1
00:00:21,189 --> 00:00:32,489
ترجمة فريق سينما العرب
ICONMAN___kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

2
00:00:33,403 --> 00:00:36,127
كل شيء بدأ قبل 27 عاماً

3
00:00:36,163 --> 00:00:38,034
هذا ملجئ

4
00:00:38,070 --> 00:00:39,849
وهذه أنا بالسلة

5
00:00:39,887 --> 00:00:44,171
أعتقد أنه لم يكن هناك من يريدني
حتى أنهم طالبوا بإعادت السلة

6
00:00:44,267 --> 00:00:46,852
لكن الوضع كان جيداً في الملجئ

7
00:00:46,889 --> 00:00:50,223
هذه أنا عندما كنت بالصف الـ 3
لم أكن محبوبة

8
00:00:50,790 --> 00:00:55,937
بالتأكيد سيتم تبنينا من قبل
عائلات هذا إن لم يقوموا بتبديلنا لاحقاً

9
00:00:56,003 --> 00:00:59,636
وقد تم تبني الجميع بالفعل
بإستنائي أنا

10
00:00:59,709 --> 00:01:02,138
لكني حاولت أن لا أيئس

11
00:01:03,093 --> 00:01:07,619
وفي أحد الأيام حدث
أمر سحري تماماً كالقصص الخيالية

12
00:01:08,503 --> 00:01:11,418
أتذكرون قصة الثعلب الذي ظل ينفخ
البيت حتى أخرج الخنازير

13
00:01:12,279 --> 00:01:14,795
تم ذهب إلى الأميرة بحذاء
زجاجي في بيتها الغريب

14
00:01:15,420 --> 00:01:16,458
لكن الصقتان مختلفتان

15
00:01:17,427 --> 00:01:19,586
نفس الشيء حدث لي

16
00:01:19,623 --> 00:01:21,873
إلى أنه كان مختلفاً قليلاً

17
00:01:21,909 --> 00:01:23,192
لقد تغيرت

18
00:01:23,849 --> 00:01:27,159
وفجأة بدأ الناس يستلطفوني

19
00:01:27,196 --> 00:01:30,731
وبمجرد أن تم إلتقاط صورة
لي عثرت على العائلة التي طالما تمنيتها

20
00:01:32,126 --> 00:01:33,533
نسيت أن أخبركم

21
00:01:33,570 --> 00:01:34,927
إن اسمي شيلي

22
00:01:34,964 --> 00:01:37,156
والآن أعيش في قصر شركة بلاي بوي

23
00:01:37,192 --> 00:01:41,396
وهذا هو المكان الذي تمنيت
أن أعيش به بساعدة إلى الأبد

24
00:02:00,124 --> 00:02:02,073
جميل ، رائع

25
00:02:03,352 --> 00:02:06,486
مرحباً لوريس -
مرحباً شيلي -

26
00:02:07,596 --> 00:02:11,483
مرحباً هاف ، مرحباً يا فتيات -
مرحباً شيلي ، تبدين جيدة -

27
00:02:13,242 --> 00:02:15,229
مارفن -
مرحباً شيلي -

28
00:02:15,302 --> 00:02:20,045
شكراً
عليكما تجربت هذا فـ مارفن يعد أفضل شراب مارغريتا

29
00:02:20,303 --> 00:02:23,267
هذا لأنه تحتوي على الـ مانغريتا
لقد إخترعت هذا الإسم لها

30
00:02:23,819 --> 00:02:25,772
فأنا أضع علامة الخاصه عليها

31
00:02:26,466 --> 00:02:31,582
أجل ، فأنت أفضل شخص يخلط الأشياء -
لا شيلي أنتِ أفضل من يخطلت مع الأخرين -

32
00:02:32,030 --> 00:02:33,497
مرحباً -
مرحباً -

33
00:02:33,996 --> 00:02:38,361
لم أكن أعلم أن هذا المكان يحتوي
على أشخاص مثيرين مثلكم ، عليكِ أن تعرفين بهم

34
00:02:38,619 --> 00:02:39,614
بالطبع

35
00:02:39,651 --> 00:02:41,311
يا شباب هذه كاسندرا

36
00:02:41,348 --> 00:02:44,021
إنها هنا منذو بضعة أشهر والجميع يحبها

37
00:02:44,057 --> 00:02:47,667
لأنه جميلة جداً ولا
تتقيء على أحد عندما تسكر

38
00:02:50,503 --> 00:02:53,036
شيلي هل ستظهرين على أحد الأغلفة ؟

39
00:02:54,957 --> 00:02:56,368
ما زالت تتمنى ذلك

40
00:02:56,404 --> 00:02:57,399
أجل

41
00:02:57,435 --> 00:03:00,069
لذا أبقوا أصابعكم متشابكه

42
00:03:00,106 --> 00:03:03,047
وأتمنى أن يخبرني هاف بالأخبار
السعيدة في حفلة عيد ميلادي

43
00:03:03,084 --> 00:03:05,531
وقد تجهزت للقيام بالعرض فور إتيان الموافقة

44
00:03:06,896 --> 00:03:09,333
فأن تظهر على غلاف
المجلة هو أعلى مستوى في هذا المكان

45
00:03:12,149 --> 00:03:15,769
فهو كما لو أنك تقول للجميع
أنا عارية في وسط المجلة

46
00:03:16,669 --> 00:03:18,216
فتحسسني

47
00:03:18,252 --> 00:03:20,966
علي أن أخبركِ أنكِ تحبين هذا المكان كثيراً

48
00:03:21,910 --> 00:03:26,856
هذا المكان كـ النعيم
نحن هنا كـ عائلة واحدة وأنا سعيدة جداً

49
00:03:27,432 --> 00:03:29,489
فلماذا قد أرغب بالعيش في أي مكان أخر ؟

50
00:04:16,102 --> 00:04:17,837
لقد أحببت هذا الثوب
فما رأيكم ؟

51
00:04:17,875 --> 00:04:21,746
لقد وصل اليوم وأنتِ أو شخص يقوم بتجربته

52
00:04:21,784 --> 00:04:25,838
ألسنا أسعد فتيات في العالم ؟

53
00:04:26,020 --> 00:04:27,742
صحيح

54
00:04:28,404 --> 00:04:31,587
إن حفلة عيد ميلادك يوم الجمعة -
شيلي أنا متحمسة -

55
00:04:32,117 --> 00:04:33,681
نحن بحاجة إلى ملابس إضافية

56
00:05:43,441 --> 00:05:47,234
صباح الخير يا شيلي
فـ انهضي و أشرقي يا عزيزتي

57
00:05:49,848 --> 00:05:51,283
صباح الخير مارفين

58
00:05:53,012 --> 00:05:54,513
صباح الخير يا بوثر

59
00:05:54,551 --> 00:05:56,234
تبدو بحالة جيدة

60
00:05:58,092 --> 00:05:59,322
ان خبزك المحمص جاهز

61
00:06:00,128 --> 00:06:02,872
هذه كلمة فرنسية ، صحيح ؟

62
00:06:02,909 --> 00:06:07,123
أجل ، لكن الأهم من الطعام
فقد أضفت شيء إلى عصير البرتقال

63
00:06:07,162 --> 00:06:10,312
مارفن أشكرك لأنك أخبرتني

64
00:06:10,347 --> 00:06:13,047
فـ بالعادة لا أكتشف ذلك إلى في وقت لاحق

65
00:06:13,085 --> 00:06:15,340
لا بل أعني الإضافات التي أجريتها

66
00:06:15,376 --> 00:06:18,827
بالبداية وضعت المزيد من الفانيلا
وأضفت القليل من البيض

67
00:06:18,865 --> 00:06:20,940
وأضفت مكوناً سرياً

68
00:06:20,977 --> 00:06:23,219
فقد وضعت أصبعي
وقد أعطها مذاقاً قوياً

69
00:06:24,303 --> 00:06:27,922
فهذه الطريقة تقوي الطعم
وتجعله كما لو أنه يتفجر في فمك

70
00:06:27,959 --> 00:06:30,760
كم أحب هذا الشعور

71
00:06:31,088 --> 00:06:32,044
ما هذا ؟

72
00:06:33,887 --> 00:06:34,841
هل هذه من هاف ؟

73
00:06:35,404 --> 00:06:36,699
هل هذه هدية عيد ميلادي ؟

74
00:06:36,736 --> 00:06:39,203
هل سأكون العارضة الأساسية لشهر نوفمبر ؟

75
00:06:39,454 --> 00:06:41,708
فهذه هي الأمنية التي تمنيتها عندما نفخت الشمعة

76
00:06:42,439 --> 00:06:44,671
يا إلهي لقد كانت مجرد أمنية
والآن قد تحققت

77
00:06:44,708 --> 00:06:49,052
أنا أسفة ما كان يجب أن أخبرك
لكني قلتها بدون قصد فأنا لم أستطيع التوقف عن الكتمان

78
00:06:49,053 --> 00:06:52,471
أنا أسترجع كلامي

79
00:06:54,538 --> 00:06:55,873
حسناً ، أنا جاهزة

80
00:06:59,772 --> 00:07:02,264
عزيزتي شيلي
يا إلهي إنها لي

81
00:07:02,301 --> 00:07:03,543
هناك المزيد

82
00:07:04,931 --> 00:07:06,996
أرجوكِ غادري القصر في الحال

83
00:07:12,910 --> 00:07:14,298
أغادر ؟

84
00:07:18,755 --> 00:07:22,939
أمامكِ ساعتين لتجمعي أغراضك وتغادري

85
00:07:24,441 --> 00:07:27,218
مع تمنياتي لكِ ، هاف

86
00:07:29,264 --> 00:07:30,554
هاف يطردني ؟

87
00:07:31,062 --> 00:07:32,724
لماذا يفعل هذا ؟

88
00:07:33,300 --> 00:07:35,595
هذا منزلي
وهذه عائلتي

89
00:07:36,983 --> 00:07:40,197
أكره أن أقول هذا يا شيلي
لكن بما بسبب عمرك

90
00:07:41,419 --> 00:07:42,861
لكني بالـ 27 عاماً

91
00:07:44,011 --> 00:07:47,530
لكن هذا كـ 59 عاماً بالنسبة للأرانب

92
00:07:47,567 --> 00:07:51,442
لكن أصبحت في الـ 27 البارحة فقط

93
00:07:53,105 --> 00:07:56,283
فهذا كما لو أني ما زلت
في الـ 26 أو الـ 58 عاماً

94
00:07:57,454 --> 00:07:59,282
سأتكلم مع هاف
وربما يجعلني أبقى

95
00:08:00,134 --> 00:08:02,256
هاف

96
00:08:08,562 --> 00:08:10,058
أين هو ؟

97
00:08:10,353 --> 00:08:15,132
لقد ذهب إلى فيجاس
ولا أظن أنه يحب الوداع

98
00:08:16,477 --> 00:08:18,772
لماذا يحدث كل هذا ؟

99
00:08:20,642 --> 00:08:22,049
أين سيارتي الوردية ؟

100
00:08:23,268 --> 00:08:28,500
تلك السيارة من حق الشركة
وهذه هي السيارة التي أتيتِ بها إلى هنا

101
00:08:29,433 --> 00:08:30,437
لكن

102
00:08:36,670 --> 00:08:40,263
هيّأ بوثر علينا
البحث عن مكان أخر للعيش فيه

103
00:08:40,839 --> 00:08:41,685
هيّا

104
00:08:42,305 --> 00:08:43,618
هيّا بوثر

105
00:08:44,475 --> 00:08:45,794
دعيني أساعدكِ يا شيلي

106
00:08:46,255 --> 00:08:48,660
هيّا بوثر ، شيلي تريد أن تأخذك معها

107
00:08:49,900 --> 00:08:52,700
بوثر ، هذا يؤلم
فقط إذهب مع شيلي

108
00:09:03,415 --> 00:09:06,796
لمَ لا أبقيه هنا حتى يهدأ ؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

109
00:09:07,252 --> 00:09:12,920
حسناً ، لا تقلق يا بوثر سوف
أجد مكان جيد لأعيش فيه

110
00:09:13,721 --> 00:09:17,251
وربما وقتها سترغب بالمجيء للعيش معي

111
00:09:17,391 --> 00:09:19,111
بالتأكيد سيرغب بذلك

112
00:09:19,147 --> 00:09:20,703
اعتني بنفسك يا شيلي

113
00:09:31,346 --> 00:09:32,192
وداعاً

114
00:09:41,998 --> 00:09:50,769
أعلم أنه من المحرج النوم في السيارة لكن لا تقلق
يا بوثر فسوف أجد وظيفة وعائلى جديدة قريباً

115
00:09:51,781 --> 00:09:53,531
أعدك بهذا يا بوثر

116
00:10:04,608 --> 00:10:09,796
مساء الخير يا أنستي ، أنت تخرقين
القانون رقم 273 وهو إغارق الطريق بالماء

117
00:10:10,688 --> 00:10:13,215
أنا أنظف أسناني فقط

118
00:10:13,252 --> 00:10:17,607
هل تقومين بتأجير المقعد الخلفي يا أنسة ؟
لأنه ربما علي أن أعطيك مخالفة أخرى

119
00:10:17,673 --> 00:10:21,900
هل ستتوقف عن إعطائي المزيد من المخالفات
إن أخبرتك أني مررت بإسبوع مريع

120
00:10:22,004 --> 00:10:25,908
ولأني كنت أحد فتيات شركة بلاي بوي
وقد طردت من القصر لأن عمري 59 عاماً ؟

121
00:10:28,137 --> 00:10:30,877
عليا أن أطلب منكِ أن تترجلي من السيارة
لأجري عليك إختبار النفس

122
00:10:39,518 --> 00:10:42,857
أريدك أن تنفخي في هذا -
حقاً ؟ -

123
00:10:44,289 --> 00:10:45,410
حسناً

124
00:10:52,489 --> 00:10:55,136
قمت بفعل ماذا ؟
و لشرطي ؟

125
00:10:59,566 --> 00:11:03,360
لقد قمت بما أمر مني
فقد كان يرتدي بزة رسمية

126
00:11:03,404 --> 00:11:06,787
لا تقلقي يا عزيزتي
فأول جنحة لكِ ستقضين الليل هنا فقط

127
00:11:06,823 --> 00:11:08,967
وبعدها يمكنكِ العودة الى العمل مباشرة

128
00:11:09,003 --> 00:11:13,030
ولكني لم أنتهك القانون
فقد كنت أغسل أسناني فقط

129
00:11:17,484 --> 00:11:18,794
أحببت ملابسكِ

130
00:11:20,780 --> 00:11:21,726
وأيضاً

131
00:11:22,802 --> 00:11:27,774
عليكِ أن تخففي من مكياجك
فكل هذه الأشياء تخفي جمالكِ الحقيقي

132
00:11:28,745 --> 00:11:29,927
أنا رجل

133
00:11:31,096 --> 00:11:34,417
إذاً ، يمكنك الإكثار من المكياج

134
00:12:18,694 --> 00:12:21,139
هل سمعتِ عن الحفلة التي حدثت بقرب
المسبح لقد كانت رائعة جداً

135
00:12:21,977 --> 00:12:23,964
التي حدثت في يوم السبت ؟ -
أجل -

136
00:12:24,008 --> 00:12:26,850
وهناك شخص يعد أفضل مار -
ويطلق عليها اسم خاص به جريتا -

137
00:12:26,887 --> 00:12:29,599
حقاً -
أجل ، يطلق عليه منجاريتا -

138
00:12:53,946 --> 00:12:56,532
كما لو أنه مجسم صغير
من قصر البلاي بوي

139
00:13:11,241 --> 00:13:13,161
مرحباً -
مرحباً -

140
00:13:17,657 --> 00:13:19,249
هل يمكنني مساعدتكِ ؟

141
00:13:19,286 --> 00:13:21,898
أجل ، أرغب بالعيش هنا رجاءً

142
00:13:22,918 --> 00:13:26,405
الكل يود ذلك
لكن يجب أن يتم إختيارك أولاً

143
00:13:26,443 --> 00:13:27,877
هل تدرسين ؟

144
00:13:29,033 --> 00:13:31,598
هذه مدرسة ؟
أين الطاولات ؟

145
00:13:32,640 --> 00:13:36,340
لا ، هذا منزل للطالبات

146
00:13:37,291 --> 00:13:42,451
ويبدو أنكِ أكبر من أن تكوني طالبة

147
00:13:42,710 --> 00:13:46,274
ولكني أسفة لأنك لست طالبة
لقد استمتعت بالحديث معكِ

148
00:13:46,296 --> 00:13:48,186
.... لكني ظننت -
لقد استمتعت -

149
00:13:53,094 --> 00:13:56,952
و البيانو من تاسكيني
وهو مكلف جداً

150
00:13:56,953 --> 00:14:01,955
أنا أؤمن بأن كل التفاصيل هنا
يجب أن تكون من إختيار الطلاب

151
00:14:02,265 --> 00:14:03,429
مرحباً

152
00:14:03,466 --> 00:14:05,906
هل انتن تدرسون هنا أيضاً

153
00:14:05,941 --> 00:14:07,187
ليس بعد الآن

154
00:14:07,879 --> 00:14:10,678
نحن المسؤولات عن منازل الطالبات في الجامعة

155
00:14:11,662 --> 00:14:14,510
هذا شيء رائع
وهل تعشن هنا مع الطالبات ؟

156
00:14:15,427 --> 00:14:16,580
أجل

157
00:14:16,617 --> 00:14:18,087
إنه هذا شيء لطيف

158
00:14:19,621 --> 00:14:21,274
وما هي وظيفتكن ؟

159
00:14:21,310 --> 00:14:23,900
نحن مسؤولات عن لوائح الطعام
والحفلات الرسمية

160
00:14:24,278 --> 00:14:26,359
ونتأكد من عدم وقوع الطالبات في المشاكل

161
00:14:26,396 --> 00:14:29,545
يا إلهي ، هذا ما كنت أفعله
تماماً في داخل القصر

162
00:14:30,070 --> 00:14:31,062
هل يمكنني الإنضمام إليكم ؟ -

163
00:14:31,276 --> 00:14:35,446
أنا أسفة لكن هذه المؤوسسة
ليست بمنزل دعارة

164
00:14:35,447 --> 00:14:38,350
منزل دعارة ؟

165
00:14:36,824 --> 00:14:39,822
أنا لا أنوي إعداد الحساء
بل أريد أن أكون مثلك

166
00:14:40,487 --> 00:14:42,044
أريد أن أكون مسؤولة

167
00:14:42,755 --> 00:14:44,655
لدينا هنا معايير خاصة

168
00:14:44,656 --> 00:14:49,560
معايير لا تنطبق عليك نهائياً
لكننا سعدنا بلقائك

169
00:14:49,432 --> 00:14:51,856
....لكني تمنيت أن -
لا عليكِ -

170
00:15:01,531 --> 00:15:05,225
جربي زيتا فهم يعانون من
نقصِ في المسؤولات

171
00:15:05,874 --> 00:15:06,711
رائع

172
00:15:08,598 --> 00:15:09,482
رائع

173
00:15:24,503 --> 00:15:25,420
مرحباً

174
00:15:32,542 --> 00:15:37,207
أيها الرئيس ، أرجوك نحن
نحاول قصار جهدنا

175
00:15:37,281 --> 00:15:42,332
هذا ليس عدلاً أنا لا أيد توجيه الإتهامات إليك
ولا أريدك أن تشعر بذلك لذى سأقول أني أننا المذنبه

176
00:15:42,353 --> 00:15:45,121
لكن هذا ليس عدلاً

177
00:15:45,122 --> 00:15:48,659
ناتلي ، أن أشعر بنفس ما تشعرين به

178
00:15:48,660 --> 00:15:49,860
لكن الوقائع تدل

179
00:15:49,861 --> 00:15:53,564
أنكم لم تقوموا بما يطلب منكم
منذو 3 سنوات متتاليه

180
00:15:53,565 --> 00:15:58,924
وبما أن القانون يسير على جميع المنظمات
فإنه يسير عليكم أيضاً

181
00:15:58,971 --> 00:16:02,406
أتقصد بالمنظمات الأخرى
باي لوتا مو ؟

182
00:16:02,407 --> 00:16:05,644
ليس مهماً من تتهمين

183
00:16:05,902 --> 00:16:08,454
ناتلي
القانون هو القانون

184
00:16:13,763 --> 00:16:14,945
لن تفلحي بهذا

185
00:16:15,937 --> 00:16:17,420
آسفة لأني أخفتكِ

186
00:16:18,428 --> 00:16:21,405
هل يمكنكِ مساعدتي لأخرج من هنا ؟ -
أجل -

187
00:16:22,394 --> 00:16:24,013
شكراً

188
00:16:24,014 --> 00:16:26,806
أنا آسفة
Z أعتقد أني كسرت حرف الـ

189
00:16:26,842 --> 00:16:30,221
لا عليك فأنا أتوقع
بأ يقع كلما فتحت الباب

190
00:16:30,258 --> 00:16:31,932
لى الأقل ما زلتي تملكين حرفي
A و T الـ

191
00:16:33,075 --> 00:16:34,466
صحيح

192
00:16:34,503 --> 00:16:35,831
من أنتِ ؟

193
00:16:38,876 --> 00:16:41,121
أنا شيلي ، وقد أتيت
لكي أكون مسؤولاة عن المنزل

194
00:16:43,781 --> 00:16:51,101
سعدت بلقائكِ يا شيلي
لكن للأسف

195
00:16:52,742 --> 00:16:53,924
فقد تأخرتي

196
00:16:54,518 --> 00:17:00,800
لد تلقينا أمر بالإغلاق
لذا لن يكون لدينا منزل ولن نكون بحاجة لمسؤولات

197
00:17:01,322 --> 00:17:03,465
لماذا سيغلقون المنزل ؟

198
00:17:05,144 --> 00:17:10,714
لأننا لا نواعد أحد
والجميع يظن أننا خاسرون

199
00:17:10,715 --> 00:17:14,819
إن هذا لأمر محزن
ولكن لماذا البقية يتواعدون ؟

200
00:17:15,271 --> 00:17:21,424
لأنهم يقيمو حفلات رائعة
و الفتيان يحبونهم

201
00:17:22,614 --> 00:17:24,901
أنا خبيرة بالحفلات والفتيان

202
00:17:24,937 --> 00:17:29,774
أنا عارضة وقد كنت في السجن وألتقيت هناك
برجل ولا أظن أنكِ تريدي أن تعرفي المزيد

203
00:17:29,820 --> 00:17:33,870
يا إلهي ، أنا متوثرة من الآن لأني
أريد أن أساعدكم وأعلم أني أستطيع

204
00:17:33,952 --> 00:17:35,880
عارضة ؟

205
00:17:36,757 --> 00:17:38,006
مثل سينافولد ؟

206
00:17:38,013 --> 00:17:43,149
إن قلبكِ نقي
لكني ظهرت في بعض المجلات الصغيرة

207
00:17:43,150 --> 00:17:47,917
فتيات الغرب البعيد ، فتيات مع غرباء
فتيات تشارلي شين

208
00:17:49,866 --> 00:17:51,178
لكني الآن بلا وطن

209
00:17:52,680 --> 00:17:55,842
أنا آسفة
حظاً موفقاً

210
00:17:56,111 --> 00:17:57,478
انتظري ، لكني أستطيع مساعدتكم

211
00:18:00,818 --> 00:18:03,723
ما العدد الذي نحتاجه كي يبقى المكان مفتوح -
نحن بحاجة إلى 30 شخص -

212
00:18:03,774 --> 00:18:05,087
نحتاج 30 ، لكننا 7

213
00:18:05,125 --> 00:18:06,814
بالواقع 7 ونصف

214
00:18:10,335 --> 00:18:12,442
ربما أنتِ بحاجة إلى عناق صغير

215
00:18:14,186 --> 00:18:16,530
ليس أنتِ يا تانيا فقد
كنت أتحدث عن هارموني

216
00:18:17,148 --> 00:18:20,496
بالواقع 7 و ثلاث أرباع
بسبب الأسبوع الماضي

217
00:18:20,531 --> 00:18:22,740
هذا لن يساعدنا على أ]ة حال

218
00:18:23,661 --> 00:18:27,212
فهذه هي طريقتهم لإغلاق المكان

219
00:18:27,252 --> 00:18:28,884
إنه لوضع مريع

220
00:18:28,920 --> 00:18:29,993
حوان

221
00:18:30,029 --> 00:18:34,822
الأشكال الممغنطة التي على
الثلاجة قد إلتسقط بدرعكِ مجدداً وأنا بحاجةٍ لها

222
00:18:34,934 --> 00:18:37,052
لكني بحاجةٍ لها

223
00:18:37,090 --> 00:18:40,815
لا لستِ بحاجةٍ لها -
بل أنا كذلك -

224
00:18:40,876 --> 00:18:42,421
لماذا نملكها أساساً ؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

225
00:18:42,458 --> 00:18:43,545
يا إلهي

226
00:18:45,481 --> 00:18:47,239
هناك فتيان أمام المنزل

227
00:18:49,707 --> 00:18:50,963
هل ضلوا الطريق ؟

228
00:18:51,559 --> 00:18:52,637
جميل

229
00:18:53,362 --> 00:18:55,349
إنها حركة النمر
أنا أحبها

230
00:18:56,138 --> 00:18:57,703
وأيضاً اليوغا مثيرة

231
00:18:58,223 --> 00:18:59,681
هل أنتِ في زيتا ؟

232
00:19:00,959 --> 00:19:02,235
أتمنى هذا

233
00:19:02,895 --> 00:19:04,096
ونحن أيضاً

234
00:19:04,133 --> 00:19:08,324
لأنه إن حدث
فستكون زيتا مكاني المفضل بالتأكيد

235
00:19:08,615 --> 00:19:15,396
إنها ليست من زيتا لأنه
المسؤولة الجديدة عن المنزل

236
00:19:15,527 --> 00:19:19,592
لذا ستكون هنا طوال الوقت

237
00:19:21,038 --> 00:19:22,353
لقد وظفتني

238
00:19:29,109 --> 00:19:31,474
لماذا يتصرفون بهذه الطريقة ؟

239
00:19:35,366 --> 00:19:36,889
الفتيان يظلوا فتيان

240
00:19:37,377 --> 00:19:38,841
فهذا ما يجيدونه

241
00:19:44,064 --> 00:19:49,931
يا إلهي ، أنا سعيدة جداً لأنكم
تريدوني أن أكون معكم ، لن تندموا على هذا

242
00:19:50,491 --> 00:19:52,693
أهكذا سنشعر بالرضى ؟

243
00:19:52,816 --> 00:19:56,807
بتوظيف عارضة محترفة
في مجال إمتاع الرجل ؟

244
00:19:56,845 --> 00:20:04,684
الفتيان يحبونها
وبما أنهم لا يحبوننا فربما تستطيع مساعدتنا

245
00:20:06,153 --> 00:20:10,715
ألا يكفي أن ننا نعتبر كالغرباء هنا
والآن علينا أن نكون محبوبين ؟

246
00:20:10,759 --> 00:20:17,970
لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين
وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك

247
00:20:18,039 --> 00:20:20,324
حسناً ، لكن لا تفهموني غلط
لكني أحب الرجال

248
00:20:20,394 --> 00:20:30,945
وقد عشت مع الفتيات لمدة 9 سنوات وأعلم أنه
لا يوجد أفضل من التحدث مع بعض ومشاركات الخبرات طوال الليل

249
00:20:30,997 --> 00:20:37,914
وتحسس أجساد بعضنا ، وصنع الكعك
بأشكال غريبة واللعب مع القرود

250
00:20:38,428 --> 00:20:41,161
أين كنتِ تعيشين ؟ -
في قصر شركة بلاي بوي -

251
00:20:47,727 --> 00:20:50,179
لا ، فهذا لا يجعل منها عاهرة

252
00:20:56,065 --> 00:20:58,251
إنها خجولة قليلاً
بالواقع خجولة جداً

253
00:21:00,564 --> 00:21:02,755
بالمناسبة ، تلك ليلي

254
00:21:02,974 --> 00:21:03,863
ليلي

255
00:21:05,353 --> 00:21:07,965
وهذه هارموني

256
00:21:08,420 --> 00:21:09,602
هارموني

257
00:21:12,588 --> 00:21:14,622
و كاري ماي

258
00:21:15,082 --> 00:21:16,129
كاري ماي

259
00:21:16,633 --> 00:21:18,090
وتلك جوان

260
00:21:18,633 --> 00:21:19,850
جوان

261
00:21:21,790 --> 00:21:25,326
لقد وظفتي مشعوذة
هذا شيء رائع

262
00:21:25,327 --> 00:21:26,994
ما هذا ؟

263
00:21:26,995 --> 00:21:29,964
هل هذه أحد حركات اليوغا أم ماذا ؟

264
00:21:30,066 --> 00:21:32,167
إنها ممتعه لكن ماذا هي ؟

265
00:21:33,991 --> 00:21:37,838
لا ، لا أنا فقط أقوم بهذا كي
أتذكر الأسماء ، يوم السبت

266
00:21:38,382 --> 00:21:42,049
و أشكركم لأنكم سمحتن لي
بأن أكون المسؤولة عنكن

267
00:21:42,084 --> 00:21:44,935
لا عليكِ

268
00:21:46,521 --> 00:21:48,413
مثلكِ

269
00:21:49,167 --> 00:21:54,662
سكون هذا جيداً ، لكن علي الإستحمام
لأني لم أستحم منذو أن نمت بسيارتي وذهبت إلى السجن

270
00:21:58,696 --> 00:22:01,098
مرحباً يا فتيات

271
00:22:01,099 --> 00:22:03,400
شيلي ، مرحباً
أين ردائك ؟

272
00:22:03,401 --> 00:22:07,221
أنا أحبب أن أجفف نفسي طبيعياً -
إنها تحب التجفف بشكل طبيعي -

273
00:22:07,373 --> 00:22:09,374
يا إلهي ، أنتِ مملةٍ جداً

274
00:22:09,375 --> 00:22:11,242
شكراً جزيلاً

275
00:22:11,243 --> 00:22:14,212
أنتِ الشخص الـ 100 الذي يقول لي هذا
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

276
00:22:14,213 --> 00:22:18,517
شيلي ، إليك ملاحظة بسيطة

277
00:22:18,518 --> 00:22:21,896
لا أظن أن بعض الفتيات اللاتي هنا
قد شاهدوا جسدهم الخاص عارياً

278
00:22:21,988 --> 00:22:26,426
لذا ربما لا يردن أن يروا
صدرك الرائع لدرجة لا توصف

279
00:22:26,427 --> 00:22:31,627
أنا فقط أسير بالجسد الذي وهبني
إياه الله والطبيب بوركمان

280
00:22:35,202 --> 00:22:37,338
شيلي لما لا ترتدين بعض الملابس ؟

281
00:22:37,339 --> 00:22:40,171
أمامن الكثير من الأشياء لنعمل عليها

282
00:22:40,409 --> 00:22:43,611
فهذا العام سنحصل على الكثير من المواعدات

283
00:22:43,612 --> 00:22:44,945
حسناً

284
00:22:44,946 --> 00:22:48,416
نحن بحاجة للمال لنحسن من أنفسنا

285
00:22:48,417 --> 00:22:50,818
ما هي هذه الكلمة ؟

286
00:22:50,987 --> 00:22:54,581
إنها نحسن من أنفسنا

287
00:22:54,791 --> 00:22:55,956
إنها كـ الجمعية

288
00:22:55,957 --> 00:22:58,660
أحب الجمعيات

289
00:22:58,661 --> 00:23:03,795
في أحد المرات قمت برقصة خاصة
لـ بوب ساجات

290
00:23:06,437 --> 00:23:11,299
هذه لائحة بالأفكار التي إنتابتني
والذي قد تزيد من شعبيتنا

291
00:23:11,342 --> 00:23:15,613
لذا إقرائيها رجاءً

292
00:23:15,614 --> 00:23:17,915
نبدأ بنادي لتربية النحل

293
00:23:17,916 --> 00:23:20,646
ويمكننا أيضاً أن نرتدي ملابس كالنحل

294
00:23:22,220 --> 00:23:24,656
نقوم ببيع الكعك المخبوز هنا

295
00:23:24,657 --> 00:23:28,592
على أشكال ديناصورات
لأن الجميع أحب فلام الحديقة الجوراسية

296
00:23:29,729 --> 00:23:31,596
أ ... ف .... خ

297
00:23:31,597 --> 00:23:32,898
أخضر فارسك الخاص ؟

298
00:23:32,899 --> 00:23:35,924
لا ، إنها أحضر فأرك الخاص

299
00:23:36,336 --> 00:23:37,603
وهذا أفضل

300
00:23:37,604 --> 00:23:40,172
لأنهم ظرفاء وصغار ويمكنك حملها بيدك

301
00:23:40,173 --> 00:23:44,911
وأيضاً فكرت في أننا يمكننا أن نلبسها

302
00:23:44,912 --> 00:23:47,881
وهذا هو الجزء الممتع
فيمكنكِ وضعها في أزياء صغيرة

303
00:23:47,882 --> 00:23:50,383
ويمكنك إلباسه مثل
إبراهم لينكون

304
00:23:50,384 --> 00:23:52,652
ويمكنك إلباسه درع مثل جوان

305
00:23:52,653 --> 00:23:55,990
لماذا يصدم الجميع عندما أبدأ بالتحدث ؟

306
00:23:55,991 --> 00:23:57,692
لا

307
00:23:57,693 --> 00:24:01,719
لا ، إنها ليست صدمة
بل إنها أخذ فترة لفهم الوضع

308
00:24:01,963 --> 00:24:05,099
ناتلي ، إن هذه أفكار رائعة

309
00:24:05,100 --> 00:24:07,636
شكراً ، لقد قضيت وقت طويل عليها

310
00:24:07,637 --> 00:24:11,539
.... لكن ربما علينا أن نجرب شيء مثل أن نكون

311
00:24:11,542 --> 00:24:13,098
مثيرات

312
00:24:14,144 --> 00:24:18,240
تنظيف السيارات
تعال و نظف سيارتك

313
00:24:18,314 --> 00:24:21,518
نحن في منزل زيتا ننظف السيارات

314
00:24:21,519 --> 00:24:24,987
لدي هنا سيارة
وأنا ماهرة بالتنظيف

315
00:24:25,990 --> 00:24:28,584
كم أشعر بالإهانة الآن

316
00:24:28,692 --> 00:24:30,761
أرجوكم لنعطها فرصة

317
00:24:30,762 --> 00:24:33,197
تنظيف سيارات -
تنظيف سيارات -

318
00:24:33,198 --> 00:24:35,366
أنتِ من قال أن علينا جمع المال

319
00:24:35,367 --> 00:24:41,135
تنظيف السيارات ممتع ومثير
وسيمكننا من جمع المال الذي نريده

320
00:24:41,374 --> 00:24:44,604
لذا ، تنظيف السيارات

321
00:24:44,977 --> 00:24:46,876
تنظيف السيارات

322
00:24:47,380 --> 00:24:49,549
نحن ننظف السيارات

323
00:24:49,550 --> 00:24:51,312
تنظيف السيارات

324
00:24:51,385 --> 00:24:54,187
أنا لا أستطيع الإنحناء مثلك

325
00:24:54,188 --> 00:24:56,587
انظروا إلى هذا

326
00:25:01,962 --> 00:25:03,197
مرحباً

327
00:25:03,198 --> 00:25:04,464
إنه هذا مثر

328
00:25:04,465 --> 00:25:06,800
شيلي هذا كوبي
أنا أحبه

329
00:25:06,801 --> 00:25:11,067
هذا لطيف
منذو متى وأنتم مع بعض ؟

330
00:25:11,339 --> 00:25:15,674
لا نحن لا نخرج سوياً
لأني لم أتحدث معه من قبل

331
00:25:15,837 --> 00:25:17,913
وها هو قادم إلى هنا
ماذا عليا أن أفعل

332
00:25:17,914 --> 00:25:19,675
كوني مثيرة

333
00:25:20,549 --> 00:25:24,419
نظفي هذه السيارة أيتها
الحقيرات المثيرات

334
00:25:24,420 --> 00:25:27,652
إنها متسخة مثلكِ

335
00:25:27,958 --> 00:25:30,025
هل نعتتنا بالحقيرات ؟

336
00:25:30,026 --> 00:25:31,893
هل قالت أننا مثيرات ؟

337
00:25:31,894 --> 00:25:34,263
نظفي

338
00:25:34,264 --> 00:25:37,859
نظفي

339
00:25:40,071 --> 00:25:42,163
مرحباً أيتها الفتيات -
مرحباً -

340
00:25:42,506 --> 00:25:45,709
هذه أول مرة نتحدث مع بعضنا
أول مرة

341
00:25:45,710 --> 00:25:47,303
مرحباً

342
00:25:47,445 --> 00:25:51,449
نحن ننظف السيارات ونحن مثيرات

343
00:25:51,450 --> 00:25:52,515
مثيرات تقريباً

344
00:25:52,516 --> 00:25:56,009
هل يريد أحدكم أن يبلل قميصه ؟

345
00:25:56,456 --> 00:26:00,517
أنا -
أو ربما تريدون أن تتبل البناطيل قليلاً -

346
00:26:04,797 --> 00:26:08,000
أحدهم يواجه مشكلة ببنطاله المثير

347
00:26:08,002 --> 00:26:11,671
على كلاً سنقيم حفلة لاحقاً في تيتا

348
00:26:11,672 --> 00:26:13,641
تيتا -
بالتأكيد -

349
00:26:13,642 --> 00:26:15,775
هل تريدوا المجيء ؟

350
00:26:15,776 --> 00:26:17,436
أجل

351
00:26:17,444 --> 00:26:20,781
فنحن نشعر بالعطش

352
00:26:20,782 --> 00:26:23,183
وربما أنتم أيضاً

353
00:26:23,184 --> 00:26:26,352
فلما لا تشربون قليلاً ؟

354
00:26:26,353 --> 00:26:28,948
سأشرب القليل

355
00:26:33,195 --> 00:26:35,220
أنا آسفة جداً

356
00:26:35,865 --> 00:26:39,501
أعتقد أن هذا سيساعدك على
تنظيف وجهك جيداً يا كوبي

357
00:26:39,502 --> 00:26:41,103
هذا رائع

358
00:26:41,104 --> 00:26:45,473
متى يمكننا القدوم إلى الحفلة ؟

359
00:26:46,377 --> 00:26:48,844
بما أنكِ أشرتِ إلى هذا

360
00:26:49,046 --> 00:26:50,813
يبدو أن لائحة الصيوف ممتلئة

361
00:26:50,814 --> 00:26:53,317
لذا ربما في المرة القادمة

362
00:26:53,318 --> 00:26:54,952
أيتها المتصلبة

363
00:26:54,953 --> 00:26:57,821
سأنجح

364
00:26:57,822 --> 00:27:01,689
دعك من هذا يا رجل ولنذهب

365
00:27:02,661 --> 00:27:05,195
أعتقد أننا إنتهينا من هنا
أيها الحقيرات المثيرات

366
00:27:05,197 --> 00:27:07,332
شكراً يا مونا

367
00:27:07,333 --> 00:27:10,035
إنها الفرصة الوحيدة التي استطعت
التحدث بها مع كوبي وقد خربتها

368
00:27:10,036 --> 00:27:13,437
صحيح ، لأن التبول في البنطال
كان فكرة عبقرية للتقرب منه

369
00:27:13,505 --> 00:27:15,006
شكراً

370
00:27:15,007 --> 00:27:19,103
ما زالت سيارتي متسخة لذا
سأبقى هنا في حال إحتجتم إلي

371
00:27:21,647 --> 00:27:24,207
هل تريد أن تنظف سيارتك ؟

372
00:27:25,486 --> 00:27:26,853
أنا

373
00:27:26,854 --> 00:27:29,522
لا ، لا فأنا أملك دراجة

374
00:27:29,523 --> 00:27:31,791
وأيضاً عليا أن أعود إلى عملي

375
00:27:31,792 --> 00:27:34,657
أجل ، أن أعرف كل شيء عن العمل

376
00:27:34,695 --> 00:27:37,163
بالواقع أنا أعمل الآن

377
00:27:37,164 --> 00:27:39,433
هل تنظفي السيارات ؟

378
00:27:39,434 --> 00:27:42,562
لا ، أنا المسؤولة عن منزل زيتا

379
00:27:42,704 --> 00:27:45,439
أنتِ صغيرة بعض الشيء كي تكوني مسؤولة

380
00:27:45,440 --> 00:27:47,168
حقاً ؟

381
00:27:47,577 --> 00:27:49,811
هل تظن أني صغيرة ؟

382
00:27:49,848 --> 00:27:51,980
شكراً

383
00:27:51,981 --> 00:27:53,583
شكراً

384
00:27:53,584 --> 00:27:57,780
أنا آسفة لأأني تعديت على
منطقتك لكني كنت بحاجة لذلك

385
00:27:59,023 --> 00:28:01,289
ما هو عملك ؟

386
00:28:01,290 --> 00:28:03,816
عملي

387
00:28:04,129 --> 00:28:07,687
أدير منزل للتمريض

388
00:28:09,166 --> 00:28:12,760
من الرائع أنك تعطي الممرضات مكان للعيش فيه

389
00:28:13,038 --> 00:28:16,608
بالواقع إنه مكان للكبار في السن

390
00:28:16,609 --> 00:28:19,941
المتقدمين في السن

391
00:28:20,045 --> 00:28:21,946
أعرف الكثير من المتقدمين في السن

392
00:28:21,947 --> 00:28:26,441
والذين يملكون شعراً والذين
لا يملكونه لكني لا أحب التفاخر

393
00:28:26,586 --> 00:28:28,916
هل يعيشوا هناك ؟

394
00:28:29,488 --> 00:28:31,556
كما لو أنه ملجئ للمسنين ؟

395
00:28:31,557 --> 00:28:35,892
أجل ، أعني إنها أحد
الطريق التي يمكنك أن تفكري بها

396
00:28:36,196 --> 00:28:41,259
لقد تركوهم أبائهم وحيدين في منازل كبيرة
وهم يتسائلوا أين ذهب الجميع

397
00:28:41,268 --> 00:28:43,896
وأعتقد أني سأبكي

398
00:28:44,738 --> 00:28:49,843
اسمعي ، إن أردت فيمكنكِ المجيء
إلى المنزل لرؤيتهم

399
00:28:49,844 --> 00:28:52,846
لأننا دائماً بحاجة إلى المتطوعين للمساعدة

400
00:28:52,847 --> 00:28:54,981
ولزيارت المسنين

401
00:28:54,982 --> 00:28:56,617
إن كنتِ مهتمة

402
00:28:56,618 --> 00:29:00,019
أجل ، أود ذلك

403
00:29:01,556 --> 00:29:05,993
أنا شيلي
وأنا أحب المشيء وأكره الأشخاص الوقحين

404
00:29:06,361 --> 00:29:09,498
من الجيد أني علمت هذا
أنا أوليفر

405
00:29:09,499 --> 00:29:11,868
أوليفر -
أجل -

406
00:29:11,869 --> 00:29:16,737
وأحب المشي مع الأشخاص
الوقحين لكن لفترة صغيرة

407
00:29:20,946 --> 00:29:22,613
ها ممتع

408
00:29:22,614 --> 00:29:24,580
أنت ظريف -
شكراً -

409
00:29:24,581 --> 00:29:26,515
وداعاً -
وداعاً -

410
00:29:29,721 --> 00:29:31,347
يا فتيات

411
00:29:31,923 --> 00:29:34,059
.... هذه ليست غلطتي فلا

412
00:29:34,060 --> 00:29:36,060
.... أعلم أنها كارثة لكنها

413
00:29:36,061 --> 00:29:39,396
أيها الفتيات لقد وجدت أفضل
فكرة كي نحمي أنفسنا

414
00:29:39,397 --> 00:29:40,799
نحسن من أنفسنا

415
00:29:40,800 --> 00:29:44,002
سوف نتطوع في منزل أوليفر للتمريض

416
00:29:44,003 --> 00:29:45,737
من أوليفر ؟

417
00:29:45,738 --> 00:29:48,874
إنه شخص قابلته للتو
إنه شخص رائع

418
00:29:48,875 --> 00:29:50,740
وهو ظريف

419
00:29:52,880 --> 00:29:57,749
لا أعلم إن كنتم قد لاحظتم ذلك
لكن شيلي تقابل شخصاً ما

420
00:29:57,750 --> 00:30:00,586
وإن علمنا كي تقابل الفتيان
فسوف نتعلم كيف نقابل الفتيان

421
00:30:00,587 --> 00:30:05,081
وهكذا سينضم إلينا
المزيد من الفتيات

422
00:30:05,160 --> 00:30:06,827
أجل هذا صحيح

423
00:30:06,828 --> 00:30:08,629
حسناً ، إليكم ما سنفعله

424
00:30:08,630 --> 00:30:12,132
علينا أن نتأنق ونذهب إلى النادي

425
00:30:12,133 --> 00:30:15,737
وسنشرب شراب الفاكهة وسنرقص مع بعضنا

426
00:30:15,738 --> 00:30:19,874
لماذا ؟ -
لتتلاصق أجسادنا أيتها الغبية -

427
00:30:19,875 --> 00:30:22,511
أجل أيتها الغبية
لتتلاصق أجسادنا مع بعضها البعض

428
00:30:22,512 --> 00:30:25,781
المسيقى تعمل وأجسادكم متعرقة
WwW.ArbCINEMA.CoM

429
00:30:25,782 --> 00:30:27,249
أتفهمون ما أقوله ؟

430
00:30:27,250 --> 00:30:31,618
أتعلمن ، يمكننا أيضاً اللعب
لعبة المناورة

431
00:30:33,723 --> 00:30:36,759
أو يمكننا ربط شرائط أحذيتنا

432
00:30:36,760 --> 00:30:39,462
ونرميها على أسلاك الهاتف

433
00:30:39,463 --> 00:30:43,204
لأني رأيت الكثير مثلها ويبدو
أن الجميع يستمتع بفعل ذلك

434
00:30:43,234 --> 00:30:45,336
كما لو أنه : من يستطيع رميها أعلى ؟

435
00:30:45,337 --> 00:30:49,068
.... أنت تعلمون إنها مثل ، مثل

436
00:30:51,811 --> 00:30:54,436
أو يمكننا الذهاب إلى النادي

437
00:31:08,127 --> 00:31:11,564
لصحة 6 فتيات عازبات و حامل

438
00:31:11,565 --> 00:31:15,795
هذا لنخب زيتا لأنكم
ستكونوا أفضل منظمة  على الإطلاق

439
00:31:18,072 --> 00:31:21,040
مونا ذلك الشخص ينظروا إليك منذو وقت طويل

440
00:31:21,041 --> 00:31:24,011
فـ إذهبي للتحدث معه -
ماذا ؟ صحيح -

441
00:31:24,012 --> 00:31:26,747
فكري كما لو أنه مشروع يا مونا

442
00:31:26,748 --> 00:31:28,816
إذهبي إليه
وامتطي ذلك الخيل

443
00:31:28,817 --> 00:31:31,444
هيّا

444
00:31:35,291 --> 00:31:36,691
أيعجبك ما تراه أيها القبيح ؟

445
00:31:36,692 --> 00:31:39,527
لست متأكد من ما أنظر إليه
يا وجه المعدن

446
00:31:39,528 --> 00:31:42,098
دعيني أحزر
أهي من أشياء هانيبل لاكتر ؟

447
00:31:42,099 --> 00:31:44,032
أجل

448
00:31:49,806 --> 00:31:52,475
هناك صندوق كبير مليء بالموسيقى

449
00:31:52,476 --> 00:31:54,243
كاري ماي إذهبي وقومي بعملك

450
00:31:54,245 --> 00:32:00,617
عملي الوحيد هو إيجاد طريقة تمكنني من البقاء
في الجامعة لـ 9 سنوات كي لا أعود إلى منزلي الحقير

451
00:32:00,652 --> 00:32:03,621
إذاً ابحثي عن الطريق المؤدي إلى قلبه

452
00:32:03,622 --> 00:32:07,956
فقط إذهبي إلى هناك وتحدثي عن أي شيء

453
00:32:11,730 --> 00:32:14,266
المعذرة
أتعرف أين المستودع ؟

454
00:32:14,267 --> 00:32:17,360
لأن علي أن أوصل كمية كبيرة من الخشب

455
00:32:18,706 --> 00:32:20,672
ابتعدي

456
00:32:21,508 --> 00:32:23,442
ماذا فعلت ؟

457
00:32:23,443 --> 00:32:29,802
لا عليكِ يا كاري ماي
ففي بعض الأحيان يحب الرجال الفتاة الغامضه

458
00:32:29,885 --> 00:32:33,318
لذا عودي إلى هناك وحاولي مجدداً

459
00:32:37,726 --> 00:32:39,659
المعذرة

460
00:32:39,895 --> 00:32:41,429
أتعرف أين المستودع ؟

461
00:32:41,431 --> 00:32:44,956
لأني علي أن أقوم بأشياء غامضة هناك

462
00:32:45,000 --> 00:32:47,468
وهي إيصال بعض الخشب

463
00:32:48,371 --> 00:32:51,704
أنا لست ثمل لدرجة توصلني لفعل ذلك

464
00:32:54,945 --> 00:32:58,380
أعتقد أن الأمر سار بشكل جيد

465
00:32:58,381 --> 00:33:01,076
هذا تدريب جيد

466
00:33:01,185 --> 00:33:02,719
إنهم الـ زيتا

467
00:33:02,720 --> 00:33:04,053
مرحباً -
مرحباً -

468
00:33:04,054 --> 00:33:05,788
أشعر كما لو أننا لا نراكم خارج منزلكم

469
00:33:05,789 --> 00:33:08,358
ونحن لا نراهم أيضاً

470
00:33:08,359 --> 00:33:11,160
لقد قابلتك البارحة
أنا الفتاة بدون مكان

471
00:33:11,161 --> 00:33:12,660
أم الآن فأنا المسؤولة عنهم

472
00:33:12,696 --> 00:33:15,432
تهانينا ، إن هذا لشيء رائع

473
00:33:15,433 --> 00:33:22,543
لقد أتيتم بالوقت المناسب لأننا نقيم هنا
مسابقة في الغناء بين منازل الرجال والنساء

474
00:33:22,575 --> 00:33:25,143
أجل، يمكنكم المشاركة الآن إن أردتم

475
00:33:25,144 --> 00:33:26,711
أجل ، هيّا

476
00:33:26,712 --> 00:33:30,978
يا فتيات قلن أجل للغناء دائماً

477
00:33:31,150 --> 00:33:33,051
أجل ، وسنختار لكم أغنية رائعة

478
00:33:33,052 --> 00:33:35,287
لا تقلقوا فلن تكونوا أسوء منا

479
00:33:35,288 --> 00:33:37,523
لقد كنا سيئين جداً -
جداً -

480
00:33:37,524 --> 00:33:39,493
لا أعلم -
حسناً -

481
00:33:39,494 --> 00:33:43,496
أمهلوني بعض الوقت وأعدكم
من أن الـ زيتا سيصعدون على المسرح

482
00:33:43,497 --> 00:33:45,555
رائع

483
00:33:45,799 --> 00:33:48,432
إن الغناء ممتع

484
00:33:48,469 --> 00:33:51,938
عليكم الذهاب للغناء
و الفتيان يحبون الغناء لأنه مثير

485
00:33:51,939 --> 00:33:56,170
هيّا إذهبن إلى هناك

486
00:33:56,779 --> 00:33:58,479
أعتقد أنه يمكننا فل هذا

487
00:33:58,480 --> 00:34:00,816
يمكننا فعل أي شيء أفضل من الأخرين

488
00:34:00,817 --> 00:34:02,850
إذاً علينا الذهاب لهزيمتهم

489
00:34:02,851 --> 00:34:05,115
هذه هي روح المنافسة

490
00:34:05,621 --> 00:34:09,853
هيّا إذهب إلى هناك أيتها الشجاعات

491
00:34:13,329 --> 00:34:16,423
حسناً ، كان معكم منزل كابا سيمبا

492
00:34:20,638 --> 00:34:23,869
والآن سيغني منزل الـ زيتا ؟

493
00:34:24,707 --> 00:34:27,575
وسيغنوا أغنية
مثل العذراء

494
00:35:38,389 --> 00:35:40,755
هذا ليس لطيفاً

495
00:35:41,193 --> 00:35:42,526
رائع

496
00:35:42,527 --> 00:35:44,594
هل تريدي أن تتقطعي أيتها الحقيرة ؟

497
00:35:44,595 --> 00:35:47,598
إن هذا لشيء تفتخري به

498
00:35:47,599 --> 00:35:51,770
لا ، لا ، لا إنها على حق يا كورتني
يجب علينا أن نعتذر

499
00:35:51,771 --> 00:35:53,737
خصوصاً أننا سنأخذ منزلهم

500
00:35:53,738 --> 00:35:56,374
صحيح -
لماذا ستأخذونه ؟ -

501
00:35:56,376 --> 00:35:59,111
سمعنا أنه سيتم إغلاقه

502
00:35:59,112 --> 00:36:03,448
لذا سنقوم بشراء منزلكم القذر
عندما يعرض للبيع

503
00:36:03,449 --> 00:36:07,920
صحيح لأن لدينا الكثير من الأشياء
للزينة ونحن بحاجة لمساحة لها

504
00:36:07,921 --> 00:36:09,389
لكن لا تقلقوا

505
00:36:09,390 --> 00:36:12,592
أعني ، يمكنكم البقاء في منزلكم
كـ خادمات لنا

506
00:36:12,593 --> 00:36:16,396
وأنتِ يمكنكِ أن تنظفي
المدخنة ، ألن يكون هذا جميلاً ؟

507
00:36:16,397 --> 00:36:18,331
هل هذه الصغيرة تفهم لغة البشر ؟

508
00:36:18,332 --> 00:36:21,268
وأعتقد أنه عندما نأخذ منزلكم

509
00:36:21,305 --> 00:36:23,237
فستعيدي لكونك بلا مكان

510
00:36:23,238 --> 00:36:24,505
أنا المسؤولة

511
00:36:24,506 --> 00:36:28,075
أنا المسؤولة عن منزل زيتا
ولم تعجبني الأشياء التي قلتها

512
00:36:28,076 --> 00:36:31,580
لأنهم يفهمون لغة البشر
وقد جرحتي مشاعرهم

513
00:36:31,581 --> 00:36:33,648
شيلي هيّا لنذهب
فالأمر لا يستحق الشجار

514
00:36:33,649 --> 00:36:35,183
أجل ، عليكِ الذهاب

515
00:36:35,184 --> 00:36:36,586
سعدنا بلقائك

516
00:36:36,587 --> 00:36:37,652
.... لكني أظن

517
00:36:37,653 --> 00:36:39,313
سعدنا بلقائك

518
00:36:40,490 --> 00:36:43,125
لقد كان أمرً مذلاً يا فتيات

519
00:36:43,126 --> 00:36:44,393
أعلم أنه فظيع

520
00:36:44,394 --> 00:36:47,063
وأنا غاضبة من فعلوه لكم

521
00:36:47,064 --> 00:36:50,533
لكن لا يمكن أن نسمح لهم بالتأثير علينا

522
00:36:50,534 --> 00:36:53,503
لماذا ؟
إنهم على حق ، نحن فاشلون

523
00:36:53,504 --> 00:36:55,995
نحن لسنا فاشلين

524
00:36:56,107 --> 00:36:58,974
عليكم أن تتجاهلوا الذي مكتوب على الجدار

525
00:36:59,612 --> 00:37:03,747
أنتِ لست فاشلة يا شيلي
فالناس تحبك وأنتِ جميلة

526
00:37:03,748 --> 00:37:07,241
أنا فقط لا أفهم هذا النوع من التصرفات

527
00:37:07,453 --> 00:37:08,920
ثقوا بي

528
00:37:08,921 --> 00:37:13,859
يمكنني أن أجعلكم أفضل حالاً
من تلك السفلات

529
00:37:14,227 --> 00:37:18,665
وعندما أنتهي منكم ستريد كل
الفتيات بالجامعة من أن يصبحن زيتا

530
00:37:18,666 --> 00:37:22,067
لا لن يحدث هذا لأننا مجموعة من المهملات

531
00:37:23,069 --> 00:37:27,106
ليلي أرسلت لي رسالة من الخزانة
وتقول أننا لسنا فضلات

532
00:37:27,107 --> 00:37:29,200
أتمنى من أنها لا تسخر منا

533
00:37:30,144 --> 00:37:31,679
هيّأ

534
00:37:34,615 --> 00:37:36,549
يمكنكم فعل هذا

535
00:37:36,550 --> 00:37:40,621
إن أعتقدت أنكم ستنسحبون
فسيقع قلبي من رأسي

536
00:37:40,622 --> 00:37:43,024
شيلي إن قلبكِ ليس في رأسك

537
00:37:43,025 --> 00:37:46,694
إن قلبك في مكانه الخاص
خلف صدرك الأيمن المزيف

538
00:37:46,695 --> 00:37:51,420
هل تعرفي أن كلامكِ يدل على غبائك
عندما تقولي أن قلبك سيقع من رأسك ؟

539
00:37:51,467 --> 00:37:53,458
مونا

540
00:37:53,536 --> 00:37:59,968
أفهم أنكم تظنوا أني لا أفهم شيء
لكني لم أعني ما كنت أقوله حرفياً

541
00:38:00,009 --> 00:38:03,446
أنا لا أظن أن قلبي في جمجمتي

542
00:38:03,447 --> 00:38:08,518
فما أعني أن المنطق
يخبرك بشيء كي تفعليه

543
00:38:08,519 --> 00:38:12,456
ولكن يجب أن يكون هناك جزء في قلبك
يؤمن من أنكِ ستفعليه

544
00:38:12,457 --> 00:38:18,053
رأسي وقلبي يقولان لي
أنه يمكننا إنقاذ زيتا

545
00:38:18,730 --> 00:38:24,100
نحن بحاجة إلى 30 عضو
وأنا أعلم كيف سنقوم بذلك

546
00:38:24,503 --> 00:38:28,462
وذلك عن طريق جعلكم
أجمل من في حرم الجامعة

547
00:38:33,746 --> 00:38:35,679
سأمسكه

548
00:38:40,353 --> 00:38:43,014
هل هذا رداء زيتا ؟ -
أجل -

549
00:38:44,458 --> 00:38:46,927
هذه هي الحرب

550
00:38:46,928 --> 00:38:48,596
لقد إكتفينا

551
00:38:48,597 --> 00:38:52,293
لنقم بهذا لأنه من المستحيل
أن تحصل تلك السافلات على منزلنا

552
00:39:05,547 --> 00:39:09,118
حسناً يا سيدات
أن ترتدين ملابس مثيرة يعني أن تظهرن مفاتنكن

553
00:39:09,119 --> 00:39:12,488
أريد أن يظهر من ملابسكم
أهم 4 مناطق في جسد المرأة

554
00:39:12,489 --> 00:39:15,724
اليدان والساقان
والبطن وجزء من الصدر

555
00:39:15,725 --> 00:39:17,160
هل هذا مناسب ؟

556
00:39:17,161 --> 00:39:22,703
حسناً لكن يمكنن أن نجعل أحد يملك
طفل عملاق من عدم إظهار بطنه

557
00:39:22,733 --> 00:39:27,370
حسناً ، هذا أهم سلاح سري لديكن
الصدرية المائية

558
00:39:27,371 --> 00:39:29,507
وانتبه من المناطق الحاده

559
00:39:29,508 --> 00:39:31,942
لقد تمادينا بهذا الأمر

560
00:39:31,943 --> 00:39:34,275
لا ، مستحيل

561
00:39:34,714 --> 00:39:37,948
فقط إعتبريه مثل
المشروع الماضي الذي قمتي به

562
00:39:37,949 --> 00:39:41,886
النماذج الأصلية والمزيفة
وتأثيرها على الجنس

563
00:39:48,328 --> 00:39:49,628
هل أنتِ متأكدة من أن هذا كل شيء ؟

564
00:39:49,629 --> 00:39:54,829
لأن الشعور بالرضى من الداخل
يتطلب المظهر الحسن من الخارج

565
00:39:59,673 --> 00:40:01,975
لا بأس أبقي هذا

566
00:40:01,976 --> 00:40:05,145
هناك 3 قواعد للمغازلة الناجحة

567
00:40:05,147 --> 00:40:08,616
الإتصال بالعينين
التملق والإكثار من اللمس

568
00:40:08,617 --> 00:40:11,919
مثلاً : لنتخيل أن ناتلي رجل

569
00:40:11,920 --> 00:40:15,857
أنا ألمس يدها وأنظر إلى عينها بتمعن

570
00:40:15,858 --> 00:40:18,460
وأضع مزيل للروائح
كاري ماي

571
00:40:18,461 --> 00:40:19,795
أعلم

572
00:40:19,796 --> 00:40:22,363
وقد أقول شيءً كهذا

573
00:40:22,364 --> 00:40:26,926
يا إلهي ، إن يدك قوية
قبلني

574
00:40:27,003 --> 00:40:30,740
وعندها سيقبلني
لذا هل من أسئلة أخرى ؟

575
00:40:30,741 --> 00:40:33,175
ماذا عليا أن أفعل بخصوص المضغ ؟

576
00:40:41,620 --> 00:40:45,222
حسناً يا فتيات
درس اليوم هو المكياج

577
00:40:45,223 --> 00:40:47,992
أولاً علينا أن نبرز عيونكم

578
00:40:47,993 --> 00:40:51,361
فالعين هي حلمة الوجه

579
00:41:49,960 --> 00:41:52,495
إذاً هذا هو الشعور في كونك غير مخفي

580
00:41:52,496 --> 00:41:56,626
لم نكن مخفيات بالسابق
بل كنا لسنا مثيرات

581
00:41:57,568 --> 00:41:58,937
انظروا إلى جوان

582
00:41:58,938 --> 00:42:00,803
لقد أعجبني ما فعلتيه بدرعك

583
00:42:00,805 --> 00:42:02,807
شكراً

584
00:42:02,808 --> 00:42:07,311
ما هي خطوتنا الثالية يا شيلي ؟ -
أريد أن يرى الجميع مدى إثارتكن -

585
00:42:07,413 --> 00:42:11,283
مثل حفلة العودة
لدى سنلتقط لكم بعض الصور

586
00:42:11,284 --> 00:42:13,685
لن نتصور لمجلة بلاي بوي

587
00:42:13,686 --> 00:42:17,456
لا ، بل للتقويم
تقويم فتيات زيتا

588
00:42:17,457 --> 00:42:19,224
الجميع سيرى شكلكم الجديد

589
00:42:19,225 --> 00:42:22,995
وبيع التقاويم سيساعدنا
لجمع المال لأجل الحفلة

590
00:42:22,996 --> 00:42:28,325
يا فتيات ليلي أرسلت رسالة لي
إنها تقول أننا مثيرات وإن هذا ممتع

591
00:42:33,642 --> 00:42:37,771
استمري بفعل هذا
أقيمي علاقة مع الكامير

592
00:42:37,979 --> 00:42:40,614
لقد رأيت هذا المشهد في فلم
استن باور

593
00:42:40,615 --> 00:42:45,519
أجل ، أكملي
فكري كما لو أنكِ ساحرة مثيرة

594
00:42:45,520 --> 00:42:49,124
هل أنتِ ساحرة جيدة أم سيئة ؟ -
ساحرة جيدة -

595
00:42:49,125 --> 00:42:51,226
أعتقد أنكِ سيئة

596
00:42:51,227 --> 00:42:56,255
أراهن أن المنزل الذي ستذهبين
إليه سيصبح منزل مثير

597
00:42:56,332 --> 00:42:58,835
استمري

598
00:42:58,836 --> 00:43:03,103
أنتِ مثل العارضات الحقيقيات
بإستثناء أنكِ حامل ، استمري

599
00:43:05,476 --> 00:43:12,775
ترجمة فريق سينما العرب
ICONMAN___kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

600
00:43:21,259 --> 00:43:25,930
هينري ، أنا سعيد لأنك تعلمت
كيف تستعمل صندوق الإقتراحات

601
00:43:25,931 --> 00:43:28,367
وأريدك أن تعلم من أني استلمت رسالتك

602
00:43:28,368 --> 00:43:30,535
فانت تريد التقليل من لعبت بوجول
والإكثار من لعبة البينجو

603
00:43:30,536 --> 00:43:32,704
لذا سوف أعمل على اقتراحك

604
00:43:32,705 --> 00:43:36,141
ما الذي يحدث لك ؟

605
00:43:36,309 --> 00:43:38,606
شيلي ، لقد اتيتِ

606
00:43:40,048 --> 00:43:41,947
تحرك يا رجل -
ابعد ايها الصغير -

607
00:43:41,948 --> 00:43:43,848
تنحى جانباً -
أسف -

608
00:43:43,851 --> 00:43:45,682
مرحباً -
مرحباً -

609
00:43:47,021 --> 00:43:50,624
لقد أحضرنا لكم بعض
التبرعات وهي أحد حملة تحسين أنفسنا

610
00:43:50,625 --> 00:43:53,457
عظيم
شكراً

611
00:43:53,728 --> 00:43:55,162
نحن نصنع تقويمات

612
00:43:55,163 --> 00:43:57,331
وبكا أننا سنقوم ببيعها كلها

613
00:43:57,332 --> 00:44:00,035
فقامت المطبعة بإرسال الدفعة الأولى لنا

614
00:44:00,036 --> 00:44:02,137
عظيم
شكراً جزيلاً

615
00:44:02,138 --> 00:44:06,165
يصرف للأشخاص المسنين

616
00:44:07,010 --> 00:44:09,011
أجل ، وهذا لن يتوقف على هذا فقط

617
00:44:09,012 --> 00:44:14,347
أتمنى أن لا تمانع لأني أحضرت
المزيد من المتطوعين للمساعدة

618
00:44:15,685 --> 00:44:18,321
هينري لا تنظر إليهم

619
00:44:18,322 --> 00:44:23,059
انظر إلى الحائط
فكر بالأشياء الأخرى أو بالبينجو

620
00:44:23,060 --> 00:44:25,295
أتعلمين ، ان توقيتك ممتاز

621
00:44:25,296 --> 00:44:29,065
لأني كنت أحاول أن أنظم صف للرقص
WwW.ArbCINEMA.CoM

622
00:44:29,066 --> 00:44:30,668
ولم يوقع أحد حتى الآن

623
00:44:30,669 --> 00:44:33,772
وأنا كنت على قائمة الذين لن يوقعوا

624
00:44:33,773 --> 00:44:37,408
من المستحيل أن أرقص
فعليك أن تنسى ذلك

625
00:44:37,409 --> 00:44:39,778
أنا أحب الرقص

626
00:44:39,779 --> 00:44:41,541
إذاً لنرقص

627
00:44:44,350 --> 00:44:47,785
حسناً أيها الفتيات انتشرن
و احصلنا على شركاء للرقص

628
00:44:49,722 --> 00:44:53,852
وربما علينا أن نتحدث بخصوص هذه الموسيقى

629
00:44:54,995 --> 00:44:58,065
إن هذه الموسيقى رائعة جداً جداً

630
00:44:58,066 --> 00:45:02,900
لكن ربما علينا أن نجرب شيئاً
مثير قليلاً

631
00:45:17,686 --> 00:45:19,916
أحسنتن يا فتيات

632
00:45:33,370 --> 00:45:36,673
أريد أن أشكرك على ما تقومي به يا شيليل

633
00:45:36,674 --> 00:45:37,840
إن هذا شيء لطيف

634
00:45:37,842 --> 00:45:42,871
اللطف والعمل وجهان لعملة واحدة

635
00:45:43,347 --> 00:45:46,372
أوليفر اطلب من الفتاة من أن ترقص معك

636
00:45:47,319 --> 00:45:49,754
أود ذلك -
حقاً ؟ -

637
00:45:51,823 --> 00:45:54,053
أحسنت يا جين

638
00:45:55,060 --> 00:45:59,665
شيلي ، كنت أتسائل إن كان يمكننا
أن نخرج للعشاء في وقت لاحق

639
00:45:59,666 --> 00:46:02,534
حقاً ؟
أجل

640
00:46:02,535 --> 00:46:04,264
عظيم

641
00:46:04,972 --> 00:46:07,906
يا للهول -
أنا آسف -

642
00:46:07,907 --> 00:46:10,137
لا بأس

643
00:46:12,513 --> 00:46:14,312
أنا سعيدة لأننا أتينا

644
00:46:14,348 --> 00:46:18,384
مارفين أخبر شيلي أننا عدنا
وأننا سناشهد فلماً

645
00:46:18,385 --> 00:46:20,086
ما رأيكم بشيء مخيف ؟

646
00:46:20,087 --> 00:46:22,356
لا ، ما رأيكم بفلم سكارفيس ؟

647
00:46:22,357 --> 00:46:24,658
لا أعتقد أن على شيلي أن تنتقي الفلم

648
00:46:24,659 --> 00:46:29,858
سيد هيفنر شيلي قد ذهبت
وقد أخبرتني أن أعطيك هذه الرسالة

649
00:46:38,442 --> 00:46:41,877
شيلي انتقلت إلى أفريقيا
للعمل في ملجئ

650
00:46:41,878 --> 00:46:43,145
.... لقد ذهبت ونحن بينما كنا

651
00:46:43,146 --> 00:46:46,672
لأنها لا تتحمل الوداع

652
00:46:48,152 --> 00:46:51,347
سأذهب لأنام
لن نشاهد أفلاماً اليوم

653
00:46:53,757 --> 00:46:55,626
تبدو متوتراً

654
00:46:55,627 --> 00:46:59,096
لا أحبك عندما تكون متوتراً
سوف تفسد كل شيء

655
00:46:59,097 --> 00:47:00,365
لكني أريد أن أخلط العصائر فحسب

656
00:47:00,366 --> 00:47:04,335
حياتي بأكملها كانت عبارةعن خلط الأشياء

657
00:47:04,436 --> 00:47:07,272
والأن أتيتِ أنتِ ومخططكِ الشرير

658
00:47:07,273 --> 00:47:09,741
صحيح جئت بالمخطط الشرير -
يا إلهي -

659
00:47:09,742 --> 00:47:11,377
أيتها الحقيرة استمري

660
00:47:11,378 --> 00:47:14,780
صحيح ، أنا الوحيدة التي تستطيع
جعلك تشعر بهذا الشعور

661
00:47:14,781 --> 00:47:18,384
إياك أن تخبر هاف من أننا كتبنا
تلك الرسالة إلى شيلي

662
00:47:18,385 --> 00:47:19,686
فقط قومي بذلك مجدداً -
هل فهمت ؟ -

663
00:47:19,687 --> 00:47:23,054
أجل ، فهمت -
جيد -

664
00:47:32,968 --> 00:47:34,567
مرحباً ، سأخذ 2

665
00:47:34,568 --> 00:47:38,272
إن هذا رائع
الجميع يأخذ 2

666
00:47:38,273 --> 00:47:41,571
حتى إن فسد الأول أستعمل الثاني

667
00:47:42,110 --> 00:47:44,346
هوت دوجز ، هوت دوج صنع في زيتا
من يريد ؟

668
00:47:44,347 --> 00:47:47,337
أنت و أنت

669
00:47:51,354 --> 00:47:53,754
أحسنتم العمل هنا

670
00:47:54,325 --> 00:47:57,392
علينا أن نجتمع معاً في وقت ما

671
00:47:57,393 --> 00:47:59,088
أجل

672
00:48:04,993 --> 00:48:06,400
ماذا؟

673
00:48:09,528 --> 00:48:12,073
أكيد... ماذا؟

674
00:48:14,399 --> 00:48:17,485
إنها تقول ان عليكم الخروج سويآ في احد الأوقات

675
00:48:17,582 --> 00:48:20,314
لتناول الطعام

676
00:48:20,804 --> 00:48:23,140
بالتأكيد

677
00:48:23,182 --> 00:48:27,530
حفلتنا ستكون مميزة جدآ تخييم بطابع خاص

678
00:48:27,922 --> 00:48:35,993
يمكنكم دعوة اخوتك سيكون لدينا
برنامج حافل وطلاء أظافر مجاني

679
00:48:42,091 --> 00:48:43,864
مهلا ، رفاق الى اين يذهبوا؟

680
00:48:43,895 --> 00:48:47,253
الى من يعود ذلك الجانب؟
انه لرفاق مجموعة زيتا

681
00:48:47,284 --> 00:48:51,632
لا تكون سخيفة ، لا يمكنهم فعل شيء

682
00:48:51,632 --> 00:48:56,105
دعيني احضر لك بعض من
الكاتشب يمكنني وضعه لك

683
00:49:01,893 --> 00:49:03,863
المعذرة
هل يمكنك اخراج ريحك؟

684
00:49:05,156 --> 00:49:08,264
افعل ماذا؟
اخراج ريحك

685
00:49:09,317 --> 00:49:13,780
اين هم المغنيين؟
نحن من سيقوم بالغناء

686
00:49:27,491 --> 00:49:29,848
لماذا فعلت ذلك؟

687
00:49:29,889 --> 00:49:32,100
كنت بحاجة لضرب شخص ما

688
00:49:35,499 --> 00:49:38,398
ذلك كان ممتع للغاية

689
00:49:38,429 --> 00:49:40,369
كان كذلك بالفعل

690
00:49:40,400 --> 00:49:43,122
تقومون بذلك على مايرام

691
00:49:43,163 --> 00:49:48,262
ماذا عنك , مونى؟
لقد حصلت على ارقام الى 4 شباب

692
00:49:48,304 --> 00:49:50,556
كوني حذرة من العواقب

693
00:49:50,869 --> 00:49:57,292
ناتالي (كوبي) يلاحقق كما الجرو

694
00:49:57,855 --> 00:50:01,661
هل ستقوموا بي,,,؟ تعلمي ذلك

695
00:50:01,703 --> 00:50:10,910
لا ، ليس كما تعتقدي
ليس كما اعتقد؟

696
00:50:11,556 --> 00:50:14,935
ناتالي ، هل أنت عذراء؟

697
00:50:15,487 --> 00:50:17,750
لا

698
00:50:17,781 --> 00:50:20,680
حتى لو لم اكن عذار , لا

699
00:50:20,722 --> 00:50:22,317
أنت عذراء

700
00:50:22,408 --> 00:50:25,473
شيلي, نحن وسط العامة, اخفضي صوتك

701
00:50:26,854 --> 00:50:32,641
ياالهي, يجب ان يكون ذلك جزء
من برنامج الحفلة وهو التضحية بعذراء

702
00:50:33,173 --> 00:50:37,073
ستكون تلك هي افضل الاوقات

703
00:50:37,114 --> 00:50:41,921
سنقوم بإعداد حفل غير تقليدي
واعداد مراسم التضحية

704
00:50:55,748 --> 00:51:01,243
حسنا ، دعونا نضع ذلك على البطن

705
00:51:01,243 --> 00:51:04,527
والأضواء ستظهر التان الذي لدينا

706
00:51:07,906 --> 00:51:12,400
انها تقول انك في غاية الذكاء
شكرآ لك ليلي

707
00:51:12,442 --> 00:51:16,237
ذلك الرداء جيد,اليس كذلك؟
انه الافضل

708
00:51:16,237 --> 00:51:17,759
هل ذلك لك؟

709
00:51:17,843 --> 00:51:22,014
نعم احب تلك الملابس ولك لا
استطيع ارتداؤها على هذه الالة

710
00:51:22,285 --> 00:51:28,499
ومنذ متى ترتدي تلك الالة؟
منذ عام 2004

711
00:51:29,146 --> 00:51:31,523
وماذا لو تخليتي عن ذلك الشيء

712
00:51:31,555 --> 00:51:41,711
لا, اشعر اني على مايرام وانا ارتدي ذلك
الشيء انه مناسب لي ويجنبني الكثير من المشاكل

713
00:51:41,742 --> 00:51:44,359
انا بخير بذلك
شكرآ لك

714
00:51:45,840 --> 00:51:48,280
تعال معي

715
00:51:48,699 --> 00:51:53,756
عندما كنت صغيرة في المدرسة كان لدي ماسك لشخصية
اسكوبي دو , كنت ارتديه طوال الوقت لاعتقادي اني قبيحة

716
00:51:53,858 --> 00:51:55,224
شكرآ يا رفاق

717
00:51:55,266 --> 00:51:59,791
حتى قام احد الاولاد بالتسلل من
خلفي وقام بإقتلاع الماسك من وجهي

718
00:51:59,833 --> 00:52:02,335
تعرفي ماذا ادركت من وقتها؟
انك جميلة؟

719
00:52:02,335 --> 00:52:04,744
لا, ادركت اني علي مواجهت ذلك

720
00:52:04,744 --> 00:52:08,310
انا لا افهم ماذا تريدي ان تخبريني به, شيلي

721
00:52:08,310 --> 00:52:13,461
ولا انا , ولكن النقطة هي أنك
أفضل حالا الأن ولست بحاجة لذلك

722
00:52:13,503 --> 00:52:17,528
لم تعدي بحاجة للتخفي بعد الان
حسنا ها هو قادم

723
00:52:17,778 --> 00:52:20,406
انه يمر من هنا كل يوم وارى انك تنتظريه

724
00:52:20,406 --> 00:52:23,920
حسنآ لو انت معجبة به عليك التحدث معه اليوم

725
00:52:23,961 --> 00:52:27,340
وان تدعيه الى حفلة اليوم , هيا اذهبي

726
00:52:31,479 --> 00:52:34,566
اركضي , جوليا

727
00:53:01,478 --> 00:53:03,866
مرحبآ , ستيف
جوليا ، كيف حالك؟

728
00:53:03,897 --> 00:53:11,937
لم أكن أعرف أنك تمارسي رياضة الركض
بالطبع افعل ذلك انه امر جيد

729
00:53:16,712 --> 00:53:18,673
جيد

730
00:53:18,714 --> 00:53:21,488
يبدو انك سعيدة بما تقومي به

731
00:53:21,519 --> 00:53:25,826
لقد اخفتني , قلبي يخفق بشدة

732
00:53:26,472 --> 00:53:28,766
نعم ، أنا فخورة قليلا

733
00:53:28,797 --> 00:53:31,206
حسنا ، لا تفرحي لهذا الحد

734
00:53:31,456 --> 00:53:36,128
لاني لن ادع عاهرة مثلك ان تأخذ مكاني

735
00:53:36,889 --> 00:53:39,798
لا تعبثي معي

736
00:53:39,840 --> 00:53:42,895
لا تعبثي مع من هم اقوى منك

737
00:53:46,805 --> 00:53:52,029
اللعنة ، شخص ما يحتاج الى التدليك العنيف

738
00:53:52,071 --> 00:53:57,587
لقد قال انه سيحضر الى الحفلة

739
00:53:57,629 --> 00:54:00,016
جيد, سيكون ذلك ممتع

740
00:54:21,017 --> 00:54:22,810
رفاق انظروا

741
00:54:23,895 --> 00:54:28,514
انها , جوليا
يمكنني فعل ذلك

742
00:54:31,538 --> 00:54:36,793
هل تحب ذلك الوضع أو هذا؟

743
00:54:36,835 --> 00:54:39,890
الثاني لطيف
جيد

744
00:54:40,411 --> 00:54:46,031
حسنآ بما انك اعجبك صدري
دعني اضحك على ذلك

745
00:54:46,886 --> 00:54:50,025
يمكننا قضاء خمس دقائق فقط

746
00:54:50,056 --> 00:54:52,830
نعم, سأفعل

747
00:54:56,052 --> 00:54:59,597
رفاق , هل يريد احدكم الحلوة؟

748
00:54:59,628 --> 00:55:04,905
نعم حلوة الحفلة
الحفلة رائعة

749
00:55:04,936 --> 00:55:08,888
هل ترتدي البيكيني اسفل ذلك؟

750
00:55:08,919 --> 00:55:13,549
....لا, في الواقع ذلك الصدر اكبر
ناتالي ، كنت ابحث عنك

751
00:55:13,549 --> 00:55:17,292
ان بوبي , متشوق لرؤيتك

752
00:55:17,573 --> 00:55:21,150
عذرآ كوبي, ولك ناتالي مشغولة جدآ

753
00:55:23,298 --> 00:55:26,708
انتظري, تريدني ان لا اتحدث معه؟

754
00:55:26,739 --> 00:55:28,751
نعم
لماذا؟

755
00:55:29,189 --> 00:55:36,030
انت من قولت لنا ان علينا فعل ذلك
اعلم ذلك ولكن لا يجب ان يحصل عليك بسهولة

756
00:55:36,071 --> 00:55:40,127
تذكري أن الشباب يريدوا
كل ما يرغب به أي فتى

757
00:55:41,003 --> 00:55:43,224
هل تلك , ليلي؟

758
00:55:44,768 --> 00:55:46,697
يا له من زي جميل

759
00:55:46,738 --> 00:55:49,627
أعتقد ان ذلك انسب وقت لفعل ذلك

760
00:55:49,627 --> 00:55:54,924
تلك الحفلة فرصة جيدة لفعل ذلك

761
00:55:54,955 --> 00:55:57,874
وعلي ان احصل على فتاي هنا

762
00:55:57,937 --> 00:56:01,983
عليك ان تكون اكثر ذكاء الشباب
لا يحبوا الفتيات الجاهزة للقيام بأي شيء

763
00:56:02,144 --> 00:56:05,064
صحيح

764
00:56:05,095 --> 00:56:07,379
كوبي, لن يتقاعس في فعل ذلك

765
00:56:07,421 --> 00:56:14,709
شيلي, من المؤكد انه يعرف تلك الحيل
كيف يكون كوبي هنا واترك تلك الفرصة

766
00:56:14,709 --> 00:56:18,505
ان ذلك يشعرني بالجنون

767
00:56:19,026 --> 00:56:21,122
بالتأكيد

768
00:56:24,573 --> 00:56:26,971
من المفترض أن يكون العكس

769
00:56:27,013 --> 00:56:28,744
لا يوجد احد يدخل الى هنا

770
00:56:29,224 --> 00:56:32,425
لقد اعدوا للحفلة بشكل جيد

771
00:56:32,456 --> 00:56:35,032
وبالتأكيد لم يأتي احد الى هنا

772
00:56:35,073 --> 00:56:38,139
اعلم ذلك, يمكنني رؤيته

773
00:56:41,686 --> 00:56:46,451
والأن يا رفاق حان وقت المتعة

774
00:56:47,892 --> 00:56:53,294
لإجراء مراسم التضحية بالعذراء

775
00:56:58,580 --> 00:57:04,795
اسعدنا تواجدكم معنا في تلك الحفلة الرائعة

776
00:57:04,795 --> 00:57:09,258
وتذكروا ان تقوموا بالتصويت
لمجموعة زيتا للاستمرار

777
00:57:13,762 --> 00:57:16,014
لقد حان الوقت

778
00:57:49,048 --> 00:57:53,458
لم ارى مثل ذلك من قبل

779
00:57:53,948 --> 00:57:56,430
انك مثيرة جدآ

780
00:57:56,472 --> 00:58:02,238
انا لا افعل ذلك لاكون مثيرة
ولكن افعل ذلك لمجرد المرح

781
00:58:02,384 --> 00:58:05,439
وانا اعتقد ذلك, ولكنه امر رائع

782
00:58:13,666 --> 00:58:16,346
ماذا اصبحت مجموعة زيتا عليه؟

783
00:58:16,377 --> 00:58:18,181
يا الهي

784
00:58:18,223 --> 00:58:19,704
لقد اصبحوا محبوبين

785
00:58:39,810 --> 00:58:41,896
تذكري ان تكون مثيرة

786
00:58:45,386 --> 00:58:46,647
حسنآ

787
00:58:51,599 --> 00:58:53,393
مرحبا
مرحبا

788
00:58:53,424 --> 00:58:55,082
تبدين رائعة

789
00:58:55,113 --> 00:58:57,876
شكرآ لك
مستعدة؟

790
00:59:06,145 --> 00:59:07,584
هل تمانعي لو قمنا بالسير؟

791
00:59:07,584 --> 00:59:10,316
نعم, احب السير

792
00:59:11,400 --> 00:59:14,132
انه ليس الشيء الوحيد الذي احبه

793
00:59:14,164 --> 00:59:18,011
لديك مجموعة كبيرة من الاهتمامات؟

794
00:59:18,042 --> 00:59:22,443
نعم ، مجموعة كبيرة

795
00:59:24,580 --> 00:59:29,544
انتظر هنا ثانية ، اعتقد اني اسقط
بعض المال هنا في احد الايام

796
00:59:29,585 --> 00:59:35,143
ربما مازالت هنا

797
00:59:37,854 --> 00:59:39,762
انها ساخنة جدآ

798
00:59:46,873 --> 00:59:52,442
لقد اسقط بعض المال هناك في احد الايام
اعتقد انها كانت عملة معدنية لاني سمعت رنينها

799
00:59:53,401 --> 00:59:57,311
على أي حال

800
00:59:57,353 --> 00:59:59,292
لم اعلم انها ساخنة

801
00:59:59,334 --> 01:00:01,096
نعم

802
01:00:01,138 --> 01:00:03,880
لا اعلم ماذا فعلوا عندما
فعلت مارلين مونرو  ذلك

803
01:00:03,922 --> 01:00:08,447
ربما اضافوا بعض المبردات للبخار
المتصاعد من فتحة الدخول

804
01:00:08,479 --> 01:00:12,368
أحب تلك الكلمة ، فتحة الدخول

805
01:00:13,494 --> 01:00:16,143
حسنا ، ماذا تطلبوا يا رفاق؟

806
01:00:17,707 --> 01:00:24,161
في حالة الماهي ماهي, يمكن احضار
لي فقط واحد ماهي لاني لست جائعة

807
01:00:25,204 --> 01:00:26,809
حسنآ

808
01:00:29,020 --> 01:00:31,731
دجاج بيكاتا

809
01:00:33,973 --> 01:00:37,852
بيكاتا, انها كلمة اخرى احبها
ترجمة فريق سينما العرب للترجمة

810
01:00:37,883 --> 01:00:39,416
بيكاتا

811
01:00:39,447 --> 01:00:41,699
نعم انها انها لفات قبالة اللسان ، أليس كذلك؟

812
01:00:41,731 --> 01:00:44,066
انها توحي بالإثارة

813
01:00:45,193 --> 01:00:48,258
تعني (ارمادا) باللغة الاسبانية

814
01:00:49,462 --> 01:00:51,548
احب تلك القافية
نعم؟

815
01:00:52,930 --> 01:00:57,278
وكنت في حاجة لغلق
ازرار الفستان من خلف ظهري

816
01:00:57,309 --> 01:01:01,313
يمكنني ان اريك ذلك
ولكن من يريد مشاهدة ظهري؟

817
01:01:02,648 --> 01:01:08,612
اعني عند مؤخرتي عند أخذ حمام شمس

818
01:01:09,967 --> 01:01:14,743
واو ، كانت وجبة جيدة
آمل أن لا تؤثر على مؤخرتي

819
01:01:15,828 --> 01:01:21,354
أعني ، اني احافظ عليها جميلة

820
01:01:22,355 --> 01:01:24,315
مؤخرتي

821
01:01:24,826 --> 01:01:30,478
حسنآ ذلك كان جيد علينا الإسراع فأنا
لدي موعد اخر عند الساعة الحادية عشر

822
01:01:30,478 --> 01:01:32,803
هل انت جادة؟

823
01:01:32,845 --> 01:01:36,651
حسنا ، وماذا على إمرأة عليها طلب ان تفعل؟
WwW.ArbCINEMA.CoM

824
01:01:38,288 --> 01:01:47,192
حسنا ، العشاء كان علي ، وعلي الذهاب
وانت اذهبي للرجل اخر لقضاء بقية الوقت

825
01:01:49,361 --> 01:01:50,435
انتظر

826
01:01:50,477 --> 01:01:53,167
عليك ان تقبلني قبلة حارة

827
01:02:05,398 --> 01:02:07,525
لقد عادة , شيلي

828
01:02:07,567 --> 01:02:10,205
كيف سارة الامور, شيلي؟

829
01:02:10,205 --> 01:02:13,448
ليس بشكل جيد
ماذا؟

830
01:02:14,699 --> 01:02:19,214
لا اعتقد انه معجب بي
لم تنطوي عليه خدعي

831
01:02:19,423 --> 01:02:22,666
مستحيل ، خدعك دائمآ تنجح

832
01:02:22,666 --> 01:02:31,205
قمت بإداء دور المثيرة واخبرته ان هناك شخص
اخر معجب بي فعلت كل شيء كما في الكتاب

833
01:02:31,237 --> 01:02:34,928
ولكن لا اعلم, ولكن كان يحدق فقط

834
01:02:34,970 --> 01:02:40,861
ماذا لو كان من احد تلك الرجال الذي
يحب التحدث الى الفتيات قبل يقع في حبها

835
01:02:40,903 --> 01:02:42,269
هذا يعني انه شاذ؟

836
01:02:42,832 --> 01:02:44,761
لا, ليس شاذآ

837
01:02:45,918 --> 01:02:49,484
لا اعرف شيئآ

838
01:02:50,666 --> 01:02:55,233
انا فقط اقول انه ربما يريد التحدث أولآ

839
01:02:55,264 --> 01:02:58,163
ربنا يحب الفتاة المثقفة

840
01:02:58,653 --> 01:03:00,008
أعرف

841
01:03:00,050 --> 01:03:04,065
انتظري, هل هناك اشياء يجب ان اتعلمها؟

842
01:03:05,868 --> 01:03:08,204
امور علمية؟

843
01:03:09,446 --> 01:03:13,095
هل يمكنني فعل ذلك؟
نعم يمكنك, سنساعدك في هذا

844
01:03:49,507 --> 01:03:50,602
الأحاديث الذكية

845
01:04:32,874 --> 01:04:35,918
لا اشعر حتى ان لدي ثدي

846
01:04:35,960 --> 01:04:40,454
ربما ينبغي علي ان اظهرهم قليلآ
لإظهار بعض من الأنوثة؟

847
01:04:40,485 --> 01:04:43,019
بالطبع يمكنك ، تبدين جيدة

848
01:04:43,090 --> 01:04:46,260
تعلمي ماذا؟
مازلتي مثيرة

849
01:04:46,302 --> 01:04:48,398
ربما عليها استخدام نظارة

850
01:04:48,429 --> 01:04:52,287
فكرة جيدة ، حسنا
جربي تلك

851
01:04:54,383 --> 01:04:57,949
يا الهي، يجب ان اذهب اولا إلى طبيب عيون

852
01:04:57,949 --> 01:05:02,443
في الواقع ، أنا استعرت تلك النظارة
هل قومتي بالاتصال بي اوليفر؟

853
01:05:02,443 --> 01:05:07,062
نعم ولكنه لا يبدو متحمس
لموعد اخر ولكنه وافق

854
01:05:09,221 --> 01:05:13,600
يجب ان يشعر انك مختلفة

855
01:05:28,584 --> 01:05:32,181
معاهدة حظر انتشار الاسلحة النووية
تنبغي أن تخفف حدة التوتر في آسيا

856
01:05:33,623 --> 01:05:35,187
هذا ما اعتقده

857
01:05:35,294 --> 01:05:36,222
هل أنت بخير؟

858
01:05:36,380 --> 01:05:41,489
نعم ، تلك النظارات لا تجعلني
اشعر بالدوار أو أي شيء

859
01:05:41,509 --> 01:05:43,918
لقد اعتدت عليها

860
01:05:44,950 --> 01:05:51,102
يبدو انك على اطلاع كبير بما يحدث في كوريا الشمالية
والاشرق الاوسط يبدو انك على اطلاع بالصحف

861
01:05:51,102 --> 01:05:55,753
طوال الوقت ، انا دائمآ اقوم بقراءة الصحف

862
01:05:55,784 --> 01:05:59,632
هل اخترت من ستقومي
بالتصويت له في الانتخابات؟

863
01:05:59,673 --> 01:06:01,644
لست متأكدة بعد

864
01:06:02,207 --> 01:06:08,213
أنا بالتأكيد لا احب الإستماع إلى
ما يقوله سيمون هو لا يعني ما يقوله

865
01:06:08,297 --> 01:06:11,248
عادة انا اتفق مع بولا وساندي

866
01:06:13,521 --> 01:06:15,846
أوه انت تعني انتخابات الرئاسة

867
01:06:15,877 --> 01:06:18,056
في الولايات المتحدة

868
01:06:18,620 --> 01:06:21,320
الولايات المتحدة الأمريكية

869
01:06:21,351 --> 01:06:23,645
USA
للإختصار

870
01:06:23,645 --> 01:06:27,941
عدد 15 ولاية لو تشمل على هاواي
انا مع الناس المؤيدة الى هاواي

871
01:06:28,018 --> 01:06:30,885
المعذرة هل ترغبوا في شيء اخر؟

872
01:06:31,409 --> 01:06:33,172
لا ، شكرآ

873
01:06:33,203 --> 01:06:37,447
كنت اعلم من اين انت

874
01:06:37,489 --> 01:06:40,377
كنت في البلاي بوي
فتيات (الجي اي دي) اليس كذلك؟

875
01:06:40,565 --> 01:06:44,339
لا, لا

876
01:06:44,370 --> 01:06:47,551
تلك الفتيات ذوات الصدور الكبيرة بدون عقول

877
01:06:47,592 --> 01:06:50,158
أنا مشغول جدا في المكتبة

878
01:06:50,199 --> 01:06:52,483
اقوم بقرأة الكتب والاتربة عليهم

879
01:06:52,816 --> 01:06:55,309
متأسف على ذلك الخطآ

880
01:06:55,350 --> 01:06:59,479
!بلاي بوي

881
01:06:59,511 --> 01:07:03,911
هل تصدق ذلك؟
مازلت جائعة

882
01:07:04,380 --> 01:07:07,644
ياالهي, لا اصدق اني فعلت ذلك

883
01:07:07,675 --> 01:07:10,803
كانت غلطتي

884
01:07:12,013 --> 01:07:14,213
هل تلك اوراق لتدوين الملاحظات؟

885
01:07:15,332 --> 01:07:18,460
ليست مسودات
انها مناديل

886
01:07:18,566 --> 01:07:22,101
وليست لتدوين الملاحظات

887
01:07:22,109 --> 01:07:24,768
سأذهب لإحضار المزيد من المناديل

888
01:07:24,800 --> 01:07:26,614
لابأس, انا على مايرام

889
01:07:32,109 --> 01:07:35,018
اللعنة

890
01:07:36,874 --> 01:07:39,356
لا اصدق ما يحدث

891
01:07:39,387 --> 01:07:41,514
متأسفة على تلك الفوضى

892
01:07:41,546 --> 01:07:42,807
هل أنت بخير؟

893
01:07:50,555 --> 01:07:53,099
متأسفة

894
01:07:53,141 --> 01:07:55,226
اوليفر

895
01:07:56,352 --> 01:07:58,323
يجب ان اذهب

896
01:08:15,579 --> 01:08:18,154
هيا ، بوفن ، انت هنا منذ ايام

897
01:08:18,154 --> 01:08:21,846
دعنا نشاهد الافلام ذلك سيجعلك افضل حال

898
01:08:21,960 --> 01:08:23,754
لا استطيع فهم ذلك

899
01:08:23,754 --> 01:08:26,288
لماذا غادرة , شيلي؟

900
01:08:26,298 --> 01:08:28,696
ذلك افضل لها, انها لم تكن سعيدة

901
01:08:28,696 --> 01:08:32,638
اعتدت ان اسمعها وهي تبكي
في غرفتها في وقت متأخر من الليل

902
01:08:33,065 --> 01:08:36,402
أعتقد اني اريد البقاء بمفردي لبعض الوقت

903
01:08:40,145 --> 01:08:42,637
يمكنني البقاء معك

904
01:08:42,648 --> 01:08:45,640
لا ، فقط أحضر لي المزيد من الآيس كريم

905
01:08:46,183 --> 01:08:48,445
البيض! فلفل أحمر!

906
01:08:49,123 --> 01:08:52,752
جوزة الطيب! من يهتم؟ من يهتم؟

907
01:08:53,158 --> 01:08:56,182
ماذا فعلت الى شيلي المسكينة؟

908
01:08:58,090 --> 01:08:59,759
انت لن تقوم بإخباره, اليس كذلك؟

909
01:08:59,759 --> 01:09:01,667
لا يمكنك

910
01:09:01,667 --> 01:09:05,702
انا سأصبح ملكة جمال نوفمبر
وليست تلك الشقراء العاهرة

911
01:09:05,702 --> 01:09:09,842
لقد عرفتي نقطة ضعفي
وكنت تستخدميها ضدي طوال الوقت

912
01:09:09,842 --> 01:09:12,939
ولكن هذا لم يحدث مرة أخرى

913
01:09:13,408 --> 01:09:15,744
سيد , هافنر

914
01:09:16,880 --> 01:09:20,185
رفاق تذكروا اننا بحاجة فقط الى 30 صوت, حسنآ؟

915
01:09:21,093 --> 01:09:23,053
الاولى

916
01:09:23,157 --> 01:09:24,388
كريستين هازر

917
01:09:24,419 --> 01:09:26,588
من بري ميد ، من الأسرة غرينتش

918
01:09:26,598 --> 01:09:28,131
انها لطيفة
جميلة فعلآ

919
01:09:28,131 --> 01:09:29,799
لطيفة, تمامآ

920
01:09:29,799 --> 01:09:30,925
بالفعل جميلة جدآ

921
01:09:30,936 --> 01:09:32,531
رفاق

922
01:09:32,531 --> 01:09:35,899
نحن قمنا بأول خطوات القبول

923
01:09:38,339 --> 01:09:41,436
حسنا ، الهدوء. التالية هي ، جيل بالمر

924
01:09:41,446 --> 01:09:45,847
من كولورادو ، لديها مسرح
ويملك والدها ، مثل ، نصف أسبن

925
01:09:45,847 --> 01:09:47,609
نعم
نعم

926
01:09:55,294 --> 01:09:57,765
لماذا ابدو بهذا الغباء؟

927
01:09:57,765 --> 01:09:59,631
التالية

928
01:10:00,862 --> 01:10:05,199
نانسي ناجيل. من اصل انجليزي من فلوريدا

929
01:10:05,533 --> 01:10:06,774
لكنها كان لديها سيارة بورش

930
01:10:06,774 --> 01:10:10,142
أنا لا أعرف شيء عن تلك الفتاة
ولكن صورتها تبدو مألوفة لدي

931
01:10:10,142 --> 01:10:12,540
لدي شعور انها لن تقاتل ضدنا

932
01:10:18,588 --> 01:10:22,018
فقط أقول ، ربما قامت بإنفاق مال
سيارة البورش على اصلاح انفها

933
01:10:22,018 --> 01:10:24,625
قالت انها كسرت في حادث تزلج في العام الماضي

934
01:10:24,625 --> 01:10:28,327
انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف
وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية

935
01:10:35,866 --> 01:10:36,971
مرحبا؟

936
01:10:36,971 --> 01:10:38,942
مرحبآ , شيلي, هذا أنا

937
01:10:38,942 --> 01:10:40,902
هيف؟
نعم

938
01:10:40,912 --> 01:10:44,114
هيف هذا انت يا الهي

939
01:10:44,114 --> 01:10:47,044
كيف حالك؟
أنا لا أصدق أنك تتصل بي

940
01:10:47,044 --> 01:10:50,287
كيف الجميع في القصر؟ كيف هي الأمور؟

941
01:10:50,287 --> 01:10:53,759
انباء طيبة. انا سأجعل منك
ملكة جمال الشهر القادم

942
01:10:53,759 --> 01:10:55,625
أنت ستجعلني ملكة جمال شهر نوفمبر؟

943
01:10:55,625 --> 01:10:57,857
يا الهي

944
01:10:57,857 --> 01:11:00,630
هل انت جاد؟
ام أنت لست هاف؟

945
01:11:00,630 --> 01:11:03,393
لو انت هاف ارمش بعينك مرة
لو انت لست هاف ارمش مرتين

946
01:11:03,404 --> 01:11:05,385
هل قمت بالرمش؟

947
01:11:06,000 --> 01:11:08,607
أنا سعيد للغاية لأنك لم تتغيري، شيلي

948
01:11:08,638 --> 01:11:11,203
وأريدك أن تعودي إلى القصر

949
01:11:11,203 --> 01:11:14,467
انه ليس كما هو منذ ان رحلتي عنه

950
01:11:14,915 --> 01:11:17,543
هاف لا استطيع تصديق ذلك

951
01:11:17,543 --> 01:11:18,680
صدقي ذلك عزيزتي

952
01:11:18,680 --> 01:11:20,650
,,,,,حسنآ هذا ما سيحدث

953
01:11:20,650 --> 01:11:24,154
سنقوم بإلتقاط الصور  والقيام بجولة
في 25 مدينة في الولايات المتحدة

954
01:11:24,154 --> 01:11:26,427
ثم سنقوم بالسفر الى أوروبا

955
01:11:26,427 --> 01:11:28,356
ونهاية بالبقاء اسبوع واحد في موناكو

956
01:11:28,356 --> 01:11:29,993
سنقوم بالتنسيق مع المصور الخاص بك

957
01:11:29,993 --> 01:11:33,132
ومع قناة البلاي بوي لنقل الحدث

958
01:11:33,132 --> 01:11:36,030
سيكون عرض جيد ولكن لن نكتفي بالتوقف هناك

959
01:11:36,030 --> 01:11:38,502
سنقوم بعمل المزيد , شيلي

960
01:11:38,502 --> 01:11:40,003
سيكون عمل ضخم

961
01:11:40,003 --> 01:11:41,505
هاف؟

962
01:11:41,505 --> 01:11:43,496
نعم ، عزيزتي؟

963
01:11:44,643 --> 01:11:47,010
انا اسفة , هاف

964
01:11:47,010 --> 01:11:49,982
انا في غاية السعادة انك قمت بالاتصال بي

965
01:11:50,555 --> 01:11:52,683
انا احبك, ولكني لا اعتقد اني يمكنني القيام بذلك

966
01:11:52,683 --> 01:11:54,820
لا أستطيع ترك اصدقائي فتيات زيتا

967
01:11:54,862 --> 01:11:56,582
ماذا؟

968
01:11:56,853 --> 01:11:59,325
أنا لن أذهب إلى أي مكان

969
01:12:00,899 --> 01:12:02,797
انا في منزلي

970
01:12:06,134 --> 01:12:08,866
كاتوشيو جيهيمان

971
01:12:09,137 --> 01:12:12,202
تخصص علم الإجتماع من الهند
الجميع؟

972
01:12:12,202 --> 01:12:14,507
أتذكر تلك. انها تبدو من النوع الغريب

973
01:12:14,548 --> 01:12:15,706
انا بالفعل اشعر بذلك

974
01:12:15,706 --> 01:12:18,479
انها كما تعيش في الجدار وتأكل
الصراصير بالفعل من نوع غريب

975
01:12:18,479 --> 01:12:20,043
القليل منهم

976
01:12:20,054 --> 01:12:22,953
التالية

977
01:12:23,683 --> 01:12:26,748
توقفوا
توقفوا

978
01:12:27,186 --> 01:12:28,291
ليلي؟

979
01:12:28,291 --> 01:12:30,126
انظروا الى انفسكم

980
01:12:30,126 --> 01:12:33,067
بصراحة ، هذا هو حقا ما اصبحتم عليه؟

981
01:12:33,067 --> 01:12:36,696
تحكموا على الفتيات الاخرى من اشكالهم؟
وتوصفوهم بغرباء الاطوار؟

982
01:12:36,696 --> 01:12:39,302
انا كنت مسرورة للانضمام لكم لاني بكل صراحة

983
01:12:39,302 --> 01:12:41,471
كنت لا أعتقد أننا يمكن ان نصل الى تلك التفاهات

984
01:12:41,471 --> 01:12:43,505
واعتقد الكثير منكم كذلك له نفس التفكير

985
01:12:43,505 --> 01:12:47,540
لا اصدق ان (زيتا) اصبحت
بهذه السطحية

986
01:12:47,550 --> 01:12:50,272
مجرد حفنة من العاهرات

987
01:12:51,419 --> 01:12:53,608
ليلي ، عما تتحدثي؟

988
01:12:53,681 --> 01:12:55,913
انت بريطانية؟

989
01:13:09,604 --> 01:13:12,200
مرحبآ رفاق لقد عدة للمنزل

990
01:13:13,138 --> 01:13:14,911
هذا هو خطأك

991
01:13:14,911 --> 01:13:17,007
نعم, تعلمي, مونا؟
انت على حق

992
01:13:17,007 --> 01:13:20,385
بدأ كل هذا بهذا الشعر المزيف
ومياه الصبغة الغبية الخاصة بك

993
01:13:20,385 --> 01:13:22,950
تعلمي ماذا؟ قبل قدومك كانت
لدينا شخصيتنا المستقلة

994
01:13:22,950 --> 01:13:25,151
وقمتي بتحويلنا الى قطعة من الغباء

995
01:13:25,151 --> 01:13:27,184
كانت لدينا حياة جيدة
نحن الان محل سخرية

996
01:13:27,184 --> 01:13:29,290
انا اشعر بالغباء لما وصلنا اليه

997
01:13:29,332 --> 01:13:30,416
تلك ليست انا

998
01:13:30,427 --> 01:13:31,793
لا اصدقك انك جعلتني افعل ذلك بنفسي

999
01:13:31,793 --> 01:13:34,128
رفاق هذا يكفي

1000
01:13:34,128 --> 01:13:35,724
رفاق

1001
01:13:38,372 --> 01:13:41,135
انا افهم ذلك
وانا اسفة لهذا

1002
01:13:42,439 --> 01:13:44,493
....لذلك انا

1003
01:13:45,108 --> 01:13:47,173
شكرآ رفاق على كل شيء

1004
01:13:47,173 --> 01:13:51,636
سوف ارحل ، وأتمنى حقا أن
أراكم في المستقبل القريب

1005
01:13:52,553 --> 01:13:54,315
شيلي

1006
01:14:04,367 --> 01:14:06,161
مرحبآ, هيف
أنا, شيلي

1007
01:14:06,161 --> 01:14:08,496
انا كنت امزح معك فقط

1008
01:14:08,496 --> 01:14:12,730
لا استطيع الانتظار واتشوق للعودة للقصر

1009
01:14:12,803 --> 01:14:15,900
هذا اسعد يوم في حياتي

1010
01:14:16,880 --> 01:14:18,173
عزيزي أوليفر

1011
01:14:18,173 --> 01:14:20,915
انا اسفة لاني لم استطع
قول هذا لك بشكل شخصي

1012
01:14:20,915 --> 01:14:24,283
ذلك سيكون محرجآ لي بعد كل ما حدث
WwW.ArbCINEMA.CoM

1013
01:14:24,283 --> 01:14:28,412
لقد غادرة منزل زيتا لتحقيق حلم حياتي

1014
01:14:28,621 --> 01:14:33,563
وأنا أعلم ان ما قررت عمله
لن تشعر به على الاطلاق

1015
01:14:33,563 --> 01:14:35,430
ولكن لقد انضمت الى كتائب السلام...

1016
01:14:35,430 --> 01:14:40,132
سأذهب للعمل على جبل في بلد تسمى, بيرو

1017
01:14:41,071 --> 01:14:43,876
سأذهب لمقابلة ناس مهمين

1018
01:14:43,876 --> 01:14:46,274
أنا متأكدة من أنها ستكون
ساخنة جدا حيث انه ذاهبة

1019
01:14:46,274 --> 01:14:48,005
وعلى الرغم من انها ستكون ساخنة جدآ

1020
01:14:48,015 --> 01:14:52,050
سأكون ملتزمة في ملابسي
لا تكاد تظهر جسمي

1021
01:14:52,050 --> 01:14:54,178
أود فقط ان اقول لك هذا حتى لا تقلق علي

1022
01:14:54,188 --> 01:14:56,816
من حروق الشمس

1023
01:14:57,921 --> 01:15:01,685
لقد اخبرني (هاف) بما قمتي به
ولا اعتقد انه تصرف جيد من شقيقة

1024
01:15:01,696 --> 01:15:04,094
انت غبية

1025
01:15:04,657 --> 01:15:09,756
في الواقع ، انا ذكية وكنت اعاملك كشقيقة لي
وانت قمتي بطعني في ظهري ايتها العاهرة

1026
01:15:10,871 --> 01:15:13,437
شيلي, مرحبآ عزيزتي

1027
01:15:13,437 --> 01:15:16,638
آمل ان الجميع في ذلك المنزل
القديم سيقوموا بعمل عظيم

1028
01:15:16,638 --> 01:15:20,079
وبالنسبة لفتيات زيتا ، انا متأكدة من انهم بخير

1029
01:15:20,079 --> 01:15:24,114
اوليفر ، آمل أن تفكر بي من حين الى اخر ، وعندما تفعل

1030
01:15:24,114 --> 01:15:26,116
آمل أن يكون تفكير جيد

1031
01:15:26,116 --> 01:15:27,253
بوتر

1032
01:15:27,253 --> 01:15:29,411
مع حبي, شيلي

1033
01:15:30,089 --> 01:15:32,320
ها أنا هنا

1034
01:15:33,759 --> 01:15:37,961
حسنآ سنكون نصف شيلي
ونصفنا الأخر انفسنا

1035
01:15:38,368 --> 01:15:40,537
هل يمكننا أن نكون 60% , شيلي؟

1036
01:15:40,537 --> 01:15:43,769
اعني قولي ما تشائي عنها
ولكن الفتاة لها اسلوبها

1037
01:15:43,769 --> 01:15:46,970
ماذا؟
ان لديها اسلوبها الخاص

1038
01:15:46,970 --> 01:15:50,547
إنها لا تزال تفعل ذلك. اعني
انها فقط تريد العودة الى قصر بلاي بوي

1039
01:15:50,547 --> 01:15:53,049
حسنا ، أيا كان ماذا سنكون عليه؟
نحن بحاجة إلى هذا العدد ، يا رفاق

1040
01:15:53,049 --> 01:15:58,023
نحن مازلنا بحاجة الى 30 شخص يصوت لنا
في 15 اكتوبر أو سنقبل بعضنا قبلة الوداع

1041
01:15:58,023 --> 01:16:01,089
من يريد أن  يكون جزءا من شيء حقيقي؟
زيتا

1042
01:16:01,089 --> 01:16:03,257
مرحبا. زيتا. أخبري  29 من أصدقائك

1043
01:16:03,289 --> 01:16:07,564
إستمعوا،أيتها السيدات
زيتا تأسست على مبادئ التآخي

1044
01:16:07,564 --> 01:16:09,462
الصداقة والعمل الخيري

1045
01:16:09,462 --> 01:16:10,629
لك ذلك

1046
01:16:10,629 --> 01:16:13,935
نعم ، ومنذ ذلك الحين ، وقمنا
بالإعداد لحفلة على شرف ذلك

1047
01:16:13,935 --> 01:16:15,874
ولكن بدلا من الحكم والرفض

1048
01:16:15,874 --> 01:16:18,971
سنضع جميع التعهدات في إناء زجاجي
وسنقوم بسحب 30 اسم منهم

1049
01:16:18,971 --> 01:16:21,547
ناتالي؟ ماذا فعلتي في شعرك؟

1050
01:16:21,547 --> 01:16:24,049
قمت بتغيير تسريحتك
لماذا؟

1051
01:16:24,049 --> 01:16:25,645
الجميع يقوم بحلاقة الشعر

1052
01:16:25,655 --> 01:16:29,002
الناس لديها العديد من الأساليب
المختلفة في جميع أنحاء العالم

1053
01:16:29,044 --> 01:16:32,360
في الصين ، فإنهم عادة ما تميل
إلى الشعر القصير ، لاحظت ذلك

1054
01:16:32,360 --> 01:16:35,530
هذه ليست الصين ،أنا فقط... أنت تعرف
يمكنني أن اعيده الى ما كان عليه

1055
01:16:35,530 --> 01:16:38,658
لا , لا, لماذا؟
انه يبدو رائع

1056
01:16:39,502 --> 01:16:41,369
حقآ؟
نعم

1057
01:16:41,369 --> 01:16:43,798
اعني انك كنت جميلة من قبل بشعرك ذلك

1058
01:16:43,798 --> 01:16:47,271
ولكن هذا اكثر جمال

1059
01:16:47,271 --> 01:16:50,180
فضلا عن ذلك ، انا لست
اريد أن تكون صديقتي

1060
01:16:50,180 --> 01:16:53,141
فقط بسبب تصفيفة الشعر الخاص بك

1061
01:16:53,141 --> 01:16:55,018
صديقتك؟

1062
01:16:55,018 --> 01:16:58,188
انا متأسف أنا لم أقصد ذلك

1063
01:16:58,188 --> 01:16:59,356
انه نوع من الافتراض

1064
01:16:59,356 --> 01:17:02,390
مثل, مرحبآ هل تريدي أن تكوني
صديقتي, ولك حرية الإختيار

1065
01:17:02,390 --> 01:17:04,454
لا ، لا. اعني أنت لا تريد أن تكوني صديقتي

1066
01:17:04,454 --> 01:17:07,760
مثل الحصول على الرجال تقع من
الاشجار للحصول عليك وهذا مثل

1067
01:17:07,760 --> 01:17:11,024
أنا ، مجرد جوفي المتأنق

1068
01:17:11,868 --> 01:17:13,860
"جوفي المتأنق"

1069
01:17:15,539 --> 01:17:21,378
كولبي ، اريد ان اكون صديقتك أكثر من
الإكترونات التي تريد الإلتصاق بالبروتون

1070
01:17:22,212 --> 01:17:25,111
لهذه الدرجة؟
نعم

1071
01:17:37,592 --> 01:17:39,292
ماذا؟ ماذا؟

1072
01:17:39,292 --> 01:17:42,795
هل اخطأت في هذا؟
لأنني يمكنني أن افعل ذلك أفضل بكثير

1073
01:17:42,795 --> 01:17:46,799
لا ، كنت فقط اشكر شيلي

1074
01:17:46,810 --> 01:17:49,208
أوه. شكرا لك، شيلي

1075
01:17:57,278 --> 01:18:00,250
حسنا ، رفاق. اغمضوا عيونكم

1076
01:18:05,120 --> 01:18:07,956
هذا هو . سوف نحتفظ بمنزل , زيتا

1077
01:18:07,966 --> 01:18:11,334
يا الهي
هيا , زيتا, هيا

1078
01:18:11,334 --> 01:18:13,055
ليلي ، اذهبي لإرسال الدعوات في البريد

1079
01:18:20,906 --> 01:18:22,470
مرحبا

1080
01:18:22,679 --> 01:18:24,347
هل أنت جديدة في الجامعة؟

1081
01:18:24,347 --> 01:18:26,182
لا اعتقد اننا التقنا من قبل

1082
01:18:26,182 --> 01:18:28,779
انا كول. كول تريكل

1083
01:18:30,948 --> 01:18:34,211
نعم. انا انتقلت الى هنا للتو

1084
01:18:34,889 --> 01:18:37,183
اسمي ليلي

1085
01:18:38,122 --> 01:18:39,957
مرحبا
مرحبا

1086
01:18:40,332 --> 01:18:42,564
هذه الفتاة التي هناك سقط منها ذلك على الأرض

1087
01:18:42,605 --> 01:18:44,931
إنها معجبة بذلك الشاب

1088
01:18:44,962 --> 01:18:47,287
ولا اريد ان اقطع حديثهم
حسنآ

1089
01:18:47,318 --> 01:18:49,602
هل يمكنك ارسال هذا لها
بالتأكيد

1090
01:18:49,602 --> 01:18:51,208
شكرا لك

1091
01:18:51,208 --> 01:18:54,482
عليك ارسال لي رقمك في احد الاوقات

1092
01:18:54,482 --> 01:18:56,077
حسنا

1093
01:18:56,077 --> 01:18:59,487
فقط تعطيه لي
لدي ذاكرة كبيرة

1094
01:18:59,549 --> 01:19:01,186
أين هي المظاريف؟

1095
01:19:01,186 --> 01:19:05,055
لقد اسقطيهم ولكن حصلت عليهم وقمت بارسالهم لك

1096
01:19:05,055 --> 01:19:07,359
أوه ، شكرا جزيلا

1097
01:19:07,359 --> 01:19:12,020
حسنآ, رقمي هو 7,6,0
على اي حال سعدت بلقائك نيلي

1098
01:19:12,229 --> 01:19:14,637
أوه ، ولكن اسمي هو ليلي ، تحديدآ

1099
01:19:14,637 --> 01:19:16,723
أيآ كان

1100
01:19:17,234 --> 01:19:18,965
الى اللقاء

1101
01:19:20,644 --> 01:19:22,573
الأن يمكنني الحصول على ما اريد؟

1102
01:19:22,573 --> 01:19:24,168
لا

1103
01:19:35,054 --> 01:19:36,420
لا استطيع استيعاب ذلك

1104
01:19:36,420 --> 01:19:39,193
لماذا لم يظهر أي شخص؟

1105
01:19:40,194 --> 01:19:43,323
رفاق ، تعالوا انظروا لذلك

1106
01:19:47,733 --> 01:19:51,362
أنا اشلي.سعيدة بلقائكم يا رفاق

1107
01:19:55,116 --> 01:19:57,441
أنت لم ترسلي الدعوات؟

1108
01:19:57,451 --> 01:19:59,214
نعم

1109
01:19:59,714 --> 01:20:01,351
ولكن كان هناك هذا الفتى هناك

1110
01:20:01,351 --> 01:20:03,885
وأنا لم يسبق لي الحديث مع شاب من قبل

1111
01:20:03,885 --> 01:20:06,523
وقام بصرف انتباهي. فقط لمدة دقائق

1112
01:20:06,523 --> 01:20:08,921
وبعد ذلك رأيته يتحدث الى اشلي

1113
01:20:08,921 --> 01:20:11,966
وكانوا يعرفون بعضهم البعض
ولكن لم اكن اعرف فيما كانوا يتحدثوا

1114
01:20:11,966 --> 01:20:13,686
و...

1115
01:20:15,303 --> 01:20:17,200
أنا آسفة

1116
01:20:28,681 --> 01:20:30,683
هذا يكفي , لنبدأ

1117
01:20:30,714 --> 01:20:33,748
لنقوم بإلتقاط صور ملكة جمال شهر نوفمبر
وليست ملكة جمال شهر ديسمبر

1118
01:20:33,759 --> 01:20:36,459
أعطني الضباب. الرياح ، لنبدآ
. الموسيقى ، هيا

1119
01:20:36,459 --> 01:20:40,547
دعونا تقوم بإلتقاط صور لملكة جمال نوفمبر

1120
01:20:40,860 --> 01:20:43,664
حسنا ، ها نحن. هيا شيلي تبدين مثيرة

1121
01:20:43,664 --> 01:20:46,365
أوه ، نعم. مثيرة ، شيلي. أوه ، يا الهي

1122
01:20:46,365 --> 01:20:48,232
أنت رائعة ، شيلي.
ومثيرة جدآ

1123
01:20:48,232 --> 01:20:50,807
هيا, شيلي لنبدأ العمل

1124
01:20:50,807 --> 01:20:51,902
شيلي؟

1125
01:20:51,902 --> 01:20:54,738
أوقف الضباب ، ديف
باري ، أوقف الريح ، من فضلك

1126
01:20:54,738 --> 01:20:57,616
ما الأمر عزيزتي؟
هل أنت بخير؟

1127
01:20:57,616 --> 01:20:59,482
لا اعتقد اني ملكة جمال نوفمبر
WwW.ArbCINEMA.CoM

1128
01:20:59,482 --> 01:21:01,318
ماذا؟

1129
01:21:02,287 --> 01:21:04,216
أنا آسفة

1130
01:21:05,489 --> 01:21:08,690
شيلي ، انتظري. شيلي.
شيلي ،هيا . شيلي

1131
01:21:08,690 --> 01:21:10,660
هل هي جادة؟

1132
01:21:10,660 --> 01:21:12,725
شيلي؟

1133
01:21:12,725 --> 01:21:15,759
شيلي يمكنك اخذ حمام
ومن ثم نتحدث في ذلك الأمر

1134
01:21:22,443 --> 01:21:23,976
ناتالي؟

1135
01:21:23,976 --> 01:21:27,146
ياالهي, كيف عثرت علي؟

1136
01:21:27,146 --> 01:21:30,409
فقط... طير صغير اخبرني بذلك

1137
01:21:30,420 --> 01:21:32,046
أي طير؟

1138
01:21:32,046 --> 01:21:34,622
...مارفن قام بالإتصال بنا. فكرت

1139
01:21:34,622 --> 01:21:36,322
كنا نعتقد انك لم تعدي تحبينا من جديد

1140
01:21:36,322 --> 01:21:39,825
يا الهي ، لا. لقد افتقدتكم كثيرآ

1141
01:21:39,825 --> 01:21:42,359
أوه ، مرحبا ، رفاق
أوه ، يا الهي

1142
01:21:42,359 --> 01:21:44,330
تبدون جميلات

1143
01:21:44,330 --> 01:21:46,770
لقد افتقدتكم كثيرآ

1144
01:21:46,770 --> 01:21:48,667
انت افضل ربة منزل رأيتها

1145
01:21:48,667 --> 01:21:50,940
أنا أسفة حقآ لما قلته

1146
01:21:50,940 --> 01:21:52,536
لقد افتقدناك حقآ, شيلي

1147
01:21:52,536 --> 01:21:53,975
فعلآ

1148
01:21:53,975 --> 01:21:57,572
كيف تسير امور التصويتات؟
هل حصلتوا على التأييد الكافي؟

1149
01:21:57,583 --> 01:22:01,013
زيتا اصبح لها الكثير من
المعجبين والفضل يعود لك

1150
01:22:01,013 --> 01:22:04,214
ولكن لم يأتي احد بسبب ان
اشلي سرقت كل الدعوات

1151
01:22:04,214 --> 01:22:06,957
لا, إذآ ستفقدوا المنزل؟

1152
01:22:06,957 --> 01:22:08,323
انهم سيقوموا بذلك بشكل رسمي اليوم

1153
01:22:08,323 --> 01:22:11,127
في اجتماع مجلس عموم
المدينة بعد ظهر هذا اليوم

1154
01:22:11,127 --> 01:22:12,994
إذآ مازالت هناك فرصة

1155
01:22:12,994 --> 01:22:14,099
شيلي ، لقد فات الاوان

1156
01:22:14,099 --> 01:22:16,602
أعني ،أعتقد أنه لم يعد
هناك أي شيء يمكن أن نفعله

1157
01:22:16,602 --> 01:22:20,230
ناتالي! معا نستطيع ان نفعل أي شيئ

1158
01:22:21,002 --> 01:22:24,203
اجتماع اليوم يشوبه الحزن

1159
01:22:24,203 --> 01:22:29,333
لسوء الحظ ، ليس كل
منا سيعود العام المقبل

1160
01:22:29,709 --> 01:22:35,245
نعم ، هذا صحيح. وهذا في مصلحة العمل

1161
01:22:36,757 --> 01:22:38,155
توقفوا

1162
01:22:38,155 --> 01:22:39,354
يا الهي

1163
01:22:39,385 --> 01:22:41,554
نحن هنا لانقاذ منزلنا

1164
01:22:41,554 --> 01:22:45,266
أنا لا أعرف كيف تسير امور مثل
هذه الاجتماع الكبيرة ، ولكن أنا فقط

1165
01:22:45,266 --> 01:22:46,861
يكفي هذا العرض الغير لائق

1166
01:22:46,861 --> 01:22:50,834
ما كنت أقوله ، قبل ان يتم مقاطعتي بوقاحة، هو أنه

1167
01:22:50,834 --> 01:22:53,326
توقفوا
انتظروا

1168
01:22:56,006 --> 01:22:58,571
أود أن أقول شيئا

1169
01:23:05,724 --> 01:23:08,185
شيلي ، قولي شيئا

1170
01:23:08,185 --> 01:23:09,989
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1171
01:23:09,989 --> 01:23:14,128
يا الهي، عميد كلية سيمونز
هذا يكفي. افعل شيئا

1172
01:23:14,128 --> 01:23:18,362
شيلي؟ المجلس قد جاء إلى هنا
اليوم لوضع الصيغة النهائية لهذا الأمر, لذلك

1173
01:23:18,362 --> 01:23:22,939
لا ذلك يضعنا في مأزق

1174
01:23:22,939 --> 01:23:27,413
حسنآ لو الأمر مهم كذلك تابعي الحديث

1175
01:23:27,413 --> 01:23:29,905
فقط لنمنحها بعض الوقت

1176
01:23:31,281 --> 01:23:34,680
عندي حساسية من دواء الاريثرومايسين

1177
01:23:35,514 --> 01:23:40,217
أخذت واحدة منها عندما كان عندي برد
كان عندي 16 عامآ وقتها وسبب لي الحكة

1178
01:23:40,457 --> 01:23:44,722
اعني كل شيء اصبح مصاب
بالحساسية. ساقي وذراعي ، رأسي

1179
01:23:44,732 --> 01:23:47,964
وغيرها من الأجزاء ، أيضا ، ولكن
لا استطيع ان اذكرها لأني على الهواء الأن

1180
01:23:47,964 --> 01:23:50,436
ولا يمكنك القول "حكة المؤخرة ،" اليس كذلك؟

1181
01:23:50,436 --> 01:23:52,427
لقد فعلتي للتو

1182
01:23:52,636 --> 01:23:55,931
ولكن اعتقد اني قلتها بطريقة مهذبة

1183
01:23:57,474 --> 01:24:03,042
لكن إلى جانب الحكة
الإريثروميسين سبب لي توهج الجلد

1184
01:24:03,511 --> 01:24:06,347
وأعطى لي ، مثل ، توهج التان في الجلد

1185
01:24:06,347 --> 01:24:09,684
وفجأة شعرت أنا اصبحت شخص آخر

1186
01:24:09,820 --> 01:24:11,759
مختلفة

1187
01:24:11,989 --> 01:24:13,824
أفضل

1188
01:24:14,064 --> 01:24:16,431
أجمل ، أعتقد

1189
01:24:16,431 --> 01:24:19,527
ما اسمك؟
ميشيل

1190
01:24:19,799 --> 01:24:21,029
ميشيل

1191
01:24:21,029 --> 01:24:23,834
ميشيل ، هل تعرفي هذا
الشعور الذي أتحدث عنه؟

1192
01:24:23,834 --> 01:24:25,106
فجأة تشعري أنك جميلة

1193
01:24:25,106 --> 01:24:27,807
والشيء التالي الذي تعلميه
انك تشعري أنك راضية عن نفسك؟

1194
01:24:27,807 --> 01:24:30,278
حسنا ، ذلك ما حدث لي

1195
01:24:30,278 --> 01:24:33,614
مضاعفات الحساسية جعلني أشعر اني جميلة

1196
01:24:33,614 --> 01:24:38,515
ولذلك تجاهلت كل الآثار الجانبية السيئة
لأنه فجأة اصبح الناس تريد التحدث معي

1197
01:24:38,515 --> 01:24:40,455
ويريدوا رؤيتي

1198
01:24:40,455 --> 01:24:43,625
رغم أنه كنت احك جلدي مثل المجنونة

1199
01:24:43,625 --> 01:24:46,920
رغم ذلك قلت ان الامر يستحق من اجل ان اكون مقبولة

1200
01:24:47,399 --> 01:24:52,164
حتى اني لا يمكنني الانتظار حتى اصاب
بالبرد لكي أخذ الإريثروميسين الخاص بي

1201
01:24:54,239 --> 01:24:59,536
ولكن تحت هذا الجسم الجميل ،المتوهج
مازلت اعاني من ذلك البرد

1202
01:25:00,673 --> 01:25:03,645
حسنا ، ذلك النيزكية

1203
01:25:04,176 --> 01:25:06,616
كلمة " بلى معنى"

1204
01:25:07,148 --> 01:25:09,807
هل انت بهذا الغباء؟

1205
01:25:10,089 --> 01:25:12,518
انها ليست غبية

1206
01:25:12,758 --> 01:25:15,021
شكرا لك، ناتالي

1207
01:25:16,460 --> 01:25:20,161
سيدة هاجستروم ، كنت أعني , متيور

1208
01:25:20,870 --> 01:25:24,895
انها توهجات و حروق مشرقة
ولكن بعد ذلك تختفي

1209
01:25:25,437 --> 01:25:28,409
وذلك ما كان يحدث لي

1210
01:25:28,409 --> 01:25:31,339
حقيقتي اختفت

1211
01:25:32,382 --> 01:25:34,874
هل سيقوم احد بشراء ذلك؟

1212
01:25:35,416 --> 01:25:38,284
لست خبيرة في القاء الخطب

1213
01:25:39,180 --> 01:25:42,924
ولكنني أعلم أن في احد الايام
عندما تكبر في السن

1214
01:25:42,924 --> 01:25:46,594
لو انه كل شيء كان مبني على
المظهر فقط فلن يتبقى شيء لك

1215
01:25:46,594 --> 01:25:49,900
انت بحاجة الى أصدقائك وعائلتك بجانبكم

1216
01:25:49,900 --> 01:25:53,768
لكي يحبوك كما انت عليه
وليس من اجل مظهرك

1217
01:25:53,768 --> 01:25:57,605
ولكن نحن في منزل زيتا نحب
بعضنا على ما نحن عليه

1218
01:25:57,605 --> 01:26:00,035
لأننا أسرة

1219
01:26:00,170 --> 01:26:04,477
نحن أسرة نحب بعضنا بما داخلنا

1220
01:26:05,186 --> 01:26:10,879
لذا نحن في حاجة لكم للوقوف جانبنا
وأن تكونوا جزءا من تلك الأسرة

1221
01:26:11,223 --> 01:26:15,894
نحن بحاجة الان الى 30 شخصا
للوقوف بجوارنا لعدم ضياع منزل زيتا

1222
01:26:15,894 --> 01:26:19,367
عزيزتي, انا معك

1223
01:26:19,367 --> 01:26:21,400
أنا أيضا! أنا أيضا

1224
01:26:21,400 --> 01:26:23,193
أنا أيضا

1225
01:26:23,704 --> 01:26:25,331
سوف انضم الى زيتا
أنا كذلك

1226
01:26:25,331 --> 01:26:27,208
أنا كذلك

1227
01:26:27,208 --> 01:26:30,847
ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة
عشرة ، أحد عشر! -- أنا كذلك

1228
01:26:30,847 --> 01:26:33,777
اثنا عشر! ثلاثة عشر! هيا
نحن بحاجة إلى 30

1229
01:26:33,777 --> 01:26:35,310
أربعة عشر

1230
01:26:35,310 --> 01:26:37,614
خمسة عشر. ستة عشر

1231
01:26:37,614 --> 01:26:40,617
سبعة عشر ، 18 ، 19 ، 20. ممتاز! واحد وعشرون!

1232
01:26:40,649 --> 01:26:43,589
اثنان وعشرون. ثلاثة وعشرون. هيا!

1233
01:26:43,589 --> 01:26:45,695
أربعة وعشرون , خمسة وعشرون

1234
01:26:45,695 --> 01:26:47,895
ستة وعشرون ، في الأعلى
شكرا لك. سبعة وعشرون

1235
01:26:47,895 --> 01:26:50,325
هناك اثنان هناك

1236
01:26:50,335 --> 01:26:51,993
ثمانية وعشرون ، 29

1237
01:26:52,004 --> 01:26:54,298
نحتاج لواحد فقط , هيا جميعآ

1238
01:26:54,298 --> 01:26:57,937
واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1239
01:26:57,978 --> 01:26:59,303
هيا

1240
01:26:59,303 --> 01:27:02,671
هيا بحاجة الى واحد فقط ,, هيا انضم الى زيتا

1241
01:27:02,681 --> 01:27:04,746
واحد فقط , هيا

1242
01:27:04,777 --> 01:27:07,248
اضرب المطرقة
لماذا تقوم بإطالة هذا الامر؟

1243
01:27:07,248 --> 01:27:08,718
لم يعد هناك احد
انتهى الامر

1244
01:27:08,718 --> 01:27:11,711
ها ، ها ، ها
عليكم ، انتم زيتا

1245
01:27:14,057 --> 01:27:15,955
انتظروا

1246
01:27:16,487 --> 01:27:19,083
هناك واحد جديد انضم لأسرة زيتا

1247
01:27:27,936 --> 01:27:29,906
لا, عذرآ

1248
01:27:30,177 --> 01:27:33,639
لا يسري الامر على طفل رضيع
الامر يسري فقط على طالبات السكن الجامعي

1249
01:27:33,639 --> 01:27:35,016
هذا صحيح

1250
01:27:35,016 --> 01:27:38,186
القواعد هي القواعد
جيد,, وداعآ لكم

1251
01:27:38,186 --> 01:27:40,386
حان وقت طرق المطرقة
ورفع هذه الجلسة

1252
01:27:40,386 --> 01:27:43,284
هيا اضرب المطرقة ايها العميد

1253
01:27:43,284 --> 01:27:46,892
أنا حقا آسف جدا ، ايتها الفتيات
أعلم انكم عملتوا عمل شاق لنيل ذلك

1254
01:27:46,892 --> 01:27:48,925
يؤلمني فعل ذلك , ولكن علي فعل هذا

1255
01:27:48,925 --> 01:27:52,690
توقف اريد الانضمام الى زيتا

1256
01:27:52,794 --> 01:27:54,097
ماذا؟

1257
01:27:54,097 --> 01:27:56,673
أحب كل شيء قالته شيلي

1258
01:27:56,673 --> 01:27:59,228
هل فقدت عقلك؟

1259
01:27:59,968 --> 01:28:04,514
لا تعلمي الى اي مدى
اشعر بالاشمئزاز منك

1260
01:28:04,514 --> 01:28:06,641
ومنكم جميعآ

1261
01:28:06,641 --> 01:28:09,144
اذهبوا للجحيم جميعآ

1262
01:28:09,154 --> 01:28:11,636
أريد أن أكون زيتا

1263
01:28:14,722 --> 01:28:16,453
لا

1264
01:28:22,032 --> 01:28:24,399
حسنا ، زيتا ، ستحتفظ بالمنزل

1265
01:28:24,399 --> 01:28:26,599
رفعت الجلسة

1266
01:28:26,734 --> 01:28:30,227
الأن اذهبوا لدراسة شيء

1267
01:28:33,940 --> 01:28:35,942
ماذا سنفعل الآن؟

1268
01:28:35,942 --> 01:28:38,246
لنبدأ بهذا

1269
01:28:46,327 --> 01:28:48,694
احب هذا المنزل

1270
01:28:48,694 --> 01:28:49,997
والاشياء التي به

1271
01:28:49,997 --> 01:28:53,188
احب ذلك

1272
01:28:53,397 --> 01:28:56,003
هذا المنزل لطيف
أعرف

1273
01:28:56,003 --> 01:28:58,099
اعني انه بارد

1274
01:28:58,099 --> 01:29:01,207
مهلا ، لنذهب لرؤية الطابق العلوي؟
نعم اريد رؤيته

1275
01:29:01,207 --> 01:29:02,937
هذا رائع

1276
01:29:02,937 --> 01:29:06,034
كل شيء يسير بشكل رائع

1277
01:29:06,577 --> 01:29:09,215
حسنا ، ليس بشكل كامل

1278
01:29:09,215 --> 01:29:14,324
اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر
لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة

1279
01:29:14,324 --> 01:29:17,191
حسنا ، شيلي ، انت لن تذهبي الى بيرو

1280
01:29:17,191 --> 01:29:19,923
انا اعلم ذلك
لكنه لا يعرف هذا

1281
01:29:21,790 --> 01:29:23,656
أوليفر

1282
01:29:24,928 --> 01:29:30,131
كنا نتحدث عنك
كيف عرفت اني عدت؟

1283
01:29:30,642 --> 01:29:33,833
دعينا نقول ان احد الطيور الصغيرة اخبرني بذلك

1284
01:29:34,573 --> 01:29:37,514
اتشوق لرؤية ذلك الطائر

1285
01:29:38,275 --> 01:29:40,371
انه انا, شيلي

1286
01:29:40,684 --> 01:29:44,114
انا ذلك الطائر, لقد قمت بالإتصال بي, اوليفر

1287
01:29:45,751 --> 01:29:47,649
شكرا لك

1288
01:29:47,753 --> 01:29:51,121
انه امر رائع ان يكون لدي اصدقاء جيدين مثلكم

1289
01:29:52,894 --> 01:29:56,929
أوليفر ، علي ان اعترف اني لم اذهب الى بيرو

1290
01:29:56,929 --> 01:29:59,265
أعرف
شكرآ لك

1291
01:29:59,265 --> 01:30:01,361
على الرحب

1292
01:30:01,507 --> 01:30:03,540
وكنت في البلاي بوي

1293
01:30:03,540 --> 01:30:06,939
أنا أعرف ذلك أيضا. ولا يهمني

1294
01:30:08,045 --> 01:30:10,412
وأود أن تجربي ذلك من جديد

1295
01:30:10,412 --> 01:30:15,375
ما عدا هذا الوقت
لا أغطية لفتحات أو علكة

1296
01:30:15,688 --> 01:30:19,421
فقط دعينا نبدأ من جديد

1297
01:30:19,462 --> 01:30:21,152
نعم

1298
01:30:21,527 --> 01:30:24,363
احب ذلك
رائع

1299
01:30:26,699 --> 01:30:28,367
أوليفر

1300
01:30:28,398 --> 01:30:30,035
أوليفر

1301
01:30:30,369 --> 01:30:34,071
أنا شيلي
سعيد لمقابلتك من جديد ، شيلي

1302
01:30:34,905 --> 01:30:38,043
عزيزي, هاف , كل شيء يسير بشكل جيد

1303
01:30:38,043 --> 01:30:41,985
حصلنا على 30 شقيقة
جديدة في زيتا، وأنقذ المنزل

1304
01:30:43,080 --> 01:30:45,614
وانا و اوليفر بدأنا في التواعد من جديد

1305
01:30:45,624 --> 01:30:48,585
أوليفر لطيف ورائع عندما نقبل بعضنا

1306
01:30:48,585 --> 01:30:51,286
أرى النجوم وهو يرى الالعاب النارية

1307
01:30:51,296 --> 01:30:53,632
هو يقول ان ذلك يعني اننا نحب بعضنا
وهو محق في ذلك

1308
01:30:53,632 --> 01:30:55,134
خلاف ذلك عندما نقبل بعضنا

1309
01:30:55,134 --> 01:30:58,168
نرى أشياء اخرى مثل أقلام الرصاص
وزجاجات الصلصة الفارغة

1310
01:30:58,168 --> 01:31:01,703
وزيتا قررت اقامت حفلة كبيرة على شرفي

1311
01:31:01,703 --> 01:31:03,903
وشعرت ان هذه احد القصص
من كتب الفتيات الصغيرة

1312
01:31:03,903 --> 01:31:05,811
انت تعرف اسم احدها
ما اسمها؟

1313
01:31:05,811 --> 01:31:08,470
أوه ، نعم. سندريلا

1314
01:31:10,062 --> 01:31:16,062
ترجمة فريق سينما العرب
ICONMAN___kenow878

1315
01:31:17,862 --> 01:31:49,862
ترجمة فريق سينما العرب
ICONMAN___kenow878
WwW.ArbCINEMA.CoM

