1
00:02:02,438 --> 00:02:04,638
!! أوقف إطلاق النار
! أوقف إطلاق النار ! إرفع رأسك

2
00:02:04,638 --> 00:02:06,837
!! مات رجل ! أوقف إطلاق النار

3
00:02:11,637 --> 00:02:14,038
! يا إبن العاهرة

4
00:02:57,037 --> 00:02:59,438
كنت سأوقظك لأودعكِ

5
00:03:05,037 --> 00:03:07,438
لا تدخن بداخل البيت

6
00:03:20,917 --> 00:03:22,518
أراودك حلم سيء ؟

7
00:03:33,157 --> 00:03:34,757
نعم, حلم سيء للغاية

8
00:03:39,157 --> 00:03:43,238
عادة سيئة تلازمنى و أنا نائم

9
00:03:54,438 --> 00:03:56,037
سأحميك

10
00:03:57,318 --> 00:04:00,837
إن كان فى إستطاعتى أن
أحلم بدلاً منك, لفعلت

11
00:04:01,638 --> 00:04:02,517
! لا, لن تفعلى

12
00:04:02,517 --> 00:04:03,837
! كنت سأفعل

13
00:04:05,237 --> 00:04:07,717
أنت لا تعلم ما أستطيع فعله من أجلك

14
00:04:13,238 --> 00:04:14,118
متى ستعود ؟

15
00:04:14,518 --> 00:04:15,237
لا اعلم

16
00:04:16,038 --> 00:04:18,117
.. هذا يتوقف على ميعاد بداية التدريب

17
00:04:19,318 --> 00:04:21,717
عندها لن أعود لبعض الوقت

18
00:04:28,437 --> 00:04:29,237
علىَ أن أرحل

19
00:04:31,238 --> 00:04:34,638
! لا, أرجوك لا ترحل ... لا , أرجوك لا ترحل

20
00:04:36,237 --> 00:04:38,518
الوقت يمر ببطيء و أنت لست هنا

21
00:04:47,158 --> 00:04:51,037
,سأأتى إلى هنا فى أول عطلة
... و سنرى القاضى

22
00:04:51,838 --> 00:04:54,518
.. و نوقع على الأوراق

23
00:04:55,557 --> 00:04:59,957
و نستخرج جواز سفرك, و نخرجكِ
.. من الحدود

24
00:05:02,437 --> 00:05:05,157
و نظل معاً إلى الأبد

25
00:05:06,437 --> 00:05:08,757
هذه الحياة تكفينى

26
00:05:54,758 --> 00:05:57,157
كيف الحال , "سيلفيا" ؟

27
00:06:00,638 --> 00:06:02,757
رداء جميل

28
00:06:02,838 --> 00:06:04,358
تبدين جميلة

29
00:06:04,358 --> 00:06:05,237
مايك" فى حجرة النوم"

30
00:06:09,158 --> 00:06:13,038
! يا للعجب , لقد قلت لكِ تبدين جميلة

31
00:06:13,038 --> 00:06:15,638
! "أنا أرتدى زى جاد يلائم المحكمة يا "جيم

32
00:06:15,718 --> 00:06:17,717
حسناً, تجعليهم يذهبون إلى الجحيم

33
00:06:23,958 --> 00:06:25,837
أبدو مميزاً , صحيح ؟

34
00:06:27,238 --> 00:06:29,038
!! تبدو كهدية مغلفة نتنة

35
00:06:29,038 --> 00:06:30,757
. رجاء دعنى و شأنى
يجب أن أركز

36
00:06:30,838 --> 00:06:32,517
لدي قضيتان الليلة

37
00:06:32,517 --> 00:06:34,118
تصرفا جيدا يا أطفال

38
00:06:36,038 --> 00:06:37,038
كيف الحال, يا صديقى ؟

39
00:06:37,038 --> 00:06:39,038
ـ لا شيء , لقد عدت فقط
ـ جيد, جيد

40
00:06:39,038 --> 00:06:40,438
كيف حال المكسيك , يا صديقى ؟

41
00:06:40,517 --> 00:06:42,758
كان كالحلم يا رجل

42
00:06:44,438 --> 00:06:45,717
ـ أحب إمرأتى
ـ صحيح

43
00:06:45,837 --> 00:06:47,438
هذا يكفى , سأخرج من هنا

44
00:06:47,438 --> 00:06:50,117
تلك نسخ سيرتك الذاتية

45
00:06:50,117 --> 00:06:51,238
سلم منهم الكثير

46
00:06:51,238 --> 00:06:52,518
لأنى أستطيع أن أطبع الكثير منهم

47
00:06:52,638 --> 00:06:54,237
و إتصل بى إذا حدث أى شيء , حسناً ؟

48
00:06:55,638 --> 00:06:57,038
و لا تشرب

49
00:06:58,357 --> 00:06:59,437
بالله عليكِ , يا حبيبتى, كونى لطيفة

50
00:06:59,437 --> 00:07:00,637
حبيبى, أنا جادة

51
00:07:00,637 --> 00:07:02,638
لا تشرب , حسناً ؟

52
00:07:02,757 --> 00:07:04,917
ـ انا أحبك
ـ و أنا أيضاً

53
00:07:06,437 --> 00:07:08,917
حظ سعيداً

54
00:07:10,837 --> 00:07:12,037
!!بذلتك جيدة, حسناً ؟

55
00:07:16,837 --> 00:07:19,437
يا صاح, لقد أطلقت على
هدية مغلفة نتنة

56
00:07:20,638 --> 00:07:21,957
لا تعبث معها يا صاح

57
00:07:21,957 --> 00:07:23,638
إنها غاضبة

58
00:07:23,638 --> 00:07:25,158
لما هى عدائية ؟

59
00:07:26,638 --> 00:07:28,438
لم أبحث عن عمل البارجة يا صاح

60
00:07:28,517 --> 00:07:31,158
,بعت بعضا من إسطوانتها الخاصة
.. و إشتريت بضعة أشياء

61
00:07:31,237 --> 00:07:32,917
و علبة سجائر

62
00:07:32,917 --> 00:07:34,038
.. من ثم

63
00:07:34,117 --> 00:07:36,037
شاهدت شرائطى المفضلة

64
00:07:36,037 --> 00:07:38,117
إنه خطأك يا صديقى

65
00:07:38,117 --> 00:07:40,238
لم نكن معاً البارحة

66
00:07:40,358 --> 00:07:41,718
كنت بالخارج

67
00:07:41,837 --> 00:07:43,638
و مع ذلك مازالت تظن أنه خطأك أنت

68
00:07:44,918 --> 00:07:46,838
هيا يا صاح, لنخرج من هنا

69
00:07:46,838 --> 00:07:47,957
و نجد لى وظيفة لعينة

70
00:07:48,038 --> 00:07:49,318
هل هناك مانعا إذا قمت بتوصيلى ؟

71
00:07:49,318 --> 00:07:50,837
لا يا صاح , لا توجد مشكلة

72
00:07:54,437 --> 00:07:55,438
خذ أيها الأبله

73
00:07:55,557 --> 00:07:56,757
الفطور

74
00:07:58,517 --> 00:08:00,357
!! يا للهول

75
00:08:00,357 --> 00:08:02,237
منوع علي الشراب يا رجل

76
00:08:02,237 --> 00:08:04,358
,الليلة ليست للشراب
لقد سمعت ما قالته زوجتى

77
00:08:04,358 --> 00:08:06,038
لا بأس بالنسبة لى

78
00:08:09,158 --> 00:08:10,438
اللعنة على ذلك

79
00:08:11,437 --> 00:08:13,038
ـ نخبك
ـ نخبك

80
00:08:15,238 --> 00:08:18,037
أتمنى أنهم سجلونى فى الفصل القادم
و إلا فأنا فى مشكل

81
00:08:18,118 --> 00:08:19,837
لا أستطيع على دفع إيجار شقتى

82
00:08:19,837 --> 00:08:22,638
صاحبة العقار إقتربت من قتلى

83
00:08:22,758 --> 00:08:25,157
و ما الذى حل بالمال الذى أخذته من الجيش, يا صاح ؟

84
00:08:25,157 --> 00:08:27,958
و ميزة الإعفاء من دفع الضرائب تلك ؟

85
00:08:27,958 --> 00:08:30,637
يا رجل هذه الركوبة تنعشنى

86
00:08:30,637 --> 00:08:32,238
أعتقد باننا سنسكر باقى الليلة

87
00:08:32,358 --> 00:08:33,957
! يا لك من أبله

88
00:08:35,238 --> 00:08:36,918
على الشرطة أن يبدأوا فى دفع راتب لك يا صاح

89
00:08:36,918 --> 00:08:38,357
أنت تقضى معهم وقت كافى

90
00:08:38,437 --> 00:08:40,637
عليهم أن يدفعوا ما عليهم يا رجل

91
00:08:40,758 --> 00:08:42,837
يجعلونى أقفز من خلال إطارات, أتعلم ذلك ؟

92
00:08:42,837 --> 00:08:45,037
"تعال هنا لتخضع لإختبار"
!! "عد إلينا بعد إسبوعين"

93
00:08:45,037 --> 00:08:46,758
!! و بعدها إختبار أخر, ثم إسبوعين أخرين

94
00:08:46,837 --> 00:08:48,238
! اللعنة

95
00:08:48,238 --> 00:08:49,238
,السوء بدأ بحق

96
00:08:49,238 --> 00:08:50,517
! يبدو أنك تكره الحياة

97
00:08:50,517 --> 00:08:52,437
الأيام الجميلة ستنتهى

98
00:08:52,518 --> 00:08:55,158
.. يا صاح, أنت لا تعلم كيف

99
00:08:55,158 --> 00:08:57,038
أن أتطلع لتلك الوظيفة

100
00:08:57,158 --> 00:08:59,317
أتعلم, سأصبح الجندى الخارق

101
00:08:59,437 --> 00:09:01,158
.. كنت أقفذ من الطائرات

102
00:09:01,237 --> 00:09:02,357
... و على الجبال لكى أقاتل

103
00:09:02,437 --> 00:09:05,237
ناس أقوياء بحق , أتعلم ؟

104
00:09:05,237 --> 00:09:07,957
سأكون مستمتعا بسهولة العمل مع
.. شرطة لوس انجلس تلك

105
00:09:07,957 --> 00:09:10,518
اللعنة, لسوف يحبوننى

106
00:09:10,638 --> 00:09:12,838
نعم, نعم, و أنت ستحبهم , يا صاح

107
00:09:12,838 --> 00:09:14,837
اللعنة عليك

108
00:09:14,837 --> 00:09:17,157
سأحب عشيقتى

109
00:09:17,157 --> 00:09:18,838
و سأتزوجها

110
00:09:20,118 --> 00:09:21,438
و سأستقدمها إلى هنا

111
00:09:21,438 --> 00:09:22,838
!! بالله عليك يا رجل

112
00:09:22,917 --> 00:09:24,238
.. يا صاح, ما حل بجميع النساء

113
00:09:24,358 --> 00:09:26,037
اللائى تعرفهن يا صاح ؟

114
00:09:26,037 --> 00:09:27,037
! أفسدت علينا الخطة

115
00:09:27,037 --> 00:09:29,318
كنت أفكر فى الأمر, اتعلم ؟

116
00:09:29,318 --> 00:09:31,437
الحب هو التضحية

117
00:09:31,557 --> 00:09:34,437
التضحية هى المقياس الوحيد

118
00:09:34,437 --> 00:09:35,838
ما الذى فعلته من أجل "سيلفيا" ؟

119
00:09:38,237 --> 00:09:39,438
أبحث عن وظيفة

120
00:09:39,438 --> 00:09:41,238
خسأت ؟

121
00:09:41,238 --> 00:09:43,037
نعم

122
00:09:43,037 --> 00:09:44,437
هذا هو الحب

123
00:10:01,238 --> 00:10:04,518
صباح الخير

124
00:10:07,237 --> 00:10:08,837
.. إذا متى سوف

125
00:10:08,837 --> 00:10:10,438
تستلم وظيفتك ؟

126
00:10:10,517 --> 00:10:14,238
<i>... سيد."جيم دايفس" ,نحن نعتذر عن إبلاغك)</i>

127
00:10:16,438 --> 00:10:18,437
لقد شربت زجاجتان فقط , صحيح ؟

128
00:10:18,437 --> 00:10:19,837
نعم

129
00:10:19,837 --> 00:10:21,037
!! يحدث لى إعماء أو شيء كهذا

130
00:10:21,158 --> 00:10:23,038
.. حسناً, مكتوب بالخطاب
... إقتباساً

131
00:10:23,038 --> 00:10:28,118
<i>(لم يعد مؤهلاً كمرشح ليصبح ضابط شرطة)</i>

132
00:10:28,118 --> 00:10:30,637
ما معنى هذا ؟

133
00:10:30,637 --> 00:10:32,518
بالله عليك يا صاح

134
00:10:32,518 --> 00:10:35,037
! (لم يعد مؤهلاً)
أقصد ما الذى يبدو لك ؟

135
00:10:35,157 --> 00:10:36,238
لقد تخلوا عنك يا صاح

136
00:10:36,358 --> 00:10:40,237
.. لا لا

137
00:10:40,358 --> 00:10:41,718
لما ؟

138
00:10:41,718 --> 00:10:44,917
.. يا رجل , أراهن أنه

139
00:10:44,917 --> 00:10:46,918
سأراهنك لأنه بسبب أن أبيض

140
00:10:46,918 --> 00:10:49,037
أراهن لأنك حمار

141
00:10:49,037 --> 00:10:50,638
لا لا لا , "مايك" أنت لا تفهم الأمر

142
00:10:50,758 --> 00:10:52,438
لقد تدمرت

143
00:10:52,518 --> 00:10:54,358
علىَ أن أتزوج

144
00:10:54,438 --> 00:10:58,237
"سلطات الهجرة لن تدعنى أستقدم "مارتا

145
00:10:58,237 --> 00:10:59,638
إلا عندما يتم توظيفى

146
00:10:59,638 --> 00:11:00,638
لقد وعدتها

147
00:11:00,638 --> 00:11:02,438
هذا يدمر خطتى

148
00:11:02,438 --> 00:11:04,638
هذا هراء لعين, حسناً ؟

149
00:11:04,638 --> 00:11:07,037
.. هؤلاء الملاعين

150
00:11:07,037 --> 00:11:10,238
!! هؤلاء الملاعين

151
00:11:10,238 --> 00:11:11,837
ما هى مشكلتهم هؤلاء الملاعين, يا رجل ؟

152
00:11:11,957 --> 00:11:16,757
هذا شيء متوقع من الشرطة اللعينة

153
00:11:16,757 --> 00:11:18,517
إهدأ أيها الوحش

154
00:11:18,637 --> 00:11:19,838
أقصد بأنك تنزلق هذا يا رجل

155
00:11:19,958 --> 00:11:20,918
.. ما

156
00:11:21,038 --> 00:11:22,117
الذى تنظر إليه أيها اللعين ؟

157
00:11:22,117 --> 00:11:24,758
اللعين الأحمق

158
00:11:25,718 --> 00:11:27,717
"جيم", "جيم"

159
00:11:27,837 --> 00:11:30,037
! سوف أكسر أسنانك أيها الوغد

160
00:11:31,238 --> 00:11:32,438
أتريد المزيد ؟

161
00:11:32,438 --> 00:11:35,557
جيم","جيم", يا صاح"

162
00:11:35,638 --> 00:11:36,757
عد إلى هنا يا صاح

163
00:11:36,838 --> 00:11:39,318
الإشارة خضراء, عد إلى العربة اللعينة

164
00:11:39,318 --> 00:11:40,637
ـ اللعنة يا رجل
ـ سوف تؤذى نفسك

165
00:11:40,637 --> 00:11:41,717
!! بهذا الهراء يا رجل

166
00:11:41,717 --> 00:11:42,917
ما الذى تفعله ؟

167
00:11:42,917 --> 00:11:44,638
اللعنة على شرطة لوس أنجلوس يا رجل

168
00:11:44,757 --> 00:11:46,637
ما الذى حل بباسادينا, بومونا و سانتا أنا و كل هذا ؟

169
00:11:46,757 --> 00:11:48,437
لا لا, اللعنة على هذا

170
00:11:48,518 --> 00:11:50,357
لوس أنجلوس هى المدينة المرادة

171
00:11:50,438 --> 00:11:52,038
ماذا عن إدارة العمدة؟

172
00:11:52,038 --> 00:11:54,518
وظيفة بها جيدة فى نظر إدراة سلطات
الهجرة , و تعتبر فى داخل لوس أنجلوس , صحيح ؟

173
00:11:54,518 --> 00:11:58,638
نعم, إدراة العمدة , نعم

174
00:11:58,638 --> 00:12:01,717
يجعلونك تعمل فى السجون أول سنتين

175
00:12:01,838 --> 00:12:02,837
أو شيء كهذا

176
00:12:02,837 --> 00:12:04,118
.. أستطيع أن أصل

177
00:12:04,118 --> 00:12:05,837
إلى مرتبة جيدة

178
00:12:05,958 --> 00:12:09,037
سأتصل بهم أخضع للإختبار

179
00:12:09,157 --> 00:12:11,158
نعم

180
00:12:11,238 --> 00:12:12,518
هذا صحيح

181
00:12:12,518 --> 00:12:15,317
إنه مجرد عائق بسيط, صحيح ؟

182
00:12:15,317 --> 00:12:17,637
توقف عن الإنزلاق يا صاح

183
00:12:17,637 --> 00:12:19,717
اللعنة

184
00:12:19,837 --> 00:12:22,837
أتعلم, ما الذى أريد فعله ؟

185
00:12:22,837 --> 00:12:24,237
ماذا ؟

186
00:12:24,357 --> 00:12:27,237
أريد أن أسكر

187
00:12:27,237 --> 00:12:28,757
أنا أيضا يا رجل

188
00:12:28,838 --> 00:12:31,558
علىَ أن أجد عملاً لكى أرضى حبيبتى, تعلم ذلك

189
00:12:31,558 --> 00:12:33,238
سيلفى" سوف تعاقبك ؟"

190
00:12:33,317 --> 00:12:34,838
بالله عليك, أيها الرجل الكبير
إنها جيدة

191
00:12:34,917 --> 00:12:37,438
بالله عليك

192
00:12:45,438 --> 00:12:48,117
"ـ مع السلامة, "نيكول
ـ مع السلامة

193
00:12:50,837 --> 00:12:55,318
اعطنى إثنين من هؤلاء, بعد إذنك

194
00:12:55,318 --> 00:12:57,238
أسف, عليك أن تشترى العلبة كلها

195
00:12:57,317 --> 00:12:59,038
إهدأ, يا صاح

196
00:12:59,158 --> 00:13:00,238
إذا إشتريت العلبة كلها

197
00:13:00,358 --> 00:13:01,957
فسأرغب فى تدخينها كلها

198
00:13:01,957 --> 00:13:04,117
أريد فقط أن أدخن و أنا أتجرع البيرة

199
00:13:04,117 --> 00:13:05,838
المدينة تعطينى 1500 دولار

200
00:13:05,838 --> 00:13:06,838
لا زيادة

201
00:13:29,038 --> 00:13:30,237
أيها اللعين

202
00:13:49,437 --> 00:13:52,238
ـ شكرا لك سيدى
ـ شكرا لك

203
00:13:52,238 --> 00:13:53,557
اللعنة

204
00:13:53,637 --> 00:13:55,238
ذلك المجرم اللعين

205
00:13:55,238 --> 00:13:57,958
الرجل كان يهرع مسرعاً

206
00:13:58,037 --> 00:14:00,637
اللعنة, ذلك الصينى بات غاضباً

207
00:14:00,637 --> 00:14:02,437
أتظن أننا نستطيع أن نعود إلى هناك مرة أخرى ؟

208
00:14:02,518 --> 00:14:04,237
أكره هذا الهراء

209
00:14:04,237 --> 00:14:07,038
ذلك اللعين ظن اننا سوف نسرقه ؟

210
00:14:07,038 --> 00:14:08,917
بالله عليك يا صاح
نحن نرتدي بذلات

211
00:14:09,037 --> 00:14:10,237
نبدو كرجال شرطة بدون شك

212
00:14:10,237 --> 00:14:11,838
قال أنه يتم تغريمه بهذا

213
00:14:11,838 --> 00:14:13,038
إنه فقط كان يأخذ حذره

214
00:14:13,038 --> 00:14:17,158
حسناً, لدينا السجائر و المشروب

215
00:14:17,237 --> 00:14:19,157
ينقصنا شيء واحد

216
00:14:19,238 --> 00:14:20,918
العاهرات

217
00:14:20,918 --> 00:14:23,437
نعم , أنا أقصد بجانب ذلك , يا رجل

218
00:14:23,557 --> 00:14:25,718
مخدرات؟

219
00:14:25,718 --> 00:14:27,318
صحيح

220
00:14:27,318 --> 00:14:29,558
أريد أن أشعر بجنون حقيقى

221
00:14:29,638 --> 00:14:32,237
هل أنت متأكد مما تريده يا صاح ؟

222
00:14:32,357 --> 00:14:34,358
لم تأخذ مخدرات منذ مدة كبيرة جدا , يا رجل

223
00:14:34,438 --> 00:14:37,837
قلت أننى أريد أن أسكر تماماً, يا رجل

224
00:14:37,837 --> 00:14:39,438
اللعنة على الطهارة تلك

225
00:14:39,558 --> 00:14:43,717
نعم... اللعنة على الطهارة

226
00:14:43,837 --> 00:14:48,117
إنظر إلى هذا الرجل الأقرع

227
00:14:48,237 --> 00:14:49,237
للعين مغفل

228
00:14:49,237 --> 00:14:50,518
إنظر لهذا

229
00:14:52,438 --> 00:14:53,717
الرجل يخبأها يا صاح

230
00:14:53,838 --> 00:14:57,037
أتريد أن تأخذ جزء منها ؟

231
00:14:57,037 --> 00:15:00,037
لا, أريدها كلها

232
00:15:06,038 --> 00:15:07,837
إذهب إلى المخبأة, يا رجل

233
00:15:15,638 --> 00:15:16,757
هيا هيا هيا

234
00:15:18,437 --> 00:15:20,438
تلك أشيائى أنا

235
00:15:20,517 --> 00:15:22,117
اللعنة

236
00:15:23,718 --> 00:15:25,437
رائع

237
00:15:25,437 --> 00:15:27,438
شيء رائعا بحق

238
00:15:27,558 --> 00:15:28,837
هذا كان ماكر

239
00:15:28,918 --> 00:15:30,838
هذا اللعين جديد على اللعبة

240
00:15:30,917 --> 00:15:32,837
لعين مغفل

241
00:15:32,837 --> 00:15:34,438
إنظر إلى هذا اللعين ؟

242
00:15:34,438 --> 00:15:36,638
إنه نوع جيد, أترى هذا الهراء ؟

243
00:15:36,638 --> 00:15:39,318
ليس مخلوط أيضا

244
00:15:39,318 --> 00:15:40,357
شم هذا اللعين

245
00:15:40,357 --> 00:15:41,438
شم هذا الشيء اللعين

246
00:15:41,438 --> 00:15:43,438
لقد عرفوا سيارتى

247
00:15:43,438 --> 00:15:45,037
إذا عدت إلى هنالك سوف يطلقون عليَ النار

248
00:15:45,157 --> 00:15:46,038
بالتأكيد يا رجل

249
00:15:46,117 --> 00:15:47,038
لنقضى على تلك الليلة

250
00:15:47,038 --> 00:15:48,757
ضع هذا اللعين فى السجائر

251
00:15:48,838 --> 00:15:50,637
رائع

252
00:15:50,758 --> 00:15:52,358
لنرسل تلك السيرة الذاتية أولاً

253
00:15:52,437 --> 00:15:53,557
ثم نذهب لندخن , يا صاح

254
00:15:53,638 --> 00:15:54,637
تلك السيرة الذاتية

255
00:15:55,838 --> 00:15:57,838
يا رجل , بعضاَ من الهواء المنعش

256
00:15:57,957 --> 00:15:59,037
إنظر

257
00:15:59,037 --> 00:16:00,837
اللعنة, لقد وقعوا منى يا رجل

258
00:16:00,837 --> 00:16:02,037
اللعنة عليك يا رجل

259
00:16:02,037 --> 00:16:03,318
علىَ أن أجد وظيفة يا رجل

260
00:16:03,318 --> 00:16:04,637
ما المشكلتك ؟

261
00:16:04,637 --> 00:16:05,838
ما الذى تفعله أيها الأبله ؟

262
00:16:05,958 --> 00:16:07,038
... مايك", فى أول يوم"

263
00:16:07,038 --> 00:16:09,558
لا أحد يجد وظيفة فى أول يوم بحث

264
00:16:09,638 --> 00:16:13,157
بالله عليك يا رجل
لا تتضايق

265
00:16:13,157 --> 00:16:16,118
لا أستطيع أن أعبث بالغد

266
00:16:16,238 --> 00:16:17,318
علىَ أن أجد عملا عن جد

267
00:16:17,318 --> 00:16:18,517
هذا هو عملك يا رجل

268
00:16:18,517 --> 00:16:19,838
.. لذا تصرف كالمحترفين

269
00:16:19,958 --> 00:16:21,957
و إهتم بالأفضل, لأنه لدينا الكثير لنفعله

270
00:16:31,038 --> 00:16:33,837
إنه نوع خشن و لكن مع ذلك جيداً

271
00:16:43,558 --> 00:16:45,038
هل أنت بخير ؟

272
00:16:45,038 --> 00:16:46,917
كيف حال تلك رئة با حبيبى ؟

273
00:16:47,037 --> 00:16:48,638
ها هو

274
00:16:48,638 --> 00:16:51,157
هذا هو الشعور السحرى

275
00:17:11,238 --> 00:17:13,158
!! اللعنة, إنظر لتلك العاهرة

276
00:17:13,237 --> 00:17:14,838
!! اللعنة

277
00:17:17,558 --> 00:17:20,838
!! اللعنة

278
00:17:20,917 --> 00:17:22,437
إنها رائعة

279
00:17:22,437 --> 00:17:24,917
,أراهنك على أن لديها مهارات
أريد أن أمارس الحب

280
00:17:25,037 --> 00:17:28,037
أنت للتو كنت لدى إمرأتك

281
00:17:28,037 --> 00:17:29,437
مارست الحب معها مرة واحدة فقط يا رجل

282
00:17:29,437 --> 00:17:32,638
,لا يوجد مكان لنا وحدنا
يجلونى أنام بداخل السيارة

283
00:17:32,758 --> 00:17:37,237
عائلتها تحميها جيداً, صحيح ؟

284
00:17:37,318 --> 00:17:38,438
حماية تامة

285
00:17:38,438 --> 00:17:41,158
اللعنة على ذلك, أريد أن أمارس الحب

286
00:17:41,237 --> 00:17:44,117
أريد زيارة الحريم , صحيح ؟

287
00:17:44,117 --> 00:17:45,238
تمارس الحب يا ملك

288
00:17:45,317 --> 00:17:46,837
لنذهب إلى منزل "ليتى", يا رجل

289
00:17:46,837 --> 00:17:48,637
بكم تربد المراهنة على أننى سأفعلها معها ؟

290
00:17:48,637 --> 00:17:50,358
ـ لن تريد يا صاح
ـ تريد المراهنة على ماذا ؟

291
00:17:50,437 --> 00:17:51,637
لن تعطيك شيء يا رجل

292
00:17:51,838 --> 00:17:53,238
لقد خدعتها تماماً من قبل

293
00:17:53,317 --> 00:17:55,958
اللعنة على هذا يا رجل

294
00:17:55,958 --> 00:17:59,037
أتحكم فى عقلى تمام التحكم , يا رجل

295
00:17:59,157 --> 00:18:02,518
بكم تريد المراهنة ؟

296
00:18:02,518 --> 00:18:04,038
20دولاراً  ؟

297
00:18:04,038 --> 00:18:05,237
ليس معك 20 دولاراً

298
00:18:05,237 --> 00:18:07,157
و أنت أيضاً يا رجل

299
00:18:07,238 --> 00:18:08,917
هيا, صافحنى على ذلك الأمر

300
00:18:08,917 --> 00:18:11,237
هيا

301
00:18:11,318 --> 00:18:13,437
أيا كان الأمر, لنذهب

302
00:18:14,758 --> 00:18:16,037
سأفتح أنا

303
00:18:17,037 --> 00:18:18,517
كيف الحال, يا "باتى" ؟

304
00:18:18,637 --> 00:18:21,437
ـ و كيف حال أختك ؟
ـ ليست هنا

305
00:18:21,557 --> 00:18:22,917
.. و أنت تعلم أنه

306
00:18:22,917 --> 00:18:24,918
ليس مرحباً بك فى هذا المنزل

307
00:18:25,038 --> 00:18:28,038
"بالتأكيد, يا "باتى

308
00:18:28,038 --> 00:18:30,037
أود الدخول

309
00:18:31,318 --> 00:18:32,637
شكراً لكِ

310
00:18:32,757 --> 00:18:34,837
هل وصلوا ؟

311
00:18:38,758 --> 00:18:42,838
!! تبدين جميلة بشكل رهيب

312
00:18:42,838 --> 00:18:44,918
لا تلمسنى أرجوك

313
00:18:48,837 --> 00:18:51,037
عليك الخروج من هنا

314
00:18:52,918 --> 00:18:55,957
أردت رؤيتكِ مرة أخرى

315
00:18:59,158 --> 00:19:01,638
يا "باتى" ألن تقدمى لى طعام أو شيء كهذا ؟

316
00:19:01,638 --> 00:19:03,558
!! لن أقدم لك شيء

317
00:19:03,637 --> 00:19:04,917
لازلتِ سليطة اللسان, صحيح ؟

318
00:19:04,917 --> 00:19:06,917
من المحتمل يوماً ما سأجعلكِ تخرسين

319
00:19:06,917 --> 00:19:10,038
مرة أخرة, سأذهب إلى غرفتى

320
00:19:10,038 --> 00:19:13,237
تعلمين أنه عليكِ أن تخرجيه من هنا

321
00:19:15,837 --> 00:19:17,637
حبيبتى

322
00:19:20,758 --> 00:19:22,758
لنجلس

323
00:19:31,038 --> 00:19:32,437
لا لا لا

324
00:19:32,437 --> 00:19:36,358
... إذا

325
00:19:36,437 --> 00:19:38,118
هل أصبحت شرطى ؟

326
00:19:38,237 --> 00:19:39,717
أعمل على تحقيق ذلك

327
00:19:39,717 --> 00:19:41,958
و أنتِ ؟

328
00:19:42,037 --> 00:19:44,838
ما الذى تفعلينه ؟

329
00:19:44,838 --> 00:19:47,157
حسناً, تعلم, أننى سأعمل
لدى متجر أجهزة

330
00:19:47,157 --> 00:19:49,717
جيد أنك تفعلين شيء إيجابياً

331
00:20:01,638 --> 00:20:03,437
ماذا , و مع كل ما بيننا لا أستحق قبلة ؟

332
00:20:03,558 --> 00:20:07,157
بسبب كل ما بيننا لن تحصل على قبلة

333
00:20:07,157 --> 00:20:09,158
!! يالله عليكِ, بالله عليكِ

334
00:20:15,237 --> 00:20:17,958
لا تفعل

335
00:20:17,958 --> 00:20:20,518
جيم" , لدي حبيب"

336
00:20:20,518 --> 00:20:22,237
من ؟

337
00:20:22,357 --> 00:20:24,518
"فلاكو"

338
00:20:24,837 --> 00:20:27,717
عدتِ إلى ذلك الأحمق بعد ما فعله , يا "ليتى" !؟

339
00:20:29,438 --> 00:20:31,037
أنتِ لا تمارسين معه الحب, صحيح ؟

340
00:20:31,157 --> 00:20:33,318
!! أرجوكِ قولى لا

341
00:20:33,318 --> 00:20:36,038
نعم, لذا ...فقط إذهب

342
00:20:36,038 --> 00:20:37,717
"لأنه ليس لديك شيء هنا يا "جيم

343
00:20:39,318 --> 00:20:39,957
ترى ؟

344
00:20:39,957 --> 00:20:41,317
<i>- فلاكو -</i>

345
00:20:41,157 --> 00:20:42,437
حسناً ؟

346
00:20:42,437 --> 00:20:44,118
! "لا أصدق ذلك الهراء, يا "ليتى

347
00:20:44,238 --> 00:20:45,957
أنتِ أفضل منه بكثير

348
00:20:53,038 --> 00:20:53,957
عليك أن ترحل

349
00:20:54,037 --> 00:20:55,717
!! إرحل أرجوك

350
00:20:55,717 --> 00:20:56,837
دعينى أتكلم معهم

351
00:20:56,917 --> 00:20:58,757
لا, "جيم" أرجوك لا تكن غبياً

352
00:20:58,757 --> 00:21:02,918
حسناً, أرجوك إرحل

353
00:21:07,158 --> 00:21:09,717
أعتقد أنها الأيام الأخيرة

354
00:21:18,838 --> 00:21:21,637
! إذهب إلى البوابة الخلفية, إرحل

355
00:21:21,718 --> 00:21:24,117
!! فلاكو" خصمك هنا"

356
00:21:24,117 --> 00:21:26,238
! "أسرع يا "جيم

357
00:21:26,358 --> 00:21:28,357
ـ إضربه
!! ـ سأفعل

358
00:21:46,918 --> 00:21:49,317
!! أيها الرجل الأبيض اللعين

359
00:21:52,038 --> 00:21:53,958
!!ما الامر, يا ملاعين ؟

360
00:21:53,958 --> 00:21:56,757
!! سوف نوسعك ضرباً

361
00:22:01,437 --> 00:22:02,237
إفتح السيارة من الخلف

362
00:22:02,357 --> 00:22:03,438
! حينما أتعامل مع هؤلاء الملاعبن

363
00:22:03,558 --> 00:22:05,158
!! اللعنة عليك أيها العاهر

364
00:22:05,158 --> 00:22:06,757
!! سأنال منك

365
00:22:06,757 --> 00:22:08,638
!! إتركوه

366
00:22:08,758 --> 00:22:12,517
إفتح السيارة اللعينة

367
00:22:28,518 --> 00:22:30,637
!! "جيم"

368
00:22:32,117 --> 00:22:34,118
!! لقد نلت منكم

369
00:22:34,118 --> 00:22:36,237
! ضع ركبتك على حافة الرصيف الأن

370
00:22:36,237 --> 00:22:37,838
! إذهب إلى هناك, يا رجل

371
00:22:37,838 --> 00:22:39,718
!! لا تتحرك إذا تريد أن أطلق النار على رأسك

372
00:22:39,718 --> 00:22:40,838
ما مشكلتك, يا "فلاكو" ؟

373
00:22:40,838 --> 00:22:43,718
! يا إبن العاهرة

374
00:22:43,718 --> 00:22:45,638
! ضع ركبتك على حافة الرصيف, يا رجل

375
00:22:47,637 --> 00:22:48,638
بالضبط

376
00:22:49,437 --> 00:22:52,837
! "شابك أصابعك ببعضهم وراء رأسك, يا "فلاكو

377
00:22:52,918 --> 00:22:55,317
!! أيها الأطرش اللعين

378
00:22:58,838 --> 00:22:59,957
"يا "مايك

379
00:23:01,237 --> 00:23:02,518
إفحص سيارتهم

380
00:23:02,638 --> 00:23:05,437
!! إثبتى أيتها العاهرة

381
00:23:05,437 --> 00:23:08,357
... سأأخذك إلى المنزل

382
00:23:08,357 --> 00:23:10,437
و أضربك لدقائق, أتعلمين ؟

383
00:23:10,437 --> 00:23:11,718
!! إبتعد عنا

384
00:23:11,718 --> 00:23:12,757
الأن فعلت ذلك

385
00:23:14,917 --> 00:23:17,557
!! إهدأ يا صديقى

386
00:23:18,757 --> 00:23:22,518
!! إذا خذلت "ليتى" سأنال من أمك

387
00:23:22,637 --> 00:23:23,717
!! اللعنة

388
00:23:26,238 --> 00:23:28,237
كيف الحال يا "هينا" ؟

389
00:23:29,317 --> 00:23:30,837
!! إبتعد

390
00:23:30,837 --> 00:23:32,757
ما الذى معكِ هنا ؟

391
00:23:34,358 --> 00:23:35,718
هذا ما أريده

392
00:23:39,637 --> 00:23:42,517
هذا مضر يا رجل

393
00:23:42,637 --> 00:23:45,318
حظك جيد أنك لديك ما يكفيك

394
00:23:45,318 --> 00:23:47,638
و إلا لما قدرت على فعل شيء

395
00:23:47,638 --> 00:23:49,438
اللعنة عليك أيها العاهر

396
00:23:49,558 --> 00:23:51,037
نعم, اللعنة عليك

397
00:23:53,558 --> 00:23:55,718
ظل ثابتاً

398
00:23:55,718 --> 00:23:57,958
.. أيها الملاعين, لو لم يكن معكم ذلك السلاح

399
00:23:57,958 --> 00:24:00,438
لم يكن الأمر لينتهى هكذا يا صاح

400
00:24:00,438 --> 00:24:02,237
!! بدون شك

401
00:24:02,358 --> 00:24:04,638
! "أراكِ فى وقت اخر , "باتى

402
00:24:04,758 --> 00:24:06,438
.. أتمنى أن لا تكونى حاملاً, و لكن تعلمين

403
00:24:06,517 --> 00:24:07,558
أنكِ تريدينى أن أمارس الحب معكِ

404
00:24:07,558 --> 00:24:08,638
!! اللعنة عليك

405
00:24:08,758 --> 00:24:10,237
! "مع السلامة, "ليتى

406
00:24:17,718 --> 00:24:20,357
<i>نخبك</i>

407
00:24:24,357 --> 00:24:26,358
أخرج ما معك, أعلم أن معك مالاً

408
00:24:36,517 --> 00:24:38,518
!! تأكد أن معى أكثر من ذلك

409
00:24:40,838 --> 00:24:42,518
صحيح, ها هو

410
00:24:42,518 --> 00:24:43,837
!! اللعنة

411
00:24:43,837 --> 00:24:45,958
!! هذا ما كان مع الفتاة

412
00:24:47,838 --> 00:24:49,557
هؤلاء الأولاد يستخدمون المقاس الأكبر

413
00:24:49,557 --> 00:24:51,237
!أهذا هو كل شيء يا رجل ؟

414
00:24:51,318 --> 00:24:52,837
المرة القادمة يجب أن تسرق
أحدا ما لديه وظيفة

415
00:24:52,837 --> 00:24:56,358
اللعنة عليك, ما الذى سرقته أنت, غذائهم ؟

416
00:24:56,437 --> 00:24:58,038
إنظر إلى ذلك

417
00:24:58,118 --> 00:25:01,038
مستحيل أتهزء بى ؟

418
00:25:05,838 --> 00:25:09,958
إنه روجر بى-94 , تسعة مللي

419
00:25:09,958 --> 00:25:12,757
أربعة عشر رصاصة و واحدة بالمجرى

420
00:25:12,757 --> 00:25:14,438
إنه سلاح ممتاز,رائع

421
00:25:14,517 --> 00:25:16,238
و جديد

422
00:25:18,117 --> 00:25:20,118
إنه سلاح رهيب

423
00:25:20,118 --> 00:25:21,557
رائع

424
00:25:21,557 --> 00:25:23,037
خذه يا رجل

425
00:25:23,157 --> 00:25:24,358
خذ ذلك السلاح

426
00:25:24,437 --> 00:25:25,838
لا, لا أريده

427
00:25:25,838 --> 00:25:28,038
لما لا ؟ سأستخدمه

428
00:25:28,038 --> 00:25:29,958
هذا سبب جيد, قم ببيعه

429
00:25:30,037 --> 00:25:31,957
تعتقد نستطيع بيعه بكم ؟

430
00:25:32,038 --> 00:25:34,518
مئتان ربما ثلاثة, ثمنه ستمئة جديد

431
00:25:34,638 --> 00:25:36,637
سنبيعه و نقتسم ثمنه

432
00:25:36,757 --> 00:25:37,638
هل أنت واثق ؟

433
00:25:37,638 --> 00:25:39,237
إتفقنا يا صاح

434
00:25:39,318 --> 00:25:40,757
نصف لك و نصف لى

435
00:25:42,357 --> 00:25:44,358
سلاح جيد بالرغم من ذلك

436
00:25:44,358 --> 00:25:46,757
نطلق النار على بعض من العصافير

437
00:25:46,838 --> 00:25:48,518
ضعه بعيدا

438
00:25:48,518 --> 00:25:49,957
يبدو واضحا تماماً

439
00:25:51,157 --> 00:25:52,237
يوم عمل جيد

440
00:26:03,438 --> 00:26:06,117
لنعد إلى المفيد

441
00:26:06,117 --> 00:26:08,518
أعلم أنك لم تفعلها معها

442
00:26:08,518 --> 00:26:09,957
لذا إدفع الرهان أيها الملعون

443
00:26:14,438 --> 00:26:15,717
يا لك من حمار

444
00:26:18,837 --> 00:26:22,238
"مرحباً هذه رسالة ل"مايكل أونزو

445
00:26:22,358 --> 00:26:26,918
"أنا "بوب لويل" من شركة "بالم جلين

446
00:26:26,918 --> 00:26:28,918
,لقد قمنا براجعة سيرتك الذاتية

447
00:26:28,918 --> 00:26:31,558
و نود أن نحدد موعداً من أجل إجراء مقابلة

448
00:26:31,637 --> 00:26:32,918
فى خلال هذا الإسبوع

449
00:26:32,918 --> 00:26:34,038
رجاء قم بالإتصال بنا

450
00:26:34,117 --> 00:26:35,838
فى أقرب فرصة ممكنة

451
00:26:35,838 --> 00:26:36,758
شكرا لك

452
00:26:36,837 --> 00:26:38,917
ـ ما رأيك
ـ جيد

453
00:26:39,037 --> 00:26:40,517
مرة أخرى؟ إنه شيء مسلى

454
00:26:40,517 --> 00:26:42,518
صوتك كان يبدو مخنثاً نوعا ما و لكن جيد

455
00:26:43,957 --> 00:26:45,637
لالالالالا
هذا يكفى يا صديقى, هذا يكفى

456
00:26:45,637 --> 00:26:47,718
.. إذا تلقيت مكالمات كثيرة

457
00:26:47,718 --> 00:26:48,917
فلسوف تشك "سيلقى" فى الأمر

458
00:26:48,917 --> 00:26:50,518
سو ف تفرح بك عندما تسمع كل ذلك

459
00:26:50,518 --> 00:26:51,838
إلا إذا تعرفت على صوتك

460
00:26:51,958 --> 00:26:53,837
لا, لن تعرف, خذ يا سيدى

461
00:26:53,837 --> 00:26:55,318
لالالالالا
أنا جيد هكذا

462
00:26:55,438 --> 00:26:56,837
ـ هيا
ـ لا شكرا

463
00:26:56,837 --> 00:26:59,238
أريد أن أعود إلى المنزل و أهدأ زوجتى

464
00:26:59,238 --> 00:27:01,158
هيا يا أخ, شراب واحد

465
00:27:01,237 --> 00:27:03,437
.. حسنا و لكن

466
00:27:03,437 --> 00:27:05,237
علىَ أن أبحث عن عمل غدا بدون شك

467
00:27:05,237 --> 00:27:06,437
.. لا أستطيع أن أتهرب

468
00:27:06,437 --> 00:27:07,557
.. من "سيلفى" عندما يتبغى

469
00:27:07,557 --> 00:27:08,517
علىَ أن أبحث عن وظيفة

470
00:27:08,517 --> 00:27:10,118
ـ هذا غير جيد
ـ غدا بدون شك

471
00:27:10,238 --> 00:27:12,237
علىَ أن أجد وظيفة أنا أيضاً

472
00:27:17,157 --> 00:27:18,637
مرحباً

473
00:27:21,157 --> 00:27:23,317
نعم, سيدى

474
00:27:25,318 --> 00:27:27,238
نعم, سيدى, هذا صحيح

475
00:27:27,238 --> 00:27:28,638
ستة أعوام

476
00:27:28,758 --> 00:27:30,838
تم إعفائى من الخدمة بلا مشاكل

477
00:27:30,918 --> 00:27:32,517
نعم,سيدى؟

478
00:27:32,517 --> 00:27:34,238
بكل حب

479
00:27:34,358 --> 00:27:37,238
صدقنى, أنا موافق تماما على تلك الفرصة

480
00:27:39,158 --> 00:27:40,118
غدا

481
00:27:40,237 --> 00:27:43,038
ليس بمشكل

482
00:27:43,038 --> 00:27:45,238
شكرا لك سيدى, أتمنى لك يوما جيدا

483
00:27:45,318 --> 00:27:47,838
مع السلامة سيدى

484
00:27:47,958 --> 00:27:50,038
كان الرجل المهم, صحيح ؟
كل ما كنت تقوله, سيدى سيدى

485
00:27:51,437 --> 00:27:55,317
نعم, نعم
الحمد لله

486
00:27:59,318 --> 00:28:01,437
كان الرحل المعنى
كان الرجل الفيدرالى

487
00:28:01,558 --> 00:28:03,957
كان الرجل الفيدرالى

488
00:28:03,957 --> 00:28:05,157
.. هيئة الأمن

489
00:28:05,238 --> 00:28:06,918
تريدنى أن أذهب غدا لكى أخضع إلى إختبار

490
00:28:07,038 --> 00:28:09,837
اللعنة

491
00:28:09,837 --> 00:28:11,037
رائع يا أخى

492
00:28:11,158 --> 00:28:12,358
هذا ممتاز يا أخى

493
00:28:12,358 --> 00:28:13,557
هذا ما أريده , يا صديقى

494
00:28:13,557 --> 00:28:15,157
ـ رائع يا رجل
ـ غدا

495
00:28:15,238 --> 00:28:16,837
إذا ما الذى ستفعله الأن يا رجل ؟

496
00:28:16,918 --> 00:28:18,357
علىَ أن أقوم بعمل تحليل للبول

497
00:28:18,438 --> 00:28:19,717
إذا كانت التحاليل جيدة
فسيقبلوننى

498
00:28:26,037 --> 00:28:29,317
اللعنة يا رجل
هل يفعلون ذلك التحليل من أجل الحشيش ؟

499
00:28:29,317 --> 00:28:31,958
!! اللعنة

500
00:28:34,517 --> 00:28:35,958
لقد ضعت يا رجل

501
00:28:36,037 --> 00:28:37,837
!! اللعنة

502
00:28:39,437 --> 00:28:41,038
لقد ضعت

503
00:28:41,158 --> 00:28:43,557
... اللعنة

504
00:28:43,638 --> 00:28:45,958
.. اللعنة

505
00:28:45,958 --> 00:28:48,838
أتعلم , القليل منه و سأضيع

506
00:28:48,838 --> 00:28:51,237
... و لسوف يحرقوننى

507
00:28:51,237 --> 00:28:53,717
بجميع الإختبارات التى فى البلد

508
00:28:53,837 --> 00:28:54,918
!! اللعنة

509
00:28:54,918 --> 00:28:56,118
إنتظر , يا صاح

510
00:28:56,238 --> 00:28:59,558
إنظر إلي

511
00:28:59,558 --> 00:29:01,318
هناك حل لكل مشكلة

512
00:29:01,318 --> 00:29:03,717
صحيح؟ إهدأ يا رجل

513
00:29:03,717 --> 00:29:06,118
على أن أفعل ما ينبغى علىَ فعله

514
00:29:06,118 --> 00:29:07,238
هذا سليم

515
00:29:07,238 --> 00:29:08,358
سأمر من هذه المشكلة؟

516
00:29:08,358 --> 00:29:09,637
نعم

517
00:29:09,718 --> 00:29:11,957
بالطبع ستفعل ذلك يا صاح

518
00:29:11,957 --> 00:29:14,758
أراك لاحقا يا صديقى

519
00:29:14,837 --> 00:29:16,038
لا تفقد سيطرتك يا صاح

520
00:29:16,038 --> 00:29:16,917
حسناً

521
00:29:16,917 --> 00:29:18,837
اللعنة

522
00:29:27,317 --> 00:29:28,758
إدخل أيها الأبله

523
00:29:33,237 --> 00:29:34,437
كيف الحال, يا صديقى ؟

524
00:29:34,518 --> 00:29:35,437
.. كيف الحال, يا صديقى

525
00:29:35,437 --> 00:29:38,118
كيف الحال, "جيم" أتريد قهوة ؟

526
00:29:38,118 --> 00:29:39,157
أكيد

527
00:29:39,237 --> 00:29:40,917
هل تريد بعضاً من البيض؟
يوجد زيادة

528
00:29:40,917 --> 00:29:43,038
نعم, يا سيدتى, بعد إذنك

529
00:29:43,158 --> 00:29:45,957
لقد سمعت عن أمر وظيفة الشرطة

530
00:29:46,038 --> 00:29:47,718
أسفة على ذلك

531
00:29:47,838 --> 00:29:49,638
ظننت أنهم سيضمنوا لك العمل هنالك

532
00:29:49,717 --> 00:29:51,158
نعم, و أنا أيضاً

533
00:29:51,158 --> 00:29:54,637
حسناً, من المحتمل أنهم لم يكن مُقدر لك

534
00:29:54,757 --> 00:29:57,318
تعلم , أن تصبح رجل شرطة

535
00:29:59,037 --> 00:30:00,838
أخبرها ما بما يحصل يا صاح

536
00:30:00,838 --> 00:30:02,118
.. لقد قدمت أوراقى

537
00:30:02,118 --> 00:30:05,037
.. لكل مراكز إختبار الشرطة الفيدرالية

538
00:30:05,157 --> 00:30:06,358
.. تعلمين, مكافحة المخدرات, و حرس الحدود

539
00:30:06,437 --> 00:30:07,718
و شرطة الهجرة, و الأمن العام, كلهم

540
00:30:07,838 --> 00:30:10,438
هيئة الأمن , هى التى إستجابت لى

541
00:30:10,517 --> 00:30:12,918
يريدون أن أذهب إلى هناك و أقوم بالإختبار

542
00:30:12,918 --> 00:30:15,317
رائع , هذا شيء عظيم
هل أنت متأكد من ذلك ؟

543
00:30:15,317 --> 00:30:17,038
حسناً, لدى اليوم تحليل بول

544
00:30:17,038 --> 00:30:19,157
إذا مررت من ذلك, فسأصيح
مرشح لأكون عميل خاص

545
00:30:19,157 --> 00:30:21,158
و ربما لا أكون هنا الإسبوع المقبل

546
00:30:21,158 --> 00:30:22,918
كنت تدخن أليس كذلك ؟

547
00:30:22,918 --> 00:30:26,518
لا, لقد تركت ذلك اللعين منذ فترة

548
00:30:26,518 --> 00:30:28,637
حيد, أشكرك على توصيلك ل"مايك" البارحة

549
00:30:28,757 --> 00:30:30,518
ـ بدون شك
ـ نعم يا أخى

550
00:30:30,518 --> 00:30:32,438
لقد إتصلوا بى ثلاث مرات

551
00:30:32,518 --> 00:30:34,917
اللعنة, رائع

552
00:30:35,038 --> 00:30:37,638
لقد ألفينا الكثير من نسخ السيرة الذايتة

553
00:30:37,717 --> 00:30:39,037
لدى الكثير بعد

554
00:30:40,118 --> 00:30:41,557
حسناً, عليك أن تظل تحاول

555
00:30:41,638 --> 00:30:43,037
إلى أن يحدث شيء ما

556
00:30:43,157 --> 00:30:44,518
البحث عن وظيفة , وظيفة بحد ذاتها , صحيح ؟

557
00:30:44,518 --> 00:30:45,838
مال من أجل الغذاء

558
00:30:45,838 --> 00:30:47,037
شكرا لكِ

559
00:30:47,037 --> 00:30:48,237
و حظاَ سعيداً اليوم

560
00:30:48,358 --> 00:30:50,118
شكراً لكِ

561
00:30:50,118 --> 00:30:51,557
ـ أحبك
ـ و أنا أيضاً

562
00:30:51,557 --> 00:30:53,317
حظاً سعيداً

563
00:30:53,317 --> 00:30:55,637
و يا "جيم" حظاً سعيداً فى تحليل بولك

564
00:30:55,718 --> 00:30:56,838
أتمنى أن تكون جاهزا له

565
00:30:58,517 --> 00:31:02,038
سوف أقاتل من أجله

566
00:31:02,117 --> 00:31:04,358
يا رجل, هذا شيء مخيف

567
00:31:04,437 --> 00:31:06,357
كانت فى مزاج ممتاز

568
00:31:06,438 --> 00:31:07,717
فطور و مال من أجل البيرة ؟

569
00:31:07,837 --> 00:31:08,758
نعم, يا صاح

570
00:31:08,837 --> 00:31:11,037
لقد سمعت الرسائل البارحة

571
00:31:11,037 --> 00:31:12,117
إبتاعت لى بيرة

572
00:31:12,237 --> 00:31:13,838
شربت إثنين البارحة

573
00:31:13,838 --> 00:31:15,437
رائع

574
00:31:15,437 --> 00:31:17,037
الأن البيرة بمكالمة واحدة

575
00:31:18,238 --> 00:31:20,838
لقد تناقشنا البارحة أيضاً

576
00:31:20,838 --> 00:31:23,958
كل ما تريده منى هو الحصول على عملاً

577
00:31:24,037 --> 00:31:26,758
لا ينبغى علىَ أن أعبث بها هكذا

578
00:31:28,358 --> 00:31:30,038
يا صاح, لديك عملا جيداً

579
00:31:30,038 --> 00:31:32,518
بتصميم المواقع الإلكترونية ذلك

580
00:31:32,638 --> 00:31:34,118
كان لدىَ ذلك , كان يا صاح

581
00:31:34,118 --> 00:31:36,237
حسناً , كل هذا العمل ليس هنا الأن

582
00:31:36,358 --> 00:31:37,958
ـ أتريد بيرة مثلجة ؟
ـ لا , لاحقاً

583
00:31:37,958 --> 00:31:39,157
ألديك بعضا من الخل ؟

584
00:31:39,157 --> 00:31:41,558
خل . لما ؟

585
00:31:50,117 --> 00:31:51,158
اللعنة, يا صاح

586
00:31:53,437 --> 00:31:54,917
!! ـ يا للهول
!! ـ هذا شيء عحيب يا رجل

587
00:31:54,917 --> 00:31:56,837
لما فعلت ذلك ؟

588
00:31:56,837 --> 00:31:58,237
من أجل الكلي

589
00:31:58,357 --> 00:32:00,237
هيا , لنذهب

590
00:32:07,438 --> 00:32:09,317
أعطنى تلك الحقيبة يا رجل

591
00:32:15,558 --> 00:32:18,117
خدعة صغيرة تعلمتها و أنا فى الخدمة

592
00:32:21,158 --> 00:32:23,238
هذا شيء عحيب يا صاح

593
00:32:23,238 --> 00:32:25,838
هل ستلصق ساقى الدجاج, بعضوك ؟

594
00:32:26,838 --> 00:32:28,357
توقف عن النظر أيها الشاذ

595
00:32:28,357 --> 00:32:31,157
تتمنى ذلك

596
00:32:37,717 --> 00:32:39,158
!! يا رجل

597
00:32:39,158 --> 00:32:40,437
اللعنة

598
00:32:40,437 --> 00:32:41,957
اللعنة يا رجل

599
00:32:42,038 --> 00:32:43,037
اللعنة على ذلك

600
00:32:45,957 --> 00:32:47,557
اللعنة على ذلك

601
00:32:58,117 --> 00:32:59,957
.. هذا كان

602
00:32:59,957 --> 00:33:02,517
غير محبب

603
00:33:07,158 --> 00:33:08,918
.. يا رجل

604
00:33:10,637 --> 00:33:12,918
يا رجل, أريد أن أتنهى من هذا

605
00:33:12,918 --> 00:33:15,157
إن أسنانى تتخبط

606
00:33:18,758 --> 00:33:21,158
هل حصلت على ذلك من الجيش, يا صديق ؟

607
00:33:21,158 --> 00:33:23,318
كنت حارس جوال

608
00:33:23,318 --> 00:33:25,437
هل أمك مازالت عاهرة ؟

609
00:33:25,437 --> 00:33:27,038
لقد نلت منك, لا ينيغى أن تتجاهل الناس

610
00:33:27,158 --> 00:33:28,638
لما لا تذهب و تلعن نفسك ؟

611
00:33:29,717 --> 00:33:31,037
.. لنتصرف بلطف

612
00:33:31,158 --> 00:33:32,638
يا رجال

613
00:33:32,638 --> 00:33:35,558
.. كل من سيخضع للتحليل قام بالتسجيل

614
00:33:35,558 --> 00:33:36,638
و التأريخ, صحيح ؟

615
00:33:36,638 --> 00:33:37,558
نعم , سيدى

616
00:33:37,637 --> 00:33:39,557
"جيد, أن العميل "ريتشردز

617
00:33:39,557 --> 00:33:41,158
إخلعوا السترات

618
00:33:41,158 --> 00:33:43,157
سوف أقوم بأسهل إختبار

619
00:33:43,157 --> 00:33:45,158
تختبره لك الهيئة

620
00:33:45,158 --> 00:33:46,437
إختبار السؤال السريع

621
00:33:46,437 --> 00:33:48,757
إطوا الكم إلى ما بعد المرفق

622
00:33:49,958 --> 00:33:54,758
,إخلعوا كل القفازات , الخواتم
..   الساعات , الأساور

623
00:33:54,758 --> 00:33:58,917
المجوهرات, الرباطات و الضماضات

624
00:33:58,917 --> 00:34:02,357
أريد أن أرى أيدى خالية من أي شيء

625
00:34:02,357 --> 00:34:04,837
هزوا أصابعكم

626
00:34:04,917 --> 00:34:07,437
دعونى أرى الجانبين

627
00:34:07,557 --> 00:34:09,238
رائع

628
00:34:09,238 --> 00:34:11,237
مرة أخرى يا رجال, ممنوع الكلام

629
00:34:11,318 --> 00:34:12,517
أنت " ديتوير" , صحيح ؟

630
00:34:12,517 --> 00:34:14,358
تعال معى

631
00:34:27,157 --> 00:34:28,517
اللعين

632
00:34:33,438 --> 00:34:35,438
!! التالى

633
00:34:39,158 --> 00:34:40,238
إسمك ؟

634
00:34:40,357 --> 00:34:42,358
"دايفز, جيم"

635
00:34:42,358 --> 00:34:43,958
نعم, الحارس

636
00:34:44,037 --> 00:34:45,318
تمام يا سيدى

637
00:34:45,318 --> 00:34:48,118
ـ هل خدمت فى الجيش ؟
ـ نعم

638
00:34:48,238 --> 00:34:50,518
ـ رائع
ـ حسناً

639
00:34:50,637 --> 00:34:52,438
أعتقد أنك تستطيع أن تملأ تلك يا بنى ؟

640
00:34:52,438 --> 00:34:55,037
أستطيع أن أملأ صفيحة مهملات يا سيدى

641
00:34:55,157 --> 00:34:57,958
أنت ممتلأ بالبول و الخل, صحيح يا "جيم" ؟

642
00:34:57,958 --> 00:35:00,038
نعم, سيدى

643
00:35:03,438 --> 00:35:06,038
قم بإتفريغ ذلك الشيء قبل أن تعلب به , حسنا ؟

644
00:35:06,117 --> 00:35:07,718
لا أريد أن تطلق النار على رأسى

645
00:35:07,718 --> 00:35:09,038
بعدما قمت بإرسائها للتو

646
00:35:11,317 --> 00:35:13,158
.. ما هو الشعور

647
00:35:13,158 --> 00:35:14,517
فى قتل أحدهم ؟

648
00:35:14,637 --> 00:35:17,558
ما هو الشعور ؟
أقصد , ما هذا الهراء ؟

649
00:35:17,558 --> 00:35:19,957
أنه لا يوصف
ما الذى يفترض أن يكون مثله ؟

650
00:35:20,038 --> 00:35:21,317
أنت أخبرنى

651
00:35:21,317 --> 00:35:23,557
لقد قمت بالقتال و أنت فى الجيش

652
00:35:23,557 --> 00:35:25,958
"لا أستطيع أن أتحدث عن هذا , يا "مايك

653
00:35:29,437 --> 00:35:32,358
.. و لكن سأخبرك بشيء , أنت تصوب و تطلق النار

654
00:35:32,358 --> 00:35:34,917
من ثم , تكمل حياتك بسلام , اللعنة عليهم
لم ينيغى أن يكونوا هناك

655
00:35:35,037 --> 00:35:36,518
تكمل حياتك بصورة طبيعية

656
00:35:36,518 --> 00:35:40,358
و لا تتوقف لتفكر بالأمر

657
00:35:40,358 --> 00:35:42,518
ـ إنه ليس بالامر المهم
.. ـ إذا كان لا شيء

658
00:35:42,518 --> 00:35:43,837
فلما أنت عصبياً هكذا ؟

659
00:35:43,957 --> 00:35:45,038
أنا لست عصبياً

660
00:35:45,038 --> 00:35:46,437
"أنا فقط لا أحب الأسئلة الغبية يا "مايك

661
00:35:46,437 --> 00:35:48,517
تعتقد أنك قتلت الكثير من الشيوعيين ؟

662
00:35:48,517 --> 00:35:50,518
ـ لم يكونوا شيوعيين , أيها الأحمق
ـ إذا من كانوا ؟

663
00:35:50,518 --> 00:35:52,838
.. أنت تعلم من كانوا ,, كانوا ملاعين

664
00:35:52,757 --> 00:35:55,237
إرهابيين , أشرار

665
00:35:55,237 --> 00:35:58,038
ـ هل عجبك قتلهم ؟
!! ـ اللعنة

666
00:35:58,117 --> 00:36:00,037
هل تعمقت بالأمر ؟

667
00:36:00,037 --> 00:36:02,357
قاتلت بوحشية ؟

668
00:36:03,837 --> 00:36:06,037
لا تتحدث عن هذا الأمر الأن يا رجل, عن جد

669
00:36:07,157 --> 00:36:09,558
أنت تقتلنى بهذا الكلام يا صاح

670
00:36:09,558 --> 00:36:11,957
كف عن الهراء

671
00:36:11,957 --> 00:36:14,238
هل سنذهب لبيع السلاح أم ماذا ؟

672
00:36:14,238 --> 00:36:15,318
نعم

673
00:36:15,318 --> 00:36:16,637
لنبيع هذا السلاح

674
00:36:16,757 --> 00:36:19,158
علينا أن نتعب فى سبيل ذلك , أتفهم ؟

675
00:36:32,517 --> 00:36:34,118
!"يا "دارل

676
00:36:34,238 --> 00:36:36,757
!"ـ يا "دارل
!"ـ كيف الحال يا "دارل

677
00:36:38,238 --> 00:36:39,438
"دارل"

678
00:36:39,557 --> 00:36:41,638
تعال ,, أصحوا

679
00:36:47,958 --> 00:36:50,917
عليكم التوقف عن هذا الأن

680
00:36:51,958 --> 00:36:54,238
كيف الحال يا أخى ؟

681
00:36:56,038 --> 00:36:57,438
إدخلوا يا أولاد العاهرة

682
00:36:58,837 --> 00:37:00,517
أدخل مؤخرتك الصغير إلى هنا

683
00:37:00,637 --> 00:37:01,637
اللعنة

684
00:37:03,038 --> 00:37:04,757
.. يا للهول

685
00:37:04,757 --> 00:37:07,038
لقد أخفتنى يا رجل

686
00:37:08,037 --> 00:37:10,438
ترتدون بأناقة يا ملاعين

687
00:37:10,438 --> 00:37:12,238
.. تبدوا عليكم صورة التمدن

688
00:37:12,358 --> 00:37:14,357
ظننتكم أخرين

689
00:37:16,358 --> 00:37:17,637
لقد خرجت للتو من السجن

690
00:37:17,718 --> 00:37:20,837
ـ على 9 ألاف و 600 دولار
!! ـ مستحيل, متى ؟

691
00:37:20,918 --> 00:37:22,638
البارحة

692
00:37:22,638 --> 00:37:24,237
اللعنة, ما الذى فعلوه بك ؟

693
00:37:24,237 --> 00:37:25,238
بعضا من الهراء

694
00:37:25,238 --> 00:37:27,237
.. لقد رأيت الكثير من الأشياء اللعينة

695
00:37:27,318 --> 00:37:28,517
هناك يا صاح

696
00:37:28,517 --> 00:37:30,638
لن أعود إلى هناك مرة أخرى

697
00:37:30,638 --> 00:37:32,037
لقد أخافك الأمر بشدة , صحيح ؟

698
00:37:32,118 --> 00:37:34,637
هل لعبوا بمؤخرتك ؟

699
00:37:36,638 --> 00:37:37,837
لا بدون شك

700
00:37:37,957 --> 00:37:39,838
هل عبثوا معك يا رجل ؟

701
00:37:39,958 --> 00:37:42,237
وضعوا بعضا من الجلي عليك ؟

702
00:37:42,357 --> 00:37:44,237
ـ و أكلوا السلطات ؟
ـ أنت تعلم يا رجل

703
00:37:44,237 --> 00:37:47,837
لقد ألصقت مؤخرتى بالحائط و أبقيت فمى مُغلقاً

704
00:37:47,957 --> 00:37:49,037
اللعنة

705
00:37:49,037 --> 00:37:51,157
كنت سأخسر وظيفتى بسبب ذلك

706
00:37:51,237 --> 00:37:52,757
اللعنة على ذلك

707
00:37:55,838 --> 00:37:57,957
!! يا إلهى

708
00:37:58,038 --> 00:37:59,718
ـ هل أصبحت شرطى ؟
ـ لا

709
00:37:59,718 --> 00:38:01,437
لقد رفضوه

710
00:38:01,437 --> 00:38:02,517
اللعنة عليك

711
00:38:02,517 --> 00:38:04,037
سوف ألتحق بالشرطة الفيدرالية

712
00:38:04,037 --> 00:38:07,037
.... اللعنة

713
00:38:07,037 --> 00:38:09,318
!! هذا هو المطلوب

714
00:38:09,318 --> 00:38:11,157
هل سمعت ذلك ؟

715
00:38:11,157 --> 00:38:13,637
!! هذا اللعين سيصبح من الفيدراليين

716
00:38:15,438 --> 00:38:17,558
لقد أردت ذلك أيضاً

717
00:38:17,638 --> 00:38:19,438
هذا هو حلمى يا صاح

718
00:38:19,438 --> 00:38:21,238
... هل ستعمل بشرف

719
00:38:21,238 --> 00:38:24,037
أم ستقوم ببعض الأعمال الجانبية ؟

720
00:38:24,118 --> 00:38:26,117
سأقوم بالمطلوب

721
00:38:26,237 --> 00:38:28,638
و سأقوم بتقليب الأمور , لأكون بعضا من المال

722
00:38:28,758 --> 00:38:31,037
أتعلم ما أقصده ؟

723
00:38:31,037 --> 00:38:34,637
هذا الملعون سيرتدى مايك للتسجيل

724
00:38:34,637 --> 00:38:36,838
مرعب , صحيح ؟

725
00:38:38,238 --> 00:38:41,558
إنظر إلى ذلك الملعون

726
00:38:41,558 --> 00:38:42,837
!! يا مرحباً

727
00:38:44,237 --> 00:38:45,958
! هذا جميل

728
00:38:45,958 --> 00:38:48,518
,لقد قمنا بسرعة البعض
و لدينا سلاح من نوع "بي بي" , أيضاً

729
00:38:48,518 --> 00:38:50,758
ـ "بي بي" ؟
ـ نعم

730
00:38:50,838 --> 00:38:52,837
!! اللعنة على ذلك

731
00:38:52,918 --> 00:38:55,717
هذا سلاح لطيف

732
00:38:55,717 --> 00:38:57,637
ثلاثمئة و يصبح ملكك

733
00:38:57,637 --> 00:38:59,557
ليس معى هذا المبلغ

734
00:38:59,638 --> 00:39:02,437
لقد أنهى المحامى الخاص بي على كل أموالى

735
00:39:02,518 --> 00:39:03,957
.. يا رجل

736
00:39:03,957 --> 00:39:07,237
ليس لدى أى إمكانيات, يا أصدقاء

737
00:39:08,438 --> 00:39:10,358
و لكنى أريده أيضاً

738
00:39:11,237 --> 00:39:13,238
كى أخيف هؤلاء الملاعين

739
00:39:13,238 --> 00:39:15,037
الذين يمرون فى المنطقة

740
00:39:16,118 --> 00:39:17,837
نريد أن ننهى تلك المسألة يا صديقى

741
00:39:17,957 --> 00:39:21,637
من سيعطينا المبلغ من أجله ؟

742
00:39:21,718 --> 00:39:23,437
نعم, أعلم أحدهم

743
00:39:23,437 --> 00:39:25,838
موجود بالاليتشا

744
00:39:25,838 --> 00:39:26,918
فى سانتا في

745
00:39:27,038 --> 00:39:28,637
أعلم ذلك المكان
هل هو مستقيم ؟

746
00:39:28,757 --> 00:39:30,837
إنه من كلاسيكى محافظ , لا خوف منه نهائى

747
00:39:30,918 --> 00:39:32,237
"رجل ذو علاقات إسمه "إيدى

748
00:39:32,237 --> 00:39:34,437
هل موجود هناك الليلة ؟

749
00:39:34,517 --> 00:39:35,718
إنه يعيش هناك, يا صاح

750
00:39:37,157 --> 00:39:39,958
نعم, سأكلمه من أجلك, لا تقلق

751
00:39:39,958 --> 00:39:41,038
رائع

752
00:39:43,638 --> 00:39:46,037
عليك أن تفعل شيء يا رجل

753
00:39:46,037 --> 00:39:47,957
أتستطيع أن تصنع لى معروفاً ؟

754
00:39:48,038 --> 00:39:49,237
بالتأكيد

755
00:39:49,237 --> 00:39:50,757
.. أيمكنك أن تتصل بمنزلى

756
00:39:50,837 --> 00:39:52,117
.. و تترك رسالة مزيفة

757
00:39:52,117 --> 00:39:55,158
لتعتقد زوجتى أننى أبحث عن وظيفة ؟

758
00:39:55,158 --> 00:39:58,038
بدلا من أن تضربك

759
00:39:58,837 --> 00:40:00,637
.. هل ستفعل ذلك

760
00:40:00,757 --> 00:40:02,438
أم لا يا صاح ؟

761
00:40:02,438 --> 00:40:03,838
نعم؟ حسناً

762
00:40:03,838 --> 00:40:05,318
إنظر إلى هذا

763
00:40:05,318 --> 00:40:08,358
فقط إتصل, سليم ؟

764
00:40:08,358 --> 00:40:10,637
و قل أنك من هذا المكان

765
00:40:10,637 --> 00:40:13,718
و تريد أن تحدد مقابلة معى, يا صاح

766
00:40:13,718 --> 00:40:16,637
!! يا لكم من ماكرين ملاعين

767
00:40:19,438 --> 00:40:22,437
كن متأكدا أنها لم تعلم رقمى

768
00:40:22,518 --> 00:40:24,757
ـ لا تقلق
ـ أتكلم عن جد

769
00:40:24,757 --> 00:40:27,438
لا أريد أن يحدث مكروه بسبب ذلك

770
00:40:27,438 --> 00:40:29,238
حسناً إنه يرن , خذ

771
00:40:29,318 --> 00:40:30,917
كن جادا يا صاح

772
00:40:31,037 --> 00:40:32,518
و لا تفعل صوتك كشاذاً, أبضاً يا رجل

773
00:40:32,638 --> 00:40:33,718
هكذا كان صوته

774
00:40:35,238 --> 00:40:37,438
"سيد, "ألوانزو

775
00:40:37,558 --> 00:40:39,437
"أحدثك من شركة "صنهوس

776
00:40:39,437 --> 00:40:41,038
.. لكى نحدد معك موعد للمقابلة

777
00:40:41,038 --> 00:40:44,757
رجاء قم بالإتصال بى على الرقم
213-555

778
00:40:44,757 --> 00:40:46,638
15 15

779
00:40:49,037 --> 00:40:50,117
اللعنة يا صاح

780
00:40:50,117 --> 00:40:52,037
هذا كان أداء رائعاً

781
00:40:52,037 --> 00:40:54,838
اللعنة, تستحق جائزة الأوسكار على ذلك

782
00:40:54,838 --> 00:40:56,837
هذا كان شيء غير محبب يا رجل

783
00:40:56,837 --> 00:40:58,917
ـ أن تعبث بزوجتك هكذا
ـ بالله عليك يا رجل

784
00:40:58,917 --> 00:41:01,318
لقد قمت بثلاثة مكالمات له اليارحة
و إبتاعت له بيرة

785
00:41:02,838 --> 00:41:05,038
.. ما التى ستفعل مكالمة لك

786
00:41:05,038 --> 00:41:06,638
ستبتاع لك علبة واحدة

787
00:41:06,638 --> 00:41:08,038
سأكون هكذا

788
00:41:08,117 --> 00:41:11,438
تعلم أنك ستصبح هكذا

789
00:41:11,438 --> 00:41:13,638
أيها الملعون

790
00:41:16,918 --> 00:41:18,038
هذا شيء جيد صحيح ؟

791
00:41:18,117 --> 00:41:20,118
أخبرتك بأنه شيء لطيف

792
00:41:20,118 --> 00:41:21,318
علينا أن نرحل

793
00:41:21,318 --> 00:41:22,637
لالالالا

794
00:41:22,637 --> 00:41:25,038
لقد أتيتم للتو يا صاح

795
00:41:25,158 --> 00:41:26,438
لن تذهبوا

796
00:41:26,438 --> 00:41:29,438
ـ بالله عليك
"ـ أخبر ذلك الرجل "إيدى

797
00:41:29,558 --> 00:41:32,038
بأننا سنمر عليه لاحقا

798
00:41:32,117 --> 00:41:33,437
حسناً ؟

799
00:41:33,558 --> 00:41:35,158
أراك لاحقاً يا رجل

800
00:41:35,158 --> 00:41:36,838
وددت لو كان معى مالاً

801
00:41:36,917 --> 00:41:38,837
هذا سلاح رائع يا صاح

802
00:41:38,837 --> 00:41:40,838
كان ليحمينى

803
00:41:40,838 --> 00:41:43,718
رجال أمثالكم لن يطلقوا علىَ النار

804
00:41:53,038 --> 00:41:54,837
"يا "جيم

805
00:41:56,237 --> 00:41:57,637
علينا أن نخلع تلك السترات

806
00:42:21,838 --> 00:42:24,237
من هذا ؟

807
00:42:36,037 --> 00:42:37,637
,أحضر لنا مشروبات لو سمحتِ

808
00:42:37,718 --> 00:42:39,557
أيتها الملكة

809
00:42:40,837 --> 00:42:41,958
!! اللعنة

810
00:42:44,438 --> 00:42:47,237
يا صاح, لا أعتقد باننا نروق لهم هنا

811
00:42:47,237 --> 00:42:48,237
اللعنة عليهم

812
00:42:48,237 --> 00:42:49,638
معى السلاح

813
00:42:49,638 --> 00:42:52,037
إذا فعلوا أى شيء فلسوف أقضى عليهم

814
00:42:53,437 --> 00:42:55,838
من من هؤلاء المغفلين هو "إدى" ؟

815
00:42:57,638 --> 00:42:59,238
نعم, لا أعلم

816
00:42:59,317 --> 00:43:02,237
كلهم مغفلون هنا

817
00:43:04,437 --> 00:43:08,237
لما لا تسأل تلك الفتاة التى هناك ؟

818
00:43:18,758 --> 00:43:21,557
إجلسي يا حلوة

819
00:43:23,158 --> 00:43:24,238
أتتحدث الإسبانية ؟

820
00:43:24,238 --> 00:43:25,158
نعم

821
00:43:25,237 --> 00:43:26,237
هذا جيد

822
00:43:26,357 --> 00:43:28,758
أتعلمين أين هو "إيدى" ؟

823
00:43:28,837 --> 00:43:31,157
إيدى" يريدونك هنا"

824
00:43:37,638 --> 00:43:39,637
ماذا ؟

825
00:43:39,637 --> 00:43:41,437
هل أعرفك ؟

826
00:43:41,437 --> 00:43:43,718
صديقنا "داريل" أخبرنا أنه سيكلمك

827
00:43:43,838 --> 00:43:46,757
"داريل"

828
00:43:48,238 --> 00:43:49,318
أنا "جيم" يا صديقى

829
00:43:51,437 --> 00:43:53,838
ـ كيف الحال يا رجل ؟
ـ  أنا "مايك" يا صاح

830
00:43:53,838 --> 00:43:56,038
حسناً, ما الأمر إذا ؟

831
00:43:56,117 --> 00:43:57,838
تريد سلاحاً ؟

832
00:43:59,318 --> 00:44:01,037
محتمل

833
00:44:05,557 --> 00:44:06,517
ما نوعه ؟

834
00:44:06,517 --> 00:44:08,518
روحر بى-94 , جديد

835
00:44:08,518 --> 00:44:10,038
روجر ؟

836
00:44:10,038 --> 00:44:11,037
كم خزنة ؟

837
00:44:11,037 --> 00:44:12,837
خزنة واحدة سعة كبيرة

838
00:44:14,917 --> 00:44:16,238
تلك أيام صعبة يا أصدقاء

839
00:44:16,238 --> 00:44:18,438
الرحال يرتدون سترات واقية تلك الأيام

840
00:44:18,438 --> 00:44:19,717
ـ أتفمنى ؟
ـ نعم

841
00:44:19,837 --> 00:44:20,637
هل هو جديد ؟

842
00:44:20,758 --> 00:44:22,518
جديد جدا

843
00:44:22,518 --> 00:44:24,117
أين هو ؟

844
00:44:24,237 --> 00:44:25,437
أستطيع أن أحضره

845
00:44:28,237 --> 00:44:29,317
كم تريدون ؟

846
00:44:29,317 --> 00:44:31,637
300دولارا

847
00:44:31,637 --> 00:44:33,037
سأعطيك 250 إذا كان جديدا

848
00:44:33,037 --> 00:44:34,357
إذا لم يكن سأعطيك 200 دولار

849
00:44:39,317 --> 00:44:41,438
جيد

850
00:44:41,558 --> 00:44:44,837
ألديك الأموال يا صديقى ؟

851
00:44:44,837 --> 00:44:46,358
أستطيع أن أحضرهم

852
00:44:48,038 --> 00:44:49,958
لنجلس معاً و نشرب

853
00:44:50,037 --> 00:44:52,038
قبلما نقوم بالأعمال

854
00:44:55,158 --> 00:44:56,118
هل تعجبك ؟

855
00:44:56,238 --> 00:44:58,838
أريد أن أمارس الحب

856
00:44:58,917 --> 00:45:00,638
ها هى يا أخ

857
00:45:00,638 --> 00:45:01,837
أعطنى ذلك السلاح

858
00:45:15,237 --> 00:45:18,918
!! لقد قتلتها

859
00:45:25,957 --> 00:45:27,158
اللعنة

860
00:45:27,158 --> 00:45:28,638
!! إفتح الباب اللعين

861
00:45:38,118 --> 00:45:39,157
اللعنة يا رجل

862
00:45:41,037 --> 00:45:42,117
هل تعتقد بأنه مات ؟

863
00:45:42,117 --> 00:45:44,037
بالتأكيد , لقد قطع الشريان السباتى

864
00:45:44,037 --> 00:45:45,717
لقد قتله شر قتلة

865
00:45:45,837 --> 00:45:46,758
سينذف كثيراً

866
00:45:46,758 --> 00:45:47,958
اللعنة يا صاح

867
00:45:47,958 --> 00:45:49,837
.. لقد رأيت قوما يطلق عليهم النار و لكن لم أرى

868
00:45:49,957 --> 00:45:51,238
!! شيء مثل ذلك من قبل , يا رجل

869
00:45:51,317 --> 00:45:53,637
اللعنة على ذلك, أتعلم ؟

870
00:45:53,637 --> 00:45:55,837
كان شيء سريعاً أيضاً

871
00:45:55,837 --> 00:45:58,357
لقد حول الرجل إلى ينوبع من الدماء

872
00:45:58,437 --> 00:45:59,957
لما فعل ذلك يا رجل ؟

873
00:45:59,957 --> 00:46:01,838
.. هذا من قد يحدث بسبب أى شيء

874
00:46:01,838 --> 00:46:03,438
أموال , مخدرات, عاهرات
من أجل إكتساب الإحترام, أيا كان

875
00:46:03,438 --> 00:46:04,757
هذا الرجل كان قوادا من الدرجة الأولى

876
00:46:04,838 --> 00:46:06,638
أتعلم, من المحتمل أنه جعل إبنة ذلك الرجل عاهرة

877
00:46:06,638 --> 00:46:07,718
.. اللعنة على كل ذلك

878
00:46:07,718 --> 00:46:09,157
لقد ألصق الزجاج برقبة الرجل

879
00:46:09,238 --> 00:46:10,917
هل رأيت كمية الدماء التى أريقت هناك ؟

880
00:46:10,917 --> 00:46:13,238
نعم يا رجل , جسد الإنسان بداخله جالون دماء

881
00:46:13,238 --> 00:46:16,238
!! اللعنة

882
00:46:16,238 --> 00:46:19,037
لكنت مارست الحب يا رجل

883
00:46:19,037 --> 00:46:21,637
كان لديها المميزات المطلوبة

884
00:46:21,718 --> 00:46:22,637
إنظر إلي يا رجل

885
00:46:22,757 --> 00:46:24,637
إنظر لى

886
00:46:24,637 --> 00:46:27,237
لقد جرحنى

887
00:46:27,318 --> 00:46:30,918
يا رجل , ألم يزعجك هذا الشيء على الإطلاق ؟

888
00:46:30,918 --> 00:46:33,238
يا رجل , لقد رأيت الأسوء

889
00:46:35,718 --> 00:46:39,037
صديقى فى القتال , لقد قطعت يديه و رجله

890
00:46:39,037 --> 00:46:41,318
بواسطة دراجة نارية مفخخة

891
00:46:41,318 --> 00:46:44,437
الأطياء أنقذوا حياته و عاش

892
00:46:44,518 --> 00:46:48,237
لم يرد ذلك و لكن حدث

893
00:46:48,237 --> 00:46:49,637
علي أن أواجه زوجنى

894
00:46:49,637 --> 00:46:51,837
كيف لى أن أتصرف الأن ؟

895
00:46:51,837 --> 00:46:53,838
لا تقلق, ستعلم كيف

896
00:47:02,038 --> 00:47:03,637
كيف الحال يا حلوتى, هل تطبخين ؟

897
00:47:03,718 --> 00:47:05,038
نعم, أين كنت ؟

898
00:47:05,038 --> 00:47:06,438
"لدى "جيم

899
00:47:06,517 --> 00:47:07,717
هل كنت تشرب ؟

900
00:47:07,717 --> 00:47:09,318
تعلمين , تجرعت قليلاً من الشراب

901
00:47:09,438 --> 00:47:10,757
ـ قليلا ؟
ـ نعم

902
00:47:10,838 --> 00:47:11,957
تبدو مُدمراً

903
00:47:15,238 --> 00:47:16,117
لا تقعى يا فتاة

904
00:47:16,237 --> 00:47:17,317
كنت أعمل طوال اليوم

905
00:47:17,437 --> 00:47:21,557
كنت أبحث عن العمل طوال اليوم

906
00:47:21,557 --> 00:47:24,437
كنت اتمنى لو أستطيع أن
نعبث معاً كما كن نفعل بالماضى

907
00:47:24,437 --> 00:47:26,117
أتعلمين أمراً ؟

908
00:47:26,237 --> 00:47:28,437
عندما أجد وظيفة, تستطيعين أن تعبثى

909
00:47:28,437 --> 00:47:30,237
سأصلح ذلك الأمر

910
00:47:30,237 --> 00:47:31,638
... أبتاع لكِ ملابس جميلة و أشياء أخرى

911
00:47:31,638 --> 00:47:32,837
"مايك"

912
00:47:32,837 --> 00:47:35,238
الأمر ليس لو أى علاقة بالمال

913
00:47:35,317 --> 00:47:36,638
تعال إلى هنا

914
00:47:36,638 --> 00:47:39,957
إجلس, أريد أن أتحدث معك

915
00:47:39,957 --> 00:47:41,438
الأمر ليس متعلقاً بالأشياء و الحاجات

916
00:47:41,438 --> 00:47:44,357
الأمر هو أنا و أنت نحتاج لنتشارك معاً

917
00:47:44,438 --> 00:47:45,717
صحيح

918
00:47:45,837 --> 00:47:47,838
و أعلم أنك كنت عونا لى أيام الجامعة

919
00:47:47,838 --> 00:47:49,238
.. و سأظل دائما

920
00:47:49,317 --> 00:47:50,438
ـ مدينة لك بذلك
ـ صحيح

921
00:47:50,438 --> 00:47:51,637
الأن إنعكس الأمر

922
00:47:51,637 --> 00:47:53,237
و أشعر بأنى أقوم بكل شيء وحدى

923
00:47:53,237 --> 00:47:57,158
أتعلم, أحياناً أشعر بأنك إبنى

924
00:47:57,158 --> 00:47:59,037
أقصد بأنك تتصرف كالأطفال

925
00:48:00,237 --> 00:48:03,238
!! إنظرى ... يا للهول

926
00:48:03,238 --> 00:48:05,438
أنا أسف

927
00:48:05,438 --> 00:48:06,437
إهدئى با حلوتى

928
00:48:06,437 --> 00:48:07,837
أنا اعمل على أن نتشارك فى كل شيء

929
00:48:07,837 --> 00:48:10,358
.. لقد قدمت أوراقى بشركة الإعلانات بالمدينة

930
00:48:10,437 --> 00:48:12,518
... و هناك كان رجل أسود , هو المدير

931
00:48:12,518 --> 00:48:13,717
.. كان رجل رائعاً

932
00:48:13,837 --> 00:48:15,558
.. كنا نتحدث و هذا الهراء

933
00:48:15,558 --> 00:48:17,717
.. كنا نتحدث عن بعض الأمور و تلك الأشياء

934
00:48:17,717 --> 00:48:20,037
هل فحصتى الرسائل ؟

935
00:48:21,838 --> 00:48:24,237
أربعة رسائل

936
00:48:24,358 --> 00:48:25,838
<i>"سيد, "ألوانزو
.. أحدثك</i>

937
00:48:25,958 --> 00:48:28,438
<i>" من شركة "صنهوس
.. لكى نحدد معك موعد للمقابلة</i>

938
00:48:28,438 --> 00:48:30,837
!! حبيبى هذا رائع

939
00:48:33,717 --> 00:48:35,637
ينبغى أن تتصل به غداً

940
00:48:37,157 --> 00:48:40,437
<i>اللعنة يا صاح
هذا كان أداء رائعاً</i>

941
00:48:40,437 --> 00:48:42,838
<i>اللعنة, تستحق جائزة الأوسكار على ذلك</i>

942
00:48:53,317 --> 00:48:54,918
.. لم تفعل شيء هناك

943
00:48:55,038 --> 00:48:58,837
و فقط تلاعبت بى كما لو كنت لا شيء

944
00:48:58,918 --> 00:49:02,517
ينبغى أن تصبح أنت المحامى

945
00:49:02,517 --> 00:49:05,037
كيف تمكنت من فعل ذلك بى ؟

946
00:49:05,037 --> 00:49:08,518
كيف تمكنت من النظر إلى عينى
و الكذب عليَ هكذا ؟

947
00:49:08,638 --> 00:49:09,637
أنا أسف

948
00:49:09,637 --> 00:49:12,117
كنت أفضل لو ضربتنى بدلا من ذلك

949
00:49:13,558 --> 00:49:15,317
!! أنا المهرج الخاص بك

950
00:49:15,317 --> 00:49:16,838
أنا المهرج الملعون

951
00:49:16,838 --> 00:49:20,237
و أنت و "جيم" تضحكون عليَ ؟

952
00:49:20,237 --> 00:49:22,238
... لا , إنه ليس

953
00:49:22,238 --> 00:49:26,358
لا لا لا, ليس لديك أى عذر

954
00:49:29,837 --> 00:49:32,118
لما لا تذهب و تلعب مع صديقك ؟

955
00:49:32,238 --> 00:49:34,038
إذهب لتحضر لى أكاذيب أخرى

956
00:49:34,118 --> 00:49:36,038
أتعلم, أراهن على أنك تحضر لذلك مرة أخرى

957
00:49:36,038 --> 00:49:38,637
كيف تقولين هذا ؟

958
00:49:38,637 --> 00:49:39,837
أنا لا أفعل ذلك مرة أخرى

959
00:49:39,837 --> 00:49:41,318
!! صحيح

960
00:49:41,318 --> 00:49:42,918
أنا لا أحضر لأكاذيب أخرى

961
00:49:43,038 --> 00:49:45,317
الان كلامك ليس له أى قيمة

962
00:49:45,317 --> 00:49:47,318
من الأفضل أن ترحل

963
00:49:47,438 --> 00:49:51,158
فقط إرحل

964
00:49:51,158 --> 00:49:55,158
فقط أرحل , صحيح ؟

965
00:49:55,158 --> 00:49:56,638
!! اللعنة على ذلك, سأرحل

966
00:49:56,758 --> 00:49:57,718
!! أرجوك إرحل

967
00:49:57,837 --> 00:49:59,638
اللعنة على ذلك
!! سأرحل

968
00:49:59,638 --> 00:50:01,237
! "إذا إرحل , يا "مايك

969
00:50:01,237 --> 00:50:02,357
!! أنا جاد فى ذلك
سأرحل ؟

970
00:50:02,438 --> 00:50:03,557
!! و لكن لن أعود مجدداً

971
00:50:03,638 --> 00:50:04,758
!أتريدين أن أرجل ؟

972
00:50:04,758 --> 00:50:05,718
!! "إرحل , يا "مايك

973
00:50:05,718 --> 00:50:07,038
!! سأرحل إذا

974
00:50:07,038 --> 00:50:07,957
!! سأرحل إذا

975
00:50:08,038 --> 00:50:10,837
!! إخرج من هنا عليك اللعنة

976
00:50:17,317 --> 00:50:19,838
مرحباً ؟؟

977
00:50:19,838 --> 00:50:23,317
معك

978
00:50:23,437 --> 00:50:27,437
بالطبع سيدى, بدون شك

979
00:50:27,437 --> 00:50:30,437
"أشكرك جزيلاً , أيها العميل "ريتشردز

980
00:50:30,437 --> 00:50:32,438
شكرا لك سيدى

981
00:50:37,317 --> 00:50:38,358
من كان ذلك ؟

982
00:50:38,437 --> 00:50:39,718
كان الفيدرالى , يا صديقى

983
00:50:39,718 --> 00:50:43,237
لقد تم إبلاغى أننى مررت بنجاح من التحليل

984
00:50:43,237 --> 00:50:45,638
.. و يريدون منى أن أذهب هذا الصباح

985
00:50:45,638 --> 00:50:48,758
لكى أكمل الإختبارات

986
00:50:48,837 --> 00:50:50,237
اللعنة يا صديقى

987
00:50:50,237 --> 00:50:51,238
.. سأكون هناك طوال اليوم

988
00:50:51,317 --> 00:50:54,238
لذا خذ سيارتى , و إبحث عن وظيفة

989
00:50:54,358 --> 00:50:55,238
لنرحل

990
00:50:55,318 --> 00:50:56,517
!! اللعنة

991
00:50:56,517 --> 00:51:00,117
هيا , ضع مؤخرتك الطفيليلة فى السيارة

992
00:51:04,037 --> 00:51:07,838
حلمت أحلاماً مزعجة عن ذلك
الرجل الذى تم قتله

993
00:51:07,838 --> 00:51:09,717
أنا نمت كالأطفال

994
00:51:09,717 --> 00:51:13,038
لقد سمعت صراخاً

995
00:51:13,038 --> 00:51:14,517
ما نوع الإختبارات ؟

996
00:51:14,637 --> 00:51:17,237
إختبارات نفسية

997
00:51:17,318 --> 00:51:20,438
اللعنة, أنت مجنون يا رجل

998
00:51:20,438 --> 00:51:21,838
لا تجيب على تلك الأسئلة , بصدق

999
00:51:21,838 --> 00:51:24,237
بالطبع لا

1000
00:51:24,237 --> 00:51:27,438
يستخدمون أسلوب متطور للإختبار

1001
00:51:27,558 --> 00:51:31,438
.. إنهم حوالى 600 سؤال مُتصلين

1002
00:51:31,558 --> 00:51:33,437
لكى يكتشف إن كنت تخدعهم

1003
00:51:33,437 --> 00:51:34,917
يسألون عن نفس الأشياء

1004
00:51:34,917 --> 00:51:36,837
,بستة طرق مختلفة
إنه شيء سخيف؟

1005
00:51:36,837 --> 00:51:38,637
ستمر منه

1006
00:51:38,637 --> 00:51:42,037
يا رجل, سأنهى الأمر

1007
00:51:42,118 --> 00:51:45,558
كل ما إريده هو فرصة

1008
00:51:45,637 --> 00:51:47,237
عليك أن تلعب بهم

1009
00:51:47,318 --> 00:51:50,518
كما ألعب البيانو

1010
00:51:59,037 --> 00:52:00,638
هل أنتهيت من ذلك الهراء يا بنى ؟

1011
00:52:00,638 --> 00:52:01,837
نعم, سيدى

1012
00:52:01,837 --> 00:52:04,437
دعنا نشرب القهوة إلى ألى أن
ينتهوا هؤلاء الرجال

1013
00:52:04,437 --> 00:52:06,438
أحضر ذلك معك

1014
00:52:07,437 --> 00:52:09,318
أرى ناس أغبياء

1015
00:52:12,357 --> 00:52:14,437
لقد راجعنا ملفك فى الموجود
بشرطة لوس أنجلوس

1016
00:52:14,518 --> 00:52:16,917
لانهم إختبروك جيداً

1017
00:52:17,037 --> 00:52:18,918
سوف نستعين بأوراقهم

1018
00:52:19,038 --> 00:52:20,518
ـ البحرية أغبياء
ـ الجيش أبله

1019
00:52:20,518 --> 00:52:22,357
لقد تركوك بصعوبة

1020
00:52:23,838 --> 00:52:26,237
إنهم ليسوا مثلنا , يختارون بدقة

1021
00:52:26,357 --> 00:52:27,717
تحرك يا أغبياء

1022
00:52:29,237 --> 00:52:30,637
لما لم يقبلونى ؟

1023
00:52:30,637 --> 00:52:33,038
أحدهم هنا إتصل بهم ؟

1024
00:52:33,038 --> 00:52:34,437
لا

1025
00:52:34,437 --> 00:52:35,717
"لم يقبلوك بسبب حالتك النفسية, يا "جيم

1026
00:52:37,037 --> 00:52:39,038
أنت لست المطلوب هناك نهائى

