1
00:00:33,495 --> 00:00:36,219
كل شيء بدأ قبل 27 عاماً

2
00:00:36,255 --> 00:00:38,126
هذا ملجئ

3
00:00:38,162 --> 00:00:39,941
وهذه أنا بالسلة

4
00:00:39,979 --> 00:00:44,263
أعتقد أنه لم يكن هناك من يريدني
حتى أنهم طالبوا بإعادت السلة

5
00:00:44,359 --> 00:00:46,944
لكن الوضع كان جيداً في الملجئ

6
00:00:46,981 --> 00:00:50,315
هذه أنا عندما كنت بالصف الـ 3
لم أكن محبوبة

7
00:00:50,882 --> 00:00:56,029
بالتأكيد سيتم تبنينا من قبل
عائلات هذا إن لم يقوموا بتبديلنا لاحقاً

8
00:00:56,095 --> 00:00:59,728
وقد تم تبني الجميع بالفعل
بإستنائي أنا

9
00:00:59,801 --> 00:01:02,230
لكني حاولت أن لا أيئس

10
00:01:03,185 --> 00:01:07,711
وفي أحد الأيام حدث
أمر سحري تماماً كالقصص الخيالية

11
00:01:08,595 --> 00:01:11,510
أتذكرون قصة الثعلب الذي ظل ينفخ
البيت حتى أخرج الخنازير

12
00:01:12,371 --> 00:01:14,887
تم ذهب إلى الأميرة بحذاء
زجاجي في بيتها الغريب

13
00:01:15,512 --> 00:01:16,550
لكن الصقتان مختلفتان

14
00:01:17,519 --> 00:01:19,678
نفس الشيء حدث لي

15
00:01:19,715 --> 00:01:21,965
إلى أنه كان مختلفاً قليلاً

16
00:01:22,001 --> 00:01:23,284
لقد تغيرت

17
00:01:23,941 --> 00:01:27,251
وفجأة بدأ الناس يستلطفوني

18
00:01:27,287 --> 00:01:30,822
وبمجرد أن تم إلتقاط صورة
لي عثرت على العائلة التي طالما تمنيتها

19
00:01:32,217 --> 00:01:33,624
نسيت أن أخبركم

20
00:01:33,661 --> 00:01:35,018
إن اسمي شيلي

21
00:01:35,055 --> 00:01:37,247
والآن أعيش في قصر شركة بلاي بوي

22
00:01:37,283 --> 00:01:41,487
وهذا هو المكان الذي تمنيت
أن أعيش به بساعدة إلى الأبد

23
00:02:00,215 --> 00:02:02,164
جميل ، رائع

24
00:02:03,443 --> 00:02:06,577
مرحباً لوريس -
مرحباً شيلي -

25
00:02:07,687 --> 00:02:11,574
مرحباً هاف ، مرحباً يا فتيات -
مرحباً شيلي ، تبدين جيدة -

26
00:02:13,333 --> 00:02:15,320
مارفن -
مرحباً شيلي -

27
00:02:15,393 --> 00:02:20,136
شكراً
عليكما تجربت هذا فـ مارفن يعد أفضل شراب مارغريتا

28
00:02:20,394 --> 00:02:23,358
هذا لأنه تحتوي على الـ مانغريتا
لقد إخترعت هذا الإسم لها

29
00:02:23,910 --> 00:02:25,863
فأنا أضع علامة الخاصه عليها

30
00:02:26,557 --> 00:02:31,673
أجل ، فأنت أفضل شخص يخلط الأشياء -
لا شيلي أنتِ أفضل من يخطلت مع الأخرين -

31
00:02:32,121 --> 00:02:33,588
مرحباً -
مرحباً -

32
00:02:34,087 --> 00:02:38,452
لم أكن أعلم أن هذا المكان يحتوي
على أشخاص مثيرين مثلكم ، عليكِ أن تعرفين بهم

33
00:02:38,710 --> 00:02:39,705
بالطبع

34
00:02:39,742 --> 00:02:41,402
يا شباب هذه كاسندرا

35
00:02:41,439 --> 00:02:44,112
إنها هنا منذو بضعة أشهر والجميع يحبها

36
00:02:44,148 --> 00:02:47,758
لأنه جميلة جداً ولا
تتقيء على أحد عندما تسكر

37
00:02:50,594 --> 00:02:53,127
شيلي هل ستظهرين على أحد الأغلفة ؟

38
00:02:55,048 --> 00:02:56,459
ما زالت تتمنى ذلك

39
00:02:56,495 --> 00:02:57,490
أجل

40
00:02:57,526 --> 00:03:00,160
لذا أبقوا أصابعكم متشابكه

41
00:03:00,197 --> 00:03:03,138
وأتمنى أن يخبرني هاف بالأخبار
السعيدة في حفلة عيد ميلادي

42
00:03:03,175 --> 00:03:05,622
وقد تجهزت للقيام بالعرض فور إتيان الموافقة

43
00:03:06,987 --> 00:03:09,424
فأن تظهر على غلاف
المجلة هو أعلى مستوى في هذا المكان

44
00:03:12,239 --> 00:03:15,859
فهو كما لو أنك تقول للجميع
أنا عارية في وسط المجلة

45
00:03:16,759 --> 00:03:18,306
فتحسسني

46
00:03:18,342 --> 00:03:21,056
علي أن أخبركِ أنكِ تحبين هذا المكان كثيراً

47
00:03:22,000 --> 00:03:26,946
هذا المكان كـ النعيم
نحن هنا كـ عائلة واحدة وأنا سعيدة جداً

48
00:03:27,522 --> 00:03:29,579
فلماذا قد أرغب بالعيش في أي مكان أخر ؟

49
00:04:16,192 --> 00:04:17,927
لقد أحببت هذا الثوب
فما رأيكم ؟

50
00:04:17,965 --> 00:04:21,836
لقد وصل اليوم وأنتِ أو شخص يقوم بتجربته

51
00:04:21,874 --> 00:04:25,928
ألسنا أسعد فتيات في العالم ؟

52
00:04:26,110 --> 00:04:27,832
صحيح

53
00:04:28,494 --> 00:04:31,677
إن حفلة عيد ميلادك يوم الجمعة -
شيلي أنا متحمسة -

54
00:04:32,207 --> 00:04:33,771
نحن بحاجة إلى ملابس إضافية

55
00:05:43,530 --> 00:05:47,323
صباح الخير يا شيلي
فـ انهضي و أشرقي يا عزيزتي

56
00:05:49,937 --> 00:05:51,372
صباح الخير مارفين

57
00:05:53,101 --> 00:05:54,602
صباح الخير يا بوثر

58
00:05:54,640 --> 00:05:56,323
تبدو بحالة جيدة

59
00:05:58,181 --> 00:05:59,411
ان خبزك المحمص جاهز

60
00:06:00,217 --> 00:06:02,961
هذه كلمة فرنسية ، صحيح ؟

61
00:06:02,998 --> 00:06:07,212
أجل ، لكن الأهم من الطعام
فقد أضفت شيء إلى عصير البرتقال

62
00:06:07,251 --> 00:06:10,401
مارفن أشكرك لأنك أخبرتني

63
00:06:10,436 --> 00:06:13,136
فـ بالعادة لا أكتشف ذلك إلى في وقت لاحق

64
00:06:13,174 --> 00:06:15,429
لا بل أعني الإضافات التي أجريتها

65
00:06:15,465 --> 00:06:18,916
بالبداية وضعت المزيد من الفانيلا
وأضفت القليل من البيض

66
00:06:18,954 --> 00:06:21,029
وأضفت مكوناً سرياً

67
00:06:21,066 --> 00:06:23,308
فقد وضعت أصبعي
وقد أعطها مذاقاً قوياً

68
00:06:24,392 --> 00:06:28,011
فهذه الطريقة تقوي الطعم
وتجعله كما لو أنه يتفجر في فمك

69
00:06:28,048 --> 00:06:30,849
كم أحب هذا الشعور

70
00:06:31,177 --> 00:06:32,133
ما هذا ؟

71
00:06:33,975 --> 00:06:34,929
هل هذه من هاف ؟

72
00:06:35,492 --> 00:06:36,787
هل هذه هدية عيد ميلادي ؟

73
00:06:36,824 --> 00:06:39,291
هل سأكون العارضة الأساسية لشهر نوفمبر ؟

74
00:06:39,542 --> 00:06:41,796
فهذه هي الأمنية التي تمنيتها عندما نفخت الشمعة

75
00:06:42,527 --> 00:06:44,759
يا إلهي لقد كانت مجرد أمنية
والآن قد تحققت

76
00:06:44,796 --> 00:06:49,140
أنا أسفة ما كان يجب أن أخبرك
لكني قلتها بدون قصد فأنا لم أستطيع التوقف عن الكتمان

77
00:06:49,141 --> 00:06:52,559
أنا أسترجع كلامي

78
00:06:54,626 --> 00:06:55,961
حسناً ، أنا جاهزة

79
00:06:59,860 --> 00:07:02,352
عزيزتي شيلي
يا إلهي إنها لي

80
00:07:02,389 --> 00:07:03,631
هناك المزيد

81
00:07:05,019 --> 00:07:07,084
أرجوكِ غادري القصر في الحال

82
00:07:12,998 --> 00:07:14,386
أغادر ؟

83
00:07:18,843 --> 00:07:23,027
أمامكِ ساعتين لتجمعي أغراضك وتغادري

84
00:07:24,529 --> 00:07:27,306
مع تمنياتي لكِ ، هاف

85
00:07:29,352 --> 00:07:30,642
هاف يطردني ؟

86
00:07:31,150 --> 00:07:32,812
لماذا يفعل هذا ؟

87
00:07:33,388 --> 00:07:35,683
هذا منزلي
وهذه عائلتي

88
00:07:37,071 --> 00:07:40,285
أكره أن أقول هذا يا شيلي
لكن بما بسبب عمرك

89
00:07:41,507 --> 00:07:42,949
لكني بالـ 27 عاماً

90
00:07:44,099 --> 00:07:47,618
لكن هذا كـ 59 عاماً بالنسبة للأرانب

91
00:07:47,655 --> 00:07:51,530
لكن أصبحت في الـ 27 البارحة فقط

92
00:07:53,193 --> 00:07:56,371
فهذا كما لو أني ما زلت
في الـ 26 أو الـ 58 عاماً

93
00:07:57,542 --> 00:07:59,370
سأتكلم مع هاف
وربما يجعلني أبقى

94
00:08:00,222 --> 00:08:02,344
هاف

95
00:08:08,650 --> 00:08:10,146
أين هو ؟

96
00:08:10,441 --> 00:08:15,220
لقد ذهب إلى فيجاس
ولا أظن أنه يحب الوداع

97
00:08:16,564 --> 00:08:18,859
لماذا يحدث كل هذا ؟

98
00:08:20,729 --> 00:08:22,136
أين سيارتي الوردية ؟

99
00:08:23,355 --> 00:08:28,587
تلك السيارة من حق الشركة
وهذه هي السيارة التي أتيتِ بها إلى هنا

100
00:08:29,520 --> 00:08:30,524
لكن

101
00:08:36,757 --> 00:08:40,350
هيّأ بوثر علينا
البحث عن مكان أخر للعيش فيه

102
00:08:40,926 --> 00:08:41,772
هيّا

103
00:08:42,392 --> 00:08:43,705
هيّا بوثر

104
00:08:44,562 --> 00:08:45,881
دعيني أساعدكِ يا شيلي

105
00:08:46,342 --> 00:08:48,747
هيّا بوثر ، شيلي تريد أن تأخذك معها

106
00:08:49,987 --> 00:08:52,787
بوثر ، هذا يؤلم
فقط إذهب مع شيلي

107
00:09:03,502 --> 00:09:06,883
لمَ لا أبقيه هنا حتى يهدأ ؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

108
00:09:07,339 --> 00:09:13,007
حسناً ، لا تقلق يا بوثر سوف
أجد مكان جيد لأعيش فيه

109
00:09:13,808 --> 00:09:17,338
وربما وقتها سترغب بالمجيء للعيش معي

110
00:09:17,478 --> 00:09:19,198
بالتأكيد سيرغب بذلك

111
00:09:19,234 --> 00:09:20,790
اعتني بنفسك يا شيلي

112
00:09:31,433 --> 00:09:32,279
وداعاً

113
00:09:42,085 --> 00:09:50,856
أعلم أنه من المحرج النوم في السيارة لكن لا تقلق
يا بوثر فسوف أجد وظيفة وعائلى جديدة قريباً

114
00:09:51,868 --> 00:09:53,618
أعدك بهذا يا بوثر

115
00:10:04,694 --> 00:10:09,882
مساء الخير يا أنستي ، أنت تخرقين
القانون رقم 273 وهو إغارق الطريق بالماء

116
00:10:10,774 --> 00:10:13,301
أنا أنظف أسناني فقط

117
00:10:13,338 --> 00:10:17,693
هل تقومين بتأجير المقعد الخلفي يا أنسة ؟
لأنه ربما علي أن أعطيك مخالفة أخرى

118
00:10:17,759 --> 00:10:21,986
هل ستتوقف عن إعطائي المزيد من المخالفات
إن أخبرتك أني مررت بإسبوع مريع

119
00:10:22,090 --> 00:10:25,994
ولأني كنت أحد فتيات شركة بلاي بوي
وقد طردت من القصر لأن عمري 59 عاماً ؟

120
00:10:28,223 --> 00:10:30,963
عليا أن أطلب منكِ أن تترجلي من السيارة
لأجري عليك إختبار النفس

121
00:10:39,604 --> 00:10:42,943
أريدك أن تنفخي في هذا -
حقاً ؟ -

122
00:10:44,375 --> 00:10:45,496
حسناً

123
00:10:52,575 --> 00:10:55,222
قمت بفعل ماذا ؟
و لشرطي ؟

124
00:10:59,652 --> 00:11:03,446
لقد قمت بما أمر مني
فقد كان يرتدي بزة رسمية

125
00:11:03,490 --> 00:11:06,873
لا تقلقي يا عزيزتي
فأول جنحة لكِ ستقضين الليل هنا فقط

126
00:11:06,909 --> 00:11:09,053
وبعدها يمكنكِ العودة الى العمل مباشرة

127
00:11:09,089 --> 00:11:13,116
ولكني لم أنتهك القانون
فقد كنت أغسل أسناني فقط

128
00:11:17,570 --> 00:11:18,880
أحببت ملابسكِ

129
00:11:20,866 --> 00:11:21,812
وأيضاً

130
00:11:22,888 --> 00:11:27,860
عليكِ أن تخففي من مكياجك
فكل هذه الأشياء تخفي جمالكِ الحقيقي

131
00:11:28,831 --> 00:11:30,013
أنا رجل

132
00:11:31,182 --> 00:11:34,503
إذاً ، يمكنك الإكثار من المكياج

133
00:12:18,779 --> 00:12:21,224
هل سمعتِ عن الحفلة التي حدثت بقرب
المسبح لقد كانت رائعة جداً

134
00:12:22,062 --> 00:12:24,049
التي حدثت في يوم السبت ؟ -
أجل -

135
00:12:24,093 --> 00:12:26,935
وهناك شخص يعد أفضل مار -
ويطلق عليها اسم خاص به جريتا -

136
00:12:26,972 --> 00:12:29,684
حقاً -
أجل ، يطلق عليه منجاريتا -

137
00:12:54,031 --> 00:12:56,617
كما لو أنه مجسم صغير
من قصر البلاي بوي

138
00:13:11,326 --> 00:13:13,246
مرحباً -
مرحباً -

139
00:13:17,742 --> 00:13:19,334
هل يمكنني مساعدتكِ ؟

140
00:13:19,371 --> 00:13:21,983
أجل ، أرغب بالعيش هنا رجاءً

141
00:13:23,002 --> 00:13:26,489
الكل يود ذلك
لكن يجب أن يتم إختيارك أولاً

142
00:13:26,527 --> 00:13:27,961
هل تدرسين ؟

143
00:13:29,117 --> 00:13:31,682
هذه مدرسة ؟
أين الطاولات ؟

144
00:13:32,724 --> 00:13:36,424
لا ، هذا منزل للطالبات

145
00:13:37,375 --> 00:13:42,535
ويبدو أنكِ أكبر من أن تكوني طالبة

146
00:13:42,794 --> 00:13:46,358
ولكني أسفة لأنك لست طالبة
لقد استمتعت بالحديث معكِ

147
00:13:46,380 --> 00:13:48,270
.... لكني ظننت -
لقد استمتعت -

148
00:13:53,178 --> 00:13:57,036
و البيانو من تاسكيني
وهو مكلف جداً

149
00:13:57,037 --> 00:14:02,039
أنا أؤمن بأن كل التفاصيل هنا
يجب أن تكون من إختيار الطلاب

150
00:14:02,349 --> 00:14:03,513
مرحباً

151
00:14:03,550 --> 00:14:05,990
هل انتن تدرسون هنا أيضاً

152
00:14:06,025 --> 00:14:07,271
ليس بعد الآن

153
00:14:07,963 --> 00:14:10,762
نحن المسؤولات عن منازل الطالبات في الجامعة

154
00:14:11,746 --> 00:14:14,594
هذا شيء رائع
وهل تعشن هنا مع الطالبات ؟

155
00:14:15,511 --> 00:14:16,664
أجل

156
00:14:16,701 --> 00:14:18,171
إنه هذا شيء لطيف

157
00:14:19,705 --> 00:14:21,358
وما هي وظيفتكن ؟

158
00:14:21,394 --> 00:14:23,984
نحن مسؤولات عن لوائح الطعام
والحفلات الرسمية

159
00:14:24,362 --> 00:14:26,443
ونتأكد من عدم وقوع الطالبات في المشاكل

160
00:14:26,480 --> 00:14:29,629
يا إلهي ، هذا ما كنت أفعله
تماماً في داخل القصر

161
00:14:30,154 --> 00:14:31,146
هل يمكنني الإنضمام إليكم ؟ -

162
00:14:31,360 --> 00:14:35,530
أنا أسفة لكن هذه المؤوسسة
ليست بمنزل دعارة

163
00:14:35,531 --> 00:14:38,434
منزل دعارة ؟

164
00:14:36,908 --> 00:14:39,906
أنا لا أنوي إعداد الحساء
بل أريد أن أكون مثلك

165
00:14:40,571 --> 00:14:42,128
أريد أن أكون مسؤولة

166
00:14:42,839 --> 00:14:44,739
لدينا هنا معايير خاصة

167
00:14:44,740 --> 00:14:49,644
معايير لا تنطبق عليك نهائياً
لكننا سعدنا بلقائك

168
00:14:49,516 --> 00:14:51,940
....لكني تمنيت أن -
لا عليكِ -

169
00:15:01,615 --> 00:15:05,309
جربي زيتا فهم يعانون من
نقصِ في المسؤولات

170
00:15:05,957 --> 00:15:06,794
رائع

171
00:15:08,681 --> 00:15:09,565
رائع

172
00:15:24,586 --> 00:15:25,503
مرحباً

173
00:15:32,625 --> 00:15:37,290
أيها الرئيس ، أرجوك نحن
نحاول قصار جهدنا

174
00:15:37,364 --> 00:15:42,415
هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك
ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه

175
00:15:42,436 --> 00:15:45,204
لكن هذا ليس عدلاً

176
00:15:45,205 --> 00:15:48,742
ناتلي ، أن أشعر بنفس ما تشعرين به

177
00:15:48,743 --> 00:15:49,943
لكن الوقائع تدل

178
00:15:49,944 --> 00:15:53,647
أنكم لم تقوموا بما يطلب منكم
منذو 3 سنوات متتاليه

179
00:15:53,648 --> 00:15:59,007
وبما أن القانون يسير على جميع المنظمات
فإنه يسير عليكم أيضاً

180
00:15:59,054 --> 00:16:02,489
أتقصد بالمنظمات الأخرى
باي لوتا مو ؟

181
00:16:02,490 --> 00:16:05,727
ليس مهماً من تتهمين

182
00:16:05,985 --> 00:16:08,537
ناتلي
القانون هو القانون

183
00:16:13,846 --> 00:16:15,028
لن تفلحي بهذا

184
00:16:16,020 --> 00:16:17,503
آسفة لأني أخفتكِ

185
00:16:18,511 --> 00:16:21,488
هل يمكنكِ مساعدتي لأخرج من هنا ؟ -
أجل -

186
00:16:22,477 --> 00:16:24,096
شكراً

187
00:16:24,097 --> 00:16:26,889
أنا آسفة
Z أعتقد أني كسرت حرف الـ

188
00:16:26,925 --> 00:16:30,304
لا عليك فأنا أتوقع
بأ يقع كلما فتحت الباب

189
00:16:30,341 --> 00:16:32,015
لى الأقل ما زلتي تملكين حرفي
A و T الـ

190
00:16:33,158 --> 00:16:34,549
صحيح

191
00:16:34,586 --> 00:16:35,914
من أنتِ ؟

192
00:16:38,959 --> 00:16:41,204
أنا شيلي ، وقد أتيت
لكي أكون مسؤولاة عن المنزل

193
00:16:43,864 --> 00:16:51,184
سعدت بلقائكِ يا شيلي
لكن للأسف

194
00:16:52,824 --> 00:16:54,006
فقد تأخرتي

195
00:16:54,600 --> 00:17:00,882
لد تلقينا أمر بالإغلاق
لذا لن يكون لدينا منزل ولن نكون بحاجة لمسؤولات

196
00:17:01,404 --> 00:17:03,547
لماذا سيغلقون المنزل ؟

197
00:17:05,226 --> 00:17:10,796
لأننا لا نواعد أحد
والجميع يظن أننا خاسرون

198
00:17:10,797 --> 00:17:14,901
إن هذا لأمر محزن
ولكن لماذا البقية يتواعدون ؟

199
00:17:15,353 --> 00:17:21,506
لأنهم يقيمو حفلات رائعة
و الفتيان يحبونهم

200
00:17:22,696 --> 00:17:24,983
أنا خبيرة بالحفلات والفتيان

201
00:17:25,019 --> 00:17:29,856
أنا عارضة وقد كنت في السجن وألتقيت هناك
برجل ولا أظن أنكِ تريدي أن تعرفي المزيد

202
00:17:29,902 --> 00:17:33,952
يا إلهي ، أنا متوثرة من الآن لأني
أريد أن أساعدكم وأعلم أني أستطيع

203
00:17:34,034 --> 00:17:35,962
عارضة ؟

204
00:17:36,839 --> 00:17:38,088
مثل سينافولد ؟

205
00:17:38,095 --> 00:17:43,231
إن قلبكِ نقي
لكني ظهرت في بعض المجلات الصغيرة

206
00:17:43,232 --> 00:17:47,999
فتيات الغرب البعيد ، فتيات مع غرباء
فتيات تشارلي شين

207
00:17:49,948 --> 00:17:51,260
لكني الآن بلا وطن

208
00:17:52,762 --> 00:17:55,924
أنا آسفة
حظاً موفقاً

209
00:17:56,193 --> 00:17:57,560
انتظري ، لكني أستطيع مساعدتكم

210
00:18:00,900 --> 00:18:03,805
ما العدد الذي نحتاجه كي يبقى المكان مفتوح -
نحن بحاجة إلى 30 شخص -

211
00:18:03,856 --> 00:18:05,169
نحتاج 30 ، لكننا 7

212
00:18:05,207 --> 00:18:06,896
بالواقع 7 ونصف

213
00:18:10,417 --> 00:18:12,524
ربما أنتِ بحاجة إلى عناق صغير

214
00:18:14,268 --> 00:18:16,612
ليس أنتِ يا تانيا فقد
كنت أتحدث عن هارموني

215
00:18:17,230 --> 00:18:20,578
بالواقع 7 و ثلاث أرباع
بسبب الأسبوع الماضي

216
00:18:20,613 --> 00:18:22,822
هذا لن يساعدنا على أ]ة حال

217
00:18:23,743 --> 00:18:27,294
فهذه هي طريقتهم لإغلاق المكان

218
00:18:27,334 --> 00:18:28,966
إنه لوضع مريع

219
00:18:29,002 --> 00:18:30,075
حوان

220
00:18:30,110 --> 00:18:34,903
الأشكال الممغنطة التي على
الثلاجة قد إلتسقط بدرعكِ مجدداً وأنا بحاجةٍ لها

221
00:18:35,015 --> 00:18:37,133
لكني بحاجةٍ لها

222
00:18:37,171 --> 00:18:40,896
لا لستِ بحاجةٍ لها -
بل أنا كذلك -

223
00:18:40,957 --> 00:18:42,502
لماذا نملكها أساساً ؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

224
00:18:42,539 --> 00:18:43,626
يا إلهي

225
00:18:45,562 --> 00:18:47,320
هناك فتيان أمام المنزل

226
00:18:49,788 --> 00:18:51,044
هل ضلوا الطريق ؟

227
00:18:51,640 --> 00:18:52,718
جميل

228
00:18:53,443 --> 00:18:55,430
إنها حركة النمر
أنا أحبها

229
00:18:56,219 --> 00:18:57,784
وأيضاً اليوغا مثيرة

230
00:18:58,304 --> 00:18:59,762
هل أنتِ في زيتا ؟

231
00:19:01,040 --> 00:19:02,316
أتمنى هذا

232
00:19:02,976 --> 00:19:04,177
ونحن أيضاً

233
00:19:04,214 --> 00:19:08,405
لأنه إن حدث
فستكون زيتا مكاني المفضل بالتأكيد

234
00:19:08,696 --> 00:19:15,477
إنها ليست من زيتا لأنه
المسؤولة الجديدة عن المنزل

235
00:19:15,608 --> 00:19:19,673
لذا ستكون هنا طوال الوقت

236
00:19:21,119 --> 00:19:22,434
لقد وظفتني

237
00:19:29,190 --> 00:19:31,555
لماذا يتصرفون بهذه الطريقة ؟

238
00:19:35,447 --> 00:19:36,970
الفتيان يظلوا فتيان

239
00:19:37,458 --> 00:19:38,922
فهذا ما يجيدونه

240
00:19:44,145 --> 00:19:50,012
يا إلهي ، أنا سعيدة جداً لأنكم
تريدوني أن أكون معكم ، لن تندموا على هذا

241
00:19:50,572 --> 00:19:52,774
أهكذا سنشعر بالرضى ؟

242
00:19:52,897 --> 00:19:56,888
بتوظيف عارضة محترفة
في مجال إمتاع الرجل ؟

243
00:19:56,926 --> 00:20:04,765
الفتيان يحبونها
وبما أنهم لا يحبوننا فربما تستطيع مساعدتنا

244
00:20:06,234 --> 00:20:10,796
ألا يكفي أن ننا نعتبر كالغرباء هنا
والآن علينا أن نكون محبوبين ؟

245
00:20:10,840 --> 00:20:18,051
لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين
وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك

246
00:20:18,119 --> 00:20:20,404
حسناً ، لكن لا تفهموني غلط
لكني أحب الرجال

247
00:20:20,474 --> 00:20:31,025
وقد عشت مع الفتيات لمدة 9 سنوات وأعلم أنه
لا يوجد أفضل من التحدث مع بعض ومشاركات الخبرات طوال الليل

248
00:20:31,077 --> 00:20:37,994
وتحسس أجساد بعضنا ، وصنع الكعك
بأشكال غريبة واللعب مع القرود

249
00:20:38,508 --> 00:20:41,241
أين كنتِ تعيشين ؟ -
في قصر شركة بلاي بوي -

250
00:20:47,807 --> 00:20:50,259
لا ، فهذا لا يجعل منها عاهرة

251
00:20:56,145 --> 00:20:58,331
إنها خجولة قليلاً
بالواقع خجولة جداً

252
00:21:00,644 --> 00:21:02,835
بالمناسبة ، تلك ليلي

253
00:21:03,054 --> 00:21:03,943
ليلي

254
00:21:05,433 --> 00:21:08,045
وهذه هارموني

255
00:21:08,500 --> 00:21:09,682
هارموني

256
00:21:12,668 --> 00:21:14,702
و كاري ماي

257
00:21:15,162 --> 00:21:16,209
كاري ماي

258
00:21:16,713 --> 00:21:18,170
وتلك جوان

259
00:21:18,713 --> 00:21:19,930
جوان

260
00:21:21,870 --> 00:21:25,406
لقد وظفتي مشعوذة
هذا شيء رائع

261
00:21:25,407 --> 00:21:27,074
ما هذا ؟

262
00:21:27,075 --> 00:21:30,044
هل هذه أحد حركات اليوغا أم ماذا ؟

263
00:21:30,146 --> 00:21:32,247
إنها ممتعه لكن ماذا هي ؟

264
00:21:34,071 --> 00:21:37,918
لا ، لا أنا فقط أقوم بهذا كي
أتذكر الأسماء ، يوم السبت

265
00:21:38,462 --> 00:21:42,129
و أشكركم لأنكم سمحتن لي
بأن أكون المسؤولة عنكن

266
00:21:42,164 --> 00:21:45,015
لا عليكِ

267
00:21:46,601 --> 00:21:48,493
مثلكِ

268
00:21:49,247 --> 00:21:54,742
سكون هذا جيداً ، لكن علي الإستحمام
لأني لم أستحم منذو أن نمت بسيارتي وذهبت إلى السجن

269
00:21:58,775 --> 00:22:01,177
مرحباً يا فتيات

270
00:22:01,178 --> 00:22:03,479
شيلي ، مرحباً
أين ردائك ؟

271
00:22:03,480 --> 00:22:07,300
أنا أحبب أن أجفف نفسي طبيعياً -
إنها تحب التجفف بشكل طبيعي -

272
00:22:07,452 --> 00:22:09,453
يا إلهي ، أنتِ مملةٍ جداً

273
00:22:09,454 --> 00:22:11,321
شكراً جزيلاً

274
00:22:11,322 --> 00:22:14,291
أنتِ الشخص الـ 100 الذي يقول لي هذا
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

275
00:22:14,292 --> 00:22:18,596
شيلي ، إليك ملاحظة بسيطة

276
00:22:18,597 --> 00:22:21,975
لا أظن أن بعض الفتيات اللاتي هنا
قد شاهدوا جسدهم الخاص عارياً

277
00:22:22,067 --> 00:22:26,505
لذا ربما لا يردن أن يروا
صدرك الرائع لدرجة لا توصف

278
00:22:26,506 --> 00:22:31,706
أنا فقط أسير بالجسد الذي وهبني
إياه الله والطبيب بوركمان

279
00:22:35,281 --> 00:22:37,417
شيلي لما لا ترتدين بعض الملابس ؟

280
00:22:37,418 --> 00:22:40,250
أمامن الكثير من الأشياء لنعمل عليها

281
00:22:40,488 --> 00:22:43,690
فهذا العام سنحصل على الكثير من المواعدات

282
00:22:43,691 --> 00:22:45,024
حسناً

283
00:22:45,025 --> 00:22:48,495
نحن بحاجة للمال لنحسن من أنفسنا

284
00:22:48,496 --> 00:22:50,897
ما هي هذه الكلمة ؟

285
00:22:51,066 --> 00:22:54,660
إنها نحسن من أنفسنا

286
00:22:54,870 --> 00:22:56,035
إنها كـ الجمعية

287
00:22:56,036 --> 00:22:58,739
أحب الجمعيات

288
00:22:58,740 --> 00:23:03,874
في أحد المرات قمت برقصة خاصة
لـ بوب ساجات

289
00:23:06,516 --> 00:23:11,378
هذه لائحة بالأفكار التي إنتابتني
والذي قد تزيد من شعبيتنا

290
00:23:11,421 --> 00:23:15,692
لذا إقرائيها رجاءً

291
00:23:15,693 --> 00:23:17,994
نبدأ بنادي لتربية النحل

292
00:23:17,995 --> 00:23:20,725
ويمكننا أيضاً أن نرتدي ملابس كالنحل

293
00:23:22,299 --> 00:23:24,735
نقوم ببيع الكعك المخبوز هنا

294
00:23:24,736 --> 00:23:28,671
على أشكال ديناصورات
لأن الجميع أحب فلام الحديقة الجوراسية

295
00:23:29,808 --> 00:23:31,675
أ ... ف .... خ

296
00:23:31,676 --> 00:23:32,977
أخضر فارسك الخاص ؟

297
00:23:32,978 --> 00:23:36,003
لا ، إنها أحضر فأرك الخاص

298
00:23:36,415 --> 00:23:37,682
وهذا أفضل

299
00:23:37,682 --> 00:23:40,250
لأنهم ظرفاء وصغار ويمكنك حملها بيدك

300
00:23:40,251 --> 00:23:44,989
وأيضاً فكرت في أننا يمكننا أن نلبسها

301
00:23:44,990 --> 00:23:47,959
وهذا هو الجزء الممتع
فيمكنكِ وضعها في أزياء صغيرة

302
00:23:47,960 --> 00:23:50,461
ويمكنك إلباسه مثل
إبراهم لينكون

303
00:23:50,462 --> 00:23:52,730
ويمكنك إلباسه درع مثل جوان

304
00:23:52,731 --> 00:23:56,068
لماذا يصدم الجميع عندما أبدأ بالتحدث ؟

305
00:23:56,069 --> 00:23:57,770
لا

306
00:23:57,771 --> 00:24:01,797
لا ، إنها ليست صدمة
بل إنها أخذ فترة لفهم الوضع

307
00:24:02,041 --> 00:24:05,177
ناتلي ، إن هذه أفكار رائعة

308
00:24:05,178 --> 00:24:07,714
شكراً ، لقد قضيت وقت طويل عليها

309
00:24:07,715 --> 00:24:11,617
.... لكن ربما علينا أن نجرب شيء مثل أن نكون

310
00:24:11,620 --> 00:24:13,176
مثيرات

311
00:24:14,222 --> 00:24:18,318
تنظيف السيارات
تعال و نظف سيارتك

312
00:24:18,392 --> 00:24:21,596
نحن في منزل زيتا ننظف السيارات

313
00:24:21,597 --> 00:24:25,065
لدي هنا سيارة
وأنا ماهرة بالتنظيف

314
00:24:26,068 --> 00:24:28,662
كم أشعر بالإهانة الآن

315
00:24:28,770 --> 00:24:30,839
أرجوكم لنعطها فرصة

316
00:24:30,840 --> 00:24:33,275
تنظيف سيارات -
تنظيف سيارات -

317
00:24:33,276 --> 00:24:35,444
أنتِ من قال أن علينا جمع المال

318
00:24:35,445 --> 00:24:41,213
تنظيف السيارات ممتع ومثير
وسيمكننا من جمع المال الذي نريده

319
00:24:41,452 --> 00:24:44,682
لذا ، تنظيف السيارات

320
00:24:45,055 --> 00:24:46,954
تنظيف السيارات

321
00:24:47,458 --> 00:24:49,627
نحن ننظف السيارات

322
00:24:49,628 --> 00:24:51,390
تنظيف السيارات

323
00:24:51,463 --> 00:24:54,265
أنا لا أستطيع الإنحناء مثلك

324
00:24:54,266 --> 00:24:56,665
انظروا إلى هذا

325
00:25:02,040 --> 00:25:03,275
مرحباً

326
00:25:03,276 --> 00:25:04,542
إنه هذا مثر

327
00:25:04,543 --> 00:25:06,878
شيلي هذا كوبي
أنا أحبه

328
00:25:06,879 --> 00:25:11,145
هذا لطيف
منذو متى وأنتم مع بعض ؟

329
00:25:11,417 --> 00:25:15,752
لا نحن لا نخرج سوياً
لأني لم أتحدث معه من قبل

330
00:25:15,915 --> 00:25:17,991
وها هو قادم إلى هنا
ماذا عليا أن أفعل

331
00:25:17,992 --> 00:25:19,753
كوني مثيرة

332
00:25:20,626 --> 00:25:24,496
نظفي هذه السيارة أيتها
الحقيرات المثيرات

333
00:25:24,497 --> 00:25:27,729
إنها متسخة مثلكِ

334
00:25:28,035 --> 00:25:30,102
هل نعتتنا بالحقيرات ؟

335
00:25:30,103 --> 00:25:31,970
هل قالت أننا مثيرات ؟

336
00:25:31,971 --> 00:25:34,340
نظفي

337
00:25:34,341 --> 00:25:37,936
نظفي

338
00:25:40,148 --> 00:25:42,240
مرحباً أيتها الفتيات -
مرحباً -

339
00:25:42,583 --> 00:25:45,786
هذه أول مرة نتحدث مع بعضنا
أول مرة

340
00:25:45,787 --> 00:25:47,380
مرحباً

341
00:25:47,522 --> 00:25:51,526
نحن ننظف السيارات ونحن مثيرات

342
00:25:51,527 --> 00:25:52,592
مثيرات تقريباً

343
00:25:52,593 --> 00:25:56,086
هل يريد أحدكم أن يبلل قميصه ؟

344
00:25:56,533 --> 00:26:00,594
أنا -
أو ربما تريدون أن تتبل البناطيل قليلاً -

345
00:26:04,874 --> 00:26:08,077
أحدهم يواجه مشكلة ببنطاله المثير

346
00:26:08,079 --> 00:26:11,748
على كلاً سنقيم حفلة لاحقاً في تيتا

347
00:26:11,749 --> 00:26:13,718
تيتا -
بالتأكيد -

348
00:26:13,719 --> 00:26:15,852
هل تريدوا المجيء ؟

349
00:26:15,853 --> 00:26:17,513
أجل

350
00:26:17,521 --> 00:26:20,858
فنحن نشعر بالعطش

351
00:26:20,859 --> 00:26:23,260
وربما أنتم أيضاً

352
00:26:23,261 --> 00:26:26,429
فلما لا تشربون قليلاً ؟

353
00:26:26,430 --> 00:26:29,025
سأشرب القليل

354
00:26:33,272 --> 00:26:35,297
أنا آسفة جداً

355
00:26:35,942 --> 00:26:39,578
أعتقد أن هذا سيساعدك على
تنظيف وجهك جيداً يا كوبي

356
00:26:39,579 --> 00:26:41,180
هذا رائع

357
00:26:41,181 --> 00:26:45,550
متى يمكننا القدوم إلى الحفلة ؟

358
00:26:46,454 --> 00:26:48,921
بما أنكِ أشرتِ إلى هذا

359
00:26:49,123 --> 00:26:50,890
يبدو أن لائحة الصيوف ممتلئة

360
00:26:50,891 --> 00:26:53,394
لذا ربما في المرة القادمة

361
00:26:53,395 --> 00:26:55,029
أيتها المتصلبة

362
00:26:55,030 --> 00:26:57,898
سأنجح

363
00:26:57,899 --> 00:27:01,766
دعك من هذا يا رجل ولنذهب

364
00:27:02,737 --> 00:27:05,271
أعتقد أننا إنتهينا من هنا
أيها الحقيرات المثيرات

365
00:27:05,273 --> 00:27:07,408
شكراً يا مونا

366
00:27:07,409 --> 00:27:10,111
إنها الفرصة الوحيدة التي استطعت
التحدث بها مع كوبي وقد خربتها

367
00:27:10,112 --> 00:27:13,513
صحيح ، لأن التبول في البنطال
كان فكرة عبقرية للتقرب منه

368
00:27:13,581 --> 00:27:15,082
شكراً

369
00:27:15,083 --> 00:27:19,179
ما زالت سيارتي متسخة لذا
سأبقى هنا في حال إحتجتم إلي

370
00:27:21,723 --> 00:27:24,283
هل تريد أن تنظف سيارتك ؟

371
00:27:25,562 --> 00:27:26,929
أنا

372
00:27:26,930 --> 00:27:29,598
لا ، لا فأنا أملك دراجة

373
00:27:29,599 --> 00:27:31,867
وأيضاً عليا أن أعود إلى عملي

374
00:27:31,868 --> 00:27:34,733
أجل ، أن أعرف كل شيء عن العمل

375
00:27:34,771 --> 00:27:37,239
بالواقع أنا أعمل الآن

376
00:27:37,240 --> 00:27:39,509
هل تنظفي السيارات ؟

377
00:27:39,510 --> 00:27:42,638
لا ، أنا المسؤولة عن منزل زيتا

378
00:27:42,780 --> 00:27:45,515
أنتِ صغيرة بعض الشيء كي تكوني مسؤولة

379
00:27:45,516 --> 00:27:47,244
حقاً ؟

380
00:27:47,653 --> 00:27:49,887
هل تظن أني صغيرة ؟

381
00:27:49,924 --> 00:27:52,056
شكراً

382
00:27:52,057 --> 00:27:53,659
شكراً

383
00:27:53,660 --> 00:27:57,856
أنا آسفة لأأني تعديت على
منطقتك لكني كنت بحاجة لذلك

384
00:27:59,099 --> 00:28:01,365
ما هو عملك ؟

385
00:28:01,366 --> 00:28:03,892
عملي

386
00:28:04,205 --> 00:28:07,763
أدير منزل للتمريض

387
00:28:09,242 --> 00:28:12,836
من الرائع أنك تعطي الممرضات مكان للعيش فيه

388
00:28:13,114 --> 00:28:16,684
بالواقع إنه مكان للكبار في السن

389
00:28:16,685 --> 00:28:20,017
المتقدمين في السن

390
00:28:20,121 --> 00:28:22,022
أعرف الكثير من المتقدمين في السن

391
00:28:22,023 --> 00:28:26,517
والذين يملكون شعراً والذين
لا يملكونه لكني لا أحب التفاخر

392
00:28:26,662 --> 00:28:28,992
هل يعيشوا هناك ؟

393
00:28:29,564 --> 00:28:31,632
كما لو أنه ملجئ للمسنين ؟

394
00:28:31,633 --> 00:28:35,968
أجل ، أعني إنها أحد
الطريق التي يمكنك أن تفكري بها

395
00:28:36,272 --> 00:28:41,335
لقد تركوهم أبائهم وحيدين في منازل كبيرة
وهم يتسائلوا أين ذهب الجميع

396
00:28:41,344 --> 00:28:43,972
وأعتقد أني سأبكي

397
00:28:44,813 --> 00:28:49,918
اسمعي ، إن أردت فيمكنكِ المجيء
إلى المنزل لرؤيتهم

398
00:28:49,919 --> 00:28:52,921
لأننا دائماً بحاجة إلى المتطوعين للمساعدة

399
00:28:52,922 --> 00:28:55,056
ولزيارت المسنين

400
00:28:55,057 --> 00:28:56,692
إن كنتِ مهتمة

401
00:28:56,693 --> 00:29:00,094
أجل ، أود ذلك

402
00:29:01,631 --> 00:29:06,068
أنا شيلي
وأنا أحب المشيء وأكره الأشخاص الوقحين

403
00:29:06,436 --> 00:29:09,573
من الجيد أني علمت هذا
أنا أوليفر

404
00:29:09,574 --> 00:29:11,943
أوليفر -
أجل -

405
00:29:11,944 --> 00:29:16,812
وأحب المشي مع الأشخاص
الوقحين لكن لفترة صغيرة

406
00:29:21,021 --> 00:29:22,688
ها ممتع

407
00:29:22,689 --> 00:29:24,655
أنت ظريف -
شكراً -

408
00:29:24,656 --> 00:29:26,590
وداعاً -
وداعاً -

409
00:29:29,796 --> 00:29:31,422
يا فتيات

410
00:29:31,998 --> 00:29:34,134
.... هذه ليست غلطتي فلا

411
00:29:34,135 --> 00:29:36,135
.... أعلم أنها كارثة لكنها

412
00:29:36,136 --> 00:29:39,471
أيها الفتيات لقد وجدت أفضل
فكرة كي نحمي أنفسنا

413
00:29:39,472 --> 00:29:40,874
نحسن من أنفسنا

414
00:29:40,875 --> 00:29:44,077
سوف نتطوع في منزل أوليفر للتمريض

415
00:29:44,078 --> 00:29:45,812
من أوليفر ؟

416
00:29:45,813 --> 00:29:48,949
إنه شخص قابلته للتو
إنه شخص رائع

417
00:29:48,950 --> 00:29:50,815
وهو ظريف

418
00:29:52,955 --> 00:29:57,824
لا أعلم إن كنتم قد لاحظتم ذلك
لكن شيلي تقابل شخصاً ما

419
00:29:57,825 --> 00:30:00,661
وإن علمنا كي تقابل الفتيان
فسوف نتعلم كيف نقابل الفتيان

420
00:30:00,662 --> 00:30:05,156
وهكذا سينضم إلينا
المزيد من الفتيات

421
00:30:05,235 --> 00:30:06,902
أجل هذا صحيح

422
00:30:06,903 --> 00:30:08,704
حسناً ، إليكم ما سنفعله

423
00:30:08,705 --> 00:30:12,207
علينا أن نتأنق ونذهب إلى النادي

424
00:30:12,208 --> 00:30:15,812
وسنشرب شراب الفاكهة وسنرقص مع بعضنا

425
00:30:15,813 --> 00:30:19,949
لماذا ؟ -
لتتلاصق أجسادنا أيتها الغبية -

426
00:30:19,950 --> 00:30:22,586
أجل أيتها الغبية
لتتلاصق أجسادنا مع بعضها البعض

427
00:30:22,587 --> 00:30:25,856
المسيقى تعمل وأجسادكم متعرقة
WwW.ArbCINEMA.CoM

428
00:30:25,857 --> 00:30:27,324
أتفهمون ما أقوله ؟

429
00:30:27,324 --> 00:30:31,692
أتعلمن ، يمكننا أيضاً اللعب
لعبة المناورة

430
00:30:33,797 --> 00:30:36,833
أو يمكننا ربط شرائط أحذيتنا

431
00:30:36,834 --> 00:30:39,536
ونرميها على أسلاك الهاتف

432
00:30:39,537 --> 00:30:43,278
لأني رأيت الكثير مثلها ويبدو
أن الجميع يستمتع بفعل ذلك

433
00:30:43,308 --> 00:30:45,410
كما لو أنه : من يستطيع رميها أعلى ؟

434
00:30:45,411 --> 00:30:49,142
.... أنت تعلمون إنها مثل ، مثل

435
00:30:51,885 --> 00:30:54,510
أو يمكننا الذهاب إلى النادي

436
00:31:08,201 --> 00:31:11,638
لصحة 6 فتيات عازبات و حامل

437
00:31:11,639 --> 00:31:15,869
هذا لنخب زيتا لأنكم
ستكونوا أفضل منظمة  على الإطلاق

438
00:31:18,146 --> 00:31:21,114
مونا ذلك الشخص ينظروا إليك منذو وقت طويل

439
00:31:21,115 --> 00:31:24,085
فـ إذهبي للتحدث معه -
ماذا ؟ صحيح -

440
00:31:24,086 --> 00:31:26,821
فكري كما لو أنه مشروع يا مونا

441
00:31:26,822 --> 00:31:28,890
إذهبي إليه
وامتطي ذلك الخيل

442
00:31:28,891 --> 00:31:31,518
هيّا

443
00:31:35,365 --> 00:31:36,765
أيعجبك ما تراه أيها القبيح ؟

444
00:31:36,766 --> 00:31:39,601
لست متأكد من ما أنظر إليه
يا وجه المعدن

445
00:31:39,602 --> 00:31:42,172
دعيني أحزر
أهي من أشياء هانيبل لاكتر ؟

446
00:31:42,173 --> 00:31:44,106
أجل

447
00:31:49,880 --> 00:31:52,549
هناك صندوق كبير مليء بالموسيقى

448
00:31:52,550 --> 00:31:54,317
كاري ماي إذهبي وقومي بعملك

449
00:31:54,319 --> 00:32:00,691
عملي الوحيد هو إيجاد طريقة تمكنني من البقاء
في الجامعة لـ 9 سنوات كي لا أعود إلى منزلي الحقير

450
00:32:00,726 --> 00:32:03,695
إذاً ابحثي عن الطريق المؤدي إلى قلبه

451
00:32:03,696 --> 00:32:08,030
فقط إذهبي إلى هناك وتحدثي عن أي شيء

452
00:32:11,803 --> 00:32:14,339
المعذرة
أتعرف أين المستودع ؟

453
00:32:14,340 --> 00:32:17,433
لأن علي أن أوصل كمية كبيرة من الخشب

454
00:32:18,779 --> 00:32:20,745
ابتعدي

455
00:32:21,581 --> 00:32:23,515
ماذا فعلت ؟

456
00:32:23,516 --> 00:32:29,875
لا عليكِ يا كاري ماي
ففي بعض الأحيان يحب الرجال الفتاة الغامضه

457
00:32:29,958 --> 00:32:33,391
لذا عودي إلى هناك وحاولي مجدداً

458
00:32:37,799 --> 00:32:39,732
المعذرة

459
00:32:39,968 --> 00:32:41,502
أتعرف أين المستودع ؟

460
00:32:41,504 --> 00:32:45,029
لأني علي أن أقوم بأشياء غامضة هناك

461
00:32:45,073 --> 00:32:47,541
وهي إيصال بعض الخشب

462
00:32:48,444 --> 00:32:51,777
أنا لست ثمل لدرجة توصلني لفعل ذلك

463
00:32:55,018 --> 00:32:58,453
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد

464
00:32:58,454 --> 00:33:01,149
هذا تدريب جيد

465
00:33:01,258 --> 00:33:02,792
إنهم الـ زيتا

466
00:33:02,793 --> 00:33:04,126
مرحباً -
مرحباً -

467
00:33:04,127 --> 00:33:05,861
أشعر كما لو أننا لا نراكم خارج منزلكم

468
00:33:05,862 --> 00:33:08,431
ونحن لا نراهم أيضاً

469
00:33:08,432 --> 00:33:11,233
لقد قابلتك البارحة
أنا الفتاة بدون مكان

470
00:33:11,234 --> 00:33:12,733
أم الآن فأنا المسؤولة عنهم

471
00:33:12,769 --> 00:33:15,505
تهانينا ، إن هذا لشيء رائع

472
00:33:15,506 --> 00:33:22,616
لقد أتيتم بالوقت المناسب لأننا نقيم هنا
مسابقة في الغناء بين منازل الرجال والنساء

473
00:33:22,648 --> 00:33:25,216
أجل، يمكنكم المشاركة الآن إن أردتم

474
00:33:25,217 --> 00:33:26,784
أجل ، هيّا

475
00:33:26,785 --> 00:33:31,051
يا فتيات قلن أجل للغناء دائماً

476
00:33:31,223 --> 00:33:33,124
أجل ، وسنختار لكم أغنية رائعة

477
00:33:33,125 --> 00:33:35,360
لا تقلقوا فلن تكونوا أسوء منا

478
00:33:35,361 --> 00:33:37,596
لقد كنا سيئين جداً -
جداً -

479
00:33:37,597 --> 00:33:39,566
لا أعلم -
حسناً -

480
00:33:39,567 --> 00:33:43,569
أمهلوني بعض الوقت وأعدكم
من أن الـ زيتا سيصعدون على المسرح

481
00:33:43,570 --> 00:33:45,628
رائع

482
00:33:45,872 --> 00:33:48,505
إن الغناء ممتع

483
00:33:48,542 --> 00:33:52,011
عليكم الذهاب للغناء
و الفتيان يحبون الغناء لأنه مثير

484
00:33:52,012 --> 00:33:56,243
هيّا إذهبن إلى هناك

485
00:33:56,851 --> 00:33:58,551
أعتقد أنه يمكننا فل هذا

486
00:33:58,552 --> 00:34:00,888
يمكننا فعل أي شيء أفضل من الأخرين

487
00:34:00,889 --> 00:34:02,922
إذاً علينا الذهاب لهزيمتهم

488
00:34:02,923 --> 00:34:05,187
هذه هي روح المنافسة

489
00:34:05,693 --> 00:34:09,925
هيّا إذهب إلى هناك أيتها الشجاعات

490
00:34:13,401 --> 00:34:16,495
حسناً ، كان معكم منزل كابا سيمبا

491
00:34:20,710 --> 00:34:23,941
والآن سيغني منزل الـ زيتا ؟

492
00:34:24,779 --> 00:34:27,647
وسيغنوا أغنية
مثل العذراء

493
00:35:38,460 --> 00:35:40,826
هذا ليس لطيفاً

494
00:35:41,264 --> 00:35:42,597
رائع

495
00:35:42,598 --> 00:35:44,665
هل تريدي أن تتقطعي أيتها الحقيرة ؟

496
00:35:44,666 --> 00:35:47,669
إن هذا لشيء تفتخري به

497
00:35:47,670 --> 00:35:51,841
لا ، لا ، لا إنها على حق يا كورتني
يجب علينا أن نعتذر

498
00:35:51,842 --> 00:35:53,808
خصوصاً أننا سنأخذ منزلهم

499
00:35:53,809 --> 00:35:56,445
صحيح -
لماذا ستأخذونه ؟ -

500
00:35:56,447 --> 00:35:59,182
سمعنا أنه سيتم إغلاقه

501
00:35:59,183 --> 00:36:03,519
لذا سنقوم بشراء منزلكم القذر
عندما يعرض للبيع

502
00:36:03,520 --> 00:36:07,991
صحيح لأن لدينا الكثير من الأشياء
للزينة ونحن بحاجة لمساحة لها

503
00:36:07,992 --> 00:36:09,460
لكن لا تقلقوا

504
00:36:09,461 --> 00:36:12,663
أعني ، يمكنكم البقاء في منزلكم
كـ خادمات لنا

505
00:36:12,664 --> 00:36:16,467
وأنتِ يمكنكِ أن تنظفي
المدخنة ، ألن يكون هذا جميلاً ؟

506
00:36:16,468 --> 00:36:18,402
هل هذه الصغيرة تفهم لغة البشر ؟

507
00:36:18,403 --> 00:36:21,339
وأعتقد أنه عندما نأخذ منزلكم

508
00:36:21,376 --> 00:36:23,308
فستعيدي لكونك بلا مكان

509
00:36:23,309 --> 00:36:24,576
أنا المسؤولة

510
00:36:24,577 --> 00:36:28,146
أنا المسؤولة عن منزل زيتا
ولم تعجبني الأشياء التي قلتها

511
00:36:28,147 --> 00:36:31,651
لأنهم يفهمون لغة البشر
وقد جرحتي مشاعرهم

512
00:36:31,652 --> 00:36:33,719
شيلي هيّا لنذهب
فالأمر لا يستحق الشجار

513
00:36:33,720 --> 00:36:35,254
أجل ، عليكِ الذهاب

514
00:36:35,255 --> 00:36:36,657
سعدنا بلقائك

515
00:36:36,658 --> 00:36:37,723
.... لكني أظن

516
00:36:37,724 --> 00:36:39,384
سعدنا بلقائك

517
00:36:40,561 --> 00:36:43,196
لقد كان أمرً مذلاً يا فتيات

518
00:36:43,197 --> 00:36:44,464
أعلم أنه فظيع

519
00:36:44,465 --> 00:36:47,134
وأنا غاضبة من فعلوه لكم

520
00:36:47,135 --> 00:36:50,604
لكن لا يمكن أن نسمح لهم بالتأثير علينا

521
00:36:50,605 --> 00:36:53,574
لماذا ؟
إنهم على حق ، نحن فاشلون

522
00:36:53,575 --> 00:36:56,066
نحن لسنا فاشلين

523
00:36:56,178 --> 00:36:59,045
عليكم أن تتجاهلوا الذي مكتوب على الجدار

524
00:36:59,683 --> 00:37:03,818
أنتِ لست فاشلة يا شيلي
فالناس تحبك وأنتِ جميلة

525
00:37:03,819 --> 00:37:07,312
أنا فقط لا أفهم هذا النوع من التصرفات

526
00:37:07,524 --> 00:37:08,991
ثقوا بي

527
00:37:08,992 --> 00:37:13,930
يمكنني أن أجعلكم أفضل حالاً
من تلك السفلات

528
00:37:14,298 --> 00:37:18,736
وعندما أنتهي منكم ستريد كل
الفتيات بالجامعة من أن يصبحن زيتا

529
00:37:18,736 --> 00:37:22,137
لا لن يحدث هذا لأننا مجموعة من المهملات

530
00:37:23,139 --> 00:37:27,176
ليلي أرسلت لي رسالة من الخزانة
وتقول أننا لسنا فضلات

531
00:37:27,177 --> 00:37:29,270
أتمنى من أنها لا تسخر منا

532
00:37:30,214 --> 00:37:31,749
هيّأ

533
00:37:34,685 --> 00:37:36,619
يمكنكم فعل هذا

534
00:37:36,620 --> 00:37:40,691
إن أعتقدت أنكم ستنسحبون
فسيقع قلبي من رأسي

535
00:37:40,692 --> 00:37:43,094
شيلي إن قلبكِ ليس في رأسك

536
00:37:43,095 --> 00:37:46,764
إن قلبك في مكانه الخاص
خلف صدرك الأيمن المزيف

537
00:37:46,765 --> 00:37:51,490
هل تعرفي أن كلامكِ يدل على غبائك
عندما تقولي أن قلبك سيقع من رأسك ؟

538
00:37:51,537 --> 00:37:53,528
مونا

539
00:37:53,606 --> 00:38:00,038
أفهم أنكم تظنوا أني لا أفهم شيء
لكني لم أعني ما كنت أقوله حرفياً

540
00:38:00,079 --> 00:38:03,516
أنا لا أظن أن قلبي في جمجمتي

541
00:38:03,517 --> 00:38:08,588
فما أعني أن المنطق
يخبرك بشيء كي تفعليه

542
00:38:08,589 --> 00:38:12,526
ولكن يجب أن يكون هناك جزء في قلبك
يؤمن من أنكِ ستفعليه

543
00:38:12,527 --> 00:38:18,123
رأسي وقلبي يقولان لي
أنه يمكننا إنقاذ زيتا

544
00:38:18,800 --> 00:38:24,170
نحن بحاجة إلى 30 عضو
وأنا أعلم كيف سنقوم بذلك

545
00:38:24,573 --> 00:38:28,532
وذلك عن طريق جعلكم
أجمل من في حرم الجامعة

546
00:38:33,816 --> 00:38:35,749
سأمسكه

547
00:38:40,423 --> 00:38:43,084
هل هذا رداء زيتا ؟ -
أجل -

548
00:38:44,528 --> 00:38:46,997
هذه هي الحرب

549
00:38:46,998 --> 00:38:48,666
لقد إكتفينا

550
00:38:48,667 --> 00:38:52,363
لنقم بهذا لأنه من المستحيل
أن تحصل تلك السافلات على منزلنا

551
00:39:05,616 --> 00:39:09,187
حسناً يا سيدات
أن ترتدين ملابس مثيرة يعني أن تظهرن مفاتنكن

552
00:39:09,188 --> 00:39:12,557
أريد أن يظهر من ملابسكم
أهم 4 مناطق في جسد المرأة

553
00:39:12,558 --> 00:39:15,793
اليدان والساقان
والبطن وجزء من الصدر

554
00:39:15,794 --> 00:39:17,229
هل هذا مناسب ؟

555
00:39:17,230 --> 00:39:22,772
حسناً لكن يمكنن أن نجعل أحد يملك
طفل عملاق من عدم إظهار بطنه

556
00:39:22,802 --> 00:39:27,439
حسناً ، هذا أهم سلاح سري لديكن
الصدرية المائية

557
00:39:27,440 --> 00:39:29,576
وانتبه من المناطق الحاده

558
00:39:29,577 --> 00:39:32,011
لقد تمادينا بهذا الأمر

559
00:39:32,012 --> 00:39:34,344
لا ، مستحيل

560
00:39:34,783 --> 00:39:38,017
فقط إعتبريه مثل
المشروع الماضي الذي قمتي به

561
00:39:38,018 --> 00:39:41,955
النماذج الأصلية والمزيفة
وتأثيرها على الجنس

562
00:39:48,397 --> 00:39:49,697
هل أنتِ متأكدة من أن هذا كل شيء ؟

563
00:39:49,698 --> 00:39:54,898
لأن الشعور بالرضى من الداخل
يتطلب المظهر الحسن من الخارج

564
00:39:59,742 --> 00:40:02,044
لا بأس أبقي هذا

565
00:40:02,045 --> 00:40:05,214
هناك 3 قواعد للمغازلة الناجحة

566
00:40:05,216 --> 00:40:08,685
الإتصال بالعينين
التملق والإكثار من اللمس

567
00:40:08,686 --> 00:40:11,988
مثلاً : لنتخيل أن ناتلي رجل

568
00:40:11,989 --> 00:40:15,926
أنا ألمس يدها وأنظر إلى عينها بتمعن

569
00:40:15,927 --> 00:40:18,529
وأضع مزيل للروائح
كاري ماي

570
00:40:18,530 --> 00:40:19,864
أعلم

571
00:40:19,865 --> 00:40:22,432
وقد أقول شيءً كهذا

572
00:40:22,433 --> 00:40:26,995
يا إلهي ، إن يدك قوية
قبلني

573
00:40:27,072 --> 00:40:30,809
وعندها سيقبلني
لذا هل من أسئلة أخرى ؟

574
00:40:30,810 --> 00:40:33,244
ماذا عليا أن أفعل بخصوص المضغ ؟

575
00:40:41,689 --> 00:40:45,291
حسناً يا فتيات
درس اليوم هو المكياج

576
00:40:45,291 --> 00:40:48,060
أولاً علينا أن نبرز عيونكم

577
00:40:48,061 --> 00:40:51,429
فالعين هي حلمة الوجه

578
00:41:50,028 --> 00:41:52,563
إذاً هذا هو الشعور في كونك غير مخفي

579
00:41:52,564 --> 00:41:56,694
لم نكن مخفيات بالسابق
بل كنا لسنا مثيرات

580
00:41:57,636 --> 00:41:59,005
انظروا إلى جوان

581
00:41:59,006 --> 00:42:00,871
لقد أعجبني ما فعلتيه بدرعك

582
00:42:00,873 --> 00:42:02,875
شكراً

583
00:42:02,876 --> 00:42:07,379
ما هي خطوتنا الثالية يا شيلي ؟ -
أريد أن يرى الجميع مدى إثارتكن -

584
00:42:07,481 --> 00:42:11,351
مثل حفلة العودة
لدى سنلتقط لكم بعض الصور

585
00:42:11,352 --> 00:42:13,753
لن نتصور لمجلة بلاي بوي

586
00:42:13,754 --> 00:42:17,524
لا ، بل للتقويم
تقويم فتيات زيتا

587
00:42:17,525 --> 00:42:19,292
الجميع سيرى شكلكم الجديد

588
00:42:19,293 --> 00:42:23,063
وبيع التقاويم سيساعدنا
لجمع المال لأجل الحفلة

589
00:42:23,064 --> 00:42:28,393
يا فتيات ليلي أرسلت رسالة لي
إنها تقول أننا مثيرات وإن هذا ممتع

590
00:42:33,709 --> 00:42:37,838
استمري بفعل هذا
أقيمي علاقة مع الكامير

591
00:42:38,046 --> 00:42:40,681
لقد رأيت هذا المشهد في فلم
استن باور

592
00:42:40,682 --> 00:42:45,586
أجل ، أكملي
فكري كما لو أنكِ ساحرة مثيرة

593
00:42:45,587 --> 00:42:49,191
هل أنتِ ساحرة جيدة أم سيئة ؟ -
ساحرة جيدة -

594
00:42:49,192 --> 00:42:51,293
أعتقد أنكِ سيئة

595
00:42:51,294 --> 00:42:56,322
أراهن أن المنزل الذي ستذهبين
إليه سيصبح منزل مثير

596
00:42:56,399 --> 00:42:58,902
استمري

597
00:42:58,903 --> 00:43:03,170
أنتِ مثل العارضات الحقيقيات
بإستثناء أنكِ حامل ، استمري

598
00:43:05,543 --> 00:43:12,842
ترجمة فريق سينما العرب
ICONMAN___kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

599
00:43:21,326 --> 00:43:25,997
هينري ، أنا سعيد لأنك تعلمت
كيف تستعمل صندوق الإقتراحات

600
00:43:25,998 --> 00:43:28,434
وأريدك أن تعلم من أني استلمت رسالتك

601
00:43:28,435 --> 00:43:30,602
فانت تريد التقليل من لعبت بوجول
والإكثار من لعبة البينجو

602
00:43:30,603 --> 00:43:32,771
لذا سوف أعمل على اقتراحك

603
00:43:32,772 --> 00:43:36,208
ما الذي يحدث لك ؟

604
00:43:36,376 --> 00:43:38,673
شيلي ، لقد اتيتِ

605
00:43:40,115 --> 00:43:42,014
تحرك يا رجل -
ابعد ايها الصغير -

606
00:43:42,015 --> 00:43:43,915
تنحى جانباً -
أسف -

607
00:43:43,918 --> 00:43:45,749
مرحباً -
مرحباً -

608
00:43:47,088 --> 00:43:50,691
لقد أحضرنا لكم بعض
التبرعات وهي أحد حملة تحسين أنفسنا

609
00:43:50,692 --> 00:43:53,524
عظيم
شكراً

610
00:43:53,795 --> 00:43:55,229
نحن نصنع تقويمات

611
00:43:55,230 --> 00:43:57,398
وبكا أننا سنقوم ببيعها كلها

612
00:43:57,399 --> 00:44:00,102
فقامت المطبعة بإرسال الدفعة الأولى لنا

613
00:44:00,103 --> 00:44:02,204
عظيم
شكراً جزيلاً

614
00:44:02,205 --> 00:44:06,232
يصرف للأشخاص المسنين

615
00:44:07,077 --> 00:44:09,078
أجل ، وهذا لن يتوقف على هذا فقط

616
00:44:09,078 --> 00:44:14,413
أتمنى أن لا تمانع لأني أحضرت
المزيد من المتطوعين للمساعدة

617
00:44:15,751 --> 00:44:18,387
هينري لا تنظر إليهم

618
00:44:18,388 --> 00:44:23,125
انظر إلى الحائط
فكر بالأشياء الأخرى أو بالبينجو

619
00:44:23,126 --> 00:44:25,361
أتعلمين ، ان توقيتك ممتاز

620
00:44:25,362 --> 00:44:29,131
لأني كنت أحاول أن أنظم صف للرقص
WwW.ArbCINEMA.CoM

621
00:44:29,132 --> 00:44:30,734
ولم يوقع أحد حتى الآن

622
00:44:30,735 --> 00:44:33,838
وأنا كنت على قائمة الذين لن يوقعوا

623
00:44:33,839 --> 00:44:37,474
من المستحيل أن أرقص
فعليك أن تنسى ذلك

624
00:44:37,475 --> 00:44:39,844
أنا أحب الرقص

625
00:44:39,845 --> 00:44:41,607
إذاً لنرقص

626
00:44:44,416 --> 00:44:47,851
حسناً أيها الفتيات انتشرن
و احصلنا على شركاء للرقص

627
00:44:49,788 --> 00:44:53,918
وربما علينا أن نتحدث بخصوص هذه الموسيقى

628
00:44:55,061 --> 00:44:58,131
إن هذه الموسيقى رائعة جداً جداً

629
00:44:58,132 --> 00:45:02,966
لكن ربما علينا أن نجرب شيئاً
مثير قليلاً

630
00:45:17,752 --> 00:45:19,982
أحسنتن يا فتيات

631
00:45:33,436 --> 00:45:36,739
أريد أن أشكرك على ما تقومي به يا شيليل

632
00:45:36,740 --> 00:45:37,906
إن هذا شيء لطيف

633
00:45:37,908 --> 00:45:42,937
اللطف والعمل وجهان لعملة واحدة

634
00:45:43,413 --> 00:45:46,438
أوليفر اطلب من الفتاة من أن ترقص معك

635
00:45:47,385 --> 00:45:49,820
أود ذلك -
حقاً ؟ -

636
00:45:51,888 --> 00:45:54,118
أحسنت يا جين

637
00:45:55,125 --> 00:45:59,730
شيلي ، كنت أتسائل إن كان يمكننا
أن نخرج للعشاء في وقت لاحق

638
00:45:59,731 --> 00:46:02,599
حقاً ؟
أجل

639
00:46:02,600 --> 00:46:04,329
عظيم

640
00:46:05,037 --> 00:46:07,971
يا للهول -
أنا آسف -

641
00:46:07,972 --> 00:46:10,202
لا بأس

642
00:46:12,578 --> 00:46:14,377
أنا سعيدة لأننا أتينا

643
00:46:14,413 --> 00:46:18,449
مارفين أخبر شيلي أننا عدنا
وأننا سناشهد فلماً

644
00:46:18,450 --> 00:46:20,151
ما رأيكم بشيء مخيف ؟

645
00:46:20,152 --> 00:46:22,421
لا ، ما رأيكم بفلم سكارفيس ؟

646
00:46:22,422 --> 00:46:24,723
لا أعتقد أن على شيلي أن تنتقي الفلم

647
00:46:24,724 --> 00:46:29,923
سيد هيفنر شيلي قد ذهبت
وقد أخبرتني أن أعطيك هذه الرسالة

648
00:46:38,507 --> 00:46:41,942
شيلي انتقلت إلى أفريقيا
للعمل في ملجئ

649
00:46:41,943 --> 00:46:43,210
.... لقد ذهبت ونحن بينما كنا

650
00:46:43,211 --> 00:46:46,737
لأنها لا تتحمل الوداع

651
00:46:48,217 --> 00:46:51,412
سأذهب لأنام
لن نشاهد أفلاماً اليوم

652
00:46:53,822 --> 00:46:55,691
تبدو متوتراً

653
00:46:55,692 --> 00:46:59,161
لا أحبك عندما تكون متوتراً
سوف تفسد كل شيء

654
00:46:59,162 --> 00:47:00,430
لكني أريد أن أخلط العصائر فحسب

655
00:47:00,431 --> 00:47:04,400
حياتي بأكملها كانت عبارةعن خلط الأشياء

656
00:47:04,501 --> 00:47:07,337
والأن أتيتِ أنتِ ومخططكِ الشرير

657
00:47:07,338 --> 00:47:09,806
صحيح جئت بالمخطط الشرير -
يا إلهي -

658
00:47:09,807 --> 00:47:11,442
أيتها الحقيرة استمري

659
00:47:11,443 --> 00:47:14,845
صحيح ، أنا الوحيدة التي تستطيع
جعلك تشعر بهذا الشعور

660
00:47:14,846 --> 00:47:18,449
إياك أن تخبر هاف من أننا كتبنا
تلك الرسالة إلى شيلي

661
00:47:18,450 --> 00:47:19,751
فقط قومي بذلك مجدداً -
هل فهمت ؟ -

662
00:47:19,752 --> 00:47:23,119
أجل ، فهمت -
جيد -

663
00:47:33,032 --> 00:47:34,631
مرحباً ، سأخذ 2

664
00:47:34,632 --> 00:47:38,336
إن هذا رائع
الجميع يأخذ 2

665
00:47:38,337 --> 00:47:41,635
حتى إن فسد الأول أستعمل الثاني

666
00:47:42,174 --> 00:47:44,410
هوت دوجز ، هوت دوج صنع في زيتا
من يريد ؟

667
00:47:44,411 --> 00:47:47,401
أنت و أنت

668
00:47:51,418 --> 00:47:53,818
أحسنتم العمل هنا

669
00:47:54,389 --> 00:47:57,456
علينا أن نجتمع معاً في وقت ما

670
00:47:57,457 --> 00:47:59,152
أجل

671
00:48:05,057 --> 00:48:06,464
ماذا؟

672
00:48:09,592 --> 00:48:12,137
أكيد... ماذا؟

673
00:48:14,463 --> 00:48:17,549
إنها تقول ان عليكم الخروج سويآ في احد الأوقات

674
00:48:17,646 --> 00:48:20,378
لتناول الطعام

675
00:48:20,868 --> 00:48:23,204
بالتأكيد

676
00:48:23,246 --> 00:48:27,594
حفلتنا ستكون مميزة جدآ تخييم بطابع خاص

677
00:48:27,986 --> 00:48:36,057
يمكنكم دعوة اخوتك سيكون لدينا
برنامج حافل وطلاء أظافر مجاني

678
00:48:42,155 --> 00:48:43,928
مهلا ، رفاق الى اين يذهبوا؟

679
00:48:43,959 --> 00:48:47,317
الى من يعود ذلك الجانب؟
انه لرفاق مجموعة زيتا

680
00:48:47,348 --> 00:48:51,696
لا تكون سخيفة ، لا يمكنهم فعل شيء

681
00:48:51,696 --> 00:48:56,169
دعيني احضر لك بعض من
الكاتشب يمكنني وضعه لك

682
00:49:01,957 --> 00:49:03,927
المعذرة
هل يمكنك اخراج ريحك؟

683
00:49:05,220 --> 00:49:08,328
افعل ماذا؟
اخراج ريحك

684
00:49:09,381 --> 00:49:13,844
اين هم المغنيين؟
نحن من سيقوم بالغناء

685
00:49:27,554 --> 00:49:29,911
لماذا فعلت ذلك؟

686
00:49:29,952 --> 00:49:32,163
كنت بحاجة لضرب شخص ما

687
00:49:35,562 --> 00:49:38,461
ذلك كان ممتع للغاية

688
00:49:38,492 --> 00:49:40,432
كان كذلك بالفعل

689
00:49:40,463 --> 00:49:43,185
تقومون بذلك على مايرام

690
00:49:43,226 --> 00:49:48,325
ماذا عنك , مونى؟
لقد حصلت على ارقام الى 4 شباب

691
00:49:48,367 --> 00:49:50,619
كوني حذرة من العواقب

692
00:49:50,932 --> 00:49:57,355
ناتالي (كوبي) يلاحقق كما الجرو

693
00:49:57,918 --> 00:50:01,724
هل ستقوموا بي,,,؟ تعلمي ذلك

694
00:50:01,766 --> 00:50:10,973
لا ، ليس كما تعتقدي
ليس كما اعتقد؟

695
00:50:11,619 --> 00:50:14,998
ناتالي ، هل أنت عذراء؟

696
00:50:15,550 --> 00:50:17,813
لا

697
00:50:17,844 --> 00:50:20,743
حتى لو لم اكن عذار , لا

698
00:50:20,785 --> 00:50:22,380
أنت عذراء

699
00:50:22,471 --> 00:50:25,536
شيلي, نحن وسط العامة, اخفضي صوتك

700
00:50:26,917 --> 00:50:32,704
ياالهي, يجب ان يكون ذلك جزء
من برنامج الحفلة وهو التضحية بعذراء

701
00:50:33,236 --> 00:50:37,136
ستكون تلك هي افضل الاوقات

702
00:50:37,177 --> 00:50:41,984
سنقوم بإعداد حفل غير تقليدي
واعداد مراسم التضحية

703
00:50:55,811 --> 00:51:01,306
حسنا ، دعونا نضع ذلك على البطن

704
00:51:01,305 --> 00:51:04,589
والأضواء ستظهر التان الذي لدينا

705
00:51:07,968 --> 00:51:12,462
انها تقول انك في غاية الذكاء
شكرآ لك ليلي

706
00:51:12,504 --> 00:51:16,299
ذلك الرداء جيد,اليس كذلك؟
انه الافضل

707
00:51:16,299 --> 00:51:17,821
هل ذلك لك؟

708
00:51:17,905 --> 00:51:22,076
نعم احب تلك الملابس ولك لا
استطيع ارتداؤها على هذه الالة

709
00:51:22,347 --> 00:51:28,561
ومنذ متى ترتدي تلك الالة؟
منذ عام 2004

710
00:51:29,208 --> 00:51:31,585
وماذا لو تخليتي عن ذلك الشيء

711
00:51:31,617 --> 00:51:41,773
لا, اشعر اني على مايرام وانا ارتدي ذلك
الشيء انه مناسب لي ويجنبني الكثير من المشاكل

712
00:51:41,804 --> 00:51:44,421
انا بخير بذلك
شكرآ لك

713
00:51:45,902 --> 00:51:48,342
تعال معي

714
00:51:48,761 --> 00:51:53,818
عندما كنت صغيرة في المدرسة كان لدي ماسك لشخصية
اسكوبي دو , كنت ارتديه طوال الوقت لاعتقادي اني قبيحة

715
00:51:53,920 --> 00:51:55,286
شكرآ يا رفاق

716
00:51:55,328 --> 00:51:59,853
حتى قام احد الاولاد بالتسلل من
خلفي وقام بإقتلاع الماسك من وجهي

717
00:51:59,895 --> 00:52:02,397
تعرفي ماذا ادركت من وقتها؟
انك جميلة؟

718
00:52:02,397 --> 00:52:04,806
لا, ادركت اني علي مواجهت ذلك

719
00:52:04,806 --> 00:52:08,372
انا لا افهم ماذا تريدي ان تخبريني به, شيلي

720
00:52:08,372 --> 00:52:13,523
ولا انا , ولكن النقطة هي أنك
أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك

721
00:52:13,565 --> 00:52:17,590
لم تعدي بحاجة للتخفي بعد الان
حسنا ها هو قادم

722
00:52:17,840 --> 00:52:20,468
انه يمر من هنا كل يوم وارى انك تنتظريه

723
00:52:20,468 --> 00:52:23,982
حسنآ لو انت معجبة به عليك التحدث معه اليوم

724
00:52:24,023 --> 00:52:27,402
وان تدعيه الى حفلة اليوم , هيا اذهبي

725
00:52:31,541 --> 00:52:34,628
اركضي , جوليا

726
00:53:01,539 --> 00:53:03,927
مرحبآ , ستيف
جوليا ، كيف حالك؟

727
00:53:03,958 --> 00:53:11,998
لم أكن أعرف أنك تمارسي رياضة الركض
بالطبع افعل ذلك انه امر جيد

728
00:53:16,773 --> 00:53:18,734
جيد

729
00:53:18,775 --> 00:53:21,549
يبدو انك سعيدة بما تقومي به

730
00:53:21,580 --> 00:53:25,887
لقد اخفتني , قلبي يخفق بشدة

731
00:53:26,533 --> 00:53:28,827
نعم ، أنا فخورة قليلا

732
00:53:28,858 --> 00:53:31,267
حسنا ، لا تفرحي لهذا الحد

733
00:53:31,517 --> 00:53:36,189
لاني لن ادع عاهرة مثلك ان تأخذ مكاني

734
00:53:36,950 --> 00:53:39,859
لا تعبثي معي

735
00:53:39,901 --> 00:53:42,956
لا تعبثي مع من هم اقوى منك

736
00:53:46,866 --> 00:53:52,090
اللعنة ، شخص ما يحتاج الى التدليك العنيف

737
00:53:52,132 --> 00:53:57,648
لقد قال انه سيحضر الى الحفلة

738
00:53:57,690 --> 00:54:00,077
جيد, سيكون ذلك ممتع

739
00:54:21,078 --> 00:54:22,871
رفاق انظروا

740
00:54:23,955 --> 00:54:28,574
انها , جوليا
يمكنني فعل ذلك

741
00:54:31,598 --> 00:54:36,853
هل تحب ذلك الوضع أو هذا؟

742
00:54:36,895 --> 00:54:39,950
الثاني لطيف
جيد

743
00:54:40,471 --> 00:54:46,091
حسنآ بما انك اعجبك صدري
دعني اضحك على ذلك

744
00:54:46,946 --> 00:54:50,085
يمكننا قضاء خمس دقائق فقط

745
00:54:50,116 --> 00:54:52,890
نعم, سأفعل

746
00:54:56,112 --> 00:54:59,657
رفاق , هل يريد احدكم الحلوة؟

747
00:54:59,688 --> 00:55:04,965
نعم حلوة الحفلة
الحفلة رائعة

748
00:55:04,996 --> 00:55:08,948
هل ترتدي البيكيني اسفل ذلك؟

749
00:55:08,979 --> 00:55:13,609
....لا, في الواقع ذلك الصدر اكبر
ناتالي ، كنت ابحث عنك

750
00:55:13,609 --> 00:55:17,352
ان بوبي , متشوق لرؤيتك

751
00:55:17,633 --> 00:55:21,210
عذرآ كوبي, ولك ناتالي مشغولة جدآ

752
00:55:23,358 --> 00:55:26,768
انتظري, تريدني ان لا اتحدث معه؟

753
00:55:26,799 --> 00:55:28,811
نعم
لماذا؟

754
00:55:29,249 --> 00:55:36,090
انت من قولت لنا ان علينا فعل ذلك
اعلم ذلك ولكن لا يجب ان يحصل عليك بسهولة

755
00:55:36,131 --> 00:55:40,187
تذكري أن الشباب يريدوا
كل ما يرغب به أي فتى

756
00:55:41,063 --> 00:55:43,284
هل تلك , ليلي؟

757
00:55:44,828 --> 00:55:46,757
يا له من زي جميل

758
00:55:46,798 --> 00:55:49,687
أعتقد ان ذلك انسب وقت لفعل ذلك

759
00:55:49,687 --> 00:55:54,984
تلك الحفلة فرصة جيدة لفعل ذلك

760
00:55:55,015 --> 00:55:57,934
وعلي ان احصل على فتاي هنا

761
00:55:57,997 --> 00:56:02,043
عليك ان تكون اكثر ذكاء الشباب
لا يحبوا الفتيات الجاهزة للقيام بأي شيء

762
00:56:02,204 --> 00:56:05,124
صحيح

763
00:56:05,154 --> 00:56:07,438
كوبي, لن يتقاعس في فعل ذلك

764
00:56:07,480 --> 00:56:14,768
شيلي, من المؤكد انه يعرف تلك الحيل
كيف يكون كوبي هنا واترك تلك الفرصة

765
00:56:14,768 --> 00:56:18,564
ان ذلك يشعرني بالجنون

766
00:56:19,085 --> 00:56:21,181
بالتأكيد

767
00:56:24,632 --> 00:56:27,030
من المفترض أن يكون العكس

768
00:56:27,072 --> 00:56:28,803
لا يوجد احد يدخل الى هنا

769
00:56:29,283 --> 00:56:32,484
لقد اعدوا للحفلة بشكل جيد

770
00:56:32,515 --> 00:56:35,091
وبالتأكيد لم يأتي احد الى هنا

771
00:56:35,132 --> 00:56:38,198
اعلم ذلك, يمكنني رؤيته

772
00:56:41,745 --> 00:56:46,510
والأن يا رفاق حان وقت المتعة

773
00:56:47,951 --> 00:56:53,353
لإجراء مراسم التضحية بالعذراء

774
00:56:58,639 --> 00:57:04,854
اسعدنا تواجدكم معنا في تلك الحفلة الرائعة

775
00:57:04,854 --> 00:57:09,317
وتذكروا ان تقوموا بالتصويت
لمجموعة زيتا للاستمرار

776
00:57:13,821 --> 00:57:16,073
لقد حان الوقت

777
00:57:49,106 --> 00:57:53,516
لم ارى مثل ذلك من قبل

778
00:57:54,006 --> 00:57:56,488
انك مثيرة جدآ

779
00:57:56,530 --> 00:58:02,296
انا لا افعل ذلك لاكون مثيرة
ولكن افعل ذلك لمجرد المرح

780
00:58:02,442 --> 00:58:05,497
وانا اعتقد ذلك, ولكنه امر رائع

781
00:58:13,724 --> 00:58:16,404
ماذا اصبحت مجموعة زيتا عليه؟

782
00:58:16,435 --> 00:58:18,239
يا الهي

783
00:58:18,281 --> 00:58:19,762
لقد اصبحوا محبوبين

784
00:58:39,868 --> 00:58:41,954
تذكري ان تكون مثيرة

785
00:58:45,444 --> 00:58:46,705
حسنآ

786
00:58:51,657 --> 00:58:53,451
مرحبا
مرحبا

787
00:58:53,482 --> 00:58:55,140
تبدين رائعة

788
00:58:55,171 --> 00:58:57,934
شكرآ لك
مستعدة؟

789
00:59:06,203 --> 00:59:07,642
هل تمانعي لو قمنا بالسير؟

790
00:59:07,642 --> 00:59:10,374
نعم, احب السير

791
00:59:11,458 --> 00:59:14,190
انه ليس الشيء الوحيد الذي احبه

792
00:59:14,222 --> 00:59:18,069
لديك مجموعة كبيرة من الاهتمامات؟

793
00:59:18,100 --> 00:59:22,501
نعم ، مجموعة كبيرة

794
00:59:24,638 --> 00:59:29,602
انتظر هنا ثانية ، اعتقد اني اسقط
بعض المال هنا في احد الايام

795
00:59:29,643 --> 00:59:35,201
ربما مازالت هنا

796
00:59:37,911 --> 00:59:39,819
انها ساخنة جدآ

797
00:59:46,930 --> 00:59:52,499
لقد اسقط بعض المال هناك في احد الايام
اعتقد انها كانت عملة معدنية لاني سمعت رنينها

798
00:59:53,458 --> 00:59:57,368
على أي حال

799
00:59:57,410 --> 00:59:59,349
لم اعلم انها ساخنة

800
00:59:59,391 --> 01:00:01,153
نعم

801
01:00:01,195 --> 01:00:03,937
لا اعلم ماذا فعلوا عندما
فعلت مارلين مونرو  ذلك

802
01:00:03,979 --> 01:00:08,504
ربما اضافوا بعض المبردات للبخار
المتصاعد من فتحة الدخول

803
01:00:08,536 --> 01:00:12,425
أحب تلك الكلمة ، فتحة الدخول

804
01:00:13,551 --> 01:00:16,200
حسنا ، ماذا تطلبوا يا رفاق؟

805
01:00:17,764 --> 01:00:24,218
في حالة الماهي ماهي, يمكن احضار
لي فقط واحد ماهي لاني لست جائعة

806
01:00:25,261 --> 01:00:26,866
حسنآ

807
01:00:29,077 --> 01:00:31,788
دجاج بيكاتا

808
01:00:34,030 --> 01:00:37,909
بيكاتا, انها كلمة اخرى احبها
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

809
01:00:37,940 --> 01:00:39,473
بيكاتا

810
01:00:39,504 --> 01:00:41,756
نعم انها انها لفات قبالة اللسان ، أليس كذلك؟

811
01:00:41,788 --> 01:00:44,123
انها توحي بالإثارة

812
01:00:45,250 --> 01:00:48,315
تعني (ارمادا) باللغة الاسبانية

813
01:00:49,519 --> 01:00:51,605
احب تلك القافية
نعم؟

814
01:00:52,987 --> 01:00:57,335
وكنت في حاجة لغلق
ازرار الفستان من خلف ظهري

815
01:00:57,366 --> 01:01:01,370
يمكنني ان اريك ذلك
ولكن من يريد مشاهدة ظهري؟

816
01:01:02,705 --> 01:01:08,669
اعني عند مؤخرتي عند أخذ حمام شمس

817
01:01:10,024 --> 01:01:14,800
واو ، كانت وجبة جيدة
آمل أن لا تؤثر على مؤخرتي

818
01:01:15,884 --> 01:01:21,410
أعني ، اني احافظ عليها جميلة

819
01:01:22,411 --> 01:01:24,371
مؤخرتي

820
01:01:24,882 --> 01:01:30,534
حسنآ ذلك كان جيد علينا الإسراع فأنا
لدي موعد اخر عند الساعة الحادية عشر

821
01:01:30,534 --> 01:01:32,859
هل انت جادة؟

822
01:01:32,901 --> 01:01:36,707
حسنا ، وماذا على إمرأة عليها طلب ان تفعل؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

823
01:01:38,344 --> 01:01:47,248
حسنا ، العشاء كان علي ، وعلي الذهاب
وانت اذهبي للرجل اخر لقضاء بقية الوقت

824
01:01:49,417 --> 01:01:50,491
انتظر

825
01:01:50,533 --> 01:01:53,223
عليك ان تقبلني قبلة حارة

826
01:02:05,454 --> 01:02:07,581
لقد عادة , شيلي

827
01:02:07,623 --> 01:02:10,261
كيف سارة الامور, شيلي؟

828
01:02:10,261 --> 01:02:13,504
ليس بشكل جيد
ماذا؟

829
01:02:14,755 --> 01:02:19,270
لا اعتقد انه معجب بي
لم تنطوي عليه خدعي

830
01:02:19,479 --> 01:02:22,722
مستحيل ، خدعك دائمآ تنجح

831
01:02:22,722 --> 01:02:31,261
قمت بإداء دور المثيرة واخبرته ان هناك شخص
اخر معجب بي فعلت كل شيء كما في الكتاب

832
01:02:31,293 --> 01:02:34,984
ولكن لا اعلم, ولكن كان يحدق فقط

833
01:02:35,026 --> 01:02:40,917
ماذا لو كان من احد تلك الرجال الذي
يحب التحدث الى الفتيات قبل يقع في حبها

834
01:02:40,959 --> 01:02:42,325
هذا يعني انه شاذ؟

835
01:02:42,888 --> 01:02:44,817
لا, ليس شاذآ

836
01:02:45,974 --> 01:02:49,540
لا اعرف شيئآ

837
01:02:50,722 --> 01:02:55,289
انا فقط اقول انه ربما يريد التحدث أولآ

838
01:02:55,319 --> 01:02:58,218
ربنا يحب الفتاة المثقفة

839
01:02:58,708 --> 01:03:00,063
أعرف

840
01:03:00,105 --> 01:03:04,120
انتظري, هل هناك اشياء يجب ان اتعلمها؟

841
01:03:05,923 --> 01:03:08,259
امور علمية؟

842
01:03:09,501 --> 01:03:13,150
هل يمكنني فعل ذلك؟
نعم يمكنك, سنساعدك في هذا

843
01:03:49,562 --> 01:03:50,657
الأحاديث الذكية

844
01:04:32,929 --> 01:04:35,973
لا اشعر حتى ان لدي ثدي

845
01:04:36,015 --> 01:04:40,509
ربما ينبغي علي ان اظهرهم قليلآ
لإظهار بعض من الأنوثة؟

846
01:04:40,539 --> 01:04:43,073
بالطبع يمكنك ، تبدين جيدة

847
01:04:43,144 --> 01:04:46,314
تعلمي ماذا؟
مازلتي مثيرة

848
01:04:46,356 --> 01:04:48,452
ربما عليها استخدام نظارة

849
01:04:48,483 --> 01:04:52,341
فكرة جيدة ، حسنا
جربي تلك

850
01:04:54,437 --> 01:04:58,003
يا الهي، يجب ان اذهب اولا إلى طبيب عيون

851
01:04:58,003 --> 01:05:02,497
في الواقع ، أنا استعرت تلك النظارة
هل قومتي بالاتصال بي اوليفر؟

852
01:05:02,497 --> 01:05:07,116
نعم ولكنه لا يبدو متحمس
لموعد اخر ولكنه وافق

853
01:05:09,275 --> 01:05:13,654
يجب ان يشعر انك مختلفة

854
01:05:28,638 --> 01:05:32,235
معاهدة حظر انتشار الاسلحة النووية
تنبغي أن تخفف حدة التوتر في آسيا

855
01:05:33,677 --> 01:05:35,241
هذا ما اعتقده

856
01:05:35,348 --> 01:05:36,276
هل أنت بخير؟

857
01:05:36,434 --> 01:05:41,543
نعم ، تلك النظارات لا تجعلني
اشعر بالدوار أو أي شيء

858
01:05:41,563 --> 01:05:43,972
لقد اعتدت عليها

859
01:05:45,004 --> 01:05:51,156
يبدو انك على اطلاع كبير بما يحدث في كوريا الشمالية
والاشرق الاوسط يبدو انك على اطلاع بالصحف

860
01:05:51,156 --> 01:05:55,807
طوال الوقت ، انا دائمآ اقوم بقراءة الصحف

861
01:05:55,838 --> 01:05:59,686
هل اخترت من ستقومي
بالتصويت له في الانتخابات؟

862
01:05:59,727 --> 01:06:01,698
لست متأكدة بعد

863
01:06:02,261 --> 01:06:08,267
أنا بالتأكيد لا احب الإستماع إلى
ما يقوله سيمون هو لا يعني ما يقوله

864
01:06:08,351 --> 01:06:11,302
عادة انا اتفق مع بولا وساندي

865
01:06:13,575 --> 01:06:15,900
أوه انت تعني انتخابات الرئاسة

866
01:06:15,931 --> 01:06:18,110
في الولايات المتحدة

867
01:06:18,674 --> 01:06:21,374
الولايات المتحدة الأمريكية

868
01:06:21,404 --> 01:06:23,698
USA
للإختصار

869
01:06:23,698 --> 01:06:27,994
عدد 15 ولاية لو تشمل على هاواي
انا مع الناس المؤيدة الى هاواي

870
01:06:28,071 --> 01:06:30,938
المعذرة هل ترغبوا في شيء اخر؟

871
01:06:31,462 --> 01:06:33,225
لا ، شكرآ

872
01:06:33,256 --> 01:06:37,500
كنت اعلم من اين انت

873
01:06:37,542 --> 01:06:40,430
كنت في البلاي بوي
فتيات (الجي اي دي) اليس كذلك؟

874
01:06:40,618 --> 01:06:44,392
لا, لا

875
01:06:44,423 --> 01:06:47,604
تلك الفتيات ذوات الصدور الكبيرة بدون عقول

876
01:06:47,645 --> 01:06:50,211
أنا مشغول جدا في المكتبة

877
01:06:50,252 --> 01:06:52,536
اقوم بقرأة الكتب والاتربة عليهم

878
01:06:52,869 --> 01:06:55,362
متأسف على ذلك الخطآ

879
01:06:55,403 --> 01:06:59,532
!بلاي بوي

880
01:06:59,564 --> 01:07:03,964
هل تصدق ذلك؟
مازلت جائعة

881
01:07:04,433 --> 01:07:07,697
ياالهي, لا اصدق اني فعلت ذلك

882
01:07:07,728 --> 01:07:10,856
كانت غلطتي

883
01:07:12,066 --> 01:07:14,266
هل تلك اوراق لتدوين الملاحظات؟

884
01:07:15,385 --> 01:07:18,513
ليست مسودات
انها مناديل

885
01:07:18,619 --> 01:07:22,154
وليست لتدوين الملاحظات

886
01:07:22,162 --> 01:07:24,821
سأذهب لإحضار المزيد من المناديل

887
01:07:24,853 --> 01:07:26,667
لابأس, انا على مايرام

888
01:07:32,162 --> 01:07:35,071
اللعنة

889
01:07:36,927 --> 01:07:39,409
لا اصدق ما يحدث

890
01:07:39,440 --> 01:07:41,567
متأسفة على تلك الفوضى

891
01:07:41,599 --> 01:07:42,860
هل أنت بخير؟

892
01:07:50,608 --> 01:07:53,152
متأسفة

893
01:07:53,194 --> 01:07:55,279
اوليفر

894
01:07:56,405 --> 01:07:58,376
يجب ان اذهب

895
01:08:15,631 --> 01:08:18,206
هيا ، بوفن ، انت هنا منذ ايام

896
01:08:18,206 --> 01:08:21,898
دعنا نشاهد الافلام ذلك سيجعلك افضل حال

897
01:08:22,012 --> 01:08:23,806
لا استطيع فهم ذلك

898
01:08:23,806 --> 01:08:26,340
لماذا غادرة , شيلي؟

899
01:08:26,350 --> 01:08:28,748
ذلك افضل لها, انها لم تكن سعيدة

900
01:08:28,748 --> 01:08:32,690
اعتدت ان اسمعها وهي تبكي
في غرفتها في وقت متأخر من الليل

901
01:08:33,117 --> 01:08:36,454
أعتقد اني اريد البقاء بمفردي لبعض الوقت

902
01:08:40,197 --> 01:08:42,689
يمكنني البقاء معك

903
01:08:42,700 --> 01:08:45,692
لا ، فقط أحضر لي المزيد من الآيس كريم

904
01:08:46,235 --> 01:08:48,497
البيض! فلفل أحمر!

905
01:08:49,175 --> 01:08:52,804
جوزة الطيب! من يهتم؟ من يهتم؟

906
01:08:53,210 --> 01:08:56,234
ماذا فعلت الى شيلي المسكينة؟

907
01:08:58,142 --> 01:08:59,811
انت لن تقوم بإخباره, اليس كذلك؟

908
01:08:59,811 --> 01:09:01,719
لا يمكنك

909
01:09:01,719 --> 01:09:05,754
انا سأصبح ملكة جمال نوفمبر
وليست تلك الشقراء العاهرة

910
01:09:05,754 --> 01:09:09,894
لقد عرفتي نقطة ضعفي
وكنت تستخدميها ضدي طوال الوقت

911
01:09:09,894 --> 01:09:12,991
ولكن هذا لم يحدث مرة أخرى

912
01:09:13,460 --> 01:09:15,796
سيد , هافنر

913
01:09:16,932 --> 01:09:20,237
رفاق تذكروا اننا بحاجة فقط الى 30 صوت, حسنآ؟

914
01:09:21,145 --> 01:09:23,105
الاولى

915
01:09:23,209 --> 01:09:24,440
كريستين هازر

916
01:09:24,471 --> 01:09:26,640
من بري ميد ، من الأسرة غرينتش

917
01:09:26,650 --> 01:09:28,183
انها لطيفة
جميلة فعلآ

918
01:09:28,183 --> 01:09:29,851
لطيفة, تمامآ

919
01:09:29,851 --> 01:09:30,977
بالفعل جميلة جدآ

920
01:09:30,988 --> 01:09:32,583
رفاق

921
01:09:32,583 --> 01:09:35,951
نحن قمنا بأول خطوات القبول

922
01:09:38,391 --> 01:09:41,488
حسنا ، الهدوء. التالية هي ، جيل بالمر

923
01:09:41,498 --> 01:09:45,899
من كولورادو ، لديها مسرح
ويملك والدها ، مثل ، نصف أسبن

924
01:09:45,898 --> 01:09:47,660
نعم
نعم

925
01:09:55,345 --> 01:09:57,816
لماذا ابدو بهذا الغباء؟

926
01:09:57,816 --> 01:09:59,682
التالية

927
01:10:00,913 --> 01:10:05,250
نانسي ناجيل. من اصل انجليزي من فلوريدا

928
01:10:05,584 --> 01:10:06,825
لكنها كان لديها سيارة بورش

929
01:10:06,825 --> 01:10:10,193
أنا لا أعرف شيء عن تلك الفتاة
ولكن صورتها تبدو مألوفة لدي

930
01:10:10,193 --> 01:10:12,591
لدي شعور انها لن تقاتل ضدنا

931
01:10:18,639 --> 01:10:22,069
فقط أقول ، ربما قامت بإنفاق مال
سيارة البورش على اصلاح انفها

932
01:10:22,069 --> 01:10:24,676
قالت انها كسرت في حادث تزلج في العام الماضي

933
01:10:24,676 --> 01:10:28,378
انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف
وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية

934
01:10:35,917 --> 01:10:37,022
مرحبا؟

935
01:10:37,022 --> 01:10:38,993
مرحبآ , شيلي, هذا أنا

936
01:10:38,993 --> 01:10:40,953
هيف؟
نعم

937
01:10:40,963 --> 01:10:44,165
هيف هذا انت يا الهي

938
01:10:44,165 --> 01:10:47,095
كيف حالك؟
أنا لا أصدق أنك تتصل بي

939
01:10:47,095 --> 01:10:50,338
كيف الجميع في القصر؟ كيف هي الأمور؟

940
01:10:50,338 --> 01:10:53,810
انباء طيبة. انا سأجعل منك
ملكة جمال الشهر القادم

941
01:10:53,810 --> 01:10:55,676
أنت ستجعلني ملكة جمال شهر نوفمبر؟

942
01:10:55,676 --> 01:10:57,908
يا الهي

943
01:10:57,908 --> 01:11:00,681
هل انت جاد؟
ام أنت لست هاف؟

944
01:11:00,681 --> 01:11:03,444
لو انت هاف ارمش بعينك مرة
لو انت لست هاف ارمش مرتين

945
01:11:03,455 --> 01:11:05,436
هل قمت بالرمش؟

946
01:11:06,051 --> 01:11:08,658
أنا سعيد للغاية لأنك لم تتغيري، شيلي

947
01:11:08,689 --> 01:11:11,254
وأريدك أن تعودي إلى القصر

948
01:11:11,254 --> 01:11:14,518
انه ليس كما هو منذ ان رحلتي عنه

949
01:11:14,966 --> 01:11:17,594
هاف لا استطيع تصديق ذلك

950
01:11:17,594 --> 01:11:18,731
صدقي ذلك عزيزتي

951
01:11:18,731 --> 01:11:20,701
,,,,,حسنآ هذا ما سيحدث

952
01:11:20,701 --> 01:11:24,205
سنقوم بإلتقاط الصور  والقيام بجولة
في 25 مدينة في الولايات المتحدة

953
01:11:24,205 --> 01:11:26,478
ثم سنقوم بالسفر الى أوروبا

954
01:11:26,478 --> 01:11:28,407
ونهاية بالبقاء اسبوع واحد في موناكو

955
01:11:28,406 --> 01:11:30,043
سنقوم بالتنسيق مع المصور الخاص بك

956
01:11:30,043 --> 01:11:33,182
ومع قناة البلاي بوي لنقل الحدث

957
01:11:33,182 --> 01:11:36,080
سيكون عرض جيد ولكن لن نكتفي بالتوقف هناك

958
01:11:36,080 --> 01:11:38,552
سنقوم بعمل المزيد , شيلي

959
01:11:38,552 --> 01:11:40,053
سيكون عمل ضخم

960
01:11:40,053 --> 01:11:41,555
هاف؟

961
01:11:41,555 --> 01:11:43,546
نعم ، عزيزتي؟

962
01:11:44,693 --> 01:11:47,060
انا اسفة , هاف

963
01:11:47,060 --> 01:11:50,032
انا في غاية السعادة انك قمت بالاتصال بي

964
01:11:50,605 --> 01:11:52,733
انا احبك, ولكني لا اعتقد اني يمكنني القيام بذلك

965
01:11:52,733 --> 01:11:54,870
لا أستطيع ترك اصدقائي فتيات زيتا

966
01:11:54,912 --> 01:11:56,632
ماذا؟

967
01:11:56,903 --> 01:11:59,375
أنا لن أذهب إلى أي مكان

968
01:12:00,949 --> 01:12:02,847
انا في منزلي

969
01:12:06,184 --> 01:12:08,916
كاتوشيو جيهيمان

970
01:12:09,187 --> 01:12:12,252
تخصص علم الإجتماع من الهند
الجميع؟

971
01:12:12,252 --> 01:12:14,557
أتذكر تلك. انها تبدو من النوع الغريب

972
01:12:14,598 --> 01:12:15,756
انا بالفعل اشعر بذلك

973
01:12:15,756 --> 01:12:18,529
انها كما تعيش في الجدار وتأكل
الصراصير بالفعل من نوع غريب

974
01:12:18,529 --> 01:12:20,093
القليل منهم

975
01:12:20,104 --> 01:12:23,003
التالية

976
01:12:23,733 --> 01:12:26,798
توقفوا
توقفوا

977
01:12:27,236 --> 01:12:28,341
ليلي؟

978
01:12:28,341 --> 01:12:30,176
انظروا الى انفسكم

979
01:12:30,176 --> 01:12:33,117
بصراحة ، هذا هو حقا ما اصبحتم عليه؟

980
01:12:33,117 --> 01:12:36,746
تحكموا على الفتيات الاخرى من اشكالهم؟
وتوصفوهم بغرباء الاطوار؟

981
01:12:36,746 --> 01:12:39,352
انا كنت مسرورة للانضمام لكم لاني بكل صراحة

982
01:12:39,352 --> 01:12:41,521
كنت لا أعتقد أننا يمكن ان نصل الى تلك التفاهات

983
01:12:41,521 --> 01:12:43,555
واعتقد الكثير منكم كذلك له نفس التفكير

984
01:12:43,555 --> 01:12:47,590
لا اصدق ان (زيتا) اصبحت
بهذه السطحية

985
01:12:47,600 --> 01:12:50,322
مجرد حفنة من العاهرات

986
01:12:51,469 --> 01:12:53,658
ليلي ، عما تتحدثي؟

987
01:12:53,731 --> 01:12:55,963
انت بريطانية؟

988
01:13:09,653 --> 01:13:12,249
مرحبآ رفاق لقد عدة للمنزل

989
01:13:13,187 --> 01:13:14,960
هذا هو خطأك

990
01:13:14,960 --> 01:13:17,056
نعم, تعلمي, مونا؟
انت على حق

991
01:13:17,056 --> 01:13:20,434
بدأ كل هذا بهذا الشعر المزيف
ومياه الصبغة الغبية الخاصة بك

992
01:13:20,434 --> 01:13:22,999
تعلمي ماذا؟ قبل قدومك كانت
لدينا شخصيتنا المستقلة

993
01:13:22,999 --> 01:13:25,200
وقمتي بتحويلنا الى قطعة من الغباء

994
01:13:25,200 --> 01:13:27,233
كانت لدينا حياة جيدة
نحن الان محل سخرية

995
01:13:27,233 --> 01:13:29,339
انا اشعر بالغباء لما وصلنا اليه

996
01:13:29,381 --> 01:13:30,465
تلك ليست انا

997
01:13:30,476 --> 01:13:31,842
لا اصدقك انك جعلتني افعل ذلك بنفسي

998
01:13:31,842 --> 01:13:34,177
رفاق هذا يكفي

999
01:13:34,177 --> 01:13:35,773
رفاق

1000
01:13:38,421 --> 01:13:41,184
انا افهم ذلك
وانا اسفة لهذا

1001
01:13:42,488 --> 01:13:44,542
....لذلك انا

1002
01:13:45,157 --> 01:13:47,222
شكرآ رفاق على كل شيء

1003
01:13:47,222 --> 01:13:51,685
سوف ارحل ، وأتمنى حقا أن
أراكم في المستقبل القريب

1004
01:13:52,602 --> 01:13:54,364
شيلي

1005
01:14:04,416 --> 01:14:06,210
مرحبآ, هيف
أنا, شيلي

1006
01:14:06,210 --> 01:14:08,545
انا كنت امزح معك فقط

1007
01:14:08,545 --> 01:14:12,779
لا استطيع الانتظار واتشوق للعودة للقصر

1008
01:14:12,852 --> 01:14:15,949
هذا اسعد يوم في حياتي

1009
01:14:16,929 --> 01:14:18,222
عزيزي أوليفر

1010
01:14:18,222 --> 01:14:20,964
انا اسفة لاني لم استطع
قول هذا لك بشكل شخصي

1011
01:14:20,964 --> 01:14:24,332
ذلك سيكون محرجآ لي بعد كل ما حدث
WwW.ArbCINEMA.CoM

1012
01:14:24,332 --> 01:14:28,461
لقد غادرة منزل زيتا لتحقيق حلم حياتي

1013
01:14:28,670 --> 01:14:33,612
وأنا أعلم ان ما قررت عمله
لن تشعر به على الاطلاق

1014
01:14:33,612 --> 01:14:35,479
ولكن لقد انضمت الى كتائب السلام...

1015
01:14:35,479 --> 01:14:40,181
سأذهب للعمل على جبل في بلد تسمى, بيرو

1016
01:14:41,120 --> 01:14:43,925
سأذهب لمقابلة ناس مهمين

1017
01:14:43,925 --> 01:14:46,323
أنا متأكدة من أنها ستكون
ساخنة جدا حيث انه ذاهبة

1018
01:14:46,323 --> 01:14:48,054
وعلى الرغم من انها ستكون ساخنة جدآ

1019
01:14:48,064 --> 01:14:52,099
سأكون ملتزمة في ملابسي
لا تكاد تظهر جسمي

1020
01:14:52,099 --> 01:14:54,227
أود فقط ان اقول لك هذا حتى لا تقلق علي

1021
01:14:54,236 --> 01:14:56,864
من حروق الشمس

1022
01:14:57,969 --> 01:15:01,733
لقد اخبرني (هاف) بما قمتي به
ولا اعتقد انه تصرف جيد من شقيقة

1023
01:15:01,744 --> 01:15:04,142
انت غبية

1024
01:15:04,705 --> 01:15:09,804
في الواقع ، انا ذكية وكنت اعاملك كشقيقة لي
وانت قمتي بطعني في ظهري ايتها العاهرة

1025
01:15:10,919 --> 01:15:13,485
شيلي, مرحبآ عزيزتي

1026
01:15:13,485 --> 01:15:16,686
آمل ان الجميع في ذلك المنزل
القديم سيقوموا بعمل عظيم

1027
01:15:16,686 --> 01:15:20,127
وبالنسبة لفتيات زيتا ، انا متأكدة من انهم بخير

1028
01:15:20,127 --> 01:15:24,162
اوليفر ، آمل أن تفكر بي من حين الى اخر ، وعندما تفعل

1029
01:15:24,162 --> 01:15:26,164
آمل أن يكون تفكير جيد

1030
01:15:26,164 --> 01:15:27,301
بوتر

1031
01:15:27,301 --> 01:15:29,459
مع حبي, شيلي

1032
01:15:30,137 --> 01:15:32,368
ها أنا هنا

1033
01:15:33,807 --> 01:15:38,009
حسنآ سنكون نصف شيلي
ونصفنا الأخر انفسنا

1034
01:15:38,416 --> 01:15:40,585
هل يمكننا أن نكون 60% , شيلي؟

1035
01:15:40,585 --> 01:15:43,817
اعني قولي ما تشائي عنها
ولكن الفتاة لها اسلوبها

1036
01:15:43,817 --> 01:15:47,018
ماذا؟
ان لديها اسلوبها الخاص

1037
01:15:47,018 --> 01:15:50,595
إنها لا تزال تفعل ذلك. اعني
انها فقط تريد العودة الى قصر بلاي بوي

1038
01:15:50,595 --> 01:15:53,097
حسنا ، أيا كان ماذا سنكون عليه؟
نحن بحاجة إلى هذا العدد ، يا رفاق

1039
01:15:53,097 --> 01:15:58,071
نحن مازلنا بحاجة الى 30 شخص يصوت لنا
في 15 اكتوبر أو سنقبل بعضنا قبلة الوداع

1040
01:15:58,071 --> 01:16:01,137
من يريد أن  يكون جزءا من شيء حقيقي؟
زيتا

1041
01:16:01,137 --> 01:16:03,305
مرحبا. زيتا. أخبري  29 من أصدقائك

1042
01:16:03,337 --> 01:16:07,612
إستمعوا،أيتها السيدات
زيتا تأسست على مبادئ التآخي

1043
01:16:07,612 --> 01:16:09,510
الصداقة والعمل الخيري

1044
01:16:09,510 --> 01:16:10,677
لك ذلك

1045
01:16:10,677 --> 01:16:13,983
نعم ، ومنذ ذلك الحين ، وقمنا
بالإعداد لحفلة على شرف ذلك

1046
01:16:13,983 --> 01:16:15,922
ولكن بدلا من الحكم والرفض

1047
01:16:15,922 --> 01:16:19,019
سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي
وسنقوم بسحب 30 اسم منهم

1048
01:16:19,019 --> 01:16:21,595
ناتالي؟ ماذا فعلتي في شعرك؟

1049
01:16:21,595 --> 01:16:24,097
قمت بتغيير تسريحتك
لماذا؟

1050
01:16:24,097 --> 01:16:25,693
الجميع يقوم بحلاقة الشعر

1051
01:16:25,703 --> 01:16:29,050
الناس لديها العديد من الأساليب
المختلفة في جميع أنحاء العالم

1052
01:16:29,092 --> 01:16:32,408
في الصين ، فإنهم عادة ما تميل
إلى الشعر القصير ، لاحظت ذلك

1053
01:16:32,408 --> 01:16:35,578
هذه ليست الصين ،أنا فقط... أنت تعرف
يمكنني أن اعيده الى ما كان عليه

1054
01:16:35,577 --> 01:16:38,705
لا , لا, لماذا؟
انه يبدو رائع

1055
01:16:39,549 --> 01:16:41,416
حقآ؟
نعم

1056
01:16:41,416 --> 01:16:43,845
اعني انك كنت جميلة من قبل بشعرك ذلك

1057
01:16:43,845 --> 01:16:47,318
ولكن هذا اكثر جمال

1058
01:16:47,318 --> 01:16:50,227
فضلا عن ذلك ، انا لست
اريد أن تكون صديقتي

1059
01:16:50,227 --> 01:16:53,188
فقط بسبب تصفيفة الشعر الخاص بك

1060
01:16:53,188 --> 01:16:55,065
صديقتك؟

1061
01:16:55,065 --> 01:16:58,235
انا متأسف أنا لم أقصد ذلك

1062
01:16:58,235 --> 01:16:59,403
انه نوع من الافتراض

1063
01:16:59,403 --> 01:17:02,437
مثل, مرحبآ هل تريدي أن تكوني
صديقتي, ولك حرية الإختيار

1064
01:17:02,437 --> 01:17:04,501
لا ، لا. اعني أنت لا تريد أن تكوني صديقتي

1065
01:17:04,501 --> 01:17:07,807
مثل الحصول على الرجال تقع من
الاشجار للحصول عليك وهذا مثل

1066
01:17:07,807 --> 01:17:11,071
أنا ، مجرد جوفي المتأنق

1067
01:17:11,915 --> 01:17:13,907
"جوفي المتأنق"

1068
01:17:15,586 --> 01:17:21,425
كولبي ، اريد ان اكون صديقتك أكثر من
الإكترونات التي تريد الإلتصاق بالبروتون

1069
01:17:22,259 --> 01:17:25,158
لهذه الدرجة؟
نعم

1070
01:17:37,639 --> 01:17:39,339
ماذا؟ ماذا؟

1071
01:17:39,339 --> 01:17:42,842
هل اخطأت في هذا؟
لأنني يمكنني أن افعل ذلك أفضل بكثير

1072
01:17:42,842 --> 01:17:46,846
لا ، كنت فقط اشكر شيلي

1073
01:17:46,857 --> 01:17:49,255
أوه. شكرا لك، شيلي

1074
01:17:57,325 --> 01:18:00,297
حسنا ، رفاق. اغمضوا عيونكم

1075
01:18:05,167 --> 01:18:08,003
هذا هو . سوف نحتفظ بمنزل , زيتا

1076
01:18:08,013 --> 01:18:11,381
يا الهي
هيا , زيتا, هيا

1077
01:18:11,381 --> 01:18:13,102
ليلي ، اذهبي لإرسال الدعوات في البريد

1078
01:18:20,952 --> 01:18:22,516
مرحبا

1079
01:18:22,725 --> 01:18:24,393
هل أنت جديدة في الجامعة؟

1080
01:18:24,393 --> 01:18:26,228
لا اعتقد اننا التقنا من قبل

1081
01:18:26,228 --> 01:18:28,825
انا كول. كول تريكل

1082
01:18:30,994 --> 01:18:34,257
نعم. انا انتقلت الى هنا للتو

1083
01:18:34,935 --> 01:18:37,229
اسمي ليلي

1084
01:18:38,168 --> 01:18:40,003
مرحبا
مرحبا

1085
01:18:40,378 --> 01:18:42,610
هذه الفتاة التي هناك سقط منها ذلك على الأرض

1086
01:18:42,651 --> 01:18:44,977
إنها معجبة بذلك الشاب

1087
01:18:45,008 --> 01:18:47,333
ولا اريد ان اقطع حديثهم
حسنآ

1088
01:18:47,364 --> 01:18:49,648
هل يمكنك ارسال هذا لها
بالتأكيد

1089
01:18:49,648 --> 01:18:51,254
شكرا لك

1090
01:18:51,254 --> 01:18:54,528
عليك ارسال لي رقمك في احد الاوقات

1091
01:18:54,528 --> 01:18:56,123
حسنا

1092
01:18:56,123 --> 01:18:59,533
فقط تعطيه لي
لدي ذاكرة كبيرة

1093
01:18:59,595 --> 01:19:01,232
أين هي المظاريف؟

1094
01:19:01,232 --> 01:19:05,101
لقد اسقطيهم ولكن حصلت عليهم وقمت بارسالهم لك

1095
01:19:05,101 --> 01:19:07,405
أوه ، شكرا جزيلا

1096
01:19:07,405 --> 01:19:12,066
حسنآ, رقمي هو 7,6,0
على اي حال سعدت بلقائك نيلي

1097
01:19:12,275 --> 01:19:14,683
أوه ، ولكن اسمي هو ليلي ، تحديدآ

1098
01:19:14,683 --> 01:19:16,769
أيآ كان

1099
01:19:17,280 --> 01:19:19,011
الى اللقاء

1100
01:19:20,690 --> 01:19:22,619
الأن يمكنني الحصول على ما اريد؟

1101
01:19:22,619 --> 01:19:24,214
لا

1102
01:19:35,100 --> 01:19:36,466
لا استطيع استيعاب ذلك

1103
01:19:36,466 --> 01:19:39,239
لماذا لم يظهر أي شخص؟

1104
01:19:40,240 --> 01:19:43,369
رفاق ، تعالوا انظروا لذلك

1105
01:19:47,779 --> 01:19:51,408
أنا اشلي.سعيدة بلقائكم يا رفاق

1106
01:19:55,162 --> 01:19:57,487
أنت لم ترسلي الدعوات؟

1107
01:19:57,497 --> 01:19:59,260
نعم

1108
01:19:59,759 --> 01:20:01,396
ولكن كان هناك هذا الفتى هناك

1109
01:20:01,396 --> 01:20:03,930
وأنا لم يسبق لي الحديث مع شاب من قبل

1110
01:20:03,930 --> 01:20:06,568
وقام بصرف انتباهي. فقط لمدة دقائق

1111
01:20:06,568 --> 01:20:08,966
وبعد ذلك رأيته يتحدث الى اشلي

1112
01:20:08,966 --> 01:20:12,011
وكانوا يعرفون بعضهم البعض
ولكن لم اكن اعرف فيما كانوا يتحدثوا

1113
01:20:12,011 --> 01:20:13,731
و...

1114
01:20:15,348 --> 01:20:17,245
أنا آسفة

1115
01:20:28,726 --> 01:20:30,728
هذا يكفي , لنبدأ

1116
01:20:30,759 --> 01:20:33,793
لنقوم بإلتقاط صور ملكة جمال شهر نوفمبر
وليست ملكة جمال شهر ديسمبر

1117
01:20:33,804 --> 01:20:36,504
أعطني الضباب. الرياح ، لنبدآ
. الموسيقى ، هيا

1118
01:20:36,504 --> 01:20:40,592
دعونا تقوم بإلتقاط صور لملكة جمال نوفمبر

1119
01:20:40,905 --> 01:20:43,709
حسنا ، ها نحن. هيا شيلي تبدين مثيرة

1120
01:20:43,709 --> 01:20:46,410
أوه ، نعم. مثيرة ، شيلي. أوه ، يا الهي

1121
01:20:46,410 --> 01:20:48,277
أنت رائعة ، شيلي.
ومثيرة جدآ

1122
01:20:48,277 --> 01:20:50,852
هيا, شيلي لنبدأ العمل

1123
01:20:50,852 --> 01:20:51,947
شيلي؟

1124
01:20:51,947 --> 01:20:54,783
أوقف الضباب ، ديف
باري ، أوقف الريح ، من فضلك

1125
01:20:54,783 --> 01:20:57,661
ما الأمر عزيزتي؟
هل أنت بخير؟

1126
01:20:57,661 --> 01:20:59,527
لا اعتقد اني ملكة جمال نوفمبر
WwW.ArbCINEMA.CoM

1127
01:20:59,527 --> 01:21:01,363
ماذا؟

1128
01:21:02,332 --> 01:21:04,261
أنا آسفة

1129
01:21:05,534 --> 01:21:08,735
شيلي ، انتظري. شيلي.
شيلي ،هيا . شيلي

1130
01:21:08,735 --> 01:21:10,705
هل هي جادة؟

1131
01:21:10,705 --> 01:21:12,770
شيلي؟

1132
01:21:12,770 --> 01:21:15,804
شيلي يمكنك اخذ حمام
ومن ثم نتحدث في ذلك الأمر

1133
01:21:22,488 --> 01:21:24,021
ناتالي؟

1134
01:21:24,021 --> 01:21:27,191
ياالهي, كيف عثرت علي؟

1135
01:21:27,191 --> 01:21:30,454
فقط... طير صغير اخبرني بذلك

1136
01:21:30,465 --> 01:21:32,091
أي طير؟

1137
01:21:32,091 --> 01:21:34,667
...مارفن قام بالإتصال بنا. فكرت

1138
01:21:34,667 --> 01:21:36,367
كنا نعتقد انك لم تعدي تحبينا من جديد

1139
01:21:36,367 --> 01:21:39,870
يا الهي ، لا. لقد افتقدتكم كثيرآ

1140
01:21:39,870 --> 01:21:42,404
أوه ، مرحبا ، رفاق
أوه ، يا الهي

1141
01:21:42,403 --> 01:21:44,374
تبدون جميلات

1142
01:21:44,374 --> 01:21:46,814
لقد افتقدتكم كثيرآ

1143
01:21:46,814 --> 01:21:48,711
انت افضل ربة منزل رأيتها

1144
01:21:48,711 --> 01:21:50,984
أنا أسفة حقآ لما قلته

1145
01:21:50,984 --> 01:21:52,580
لقد افتقدناك حقآ, شيلي

1146
01:21:52,580 --> 01:21:54,019
فعلآ

1147
01:21:54,019 --> 01:21:57,616
كيف تسير امور التصويتات؟
هل حصلتوا على التأييد الكافي؟

1148
01:21:57,627 --> 01:22:01,057
زيتا اصبح لها الكثير من
المعجبين والفضل يعود لك

1149
01:22:01,057 --> 01:22:04,258
ولكن لم يأتي احد بسبب ان
اشلي سرقت كل الدعوات

1150
01:22:04,258 --> 01:22:07,001
لا, إذآ ستفقدوا المنزل؟

1151
01:22:07,001 --> 01:22:08,367
انهم سيقوموا بذلك بشكل رسمي اليوم

1152
01:22:08,367 --> 01:22:11,171
في اجتماع مجلس عموم
المدينة بعد ظهر هذا اليوم

1153
01:22:11,171 --> 01:22:13,038
إذآ مازالت هناك فرصة

1154
01:22:13,038 --> 01:22:14,143
شيلي ، لقد فات الاوان

1155
01:22:14,143 --> 01:22:16,646
أعني ،أعتقد أنه لم يعد
هناك أي شيء يمكن أن نفعله

1156
01:22:16,646 --> 01:22:20,274
ناتالي! معا نستطيع ان نفعل أي شيئ

1157
01:22:21,046 --> 01:22:24,247
اجتماع اليوم يشوبه الحزن

1158
01:22:24,247 --> 01:22:29,377
لسوء الحظ ، ليس كل
منا سيعود العام المقبل

1159
01:22:29,753 --> 01:22:35,289
نعم ، هذا صحيح. وهذا في مصلحة العمل

1160
01:22:36,801 --> 01:22:38,199
توقفوا

1161
01:22:38,199 --> 01:22:39,398
يا الهي

1162
01:22:39,429 --> 01:22:41,598
نحن هنا لانقاذ منزلنا

1163
01:22:41,598 --> 01:22:45,310
أنا لا أعرف كيف تسير امور مثل
هذه الاجتماع الكبيرة ، ولكن أنا فقط

1164
01:22:45,310 --> 01:22:46,905
يكفي هذا العرض الغير لائق

1165
01:22:46,905 --> 01:22:50,878
ما كنت أقوله ، قبل ان يتم مقاطعتي بوقاحة، هو أنه

1166
01:22:50,878 --> 01:22:53,370
توقفوا
انتظروا

1167
01:22:56,050 --> 01:22:58,615
أود أن أقول شيئا

1168
01:23:05,768 --> 01:23:08,229
شيلي ، قولي شيئا

1169
01:23:08,229 --> 01:23:10,033
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1170
01:23:10,033 --> 01:23:14,172
يا الهي، عميد كلية سيمونز
هذا يكفي. افعل شيئا

1171
01:23:14,172 --> 01:23:18,406
شيلي؟ المجلس قد جاء إلى هنا
اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك

1172
01:23:18,406 --> 01:23:22,983
لا ذلك يضعنا في مأزق

1173
01:23:22,983 --> 01:23:27,457
حسنآ لو الأمر مهم كذلك تابعي الحديث

1174
01:23:27,456 --> 01:23:29,948
فقط لنمنحها بعض الوقت

1175
01:23:31,324 --> 01:23:34,723
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1176
01:23:35,557 --> 01:23:40,260
أخذت واحدة منها عندما كان عندي برد
كان عندي 16 عامآ وقتها وسبب لي الحكة

1177
01:23:40,500 --> 01:23:44,765
اعني كل شيء اصبح مصاب
بالحساسية. ساقي وذراعي ، رأسي

1178
01:23:44,775 --> 01:23:48,007
وغيرها من الأجزاء ، أيضا ، ولكن
لا استطيع ان اذكرها لأني على الهواء الأن

1179
01:23:48,007 --> 01:23:50,479
ولا يمكنك القول "حكة المؤخرة ،" اليس كذلك؟

1180
01:23:50,479 --> 01:23:52,470
لقد فعلتي للتو

1181
01:23:52,679 --> 01:23:55,974
ولكن اعتقد اني قلتها بطريقة مهذبة

1182
01:23:57,517 --> 01:24:03,085
لكن إلى جانب الحكة
الإريثروميسين سبب لي توهج الجلد

1183
01:24:03,554 --> 01:24:06,390
وأعطى لي ، مثل ، توهج التان في الجلد

1184
01:24:06,390 --> 01:24:09,727
وفجأة شعرت أنا اصبحت شخص آخر

1185
01:24:09,863 --> 01:24:11,802
مختلفة

1186
01:24:12,032 --> 01:24:13,867
أفضل

1187
01:24:14,107 --> 01:24:16,474
أجمل ، أعتقد

1188
01:24:16,474 --> 01:24:19,570
ما اسمك؟
ميشيل

1189
01:24:19,842 --> 01:24:21,072
ميشيل

1190
01:24:21,072 --> 01:24:23,877
ميشيل ، هل تعرفي هذا
الشعور الذي أتحدث عنه؟

1191
01:24:23,877 --> 01:24:25,149
فجأة تشعري أنك جميلة

1192
01:24:25,149 --> 01:24:27,850
والشيء التالي الذي تعلميه
انك تشعري أنك راضية عن نفسك؟

1193
01:24:27,850 --> 01:24:30,321
حسنا ، ذلك ما حدث لي

1194
01:24:30,321 --> 01:24:33,657
مضاعفات الحساسية جعلني أشعر اني جميلة

1195
01:24:33,657 --> 01:24:38,558
ولذلك تجاهلت كل الآثار الجانبية السيئة
لأنه فجأة اصبح الناس تريد التحدث معي

1196
01:24:38,558 --> 01:24:40,498
ويريدوا رؤيتي

1197
01:24:40,498 --> 01:24:43,668
رغم أنه كنت احك جلدي مثل المجنونة

1198
01:24:43,668 --> 01:24:46,963
رغم ذلك قلت ان الامر يستحق من اجل ان اكون مقبولة

1199
01:24:47,442 --> 01:24:52,207
حتى اني لا يمكنني الانتظار حتى اصاب
بالبرد لكي أخذ الإريثروميسين الخاص بي

1200
01:24:54,282 --> 01:24:59,579
ولكن تحت هذا الجسم الجميل ،المتوهج
مازلت اعاني من ذلك البرد

1201
01:25:00,716 --> 01:25:03,688
حسنا ، ذلك النيزكية

1202
01:25:04,219 --> 01:25:06,659
كلمة " بلى معنى"

1203
01:25:07,190 --> 01:25:09,849
هل انت بهذا الغباء؟

1204
01:25:10,131 --> 01:25:12,560
انها ليست غبية

1205
01:25:12,800 --> 01:25:15,063
شكرا لك، ناتالي

1206
01:25:16,502 --> 01:25:20,203
سيدة هاجستروم ، كنت أعني , متيور

1207
01:25:20,912 --> 01:25:24,937
انها توهجات و حروق مشرقة
ولكن بعد ذلك تختفي

1208
01:25:25,479 --> 01:25:28,451
وذلك ما كان يحدث لي

1209
01:25:28,451 --> 01:25:31,381
حقيقتي اختفت

1210
01:25:32,424 --> 01:25:34,916
هل سيقوم احد بشراء ذلك؟

1211
01:25:35,458 --> 01:25:38,326
لست خبيرة في القاء الخطب

1212
01:25:39,222 --> 01:25:42,966
ولكنني أعلم أن في احد الايام
عندما تكبر في السن

1213
01:25:42,966 --> 01:25:46,636
لو انه كل شيء كان مبني على
المظهر فقط فلن يتبقى شيء لك

1214
01:25:46,636 --> 01:25:49,942
انت بحاجة الى أصدقائك وعائلتك بجانبكم

1215
01:25:49,942 --> 01:25:53,810
لكي يحبوك كما انت عليه
وليس من اجل مظهرك

1216
01:25:53,810 --> 01:25:57,647
ولكن نحن في منزل زيتا نحب
بعضنا على ما نحن عليه

1217
01:25:57,647 --> 01:26:00,077
لأننا أسرة

1218
01:26:00,212 --> 01:26:04,519
نحن أسرة نحب بعضنا بما داخلنا

1219
01:26:05,228 --> 01:26:10,921
لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا
وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة

1220
01:26:11,265 --> 01:26:15,936
نحن بحاجة الان الى 30 شخصا
للوقوف بجوارنا لعدم ضياع منزل زيتا

1221
01:26:15,936 --> 01:26:19,409
عزيزتي, انا معك

1222
01:26:19,409 --> 01:26:21,442
أنا أيضا! أنا أيضا

1223
01:26:21,442 --> 01:26:23,235
أنا أيضا

1224
01:26:23,746 --> 01:26:25,373
سوف انضم الى زيتا
أنا كذلك

1225
01:26:25,373 --> 01:26:27,250
أنا كذلك

1226
01:26:27,250 --> 01:26:30,889
ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة
عشرة ، أحد عشر! -- أنا كذلك

1227
01:26:30,889 --> 01:26:33,819
اثنا عشر! ثلاثة عشر! هيا
نحن بحاجة إلى 30

1228
01:26:33,819 --> 01:26:35,352
أربعة عشر

1229
01:26:35,352 --> 01:26:37,656
خمسة عشر. ستة عشر

1230
01:26:37,656 --> 01:26:40,659
سبعة عشر ، 18 ، 19 ، 20. ممتاز! واحد وعشرون!

1231
01:26:40,691 --> 01:26:43,631
اثنان وعشرون. ثلاثة وعشرون. هيا!

1232
01:26:43,631 --> 01:26:45,737
أربعة وعشرون , خمسة وعشرون

1233
01:26:45,737 --> 01:26:47,937
ستة وعشرون ، في الأعلى
شكرا لك. سبعة وعشرون

1234
01:26:47,937 --> 01:26:50,367
هناك اثنان هناك

1235
01:26:50,376 --> 01:26:52,034
ثمانية وعشرون ، 29

1236
01:26:52,045 --> 01:26:54,339
نحتاج لواحد فقط , هيا جميعآ

1237
01:26:54,339 --> 01:26:57,978
واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1238
01:26:58,019 --> 01:26:59,344
هيا

1239
01:26:59,344 --> 01:27:02,712
هيا بحاجة الى واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1240
01:27:02,722 --> 01:27:04,787
واحد فقط , هيا

1241
01:27:04,818 --> 01:27:07,289
اضرب المطرقة
لماذا تقوم بإطالة هذا الامر؟

1242
01:27:07,289 --> 01:27:08,759
لم يعد هناك احد
انتهى الامر

1243
01:27:08,759 --> 01:27:11,752
ها ، ها ، ها
عليكم ، انتم زيتا

1244
01:27:14,098 --> 01:27:15,996
انتظروا

1245
01:27:16,528 --> 01:27:19,124
هناك واحد جديد انضم لأسرة زيتا

1246
01:27:27,977 --> 01:27:29,947
لا, عذرآ

1247
01:27:30,218 --> 01:27:33,680
لا يسري الامر على طفل رضيع
الامر يسري فقط على طالبات السكن الجامعي

1248
01:27:33,680 --> 01:27:35,057
هذا صحيح

1249
01:27:35,057 --> 01:27:38,227
القواعد هي القواعد
جيد,, وداعآ لكم

1250
01:27:38,227 --> 01:27:40,427
حان وقت طرق المطرقة
ورفع هذه الجلسة

1251
01:27:40,427 --> 01:27:43,325
هيا اضرب المطرقة ايها العميد

1252
01:27:43,325 --> 01:27:46,933
أنا حقا آسف جدا ، ايتها الفتيات
أعلم انكم عملتوا عمل شاق لنيل ذلك

1253
01:27:46,933 --> 01:27:48,966
يؤلمني فعل ذلك , ولكن علي فعل هذا

1254
01:27:48,966 --> 01:27:52,731
توقف اريد الانضمام الى زيتا

1255
01:27:52,835 --> 01:27:54,138
ماذا؟

1256
01:27:54,138 --> 01:27:56,714
أحب كل شيء قالته شيلي

1257
01:27:56,714 --> 01:27:59,269
هل فقدت عقلك؟

1258
01:28:00,009 --> 01:28:04,555
لا تعلمي الى اي مدى
اشعر بالاشمئزاز منك

1259
01:28:04,555 --> 01:28:06,682
ومنكم جميعآ

1260
01:28:06,682 --> 01:28:09,185
اذهبوا للجحيم جميعآ

1261
01:28:09,195 --> 01:28:11,677
أريد أن أكون زيتا

1262
01:28:14,763 --> 01:28:16,494
لا

1263
01:28:22,073 --> 01:28:24,440
حسنا ، زيتا ، ستحتفظ بالمنزل

1264
01:28:24,440 --> 01:28:26,640
رفعت الجلسة

1265
01:28:26,775 --> 01:28:30,268
الأن اذهبوا لدراسة شيء

1266
01:28:33,980 --> 01:28:35,982
ماذا سنفعل الآن؟

1267
01:28:35,982 --> 01:28:38,286
لنبدأ بهذا

1268
01:28:46,367 --> 01:28:48,734
احب هذا المنزل

1269
01:28:48,734 --> 01:28:50,037
والاشياء التي به

1270
01:28:50,037 --> 01:28:53,228
احب ذلك

1271
01:28:53,437 --> 01:28:56,043
هذا المنزل لطيف
أعرف

1272
01:28:56,043 --> 01:28:58,139
اعني انه بارد

1273
01:28:58,139 --> 01:29:01,247
مهلا ، لنذهب لرؤية الطابق العلوي؟
نعم اريد رؤيته

1274
01:29:01,247 --> 01:29:02,977
هذا رائع

1275
01:29:02,977 --> 01:29:06,074
كل شيء يسير بشكل رائع

1276
01:29:06,617 --> 01:29:09,255
حسنا ، ليس بشكل كامل

1277
01:29:09,255 --> 01:29:14,364
اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر
لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة

1278
01:29:14,364 --> 01:29:17,231
حسنا ، شيلي ، انت لن تذهبي الى بيرو

1279
01:29:17,231 --> 01:29:19,963
انا اعلم ذلك
لكنه لا يعرف هذا

1280
01:29:21,830 --> 01:29:23,696
أوليفر

1281
01:29:24,968 --> 01:29:30,171
كنا نتحدث عنك
كيف عرفت اني عدت؟

1282
01:29:30,682 --> 01:29:33,873
دعينا نقول ان احد الطيور الصغيرة اخبرني بذلك

1283
01:29:34,613 --> 01:29:37,554
اتشوق لرؤية ذلك الطائر

1284
01:29:38,315 --> 01:29:40,411
انه انا, شيلي

1285
01:29:40,724 --> 01:29:44,154
انا ذلك الطائر, لقد قمت بالإتصال بي, اوليفر

1286
01:29:45,791 --> 01:29:47,689
شكرا لك

1287
01:29:47,793 --> 01:29:51,161
انه امر رائع ان يكون لدي اصدقاء جيدين مثلكم

1288
01:29:52,934 --> 01:29:56,969
أوليفر ، علي ان اعترف اني لم اذهب الى بيرو

1289
01:29:56,969 --> 01:29:59,305
أعرف
شكرآ لك

1290
01:29:59,305 --> 01:30:01,401
على الرحب

1291
01:30:01,547 --> 01:30:03,580
وكنت في البلاي بوي

1292
01:30:03,580 --> 01:30:06,979
أنا أعرف ذلك أيضا. ولا يهمني

1293
01:30:08,085 --> 01:30:10,452
وأود أن تجربي ذلك من جديد

1294
01:30:10,452 --> 01:30:15,415
ما عدا هذا الوقت
لا أغطية لفتحات أو علكة

1295
01:30:15,727 --> 01:30:19,460
فقط دعينا نبدأ من جديد

1296
01:30:19,501 --> 01:30:21,191
نعم

1297
01:30:21,566 --> 01:30:24,402
احب ذلك
رائع

1298
01:30:26,738 --> 01:30:28,406
أوليفر

1299
01:30:28,437 --> 01:30:30,074
أوليفر

1300
01:30:30,408 --> 01:30:34,110
أنا شيلي
سعيد لمقابلتك من جديد ، شيلي

1301
01:30:34,944 --> 01:30:38,082
عزيزي, هاف , كل شيء يسير بشكل جيد

1302
01:30:38,082 --> 01:30:42,024
حصلنا على 30 شقيقة
جديدة في زيتا، وأنقذ المنزل

1303
01:30:43,119 --> 01:30:45,653
وانا و اوليفر بدأنا في التواعد من جديد

1304
01:30:45,663 --> 01:30:48,624
أوليفر لطيف ورائع عندما نقبل بعضنا

1305
01:30:48,624 --> 01:30:51,325
أرى النجوم وهو يرى الالعاب النارية

1306
01:30:51,335 --> 01:30:53,671
هو يقول ان ذلك يعني اننا نحب بعضنا
وهو محق في ذلك

1307
01:30:53,671 --> 01:30:55,173
خلاف ذلك عندما نقبل بعضنا

1308
01:30:55,173 --> 01:30:58,207
نرى أشياء اخرى مثل أقلام الرصاص
وزجاجات الصلصة الفارغة

1309
01:30:58,207 --> 01:31:01,742
وزيتا قررت اقامت حفلة كبيرة على شرفي

1310
01:31:01,742 --> 01:31:03,942
وشعرت ان هذه احد القصص
من كتب الفتيات الصغيرة

1311
01:31:03,942 --> 01:31:05,850
انت تعرف اسم احدها
ما اسمها؟

1312
01:31:05,850 --> 01:31:08,509
أوه ، نعم. سندريلا

