1
00:00:24,099 --> 00:00:28,307
عام 2010 انهيار الاقتصاد الامريكى

2
00:00:28,429 --> 00:00:31,236
البطاله تصل الى مستويات قياسيه

3
00:00:31,318 --> 00:00:36,647
الجريمة تخرج عن نطاق السيطرة
و السجون تمتلئ فوق الحد بالمساجين

4
00:00:37,137 --> 00:00:43,564
جميع السجون الان تعمل من اجل الربح

5
00:00:45,355 --> 00:00:49,994
فى جزيرة السجن تجرى مسابقة قتال
بين السجناء وتنقل عبر شبكات الانترنت

6
00:00:50,116 --> 00:00:53,939
السجناء تتقاتل حتى الموت
ذلك ما يخلق حس الاثارة

7
00:00:54,064 --> 00:01:00,653
هم المصارعون الجدد
والجزيرة الطرفية هى حلبة القتال

8
00:01:01,142 --> 00:01:06,186
ولكن مثل الرعاع كما حلبة
روما قديما ولكن بطريقة عصرية

9
00:01:06,187 --> 00:01:09,281
انهم يستقدموا المزيد

10
00:01:09,403 --> 00:01:15,628
من اجل سباق الموت

11
00:02:12,065 --> 00:02:12,939
اللعنه!

12
00:02:20,782 --> 00:02:22,785
الدرع الخلفى؟
تعرض للاضرار

13
00:02:24,997 --> 00:02:26,998
الافضل ان تنسحب

14
00:02:27,040 --> 00:02:28,876
انها الجولة الاخيرة
ولن ادعة يفوز بذلك السباق

15
00:02:28,876 --> 00:02:31,044
لماذا لايموت ذلك اللعين؟

16
00:02:32,255 --> 00:02:33,171
الزيت

17
00:02:34,424 --> 00:02:35,300
لايوجد

18
00:02:36,844 --> 00:02:37,927
الدخان!

19
00:02:39,013 --> 00:02:39,972
استنفذ!

20
00:02:40,807 --> 00:02:43,726
اطلقى مادة (النابالم) الحارقة
لايوجد شئ يعمل

21
00:02:48,441 --> 00:02:51,569
القى بالدرع الخلفى
عند اشارتى

22
00:02:52,111 --> 00:02:52,987
ثلاثة ..

23
00:02:54,448 --> 00:02:55,490
اثنين...

24
00:02:56,867 --> 00:02:57,701
واحد

25
00:02:57,911 --> 00:02:59,412
حصلت عليك الان ايها اللعين

26
00:03:04,717 --> 00:03:05,318
اللعنه!

27
00:03:07,554 --> 00:03:09,589
اللعنه!

28
00:03:10,490 --> 00:03:12,972
ذلك ما تريد فعله؟ حسنآ

29
00:03:27,096 --> 00:03:29,793
انه مازال خلفنا، وقد حصل على صواريخ

30
00:03:31,420 --> 00:03:33,815
استمع لى (فرانك) علينا الانسحاب

31
00:03:34,543 --> 00:03:36,896
لم يتبقى سوى ربع ميل على
خط النهاية، يمكننا فعل ذلك

32
00:03:42,377 --> 00:03:43,704
ستعرف ذلك الان، فرانكى

33
00:03:45,458 --> 00:03:47,086
متأسفة لذلك

34
00:04:10,617 --> 00:04:15,545
سبـــــــاق المـــــوت
ترجـــــــــمةَ
الوحــــــداني
Abu Essa تعديل التوقيت

35
00:05:50,750 --> 00:05:53,556
هنا منذ 40 سنة، اكثر من سنوات زواجى

36
00:05:53,932 --> 00:05:59,167
كما لو كنت ستفتقد ذلك المكان
لازلت لا اصدق انهم سيغلقوه

37
00:05:59,208 --> 00:06:01,051
بهذة البساطة

38
00:06:02,265 --> 00:06:04,274
الشئ الوحيد الذى سأفتقده
هو الراتب الشهرى

39
00:06:04,401 --> 00:06:06,578
ما سأفتقده هو العمل الشريف مع اصدقاء مخلصين

40
00:06:07,583 --> 00:06:10,348
لدى عائلة على اطعامها ولا يوجد لدى عمل الان

41
00:06:11,017 --> 00:06:13,277
سمعت انه يوجد صرف للمرتبات
الان على ارصفة الميناء

42
00:06:14,032 --> 00:06:15,330
قد يستغرق 5 دقائق

43
00:06:16,419 --> 00:06:18,596
شكرالك
شكرا لك

44
00:06:32,581 --> 00:06:34,674
يتم صرف اخر المرتبات قبل المغادرة

45
00:06:34,927 --> 00:06:37,942
البوابة الامامية سوف تغلق خلال 15 دقيقة

46
00:06:44,804 --> 00:06:51,488
كن مستعدا لكى يسرقوا راتبك صديقى

47
00:06:52,865 --> 00:06:55,579
اخرجوا فى هدوء،
البوابة الامامية سوف تغلق خلال 15 دقيقة

48
00:07:03,843 --> 00:07:06,758
نقدى او شيك؟
انا افضل النقدى

49
00:07:09,028 --> 00:07:10,404
فقط 300 دولار ؟

50
00:07:11,175 --> 00:07:13,767
لقد عملت 120 ساعة
في الاسبوعين الماضيين

51
00:07:13,890 --> 00:07:14,780
تم خصم الرسوم المستحقة على الدفع النقدى

52
00:07:14,902 --> 00:07:15,954
،، التالى
رسوم المستحقة؟

53
00:07:16,035 --> 00:07:18,425
لو تريد نقدى يوجد هناك مصاريف على ذلك
تريد شيك لايخصم شيئا

54
00:07:18,547 --> 00:07:21,059
من اجل صرفة فى الملاحقة
القضائية ضد شركتكم؟

55
00:07:21,262 --> 00:07:23,084
لو لايعجبك ذلك يوجد هناك
صندوق للشكاوى

56
00:07:23,408 --> 00:07:24,299
التالى

57
00:07:36,168 --> 00:07:41,110
لا افهم ذلك، لقد جاءوا اسرع من المتوقع

58
00:07:59,178 --> 00:08:12,423
لدينا عمل شريف مثلكم
ماذا تفعلوا هنا بحق الجحيم؟

59
00:08:15,394 --> 00:08:17,650
هل انت بخير، روس؟

60
00:09:22,978 --> 00:09:25,093
مرحبا عزيزى
متأسف على التأخير

61
00:09:29,414 --> 00:09:34,228
هل كان يوم جيد في العمل ؟
نعم... جيد جدا

62
00:09:38,370 --> 00:09:39,539
أعطنى ذلك القميص

63
00:09:42,465 --> 00:09:47,191
يمكنك الرحيل بعيدآ
عنى لو تريدى فانا لا استحقك

64
00:09:50,071 --> 00:09:54,573
انت شخص جيد
ولا اهتم لرأى الأخرين بك

65
00:10:00,048 --> 00:10:03,341
فقط 300 دولار ذلك كل ما اعطوه لنا

66
00:10:05,198 --> 00:10:07,478
يمكننا الاقتصاد فى المصاريف
كما كنا نفعل دائما

67
00:10:08,660 --> 00:10:09,926
لنتحدث عن ذلك غدا

68
00:10:12,250 --> 00:10:16,386
لا تنسى اننى تزوجت بك
وانت بلا اى مؤهلات مالية

69
00:10:17,359 --> 00:10:19,046
حقا؟

70
00:10:44,885 --> 00:10:46,065
والدك قد عاد

71
00:10:46,616 --> 00:10:48,557
لماذا تقوم بكل تلك الضجة؟

72
00:10:50,120 --> 00:10:52,823
هل تريدنى ان اقرا لك قصة؟

73
00:10:53,033 --> 00:10:55,101
اعلم انك لم تتمكن من فهمها

74
00:10:56,538 --> 00:10:59,197
ولكن سيكون ذلك من الأمور الجيدة لى

75
00:11:07,315 --> 00:11:08,166
ما هذا ؟

76
00:11:10,632 --> 00:11:11,707
انها تخصه

77
00:11:25,786 --> 00:11:27,221
الرائحة تبدو جيدة

78
00:11:32,557 --> 00:11:33,364
عزيزتى .ماذا حدث

79
00:11:53,495 --> 00:11:56,275
القى بالسكين وابقى على الارض

80
00:12:05,707 --> 00:12:06,343
لا تتحرك

81
00:12:08,598 --> 00:12:09,048
لا تتحرك

82
00:12:15,016 --> 00:12:15,931
بعد مرور 6 اشهر

83
00:13:59,803 --> 00:14:01,160
قف بجوار الجدار

84
00:14:54,552 --> 00:14:56,019
توقف ايها السجين

85
00:14:58,521 --> 00:15:00,532
وخذ خطوة للخلف

86
00:15:15,212 --> 00:15:16,572
أجازة سعيدة

87
00:16:31,772 --> 00:16:34,720
صباح الخير
صباح الخير سيدتى المديرة

88
00:16:37,258 --> 00:16:38,773
صباح الخير سيدتى

89
00:16:40,903 --> 00:16:45,120
ان لديها مؤخرة سيئة
كنت اعتقدك تحب المرأة

90
00:16:45,652 --> 00:16:47,044
بالفعل

91
00:17:00,067 --> 00:17:01,580
اللعنه كل هذا الأنتظار لمجرد هذا الشىء

92
00:17:07,007 --> 00:17:09,687
هل ذلك ما اتخيله
ام الوضع اسوأ من ذلك؟

93
00:17:10,358 --> 00:17:11,530
ماذا يفترض ان يكون هذا؟

94
00:17:12,326 --> 00:17:13,499
فضلات الطعام

95
00:17:14,673 --> 00:17:15,677
عما اعتقد

96
00:17:15,928 --> 00:17:17,938
وكيف يمكن اكل تلك الفضلات السيئة

97
00:17:21,498 --> 00:17:22,547
انة الشخص الجديد

98
00:17:23,845 --> 00:17:26,064
جينسون ايمس
السائق؟

99
00:17:26,442 --> 00:17:27,490
لم اسمع عنه

100
00:17:28,368 --> 00:17:31,259
ذلك فى الماضى
وكان يجيد ذلك

101
00:17:32,138 --> 00:17:33,352
بعدها انتقل الى الشمال

102
00:17:33,814 --> 00:17:35,323
وقتل حياتة المهنية

103
00:17:36,077 --> 00:17:39,468
انه من السائقين المهره واسرعهم

104
00:17:40,140 --> 00:17:43,447
اتمنى أن يكون سريعا ايضا فى استخدام يده

105
00:17:59,159 --> 00:18:00,538
يوم اخر ممل

106
00:18:10,994 --> 00:18:12,207
لنخرج من هنا

107
00:18:18,815 --> 00:18:20,572
انظروا، انه،، بيتشنكو

108
00:18:20,573 --> 00:18:21,325
انظروا، انه،، بيتشنكو

109
00:18:33,329 --> 00:18:34,751
كيف حالك يا قاتل النساء

110
00:18:36,718 --> 00:18:38,975
يبدو من الصعب على الرجل ان يقتل امرآة

111
00:18:43,366 --> 00:18:45,416
ويغتصب طفلة

112
00:18:47,174 --> 00:18:48,511
ليستمع الجميع

113
00:18:49,309 --> 00:18:54,613
لقد قتل زوجته واغتصب طفلة

114
00:18:57,768 --> 00:19:01,424
ماذا ينبغى ان نفعل مع شخص مثله؟

115
00:19:23,652 --> 00:19:26,518
انبطحوا ارضا ولا تتحركوا

116
00:19:27,020 --> 00:19:29,818
لا تتحركوا

117
00:19:36,199 --> 00:19:38,638
لا يتحرك احد

118
00:19:45,446 --> 00:19:49,102
اعتقد انه جيد فى استخدام يده ايضا

119
00:19:57,709 --> 00:20:03,155
السجين رقم 77119 سيدتى

120
00:20:02,247 --> 00:20:04,218
شكرا سيد (اورك) َ

121
00:20:05,531 --> 00:20:08,814
ذلك السجين ارتكب جريمة القتل
والاغتصاب فى حق اسرتة

122
00:20:08,897 --> 00:20:10,908
وجميع انواع جرائم العنف

123
00:20:12,057 --> 00:20:16,163
دائما ما ترسل لى ادارة سجون الولاية أسوأ السجناء

124
00:20:16,901 --> 00:20:20,595
ولكن ذلك الرجل الذى ضربته

125
00:20:20,884 --> 00:20:25,604
دعنى نقول انه محكوم علية بالسجن مدى
الحياة مثلك وليست مدة قصيرة كما تعتقد

126
00:20:26,220 --> 00:20:29,134
انا افهم تلك التقاليد التى تتبع مع كل سجين جديد

127
00:20:29,503 --> 00:20:32,088
بالعبث معه من امثالك

128
00:20:37,549 --> 00:20:42,434
تلك اللهجة غير مسموح بها فى الحديث معى

129
00:20:55,066 --> 00:20:59,403
بعد الاطلاع على الملف الخاص بك
ومراجعة تاريخك المهنى

130
00:21:00,413 --> 00:21:02,602
يبدو ان لديك موهبة كسائق محترف

131
00:21:07,404 --> 00:21:10,393
فقط للفضول، متى اخر مرة خضت بها سباق؟

132
00:21:11,024 --> 00:21:14,898
لقد كان منذ وقتا طويلا
وفقدت من وقتها رخصتى

133
00:21:16,077 --> 00:21:17,550
ماذا ان امكننى مساعدتك؟

134
00:21:18,773 --> 00:21:20,372
تعيدى لى رخصتى؟

135
00:21:22,227 --> 00:21:23,909
لدى لك شيئا اخر

136
00:21:26,798 --> 00:21:31,883
لديك خلفية عن سباقات الموت
وسائق تلك السباقات،، فرانكستاين

137
00:21:32,737 --> 00:21:37,238
انه رجل شوه جراء حادث
واجبر على ارتداء القناع

138
00:21:38,814 --> 00:21:41,334
نريد ان نعيدة للسباق من جديد

139
00:21:41,693 --> 00:21:43,945
وهذه هى مشكلتى

140
00:21:45,069 --> 00:21:48,760
لا احد يعرف بعد ان (فرانك) مات فى غرفة الجراحة

141
00:21:48,897 --> 00:21:51,010
بعد فترة وجيزة من اخر سباق

142
00:21:52,271 --> 00:21:56,906
اى شخص يمكنه ارتداء ذلك القناع
ولكن لا اثق فى احد يمكنه قيادة السيارة

143
00:21:59,698 --> 00:22:02,803
لديك المهارة الكافية لجعل تلك الاسطورة على قيد الحياة

144
00:22:03,668 --> 00:22:05,790
اريدك ان تكون ،،، فرانكستاين

145
00:22:07,745 --> 00:22:08,911
لا ، شكرا

146
00:22:10,618 --> 00:22:11,701
انه ميت الان

147
00:22:12,616 --> 00:22:14,198
لماذا لا تقولى لى الحقيقة؟

148
00:22:16,113 --> 00:22:18,610
الجمهور متشوق لرؤية (فرانك) من جديد

149
00:22:19,817 --> 00:22:22,981
انهم مهووسون به و مصدر الهامهم

150
00:22:23,437 --> 00:22:25,934
وفي هذا العالم ليس من
السهل العثور على شخص مثله

151
00:22:30,513 --> 00:22:35,841
ولماذا على ان اعرض حياتى للخطر من اجلك

152
00:22:37,755 --> 00:22:41,210
لو فزت فى 5 سباقات يطلق سراحك

153
00:22:42,875 --> 00:22:44,165
تلك هي القواعد

154
00:22:45,374 --> 00:22:47,079
و فرانك فاز فى اربع سباقات

155
00:22:48,787 --> 00:22:53,407
ولو فزت فى واحده فقط
سيطلق سراحك

156
00:22:54,364 --> 00:22:55,903
فكر فى ذلك، ولكن

157
00:22:59,691 --> 00:23:02,772
اعتقد انك لا تنتمى الى هنا
مع تلك الحيوانات التى هنا

158
00:23:02,793 --> 00:23:04,671
ذلك محل دهشة

159
00:23:21,296 --> 00:23:34,524
السباق يوم الجمعة و احتاج الى قرارك

160
00:23:40,068 --> 00:23:54,906
انت لديك مهارة القيادة
ولديك فرص جيدة

161
00:24:00,635 --> 00:24:11,718
انا اعرض عليك حريتك سيد ، ايمس

162
00:24:05,207 --> 00:24:09,104
اذا كان ذلك لا تستحق المخاطرة
بحياتك اذا ماذا يكون

163
00:24:23,807 --> 00:24:26,901
قم بادارتها وشغل الأضائة

164
00:24:30,081 --> 00:24:35,249
َ-سيدتى
َ-تعلم انه ليس عليك مناداتى بسيدتى

165
00:24:35,920 --> 00:24:37,173
ذلك سيد (ايمس) َ

166
00:24:37,843 --> 00:24:39,053
تعلم لما هو هنا

167
00:24:39,597 --> 00:24:40,767
انا اعرف ذلك الان

168
00:24:42,231 --> 00:24:44,361
السباق لم يتبقى عليه
غيراقل من اسبوع

169
00:24:44,362 --> 00:24:46,369
لدى ثقة كبيرة بك

170
00:24:48,167 --> 00:24:50,174
حسنا اترككم لتطلعه على كافة الامور

171
00:24:55,104 --> 00:24:58,489
جينسون جارنر أيمس، انتقل الى
الولايات وهو فى عمر 24 سنة

172
00:24:58,617 --> 00:25:01,207
لقد اخذ اسم شهرة له من اسم احد
السيارات وهى جينسون انترسيبترو

173
00:25:01,333 --> 00:25:06,767
حصل 3 مرات على البطولة المحلية
اذآ انتم تعرفوا عنى كل شىء

174
00:25:07,018 --> 00:25:12,911
جينسون انترسيبترو، لدى واحدة
استخدمها كحافلة المدرسة

175
00:25:13,658 --> 00:25:16,569
نادنى ب(كوتش) الجميع ينادينى هكذا هنا

176
00:25:17,455 --> 00:25:19,311
هم (جانير) و (ليس) َ

177
00:25:20,915 --> 00:25:23,109
انه الان فرانك

178
00:25:23,700 --> 00:25:24,796
لنأخذ جولة

179
00:25:26,442 --> 00:25:30,028
لدينا ورشة عمل مجهزة بالكامل
كما فى العالم الخارجى

180
00:25:30,323 --> 00:25:35,934
كل مجموعة هنا لها خصوصيتها
لا نساعدهم ولا هم يساعدونا

181
00:25:36,061 --> 00:25:38,803
بالنسبة للجميع ستكون
جينتون ايمس وتعمل معنا

182
00:25:39,057 --> 00:25:40,321
لا احد سيعرف انك (فرانك) هنا

183
00:25:40,322 --> 00:25:43,444
فقط نحن اعضاء الفريق نعلم ذلك
ولن يتكلم حراس السجن بهذا

184
00:25:43,571 --> 00:25:46,102
وكيف تكون متاكد من ذلك؟
لوجود السيدة،، هينيسى

185
00:25:46,523 --> 00:25:50,404
انها هنا القاضية والمنفذ
العام ورئيسة لجنة التحكيم

186
00:25:50,953 --> 00:25:53,443
ذلك السباق من يخاف منة يقتل

187
00:25:54,962 --> 00:25:58,084
شعبية ذلك السباق انخفضت
الى النصف منذ خروج، فرانك

188
00:25:58,169 --> 00:26:02,218
وبالمثل انخفضت ارباح ادارة
السجن منه ، لذلك هى بحاجة لك

189
00:26:03,307 --> 00:26:04,227
ماذا يكون وراء ذلك المكان

190
00:26:05,690 --> 00:26:07,025
انه سؤال جيد

191
00:26:08,028 --> 00:26:11,162
انه جناح معزول عن السجن منذ شهور

192
00:26:12,124 --> 00:26:13,335
للعمل على شيئا ما

193
00:26:14,464 --> 00:26:15,883
انه وقت التعرف على الوحش

194
00:26:21,819 --> 00:26:26,917
سيارة (موستنج) 8 صمامات
بسقف منحنى انها الافضل

195
00:26:28,044 --> 00:26:31,805
ذات 8 صمامات سعة 4 لتر
قوة 4 تيربو محرك رياضى

196
00:26:31,931 --> 00:26:34,563
بقوة 850 حصان وعداد سرعة.... َ

197
00:26:34,648 --> 00:26:37,948
بمدى 350 كيلو متر.... َ
مع صمامات متعددة الرشاشات

198
00:26:39,328 --> 00:26:42,252
ان ذلك يبدو جهاز نيترو بقوة  250 حصان

199
00:26:43,465 --> 00:26:44,509
ربما كان شيئآ ضروريا

200
00:26:47,643 --> 00:26:51,402
بعد ذلك ناتى الى نظام الحماية

201
00:26:51,656 --> 00:26:55,542
ثلاث جوانب من الصلب السميك
بسمك 3/4 انش من الامام والجوانب

202
00:26:56,327 --> 00:27:00,071
زجاج مقاوم للرصاص من تلك الجوانب

203
00:27:01,018 --> 00:27:05,494
خلفية السيارة تتكون من
درع صلب بسمك 6 بوصات

204
00:27:05,708 --> 00:27:10,614
نطلق عليها درع الحماية الفولازى

205
00:27:11,777 --> 00:27:17,242
هنا اماكن ، الزيت ،الدخان
ولهيب النابالم للدفاع

206
00:27:17,242 --> 00:27:21,674
وجهاز رشاش مزدوج سعة 30 ملى
متر للطلقات يستخدم للهجوم

207
00:27:22,020 --> 00:27:23,094
واين هى الذخيرة؟

208
00:27:23,869 --> 00:27:25,332
تحصل عليها فى السباق

209
00:27:26,152 --> 00:27:30,325
لديهم كل احتياطتهم لاى
رد فعل منذ اليوم الاول

210
00:27:30,497 --> 00:27:31,400
مثل ماذا

211
00:27:31,659 --> 00:27:34,628
مثل اطلاق النار على الحراس للهرب

212
00:27:35,146 --> 00:27:36,780
لا اعتقد انى افكر فى ذلك

213
00:27:37,728 --> 00:27:42,376
انا سعيد لسماع ذلك ، خاصتآ انه لديهم ازرار
كهربائية للتحكم لكل الاسلحة لجميع السيارات

214
00:27:42,719 --> 00:27:47,971
جميع الأبراج محمية بواسطة حراس مسلحين
بأسلحة أكبر من أسلحتك

215
00:27:47,971 --> 00:27:53,177
هذا غير الطائرات الهليكوبتر التى تبعد فقط 1 ميل عن تلك الجزيرة

216
00:27:53,651 --> 00:27:57,654
والطريق الوحيد للخروج من
هنا هو اختراق الجسر الذى أتيت منه

217
00:28:09,834 --> 00:28:15,866
وماذا يكون ذلك؟
اهم جزء فى السيارة

218
00:28:51,992 --> 00:28:57,618
السباق مقسم الى 3 مراحل على 3 ايام

219
00:28:57,754 --> 00:29:03,581
اول مرحلتين من السباق
تحاول التخلص من المنافسين

220
00:29:03,787 --> 00:29:07,513
بحيث تبقى على قيد الحياة

221
00:29:08,258 --> 00:29:15,510
فى المرحلة 3 عليك الاهتمام بالسرعه
اول من يصل الى خط النهاية يربح السباق

222
00:29:13,830 --> 00:29:18,024
غدا صباحآ ستقابل مساعدك انهم من الفتيات

223
00:29:19,176 --> 00:29:23,368
ستساعدك فى توجيه المسار
وتشغيل الاسلحة ومحتويات السيارة

224
00:29:23,822 --> 00:29:25,999
اريد التحدث معها قبل خوض السباق

225
00:29:26,287 --> 00:29:29,247
تريد مقابلة فتاتك الجميلة قبل السباق

226
00:29:29,413 --> 00:29:32,085
ولكن ذلك لن يحدث فأنت مازلت سجين يا رجل

227
00:29:32,454 --> 00:29:34,839
انهم يحضرون  تلك الفتيات من
السجون النسائية فى الشمال

228
00:29:35,251 --> 00:29:38,292
كل شىء معد لسباق السيارات
سيارات سريعة فتيات جميلة

229
00:29:38,334 --> 00:29:42,650
المتسابق (جو "السلاح المدمر") هو الوحيد
الذى سيكون معه ملاح ذكر لانه شاذ

230
00:29:42,692 --> 00:29:47,131
خاصتآ انه يسير بسرعة
لذلك له شعبية كبيرة

231
00:29:47,419 --> 00:29:49,435
عليك تجنبه لانه خطير

232
00:29:51,079 --> 00:29:55,642
اى شخص يقتله يترك عليه
علامة تذكارية فى جلده هنا

233
00:29:56,096 --> 00:29:57,411
ماذا عن المتسابقين الاخرين؟

234
00:29:57,741 --> 00:29:58,604
الباقي؟

235
00:30:00,077 --> 00:30:01,203
هذا (14 كى) َ

236
00:30:02,312 --> 00:30:06,444
وهو يتبع الجيل الاول
للمتسابقين الصينيون الامركان

237
00:30:06,719 --> 00:30:11,998
والده كان ارسله للتعلم فى مدرسة الاعمال
والوحيد الذى معه شهادة فى تجنولوجيا ام اى تى

238
00:30:12,229 --> 00:30:16,773
قتل 4 فى حلبة السباق
و 7 اخرين خارج حلبة السباق

239
00:30:17,829 --> 00:30:19,986
هكتور جريم ، حاصد الارواح

240
00:30:20,309 --> 00:30:25,680
مضطرب عقليا ومحكوم عليه
ثلاث احكام بالسجن مدى الحياة

241
00:30:26,645 --> 00:30:30,546
قام بقتل 6 داخل حلبة السباق
و 12 اخرين خارج حلبة السباق

242
00:30:32,934 --> 00:30:35,230
الاخر هو ينتمى الى طائفة
تدعى بجماعة الاخوة

243
00:30:35,689 --> 00:30:39,683
السائق هو ،، باتشينكو
قتل 9 داخل حلبة السباق

244
00:30:39,866 --> 00:30:41,796
لا احد يعرف كم عدد من قتل خارج الحلبة

245
00:30:44,229 --> 00:30:47,167
و المتسابق ،، ترافس كولت
انه نجم محلى

246
00:30:47,351 --> 00:30:50,104
معتاد على التسابق بسيارات جميلة
ذلك بالاضافة انه جيد أيضا

247
00:30:50,151 --> 00:30:55,661
قبل ان يسقط فى النوم على عجلة قيادة سيارته
المرسيدس ومعه زجاجة ويسكى وبعض الحبوب

248
00:30:55,708 --> 00:31:00,482
قام بصدم مجموعة من المارة
وارسل 12 شخص منهم الى المستشفى

249
00:31:01,171 --> 00:31:02,548
قتل 3 منهم

250
00:31:03,040 --> 00:31:07,429
تقنيآ هم من افضل السائقين
ولكن الاكثر شرا

251
00:31:07,595 --> 00:31:08,431
سيداتي...

252
00:31:13,448 --> 00:31:17,670
سمعت ان فرانك يزال يتعافى
من 15 كسر فى الضلوع

253
00:31:18,797 --> 00:31:20,845
وسمعت ايضا انه لن يتمكن
من خوض ذلك السباق

254
00:31:21,389 --> 00:31:22,476
لقد سمعت الكثير

255
00:31:24,650 --> 00:31:30,796
من الشخص الجديد؟
قرد من جريس

256
00:31:30,920 --> 00:31:32,634
قرد

257
00:31:33,345 --> 00:31:36,353
لدى اسم جديد لك ،،ايجور

258
00:31:37,148 --> 00:31:40,366
لانك اقبح شخص قابلته فى هذا السجن

259
00:31:44,213 --> 00:31:45,257
اليست مضحكة؟

260
00:31:50,357 --> 00:31:55,916
أخبر (فرانك) عندما تراه
ان السباق بينى وبينه

261
00:31:57,589 --> 00:32:01,769
هذه المره لن تكون هنالك رحمة بل هنالك الموت

262
00:32:03,066 --> 00:32:04,653
ساخبره بالتاكيد

263
00:32:08,972 --> 00:32:09,966
لنذهب من هنا

264
00:32:13,568 --> 00:32:15,433
هذا شخص غاضب

265
00:32:25,868 --> 00:32:26,654
من هذان؟

266
00:32:27,443 --> 00:32:28,934
العاملان على التفاصيل

267
00:32:29,264 --> 00:32:31,832
ويعملان على المضمارات
من اجل التاكد منها

268
00:32:32,411 --> 00:32:34,646
اليس هذا جهاز لتحديد المواقع؟

269
00:32:34,731 --> 00:32:37,299
يستعمل فى حال قرروا ان يذهبوا للسباحة

270
00:33:05,032 --> 00:33:07,355
سباق الموت

271
00:33:07,481 --> 00:33:16,226
سباق الموت
المرحلة الاولى
الساعة ال 8:49 صباحآ

272
00:33:25,860 --> 00:33:27,252
اعطنى اياها

273
00:33:33,590 --> 00:33:35,280
لقد كانت ل(فرانك) العجوز

274
00:33:37,027 --> 00:33:39,450
لا اعلم لماذا تمسكين يده

275
00:34:07,276 --> 00:34:12,290
فرانكنشتين

276
00:34:38,488 --> 00:34:39,783
حقير

277
00:34:46,096 --> 00:34:47,176
انه لكم

278
00:34:50,205 --> 00:34:54,227
لا تتحدث الى السائقين الاخرين
لان (فرانك) لم يكن يفعل ذلك فلا ترتكب هذا الخطئ

279
00:34:54,271 --> 00:34:56,215
وايضا لا تخلع القناع

280
00:35:12,555 --> 00:35:15,685
ها قد اتت المشاكل

281
00:35:42,852 --> 00:35:43,768
انها له

282
00:36:16,686 --> 00:36:19,394
انا( كيس) َ
فرانك) َ)

283
00:36:19,729 --> 00:36:21,188
لا تبدو مثل (فرانك) َ

284
00:36:23,397 --> 00:36:26,024
لا عليك فانا اعرفه
لانى كنت اقود نيابة عنه

285
00:36:26,899 --> 00:36:30,358
سأحميك
هذا افضل شىء سمعته

286
00:36:35,238 --> 00:36:40,323
كن واثقآ ان هذا السباق سيكون صعبآ

287
00:36:41,367 --> 00:36:42,700
عد الى سيارتك أيها السجين

288
00:36:47,579 --> 00:36:50,831
يبدو أنك جيد فى التعرف على الأصدقاء

289
00:36:51,456 --> 00:36:56,084
الزجاج المحيط بالسيارة يمنع الاخرين
من رؤيتك لذى يمكنك خلع القناع

290
00:36:56,126 --> 00:36:57,585
الا أن كان يعجبك

291
00:37:00,463 --> 00:37:02,022
اتسائل ما خطب هذا الشيئ؟

292
00:37:07,526 --> 00:37:08,404
ماذا؟

293
00:37:08,609 --> 00:37:10,479
إنك تبدو أجمل عن آخر مرة

294
00:37:12,328 --> 00:37:14,015
بعض الحوادث تغير هذا

295
00:37:18,572 --> 00:37:19,793
ابدأ البث

296
00:37:20,257 --> 00:37:22,409
ـ 3 , 2 , 1

297
00:37:23,170 --> 00:37:25,024
نحن على الهواء
حول العالم

298
00:37:27,302 --> 00:37:29,032
مرحبا بكم في سباق الموت

299
00:37:30,550 --> 00:37:36,369
سيحظى المتسابقين ب 3 أيام
من الرعب والتشويق وهم يتسابقون

300
00:37:36,496 --> 00:37:40,084
المرحلة الاولى ستبدأ على الهواء
مباشرة بعد 10 دقائق

301
00:37:40,632 --> 00:37:43,415
سجل لتحصل على الفرصة لمشاهدة
المرحلة الاولى ب 99 دولار

302
00:37:43,542 --> 00:37:47,591
او سجل لتطلب المراحل الثلاثة ب 250 دولار

303
00:37:48,138 --> 00:37:51,596
وتمتع بالمشاهد من خلال 100 كاميرة وكلها ببث مباشر

304
00:37:51,893 --> 00:37:54,212
شاهد المناظر من سيارة متسابقك المفضل

305
00:37:54,466 --> 00:37:58,683
وشاهد الاثارة المطلقة بطريقتك الخاصة

306
00:37:59,359 --> 00:38:01,256
وكل هذا فى سباق مثير حتى الموت

307
00:38:01,257 --> 00:38:04,124
المتسابقون هم : َ
الفائز ل4 مرات (فرانكستاين) َ

308
00:38:04,794 --> 00:38:07,639
والفائز ل3 مرات
المدفع الرشاش (جو) َ

309
00:38:07,845 --> 00:38:09,575
(باتشينكو)

310
00:38:10,236 --> 00:38:12,503
(ترافيس كولت)

311
00:38:13,204 --> 00:38:18,355
وسيكمل بطلكم المحبوب (فرانكستاين) َ
مباراته المميته مع المدفع الرشاش (جو) َ

312
00:38:18,397 --> 00:38:23,836
َ-بعد غيابه عن المضمار ل 6 اشهر
َ-لقد أشتقنا اليه

313
00:38:23,837 --> 00:38:26,023
انه الرجل الذى يرفض الموت

314
00:38:27,835 --> 00:38:32,040
قام 12 مليون شخص بالدخول الى
كاميرته حتى قبل ان يشغل السيارة

315
00:38:33,196 --> 00:38:35,338
اعتقد اننا سنصل الى 45 مليون شخص اليوم فقط

316
00:38:40,285 --> 00:38:44,284
من اين انت؟
يدعونه (التكوتا) َ

317
00:38:46,345 --> 00:38:47,212
هل هو جيد

318
00:38:48,159 --> 00:38:49,024
اجل

319
00:38:49,932 --> 00:38:50,839
الشرطة سيئين؟

320
00:38:52,116 --> 00:38:52,982
بل جيدين

321
00:38:55,661 --> 00:38:56,775
وينقصه الزوج

322
00:38:59,249 --> 00:39:01,598
َ(فرانك) (كيس) هل تسمعاننى؟
أجل

323
00:39:02,585 --> 00:39:04,135
السباق مكون من 3 دورات

324
00:39:04,323 --> 00:39:06,967
ولن تعمل الاسلحة الا بالدورة ال 2

325
00:39:07,157 --> 00:39:14,373
تذكر: الاول هو الافضل
هو من يتم التركيز علية لذا كن فى الطليعة

326
00:39:18,794 --> 00:39:19,511
ها هو

327
00:39:20,270 --> 00:39:21,175
العد التنازلى

328
00:40:41,017 --> 00:40:43,147
هل انت متاكده من انه سينجح؟

329
00:40:58,111 --> 00:41:00,406
اذهب الى اليسار بعد 120 مترا

330
00:41:03,919 --> 00:41:07,473
15...20
الان

331
00:41:14,494 --> 00:41:15,997
الان انت بالمقدمة

332
00:41:30,500 --> 00:41:32,339
يبدو انه يستطيع تولى الامر بمفردة

333
00:41:57,627 --> 00:41:58,504
استيقظ

334
00:42:09,443 --> 00:42:11,449
اللعنه!

335
00:42:26,489 --> 00:42:28,034
نحن فى المؤخرة
علينا ان نتقدم

336
00:42:28,286 --> 00:42:29,245
اعرف ما على فعله

337
00:42:31,922 --> 00:42:36,476
عليك ان تسرع
اصمت ، فانا اعرفما على فعله

338
00:42:37,940 --> 00:42:38,817
ماذا ستفعل؟

339
00:42:53,109 --> 00:42:57,580
لايمكنك الاستمرار مع (جو) َ
بهذة الطريقة لانه سيحطمك

340
00:42:59,922 --> 00:43:04,350
َ-اتسمعنى؟
َ-أنصت اليه قبل ان تقتلنا

341
00:43:04,427 --> 00:43:08,190
َ-(كيس) ساعديه
َ-يوجد طريق مختصرة بالجهة اليسرى

342
00:43:09,326 --> 00:43:10,202
هناك

343
00:43:17,630 --> 00:43:20,568
َ-لقد أخذوا طريقآ مختصرآ
َ-اتظن انى لم اره ؟

344
00:43:43,621 --> 00:43:45,787
شغلوا السيوف والدروع

345
00:43:52,491 --> 00:43:54,141
السيف الأسلحة الرئيسية

346
00:43:55,019 --> 00:43:57,392
الدرع لقذف الزيت والدخان

347
00:44:22,971 --> 00:44:24,727
شغلوا رمز الموت

348
00:44:26,108 --> 00:44:27,189
تم تشعيل رمز الموت

349
00:44:33,513 --> 00:44:34,261
اجل يا عزيزتى

350
00:44:58,222 --> 00:44:59,552
حان الوقت لتفسحو لى الطريق

351
00:45:03,339 --> 00:45:05,543
َ-نشكرك على كرمك
َ-كل شىء بخير

352
00:45:15,319 --> 00:45:16,940
تبآ لك (جو) َ

353
00:45:20,229 --> 00:45:21,060
لدينا ذخيرة

354
00:45:36,879 --> 00:45:38,011
احذر من الزيت

355
00:45:49,921 --> 00:45:50,719
تبآ

356
00:45:50,928 --> 00:45:52,730
هذا ما يحدث عندما تعبث معى

357
00:45:52,731 --> 00:45:53,611
اجل

358
00:45:54,827 --> 00:45:55,876
ما الذى يحدث ؟

359
00:45:59,568 --> 00:46:00,825
يجب ان نعود الى السباق

360
00:46:03,091 --> 00:46:03,926
Timing By : Abu Essa

361
00:46:04,468 --> 00:46:05,305
Timing By : Abu Essa

362
00:46:23,025 --> 00:46:27,659
مل هو اسمى؟
انه (14كى) ، هذا هم اسمى

363
00:46:51,648 --> 00:46:55,170
اعلموا جيدآ
انى لا اموت

364
00:46:56,529 --> 00:46:58,074
يمكنكم حرقى

365
00:46:58,694 --> 00:47:03,763
يمكنكم ضربى بالرصاص
ومع هذا لن تستطيعوا قتلى

366
00:47:12,523 --> 00:47:14,496
أبعد اثاره من نافذتى عندما نعود

367
00:47:17,628 --> 00:47:19,472
لقد وصل عدد المشاهدين
الى 46 مليون شخص يا سيدتى

368
00:48:26,030 --> 00:48:26,908
لقد عدت

369
00:49:07,188 --> 00:49:08,370
َ-شكرآ
َ-لا عليك

370
00:49:09,389 --> 00:49:10,326
يوجد درع بالامام

371
00:49:12,650 --> 00:49:13,668
تبآ

372
00:49:13,995 --> 00:49:15,462
لقد انتزع الدرع من (كولت) َ

373
00:49:17,532 --> 00:49:18,769
لدينا اسلحة للدفاع

374
00:49:23,715 --> 00:49:24,497
ماذا حدث؟

375
00:49:25,115 --> 00:49:26,393
لا استطيع إطلاقها

376
00:49:27,425 --> 00:49:28,207
الدخان

377
00:49:30,971 --> 00:49:33,073
لا دخان ولا زيت ولا النابالم

378
00:49:34,721 --> 00:49:35,504
حاول مرة اخرى

379
00:49:42,844 --> 00:49:43,586
اللعنه يا رجل

380
00:49:48,863 --> 00:49:50,182
اتتذكرنى ايها الحقير؟

381
00:50:00,174 --> 00:50:00,992
(كوتش)

382
00:50:01,552 --> 00:50:03,404
ان الدرع الفولازى
يتحمل فوق طاقته

383
00:50:05,429 --> 00:50:09,950
َ(فرانك) (كيس) يتم اطلاق عدد كبير
من الرصاص عليكم

384
00:50:10,338 --> 00:50:13,007
ونصيحتي هي اما ان
تبعدوهم عنكم او تقتلوهم

385
00:50:20,543 --> 00:50:21,663
حررى النابالم

386
00:50:28,251 --> 00:50:28,984
َ-اجلسى على قدمى
َ-ماذا؟

387
00:50:29,503 --> 00:50:31,352
اجلسى على قدمى

388
00:50:49,790 --> 00:50:50,746
ما هذا بحق الجحيم؟

389
00:50:55,520 --> 00:50:57,262
َ-عيد سعيد ايها الحقير

390
00:50:57,678 --> 00:50:58,632
َ-تبا

391
00:51:20,181 --> 00:51:20,928
أحسنت عملآ

392
00:51:44,303 --> 00:51:45,008
َ_إلى أين يذهب؟

393
00:51:45,549 --> 00:51:47,251
طريق مختصر
يظن انه سيهزمنا

394
00:51:58,793 --> 00:51:59,539
احذر

395
00:52:15,943 --> 00:52:17,955
َ(جريم) (كولت) و (سايلر) َ
قد ماتوا

396
00:52:18,081 --> 00:52:20,343
وتبقى 6 سائقين

397
00:52:20,680 --> 00:52:22,651
قوموا بالتسجيل للمرحلة ال 2 الأن

398
00:52:36,820 --> 00:52:38,918
امامنا 14 ساعة ايها السادة
لذا لنبدأ العمل

399
00:52:40,094 --> 00:52:41,098
! نبدأ بهذه

400
00:52:43,069 --> 00:52:46,213
َ-ما الذى حدث هناك يا (كيس)؟
َ-لقد فقدت انتباهى

401
00:52:46,800 --> 00:52:47,892
انتِ فقدِ انتباهك؟

402
00:52:58,919 --> 00:52:59,714
ايها المدرب

403
00:53:00,154 --> 00:53:01,018
َ-ماذا؟
َ-انظر

404
00:53:01,322 --> 00:53:01,975
المضخات جيدة -
إذاً , علي اللعنة -

