1
00:00:36,092 --> 00:00:38,791
..خمس ساعات على الطريق لنجد في النهاية,ان امك ازالت اللحمية

2
00:00:38,891 --> 00:00:39,891
من انفها...

3
00:00:40,091 --> 00:00:43,090
انا سعيد لقد انتهينا من هذا العمل
هل يمكننا ان ناكل الان؟

4
00:01:00,886 --> 00:01:02,686
اتعرف , يمكنك ان تتعرف عليها

5
00:01:04,686 --> 00:01:07,885
...نعم .  انا واثق انها ستحب ان تصاحب سيكرتير ابله

6
00:01:08,085 --> 00:01:10,484
كل ما يعرفه هو ان يهز انفه جيدا

7
00:01:11,284 --> 00:01:13,684
....ان الفتايات تحب هذا
ديف

8
00:01:13,884 --> 00:01:17,683
انك تعرف اشياء اخرى غير هز انفك....

9
00:01:17,883 --> 00:01:20,682
اريدك ان تذهب اليها, وتطلب الجلوس معها

10
00:01:21,282 --> 00:01:22,482
لا. انا لى صديقة

11
00:01:23,482 --> 00:01:27,881
انا لا اطلب منك ان تخطفها. فقط اذهب اليها و غازلها قليلا

12
00:01:28,081 --> 00:01:31,080
المغازلة بنت عم النفاق يا صديقى

13
00:01:31,280 --> 00:01:32,880
وانا لست منافق

14
00:01:33,280 --> 00:01:36,879
اتعتبر دوران مواسير المياه حول اى غرفة نفاق؟

15
00:01:37,079 --> 00:01:42,078
يجب ان تفعل هذا, لانه في برنامجك العلاجي

16
00:01:42,278 --> 00:01:43,478
اوكاى؟

17
00:01:44,478 --> 00:01:45,677
يا الهى

18
00:01:50,076 --> 00:01:51,676
هذا هو صديقى

19
00:01:56,475 --> 00:01:58,075
لو سمحتي

20
00:01:59,274 --> 00:02:02,874
....هل يمكنني ان اطلب لك شرابا؟
ارى ان معك واحدا

21
00:02:03,074 --> 00:02:06,473
لكنى اريد ان اطلب لك واحدا اخر, بعد ان تشربى هذا...

22
00:02:07,673 --> 00:02:09,672
الدغنى افضل

23
00:02:11,072 --> 00:02:13,672
اوكاي, تعارف سعيد

24
00:02:18,271 --> 00:02:20,470
اتعرف لماذا رفضتك؟

25
00:02:20,470 --> 00:02:24,869
انها تريد ان تصبح مثل البنات الاخريات اللواتي يقلن انهم عاقلون

26
00:02:25,069 --> 00:02:27,469
لا. تصور خاطئ ايها الواهم

27
00:02:28,069 --> 00:02:31,668
الثقة فى النفس , هي مفتاح الفوز بقلوب الفتايات

28
00:02:32,668 --> 00:02:34,667
و الان, اسمعنى جيدا

29
00:02:34,667 --> 00:02:37,267
ارجع اليها ثانيا.
لا

30
00:02:37,667 --> 00:02:38,666
وانت واثق فى نفسك

31
00:02:38,866 --> 00:02:40,866
...واذا رفضت فى هذه المرة

32
00:02:41,066 --> 00:02:44,465
...ساعترف بفشلى كمعالج نفسى..

33
00:02:44,665 --> 00:02:46,665
وساتركك تذهب لحالك...

34
00:02:47,065 --> 00:02:49,264
ستحررنى من برنامجك العلاجى؟

35
00:02:58,662 --> 00:03:01,062
...فقط اذهب لها وقل لها ما ساقوله الان

36
00:03:01,662 --> 00:03:02,861
حرفيا...

37
00:03:03,261 --> 00:03:05,661
..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة

38
00:03:05,861 --> 00:03:09,260
..لكنه من الصعب لى ان اعبر عن نفسى..

39
00:03:09,460 --> 00:03:13,259
عندما تثور غريزتى وتتفجر في سروالى..

40
00:03:17,458 --> 00:03:19,658
اغرب عن وجهى
ثق فى كلامى

41
00:03:20,058 --> 00:03:23,457
اذا كنت فى كامل هدوئك, ستستجيب لك

42
00:03:23,457 --> 00:03:26,857
هذا كلام فارغ

43
00:03:27,456 --> 00:03:29,456
عرضي ماذال ساريا

44
00:03:33,855 --> 00:03:35,855
...اذا كررت هذا الهراء

45
00:03:36,055 --> 00:03:40,054
...ولم تستجب لى...

46
00:03:40,654 --> 00:03:42,453
ورفضتني...

47
00:03:42,653 --> 00:03:44,653
ستحررنى من برنامجك العلاجى؟...

48
00:03:45,253 --> 00:03:46,253
تماما

49
00:03:47,052 --> 00:03:48,652
ها نحن

50
00:03:51,451 --> 00:03:53,451
اذهب يا بطل

51
00:04:19,246 --> 00:04:23,645
..اسف, لقد كنت فظا فى المرة السابقة

52
00:04:25,045 --> 00:04:30,244
..لكنه من الصعب لى..

53
00:04:31,243 --> 00:04:34,843
... ان اعبر عن نفسى...

54
00:04:48,640 --> 00:04:51,639
...عندما تثور غريزتى ..

55
00:04:54,239 --> 00:04:57,438
وتتفجر في سروالى...

56
00:05:00,837 --> 00:05:03,837
انك جذاب جدا

57
00:05:04,636 --> 00:05:06,036
!!يا حظي

58
00:05:08,836 --> 00:05:10,835
اسمى كندرا
وانا ديف

59
00:05:11,035 --> 00:05:12,235
اسمحلى ان اطلب لك شرابا

60
00:05:13,835 --> 00:05:15,634
"احضر له شراب "الكوزموبوليتان

61
00:05:24,232 --> 00:05:26,032
...لا استطيع الشرب اكثر من ذلك

62
00:05:26,232 --> 00:05:29,431
...فى النهاية اخبرت رايسى

63
00:05:29,631 --> 00:05:33,830
"ا"انت يا اصلع, اذا عصرت راسك ستخرج برازا

64
00:05:34,230 --> 00:05:38,030
لم اقل هذا ولكن كان يجب ان اقوله
انك طريف جدا

65
00:05:38,230 --> 00:05:41,229
اسوء شئ انك ستغادر المدينة
يجب ان نستمتع معا

66
00:05:42,629 --> 00:05:45,228
لسوء الحظ ساغادر في الصباح

67
00:05:45,428 --> 00:05:47,828
يجب ان ارجع لصديقى

68
00:05:56,026 --> 00:05:57,226
ما الامر؟

69
00:05:58,425 --> 00:06:00,625
اكيد انه يمزح معى
ما الامر؟

70
00:06:00,825 --> 00:06:02,625
صديقى رحل بدونى

71
00:06:03,024 --> 00:06:04,824
يمكننى ان اوصلك

72
00:06:05,024 --> 00:06:06,824
انا حتى لا اعرف اين يسكن

73
00:06:07,024 --> 00:06:10,023
تستطيع ان تاتى معى حتى ان تتوصل اليه

74
00:06:17,422 --> 00:06:20,221
اراهن على ان هناك "50"قطعت شيكولاتة هنا

75
00:06:20,421 --> 00:06:22,820
لا يجب ان ائكلها. لاننى سمينة جدا

76
00:06:23,020 --> 00:06:24,620
ماذا؟ انك لست سمينة

77
00:06:24,820 --> 00:06:27,619
ان الملابس تدارى سمنتى, لكننى لزجة من هنا

78
00:06:27,819 --> 00:06:29,419
انا لا ارى اى لزوجة

79
00:06:29,619 --> 00:06:32,019
اذا كنت تريدى ان تري لزوجة, ساريكى مؤخرتى

80
00:06:32,418 --> 00:06:35,218
لقد رايت واحدة منذ خمس سنوات

81
00:06:35,418 --> 00:06:38,417
لقد تعرفت على صاحبها , وكان لا يريد ان ينام معى

82
00:06:38,417 --> 00:06:42,416
..وعندما سالته لماذا, اخبرنى انه عندما رآنى من غير ملابسي

83
00:06:43,416 --> 00:06:45,016
وجدنى اشبه الخنزير....

84
00:06:45,216 --> 00:06:48,815
...مؤكد كان غيران منك لانك جميلة و هو

85
00:06:49,215 --> 00:06:52,214
على كل حال, انك لست خنزير. انك رائعة

86
00:06:52,414 --> 00:06:54,214
و لطيفة جدا

87
00:06:57,213 --> 00:07:00,613
انك حلو جدا يا ديف
وانت ايضا

88
00:07:00,813 --> 00:07:04,812
اشكرك لاستضافتى في منزلك
لقد قال ان اسمها "روز"ا

89
00:07:05,212 --> 00:07:06,611
روز

90
00:07:08,011 --> 00:07:10,811
روز ريدال, روز ريدال, روز ريدال

91
00:07:11,011 --> 00:07:13,210
!!وجدتها

92
00:07:17,809 --> 00:07:18,809
....كندرا

93
00:07:20,009 --> 00:07:23,208
....علي الرغم من انني اريدك ان تخلعى هذا السنتيان

94
00:07:23,408 --> 00:07:27,607
....لان عليه رمز الفريق الذي اكرهه...

95
00:07:28,207 --> 00:07:30,207
لاكن من الافضل ان لا تخلعيه...

96
00:07:30,407 --> 00:07:31,406
لماذا؟

97
00:07:32,406 --> 00:07:34,806
لان لي حبيبة

98
00:07:37,405 --> 00:07:39,605
انا لست طفلة يا ديف

99
00:07:39,805 --> 00:07:43,004
اذا كنت تجدنى اشبه الخنزيرة اخبرنى مباشرتا

100
00:07:43,204 --> 00:07:45,004
لا. انت لا تشبهى الخنزيرة

101
00:07:45,204 --> 00:07:48,003
..اذا,لماذا لا تريد ان تنام معى

102
00:07:48,003 --> 00:07:50,402
هل ظهرت لك فجاتا حبيبة الان؟..

103
00:07:50,602 --> 00:07:53,202
لان لي حبيبة حقا

104
00:07:53,202 --> 00:07:55,301
قال الكذاب للحوت الملقي علي الشاطئ

105
00:07:55,401 --> 00:07:56,801
انت لست حوتا

106
00:07:57,001 --> 00:07:59,401
بل يمكنكى ان تزيدى وزنك قليلا

107
00:08:00,400 --> 00:08:02,900
اذا, انت لا تريدنى لاني نحيفة جدا؟

108
00:08:03,200 --> 00:08:04,400
لا , انا لم اقصد ذلك

109
00:08:04,600 --> 00:08:07,599
هل هذا ما تريده؟
لا

110
00:08:07,799 --> 00:08:09,399
...اذا ازدت وزنى قليلا

111
00:08:09,598 --> 00:08:13,398
!ستتنازل و تقبل ان تنام معي؟...

112
00:08:13,798 --> 00:08:14,997
اللعنة

113
00:08:15,397 --> 00:08:18,597
هل انت عقبة كبيرة حتى ان تقسمنى الى نصفين؟

114
00:08:18,797 --> 00:08:21,996
انك الان غاضبة. هيا نغني
هل تعرفي اغنيت"اشعر بالجمال"؟

115
00:08:23,796 --> 00:08:25,595
!اخرج برة! اخرج برة
توقفي

116
00:08:25,795 --> 00:08:26,995
!اخرج برة

117
00:08:27,195 --> 00:08:28,795
!اخرج برة

118
00:08:29,394 --> 00:08:30,794
خنزيرة

119
00:08:30,994 --> 00:08:31,994
طخينة

120
00:08:32,794 --> 00:08:34,793
لاأاااااااا

121
00:08:48,191 --> 00:08:49,390
كيف سارت الامور يا صاح؟

122
00:08:49,590 --> 00:08:52,590
لماذا تركتنى؟
عن ماذا تتحدث؟

123
00:08:52,790 --> 00:08:54,389
لقد اعطيتنى الاشارة

124
00:08:54,589 --> 00:08:56,589
انا لم اعطيك اشارت الرحيل

125
00:08:56,789 --> 00:09:00,388
فقط اعطيتك اشارة لتعرف ان العبارة التى قلتها لى,نجحت

126
00:09:00,588 --> 00:09:02,588
طبعا, نجحت

127
00:09:02,988 --> 00:09:06,387
هل تريد يا صغيري بعض المعالجة من الغضب؟

128
00:09:06,587 --> 00:09:08,986
هل هذه الفتاة كانت قاتلة؟
قاتلة محترفة

129
00:09:08,986 --> 00:09:11,586
حاولت ان تنام معي حتى الموت

130
00:09:11,786 --> 00:09:13,785
ولاكنى لن اخون ليندا

131
00:09:14,785 --> 00:09:18,184
بالمناسبة, لقد اتصلت ليندا من مدة
حقا؟

132
00:09:18,584 --> 00:09:21,784
لقد انزعجت جدا

133
00:09:21,984 --> 00:09:25,383
انزعجت من ماذا؟
من خروجك مع فتاة غيرها

134
00:09:25,583 --> 00:09:28,582
ومن اخبرها؟
انا اخبرتها

135
00:09:28,782 --> 00:09:31,182
وكيف كنت تريدني ان اتصرف؟
وكيف كنت اريدك ان تتصرف؟

136
00:09:31,182 --> 00:09:35,881
اخبرها اى شئ اخر
كنت فى البنك. كنت فى المتجر

137
00:09:35,981 --> 00:09:38,780
!!اكلت شيئا فاسدا و مرضت

138
00:09:38,980 --> 00:09:40,780
اى شئ كهذا كان سينفع

139
00:09:41,380 --> 00:09:44,179
اسف يا ديف ولاكنى لا اكذب من اجل مرضاى

140
00:09:44,179 --> 00:09:47,778
...اتريد ان تترك صديققك وتجري خلف فتاة ساخنة

141
00:09:47,978 --> 00:09:49,978
وتتوقع اننى سادارى عليك..

142
00:09:50,178 --> 00:09:53,277
انا فعلت هذا !!! انت اللذي امرتنى بذلك , ايها المريض المخبول

143
00:09:56,577 --> 00:09:57,976
على ماذا تضحك؟

144
00:09:58,976 --> 00:10:00,576
ما المضحك فى ذلك؟

145
00:10:02,175 --> 00:10:06,974
ان "كندرا" من احد مرضاى السابقين  وتحب التمثيل. وايضا انها جميلة

146
00:10:07,174 --> 00:10:11,573
انا الذى امرتها بكل هذا

147
00:10:15,573 --> 00:10:16,772
اكنت تعبث معي؟

148
00:10:16,972 --> 00:10:19,772
...انها مجرد مزحة بين صديقان

149
00:10:19,772 --> 00:10:23,171
كما فعلت معي انت ,فى موضوع مرض امي

150
00:10:23,371 --> 00:10:25,771
الم اقل لك , سارضها لك ياحلو

151
00:10:26,970 --> 00:10:27,970
حسنا

152
00:10:31,369 --> 00:10:33,569
انت لم تكلم ليندا

153
00:10:33,969 --> 00:10:37,368
لا لقد كلمتها
وهذا ما جعل الامر مضحك جدا

154
00:10:40,368 --> 00:10:41,567
اين تليفونك؟

155
00:10:41,767 --> 00:10:45,966
انها ليست في المنزل , لقد خرجت مع  صديقها اندري

156
00:10:46,366 --> 00:10:48,766
تقصد اندرو

157
00:10:48,966 --> 00:10:53,765
نعم, كما قلت
الخصية ذو قدمين

158
00:10:53,965 --> 00:10:56,364
الخصية ذو قدمين - عظيم

159
00:10:56,564 --> 00:11:00,164
اهدء, اهدء, وخز نفسا عميق

160
00:11:00,363 --> 00:11:03,363
هيا نغنى اغنيت "اشعر بالجمال"ا

161
00:11:03,563 --> 00:11:07,162
لا , لماذا لا تغنى انت اغنيت "انا احمق مجنون"؟

162
00:11:07,162 --> 00:11:09,961
وتعيدنى الى منزلى , ايها الاخرق

163
00:11:10,961 --> 00:11:13,361
انا لم اظن انك ستاخز الموضوع هاكذا

164
00:11:24,359 --> 00:11:27,958
ماذا , الن نتحدث ابدا؟

165
00:11:30,557 --> 00:11:34,756
..هل ستسامحنى اذا اخبرتك اننى , اتصلت بليندا الامس

166
00:11:34,956 --> 00:11:38,556
بعد اختلافنا , وشرحت لها انها كانت غلطتى؟

167
00:11:38,956 --> 00:11:39,955
وماذا قالت؟

168
00:11:40,155 --> 00:11:45,354
انها لم تصبح مجنونة منك الان , ولكنها غضبت منى قليلا

169
00:11:45,554 --> 00:11:47,754
انك تستحق ذلك , انا لم افعل شيئا

170
00:11:47,954 --> 00:11:49,553
اعرف , اعرف

171
00:11:51,353 --> 00:11:52,353
عدنا اصدقاء؟

172
00:11:54,952 --> 00:11:58,152
فالتنم قليلا
عندك حق, انا مرهق

173
00:11:58,352 --> 00:12:00,151
لقد كانت ليلتك صعبة بالامس

174
00:12:13,948 --> 00:12:15,548
!!لا تاكل الكعكة

175
00:12:16,948 --> 00:12:19,947
اصحى يا استاذ نعسان

176
00:12:20,747 --> 00:12:22,747
ماذا هناك؟ اين نحن؟

177
00:12:22,947 --> 00:12:25,746
...بعد مجهود زاتى شاق

178
00:12:25,946 --> 00:12:29,345
...لقد تمكنت من تحديد صديق طفولتك

179
00:12:29,545 --> 00:12:30,545
آرنى شانكمان....

180
00:12:30,745 --> 00:12:33,944
نحن نريد ان نواجهه,
ام انك لا تريد؟

181
00:12:34,744 --> 00:12:37,943
ماذا؟ , اتقصد ذلك الفتى الذى افترى علي وانا فى الصف الخامس؟

182
00:12:38,143 --> 00:12:42,143
ديف, اعتقد ان اساس مشكلتك هو ما حدث لك فى طفولتك

183
00:12:42,542 --> 00:12:45,942
وتذكر , انك ستظل ملكى لمدت "22" يوم آخرين

184
00:12:47,941 --> 00:12:49,541
اهنا يعيش "آرنى شانكمان"؟

185
00:12:53,740 --> 00:12:56,940
انك تمزح. انك تريدنى ان اقابل احد الكهنة هنا

186
00:12:58,339 --> 00:12:59,339
عظيم

187
00:13:05,338 --> 00:13:08,137
هل انت خائف لانك لم تواجهه من قبل؟

188
00:13:08,337 --> 00:13:10,137
...لا .لكنه كان مجرد طفل مختل قليلا

189
00:13:10,337 --> 00:13:12,936
لان اخته ايضا بعثت لمستشفي المجانين...

190
00:13:13,136 --> 00:13:15,536
الم تعرف هذا من تحرياتك

191
00:13:16,735 --> 00:13:18,135
هذا لا يشبهه

192
00:13:21,135 --> 00:13:23,334
اسمحلى , يا "آرنى شانكمان."؟

193
00:13:24,534 --> 00:13:27,133
اعتزر عن تصحيتى لك

194
00:13:27,933 --> 00:13:30,333
اسمى " بانا كامانانا"...ا

195
00:13:30,933 --> 00:13:33,932
و لكن , نعم فى يوم من الايام كان اسمى ارنى شانكمان

196
00:13:34,332 --> 00:13:35,532
...ارنى

197
00:13:35,732 --> 00:13:38,131
...بانا كامانانا

198
00:13:38,731 --> 00:13:40,931
ديفد بوزنيك , من ايام المدرسة الابتدائية...

199
00:13:42,330 --> 00:13:44,330
ديفد بوزنيك

200
00:13:44,530 --> 00:13:47,529
ان هذا اخر مكان كنت اتوقع ان اجدك فيه , دير

201
00:13:47,729 --> 00:13:51,428
يمكنك ان تقول اننى مررت باحداث درامية ادت الى تحولى هكذا

202
00:13:51,528 --> 00:13:53,728
هل تسمحلى به لسوانى,  يا سيد" سودانى"؟

203
00:13:55,727 --> 00:13:57,927
"اسمه ليس " سودانى". بل انه  "بانامانابيا

204
00:13:58,127 --> 00:14:01,526
اتريدنى ان اتشاجر مع كاهن؟
انه حتى غير مسموح له ان يئذى نبات

205
00:14:01,726 --> 00:14:05,126
اللعنة , ان هذا الكاهن هو الذي سبب لك ما انت فيه الان

206
00:14:05,326 --> 00:14:07,725
واجهه والا ستدخل السجن

207
00:14:07,925 --> 00:14:10,524
حسنا,حسنا,حسنا

208
00:14:16,123 --> 00:14:19,323
...حسنا, كل ما كنت اريد ان اقوله هو

209
00:14:19,723 --> 00:14:23,922
...عندما كنا اطفال , لماذا اهنتني...

210
00:14:23,922 --> 00:14:28,321
وانا لم افعل لك شئ يستحق كل هذا...

211
00:14:28,721 --> 00:14:31,120
عندك حق , لقد كنت ابله وقتها

212
00:14:31,320 --> 00:14:33,720
لقد فعلت اشياء سيئة كثيرا في طفولتى

213
00:14:33,920 --> 00:14:37,119
لقد ضربتك كثيرا , وشتمتك كثيرا

214
00:14:37,519 --> 00:14:40,118
وسحبت شرتى الرياضي امام سارة

215
00:14:41,718 --> 00:14:44,318
ان هذا كان مضحك فعلا

216
00:14:44,917 --> 00:14:47,117
لا اظن ذلك

217
00:14:47,317 --> 00:14:50,516
و الان تعالى يا ديفد ان النزوات هى توابل الدنيا

218
00:14:50,716 --> 00:14:52,716
ان نظرت وجهك كانت لا تقدر بثمن

219
00:14:53,116 --> 00:14:55,715
اوه, يا الهي سارة رات بلبلى

220
00:14:56,715 --> 00:14:59,514
يبدو ان بينو يحب النزوات الحراقة

221
00:14:59,714 --> 00:15:03,714
ربما يعجبه ما قلته لى عن بوذا

222
00:15:03,714 --> 00:15:05,313
ماذا قلت عن بوذا؟

223
00:15:05,513 --> 00:15:09,112
...لقد قال "كيف يمكن لشخص يزن "600"رطل

224
00:15:09,312 --> 00:15:12,512
ان يعلم الناس الاكتفاء الذاتى؟...

225
00:15:13,711 --> 00:15:15,511
لا تسخر من الهى

226
00:15:15,711 --> 00:15:19,110
وايضا لقد فعل شيئا ابشع من ذلك

227
00:15:19,510 --> 00:15:23,110
..عندما راى اختك المختلة بالسنتيان

228
00:15:23,110 --> 00:15:24,309
بدون اي شئ اخر..

229
00:15:24,509 --> 00:15:25,709
اتظن هذا مضحكا؟

230
00:15:25,909 --> 00:15:28,109
...لقد حاول ان يخدعها لتقلع ملابسها

231
00:15:28,109 --> 00:15:30,908
بانه قال لها ان ملابسها بها اشباح...

232
00:15:31,108 --> 00:15:32,308
هذا لم يحدث

233
00:15:32,508 --> 00:15:34,707
..وبعد ذلك قلع ملابسه وقال لها

234
00:15:34,707 --> 00:15:37,507
ان عضوه ,عمود من ايس كريم الفرولة

235
00:15:38,506 --> 00:15:41,306
هل هذا ما جئت لتخبرنى به؟

236
00:15:41,506 --> 00:15:44,305
..هل عرضت نفسك

237
00:15:44,505 --> 00:15:45,705
لاختى؟...

238
00:15:47,705 --> 00:15:52,104
لا , ولا تدفعني  هكذا ثانيتا
انه يريد ان يسخر منك ثانيتا

239
00:15:52,304 --> 00:15:55,703
..ويريد ان يضحك عليك الكهنة..

240
00:15:55,903 --> 00:15:57,902
كما فعلها معك سابقا...

241
00:15:58,502 --> 00:16:03,101
جاوبنى يا بوزنيك! هل فعلت شئ معها؟

242
00:16:04,701 --> 00:16:06,701
كثيرا, كثيرا جدا

243
00:16:08,100 --> 00:16:11,100
وكانت تئن كالحيوان البرى

244
00:16:11,300 --> 00:16:13,299
كالحيوان البرى

245
00:16:16,499 --> 00:16:18,498
واو, الان شعرت بالسعادة

246
00:16:18,698 --> 00:16:20,698
لم اتوقع هذا من كاهن بوزى

247
00:16:22,097 --> 00:16:25,497
لقد دخت جدا
انك سليم,انك سليم

248
00:16:30,896 --> 00:16:33,095
ديفد! ديفد! لا, ديفد

249
00:16:33,295 --> 00:16:34,895
مهلا يا فتى

250
00:16:35,095 --> 00:16:36,494
اسف

251
00:16:37,494 --> 00:16:38,694
ساعدنى يا اخى

252
00:16:38,894 --> 00:16:41,493
ساعدنى
حسنا, هيا هيا

253
00:16:41,693 --> 00:16:44,493
حسنا, لقد تعادلنا ,تعادلنا الان

254
00:16:44,693 --> 00:16:47,292
لقد اصبحت مجنونا. انا اسف
انا من بدئت

255
00:16:47,292 --> 00:16:48,892
انا من بدئت
وهذا جيد

256
00:16:49,092 --> 00:16:50,892
!وانا من سينهيها

257
00:16:52,091 --> 00:16:54,091
و الان نحن متعادلون يا احمق

258
00:16:54,491 --> 00:16:56,490
لا!.  لا!.  لا!.  لا

259
00:16:56,690 --> 00:17:00,290
ما هذه يا خالتى؟ انها المعصرة

260
00:17:00,690 --> 00:17:02,089
آه, صدرى

261
00:17:02,289 --> 00:17:04,889
بينا! انظرلى!اختك عادت

262
00:17:05,089 --> 00:17:07,488
!!آه, كاسبر فى ملابسي

263
00:17:09,688 --> 00:17:12,087
حلوة
شكرا يا صديقى

264
00:17:12,287 --> 00:17:13,287
!!ساقتلك

265
00:17:14,087 --> 00:17:16,086
اتريد هذا الجروف؟

266
00:17:16,286 --> 00:17:18,886
لن تاخزه منى ابدا

267
00:17:19,086 --> 00:17:20,485
!!الكل ينظر

268
00:17:20,685 --> 00:17:22,685
بانا باننا" عنده بواسير

269
00:17:22,885 --> 00:17:25,085
!عنده بواسير
استسلمت

270
00:17:25,284 --> 00:17:27,084
استسلمت!
حسنا, انا اسف

271
00:17:27,484 --> 00:17:30,683
!اصدقاء؟
ايها الوقح

272
00:17:33,683 --> 00:17:34,683
شانكمان

273
00:17:34,883 --> 00:17:37,482
Wedgie! Wedgie! Wedgie!

274
00:17:37,682 --> 00:17:39,682
يكفى هذا
توقف عندك

275
00:17:39,881 --> 00:17:42,081
هذا الحفل للمدعوين فقط

276
00:17:46,080 --> 00:17:48,280
Pow! Pow! Pow! Pow!

277
00:17:54,678 --> 00:17:56,678
!هيا! هيا!هيا!هيا!هيا

278
00:18:02,877 --> 00:18:04,876
توقفوا هناك, هيا بنا,هيا بنا

279
00:18:05,076 --> 00:18:06,076
ادر السيارة

280
00:18:06,276 --> 00:18:08,476
هيا بنا,هيا بنا

281
00:18:08,476 --> 00:18:10,675
الان, الان, الان

282
00:18:17,674 --> 00:18:18,873
اوه,يا فتى

283
00:18:18,873 --> 00:18:20,873
لقد كنا جيدين

284
00:18:20,873 --> 00:18:24,472
اوه,يا الهى
ظننتك ستقتل احد

285
00:18:28,472 --> 00:18:31,471
ارايت هذا المنعطف

286
00:18:31,671 --> 00:18:34,470
لم اتوقع ان كل هذا سيحدث

287
00:18:34,870 --> 00:18:37,670
لقد ركلت مؤخرت الكاهن يا فتى

288
00:18:37,870 --> 00:18:39,469
هذا صحيح يا عزيزى

289
00:18:39,669 --> 00:18:43,268
بماذا تشعر الان؟
جيد جدا, عظيم

290
00:18:43,468 --> 00:18:47,668
انا ندمان فقط على التحرش باخته. لكن لا يهم

291
00:18:48,467 --> 00:18:52,267
هل تحرشت بها فعلا؟
لا لقد فهمتك

292
00:18:54,666 --> 00:18:58,065
تهانئى يا فتى, لقد وصلت للمرحلة الثالثة

293
00:19:02,265 --> 00:19:05,064
انا لم افعل شيئا مع هذه الفتاة

294
00:19:05,264 --> 00:19:09,663
لا تهتم ,لقد شرح لى دكتور ريدال كل شئ

295
00:19:09,863 --> 00:19:14,862
...لقد لفت دكتور ريدال انتباهى لشئ وهو اننى اؤجل

296
00:19:15,062 --> 00:19:18,261
...وكنت سانتظر لمطش فريق اليانكيز حتى اخبرك...

297
00:19:18,461 --> 00:19:19,661
...لكن...

298
00:19:19,861 --> 00:19:23,860
..انا لا اعرف .  .......كنت اريد ان اخبرك بشئ

299
00:19:24,060 --> 00:19:27,859
..ولا استطيع ان اخبرك به لسبب ما. لكن

300
00:19:30,259 --> 00:19:34,258
..ان هؤلاء الكهنة يقولون اى هراء

301
00:19:34,458 --> 00:19:36,258
ولكن لا يمكنهم الرجوع فيه...

302
00:19:39,057 --> 00:19:41,856
اهذا ما كنت تتردد في قوله؟

303
00:19:47,455 --> 00:19:52,054
عندم كنت اكلم دكتور ريدال فى التليفون. قال لى نصيحة

304
00:19:52,054 --> 00:19:56,054
..عظيم ان نصائحه دائما مجنونة

305
00:19:56,254 --> 00:19:58,253
ولكنها تنجح..

306
00:19:58,453 --> 00:20:01,452
لذلك اعتقد اننى سافعل ما نصحنى به

307
00:20:05,252 --> 00:20:08,251
اعتقد انه من الافضل ان لا نري بعضنا لفترة

308
00:20:09,051 --> 00:20:13,250
...لقد قال لى ان تجربت الانفصال

309
00:20:14,250 --> 00:20:16,449
ستقوي علاقتنا...

310
00:20:23,048 --> 00:20:24,648
...والان-يا محاربي الغضب

311
00:20:24,848 --> 00:20:28,047
ما هي المفاتيح اللتى نحتاجها قبل ان نستطيع--؟

312
00:20:28,247 --> 00:20:29,647
ديف, لقد تاخرت

313
00:20:29,647 --> 00:20:32,646
هل يمكننى ان احدثك بمفردك؟
بالطبع

314
00:20:41,844 --> 00:20:44,644
هل اخبرت ليندا انه من الافضل ان لا نري بعضنا لفترة؟

315
00:20:44,844 --> 00:20:46,243
!نعم
نعم؟

316
00:20:46,443 --> 00:20:47,443
!نعم

317
00:20:47,843 --> 00:20:51,442
الانفصال عن ليندا جزء حاسم فى علاجك

318
00:20:51,642 --> 00:20:53,842
علاجى هو ان احافظ على فتاتى

319
00:20:54,042 --> 00:20:57,241
حسنا, حافظ عليها كزميلة لك

320
00:20:57,841 --> 00:21:00,440
ليندا كانت تفكر فى ذلك , من البداية

321
00:21:01,040 --> 00:21:04,440
انها تحبك, ولكنها وجدتك عصبيا

322
00:21:04,639 --> 00:21:05,639
...وجدتك غيور

323
00:21:05,839 --> 00:21:10,038
فاقدا لنفسك,ممتعض,غير مستقر و سريع القذف

324
00:21:10,438 --> 00:21:12,638
هل اخبرتك انى  سريع القذف؟

325
00:21:12,838 --> 00:21:14,038
هذا الجزء افترضته

326
00:21:14,837 --> 00:21:17,037
انا لم افعل هذا من حوالى ثمانيت اشهر

327
00:21:17,237 --> 00:21:22,636
على كل حال, ان تجربت الانفصال ستقوي حبكم و تقديركم لبعض

328
00:21:23,036 --> 00:21:25,035
من اجلك

329
00:21:25,635 --> 00:21:29,634
بعد ان تتعرف على بعض الفاشلين
ستتوسل لك لكى تردها مرة اخري

330
00:21:34,633 --> 00:21:39,032
...لقد فكرت فى الموضوع كثيرا

331
00:21:39,232 --> 00:21:43,831
و وجدت فعلا, ان تجربت الانفصال هى ما نريده

332
00:21:44,031 --> 00:21:47,031
...واذا كنت تريدى ان تبدئى

333
00:21:47,231 --> 00:21:50,030
...فى التعرف على رجال آخرين..

334
00:21:52,830 --> 00:21:54,429
خزى راحتك...

335
00:21:54,829 --> 00:21:56,629
يبدو انك محبط. هل انت بخير؟

336
00:21:59,028 --> 00:22:03,827
انا بخير. فقط تعرفى على من تريدى

337
00:22:04,027 --> 00:22:06,027
و لا تتراجعى , اوكاى؟

338
00:22:06,227 --> 00:22:10,426
لان هناك رجال الطف منى بكثير, وانا لن اهتم

339
00:22:10,626 --> 00:22:12,226
ساظل صامضا

340
00:22:15,425 --> 00:22:18,624
لقد طلب منى الفتى بعض الفكة. فضحكت. فثبنى

341
00:22:18,824 --> 00:22:19,824
فاطحت به ارضا

342
00:22:20,424 --> 00:22:23,623
وماذا افعال غير ذلك؟
كان عليك ان تقذفه بصخرة

343
00:22:23,823 --> 00:22:27,223
هذا حلك لكل شئ
ان الفتى شريد-اليس كذلك؟

344
00:22:27,422 --> 00:22:29,222
دعه وشئنه. تحكم فى غضبك

345
00:22:29,622 --> 00:22:33,621
انظر لنفسك يا لوو , لقد اصبحت هادئا , بعد علاجك مع الدكتور بي

346
00:22:33,821 --> 00:22:35,621
كلنا هذا الرجل
ايها الرجال

347
00:22:36,221 --> 00:22:38,420
اخفضوا اصواتكم قليلا؟

348
00:22:38,420 --> 00:22:41,420
نحن نحاول ان نتغدي فى هدوء,والحوائط رفيعة جدا

349
00:22:41,420 --> 00:22:44,219
اننا فى بلد حرة!
ماذا دهاك؟

350
00:22:44,619 --> 00:22:46,619
هل جننت؟!
ادخل  ادخل

351
00:22:48,818 --> 00:22:50,618
Goosfraba! Goosfraba!

352
00:22:50,818 --> 00:22:54,017
Goooosfraba.

353
00:22:54,217 --> 00:22:56,816
عظيم. ماذا اتى بكم الي هنا؟

354
00:22:57,016 --> 00:22:59,216
اريد ان اقابل الدكتور, انا فى محنة

355
00:22:59,416 --> 00:23:02,015
انه ليس هنا. ابحثوا عنه فى مكان اخر

356
00:23:02,215 --> 00:23:06,614
ديف ان فتاتك اتت الي هنا والقت هذه المفاتيح لك

357
00:23:08,014 --> 00:23:10,414
انها مفاتيحها لشقتى

358
00:23:10,614 --> 00:23:12,813
اعتقد ان فتاتك تخونك

359
00:23:13,013 --> 00:23:15,813
لماذا؟
لقد سمعتها وهى تتحدث فى الموبيل

360
00:23:16,013 --> 00:23:17,612
...كانت تحدث فتى...

361
00:23:18,212 --> 00:23:21,411
لتاخز منه موعد غرامي, انا اسف

362
00:23:21,811 --> 00:23:23,211
اندرو

363
00:23:23,411 --> 00:23:24,611
ساقتله

364
00:23:26,210 --> 00:23:29,610
انها لا تخوننى , لقد اتفقنا ان نستريح من بعضنا قليلا

365
00:23:29,810 --> 00:23:33,209
انها تستريح من سجق قديم-اليس كذلك؟

366
00:23:33,809 --> 00:23:34,809
اسف

367
00:23:35,009 --> 00:23:37,808
ستقابله في فندف مورت الان

368
00:23:38,008 --> 00:23:39,208
اذا كنت تريد ان تري هيا

369
00:23:41,207 --> 00:23:43,607
لا. لا استطيع

370
00:23:49,206 --> 00:23:50,206
نحن هنا

371
00:23:50,805 --> 00:23:54,005
انتم الاثنان اتيتم؟
هل انت تفضل ستاسى فقط؟

372
00:23:54,205 --> 00:23:58,404
...انا اريد حبيبة مزيفة لاجعل ليندا تغير

373
00:23:58,604 --> 00:24:00,603
لذلك انا اريد واحدة منكم فقط...

374
00:24:01,003 --> 00:24:02,803
حسنا انها الان ستغير مرتين

375
00:24:03,003 --> 00:24:06,202
هل تعرف الفتى التى ستقابله هى؟
اعتقد ذلك

376
00:24:06,402 --> 00:24:07,602
اريد ان اسالكم فى شئ                                      ااا(تحذير الحوار القادم يحوى الفاظ خارجة)ااا

377
00:24:07,802 --> 00:24:12,001
بصفتكم خبراء فى ذلك, ورايتم الكثير من الذكور

378
00:24:12,201 --> 00:24:16,600
هل حجم العضو يهم فى شئ , ام ان الرجال فقط هم من يفكروا فى ذلك؟

379
00:24:16,800 --> 00:24:19,599
دائما تسالنا الرجال هذا السؤال

380
00:24:19,799 --> 00:24:21,599
انا افضل الاحجام الكبيرة

381
00:24:21,799 --> 00:24:24,398
وانا ايضا افضل الاحجام الضخمة

382
00:24:31,597 --> 00:24:32,997
مساء الخير

383
00:24:32,997 --> 00:24:35,196
مكان لثلاث افراد

384
00:24:35,396 --> 00:24:38,196
هل ناخز معاطفكم؟
لا.لا هذا افضل

385
00:24:38,396 --> 00:24:40,795
الفتايات ستقلع معاطفهم

386
00:24:40,995 --> 00:24:42,995
هل تريدون مكان منفرد

387
00:24:46,794 --> 00:24:50,993
لا. نريد منضدة امام المنضدة التى هناك

388
00:24:50,993 --> 00:24:52,993
كما تريدون, اتبعونى
شكرا

389
00:24:56,792 --> 00:24:59,791
!!!يا الهي, ستاسى و جينة

390
00:24:59,991 --> 00:25:01,391
من؟

391
00:25:01,591 --> 00:25:02,991
لا احد

392
00:25:03,191 --> 00:25:05,590
انا جائعة جدا, سائكلك

393
00:25:05,790 --> 00:25:07,390
يا لذيذ. يا لذيذ

394
00:25:08,589 --> 00:25:11,189
هيا نلهو اليوم
بالتاكيد

395
00:25:11,389 --> 00:25:14,588
استمتع يا محظوظ

396
00:25:16,788 --> 00:25:18,587
ماذا؟

397
00:25:20,587 --> 00:25:22,387
لا اصدق هذا

398
00:25:22,587 --> 00:25:23,786
اسمحو لي

399
00:25:23,986 --> 00:25:28,585
انا خجلان جدا. لم اكن اعرف انك ستكونى هنا

400
00:25:28,785 --> 00:25:31,385
لا تخجل, هل هم اصدقائق؟

401
00:25:31,385 --> 00:25:35,184
من المفروض ان اصاحب فتايات اخرى, لذلك انا اجرب

402
00:25:39,783 --> 00:25:43,182
هل يمكنكم ان تتوقفوا عن فعل ذلك؟

403
00:25:43,382 --> 00:25:45,582
اريد ان اعرفكم عليها

404
00:25:46,182 --> 00:25:49,581
ستاسى و جينة , هذه ليندا
اهلا بك

405
00:25:49,781 --> 00:25:52,380
انا ايضا اريد ان اعرفكم على صديقى

406
00:25:52,980 --> 00:25:55,780
انه "بودي ريدال"ا

407
00:25:56,380 --> 00:25:58,979
انطر يا ديف,بودي ريدال
اعرف

408
00:25:59,179 --> 00:26:02,178
هل تعرف ستاسى و جينة؟
نعم نعم

409
00:26:02,378 --> 00:26:04,978
نحن مع ديف فى فريق محاربي الغضب

410
00:26:06,578 --> 00:26:09,177
هذا شرابك

411
00:26:09,377 --> 00:26:11,377
هذا شئ اخرق

412
00:26:11,577 --> 00:26:13,176
..اعنى , ان اعضاء الفريق

413
00:26:13,176 --> 00:26:15,776
غير مسموح لهم بالحب..

414
00:26:15,776 --> 00:26:18,775
نعم , انا اتفق معك في ذلك

415
00:26:18,975 --> 00:26:21,974
اريدك بمفردك لسوانى

416
00:26:22,174 --> 00:26:25,974
هناك امر مهم يجب ان احدثك فيه

417
00:26:26,174 --> 00:26:27,773
بالطبع

418
00:26:29,373 --> 00:26:30,373
ماذا؟

419
00:26:32,372 --> 00:26:34,772
اريد الطلب المعتاد
حالا يا دكتور

420
00:26:34,972 --> 00:26:37,771
انك احقر مخادع قابلته في حياتى

421
00:26:38,771 --> 00:26:39,971
ماذا تقول؟

422
00:26:40,171 --> 00:26:42,370
انا فقط اريد ان اساعدك, هذا عملى

423
00:26:42,570 --> 00:26:45,170
مخادع , عملك هو ان تخطف فتاتى؟

424
00:26:45,370 --> 00:26:47,769
....عملى, هو ان امنع اندرو

425
00:26:47,969 --> 00:26:50,768
من ان يفعل معها شيئا..

426
00:26:51,368 --> 00:26:53,968
...هذا صحيح, منذ ان تركتها

427
00:26:54,168 --> 00:26:56,967
...واندرو يحترق ليلا ونهارا

428
00:26:57,167 --> 00:27:00,566
ليعيد الشمل من جديد...

429
00:27:00,766 --> 00:27:03,766
وكيف عرفت؟
اتظن اننى اراقب تليفونك فقط

430
00:27:03,966 --> 00:27:05,365
وماذا قالت؟

431
00:27:05,565 --> 00:27:09,365
الخبر السار هو انني, اصبت الهدف

432
00:27:09,565 --> 00:27:12,364
و الان الموقف مضمون

433
00:27:12,564 --> 00:27:14,564
انا وانت نحكم اللعبة

434
00:27:14,764 --> 00:27:15,763
كيف؟

435
00:27:15,963 --> 00:27:19,163
ساحاول ان اجعلها تمل مني

436
00:27:19,363 --> 00:27:23,362
ساظل احدثها عن نفسي ,وساكون متعجرف وبغيض

437
00:27:23,762 --> 00:27:26,561
...وعندما تراني سئ وتكرهنى

438
00:27:26,761 --> 00:27:30,360
توقع من سيظهر لها مبتسما كاالوردة البيضاء؟..

439
00:27:34,360 --> 00:27:37,759
توعدنى ان هذا سيفلح؟
هذا اكيد

440
00:27:37,959 --> 00:27:40,958
احضارك للبنات حركة حلوة

441
00:27:41,558 --> 00:27:44,557
حلوة جدا. هيا

442
00:27:44,757 --> 00:27:47,357
ساراك فى المنزل بعد نصف ساعة

443
00:27:49,956 --> 00:27:52,356
نريد 25 دولار

444
00:27:52,756 --> 00:27:54,355
لا  لا.

445
00:28:28,548 --> 00:28:30,348
اين كنت؟ انها الواحدة الان

446
00:28:30,548 --> 00:28:34,747
عندما تعرف ما حدث ستقدر تاخيري وتفرح مني

447
00:28:34,947 --> 00:28:36,947
حسنا, اخبرني بما حدث
اوكاى

448
00:28:37,147 --> 00:28:40,146
...بعد الغداء , اصرت ان نذهب للمنزل. لذلك ركبنا الاتوبيس

449
00:28:40,346 --> 00:28:42,945
الاتوبيس؟....واين سيارتك؟

450
00:28:43,145 --> 00:28:44,745
لقد كنت مثارا لدرجت انى لم استطع القيادة

451
00:28:44,945 --> 00:28:50,144
واخبرتها باننى لن اضيع نقودى فى تكسى

452
00:28:51,144 --> 00:28:52,743
عظيم

453
00:28:52,943 --> 00:28:55,143
...وبذلك ذهبنا لمنزلها

454
00:28:55,343 --> 00:28:58,542
....وتحدثنا فى موضوع بارد

455
00:28:58,742 --> 00:29:02,142
عن عدد مقاطع شعر الهايكو...

456
00:29:02,142 --> 00:29:03,541
نفايات الشعر

457
00:29:03,941 --> 00:29:07,140
وقالت لى ان الوقت قد تاخر, فقبلتها و جئت لك على هنا

458
00:29:08,140 --> 00:29:11,140
تقول انك قبلتها؟

459
00:29:11,340 --> 00:29:13,939
انها قبلة صغيرة, فقط خمس سوانى

460
00:29:14,139 --> 00:29:15,539
انتظر , انتظر

461
00:29:15,739 --> 00:29:18,338
لقد قديت الليلة كلها هناك

462
00:29:18,538 --> 00:29:21,937
اخبرنى كيف قبلتها؟
اتمنى لو اعرف

463
00:29:22,137 --> 00:29:24,737
لقد كنت انا وهى فى غايت الاندماج

464
00:29:24,937 --> 00:29:28,736
...لحظة نتجادل,و لحظة نضحك

465
00:29:28,936 --> 00:29:31,336
وبعد ذلك فقط قبلتها قبلة عشر سوانى...

466
00:29:31,535 --> 00:29:33,935
لقد قلت انها خمس سوان فقط

467
00:29:34,135 --> 00:29:35,735
..فى البداية كانت قبلة خمس سوانى

468
00:29:35,935 --> 00:29:39,334
وبعد ذلك طلبت منى ان تستريح ,لان لحيتى كانت تدغدغها

469
00:29:39,734 --> 00:29:42,733
انها لطيفة. وبعد ذلك قبلتنى لمدت عشر سوانى قبلة فرنسية

470
00:29:43,533 --> 00:29:47,932
هل وضعت لسانك الحقير المتآكل فى فم حبيبتى؟

471
00:29:49,532 --> 00:29:52,331
لحظة, لحظة

472
00:29:52,731 --> 00:29:55,331
دكتور بى معك

473
00:29:56,130 --> 00:29:58,130
مرحبا

474
00:30:00,130 --> 00:30:02,329
لا استطيع ان اكلمك الان

475
00:30:02,929 --> 00:30:05,728
كلامك صحيح

476
00:30:07,128 --> 00:30:08,928
تحت امرك

477
00:30:10,527 --> 00:30:11,727
من كان يحدثك؟ليندا؟

478
00:30:15,926 --> 00:30:19,926
هناك خبران لك , واحد حلو والاخر محبط جدا

479
00:30:20,126 --> 00:30:22,125
اولا , الخبر الحلو

480
00:30:22,125 --> 00:30:24,925
ساوقع لك اوراقك وستكون حرا

481
00:30:25,124 --> 00:30:27,324
قل لى الخبر المحبط جدا

482
00:30:28,524 --> 00:30:31,923
انا وليندا وقعنا فى حب بعضنا

483
00:30:32,123 --> 00:30:33,523
امر صعب

484
00:30:33,923 --> 00:30:36,922
:اتمني ان تصدقنى عندما اخبرك باني

485
00:30:37,122 --> 00:30:38,922
لم اقصد ان يحدث ذلك

486
00:30:39,122 --> 00:30:41,921
...لم تكن غلطت احد
لقد كانت فقط

487
00:30:42,121 --> 00:30:43,521
انتظر للحظة

488
00:30:47,720 --> 00:30:49,719
لقد ادركت ذلك

489
00:30:56,718 --> 00:30:58,118
انك تمزح معي

490
00:30:58,718 --> 00:31:00,517
اتمنى لو كنت افعل

491
00:31:00,917 --> 00:31:05,716
..ولكنى اصريت على نك يجب ان تعرف وتوافق

492
00:31:05,916 --> 00:31:10,915
لاننا افضل الاصدقاء .
ما رايك يا ديف؟

493
00:31:11,515 --> 00:31:14,314
هل توافق ان اعشق فتاتك؟

494
00:31:18,713 --> 00:31:20,313
مرحبا بعودتك , سيد "بوزنيك"ا

495
00:31:20,513 --> 00:31:23,113
لقد انزعجت عندما عرفت انك تهجمت على دكتور ريدال

496
00:31:23,313 --> 00:31:26,712
من الواضح ان علاجك من الغضب قد فشل

497
00:31:26,912 --> 00:31:30,911
وستقام محاكمة لك بعد ثلاث اسابيع لشروعك فى قتله

498
00:31:31,111 --> 00:31:34,710
ومن اجل سلامت دكتور ريدال, ستوقع تعهد بعدم التعرض اليه

499
00:31:34,910 --> 00:31:38,309
...اي انه لا يمكنك الاقتراب منه اكثر من 500قدم

500
00:31:38,509 --> 00:31:40,909
او لحبيبته الجميلة ليندا...

501
00:31:40,909 --> 00:31:42,709
فضت الجلسة

502
00:32:01,705 --> 00:32:03,504
انا قادم يا عزيزتى

503
00:32:12,103 --> 00:32:13,702
هل تمزح معى؟

504
00:32:19,501 --> 00:32:22,500
يا مغفل, اين كتلوج فكرتى للقطط السمينة؟

505
00:32:22,700 --> 00:32:24,300
لقد كلت لك اريدها بعد ثلاث ايام

506
00:32:25,900 --> 00:32:28,099
اوكاى
تعال بسرعة

507
00:32:31,699 --> 00:32:33,098
اسف على التئخير

508
00:32:33,298 --> 00:32:35,898
اتمنى ان تسرع
الاجتماع بعد ساعتين

509
00:32:36,098 --> 00:32:39,297
ما هذا؟ قطك السمين يجلس هنا من اول اليوم

510
00:32:39,497 --> 00:32:40,897
دعك منه الان

511
00:32:41,097 --> 00:32:44,096
تفضل, اعتقد انه سيعجبك

512
00:32:51,494 --> 00:32:52,494
انها مجموعة رائعة

513
00:32:53,294 --> 00:32:55,294
هذه من اجملهم

514
00:32:57,093 --> 00:32:58,293
ما هذا بحق الجحيم؟

515
00:32:58,493 --> 00:33:01,692
انك دائما تقول انك صاحب فكرت القطط السمينة

516
00:33:01,892 --> 00:33:04,292
لذلك ظننت انك تريد صورتك معهم. ام لا؟

517
00:33:04,492 --> 00:33:06,691
هل يمكننى ان احضر اريكتين فى مكتبى؟

518
00:33:06,891 --> 00:33:09,491
اذا جاء لى اصدقائى اريدهم ان يشعروا بالراحة

519
00:33:09,691 --> 00:33:10,890
مكتب من؟

520
00:33:10,890 --> 00:33:15,290
لقد اكرمنى فرانك واعطانى مركز المدير التنفيذى المبدع

521
00:33:17,289 --> 00:33:20,289
هل اعطيته الترقية التى كنت اريدها؟
انه يستحقها

522
00:33:20,289 --> 00:33:22,888
لماذا لست سعيدا لى؟
ليندا ستفرح

523
00:33:23,088 --> 00:33:25,887
اتعرف انا مغطاز منك لتعلقك بليندا

524
00:33:26,087 --> 00:33:28,487
لقد رمتك منذ 15 عام, دعها وشانها

525
00:33:28,687 --> 00:33:30,087
هذا لا يهمنى

526
00:33:30,286 --> 00:33:33,486
ان الطبيب صديقك هو الذى سياخزها لمطش اليانكيز الليلة

527
00:33:34,286 --> 00:33:35,685
مطش اليانكيز

528
00:33:36,885 --> 00:33:39,085
لقد سرق فكرتي

529
00:33:39,885 --> 00:33:42,484
بوزنيك, سلوكك غير مقبول

530
00:33:43,684 --> 00:33:45,483
غير مقبول؟

531
00:33:46,083 --> 00:33:51,082
..لقد ظللت خمس سنين اخدمك واقوم بعملك

532
00:33:51,282 --> 00:33:53,482
..وعندما اتت الترقية..

533
00:33:53,682 --> 00:33:56,081
اعطيتها لاكبر خصية فى الكون..

534
00:33:56,281 --> 00:34:00,080
لست متاكد من كلمت الكون, ولكني واثق انه اكبر عضو فى هذه الحجرة

535
00:34:01,480 --> 00:34:04,280
...عندما بدأت هنا

536
00:34:04,479 --> 00:34:07,479
وعدتنى باقرب فرصة للترقية..

537
00:34:07,679 --> 00:34:10,678
و رجوعك فى هذا الوعد غير مقبول

538
00:34:12,478 --> 00:34:15,677
ارايت, انا اجيد لعب الجولف ,يجب ان تلعب معي يوما ما

539
00:34:15,877 --> 00:34:20,076
...عندما اخرج من السجن, يوما ما, من سنتين لخمس سنين

540
00:34:20,276 --> 00:34:25,075
يجب ان تعطينى الترقية التى استقال اندرو منها الان

541
00:34:25,675 --> 00:34:28,075
حسنا
عظيم

542
00:34:28,275 --> 00:34:30,274
الى اللقاء و انت تشبه الكولونيل براز

543
00:34:32,874 --> 00:34:36,473
بالمناسبة اسمه ليس القت السمين, بل اسمه كرت اللحم

544
00:34:36,673 --> 00:34:39,272
و هو ياكل كعكك المستعفن

545
00:34:45,271 --> 00:34:49,270
بدات تتحمثي ؟
هل انت تمزح؟ لقد فقدت عقلى

546
00:34:49,470 --> 00:34:51,070
انها ستكون ليلة رائعة

547
00:34:53,869 --> 00:34:55,669
هيا  هيا

548
00:35:05,467 --> 00:35:08,666
دكتور بي, كيف حالك؟
عظيم جدا

549
00:35:09,266 --> 00:35:11,266
داما اثارة.  من هنا

550
00:35:14,465 --> 00:35:16,665
اريد مكان لاركن فيه السيارة

551
00:35:17,864 --> 00:35:19,064
احترس

552
00:35:19,264 --> 00:35:19,464
انتبهوا الى

553
00:35:19,464 --> 00:35:20,864
انتبهوا الى

554
00:35:21,064 --> 00:35:22,863
...قبل مطش اليوم

555
00:35:23,063 --> 00:35:26,063
...نجم الاوبرا روبرت...

556
00:35:26,263 --> 00:35:31,062
سيقدم لحظة مميزة , لشخصين مميزين...

557
00:35:31,262 --> 00:35:33,261
احب هذا جدا

558
00:35:34,261 --> 00:35:37,860
السيدات والسادة , ها هو روبرت

559
00:35:53,057 --> 00:35:54,857
ليندا؟! ليندا؟

560
00:36:13,053 --> 00:36:16,052
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

561
00:36:17,052 --> 00:36:18,452
انتظر , هل انا اعرفك؟

562
00:36:18,652 --> 00:36:20,652
هيا
اين لهجتك الالمانية؟

563
00:36:25,251 --> 00:36:27,250
انك ستعرضنى للمشاكل

564
00:36:27,450 --> 00:36:30,050
اريد ان ادخل الملعب انا مغرم بمستر ميريل

565
00:36:30,250 --> 00:36:32,849
غير مسموح للمعجبين بذلك
جلاكسيا

566
00:36:33,849 --> 00:36:34,849
انا جاري

567
00:36:35,049 --> 00:36:38,648
ايا كان. هناك رجل سيتزوج حبيبتى اذا لم تتركنى ادخل

568
00:36:40,248 --> 00:36:43,247
ميلفين الياهودى وقع فى الحب
جدا

569
00:36:44,847 --> 00:36:47,046
لا يمكننى ان اعترض الحب

570
00:36:47,246 --> 00:36:49,046
اذهب
شكرا لكي

571
00:36:50,445 --> 00:36:53,845
لا تظن اننى نسيت الصفعتين التى ضربتهم لى

572
00:36:54,845 --> 00:36:58,644
مساء الخير . الليلة سيعم الحب المكان

573
00:37:01,043 --> 00:37:03,243
ياالهى, انه ديف

574
00:37:03,843 --> 00:37:05,642
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

575
00:37:05,842 --> 00:37:08,242
اربد ان استعير هذا للحظة؟
انه ميكروفونى

576
00:37:08,442 --> 00:37:09,841
ليندا, اين نت؟

577
00:37:10,641 --> 00:37:11,841
لا تتحركى

578
00:37:12,441 --> 00:37:14,840
هل انت هنا يا حبيبتى؟

579
00:37:16,440 --> 00:37:18,440
انا لست غاضبا منكى

580
00:37:21,639 --> 00:37:22,839
اللعنة

581
00:37:25,438 --> 00:37:27,438
اعرف ان هذا الرجل المخبول قد اتى بكى الى هنا

582
00:37:29,637 --> 00:37:31,637
ديف قد جن

583
00:37:31,837 --> 00:37:34,636
لقد فعلت اكثر من ذلك لاستعيد فتاتى

584
00:37:34,636 --> 00:37:36,836
فى مرة جريت عاريا فى نفق المشاه

585
00:37:37,036 --> 00:37:38,436
وهل هذا نجح؟

586
00:37:38,835 --> 00:37:41,235
لا اعتقد

587
00:37:43,235 --> 00:37:45,434
اريد ان اخبرك بشئ شخصى

588
00:37:46,634 --> 00:37:48,234
هذا الفتى فقد عقله

589
00:37:50,233 --> 00:37:51,633
!انا هناا

590
00:37:53,832 --> 00:37:56,632
فكري فيما فعلتى بنا

591
00:37:59,231 --> 00:38:00,831
مسكة رائعة,واو

592
00:38:01,031 --> 00:38:02,831
لقد تساوى ديف بالارض

593
00:38:04,030 --> 00:38:07,630
لا احد يعبس بميكروفونى
اسف

594
00:38:07,830 --> 00:38:09,229
Bob?

595
00:38:10,229 --> 00:38:12,629
كل شئ تمام؟  نعم

596
00:38:12,829 --> 00:38:14,428
لم اراك سعيدا هكذا من قبل

597
00:38:14,628 --> 00:38:17,428
...الانسان لا يتزوج كل يوم

598
00:38:17,628 --> 00:38:19,227
للمراة التى يحبها...

599
00:38:19,227 --> 00:38:22,227
هذا ما اريدك ان تعرضه على لوحت النقات

600
00:38:22,227 --> 00:38:26,226
ليندا, ليندا, لقد احببتك من اول يوم رايتك فيه

601
00:38:26,226 --> 00:38:28,425
لن اتركك ان تفعلى هذا فينا

602
00:38:29,825 --> 00:38:31,825
لا تتزوجيه

603
00:38:32,025 --> 00:38:33,624
لا تتزوجيه

604
00:38:35,024 --> 00:38:36,624
انتظروا

605
00:38:37,623 --> 00:38:40,223
دعوا هذا الرجل يتم ما جاء ليقوله

606
00:38:41,023 --> 00:38:42,422
اتركوه يرجع

607
00:38:42,422 --> 00:38:45,822
من هذا الرجل؟
القائد فيلبين

608
00:38:48,221 --> 00:38:51,421
شكرا لك يا عمدة

609
00:38:53,220 --> 00:38:56,220
هذا المهرج يجب ان يخرج من هنا قبل ان يبرد جسدى

610
00:38:56,420 --> 00:38:58,819
Goosfraba. اهدء يا شيل

611
00:38:59,019 --> 00:39:00,419
Goosfraba.

612
00:39:01,219 --> 00:39:03,218
Goosfraba.

613
00:39:06,018 --> 00:39:09,817
انا ادركت لماذا اردتى ان تتعرفى على رجال اخرون

614
00:39:10,217 --> 00:39:12,616
ان بودي ريدال مختل عقليا

615
00:39:13,216 --> 00:39:15,616
ولكن كان عنده حق فى شئ واحد

616
00:39:16,815 --> 00:39:18,815
اننى كنت فتى غاضب

617
00:39:19,415 --> 00:39:21,614
..كنت غاضبا على نفسي

618
00:39:21,614 --> 00:39:24,814
لترك الناس يعاملونى هكذا طوال الوقت

619
00:39:25,214 --> 00:39:27,613
ولكنى لن اكون هذا الفتى الغاضب ثانيتا

620
00:39:27,813 --> 00:39:29,213
ساتغير

621
00:39:29,613 --> 00:39:31,012
..واذا اعطيتنى الفرصة

622
00:39:31,012 --> 00:39:35,012
ساريكى انى سانفذ ما انا مؤمن به

623
00:39:35,012 --> 00:39:36,611
وانا اؤمن بحبنا

624
00:39:37,011 --> 00:39:41,210
انا احبك من كل قلبى
واعرف انكى تحبيني

625
00:39:42,010 --> 00:39:43,610
...يجب ان اكون زوجك

626
00:39:44,210 --> 00:39:46,009
وليس هذا المجنون...

627
00:39:47,409 --> 00:39:52,408
..اريد ان اكون عائلة معكى, وان انجب منكى

628
00:39:52,408 --> 00:39:55,407
اطفالا لهم عينك...

629
00:39:55,407 --> 00:39:56,807
....وشفتك...

630
00:39:57,407 --> 00:39:58,807
...و...

631
00:39:59,607 --> 00:40:01,606
واسمى
هذا كل ما اريد..

632
00:40:03,806 --> 00:40:06,205
ارجوكى تزوجينى يا ليندا

633
00:40:12,004 --> 00:40:15,603
قبل ان اوافق , يجب ان تفعل شئ من اجلى

634
00:40:19,203 --> 00:40:22,402
يجب ان تقبلنى امام كل هؤلاء

635
00:40:28,401 --> 00:40:30,200
يمكنك فعل هذا يا ديفيد

636
00:40:32,200 --> 00:40:34,399
اعطيها قبلة فرنسية لخمس سوان

637
00:40:38,399 --> 00:40:40,598
قبلها يا ديفيد

638
00:40:41,398 --> 00:40:43,198
قبلها يا ديفيد

639
00:40:44,997 --> 00:40:46,997
قبلها يا ديفيد

640
00:40:47,997 --> 00:40:49,996
قبلها يا ديفيد

641
00:40:57,595 --> 00:40:59,594
!هيا بنا

642
00:41:16,991 --> 00:41:19,190
ديف ولد نمس

643
00:41:21,390 --> 00:41:22,990
لم تكن سيئة-اليس كذلك؟

644
00:41:23,389 --> 00:41:27,789
انا لا اصدق انك وقعتى فى حب هذا المجنون

645
00:41:27,988 --> 00:41:30,388
بودى ليس رجل شرير

646
00:41:35,787 --> 00:41:38,986
تهانئي لقد اتممت علاجك من الغضب

647
00:42:01,582 --> 00:42:04,181
انا سعيدة لموت سيارتك. ان القتار اكثر رومانسية

648
00:42:04,381 --> 00:42:05,981
لا تغيرى الموضوع

649
00:42:06,181 --> 00:42:10,980
هل تخبرينى ان افضل اسبوعان فى حياتى كانوا مجرد علاج نفسي؟

650
00:42:11,180 --> 00:42:12,379
...حسنا

651
00:42:12,779 --> 00:42:13,779
..عظيم

652
00:42:14,179 --> 00:42:16,179
لقد قابلت بودى بعد قراءتى لكتابه

653
00:42:16,379 --> 00:42:19,778
وحكيت له عنك وعما يحدث لك فى حياتك

654
00:42:19,978 --> 00:42:24,977
وكيف كنت انت محبط, وانا غاضبة

655
00:42:26,576 --> 00:42:29,976
وقال لى انه يمكنه مساعدتى
ولكن هذا سيكون عسير

656
00:42:30,176 --> 00:42:32,175
وما هى المواقف الملفقة مما حدث؟

657
00:42:32,375 --> 00:42:36,774
الرجل الذى جلس مكانك, مضيفت الطائرة, القاضية

658
00:42:36,774 --> 00:42:38,774
كلهم اصدقاء بودى

659
00:42:38,974 --> 00:42:42,373
وماذا عن قائد الرحلة الذى سعقنى؟

660
00:42:42,573 --> 00:42:44,373
لا. فقط كان يمر بيوم سئ

661
00:42:44,573 --> 00:42:47,172
ابن العاهرة

662
00:42:58,770 --> 00:43:01,169
كيف حالكم؟

663
00:43:03,169 --> 00:43:06,168
بودي ريدال انك رجل عظيم

664
00:43:06,368 --> 00:43:09,768
انا فقط اقوم بعملى
لم اشك في قدرتك ابدا

665
00:43:10,168 --> 00:43:12,567
الا عندما تهجمت عليك ليندا

666
00:43:14,367 --> 00:43:16,766
هل هذا يدعى بودي ريدال؟

667
00:43:18,166 --> 00:43:20,965
...لقد تركت هذا الكارت

668
00:43:21,165 --> 00:43:22,765
فى ما تبقى من سيارتى الليكزاس...

669
00:43:22,965 --> 00:43:25,564
نعم من اجل اغراض التامين

670
00:43:25,764 --> 00:43:27,564
تامينك قد الغي

671
00:43:29,963 --> 00:43:31,763
!!جرينادا

672
00:43:32,563 --> 00:43:35,962
لا تصوب تجاهه , انا من فعل كل هذا

673
00:43:36,162 --> 00:43:37,362
لا يا ديف؟

674
00:43:37,562 --> 00:43:39,162
انا اكره من يفعلوا مثلك

675
00:43:39,362 --> 00:43:41,561
اذا اردت ان تعبس باصدقائى, اقتلنى اولا

676
00:43:41,761 --> 00:43:42,961
لا. هل جننت؟

677
00:43:43,361 --> 00:43:44,560
اهدء

678
00:43:44,760 --> 00:43:47,360
انزل سلاحك

679
00:43:48,760 --> 00:43:52,159
انا لست خئفا منك, لقد علمنى دكتور ريدال عدم الخوف من احد

680
00:43:54,558 --> 00:43:56,758
هل يمكننى ان اطلب منك شئ واحد؟

681
00:44:05,356 --> 00:44:06,956
!فهمتك

682
00:44:11,155 --> 00:44:13,954
!!ان دكتور ريدال يمزح معنا فقط

683
00:44:14,354 --> 00:44:16,554
و بماذا تشعر تجاه ما حدث؟

684
00:44:28,751 --> 00:44:30,551
Chuck.

685
00:44:30,751 --> 00:44:33,150
لقد كنا نمزح فقط
وهذا صديقى

686
00:44:33,350 --> 00:44:34,750
هل انت سليم؟

687
00:44:38,749 --> 00:44:41,149
He feels stunning.