1
00:00:00,672 --> 00:00:02,752
الحفاظ على العالم يا بني

2
00:00:04,480 --> 00:00:05,760
ستذهب للحفاظ على العالم؟

3
00:00:06,400 --> 00:00:07,520
نعم

4
00:00:10,943 --> 00:00:12,959
أنت هناك
أنت هناك

5
00:00:20,478 --> 00:00:22,942
هنا شرطة التحكم

6
00:00:23,262 --> 00:00:25,662
هذا ليس تدريب

7
00:00:27,933 --> 00:00:30,173
تعالي، إدخلي
لدقيقة واحدة، حسنا؟

8
00:00:30,781 --> 00:00:32,157
إبقي هنا لدقيقة واحدة فقط

9
00:00:32,317 --> 00:00:35,197
هنا شرطة التحكم
لا تمسي أيّ شئ

10
00:00:35,357 --> 00:00:37,820
هذا ليس تمرين

11
00:00:37,916 --> 00:00:40,444
هل يمكنك مد أرجلك فقط

12
00:00:40,508 --> 00:00:43,324
وضع يديك في الدوائر الصفراء

13
00:00:43,388 --> 00:00:45,660
ماذا تفعل؟
أحافظ عليك كي تحافظ على العالم

14
00:00:45,724 --> 00:00:47,003
نعم لكنني

15
00:00:48,699 --> 00:00:50,875
أعتقد هذا الباب
بدون اسم وبدون رقم

16
00:00:51,035 --> 00:00:52,155
لنراه

17
00:00:56,698 --> 00:00:58,298
هل أنت مصنف كإنسان؟

18
00:00:58,458 --> 00:01:01,018
سلبي
أنا لحم بوبسيكل

19
00:01:03,706 --> 00:01:04,826
لقد وجدته

20
00:01:05,274 --> 00:01:06,777
السّيد كوربن دالاس؟

21
00:01:07,577 --> 00:01:11,033
سيدي هل يمكن أن تضع يديك
في الدوائر الصفراء، رجاء؟

22
00:01:14,137 --> 00:01:15,737
تباً لك

23
00:01:16,696 --> 00:01:18,232
جواب خاطئ

24
00:01:20,792 --> 00:01:23,512
شرطة السيطرة إنتهت الآن

25
00:01:24,376 --> 00:01:27,735
شكراً لتعاونكم، يوم لطيف لكم

26
00:01:27,895 --> 00:01:30,615
لقد حصلنا على الرجل
لم يكن سهل لكننا كيسناه

27
00:01:30,775 --> 00:01:33,015
شكرا للهدية
سررت بمساعدتك يا صديقي

28
00:01:33,495 --> 00:01:36,214
الرجل إعتقل
لتهريب اليورانيوم

29
00:01:36,374 --> 00:01:40,470
كل ما علي فعله الآن
هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه

30
00:01:40,630 --> 00:01:43,030
وسأكون في فهلوستون
خلال أربع ساعات

31
00:01:43,414 --> 00:01:45,653
لا ترجع بدون الأحجار

32
00:02:02,292 --> 00:02:03,892
لقد حصلنا على كوربن دالاس

33
00:02:04,052 --> 00:02:05,107
مثالي

34
00:02:05,267 --> 00:02:07,251
أكانيت تولى القيادة

35
00:02:07,827 --> 00:02:10,227
إذهب إلى فهلوستون
واحصل على الأحجار

36
00:02:10,387 --> 00:02:12,147
إذا كان زورج يريدهم حقا

37
00:02:12,307 --> 00:02:14,387
فيجب أن يتفاوض

38
00:02:14,547 --> 00:02:17,010
الإنتقام في المتناول

39
00:02:20,146 --> 00:02:22,386
أنا آسف جدا

40
00:02:22,546 --> 00:02:24,370
لقد نسيت أمر الإغتسال الأوتوماتيكي

41
00:02:24,817 --> 00:02:26,705
هناك اغتسال اوتوماتيكي في ذلك الدش

42
00:02:32,209 --> 00:02:33,969
آسف جدا

43
00:02:34,448 --> 00:02:35,408
أوتواش

44
00:02:35,568 --> 00:02:38,288
أوتواش، نعم
أوتواش في الدش

45
00:02:39,824 --> 00:02:42,288
هذا مضحك
لقد قابلتك مرّتين اليوم

46
00:02:42,448 --> 00:02:45,327
وفي كلتا المرتين
تنتهين بين يدي

47
00:02:45,903 --> 00:02:47,663
إنه يوم حظي

48
00:02:48,847 --> 00:02:51,311
يوم محظوظ

49
00:03:00,271 --> 00:03:01,647
هل سمعت شيء؟

50
00:03:02,287 --> 00:03:03,951
كورنيليوس

51
00:03:09,870 --> 00:03:10,990
أوتواش

52
00:03:12,206 --> 00:03:14,606
آسف جدا
لست بحاجة إلى مساعدتك

53
00:03:18,670 --> 00:03:20,846
هل تريد كأس من القهوة؟
نعم، رجاء

54
00:03:21,518 --> 00:03:22,798
أوتواش

55
00:03:23,886 --> 00:03:25,645
القهوة ليست مميزة عندي

56
00:03:27,085 --> 00:03:29,965
لكنّك يجب أن تشرب الكثير
من القهوة لكونك كاهن

57
00:03:36,205 --> 00:03:39,309
أعرف، أنا لست فخور بما فعلته
لم يكن لدي خيار

58
00:03:50,188 --> 00:03:51,628
سآخذ المهمّة

59
00:04:07,787 --> 00:04:09,643
هل حصلت عليهم؟
نعم

60
00:04:09,707 --> 00:04:10,891
جيد

61
00:04:14,122 --> 00:04:16,330
ليلو دالاس
متعدّد الرخص

62
00:04:16,394 --> 00:04:18,122
كوربن ديفيد دالاس
مثالي

63
00:04:20,522 --> 00:04:22,922
لا يمكن أن أكون زوجك
أنا عجوز جدا

64
00:04:23,082 --> 00:04:24,746
الآن ديفيد

65
00:04:25,642 --> 00:04:27,433
بشكل عظيم، سيحميك

66
00:04:27,497 --> 00:04:31,561
الآن إذهبي إلى المغنية رجاءً وإجمعي
الأحجار وقابليني في المعبد

67
00:04:31,721 --> 00:04:33,065
الآن، نعم

68
00:04:34,313 --> 00:04:35,529
حسناً

69
00:04:39,785 --> 00:04:42,281
النداء الأخير لجنة فهلوستون
بسرعة

70
00:04:45,544 --> 00:04:46,984
التذاكر

71
00:04:47,784 --> 00:04:49,576
الهوية، رجاء
أنا آسف

72
00:04:50,824 --> 00:04:52,808
هناك
هنا؟

73
00:04:54,152 --> 00:04:55,208
سّيد دالاس؟

74
00:04:57,864 --> 00:04:59,303
تهانينا للفوز بالمسابقة

75
00:05:00,263 --> 00:05:02,087
صحيح، حسناً

76
00:05:02,183 --> 00:05:03,815
آسفة على الفوضى
الفوضى؟

77
00:05:04,007 --> 00:05:05,063
القمامة

78
00:05:09,607 --> 00:05:11,047
لقد فعلتها

79
00:05:11,527 --> 00:05:13,607
كنت خائف أن لا أفعلها

80
00:05:13,767 --> 00:05:16,902
لذا أرسلت ديفيد إلى هنا
لإلتقاط بطاقة ركوبي

81
00:05:17,062 --> 00:05:18,022
الآن، ديفيد يجب أن يذهب

82
00:05:18,182 --> 00:05:19,942
شكرا لك، مع السلامة

83
00:05:20,806 --> 00:05:22,726
أنا كوربن دالاس

84
00:05:23,366 --> 00:05:26,278
رجاء أبلغ عن الإخلالات
فورا لميناء الفضاء

85
00:05:26,502 --> 00:05:27,782
وهذه؟

86
00:05:28,806 --> 00:05:30,981
ليلو دالاس
متعدّدة الرخص

87
00:05:31,845 --> 00:05:32,901
متعدّد الترخيص

88
00:05:32,965 --> 00:05:34,725
هي تعرف
إنه متعدّد الترخيص

89
00:05:34,757 --> 00:05:37,701
زوجتي
نحن متزوجون حديثا، إجتمعنا فقط

90
00:05:37,861 --> 00:05:41,381
تنتج الشرارات بلقاء البعض لبعضهم
إنها تعرف

91
00:05:41,541 --> 00:05:42,981
على أية حال نحن عشاق

92
00:05:43,621 --> 00:05:47,140
أعني، أنني أعرف
أنها تسعى لتكون قوية

93
00:05:47,300 --> 00:05:50,500
إنها هشّة جدا أيضا، لذا الإنسان
هل تعرف ماذا أعني؟

94
00:05:54,788 --> 00:05:56,676
تريد المزيد؟
نعم

95
00:06:00,036 --> 00:06:01,060
إجعلهم إثنين

96
00:06:03,139 --> 00:06:04,899
أين ليلو؟
على الطائرة مع السّيد دالاس

97
00:06:05,443 --> 00:06:06,243
ماذا؟

98
00:06:06,403 --> 00:06:07,939
آسف، أنا لم أعرف ما العمل
كان يمكن أن يقتلني

99
00:06:08,259 --> 00:06:10,659
لكن هذا لا يحتمل

100
00:06:11,203 --> 00:06:12,643
هذا لا يحتمل

101
00:06:12,739 --> 00:06:14,083
تريد المزيد؟

102
00:06:14,179 --> 00:06:15,523
لقد كانت غلطتي

103
00:06:16,547 --> 00:06:18,882
إنها مهمّتي
ما كان يجب أن أعطيها لك

104
00:06:19,042 --> 00:06:20,002
أعرف

105
00:06:21,762 --> 00:06:23,618
مفتاح المعبد
كلا

106
00:06:23,778 --> 00:06:26,562
إستعدّ لقدومنا
سأذهب لمواجهة قدري

107
00:06:28,578 --> 00:06:30,658
لا أريد
الذهاب إلى مصر

108
00:06:34,337 --> 00:06:36,321
دالاس؟
كوربن دالاس؟

109
00:06:38,497 --> 00:06:39,457
نعم، هذا أنا

110
00:06:39,777 --> 00:06:42,497
إنتظر لحظة رجاء

111
00:06:48,097 --> 00:06:50,176
سيأخذ دقيقة واحدة فقط

112
00:06:58,816 --> 00:07:00,736
سنعود لاحقاً

113
00:07:04,160 --> 00:07:05,759
سّيد دالاس

114
00:07:05,919 --> 00:07:07,615
نحتاجك حقا الآن

115
00:07:07,775 --> 00:07:10,815
روبي رود تذيع بشكل مباشر
وتحتاج لمقابلتك

116
00:07:12,095 --> 00:07:13,119
متعدّد الترخيص

117
00:07:16,959 --> 00:07:19,839
أخبر أكنوت بأنّ الخطة فاشلة
إذهب للخطة بي

118
00:07:21,214 --> 00:07:23,294
غريب للأمام
إنتشر

119
00:07:32,478 --> 00:07:34,078
وحدة الإسناد، قسّم 18

120
00:07:44,093 --> 00:07:48,637
روبي رود هو مصدر الإرسال الأكبر
ومن المشرف أن تكون في برنامج حواره

121
00:07:49,309 --> 00:07:50,653
إنه مفعم جدا بالحياة

122
00:07:50,909 --> 00:07:51,965
أنا متأكّد أنك متحمّسة

123
00:07:52,125 --> 00:07:54,044
أنا في إجازة
ولا أريد الإنزعاج

124
00:07:54,108 --> 00:07:56,092
الأفضّل أن أبقى مجهولاً

125
00:07:59,516 --> 00:08:01,212
كوربن دالاس

126
00:08:01,372 --> 00:08:05,436
ها هو الفائز
بمسابقة كفتة الجوزاء

127
00:08:05,596 --> 00:08:09,211
هذا الولد مثير كالنار
لذا إبدأوا بالذوبان أيها السيدات

128
00:08:09,371 --> 00:08:11,835
لأنه أحرّ من الجمر
إنه مثير، مثير، مثير

129
00:08:14,171 --> 00:08:17,531
الحجم الصحيح، البنية السليمة
الشعر المناسب هنا

130
00:08:17,691 --> 00:08:18,875
هنا

131
00:08:19,131 --> 00:08:21,051
ولديه شيئ يقوله

132
00:08:21,211 --> 00:08:23,515
لتلك الـ 50 البليون من أزواج الآذان
هناك

133
00:08:24,090 --> 00:08:25,274
إضربه أيها الرجل دي

134
00:08:29,114 --> 00:08:30,074
مرحبا

135
00:08:30,490 --> 00:08:32,410
غير معقول

136
00:08:34,714 --> 00:08:37,370
رعشة أيها السيدات
إنه سيذهل العالم

137
00:08:37,530 --> 00:08:38,810
هنا من خمسة إلى سبعة

138
00:08:38,970 --> 00:08:42,393
ستعرفون كلّ شيء
معروف حول الرجل دي

139
00:08:42,553 --> 00:08:43,929
أحلامه

140
00:08:44,089 --> 00:08:45,369
رغباته

141
00:08:45,529 --> 00:08:48,153
الشخصي الأكثر من شخصي

142
00:08:48,313 --> 00:08:51,033
ومما أنا أنظر إليه هو كنيته

143
00:08:51,193 --> 00:08:52,953
إذن أخبرني يا رجلي

144
00:08:53,113 --> 00:08:54,489
هل أنت عصبي في الخدمة؟

145
00:08:57,272 --> 00:08:58,808
ليس تماماً

146
00:08:59,448 --> 00:09:02,968
جمّدوا تلك الركب، بسبب أن كوربن
في المكان وهو على القضية

147
00:09:03,128 --> 00:09:06,872
ضفدع الأمس سيكون أميراً غدا

148
00:09:07,032 --> 00:09:09,208
في جنة فهلوستون

149
00:09:09,528 --> 00:09:12,407
الفندق لألف واحد غبي وأحمق

150
00:09:12,567 --> 00:09:14,967
النافورة السحرية تتدفّق
بالنبيذ بلا توقّف، النساء و

151
00:09:15,127 --> 00:09:16,791
هوتشي كوتشي كو

152
00:09:17,047 --> 00:09:18,487
طوال الليل

153
00:09:19,031 --> 00:09:21,591
طوال الليل
طوال اللّيل

154
00:09:27,446 --> 00:09:31,830
إبدأوا بلعق الطوابع يا فتيات، لأنه
كان سيكتب البيت للوالدة

155
00:09:31,990 --> 00:09:34,870
هنا من خمسة إلى سبعة
سأكون صوتك ولسانك

156
00:09:35,030 --> 00:09:39,126
على أثر الرجل الأكثر جنسية
لهذه السنة: الرجل دي، رجلك

157
00:09:41,494 --> 00:09:42,486
رجلي

158
00:09:44,789 --> 00:09:46,325
نهاية الإرسال

159
00:09:46,485 --> 00:09:48,149
نراك غدا في الخامسة

160
00:09:49,397 --> 00:09:50,357
كيف كان؟

161
00:09:53,109 --> 00:09:55,029
لقد كان أخضر بدون أدنى شك

162
00:09:56,565 --> 00:09:57,525
أخضر مثل ماذا؟

163
00:09:58,389 --> 00:09:59,668
أخضر بلّوري

164
00:09:59,732 --> 00:10:01,748
أيّ نوع من الأخضر تريده

165
00:10:02,004 --> 00:10:04,692
الشجرة الخضراء، الزمردة
البركة الخضراء

166
00:10:16,307 --> 00:10:20,019
حبيبي كوربن ماذا كان هذا؟
لقد كان سيئ ولا يعني شيء

167
00:10:20,083 --> 00:10:23,603
بدون نار، بدون طاقة
لدي عرض للإجراء هنا

168
00:10:23,635 --> 00:10:25,139
يجب أن يتفرقع، ويتفرقع، ويتفرقع

169
00:10:25,203 --> 00:10:26,643
غدا إذن، من الخامسة للسابعة

170
00:10:26,771 --> 00:10:29,939
رجاء، تصرّف وكأن لديك
مفردات أكثر من كلمتين

171
00:10:30,802 --> 00:10:32,882
يجب أن يكون أخضر
حسناً؟ حسناً؟

172
00:10:33,266 --> 00:10:36,082
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك لمدّة ثانية؟
أتكلّم معك فقط؟

173
00:10:36,722 --> 00:10:39,346
أنا لم آتي إلى هنا للعب
بومبا على الراديو

174
00:10:39,506 --> 00:10:42,322
وغدا من الخامسة للسابعة
ستساعد نفسك

175
00:10:42,802 --> 00:10:43,666
أخضر؟

176
00:10:43,826 --> 00:10:45,042
أخضر ممتاز

177
00:10:46,961 --> 00:10:48,561
دالاس؟ كوربن دالاس؟

178
00:10:48,721 --> 00:10:49,905
هذا أنا

179
00:10:50,961 --> 00:10:54,065
إسمع أنا لدي كوربن دالاس واحد فقط
على قائمتي وهو مقيم الآن

180
00:10:58,225 --> 00:11:00,945
هذا مستحيل
أنا كوربن دالاس

181
00:11:01,265 --> 00:11:03,760
آسفة، سيدي المسكن إنتهى

182
00:11:04,400 --> 00:11:06,544
إنتظري، إنتظري، إنتظري
إنتظري، إنتظري

183
00:11:07,824 --> 00:11:09,520
أريد الكلام مع شخص ما

184
00:11:09,680 --> 00:11:11,344
أنا لا أصدق هذا

185
00:11:12,304 --> 00:11:15,440
هذا ليس تمرين
هذه شرطة التحكم

186
00:11:15,600 --> 00:11:17,679
أنا آسف
ضع يديك على الدوائر الصفراء

187
00:11:18,319 --> 00:11:19,919
هناك خطأ ما
هناك خطأ ما

188
00:11:21,135 --> 00:11:22,447
لجعل طيرانك قصير

189
00:11:22,735 --> 00:11:24,623
المضيّفات سيشغلون منظّم النوم

190
00:11:24,975 --> 00:11:27,631
الذي سينظّم نومك أثناء الطيران

191
00:11:31,791 --> 00:11:32,911
شكرا لك

192
00:11:36,270 --> 00:11:37,134
مرحبا

193
00:11:37,294 --> 00:11:39,854
تتكلّمين الانجليزية الآن
نعم، أنا أتعلّم

194
00:11:39,950 --> 00:11:41,102
جيد

195
00:11:41,870 --> 00:11:43,630
نحن لسنا في إجازة

196
00:11:43,790 --> 00:11:47,150
أنا في مهمّة حساسة
وأعمل لبعض الناس المهمين

197
00:11:47,310 --> 00:11:50,189
إذا لم آتي للحصول عليك
ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن

198
00:11:50,349 --> 00:11:51,373
هل تفهمين الورطة الكبيرة؟

199
00:11:51,533 --> 00:11:52,589
نعم

200
00:11:52,749 --> 00:11:54,669
لكن أنت لا مشكلة

201
00:11:55,693 --> 00:11:57,773
أنا العنصر الخامس

202
00:11:58,509 --> 00:12:00,333
المخلوق الأعظم

203
00:12:01,133 --> 00:12:03,149
أنا أحميك

204
00:12:06,508 --> 00:12:07,468
نم

205
00:12:10,412 --> 00:12:12,268
أحلام جميلة سّيد دالاس

206
00:12:16,332 --> 00:12:18,572
نظام النوم فعال في المنطقة واحد يا كابتن

207
00:12:18,732 --> 00:12:19,692
شكرا لك

208
00:12:19,852 --> 00:12:20,971
هل أنت فعالة؟

209
00:12:21,611 --> 00:12:22,827
منطقة إثنين؟

210
00:12:23,147 --> 00:12:25,131
كلّ شيء جاهز يا كابتن

211
00:12:25,227 --> 00:12:26,187
ماذا؟

212
00:12:26,347 --> 00:12:28,331
المفروض أنه موقعك الفردي

213
00:12:28,491 --> 00:12:30,251
لكننّي أريد كلّ المواقع

214
00:12:31,531 --> 00:12:32,747
سّيد رود

215
00:12:34,667 --> 00:12:35,883
هناك طفيليات في أجهزة الهبوط والإقلاع

216
00:12:35,947 --> 00:12:36,970
الأرض، هل تسمعني؟

217
00:12:37,130 --> 00:12:38,634
فهمت
ترس أمامي

218
00:12:38,698 --> 00:12:41,386
يا رجل
أعطني بعض الحرارة يا رجل

219
00:12:41,546 --> 00:12:45,066
نحتاج بعض الحرارة هنا
أحصل على بعض الحرارة

220
00:12:46,026 --> 00:12:48,266
بعض الحرارة هنا يا رجل

221
00:12:48,426 --> 00:12:51,466
هراء جيد يا رجل
ضع الحرارة هنا

222
00:13:04,489 --> 00:13:06,985
شكرا لك
شكرا جزيلا

223
00:13:10,824 --> 00:13:12,968
تعال، تعال
أعطني هذا، أعطني هذا

224
00:13:16,104 --> 00:13:17,224
خذ هذا

225
00:13:17,864 --> 00:13:19,688
سّيد رود

226
00:13:20,904 --> 00:13:22,504
يمكنك أن تناديني روبي

227
00:13:24,007 --> 00:13:25,607
جاهز للذهاب

228
00:13:27,623 --> 00:13:28,967
سأشتري لك واحد

229
00:13:31,463 --> 00:13:32,743
هل أقلعت؟

230
00:13:33,511 --> 00:13:34,983
لست على الطائرة

231
00:13:35,527 --> 00:13:36,423
ماذا؟

232
00:13:36,583 --> 00:13:38,247
دالاس الحقيقي أخذ مكاني

233
00:13:38,407 --> 00:13:39,782
أنا لا أفهم

234
00:13:39,942 --> 00:13:41,382
هل تسخر مني؟

235
00:13:41,542 --> 00:13:43,622
لا لا لا
أقسم، أقسم

236
00:13:43,782 --> 00:13:46,726
لم أشعر بهذه الطريقة مع إنسان من قبل أبداً

237
00:13:46,886 --> 00:13:47,846
حقا؟

238
00:13:49,926 --> 00:13:53,606
حاولت بكلّ شيء، صدقني
ليس هناك طريقة لركوب الطائرة

239
00:14:01,381 --> 00:14:02,405
الأرض واضحة

240
00:14:02,565 --> 00:14:04,101
إستعدّ للإقلاع؟

241
00:14:04,261 --> 00:14:05,445
بالتأكيد

242
00:14:10,565 --> 00:14:13,764
ليس هناك، كلا رجاء، ليس هناك
رجاء، ليس هناك

243
00:14:13,924 --> 00:14:15,524
الضغط الكهربائي؟
في أوج نشاطه

244
00:14:19,940 --> 00:14:21,412
الحماية؟
بالتأكيد

245
00:14:22,084 --> 00:14:23,524
زيادة كهربائية

246
00:14:23,844 --> 00:14:24,740
عشرة ثواني

247
00:14:24,900 --> 00:14:26,340
أنا

248
00:14:27,043 --> 00:14:28,163
نوع ما

249
00:14:29,059 --> 00:14:30,179
خائب الأمل

250
00:14:31,139 --> 00:14:33,603
إذا هناك شيء واحد
لا أحبّه

251
00:14:34,563 --> 00:14:36,099
سيصبح

252
00:14:38,019 --> 00:14:38,979
خيبة الأمل

253
00:14:39,939 --> 00:14:41,859
آسف يا سيدي، لن يحدث هذا ثانية أبداً

254
00:14:42,243 --> 00:14:43,138
أعرف

255
00:14:43,298 --> 00:14:44,258
إقلاع

256
00:14:55,362 --> 00:14:58,242
أجهزة الهبوط والإقلاع آمنة
روجر، تفقد قائمة السرعة الخفيفة

257
00:15:23,616 --> 00:15:25,536
أخيراً
حصلنا على شيء

258
00:15:26,560 --> 00:15:27,936
إنه يرسل
موجة إذاعية طويلة

259
00:15:28,320 --> 00:15:29,760
ماذا يريد
بموجات الراديو؟

260
00:15:30,175 --> 00:15:31,935
ربّما يريد إجراء إتصال

261
00:15:35,935 --> 00:15:37,535
مكتب زورج

262
00:15:38,559 --> 00:15:40,799
أخبرتك أنني لا أريد الإزعاج

263
00:15:40,959 --> 00:15:43,935
أعرف أنك لا تريد الإزعاج
ماعدا إذا كان السّيد شادو

264
00:15:44,095 --> 00:15:45,759
والسّيد شادو على الخطّ

265
00:15:55,294 --> 00:15:57,214
إنه شادو ثانية

266
00:15:57,598 --> 00:15:59,038
زورج هنا

267
00:15:59,198 --> 00:16:01,438
هل أزعجك؟

268
00:16:01,598 --> 00:16:03,773
لا، لا، كنت فقط

269
00:16:06,013 --> 00:16:07,197
أين أنت؟

270
00:16:07,837 --> 00:16:10,013
لست بعيداً الآن

271
00:16:11,453 --> 00:16:12,477
جيد

272
00:16:13,117 --> 00:16:14,493
جيد، جيد

273
00:16:14,653 --> 00:16:18,908
كيف الأحجار؟

274
00:16:18,972 --> 00:16:21,532
جيدة، جيدة
جيدة فقط

275
00:16:23,196 --> 00:16:26,492
سيكون لدي الأحجار الأربعة
أنت تطلب في أي وقت الآن

276
00:16:26,652 --> 00:16:28,316
لكنّه لم يكن سهل

277
00:16:28,476 --> 00:16:30,812
كلفتي تضاعفت ثلاث مرات

278
00:16:31,676 --> 00:16:34,651
المال لا

279
00:16:35,355 --> 00:16:37,211
يهم

280
00:16:38,011 --> 00:16:38,971
أنا

281
00:16:39,259 --> 00:16:40,379
أريد

282
00:16:40,635 --> 00:16:43,515
الأحجار

283
00:16:43,579 --> 00:16:45,019
الأحجار

284
00:16:46,651 --> 00:16:47,931
ستكون هنا

285
00:16:50,714 --> 00:16:52,474
سأنظر في الأمر شخصيا

286
00:16:52,634 --> 00:16:55,930
سأكون بينكم

287
00:16:56,634 --> 00:16:57,850
قريبا

288
00:17:00,570 --> 00:17:01,530
لقد فقدناه

289
00:17:01,850 --> 00:17:03,194
لقد فقدنا الإشارة

290
00:17:03,354 --> 00:17:04,314
اللعنة

291
00:17:21,592 --> 00:17:24,632
سيداتي وسادتي لقد بدأنا هبوطنا
نحو جنة فهلوستون

292
00:17:24,792 --> 00:17:26,712
التوقيت المحلّي
الثالثة والثلث مساء

293
00:17:26,872 --> 00:17:30,488
درجة الحرارة الآلية حاليا 85 درجة
فهرنهايتية

294
00:17:30,648 --> 00:17:34,392
نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بطيرانكم
ونتمنّى رؤيتكم ثانية قريبا

295
00:17:52,470 --> 00:17:55,510
أيها السيدات والسادة
مرحبا بكم في الجنة

296
00:18:05,846 --> 00:18:08,405
المعذرة عزيزتي، أعذرني
المعذرة، رجاء

297
00:18:41,587 --> 00:18:43,443
هناك طفيليات في التهوية الرئيسية

298
00:18:43,603 --> 00:18:45,267
ثانية؟
سأحصل عليها

299
00:18:53,747 --> 00:18:55,506
هل وصلنا الآن؟

300
00:18:56,946 --> 00:18:58,322
جيد

301
00:18:58,802 --> 00:19:01,682
لدينا إثنا عشر مسبح
وإثنان على السقف

302
00:19:01,842 --> 00:19:04,786
كلّ المطاعم
بين المستويات إثنين وعشرة

303
00:19:04,946 --> 00:19:08,882
الكوكب فهلوستون لديه 400 شاطئ
كلّها سهلة الوصول حتى 5 مساء

304
00:19:09,042 --> 00:19:10,706
ثمّ يذهب المنطاد للأعلى

305
00:19:10,866 --> 00:19:12,401
ليعرض لك وجهة نظر أفضل

306
00:19:12,625 --> 00:19:13,841
هل المغنية هنا؟

307
00:19:14,001 --> 00:19:15,121
ليس بعد

308
00:19:15,281 --> 00:19:16,785
هل هناك أيّة تذاكر باقية للأوبرا؟

309
00:19:17,265 --> 00:19:19,601
لديك مقعد محجوز في الخطّ الأمامي

310
00:19:19,761 --> 00:19:21,745
بجانب روبي رود

311
00:19:21,905 --> 00:19:24,881
إنه موهوب جدا
أنا أحبّه، إنه جنسي جدا

312
00:19:25,041 --> 00:19:28,304
بأية حال، لديه تذكرتك
وسيكون هنا خلال 20 دقيقة

313
00:19:29,744 --> 00:19:31,664
هل تعلمين أين أجد شيئ أرتديه؟

314
00:19:34,864 --> 00:19:37,648
تمتّع بمسائك سّيد دالاس
شكرا لك

315
00:19:45,199 --> 00:19:48,399
أيها اللقيط البائس لم يكن علي إخراجك أبداً
أمي

316
00:19:48,559 --> 00:19:51,343
هل كنت في العمل لأيام
وهكذا تكافئني؟

317
00:19:51,503 --> 00:19:53,039
كان علي أن أكون إنسان آلي

318
00:19:53,135 --> 00:19:54,735
هيا يا أمي

319
00:19:55,055 --> 00:19:57,103
أنا من يجب أن يكون هناك وليس أنت
أنا أحتاج للسمرة

320
00:19:57,263 --> 00:19:58,798
وأحتاج الكوكتيل

321
00:20:20,493 --> 00:20:21,837
أدخل الصندوق

322
00:20:25,677 --> 00:20:27,373
مرحبا أيتها الآنسة المغنية
أنا فوغ

323
00:20:27,533 --> 00:20:30,732
مرحبا بك في
أنا رجل أمن

324
00:20:31,244 --> 00:20:32,652
مرحبا بك في

325
00:20:32,748 --> 00:20:34,028
طويلة

326
00:20:51,595 --> 00:20:53,771
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك؟
بالتأكيد، نعم

327
00:20:53,931 --> 00:20:55,755
ما اسمك؟
فوغ

328
00:20:57,931 --> 00:21:01,035
الآنسة بلافالاجانا مسرورة لأنّك هنا

329
00:21:01,195 --> 00:21:04,074
ستعطيك ما جئت من أجله
بعد الحفلة الموسيقية

330
00:21:04,138 --> 00:21:05,130
إبقي هنا

331
00:21:07,274 --> 00:21:11,370
أنت تستمع إلى الكون الإذاعي
إنها الـ  5 مساء

332
00:21:12,554 --> 00:21:14,410
توجه إلى 108

333
00:21:15,914 --> 00:21:17,290
الوجهة 108

334
00:21:17,449 --> 00:21:18,569
توجه إلى 108

335
00:21:19,849 --> 00:21:21,129
إنه وقت الإنضمام لـ روبي رود

336
00:21:21,289 --> 00:21:25,033
وكوربن دالاس
الفائز المحظوظ

337
00:21:25,193 --> 00:21:27,529
بمسابقة كفتة الجوزاء

338
00:21:27,689 --> 00:21:30,729
يأتيكم مباشرة من فهلوستون

339
00:21:31,049 --> 00:21:32,233
الجنة

340
00:21:32,393 --> 00:21:37,032
روبي رود في خدمتكم مع كوربن
ومدير هذا الفندق

341
00:21:37,192 --> 00:21:39,912
والآنسة جيمني كروكويت
شخصيا

342
00:21:40,072 --> 00:21:42,088
و8,000 فائز آخر هنا

343
00:21:42,248 --> 00:21:46,888
للتمتّع بإمتياز
الحفلة الموسيقية الفريدة للآنسة بلافالاجانا

344
00:21:50,151 --> 00:21:52,327
والآن ندخل إلى حيث تكون

345
00:21:52,487 --> 00:21:55,047
قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا
في كلّ الكون

346
00:21:55,207 --> 00:21:59,111
النسخة المتقنة طبق الأصل
لدار الأوبرا القديمة

347
00:21:59,591 --> 00:22:01,191
لكن من يهتمّ؟

348
00:22:01,991 --> 00:22:04,806
إلى يميني  صفّ الوزراء
المنحوس أكثر من الوزراء

349
00:22:04,966 --> 00:22:08,390
وإلى يساري النجم بابي راي
نجم المرحلة والشاشة

350
00:22:08,550 --> 00:22:11,206
لن يأخذ الكثير
من هذه الحفلة الموسيقية إنه أطرش تماما

351
00:22:12,070 --> 00:22:13,446
إلى ماذا؟

352
00:22:14,086 --> 00:22:17,286
وهنا لدينا روي فون بيكر
ملك كرة الليزر

353
00:22:17,446 --> 00:22:20,869
وهنا إمبراطور كودار جافيت
وإبنته الرائعة

354
00:22:21,029 --> 00:22:24,069
أنا أحبّ الغناء
هكذا إعترفت لي مؤخرا

355
00:22:24,229 --> 00:22:27,429
بالمناسبة لدي تسجيل
لصوتها الموهوب

356
00:22:28,965 --> 00:22:31,301
سأشغل البقية بعد الحفلة الموسيقية
الآن إنه الوقت

357
00:22:31,877 --> 00:22:33,093
لكوربن ليقول كلمة اليوم

358
00:22:34,725 --> 00:22:38,404
أخبرني يا رجلي هل أنت سعيد
هنا في العالم الكبير؟

359
00:22:40,324 --> 00:22:42,148
مثار

360
00:22:43,108 --> 00:22:44,900
والآن

361
00:22:44,964 --> 00:22:45,924
الشمبانيا

362
00:22:51,748 --> 00:22:53,987
إعلان تجاري
إعلان تجاري

363
00:22:54,307 --> 00:22:55,747
إستراحة لـ 30 ثانية

364
00:23:11,682 --> 00:23:12,962
إنه وقت العرض

365
00:25:00,635 --> 00:25:04,155
لدي سفينة في ورطة
وتطلب الرخصة للإرساء

366
00:25:04,315 --> 00:25:07,035
ضعها في مرآب الإرساء
وأخبر الامن

367
00:25:07,515 --> 00:25:10,235
منحت الرخصة لساعة واحدة
أكثر مما أحتاج

368
00:25:24,634 --> 00:25:26,714
شمبانيا للمغنية

369
00:25:27,034 --> 00:25:28,474
سآخذها

370
00:26:01,272 --> 00:26:03,191
لقد وجدته

371
00:26:36,629 --> 00:26:37,589
عليكم بها

372
00:28:07,887 --> 00:28:09,263
لقد كان كميناً

373
00:28:12,783 --> 00:28:14,543
إذا كانت الحرب هي ما يريدونه

374
00:28:14,703 --> 00:28:16,783
فالحرب ما سينالونها

375
00:28:19,727 --> 00:28:21,487
أحسنت، أحسنت

376
00:28:21,583 --> 00:28:23,662
أحسنت، أحسنت

377
00:28:23,822 --> 00:28:25,422
تقديراتي لك أيتها السيدة الصغيرة

378
00:28:25,486 --> 00:28:26,926
شكرا لقيامك بالعمل القذر

379
00:28:26,990 --> 00:28:29,838
لم يكن ممكننا لي أن أعمل
عمل أفضل من هذا بنفسي

380
00:28:30,446 --> 00:28:31,662
سلّميني الأحجار

381
00:29:10,380 --> 00:29:12,523
لا أحد يتحرك
أنا أسيطر على السفينة

382
00:29:16,907 --> 00:29:17,739
ارفعوا أيديكم

383
00:30:23,815 --> 00:30:25,319
أعرف هذه الموسيقى

384
00:30:27,559 --> 00:30:29,575
دعونا نغير الإيقاع

385
00:30:35,878 --> 00:30:37,862
أيها السيدات والسادة، أعتقد أننا نهاجم

386
00:30:38,022 --> 00:30:39,302
إنهم في كل مكان

387
00:30:39,462 --> 00:30:42,438
أنا أرى أحدهم
إنهم محاربين وهم قبيحون

388
00:30:42,598 --> 00:30:45,733
لديهم أسنان كبيرة وجبهات كبيرة ونتنين

389
00:30:45,797 --> 00:30:46,757
مانجالوريس

390
00:30:49,541 --> 00:30:51,781
الحكومة
أرسلتني لمساعدتك إبقي هادئة فقط

391
00:30:51,941 --> 00:30:53,509
إذا سمع شخص ما هذا
فليأتي ويأخذني

392
00:30:53,765 --> 00:30:55,941
أنا في الصفّ الأول

393
00:30:57,861 --> 00:30:59,461
يجب أن تعطيها الأحجار

394
00:30:59,557 --> 00:31:00,517
من؟

395
00:31:00,677 --> 00:31:02,180
العنصر الخامس

396
00:31:02,500 --> 00:31:06,596
لقد أرسل المخلوق الأعظم إلى الأرض
للحفاظ على الكون

397
00:31:06,756 --> 00:31:07,716
ليلو؟
نعم

398
00:31:10,020 --> 00:31:13,220
لكنّها أكثر هشاشة مما تبدو عليه

399
00:31:13,700 --> 00:31:15,716
إنها تحتاج مساعدتك

400
00:31:16,420 --> 00:31:17,635
وحبّك

401
00:31:18,435 --> 00:31:19,459
أو

402
00:31:19,715 --> 00:31:21,859
ستموت

403
00:31:25,699 --> 00:31:26,915
كلا، إبقي معي

404
00:31:27,075 --> 00:31:28,259
النجدة

405
00:31:35,138 --> 00:31:37,218
إذا كنت تريد إنهاء شيء

406
00:31:37,634 --> 00:31:39,234
عليك فعله بنفسك

407
00:31:39,874 --> 00:31:41,858
هيا يا عزيزتي
تستطيعين الموت

408
00:31:42,018 --> 00:31:44,098
إسمعيني، إستيقظي
أين الأحجار؟

409
00:31:45,058 --> 00:31:46,498
أين الأحجار؟

410
00:31:47,554 --> 00:31:48,737
الأحجار

411
00:32:01,953 --> 00:32:03,713
إنهم ليسوا هنا

412
00:32:04,417 --> 00:32:06,016
الأحجار، أين هم؟

413
00:32:08,096 --> 00:32:09,536
فيّ داخلي

414
00:32:09,856 --> 00:32:10,816
ماذا؟

415
00:32:17,696 --> 00:32:18,976
يا الهي، كوربن

416
00:32:19,136 --> 00:32:20,735
كوربن، واحد آخر قادم

417
00:32:20,895 --> 00:32:23,487
أعتقد يجب أن نذهب
دقيقة واحدة، دقيقة واحدة

418
00:32:23,551 --> 00:32:24,511
أنت

419
00:32:26,495 --> 00:32:27,455
لقد قلت أنت

420
00:32:27,551 --> 00:32:29,311
لست معه
أين الآخرون؟

421
00:32:32,191 --> 00:32:33,631
لقد قلت دقيقة واحدة

422
00:32:33,791 --> 00:32:35,295
روبي إمسك هذا السلاح

423
00:32:35,455 --> 00:32:36,894
ماذا تريدني أن أفعل؟

424
00:32:36,990 --> 00:32:37,950
هيا ضع يدك

425
00:32:37,982 --> 00:32:39,486
ضع يدّك عليه

426
00:32:39,614 --> 00:32:41,854
ماذا أفعل؟
إذا تحرّك، إعصر الزناد

427
00:32:42,494 --> 00:32:44,350
أنا لا أبدو بخير

428
00:32:44,510 --> 00:32:47,710
أنا لا أبدو بخير
الأحجار فيّ داخلي

429
00:32:56,893 --> 00:32:59,133
لدي صداع هذا ليس أنا

430
00:33:16,892 --> 00:33:18,012
آسف

431
00:33:19,292 --> 00:33:20,348
هل تعتقد بأنّه سيكون بخير؟

432
00:33:27,611 --> 00:33:29,947
يا الهي، كوربن واحد آخر قادم

433
00:33:32,347 --> 00:33:34,171
تباً، ثلاثة قادمين

434
00:33:36,507 --> 00:33:38,971
ستحرس هذا بحياتك

435
00:33:39,131 --> 00:33:41,050
أو ستبدو مثله
أنت أخضر؟

436
00:33:41,210 --> 00:33:42,170
أخضر

437
00:33:42,330 --> 00:33:43,546
أخضر ممتاز؟

438
00:33:43,706 --> 00:33:46,010
هل هذه فكرتك لعملية رصينة؟

439
00:33:46,170 --> 00:33:49,850
لاتقلق، أنا أعرف رجلي
فهو سيهدّئ الأشياء

440
00:34:16,024 --> 00:34:17,528
تحرّك، تحرّك

441
00:34:18,584 --> 00:34:20,632
يا الهي
يا الهي

442
00:34:20,728 --> 00:34:21,784
أيها السيدات والسادة

443
00:34:21,848 --> 00:34:23,384
هذا مدهش

444
00:34:25,368 --> 00:34:26,903
دعني أفعلها

445
00:34:33,847 --> 00:34:34,903
يا الهي

446
00:34:35,063 --> 00:34:37,015
رجلي كوربن دالاس في ورطة

447
00:34:43,606 --> 00:34:44,566
السلاح

448
00:34:46,326 --> 00:34:48,182
أعطني السلاح

449
00:34:48,342 --> 00:34:49,462
سأذهب

450
00:34:49,622 --> 00:34:53,686
وأحاول رؤية إذا أمكنني أن أرى
شيء أقرب إلى حدّ ما

451
00:35:09,621 --> 00:35:11,285
نعم، السلاح، نعم

452
00:35:20,212 --> 00:35:21,172
شكرا يا راي

453
00:35:22,100 --> 00:35:25,620
لا تضرب لا تضرب
أنا غير مسلّح

454
00:35:25,780 --> 00:35:26,740
إنهض

455
00:35:26,900 --> 00:35:29,204
لديك الرجل الخاطئ
لا تضرب

456
00:35:29,364 --> 00:35:30,643
لست مسلّح

457
00:35:34,163 --> 00:35:35,123
يا الهي

458
00:35:35,283 --> 00:35:36,851
أنا في إجازة

459
00:35:37,171 --> 00:35:39,219
لا تضربني رجاء
أنا في عطلة

460
00:35:39,283 --> 00:35:40,339
لقد ربحت

461
00:35:42,003 --> 00:35:43,123
المسابقة

462
00:35:43,283 --> 00:35:45,203
جيمني كروكويت لـ

463
00:35:45,363 --> 00:35:46,738
جنة فهلوستون

464
00:35:48,850 --> 00:35:49,810
أسفل

465
00:35:52,178 --> 00:35:53,362
إنتظر لحظة

466
00:35:53,458 --> 00:35:54,706
إنزل

467
00:35:56,242 --> 00:35:57,810
إنه يحاول قول شيء لي

468
00:35:57,874 --> 00:35:58,770
إنزل

469
00:36:12,657 --> 00:36:13,841
آسف يا رجلي

470
00:36:22,992 --> 00:36:24,080
أين أنت يا رجل؟

471
00:36:25,360 --> 00:36:27,600
يا الهي
يا الهي

472
00:36:28,080 --> 00:36:30,160
إنهم قادمين، إنهم قادمين

473
00:36:34,031 --> 00:36:35,055
لا تتحرّك

474
00:36:45,775 --> 00:36:46,895
ماذا تفعل؟

475
00:36:47,055 --> 00:36:48,559
عد إلى عشرة

476
00:36:56,558 --> 00:36:58,894
هل كانت تلك قنبلة؟
إسكت وعد

477
00:36:59,118 --> 00:37:01,294
3, 4 ,5

478
00:37:02,638 --> 00:37:03,598
7, 8

479
00:37:36,171 --> 00:37:37,515
أنا

480
00:37:37,675 --> 00:37:39,915
خائب الأمل جدا

481
00:37:40,491 --> 00:37:42,635
كوربن ما الذي تبحث عنه؟

482
00:37:42,795 --> 00:37:43,915
غرفة التحكم

483
00:37:45,611 --> 00:37:47,275
هذه هي
أنا سأكون هنا

484
00:37:47,339 --> 00:37:48,683
هيا بنا

485
00:37:52,074 --> 00:37:53,514
هدوء، أسكت

486
00:37:54,954 --> 00:37:56,234
أنت مسؤول؟

487
00:37:57,354 --> 00:37:58,794
كم واحد في الخارج هناك؟

488
00:37:59,850 --> 00:38:01,450
لا أعرف
دعنا نحسب

489
00:38:04,810 --> 00:38:06,794
سبعة على اليسار
وخمسة على اليمين

490
00:38:12,969 --> 00:38:14,889
أربعة على اليمين
وإثنان على اليسار

491
00:38:16,105 --> 00:38:18,761
أعثر على الزعيم
لن يحاربوا بدون زعيم

492
00:38:19,273 --> 00:38:21,609
طلقة واحدة أخرى ونبدأ بقتل الرهائن

493
00:38:22,633 --> 00:38:23,752
هذا هو الزعيم

494
00:38:23,912 --> 00:38:25,672
إرسل شخص ما للتفاوض

495
00:38:27,688 --> 00:38:29,992
أنا لم أتفاوض أبداً

496
00:38:30,248 --> 00:38:32,072
هل تمانع بالمحاولة؟

497
00:38:34,088 --> 00:38:36,488
سنرسل شخص ما للتفاوض

498
00:38:45,031 --> 00:38:47,047
هل هناك شخص آخر
بحاجة للتفاوض؟

499
00:38:47,207 --> 00:38:49,767
أين تعلّم المفاوضة هكذا؟

500
00:38:50,247 --> 00:38:51,527
أنا أتسائل

501
00:38:55,878 --> 00:38:57,158
أين روبي؟

502
00:38:58,086 --> 00:38:59,526
إعتقدت بأنّه ميت

503
00:38:59,686 --> 00:39:00,646
سيدي

504
00:39:01,286 --> 00:39:03,750
لقد كان لا شيء حقا
يدّ مساعدة فقط

505
00:39:04,326 --> 00:39:06,630
أيها السيدات والسادة
هذا روبي رود

506
00:39:06,790 --> 00:39:08,166
ما زال حيّ

507
00:39:08,870 --> 00:39:10,150
ما الأمر بك؟

508
00:39:10,214 --> 00:39:11,429
مؤذي

509
00:39:17,125 --> 00:39:20,805
أنا أدرك بأنّك يجب أن تكون
مجنون جدا عليّ

510
00:39:20,965 --> 00:39:23,269
لكنني أحارب للقضية النبيلة

511
00:39:23,429 --> 00:39:26,149
نعم، أنت تحاول إنقاذ العالم
أنا أذكّر

512
00:39:26,724 --> 00:39:28,548
الآن أنا أحاول إنقاذ ليلو

513
00:39:28,708 --> 00:39:29,764
ليلو في ورطة؟

514
00:39:29,924 --> 00:39:31,908
متى كانت ليلو
ليست في ورطة؟

515
00:39:32,388 --> 00:39:33,828
أين هذا؟
جناح المغنية

516
00:39:39,108 --> 00:39:40,068
تماسكي

517
00:39:43,491 --> 00:39:44,515
هنا، تعالي

518
00:39:44,547 --> 00:39:46,467
كيف تأخذين نفسك
إلى هذه المواقع؟

519
00:39:47,587 --> 00:39:48,803
هيا

520
00:39:51,907 --> 00:39:54,787
أنا هنا، لابأس
كل شيئ جيد الآن

521
00:39:55,203 --> 00:39:56,227
إسمعي

522
00:39:58,722 --> 00:40:01,602
لقد حصلت على الأحجار
خذي الأمور بسهولة فقط، حسنا؟

523
00:40:04,162 --> 00:40:07,906
رجلي، رجلي، ما هذا الشيء
بكلّ هذه الأرقام؟

524
00:40:17,505 --> 00:40:19,105
إذا كانت قنبلة

525
00:40:19,265 --> 00:40:23,361
أجراس الإنذار سترن لأن
كلّ هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل

526
00:40:25,185 --> 00:40:27,841
هذا إنذار من نوع اي

527
00:40:28,385 --> 00:40:30,880
للأسباب الأمنية
الفندق يجب أن يخلى

528
00:40:32,064 --> 00:40:33,664
واصلوا بشكل هادئ
لقوارب النجاة

529
00:40:33,824 --> 00:40:35,264
إلتزموا الهدوء

530
00:40:35,328 --> 00:40:36,864
إستقروا في المداخل الرئيسية

531
00:40:36,960 --> 00:40:38,144
إلتزموا الهدوء رجاءً

532
00:40:43,584 --> 00:40:46,143
هل تعرف كيف توقّف هذا
بشكل صحيح؟

533
00:40:51,583 --> 00:40:54,783
دقيقتان
لإكمال الإخلاء

534
00:40:56,703 --> 00:40:57,663
عد

535
00:40:57,823 --> 00:40:59,423
إخلاء
إخلاء

536
00:40:59,583 --> 00:41:02,782
آسف، لا تستطيع البقاء هنا سيدي
هناك قنبلة في الفندق

537
00:41:07,518 --> 00:41:08,638
أعرف

538
00:41:23,005 --> 00:41:24,381
لا أريد الموت

539
00:41:24,445 --> 00:41:25,661
رجاء يا بني

540
00:41:26,269 --> 00:41:27,549
إدخلوا

541
00:41:32,189 --> 00:41:34,812
دقيقة واحدة للإخلاء التام

542
00:41:39,388 --> 00:41:40,348
هذا

543
00:41:43,612 --> 00:41:45,372
خمس واربعين ثانية

544
00:41:48,508 --> 00:41:50,011
إحزمها هنا

545
00:41:55,387 --> 00:41:57,467
كوربين هل تعرف كيف يطير هذا؟

546
00:41:57,627 --> 00:41:58,811
كقيادة سيارة الأجرة

547
00:42:03,291 --> 00:42:05,146
كيف سنفتح الباب؟

548
00:42:18,106 --> 00:42:19,866
خمسة عشر ثانية

549
00:42:25,689 --> 00:42:27,129
9 ,8

550
00:42:48,344 --> 00:42:50,168
للشرف

551
00:42:55,927 --> 00:42:56,887
يجب أن تتماسك

552
00:43:18,326 --> 00:43:19,542
كقيادة سيارة الأجرة

553
00:43:21,462 --> 00:43:24,021
أيها السيدات والسادة
إنها 7 مساء الآن وقت الأخبار

554
00:43:24,181 --> 00:43:26,005
أراكم غداً  في مغامرة جديدة

555
00:43:26,421 --> 00:43:28,021
نهاية الإرسال

556
00:43:28,885 --> 00:43:30,805
هذا أفضل عرض قدمته على الإطلاق

557
00:43:33,621 --> 00:43:36,245
سيدي الرئيس، الرائد دالاس لديه
العناصر الخمسة في الداخل

558
00:43:36,405 --> 00:43:39,061
والكاهن يوجّههم
إلى المعبد

559
00:43:43,444 --> 00:43:44,724
لقد انقذنا

560
00:44:00,243 --> 00:44:02,803
المغنية قالت
أنني يجب أن أعتني بك

561
00:44:03,859 --> 00:44:06,323
أفعال البشر غريبة جدا

562
00:44:06,483 --> 00:44:07,603
ماذا تعنيين؟

563
00:44:09,203 --> 00:44:11,218
كلّ شيء فعلته

564
00:44:11,282 --> 00:44:12,914
يستعمل للتحطيم

565
00:44:15,058 --> 00:44:16,498
نحن ندعوها الطبيعة البشرية

566
00:44:16,658 --> 00:44:18,578
لقد تعلّمت هذا
على شاشتك؟

567
00:44:18,738 --> 00:44:21,458
لم أنتهي لحد الآن
لقد إرتفعت إلى ف

568
00:44:22,258 --> 00:44:23,538
ف جيد

569
00:44:23,922 --> 00:44:25,778
هناك بعض الكلمات الجيدة في ف

570
00:44:25,842 --> 00:44:27,121
مثل ماذا؟

571
00:44:29,361 --> 00:44:30,641
الجريئ

572
00:44:31,121 --> 00:44:32,401
الضعيف

573
00:44:34,737 --> 00:44:36,337
الجميل جدا

574
00:44:47,600 --> 00:44:50,000
بالطبع يا مونرو

575
00:44:51,280 --> 00:44:52,336
سّيدي الرئيس؟

576
00:44:52,560 --> 00:44:53,680
ماذا الآن؟

577
00:44:56,880 --> 00:44:58,255
لدينا مشكلة

578
00:45:03,535 --> 00:45:04,815
ماذا تعني أنه يتقدم؟

579
00:45:04,975 --> 00:45:08,399
إنه لا يتقدم فقط
إنه يتحرّك بسرعة مدهشة ولدينا مشكلة بملاحقته

580
00:45:12,719 --> 00:45:15,918
وهل لديك أيّة فكرة
إلى أين يتجه؟

581
00:45:22,478 --> 00:45:25,294
كوربن هناك
جنرال على الهاتف

582
00:45:26,094 --> 00:45:27,598
سأعطيك الرئيس

583
00:45:28,814 --> 00:45:31,597
رائد دالاس، أولاً، أودّ أن أحيّي محاربتك

584
00:45:32,013 --> 00:45:34,093
أنت إشراق مثالي لهذا الجيش

585
00:45:34,253 --> 00:45:35,949
بإسم الإتحاد

586
00:45:36,013 --> 00:45:37,997
هل هناك فكرة متى ستصل إلى النقطة؟

587
00:45:41,517 --> 00:45:44,877
كرة من النار بقطر 1,200 ميل
تتجه مباشرة نحو الأرض

588
00:45:45,037 --> 00:45:48,236
وليس لدينا فكرة كيف نوقّفها
تلك هي المشكلة

589
00:45:51,436 --> 00:45:52,876
كم لدينا من الوقت؟

590
00:45:53,836 --> 00:45:57,196
إذا بقيت سرعتها ثابتة
خلال سّاعة و57 دقيقة

591
00:45:58,252 --> 00:46:00,172
سأعاود الإتصال بك خلال ساعتين

592
00:46:00,332 --> 00:46:01,451
مرحبا؟

593
00:47:09,927 --> 00:47:11,815
لقد هبطوا في الصحراء فقط

594
00:47:14,023 --> 00:47:15,623
عمل جيد يا ديفيد

595
00:47:17,223 --> 00:47:19,367
ضعها في المركز
أين؟ هنا؟

596
00:47:26,790 --> 00:47:28,550
هل إستوعبت الأمر يا أبتي؟

597
00:47:28,614 --> 00:47:31,142
هذا يجب أن يكون ناراً

598
00:47:31,366 --> 00:47:33,446
هل تعرف كيف يعمل هذا؟
نظريا نعم

599
00:47:33,606 --> 00:47:36,645
الأحجار الأربعة
يجب أن تنتشر

600
00:47:36,741 --> 00:47:38,821
والعنصر الخامس يجب أن يكون
في المنتصف

601
00:47:38,885 --> 00:47:41,605
وبعد ذلك يجب أن يعمل السلاح ضد الشر

602
00:47:42,245 --> 00:47:44,261
لم ترى هذا العمل سلفاً؟
كلا

603
00:47:44,485 --> 00:47:45,445
أعطني هذا

604
00:47:45,605 --> 00:47:48,901
كلّ سلاح له دليل
وأنا متأكّد أن هذا له واحد أيضا

605
00:47:56,900 --> 00:47:58,020
هذا هو
هذا هو

606
00:47:58,244 --> 00:47:59,556
ناظرهم بالرموز
هيا، هيا

607
00:48:01,124 --> 00:48:02,180
الريح

608
00:48:03,940 --> 00:48:05,924
رجلي، ماذا تفعل؟

609
00:48:05,988 --> 00:48:07,939
ماذا؟
ماذا تفعل؟

610
00:48:09,059 --> 00:48:10,819
من الصعب إبقائك
في عمل الدي جي

611
00:48:14,403 --> 00:48:15,363
النار

612
00:48:16,963 --> 00:48:17,859
إنتهى

613
00:48:18,019 --> 00:48:19,043
ماذا يحدث الآن؟

614
00:48:19,203 --> 00:48:21,699
الآن يجب أن نفتحهم

615
00:48:22,755 --> 00:48:24,674
وأنت تعرف كيف تفعل هذا
صحيح؟

616
00:48:24,738 --> 00:48:26,018
نظريا

617
00:48:27,682 --> 00:48:28,738
كلا

618
00:48:33,378 --> 00:48:34,978
ليلو إستيقظي يا عزيزتي

619
00:48:35,138 --> 00:48:36,322
يجب أن تساعدينا

620
00:48:37,058 --> 00:48:38,882
كيف تفتحين الأحجار؟

621
00:48:40,097 --> 00:48:41,921
ضربات الريح

622
00:48:43,361 --> 00:48:44,897
إحتراق النار

623
00:48:45,057 --> 00:48:48,257
نعم أعرف كلّ هذا
لكن كيف تفتحين هذه الأحجار؟

624
00:48:48,577 --> 00:48:49,761
المطر

625
00:48:53,057 --> 00:48:54,401
الإنهيارات

626
00:49:00,672 --> 00:49:01,952
ماذا يعني هذا؟

627
00:49:03,680 --> 00:49:04,960
أعتقد هذا

628
00:49:05,120 --> 00:49:06,240
ربّما هي حزورة

629
00:49:06,496 --> 00:49:07,840
لعبة أو شيء ما

630
00:49:08,224 --> 00:49:10,655
إذا لم نحصل على هذه الأحجار مفتوحة
خلال خمس دقائق فنحن موتى

631
00:49:10,687 --> 00:49:12,319
موتى؟
نعم، موتى

632
00:49:24,415 --> 00:49:25,695
متأخر جدا

633
00:49:27,358 --> 00:49:28,958
لقد فقدنا الإتصال معهم

634
00:49:29,118 --> 00:49:30,398
ثلاث دقائق

635
00:49:31,838 --> 00:49:33,118
أعتقد أن خاصتي مكسور

636
00:49:33,182 --> 00:49:34,718
لماذا يجب أن يكون لدي الواحد المكسور؟

637
00:49:42,877 --> 00:49:44,477
لن نفعلها

638
00:49:50,397 --> 00:49:51,677
كوربين لقد تحرّك

639
00:49:52,797 --> 00:49:55,197
أرني ماذا فعلت
لا شيء

640
00:49:55,357 --> 00:49:56,797
أسكت، أسكت

641
00:49:56,957 --> 00:49:59,868
أرني ماذا فعلت
بشكل تدريجي

642
00:49:59,932 --> 00:50:02,172
كنت أقف هنا
بسرعة

643
00:50:02,236 --> 00:50:06,396
وضعت يديي على القمة
هكذا وقلت

644
00:50:07,292 --> 00:50:08,732
لن نفعلها

645
00:50:10,716 --> 00:50:11,932
وهذا كل شيئ؟

646
00:50:20,315 --> 00:50:21,595
كوربن يا رجلي

647
00:50:22,235 --> 00:50:23,195
الريح

648
00:50:24,091 --> 00:50:26,235
لقد قالت ضربات الريح

649
00:50:33,850 --> 00:50:35,290
كل واحد يأخذ حجر

650
00:50:35,610 --> 00:50:38,394
الماء للماء، النار للنار
الأرض للأرض، هيا الآن

651
00:50:40,730 --> 00:50:41,850
الأرض

652
00:50:42,074 --> 00:50:43,514
إفتح الآخر

653
00:50:58,713 --> 00:51:01,048
كوربن يا رجلي
ليس لدي نار

654
00:51:01,208 --> 00:51:03,288
ليس لدي المزيد
هل لديك أية؟

655
00:51:03,448 --> 00:51:05,752
لقد توقّفت عن التدخين
أبتي هل تدخن؟

656
00:51:05,912 --> 00:51:08,472
هل لديك المزيد؟
نحتاج بعض النار

657
00:51:10,328 --> 00:51:11,352
نحن سنموت

658
00:51:18,327 --> 00:51:19,671
لا تتنفّس

659
00:51:38,230 --> 00:51:39,190
النار

660
00:51:39,926 --> 00:51:40,950
دقيقة واحدة

661
00:51:41,014 --> 00:51:42,646
هيا بنا يا ليلو

662
00:51:42,710 --> 00:51:45,686
إستيقظي إستيقظي
لقد حان وقت عملك الآن

663
00:51:46,390 --> 00:51:47,830
إحمي الحياة

664
00:51:49,045 --> 00:51:50,229
حتى الموت

665
00:51:50,389 --> 00:51:51,509
كلا، ليلو، إستمعي لي

666
00:51:51,669 --> 00:51:53,109
إستمعي لي

667
00:51:53,269 --> 00:51:55,829
إستمعي
أعرف بأنّك متعبة جدا

668
00:51:55,989 --> 00:51:59,573
سآخذك في إجازة
العطلة الحقيقية أنت وأنا فقط

669
00:51:59,829 --> 00:52:01,365
لكن إذا لم تفعلي شيء الآن

670
00:52:01,525 --> 00:52:03,029
سنموت جميعاً، هل تفهمين

671
00:52:03,189 --> 00:52:06,708
ما الذي يستعمل للحفاظ على الحياة
عندما ترى ما تفعله معه؟

672
00:52:07,028 --> 00:52:09,588
سيدخل الجوّ
خلال 40 ثانية

673
00:52:10,964 --> 00:52:12,468
ليلو أنت على حق
أنت على حق

674
00:52:12,628 --> 00:52:14,708
هناك بعض الأشياء

675
00:52:14,868 --> 00:52:17,108
أشياء لطيفة جدا تساوي الحفاظ
أشياء جميلة

676
00:52:17,524 --> 00:52:19,284
أشياء جميلة

677
00:52:20,307 --> 00:52:21,747
مثل الحب؟

678
00:52:21,843 --> 00:52:23,859
نعم الحبّ
هذا جيد، هذا جيد

679
00:52:23,891 --> 00:52:26,227
هذا مثال جيد
الحبّ يساوي الحفاظ

680
00:52:27,123 --> 00:52:28,819
أنا لا أعرف الحبّ

681
00:52:30,803 --> 00:52:32,019
أنا لا أعرف الحبّ

682
00:52:32,179 --> 00:52:34,419
لقد صنعت للحماية
وليس للحب

683
00:52:34,643 --> 00:52:37,298
لذلك ليس هناك إستعمال لي
ما عدا هذا

684
00:52:37,458 --> 00:52:39,378
أنت على خطأ
أنت على خطأ، أنت على خطأ

685
00:52:40,466 --> 00:52:41,618
أنا أحتاجك

686
00:52:41,778 --> 00:52:43,378
أحتاجك كثيرا

687
00:52:45,042 --> 00:52:46,162
لماذا؟

688
00:52:48,018 --> 00:52:49,298
لأن

689
00:52:49,618 --> 00:52:50,962
لأن

690
00:52:51,697 --> 00:52:53,777
أخبرها يا كوربن

691
00:52:55,537 --> 00:52:56,977
أخبرني

692
00:52:57,137 --> 00:52:58,097
رجاء

693
00:52:58,161 --> 00:53:00,081
لماذا تحتاجني؟

694
00:53:00,561 --> 00:53:01,937
لأن

695
00:53:02,257 --> 00:53:03,537
أخبرني

696
00:53:05,585 --> 00:53:06,993
أخبرني
لأنني

697
00:53:07,217 --> 00:53:08,656
لأنني أحبّك

698
00:53:09,840 --> 00:53:11,120
أحبّك

699
00:53:19,312 --> 00:53:20,656
6 ,5

700
00:53:21,072 --> 00:53:22,736
4 ,3

701
00:54:01,837 --> 00:54:05,837
تصوير الناسخ الضوئي أكّد
أكد أن الكوكب المظلم مات

702
00:54:06,477 --> 00:54:09,133
يبدو أن الكوكب أن توقّف
عند 62 ميل من التأثير

703
00:54:21,452 --> 00:54:23,596
ماذا بك؟
ما الذي تصرخ من أجله؟

704
00:54:23,756 --> 00:54:26,156
كلّ خمس دقائق
هناك قنبلة أو شيء ما

705
00:54:26,315 --> 00:54:27,595
سأغادر

706
00:54:41,579 --> 00:54:42,858
سّيدي الرئيس

707
00:54:42,922 --> 00:54:45,578
دعني أقدّم لك الأستاذ ماكتيلبيرغه
الذي يدير المركز

708
00:54:45,738 --> 00:54:47,498
من المشرف إستقبالك سّيدي الرئيس

709
00:54:47,562 --> 00:54:49,290
أين أبطالي؟

710
00:54:49,354 --> 00:54:53,034
لقد كانوا متعبين جدا من محنتهم
وضعناهم في المفاعل هذا الصباح

711
00:54:53,194 --> 00:54:55,018
لدي 19 إجتماع بعد هذا

712
00:54:55,178 --> 00:54:57,514
دعني أرى إذا كانوا منتعشين

713
00:54:57,674 --> 00:54:58,697
شكرا لك

714
00:54:58,953 --> 00:55:01,193
سننتقل بشكل مباشر خلال دقيقة واحدة

715
00:55:08,937 --> 00:55:09,993
إنهم

716
00:55:11,593 --> 00:55:12,777
ليسوا جاهزين

717
00:55:13,736 --> 00:55:14,792
يحتاجون

718
00:55:14,952 --> 00:55:16,136
خمس دقائق بعد

719
00:55:16,296 --> 00:55:17,576
لديك 20 ثانية

720
00:55:17,736 --> 00:55:19,816
كلا، سيدتي لقد حاولت
كلا، سيدتي

721
00:55:19,976 --> 00:55:20,936
من هذه؟

722
00:55:21,096 --> 00:55:22,696
إمرأة ما
تدّعي أنها والدة كوربن

723
00:55:22,856 --> 00:55:23,976
أعطني إياها

724
00:55:25,096 --> 00:55:27,656
سّيدة دالاس أنا الرئيس

725
00:55:27,816 --> 00:55:29,575
على مصلحة إتحاد

726
00:55:29,735 --> 00:55:31,495
أود أن أشكر
هذا لا يبدو كصوته حتى

727
00:55:31,655 --> 00:55:33,991
الرّئيس أبله
أنت لا تبدو كالأبله

728
00:55:34,023 --> 00:55:35,623
إذا لم تكن تريد الكلام مع والدتك

729
00:55:35,687 --> 00:55:37,223
تتفاداني كالمعتاد

730
00:55:37,287 --> 00:55:40,871
سأرمي نفسي في الشارع
وسألفّ نفسي بمادة بلاستيكية إلى السرير

731
00:56:00,000 --> 00:56:10,000
ترجمة وتنفيذ: التنين زيــاد
ولعيونكم وبس

732
00:56:10,500 --> 00:56:20,500
تعديل الترجمة وضبط التوقيت: عمر الطحان
NaAZoOR™
e_omar@hotmail.com

733
00:56:21,000 --> 00:56:31,000
Ferekikoo تم تعديل التوقيت بواسطة
Subtitles.World@yahoo.com
www.DVD4Arab.com

