1
00:01:16,879 --> 00:01:17,879
Translated By:
Something Kinda Funny

2
00:01:17,880 --> 00:01:20,519
: قام بالتعديل
G O G O 4 L O L O

3
00:01:21,720 --> 00:01:24,518
شبٌ والديٌ على الحياة الرغدة 

4
00:01:24,600 --> 00:01:27,068
،أموال موروثة، حياة أرستوقراطية
صفوة المجتمع

5
00:01:27,160 --> 00:01:29,993
أترغبان بولد أم بنت؟ -
سنسعد بما نُرزق -

6
00:01:30,080 --> 00:01:34,358
بعد قيامهما بدور المضيف للملوك
،والملكات والقوى الأخرى الموجودة

7
00:01:34,440 --> 00:01:37,477
كانا يشٌرفان الصفحات
المخصٌصة لنجوم المجتمع

8
00:01:37,560 --> 00:01:40,199
!يا للهول! أريدأن أتقيأ -
...ولذا رحٌبا بالإهتمام -

9
00:01:40,280 --> 00:01:43,670
المُنصبٌ على ما إفترضا
أن يكون أسعد يوم في حياتهما

10
00:01:48,120 --> 00:01:52,796
لكن الأسطورة المحلية قالت
(أن لعنة قد حلٌت بعائلة (ويلهرن

11
00:01:52,880 --> 00:01:57,670
...(عندما إنغمس جدي الأكبر (رالف

12
00:01:57,760 --> 00:02:01,355
في علاقة غير شرعية
(مع خادمة وضيعة...(كلارا

13
00:02:01,440 --> 00:02:04,477
عندما أبلغ عائلته عن خططه
(للزواج من (كلارا

14
00:02:04,560 --> 00:02:08,189
أدركـ مدى سذاجته

15
00:02:08,280 --> 00:02:11,317
كلارا) ليست سوى)
...خادمة في النهاية

16
00:02:11,920 --> 00:02:14,115
(لذا تزوج السٌيٌد (رالف
إمرأة تناسبه أكثر

17
00:02:14,200 --> 00:02:17,272
...(و (كلارا
سقطت عن منحدر صخري

18
00:02:17,360 --> 00:02:18,588


19
00:02:18,680 --> 00:02:21,558
،(تلكـ الليلة, أمٌ (كلارا


20
00:02:21,640 --> 00:02:26,077
...ساحرة البلدة
حضرت إلى منزل (ويلهرن) تريد الإنتقام

21
00:02:26,160 --> 00:02:27,673
أرادت دمائهم الزرقاء

22
00:02:27,760 --> 00:02:30,399
أن تشعر بألم الرفض
الذي شعرت بها إبنتها

23
00:02:30,480 --> 00:02:33,040
(وحكمت بأن الإبنة القادمة لـ (ويلهرن

24
00:02:33,120 --> 00:02:35,588
أن تُولد بوجه خنزير

25
00:02:35,680 --> 00:02:39,559
فقط عندما يطالب أحد من نوعكم
أن هذه الإبنة له

26
00:02:39,640 --> 00:02:43,872
،حتى يفرٌقهما الموت
ستنتهي اللعنة

27
00:02:45,760 --> 00:02:48,797
وبتهديد تلك اللعنة
...التي تُخٌيم فوق رؤوسهم

28
00:02:48,880 --> 00:02:52,236
،(العروسين الخمس التاليين لآل (ويلهرن
عاشوا في ذعر

29
00:02:52,320 --> 00:02:54,914
لأن يكونوا الأوائل في إنجاب
إبنة

30
00:02:56,080 --> 00:02:59,516
،ولحسن الحظ
...أنجبن جميعاً أبناءاً

31
00:02:59,600 --> 00:03:04,628
...الذين بدورهم أنجبوا أبناءاً
الذين بدورهم أنجبوا أبناءاً

32
00:03:05,560 --> 00:03:10,714
(أخيراً، أنجب كلاً من (إيلا
و (ليونارد هيو ويلهرن)، رضيعة جميلة

33
00:03:11,760 --> 00:03:14,672
بالطبع ما كانا لا يعرفانه آنذاكـ
(أن (إيلا

34
00:03:14,760 --> 00:03:17,274
(لم تنجب حقيقةٌ من (ويلهرن

35
00:03:17,360 --> 00:03:20,432
(إنما أنجبته من... (جونز

36
00:03:21,240 --> 00:03:25,358
مما يعني أن أول إبنة
...(أنجبها (ويلهرن

37
00:03:25,440 --> 00:03:27,908


38
00:03:28,720 --> 00:03:31,553
كانت أنا ...

39
00:03:48,320 --> 00:03:49,639
*** (بـيـنـيـلـوبـي) ***

40
00:03:49,720 --> 00:03:53,235
(بينيلوبي)، عزيزتي (بينيلوبي)

41
00:03:54,200 --> 00:03:57,954
كما ترين... مثلك، شعرت أنيٌ
سجين معظم حياتي

42
00:03:59,760 --> 00:04:02,911
حقاً؟ بداخل ماذا؟

43
00:04:03,800 --> 00:04:06,997
وسامتكـ وإسمكـ الجذاب؟ -
أجل، بالضبط -

44
00:04:07,720 --> 00:04:10,154
يبدو أن لا أحد قادر على رؤية ما بعد ذلكـ

45
00:04:10,240 --> 00:04:13,118
...(لا أحد، ويا (بينيلوبي

46
00:04:13,200 --> 00:04:17,512
،سواء لعنة أم لا
...إن كنت أكثر من إسمي وشكلي

47
00:04:18,760 --> 00:04:21,274
فبالتأكيد أنت كذلكـ

48
00:04:21,360 --> 00:04:24,716
كنت متأكدة، إنه المختار -
قد يكون كذلك -

49
00:04:25,440 --> 00:04:29,274
حلوتي (بينيلوبي)، أدخليني

50
00:04:31,880 --> 00:04:34,155
أوه، (بينيلوبي)، أدخليني

51
00:04:36,200 --> 00:04:37,235
!كلا

52
00:04:37,320 --> 00:04:40,198
مرحباً
ماذا...؟

53
00:04:41,080 --> 00:04:43,036
!النجدة! النجدة

54
00:04:45,080 --> 00:04:47,514
!إنها خنزير

55
00:04:48,720 --> 00:04:50,711
!خنزير قاتل

56
00:04:50,800 --> 00:04:52,870
!النجدة! النجدة

57
00:04:54,400 --> 00:04:56,755
لماذا يا (بينيلوبي)؟

58
00:04:56,840 --> 00:04:58,990
لستُ مَن هرب يا أمي

59
00:04:59,080 --> 00:05:03,278
بالطبع يهربون عزيزتي
عندما تبزغين أمامهم هكذا

60
00:05:03,360 --> 00:05:07,148
أتحسبيني جعلت أبيكـ يرى
شامتي في موعدنا الثالث؟ كلا، يا عزيزتي

61
00:05:07,240 --> 00:05:10,471
فقد كان لدي الإحساس الجيد لأنتظر
حتي نتزوٌج

62
00:05:10,560 --> 00:05:15,031
،أنا لم أرِه شامتي يا أمٌي
بل أريته وجهي

63
00:05:19,960 --> 00:05:22,554


64
00:05:23,800 --> 00:05:25,836
أمٌي

65
00:05:29,440 --> 00:05:31,715
حبيبتي

66
00:05:33,720 --> 00:05:36,109
كان معجب بكـ حقاً

67
00:05:36,200 --> 00:05:38,270
كلا يا أمٌي، لم يكن -
بلى -

68
00:05:38,360 --> 00:05:43,036
،هو لم يُعجب بأنفكـ فقط
وأنت لا تمثلين أنفكـ

69
00:05:43,120 --> 00:05:45,350
لكنٌها أنفي -
كلا -

70
00:05:45,440 --> 00:05:48,238
إنها أنف جدك الأكبر

71
00:05:48,320 --> 00:05:52,472
،من ناحية أبيكـ
لقد فعل هذا بكـ... بنا

72
00:05:52,560 --> 00:05:55,677
،لكنٌك لست أنفكـ
أنت لست أنت

73
00:05:55,760 --> 00:06:01,915
أنت، أنت... شخص آخر
فقط ينتظر للخروج

74
00:06:02,000 --> 00:06:04,036
لقد ذُكرت طوال السنين

75
00:06:04,120 --> 00:06:06,475
أنني لست الضحية الوحيدة للعنة

76
00:06:06,560 --> 00:06:07,549


77
00:06:07,640 --> 00:06:10,108
لم يعانِ أحد أكثر من أمٌي

78
00:06:10,200 --> 00:06:12,760
هذه الأمور تحصل دائماً -
لمَن؟ -

79
00:06:12,840 --> 00:06:15,593
هل عرفتِ أن بعض
الأطفال يُولدون بخياشيم؟

80
00:06:15,680 --> 00:06:18,319
،خياشيم يا حبيبتي
كالتي لدى السمكة

81
00:06:18,400 --> 00:06:20,197


82
00:06:20,280 --> 00:06:22,953
أيمكنكـ قطعه؟ -
أغرب شيء -

83
00:06:23,040 --> 00:06:26,874
لكن يظهر أن الشريان السباتي
يسير مباشرةً من خلال الأنف

84
00:06:26,960 --> 00:06:29,599
، * أو * فِنطيسة الخنزير
كما قد تُظهر الحالة

85
00:06:29,680 --> 00:06:32,717
جاعلاً أية محاولة
لإزالته غير قابلة للتنفيذ

86
00:06:33,680 --> 00:06:36,274
...لكن -
أسف -

87
00:06:36,360 --> 00:06:38,999
سيبقى أنف الخنزير -

88
00:06:39,080 --> 00:06:42,197
هذا غير حقيقي -
،أمي كانت تضمر مشاعر ودية -

89
00:06:42,280 --> 00:06:43,998
لطالما كانت كذلكـ

90
00:06:44,080 --> 00:06:46,958
ولطالما فعلت ما كانت
تظنٌه الأفضل لحمايتي

91
00:06:47,760 --> 00:06:51,116
قبلاً، من الصحافيين -
ماذا تكون؟ -

92
00:06:51,520 --> 00:06:54,512
!عيني

93
00:06:54,600 --> 00:06:57,034
لكن مع مطالبة الناس
...برؤية الوجه

94
00:06:57,120 --> 00:06:59,350
الذي سبٌب متاعب كثيرة

95
00:06:59,440 --> 00:07:02,432
قامت أمُي بما ستفعله أيٌ أمٌ محبٌة

96
00:07:02,520 --> 00:07:04,431
لفٌقت وفاتي

97
00:07:04,520 --> 00:07:09,230
،من الطين إلي الطين
من الرماد إلى الرماد، من التراب إلى التراب

98
00:07:09,320 --> 00:07:11,629
وأحرقت جثتي

99
00:07:11,720 --> 00:07:15,110
لذا مع تركـ الناس يعلنون الحداد
على رحيلي المأساوي

100
00:07:15,200 --> 00:07:17,998
ومع بقائي بمأمن بعيداً
عن العالم الخارجي

101
00:07:18,080 --> 00:07:21,709
الآن عليها فقط القلق
حيال حمايتي من أبي

102
00:07:21,800 --> 00:07:25,429
والذي كان يعاني من التكيٌف على
قائمة الطعام الجديدة كلٌ صباح

103
00:07:25,520 --> 00:07:27,795
لمَ لا أستطيع تناول لحم الخنزير؟

104
00:07:27,880 --> 00:07:31,429
لأنكـ تحبُ دقيق الشوفان
أليس والدكـ يحبُ دقيق الشوفان؟ أجل

105
00:07:31,520 --> 00:07:33,192
بل أحبُ لحم الخنزير

106
00:07:33,280 --> 00:07:36,113
ومن تبلُد الشعور لدى
(كبير الخدم الجديد (جيكـ

107
00:07:36,200 --> 00:07:39,397
هذا الخنزير الصغير تناول لحم مشوي -
!(جيكـ) -

108
00:07:39,480 --> 00:07:42,677
،جيكـ)! كفى)
الطفلة المسكينة

109
00:07:42,760 --> 00:07:47,959
،وأحياناً، كان عليها حمايتي
حتى من نفسي

110
00:08:08,120 --> 00:08:11,112
...لذا معظم لَعبي كان بغرفتي

111
00:08:11,200 --> 00:08:13,634
حيث كوٌنت صداقاتي

112
00:08:13,720 --> 00:08:16,518
وتعلٌمت ان أُسلٌي نفسي

113
00:08:17,840 --> 00:08:20,638
فيما أمضت أمٌي كلُ ساعات
إستيقاظها

114
00:08:20,720 --> 00:08:22,790
في تجهيزي لأكون عروس مناسبة

115
00:08:22,880 --> 00:08:25,633
كم السٌاعة؟ -
كم السٌاعة؟ -

116
00:08:25,720 --> 00:08:28,439
،وبحلول عيد ميلادي الثامن عشر
(إستأجَرَت (واندا

117
00:08:28,520 --> 00:08:31,114
(والموَفِقة لزيجات الأغنياء والمشاهير (الأرستقراطيين

118
00:08:31,200 --> 00:08:35,716
والآن، لإنهاء اللعنة
عليهم فقط إيجاد أحد الأرستقراطيين

119
00:08:35,800 --> 00:08:37,631
أحدُ من نوعي

120
00:08:37,720 --> 00:08:41,918
بقبوله لي كما أنا
حتى يفرقنا الموت

121
00:08:42,000 --> 00:08:43,194
مرحباً

122
00:08:49,640 --> 00:08:50,709


123
00:08:50,800 --> 00:08:54,759
وعند رحِيلهم، كان يُدعون
مجدداً إلى المنزل

124
00:08:54,840 --> 00:08:57,479
حيث يوقٌعون على ورقة السرٌية

125
00:08:58,640 --> 00:09:01,677
أخمن أنٌي رأيت
أسوأ حتى مما إعتقدت

126
00:09:01,760 --> 00:09:03,751
...وكانت مسألة وقت فحسب

127
00:09:03,840 --> 00:09:07,549
قبل أن تستشعر أمٌي
الحاجة إلى تعديلات معيٌنة

128
00:09:08,360 --> 00:09:12,512
...زجاج صامد للكسر
(وحذاء رياضي لـ (جيكـ

129
00:09:12,600 --> 00:09:15,194
...وهكذا ترون اليوم

130
00:09:15,280 --> 00:09:19,751
!إنها خنزير -
...أشبه بغيره -

131
00:09:20,440 --> 00:09:22,556
...عدا -
لم أستطع الإمساكـ به -

132
00:09:22,640 --> 00:09:23,868
كنت متأكدة -

133
00:09:23,960 --> 00:09:28,238
لطالما قلت إنه يجدر بنا جعلهم يوقٌعون على ورقة السٌرية
قبلما يرونها وليس بعد

134
00:09:30,080 --> 00:09:31,752
أنف خنزير؟ -
أجل -

135
00:09:33,960 --> 00:09:36,679
وأنياب؟ -

136
00:09:36,760 --> 00:09:39,513
أعرف ما تفكٌر به

137
00:09:39,600 --> 00:09:44,071
آل (ويلهرن)، عائلة لطيفة، صحيح؟
ذلكـ ما حسبته

138
00:09:44,160 --> 00:09:48,199
وعندما ذكرت (بينيلوبي) اللعنة
خلتها مجرٌد صورة بلاغية

139
00:09:48,280 --> 00:09:50,999
إنها ليست صورة بلاغية

140
00:09:51,080 --> 00:09:55,119
أؤكد لكـ، إن لم أرحل من هناكـ
...في تلكـ اللحظة

141
00:09:55,200 --> 00:09:57,430
فإن ذلكـ الوحش ...
كان ليلتهمني حياً

142
00:09:57,520 --> 00:10:01,957
ضعوه في الحجز حتى الصباح -
ماذا؟ أنا، إنكـ لا تفهم -

143
00:10:02,040 --> 00:10:04,349
فقد أتيت لأبلٌغ عنها

144
00:10:04,440 --> 00:10:06,590
أليس ذلكـ من عائلة (فاندرمان)؟ -

145
00:10:06,680 --> 00:10:09,877
أجل، (إدوارد)، أصابه الجنون -

146
00:10:10,480 --> 00:10:12,948
مرحباً، هل من أحد؟

147
00:10:13,040 --> 00:10:15,474
هلا اتصل أحد بأمٌي؟

148
00:10:32,600 --> 00:10:34,318


149
00:10:37,440 --> 00:10:39,670
إنهضي وتحلٌي بالنشاط

150
00:10:40,640 --> 00:10:41,914
إنهضي، إنهضي

151
00:10:43,240 --> 00:10:45,151
!سنرتحل

152
00:10:45,240 --> 00:10:47,037
(فرانكلين)

153
00:10:47,120 --> 00:10:49,111
أمٌي؟ -
إنهضي، إنهضي -

154
00:10:49,200 --> 00:10:52,078
ماذا؟ سنرتحل؟ -


155
00:10:52,160 --> 00:10:53,878


156
00:10:58,360 --> 00:11:01,193
أين (لاري بونسا)؟

157
00:11:03,200 --> 00:11:04,428
الأمن

158
00:11:04,520 --> 00:11:06,750
،إدوارد) المسكين)
لم أكن أعرف

159
00:11:06,840 --> 00:11:08,558
كلا، ليس ذلكـ

160
00:11:08,640 --> 00:11:12,030
...هلاوس بوجود خنزير بشع
فتاة ذات وجه خنزير

161
00:11:12,120 --> 00:11:15,749
إنك تعلم مَن يقصدون؟

162
00:11:16,800 --> 00:11:19,997
لست أدري، قد تكون أيٌ
إمرأة في هذه المدينة

163
00:11:20,080 --> 00:11:23,550
أنا الرئيس القادم
لمجلس إدارة الشركة

164
00:11:23,640 --> 00:11:26,393
ألديكـ فكرة عمٌا سيفعله خبر كهذا بي؟

165
00:11:26,480 --> 00:11:29,597
عمٌا سيفعله أبي بي؟

166
00:11:30,560 --> 00:11:33,154
تلكـ ليست مشكلتي الآن

167
00:11:33,240 --> 00:11:39,588
،حسناً، لستُ مجنوناً مُخادعاً
أليس كذلكـ؟

168
00:11:39,680 --> 00:11:44,390
كلا، لذا إما تنشر
تراجع عن ذلكـ الكلام

169
00:11:44,480 --> 00:11:50,157
أو فليساعدني الربُ في إخراج
أحشائكـ مٌرة بعد مٌرة

170
00:11:50,240 --> 00:11:52,151
ستتكرٌر الخمسة وعشرون سنة
الماضية من جديد

171
00:11:52,240 --> 00:11:56,028
،صحافيون يخرجون من الأدراج
!(سيفضحون (بينيلوبي

172
00:11:56,120 --> 00:11:59,317
...وبعد ذلكـ
ما الفرصة التي لدينا؟

173
00:11:59,400 --> 00:12:02,233
يمكننا الإنتقال إلى الشاطيء -
الشاطيء جيٌد -

174
00:12:02,320 --> 00:12:04,709
أو (فرنسا)؟ -
يمكنكـ تقوية لغتكـ الفرنسية -

175
00:12:04,800 --> 00:12:07,394
يمكنني تقوية لغتي الفرنسية

176
00:12:08,680 --> 00:12:10,159
شكراً

177
00:12:10,240 --> 00:12:14,119
(صباح الخير، أنا (بينيلوبي

178
00:12:15,440 --> 00:12:18,079
لا عليكما، لقد بالغت في ردة فعلي

179
00:12:18,160 --> 00:12:20,116
!(واندا)، (واندا)

180
00:12:21,320 --> 00:12:23,197
إنني أطلب تراجعاً عن الخبر

181
00:12:23,280 --> 00:12:25,669
!لقد دمّرت حياتي

182
00:12:25,760 --> 00:12:27,910
!أؤكد لكـ إنها خنزير، خنزير

183
00:12:28,000 --> 00:12:32,198
وجهها به أنف خنزيري
!وأنا لست مجنوناً

184
00:12:32,280 --> 00:12:34,396
لمَ لا يصدّقني أحد؟

185
00:12:34,480 --> 00:12:37,631
(مهلاً، مهلاً يا (فيكتور

186
00:12:40,240 --> 00:12:42,310
أعتقد أن ذلكـ الرجل معي

187
00:12:43,200 --> 00:12:45,350
أنا؟

188
00:12:46,320 --> 00:12:48,993
(جيسيكا)
هذه لَيست قشطة المحصول

189
00:12:49,080 --> 00:12:51,958
أنا لا أهتم -
أولاً، هناكـ متأنقون -

190
00:12:52,040 --> 00:12:53,268
جيد -
...(جاكـ) -

191
00:12:53,360 --> 00:12:54,588
رائع -
سفاح النساء؟ -

192
00:12:54,680 --> 00:12:55,715
ممتاز، مَن أيضاً؟

193
00:12:55,800 --> 00:12:58,439
:لمَ لا أكتفي بالقول
* هاكـ ال 12 رجل, صدّقيني *

194
00:12:58,520 --> 00:13:01,273
،رائع, لنتكلّم عن المَهر
أظنّنا علينا مضاعفته

195
00:13:01,360 --> 00:13:04,352
إن كانوا لا يطيقونني الآن، ماذا يجعلكـ
تعتقدين أنهم سيقدروا على المضاعفة؟

196
00:13:04,440 --> 00:13:08,479
...الآن مع ذلكـ الموقف -
صحيح، إنه موقفي يا أمّي -

197
00:13:09,720 --> 00:13:11,790
ما رأيك في هذا الرجل؟

198
00:13:13,160 --> 00:13:15,833
هذا الرجل لديه إمكانيات كثيرة

199
00:13:15,920 --> 00:13:19,310
أعرف أنه سينظر إليها
ما رأيك في هذا الرجل؟

200
00:13:20,280 --> 00:13:22,669
حبيبتي

201
00:13:24,120 --> 00:13:26,190
أعرف، أعرف

202
00:13:26,280 --> 00:13:30,432
،إنه ليس وجهي
بل وجه جدي الأكبر

203
00:13:30,520 --> 00:13:33,751
،وهو ليس أنا
وأنا لست هو، وأنا لست أنا

204
00:13:33,840 --> 00:13:36,229
وإياكـ أن تنسي

205
00:13:43,160 --> 00:13:45,310
لقد ضحٌيت بعيني اليمنى
من أجل تلكـ القصة

206
00:13:46,880 --> 00:13:51,749
ورجعتُ قصيراً
وما زالت تلكـ المرأة الشنيعة تسبٌب لي الكوابيس

207
00:13:51,840 --> 00:13:53,592
حسبتكـ لم ترها من قبل

208
00:13:53,680 --> 00:13:58,549
،كلا, ليست (بينيلوبي)، إنما أمٌها
لقد ألقيت نظرة خاطفة على الطفلة

209
00:13:58,640 --> 00:14:01,313
ظنّنت رأسي تخدعني

210
00:14:01,400 --> 00:14:03,868
حسناً، حمداً لله أن
أحداً ما يصدٌقني بأية حال

211
00:14:03,960 --> 00:14:07,555
لسوء الحظ، تصديقي لكـ
لن يجدي نفعاً لأياً منّا

212
00:14:07,640 --> 00:14:11,679
سنحتاج إلى دليل ما يبرٌيء إسمينا

213
00:14:12,800 --> 00:14:14,870
أتظنُ بوسعكـ العودة إلى هناكـ؟

214
00:14:16,880 --> 00:14:19,678
لست... لست أدري

215
00:14:20,520 --> 00:14:22,078
...أعني، لو

216
00:14:22,160 --> 00:14:23,354


217
00:14:27,680 --> 00:14:29,432
كلا -
أمتأكد؟ -

218
00:14:29,520 --> 00:14:32,432
أحتاج صورة واحدة فقط -
لن أعود إلى هناكـ -

219
00:14:32,520 --> 00:14:35,159
حسناً، حسناً

220
00:14:36,520 --> 00:14:38,670
سيلزمنا إيجاد شخص يستطيع

221
00:14:38,760 --> 00:14:40,990
نلحقهم بالوكالة التي أرسلتكـ

222
00:14:41,080 --> 00:14:44,675
،كلا، هم يقابلون فقط أصحاب الثروات
الأرستوقراطيين، هذا جزء من مسألة اللعنة تلكـ

223
00:14:44,760 --> 00:14:47,513
لن نعثر على أيٌ أرستوقراطيين لمساعدتنا

224
00:14:47,600 --> 00:14:51,593
فهم ليسوا بحاجة للمال
لكن الأرستوقراطيون الشحّاذون يحتاجون -

225
00:14:53,200 --> 00:14:56,317


226
00:14:56,400 --> 00:14:59,915


227
00:15:00,840 --> 00:15:02,990
لاحقاً

228
00:15:03,960 --> 00:15:05,393
رهان

229
00:15:09,280 --> 00:15:12,477
انظروا إليهم واذرفوا الدموع أيها الفاشلون -
!سحقاً -

230
00:15:15,520 --> 00:15:18,034
هل (ماكسويل كامبيون) يلعب هنا الليلة؟

231
00:15:18,120 --> 00:15:21,271
،هذا هو هناكـ
طاولة البوكر رقم خمسة

232
00:15:26,720 --> 00:15:29,757


233
00:15:30,560 --> 00:15:33,154


234
00:15:33,240 --> 00:15:35,071
مهلاً يا صاحبي

235
00:15:36,720 --> 00:15:39,632
هل أعرفك؟ -
كلا، لكنّي أعرفكـ -

236
00:15:39,720 --> 00:15:42,678
قمت ببعض البحث


237
00:15:42,760 --> 00:15:46,719
ويبدو أنكـ نجحت في غضون بضعة سنوات في إهدار
الثروة التي أمضت عائلتكـ أجيالاً في بناءها

238
00:15:46,800 --> 00:15:49,758
اصغ إليٌ

239
00:15:49,840 --> 00:15:53,037
سأجعل الأمر يستحقٌ وقتكـ -
لقد أخطأت في الشخص -

240
00:15:54,320 --> 00:15:56,754
خمسة آلاف دولار تستحقُ وقتكـ

241
00:16:03,080 --> 00:16:05,469
هذا الرجل يُهدر وقتي

242
00:16:09,240 --> 00:16:12,710
لقد وصل -
...يا رجل، أنا آسف -

243
00:16:12,800 --> 00:16:14,950
حسناً, هيّا، اخلع السترة -
ماذا؟ -

244
00:16:15,040 --> 00:16:18,749
سيلزمنا توقيعكـ على الصفحة الأخيرة
فقط الإجراء العادي للسرٌية

245
00:16:18,840 --> 00:16:20,637
إن لم تتكلّم, لن نتكلّم

246
00:16:21,880 --> 00:16:23,916
ما مدى قُبح هذا الفتاة؟

247
00:16:24,880 --> 00:16:27,030
أعتقد أن الشابة بالإنتظار

248
00:16:27,120 --> 00:16:31,238
آلة التصوير في طيٌة صدر السترة
العدٌة في الكُم، ارتدِها

249
00:16:33,200 --> 00:16:35,430
،لكي تلتقط صورة
ارفع أيٌ ذراع

250
00:16:35,520 --> 00:16:37,636
ليس الآن

251
00:16:37,720 --> 00:16:40,712
حسناً، آسف -
أجل أعرف -

252
00:16:40,800 --> 00:16:44,634
أيجب أن تقامر طوال الليل؟ -
أجل، فما زال لدي فيشات -

253
00:16:44,720 --> 00:16:47,837
هل أبدو جيّداً؟ -
أجل، هيّا بنا -

254
00:16:55,640 --> 00:16:57,358
لا تقلقي، سأتولى ذلكـ

255
00:16:57,440 --> 00:16:59,431
ومَن تكون؟

256
00:16:59,520 --> 00:17:01,909
أنا (ماكس كامبيون) وقد أرسلتني الوكالة

257
00:17:02,000 --> 00:17:05,197
(صحيح، (كامبيون

258
00:17:05,280 --> 00:17:07,669


259
00:17:12,000 --> 00:17:13,228


260
00:17:13,320 --> 00:17:14,992


261
00:17:17,600 --> 00:17:19,670


262
00:17:22,880 --> 00:17:24,836


263
00:17:33,760 --> 00:17:36,558
،حسناً، لقد نفّذنا ما طلبت
جميعهم في البناء المُلحق

264
00:17:36,640 --> 00:17:40,269
لكنّي لا أستطيع فهم سبب رفضكـ
التكلّم مع كلّ منهم على حدة

265
00:17:40,360 --> 00:17:43,158
قلت لكـ يا أمّي إن هذه الطريقة أسهل
للتخلّص من الغير مرغوب فيهم

266
00:17:43,240 --> 00:17:44,559
أجل

267
00:17:51,440 --> 00:17:54,079
،(مرحباً، أنا (بينيلوبي
ولابد أنكم؟

268
00:17:54,160 --> 00:17:56,799


269
00:17:56,880 --> 00:17:58,916
متأخّرون عن الشاي؟

270
00:18:00,640 --> 00:18:04,110
...لقد خرجوا، إنهم يهربون
لقد رأوها جميعاً

271
00:18:04,200 --> 00:18:07,875
أين (ماكس)؟ -
لا أرى (ماكس)، هو ليس هناك -

272
00:18:07,960 --> 00:18:09,791
(ما من (ماكس

273
00:18:20,200 --> 00:18:22,430
كيف عساكـ فعل ذلكـ؟ -
فقط لتسريع الأمور -

274
00:18:22,520 --> 00:18:25,637
والآن ستجعلين من نفسكـ خنزيراً؟ -
لقد حصل ذلك بالفعل -

275
00:18:25,720 --> 00:18:29,998
كفى -
!ذلكـ كان آخر الكعكـ -

276
00:18:30,080 --> 00:18:32,640
أين بطاقتكـ الإئتمانية؟
سأذهب إلى المتجر

277
00:18:32,720 --> 00:18:33,948
...كلا، كلا، إياكـ أن

278
00:18:34,040 --> 00:18:36,600
،إن كنت ترغبين بمزيد من الكعكـ
سأرسل (جيكـ) لجلب البعض

279
00:18:36,680 --> 00:18:40,070
إنني كبيرة بما يكفي لأجلب حاجتي -
أحضري لي بعض الشوكولاتة -

280
00:18:40,960 --> 00:18:44,555
بينيلوبي)، بقى رجل واحد فقط، رجل واحد) -
سيهرب أيضاً -

281
00:18:44,640 --> 00:18:47,518
دائماً يفعلون
لمَ لا يمكنكـ تقبّل ذلكـ؟

282
00:18:47,600 --> 00:18:50,637
ظللت أشاهدهم يهربون لسبع سنوات

283
00:18:51,200 --> 00:18:53,634
أتدرين كيف يُشعرني ذلكـ؟

284
00:18:53,720 --> 00:18:58,191
 أتدرين؟ -
آسفة، لكن لا يمكننا الإستسلام ببساطة -

285
00:18:58,280 --> 00:19:01,511
بلى يمكننا
لأنني مهما أريد تصديق

286
00:19:01,600 --> 00:19:03,716
أن هناكـ رجلاً واحداً لن يهرب

287
00:19:03,800 --> 00:19:06,598
...رجل واحد الذي

288
00:19:10,480 --> 00:19:14,029
!أيها الملاكـ المحب الرحيم

289
00:19:15,760 --> 00:19:17,079
هل رأى؟

290
00:19:17,160 --> 00:19:19,196
لابد أنه فعل، فقد كان هناكـ

291
00:19:19,280 --> 00:19:21,271
مَن يكون؟ -
!مَن يبالي؟ إذهبي فحسب -

292
00:19:21,360 --> 00:19:22,713
!أجل، إذهبي -
...كلا، لا أستطيع -

293
00:19:22,800 --> 00:19:24,756
!إذهبي

294
00:19:24,840 --> 00:19:27,308
تباً

295
00:19:34,200 --> 00:19:36,873
أما زلت هنا؟ -
أجل -

296
00:19:36,960 --> 00:19:39,394
هل رأيت؟ -
 رأيت؟-

297
00:19:39,480 --> 00:19:41,630
لم ترَ؟ -
لم أرَ؟ -

298
00:19:42,280 --> 00:19:44,111
هل فعلت؟ -
فعلت ماذا؟ -

299
00:19:44,200 --> 00:19:46,794
لا تعبث معي -
هل أنا أعبث معكـ؟ -

300
00:19:47,720 --> 00:19:51,190
لمَ لا تزال هنا؟ -
آسف، أعليّ الذهاب؟ -

301
00:19:51,280 --> 00:19:52,952
كلا

302
00:19:56,680 --> 00:20:00,150
هل أنت معجب بـ (جورج روكام)؟

303
00:20:01,320 --> 00:20:05,791
مَن؟ -
الكتاب الذي تضعه في سترتكـ -

304
00:20:08,680 --> 00:20:12,389
حسناً، رأيتِ ذلكـ، صحيح؟

305
00:20:12,480 --> 00:20:14,550
حسناً... أجل، إنه كتاب رائع

306
00:20:14,640 --> 00:20:17,518
هل قرأته إذن؟ -
طبعاً -

307
00:20:17,600 --> 00:20:20,478
الغريب أنني ظنّنتها
النسخة الوحيدة الباقية

308
00:20:20,560 --> 00:20:23,313
أتعرفين؟

309
00:20:23,400 --> 00:20:26,358
،كنت أنوي قراءته
لكنّه لطالما غير متوافر بالمكتبة

310
00:20:26,440 --> 00:20:27,998
...و

311
00:20:30,480 --> 00:20:34,155
رأيت انه طبعة أولى
وعرفت أنه قد يستحقُ شيئاً

312
00:20:34,240 --> 00:20:36,356
أكنت تسرقه إذن؟

313
00:20:36,440 --> 00:20:38,829
أجل

314
00:20:39,560 --> 00:20:43,712
كنت أسرقه -
أنت نصير المال إذن؟ -

315
00:20:45,520 --> 00:20:49,638
أنا نصير كبير للمال
وبرغم ذلكـ، لا يهمّني كثيراً

316
00:20:49,720 --> 00:20:51,870
لعلّ بينكـ وبين المال علاقة تنافر

317
00:20:51,960 --> 00:20:56,112
ليس لتلكـ الدرجة، فهذا ينحسني

318
00:20:58,120 --> 00:21:01,669
ثمة 326 طبعة أولى بتلكـ الغرفة

319
00:21:01,760 --> 00:21:04,991
300 من أولئكـ
يساوون أكثر من 50000 الف

320
00:21:05,080 --> 00:21:08,993
دستة تقريباً تزيد عن 25 ألف

321
00:21:09,080 --> 00:21:12,436
وأخشى أن هناكـ واحدة فقط
قيمتها أقلّ من 100

322
00:21:12,520 --> 00:21:14,556
واحدة فقط؟ -
رواية تافهة -

323
00:21:14,640 --> 00:21:18,872
كتبها مؤلف مجهول
لن تساوي شيئاً البتة

324
00:21:18,960 --> 00:21:23,715
حقاً، أقلّ من 100؟ -
أخشى ذلكـ -

325
00:21:23,800 --> 00:21:27,679
...كما أخشى أنه حان وقت -
لكن كتابكـ المفضّل نفس الشيء -

326
00:21:28,480 --> 00:21:31,119
ماذا؟ -
"قلت، "كتابكـ المفضّل نفس الشيء

327
00:21:31,200 --> 00:21:32,553
سمعتكـ

328
00:21:37,880 --> 00:21:43,398
،الرفّ الأعلى، الثالث من اليسار
موبي ديكـ)، إنه طبعة أولى)

329
00:21:44,680 --> 00:21:47,592
لكن انتظر حتى أرحل وإلا سيرونكـ

330
00:21:47,680 --> 00:21:49,591
يرونني؟

331
00:21:50,960 --> 00:21:52,632
ماذا؟

332
00:21:57,120 --> 00:21:58,838
مرحباً؟

333
00:22:00,440 --> 00:22:02,158
مرحباً؟

334
00:22:03,000 --> 00:22:04,558


335
00:22:27,880 --> 00:22:29,393
!أمسكت بكـ

336
00:22:30,920 --> 00:22:32,672


337
00:22:33,400 --> 00:22:34,799
كلا؟

338
00:22:39,480 --> 00:22:41,198
بينيلوبي)؟)

339
00:22:48,960 --> 00:22:50,234
بينيلوبي)؟)

340
00:23:12,960 --> 00:23:16,999
هل ستعود غداً؟ -
كنت متأكد، كنت متأكد أنكـ هناكـ -

341
00:23:19,080 --> 00:23:20,354
أجل

342
00:23:25,400 --> 00:23:27,960
سوف يعود -
سيفعل -

343
00:23:32,080 --> 00:23:34,036
مرحباً؟ -
وبعد؟ -

344
00:23:34,120 --> 00:23:36,509
لم أصوّرها -
كيف لم تصوّرها؟ -

345
00:23:36,600 --> 00:23:39,990
...نصف الرجال في هذه المدينة -
إهدأ، سأعود غداً -

346
00:23:42,320 --> 00:23:44,276
!الباب

347
00:23:44,360 --> 00:23:48,114
يحسن بكـ -
إلى اللقاء غداً -

348
00:23:59,520 --> 00:24:02,114
حبيبتي؟ ما الخطب؟

349
00:24:03,680 --> 00:24:07,593
،ظنّنته عرف
لكن هذا يؤكّد الأمر

350
00:24:08,760 --> 00:24:12,116
من بين الألفين كتاب
،الغير مفضّلين لديكـ

351
00:24:12,200 --> 00:24:14,031
إختار كتابكـ المفضّل

352
00:24:30,560 --> 00:24:33,313


353
00:24:33,400 --> 00:24:36,756


354
00:24:36,840 --> 00:24:39,513


355
00:24:39,600 --> 00:24:42,068


356
00:24:44,040 --> 00:24:46,793


357
00:24:46,880 --> 00:24:50,077


358
00:24:50,160 --> 00:24:52,913


359
00:24:53,000 --> 00:24:55,833


360
00:25:01,080 --> 00:25:03,230


361
00:25:13,600 --> 00:25:15,192


362
00:25:20,600 --> 00:25:22,955
هل تعزف؟

363
00:25:23,040 --> 00:25:24,553


364
00:25:26,320 --> 00:25:29,232
ليتكـ تكفّين عن عمل ذلكـ -
هل تعزف؟ -

365
00:25:29,320 --> 00:25:32,790
الضفدع؟
كلا، برغم أني لطالما إعتزمت أن أشتريه

366
00:25:33,680 --> 00:25:35,511
لكنّكـ تعزف على شيء ما

367
00:25:37,640 --> 00:25:40,279
ماذا يجعلكـ تقولين ذلكـ؟ -
ماذا تعزف؟ -

368
00:25:45,360 --> 00:25:46,679
إحزري

369
00:25:49,160 --> 00:25:52,789
أهذا ضروري حقاً؟ -
إنها تجد آلهته الموسيقية -

370
00:25:52,880 --> 00:25:55,633
أليس ذلكـ أمراً على المرء
أن يفعله بنفسه؟

371
00:25:55,720 --> 00:25:59,030
واحد، إثنان، واحد

372
00:25:59,120 --> 00:26:01,350
*انت إشراقي، إشراقي الوحيد*

373
00:26:01,440 --> 00:26:03,715
تُشعريني بالسعادة حينما*

374
00:26:03,800 --> 00:26:05,597
*تكون السماء رمادية

375
00:26:05,680 --> 00:26:07,989
لن تعرفي يا عزيزتي*

376
00:26:08,080 --> 00:26:09,877
*كم أحبّكـ

377
00:26:09,960 --> 00:26:11,951
لذا، أرجو ألا*

378
00:26:12,040 --> 00:26:14,235
*تحرميني من الإشراق

379
00:26:14,320 --> 00:26:17,437
بالتأكيد ليس الطبل -
ماذا؟ -

380
00:26:18,800 --> 00:26:22,110


381
00:26:24,040 --> 00:26:25,758


382
00:26:25,840 --> 00:26:28,559
*أنت إشراقي*

383
00:26:28,640 --> 00:26:30,790
*إشراقي الوحيد*

384
00:26:30,880 --> 00:26:33,030
*أنت تجعلينني سعيداً*

385
00:26:33,120 --> 00:26:35,395
*حينما تكون السماء رمادية*
!بشع -

386
00:26:35,480 --> 00:26:37,357
لن تعرفي يا عزيزتي*

387
00:26:37,440 --> 00:26:40,079
*كم أحبّكـ
هل تعزف على ذلكـ حتى؟ -

388
00:26:40,160 --> 00:26:42,720
*لذا أرجو ألا تحرميني من الإشراق*

389
00:26:42,800 --> 00:26:45,758
!كفى، توقّف، توقّف

390
00:26:47,160 --> 00:26:50,311
!حسناً
شكراً جزيلاً على كل شيء يا جماعة

391
00:26:50,400 --> 00:26:52,277
!مهلاً، لم أنته من الحرز

392
00:26:52,360 --> 00:26:54,715
بربّكـ، كفاكـ مني

393
00:26:54,800 --> 00:26:56,836
ماذا تعزفين؟

394
00:26:59,200 --> 00:27:02,272
تريدين أن تكوني جنانة ماذا؟

395
00:27:02,360 --> 00:27:05,670
،متخصّصة في الجنانة
شخص يعمل في مجال النباتات

396
00:27:05,760 --> 00:27:09,116
صحيح -
ما المضحكـ في ذلكـ؟ -

397
00:27:09,200 --> 00:27:13,830
كلا، النباتات رائعة
تصوّرتك فقط كشرطيّة

398
00:27:13,920 --> 00:27:16,559
في ظلّ تمتعكـ بحاسّة الإستجواب

399
00:27:16,640 --> 00:27:19,029
أصمت، دوركـ الآن

400
00:27:19,120 --> 00:27:21,475
حسناً

401
00:27:22,240 --> 00:27:25,471
أنت لا ترغب حقاً في عمل ذلكـ -
لمَ لا؟ -

402
00:27:25,560 --> 00:27:27,915
لأنني سأقتلها -
ماذا لو طلبت منكـ ألا تفعلين؟ -

403
00:27:28,000 --> 00:27:31,151
ما زلت سأقتلها
عليكـ التوسّل إليّ قليلاً

404
00:27:32,800 --> 00:27:35,758
جعة إذن
ألم تحتسي جعة من قبل؟

405
00:27:35,840 --> 00:27:37,990
بل فعلت -
من الصنبور؟ -

406
00:27:38,080 --> 00:27:40,674
كلا، ليس من الصنبور -
إذن أنت لم تحتسي جعة قط -

407
00:27:40,760 --> 00:27:42,876
لا يمكن لفَرَسكـ عمل ذلكـ -
فَرَسي؟ -

408
00:27:42,960 --> 00:27:45,758
الحصان -
حسناً -

409
00:27:47,360 --> 00:27:48,952
ما رأيكـ

410
00:27:49,040 --> 00:27:51,679
أن نذهب أنا وأنت حالاً
إلى حانة (كلوفرديلي)؟

411
00:27:51,760 --> 00:27:55,469
حانة (كلوفرديلي)؟ -
(أجل، أفضل جعة، أفضل موسيقى (البلو -

412
00:27:55,560 --> 00:27:59,519
خيرة مدمني البيرة في البلدة
شكراً، ربّما فيما بعد -

413
00:28:03,000 --> 00:28:04,672
(بربّك يا (بينيلوبي

414
00:28:06,200 --> 00:28:08,430


415
00:28:09,520 --> 00:28:12,432
هيّا، عليكـ الخروج من هناكـ يوماً ما

416
00:28:13,440 --> 00:28:14,919
أليس كذلك؟

417
00:28:16,600 --> 00:28:18,591
ماذا تنتظرين؟

418
00:28:33,840 --> 00:28:35,637


419
00:28:36,600 --> 00:28:39,956
في الحقيقة، لن يفوتكـ الكثير

420
00:28:43,320 --> 00:28:46,596
حقاً؟ حانة (كلوفرديلي) تبدو ممتعة

421
00:28:46,680 --> 00:28:48,989
أجل، ما عدا ذلكـ

422
00:28:50,000 --> 00:28:53,390
وأسواق الشوارع؟ أسمع أنها
تعرض سلعاً رائعة في الشارع

423
00:28:53,480 --> 00:28:56,631
أتعرفين، الباعة أنفسهم رائعون أيضاً

424
00:28:56,720 --> 00:28:59,598
والمتنزّه؟ -
المتنزّه رائع -

425
00:29:00,600 --> 00:29:02,670
كنت أقضي عطلات
نهاية الأسبوع هناكـ

426
00:29:02,760 --> 00:29:05,638
جالساً على مقعد أكتب
...أغان حُبّ بلهاء

427
00:29:05,720 --> 00:29:08,837
والناس يشاهدونني -
أكنت تفعل ذلكـ؟ ألم تعد تفعل؟ -

428
00:29:11,520 --> 00:29:15,433
كلا -
وماذا تفعل عوضاً عن ذلكـ؟ -

429
00:29:18,760 --> 00:29:21,069
أهزمكـ في الشطرنج -

430
00:29:21,920 --> 00:29:24,480
حذرتكـ أنني سأقتلها -
رائع -

431
00:29:24,560 --> 00:29:26,676
لأنه حالما رأى
...رجالي ما فعلتِه

432
00:29:26,760 --> 00:29:30,958
ستنتهي اللعبة، ملكتكـ ستموت -
مَلكي لا يزال ناشطاً -

433
00:29:31,040 --> 00:29:33,713
،حالما تموت الملكة
سيكون الملكـ عديم الجدوى

434
00:29:34,720 --> 00:29:36,870
بمَ يتعلّق ذلكـ؟ -
لا أدري -

435
00:29:37,760 --> 00:29:41,548
لعلّه أصابته الكآبة كي يقاوم
لقد كان يحبّها حقاً

436
00:29:45,120 --> 00:29:46,792
أجل، أرى ذلكـ

437
00:29:49,080 --> 00:29:53,119
ملكتي مقابل ملكتكـ، مات الشاه -
لقد نلت مني -

438
00:30:08,840 --> 00:30:11,115
ربّاه، ماذا يفعل هذا الرجل؟

439
00:30:11,200 --> 00:30:13,509
يهدر فيلمي كله

440
00:30:14,120 --> 00:30:17,032
إنه يفعل ذلكـ عن عمد
فهو يهدف إلى المَهر

441
00:30:17,120 --> 00:30:20,157
ليتني أعثر على فتاة مع المَهر

442
00:30:20,960 --> 00:30:23,758
أعطني إستراحة -
لمَ تأخرت ثانيةّ؟ -

443
00:30:23,840 --> 00:30:26,149
لقد كشفت عن نفسها أمامي في الحال

444
00:30:26,240 --> 00:30:28,470
أتعرف أمراً؟
أظنّها أُعجبت بكـ أكثر

445
00:30:29,440 --> 00:30:32,273
لمَ تقبل بخمسة آلاف فيما يمكنكـ الحصول
على عشرة أضعاف ذلكـ؟

446
00:30:32,360 --> 00:30:36,478
،حسناً، لعلّكـ تنسى
لقد رأيتها، إنها بشعة

447
00:30:36,560 --> 00:30:39,199
أخرسه -
إنني أتكلّم عن قبيحة لا يمكن تقبيلها -

448
00:30:39,280 --> 00:30:43,068
كابوس شنيع، مقززة -
اسمع أيها الحقير -

449
00:30:43,160 --> 00:30:47,153
أعرف صنفكـ
...ابن الأمّ المدلل الفاسد

450
00:30:47,240 --> 00:30:49,231
ربّاه! لقد لعقني

451
00:30:49,320 --> 00:30:50,753
(إدوارد) -
ماذا؟ -

452
00:30:50,840 --> 00:30:53,673
(لا تلعق (ماكس -
آسف -

453
00:30:53,760 --> 00:30:55,796
لا يمكنكـ أن تلومنا على بعض الشكـّ

454
00:30:55,880 --> 00:30:57,393
حسناً، جِد شخصاً آخر

455
00:30:57,480 --> 00:30:59,675
حسناً، أعد لنا المال

456
00:31:08,480 --> 00:31:11,711
!سيبدأ! سيبدأ -
إنتظر، إنتظر -

457
00:31:12,720 --> 00:31:16,190
حسناً، لقد عرفت، البيانو

458
00:31:16,280 --> 00:31:18,794
أنت تعزف على البيانو
أراهن بحياتي على ذلكـ

459
00:31:19,400 --> 00:31:22,233
:حسناً، تذكّري
*لا تراهني مراهناً*

460
00:31:26,640 --> 00:31:28,995
ألديه سترة أخرى؟

461
00:31:32,480 --> 00:31:34,630
واحد، إثنان، واحد

462
00:31:34,720 --> 00:31:39,111
*انت إشراقي*

463
00:31:39,960 --> 00:31:43,794
*إشراقي الوحيد*

464
00:31:43,880 --> 00:31:46,917
تُشعريني بالسعادة*

465
00:31:47,000 --> 00:31:50,913
*حينما تكون السماء رمادية
"كلا، إنها علامة الخفض "بي  -

466
00:31:51,000 --> 00:31:53,594
*أنت إشراقي*

467
00:31:53,680 --> 00:31:58,913
علامة الخفض "بي" على اليمين -
*إشراقي الوحيد*

468
00:31:59,000 --> 00:32:01,230
!كلا، اليد اليمنى

469
00:32:02,880 --> 00:32:06,589
*أنت إشراقي*

470
00:32:06,680 --> 00:32:10,036
*إشراقي الوحيد*

471
00:32:10,120 --> 00:32:11,951
*...تُشعريني بالسعادة*

472
00:32:12,040 --> 00:32:16,477
،أترى، اليد اليسرى تثبت
واليد اليمنى تعزف على الوتر

473
00:32:16,560 --> 00:32:20,109
*...أنت*

474
00:32:21,400 --> 00:32:24,233
أرأيت؟ -
أجل، أجل، هذا أفضل -

475
00:32:24,320 --> 00:32:26,959


476
00:33:04,200 --> 00:33:06,156


477
00:33:06,240 --> 00:33:09,755
أنا مسخ -
!(كلا، لستِ كذلكـ، (بينيلوبي

478
00:33:09,840 --> 00:33:11,159
!كلا

479
00:33:13,960 --> 00:33:16,599
!(بينيلوبي)
(إبقِ مع (ماكس

480
00:33:17,680 --> 00:33:22,595
...عزيزتي، لا تفعلي، أرجوكـِ, لا تفعلي
!قلت لكـ! قلت لكـ

481
00:33:22,680 --> 00:33:25,911
كلا، أنت مَن هرب، كان خطأكـ هذه المرّة -
،فقط وقف مكانه -

482
00:33:26,000 --> 00:33:28,958
يحدّق إليّ
لم يتسمّر أحد هكذا من قبل

483
00:33:29,040 --> 00:33:31,679
هل منحتِ المسكين
فرصة ليهيئ نفسه؟

484
00:33:31,760 --> 00:33:34,513
...أعني، ضعي نفسكـ

485
00:33:34,600 --> 00:33:37,194
ماذا تفعلين؟
!قلت لكـ أن تبقي معه

486
00:33:37,280 --> 00:33:39,555
لم أسمعكـ
لم أسمعكـ

487
00:33:45,200 --> 00:33:48,033
هل صوّرتها؟ -
أجل، أجل، صوّرتها -

488
00:33:48,840 --> 00:33:51,912
!كنت بحاجة لتلكـ الصورة

489
00:33:52,000 --> 00:33:54,798
(إنها ليست كما قال (إدوارد
دعها وشأنها

490
00:33:56,840 --> 00:33:57,989
ليمون)؟)

491
00:33:59,480 --> 00:34:02,074
مَن ذلكـ؟ -

492
00:34:02,160 --> 00:34:05,118
!إقفلي البوّابة -
!كلا، لا تقفلي البوّابة

493
00:34:06,400 --> 00:34:08,834


494
00:34:11,400 --> 00:34:12,833
!أمسكت به

495
00:34:12,920 --> 00:34:14,319
بينيلوبي)؟) -
ماكس)؟) -

496
00:34:14,400 --> 00:34:16,470
أريد أن أخبرك بشيء

497
00:34:16,560 --> 00:34:18,516
!كلا، إنه جاسوس -
...كلا، بلى -

498
00:34:18,600 --> 00:34:22,388
!(إنه جاسوس يعمل لدى (ليمون
الصحافي الذي أجبرني على دفنكـ

499
00:34:22,480 --> 00:34:24,550
أنت قلت إنني حُرقت -
وذلكـ أيضاً -

500
00:34:24,640 --> 00:34:27,598
أرجو أن يكون دفع لكـ جيّداً
!لأنكـ ودّعت ثروة لتوّكـ

501
00:34:27,680 --> 00:34:30,990
(مهلاً! إنه مازال من نوعكـ (أرستوقراطي
لا يزال بوسعه إنهاء اللعنة

502
00:34:31,960 --> 00:34:36,112
ماكس)، أعرف أن هذا)
الوجه يثير إشمئزازكـ

503
00:34:36,200 --> 00:34:39,351
ولن أحلم أن أطلب منكـ قبوله

504
00:34:39,440 --> 00:34:41,795
(كلا، كلا، (بينيلوبي -
لكن هذا ليس أنا -

505
00:34:41,880 --> 00:34:45,668
حقيقتي كامنة بداخلي في
مكان ما منتظرة الخروج

506
00:34:45,760 --> 00:34:47,910
ويمكنكـ تحقيق ذلكـ

507
00:34:48,000 --> 00:34:51,037
،حالما تنتهي اللعنة
سأكون مثل الآخرين

508
00:34:51,120 --> 00:34:55,591
ماذا لو لم تنتهي اللعنة؟
ماذا لو لم يمكن إنهاؤها قط؟

509
00:34:55,680 --> 00:34:59,434
حينها سأقتل نفسي
أعدكـ، أعدكـ بأنني سأفعل

510
00:35:00,840 --> 00:35:02,558
(تزوّجني يا (ماكس

511
00:35:05,840 --> 00:35:07,990
(تزوّجني يا (ماكس

512
00:35:16,360 --> 00:35:18,112
لا أستطيع

513
00:35:21,280 --> 00:35:22,599
!إرحل

514
00:35:23,800 --> 00:35:27,475
...أنا -
!إرحل -

515
00:35:27,560 --> 00:35:29,596
!إلى الخارج

516
00:35:35,920 --> 00:35:39,390
شعرت بهجوم سيل من القلوب المحطمة

517
00:35:40,280 --> 00:35:43,192
...إستلزم أمّي فقط عشرة ثواني لـ

518
00:35:43,280 --> 00:35:44,998
...حسناً، هذا ما سنفعله

519
00:35:45,080 --> 00:35:48,117
...ماذا؟ أنت حقاً -
فقط إستمعي إلي -

520
00:35:48,200 --> 00:35:51,988
!(بينيلوبي)؟ (بينيلوبي)
هذا لا يقارن بما مررنا به من قبل

521
00:35:52,080 --> 00:35:54,355
بينيلوبي)؟)
لن أستسلم أبداً يا حبيبتي

522
00:35:55,520 --> 00:35:57,272
!(أبداً يا (بينيلوبي

523
00:35:58,640 --> 00:35:59,959
!(أبداً يا (بينيلوبي

524
00:36:01,160 --> 00:36:04,675
وعرفت من أعماق قلبي أنها قصدت ذلكـ

525
00:36:04,760 --> 00:36:06,193
!أبداً

526
00:36:26,880 --> 00:36:29,155


527
00:36:30,120 --> 00:36:32,998


528
00:36:48,880 --> 00:36:51,792


529
00:37:08,400 --> 00:37:12,393
لقد أمضينا وقتاً كثيراً في إعدادها
لليوم عندما تختلف الاحوال

530
00:37:12,480 --> 00:37:15,597
ولم نعدّها قط لليوم الذي
تبقى فيه الأحوال كما هي

531
00:37:15,680 --> 00:37:21,118
ربّما يجدر بنا التوقّف عن
مسألة تنظيم الزيجات هذه... ونمنحها جرواً

532
00:37:22,240 --> 00:37:25,915
حبيبتي؟ أذلكـ أنت يا (بينيلوبي)؟

533
00:37:26,000 --> 00:37:28,594
أجل يا امّي، سأصنع بعض الكاكاو

534
00:37:28,680 --> 00:37:29,908
حسناً

535
00:37:32,960 --> 00:37:34,678
جرو؟

536
00:37:37,360 --> 00:37:39,191
ماذا يسعني قوله؟ -
إياكـ -

537
00:37:39,280 --> 00:37:42,750
آسف لأنكـ بقيت معي
!آسف لأنني ورّطتكـ معي

538
00:37:42,840 --> 00:37:45,752
!أعرف أنني الضغينة
أتظنّيني لا أعرف ذلكـ؟

539
00:37:45,840 --> 00:37:48,638
!أنا (ويلهرن) المقصود! اللعنة منصبّة عليّ
!أنا اللعنة

540
00:37:48,720 --> 00:37:51,154
!أنا، إنه أنا! أنا اللعنة
!إنه أنا، أنا

541
00:37:51,240 --> 00:37:55,074
عزيزتي! أظنّ أن والدكـ كان بوسعه
!إحتساء بعض الكاكاو أيضاً

542
00:37:56,280 --> 00:37:57,998
حسناً يا أمّي

543
00:38:03,360 --> 00:38:06,113
في الحقيقة، قد أتناول كوباً كذلكـ

544
00:38:09,040 --> 00:38:11,031
بينيلوبي)؟)

545
00:38:15,200 --> 00:38:19,079
!(بينيلوبي)

546
00:38:35,000 --> 00:38:36,513


547
00:38:41,040 --> 00:38:44,316
لقد هربت -
هيّا بنا -

548
00:38:45,160 --> 00:38:48,630
!سوف تطاردني -
!(عليكـ أن تتمالكـ نفسكـ يا (إدوارد -

549
00:38:48,720 --> 00:38:49,948
!بسرعة

550
00:38:58,160 --> 00:39:01,152


551
00:39:18,320 --> 00:39:20,311
ماذا تفعل؟ -
نحن بحاجة للمساعدة -

552
00:39:20,400 --> 00:39:22,550
أريد أن أبلّغ عن فقدان إبنتي

553
00:39:22,640 --> 00:39:26,030
هل جننت؟ ماذا لو عثروا عليها؟ -
!للمناداة بصوت عالٍ -

554
00:39:31,200 --> 00:39:32,918


555
00:39:37,600 --> 00:39:40,319


556
00:39:44,080 --> 00:39:47,038


557
00:39:51,040 --> 00:39:54,077


558
00:40:22,560 --> 00:40:25,358
حسناً، لا أستطيع الإنتظار أكثر من ذلكـ
تعال معي

559
00:40:25,440 --> 00:40:28,000
عليّ قضاء حاجتي
ولا أستطيع ترككـ وحدكـ مع الهواتف

560
00:40:32,400 --> 00:40:34,356


561
00:40:38,800 --> 00:40:40,028
آلو؟ -
أمّي؟ -

562
00:40:40,120 --> 00:40:43,032
لحظة من فضلكـ -
أمّي؟ -

563
00:40:43,120 --> 00:40:45,236
...مكالمة على نفقتكـ -
أجل، سنقبل -

564
00:40:45,320 --> 00:40:47,470
واصلي مكالمتكـ رجاءً -
مرحباً؟ -

565
00:40:47,560 --> 00:40:50,711
فيما كنت تفكّرين بحق الجحيم؟
هل رآكـ أحد بعد؟

566
00:40:50,800 --> 00:40:52,916
كلا يا أمّي -
جيّد، أين أنت؟ -

567
00:40:53,000 --> 00:40:55,798
سنأتي لإحضاركـ -
إنني أتصل فقط لأقول -

568
00:40:55,880 --> 00:40:59,475
إنني أحبّكما، و... وداعاً

569
00:40:59,560 --> 00:41:01,551
...بينيلوبي)، لا)

570
00:41:07,160 --> 00:41:09,116
على الأقل عرفنا أنها بخير

571
00:41:14,040 --> 00:41:16,600
شكراً لكـ -
مساء الخير، سيدتي -

572
00:41:18,880 --> 00:41:22,509
هلا حظيت بغرفة من فضلكـ؟

573
00:41:22,600 --> 00:41:25,592
ليست مشكلة بالتأكيد
الغرفة رقم 8 متاحة

574
00:41:25,680 --> 00:41:29,195
شكراً -
ألا تريدين الغرفة؟ -

575
00:41:30,400 --> 00:41:32,072
بلى، أريدها

576
00:41:32,160 --> 00:41:35,232
إذن أتمانعين في العودة
إلى هنا لأسجّل إسمكـ؟

577
00:41:35,320 --> 00:41:36,514


578
00:41:38,080 --> 00:41:41,311
شكراً، وكيف ستدفعين مقابل غرفتكـ؟

579
00:41:45,320 --> 00:41:47,436
(شكراً يا (جيسيكا

580
00:41:49,360 --> 00:41:52,955
الخياشيم أكبر -
علينا إنهاء هذا -

581
00:41:53,040 --> 00:41:54,758
علينا الذهاب للطبع

582
00:41:54,840 --> 00:41:57,832
...مهجّن أكثر، مهجّن أكثر

583
00:42:13,120 --> 00:42:15,634
شكراً يا سيّدتي، أيها السّادة

584
00:42:21,640 --> 00:42:23,790
كيف حال الجميع في
هذا اليوم الجميل؟

585
00:42:24,840 --> 00:42:26,751
ظنّنتكـ ذهبت للمنزل -
فعلاً -

586
00:42:26,840 --> 00:42:29,991
،نمت لثمان ساعات سعيدة
،أعددت فطور الأطفال

587
00:42:30,080 --> 00:42:31,672
،ودّعت زوجتي

588
00:42:31,760 --> 00:42:35,070
،ووفقاً للزرّ
إنه رهانكـ العشوائي

589
00:42:39,800 --> 00:42:41,392
هل تلعب أم تخرج؟

590
00:42:41,480 --> 00:42:43,914
ما زال لديه فيشات، إنه معنا

591
00:42:55,200 --> 00:42:58,829
أمهلوه بعض الوقت
إنه معنا، سيعود

592
00:42:58,920 --> 00:43:01,718


593
00:43:04,480 --> 00:43:07,119
سأحتسي كأساً آخر
ليكن كبيراً

594
00:43:07,200 --> 00:43:10,397
ما زال لديه فيشات، إنه معنا

595
00:43:16,240 --> 00:43:18,629


596
00:43:21,480 --> 00:43:24,438
جريدتكـ الصباحية يا سيّدتي -
(شكراً يا (جيكـ -

597
00:43:25,240 --> 00:43:27,310
!يا للهول

598
00:43:27,400 --> 00:43:28,549


599
00:43:31,480 --> 00:43:34,278
!(تباً يا (إدوارد -
جميعهم يحسبونني مجنوناً يا أبي -

600
00:43:34,360 --> 00:43:37,238
وهذا يفيدكـ؟ كيف؟

601
00:43:37,320 --> 00:43:40,437
...أنت قلت لي
...ظنّنت هذا سيثبت

602
00:43:42,640 --> 00:43:44,471
حاول أن تتذكر أنني إبنكـ

603
00:43:44,560 --> 00:43:47,472
!ذلكـ بالضبط ما أحاول نسيانه

604
00:43:59,480 --> 00:44:02,278
بدايةً، ستلزمني صورة حديثة

605
00:44:02,360 --> 00:44:04,396
ما من صور -
إطلاقاً؟ -

606
00:44:04,480 --> 00:44:07,233
كلا، النيران إلتهمتها

607
00:44:07,320 --> 00:44:09,390
حسناً، وصف تفصيلي؟

608
00:44:10,760 --> 00:44:13,069
شعر بني

609
00:44:13,160 --> 00:44:15,879
عينان بنيّتان

610
00:44:15,960 --> 00:44:18,872
شخصية لطيفة فريدة من نوعها

611
00:44:18,960 --> 00:44:21,110
تخيًل خنزيراً

612
00:44:21,200 --> 00:44:23,919
أهي فتاة بدينة؟ -
هل أيّاً من هذا يهمّ؟ -

613
00:44:24,000 --> 00:44:25,513
!اعثروا عليها فحسب

614
00:44:25,600 --> 00:44:29,479
،إبنتنا بالخارج بمكان ما
تائهة وخائفة

615
00:44:35,400 --> 00:44:37,595


616
00:44:44,760 --> 00:44:46,876
أنتما لم تعطياني شيئاً
لأتحرّكـ بناءاً عليه

617
00:44:46,960 --> 00:44:48,678
،لا صور، لا أصدقاء

618
00:44:48,760 --> 00:44:51,513
لا وظيفة، لا أماكن تتردد عليها -
شيءُ من هذا القبيل -

619
00:44:51,600 --> 00:44:53,636
لكن الأنياب أصغر -
!(فرانكلين) -

620
00:44:53,720 --> 00:44:55,915
أتريد إيجادها أم لا؟

621
00:44:56,000 --> 00:45:00,790
أنياب أصغر
إنها ملفتة للنظر بلا ريب

622
00:45:00,880 --> 00:45:03,952
أتعرف أمراً؟ لا تبال
بكم ندين لكـ؟

623
00:45:04,040 --> 00:45:08,158
أين...؟ مَن أخذ محفظتي؟

624
00:45:08,840 --> 00:45:11,718
إنها إبنتنا
أرجوكـ ساعدينا

625
00:45:11,800 --> 00:45:13,438
أتوسّل إليكـ

626
00:45:13,520 --> 00:45:15,875
ما يحاول قوله هو أن
!تعطينا المفتاح الآن

627
00:45:15,960 --> 00:45:17,359
آسفة

628
00:45:17,440 --> 00:45:19,795
الغرفة مسجّلة بإسمي مع بطاقتي

629
00:45:19,880 --> 00:45:22,189
مَن النزيل؟ أنا
ذلكـ يجعلني النزيل

630
00:45:22,280 --> 00:45:24,191


631
00:45:32,920 --> 00:45:35,514
حسناً، على الأقل نعرف انها
لن تتضوّر جوعاً

632
00:45:59,880 --> 00:46:03,634
كلا، كلا، ليس أيّ خنزير فحسب

633
00:46:03,720 --> 00:46:06,996
حسناً، عليكـ الكفّ عن الكلام الآن

634
00:46:07,080 --> 00:46:08,991


635
00:46:09,080 --> 00:46:11,036
آلو؟

636
00:46:11,120 --> 00:46:13,076
أجل، هذا صحيح

637
00:46:16,160 --> 00:46:18,674
بينيلوبي)؟) -
مَن المتكلّم؟ -

638
00:46:21,280 --> 00:46:24,397
...بينيلوبي) كانت على الهاتـ)

639
00:46:25,760 --> 00:46:27,910
أستبيع صورتها؟ -

640
00:46:29,880 --> 00:46:32,030
لمَ أنهيت المكالمة إذن؟

641
00:46:32,120 --> 00:46:35,635
ما خطبكـ يا (إدوارد)؟
هل سبق لكـ...؟

642
00:46:35,720 --> 00:46:39,349


643
00:46:45,680 --> 00:46:47,716
بينيلوبي)؟) -
كيف عرفت أنه أنا؟ -

644
00:46:47,800 --> 00:46:50,872
تخمين صائب، أترغبين ببيع شيء لنا؟

645
00:46:50,960 --> 00:46:53,997
هذا صحيح -
ألي في سؤالكـ، لمَ تفعلين هذا؟ -

646
00:46:54,080 --> 00:46:56,469
وما يهمّكـ؟
أأنت خائف؟

647
00:46:56,560 --> 00:46:59,074
لم يقل أحد شيئاً عن الخوف

648
00:46:59,160 --> 00:47:02,596
اسمع، أتريدها أم لا؟ -
بالطبع -

649
00:47:02,680 --> 00:47:05,433
شكراً

650
00:47:06,320 --> 00:47:08,072


651
00:47:08,840 --> 00:47:12,435
حسناً، حسناً، حسناً

652
00:47:21,880 --> 00:47:23,074


653
00:47:30,840 --> 00:47:33,593
!أنظري يا جدتي، خنزير -
رائع -

654
00:47:33,680 --> 00:47:34,999


655
00:48:01,600 --> 00:48:03,830
أنياب؟

656
00:48:05,480 --> 00:48:07,948
ما من أنياب

657
00:48:09,400 --> 00:48:11,231


658
00:48:11,320 --> 00:48:15,359
لابد أنها غرزتهم إلى الداخل

659
00:48:15,440 --> 00:48:17,635
أتعرف يا (إدوارد)، كنت أفكّر

660
00:48:17,720 --> 00:48:19,995
أنا أعلم وأنت تعلم
لعلّ ذلكـ كافياً

661
00:48:20,080 --> 00:48:24,676
ليمون)، نصف سكان هذه المدينة)
يظنّنوني مجنوناً

662
00:48:25,440 --> 00:48:27,908
عليّ أن أثبت لهم العكس

663
00:48:28,680 --> 00:48:31,319
آسف، عليّ القيام بذلكـ

664
00:48:33,320 --> 00:48:38,269
،سيّداتي وسادتي
!أقدّم لكم الفتاة ذات وجه الخنزير

665
00:48:43,760 --> 00:48:45,716


666
00:48:48,280 --> 00:48:50,714
!أنت لم تمزح

667
00:49:01,280 --> 00:49:05,068
هل أحضر لكـ شيئاً؟ -
هل لي في جعة من الصنبور من فضلكـ؟ -

668
00:49:05,160 --> 00:49:07,958
بالتأكيد، يمكنكـ إحتساء هذا

669
00:49:11,640 --> 00:49:15,030
يُفترض أن تمسكي بها -
آسفة -

670
00:49:17,640 --> 00:49:19,153
أأنت مستعدّة الآن؟

671
00:49:20,880 --> 00:49:22,791
أحسنت -
شكراً -

672
00:49:27,320 --> 00:49:32,155
أثمة خطب؟ -
ألديكـ شاروقة؟ -

673
00:49:32,240 --> 00:49:33,389
بالتأكيد

674
00:49:35,160 --> 00:49:36,388
تفضّلي

675
00:49:48,440 --> 00:49:51,159
ذلكـ نصف ما اعطيتني إياه
ستستعيد الباقي حينما أكون جاهزاً

676
00:49:51,240 --> 00:49:54,073
لنقل أننا متعادلان -
!كلا، لن نقل -

677
00:49:54,880 --> 00:49:58,714
فهي ليست عبارة عن يوم دفع الرواتب -
لقد باعت لي الصورة بنفسها -

678
00:49:59,280 --> 00:50:05,150
،واضح أنها بالخارج بمفردها
معلنة عن إستقلالها

679
00:50:18,120 --> 00:50:19,872


680
00:50:29,040 --> 00:50:31,508
(مرحباً يا (جاكـ

681
00:50:31,640 --> 00:50:34,279
لحسن حظكـ، آخر طلب اليوم -
كيف حالكـ؟ -

682
00:50:34,360 --> 00:50:36,430
أمتاكد أنكـ تريد أن تعرف
أم مجرّد سؤال؟

683
00:50:36,520 --> 00:50:37,953
مجرد سؤال

684
00:50:38,040 --> 00:50:41,715
،إذن كنت أقود (الفيزبا) خاصتي
وفجأة ظهر هذا الرجل وصدمني

685
00:50:41,800 --> 00:50:46,430
فطرتُ في الهواء، ووقعت على الأرض وهو يراقبني
"ثم همّ بالقول: "آسف، لم أركـ

686
00:50:46,520 --> 00:50:49,273
كيف لم يرني؟
فأنا راكبة الـ (فيزبا) ذات الأجنحة

687
00:50:49,360 --> 00:50:52,318
أعني، بوسعكـ أن تراني
يمكنكـ رؤيتي، صحيح؟

688
00:50:52,400 --> 00:50:54,277
ماذا؟

689
00:50:54,360 --> 00:50:57,318
أجل -
أرأيت؟ يمكنها ان تراني -

690
00:50:57,400 --> 00:51:00,710
كنت لتجعلي (بيلي) يطارده -
الوقت متأخر قليلاً -

691
00:51:00,800 --> 00:51:03,678
عليكـ التوقيع هنا
بيلي) عاد إلى الضواحي)

692
00:51:03,760 --> 00:51:06,149
حقاً؟ يؤسفني سماع ذلكـ -
أجل -

693
00:51:06,240 --> 00:51:09,630
لم يكن يشغلنا أن نكون معاً
فقد كان يميل إلى الحياة التقليدية

694
00:51:09,720 --> 00:51:12,393
ومَن الرجل الذي ينظر إليّ
ويفكّر في الحياة التقليدية؟

695
00:51:12,480 --> 00:51:16,393
إلا إذا كان مجنوناً، وأنا سئمت
من مواعدة المجانين، سئمت

696
00:51:16,480 --> 00:51:18,630
إلا إذا كان قدراً، صحيح؟ -
طبعاً -

697
00:51:18,720 --> 00:51:20,676
صحيح؟ -
طبعاً -

698
00:51:20,760 --> 00:51:23,274
لا أستطيع سماعكـ وأنت
تضعين ذلكـ الشيء على وجهكـ

699
00:51:23,360 --> 00:51:25,316


700
00:51:25,400 --> 00:51:29,154
المعتاد، مجاناً -
(شكراً يا (جاكـ -

701
00:51:29,240 --> 00:51:31,674
إنكـ خير صديق -
في صحتكـ

702
00:51:39,680 --> 00:51:42,353
أتختبئين من الشرطة
أم أنها جراحة تجميلية فاشلة في الأنف؟

703
00:51:42,440 --> 00:51:45,318
أجل، جراحة فاشلة في الأنف

704
00:51:48,040 --> 00:51:51,999
أتمانعين لو سألتكـ كم تبلغ
تكلفة تجميل الأنف؟

705
00:51:52,080 --> 00:51:54,196
لا شيء -
مجاناً؟ -

706
00:51:54,280 --> 00:51:56,669


707
00:51:56,760 --> 00:52:00,548
كنت أتساءل قد انجز
بعض العمل بنفسي

708
00:52:00,640 --> 00:52:02,073
تجميل الأنف؟

709
00:52:02,160 --> 00:52:05,197
أجل، نوعاً ما، لكن لأذني

710
00:52:05,280 --> 00:52:08,511
فهي بارزة قليلاً إلى الأعلى
...لستُ (بينيلوبي)، ولكن

711
00:52:08,600 --> 00:52:10,716
كلا، أذنكـ جميلة

712
00:52:10,800 --> 00:52:12,870
!بالفعل جميلة -
أأنت ثملة؟ -

713
00:52:12,960 --> 00:52:14,916
!أجل

714
00:52:15,720 --> 00:52:18,757
جاكـ)، ما رأيكـ في كوب آخر)
هنا لصديقتي "ذات الوشاح"؟

715
00:52:18,840 --> 00:52:20,558
حالاً

716
00:52:21,880 --> 00:52:23,791
ما هي الـ (فيزبا)؟

717
00:52:23,880 --> 00:52:26,838
ما هي الـ (فيـ...)؟
ألم تركبي (فيزبا) من قبل؟

718
00:52:26,920 --> 00:52:30,674
مرحباً يا (سام)، لم أركـ منذ فترة بعيدة -
أنظروا مَن عاد -

719
00:52:32,000 --> 00:52:34,275
اسمع... هل رأيت الشباب في الجوار؟

720
00:52:34,360 --> 00:52:37,909
يقومون بجولات، يكوّنون فرقة
يُفترض أن تكون جيّدة

721
00:52:38,000 --> 00:52:41,117
حقاً؟ هذا رائع -
ما الذي أعادكـ إلى هنا؟ -

722
00:52:41,200 --> 00:52:43,475
أتفقّد الاحوال

723
00:52:44,080 --> 00:52:47,390
في الواقع، ظنّنت ربّما حان
وقت العودة للعزف من جديد

724
00:52:47,480 --> 00:52:50,552
حقاً؟ حظاً سعيداً -
أجل -

725
00:52:50,640 --> 00:52:52,756
،(بحقكـ يا (سام
...لن أسأل حتى لو لم تكن

726
00:52:52,840 --> 00:52:57,834
إنكـ تمزح، أليس كذلكـ؟
بعد تكرار تخلّفكـ؟ كنت أبدو كالأحمق

727
00:52:59,000 --> 00:53:02,675
اسمع، لقد أخطأت
أعرف ذلكـ وأعتذر عنه

728
00:53:03,800 --> 00:53:06,394
لم أقدّر قيمة الشيء الجيّد
حينما حظيت به

729
00:53:06,480 --> 00:53:10,473
وتفعل الآن؟ -
أجل، أفعل الآن -

730
00:53:13,160 --> 00:53:16,038


731
00:53:23,280 --> 00:53:25,555
أستظلّي مرتدية وشاحكـ؟ -
أجل -

732
00:53:27,960 --> 00:53:29,313
حسناً، إركبي

733
00:53:32,960 --> 00:53:36,873


734
00:53:36,960 --> 00:53:40,111


735
00:53:41,720 --> 00:53:45,429


736
00:53:45,520 --> 00:53:49,433



737
00:53:51,400 --> 00:53:56,235


738
00:53:56,320 --> 00:53:59,995


739
00:54:00,080 --> 00:54:04,471


740
00:54:04,560 --> 00:54:06,994


741
00:54:07,080 --> 00:54:09,548


742
00:54:09,640 --> 00:54:14,316


743
00:54:14,400 --> 00:54:16,960


744
00:54:17,040 --> 00:54:22,433


745
00:54:22,520 --> 00:54:25,114
!(موتزارت)

746
00:54:27,000 --> 00:54:30,072
آسف، لن يحدث ثانيةً

747
00:54:30,200 --> 00:54:32,430
لا تهدر الوقت

748
00:54:39,160 --> 00:54:42,436
بطاقة بريدية اخرى -
لا يهمّني. ماذا تقول؟ -

749
00:54:42,520 --> 00:54:44,715
ذهبت للتزلّج على الجليد -
كفى، لا يهمّني -

750
00:54:44,800 --> 00:54:47,030
السيركـ -
لقد مضت أسابيع -

751
00:54:47,120 --> 00:54:48,235
حديقة الحيوان

752
00:54:48,320 --> 00:54:51,232
كيف عساها عمل كلّ
هذا دون أن يراها احد؟

753
00:54:51,320 --> 00:54:54,790
!لا يمكنها! هكذا الأمر -
لا يمكنها أن تكون بعيدة -

754
00:54:54,880 --> 00:54:57,314
علينا فقط أن نستمر بالبحث

755
00:54:57,440 --> 00:55:00,238
ذات يوم، كان أخي
،راكباً دراجته

756
00:55:00,320 --> 00:55:02,595
،واصطدم بسيّارة واقفة
...وكان

757
00:55:02,680 --> 00:55:05,353
أنظري! أزهار الخربق الصينية

758
00:55:05,440 --> 00:55:08,113
إنها مذهلة
فهي تتفتّح حتى في الشتاء

759
00:55:08,200 --> 00:55:09,838
هذا رائع

760
00:55:09,920 --> 00:55:12,798
كما انها تظهر فجأة
دون مساعدة من أحد

761
00:55:12,880 --> 00:55:16,555
ذلكـ أشبه بحبيبي السابق
إن كنت تفهم مقصدي

762
00:55:16,640 --> 00:55:18,278
أجل

763
00:55:18,360 --> 00:55:21,113
تفهم مقصدي، صحيح؟ -
أجل -

764
00:55:21,200 --> 00:55:22,952
حقاً؟

765
00:55:23,960 --> 00:55:25,951
أنت لا تخرجين كثيراً، أليس كذلكـ؟

766
00:55:26,920 --> 00:55:28,956
علينا التكلّم

767
00:55:34,600 --> 00:55:38,718
!ذلكـ وشاحها! أنظري -
!(بينيلوبي) -

768
00:55:38,800 --> 00:55:41,234
!(بينيلوبي)

769
00:55:51,000 --> 00:55:52,991
!...كلا، لقد ذهبت من

770
00:55:59,840 --> 00:56:00,955


771
00:56:01,040 --> 00:56:03,759
رائع، لقد وصلت
دوركـ لتشتري

772
00:56:03,840 --> 00:56:05,398
حسناً، لقد كذبت، سأشتري أنا

773
00:56:06,440 --> 00:56:08,795
!يا للهول

774
00:56:09,520 --> 00:56:11,670
لينزع أحد هذا الوشاح عنها
إنها لا تستطيع التنفّس

775
00:56:11,760 --> 00:56:12,795
!كلا! كلا

776
00:56:17,840 --> 00:56:19,398


777
00:56:21,320 --> 00:56:23,276
!(بينيلوبي)

778
00:56:41,600 --> 00:56:43,909


779
00:56:49,680 --> 00:56:51,671
إنهم لا يهربون

780
00:56:52,520 --> 00:56:55,398
!ها هي -
!بينيلوبي)، من هنا! من هنا) -

781
00:56:55,480 --> 00:56:57,550


782
00:57:01,040 --> 00:57:04,191
أصحيح أنكـ كنت مقيّدة
بسلاسل في القبو؟

783
00:57:04,280 --> 00:57:06,077
لا تستحثّيهم

784
00:57:06,160 --> 00:57:08,116
ألديكـ أعضاء خنزير أخرى؟ -
!كلا -

785
00:57:08,200 --> 00:57:11,397
بأنف ضخم كهذا، أتحظين
بحاسّة شمّ أفضل من بقيتنا؟

786
00:57:11,480 --> 00:57:14,233
لا أدري، أخبرني أنت

787
00:57:16,160 --> 00:57:18,355
!(بينيلوبي) -
!(آني) -

788
00:57:18,440 --> 00:57:21,989
أمّي، أيمكنني إقتراض بعض المال؟ -
بالطبع لا! إركبي تلكـ السيّارة -

789
00:57:22,080 --> 00:57:25,072
،بعد ثلاثة أسابيع
عرفت أن أمراً ما يحدث

790
00:57:25,160 --> 00:57:26,798
عمليات تجميل الأنف
تستغرق فقط مدة طويلة

791
00:57:26,880 --> 00:57:30,111
أمّي، إنهم يريدون معرفة إن كنت
تقيّديني بالسلاسل في القبو

792
00:57:30,200 --> 00:57:31,872


793
00:57:31,960 --> 00:57:33,757


794
00:57:33,840 --> 00:57:36,559
كلا، بالطبع لا

795
00:57:36,640 --> 00:57:37,959
إلى اللقاء يا عزيزتي -
إلى اللقاء -

796
00:57:38,040 --> 00:57:41,032
أثمة شيء تريدين
قوله إلى الناس؟

797
00:57:41,120 --> 00:57:42,917
مرحباً

798
00:57:59,880 --> 00:58:01,552


799
00:58:01,640 --> 00:58:04,837
أصحيح أنكـ حاولت توجيه تهمة
إعتداء إلى (بينيلوبي)؟

800
00:58:04,920 --> 00:58:08,230
لقد حصلت على محضر الشرطة -
لا تعليق رجاءً، لا تعليق -

801
00:58:08,320 --> 00:58:13,519
يمكنني تدبّره، أبي
تلكـ المرأة، ذلكـ الشيء، مكانه القفص

802
00:58:15,200 --> 00:58:17,236
يا له من بغيض -
المعذرة -
 
803
00:58:17,320 --> 00:58:19,629


804
00:58:22,000 --> 00:58:24,434
هل جننت؟ -
أنت رأيتها -

805
00:58:24,520 --> 00:58:27,557
إنها مسخ كامل -
الناس يحبون هذه الفتاة -

806
00:58:27,640 --> 00:58:30,871
إنهم لا يعرفونها -
ونحن شركة تجارية شعبية -

807
00:58:30,960 --> 00:58:33,190
نحبّ ما يحبّه الناس، أتفهم؟

808
00:58:35,960 --> 00:58:39,794
ما قولكـ إذن؟ -
!أقول إن عليكـ إصلاح هذا -

809
00:58:40,600 --> 00:58:43,797
...ما الذي تتوقّعه مني -
!أصلح الأمر -

810
00:58:44,720 --> 00:58:48,633
!بينيلوبي)، أنت في فريقي) -
حسناً، لكنّي لست بارعة

811
00:58:48,720 --> 00:58:51,473
!(بينيلوبي)! (بينيلوبي)! (بينيلوبي)

812
00:58:51,560 --> 00:58:53,312
!هيا

813
00:58:53,400 --> 00:58:56,073


814
00:58:57,560 --> 00:58:59,915
هيا، هيا

815
00:59:00,000 --> 00:59:02,514


816
00:59:02,600 --> 00:59:04,795
قلت لكم إنني لست بارعة

817
00:59:07,640 --> 00:59:09,471
مرحباً -
مرحباً -

818
00:59:10,880 --> 00:59:13,269
لقد فعلتها حقاً، أليس كذلكـ؟

819
00:59:14,160 --> 00:59:16,390
...أعني

820
00:59:18,040 --> 00:59:20,634
تبدين رائعة، اتعلمين؟
بغاية السعادة

821
00:59:20,720 --> 00:59:22,392
شكراً

822
00:59:22,480 --> 00:59:24,072
أجل

823
00:59:24,160 --> 00:59:26,754
أتعرفين، لقد ألهمتِني

824
00:59:26,840 --> 00:59:31,595
بفعل ما فعلت، تسلكين
طريقكـ بمفردكـ هكذا

825
00:59:32,400 --> 00:59:35,392
عليّ الذهاب -
أجل، بالتأكيد -

826
00:59:37,280 --> 00:59:38,633
...أنا فقط

827
00:59:39,400 --> 00:59:42,437
!(بينيلوبي)! (بينيلوبي)

828
00:59:44,200 --> 00:59:47,636
!عزيزتي، أنا سعيدة لأنني وجدتكـ
!عليكـ المجيء للمنزل حالاً

829
00:59:47,720 --> 00:59:49,950
أحمل لكـ أروع مفاجأة

830
00:59:50,040 --> 00:59:52,759
حسناً، لكن عليّ حقاً العودة -
(بينيلوبي) -

831
00:59:53,680 --> 00:59:54,795
ما هذا؟

832
00:59:54,880 --> 00:59:59,237
اسمعي، آسف لأنني
هربت من مشاعري

833
00:59:59,320 --> 01:00:01,515
أذلكـ ما كنت تهرب منه؟

834
01:00:01,600 --> 01:00:03,989
إذ كنت متيقّنة أنكـ هربت مني

835
01:00:04,080 --> 01:00:07,356
فقط مشاعري تجاهكـ -
أهذه مزحة؟ -

836
01:00:07,440 --> 01:00:09,351
بينيلوبي)، لا تجعلي الشاب يتوسّل)

837
01:00:09,440 --> 01:00:12,193
تأمّلي ذلكـ الوجه
بوسعه إنهاء اللعنة

838
01:00:12,280 --> 01:00:14,271
لكن الأمور تغيّرت الآن

839
01:00:14,360 --> 01:00:16,510
إنها مشلولة القوى

840
01:00:17,280 --> 01:00:19,919
لمَ؟
لأن صوركـ منتشرة في كلّ الصحف؟

841
01:00:20,000 --> 01:00:21,877
كلا، لأنني أحظى بأصدقاء

842
01:00:21,960 --> 01:00:24,315
ليسوا أصدقاء يا عزيزتي
إنهم معجبون

843
01:00:24,400 --> 01:00:28,439
هل سمعتم؟*
*الخنزير يتكلّم 10 لغات، ويعزف على البيانو

844
01:00:28,520 --> 01:00:31,080
أنت مجرّد خنزير ناطق
لأولئكـ الناس

845
01:00:31,160 --> 01:00:33,071
خنزير ناطق

846
01:00:34,440 --> 01:00:37,671
إدوارد) يريد أن يتزوّجكـ)

847
01:00:40,440 --> 01:00:44,035
أمستعدّة للهرب من فرصتكـ الوحيدة؟

848
01:00:44,120 --> 01:00:46,998
فرصتنا الوحيدة في حياة طبيعية؟

849
01:00:56,520 --> 01:00:59,557
هلا تتزوّجيني يا (بينيلوبي)؟

850
01:01:11,160 --> 01:01:13,196
(ليمون)

851
01:01:13,280 --> 01:01:14,508
نعم؟

852
01:01:14,600 --> 01:01:19,628
خلتكـ قد تكون قادراً على مساعدتي
في إعداد قصة (ماكس كامبيون) هذا

853
01:01:19,720 --> 01:01:21,472
حسناً، ما القصة؟

854
01:01:21,560 --> 01:01:25,189
إنني أتطرّق إلى موضوع التحوّل من
الغنى إلى الفقر إلى قصة سطو مسلّح

855
01:01:25,280 --> 01:01:27,430
سطو مسلّح؟
بربّكـ، (ماكس كامبيون)؟

856
01:01:27,520 --> 01:01:30,398
أجل، تلقيت المكالمة لتوّي
لقد إعترف بالفعل

857
01:01:32,720 --> 01:01:33,994
ماذا؟

858
01:01:43,880 --> 01:01:45,598
ارفعها

859
01:01:48,560 --> 01:01:51,677
أأنت المحامي الذي أرسلته أمّي؟ -
ثمة خطأ -

860
01:01:51,760 --> 01:01:54,399
(فأنا أتيت لزيارة (ماكس كامبيون -
(أنا (ماكس كامبيون

861
01:01:54,480 --> 01:01:56,118
كلا، لست هو -
بلى -

862
01:01:56,200 --> 01:01:59,954
(كلا، (ماكس كامبيون -
لستُ أصمّ، أستطيع سماعكـ -

863
01:02:00,040 --> 01:02:02,349
(أنا (ماكس كامبيون

864
01:02:03,320 --> 01:02:04,992
...لكنّكـ

865
01:02:05,760 --> 01:02:08,877
أيلعب (ماكس كامبيون) هنا الليلة؟

866
01:02:08,960 --> 01:02:13,112
ذلكـ هو، طاولة رقم خمسة -
أخطأت في الشخص -

867
01:02:14,880 --> 01:02:17,110


868
01:02:17,200 --> 01:02:19,760


869
01:02:19,840 --> 01:02:25,119
حسناً, حسناً
والآن ماذا عن الرجل الذي تلعب معه البوكر؟

870
01:02:26,520 --> 01:02:32,038
أشعث الشعر، متوسّط البنية
يجهل متى يُنهي اللعب

871
01:02:32,120 --> 01:02:35,078
(جوني مارتن)

872
01:02:35,160 --> 01:02:37,913
جوني مارتن)؟) -
جوني مارتن)، الخاسر المسكين) -

873
01:02:38,520 --> 01:02:42,149
دوّن إسم (مارتن) في
مفكّرة القرصان تلكـ

874
01:02:48,840 --> 01:02:52,753
ذلكـ كان بغاية الروعة، اليس كذلكـ؟

875
01:02:52,840 --> 01:02:54,512
أجل -
أجل، كان رائعاً -

876
01:02:54,600 --> 01:02:56,830
،علينا القيام بذلكـ ثانيةً
وأتعلم شيئاً؟

877
01:02:56,920 --> 01:02:59,639
،إننا عائلة تقريباً الآن
أعتقد أن هذه مجرّد البداية

878
01:02:59,720 --> 01:03:02,109
(سأجلب (الليموزين -
جيّد، جيّد -

879
01:03:02,200 --> 01:03:04,111
هلا تناولني معطفي من فضلكـ؟

880
01:03:04,200 --> 01:03:06,953
لطالما كنّا نذهب إلى المسرح
طوال الوقت، لمَ أقلعنا عن ذلكـ؟

881
01:03:07,040 --> 01:03:09,156
لأن كان لدينا إبنة
دميمة حسبما أظنّ

882
01:03:09,240 --> 01:03:12,994
دعني أساعدكـ في ذلكـ يا سيّدي -
شكراً لكـ -

883
01:03:13,400 --> 01:03:15,709
إنه هناكـ -
حسناً، سنذهب -

884
01:03:15,800 --> 01:03:18,519
!لكن معطفي -
سنجلب لكـ واحداً آخراً -

885
01:03:18,600 --> 01:03:21,114
ماذا تفعل يا (إدوارد)؟
إلى أين سنذهب؟

886
01:03:21,200 --> 01:03:23,555
مرحباً -
(ماكس) -

887
01:03:23,640 --> 01:03:26,029
(مرحباً، يا (بينيلوبي -
كنّا سنرحل -

888
01:03:26,120 --> 01:03:28,839
كيف الأحوال يا (إدوارد)؟ -
واصلي السير -

889
01:03:29,800 --> 01:03:33,509
خلتها كانت بشعة منذ فترة
مثيرة للإشمئزاز حتى

890
01:03:33,600 --> 01:03:35,795
أتعرفان بعضكما؟ -
أجل -

891
01:03:35,880 --> 01:03:39,270
جامعة (يل)، أليس كذلكـ؟ -
،(كلا، أظنّها (بيدفورد -

892
01:03:39,360 --> 01:03:43,797
...(بالأحرى، سيّارة (بيدفورد -
كفى! ألم تؤذها بما يكفي؟ -

893
01:03:43,880 --> 01:03:45,836
إلى الحمّام، الآن -
...إدوارد)، أنا) -

894
01:03:45,920 --> 01:03:48,957
بينيلوبي)، لمَ لا تدعي (إدوارد) يتولّى هذا؟) -
...لكن يا أمّي -

895
01:03:49,040 --> 01:03:50,951
!إنكـ تثير إشمئزازي -
لمَ؟ -

896
01:03:51,040 --> 01:03:54,237
إنني أمنحها ما تبتغيه تماماً
أليس كذلكـ؟

897
01:03:54,320 --> 01:03:57,198
كما أنّي لا أرى أحداً
آخراً مستعدّاً للقيام بذلكـ

898
01:03:57,280 --> 01:04:00,556
إلا إذا أنت كنت، هل أنت مستعدّ؟ -
تلكـ ليست الفكرة -

899
01:04:00,640 --> 01:04:03,438
تلكـ ليست الفكرة -
!بلى، إنها الفكرة -

900
01:04:03,520 --> 01:04:05,988
اسمع، إن أردت الخروج إلى هناكـ
وإخبارها

901
01:04:06,080 --> 01:04:09,038
أن الرجل الوحيد المستعد للوقوف
"والقول: "أنا أقبل

902
01:04:09,120 --> 01:04:14,399
ما زال يتقيّأ من فكرة
تقبيلها، فلتتفضّل

903
01:04:14,480 --> 01:04:16,755
لكن لستُ أنا مَن ستؤذيه

904
01:04:17,840 --> 01:04:20,400
إنما هي، أليس كذلكـ؟

905
01:04:32,200 --> 01:04:34,350
(جوني مارتن)

906
01:04:35,320 --> 01:04:38,437
إبن سمكري، صحيح؟

907
01:04:38,520 --> 01:04:41,034
لابد أن ذلكـ إستغرق منكـ وقتاً طويلاً

908
01:04:41,760 --> 01:04:43,910
إنكـ خدعتني بلا ريب

909
01:04:50,280 --> 01:04:54,193
إذن، أرى أنكـ كنت تُسديها
معروفاًًًًً مع ذلكـ

910
01:04:55,160 --> 01:04:58,277
أرأيت هذا؟ -
زوجان جميلان -

911
01:04:58,360 --> 01:05:00,191
أجل، (بينيلوبي) والوَحش

912
01:05:00,280 --> 01:05:02,919
كلاهما سينال ما يريد, أليس كذلكـ؟

913
01:05:03,000 --> 01:05:05,833
أعرف ماذا سينال
لكن ماذا ستنال هي؟

914
01:05:05,920 --> 01:05:08,878
ستنال اليوم الذي
،إنتظرته طيلة حياتها

915
01:05:08,960 --> 01:05:11,076
إنهاء اللعنة

916
01:05:12,040 --> 01:05:14,429
أنت لا تصدّق ذلكـ حقاً، أليس كذلكـ؟

917
01:05:14,520 --> 01:05:16,317
ألا تصدّق؟ -
كلا -

918
01:05:16,400 --> 01:05:18,994
كلا؟ إلام كنت تسعى
طوال هذه السنين؟

919
01:05:19,080 --> 01:05:23,392
لست أدري، كبرياء جريحة
وعين مفقودة حسبما أظنّ

920
01:05:24,800 --> 01:05:27,598
(لم يفت الأوان لمنع (إدوارد

921
01:05:27,680 --> 01:05:29,750
إنها تريد ذلكـ

922
01:05:30,600 --> 01:05:34,593
مهلاً، إن كان الزواج ضرورياً
،*لإنهاء *اللعنة

923
01:05:34,680 --> 01:05:36,113
لمَ لست أنت؟

924
01:05:36,200 --> 01:05:38,589
(أنت تنسى يا رجل، لستُ (ماكس -
إذن؟ -

925
01:05:39,760 --> 01:05:43,639
واحد من نوعهم
أنا لستُ أرستقراطياً

926
01:05:54,560 --> 01:05:57,791
!هنا
حجزت لكـ مقعداً! إنه نظيف

927
01:05:57,880 --> 01:06:00,440
آني)، تأمّلي شكلكـ)

928
01:06:03,240 --> 01:06:06,152
الزفاف شيء رائع -
أجل، عندما يكون لغيرنا -

929
01:06:06,240 --> 01:06:07,719
أجل

930
01:06:08,480 --> 01:06:10,789
,و(إدوارد) يبدو لطيفاً للغاية
أتعلمين؟

931
01:06:10,880 --> 01:06:12,677
أمّي، أظنني سأتقيّأ

932
01:06:12,760 --> 01:06:17,311
لا تنس, بعد بضعة دقائق
من الآن، ستنتهي اللعنة

933
01:06:17,400 --> 01:06:21,109
!ما من لعنة
الشخص الوحيد الملعون هنا هو أنا

934
01:06:33,560 --> 01:06:37,314
جيسيكا)، عليّ التكلّم معكـ) -
ما الخطب؟ -

935
01:06:43,560 --> 01:06:46,597
...بدايةً -
فقدان عينكـ كان خطأكـ وحدكـ -

936
01:06:46,680 --> 01:06:49,114
ماذا الآن؟ -
أردت فقط الإعتذار -

937
01:06:49,200 --> 01:06:51,555
الإعتذار غير مقبول

938
01:06:52,320 --> 01:06:54,629
!ماذا؟ عليّ الذهاب إلى حفل الزفاف

939
01:06:55,600 --> 01:06:57,192
(أقدّم لكـ (جوني مارتن

940
01:07:02,360 --> 01:07:06,512
قلت لكـ ألا تتعجّلي -
هذا لا يغيّر شيئاً -

941
01:07:06,600 --> 01:07:09,478
كيف تقولين ذلكـ؟
...لم يكن (إدوارد) فقط جزء من

942
01:07:09,560 --> 01:07:11,994
،كما قلت بنفسكـ يوماً
هو لا يزال واحداً من نوعنا

943
01:07:12,080 --> 01:07:15,197
(حسناً، ماذا عن (ماكس
أو (جوني) أو أيّاً كان إسمه؟

944
01:07:15,320 --> 01:07:18,118
ماذا عنه؟ -
ألا تظنّين (بينيلوبي) من حقها أن تعرف؟ -

945
01:07:18,200 --> 01:07:21,715
أنه كذب بشأن كلّ شيْ؟
!أنه لا يستطيع إنهاء اللعنة -

946
01:07:21,800 --> 01:07:24,075
لمَ عليها معرفة ذلكـ بحق السماء؟

947
01:07:24,160 --> 01:07:27,789
ألا تفهمين؟ لعلّ ذلكـ
!السبب الوحيد لرفضه

948
01:07:27,880 --> 01:07:29,996
أنا أجهل ذلكـ، أنت تجهلين ذلكـ

949
01:07:30,080 --> 01:07:33,516
،لكن إن كان صحيحاً
!فليباركه الربّ، فقد فعل الصواب

950
01:07:34,160 --> 01:07:38,119
...تباً يا (جيسيكا)، لا يمكنني -
دعي الأمر وشأنه -

951
01:07:38,760 --> 01:07:41,194
أظنّ أنني متوترة
ليس لأنني لست سعيدة من أجلها

952
01:07:41,280 --> 01:07:43,919
بل أنا سعيدة فعلاً من أجلها
وأنت كذلكـ، صحيح؟

953
01:07:44,000 --> 01:07:45,877
إن كانت سعيدة، فأنا كذلكـ

954
01:07:46,520 --> 01:07:49,193
أمّي، أشعر أنّي حمقاء -
كلا، لستِ كذلكـ -

955
01:07:49,280 --> 01:07:51,589
...تبدين

956
01:07:51,680 --> 01:07:53,591
لا تبدين حمقاء

957
01:08:07,280 --> 01:08:09,111
(إدوارد فاندرمان)

958
01:08:09,200 --> 01:08:13,876
(هل تقبل (بينيلوبي ويلهرن
أن تكون زوجتكـ الشرعية؟

959
01:08:13,960 --> 01:08:16,315
في السراء والضراء

960
01:08:16,400 --> 01:08:18,675
في الغنى والفقر

961
01:08:18,760 --> 01:08:21,957
في المرض والصحة

962
01:08:22,040 --> 01:08:24,508
تحبّها وتُسعدها

963
01:08:24,600 --> 01:08:28,434
من هذا اليوم فصاعداً
حتى يفرّقكما الموت؟

964
01:08:32,200 --> 01:08:33,997
أقبل

965
01:08:35,800 --> 01:08:39,270
،(وأنت، (بينيلوبي ويلهرن

966
01:08:39,360 --> 01:08:42,158
(هل تقبلين (إدوارد هامفري فاندرمان الثالث

967
01:08:42,240 --> 01:08:44,674
أن يكون زوجكـ الشرعي؟

968
01:08:45,440 --> 01:08:48,750
تتحمّلينه وتعيشين معه

969
01:08:48,840 --> 01:08:50,990
في السراء والضرء

970
01:08:51,080 --> 01:08:53,036
في الغنى والفقر

971
01:08:53,120 --> 01:08:55,190
في المرض والصحة

972
01:08:55,280 --> 01:08:59,478
تحبّينه وتُسعدينه
من هذا اليوم فصاعداً

973
01:08:59,560 --> 01:09:02,438
حتى يفرّقكما الموت؟

974
01:09:06,920 --> 01:09:08,592
بينيلوبي)؟)

975
01:09:18,080 --> 01:09:19,115
كلا

976
01:09:19,200 --> 01:09:20,679
!كلا

977
01:09:27,440 --> 01:09:31,194
!لا أحد يتحرّكـ! إنها بخير
!(مهلاً يا (بينيلوبي

978
01:09:32,480 --> 01:09:35,472
أنظري إليّ -
إنني أفعل، ما الأمر يا عزيزتي؟ -

979
01:09:35,560 --> 01:09:39,155
!كلا، أنظري إليّ -
!إنني أفعل! ماذا؟ لا أفهم -

980
01:09:42,200 --> 01:09:43,952
أنا آسفة

981
01:09:48,800 --> 01:09:50,870
بينيلوبي)، لم يفت الأوان)

982
01:09:50,960 --> 01:09:54,157
!إليكـ عني يا أمّي -
فكّري فيما تفعلين -

983
01:09:54,240 --> 01:09:56,879
هذه هي اللحظة التي عملنا بكدّ لأجلها

984
01:09:56,960 --> 01:09:58,678
!قلت إليكـ عني

985
01:09:58,760 --> 01:10:01,320
!عزيزتي، أرجوكـ

986
01:10:01,400 --> 01:10:04,631
أرجوكـ! نحن على بُعد أنملة واحدة
!من حياة جديدة كليةً

987
01:10:04,720 --> 01:10:08,269
!إنسانة جديدة منكـ -
!لكنّي لا أريد أن أكون إنسانة جديدة

988
01:10:08,360 --> 01:10:10,828
!عزيزتي، أرجوكـ! أرجوكـ

989
01:10:10,920 --> 01:10:13,832
تعجبني نفسي كما هي

990
01:10:41,480 --> 01:10:42,754


991
01:10:51,000 --> 01:10:52,592
بينيلوبي)؟)

992
01:10:58,280 --> 01:11:00,157
أمّي؟

993
01:11:12,560 --> 01:11:15,199


994
01:11:24,120 --> 01:11:26,918
اللعنة كانت بسيطة للغاية

995
01:11:27,000 --> 01:11:29,355
أنا. واحد من نوعي انا

996
01:11:30,120 --> 01:11:33,078
كان لديّ القوة من فترة طويلة

997
01:11:34,080 --> 01:11:36,036
لن تعود كما كانت

998
01:11:37,000 --> 01:11:40,356
...ماذا يجعلكـ تعتقدين أنني -
أشتاق إليها أيضاً -

999
01:11:40,440 --> 01:11:43,477
ثم أتذكّر أنكـ كما أنت

1000
01:11:51,000 --> 01:11:53,309
(بينيلوبي)

1001
01:11:54,280 --> 01:11:57,829
"واحد من نوعكـ"
...إفترضتُ فحسب

1002
01:11:57,920 --> 01:12:00,559
كلا، جميعنا فعلنا يا أمّي -
كلا يا عزيزتي -

1003
01:12:00,640 --> 01:12:04,030
كلا، ألا تفهمين؟
كان بوسعي إنهاء اللعنة منذ سنوات

1004
01:12:04,120 --> 01:12:08,079
،فقط إن قمت بدوري كأمّكـ
وأحببتكـ كإبنتي

1005
01:12:08,160 --> 01:12:11,516
أنت لم تعرفي، لم تعرفي

1006
01:12:16,000 --> 01:12:17,638
أبي

1007
01:12:21,400 --> 01:12:23,072


1008
01:12:25,440 --> 01:12:28,398
أنظر

1009
01:12:29,200 --> 01:12:32,510
،أتعرفين يا عزيزتي
،بإزالة الشريان السباتي

1010
01:12:32,600 --> 01:12:36,388
أعتقد أن إنثناءة قليلة هنا
قد تكون جميلة، أليس كذلكـ؟

1011
01:12:36,480 --> 01:12:38,436
أنظر إلى ذلكـ. ماذا؟

1012
01:12:39,400 --> 01:12:41,197
أنت مجنونة

1013
01:12:42,760 --> 01:12:45,832
أمن الخطأ لشابة أن
تحرص على جمالها؟

1014
01:12:45,920 --> 01:12:47,911
هذا ليس أمراً سيئاً

1015
01:12:48,000 --> 01:12:51,913
!ماذا؟ إنني أمّها
!هذا ما تفعله الأمهات مع بناتهن

1016
01:12:52,000 --> 01:12:54,036
!يتكلّمن عن كيفية الظهور بشكل أجمل

1017
01:12:54,120 --> 01:12:57,032
ومع ذلكـ، شعرت بالأسى
من أجل أمّي ذلكـ اليوم

1018
01:12:57,120 --> 01:12:59,031
!الآن أنا الشخص الشرير

1019
01:12:59,120 --> 01:13:02,396
لإضطرارها أن تواجه
تغييرات كثيرة في آن واحد

1020
01:13:03,480 --> 01:13:08,110
،كنت احزم حقائبي للرحيل
...وبعد قضاء 25 عام مع العائلة

1021
01:13:08,200 --> 01:13:11,510
إلى أين تذهب يا (جيكـ)؟
أتحدَث إليكـ يا (جيكـ)، (جيكـ)؟

1022
01:13:11,600 --> 01:13:14,433
ولمَ تحمل تلكـ الحقيبة؟
!جيكـ)! لا تكن وقحاً)

1023
01:13:14,520 --> 01:13:17,398
!استدر عندما أتحدّث إليكـ
...فقد تصادف أن

1024
01:13:17,480 --> 01:13:19,198


1025
01:13:19,960 --> 01:13:22,030
جيكـ) كان لديه سر ملكه)

1026
01:13:22,120 --> 01:13:23,712
ماذا حدث؟

1027
01:13:23,800 --> 01:13:28,396
وظننت بأن كلنا قد نكون أفضل حالاً
لو صمتت أمّي لفترة

1028
01:13:30,280 --> 01:13:32,919
إهدئي الآن، إهدئي، إهدئي

1029
01:13:34,800 --> 01:13:37,030


1030
01:14:03,760 --> 01:14:06,228
لكن كان عليّ مواجهة
تغييراتي الشخصية

1031
01:14:06,880 --> 01:14:10,270
وبينما إشتقت إلى الوجه
...الذي سبّب العديد من المتاعب

1032
01:14:12,120 --> 01:14:14,031
إنتقل العالم إلى مرحلة جديدة ...

1033
01:14:16,880 --> 01:14:20,270
،وكنت عازمة على إيجاد طريقي

1034
01:14:20,360 --> 01:14:23,716
...ومصمّمة على إتبّاع قلبي دوماً -
!زهور النرجس البرّي خاصتي تفتّحت -

1035
01:14:23,800 --> 01:14:26,678
!وأنا وجدت أزهار الخربق الصينية

1036
01:14:27,240 --> 01:14:29,037
ثم جاء عيد القديسين

1037
01:14:29,120 --> 01:14:31,793
إصطفوا بجوار الباب الأمامي
بأسرع ما يمكن

1038
01:14:31,880 --> 01:14:34,189
!لا للعراكـ

1039
01:14:34,280 --> 01:14:37,670
!هيا بنا! إنه قناعي -
يا فتيات، رجاءً -

1040
01:14:37,760 --> 01:14:39,716
(لكنّها عرفت أنني سأكون (بينيلوبي

1041
01:14:42,600 --> 01:14:46,388
حسناً يا فتيات، سيتعيّن عليكن
الخروج مع بقية الفصل

1042
01:14:46,480 --> 01:14:50,439
إذهبن لتصطفن، هيا، إصطفن
إستعدّن للذهاب، هيا

1043
01:14:51,560 --> 01:14:54,279
آليس)؟ ما الخطب يا عزيزتي؟)

1044
01:14:54,360 --> 01:14:59,388
،(جميعهن أصبحن (بينيلوبي
!وأنا أرتدي زي مرقّع أحمق

1045
01:14:59,480 --> 01:15:02,631
،(حسناً، (فرانكلي
أراكـ متميّز للغاية

1046
01:15:02,720 --> 01:15:06,395
هيّا يا عزيزتي، ابقي معي
وكلانا سيتخطى هذا

1047
01:15:06,720 --> 01:15:08,756
حلوى أم خدعة؟

1048
01:15:08,840 --> 01:15:11,274
مرحباً

1049
01:15:11,360 --> 01:15:13,715
أحبّ هذه الحلوى -
(جيس) -

1050
01:15:13,800 --> 01:15:17,190
أظنّكـ سترغبين في رؤية هذا -
أهذا كثيراً؟ -

1051
01:15:22,120 --> 01:15:25,669
(وبعد ذلكـ، لم تستطع (واندا
كتمان السرّ أطول من ذلكـ

1052
01:15:36,520 --> 01:15:38,909


1053
01:15:44,400 --> 01:15:48,757
يا للهول، أنت في كلّ مكان
أأنت خائفة أم ماذا؟

1054
01:15:49,680 --> 01:15:52,353
حسناً، 357 -
ها هي -

1055
01:15:53,280 --> 01:15:55,350
مهلاً

1056
01:15:55,440 --> 01:15:57,510
ماذا؟

1057
01:15:57,600 --> 01:16:00,114
من الرائع رؤية حقيقتكـ السابقة

1058
01:16:00,200 --> 01:16:02,555
حسناً، هيّا بنا -
لنذهب -

1059
01:16:03,240 --> 01:16:06,038
يمكنكـ عمل هذا، مستعدة؟

1060
01:16:06,880 --> 01:16:08,472


1061
01:16:14,200 --> 01:16:16,668
...مرحباً، أنا

1062
01:16:16,760 --> 01:16:20,275
عليها أن تتبوّل، ألديكـ حمّام؟
(سأذهب لإحتساء بعض (البنش

1063
01:16:20,360 --> 01:16:21,634
!كلا

1064
01:16:24,280 --> 01:16:28,876
أجل، بالتأكيد
لا بأس بذلكـ، ادخلي

1065
01:16:35,000 --> 01:16:37,355
تبدو حفلة جيّدة

1066
01:16:38,920 --> 01:16:41,912
لمَ لم تنضم إلينا؟ -
عليّ أن أحزم حقائبي -

1067
01:16:42,840 --> 01:16:45,308
إذن، هل سترحل؟

1068
01:16:46,640 --> 01:16:51,760
عمل خارج البلدة، أردت الخروج
من المدينة لبعض الوقت

1069
01:16:53,720 --> 01:16:55,631
بعيداً عن الناس؟

1070
01:16:55,720 --> 01:16:59,474
أجل، أولئكـ المرابطون
عند طاولات البوكر

1071
01:16:59,560 --> 01:17:01,391
أنت مقامر إذن؟

1072
01:17:01,480 --> 01:17:05,189
سابق، أتجنّب الإغراء

1073
01:17:09,480 --> 01:17:11,675
حسناً، ذلكـ جيّد

1074
01:17:12,440 --> 01:17:14,351
جيّد لكـ

1075
01:17:15,200 --> 01:17:18,988
كان لديّ صديق يحبّ المقامرة

1076
01:17:19,080 --> 01:17:20,877
على الأقل، عرفت أنه كان يحبّ المقامرة

1077
01:17:20,960 --> 01:17:23,633
وكان عليه الإبتعاد عن هذه الأمور

1078
01:17:23,720 --> 01:17:25,438
إخلعي القناع

1079
01:17:26,680 --> 01:17:28,159
ماذا؟

1080
01:17:29,400 --> 01:17:31,118
آسف

1081
01:17:32,480 --> 01:17:37,395
طوال عيد القديسين، كنت ألتقي
بشخص كنت أعرفه

1082
01:17:38,920 --> 01:17:40,956
آسف، أمر سخيف

1083
01:17:45,320 --> 01:17:49,029
...هذا الشخص
هل عنت لكـ الكثير؟

1084
01:17:50,880 --> 01:17:52,598
أجل

1085
01:17:54,200 --> 01:17:55,553
أجل، لقد فعلت

1086
01:17:57,160 --> 01:17:58,752
ماذا حدث؟

1087
01:18:01,120 --> 01:18:03,395
لم أستطع منحها ما كانت تريد

1088
01:18:04,280 --> 01:18:06,271
ماذا أرادت؟

1089
01:18:09,960 --> 01:18:11,678
الحرية

1090
01:18:13,560 --> 01:18:16,870
!أنت كذبت عليّ
...حزرت انه البيانو، وأنت قلت

1091
01:18:24,720 --> 01:18:27,951
بينيلوبي)، أنا آسف) -
أعرف -

1092
01:18:28,040 --> 01:18:30,679
كلا، لا أملكـ القوّة لإنهاء اللعنة

1093
01:18:32,120 --> 01:18:35,351
لا بأس, إتضح أنها كانت لديّ

1094
01:18:36,880 --> 01:18:38,757
(هذا أنا يا (ماكس

1095
01:18:40,320 --> 01:18:42,038
(إسمي (جوني

1096
01:18:43,800 --> 01:18:45,995
(أعرف يا (جوني

1097
01:18:47,160 --> 01:18:49,116
أنا ما زلت انا

1098
01:18:58,320 --> 01:19:00,436
إذن، كنّا هناكـ

1099
01:19:01,320 --> 01:19:03,880
وعشنا في سعادة دائمة

1100
01:19:05,000 --> 01:19:08,231
حسناً، على الأقل سعادة دائمة حتى الآن

1101
01:19:08,320 --> 01:19:10,709
لا أفهم، ماذا يعني ذلكـ؟

1102
01:19:10,800 --> 01:19:12,916
حسناً، ماذا تظنّه يعني؟

1103
01:19:13,000 --> 01:19:14,752
!الأغنياء مقززون

1104
01:19:14,840 --> 01:19:18,719
إنه خطأ الأمّ دائماً

1105
01:19:18,800 --> 01:19:23,749
،ليست قوّة اللعنة
إنما القوّة التي تمنحها إلى اللعنة

1106
01:19:25,040 --> 01:19:26,871
(أحسنت يا (بيلي

1107
01:19:26,960 --> 01:19:31,431
،حسناً، وبعد الإستراحة، سنذهب للأستكشاف
ونرى ماذا يمكنكم جمعه

1108
01:19:34,640 --> 01:19:35,868
!إبقوا معاً

1109
01:20:27,000 --> 01:25:44,551
Translated By:
Something Kinda Funny
G O G O 4 L O L O : قام بالتعديل


