1
00:00:05,285 --> 00:01:05,430
× × TranslateD By : SuBZer0 ×  ×
== MeTalic_PoP@Yahoo.CoM ==

2
00:01:31,685 --> 00:01:33,766
91 , 92

3
00:01:33,767 --> 00:01:34,507
إتبع خطواتى

4
00:01:34,508 --> 00:01:36,451
لن يمكنهم الإمساك بنا

5
00:01:36,452 --> 00:01:38,237
هنالك مليون زجاجه كحول

6
00:01:38,271 --> 00:01:39,781
أتعتقد بأنهم سوف يشعروا بغياب واحده ؟

7
00:01:55,125 --> 00:01:56,506
عامل الجو يساندنا يا سيدى

8
00:01:57,511 --> 00:02:00,069
سوف نصل إلى المرفأ فى غضون بضعه ساعات

9
00:02:00,782 --> 00:02:01,660
جيد جداً

10
00:02:02,885 --> 00:02:04,109
إسمح لى بالإنصراف

11
00:02:10,013 --> 00:02:12,093
لم أشم رائحه مثل هذه أبداً

12
00:02:12,128 --> 00:02:13,564
هذا يشبه صندوق سيارتى

13
00:02:13,598 --> 00:02:16,029
ماذا أتتوقع أن تشم رائحه الورود ؟

14
00:02:16,878 --> 00:02:17,733
اللعنه

15
00:02:18,893 --> 00:02:20,091
هنا

16
00:02:26,930 --> 00:02:28,405
بارك ) قال إنها زجاجه كحول )

17
00:02:28,406 --> 00:02:29,790
هذا ما كُتب فى الجرائد

18
00:02:35,178 --> 00:02:37,560
أيها القبطان لدينا إختراق أمنى
فى الطابق الأسفل , إنظر

19
00:02:37,561 --> 00:02:39,392
فى أى قطاع ؟ -
101 -

20
00:02:39,393 --> 00:02:42,299
اللعنه , سوف أذهب إلى هناك فى الحال -
أجل سيدى -

21
00:02:44,725 --> 00:02:46,234
نيشد ) و أ نت تعالوا معى 0 ) -
أجل سيدى -

22
00:02:53,048 --> 00:02:54,358
إنه يحتضر

23
00:02:55,751 --> 00:02:56,786
تخلص منهم

24
00:03:39,178 --> 00:03:39,987
مرحباً

25
00:03:41,234 --> 00:03:42,882
صباح الخير -
جواز السفر من فضلك -

26
00:03:49,332 --> 00:03:50,647
أهى نائمه ؟

27
00:03:50,648 --> 00:03:54,099
الحفله كانت صاخبه للغايه
إذا كنت تفهم ما أعنى

28
00:03:54,100 --> 00:03:55,820
مرحباً بك -
أجل -

29
00:03:55,855 --> 00:03:56,675
شكراً لك

30
00:04:08,011 --> 00:04:10,193
عندما كنت صغيراً أبى
كان يصطحبنى إلى الصيد معه

31
00:04:10,721 --> 00:04:13,204
لم أستطع فهم , لما الناس تأتى إلى هنا
كما تعلم

32
00:04:15,370 --> 00:04:18,200
كنت أقول هذا إلى أن أتيت إلى هنا

33
00:04:43,322 --> 00:04:44,493
تحقق أمنى

34
00:04:44,983 --> 00:04:47,008
هل أمثل لكم خطر أمنى ؟

35
00:04:47,009 --> 00:04:48,458
من فضلك ترجل من السياره

36
00:04:48,459 --> 00:04:50,184
وقم بجلب وثائقك إلى المكتب

37
00:04:51,037 --> 00:04:52,688
ها هى وثائقى يا سيدى

38
00:04:52,689 --> 00:04:54,760
ولكن الحاسوب فى المكتب

39
00:04:56,323 --> 00:04:58,500
وهى أيضاً -
إنها نائمه -

40
00:04:59,154 --> 00:05:00,562
و إجلب وثائقها أيضاً

41
00:05:01,088 --> 00:05:02,233
حسناً , بالطبع

42
00:05:07,290 --> 00:05:09,147
ما هذا بحق الجحيم ؟

43
00:05:16,965 --> 00:05:18,269
هيا سوف تفقدها

44
00:05:22,307 --> 00:05:23,977
أنت قريب أيها المفتش

45
00:05:28,692 --> 00:05:30,538
هذه سمكه كبيره , إذهب إلى اليسار

46
00:05:33,168 --> 00:05:34,977
لا تدعها , لا تدعها تفلت منك

47
00:05:39,299 --> 00:05:40,537
لقد إقتربت

48
00:05:45,858 --> 00:05:47,402
إلى اليسار , إلحق بها
إلى اليمين

49
00:05:51,254 --> 00:05:54,699
أنت لا تجدى نفعاً , أتريد مساعده ؟ -
لا , شكراً لك -

50
00:05:55,569 --> 00:05:59,124
لقد كنت أصطاد فى هذه المياه
قبل مولدك

51
00:06:04,172 --> 00:06:06,699
لقد كان هذا قريباً للغايه
أيها المفتش , قريباً حقاً

52
00:06:10,703 --> 00:06:15,021
حسناً , كما أعتقد أن الفرنسيون
لديهم حس فكاهى جيد منذ أمد بعيد

53
00:06:15,022 --> 00:06:18,053
مع كامل إحترامى , الفرنسيون
ينعتون ( جيرى لويس ) بالعبقرى

54
00:06:18,054 --> 00:06:20,459
جيرى لويس ) عبقرى )

55
00:06:20,460 --> 00:06:21,788
دين ) كان عبقرى )

56
00:06:21,789 --> 00:06:24,577
لا ( دين ) كان رجلاً مدخن و سكير

57
00:06:24,578 --> 00:06:27,801
هذه هى النقطه بالتحديد
لا نريد أن يكون ( دين ) لديه حس فكاهى

58
00:06:27,802 --> 00:06:30,006
نحن نريده أن يكون مدخن و سكيراً

59
00:06:32,902 --> 00:06:33,595
أجل

60
00:06:34,375 --> 00:06:35,764
تارشونى ) يتحدث )

61
00:06:38,505 --> 00:06:39,456
تأهب

62
00:06:41,904 --> 00:06:44,877
أخشى أن رحلتنا سوف تكون قصيره

63
00:06:45,842 --> 00:06:46,860
هنالك فوضى كبيره فى ( مارسيليا ) 0

64
00:06:46,861 --> 00:06:50,056
هنالك مجنون يقود سياره " أودى " يعبث بها

65
00:06:52,675 --> 00:06:53,963
لا تنظر إلى

66
00:06:54,683 --> 00:06:57,056
أتعلم أنت المفضل لدى الرئيس

67
00:06:57,741 --> 00:07:01,510
ولكننى سوف أجد لك عذراً رائعاً

68
00:07:03,216 --> 00:07:04,646
كالعاده

69
00:07:10,700 --> 00:07:11,781
( تارشونى )

70
00:07:12,931 --> 00:07:15,408
أرجوك -
أنا أسف لا أستطيع سماعك -

71
00:07:15,507 --> 00:07:16,952
إنه المره الأولى منذ عمليه الجاسوس -
أجل , أجل -

72
00:07:18,661 --> 00:07:19,571
أرجوك

73
00:07:20,577 --> 00:07:22,341
أوقف القارب

74
00:07:22,342 --> 00:07:24,895
هيا , أرجوك

75
00:08:04,006 --> 00:08:06,769
الهدف من الزياره سيد ( جونسون ) ؟

76
00:08:08,410 --> 00:08:11,320
العمل -
أى نوع من الأعمال ؟ -

77
00:08:11,321 --> 00:08:13,496
حمايه البيئه

78
00:08:20,351 --> 00:08:21,445
شكراً لك

79
00:08:23,585 --> 00:08:26,697
سيدى الوزير مع الدعم المقدم
لمؤتمر الإتحاد الأوروبى

80
00:08:26,698 --> 00:08:29,671
ومحور الإجتماع يدور
عن إنقاذ البيئه من الصناعه

81
00:08:29,672 --> 00:08:31,933
ما هى النقاط الأوليه التى
سوف تناقش فى قاعه المؤتمرات ؟

82
00:08:31,934 --> 00:08:33,488
إنها نقاط قليله , بل نقطه واحده

83
00:08:33,489 --> 00:08:35,380
البيئه وكيفيه حمياتها

84
00:08:35,381 --> 00:08:38,213
أتعتقد أن هذا يزيد الضغوط
على الصناعات الكبرى ؟

85
00:08:38,214 --> 00:08:40,199
وهذا ما سوف يأخرها
ولن تكون قادره على المنافسه العالميه

86
00:08:40,200 --> 00:08:44,050
أحيانا هذا يسبب إضطراب فى الأوساط السياسيه
ويكون قاسى على الكثير من العامه

87
00:08:44,051 --> 00:08:46,823
لا تكون قاسيه , عندما تكون سبب أولى
لتلوث الكوكب

88
00:08:47,332 --> 00:08:48,466
ساداتى إسمحوا لى بالإنصراف

89
00:08:48,467 --> 00:08:52,177
لدى بعض الأشجار أنقذها
وبعض الصناعات لأخيب أمالها

90
00:08:55,993 --> 00:08:57,428
لقد جهزت خطابك ليوم الغد

91
00:08:57,429 --> 00:08:58,326
هل يبدوا جيداً ؟

92
00:08:58,327 --> 00:09:01,229
سوف يزعج الكثير من الناس -
رائع -

93
00:09:25,708 --> 00:09:26,436
مرحباً

94
00:09:27,606 --> 00:09:28,846
سيدى الوزير ؟

95
00:09:30,558 --> 00:09:31,426
من معى ؟

96
00:09:31,427 --> 00:09:33,216
إسمى ليس له أهميه

97
00:09:34,306 --> 00:09:38,481
لقد فوضت بشأن رخصه العمل الخاص
بشركه ( إيكو ) 0

98
00:09:38,482 --> 00:09:41,795
الإتفاق الذى قرر أن يفرج عن ممارسه
الأعمال التجاريه فى ( أوكرانيا ) 0

99
00:09:42,554 --> 00:09:44,586
لا بد من أنك لا تفقه شئ
يا من ليس لك أسم

100
00:09:45,175 --> 00:09:47,194
لقد وضعت رئيس للعمل
هناك , بشكل دائم

101
00:09:47,195 --> 00:09:49,532
أعتقد أنك سوف تحظى بفرصه لإعاده النظر

102
00:09:49,533 --> 00:09:53,146
حين تدرس الوثائق التى بداخل الظرف

103
00:10:07,882 --> 00:10:08,977
سأكون على إتصال بك

104
00:10:49,949 --> 00:10:51,509
أجل , لقد وقع حادث

105
00:10:52,781 --> 00:10:54,227
إرسل سياره إسعاف

106
00:10:54,227 --> 00:10:55,725
شارع " دى ليس أنجليس " رقم 8

107
00:11:14,116 --> 00:11:15,171
( مالكوم )

108
00:11:15,172 --> 00:11:18,223
( مالكوم ) ( مالكوم ) ( مالكوم )

109
00:11:23,127 --> 00:11:25,282
سوف نتفق على سعر معقول
ما هذا ؟

110
00:11:25,283 --> 00:11:27,925
ربما أنا لست مهتم فى القيام بالمهمه

111
00:11:28,583 --> 00:11:29,898
هذا الرجل سوف يقوم بها

112
00:11:30,384 --> 00:11:32,151
رئيسى يقول بأنك الرجل
المناسب للمهمه

113
00:11:32,520 --> 00:11:34,062
رئيسك لديه بعض الحقائق المغلوطه

114
00:11:36,282 --> 00:11:37,825
هنالك شيئين يجب أن تعرفهم
حول الرئيس

115
00:11:37,826 --> 00:11:41,098
لا يحصل على حقائق مغلوطه أبداً
ولا يقبل بكلمه " لا " كجواب

116
00:11:41,744 --> 00:11:43,565
هنالك مره أولى لكل شئ

117
00:11:53,247 --> 00:11:54,595
يا صاح , ليس هذه المره

118
00:12:01,269 --> 00:12:02,565
أنت لا ترغب فى فعل هذا

119
00:12:03,361 --> 00:12:07,101
أنا أعتقد بأن فى موقفك هذا
لا يجب عليك أن تملى على ما أفعله و ما لا أفعله

120
00:12:07,637 --> 00:12:09,416
لديك عشر ثوانى لتغير رأيك

121
00:12:14,685 --> 00:12:17,124
سوف أعطيك خمس ثوانى لتنزل يدك

122
00:13:16,897 --> 00:13:19,531
( مالكوم ) ( مالكوم )
هل تسمعنى ؟

123
00:13:23,253 --> 00:13:25,826
لقد أخبرتك بأن تأتى إلى هنا
.... فى أى وقت ولكن كنت لا أعنى أن

124
00:13:25,827 --> 00:13:27,050
لم يكن لدى مكان أخر أذهب إليه

125
00:13:27,051 --> 00:13:28,396
إهدئ , حسناً ؟

126
00:13:30,136 --> 00:13:31,072
لا تخرجنى من السياره

127
00:13:31,073 --> 00:13:33,458
سوف أريحك إلى أن تصل
سياره الإسعاف

128
00:13:33,459 --> 00:13:34,812
لا أريد سياره إسعاف

129
00:13:36,386 --> 00:13:37,719
سوف تحتاج إلى طبيب
لقد تم إصابتك , إصابه بالغه

130
00:13:37,720 --> 00:13:39,022
وفقدت الكثير من الدم

131
00:13:41,002 --> 00:13:42,534
لا تبعدنى عن السياره

132
00:13:44,761 --> 00:13:46,012
إسترخى .

133
00:13:46,298 --> 00:13:47,655
حاول أن تبقى هادئ

134
00:13:48,154 --> 00:13:50,073
سنعالجك فى أسرع وقت

135
00:14:01,546 --> 00:14:03,691
إنه فى الداخل
إنه فى حاله خطره

136
00:14:08,226 --> 00:14:10,485
سيدى -
عليك أن تكون حذر فى نقله -

137
00:14:10,486 --> 00:14:12,161
نحن نعرف ما نقوم به , حسناً ؟

138
00:14:12,162 --> 00:14:13,054
سيدى ؟

139
00:14:13,055 --> 00:14:14,348
هل تسمعنى ؟

140
00:14:15,101 --> 00:14:16,783
يا إلهى , لا

141
00:14:16,784 --> 00:14:18,156
إذا كنت تسمعنى إضعط على يدى

142
00:14:18,898 --> 00:14:19,929
السياره

143
00:14:23,593 --> 00:14:24,775
كن حذراً ( فرانسوا ) 0

144
00:15:09,194 --> 00:15:11,105
هل أنا فى الجنه ؟

145
00:15:11,106 --> 00:15:13,587
فى الحقيقه أنتى فى وضع مريع

146
00:15:13,588 --> 00:15:15,894
هل ستساعدنى فى الخروج من هذا المأزق ؟

147
00:15:17,405 --> 00:15:19,361
الأمر يعتمد على مدى تورطك

148
00:15:19,362 --> 00:15:20,869
لا تثق بأحد

149
00:15:21,415 --> 00:15:22,837
أتفق معكِ

150
00:15:24,872 --> 00:15:26,568
إنهضى -
لا لن أغادر السياره -

151
00:15:26,569 --> 00:15:28,125
ما الأمر المميز بالسياره ؟

152
00:15:28,622 --> 00:15:30,482
ليست السياره

153
00:15:41,809 --> 00:15:42,664
لا

154
00:16:11,483 --> 00:16:12,575
لقد أخبرتك

155
00:16:16,608 --> 00:16:18,077
<i>لا تثق بأحد</i>

156
00:16:20,278 --> 00:16:21,297
<i>قلت لك </i>

157
00:17:12,537 --> 00:17:14,147
سمحت لنفسى بأخذ بذلتك

158
00:17:14,148 --> 00:17:17,046
ها هى اللحظه الأمثل للعمل , أليس كذلك ؟ -
أجل -

159
00:17:17,047 --> 00:17:18,739
ولكننى لن أعمل

160
00:17:20,098 --> 00:17:22,006
أترى أيها الرئيس ؟
لقد أخبرتك

161
00:17:22,007 --> 00:17:23,205
من فضلك

162
00:17:23,206 --> 00:17:24,933
طريقتكم لم تكن فعاله معه

163
00:17:24,934 --> 00:17:27,435
عندما أخبرتكم أن تأتوا به فى المره الأولى

164
00:17:28,051 --> 00:17:29,272
شكراً لك

165
00:17:30,295 --> 00:17:32,859
كما كنت أقول قد جئنا
إليك بنوايه حسنه

166
00:17:32,860 --> 00:17:34,650
ولكنك قلت بأنك غير متاح

167
00:17:34,651 --> 00:17:36,990
لقد إتصلنا بالرجل الذى
أعطيتنات رقمه

168
00:17:36,990 --> 00:17:39,242
ولم يثبت كفائته

169
00:17:39,243 --> 00:17:41,389
و الأن أنا لدى عمل أريد إنجازه

170
00:17:42,166 --> 00:17:43,235
وكما أرى

171
00:17:43,236 --> 00:17:44,489
إن هذا العمل مسؤليتك

172
00:17:44,490 --> 00:17:46,396
أنا أتفهم وجهه نظرك

173
00:17:47,294 --> 00:17:48,683
ولكننى مازلت غير متاح

174
00:17:50,325 --> 00:17:51,671
سيدى , أيمكننى قول شئ ؟

175
00:17:54,456 --> 00:17:56,266
هل هناك أى شخص
يريد أن يقول شئ ما ؟

176
00:17:59,866 --> 00:18:00,861
جيد

177
00:18:01,582 --> 00:18:03,548
جدوا لى شخص أذكى

178
00:18:05,791 --> 00:18:10,155
لديك ثلاثه ثوانى لتغير رأيك
أو ستكون غير متاح للأبد

179
00:18:11,325 --> 00:18:13,199
واحد

180
00:18:15,080 --> 00:18:16,273
إثنان

181
00:18:19,055 --> 00:18:20,410
شرط واحد

182
00:18:23,269 --> 00:18:24,622
أنا أستمع

183
00:18:25,499 --> 00:18:27,530
أقود سيارتى الخاصه

184
00:18:28,816 --> 00:18:29,781
إتفقنا

185
00:18:33,646 --> 00:18:35,762
خلال وجودك فى الحجر
شعرنا بحريه

186
00:18:35,763 --> 00:18:37,071
بأن نعمل على سيارتك

187
00:18:37,072 --> 00:18:38,702
لقد غيرت النفط و تأكدت منه

188
00:18:38,703 --> 00:18:40,877
وجهزنا لك المواد المهمه

189
00:18:41,326 --> 00:18:43,220
وتحققنا من الرخصه

190
00:18:43,221 --> 00:18:44,468
لتشعر بأمان

191
00:18:45,080 --> 00:18:47,766
وقد بدلنا جهاز التعقب بأحد
برامجنا الأكفئ

192
00:18:47,766 --> 00:18:49,129
إنه أكثر كفائه

193
00:18:49,130 --> 00:18:52,074
مازلت مُصٌر بأننا نعتمد على أفضل رجل

194
00:18:52,075 --> 00:18:53,198
لهذه المهمه

195
00:18:56,033 --> 00:18:58,570
سوف تكون الأفضل لها

196
00:18:58,571 --> 00:19:00,564
لا أريدك أن تعتبر هذا مجرد عمل

197
00:19:00,565 --> 00:19:02,303
فكر به كمهمه

198
00:19:05,188 --> 00:19:07,947
أنا أعلم كيف تسير هذه الأمور

199
00:19:07,948 --> 00:19:10,043
لقد قمت بمهمه شبيهه بهذه من قبل

200
00:19:10,044 --> 00:19:12,228
لا يعجبنى أن إنادى بأسم

201
00:19:12,229 --> 00:19:13,184
ولا يعجبنى التقليل من شأنى

202
00:19:13,185 --> 00:19:16,058
لا يوجد لأحد منا أى مصلحه فى
ما تقوم به

203
00:19:16,059 --> 00:19:17,603
كل ما علينا هو القيام به

204
00:19:17,604 --> 00:19:19,175
هذه هى القواعد الخاصه بك , صحيح ؟

205
00:19:28,318 --> 00:19:29,374
لقد نسيت قانون

206
00:19:30,451 --> 00:19:31,618
أعمل بمفردى

207
00:19:31,619 --> 00:19:33,326
إنها مرافقه لك

208
00:19:33,327 --> 00:19:35,822
أنا لست فى حاجه
لرفيق لإتمام هذه المهمه

209
00:19:38,262 --> 00:19:39,793
أنت على حق , أنا خاطئ

210
00:19:42,703 --> 00:19:43,750
إنتظر

211
00:19:45,734 --> 00:19:47,660
أتريد أن تغير القانون ؟

212
00:19:49,258 --> 00:19:52,620
لكل قانون إستثناء , هنالك واحد
سوف أستخدمه اليوم

213
00:19:55,281 --> 00:19:56,866
أنت الرئيس

214
00:19:58,945 --> 00:20:00,210
أيوجد شئ أخر ؟

215
00:20:01,514 --> 00:20:03,552
لا , بل هل هنالك
شئ أخر يجب على علمه ؟

216
00:20:07,112 --> 00:20:09,286
أتتذكر هؤلاء المهرجون الذين كانوا
يفجرون الطائرات

217
00:20:09,287 --> 00:20:12,159
بإدخال السوائل إلى مولد الوقود

218
00:20:12,160 --> 00:20:14,088
هذا كان لا بأس به
ولكن هذا أدق

219
00:20:14,706 --> 00:20:16,422
خمسه و عشرون خطوه بعيداً عن السياره

220
00:20:16,423 --> 00:20:19,524
السائل الأصفر الأول يظهر لك

221
00:20:19,525 --> 00:20:21,936
خمسون قدماً , بعيداً عن السياره

222
00:20:21,937 --> 00:20:24,158
السائل البرتقالى يظهر لك

223
00:20:24,159 --> 00:20:27,660
خمسه و سبعون قدماً , سوف ترى السائل الأحمر

224
00:20:32,449 --> 00:20:33,750
حان وقت الذهاب

225
00:20:34,480 --> 00:20:36,354
هذا الهاتف لن يتصل إلا برقم واحد

226
00:20:36,355 --> 00:20:37,272
رقمى

227
00:20:39,487 --> 00:20:43,639
حين تعبر أول منعطف على الطريق متجهاً شمالاً
إتصل بى

228
00:20:44,314 --> 00:20:47,118
المال , للوقود و الطعام

229
00:20:47,119 --> 00:20:48,448
أى أسئله أخرى ؟

230
00:21:19,478 --> 00:21:21,434
هل تمانعى بأن تربطى حزام مقعدك ؟

231
00:21:32,284 --> 00:21:34,576
هل يفاجئك بأننى أريد معرفه ما يجرى ؟

232
00:21:41,036 --> 00:21:42,102
عظيم

233
00:21:58,069 --> 00:22:00,317
( عابره المحيطات )
تنتظر الإذن فى الإرساء

234
00:22:02,440 --> 00:22:04,907
أوراق وكاله شؤون البيئه

235
00:22:04,908 --> 00:22:06,857
سوف يتم مراجعتها أولا , ثم يمكنكم أن ترسوا

236
00:22:06,858 --> 00:22:09,277
سوف نعلمكم عندما يتم توقيعها -
حسناً -

237
00:22:19,351 --> 00:22:20,964
أنا أعلم ما قد حدث لكِ

238
00:22:20,965 --> 00:22:22,498
ولكن ما حدث لـ ( فرانك ) ؟

239
00:22:28,846 --> 00:22:32,522
الكولونيل ( ميدفيد ) يقول بأن
العباره قد قدمت جميع المعلومات

240
00:22:33,502 --> 00:22:35,040
إنه يعلم بأن هذه مسأله هامه للغايه

241
00:22:35,041 --> 00:22:37,481
إنه يريد أن يعلم ما الذى
إتفقنا عليه

242
00:22:37,664 --> 00:22:40,035
وسوف يهتم بكل شئ
عبر القنوات الشرعيه

243
00:22:40,132 --> 00:22:43,253
إنه يقترح أن تماطل فى هذا الأمر
على قدر إستطاعتك

244
00:22:51,060 --> 00:22:51,878
أيها المفتش ؟

245
00:22:51,879 --> 00:22:54,898
ننتظر الإذن فى أن نبدأ
فى رفع البصمات

246
00:22:55,469 --> 00:22:58,629
حسناً , إبدأوا وقل لهم
أن يأخذوا السياره إلى الطبيب الشرعى لأخذ البصمات

247
00:23:00,022 --> 00:23:01,748
يمكنكم أن تبدأوا

248
00:23:05,365 --> 00:23:06,526
اللعنه

249
00:23:07,436 --> 00:23:08,549
أنتم تعترضوا طريقى

250
00:23:11,790 --> 00:23:13,396
أنا شرطى

251
00:23:38,538 --> 00:23:41,442
إستمعى أنا لا أعلم ما دورك
فى هذه المهمه

252
00:23:41,443 --> 00:23:42,757
ولست أهتم

253
00:23:43,374 --> 00:23:47,354
بما إنك كنتِ هنا أولاً , بالتأكيد أنتى تعلم أكثر مما أعلم
لذا أريدك أن تخبرينى بكل ما تعرفيه

254
00:23:47,487 --> 00:23:48,992
لا أعرف شئ

255
00:23:49,272 --> 00:23:50,910
كيف تعرفتى على ( مالكوم ) ؟

256
00:23:51,882 --> 00:23:53,563
أنا لم أتعرف عليه

257
00:23:53,684 --> 00:23:56,576
أتحاولى أن تقولى لى بأنكِ كنتِ
فى سياره مع رجل لا تعرفيه ؟

258
00:23:58,237 --> 00:24:00,750
أنا الأن فى سياره مع رجل لا أعرفه

259
00:24:02,151 --> 00:24:04,123
ألا يفترض بك أن تتصل به ؟

260
00:24:11,038 --> 00:24:12,455
من الجيد سماع صوتك

261
00:24:12,489 --> 00:24:14,782
دعك من المجامله
إخبرنى بالرقم السرى

262
00:24:21,771 --> 00:24:23,164
إتصل بى حين تصل

263
00:24:25,861 --> 00:24:27,293
هنا فى ( بودابست ) 0

264
00:24:28,257 --> 00:24:30,116
الجعه

265
00:24:37,203 --> 00:24:38,358
حسناً

266
00:24:38,945 --> 00:24:42,060
لنعد إلى البدايه ونبدأ بالتعريف
ببعضنا البعض

267
00:24:42,228 --> 00:24:44,532
ماذا حدث لقانون
" لا أسماء "

268
00:24:44,567 --> 00:24:47,145
سوف أعلق هذا القانون للحظه

269
00:24:50,900 --> 00:24:52,438
أنا ( فرانك مارتن ) 0

270
00:24:55,187 --> 00:24:56,916
و أسمك هو ؟

271
00:24:59,792 --> 00:25:01,636
بماذا يهمك أسمى ؟

272
00:25:02,667 --> 00:25:04,649
نحن فى نفس الوضع سوياً

273
00:25:05,949 --> 00:25:06,820
لا

274
00:25:10,031 --> 00:25:12,746
نحن نجلس هنا وفى معصمنا سوار متفجره

275
00:25:12,747 --> 00:25:14,447
ونذهب إلى نفس المكان

276
00:25:14,918 --> 00:25:16,911
أعتقد أن هذا يسمى
وضع مماثل

277
00:25:16,912 --> 00:25:19,744
إنه ليس كذلك
إلى أى مكان سوف تذهب إليه سوف يقتلوك

278
00:25:21,634 --> 00:25:23,450
أنا متخذ إحطياتى من هذا

279
00:25:24,713 --> 00:25:27,634
وهنالك إحتمال بعد أن يقتلونى
تكونى أنتى التاليه فى القائمه

280
00:25:27,635 --> 00:25:30,425
إذا كنت سأمنع هذا من الحدوث
على أن أحصل على مساعدتك

281
00:25:31,276 --> 00:25:32,452
من بادئ الأمر

282
00:25:32,453 --> 00:25:34,015
نحن لدينا هذه المشكله

283
00:25:34,016 --> 00:25:35,691
أتعتقد بأنى لا أعرف
بأننا فى مشكله ؟

284
00:25:36,576 --> 00:25:37,888
هل أبدوا غبيه بالنسبه لك ؟

285
00:25:39,286 --> 00:25:40,755
لم أقل أنكى غبيه

286
00:25:43,282 --> 00:25:44,358
ولكننا لدينا مشكله

287
00:25:44,359 --> 00:25:47,334
وعليكى أن تساعدى ولو بجزء
فى أيجاد حل لها

288
00:25:49,907 --> 00:25:51,457
لا أريد أن أتحدث بعد الأن

289
00:25:59,468 --> 00:26:00,409
حسناً

290
00:26:13,644 --> 00:26:15,307
ما هو إسمك , أيها الرئيس ؟

291
00:26:16,310 --> 00:26:17,270
( فرانك )

292
00:26:17,271 --> 00:26:18,865
( فرانك مارتن )

293
00:26:22,747 --> 00:26:24,027
( فالنتينا )

294
00:26:27,801 --> 00:26:29,470
سعدت بلقائك

295
00:27:10,250 --> 00:27:11,123
أيها المفتش

296
00:27:11,124 --> 00:27:12,425
نظام تحديد المواقع العالمي , فى إنتظارك

297
00:27:14,015 --> 00:27:15,013
أيها المفتش ؟

298
00:27:15,014 --> 00:27:16,651
أجل , نظام تحديد المواقع العالمى

299
00:27:24,759 --> 00:27:27,185
<i>عملاء شركه ( إيكو ) هنا </i>

300
00:27:28,303 --> 00:27:29,497
إدخليهم لى

301
00:27:37,412 --> 00:27:38,253
أيها الساده

302
00:27:41,469 --> 00:27:42,528
سياده الوزير

303
00:27:43,116 --> 00:27:45,105
نحن نشكرك على إعاده النظر
فى إقتراحنا

304
00:27:45,106 --> 00:27:46,663
فى ذلك الوقت القصير

305
00:27:47,192 --> 00:27:48,636
لقد جعلتوا الأمر صعب لدرجه لا يمكننى
أن أترك الأمر هكذا

306
00:27:48,637 --> 00:27:52,414
أجل , نحن معروف عنا , بأننا
لا نقبل بكلمه " لا " كاإجابه

307
00:27:53,583 --> 00:27:54,953
عقدك

308
00:27:56,741 --> 00:27:57,857
الأوراق مرتبه

309
00:27:58,722 --> 00:28:02,556
لقد قيل لنا بأن السفن لا يمكن أن تنزل
حمولتها إلا بتوقيع شخصى منك

310
00:28:02,557 --> 00:28:03,806
السفن ؟

311
00:28:04,829 --> 00:28:06,134
ظننت إنها واحده فقط

312
00:28:06,135 --> 00:28:08,552
إليك ما يجرى

313
00:28:08,553 --> 00:28:11,187
ليكون الأمر مربحاً بالنسبه لنا

314
00:28:11,188 --> 00:28:14,586
كان علينا أن ننقل مواد كثيره بحجم كبير

315
00:28:14,587 --> 00:28:16,142
كم سفينه نتحدث عنها ؟

316
00:28:16,143 --> 00:28:20,413
بالإضافه إلى التى فى الميناء
هنالك ثمانيه

317
00:28:20,414 --> 00:28:21,842
ثمانيه ؟

318
00:28:22,718 --> 00:28:23,998
هذه السنه

319
00:28:25,015 --> 00:28:27,840
حمايه البيئه , لهو إلتزام على المدى الطويل

320
00:28:27,841 --> 00:28:29,920
لقد قلت هذا لنفسك , أليس كذلك ؟

321
00:28:29,921 --> 00:28:32,371
سنلتقى مجدداً غدا فى ( أوديسا ) 0

322
00:28:32,372 --> 00:28:35,104
حينها سوف نوقع هذه

323
00:28:36,897 --> 00:28:39,156
لقد كنا نأمل أن ننتهى من هذه اليوم

324
00:28:39,156 --> 00:28:40,744
أريد أن أراجع الأوراق

325
00:28:40,745 --> 00:28:43,651
و أضيف بعض البنود

326
00:28:43,685 --> 00:28:45,874
أربعه وعشرون ساعه لا تشكل فرقاً كبيراً

327
00:28:45,875 --> 00:28:48,437
بالنسبه للإلتزام طويل المدى , أليس كذلك ؟

328
00:28:49,523 --> 00:28:51,470
لا -
بالطبع لا -

329
00:28:52,452 --> 00:28:54,755
إذن سوف أراكم غداً فى ( أوديسا ) 0

330
00:28:54,756 --> 00:28:56,691
فى التاسعه صباحاً

331
00:29:01,941 --> 00:29:03,152
أجل

332
00:29:03,744 --> 00:29:06,520
حسناً , سوف أبقى
ولكن المواد تتسرب من كل مكان

333
00:29:06,521 --> 00:29:08,423
و ؟ -
سوف أهتم بالأمر -

334
00:29:08,424 --> 00:29:10,037
سوف أهتم بها ولكن إعطنى بعض الوقت

335
00:29:10,038 --> 00:29:11,262
لقد أعطيتك الكثير

336
00:29:11,263 --> 00:29:13,656
إهدئ المهمه سوف تتم فى أقرب وقت

337
00:29:13,657 --> 00:29:15,673
أربعه و عشرون ساعه
ليس أكثر

338
00:29:24,313 --> 00:29:25,001
أجل

339
00:29:25,002 --> 00:29:27,513
لقد حصلت لك على 24 ساعه إضافيه

340
00:29:28,331 --> 00:29:30,477
لديك حتى التاسعه من صباح الغد

341
00:29:30,478 --> 00:29:32,883
هذا لن يكون وقتاً كافياً

342
00:29:33,255 --> 00:29:34,556
إتبع إحساسك

343
00:29:34,557 --> 00:29:36,600
أفضل من إحساسى

344
00:29:37,739 --> 00:29:38,722
هناك موقع

345
00:29:48,880 --> 00:29:50,683
أيها المفتش ؟ -
أجل -

346
00:29:50,717 --> 00:29:53,464
الإنتربول يطلب رقم تسجيل هذه السياره

347
00:29:55,758 --> 00:29:59,078
وكان الرادار قد أخذ للسياره صوره
فى طريقها إلى ( بوردو ) 0

348
00:30:00,663 --> 00:30:02,300
إنها تتجه إلى ألمانيا

349
00:30:02,678 --> 00:30:04,892
نعم .. , ولكن
ما الذى سوف أقوله ؟

350
00:30:04,927 --> 00:30:07,452
لا , أعلم يمكنك قول الحقيقه , صحيح ؟

351
00:30:16,363 --> 00:30:17,715
أنا جائعه

352
00:30:19,595 --> 00:30:22,010
نحن على بعد 100 كلم
من البيره و اللحوم

353
00:30:23,172 --> 00:30:24,933
لا أحب السجق

354
00:30:28,382 --> 00:30:29,812
ما الذى تحبيه ؟

355
00:30:34,182 --> 00:30:35,575
لحم البقر

356
00:30:35,576 --> 00:30:39,233
بشرائح الجزر و الطماطم

357
00:30:41,156 --> 00:30:43,729
و ماديرا بصلصه الصويا و النبيذ

358
00:30:44,222 --> 00:30:45,786
وبالنسبه لفاتح الشهيه ؟

359
00:30:49,006 --> 00:30:50,394
سلطه

360
00:30:50,786 --> 00:30:56,631
بالطريقه اليونانيه مع شرائح الكرفس

361
00:30:56,856 --> 00:30:57,775
ناضجه ؟

362
00:30:58,243 --> 00:30:59,333
بالتاكيد ناضجه

363
00:31:03,308 --> 00:31:04,758
وللتحليه ؟

364
00:31:06,508 --> 00:31:08,309
كعكه الفاكهه

365
00:31:08,639 --> 00:31:10,251
بالكريمه أم بدونها ؟

366
00:31:12,273 --> 00:31:13,635
بالكريمه

367
00:31:14,297 --> 00:31:15,887
وللشراب ؟

368
00:31:18,051 --> 00:31:19,236
نبيذ

369
00:31:19,237 --> 00:31:21,461
بالثلج ؟

370
00:31:21,744 --> 00:31:23,002
نبيذ بالثلج

371
00:31:23,800 --> 00:31:25,210
بالتأكيد

372
00:31:34,593 --> 00:31:35,985
طريق خاطئ

373
00:31:37,464 --> 00:31:38,284
ماذا تفعل ؟

374
00:31:38,285 --> 00:31:40,166
سأرى رجلاً بخصوص بعض المجوهرات

375
00:31:51,535 --> 00:31:53,036
لقد خرج عن مساره

376
00:31:55,625 --> 00:31:58,108
إرسل أحداً ما ليعيده إلى مساره من جديد

377
00:31:59,285 --> 00:32:00,679
لا تقتله

378
00:32:27,188 --> 00:32:30,029
فرانك ) إن رؤيتك لشئ رائع )

379
00:32:30,030 --> 00:32:31,235
و أنا سعيد بلقائك ( أودو ) 0

380
00:32:32,609 --> 00:32:34,353
أنت لم تذكر بأنك سوف تحضر رفيقه

381
00:32:35,626 --> 00:32:37,988
إنها ليست رفيقه
.... إنها

382
00:32:39,796 --> 00:32:41,203
الأمر معقد

383
00:32:41,204 --> 00:32:43,101
معك الأمر دائماً معقد

384
00:32:43,102 --> 00:32:44,065
ولكن يمكنك أن تخبرنى ما الأمر

385
00:32:44,066 --> 00:32:47,497
إلى أن أتسلل إلى ملفات شركه ( كارتوفيلسالات ) 0

386
00:32:48,586 --> 00:32:50,343
إنتظر ( أودو ) أنا أعلم أنك
تحب هذه

387
00:32:50,343 --> 00:32:52,763
ولكننى أريد أن أنتزعها فى أسرع وقت

388
00:32:54,309 --> 00:32:55,357
يا إلهى

389
00:32:55,358 --> 00:32:59,292
الإبتكار فى مجال الجلب المغنطيسى الحر
بواسطه تكنولوجيا المجنتيزم

390
00:32:59,768 --> 00:33:01,069
تحدث الإنجليزيه من فضلك ( أوتو ) 0

391
00:33:01,959 --> 00:33:04,772
هنالك برنامج يتم تمويله من البنتاجون

392
00:33:04,773 --> 00:33:07,163
تم إنشائه بواسطه شركه تابعه للإتحاد الأوروبى

393
00:33:07,743 --> 00:33:10,783
جرب مع خبرات عديده
من أجل صنع سلاح جديد

394
00:33:10,784 --> 00:33:13,103
يقوم على نظريه الإنجذاب المغنطيسى

395
00:33:13,104 --> 00:33:15,844
أمر سرى للغايه

396
00:33:17,763 --> 00:33:20,397
لنرى ما يمكننا أن نجد
فى ملفات البنتاجون السريه للغايه

397
00:33:20,431 --> 00:33:22,472
لا يمكنك أن تصدف ما سوف تكتشفه

398
00:33:22,473 --> 00:33:24,821
عندما تدخل أصابعك إلى عالم
الإنترنت الحقيقى

399
00:33:24,822 --> 00:33:27,180
أتريد أن ترى خطط غزو إيران ؟

400
00:33:27,181 --> 00:33:28,852
ربما فى وقت لاحق

401
00:33:29,608 --> 00:33:31,529
أريد أن أنزع هذه الأشياء

402
00:33:31,529 --> 00:33:33,146
قبل أن أفجر نفسى إلى إيران

403
00:33:33,147 --> 00:33:34,818
لا أريد أن أزعجك بالتفاصيل

404
00:33:35,764 --> 00:33:39,244
ولكن فى العاده يكون هنالك
مصدر جذب مغناطيسى بالقرب

405
00:33:46,137 --> 00:33:47,644
لا ينبغى عليك أن تفعل هذا

406
00:33:47,645 --> 00:33:50,030
لم أعتقد بأنكى تسدى النصائح
أو تتحدثى

407
00:33:50,031 --> 00:33:52,256
إنها ليست نصيحه
بل إنه تحذير

408
00:33:52,965 --> 00:33:54,864
لقد فات أوان التحذير , ألا تعتقدى هذا ؟

409
00:34:01,613 --> 00:34:03,172
أنا متفقه معك

410
00:34:07,097 --> 00:34:09,000
أنت خرجت عن مسارك

411
00:34:14,746 --> 00:34:16,637
هل أقوم بـ ... ؟ -
أجل , قم به -

412
00:34:23,176 --> 00:34:24,599
إنظروا يا رفاق

413
00:34:25,325 --> 00:34:27,319
هنالك شئ فى السياره تعطل

414
00:34:27,320 --> 00:34:28,499
كان على أن أتحقق منه

415
00:34:29,254 --> 00:34:31,797
كرجل محترف فى مهنتى
ليس لدى سوى السياره

416
00:34:31,798 --> 00:34:34,100
إذا إعتنيت بالسياره
سوف تعتنى بك

417
00:34:37,367 --> 00:34:39,808
الرئيس يقول بأن تعود إلى مسارك

418
00:34:39,809 --> 00:34:41,097
( فرانك )

419
00:34:42,328 --> 00:34:43,422
( إستمر )

420
00:34:45,830 --> 00:34:48,146
عد إلى سيارتك ( فرانك ) 0 -
لا -

421
00:35:58,742 --> 00:36:00,931
هل وجدتها ؟ -
ليس بعد -

422
00:37:15,456 --> 00:37:17,401
هل أنت الذكى ؟

423
00:37:17,435 --> 00:37:19,347
لا , بل أنا الكبير

424
00:38:10,568 --> 00:38:12,550
لن تصبح كبيراً الأن

425
00:38:34,282 --> 00:38:35,191
لقد وجدتها

426
00:38:40,087 --> 00:38:42,480
المحول -
أيمكنك إزالتها ؟ -

427
00:38:45,312 --> 00:38:46,218
إنها مفخخه

428
00:38:46,219 --> 00:38:48,426
إذا فعلت سوف تنفجر

429
00:39:45,063 --> 00:39:46,325
لقد قاتلت بشكل جيد

430
00:39:49,922 --> 00:39:51,619
ولكنك تربط ربطه عنقك بشكل سئ

431
00:39:57,625 --> 00:40:00,282
إلى أين تذهبين ؟ -
لقد تعبت -

432
00:40:01,981 --> 00:40:04,625
لهذا أفضل أن أتعامل مع المحركات .

433
00:40:04,659 --> 00:40:06,775
هذا بالنسبه لنا نحن الأثنين

434
00:40:06,809 --> 00:40:10,083
ماذا تريد منى أن أفعل حين يفيقوا ؟

435
00:40:10,084 --> 00:40:12,796
سيكون أفضل لك أن تأخذ باقى اليوم كعطله

436
00:40:30,567 --> 00:40:32,250
أنا لست مسروراً

437
00:40:32,251 --> 00:40:34,423
كنت ستكون أقل سروراً
إذا إنتهى بك الأمر ميتاً

438
00:40:34,424 --> 00:40:36,395
إذا كنت تريد قتلى , لكنت قتلتنى
أنت تريدنى على قيد الحياه

439
00:40:36,396 --> 00:40:38,196
بقائى على قيد الحياه
يضمن لك إتمام المهمه

440
00:40:38,197 --> 00:40:39,688
هنالك طلب شخصى

441
00:40:41,269 --> 00:40:42,365
أنا أستمع

442
00:40:42,366 --> 00:40:45,100
أقابلك شخصياً -
لقد تقابلنا شخصياً من قبل -

443
00:40:45,112 --> 00:40:48,166
لا لم يكن برضاى

444
00:40:48,200 --> 00:40:51,217
وتلبيه مطالبى يجب أن تؤخذ بمحمل الجديه

445
00:40:52,607 --> 00:40:55,052
نفس المكان بعد ساعه
إنتظر مكالمتى

446
00:41:05,486 --> 00:41:06,988
( بودابيستا )

447
00:41:22,550 --> 00:41:23,909
" وصلت  "

448
00:41:50,093 --> 00:41:50,961
مرحباً ؟

449
00:41:51,709 --> 00:41:52,990
لقد خيبت أمالى

450
00:41:53,836 --> 00:41:56,010
أنا لستُ الأول ولن أكونَ الأخير

451
00:41:56,943 --> 00:41:58,731
لقد قلت بأننى أريد أن أفعل هذا شخصياً

452
00:41:58,732 --> 00:42:00,392
لن يكون لها أهميه

453
00:42:00,393 --> 00:42:03,696
منذ تحدثنا فى بادئ الأمر
حول المهمه

454
00:42:03,697 --> 00:42:05,642
لقد قلت لنفسى لا أحتاج لأفضل رجل

455
00:42:05,643 --> 00:42:07,425
ليقوم بهذا التكليف

456
00:42:07,426 --> 00:42:10,425
أى أحمق لديه رخصه قياده
يمكنه أن يقوم بهذا

457
00:42:10,460 --> 00:42:12,674
وبالتالى إقتباساً من الأمريكى العظيم
( دونالد كرامب )

458
00:42:12,675 --> 00:42:15,179
أنا متأسف ولكنك مطرود

459
00:43:01,751 --> 00:43:04,074
من أنت ؟ -
السائق الجديد -

460
00:43:04,108 --> 00:43:05,977
أريد أن أعود مره أخرى

461
00:43:06,011 --> 00:43:07,267
إن السياره تسير على إتجاه محدد من القمر الصناعى

462
00:44:15,193 --> 00:44:16,440
لقد طردت

463
00:44:20,221 --> 00:44:22,289
كيف كان النوم ؟ -
مريح -

464
00:44:22,290 --> 00:44:24,489
كيف كانت المكالمه ؟ -
مختصره -

465
00:44:25,560 --> 00:44:27,013
إربطى حزام الأمان

466
00:44:38,286 --> 00:44:39,187
( تارشونى )

467
00:44:39,188 --> 00:44:39,935
إنه أنا

468
00:44:41,382 --> 00:44:43,108
كنت أتسائل متى سوف تتصل ؟

469
00:44:43,109 --> 00:44:44,464
لقد كنت مشغولاً

470
00:44:44,465 --> 00:44:47,112
دعنى أحزر
فى ( بودابيستا ) 0

471
00:44:48,542 --> 00:44:49,963
و أنت كنت مشغولاً أيضاً

472
00:44:49,964 --> 00:44:53,084
مع صديق مثلك ( فرانك ) يجب على
أن أكون فى كامل نشاطى

473
00:44:53,085 --> 00:44:55,405
قل لى ماذا تعلمون ؟

474
00:44:55,406 --> 00:45:00,433
هنالك سياره مرسيدس سوداء
فى ( بودايستا ) ربما يكونوا أصدقاء

475
00:45:00,434 --> 00:45:02,930
هذا ما أعرفه
وماذا تعرفه أنت ؟

476
00:45:02,931 --> 00:45:06,951
حقيبتان فى الخلف
فتاه فى الأمام

477
00:45:06,952 --> 00:45:09,418
روسيه على ما أعتقد

478
00:45:09,419 --> 00:45:11,721
لا أعرف ما هو دورها فى هذا

479
00:45:11,722 --> 00:45:15,343
هل حاولت أن تسألها ؟ -
لا , لم أفكر فى هذا -

480
00:45:15,344 --> 00:45:18,105
عفواً , بالتأكيد سألتها ماذا قالت لك ؟

481
00:45:18,915 --> 00:45:20,150
بأننى سوف أموت

482
00:45:20,151 --> 00:45:22,115
نمطى , الروسيون

483
00:45:22,849 --> 00:45:24,711
إنهم لديهم نفس قاتمه

484
00:45:24,712 --> 00:45:27,357
أنا أتذكر القصه المدرسيه التى كنا ندرسها
كانت تدعى ( ديستفيتسكى ) 0

485
00:45:27,358 --> 00:45:30,737
و تسألت متى يضحك هؤلاء الناس ؟
وعندهم قصص مثل هذه

486
00:45:31,606 --> 00:45:33,112
صفحه واحده

487
00:45:33,113 --> 00:45:34,808
بها معاناه و ألام

488
00:45:34,809 --> 00:45:36,680
لن يمكنك أن تصدق ( فرانك ) 0

489
00:45:36,714 --> 00:45:39,970
هل يمكنك أن تأجل درس الأدب هذا
لوقت لاحق ؟

490
00:45:40,004 --> 00:45:41,464
هل هنالك رقم سرى ؟

491
00:45:41,945 --> 00:45:44,811
لا , بل إنه يوجد سوار
متفجره فى معصمنا

492
00:45:45,649 --> 00:45:48,156
التى تنفجر إذا إبتعدنا كثيراً عن السياره

493
00:45:48,190 --> 00:45:49,407
من هو ؟

494
00:45:49,408 --> 00:45:50,738
رجل أميركى

495
00:45:50,739 --> 00:45:53,736
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديداً
إسم , رقم هاتف ... ؟

496
00:45:53,770 --> 00:45:55,062
لا أعلم شئ

497
00:45:55,063 --> 00:45:57,361
لماذا دائماً تبحث عن المتاعب ( فرانك ) ؟

498
00:45:57,395 --> 00:45:59,119
إنها طبيعتى

499
00:45:59,153 --> 00:46:01,034
أين أنت الأن ؟
لأقابلك

500
00:46:01,035 --> 00:46:03,471
هذه ليست فكره جيده
فى الوقت الحالى

501
00:46:03,472 --> 00:46:06,886
يمكننى أن أقدم لك مساعده كبيره
ولكن عليك أن تعطينى أى معلومه

502
00:46:08,326 --> 00:46:10,424
هل أنت قريب من الحاسوب ؟

503
00:46:14,170 --> 00:46:15,207
أجل ( فرانك ) 0

504
00:46:15,208 --> 00:46:17,550
ما حدث فى السوق
لم يكن جيداً

505
00:46:18,222 --> 00:46:20,125
أنت من خرق القواعد
لست أنا

506
00:46:21,250 --> 00:46:23,035
لقد خطرت لى فكره

507
00:46:23,669 --> 00:46:24,783
هذا يجعلنا متعادلين

508
00:46:24,784 --> 00:46:27,126
مازال لدينا الوقت لإتمام المهمه

509
00:46:27,127 --> 00:46:29,521
إذن , هذه المكالمه تدور حول
العوده إلى العمل , مجدداً ؟

510
00:46:32,214 --> 00:46:34,418
ألديك ما أحتاجه لنزع
هذا السوار ؟

511
00:46:35,182 --> 00:46:37,800
لأتمم لك هذه الصفقه

512
00:46:39,009 --> 00:46:41,781
إليك الإحداثيات الجديده

513
00:46:41,782 --> 00:46:43,388
هذا سيأخذك إلى مكان الإجتماع الجديد

514
00:46:43,389 --> 00:46:45,592
حيث يمكننا مناقشه كيفيه إستمرار هذه الأعمال

515
00:46:45,593 --> 00:46:46,836
سوف أنتظرك

516
00:46:53,215 --> 00:46:54,103
( فرانك )

517
00:46:55,288 --> 00:46:56,157
هل حددت مكانه ؟

518
00:47:01,001 --> 00:47:02,269
لقد حصلت على إشاره ( فرانك ) 0

519
00:47:02,270 --> 00:47:04,923
إمنحنا القليل من الوقت
وسوف نحصل على رقمه و عنوانه

520
00:47:06,678 --> 00:47:08,485
الهاتف , سيدى

521
00:47:14,143 --> 00:47:17,025
أى شئ أخر ؟ -
لا -

522
00:47:20,394 --> 00:47:23,768
فرانك ) هل تعلم إلى أين تأخذك الإشاره ؟ )

523
00:47:32,647 --> 00:47:34,164
" بوخارست "

524
00:47:34,165 --> 00:47:35,809
أنا أعرف مطعم هناك

525
00:47:35,843 --> 00:47:38,382
به سمك ساخن و به شرائح من الطماطم

526
00:47:38,416 --> 00:47:41,369
وشرائح من الجزر مع الفلفل الحار

527
00:47:41,525 --> 00:47:43,646
النبيذ الرومانى ليس جيد جداً

528
00:47:45,754 --> 00:47:47,930
ولكن إذا قللت الحليب سوف يكون أسوء

529
00:47:50,873 --> 00:47:53,433
عليكى أن تبدأى فى التفكير
بإيجابيه أكثر من هذا

530
00:47:53,434 --> 00:47:55,802
أنا واقعيه

531
00:47:58,346 --> 00:48:01,067
صديقى كان على حق عندما
قال بأنكم لديكم نفس قاتمه اللون

532
00:48:01,068 --> 00:48:03,583
ماذا تعنى بكلمه " قاتمه " ؟

533
00:48:03,584 --> 00:48:06,429
كما تعلمِ لا ترى غير الجانب
السئ فى الأمر

534
00:48:06,430 --> 00:48:08,865
كيف صديق لك يحكم على ؟

535
00:48:08,866 --> 00:48:10,172
إنه لا يعرفنى

536
00:48:10,369 --> 00:48:13,988
ولكنه يعرفكم على وجه العموم
أيها الروسييون

537
00:48:13,989 --> 00:48:15,945
أنا لست روسيه , أنا أوكرانيه

538
00:48:17,097 --> 00:48:18,252
إعذرينى

539
00:48:18,253 --> 00:48:22,780
ليس بعذر , نحن شعب مختلف
من هنا , و من هنا

540
00:48:29,042 --> 00:48:31,969
شخصياً أعتقد أنه لديكِ
القليل من التفائل فى داخلك

541
00:48:34,500 --> 00:48:36,659
كيف يمكنكَ أن تقول هذا
وأنتَ لا تعِرفنى ؟

542
00:48:38,880 --> 00:48:40,349
أراكى تعدلين زينتك

543
00:48:41,230 --> 00:48:44,132
إذا كنتِ مقتنعه بأننا سوف نموت
فلما العناء , إذن ؟

544
00:48:47,087 --> 00:48:50,053
ما علاقه المظهر الجيد , بالموت ؟

545
00:48:57,176 --> 00:48:58,561
مرحباً

546
00:49:00,024 --> 00:49:02,778
ما هذا ؟ -
( تذكار " من ( إيبيزا " -

547
00:49:02,779 --> 00:49:04,028
أتريد واحده ؟

548
00:49:04,029 --> 00:49:07,124
لا شكراً لكى , فى عملى هذا
على أن أكون متأهب طوال الوقت

549
00:49:09,162 --> 00:49:10,083
حسناً

550
00:49:15,852 --> 00:49:19,669
إبق متأهب و أنا سأبقى كما
تقول أنت , متفائله

551
00:49:21,453 --> 00:49:22,760
إعطنى هذه

552
00:49:27,328 --> 00:49:28,439
إعطنى هذه

553
00:49:34,028 --> 00:49:35,169
يا للهول

554
00:49:38,033 --> 00:49:39,218
رائع

555
00:49:41,743 --> 00:49:42,941
رائع بالتأكيد

556
00:49:42,942 --> 00:49:44,974
هيا ( فرانك مارتن ) تفائل قليلاً

557
00:49:44,975 --> 00:49:49,150
هل على أن أتفائل بعد ما قمتِ به ؟
كنا سنموت من أجل حبوبك المسلطنه

558
00:49:49,151 --> 00:49:51,072
لا يهمنى

559
00:49:51,073 --> 00:49:52,323
ممل

560
00:49:54,491 --> 00:49:55,504
ها هو

561
00:50:33,355 --> 00:50:34,550
عليكى أن تبقى فى السياره

562
00:50:35,499 --> 00:50:37,198
هل تريد منى أن أتبول فى السياره ؟

563
00:50:42,994 --> 00:50:45,007
حسناً
إذهبى

564
00:50:49,036 --> 00:50:50,914
و تذكرى

565
00:51:15,733 --> 00:51:16,953
لا

566
00:51:39,010 --> 00:51:40,022
لا

567
00:52:41,074 --> 00:52:43,253
توقفى -
لماذا , أنا لا أقود -

568
00:52:44,580 --> 00:52:46,504
أريد أن أحصل على المرح
أريد أن أكون سعيده

569
00:52:46,505 --> 00:52:48,932
يجدر بك أن تحاول أن تمرح
وتتخلى عن هذه الجديه

570
00:52:48,933 --> 00:52:52,276
إنه هام أن تفكر بإيجابيه كما قلت
أليس كذلك ؟

571
00:52:52,310 --> 00:52:53,956
إشرب معى ( فرانك ) 0

572
00:52:53,957 --> 00:52:55,083
لا , لا أريد أن أشرب

573
00:52:57,215 --> 00:52:59,608
يا إلهى , من هو القاتم الأن ؟

574
00:52:59,609 --> 00:53:02,046
لقد قلت إشرب أيها القاتم

575
00:53:03,256 --> 00:53:04,827
هيا إدخلى إلى السياره

576
00:53:06,603 --> 00:53:07,897
أنا حره مثل الطائر

577
00:53:15,882 --> 00:53:17,440
هيا , عد إسرع

578
00:53:26,128 --> 00:53:28,479
لقد فقدت زجاجتى -
سوف أشترى لكِ واحده أخرى -

579
00:53:42,962 --> 00:53:45,156
ألديك أدنى فكره لماذا هنالك
سياره تلاحقنا ؟

580
00:53:45,988 --> 00:53:47,709
أنا لا أعلم , أنا لا أهتم

581
00:53:49,838 --> 00:53:50,921
أرجوك

582
00:53:50,955 --> 00:53:53,982
أولاً تقول بأننى كئيبه
و الأن تقول لى بأن لا أفرح ؟

583
00:53:53,983 --> 00:53:55,392
حدد موقفك

584
00:54:43,752 --> 00:54:45,829
أجل , ( فرانك ) ؟ -
ظننت بأن لدينا إتفاق -

585
00:54:45,830 --> 00:54:47,062
بالفعل

586
00:54:47,063 --> 00:54:49,597
ولكن هذا لا يمت بصله
باسياره التى تلاحقنى

587
00:54:51,037 --> 00:54:52,432
أنا ليس لدى علاقه بهذا ( فرانك ) 0

588
00:54:52,433 --> 00:54:55,036
محتمل أن يكون شخص أخر لديه مشكله معك

589
00:54:55,037 --> 00:54:56,745
محتمل

590
00:55:00,312 --> 00:55:03,054
أعتقد بأن هنالك طرف أخر يعمل هنا

591
00:55:03,055 --> 00:55:04,987
سوف أتحقق من هذا
و أرى ما سوف أجده

592
00:55:06,096 --> 00:55:07,560
ماذا تقترح أن أفعل فى الوقت الحالى ؟

593
00:55:07,561 --> 00:55:08,857
قد بسرعه

594
00:55:43,314 --> 00:55:44,595
ما الذى يفعله ؟

595
00:56:46,420 --> 00:56:47,470
هنا

596
00:56:48,700 --> 00:56:49,505
إنه هناك

597
00:56:55,454 --> 00:56:56,201
أنا جائعه

598
00:56:56,202 --> 00:56:58,970
كان عليكِ أن تشترى طعام
بدل من زجاجه الفودكا

599
00:57:01,167 --> 00:57:02,222
إنظر

600
00:57:08,377 --> 00:57:10,484
لم أكن جائعه حينها
كنت عطشه

601
00:57:10,485 --> 00:57:12,115
لماذا أنت متجاهلنى ؟

602
00:57:13,587 --> 00:57:15,377
ماذا ؟ أنا لست متجاهلك أنا مشغول

603
00:57:15,378 --> 00:57:16,843
ماذا تعنى بمشغول

604
00:57:22,508 --> 00:57:23,969
هذا يعنى بأننا فى مأزق

605
00:57:35,433 --> 00:57:37,242
إطلق النار على الإطارات , هيا

606
00:57:38,490 --> 00:57:40,871
إنخفضى -
إطلق عليهم -

607
00:57:51,920 --> 00:57:53,149
إحترس

608
00:58:10,621 --> 00:58:11,550
أوقف السياره

609
00:58:13,089 --> 00:58:13,911
اللعنه

610
00:59:17,719 --> 00:59:18,583
ماذا تفعلى ؟

611
00:59:19,193 --> 00:59:20,679
يبدوا عليك التعب

612
00:59:20,680 --> 00:59:22,013
لا تمزحى

613
00:59:27,544 --> 00:59:29,306
سأجعلك تسترخى , حسناً ؟

614
00:59:30,207 --> 00:59:31,055
أجل

615
00:59:31,056 --> 00:59:32,757
أنا جيده فى هذا

616
00:59:33,626 --> 00:59:35,834
التعب سوف يذهب بعيداً

617
00:59:44,589 --> 00:59:45,723
ماذا فعلتى ؟

618
00:59:45,723 --> 00:59:50,391
أريد أن أمارس الجنس مره واحده
قبل موتى

619
00:59:50,392 --> 00:59:51,483
ألا تريد أنت ؟

620
00:59:54,318 --> 00:59:56,215
ما قصتكِ أنتِ و الموت ؟

621
00:59:58,258 --> 00:59:59,905
هل هناك شئ خاطئ بى ؟

622
01:00:01,238 --> 01:00:02,700
ألست مثيره ؟

623
01:00:03,772 --> 01:00:05,317
أجل , مثيره

624
01:00:11,009 --> 01:00:12,236
أنت الشاذ

625
01:00:13,159 --> 01:00:15,811
لا , أنا لست الشاذ

626
01:00:16,598 --> 01:00:18,468
أنا لا أمانع

627
01:00:20,475 --> 01:00:22,085
أنا لست هكذا , حسناً ؟

628
01:00:24,255 --> 01:00:26,152
إذن , ما هى المشكله ؟

629
01:00:28,971 --> 01:00:31,792
هل طرئ عليكِ بأننى
من المحتمل أن لا أكون فى مزاج جيد ؟

630
01:00:49,708 --> 01:00:52,201
أعتقد أن القوانين تقول
بأن لا تفتح الطرد

631
01:00:52,202 --> 01:00:53,087
أجل

632
01:00:53,088 --> 01:00:54,957
إذن , لماذا تستمر فى خرقها ؟

633
01:00:56,096 --> 01:00:58,208
أظل أسأل نفسى نفس السؤال

634
01:00:58,209 --> 01:01:00,341
دليل هاتف

635
01:01:09,367 --> 01:01:10,895
أنت " الطرد " 0

636
01:01:10,896 --> 01:01:11,812
أجل

637
01:01:12,783 --> 01:01:14,075
كان يمكنكِ قول شئ

638
01:01:14,076 --> 01:01:16,630
وهل كان سيشكل فارق ؟ -
أجل -

639
01:01:19,119 --> 01:01:20,637
و الأن ماذا تفعلى ؟

640
01:01:20,638 --> 01:01:25,248
أقوم بعمل عامل الجراج
بحيث أخذت مفتاح السياره

641
01:01:25,999 --> 01:01:27,482
إخلع ثيابك

642
01:01:28,335 --> 01:01:32,492
كنت أحاول منع 5 مجانين من قتلنا
و الأن تريدنى أن أفعل هذا ؟

643
01:01:32,493 --> 01:01:37,320
ألا يوجد شئ بداخلك يحفذ رجولتك
للقيام بهذا ؟

644
01:01:37,846 --> 01:01:39,802
أنا لا يعجبنى ما يتجه
إليه الأمر ( فالنتينا ) 0

645
01:01:39,803 --> 01:01:42,234
إذن تعرى لى مجدداً

646
01:01:43,496 --> 01:01:44,699
إعطينى المفاتيح

647
01:01:44,700 --> 01:01:46,076
هذا ليس مسلياً

648
01:01:46,077 --> 01:01:47,373
أتريد المفاتيح ؟

649
01:01:51,857 --> 01:01:53,831
أريدك أن تتوقفى عن اللعب هكذا

650
01:01:53,832 --> 01:01:57,260
ربما هذه هى الفرصه لنلعب قليلاً

651
01:01:57,261 --> 01:01:59,878
هذا ليس بالزمان ولا المكان المناسبين للعب

652
01:01:59,879 --> 01:02:01,666
لماذا يلازمك إحساس أنه

653
01:02:01,667 --> 01:02:04,098
ليس المكان و لا الزمان ؟

654
01:02:04,098 --> 01:02:06,862
بعد أن أخرج من هنا سوف
أذهب إلى طبيب نفسى

655
01:02:06,863 --> 01:02:08,485
الأن إعطينى المفاتيح

656
01:02:09,921 --> 01:02:11,638
هيا ( فرانك مارتن ) 0

657
01:02:11,639 --> 01:02:14,016
جد وقت للعبث معى

658
01:02:34,110 --> 01:02:35,109
حسناً

659
01:02:35,110 --> 01:02:37,484
أيكفى هذا ؟ -
ليس كافياً -

660
01:02:37,485 --> 01:02:39,397
هذا ليس تعرى ( فرانك ) 0

661
01:02:39,398 --> 01:02:40,897
التعرى لهو شئ مثير كما تعلم

662
01:02:40,898 --> 01:02:44,331
تحرر قليلاً
هيا ( فرانك مارتن ) 0

663
01:02:45,452 --> 01:02:46,577
أتريد المفاتيح ؟

664
01:02:47,778 --> 01:02:50,930
أريد تعري

665
01:02:56,689 --> 01:02:58,890
تعرفى ما سوف أفعله بكِ
لأنكى أجبرتنى على هذا ؟

666
01:02:58,891 --> 01:03:00,206
قيدنى

667
01:03:01,434 --> 01:03:02,484
كبدايه

668
01:03:02,519 --> 01:03:05,752
والقوانين ؟ -
سوف أخترقها معكِ -

669
01:03:05,753 --> 01:03:09,304
أنا أحب الأشياء القويه

670
01:03:12,575 --> 01:03:13,926
حقاً ؟

671
01:03:18,981 --> 01:03:20,841
ولكن ليس بهذه القوه

672
01:03:22,339 --> 01:03:24,309
تريدى تعرى مقابل المفاتيح ؟

673
01:03:24,310 --> 01:03:28,125
و أنت أيضاً
قبلنى من أجل المفاتيح

674
01:03:35,691 --> 01:03:37,013
كأنك تعنيها

675
01:03:43,077 --> 01:03:45,318
ألا تعنى المفاتيح لك شيئ ( فرانك ) ؟

676
01:03:47,308 --> 01:03:48,908
أعتقد أنها لا تعنيك

677
01:03:49,832 --> 01:03:52,326
أنا أعتقد بأنك تعيش و حيداً

678
01:03:52,435 --> 01:03:54,570
فى الداخل و الخارج

679
01:03:55,571 --> 01:03:58,075
...أعتقد إنه حان الوقت لـ

680
01:03:58,076 --> 01:03:59,883
تعيش

681
01:04:00,834 --> 01:04:05,618
معى , لهذه اللحظه فقط

682
01:04:05,619 --> 01:04:07,033
عش معى

683
01:04:49,237 --> 01:04:50,336
ما هو موقعه ؟

684
01:04:50,337 --> 01:04:51,204
لقد فقدنا أثره

685
01:04:52,809 --> 01:04:56,965
إنهم كانوا يتجهون إلى الجبل لا أحصل على إشاره
ربما يكونوا فى مكان تحت الأرض

686
01:04:56,966 --> 01:04:58,938
كيف يمكن أن يكون هذا
واحداً من أقمار الجيش الإصطناعيه ؟

687
01:05:06,409 --> 01:05:07,237
أجل ؟

688
01:05:07,862 --> 01:05:09,960
أتعتقد أننا نلعب هنا
سيد الوزير ؟

689
01:05:09,961 --> 01:05:11,641
أنا لا أعلم ما تتحدث عنه

690
01:05:11,642 --> 01:05:15,355
أنا أتحدث حول سياره مليئه
بالأسلحه و القنابل

691
01:05:15,356 --> 01:05:18,432
إذا قمت بأى شئ غبى
لن ترى إبنتك مجدداً

692
01:05:18,432 --> 01:05:20,147
أريد أن أسمع منها

693
01:05:20,148 --> 01:05:22,384
حين يوقع العقد و يصل

694
01:05:22,385 --> 01:05:25,259
لن أوقع حتى أسمع صوتها

695
01:05:25,260 --> 01:05:28,108
فى وضعك الأن
الكره ليست فى ملعبك سيد الوزير

696
01:05:28,109 --> 01:05:29,428
ولا أنت

697
01:05:29,429 --> 01:05:30,956
سيد ( جونسون ) 0

698
01:05:32,229 --> 01:05:33,906
إسمع , أنا أعرف من أنت

699
01:05:33,907 --> 01:05:37,060
وعلى أن أخبرك بأن حدث
أى مكروه لإبنتى

700
01:05:37,061 --> 01:05:39,118
سوف أستخدم كامل سلطتى

701
01:05:39,119 --> 01:05:43,370
لإزلالك و جلبك إلى هنا
وجعلك تدفع ثمن هذا

702
01:05:48,147 --> 01:05:49,389
علينا أن نتحرك الأن

703
01:05:55,393 --> 01:05:56,829
أجب ( فرانك ) أجب

704
01:06:13,275 --> 01:06:14,526
كنت فى  ( إبيزا ) 0

705
01:06:15,065 --> 01:06:16,398
أقضى عطله

706
01:06:21,350 --> 01:06:23,060
شخص ما أعطانى
كأس من النبيذ

707
01:06:23,061 --> 01:06:24,459
شربته

708
01:06:26,269 --> 01:06:27,862
ولم أشعر بحاله جيده

709
01:06:41,265 --> 01:06:43,816
ذهبت إلى المرحاض ثم
إستيقظت مع رجل فى السياره

710
01:06:45,414 --> 01:06:47,101
سألته ما هذا ؟

711
01:06:47,102 --> 01:06:49,285
لقد قال لى إنه متعهد نقل فقط

712
01:06:52,949 --> 01:06:54,305
لقد كان سائق جيد

713
01:06:56,190 --> 01:06:57,672
ولكن ليس مثلك

714
01:06:59,254 --> 01:07:02,118
لقد أخبرته

715
01:07:02,119 --> 01:07:04,217
أن أبى رجل قوى

716
01:07:05,319 --> 01:07:06,579
من حيث النفوذ

717
01:07:07,193 --> 01:07:09,445
إنه يعرف الكثير من الناس
دعنى أتصل به

718
01:07:10,023 --> 01:07:12,515
لقد قال خائفاً أنه لم يفعل
هذا من قبل

719
01:07:12,516 --> 01:07:14,133
من المفترض أن يكون الأمر سهل

720
01:07:14,134 --> 01:07:16,768
نقل و توصيل , و مال بسهوله

721
01:07:17,669 --> 01:07:19,805
لقد تم إخباره بأن لا يدعنى
أستخدم الهاتف بتاتاً

722
01:07:21,498 --> 01:07:22,747
ولكننى أقنعته

723
01:07:25,109 --> 01:07:25,930
لقد إتصلت

724
01:07:27,362 --> 01:07:29,483
ولكن قبل قولى لأبى أين نحن

725
01:07:29,872 --> 01:07:31,097
إصعدى إلى السياره الأن هيا

726
01:07:37,359 --> 01:07:38,494
... هربنا و لكن

727
01:07:42,215 --> 01:07:44,750
كان هناك ناس تطلق النيران علينا
لماذا ؟

728
01:07:44,751 --> 01:07:46,258
لماذا يطلقون النار علينا ؟

729
01:07:47,368 --> 01:07:49,406
قال إنهم يطلقون النار لأنهم

730
01:07:49,407 --> 01:07:51,218
يتبعون الخطه الموضوعه

731
01:07:52,452 --> 01:07:53,673
قلت له حسناً

732
01:07:53,674 --> 01:07:56,306
هذه هى الخطه القديمه
أين هى الخطه الجديده ؟

733
01:07:57,090 --> 01:07:58,880
قال أن لديه صديق

734
01:08:08,118 --> 01:08:09,779
ثم إلتقيت بك

735
01:08:13,093 --> 01:08:15,118
ثم أحسست أن الأمر سوف
يكون على ما يرام

736
01:08:20,141 --> 01:08:21,507
أنتِ لا تعرفينى حتى

737
01:08:22,959 --> 01:08:27,446
بالطبع لا أعرفك
أنا أتحدث حول المشاعر , وهى تكفى

738
01:08:30,179 --> 01:08:33,380
كانت مقابله فى ظروف غريبه جداً
كان يصعب تقبلها

739
01:08:35,150 --> 01:08:38,042
من السئ للمرأه أن تكون
متبعه من قبل سيد لها

740
01:08:38,043 --> 01:08:39,339
لا ؟

741
01:08:41,741 --> 01:08:42,821
لا ؟

742
01:08:43,733 --> 01:08:44,771
بل أجل

743
01:08:44,772 --> 01:08:46,246
قليلاً فقط

744
01:09:12,819 --> 01:09:14,308
لقد عادوا على الرادار , سيدى

745
01:09:19,820 --> 01:09:20,520
أجل

746
01:09:20,521 --> 01:09:21,493
أين أنت بحق الجحيم ؟

747
01:09:21,494 --> 01:09:23,205
فى طريقى إلى ( بوخارست ) 0

748
01:09:23,206 --> 01:09:24,328
ليس بعد الأن

749
01:09:26,763 --> 01:09:29,227
إحداثيات جديده

750
01:10:07,402 --> 01:10:08,794
إعذرنى سيدى الوزير

751
01:10:10,094 --> 01:10:11,377
دقيقه واحده

752
01:10:12,130 --> 01:10:14,225
المفتش ( تارشونى ) من ( مارسيليا ) 0

753
01:10:15,668 --> 01:10:18,607
ليس من ( مارسيليا ) بالتحديد
ولكن فى بلده صغيره هناك

754
01:10:18,608 --> 01:10:20,327
ماذا تريد أيها المفتش ؟

755
01:10:20,328 --> 01:10:22,420
أتحدث معك -
ليس لدى وقت -

756
01:10:23,840 --> 01:10:25,216
بخصوص إبنتك

757
01:10:33,504 --> 01:10:34,883
( أوديسا ) ( فرانك ؟ )

758
01:10:34,884 --> 01:10:36,295
موطنى الأصلى

759
01:10:37,542 --> 01:10:38,669
أنت تأخذى إلى منزلى

760
01:10:39,624 --> 01:10:40,794
شكراً لك

761
01:10:42,519 --> 01:10:44,340
ما الذى حدث بشأن ( بوخارست ) ؟

762
01:10:45,984 --> 01:10:47,682
تغيير فى الخطط

763
01:10:47,683 --> 01:10:50,207
تغيير غريب
أنا أفضل هذه الخطه

764
01:10:50,208 --> 01:10:52,223
أجل

765
01:10:53,924 --> 01:10:56,839
كنت أتطلع إلى هذا السمك
مع شرائح الخيار و الفلفل

766
01:10:56,840 --> 01:10:58,535
إنه أفضل هنا

767
01:10:58,536 --> 01:11:01,237
هل سمعت عن " الدجاج المزلج " ؟ -
أجل -

768
01:11:01,238 --> 01:11:04,561
أنا أعرف مطعماً هنا

769
01:11:04,562 --> 01:11:07,648
الأفضل فى العالم
الدجاج طازج للغايه

770
01:11:07,649 --> 01:11:09,927
. . . و الزبد عندما يخرج

771
01:11:09,928 --> 01:11:12,718
إنه يبدوا رائع للغايه

772
01:11:17,870 --> 01:11:19,430
هل تعلم ما هو شعورى الأن ؟

773
01:11:22,841 --> 01:11:24,101
جائعه ؟

774
01:11:27,372 --> 01:11:28,853
بالأمان

775
01:11:36,707 --> 01:11:39,046
سوف ينتهى بمجرد إنتهاء هذا

776
01:11:39,047 --> 01:11:40,619
ولكن , هل سنتقابل مجدداً ؟

777
01:11:45,007 --> 01:11:47,912
بعد الليله كل شئ سيكون
مجرد ذكرى عابره

778
01:11:47,913 --> 01:11:51,191
سوف تضحكى عندما تتذكريها

779
01:11:54,160 --> 01:11:55,268
كاذب

780
01:12:13,264 --> 01:12:15,165
سيدى الوزير
هناك تحديث فى المعلومات

781
01:12:16,880 --> 01:12:19,014
أنا مستعد لتوقيع العقد

782
01:12:19,015 --> 01:12:21,375
بمجرد تحدثى مع إبنتى

783
01:12:23,103 --> 01:12:24,901
مرحباً ؟ , مرحباً ؟

784
01:12:26,465 --> 01:12:28,706
عندما أكون مستعد
سأعاود الإتصال بك

785
01:12:37,431 --> 01:12:39,455
أجل ؟ -
لقد علمنا ما بالأمر ( فرانك ) 0 -

786
01:12:39,456 --> 01:12:41,255
أجل أخبرنى به

787
01:12:41,256 --> 01:12:43,514
و أؤكد لك أن ما ستقوله هو ما سيساعدنا
فى البقاء او الخروج من هذه السياره

788
01:12:43,548 --> 01:12:44,982
أتعلمون لما هذا ؟

789
01:12:46,052 --> 01:12:47,146
الفتاه

790
01:12:47,840 --> 01:12:48,832
الأب

791
01:12:48,833 --> 01:12:50,703
و كميه كبيره من النفايات السامه

792
01:12:51,341 --> 01:12:53,696
إنهم يحاولوا على أن يحصلوا على توقيعه

793
01:12:55,800 --> 01:12:57,953
لدى سمعه لأحافظ عليها
أيها المفتش

794
01:12:58,942 --> 01:13:01,402
عمليات تسليم ناجحه بنسبه 100 % 0

795
01:13:02,316 --> 01:13:04,849
يمكننى الشعور بالتراجع فى صوتك

796
01:13:05,968 --> 01:13:08,130
لا تضع النار بجانب الوقود
أنت على درايه بهذا ( فرانك ) 0

797
01:13:08,131 --> 01:13:11,029
إنها مجرد قواعد و أسماء

798
01:13:11,030 --> 01:13:13,404
إذن لماذا تهتم لقواعدى أنا ؟

799
01:13:14,254 --> 01:13:15,161
( فرانك )

800
01:13:15,162 --> 01:13:19,639
أعتقد بأنك فى حاله عاطفيه

801
01:13:21,887 --> 01:13:23,135
أيوجد شئ أخر ؟

802
01:13:23,457 --> 01:13:24,695
إخفض من حث الإثاره هذا

803
01:13:25,875 --> 01:13:27,454
سأعاود الإتصال بك

804
01:13:32,161 --> 01:13:32,969
أجل

805
01:13:32,970 --> 01:13:34,650
لقد كدنا أن نصل ( فرانك )0

806
01:13:34,651 --> 01:13:36,404
إعطنى الإحداثيات فقط

807
01:13:36,405 --> 01:13:37,639
لا مزيد من الإحداثيات

808
01:13:37,640 --> 01:13:41,633
إستمر فى مسارك
و إسلك أول منعطف يساراً

809
01:13:42,755 --> 01:13:44,041
أريد أن أعرف إلى أين أذهب

810
01:13:48,646 --> 01:13:50,460
ستعرف حين تصل إلى هناك

811
01:14:20,582 --> 01:14:22,804
لا تقلقى لقد وصلنا للمكان
الذى نريده نحن

812
01:14:29,291 --> 01:14:30,825
تحياتى لك ( فرانك ) 0

813
01:14:31,500 --> 01:14:33,955
لقد وثقت بقدراتك وقد إستحققت
هذه الثقه

814
01:14:35,567 --> 01:14:37,713
الأن هل يمكنك أن ترسل الفتاه إلى الخارج ؟

815
01:14:38,629 --> 01:14:39,894
إنها قادمه

816
01:14:40,845 --> 01:14:42,390
أنا لست ذاهبه

817
01:14:43,619 --> 01:14:45,237
إنهم يحتاجونك لن يقتلوكى

818
01:14:45,981 --> 01:14:47,680
ولكنهم سوف يقتلوك أنت

819
01:14:48,977 --> 01:14:50,757
وهل أبدوا لكِ كرجل عبر نصف أوروبا

820
01:14:50,758 --> 01:14:51,947
ليموت فوق جسر ؟

821
01:14:54,138 --> 01:14:55,046
هل أبدوا هكذا ؟

822
01:15:04,251 --> 01:15:05,866
ليس لدينا اليوم بأكمله ( فرانك ) 0

823
01:15:10,315 --> 01:15:12,985
إنظر إليهم ثانيهً
إنهم لديهم كل الأسلحه

824
01:15:14,034 --> 01:15:15,567
كيف سيكون الأمر على ما يرام ؟

825
01:15:19,256 --> 01:15:20,748
أنتِ تدينى لى بعشاء

826
01:15:22,324 --> 01:15:24,919
و الأن إذهبى

827
01:15:24,920 --> 01:15:26,800
قبلنى

828
01:15:44,049 --> 01:15:45,523
إذهبى

829
01:15:50,321 --> 01:15:52,271
ستتسبى فى قتلى
الأن إذهبى ؟

830
01:16:16,261 --> 01:16:18,742
الأحمق الحقير

831
01:16:43,908 --> 01:16:45,281
أأفضل الأن عزيزتى ؟

832
01:17:04,007 --> 01:17:05,471
إقضوا عليه

833
01:17:24,427 --> 01:17:26,293
فرانك ) لا )

834
01:17:37,946 --> 01:17:40,012
سيارته المحبوبه سوف تكون قبره

835
01:17:40,013 --> 01:17:42,495
إذا غادر سوف ينفجر
إذا بقى سينتهى الأمر به فيها

836
01:17:42,496 --> 01:17:43,778
لنغادر من هنا

837
01:17:54,092 --> 01:17:55,016
( تارشونى )

838
01:17:55,017 --> 01:17:56,170
لديهم الفتاه

839
01:17:57,279 --> 01:18:00,403
فرانك ) نحن سوف نتعقبه , حسناً ؟ )

840
01:18:00,404 --> 01:18:01,739
أين أنت ؟

841
01:18:01,740 --> 01:18:03,142
فى البحيره

842
01:18:04,016 --> 01:18:05,244
فى البحيره ؟

843
01:18:06,217 --> 01:18:08,288
أيمكنك أن تحدد أكثر من هذا ؟

844
01:18:08,289 --> 01:18:09,694
إنه سد

845
01:18:11,234 --> 01:18:12,613
سد ؟ -
أنا أعرف المكان سيدى -

846
01:18:12,614 --> 01:18:14,960
كم يبعد عن هنا ؟ -
عشره دقائق على الأقل -

847
01:18:14,961 --> 01:18:16,982
فرانك ) سوف نكون هناك فى خلال عشره دقائق )

848
01:18:16,983 --> 01:18:18,624
عليك أن تسرع

849
01:18:18,625 --> 01:18:20,723
سنبذل ما بوسعنا -
شكراً لك -

850
01:20:17,017 --> 01:20:18,603
إشترى تذاكر لنا جميعاً

851
01:20:18,604 --> 01:20:19,845
إلى أين ؟

852
01:20:20,582 --> 01:20:21,818
إلى أى مكان يذهب إليه هذا القطار

853
01:20:21,819 --> 01:20:23,408
علينا أن نستمر فى التحرك
لمده نصف ساعه

854
01:20:24,665 --> 01:20:26,465
لما لا نستمر فى القياده فقط ؟

855
01:20:32,181 --> 01:20:33,668
فى يوم أخر

856
01:20:47,878 --> 01:20:49,292
سيدى , سيدى

857
01:21:07,126 --> 01:21:08,214
إصمتى

858
01:21:11,855 --> 01:21:13,660
تحركوا , تحركوا

859
01:21:31,863 --> 01:21:33,526
سيدى الوزير ؟ -
أجل -

860
01:21:34,141 --> 01:21:35,647
هنالك شخص يريد التحدث إليك

861
01:21:36,968 --> 01:21:38,866
أبى -
أنتِ بخير ؟ -

862
01:21:44,154 --> 01:21:45,231
لا توقع

863
01:21:46,451 --> 01:21:48,940
كل ما لديك هو 15 دقيقه

864
01:21:56,568 --> 01:21:58,240
هل عرفت لما كل هذا ؟

865
01:21:58,241 --> 01:22:00,560
قمامه -
عن أى حجم للقمامه تتحدث ؟ -

866
01:22:01,800 --> 01:22:03,592
ما يكفى لتلويث نصف مساحه البلده

867
01:22:03,593 --> 01:22:04,897
لمده مائه عام

868
01:22:05,523 --> 01:22:06,558
جرب مره ثانيه

869
01:22:26,725 --> 01:22:28,965
بالنسبه لإمرأه عصريه أنتِ فى وضع سئ

870
01:22:28,965 --> 01:22:31,945
هذا لهو عالم جديد

871
01:22:32,965 --> 01:22:35,417
أنا أعرف العديد من البلدان
بما يفوق تخيلك

872
01:22:35,418 --> 01:22:38,538
ولكن الأمر الواقعى هو
الربح و الخساره

873
01:22:39,088 --> 01:22:40,807
الكفائه و الضياع

874
01:22:41,818 --> 01:22:44,042
فكرى بشكل عام
و ليس بشكل خاص

875
01:22:44,681 --> 01:22:46,156
فكر فى هذا

876
01:23:00,994 --> 01:23:02,540
أجل ؟ -
ما الأخبار ؟ -

877
01:23:10,508 --> 01:23:12,423
كدنا ننتهى

878
01:23:14,536 --> 01:23:17,791
أين ؟ -
هنا , إنه فى قطار -

879
01:23:17,792 --> 01:23:19,336
أين نحن بالنسبه لهم ؟

880
01:23:19,896 --> 01:23:22,304
أجل يمكنك أن تصل إلى هناك

881
01:23:24,755 --> 01:23:26,573
فكره جيده دعنى أفعل هذا

882
01:23:30,755 --> 01:23:32,759
بربك ( فرانك ) 0

883
01:23:55,367 --> 01:23:56,503
( ليونيد توملينكو )
( أوكرانيا )

884
01:24:04,540 --> 01:24:06,894
سيدى الوزير أنا أؤكد لك
بأن كل شئ مرتب

885
01:24:06,895 --> 01:24:08,057
أنا متأكد من ذلك

886
01:24:09,392 --> 01:24:11,874
. . .  إذا كان هنالك أى مشكله -
أعلم بأنك كنت ستحلها -

887
01:24:14,213 --> 01:24:15,571
إذا كنتم لا تمانعوا

888
01:24:45,629 --> 01:24:49,002
ربما لا تصدقين هذا
ولكننى مرهف الأحاسيس

889
01:24:50,283 --> 01:24:51,694
أنا أكره العنف

890
01:24:54,133 --> 01:24:56,171
يخلق مشاكل أكثر مما يحل

891
01:24:58,546 --> 01:25:00,434
أنا لم أكن أرغب فى فعل
أى من هذا

892
01:25:02,842 --> 01:25:04,897
عميل طلب منى أن أتحقق
له عن بعض النتائج

893
01:25:06,137 --> 01:25:10,209
أنا على وشك خلق بيئه
جديده بدون نقطه دم واحده

894
01:25:10,612 --> 01:25:11,735
لا أحد أراد التعاون

895
01:25:11,736 --> 01:25:13,719
لستِ أنتِ ولا السائق الأول
ولا والدك

896
01:25:13,720 --> 01:25:15,855
ولا السائق الجديد ( فرانك مارتن ) 0

897
01:25:17,950 --> 01:25:19,905
الجميع أراد المقاومه

898
01:25:35,773 --> 01:25:37,068
ما الأمر المضحك ؟

899
01:25:38,168 --> 01:25:40,140
أسمع رجلاً ميتا يتحدث

900
01:27:49,540 --> 01:27:51,739
تقدم خطوه واحده ( فرانك ) 0

901
01:27:51,774 --> 01:27:53,940
هيا
خطوه واحده

902
01:28:36,409 --> 01:28:38,963
إنظرى لقد إنتهى

903
01:28:39,822 --> 01:28:41,565
التاسعه و دقيقتان
لقد وقع

904
01:28:45,150 --> 01:28:47,149
يا إلهى

905
01:28:52,470 --> 01:28:54,489
لا ( فرانك ) لا , لا

906
01:29:33,826 --> 01:29:36,266
لقد إنتهى الأمر
فرانك ) لقد إنتهى )

907
01:29:37,715 --> 01:29:40,080
المهمه تمت بنجاح
أنت و الفتاه يمكنكم الذهاب

908
01:29:41,642 --> 01:29:43,879
و لقول الحقيقه أنا معجب
بموهبتك حقاً

909
01:29:43,879 --> 01:29:45,310
وأحب أن أعرض عليك موقع

910
01:29:46,095 --> 01:29:47,216
و أريد أن أعرض عليك واحداً

911
01:29:47,745 --> 01:29:49,478
يسمى بـ " فقدان الحياه " 0

912
01:30:07,819 --> 01:30:11,715
أنت لديك موهبه كبيره ( فرانك ) ولكن
فى هذه اللحظه لا أعتقد

913
01:30:30,235 --> 01:30:37,220
لا , لا , لا , لا

914
01:30:41,567 --> 01:30:42,748
الأن سوف تكون مؤهلاً لهذا

915
01:30:42,749 --> 01:30:44,668
أنت و السوار يجب
أن يعود كلا منكم للأخر

916
01:31:01,337 --> 01:31:02,644
لا

917
01:31:03,657 --> 01:31:05,511
لا

918
01:31:20,737 --> 01:31:22,466
أنت تقوم بالشئ الصواب

919
01:31:42,083 --> 01:31:43,275
( فالنتينا )

920
01:31:48,736 --> 01:31:50,119
( فالنتينا )

921
01:31:59,957 --> 01:32:01,655
هل أنا فى الجنه ؟

922
01:32:05,039 --> 01:32:07,226
هذا أكبر من الجحيم

923
01:32:07,746 --> 01:32:09,184
أنا لا أهتم

924
01:32:09,185 --> 01:32:11,837
طالما أنا و أنت مع بعضنا البعض

925
01:32:23,482 --> 01:32:24,365
أجل

926
01:32:24,366 --> 01:32:25,798
سيدى الوزير

927
01:32:25,799 --> 01:32:27,998
إبنتك فى أيدى أمينه

928
01:32:29,339 --> 01:32:30,698
شكراً لك

929
01:32:45,273 --> 01:32:47,139
ماذا تفعل ؟ -
كما قلت الشئ الصواب -

930
01:32:47,792 --> 01:32:49,501
أيها الساده إعذرونى

931
01:32:49,502 --> 01:32:50,935
لدى خطاب أقوله

932
01:32:50,936 --> 01:32:53,600
حول التعامل الخطير
مع إناس مثلكم

933
01:32:53,601 --> 01:32:55,451
شكراً لكم كثيراً

934
01:33:13,846 --> 01:33:16,014
هل القارب جاهز ؟ -
إنه على المياه سيدى -

935
01:33:16,015 --> 01:33:16,955
لنذهب إليه

936
01:33:18,034 --> 01:33:19,196
بدون الطاقم -
حسناً -

937
01:33:37,969 --> 01:33:40,304
أنا لا أفهم الأمر

938
01:33:40,570 --> 01:33:44,861
عندما كنت صغيراً أنا و أبى إعتادنا على إخراج
الأسماك من البحيره ولكن ليس الأن

939
01:33:45,948 --> 01:33:47,877
الوقت يتغير
أيها المفتش

940
01:33:48,583 --> 01:33:49,792
و الناس أيضاً

941
01:33:53,024 --> 01:33:54,327
هل تعنينى أنا ؟

942
01:33:56,321 --> 01:33:58,306
أنا لا أعتقد بأنها
عباره دقيقه

943
01:33:59,270 --> 01:34:01,900
أنا أقود نفس السياره
و أعيش فى نفس المنزل

944
01:34:01,901 --> 01:34:04,392
أنا لم أكن أشير
إلى سيارتك أو منزلك

945
01:34:08,609 --> 01:34:10,380
البحر مريح للغايه

946
01:34:11,157 --> 01:34:12,450
هل الغذاء جاهز ؟

947
01:34:13,584 --> 01:34:16,194
سيدتى هنالك بعض الأشياء
نقوم بها

948
01:34:16,728 --> 01:34:20,003
قبل أن نحصل على غذائنا
علينا أن نصطاده أولاً

949
01:34:20,004 --> 01:34:23,483
و إذا إستمرينا فى التحدث بديلاً
عن التركيز لن نصطاد شئ

950
01:34:24,244 --> 01:34:25,466
أنا لدى فكره أفضل

951
01:34:25,467 --> 01:34:27,408
لماذا لا تتوقفوا عن صيد الغذاء ؟

952
01:34:27,409 --> 01:34:29,607
وتذهبوا مباشرهً
لأكل الغذاء ؟

953
01:34:29,608 --> 01:34:32,613
أنا أعرف مكاناً رائعاً
عند الساحل الغربى

954
01:34:33,316 --> 01:34:35,528
يطهون السمك بطريقه مذهله

955
01:34:36,353 --> 01:34:38,554
يستخدمون الطماطم و البصل

956
01:34:38,555 --> 01:34:41,505
و القليل من الفلفل

957
01:34:42,826 --> 01:34:43,887
وماذا عن النبيذ ؟

958
01:34:43,888 --> 01:34:46,226
الروزى , و للسلطه ؟

959
01:34:47,901 --> 01:34:49,524
شاتوتانف ربما

960
01:34:49,525 --> 01:34:52,044
بالسكر ؟ -
بالتأكيد -

961
01:34:52,473 --> 01:34:53,578
وللتحليه ؟

962
01:34:54,118 --> 01:35:00,650
*_* THE END *_*
SuBZer0 : تـــرجـــمــه

