1
00:00:29,567 --> 00:00:56,972
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
FADI006

2
00:00:57,172 --> 00:00:58,572
هاى تيمى - احضر لي بعض الهوت دوج

3
00:01:18,775 --> 00:01:21,976
هاى ديف
انا معجبة بقميصك

4
00:01:21,976 --> 00:01:24,376
حسنا يا سارة-شكرا
انا ايضا معجب بقميصك

5
00:01:24,576 --> 00:01:26,777
شكرا
مجموعة مرحة - اليس كذلك؟

6
00:01:26,977 --> 00:01:29,577
نعم - ماعدا وجود "ارنى"هنا

7
00:01:29,777 --> 00:01:32,978
Wedgie! Wedgie! Wedgie!

8
00:01:33,778 --> 00:01:36,778
انا اشعر بالاسى تجاهه بسبب اخته التى فقدت عقلها

9
00:01:40,179 --> 00:01:41,179
ايا كان

10
00:01:41,779 --> 00:01:44,580
هل تعرف ما يجب ان نفعل؟
لعبة الحقيقة ام الشجاعة

11
00:01:44,780 --> 00:01:47,180
هل ستلعب؟
-بالتاكيد

12
00:01:47,380 --> 00:01:49,981
حسنا - سابدء اولا - الحقيقة ام الشجاعة

13
00:01:50,581 --> 00:01:51,581
الحقيقة

14
00:01:52,381 --> 00:01:53,981
هل قبلت فتاة من قبل؟

15
00:01:54,181 --> 00:01:55,782
حسنا انا---
- ان العاءلة لن تلاحظنا

16
00:01:56,982 --> 00:01:59,983
غالبا ساختار الشجاعة
اوكاى

17
00:02:00,783 --> 00:02:02,183
اذا كنت شجاع قبلنى

18
00:02:03,183 --> 00:02:04,383
!!!!!!!!!!!!!!!!هنا؟

19
00:02:04,383 --> 00:02:08,184
نعم اريد ان يشاهد الكل ان اول قبلة لك معى  -

20
00:02:34,588 --> 00:02:37,989
Got any mustard for that cocktail frank,
butt-lick?

21
00:02:49,791 --> 00:02:52,192
ديفد بوزنيك
لقد وصلت في التو الان-

22
00:02:52,392 --> 00:02:55,992
اتمنى ان تكون قد كتبت كلمتي
لقد كتبتها يا سيدى - اخزت منى كل الليلة

23
00:02:56,192 --> 00:02:59,193
اشكرك يا سيد هيد

24
00:02:59,393 --> 00:03:01,993
اشكرك لانك سمحت لى بالقيام بهذه الرحلة

25
00:03:04,394 --> 00:03:06,394
نعم نعم حسنا - هذا يبدو عظيما

26
00:03:06,594 --> 00:03:09,194
اذا انتهينا من عملنا
سافضل ان اذهب الي ملهى الجاز

27
00:03:09,395 --> 00:03:10,395
رائع

28
00:03:10,595 --> 00:03:13,795
لقد توكل عليك مرة اخرة - اليس كذلك؟
نعم نعم

29
00:03:13,995 --> 00:03:17,596
انه غبي - انت صاحب فكرة خط انتاج ملابس قط الاسكيمو

30
00:03:17,796 --> 00:03:20,596
ولم يعطيك اى ترقية
او حتي يقول لك شكرا

31
00:03:20,796 --> 00:03:23,797
هناك مركز مدير تنفيزى مبدع
قد فتح مؤخرا و----ء

32
00:03:23,997 --> 00:03:26,998
كان يجب ان تاخز هذا المركز قبل هذه الرحلة
يجب ان تثبت نفسك

33
00:03:27,198 --> 00:03:29,398
اعرف اعرف - سارى هذا فيما بعد

34
00:03:29,998 --> 00:03:32,599
يجب ان ازهب - معزرتا

35
00:03:32,799 --> 00:03:35,799
سافتقدك كثيرا

36
00:03:37,399 --> 00:03:38,600
!هذا الرجل ينظر الينا

37
00:03:38,800 --> 00:03:41,400
تعرفين اننى لا احب ان يراني احد و انا اقبلك

38
00:03:41,600 --> 00:03:42,800
اسف

39
00:03:44,001 --> 00:03:45,201
كن حزرا

40
00:03:46,401 --> 00:03:48,401
اوكاي سلام

41
00:03:50,202 --> 00:03:51,202
Dave....

42
00:03:53,202 --> 00:03:55,603
رحلة سعيدة
- اوكاي

43
00:04:04,604 --> 00:04:05,604
اسف

44
00:04:13,806 --> 00:04:15,806
!انك تجلس فى مكانى

45
00:04:16,606 --> 00:04:20,207
لا تهتم يا صاح - لقد جلست و انتهى الا مر
- اجلس فى مكان اخر

46
00:04:21,207 --> 00:04:23,807
كان يجب ان تجلس في مكانك

47
00:04:23,807 --> 00:04:26,808
لا احد يهتم
-فقط اجلس فى مكانى

48
00:04:29,608 --> 00:04:32,609
لو سمحت - هذا المكان متاح

49
00:04:36,810 --> 00:04:38,210
اوكاي شكرا

50
00:04:39,610 --> 00:04:41,010
مرحبا بك

51
00:04:44,411 --> 00:04:45,611
لا هواء

52
00:04:46,611 --> 00:04:48,212
هذا سئ -  اليس كذلك؟

53
00:05:00,014 --> 00:05:01,814
انك تريح يدك على مسندى

54
00:05:02,014 --> 00:05:04,214
لا نريد مشاكل من البداية - اليس كذلك؟

55
00:05:04,815 --> 00:05:05,815
لا

56
00:05:38,420 --> 00:05:41,021
لقد بللت كلسوني من الضحك

57
00:05:48,022 --> 00:05:50,022
هل يعجبك هذا يا صاح

58
00:05:50,222 --> 00:05:52,023
اقصض-هل تحب الكوميديا؟

59
00:05:52,223 --> 00:05:56,623
معزرتا - لم انم البارحة و اريد ان انام قليلا

60
00:06:03,425 --> 00:06:05,425
!!انظر الى هذه المومسلة

61
00:06:06,425 --> 00:06:10,226
ما هو رايك في جراحة نفخ الصدر؟

62
00:06:12,226 --> 00:06:13,026
!!!!!!هذا الرجل

63
00:06:13,226 --> 00:06:15,827
لا استطيع مشاهدة الفيلم معك

64
00:06:17,027 --> 00:06:18,027
لو سمحت

65
00:06:18,227 --> 00:06:20,428
هل يمكننى ان احصل على سماعة؟
-بالتأكيد

66
00:06:20,628 --> 00:06:21,828
شكرا

67
00:06:26,829 --> 00:06:29,229
ربما افعلها
مع صديقى القادم

68
00:06:32,830 --> 00:06:34,630
يا الهى-هذا مثير

69
00:06:35,830 --> 00:06:37,030
سيدتى؟

70
00:06:37,831 --> 00:06:39,231
لحظة يا سيدى

71
00:06:40,631 --> 00:06:42,031
اين سماعتك؟

72
00:06:42,831 --> 00:06:45,632
انها مشغولة-ولكنها ستحضرها لى

73
00:06:46,232 --> 00:06:50,633
لقد فاتتنى اجزاء مهمة بسبب صراخك

74
00:06:53,433 --> 00:06:55,034
سيدتى؟

75
00:06:55,434 --> 00:06:57,434
لحظة يا سيدى

76
00:07:07,836 --> 00:07:09,036
لو سمحت

77
00:07:09,436 --> 00:07:11,636
هل يمكننى ان احصل على السماعة؟

78
00:07:11,837 --> 00:07:15,437
!لا ترفع صوتك علي
انا لاارفع صوتى

79
00:07:15,637 --> 00:07:16,637
اهدئ

80
00:07:16,837 --> 00:07:18,638
اننى هادئ-فقط أريد سماعتى

81
00:07:18,838 --> 00:07:21,438
ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان

82
00:07:21,638 --> 00:07:23,038
.....واذا كنت تريد التعاون

83
00:07:23,439 --> 00:07:26,439
انا لا ادرى ما علاقة السماعة بالوطنية

84
00:07:27,039 --> 00:07:28,639
هل هناك مشكلة يا سيدى؟

85
00:07:29,640 --> 00:07:30,840
لا اظن ذلك

86
00:07:31,040 --> 00:07:34,040
تعال معى الى الخلف حتي يمكننا ان نتفاهم

87
00:07:34,040 --> 00:07:36,241
نتفاهم في ماذا؟ ليس هناك مشكلة

88
00:07:36,441 --> 00:07:39,041
.فقت ان المضيفة ت....
مرافق الرحلة

89
00:07:39,241 --> 00:07:41,642
.....مرافق الرحلة يتجاهلنى عندما اريد

90
00:07:41,842 --> 00:07:42,842
اهدئ

91
00:07:43,042 --> 00:07:44,842
اننى هادئ
ماذا دهاكم؟

92
00:07:45,442 --> 00:07:46,643
دهاكم؟

93
00:07:47,043 --> 00:07:48,443
لحظة

94
00:07:48,643 --> 00:07:51,243
!!انا لا اقصض"ماذا دهاكم"انا اقصض "ايها الناس

95
00:07:51,443 --> 00:07:54,244
انا لن اتحمل هذا السلوك على الطاءرة

96
00:07:54,444 --> 00:07:56,644
ان دولتنا تمر باوقات عصيبة الان

97
00:07:56,844 --> 00:07:59,445
انا لست متمرد
فقط اريد مشاهدة الفيلم

98
00:07:59,645 --> 00:08:03,245
ساقولها مرة واحدة:اهدئ

99
00:08:03,445 --> 00:08:04,446
اننى هادئ

100
00:08:12,047 --> 00:08:13,447
الكل ينهض

101
00:08:16,248 --> 00:08:19,648
.ماذا تظن؟
-غير مزنب. هاذا مؤكد

102
00:08:19,848 --> 00:08:26,249
سيد "بوزنيك"قضية "723"-تهجم و اعتداء على مرافق الرحلة

103
00:08:27,050 --> 00:08:28,250
انا اراك مزنبا.....

104
00:08:30,050 --> 00:08:33,851
نامرك بدفع غرامة = $3500

105
00:08:34,051 --> 00:08:35,251
نشكر الله علي سلامتك

106
00:08:35,451 --> 00:08:38,251
و لمنعك من فعل اى عنف بعد ذلك

107
00:08:38,452 --> 00:08:43,452
....قررت المحكمة ان تخضع لمدة "20"
ساعة للعلاج من الغضب باستخدام الطب النفسى

108
00:08:44,653 --> 00:08:46,253
للعلاج من الغضب؟

109
00:08:58,055 --> 00:09:00,455
اه- يالالسماء."بوبي نايت"0

110
00:09:00,855 --> 00:09:03,656
هل انت معنا في المجموعة؟
-نعم.هذا اول يوم لي

111
00:09:03,856 --> 00:09:07,257
وانا ايضا.
-اتمنى ان يشفيني هذا العلاج

112
00:09:07,457 --> 00:09:09,057
هل تعانى من الغضب السريع؟

113
00:09:09,657 --> 00:09:12,457
غضب؟اليس هذا لعلاج مشاكل الجنس؟

114
00:09:14,458 --> 00:09:16,858
لا.

115
00:09:17,058 --> 00:09:20,259
!اذا-الجحيم على هذا المكان!
ساذهب للمنزل

116
00:09:43,663 --> 00:09:45,063
د. رايدل؟

117
00:09:47,463 --> 00:09:49,664
لا تتذكرنى-اليس كذلك؟

118
00:09:50,064 --> 00:09:55,265
.لقد جلست بجانبك فى الطاءرة.
اهها-فتى السماعة

119
00:09:56,065 --> 00:09:58,465
انا سعيد لرؤيتك ثانيتا
و انا ايضا

120
00:09:58,665 --> 00:09:59,866
لقد كانت طائرة مجنونة

121
00:10:00,066 --> 00:10:03,666
لقد حكمو علي بالعلاج النفسى بسبب ما حدث

122
00:10:03,866 --> 00:10:05,067
ماذا؟

123
00:10:05,267 --> 00:10:06,667
واو

124
00:10:06,867 --> 00:10:09,467
......هذا لا يصدق.
من فضلك امضى لي هذه

125
00:10:09,667 --> 00:10:12,668
واذا كنت تريد
اخبرهم باننى لا اعانى من الغضب

126
00:10:14,268 --> 00:10:16,869
معزرتا-لا استطيع ان امضى مباشرتا

127
00:10:17,069 --> 00:10:19,269
انا لم افعل شئ خاطئا.
وانت تعرف هذا

128
00:10:20,869 --> 00:10:22,069
حسنا

129
00:10:23,070 --> 00:10:24,870
ماذا افعل؟

130
00:10:25,070 --> 00:10:26,470
.....فقط تحمل دورة واحدة

131
00:10:26,670 --> 00:10:30,271
حتى استطيع ان اقول اننى اعطيتك التحليل المناسب

132
00:10:30,471 --> 00:10:33,471
وبعد ذلك سامضى اوراقك
اوكاي

133
00:10:35,472 --> 00:10:37,472
هل نبدء؟
نعم نعم

134
00:10:37,672 --> 00:10:37,872
كان رايسى يسالنى عن عدد الاجازات المرضية اللتى أخزتها

135
00:10:37,872 --> 00:10:41,673
كان رايسى يسالنى عن عدد الاجازات المرضية اللتى أخزتها

136
00:10:41,873 --> 00:10:44,073
....وكنت لا اريد ان اتحدث معه في هذا

137
00:10:44,273 --> 00:10:48,074
ولكنه اصر على ان يرى اى شهادة مرضية

138
00:10:48,274 --> 00:10:51,875
فقلت له  لا اريد ان اتحدث معك في ذلك

139
00:10:52,275 --> 00:10:55,475
ولكنه اصر على ان يرى اى شهادة مرضية

140
00:10:55,675 --> 00:10:58,076
وفجئتا توحشت

141
00:10:58,276 --> 00:10:59,476
لقد توحشت ولم اشعر بنفسى

142
00:10:59,676 --> 00:11:03,277
.....وعندما استيقظت
كنت منقدا عليه و اصرخ

143
00:11:03,277 --> 00:11:08,077
" لقد اخبرتك  لا اريد ان اتحدث معك في ذلك"

144
00:11:09,878 --> 00:11:12,278
ما رئيك فيما فعلت؟

145
00:11:13,678 --> 00:11:15,079
ليس جيدا بما فيه الكفاية

146
00:11:15,279 --> 00:11:20,680
تذكر يا "لوو"ان العصبية هى الشئ الوحيد الذى لا يمكن التخلص منه بفقده

147
00:11:23,080 --> 00:11:26,281
....والان-يا محاربي الغضب
هيا نرحب برجل

148
00:11:26,481 --> 00:11:30,681
يريد ان ينضم لنا للتخلص من قردة الغضب التي علي ظهورنا......

149
00:11:30,681 --> 00:11:32,882
ديف
هاى ديف

150
00:11:33,082 --> 00:11:34,082
هاى

151
00:11:34,682 --> 00:11:38,483
خبر سار: لقد اطعمت قرد غضبى موزة هذا الصباح

152
00:11:38,483 --> 00:11:40,083
وهو افضل الان......

153
00:11:42,883 --> 00:11:46,284
......خبر اسعد : انتم غير مضطرين لسماع هذه النكت المملة

154
00:11:46,484 --> 00:11:48,484
لاننى هنا دورة واحدة فقط

155
00:11:48,684 --> 00:11:52,885
ديف تهجم على مضيفة الطائرة في الجو

156
00:11:53,685 --> 00:11:56,486
عظيم.
اراهن على انك ضربتها جيدا

157
00:11:56,886 --> 00:12:00,086
انا لم اضرب احد
لقد لمستها فقط

158
00:12:00,286 --> 00:12:02,287
كاذب.حقير.
انت ضارب نساء

159
00:12:02,487 --> 00:12:05,287
و لا تريد ان تعترف لانك نفاية مهملة

160
00:12:05,487 --> 00:12:09,888
انا لا اعرف عما تتحدث-ولكن الان قد عرفت لما انت هنا

161
00:12:11,088 --> 00:12:13,889
انا هنا لان جارى ثبنى

162
00:12:14,089 --> 00:12:16,689
لانني ارمي القمام على مدخل منزله

163
00:12:16,889 --> 00:12:20,490
انا اعتقد انك افضل منى.
لهذا لا تستطيع ان تتحكم في غضبك

164
00:12:20,690 --> 00:12:22,290
انت اعلى
انت اعلى

165
00:12:22,490 --> 00:12:26,491
ربما ديف غير جاهز الان يا"شوك".
بالفعل انك غير جاهز

166
00:12:26,691 --> 00:12:29,091
هيا نعرف ديف على بقيتنا

167
00:12:29,292 --> 00:12:32,092
بنات-لم لا تخبروه بما احضركم هنا

168
00:12:32,292 --> 00:12:36,093
انا متاكد انه سيسعد بما ستقولوه

169
00:12:36,293 --> 00:12:37,693
و نحن ايضا

170
00:12:38,893 --> 00:12:43,994
هيا يا ديف. انضم الينا
اوكاي                            ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)ااا

171
00:12:44,094 --> 00:12:47,295
اوكاي. نحن نمثل فيلم للكبار فقط

172
00:12:47,495 --> 00:12:48,495
.و نحن عشاق

173
00:12:48,695 --> 00:12:51,695
في يوم "جينا" كانت تمارس الجنس مع الفتى الفلبيني "ميلو"ا

174
00:12:51,895 --> 00:12:54,896
.وهذا عادى لان هذا كان فى نص الفيلم.
عظيم

175
00:12:55,096 --> 00:12:57,696
وبعد ذلك طلبت من "ميلو"ان يئتى معنا المنزل

176
00:12:57,896 --> 00:13:01,297
وهذا عادى لاننا نعشق التغيير

177
00:13:01,697 --> 00:13:03,097
التغيير شئ جميل

178
00:13:03,898 --> 00:13:05,898
......واثناء استمتاعنا

179
00:13:06,098 --> 00:13:09,098
...فوجئت بان "جينا" تقبل "ميلو"من فمه

180
00:13:09,298 --> 00:13:12,899
وهذا غيرعادى لانه لا يتفق مع اخلاقياتنا

181
00:13:12,899 --> 00:13:15,299
وعضتنى "ستاسى"من قدمى
ولذلك غضب"ميلو"ا

182
00:13:15,700 --> 00:13:19,100
ونادانى بالشاذة المجنونة
-وانا لا احب ان يثب احد فتاتي

183
00:13:19,100 --> 00:13:21,301
لذلك دبست فمه للابد. وها نحن الان

184
00:13:23,101 --> 00:13:25,501
وكئننا كلنا كنا هناك

185
00:13:27,502 --> 00:13:29,902
انا احبه
-بلى انه لطيف

186
00:13:30,102 --> 00:13:31,502
ولكنه ليس الطف منك

187
00:13:34,303 --> 00:13:35,703
انا احب هذا

188
00:13:37,703 --> 00:13:41,104
يكفي هذا
-اتركهم. اتركهم قليلا

189
00:13:41,704 --> 00:13:42,704
يكفي هذا

190
00:13:45,305 --> 00:13:49,505
!نيت"الم اقل لك لا تستمع لمطشات الكرة"

191
00:13:49,705 --> 00:13:53,106
لاتقلاق يا دكتور - انها مطشات ودية. وليس لها اهمية

192
00:13:53,306 --> 00:13:55,106
!!لقد فقد الكرة

193
00:13:55,306 --> 00:13:58,507
ارأيت؟
لقد فقد "ايفرسون" الكرة و هذه سادس خسارة له

194
00:13:58,707 --> 00:14:00,107
هذا مجرد تغوط-اليس كذلك؟

195
00:14:00,307 --> 00:14:02,508
اعنى انها مجرد لعبة سخيفة على كل حال

196
00:14:07,308 --> 00:14:10,309
....الغضب سيفجر رأسي

197
00:14:10,709 --> 00:14:12,309
!!كان يجب ان تحرز هدفا

198
00:14:12,509 --> 00:14:14,510
!!كان يجب ان تحرز هدفا

199
00:14:14,710 --> 00:14:16,710
ا"نيت"  انتبه الى يا "نيت" ا

200
00:14:16,910 --> 00:14:18,710
...كرر معي الان

201
00:14:18,910 --> 00:14:21,111
Goosfraba.

202
00:14:21,311 --> 00:14:23,111
جوزبلا بلااا

203
00:14:23,311 --> 00:14:25,912
ليست "بلا بلا" يا "نيت"ا

204
00:14:26,112 --> 00:14:28,512
Goosfraba.

205
00:14:29,312 --> 00:14:31,313
Goosfraba.

206
00:14:31,513 --> 00:14:33,313
ابطء    ابطء

207
00:14:33,513 --> 00:14:37,114
Gooooosfraba.

208
00:14:37,314 --> 00:14:38,514
بماذا تشعر الان؟

209
00:14:39,114 --> 00:14:40,114
افضل

210
00:14:42,915 --> 00:14:44,315
عمل طيب يا "نيت" ا

211
00:14:44,515 --> 00:14:47,115
هذه الكلمة مشتقة من كلمة قديمة لشعوب الاسكيمو

212
00:14:47,315 --> 00:14:49,716
ه.....كانت الامهات تهدئ بها اطفالها

213
00:14:49,916 --> 00:14:51,916
عظيم
ان شعوب الاسكيمو لطيفة

214
00:14:52,116 --> 00:14:54,917
بالفعل
ان شعوب الاسكيمو مهذبة

215
00:14:55,117 --> 00:14:56,517
وصف رائع يا "شوك"ا

216
00:14:57,117 --> 00:14:58,717
......والان يا ديف

217
00:14:59,317 --> 00:15:00,718
ا....احكي لنا عن نفسك

218
00:15:00,918 --> 00:15:01,918
من انت؟

219
00:15:02,318 --> 00:15:05,319
....حسنا-انا اعمل مساعد مدير

220
00:15:05,519 --> 00:15:07,719
ه...فى شركت منتجات كبيرة

221
00:15:09,119 --> 00:15:12,920
لا اريدك ان تخبرنا عن عملك
اريدك ان تخبرنا من انت

222
00:15:13,520 --> 00:15:15,120
حسنا

223
00:15:16,520 --> 00:15:18,321
انا فتى جيد

224
00:15:18,721 --> 00:15:21,321
...احب لعب التنس من وقت لاخر

225
00:15:21,521 --> 00:15:24,722
....لا  تخبرنا عن هواياتك
ببساطة

226
00:15:24,922 --> 00:15:26,522
اخبرنا من انت

227
00:15:27,722 --> 00:15:29,123
.....انااااا

228
00:15:30,323 --> 00:15:34,524
ايمكنك ان تعطينى مثال للاجابة الصحيحة؟

229
00:15:34,724 --> 00:15:35,724
ماذا قلت؟

230
00:15:36,924 --> 00:15:39,324
اتريد "لوو"ان يخبرنا من انت؟

231
00:15:41,525 --> 00:15:43,125
...لا.انااا

232
00:15:45,525 --> 00:15:48,326
انا رجل لطيف-متساهل

233
00:15:49,326 --> 00:15:51,927
احتمال اكون مخادع قليلا

234
00:15:51,927 --> 00:15:55,327
!!ديف انك تخبرنا عن شخصيتك

235
00:15:55,527 --> 00:15:56,927
....اريد ان اعرف

236
00:15:57,728 --> 00:16:00,728
من انت؟
بحق الجحيم ماذا تريدنى ان اقول؟

237
00:16:06,129 --> 00:16:09,530
اسف اعنى...
انني فقط اريد ان اجاوبك

238
00:16:09,730 --> 00:16:12,930
انا لست بفاهم سؤالك-انا اخمن

239
00:16:13,130 --> 00:16:16,931
اعتقد اننا قد عرفنا من انت يا ديف

240
00:16:16,931 --> 00:16:19,931
هيا نتابع
دكتور "ريدال" اريد ان اعرف شيئا

241
00:16:20,131 --> 00:16:22,332
لماذا "شوك" يدخن؟

242
00:16:22,532 --> 00:16:26,133
لانني افعل ما اريد فى اى وقت اريد
يا قمامة الاسبان

243
00:16:26,733 --> 00:16:29,133
على الاقل افضل منك يا عاهر

244
00:16:33,134 --> 00:16:34,934
على ماذا تضحك يا ديف؟

245
00:16:36,534 --> 00:16:39,735
انا فقط اضحك - لا اضحك عليك

246
00:16:39,935 --> 00:16:43,135
اكنت  تضحك معى؟انا لم اكن اضحك

247
00:16:44,136 --> 00:16:46,536
هذا الرجل يستفزنى

248
00:16:47,336 --> 00:16:49,137
بماذا تشعر؟

249
00:16:49,337 --> 00:16:53,337
لقد قفزت من السعادة الى الغضب
والان اريد ان اضرب مؤخرته

250
00:16:53,737 --> 00:16:55,338
والان سنرى من سيضحك

251
00:16:55,538 --> 00:16:58,938
سنرى من سيضحك

252
00:16:59,738 --> 00:17:03,339
هيا هيا هيا هيا

253
00:17:04,739 --> 00:17:09,140
هل افضل لك ان تعود للسجن؟

254
00:17:09,340 --> 00:17:12,541
حتي اذا كان يضحك عليك!
انا لم افعل

255
00:17:17,741 --> 00:17:18,942
Goosfraba.

256
00:17:23,142 --> 00:17:26,143
-اوكاي
Goosfraba

257
00:17:27,343 --> 00:17:29,944
عمل طيب يا "شوك"
حقا عمل طيب

258
00:17:31,944 --> 00:17:33,144
اين كعكة القهوة؟

259
00:17:33,144 --> 00:17:34,544
اين كعكة القهوة؟

260
00:17:34,744 --> 00:17:37,545
انا لم اذهب استوديو التمثيل منذ وقت طويل

261
00:17:37,745 --> 00:17:40,545
انا متأكد ان العرض سيكون جيدا
نتمنى ذلك

262
00:17:40,745 --> 00:17:41,946
ليلة سعيدة
حسنا

263
00:17:42,146 --> 00:17:43,346
شكرا
باي باى

264
00:17:43,546 --> 00:17:45,746
ان هذا جنونى بعض الشئ

265
00:17:45,946 --> 00:17:49,147
لو فعلت هذا الشئ لمدة 20 ساعة
ساقتل نفسى

266
00:17:49,347 --> 00:17:50,347
.....بالفعل

267
00:17:50,547 --> 00:17:53,548
عشرون ساعة فى فصلى لن يفيدوك بشئ

268
00:17:53,948 --> 00:17:54,948
انا اتفق معك فى ذلك

269
00:17:55,148 --> 00:17:58,549
اعتقد انني سانصح المحكمة بمضاعفة المدة

270
00:17:59,349 --> 00:18:00,549
ماذا تقصد؟

271
00:18:00,749 --> 00:18:02,149
دعنى اوضح لك الامر

272
00:18:02,549 --> 00:18:06,150
ينقسم البشر فى الغضب المرضى الى قسمان
"متفجر" و "مكبوت"ه

273
00:18:06,550 --> 00:18:10,351
....المتفجر هو الذى ينفعل سريعا

274
00:18:10,551 --> 00:18:12,351
ويملئ الدنيا صراخ....

275
00:18:12,751 --> 00:18:17,352
...و المكبوت هو الذى يتحمله ويظل ساكنا , يوما بعد يوم

276
00:18:17,552 --> 00:18:20,952
وفى النهاية يثور فى الجميع....

277
00:18:21,152 --> 00:18:22,753
انت من النوع المكبوت

278
00:18:23,153 --> 00:18:27,954
لا انا الفتي الذي يختبئ فى الثلاجة
و يتصل بالنجدة لفض النزاع بينهم

279
00:18:28,154 --> 00:18:30,154
...انا ساختار لك زميلا غاضبا

280
00:18:30,354 --> 00:18:32,954
ليساعدك علي الهدوء عندما تفقد اعصابك....

281
00:18:33,155 --> 00:18:34,155
"شوك"

282
00:18:34,555 --> 00:18:37,155
لا ليس "شوك"اختر لي "بوبي نايت" او فتايات الجنس

283
00:18:37,355 --> 00:18:39,156
سمعت انك ستكون شريكى؟

284
00:18:39,556 --> 00:18:40,956
نعم
هذا رقمى

285
00:18:41,156 --> 00:18:43,756
عظيم! "ستموتى يا عاهرة"ا

286
00:18:44,156 --> 00:18:46,757
اسف انه جواب لفتاتى

287
00:18:46,957 --> 00:18:48,557
ارى ذلك
رقمى هنا

288
00:18:48,757 --> 00:18:51,158
هذا هو رقمك,عظيم,شكرا

289
00:18:52,958 --> 00:18:55,758
ديف و "شوك"ا

290
00:18:56,959 --> 00:19:00,159
يعملوا معا كفريق....

291
00:19:00,759 --> 00:19:04,960
هذا تحدى للفوز
نعم

292
00:19:04,960 --> 00:19:06,960
وخصوصا لديف

293
00:19:07,360 --> 00:19:08,961
اراكم قريبا

294
00:19:16,562 --> 00:19:18,762
فريق "يانكز" عظيم فى هذا الموسم

295
00:19:18,962 --> 00:19:21,363
ديف يعتقد انهم سيهزمون "سيتلز" ا

296
00:19:21,563 --> 00:19:24,964
اتذكرين عندما كنا معا فى الجامعة ورئينا "رون"عندما كان يحتفل بفوزه العشرين

297
00:19:25,164 --> 00:19:26,964
اووه,لقد كان فى قمته

298
00:19:27,164 --> 00:19:28,164
ونحن ايضا

299
00:19:28,364 --> 00:19:31,765
ا"اندرو"لا تستمر فى ذلك
و الا سابتعد عنك للابد

300
00:19:31,965 --> 00:19:34,965
اسف,لكنه من الصعب ان اقابل واحدة رائعة مثلك

301
00:19:35,365 --> 00:19:37,766
بل ستفعل, وستكون فتاة محظوظة

302
00:19:38,566 --> 00:19:40,566
اشكرك على صداقتك لي

303
00:19:42,567 --> 00:19:43,767
Linda.

304
00:19:43,767 --> 00:19:45,967
هاى ديف
"اندرو"ا

305
00:19:46,167 --> 00:19:47,767
انا سعيد لروئيتكم تتعانقون

306
00:19:48,568 --> 00:19:50,568
كيف كان الطبيب؟

307
00:19:51,368 --> 00:19:52,768
مختل عقليا

308
00:19:52,968 --> 00:19:56,569
حسنا,هل حصلت على اي ترقية من السيد "هيد"؟

309
00:19:56,769 --> 00:19:59,570
لم احدثه فى ذلك بعد,ولكني سافعل

310
00:20:01,170 --> 00:20:03,970
ان المكان غير مزدحم!
تعتقد انه سيزدحم

311
00:20:04,170 --> 00:20:08,171
لقد اجرت المكان لنا فقط , طلاب جامعة براون

312
00:20:08,571 --> 00:20:10,771
فى اي جامعة كنت؟

313
00:20:10,971 --> 00:20:12,572
جامعت ترينتون

314
00:20:14,772 --> 00:20:17,973
لقد كان يومك شاق,دعنى اطلب لك كوب لبن

315
00:20:18,773 --> 00:20:19,973
اوكاى

316
00:20:20,173 --> 00:20:23,374
--once you cast your line in,
so during retrieval...

317
00:20:23,374 --> 00:20:26,374
...it'll help you to create a realistic
and a erratic....

318
00:20:28,975 --> 00:20:29,975
اهلا ديف

319
00:20:30,175 --> 00:20:33,975
اهلا اندرو, ما الاخبار؟
ليست سيئة

320
00:20:34,376 --> 00:20:36,576
You always try to simulate live bait.

321
00:20:36,976 --> 00:20:41,377
هم يصطادوا  وانت في الحمام
هذا مضحك

322
00:20:41,577 --> 00:20:43,777
نعم
ها هو اصطاد واحدة

323
00:20:44,577 --> 00:20:46,378
Be aware of your presentation...

324
00:20:46,578 --> 00:20:50,178
...and make sure that,
as you work it along....

325
00:20:50,578 --> 00:20:51,779
اوه , نعم

326
00:20:54,579 --> 00:20:55,979
تهانئى

327
00:20:56,179 --> 00:20:58,780
انها سمكة كبيرة

328
00:21:04,781 --> 00:21:06,781
دائما تقابلينه

329
00:21:06,781 --> 00:21:08,381
لقد كانت ليلة عظيمة

330
00:21:08,581 --> 00:21:10,582
الاحتفال بفوز اليانكز واكل الهوت دوج

331
00:21:10,782 --> 00:21:13,782
الهوت دوج البشرى-اليس كذلك؟

332
00:21:14,983 --> 00:21:19,783
لقد رئيت صديقك فى الحمام                                      ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)ااا

333
00:21:20,183 --> 00:21:21,584
....لقد رئيت

334
00:21:22,384 --> 00:21:24,584
عضوه الذكرى
اكنت تنظر؟....

335
00:21:24,784 --> 00:21:26,385
لسوء الحظ

336
00:21:26,785 --> 00:21:31,185
هل هذا الفتى كان يعيش بجوار مفاعل نووي؟

337
00:21:31,585 --> 00:21:33,186
عن ماذا تتحدث؟

338
00:21:33,186 --> 00:21:37,586
انا لم ارى عضو مثل هذا من قبل
هل كان يخيفك به؟

339
00:21:37,787 --> 00:21:38,787
انا لم اره ابدا

340
00:21:39,787 --> 00:21:40,787
لم تريه ابدا؟

341
00:21:41,187 --> 00:21:44,588
لا لقد اخبرتك انني لم انم معه ابدا
هل هو ضخم؟

342
00:21:45,388 --> 00:21:46,988
لا. لا. لا. لا. لا

343
00:21:47,188 --> 00:21:50,589
انه صغير جدا

344
00:21:50,989 --> 00:21:52,989
شعرت بالاسى تجاهه

345
00:21:53,389 --> 00:21:56,790
وكئنه لطفل رضيع

346
00:21:57,990 --> 00:22:00,590
I bet he got a lot of snickers
in the locker room.

347
00:22:00,790 --> 00:22:02,791
Like, "What the hell's that thing?"

348
00:22:02,991 --> 00:22:06,191
يجب ان تفتخر بنفسك ونحن معا

349
00:22:06,391 --> 00:22:11,192
.If there are 20 naked guys
in there, I'm usually in the top 18
انا افعل

350
00:22:11,592 --> 00:22:13,993
-Which isn't bad.
-You're doing really good.

351
00:22:14,193 --> 00:22:15,393
شكرا

352
00:22:19,594 --> 00:22:22,994
من هذا؟
لست ادرى. دعيني اتخلص منه

353
00:22:24,795 --> 00:22:27,995
اهلا؟
ديف انه انا "شوك"ا

354
00:22:28,395 --> 00:22:30,596
ا"شوك" من؟
حليفك الغاضب

355
00:22:30,796 --> 00:22:32,596
انا فى حالة سيئة يا  ديف

356
00:22:32,996 --> 00:22:34,196
حالة سيئة جدا يا  ديف

357
00:22:34,396 --> 00:22:37,997
لقد فصلت من عملي
شاحنة الايس كريم التى كنت اعمل عليها

358
00:22:38,597 --> 00:22:40,997
حليفك الغاضب!!
من هذا؟

359
00:22:41,197 --> 00:22:42,398
اهى تسخر منى؟

360
00:22:43,398 --> 00:22:45,598
لا . انها صديقتى

361
00:22:45,798 --> 00:22:49,999
اخبرها ان تضع جوربا فى فمها
لانى اريد ان اتحدث معك الان

362
00:22:50,599 --> 00:22:52,399
نحن مشغولون الان

363
00:22:52,599 --> 00:22:54,600
اانت مشغول؟ كلنا مشغولون-اليس كذلك؟

364
00:22:55,000 --> 00:22:58,400
انزل هنا قبل ان اجن

365
00:23:08,202 --> 00:23:11,403
...عندما فصلت من الجيش
مررت بحالة سيئة من

366
00:23:11,603 --> 00:23:16,204
السكر و العربدة والمومسات

367
00:23:17,004 --> 00:23:19,404
فى النهاية امرني والداي بمغادرة المنزل

368
00:23:20,204 --> 00:23:23,405
لذلك قررت ان تعيش مع عمتك

369
00:23:24,005 --> 00:23:25,805
لا تتباهى بانك عرفت

370
00:23:26,405 --> 00:23:27,406
لكن , هذا صحيح

371
00:23:29,206 --> 00:23:31,206
ماذا فى الساعة؟ هل مللت منى؟

372
00:23:31,406 --> 00:23:36,207
لقد طلبنا شرابا من "15"دقيقة ولم نحصل على شئ

373
00:23:37,007 --> 00:23:38,407
سيدتى ؟

374
00:23:38,607 --> 00:23:41,408
هل هذا يوم غباء وبطء الجرسونات (الندال)؟

375
00:23:41,608 --> 00:23:43,608
آسفة . ساكون امامك الان

376
00:23:44,008 --> 00:23:47,409
اللعنة لقد ذكرتني بايام الحرب

377
00:23:47,409 --> 00:23:50,409
لقد تعزبنا كثيرا

378
00:23:50,610 --> 00:23:51,610
Settle.

379
00:23:51,810 --> 00:23:56,210
لقد رئيت ايام , اراهن على انك لم ترى مثلها

380
00:23:57,611 --> 00:24:01,411
تستيقظ على صراخ الاطفال

381
00:24:01,811 --> 00:24:03,612
انفجارات فى كل مكان

382
00:24:05,012 --> 00:24:06,812
لا تعرف متى سيحين عليك الوقت

383
00:24:07,012 --> 00:24:08,813
فييتنام, اوه؟

384
00:24:10,413 --> 00:24:12,813
فى جرينادا

385
00:24:14,214 --> 00:24:16,014
استمر فيها القتال لمدة "12"ساعة - اليس كذلك؟

386
00:24:20,815 --> 00:24:21,815
هل رئيت ذلك؟

387
00:24:22,215 --> 00:24:26,016
ارى ماذا؟
هذا الرجل , لقد نظر الى الان

388
00:24:27,616 --> 00:24:29,016
انه لم ينظر اليك

389
00:24:29,216 --> 00:24:33,217
وانا متاكد انه تمتم بعلامة لا سامية

390
00:24:34,417 --> 00:24:35,617
هل انت يهودي؟

391
00:24:36,417 --> 00:24:39,618
يا ليتنى كنت . لكننى نصف ايرلندى ,نصف ايطالى

392
00:24:41,218 --> 00:24:43,419
هيا نلقنهم درسا

393
00:24:44,019 --> 00:24:46,419
!!لكن الرجل الذى يجلس على الشمال كفيف

394
00:24:46,819 --> 00:24:48,420
فهمتك

395
00:24:49,020 --> 00:24:50,020
انه لك

396
00:24:50,420 --> 00:24:52,020
لا. انا لم اقصد ذلك

397
00:24:53,620 --> 00:24:54,621
ما هذا بحق الجحيم؟

398
00:24:54,821 --> 00:24:56,421
هل تكره كل من عنده شعر فى راسه؟

399
00:24:56,621 --> 00:24:57,621
ماذا هناك؟

400
00:25:03,822 --> 00:25:05,422
لا . توقف! .توقف!ا

401
00:25:05,623 --> 00:25:07,823
Goosfraba!

402
00:25:08,023 --> 00:25:09,023
ايها الحقير!ا

403
00:25:17,024 --> 00:25:18,825
توقف! .توقف!ا

404
00:25:22,825 --> 00:25:24,226
مرحبا بعودتك , سيد "بوزنيك"ا

405
00:25:24,826 --> 00:25:28,626
ارى انك اعلنت الحرب نادلت المحل

406
00:25:29,227 --> 00:25:32,627
لقد اصبح ضربك للمضيفة حدث قديم

407
00:25:32,827 --> 00:25:35,028
مرافق الرحلة, من فضلك

408
00:25:35,228 --> 00:25:38,228
لم اكن اقصد

409
00:25:38,428 --> 00:25:40,429
....لقد تهجم الرجل علي

410
00:25:40,829 --> 00:25:43,229
...عندما كنت احاول ان ائخز

411
00:25:43,629 --> 00:25:45,029
...........أأأأ

412
00:25:45,229 --> 00:25:47,830
يحاول ان يأخز عصاتى

413
00:25:49,430 --> 00:25:52,231
...لقد فلقت وجه نادلت المحل

414
00:25:52,431 --> 00:25:55,031
اثناء محاولتك لأخز عصات رجل كفيف؟

415
00:25:55,431 --> 00:25:59,232
ما الدليل على انه كفيف حقا؟

416
00:26:05,633 --> 00:26:07,633
انا آسف...

417
00:26:08,033 --> 00:26:10,234
ائنت سعيد الان؟

418
00:26:10,434 --> 00:26:13,834
سيد "بوزنيك" لماذا تكره النساء ؟

419
00:26:14,034 --> 00:26:15,635
...ربما انت ايضا لا تعرف

420
00:26:15,835 --> 00:26:20,836
ولكنك ستعرف هذا فى السجن

421
00:26:21,036 --> 00:26:23,636
من فضلك, اليس  هذا قاس؟
لا

422
00:26:24,236 --> 00:26:25,236
اوكاى

423
00:26:28,637 --> 00:26:32,438
من فضلك هل يمكننى ان ادخل
بكل امتنان يا دكتور "ريدال"ا

424
00:26:32,438 --> 00:26:33,638
شكرا

425
00:26:43,039 --> 00:26:45,240
لم اراك من مدة كبيرة
نعم

426
00:26:45,440 --> 00:26:48,040
تبدين رائعة يا "بريندا"ا
شكرا

427
00:26:48,240 --> 00:26:49,841
وكيف حال الابناء؟
رائعين

428
00:26:50,041 --> 00:26:53,041
جيمس كون فريق السلة, و رحيم اشترى قتعة ارض

429
00:26:53,241 --> 00:26:54,641
...في مكان جيد

430
00:26:54,841 --> 00:26:58,442
رحيم سيصمم مكان ممتع اكيد

431
00:26:59,042 --> 00:27:03,043
هل علمت بامر هذا الفتي؟

432
00:27:03,243 --> 00:27:04,843
هل هذا سئ ام جيد؟

433
00:27:05,443 --> 00:27:08,044
هذا سئ

434
00:27:08,244 --> 00:27:09,844
لا انه جيد

435
00:27:11,244 --> 00:27:13,845
لا انه سئ

436
00:27:14,245 --> 00:27:17,845
هل تستطيع مساعدته؟
اظن ذلك

437
00:27:18,045 --> 00:27:23,046
و اذا لم استطع , سامزقه بيداى

438
00:27:30,848 --> 00:27:32,048
.....سيد "بوزنيك"ا

439
00:27:32,248 --> 00:27:35,648
بسبب تقديري واحترامى لدكتور "ريدال"ا

440
00:27:35,849 --> 00:27:38,849
...سامد فترة علاجك لمدة

441
00:27:38,849 --> 00:27:40,249
ا"30" يوم

442
00:27:40,649 --> 00:27:44,650
....لكن اذا لم تلتزم باوامره

443
00:27:44,850 --> 00:27:47,851
ستقدى سنة فى السجن

444
00:28:01,053 --> 00:28:03,653
صديقى؟
مساء الخير . هل انت مستعد؟

445
00:28:03,853 --> 00:28:05,454
مستعد لماذا؟ وماذا تفعل هنا؟

446
00:28:05,654 --> 00:28:07,054
جيد, جيد, جيد

447
00:28:07,254 --> 00:28:08,454
عرين الثور الغاضب

448
00:28:08,654 --> 00:28:11,655
اشم رائحت الالم و الاحباط

449
00:28:11,855 --> 00:28:14,055
اين ساضع حاجياتى؟
حاجياتك؟

450
00:28:14,455 --> 00:28:17,056
لدينا "30" يوم , للتحكم في غضبك

451
00:28:17,256 --> 00:28:19,656
ضميرى يحتم على ان اراقبك بعناية

452
00:28:20,056 --> 00:28:22,857
ليس لديك مكان افضل من ذلك؟

453
00:28:23,657 --> 00:28:25,657
ضع الاشياء هنا
شكرا لك

454
00:28:25,857 --> 00:28:31,258
لا اريدك ان تعانى معى

455
00:28:31,458 --> 00:28:32,658
اجلس يا ديف

456
00:28:35,059 --> 00:28:36,859
دعنى احدثك بصراحة

457
00:28:37,259 --> 00:28:39,460
لقد اصبحت تهدد المجتمع .

458
00:28:39,660 --> 00:28:41,860
....وانا واثق ان الطب النفسى

459
00:28:42,060 --> 00:28:45,261
....هو الحل الوحيد لعلاجك....

460
00:28:45,261 --> 00:28:46,461
ولتغيير سلوكك....

461
00:28:46,661 --> 00:28:48,661
والان نستطيع ان نبدأ هنا او فى اى مكان اخر

462
00:28:48,861 --> 00:28:51,262
تأمر بشئ اخر يا دكتور ؟
لا شكرا

463
00:28:51,462 --> 00:28:53,662
سنركب اجهزة التنصت غدا

464
00:28:53,862 --> 00:28:54,862
التنصت ؟

465
00:28:55,262 --> 00:28:57,663
هل هذه مجموعة اسطواناتك؟
نعم

466
00:28:58,463 --> 00:28:59,863
يا الهى

467
00:29:01,663 --> 00:29:03,264
ماذا تفعل ؟

468
00:29:03,464 --> 00:29:06,664
انا لا اريدك ان تسمع اى موسيقى صاخبة

469
00:29:06,864 --> 00:29:08,665
...هل فريق "كاربنترز"صاخب
انا اقصد

470
00:29:09,665 --> 00:29:11,265
لا تكن ساذجا يا ديف

471
00:29:11,665 --> 00:29:14,666
بالنسبة لك نحن ماذلنا فى البداية

472
00:29:14,866 --> 00:29:17,466
لا لاغانى الجنون والاستحواذ

473
00:29:18,866 --> 00:29:20,467
من سيدفع ثمن ذلك؟

474
00:29:20,667 --> 00:29:25,668
اهدء قليلا واسمعني

475
00:29:26,068 --> 00:29:28,868
حسنا

476
00:29:30,068 --> 00:29:31,068
عظيم

477
00:29:31,269 --> 00:29:34,869
والان هناك قواعد اثاثية يجب اتباعها

478
00:29:37,870 --> 00:29:39,870
صديقتى اهدته لي

479
00:29:41,870 --> 00:29:45,071
يجب ان تحجم عن افعال العنف حتى فى كلامك

480
00:29:45,271 --> 00:29:46,671
و حركات يديك...

481
00:29:46,871 --> 00:29:49,672
...ولا تستخدم المواد المنبهة او المخدرة

482
00:29:49,672 --> 00:29:53,472
مثل القهوة , النيكوتين , الكحليات

483
00:29:53,672 --> 00:29:56,273
...Slippy-Flippies, Jelly Stingers,
Trick Sticks...

484
00:29:56,473 --> 00:29:58,273
...Bing Bangs or Flying Willards.

485
00:29:58,473 --> 00:30:01,074
وماذا عن "الفيدل فادلز"؟
يستخدم تحت اشرافى

486
00:30:01,674 --> 00:30:04,274
...و اذا لم تستطع ايقاف "العادة السرية"ا

487
00:30:04,474 --> 00:30:08,075
افعلها بدون ان تري صور خليعة...

488
00:30:08,275 --> 00:30:11,876
...depicting quote-unquote
"angry sex."

489
00:30:12,076 --> 00:30:15,476
لقد بلغتك بكل الاسس

490
00:30:15,676 --> 00:30:17,677
...واعتقد انك ستوفاجأ

491
00:30:17,877 --> 00:30:19,677
بالوقت الممتع الذى سنقديه معا

492
00:30:19,877 --> 00:30:24,278
بدون العادة السرية و "الفيدل فادلز"؟كيف يكون هذا؟

493
00:30:24,478 --> 00:30:28,678
التهكم غير مقبول

494
00:30:29,479 --> 00:30:31,479
ديف لقد احضرت لك هذا

495
00:30:31,679 --> 00:30:34,079
انها اداة علاجية رائعة

496
00:30:34,279 --> 00:30:37,080
سجل عليها خواطرك عندما تغضب

497
00:30:38,480 --> 00:30:40,681
...انني غاضبا الان

498
00:30:40,881 --> 00:30:43,881
لان عندي سرير واحد فقط وليس هناك اريكة

499
00:30:44,281 --> 00:30:45,481
ليست مشكلة

500
00:30:48,082 --> 00:30:53,283
فى اوروبا من العادي ان ينام ثلاث او اربع رجال عاى سرير واحد

501
00:30:53,683 --> 00:30:57,083
لذلك انا افتخر بكونى امريكى

502
00:30:59,284 --> 00:31:00,684
....بالمناسبة

503
00:31:06,285 --> 00:31:08,485
احب ان انام عاريا

504
00:31:45,092 --> 00:31:46,692
اسمعت هذه الضفدعة؟

505
00:31:47,492 --> 00:31:48,292
لا

506
00:32:06,295 --> 00:32:07,296
ماذا تريد؟

507
00:32:07,496 --> 00:32:10,296
انا اسجل سلوكك عند الاستيقاظ

508
00:32:11,496 --> 00:32:14,497
انا سعيد لرؤيتك بملابسك

509
00:32:15,097 --> 00:32:16,097
6:30?

510
00:32:16,497 --> 00:32:18,297
سانام الي "7

511
00:32:18,497 --> 00:32:20,298
يجب ان تحضر لى الفطار

512
00:32:21,498 --> 00:32:24,699
ان الطهي يهدئ الاعصاب

513
00:32:25,099 --> 00:32:28,499
...اريد بيضتين نصف سواء

514
00:32:28,699 --> 00:32:31,100
وتوست قمح محمص...

515
00:32:31,300 --> 00:32:32,900
و اريد "كاتشوب"ا

516
00:32:33,100 --> 00:32:35,100
...هناك مطعم تحت المنزل

517
00:32:35,300 --> 00:32:36,701
...ليس عنده "كاتشوب"فقط

518
00:32:36,901 --> 00:32:39,501
بل فيه نادلة غاضبة ايضا....

519
00:32:39,701 --> 00:32:42,902
يمكنك ان تعالجها وتتركنى

520
00:32:43,302 --> 00:32:44,302
سخيفة

521
00:33:06,506 --> 00:33:07,706
بيضك

522
00:33:16,508 --> 00:33:20,108
اللعنة
قلت نصف سواء

523
00:33:25,509 --> 00:33:26,909
لماذا انا فعلت هذا؟

524
00:33:27,509 --> 00:33:30,510
لانني رفضت النوم معك الليلة الماضية؟

525
00:33:32,310 --> 00:33:36,311
لكي تدرك ان الرجل الغاضب يفتح فمه ويغلق عينه

526
00:33:37,911 --> 00:33:39,111
كورن فليكس"الفا بيت"ا

527
00:33:39,311 --> 00:33:43,712
مهما بلغت من العمر
ساظل مغرم به

528
00:33:43,912 --> 00:33:47,313
ليس هناك تفسير لرمي البيض
انه مختل عقليا

529
00:33:47,913 --> 00:33:51,314
لا تحزن . اجلس و تناول افطارك

530
00:33:51,514 --> 00:33:53,314
سنذهب للعمل حالا

531
00:33:54,514 --> 00:33:59,315
ا"سنذهب للعمل" أعتقد انك تقصد "ستذهب للعمل"ا

532
00:33:59,515 --> 00:34:02,115
لا ساذهب للعمل معك

533
00:34:02,315 --> 00:34:03,516
اتصال كامل

534
00:34:04,116 --> 00:34:07,516
هذا سيجعلنى ابدو مجنونا

535
00:34:07,716 --> 00:34:10,117
انت ستحرجني

536
00:34:10,317 --> 00:34:14,318
لا يجب ان تخجل من كونك تبحث عن علاج لنفسك

537
00:34:14,518 --> 00:34:16,118
هذا ليس ضعف

538
00:34:18,918 --> 00:34:20,919
اقصد انني ساكون هناك"9"ا

539
00:34:21,119 --> 00:34:24,119
واعتقد انك ستاخرني بارتداء ملابسك

540
00:34:24,319 --> 00:34:27,320
....ان الحكمة تقول"اينما تنظر

541
00:34:28,320 --> 00:34:30,320
هناك شئ لتراه..

542
00:34:31,120 --> 00:34:32,521
انظر

543
00:34:44,723 --> 00:34:47,723
ماذا فعلت الان؟
ماذا؟

544
00:34:47,723 --> 00:34:51,524
لقد اخترقت الاشارة؟ اتريد ان تقتلنا؟

545
00:34:51,724 --> 00:34:55,525
انا مرتبك الان يجب ان اكون فى العمل خلال "8" دقائق

546
00:34:56,125 --> 00:34:57,125
مرتبك؟

547
00:35:00,125 --> 00:35:03,126
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa, man!

548
00:35:03,326 --> 00:35:07,327
اللعنة ماذا فعلت؟
اريدك الا ترتبك

549
00:35:07,927 --> 00:35:11,127
رئيسى سيقتلني اذا تاخرت , ارجوك؟

550
00:35:11,327 --> 00:35:13,528
سنكمل الطريق عندما تركز

551
00:35:13,728 --> 00:35:15,128
انا مرتكز, انا مرتكز

552
00:35:15,328 --> 00:35:18,129
هناك"10,000"سيارة خلفنا
هيا يا مجنون

553
00:35:20,729 --> 00:35:23,330
ماذا تفعل؟

554
00:35:23,730 --> 00:35:25,330
سنغنى اغنية

555
00:35:25,730 --> 00:35:29,731
لا اريد ان اغنى اغنية
يجب ان اكون فى العمل

556
00:35:29,931 --> 00:35:30,931
ها هى

557
00:35:31,131 --> 00:35:34,932
The magic of Leonard Bernstein
and Stephen Sondheim's...

558
00:35:35,132 --> 00:35:37,732
...West Side Story.

559
00:35:39,332 --> 00:35:40,933
ا"اشعر بالجمال"ا

560
00:35:42,133 --> 00:35:44,333
تحركوا

561
00:35:44,533 --> 00:35:47,134
اغلق فمك
نحن نعمل هنا

562
00:35:47,534 --> 00:35:48,734
!!اسف

563
00:36:46,344 --> 00:36:48,344
تحركوا ايها الحمقى

564
00:36:59,146 --> 00:37:00,346
!!احترقوا فى الجحيم

565
00:37:15,549 --> 00:37:16,749
Yes!

566
00:37:20,550 --> 00:37:22,550
You feel stunning.

567
00:37:22,750 --> 00:37:24,551
And entrancing.

568
00:37:42,754 --> 00:37:44,554
لقد تاخرت

569
00:37:44,754 --> 00:37:48,155
نعم, لقد كان الكبرى مذدحم

570
00:37:48,355 --> 00:37:51,355
انا لم اطلب منك تقرير عن المرور
انك دائما تتاخر

571
00:37:51,555 --> 00:37:54,956
هذه اول مرة اتاخر
لكنك محق وانا خاطئ. اسف

572
00:37:55,156 --> 00:37:56,356
ممكن اتدخل؟

573
00:37:56,756 --> 00:38:00,157
لقد كنت ستقول شيئا قبل "اسف"ا

574
00:38:00,357 --> 00:38:02,357
لا يجب ان تكبت مشاعرك

575
00:38:02,557 --> 00:38:06,358
من هذا؟
انا طبيبه النفسى المعالج

576
00:38:06,958 --> 00:38:08,758
هل انت تعالج نفسيا؟

577
00:38:10,358 --> 00:38:12,759
حاليا, نعم

578
00:38:13,159 --> 00:38:16,159
....هل تذكر رحلت "سانت لويس"ا

579
00:38:16,359 --> 00:38:19,560
التى كنت فيها ,عندما حدثت مشاكل فى الطائرة؟...

580
00:38:19,760 --> 00:38:22,561
نعم, نعم. بسبب المسافر الذى خالف قواعد الرحلة

581
00:38:22,761 --> 00:38:24,361
Hey! Hey! Hey! Hey!

582
00:38:24,561 --> 00:38:26,761
انه لا يحب ان يمس احد مضرب الجولف

583
00:38:28,962 --> 00:38:31,962
حسنا,ان المسافر الذى خالف قواعد الرحلة هو انا

584
00:38:32,162 --> 00:38:36,563
لقد حجزت في "كينيدى ".لذلك لم ارجع في الرحلة التالية

585
00:38:37,163 --> 00:38:39,363
لقد قلت ان الشقة قد اشتعلت

586
00:38:39,563 --> 00:38:42,764
ان النفاق صفة شائعة فى مرضى الغضب المذمن

587
00:38:43,964 --> 00:38:47,565
هل يمكنك ان تخبرنى باسمك الاول
ولا تقول انه "ديك"ا

588
00:38:49,365 --> 00:38:51,966
انه فرانك
فران

589
00:38:52,766 --> 00:38:54,966
اليس هذا اسم فتاة؟

590
00:38:55,766 --> 00:38:57,367
ماذا حدث فى هذه الطائرة؟

591
00:38:57,767 --> 00:39:00,767
.....في الحقيقة لقد كان سوء تفا

592
00:39:00,967 --> 00:39:03,368
هذه خزعبلات وتخاريف,تخاريف,تخاريف

593
00:39:03,568 --> 00:39:05,968
Key, key, key, key, key, key.لا تنكر

594
00:39:06,168 --> 00:39:09,569
ا"فران"لقد اطاح مساعدك بمضيفة الطائرة

595
00:39:09,769 --> 00:39:11,369
لم افعل
لقد كسرت انفها

596
00:39:11,569 --> 00:39:13,569
لقد كسرت انف نادلت المطعم

597
00:39:15,170 --> 00:39:17,770
اقصد انه كان بدون قصد

598
00:39:17,970 --> 00:39:19,970
ديف, انك مريض

599
00:39:20,171 --> 00:39:23,771
اكنت ستعتزر اذا كنت مريض بالسكر
لا

600
00:39:23,971 --> 00:39:28,172
اذا,لماذا تعتزر لكونك مريض ب"د.غ.س"؟

601
00:39:29,172 --> 00:39:30,172
د.غ.س؟

602
00:39:30,372 --> 00:39:31,973
داء الغضب السام

603
00:39:33,573 --> 00:39:34,973
ليس عندى د.غ.س

604
00:39:35,173 --> 00:39:38,174
"انه غاضب! انه مرض, ليست جريمة يا "فران

605
00:39:38,374 --> 00:39:39,974
!!"اسمه "فرانك

606
00:39:43,975 --> 00:39:46,575
.لا. انا اسف

607
00:39:58,777 --> 00:40:01,378
..ملابس للقطط
ليست فكرة جديدة

608
00:40:01,578 --> 00:40:05,178
لكن لم يكن هناك خط انتاج للقطط السمينة...

609
00:40:05,378 --> 00:40:08,379
...التى تخجل من نفسها بسبب

610
00:40:08,579 --> 00:40:10,579
عدم وجود ملابس مناسبة لها...

611
00:40:10,779 --> 00:40:14,180
لذلك صممت السترة الفضفاضة لتغطى بطنها

612
00:40:14,180 --> 00:40:17,180
والقبعة لتلفت النظر اليها

613
00:40:17,180 --> 00:40:21,181
...هيا يا كرت اللحم الصغيرة

614
00:40:21,381 --> 00:40:23,782
وبعيدا عن الذقن...

615
00:40:23,982 --> 00:40:25,582
انت غاية في الاناقة

616
00:40:28,782 --> 00:40:32,583
اهلا,ديف. هل هذا مكتبك؟
اندرو

617
00:40:32,783 --> 00:40:35,384
ماذا تفعل هنا؟
كنت العب الجولف مع فرانك

618
00:40:35,784 --> 00:40:38,984
انه صديق ابي و عضو في نفس النادى

619
00:40:39,184 --> 00:40:42,185
حقا؟,كنت اريد ان العب الجولف معه

620
00:40:42,385 --> 00:40:44,385
هل كان مخيفا؟
لا انه لطيف

621
00:40:49,386 --> 00:40:52,387
كيف تسير امور علاجك من الغضب؟

622
00:40:53,387 --> 00:40:54,787
من اخبرك بهذا؟

623
00:40:54,987 --> 00:40:57,587
ان "ليندا" افضل اصدقائى,وليس هناك اسرار بيننا

624
00:40:57,787 --> 00:41:01,388
يالالعار اهذا الفتى افضل اصدقاء حبيبتك؟

625
00:41:01,588 --> 00:41:04,389
لا. انا اقصد , انني احب ان اعتبر نفسى افضل اصدقائها

626
00:41:04,589 --> 00:41:09,389
لكن اندرو هو افضل  اصدقاء صديقها
هل ادركت هذا

627
00:41:09,589 --> 00:41:12,790
يجب ان تلعب الجولف قليلا
انك تبدو مرهقا

628
00:41:14,790 --> 00:41:16,391
على ان اذهب , باى

629
00:41:20,591 --> 00:41:21,792
عظيم,عظيم,عظيم

630
00:41:22,192 --> 00:41:24,392
هذا الفتى مجنون

631
00:41:24,592 --> 00:41:26,792
حقا؟ لم الاحظ هذا

632
00:41:26,992 --> 00:41:30,593
....احقا تريد ان يظل حبك معلقا بهذا الفتى

633
00:41:30,793 --> 00:41:34,194
الذى يقدر ان يشبع غريزت حوت ازرق؟...

634
00:41:34,794 --> 00:41:37,794
انا احاول ان ارضى بذلك

635
00:41:38,194 --> 00:41:40,595
يمكن ان تكون هذه هى الطريقة الوحيدة لتجنبه

636
00:41:42,595 --> 00:41:43,595
ماذا هناك؟

637
00:41:45,196 --> 00:41:47,596
هل هذه فتاتك؟
نعم ليندا

638
00:41:47,796 --> 00:41:49,996
!!ياالهى

639
00:41:50,997 --> 00:41:54,397
...لقد ظننت انك شاذ

640
00:41:54,597 --> 00:41:56,998
بسبب حبك للقطط...

641
00:41:57,998 --> 00:41:59,198
ماذا تعمل؟

642
00:41:59,598 --> 00:42:03,599
تدرس الشعر

643
00:42:03,799 --> 00:42:05,799
انا احب الشعر

644
00:42:07,800 --> 00:42:10,600
...ياالاااااااااهى انها

645
00:42:11,000 --> 00:42:13,801
نعم, انها صورة رائعة لها

646
00:42:17,001 --> 00:42:20,802
من المعروف عن دكتور "ريدال" ان له اساليب غريبة فى العلاج

647
00:42:21,002 --> 00:42:22,802
و ان له الاف الدعاوي القضائية ضده

648
00:42:23,002 --> 00:42:25,403
اذا, ليس انا فقط
انه مخبول- اليس كذلك؟

649
00:42:25,603 --> 00:42:26,603
او عبقري

650
00:42:26,803 --> 00:42:32,404
..اذا كنت تريد اثبات جنونه
اريد شريط كاسيت او فديو ,صورة

651
00:42:32,404 --> 00:42:34,004
واترك لى الباقى...

652
00:42:36,605 --> 00:42:38,405
على ان اذهب.
انه قادم

653
00:42:46,406 --> 00:42:47,606
أهلا ، نانسي

654
00:42:47,806 --> 00:42:49,807
ماذا تفعل فى حمام السيدات

655
00:42:50,407 --> 00:42:54,408
سمعت ان حمامات السيدات انضف من حماماتنا

656
00:42:55,208 --> 00:42:57,208
ليس بعد ان ادخلها

657
00:43:00,409 --> 00:43:04,409
انا غير راضى عن كويك لقمصاني , اعد كيها مرة اخرى

658
00:43:04,609 --> 00:43:08,610
لقد صبرت عليك كثيرا,
اتقى غضب الحليم

659
00:43:08,810 --> 00:43:11,411
انا جاد,
جاد جدا

660
00:43:11,611 --> 00:43:13,211
اخلع ملابسك

661
00:43:13,611 --> 00:43:15,411
ماذا قلت؟

662
00:43:16,812 --> 00:43:17,812
اخلع ملابسك

663
00:43:18,012 --> 00:43:20,612
عندى طرق علاجية اخري عليك ان تراهة

664
00:43:20,812 --> 00:43:23,613
ستكون مفيدة لك
اخلع ملابسى؟

665
00:43:23,813 --> 00:43:26,013
اتريد ان تراني عاريا؟

666
00:43:28,614 --> 00:43:30,214
هل انت شاذ؟

667
00:43:30,414 --> 00:43:35,615
لا ,انت الذى طلبت ذلك

668
00:43:36,615 --> 00:43:39,615
هيا نتنزه فى الخارج

669
00:43:53,218 --> 00:43:55,118
اين انت ذاهب؟
لماذا نحن هنا؟                                 ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)اا

670
00:43:55,218 --> 00:43:56,418
انا لست شاذا

671
00:43:56,618 --> 00:43:59,419
انا لست شاذا

672
00:43:59,619 --> 00:44:02,019
حاول ان تخدعهم, لن يلاحظوا

673
00:44:02,619 --> 00:44:04,620
اتبحث عن صحبة ياعزيزى؟

674
00:44:04,820 --> 00:44:06,620
لا.لا,شكرا

675
00:44:06,820 --> 00:44:08,420
....خزي "50"دولار

676
00:44:08,620 --> 00:44:13,421
واجلسي معه فى الخلف , ودردشى معه قليلا..

677
00:44:13,621 --> 00:44:15,222
كما تريد

678
00:44:17,422 --> 00:44:19,222
اه هانحن

679
00:44:22,223 --> 00:44:24,823
اهلا
اهلا

680
00:44:25,823 --> 00:44:28,824
ما اسمك يا عزيزى
ميلفن

681
00:44:29,024 --> 00:44:31,624
اسمه ديف
لا تكذب

682
00:44:31,825 --> 00:44:35,225
انا لا اكذب , هذا اسمي العبري

683
00:44:35,425 --> 00:44:38,826
انا "جالاكسيا" هذا اسمي الالمانى

684
00:44:39,026 --> 00:44:40,226
عظيم

685
00:44:40,426 --> 00:44:43,627
من اين انت ايها الفتى العبري

686
00:44:43,827 --> 00:44:44,827
بروكلين

687
00:44:45,427 --> 00:44:48,427
من اي داهية فى اللمنيا اتيتي؟

688
00:44:48,627 --> 00:44:53,228
"Lickin Zee Dickin."انا من

689
00:44:53,428 --> 00:44:54,428
يجب ان تزورها؟

690
00:44:55,029 --> 00:44:59,029
....حقيقتا احب ان اقدى وقتي

691
00:44:59,229 --> 00:45:01,630
مع النساء التي بدون عضو ذكري

692
00:45:02,030 --> 00:45:04,030
انهم افضل

693
00:45:06,831 --> 00:45:09,431
انه لم يعتاد علي ذلك

694
00:45:09,631 --> 00:45:12,832
و انا امراة حقا

695
00:45:13,032 --> 00:45:14,632
اوبس , انا لست كذلك

696
00:45:14,632 --> 00:45:15,832
ها هو

697
00:45:16,632 --> 00:45:19,433
انا سعيدة,سعيدة

698
00:45:21,233 --> 00:45:22,233
يا الهي

699
00:45:22,833 --> 00:45:25,634
وما فائدت هذا في علاج الغضب يا دكتور؟

700
00:45:25,634 --> 00:45:29,234
هل انت فتى غاضب؟

701
00:45:29,434 --> 00:45:31,035
اتريد بعض الهدوء؟

702
00:45:31,235 --> 00:45:32,435
لا. شكرا

703
00:45:32,635 --> 00:45:34,635
لا. لا. كفي هذا

704
00:45:35,035 --> 00:45:38,236
!!!!استمع الي يا رجل , يا سيدة , يا حقير

705
00:45:38,436 --> 00:45:41,437
لن امارس هذا مع رجل

706
00:45:41,637 --> 00:45:44,237
جالاكسيا اخرجي من السيارة الان

707
00:45:44,437 --> 00:45:47,038
لا نريدك في شئ

708
00:45:48,438 --> 00:45:49,638
اتعرف؟

709
00:45:50,038 --> 00:45:51,838
انكم مجانين

710
00:45:54,439 --> 00:45:56,039
اعطني الكاسيت

711
00:45:58,640 --> 00:45:59,840
!!هيا

712
00:46:02,640 --> 00:46:05,041
...المريض رقم"135"ديفد

713
00:46:05,241 --> 00:46:08,841
قد عرف الفرق بين الغضب السلبي والغضب الايجابي

714
00:46:09,041 --> 00:46:13,642
وبذلك قد تخطى المرحلة الثانية من العلاج

715
00:46:13,842 --> 00:46:16,243
عظيم, هل يمكننى ان ارحل؟

716
00:46:21,844 --> 00:46:24,044
I'm a lady. Oops, no, I'm not.

717
00:46:24,244 --> 00:46:27,044
-Whoa, there it is.
-I feel like dancing.

718
00:46:27,245 --> 00:46:30,445
..اليس هذا مقزز ؟ لقد كانت تشبه المرحاض

719
00:46:30,445 --> 00:46:34,446
وضخمة ومقرفة جدا...

720
00:46:34,446 --> 00:46:37,246
هل طلبت منك ان تفعل معها شئ؟

721
00:46:37,446 --> 00:46:39,247
هناك مكالمة , انتظر قليلا

722
00:46:39,647 --> 00:46:42,047
الو
هل الدكتور موجود؟

723
00:46:42,647 --> 00:46:44,848
لا , انه يستحم

724
00:46:45,048 --> 00:46:46,648
انا مساعدته

725
00:46:46,848 --> 00:46:49,048
...اخبره ان امه اتصلت

726
00:46:49,248 --> 00:46:52,249
وانها ستقوم بجراحة صغيرة...

727
00:46:52,449 --> 00:46:57,650
انه ليس امر مقلك ولكن ...اخبره

728
00:47:09,452 --> 00:47:14,053
..انها معجزات العلم الحديث
انا انشط بصيلات شعرى

729
00:47:14,253 --> 00:47:16,453
واغسل اسنانى معا...

730
00:47:17,253 --> 00:47:19,053
هذا لطيف

731
00:47:22,254 --> 00:47:23,254
ما الامر؟

732
00:47:23,454 --> 00:47:27,255
امك حجزت في المستشفى

733
00:47:27,855 --> 00:47:29,255
ما الامر؟

734
00:47:29,455 --> 00:47:32,256
انها ستقوم بجراحة

735
00:47:32,456 --> 00:47:33,456
اسف

736
00:47:33,656 --> 00:47:37,457
هل الامر مقلك؟
من متي و اى جراحة غير مقلقة؟

737
00:47:37,657 --> 00:47:40,057
نعم ,نعم .عندك حق

738
00:47:40,257 --> 00:47:43,258
...يجب ان اذهب الى "بوسطن"ا

739
00:47:43,458 --> 00:47:46,458
لاعرف ماذا حدث لها...

740
00:47:46,458 --> 00:47:50,059
نعم ,نعم ,يجب ان تذهب الان

741
00:47:50,459 --> 00:47:53,259
اقضى امرك هناك . انا ساظل هنا

742
00:47:53,459 --> 00:47:55,060
حتى ان تتحسن الامور

743
00:47:55,260 --> 00:47:56,660
يا الهى

744
00:48:01,861 --> 00:48:05,462
انت كل ما املك,,اماه , لا تتركينى

745
00:48:11,263 --> 00:48:14,063
لن اذوق حساء السمك ثانيتا

746
00:48:16,463 --> 00:48:17,464
....صديقي

747
00:48:17,664 --> 00:48:19,064
انها مزحة...

748
00:48:19,664 --> 00:48:22,264
انا اسف, لا تنوح اكثر من ذلك

749
00:48:24,265 --> 00:48:26,265
مزحة؟
نعم

750
00:48:26,465 --> 00:48:28,065
....اوه, يا ولد

751
00:48:28,265 --> 00:48:31,066
.....مزحة. مز....انا

752
00:48:31,266 --> 00:48:33,466
لا اصدق انها خالت علي

753
00:48:35,667 --> 00:48:38,467
لقد ظننت فعلا ان امى ستقوم بجراحة

754
00:48:39,867 --> 00:48:42,268
سارضها لك يا حلو

755
00:48:46,269 --> 00:48:49,469
كما عرفت تماما, انها ستقوم بجراحة

756
00:48:52,270 --> 00:48:54,470
لقد ظننت انك تمزح

757
00:48:54,670 --> 00:48:56,870
لا, اهميت الامر هى المزحة

758
00:48:57,070 --> 00:49:00,471
انها ستقوم بجراحة ولكن جراحة بسيطة

759
00:49:01,471 --> 00:49:04,872
....على ان اذهب الى "بوسطن"ا

760
00:49:05,072 --> 00:49:08,072
لاعرف ماذا يحدث حقا هناك...

761
00:49:08,272 --> 00:49:11,873
لما لا, اذهب انت وانا ساظل هنا

762
00:49:16,074 --> 00:49:17,074
ماذا؟

763
00:49:17,474 --> 00:49:21,075
انا لا اصدق انه تركني
ولما لم ياخزك معه بالطائرة

764
00:49:21,275 --> 00:49:25,275
لان الدكتور قال لى انه غير مصرح لي السفر بالطائرة

765
00:49:25,475 --> 00:49:28,276
و الان على ان اكتب جدول اعمال السيد هيد

766
00:49:28,476 --> 00:49:31,076
يجب ان انتهى منه و انا مع هذا المعتوه فى بوسطن

767
00:49:31,476 --> 00:49:33,477
و لماذا لا يكتب هيد جدول اعماله بنفسه؟

768
00:49:33,677 --> 00:49:36,077
لاننى اريد ان احصل علي الترقية

769
00:49:36,277 --> 00:49:39,078
..انك تقوم باعماله من سنين
كان يجب ان تصبح

770
00:49:39,278 --> 00:49:42,078
انا اسفة , اعرف ان هذا يضايقك

771
00:49:42,278 --> 00:49:45,479
انا متاكدة انك ستحقق كل ما تريد قبل ان يفوت الوقت

772
00:49:45,679 --> 00:49:48,679
نعم علي ان افعل ذلك

773
00:49:48,879 --> 00:49:50,880
وهذا سيكون عسير

774
00:50:01,682 --> 00:50:03,682
يالهى, ها هو

775
00:50:03,882 --> 00:50:05,882
اهذا هو؟
نعم

776
00:50:08,883 --> 00:50:11,483
ماذا ؟ حسنا, ساحملها

777
00:50:11,883 --> 00:50:12,884
...انها

778
00:50:13,084 --> 00:50:14,684
The quiet warmth

779
00:50:14,884 --> 00:50:19,685
Smoldering beneath the rituals
Of hope for familiarity

780
00:50:19,885 --> 00:50:22,485
A coursing underground river

781
00:50:22,685 --> 00:50:26,086
Pregnant with the chance currents
Of knowledge and love

782
00:50:26,286 --> 00:50:29,687
انه شعري !!, لقد كتبت ذلك

783
00:50:29,687 --> 00:50:31,087
اعرف

784
00:50:31,287 --> 00:50:33,487
انه شعرك . انا احبه جدا

785
00:50:33,687 --> 00:50:36,288
..لقد وجدته مكرمشا بجانب شنطت التمرين

786
00:50:36,488 --> 00:50:38,488
على الارض فى غرفته...

787
00:50:39,888 --> 00:50:44,289
انك تشبهي "اميلي ديكنسون"
التى كانت شرطية ناجحة

788
00:50:44,689 --> 00:50:49,090
اشكرك . و شكرا على انقاز شعري من الارض

789
00:50:50,490 --> 00:50:52,690
اعتقد انه حان الوقت لنرحل

790
00:50:53,691 --> 00:50:57,091
سافتقدك كثيرا
حافظى على نفسك

791
00:50:57,291 --> 00:50:59,092
وماذا عن قبلة؟
افضل ذلك

792
00:50:59,292 --> 00:51:02,092
انها تحدثنى انا
وانا قادر على هذا

793
00:51:02,092 --> 00:51:04,493
لماذا لاتبتعد قليلا

794
00:51:04,693 --> 00:51:05,893
سمعت

795
00:51:07,093 --> 00:51:08,693
شكرا و حافظى على نفسك

796
00:51:09,093 --> 00:51:11,094
رحلة سعيدة لكم

797
00:51:11,294 --> 00:51:12,494
شكرا

798
00:51:12,694 --> 00:51:13,894
باى

799
00:51:20,295 --> 00:51:21,295
ماذا؟

800
00:51:21,495 --> 00:51:24,696
احد الحمقى ركن سيارته خلفى

801
00:51:24,896 --> 00:51:26,496
اذا, لن نذهب

802
00:51:26,496 --> 00:51:28,097
لا سنذهب

803
00:51:28,497 --> 00:51:31,297
اركب
كيف ستخرج؟

804
00:51:31,697 --> 00:51:35,498
ارجوك لا تخرب شيئا

805
00:51:40,899 --> 00:51:41,899
ماذا يفعل؟

806
00:51:50,500 --> 00:51:53,701
...انك تدمر الآلاف

807
00:51:53,901 --> 00:51:55,501
فى غباء....

808
00:51:58,502 --> 00:52:00,302
والان نصدم السيارة....

809
00:52:00,502 --> 00:52:03,103
انا فقت اوسع المكان قليلا لسيارتى

810
00:52:03,303 --> 00:52:05,303
...اذا كنت فقدت اعصابي

811
00:52:05,503 --> 00:52:07,703
...هل كنت سافكر فى...

812
00:52:07,904 --> 00:52:10,904
ترك كرتى و اثبات شخصيتى؟...

813
00:52:11,104 --> 00:52:14,705
.....ايا كان يا استاذ مشاكل

814
00:52:14,905 --> 00:52:16,305
هذا خطء....

815
00:52:24,506 --> 00:52:26,707
!الان قد وسع المكان كثيرا لسيارتك

816
00:52:39,509 --> 00:52:42,309
لماذا لم تخطب ليندا ؟

817
00:52:42,510 --> 00:52:43,910
هل ستقدم لها شئ افضل من ذلك؟

818
00:52:44,110 --> 00:52:47,310
ساطلب منها الزواج عندما اكون جاهز

819
00:52:47,510 --> 00:52:50,511
لن يقبلنى احد وانا سيكرتير

820
00:52:50,711 --> 00:52:52,111
التاجيل يا ديف

821
00:52:52,311 --> 00:52:53,711
انا لا اؤجل

822
00:52:53,911 --> 00:52:56,312
انا حتى اتسائل كيف ساطلب منها ذلك

823
00:52:56,512 --> 00:53:00,113
Husky down jacket.
Husky Eskimo look.

824
00:53:00,313 --> 00:53:04,113
ما هى خطتك؟
ستطلب منها ذلك فى مطش فريق اليانكيز؟

825
00:53:05,313 --> 00:53:07,314
بالفعل , كيف عرفت؟

826
00:53:07,514 --> 00:53:09,714
لقد فكرت فى اسخف فكرة ممكنة
