1
00:01:09,320 --> 00:01:13,530
" الرؤية المسبقة "

2
00:01:20,520 --> 00:01:22,010
انا اكره المفاجأت - حقا

3
00:01:21,787 --> 00:01:22,788
نعم

4
00:01:23,898 --> 00:01:25,502
الم تكذبى عندما قلت لك ان عندى واحدة ؟

5
00:01:25,396 --> 00:01:27,398
تلك لم تكن مفاجأه كنت محثوثة من زوجى العبقرى

6
00:01:28,045 --> 00:01:29,649
هل لى ان اكذب على زوجتى العبقرية ؟

7
00:01:30,157 --> 00:01:32,478
كنت اعتقد انك تحبنى من اجل جسدى  ، انا فعلا كذلك

8
00:01:33,306 --> 00:01:34,831
ماذا نفعل ؟

9
00:01:36,838 --> 00:01:38,328
مفاجأة

10
00:01:41,446 --> 00:01:42,936
اتمنى ان نحصل على مثله

11
00:01:43,404 --> 00:01:46,408
انه منزل ، نعم ارى ذلك شكر ا

12
00:01:48,664 --> 00:01:51,190
و له اسماء بيت ، ملجأ

13
00:01:53,272 --> 00:01:55,081
و اذا احببت سمُيه بيتنا

14
00:01:57,112 --> 00:01:58,523
بيتنا ؟

15
00:02:00,260 --> 00:02:02,342
و من اين لنا المال ، هل كنا نخبئه فى وقت العطلة ؟

16
00:02:07,978 --> 00:02:09,582
...لربما مع المفتاح ؟

17
00:02:12,893 --> 00:02:14,304
يا الهى

18
00:02:19,651 --> 00:02:21,176
انه كلاسيكى

19
00:02:21,379 --> 00:02:24,826
خشب قديم ، ثلا ث غرف نوم ، حمام

20
00:02:25,717 --> 00:02:42,880
و المالك القديم ترك لنا خزانة براندى هناك

21
00:02:42,881 --> 00:02:45,009
احبك ،  و انا احبك ايضا

22
00:02:45,300 --> 00:02:46,904
لنذهب لمنزلنا

23
00:03:08,530 --> 00:03:10,020
... امى

24
00:03:11,064 --> 00:03:12,475
امى !

25
00:03:13,061 --> 00:03:14,551
متى سيأتى ابى للمنزل ؟

26
00:03:15,480 --> 00:03:17,289
ماذا ؟ ، متى سيأتى ابى للمنزل ؟

27
00:03:21,124 --> 00:03:22,933
اليوم لقد حجز عبر رحلة ليلية

28
00:03:24,580 --> 00:03:26,105
لماذا لم يأخذنا؟

29
00:03:26,884 --> 00:03:30,286
لا يقدر عليه عمل ، ما رأيك بصباح الخير؟

30
00:03:30,685 --> 00:03:32,494
سعيدة  يرؤيتك ، صباح الخير يا امى

31
00:03:32,758 --> 00:03:34,487
امى علينا ارتداء ملابسنا !

32
00:03:34,640 --> 00:03:36,165
لدينا الكثير من الوقت عزيزتى

33
00:03:37,289 --> 00:03:38,893
سوف نتأخر عن المدرسة

34
00:03:39,708 --> 00:03:41,437
لا لن نتأخر عن المدرسة

35
00:03:42,818 --> 00:03:44,343
لن نتأخر عن المدرسة!

36
00:03:55,105 --> 00:03:57,028
هل تذكرين التهجات؟  نعم يا امى

37
00:03:58,407 --> 00:03:59,897
انتظرى لا تنسى اغراضك

38
00:04:02,861 --> 00:04:04,351
هيا بنا

39
00:06:08,880 --> 00:06:12,282
"هيا يا فتاة ماذا يحدث" ، "انه الخميس لا  اصدق ذلك "

40
00:06:12,489 --> 00:06:14,571
اخبرينى عن ذلك فأنا لم ارى أميرى منذ البارحة

41
00:06:15,638 --> 00:06:19,245
اتمنى لو انك هنا ، اواجه وقتاً عصيباً بانتقاء ثوب السهرة

42
00:06:20,245 --> 00:06:22,168
ماذا بشأنكم هل لديكم مخططات لعطلة الاسبوع ؟

43
00:06:22,818 --> 00:06:24,627
باستثناء السفر الى "اكابولكو" ، لا أعتقد

44
00:06:24,546 --> 00:06:29,757
هيا الان ، حسنا علىَ الذهاب و التخطيط لما سأفعلة بحياتى

45
00:06:29,998 --> 00:06:31,488
حقاً؟  ما اسمه ؟

46
00:06:32,264 --> 00:06:34,266
"اسمه ؟ ، الاسم سىء ، انه  "هارى

47
00:06:34,875 --> 00:06:36,798
و لكن ما ادراك قد يكون هو المطلوب

48
00:06:37,140 --> 00:06:38,346
الى اللقاء

49
00:06:41,940 --> 00:06:43,749
"لديك رسالة واحدة جديدة"

50
00:06:44,704 --> 00:06:46,229
"الرسالة هى "

51
00:06:46,509 --> 00:06:47,999
... ليندا اسمعى

52
00:06:48,813 --> 00:06:50,303
اريد ان اخبرك شيئاً

53
00:06:51,462 --> 00:06:53,783
قصدت ما قلته امام الفتيات الليلة الماضية

54
00:07:00,178 --> 00:11:02,855
اردتك ان تعرفى ذلك

55
00:07:06,744 --> 00:07:08,553
هناك من يتصل بى انتظرى قليلا

56
00:07:12,004 --> 00:07:13,494
"نهاية الرسائل"

57
00:07:17,303 --> 00:07:19,510
اذا تركت رسالة سأعود لك بأسرع ما يمكنى

58
00:07:21,181 --> 00:07:22,592
مرحبا هذه انا

59
00:07:23,178 --> 00:07:25,385
... تلقيت رسالتك لا ادرى متى تركتها لى لكن

60
00:07:27,209 --> 00:07:29,018
اتصل بى عندما تصلك رسالتى

61
00:07:30,473 --> 00:07:32,202
الى اللقاء

62
00:07:57,620 --> 00:07:59,224
سيدة "هانسون" ؟

63
00:07:59,348 --> 00:08:01,555
نعم  ، ليندا هانسون ؟

64
00:08:03,955 --> 00:08:05,445
"انا الشريف "لاب

65
00:08:09,024 --> 00:08:10,549
... اسف لاخبارك هذا

66
00:08:11,481 --> 00:08:12,971
... "زوجك " جيم"

67
00:08:14,476 --> 00:08:16,080
تعرض لحادث سيارة

68
00:08:18,623 --> 00:08:20,307
و مات فى حينه

69
00:08:30,488 --> 00:08:31,978
متى ؟

70
00:08:32,331 --> 00:08:33,742
امس ،  لا

71
00:08:34,442 --> 00:08:38,572
لا ، مستحيل لأنى للتو سمعت صوته  على  الانسر ماشين

72
00:08:41,431 --> 00:08:42,842
انا اسف يا سيدتى

73
00:08:45,654 --> 00:08:47,258
لم نستطع الوصول اليك أبكر من هذا

74
00:08:50,147 --> 00:08:54,152
السائق الاخر فى الشاحنه قال 
ان الامر تم بسرعةو كانت غلطة

75
00:08:58,248 --> 00:09:02,458
كان فى الطريق العام عند الميل 220

76
00:09:08,808 --> 00:09:10,697
سيدتى ؟ سيدة هانسون ؟

77
00:09:13,262 --> 00:09:14,866
سيدتى .. هل هناك ما استطيع فعله ؟

78
00:09:17,408 --> 00:09:19,012
هل اتصل بأحد لأجلك ؟

79
00:09:25,664 --> 00:09:27,154
سأترك لك بطاقتى

80
00:09:28,582 --> 00:09:30,983
و اذا لديك اى استفسارات .. فقط اتصلى بى

81
00:10:43,533 --> 00:10:45,137
ما الامر يا امى ؟

82
00:10:51,404 --> 00:10:52,894
... امى

83
00:10:54,821 --> 00:10:56,346
م الامر ؟

84
00:11:08,299 --> 00:11:09,824
الامر يتعلق بأبيكم

85
00:11:10,218 --> 00:11:11,708
حقا ؟ نعم

86
00:11:15,709 --> 00:11:17,313
تعرض لحادث سىء جدا

87
00:11:18,589 --> 00:11:20,114
اى حادث ؟

88
00:11:23,465 --> 00:11:25,069
امى  ، هل سيعود للمنزل ؟

89
00:11:26,998 --> 00:11:28,523
هل هو بخير ؟

90
00:11:30,838 --> 00:11:32,328
لا يستطيع القدوم

91
00:11:54,298 --> 00:11:55,902
انا مندهشة حقا

92
00:11:56,986 --> 00:11:58,795
هل فعلتم هذا لوحدكم؟

93
00:11:59,712 --> 00:12:01,237
نعم

94
00:12:01,785 --> 00:12:03,310
هذا مدهش فعلا

95
00:12:07,622 --> 00:12:12,628
مرحبا انا "انى" اترك رسالتك بعد 
الصافرة و أعدك ان اتصل بك

96
00:12:13,842 --> 00:12:15,367
مرحباً انى هذه انا

97
00:12:18,258 --> 00:12:20,260
هلا اتصلت بى حين تصلك هذه الرسالة؟

98
00:12:25,169 --> 00:12:28,696
حسنا انكن ايتها الفتيات تبلين بلاءا حسناً

99
00:12:30,276 --> 00:12:33,997
ابى افضل منا فى الالغاز قال انه سيساعدنا

100
00:12:58,421 --> 00:12:59,911
مرحبا عزيزتى

101
00:13:02,222 --> 00:13:04,429
اعتقد اننى تمكنت من جعلهن ينمن اخيرا

102
00:13:06,638 --> 00:13:09,448
علىَ تفقدهن ، لا  لقد غفين للتو  اتركيهن

103
00:13:13,357 --> 00:13:15,359
كنت افكر بشأن ما يجب عمله

104
00:13:17,005 --> 00:13:20,407
علينا غداً دراسة ترتيبات الجنازة

105
00:13:22,534 --> 00:13:24,024
... و بعدها

106
00:13:24,799 --> 00:13:26,801
سنرى  وضعك من ناحية التأمينات

107
00:13:27,756 --> 00:13:29,360
لست مستعدة لذلك يا اماه

108
00:13:29,906 --> 00:13:31,795
لا أحد يكون مستعدا لهذا الشىء يا عزيزتى

109
00:13:33,016 --> 00:13:35,018
لكنك ستتفاجين لمدى تحملك

110
00:13:36,280 --> 00:13:38,760
عندما فقدت والدك ، لم اتوقف عن التفكير بصحن الخدمة

111
00:13:41,003 --> 00:13:42,493
اى صحن خدمة ؟

112
00:13:42,731 --> 00:13:44,938
الموجود على الرف العلوى و نخرجه للضيوف

113
00:13:48,337 --> 00:13:49,941
و لا يمكن الوصول اليه

114
00:13:51,178 --> 00:13:52,179
جيم  كان يناولنى اياه

115
00:13:56,208 --> 00:13:59,530
لا احد يتوقع منك ان تقومى بكل 
شىء من اول يوم يا عزيزتى

116
00:14:02,160 --> 00:14:06,165
انا متعبة سوف اذهب و اخلد للنوم

117
00:14:07,228 --> 00:14:09,117
سأحضر بعض الاغطية  من الدولاب

118
00:14:10,991 --> 00:14:12,595
سأكون هنا اذا احتجتنى يا عزيزتى

119
00:16:24,727 --> 00:16:25,728
... امى

120
00:17:43,671 --> 00:17:44,957
جيم !

121
00:17:51,005 --> 00:17:52,416
ما الامر ؟

122
00:17:59,375 --> 00:18:00,979
... لا أدرى ... انا

123
00:18:04,866 --> 00:18:06,391
شعور غريب

124
00:18:08,053 --> 00:18:09,464
ماذا ، ما الامر ؟

125
00:18:11,893 --> 00:18:13,383
اعتقد انه لا شىء

126
00:18:18,843 --> 00:18:21,323
امى لقد وعدتينا ان نأكل الكعك

127
00:18:22,644 --> 00:18:24,646
انها طريقة جيدة لبدء النهار بصباح الخير يا امى

128
00:18:28,826 --> 00:18:30,430
حسنا .. علىَ الذهاب لاجتماع يوم الاثنين

129
00:18:34,470 --> 00:18:35,995
على المضى الآن

130
00:18:36,851 --> 00:18:38,660
لتدريب مساعد المدير الجديد

131
00:18:41,074 --> 00:18:42,803
. هكتور فونشيس  " ... ها نحن ذا  "

132
00:18:44,568 --> 00:18:46,491
هل ممكن ان تصطحبيهن للمدرسة ؟

133
00:18:53,784 --> 00:18:55,673
تمتعن بالمدرسةيا فتيات ، حسنا ابى

134
00:19:15,286 --> 00:19:16,811
هل حفظتن كلمات التهجئة ؟ ، نعم يا امى

135
00:19:17,820 --> 00:19:19,231
لا تنسسن اغراضكن

136
00:19:23,925 --> 00:19:25,450
هيا ترجلى من السيارة ، حسنا

137
00:19:52,109 --> 00:19:53,998
" ليس لديك رسائل "

138
00:20:22,404 --> 00:20:24,805
ياله من وقوف هنا ، نعم كنت كلياً

139
00:20:27,434 --> 00:20:28,924
نعم لقد سهوت قليلاً

140
00:20:32,348 --> 00:20:34,077
لقد كنت مشوشة كلياً

141
00:20:35,305 --> 00:20:36,909
لنهوَن الامور قليلا .. حسناً ؟

142
00:20:38,185 --> 00:20:39,789
لا نريد ان يتأذى احد

143
00:20:43,944 --> 00:20:50,145
كنت اريد ان اتصل به لكنى تراجعت 
انه رجل جيد لكن اظن الوقت مبكر

144
00:20:52,584 --> 00:20:54,074
ماذا ؟

145
00:20:55,041 --> 00:20:56,452
هل تحادثنا امس ؟

146
00:20:57,498 --> 00:20:59,387
... نحن نتكلم يومياً  ، لا اعنى

147
00:21:00,340 --> 00:21:01,830
انا اسأل فقط ؟

148
00:21:03,834 --> 00:21:04,835
لا اعتقد ذلك ...  لماذا ؟

149
00:21:06,522 --> 00:21:08,604
انتظرى  انا من تعانى من الازمة  حسناً ؟

150
00:21:09,824 --> 00:21:11,553
هل انت متأكده انك بخير ؟   نعم

151
00:21:12,281 --> 00:21:13,885
كل شىء جيد بينك و بين جيم ؟

152
00:21:15,814 --> 00:21:17,896
نعم كل شىء كما هو جيد تماماً

153
00:23:13,730 --> 00:23:15,539
حسناً  كيف كان يومكم جميعاً ؟

154
00:23:18,300 --> 00:23:19,825
لا بأس به

155
00:23:20,296 --> 00:23:23,186
ممل ، نعم ممل

156
00:23:27,093 --> 00:23:28,697
ممل ؟  اليس كذلك ؟

157
00:24:40,507 --> 00:24:42,032
! جيم

158
00:25:04,813 --> 00:25:07,020
جيم ... جيم

159
00:25:45,513 --> 00:25:47,242
ها هى  ذا ،  مر حباً عزيزتى

160
00:25:48,508 --> 00:25:50,112
هل نلت قسطاً من الراحة ؟

161
00:25:50,313 --> 00:25:51,724
ماذا يحدث ؟

162
00:25:52,309 --> 00:25:54,516
كيف تشعرين؟  لما لا تذهبين و ترتدى ملابسك ؟

163
00:25:54,920 --> 00:25:57,400
هل تريدين الصعود و لبس ملابسك؟  اين الفتيات؟

164
00:25:57,608 --> 00:25:59,212
الفتيات بخير يا عزيزتى ، الفتيات كما يرام

165
00:26:01,371 --> 00:26:04,978
هذا ليس صواباً  ، لا بل هو كذلك و عليك الذهاب للنوم

166
00:26:05,211 --> 00:26:09,933
لا ، لا ، لا اريد  المزيد من النوم ، او الاستيقاظ حتى

167
00:26:09,857 --> 00:26:12,337
كل شىء سيكون بخير ، لا يا امى كل شىء ليس بخير

168
00:26:13,581 --> 00:26:16,585
شىء ما خطأ  جداً   ،  حسناً

169
00:26:19,456 --> 00:26:20,981
انه لم يمت

170
00:26:32,357 --> 00:26:33,882
طفلتاى

171
00:26:34,239 --> 00:26:35,650
مرحباً

172
00:26:37,771 --> 00:26:40,058
اسفة  لم اكن موجودة عندما استيقظتن

173
00:26:40,229 --> 00:26:41,799
قالوا لنا ان ندعك تنامين

174
00:26:42,187 --> 00:26:43,791
لا لن نفعلها ثانية

175
00:26:46,603 --> 00:26:48,014
هل اختك بخير ؟

176
00:26:48,522 --> 00:26:49,933
انها تتأرجح

177
00:26:50,941 --> 00:26:52,352
انها حزينة

178
00:26:53,975 --> 00:26:55,386
حسنا سنواسيها الان

179
00:27:03,996 --> 00:27:05,407
مرحبا طفلتى

180
00:27:15,132 --> 00:27:16,543
يا الهى

181
00:27:18,510 --> 00:27:20,035
حبيبتى ماذا حدث لوجهك ؟

182
00:27:22,120 --> 00:27:24,726
تكلمى معى ماذا حصل ، كيف حصلت على هذه الجروح

183
00:27:25,460 --> 00:27:26,950
من سبّب هذه الجروح على وجهك ؟

184
00:27:27,610 --> 00:27:29,817
ما من جروح  يا أماه  ، عن ماذا تتحدثين ؟

185
00:27:30,759 --> 00:27:33,160
انها رائعة كأميرة جميلة

186
00:27:40,934 --> 00:27:42,823
يا الهى ، تعالى لهنا تعالين لأعانقكن

187
00:27:42,739 --> 00:27:44,264
ستكون الامور على ما يرام

188
00:27:45,465 --> 00:27:47,866
... ستكون الامور كما يرام

189
00:27:50,802 --> 00:27:51,803
امى ؟  نعم

190
00:27:52,952 --> 00:27:54,681
كيف مات ابى ؟

191
00:27:57,099 --> 00:27:58,624
لا اعلم حبيبتى لم اكن هناك

192
00:27:59,979 --> 00:28:01,583
اذاً كيف عرفت انه مات ؟

193
00:28:35,650 --> 00:28:37,061
هل انت بخير ؟

194
00:28:38,222 --> 00:28:39,826
ماذا لو كانت هذه كلها غلطة ؟

195
00:28:41,064 --> 00:28:42,589
ماذا تعنين بغلطة ؟

196
00:28:42,715 --> 00:28:44,604
الانسان لا يموت و يكون بخير ثانى يوم

197
00:28:45,211 --> 00:28:48,420
ليست غلطة ،  حسناً هل نظرت بداخل التابوت ؟

198
00:28:49,012 --> 00:28:52,494
لا لم انظر ، لربما احدهم اخطأ فى الموضوع برمّته

199
00:28:52,928 --> 00:28:56,250
عليك الدخول للكنيسة الان، لا ادخلى البنات للداخل

200
00:28:56,806 --> 00:28:58,808
ادخلى البنات فقط ، ادخليهم ... ، ليندا ؟

201
00:29:00,416 --> 00:29:01,941
ليندا

202
00:29:10,476 --> 00:29:11,887
مرحباً سيدة هانسون

203
00:29:12,242 --> 00:29:15,052
اريدك ان تعرفى ان كل شىء حسب
 الجدول ، اريدك ان تفتحى التابوت

204
00:29:15,506 --> 00:29:17,508
لا، لا اعتقد ان هذا  شىء جيد لك الان

205
00:29:18,270 --> 00:29:19,760
افتحى التابوت الان  ، لا

206
00:29:20,190 --> 00:29:21,794
افتحيه

207
00:29:21,188 --> 00:29:22,997
افتحيه  ...  افتحيه

208
00:29:23,262 --> 00:29:25,071
انك متوترة و اتوقع ان نتخلى عن الفكرة

209
00:29:25,681 --> 00:29:28,207
لا تفعلى هذا بى ، سيدة هانسون عليكى الدخول للداخل

210
00:29:28,177 --> 00:29:29,667
تريدين المشاكل ؟ حسنا لك ذلك

211
00:29:30,596 --> 00:29:32,200
لا نقدر لأن الوضع صعب جداً

212
00:29:33,130 --> 00:29:34,859
هناك صعوبة بالغة اذا فتحناه

213
00:29:35,203 --> 00:29:36,693
اى صعوبة هذه ؟

214
00:29:37,968 --> 00:29:39,652
لا ...  لا  ، يالهى  ...  لا

215
00:29:42,844 --> 00:29:44,972
ابتعدوا اريد ان اراه ،  لا اتركونى

216
00:30:00,584 --> 00:30:02,188
جيم ترك هذا العالم بشخصه المحبوب

217
00:30:05,153 --> 00:30:06,757
اصدقائه تكلموا عن لطفه

218
00:30:07,956 --> 00:30:09,367
ضحكته

219
00:30:10,068 --> 00:30:11,672
تسامحه

220
00:30:12,602 --> 00:30:14,286
تعاونه و تقديره للكل

221
00:30:15,520 --> 00:30:17,045
لكل من حوله

222
00:30:18,976 --> 00:30:20,501
و اخلاصه الاكبر

223
00:30:21,279 --> 00:30:22,883
كان لعائلته

224
00:30:24,159 --> 00:30:25,888
فتاته كما كان يحب ان يناديها

225
00:30:27,308 --> 00:30:28,833
زوجته الجميلة ليندا

226
00:30:30,341 --> 00:30:31,831
فتياته الغاليات

227
00:30:32,607 --> 00:30:35,929
امى  ،  نعم  ، من هذه ؟

228
00:30:38,136 --> 00:30:39,740
من ؟ ، تلك المرأة

229
00:30:43,012 --> 00:30:44,616
لا اعلم يا عزيزتى

230
00:30:48,848 --> 00:30:50,373
ليندا ؟  ، لا بأس

231
00:30:56,259 --> 00:30:57,749
ابانا  الذى فى السموات

232
00:31:10,888 --> 00:31:13,016
انتظرى ، لا ، ارجوك انتظرى ... انتظرى

233
00:31:14,997 --> 00:31:16,487
لماذا العجلة ؟

234
00:31:17,032 --> 00:31:18,522
كيف تعرفين زوجى ؟

235
00:31:18,875 --> 00:31:20,400
عرفته بعد ان تكلمنا معاً ، نحن تكلمنا معاً ؟

236
00:31:21,063 --> 00:31:22,747
نعم  ... أمس ،  أمس ؟

237
00:31:23,598 --> 00:31:25,327
الا تذكرين ؟  ،  لا

238
00:31:25,671 --> 00:31:27,196
انا لم أرك يوما فى  حياتى !

239
00:31:27,360 --> 00:31:29,044
علىّ الذهاب حسناً ؟ ، ارجوك تكلمى معى

240
00:31:29,434 --> 00:31:31,038
لك تعاطفى و للفتيات ايضاً

241
00:31:31,431 --> 00:31:33,354
من انت ؟  ، ارجوك ...  لا

242
00:31:56,696 --> 00:31:59,222
" حبوب ليثيوم معالَج" ، ليندا هانسون  ، "حبتين يومياً

243
00:32:07,485 --> 00:32:09,089
" الدكتور نورمان روث "

244
00:32:10,327 --> 00:32:11,852
الدكتور نورمان روث

245
00:32:13,859 --> 00:32:15,349
! امى

246
00:32:23,612 --> 00:32:26,218
لماذا لا تنزلن للاسفل و تجلسن مع الجده و انى ؟

247
00:32:26,108 --> 00:32:27,519
لا

248
00:32:28,719 --> 00:32:30,323
انا واثقة ان الامر ممتع

249
00:32:30,677 --> 00:32:32,406
عن ماذا تبحثين يا امى ؟

250
00:32:33,096 --> 00:32:34,700
امكن بحاجه لمن تتكلم  معه .. حسناً ؟

251
00:32:35,400 --> 00:32:36,890
لما لا تتكلمين معنا ؟

252
00:32:37,358 --> 00:32:39,440
لان هذا كلام البالغين و ليس لكم

253
00:32:40,775 --> 00:32:42,379
انا بحاجه للعون هيا انزلن للاسفل

254
00:32:45,191 --> 00:32:46,716
شكرا طفلتى ، لا بأس

255
00:33:27,197 --> 00:33:28,687
الدكتور نورمان روث

256
00:33:36,374 --> 00:33:38,263
انك متصل مع مكتب الدكتور نورمان روث

257
00:33:39,254 --> 00:33:42,736
المكتب مغلق الان نستقبلكم من الاثنين للجمعة

258
00:33:43,746 --> 00:33:44,747
من التاسعة صباحاً

259
00:34:03,828 --> 00:34:06,434
هل تريدون شاياً او قهوة ، او اى شىء ؟

260
00:34:07,283 --> 00:34:08,694
هل احضر لكن شيئاً ؟

261
00:34:12,275 --> 00:34:16,758
ربما علينا ادخال البنات للنوم
مضى عليهن يومان عصيبان

262
00:34:18,457 --> 00:34:20,061
نعم فعلا
عصيبان

263
00:34:20,837 --> 00:34:25,047
هيا يا بنات نع العمة انى
سنصعد للاعلى و نلبس البيجامات

264
00:34:25,445 --> 00:34:26,970
و سأقرأ لكن قصّة

265
00:34:44,029 --> 00:34:45,235
تفضل بالدخول

266
00:34:46,371 --> 00:34:50,376
متأسف اننى اتيت متأخراً
مرحباً انى

267
00:34:53,859 --> 00:34:55,384
مرحباً ليندا

268
00:34:56,892 --> 00:34:58,382
مرحباً

269
00:35:01,807 --> 00:35:03,411
انا الدكتور روث
اتذكرينى ؟

270
00:35:06,184 --> 00:35:07,674
لا لا اذكرك

271
00:35:20,276 --> 00:35:21,766
! انى

272
00:35:22,234 --> 00:35:24,714
حسنا يا فتيات لنذهب للاعلى
امى ، ماذا يحصل هنا ؟

273
00:35:25,767 --> 00:35:27,178
سنلبس بيجاماتنا
امى

274
00:35:28,186 --> 00:35:29,995
ارجوكى لا تخافى ارجوكى
... امى

275
00:35:31,641 --> 00:35:33,166
انتظرى قليلا انى
ماذا تفعلين ؟

276
00:35:35,251 --> 00:35:38,539
انت تهتمين لعائلتك
و عائلتك تهتم لامرك ايضاً

277
00:35:39,321 --> 00:35:40,925
ما الامر ؟
ماذا تفعلون ؟

278
00:35:40,741 --> 00:35:42,550
احضريها علينا الذهاب
ماذا تفعلون ؟

279
00:35:42,930 --> 00:35:44,455
هذا ما نستطيعه لاجلك
ماذا ؟

280
00:35:44,696 --> 00:35:46,425
فقط اخبرينا ماذا حدث لوجه بريدجيت

281
00:35:47,038 --> 00:35:50,121
لا ادرى ما حدث لوجهها
اترين هذا ما أعنيه بوضعك

282
00:35:50,763 --> 00:35:53,084
امى انا لايمكن ان افعل شيئاً يؤذى طفلتى

283
00:35:54,065 --> 00:35:56,671
ابتعد عنى  توقف
توقفوا ايها الملاعين

284
00:35:58,058 --> 00:36:00,186
امى ...  ابتعدوا عنى

285
00:36:06,006 --> 00:36:07,496
لا عليكى حبيبتى.. لا عليك

286
00:36:07,504 --> 00:36:09,506
توقفوا ماذا تفعلون  ... توقفوا

287
00:36:11,420 --> 00:36:13,821
امك اسفة حبيبتى لا تخافى
امك آسفة

288
00:36:16,143 --> 00:36:18,225
امى ...  امى

289
00:36:36,378 --> 00:36:37,903
سيدى ... سيدى

290
00:36:42,100 --> 00:36:44,023
لقد استفاقت من الغيبوبة فاقدة للذاكرة المؤقتة

291
00:36:45,747 --> 00:36:48,068
الامور تراها كأنها لم ترها من قبل

292
00:36:49,280 --> 00:36:51,089
زوجها توفى فى حادث سيارة مؤسف يوم الاربعاء

293
00:36:52,851 --> 00:36:54,740
اخبرتها عن ذلك يوم الخميس

294
00:36:55,154 --> 00:36:56,485
انتظر

295
00:36:57,535 --> 00:36:59,060
الاربعاء ؟

296
00:37:00,645 --> 00:37:04,127
غريب ، لقد اتت الى مكتبى يوم الثلاثاء

297
00:37:05,598 --> 00:37:08,283
تدعى انه مات او سيموت

298
00:37:09,937 --> 00:37:11,746
هل قالت انه سيموت قبل الحادث ؟

299
00:37:11,857 --> 00:37:13,382
نعم

300
00:37:14,276 --> 00:37:16,483
هل انت متأكد انه كان حادثاً؟

301
00:37:40,194 --> 00:37:43,004
استمع لى اريد الذهاب للمنزل الى طفلتى ارجوك

302
00:37:44,494 --> 00:37:46,098
ارجوك اريد الذهاب لطفلتى

303
00:37:46,952 --> 00:38:05,650
ليس وقت التكلم بهذا الان
ارجوك ... ارجوك

304
00:38:05,651 --> 00:38:08,052
كل شىء سيكون بخير

305
00:39:48,977 --> 00:39:50,388
جيم ؟

306
00:39:53,815 --> 00:39:55,226
ماذا ؟

307
00:40:03,453 --> 00:40:05,137
هل انت بخير ؟
ستبللين نفسك هكذا

308
00:40:06,025 --> 00:40:07,515
امنحنى دقيقة
دقيقة واحدة فقط

309
00:40:11,132 --> 00:40:12,941
عندما اسمع نبضات قلبك احس بشعور جيد

310
00:40:18,120 --> 00:40:20,248
انتظرى
كل شىء على ما يرام هنا

311
00:40:22,881 --> 00:40:24,406
اتعدنى
اعدك

312
00:40:29,447 --> 00:40:31,051
ما الامر يا عزيزتى
اخبرينى  ماذا يحدث ؟

313
00:40:32,673 --> 00:40:34,357
لا اعرف كيف افسر الامر

314
00:41:00,933 --> 00:41:03,539
علىّ الذهاب للعمل
دقيقة  فقط  ... دقيقة واحدة

315
00:41:05,310 --> 00:41:07,119
علىّ الذهاب سأتأخر على عملى

316
00:41:30,383 --> 00:41:31,794
ايتها الفتيات ؟

317
00:41:34,146 --> 00:41:35,636
صباح الخير يا امى ؟
صباح الخير

318
00:41:36,258 --> 00:41:37,783
صباح الخير يا امى
صباح الخير

319
00:41:50,465 --> 00:41:51,876
انك جميلة جداً

320
00:41:52,615 --> 00:41:55,539
اتعرفين هذا ؟
انكما جميلتان جداً

321
00:42:09,778 --> 00:42:13,180
اريدك ان تكونى حذرة جداً اليوم
ممنوع اللعب الخشن

322
00:42:15,154 --> 00:42:18,158
عليكى ان تكونى  هادئة حسناً ؟
سيدتى سنتأخر ، سيدتى ؟

323
00:42:17,534 --> 00:42:20,617
سيدتى ؟
امنحينى دقيقة ، عدينى يا فتاتى  حسناً ؟

324
00:42:21,105 --> 00:42:23,312
انا اعدك
حسناً  و انت ايضا كونى حذرة

325
00:44:09,577 --> 00:44:12,103
لديك الانسة لين فى تمام الثالثة
و أنت حرّ فى الخامسة

326
00:44:12,226 --> 00:44:13,637
حسناً

327
00:44:13,493 --> 00:44:16,303
حسناً ابقى الموعد خالى من هذه ؟
انها السيدة  ستيفنز

328
00:44:19,560 --> 00:44:21,483
هل استطيع مساعدتك؟
انا ليندا هانسون

329
00:44:23,284 --> 00:44:25,412
اهلا ليندا .. انا الدكتور روث

330
00:44:28,506 --> 00:44:30,031
هل تعرفنى ؟

331
00:44:31,271 --> 00:44:32,761
هل علىّ ذلك

332
00:44:33,805 --> 00:44:37,207
استيقظ فأجده ميتاً
استيقظ فأجده حياً

333
00:44:38,067 --> 00:44:40,274
اشياء مختلفة حولى كل مرة ولا استطيع تفسيرها

334
00:44:41,638 --> 00:44:43,128
اشياء فعلتها

335
00:44:44,441 --> 00:44:47,729
اناس يكلموننى
اناس يعرفوننى و انا لم التقى بهم

336
00:44:48,780 --> 00:44:50,270
اناس  مثلى
نعم

337
00:44:50,738 --> 00:44:52,422
يبدو الامر معقداً قليلاً

338
00:44:52,811 --> 00:44:54,301
اخبرنى عن ذلك

339
00:44:56,574 --> 00:44:58,178
ماذا عن زجاجة الليثيوم ؟

340
00:44:59,300 --> 00:45:02,304
لا ادرة ... لقد وضعتها فى مكان ما ، لا أعرفه

341
00:45:03,716 --> 00:45:06,196
... استطيع تفسير الامر كما يبدو ان احدهم يحاول

342
00:45:06,289 --> 00:45:07,893
يحاول تحذيرك ؟

343
00:45:08,592 --> 00:45:10,276
لماذا  و من ؟
لا ادرى ، انت اخبرنى

344
00:45:10,205 --> 00:45:11,809
انا لم أصفه لكى

345
00:45:11,971 --> 00:45:14,451
لكن اسمك كان على الزجاجه
برأيك لماذا اتيت انا لهنا ؟

346
00:45:15,197 --> 00:45:16,801
لتحصلى على المساعدة

347
00:45:17,270 --> 00:45:19,352
الواضح انكى تعانين من عدم التركيز

348
00:45:21,263 --> 00:45:23,584
استفيق لأجد  زوجى متوفى مرة بعد أخرى

349
00:45:24,182 --> 00:45:25,786
و هذا بعيد عن عدم التركيز

350
00:45:28,712 --> 00:45:29,998
ما هو شعورك ؟

351
00:45:32,283 --> 00:45:35,287
اثناء الاوقات التى يكون ميتاً فيها ؟

352
00:45:36,469 --> 00:45:40,076
ماذا ؟
اعنى ما نوع مشعرك  حينها ؟

353
00:45:41,153 --> 00:45:44,236
الاسف ..
الالم  ، الراحة !؟

354
00:45:44,762 --> 00:45:49,768
ماذا تعنى ؟
انه حلم اعتيادى بأناس يموتون

355
00:45:50,330 --> 00:45:52,332
لست احلم  حسناً
انا استيقظ و هو يكون متوفى

356
00:45:53,094 --> 00:45:58,498
ما عدا اليوم ، هل لدى احدكم مرض نفسى بالعائلة ؟

357
00:45:59,276 --> 00:46:01,278
لا
و ماذا عنك و حالات الصرع ؟

358
00:46:03,884 --> 00:46:05,374
فقدان الذاكرة ؟

359
00:46:05,689 --> 00:46:07,179
سوء الحكم و التقدير ؟

360
00:46:07,570 --> 00:46:09,379
انا لا اريد موته
لقد كان حادث سيارة

361
00:46:09,951 --> 00:46:12,875
انها من نسيج  خيالك
انا لا اتخيل ذلك

362
00:46:12,754 --> 00:46:14,358
انه متوفى

363
00:46:23,274 --> 00:46:25,003
انه وضع غريب قليلاً

364
00:46:26,768 --> 00:46:28,975
ان الوصفة  كانت من الليثيوم ، لماذا ؟

365
00:46:29,879 --> 00:46:32,883
لأن هذا هو افضل علاج لك الان

366
00:46:35,446 --> 00:46:37,050
سيساعدك على الاسترخاء

367
00:46:39,094 --> 00:46:41,779
هل تعتقدين انك تستطيعين الحضور هنا غدا ؟

368
00:47:02,132 --> 00:47:04,134
مرحباً انظروا من اتى
مرحباً بوب هل جيم  هنا ؟

369
00:47:06,317 --> 00:47:07,842
نعم
لماذا لا تأتين لزيارتنا

370
00:47:10,464 --> 00:47:11,875
مرحبا !

371
00:47:11,962 --> 00:47:12,963
اريد التكلم معك

372
00:47:15,379 --> 00:47:17,268
ما  الامر ؟
اعرف ان تصرفاتى غريبة

373
00:47:17,760 --> 00:47:19,364
لكن هناك خطأ ما ... خطأ كبير

374
00:47:19,334 --> 00:47:22,224
هل حدث شىء للفتيات؟
لا انهن بخير للان اعتقد

375
00:47:23,365 --> 00:47:26,175
هل نستطيع الذهاب الى مكان آخر ؟
اطلب استراحة و تعالى

376
00:47:26,476 --> 00:47:30,083
لا استطيع ... عندى عمل
انا احتاجك .. ارجوك

377
00:47:30,661 --> 00:47:32,390
علىّ الذهاب لاجتماع المبيعات

378
00:47:33,963 --> 00:47:35,692
عذرا جيم
نحن ننتظرك

379
00:47:40,529 --> 00:47:42,133
أسفة  ... من انت ؟

380
00:47:43,524 --> 00:47:45,014
انا كلير فرانسيس

381
00:47:45,098 --> 00:47:46,702
لابد انك زوجه جيم ؟
نعم

382
00:47:49,399 --> 00:47:51,208
رأيت صورك و سعيدة بمعرفتك

383
00:47:54,083 --> 00:47:55,972
كلير  هى ...   مساعدة المدير الجديدة

384
00:47:58,345 --> 00:48:00,552
زوجك كان متعاوناً  جداً خلال الاسابيع الماضية

385
00:48:02,377 --> 00:48:03,902
اننا نجتمع

386
00:48:05,487 --> 00:48:07,012
عذراً

387
00:48:13,473 --> 00:48:15,077
سنتحدث عن هذا لاحقاً

388
00:49:43,130 --> 00:49:45,132
يا فتيات هيا ... المطر ينهمر بغزارة

389
00:49:45,050 --> 00:49:46,461
اسرعى

390
00:49:50,963 --> 00:49:52,647
علينا احضار الغسيل من المطر

391
00:49:57,030 --> 00:49:59,112
لا ... بريدجيت ، بريدجيت

392
00:50:09,893 --> 00:50:11,224
انا معك يا حبيبتى ، انا معك ، انا معك

393
00:50:12,849 --> 00:50:14,658
اذهبى واحضرى مفتاح السيارة

394
00:50:16,727 --> 00:50:29,474
امى
انا معك لا تخافى

395
00:50:29,475 --> 00:50:31,079
ساعدونى ارجوكم
افسحوا الطريق رجاءاً

396
00:50:33,276 --> 00:50:34,960
لقد دخلت بالباب الزجاجى

397
00:50:35,388 --> 00:50:36,992
هل لديها حساسية او شىء من هذا القبيل

398
00:50:37,385 --> 00:50:40,309
ادخلوها للغرفة 14 من هنا
سيدتى  .. عليكى الانتظار هنا

399
00:50:40,879 --> 00:50:41,562
ستكون بخير و سنخبرك عنها
امى

400
00:50:41,532 --> 00:50:43,136
ستكونين بخير يا عزيزتى

401
00:50:45,064 --> 00:50:47,066
هل هى بخير ؟
نعم ... لقد ادخلوها للداخل

402
00:50:49,019 --> 00:50:50,623
هل انت بخير ؟

403
00:50:52,398 --> 00:50:56,403
كانت تركض لاحضار الغسيل
و اصطدمت بالباب الزجاجى

404
00:51:08,141 --> 00:51:09,666
لا بأس
لا بأس

405
00:51:11,289 --> 00:51:12,893
ماذا تفعلين يا أمى ؟

406
00:51:13,785 --> 00:51:15,389
عليك ترتيب غرفتك فى المستقبل

407
00:51:17,164 --> 00:51:18,165
أتحسين  بتحسن ؟

408
00:51:18,815 --> 00:51:20,624
هل ستبقى عليها الندوب للأبد ؟

409
00:51:21,541 --> 00:51:23,430
لا أدرى و لا أريدك ان تتكلمى عن الندوب

410
00:51:24,306 --> 00:51:26,627
هذه الندوب بالحقيقة سنعتبرها غير موجودة

411
00:51:29,144 --> 00:51:31,067
ولا تأبهى لما يقوله لك أى شخص آخر .. حسناً ؟

412
00:51:31,409 --> 00:51:32,899
أتفهمين ؟

413
00:51:34,481 --> 00:51:36,085
لأنك جميلة

414
00:51:37,092 --> 00:51:38,696
مثل الاميرات ؟

415
00:51:41,469 --> 00:51:42,959
نعم كالأميرة

416
00:51:45,155 --> 00:51:46,839
و انت ايضا أميرة

417
00:52:16,141 --> 00:52:18,030
اعتقدت انك ستلصقين عليه الملصقات للحماية

418
00:52:19,060 --> 00:52:20,585
لقد فعلت

419
00:52:23,782 --> 00:52:25,272
لا ادرى ربما اعتقدت اننى فعلت

420
00:52:31,308 --> 00:52:32,992
هل تلومنى لهذا الحادث ؟

421
00:52:34,726 --> 00:52:36,410
طلبت من امك ان تأتى و تقيم معنا

422
00:52:38,604 --> 00:52:40,094
ماذا ؟
لماذا ؟

423
00:52:40,332 --> 00:52:41,743
لتساعد فقط
انا لا احتاج مساعدة أحد

424
00:52:42,827 --> 00:52:44,352
ستعتنى بالاطفال
لا اريد مساعدة من أحد

425
00:52:44,862 --> 00:52:46,352
تستطيعين الاسترخاء قليلا

426
00:52:47,397 --> 00:52:49,126
تريحى نفسك
من ماذا أريح نفسى ؟

427
00:52:50,891 --> 00:52:52,780
هل اتوقف عن التصرف كالمجنونة
عن ماذا تتحدث ؟

428
00:52:53,386 --> 00:52:55,707
انت لن تبعدنى عن اطفالى
انا امرأة جيدة

429
00:54:16,208 --> 00:54:20,418
... السبت ، الأحد
لنرى الان

430
00:54:25,616 --> 00:54:27,698
صحوة
نوم

431
00:54:36,175 --> 00:54:38,177
كان حيّاً

432
00:54:43,739 --> 00:54:45,741
سقوط  التابوت على الارض

433
00:54:50,535 --> 00:54:52,663
الليثيوم .. يوم السبت

434
00:55:02,285 --> 00:55:04,367
الثلاثاء  ..  الدكتور روث

435
00:55:07,276 --> 00:55:09,483
السبت ..  حقنة  علاج من الدكتور روث

436
00:55:14,956 --> 00:55:17,880
جروح بريدجيت

437
00:55:34,308 --> 00:55:39,917
يا الهى
جيم  يموت  هنا

438
00:55:39,914 --> 00:55:41,916
الاربعاء

439
00:55:42,294 --> 00:55:43,819
ماذا تفعلين ؟

440
00:55:51,049 --> 00:55:53,051
جيم لا تذهب بهذه الرحلة أرجوك

441
00:55:53,429 --> 00:55:55,238
على  ذلك
انتظرت سنة  لهذه المقابلة

442
00:55:56,501 --> 00:55:58,708
و قد تكون لصالحنا ايضاً

443
00:55:59,573 --> 00:56:01,098
نبتعد قليلاً عن بعضنا

444
00:56:02,069 --> 00:56:03,594
ستكون بعيد بعداً لا تتصوره

445
00:56:06,446 --> 00:56:07,936
و ماذا اذا حصل  شىء لك ؟

446
00:56:08,673 --> 00:56:10,755
قد يحصل نفس الشىء و انا قادم من العمل للبيت

447
00:56:12,090 --> 00:56:13,899
أتريدنى ان ارجوك ؟  ، سأرجوك
رجاءاً

448
00:56:14,740 --> 00:56:16,424
لا تذهب لديك اطفال و لديك عائلة

449
00:56:17,159 --> 00:56:19,048
و لم تقولين هذا اتطنينى نسيت ؟
لم أنسى ابداً

450
00:56:19,808 --> 00:56:21,412
اعرف ذلك .. لكن انا اقول لك
...  فقط

451
00:56:22,035 --> 00:56:24,436
استمع لى فقط
توقفى ...  فقط  توقفى

452
00:56:27,603 --> 00:56:29,207
فقط .. اعمل لى معروفا واحداً

453
00:56:30,367 --> 00:56:32,369
اذا كان غدا الاربعاء .. أيقظنى قبل أن تغادر أرجوك

454
00:56:33,592 --> 00:56:35,993
اذا كان غدا الاربعاء ؟
أعرف انه جنون لكن أرجوك أيقظنى

455
00:56:35,896 --> 00:56:37,307
حسناً ؟

456
00:56:39,736 --> 00:56:41,147
عدنى بذلك

457
00:56:43,268 --> 00:56:44,793
حسناً  أعدك

458
00:56:45,803 --> 00:56:47,214
جيد

459
00:57:25,582 --> 00:57:27,584
هذا السرير فظيع جدا
أمى

460
00:57:29,882 --> 00:57:31,611
نعم وقت وجودها
هل تقولين اننى  كنت هنا ؟

461
00:57:32,186 --> 00:57:33,790
لا ، لا أنا اتمتم

462
00:57:35,949 --> 00:57:37,439
صباح الجمعة
نعم

463
00:57:52,037 --> 00:57:53,641
اللعنة
هل انت بخير ؟

464
00:58:04,401 --> 00:58:06,005
كلير .. نعم

465
00:58:14,423 --> 00:58:15,948
امى  علىّ الذهاب
ماذا ؟

466
00:58:16,381 --> 00:58:18,702
عليك البقاء مع الفتيات
لقد تعرضت لصدمة عنيفة أمس

467
00:58:19,184 --> 00:58:20,788
اخبرينى عن ذلك

468
00:58:50,746 --> 00:58:52,350
هل هناك شىء لتحدثينى عنه ؟

469
00:58:57,235 --> 00:58:58,919
شىء يتعلق بزوجى ؟

470
00:59:04,914 --> 00:59:06,439
قلت لك

471
00:59:09,330 --> 00:59:10,820
اظن انك الان فعلت

472
00:59:14,782 --> 00:59:16,272
كان يخدعنى

473
00:59:18,200 --> 00:59:19,725
ماذا ؟

474
00:59:20,657 --> 00:59:22,386
انتظرى ،  كيف عرفت
كيف أمكنك هذا ؟

475
00:59:23,422 --> 00:59:24,708
كيف اكتشفت ذلك ؟

476
00:59:24,881 --> 00:59:26,167
من سكرتيرته قالت كل شىء

477
00:59:26,609 --> 00:59:28,020
متى ؟
اليوم

478
00:59:29,527 --> 00:59:30,938
أنا آسفة

479
00:59:31,101 --> 00:59:32,591
هل لا زلت  مصدومة ؟
لا

480
00:59:34,749 --> 00:59:36,478
تعرضت لصدمات كافية خلال الايام الماضية

481
00:59:38,704 --> 00:59:40,194
الموضوع كله سىء

482
00:59:41,315 --> 00:59:43,522
الحادث ، الامرأة الاخرى
! انها فوضى

483
00:59:44,156 --> 00:59:45,646
ليس بهذا السوء

484
00:59:48,149 --> 00:59:49,878
لربما كان مقدراً لهذا الحدوث

485
00:59:50,645 --> 00:59:52,170
ماذا تعنين ؟

486
00:59:54,792 --> 00:59:56,521
تعرفين انك لم تفعلى شيئاً بعد

487
00:59:57,365 --> 00:59:58,969
و لكنه كان سيكلفنا الفتيات

488
01:00:02,203 --> 01:00:04,012
الا يكفى ما سوف يواجهه؟

489
01:00:06,772 --> 01:00:08,376
هل تستمعين لما تقولينه ؟

490
01:00:09,268 --> 01:00:10,758
كنا صديقتا سكَن يا آنى

491
01:00:11,379 --> 01:00:16,385
صديقتا سكَن و زميلتى كانت كاذبة

492
01:00:34,110 --> 01:00:35,839
" تأمين لمدى الحياة "

493
01:00:38,948 --> 01:00:41,076
لحد الان تم الاعتناء بدراسة ابنتيك الجامعية

494
01:00:42,711 --> 01:00:45,521
و مع  اخر التعديلات ستكونا فى افضل حال

495
01:00:50,544 --> 01:00:52,069
اتعرفين يا ليندا ؟

496
01:00:52,272 --> 01:00:55,754
علىّ ان اخبرك عن التوقيت و غيره
التوقيت ، ماذا تعنى بذلك ؟

497
01:00:57,456 --> 01:01:00,938
جيم مرَ  علىَ يوم الاربعاء صباحاً
الاربعاء ؟

498
01:01:02,639 --> 01:01:04,129
و كان متلهفاً جدا ً

499
01:01:04,559 --> 01:01:07,847
كأنه غير متأكد من مجرى الامور
و كان  يتكلم عنك و عن الفتيات

500
01:01:08,360 --> 01:01:09,885
... و قال

501
01:01:10,165 --> 01:01:12,975
مهما حدث فإنه يريد التأكد
ان الامور على ما يرام

502
01:01:13,544 --> 01:01:15,228
ثم سافر برحلته تلك

503
01:01:16,692 --> 01:01:19,696
اعنى ما من مشكلة ، فتقارير الشرطة
تذكر انه كان حادثاً

504
01:01:21,070 --> 01:01:22,754
لذلك سأرفع  هذه للمكتب الرئيسى

505
01:01:23,719 --> 01:01:25,403
و ستستلمين الشيك فى اقرب وقت

506
01:01:49,522 --> 01:01:50,933
! منظر جميل

507
01:01:53,976 --> 01:01:55,580
نعم حقاً

508
01:01:56,510 --> 01:01:58,114
الديك عائلة ؟

509
01:02:02,270 --> 01:02:03,760
لدىَ ابنتان  ووالدهم متوفى

510
01:02:06,301 --> 01:02:09,305
ليست بالمسألة الهائلة
تحدث لكثير من الناس

511
01:02:10,640 --> 01:02:14,122
انا وصلت لهذا كما فعلت انت
لأرى المنازل بضوء البحيرة

512
01:02:14,902 --> 01:02:17,303
و اقول لنفسى ياله من مكان مناسب لبداية جديدة

513
01:02:19,932 --> 01:02:21,536
انتفلت لهذا بعد طلاقى

514
01:02:23,580 --> 01:02:25,105
حقاً ؟

515
01:02:25,538 --> 01:02:27,142
نعم انه مكان  رائع

516
01:02:28,725 --> 01:02:30,329
كأن الحياة كلها أمامى ، جديدة

517
01:02:35,636 --> 01:02:38,446
نعم لون الخشب جيد سيحبه راعى الكنيسة

518
01:02:40,244 --> 01:02:42,167
حاولى أن تتصلى بى مجدداً
شكرا لك

519
01:02:44,429 --> 01:02:47,114
مرحباً
" أنا "دوروثى كوين

520
01:02:48,384 --> 01:02:49,874
اعرف ذلك

521
01:02:51,034 --> 01:02:52,559
نعم هكذا

522
01:03:00,863 --> 01:03:02,752
مرحبا عزيزتى
مرحبا أمى

523
01:03:10,731 --> 01:03:12,221
واحدة لك
شكراً

524
01:03:14,532 --> 01:03:16,136
وواحدة لك
العفو

525
01:03:18,295 --> 01:03:19,899
انتم تحبونها اليس كذلك ؟

526
01:03:32,118 --> 01:03:33,608
... ليندا

527
01:03:33,270 --> 01:03:34,760
نعم

528
01:03:35,843 --> 01:03:37,368
لا اريد ازعاجك
... ولكن

529
01:03:37,724 --> 01:03:39,214
ما الامر يا اماه ؟

530
01:03:39,606 --> 01:03:43,611
اعرف ان الامر صعب لكن علينا التجهيز للجنازة يا عزيزتى

531
01:03:44,751 --> 01:03:46,241
سأذهب معك
أمى توقفى

532
01:03:47,669 --> 01:03:49,194
ماذا ؟

533
01:03:49,550 --> 01:03:51,154
لقد جهّزت كل الامور

534
01:03:55,425 --> 01:03:58,235
و سنقيم الجنازة غداً

535
01:03:59,380 --> 01:04:00,905
كل الامور معدّة
السبت ؟

536
01:04:01,722 --> 01:04:03,247
السبت
بهذه السرعة ؟

537
01:04:04,410 --> 01:04:06,014
نعم بهذه السرعة

538
01:04:29,138 --> 01:04:30,742
هل انت بخير يا عزيزتى ؟

539
01:04:34,513 --> 01:04:36,003
... أمى ؟

540
01:04:39,965 --> 01:04:41,694
اذا تركتك تموتين ؟

541
01:04:44,227 --> 01:04:46,036
هل هى نفس العملية لو قتلتك ؟

542
01:04:51,024 --> 01:04:53,026
عزيزتى ..  جيم قد مات وانتهى

543
01:05:01,698 --> 01:05:03,427
ليلة سعيدة يا عزيزتى

544
01:06:16,226 --> 01:06:18,035
اخفضن صوتكن ايتها الفتيات رجاءاً

545
01:06:25,518 --> 01:06:27,008
انه الاحد

546
01:06:28,245 --> 01:06:29,849
يوم طويل من اوله

547
01:06:34,657 --> 01:06:38,582
لماذا لا تأخذ الفتيات للخارج
وتمضى معهن بعض الوقت

548
01:06:39,879 --> 01:06:41,608
سوف تمرحون سويّة

549
01:06:43,181 --> 01:06:44,706
حسناً انها فكرة جيّدة

550
01:06:48,633 --> 01:06:50,522
هل تريدون ان يعّد ابوكم الفطور لكم ؟

551
01:06:50,822 --> 01:06:52,347
...  نعم

552
01:07:36,092 --> 01:07:37,617
مرحبا أبتاه

553
01:07:39,778 --> 01:07:41,268
... ليندا

554
01:07:42,082 --> 01:07:43,607
مضى وقت  طويل

555
01:07:49,531 --> 01:07:51,135
انا خائفة يا ابى

556
01:08:07,769 --> 01:08:09,851
مخيم تدريب فى شمال مدينة كارولينا

557
01:08:10,956 --> 01:08:15,564
امرأة غامضة تدّعى انها عانت
من اعصار لم يحدث بعد

558
01:08:17,829 --> 01:08:19,354
و ماذا حدث ؟

559
01:08:19,557 --> 01:08:21,161
شنقوها باعتبارها ساحرة

560
01:08:21,822 --> 01:08:23,312
بعد يومين

561
01:08:23,666 --> 01:08:26,476
تم مسح المدينة بكاملها بواسطة اعصار هائل

562
01:08:27,582 --> 01:08:29,186
هذا مريع

563
01:08:29,195 --> 01:08:30,799
لنأتى للقرن العشرين

564
01:08:32,574 --> 01:08:34,178
بوسطن 1918

565
01:08:35,377 --> 01:08:37,106
فى أعلى سيطرة للثقافة

566
01:08:37,988 --> 01:08:41,993
والد اخبر اصدقائه انه سافر
للمستقبل ورأى قبور أطفاله

567
01:08:43,670 --> 01:08:47,755
و جن جنونه و قتلهما ليخلصهما
مما سيصيبهما

568
01:08:48,048 --> 01:08:49,459
يا الهى

569
01:08:50,927 --> 01:08:53,931
التشريح اظهر انهما كانا سليمين
و قد قتل نفسه بعدها

570
01:08:57,148 --> 01:08:59,150
و من هؤلاء الناس
ومتى حدث ذلك ؟

571
01:08:59,874 --> 01:09:00,875
... أترين

572
01:09:02,293 --> 01:09:04,500
هذا الكتاب ملىء بظواهر لم يتم تفسيرها

573
01:09:05,441 --> 01:09:06,852
ما من احد يفسرها

574
01:09:07,745 --> 01:09:11,067
بعضهم يقول انهم عانوا مما يسمّى عند القدماء

575
01:09:16,653 --> 01:09:18,178
أخطار القدر

576
01:09:19,571 --> 01:09:21,175
القدر ؟

577
01:09:21,568 --> 01:09:23,775
انها معرفة ان الطبيعة  تسيطر عليك

578
01:09:25,292 --> 01:09:26,782
حيث تكون فارغاً و  متلقياً

579
01:09:27,980 --> 01:09:29,470
من فقد ايمانه

580
01:09:31,666 --> 01:09:33,156
انهم كالجرار الفارغة

581
01:09:34,508 --> 01:09:38,399
يسمحون ان يتم السيطرة على حياتهم
من قوة اكبر منهم

582
01:09:39,576 --> 01:09:41,101
تبدوا كأنها لعنة

583
01:09:41,534 --> 01:09:43,218
أو  معجزة

584
01:09:44,913 --> 01:09:46,517
أنا  لا أؤمن بالمعجزات

585
01:09:47,064 --> 01:09:48,748
كل يوم نحياه  هو معجزة

586
01:09:51,018 --> 01:09:52,622
انا لا أشعر هكذا

587
01:09:53,783 --> 01:09:55,308
ليس بالنسبة لى

588
01:09:56,778 --> 01:09:58,268
... ابتى

589
01:09:59,312 --> 01:10:00,837
شىء سىء جداً سوف يحدث

590
01:10:03,382 --> 01:10:07,182
اريد مساعدتك و ارشادك ... احتاج للايمان

591
01:10:08,835 --> 01:10:19,917
الايمان شىء يفوق قدرتك
لا يمكن شمّه او لمسه ...  مثل الأمل

592
01:10:20,968 --> 01:10:22,572
او الحب

593
01:10:24,500 --> 01:10:26,229
اظن اننى تخليت عن هذا كله

594
01:10:28,993 --> 01:10:30,995
ربما عليك محاولة استعادته ثانيةً

595
01:10:32,103 --> 01:10:33,707
لكن اعتقد ان الاوان قد فات

596
01:10:33,984 --> 01:10:37,591
لا يتأخر ابداً
ملاحظة المهم فى الحياة

597
01:10:38,477 --> 01:10:39,967
و الكفاح لأجله

598
01:10:41,971 --> 01:10:43,575
... لا أعرف لأجل ماذا أكافح

599
01:11:31,465 --> 01:11:32,955
" الميل 220 "

600
01:11:57,690 --> 01:11:59,692
" لقد حصل الحادث عند الميل 220  "

601
01:12:06,137 --> 01:12:07,627
سيدة هانسون ؟

602
01:12:10,169 --> 01:12:11,500
سيدتى ؟

603
01:12:12,818 --> 01:12:15,219
من هؤلاء الناس و لماذا يحدث لهم هذا ؟

604
01:12:15,698 --> 01:12:17,507
... العلم ملىء بالظواهر التى لم تفسّر

605
01:12:18,693 --> 01:12:20,297
افتحيه ... افتحيه

606
01:12:22,187 --> 01:12:24,076
انك تتعاملين بما يفوق قدرتك

607
01:12:25,719 --> 01:12:27,721
اخطار القدر
انا كلير فرنسيس

608
01:12:28,407 --> 01:12:30,216
زوجك كان لطيفا بالاسابيع الماضية

609
01:12:32,324 --> 01:12:34,247
كيف تشعرين خلال الوقت ذلك ؟

610
01:12:34,781 --> 01:12:36,385
موت جيم
اثناء  موته ؟

611
01:12:36,701 --> 01:12:38,783
لا نريد ايذاء احد  اليس كذلك ؟
لا اريدك ان تبعدنى عن فتياتى

612
01:12:39,081 --> 01:12:41,004
رأيت انك تقتل

613
01:13:01,160 --> 01:13:02,764
" الميل 220 "

614
01:13:17,133 --> 01:13:18,737
هل أمضيتم وقتاً ممتعا ً ؟

615
01:13:19,321 --> 01:13:21,244
نعم امضينا وقتا رائعاً

616
01:13:23,699 --> 01:13:25,189
جيّد

617
01:13:51,421 --> 01:13:52,911
دعينى اساعدك بهذا

618
01:13:55,914 --> 01:13:57,404
هل صحيت الفتيات ؟

619
01:14:14,651 --> 01:14:16,255
فتياتى الجميلات

620
01:14:19,067 --> 01:14:20,751
ليلة سعيدة
ليلة سعيدة

621
01:14:25,748 --> 01:14:27,830
اذهبن و امنحن الوالد عناقاً  آخر

622
01:14:32,698 --> 01:14:35,099
ما هذا ؟
أمى قالت ان نمنحك عناقاً اضافياً

623
01:14:36,038 --> 01:14:38,723
نعم ... عناق اضافى و قبل اضافية

624
01:14:42,489 --> 01:14:44,298
هيا للسرير و نظفن اسنانكن

625
01:14:44,793 --> 01:14:48,081
اخبرن الوالد  كم تحبينه
احبك يا أبى ، و انا أيضاً

626
01:14:48,824 --> 01:14:50,428
شكراً  لكن

627
01:14:53,470 --> 01:14:55,074
ألن تقول لهن ذلك ؟

628
01:14:55,582 --> 01:14:57,505
أقول لهن ماذا ؟
انك تحبهن

629
01:14:59,768 --> 01:15:01,497
انت تحبهن ... أليس  كذلك ؟

630
01:15:03,338 --> 01:15:04,942
! بالطبع انا كذلك

631
01:15:05,949 --> 01:15:07,474
! اذن أخبرهن

632
01:15:10,864 --> 01:15:12,866
انتن تعرفن كم احبكن ... اليس كذلك ؟

633
01:15:15,280 --> 01:15:17,567
أحبكن اكثر من اى شىء فى العالم كله

634
01:15:21,039 --> 01:15:22,564
...  و امى ؟

635
01:15:24,342 --> 01:15:26,026
الن تقول لها شيئاً لطيفاً ؟

636
01:15:31,752 --> 01:15:33,481
و احب امكم ايضاً

637
01:15:35,208 --> 01:15:36,812
احبها جداً

638
01:15:59,129 --> 01:16:00,619
!  ليندا

639
01:16:10,456 --> 01:16:12,265
ماذا تفعلين بالخارج ؟

640
01:16:17,560 --> 01:16:19,369
هيا يا عزيزتى لنعد للداخل

641
01:16:20,439 --> 01:16:22,168
كيف وصلنا لهنا يا جيم ؟

642
01:16:23,626 --> 01:16:25,230
انا افتقدك

643
01:16:25,700 --> 01:16:27,190
افتقد لحياتنا

644
01:16:27,466 --> 01:16:29,275
لا زلنا نحن لكن الوضع اختلف قليلا

645
01:16:29,040 --> 01:16:31,327
لماذا ... لماذا اختلف الوضع ؟
لا أدرى لماذا

646
01:16:31,805 --> 01:16:34,411
ماذا تتوقعين ان نكون ؟
كما اعتدنا دائما ان نكون

647
01:16:37,142 --> 01:16:39,952
انظرى الينا ، سيارة و منزل ،  و أطفال

648
01:16:41,212 --> 01:16:43,214
لماذا نتحدث الان ؟
لماذا لا ندخل للداخل ؟

649
01:16:43,977 --> 01:16:45,786
لن الوقت يمضى

650
01:16:55,419 --> 01:16:56,944
احذر

651
01:18:35,327 --> 01:18:36,817
انا  آسفة

652
01:18:39,436 --> 01:18:40,847
انا آسفة  جداً

653
01:19:36,570 --> 01:19:38,095
ماذا ؟

654
01:19:38,644 --> 01:19:39,930
ماذا ؟

655
01:19:42,215 --> 01:19:43,740
انها تلك النظرة

656
01:19:45,018 --> 01:19:46,019
اى نظرة ؟

657
01:19:48,627 --> 01:19:50,948
عندما تريدين التحدث بشىء يشغل بالك

658
01:20:00,146 --> 01:20:01,750
حلمت انك ستموت

659
01:20:06,827 --> 01:20:08,352
كان مجرد  حلم

660
01:20:10,129 --> 01:20:11,733
كل شىء سيكون  على ما يرام

661
01:20:30,134 --> 01:20:32,262
مرحباً
آنى .. ما هو اليوم ؟

662
01:20:32,937 --> 01:20:35,019
انه الأربعاء ..  لماذا ؟
ماذا هناك ؟

663
01:20:37,506 --> 01:20:39,508
يا فتيات ؟
جيم ؟

664
01:20:41,423 --> 01:20:42,948
جيم ؟

665
01:20:43,957 --> 01:20:45,243
جيم

666
01:20:49,716 --> 01:20:51,320
الفتيات ذهبن للمدرسة

667
01:20:57,089 --> 01:21:02,778
مرحبا انا جيم لا استطيع الرد الان
أترك رسالة و سأتصل بك

668
01:21:03,808 --> 01:21:05,412
شكرا لاتصالك

669
01:21:18,975 --> 01:21:21,182
سوف أتكفل بالأمر حالاً
ما من مشكلة

670
01:21:24,581 --> 01:21:26,071
شكراً لك

671
01:22:04,206 --> 01:22:06,493
مرحباً
لقد دخلت للغرفة ، انها جميلة جداً

672
01:22:09,620 --> 01:22:11,224
لا أستطيع انتظار وصولك لهنا

673
01:22:13,537 --> 01:22:15,027
جيم ؟
هل من خطب ما ؟

674
01:22:16,378 --> 01:22:18,585
...  نعم
انا اسف لا استطيع

675
01:22:21,331 --> 01:22:23,140
لا استطيع فعل هذا

676
01:22:25,517 --> 01:22:27,042
فعل ماذا ؟
المقابلة ؟

677
01:22:29,548 --> 01:22:31,073
نحن

678
01:22:35,231 --> 01:22:36,642
!  جيم

679
01:22:39,071 --> 01:22:40,561
!  جيم

680
01:22:44,830 --> 01:22:46,434
ارفع السماعة يا جيم
ارفعها

681
01:22:55,581 --> 01:22:58,585
" مرحباً انت وصلت لمنزل آل هانسون"
" و  تعرف ما عليك فعله "

682
01:22:59,843 --> 01:23:02,244
استمعى يا ليندا
علىّ اخبارك شيئاً

683
01:23:05,795 --> 01:23:08,321
انا عنيت ما قلته امام الفتيات الليلة الماضية

684
01:23:11,363 --> 01:23:12,967
اردت ان تعرفى هذا

685
01:23:16,085 --> 01:23:17,610
و ارجوك ان تتذكريه

686
01:23:21,614 --> 01:23:23,423
هناك من يتصل بى
انتظرى

687
01:23:24,917 --> 01:23:26,521
! انها انت
!  ليندا

688
01:23:27,566 --> 01:23:29,375
جيم ؟
احبك يا عزيزتى

689
01:23:32,750 --> 01:23:34,354
علىّ ان اخبرك شيئاً

690
01:23:35,245 --> 01:23:37,054
لا بأس .. أعرف عنها

691
01:23:37,588 --> 01:23:39,078
اعرف بشأن  كلير

692
01:23:39,968 --> 01:23:41,572
هل تعرفين !؟

693
01:23:41,542 --> 01:23:44,830
نعم ...  ولا استطيع تفسيره
...   لكن

694
01:23:45,766 --> 01:23:48,053
عزيزتى استمعى .. اعتقدت ان هذا
ما اريده  لكن  ليس بعد الان

695
01:23:49,567 --> 01:23:52,571
انا اريد تحسين الامور معك
، حقا

696
01:23:54,943 --> 01:23:56,627
مهما كلف الامر

697
01:24:01,893 --> 01:24:03,895
انا اراك  .. انا قادمة  خلفك

698
01:24:05,771 --> 01:24:07,375
حقاً ؟

699
01:24:08,459 --> 01:24:09,949
سأتوقف جانباً

700
01:24:12,605 --> 01:24:14,095
شكراً  لك

701
01:24:19,402 --> 01:24:20,927
انا أراك يا عزيزتى

702
01:24:22,282 --> 01:24:23,807
" الميل 220  "
...  لا

703
01:24:30,038 --> 01:24:32,245
جيم  .. هل تحبنى ؟
هل تثق بى ؟

704
01:24:33,839 --> 01:24:36,046
بالطبع انا كذلك !؟
اذن استدر الان بالسيارة

705
01:24:38,101 --> 01:24:39,705
لا لفهم
استدر بالسيارة

706
01:24:53,037 --> 01:24:54,562
هل انت بخير ؟
جيم ؟

707
01:24:57,568 --> 01:24:59,172
حبيبى هل انت  بخير ؟

708
01:25:01,638 --> 01:25:03,242
جيم هل تسمعنى ؟
هل انت بخير ؟

709
01:25:06,323 --> 01:25:07,927
اسف ..  كنت قد اوقعت الهاتف

710
01:25:09,202 --> 01:25:11,409
احبك ... لنعد للمنزل الآن

711
01:25:12,082 --> 01:25:13,971
حسناً  انتظرى قليلاً

712
01:25:16,267 --> 01:25:17,792
انها  عالقة

713
01:25:24,062 --> 01:25:25,666
لا ...  لا

714
01:25:26,443 --> 01:25:28,172
جيم اخرج من السيارة

715
01:25:30,090 --> 01:25:31,979
جيم اخرج من السيارة

716
01:25:59,848 --> 01:26:01,452
جيم اخرج من السيارة

717
01:27:27,969 --> 01:27:29,459
امى انهم هنا

718
01:27:32,845 --> 01:27:34,495
لابد اننى غفوت

719
01:27:34,611 --> 01:27:36,215
امى ان السيارة هنا
اعرف يا عزيزتى

720
01:27:38,643 --> 01:27:40,247
تشعرين بشعور حسن ؟

721
01:27:42,867 --> 01:27:44,596
لما لا تنزلن للاسفل ..سآتى بعد قليل

722
01:27:45,171 --> 01:27:46,582
حسناً

723
01:28:04,868 --> 01:28:10,955
ان الايمان شىء يفوق قدرتك ،
كالأمل ، و الحب

724
01:28:14,352 --> 01:28:17,879
لا يتأخر ابداً
ملاحظة المهم فى الحياة

725
01:28:17,731 --> 01:28:19,415
و الكفاح لأجله

726
01:28:21,840 --> 01:28:23,922
لا اعرف ما الذى أكافح لأجله

727
01:32:02,920 --> 01:32:07,528
.

728
01:32:09,880 --> 01:32:12,486
.

729
01:32:15,760 --> 01:32:18,764
.

