1
00:01:54,073 --> 00:01:57,073
www.DVD4ARAB.com

2
00:01:57,074 --> 00:01:58,574
:ترجمة

3
00:01:58,575 --> 00:02:18,075
Polaris™

4
00:02:18,076 --> 00:02:28,076
M.H.Z , Manno, Neano, Bigo

5
00:02:28,100 --> 00:02:38,076
.نرجو أن تحظى الترجمة على اعجابكم

6
00:02:46,077 --> 00:02:48,637
.الاحساس باللمس

7
00:02:49,730 --> 00:02:52,230
ماذا؟

8
00:02:53,200 --> 00:02:56,379
...فى اى مدينة حقيقية, تمشين

9
00:02:56,414 --> 00:02:59,251
,تتكىء على الناس
.والناس تتعثر بك

10
00:03:01,032 --> 00:03:03,312
,"فى "لوس انجيلوس
.لا يلمسك احد

11
00:03:06,824 --> 00:03:09,570
نحن دائما خلف
.هذا الحديد والزجاج

12
00:03:10,563 --> 00:03:13,559
اظن اننا نفتقد
...هذا الحس كثيرا

13
00:03:14,593 --> 00:03:17,844
بأن يصطدم احدنا
.بالآخرون للاحساس بشىء

14
00:03:20,823 --> 00:03:22,932
أنتم بخير؟

15
00:03:22,933 --> 00:03:25,433
.اظن انه اصيب برأسه

16
00:03:25,868 --> 00:03:29,029
.اظن هذا صحيح-
.امكثا بالسيارة -

17
00:03:30,159 --> 00:03:32,793
...جراهام", اعتقد اننا اصطدمنا"

18
00:03:33,096 --> 00:03:35,917
وان العربة التفت
...حول نفسها مرتين

19
00:03:36,295 --> 00:03:38,795
وبمكان ما هناك
.فقد احدنا هيكل ادراكه

20
00:03:40,467 --> 00:03:42,967
.وسأذهب للبحث عنه

21
00:03:44,810 --> 00:03:47,369
!اهدئى يا سيدتى -
!أنا هادئة -

22
00:03:47,745 --> 00:03:49,928
.احتاج لرؤية ترخيصك وتأمينك

23
00:03:49,929 --> 00:03:52,150
.لماذا؟ انه لم يكن خطأى. انه خطأها

24
00:03:52,151 --> 00:03:53,884
خطأى؟

25
00:03:53,885 --> 00:03:56,385
سيدتى يجب ان تمكثى بالسيارة؟ -
خطأى؟ -

26
00:03:56,559 --> 00:03:58,737
...الوقوف فى وسط الطريق! المكسيكيون

27
00:03:58,738 --> 00:04:01,238
.لا يعرفون القيادة, لقد فرملت سريعا

28
00:04:01,337 --> 00:04:03,947
أنا فرملت سريعا؟ أنا فرملت سريعا؟

29
00:04:04,398 --> 00:04:06,995
.أنا متأسفة لأنكِ لم ترين كشافى الخلفى -
!سيدتى -

30
00:04:07,560 --> 00:04:10,609
أنا اتوقف عندما ارى
...خط طويل من السيارات يتوقف امامى

31
00:04:10,987 --> 00:04:12,982
...ربما اذا ضغطتى على الفرامل

32
00:04:12,983 --> 00:04:14,639
.لكنتى توقفتى

33
00:04:14,640 --> 00:04:16,747
!سيدتى-
.أنا سأتصل بمكتب الهجرة -

34
00:04:16,748 --> 00:04:18,457
...أرجو أن تكتب فى تقريرك

35
00:04:18,458 --> 00:04:21,056
.أن من صدمتنى سائقة عنصرية

36
00:04:21,544 --> 00:04:24,744
!سيدتى -
.سيدتى! لا, أنا محققة -

37
00:04:25,572 --> 00:04:28,357
ما مشكلتك؟ -
.اهدأى, حسناً -

38
00:04:28,959 --> 00:04:31,669
.انظر الى سيارتى -
.اهدئى يا سيدتى -

39
00:04:32,686 --> 00:04:35,186
اذا, ماذا ستفعل؟ -
.اعطنى رخصتك, من فضلك -

40
00:04:40,476 --> 00:04:42,976
ايها المحقق! ماذا حدث؟

41
00:04:47,513 --> 00:04:51,353
انت بخير؟ -
.أنا مجمد -

42
00:04:53,160 --> 00:04:54,613
.ها هو ثلجى

43
00:04:54,614 --> 00:04:56,067
.ارحل من هنا -
.هذا ما سمعت -

44
00:04:57,309 --> 00:04:59,809
أتريد سجائر؟ -
.لا, أنا اقلعت -

45
00:05:00,394 --> 00:05:05,663
أنا أيضا. ماذا حدث؟ -
.طفل ميت -

46
00:05:09,929 --> 00:05:13,379
.الصدام

47
00:05:15,524 --> 00:05:18,024
."بوب"

48
00:05:55,460 --> 00:05:57,960
.البارحة

49
00:05:58,924 --> 00:06:01,069
.لك علبة مجانية من الذخيرة

50
00:06:01,070 --> 00:06:02,538
أى نوع تريد؟

51
00:06:02,539 --> 00:06:03,207
ماذا قال, ذخيرة؟

52
00:06:03,242 --> 00:06:06,622
"هو قال: "أى نوع من الذخيرة؟ -
.أى نوع ملائم -

53
00:06:06,967 --> 00:06:08,372
.هناك أكثر من نوع واحد

54
00:06:08,712 --> 00:06:10,402
.أنا لا اعرف شىء حول الاسلحة

55
00:06:10,630 --> 00:06:12,712
سبب اخر جيد
.لعدم شراءه

56
00:06:12,993 --> 00:06:15,059
.لا تبدأى مرة اخرى

57
00:06:15,307 --> 00:06:17,659
أنظر, "أسامة", مارس
.ال"جهاد" فى وقتك الخاص

58
00:06:18,215 --> 00:06:20,715
ماذا تريد؟

59
00:06:23,547 --> 00:06:26,047
.هل تهيننى -
!أنا أهينك -

60
00:06:26,223 --> 00:06:28,613
هل هذا بالانجليزية؟ -
!نعم, أنا أتكلم الانجليزية -

61
00:06:28,713 --> 00:06:30,499
.أنا مواطن أمريكى -
.يا اللهى, ها سنبدأ -

62
00:06:30,510 --> 00:06:33,651
,عندى حقوق مثلك
.عندى الحق لشراء سلاح

63
00:06:34,012 --> 00:06:35,419
.ليس بمحلى؟ "داقى" اخرجه من هنا الآن

64
00:06:35,420 --> 00:06:36,720
. أبى اذهب الى السيارة الى الآن

65
00:06:36,755 --> 00:06:38,620
.الآن, اخرج

66
00:06:38,651 --> 00:06:41,151
.أنت رجل جاهل

67
00:06:41,438 --> 00:06:42,788
!نعم, أنا جاهل
...وسأركب طائرة 747

68
00:06:42,789 --> 00:06:44,138
واذهب الى دياركم...

69
00:06:44,461 --> 00:06:47,161
!وأقتل أصدقائك
.اخرج من محلى عليك اللعنة

70
00:06:47,359 --> 00:06:48,526
.عليك انت اللعنة -
.داقى", اخرجه من هنا"-

71
00:06:48,527 --> 00:06:49,693
.لا تلمسنى انه يغشنى

72
00:06:49,694 --> 00:06:52,194
.هيا بنا يا صديقى -
.كل شىء بخير -

73
00:06:57,605 --> 00:07:00,164
يمكنك اعطائى السلاح
.او اعادة اموالى الىَ

74
00:07:00,543 --> 00:07:03,252
.وأنا أريد المال فعلا

75
00:07:08,332 --> 00:07:10,965
ما نوع الذخيرة التى تريدينها؟ -
.اى شىء يلائم -

76
00:07:11,343 --> 00:07:14,693
,عندنا العديد من الاسلحة
...عندنا مسدسات طويلة وقصيرة

77
00:07:14,956 --> 00:07:17,027
...رؤوس فضة, فوهة مستوية

78
00:07:17,028 --> 00:07:20,301
.الى جانب مقاس واحد يلائم أى حجم

79
00:07:21,733 --> 00:07:25,322
انه يعتمد على كمية
.الالم الذى يمكنك التعامل معه

80
00:07:28,445 --> 00:07:30,945
.سآخذ الذى بالعلبة الحمراء

81
00:07:33,000 --> 00:07:36,048
تعرفين ما هؤلاء؟ -
أيمكننى اخذ بعض منه؟ -

82
00:07:45,643 --> 00:07:47,863
هل رأيت رجل أبيض
...ينتظر ساعة ونصف

83
00:07:47,864 --> 00:07:50,234
ليحصل على طبق "اسباجيتى"؟

84
00:07:50,235 --> 00:07:52,082
وكم عدد فناجين القهوة التى قدموها لنا؟

85
00:07:52,083 --> 00:07:54,529
,أنت لا تشرب القهوة
.وأنا لا اريد شىء

86
00:07:54,530 --> 00:07:57,503
هذه السيدة سألت كل البيض
...عما اذا كانوا يريدون قهوة

87
00:07:57,844 --> 00:08:00,344
ولم تسألنى حتى اذا كنت أريد شيئا؟...

88
00:08:01,162 --> 00:08:05,224
انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها
ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟

89
00:08:06,167 --> 00:08:08,246
هل لاحظت أن النادلة سوداء؟

90
00:08:08,247 --> 00:08:10,747
وتعتقد ان النساء
.السود لا يحدقن فى أمثالك

91
00:08:11,220 --> 00:08:13,329
قل لى متى كانت اخر
...مرة قابلت فيها احد ما

92
00:08:13,330 --> 00:08:16,866
الذى يعتقد انك مجرم
من قبل ان تفتح فمك؟

93
00:08:17,732 --> 00:08:20,367
:انه ينظر اليك ويفكر لثانيتين
...انه اسود والناس"

94
00:08:20,595 --> 00:08:23,153
."السود متوحشون
فلم نضيع وقتنا؟

95
00:08:23,755 --> 00:08:26,728
والناس أمثال
.هؤلاء لا يمكنك تغيير تفكيرهم

96
00:08:27,463 --> 00:08:29,335
كم دفعت؟

97
00:08:29,336 --> 00:08:31,932
هل تتوقع ان
أدفع لخدمة كهذه؟

98
00:08:32,375 --> 00:08:35,875
ماذا؟
عما تضحك يا رجل؟

99
00:08:36,063 --> 00:08:40,277
."انا متأسف لشعورك بالغيرة من "كيرين -
.بصعوبة -

100
00:08:40,278 --> 00:08:43,178
أريد فقط أن أكون معك
.بدون مكالمتها كل دقيقة

101
00:08:43,661 --> 00:08:47,161
,انظرى لا مزيد من المكالمات
.يمكنك اخذ البطارية

102
00:08:51,149 --> 00:08:53,718
اراهنك على 10 دولارات
.انها ستكلمك فى السيارة

103
00:08:54,462 --> 00:08:56,962
انتظر... أترى السيدة التى هناك؟

104
00:08:57,511 --> 00:09:00,144
.انها تشعر بالبرد -
.تشعر بالبرد بمجرد رؤيتنا -

105
00:09:02,026 --> 00:09:04,924
.يا رجل, لا تبدأ -
انظر حولك؟ -

106
00:09:05,413 --> 00:09:07,410
يمكنك رؤية منطقة اكثر
...بياضاً وأكثر

107
00:09:07,411 --> 00:09:09,461
.أماناً من أى مكان فى هذه المدينة الآن

108
00:09:09,499 --> 00:09:11,003
لكن هذه السيدةالبيضاء
...رأت اثنين من السود

109
00:09:11,004 --> 00:09:12,507
..."يبدون كطلبة "لوس انجيلوس...

110
00:09:12,866 --> 00:09:15,689
يمشون على الرصيف
.فيدب بها الخوف

111
00:09:16,216 --> 00:09:19,603
,اعنى,انظر الينا يا رجل
.هل نلبس كالعصابات؟ لا

112
00:09:20,018 --> 00:09:23,104
.هل نهدد احد؟ لا
...الحقيقة, اذا كان هناك احد

113
00:09:23,443 --> 00:09:26,529
...يجب أن يخاف هنا, فهم نحن

114
00:09:26,831 --> 00:09:29,089
نحن الوجوه السوداء
...الوحيدة محاطون ببحر

115
00:09:29,090 --> 00:09:30,972
من المقاهى للبيض
...المحروسة

116
00:09:30,973 --> 00:09:32,973
عن طريق شرطة
.لوس انجيلوس" السعداء"

117
00:09:33,074 --> 00:09:36,334
...لذا, قل انت لى
لما نحن غير خائفين؟

118
00:09:36,776 --> 00:09:40,196
.لأن معنا أسلحة -
.يمكن ان تكون محق -

119
00:09:43,664 --> 00:09:46,164
.اخرج من السيارة -
.اعطنى مفاتيح السيارة -

120
00:09:46,271 --> 00:09:48,340
!اسرعوا -
.حسنا, حسنا -

121
00:09:48,341 --> 00:09:50,260
.انزلى

122
00:09:50,261 --> 00:09:52,707
لا تنظروا الىَ, اقول لك
.لا تنظروا الىَ

123
00:09:52,708 --> 00:09:55,208
.استديروا -
.هيا اذهب -

124
00:10:02,177 --> 00:10:06,091
"لا, لا, لا, ابعد تمثال ال "فودو
.هذا عن هنا حالا

125
00:10:06,392 --> 00:10:09,176
تعرف انه لا يجب
."تسمية المسيحية بال "فودو

126
00:10:09,442 --> 00:10:11,263
.انه  "بودرييرو" قديس المسافرين يا أحمق

127
00:10:11,264 --> 00:10:13,764
محادثة مع الرب؟
ماذا يقول الرب؟

128
00:10:14,005 --> 00:10:16,505
اذهبوا يا أولادى اسرقوا"

129
00:10:16,677 --> 00:10:18,792
".جميع السيارات التى تقابلونها

130
00:10:18,793 --> 00:10:21,015
لماذا تفعل هذا بحق الجحيم؟ -
...هذا لأنك مجنون بقيادتك-

131
00:10:21,016 --> 00:10:23,516
ولا تسألنى عن ذلك مجددا.

132
00:10:30,160 --> 00:10:32,681
"شاحنة "شيفى
...ومرسيدس يمشيان بالشارع

133
00:10:32,872 --> 00:10:34,640
الشمالى. الشاحنة قطعت
... الطريق على المرسيدس

134
00:10:34,641 --> 00:10:36,674
صاحب المرسيدس
.أشهر سلاحه

135
00:10:36,675 --> 00:10:38,745
صاحب الشاحنة كان
.شرطى عائد من دوريته

136
00:10:38,746 --> 00:10:41,246
هذا الوجه شرطى؟ -
."نعم, اسمه "كونكلين -

137
00:10:41,718 --> 00:10:43,525
.من قسم أخر

138
00:10:43,526 --> 00:10:45,822
.سأذهب لرؤية المرسيدس

139
00:10:45,823 --> 00:10:47,967
...المرسيدس اطلق الرصاص عليه

140
00:10:47,968 --> 00:10:50,468
المحقق "كونكلين", رد اطلاق
...النار وتوقفت العربة

141
00:10:50,605 --> 00:10:53,105
.السائق فتح الباب وسقط ميتاً

142
00:10:54,106 --> 00:10:56,606
يبدو مرتاحاً بالنسبة
.لشخص قتل أحد ما

143
00:10:56,786 --> 00:10:58,864
قال انه استمر بطريقه
.وسائق المرسيدس يصرخ ملوحاً بالمسدس

144
00:10:58,865 --> 00:11:01,725
.فأطلق النار دفاعا عن النفس

145
00:11:03,231 --> 00:11:05,231
.هل رأى احد أيهم أطلق الرصاص اولا

146
00:11:05,391 --> 00:11:07,749
.لا, لقد سمعوا فقط صوت طلقتين

147
00:11:07,750 --> 00:11:10,250
.ابحثى لى عن شاهد

148
00:11:23,140 --> 00:11:25,783
.هذا سلاخ لطيف

149
00:11:26,085 --> 00:11:29,397
هذه السيارة ملك
."أحد يدعى "سيندى برادلى

150
00:11:30,789 --> 00:11:33,289
."هذه محفظة "سيندى

151
00:11:33,426 --> 00:11:38,467
,"هذا "ويليام لويس
."وجد على الكرسى الأمامى, قسم "هوليود

152
00:11:42,968 --> 00:11:47,728
"يبدو ان المحقق "كونكلين
.قتل رجل اسود خطأ

153
00:11:58,442 --> 00:12:01,453
كم تبقى؟ -
.هذه اخر واحدة -

154
00:12:01,943 --> 00:12:04,443
.شكرا لك

155
00:12:12,338 --> 00:12:15,234
أنت تعتقد أن المراسلين
لا يستمعون لمكالمات الشرطة؟

156
00:12:15,462 --> 00:12:17,962
.أريد أن أتحدث معك

157
00:12:18,362 --> 00:12:20,862
.امهلينى دقيقة

158
00:12:20,998 --> 00:12:23,498
.ابحث عن "فلاناجان", الآن

159
00:12:25,466 --> 00:12:27,051
نعم, ماذا؟

160
00:12:27,338 --> 00:12:29,110
أريد ان اغير الأقفال
.مرة أخرى فى الصباح

161
00:12:29,400 --> 00:12:32,810
لما لا تهدئين؟ هل راجعتى على "جيمس"؟

162
00:12:33,072 --> 00:12:35,804
"بالتأكيد راجعت على "جيمس
كل 5 دقائق

163
00:12:36,093 --> 00:12:37,991
.كان بها بالمنزل, لا تتعامل معى بلطف...

164
00:12:37,992 --> 00:12:40,492
.أريد تغيير الأقفال مرة اخرى فى الصباح

165
00:12:40,853 --> 00:12:43,353
...أهدئى, لما لا تستلقى

166
00:12:43,752 --> 00:12:46,252
...ألم أقل لك ان تكف عن معاملتى

167
00:12:46,349 --> 00:12:48,849
!كطفلة...

168
00:12:49,326 --> 00:12:53,493
هل استطيع الرحيل الآن؟ -
."حسناً, يمكنك الذهب يا "ماريا -

169
00:12:53,824 --> 00:12:55,509
.شكرا لك. ليلة طيبة يا سيدتى

170
00:12:55,773 --> 00:12:56,963
!ليلة طيبة -
.نراكى غداً -

171
00:12:58,332 --> 00:13:00,832
ريد تغيير الأقفال

172
00:13:00,930 --> 00:13:02,736
.مرة اخرى فى الصباح

173
00:13:02,737 --> 00:13:05,068
...وتعرف , يجب ان تذكر اننا سنقدر عدم

174
00:13:05,069 --> 00:13:07,400
.ارسالهم المرة القادمة لعضو عصابة...

175
00:13:07,445 --> 00:13:08,658
عضو عصابة؟ -
.نعم, نعم -

176
00:13:08,659 --> 00:13:10,731
تعنين هذا الفتى؟ -
...هذا الرجل صاحب الرأس المحلوقة -

177
00:13:10,732 --> 00:13:12,389
...وبنطال حول مؤخرته

178
00:13:12,390 --> 00:13:13,505
.ووشم السجن

179
00:13:13,506 --> 00:13:14,982
.هذا ليس وشم السجن -
حقيقى؟ -

180
00:13:14,983 --> 00:13:16,649
سيذهب ليبيع مفتاحنا
...لأحد اصحابه بالعصابة

181
00:13:16,650 --> 00:13:18,396
.بمجرد خروجه من بابنا

182
00:13:18,397 --> 00:13:21,499
لقد ممرتى بليلة قاسية. اظن
...انه من الافضل ان تصعدى

183
00:13:21,646 --> 00:13:24,097
وماذا؟ انتظر ان يهاجمونا؟
...لقد وجهوا

184
00:13:24,362 --> 00:13:26,382
.سلاح الى رأسى

185
00:13:26,383 --> 00:13:28,755
.اخفضى صوتِك -
...وكان هذا خطأى, لأننى -

186
00:13:28,756 --> 00:13:31,256
.عرفت ان هذا سيحدث
...اذا امرأة بيضاء

187
00:13:31,513 --> 00:13:34,600
,رأت رجلان أسودان يمشيان
...واستدارت لتمشى فى الاتجاه الاخر

188
00:13:35,014 --> 00:13:38,792
تكون عنصرية. أنا كنت
...خائفة ولم أقل شىء

189
00:13:39,057 --> 00:13:41,241
...وبعد 10 ثوانى كان هناك

190
00:13:41,242 --> 00:13:43,613
.مسدس فى وجهى
...الآن, أنا أقول لك

191
00:13:43,614 --> 00:13:45,647
هذا الرجل هناك سيذهب
...ليبيع مفتاحنا لأحد

192
00:13:45,648 --> 00:13:47,756
...أصدقائه, وهذه المرة سيكون

193
00:13:47,757 --> 00:13:51,257
.جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم

194
00:14:18,476 --> 00:14:20,735
حسنا, ماذا عندنا, هل كلمتى "كارين"؟

195
00:14:20,736 --> 00:14:22,806
.فلاناجان" يعتقد انه غير ضرورى"

196
00:14:22,807 --> 00:14:25,307
."أنا مرشح مدينة "لوس أنجيلوس

197
00:14:25,518 --> 00:14:28,018
.اذا سرقت سيارتى, سيذاع ذلك بالاخبار

198
00:14:28,342 --> 00:14:30,842
!اللعنة

199
00:14:31,843 --> 00:14:35,640
لماذا يجب على هؤلاء أن يكونوا سود؟
أعنى لماذا؟

200
00:14:35,833 --> 00:14:37,933
...لا يهم كيف أتعامل مع هذا

201
00:14:37,934 --> 00:14:40,878
إما سأفقد اصوات السود
.أو سأفقد أصوات الشرطة

202
00:14:40,879 --> 00:14:42,273
.أعتقد أنك قلق كثيرا

203
00:14:42,274 --> 00:14:44,774
.لديك مؤيديين كثيرين فى المجتمع الأسود

204
00:14:46,315 --> 00:14:48,815
,لكى نتغلب على هذا الأمر
.يجب أن نجعله محايد

205
00:14:48,913 --> 00:14:51,818
...نحتاج الى صورة لى أعطى

206
00:14:52,301 --> 00:14:55,101
ميدالية لرجل أسود, "بروس"؟...

207
00:14:56,968 --> 00:14:59,468
...رجل المطافىء الذى أنقذ احدهم

208
00:14:59,567 --> 00:15:01,486
فى "نورثريدج", ما اسمه؟

209
00:15:01,487 --> 00:15:06,417
.انه عراقى -
.عراقى! يبدو انه اسود -

210
00:15:07,448 --> 00:15:09,677
.بشرته داكنة يا سيدى لكنه عراقى

211
00:15:09,678 --> 00:15:12,990
."اسمه "صدام كهوم -
صدام"؟- "

212
00:15:13,217 --> 00:15:15,603
."اسمه صدام. هذا جيد بالفعل, "بروس

213
00:15:15,604 --> 00:15:18,240
أنا أعطى ميدالية
."لعراقى اسمه "صدام

214
00:15:18,505 --> 00:15:21,005
.اعطى نفسك علاوة

215
00:15:23,248 --> 00:15:25,920
كان من الجيد
.ممارسة الاعمال معك

216
00:15:26,364 --> 00:15:29,526
متى سأحصل عليهم؟ -
.قريبا, سأبدأ بهم الآن -

217
00:15:30,520 --> 00:15:33,803
انتِ لا تستمعين الىَ()
.هذه حالة طوارىء

218
00:15:34,481 --> 00:15:36,588
.اقول لكى انه يتألم ولا يستطيع النوم()

219
00:15:36,589 --> 00:15:40,239
أ."ريان", والدك جاء العيادة
.ثلاث مرات فى الشهر الاخير

220
00:15:40,805 --> 00:15:45,633
لقد تم فحصه جيدا وهذا
.يعنى انه لا يوجد حالة طوارىء

221
00:15:46,111 --> 00:15:49,123
الآن, اذا كان عندك
...سؤال عن الخطة التأمينية

222
00:15:49,575 --> 00:15:52,075
...لما لا تأخذ موعد لتأتى

223
00:15:52,277 --> 00:15:54,347
بين العاشرة والرابعة
.يومى الاثنين والجمعة

224
00:15:54,348 --> 00:15:56,848
وماذا سيفعل ابى حول نومه الليلة؟ -
.لا اعرف -

225
00:15:57,097 --> 00:15:58,452
.أنا لست دكتورة

226
00:15:58,453 --> 00:15:59,734
.أريد ان أتكلم مع مشرفكِ

227
00:15:59,735 --> 00:16:01,693
.انا اشرف على نفسى -
ما اسمكِ؟ -

228
00:16:01,694 --> 00:16:08,043
."شانيكا جونسون"-
.شانيكا", اى مفاجئة لعينة هذه"-

229
00:16:22,946 --> 00:16:25,693
... مشتبه بهم بالطرق الغربى ب

230
00:16:25,921 --> 00:16:31,829
,"عربة ترخيص "كاليفورنيا
."ورقم "اف.بى.سى 315

231
00:16:32,097 --> 00:16:34,597
.المشتبه بهم رجلان أسودان

232
00:16:43,523 --> 00:16:47,137
.ليست هذه
."ليست السيارة يا "جون

233
00:16:47,401 --> 00:16:49,901
,الارقام غير مطابقة
...السائق بالاربعين من عمره ولا احد

234
00:16:50,036 --> 00:16:52,784
.يسرق سيارة ويأتى بها الى وسط المدينة

235
00:16:57,564 --> 00:17:00,064
.كانا يفعلان شيئا

236
00:17:43,814 --> 00:17:46,314
.لقد تصرفنا بسوء

237
00:17:46,750 --> 00:17:49,272
.ضع يديك حيث يمكننى رؤيتهم, من فضلك

238
00:17:49,799 --> 00:17:52,548
.اريد ان ارى رخصة القيادة والترخيص

239
00:17:52,767 --> 00:17:58,983
يجب ان افتح هذا الصندوق
لآتى بالاوراق. أيمكننى؟

240
00:17:59,473 --> 00:18:01,973
.ببطء, من فضلك

241
00:18:07,376 --> 00:18:11,140
.كيف حالك الليلية ايها الضابط -
.ممتاز -

242
00:18:12,825 --> 00:18:15,325
.ها هم

243
00:18:18,281 --> 00:18:20,878
.ابقى بالسيارة, من فضلك

244
00:18:29,497 --> 00:18:31,997
.سننتهى الآن

245
00:18:32,629 --> 00:18:35,129
.اخرج من السيارة, من فضلك يا سيدى

246
00:18:35,417 --> 00:18:38,124
.دقيقة واحدة
.أنا لم اكن اشرب أو أى شىء

247
00:18:38,727 --> 00:18:42,529
.اخشى انه هناك مشكلة -
."انه لم يشرب, انه "بوذى -

248
00:18:43,366 --> 00:18:47,376
.لا, انه حسن

249
00:18:51,757 --> 00:18:54,257
.قف على الرصيف, سيدى

250
00:18:55,672 --> 00:18:58,172
.هناك جيد

251
00:18:59,362 --> 00:19:01,822
.انظر الىَ

252
00:19:01,823 --> 00:19:04,323
...أريدك ان تقف على رجلك اليمنى

253
00:19:04,571 --> 00:19:07,071
وتلمس أنفك بطرف اصبع
.يدك اليسرى

254
00:19:12,355 --> 00:19:14,417
.قلت لك انه لم يشرب

255
00:19:14,637 --> 00:19:18,609
سيدتى, سأقول لكِ مرة
.واحدة ان تمكثى بالسيارة

256
00:19:18,980 --> 00:19:20,324
"سيدتى؟"

257
00:19:20,554 --> 00:19:22,568
.عزيزتى... أنا بخير -
."لا تدعونى "سيدة -

258
00:19:22,603 --> 00:19:24,439
الى من تتكلم بحق الجحيم؟

259
00:19:24,593 --> 00:19:27,599
ايها الضابط, زوجتى
.حظت بزوج من الشراب

260
00:19:27,600 --> 00:19:30,988
التف و ضع يديك على قمة
.رأسك واغلق اصابعك

261
00:19:31,000 --> 00:19:32,954
.انتظر, نحن على بعد مربعين من المنزل

262
00:19:32,955 --> 00:19:35,034
.دع يديك على رأسك وضُم أصابعك

263
00:19:35,035 --> 00:19:37,143
لكن لماذا؟
.هذا غير ضرورى

264
00:19:37,144 --> 00:19:39,326
.جيد, دعنى أوضح لك. اسمعنى

265
00:19:39,327 --> 00:19:41,472
.كنت راجع أنا وزوجتى من عرض عمل

266
00:19:41,473 --> 00:19:44,597
.ابعد يديك عنه -
.ضعى يديكِ بأعلى, سيدتى -

267
00:19:44,863 --> 00:19:47,233
.افعلى ما يقوله لكِ -
.تبا لك -

268
00:19:47,234 --> 00:19:49,734
...ضعى يديكِ بأعلى -
.ابعد يديك اللعينة عنى -

269
00:19:50,938 --> 00:19:54,310
.ايها اللعين -
.سيسيل", توقفى عن الكلام"-

270
00:19:54,450 --> 00:19:58,750
.انتِ تملكين فم جميل
.بالتأكيد انت تعرف ذلك

271
00:19:58,857 --> 00:20:01,681
اللعنة عليك, هذا هو الموضوع, أليس كذلك؟

272
00:20:01,996 --> 00:20:05,017
اعتقدت ان امرأة بيضاء
.تلاعب رجل اسود

273
00:20:05,319 --> 00:20:08,705
ألا تغلقين فمكِ؟ -
.استمعى الى زوجك, سيدتى -

274
00:20:10,248 --> 00:20:12,748
.افتحى رجليكِ

275
00:20:14,163 --> 00:20:18,680
هل معكِ اسلحة او سكاكين؟

276
00:20:19,094 --> 00:20:21,513
,أنا بفستان السهرة
ماذا تعتقد؟

277
00:20:21,514 --> 00:20:25,135
.لا يمكن الجزم ابدا -
.انه خالى -

278
00:20:26,330 --> 00:20:29,420
ماذا يجب فعله بظنك يا سيدى؟

279
00:20:30,932 --> 00:20:36,072
لقد شاهدناك أنا وشريكى
وهى تنحنى إليك داخل السيارة.‏

280
00:20:36,389 --> 00:20:40,039
وهذا خطير جدا ومن الممكن أن
يتسبب فى حادثة.‏

281
00:20:42,034 --> 00:20:44,857
يمكننى القبض عليكم الآن بتهمة...‏

282
00:20:45,383 --> 00:20:47,883
ممارسة الجنس على الطريق العام.‏

283
00:20:48,923 --> 00:20:51,423
...لقد قلت توا أنك على بعد مجاورة واحدة عن بيتك

284
00:20:52,762 --> 00:20:56,074
والآن يمكننا أن نستخدم تقديرنا
. ونكتفى بالتحذير

285
00:20:56,518 --> 00:21:01,620
أو نأخذكم معنا فى مؤخرة السيارة.‏

286
00:21:02,999 --> 00:21:05,499
ماذا تعتقد علينا فعله؟

287
00:21:13,386 --> 00:21:18,543
إنتظر...أنا آسف
وسنقدر لك ...‏

288
00:21:18,807 --> 00:21:21,707
إذا إكتفيت بالتحذير وتركتنا
نغادر.‏

289
00:21:27,523 --> 00:21:30,045
لقد اعتذر الرجل يا "تومى".‏

290
00:21:31,016 --> 00:21:34,028
أعتقد أنه من الممكن أن نتركهم
يذهبوا،ألا تعتقد ذلك؟‏

291
00:21:36,587 --> 00:21:39,109
‏-نعم.‏
‏-حسنا.‏

292
00:21:41,067 --> 00:21:43,567
يمكنكم الذهاب.‏

293
00:21:52,506 --> 00:21:55,006
أظنك ستقود فى أمان الآن.‏

294
00:22:28,948 --> 00:22:31,507
هيا لنذهب يا"تومى".‏

295
00:22:39,222 --> 00:22:41,722
الباب لا يغلق.‏

296
00:22:42,240 --> 00:22:43,785
يمكننى القيام بذلك.‏

297
00:22:43,786 --> 00:22:46,684
أبى إنك لا تعرف كيف يفتح.‏-
يجب أن تحترمى والدك.‏-

298
00:22:46,873 --> 00:22:49,169
إعطنى المسدس.‏

299
00:22:49,170 --> 00:22:51,670
إحترس،الآن يمكنك قتل أى شخص تريد.‏

300
00:22:51,994 --> 00:22:54,553
‏دورى"هذا الرجل كاد أن يقتل أمك.‏"

301
00:22:55,042 --> 00:22:58,452
أتعتقدين أننى سأترك الأناس المجانين
يفعلون ما يحلو لهم.‏

302
00:22:58,504 --> 00:23:01,004
فرهارد"إنه لن يغلق.‏"

303
00:23:04,527 --> 00:23:07,275
دورى"يجب عليك متابعة العمل.‏"

304
00:23:18,729 --> 00:23:20,669
بمن تتصلين؟

305
00:23:20,730 --> 00:23:25,030
سأجعلهم ينالون عقابهم.‏

306
00:23:25,031 --> 00:23:29,773
أتعتقدين أنهم سيأخذون أى شيء مما تقولين بجدية؟-
هل لديك أى فكرة عن ما شعرت به؟-

307
00:23:29,263 --> 00:23:32,951
لقد وضع كلتا يديه على جسدى.‏
وأنت فقط كنت تشاهد.‏

308
00:23:35,703 --> 00:23:38,203
وبعد ذلك تعتذر له؟-
سيلين"‏"-

309
00:23:38,242 --> 00:23:39,648
ماذا تريدينى أن أفعل؟

310
00:23:39,649 --> 00:23:43,246
أطلق عليه الرصاص؟-
لا دعه هو يطلق علينا الرصاص.‏-

311
00:23:44,091 --> 00:23:47,139
ربما كنت ستصبحين أكثر إرتياحا
إذا تم القبض عليك.‏

312
00:23:48,666 --> 00:23:51,828
أفضل من أن يضع يده على...‏

313
00:23:52,093 --> 00:23:54,593
ووضع إسمك على النشرات الدورية.‏

314
00:23:55,030 --> 00:23:57,100
الآن إستوعبتى الموقف،لأن هذا بالضبط ...‏

315
00:23:57,101 --> 00:23:59,601
ما كنت أخشاه.‏

316
00:24:00,037 --> 00:24:02,408
نعم!أنت تخشى من أن أصدقائك...‏

317
00:24:02,409 --> 00:24:06,888
يقرءون عنك فى الصباح
ويدركون أنك فعلا أسود.‏

318
00:24:08,919 --> 00:24:12,059
أنت تحتاجين لبعض الهدوء الآن.‏-
لا كل ما أحتاجه...‏-

319
00:24:12,286 --> 00:24:15,334
هو زوج لايقف مشاهدا
فى حين ما تتأذى زوجته.‏

320
00:24:15,838 --> 00:24:18,758
إنهم رجال شرطة،ولديهم أسلحة.‏

321
00:24:20,490 --> 00:24:23,840
أتعلمين،ربما كان على أن أتركهم
يقبضوا عليك...‏

322
00:24:24,104 --> 00:24:26,604
لتكتشفين فعلا من يريد أن يصبح أسود.‏

323
00:24:27,846 --> 00:24:30,346
.اللعنة عليك, كأنك تعلم

324
00:24:30,631 --> 00:24:33,567
."لأنك مصور أسود يصور عرض "كوسبى

325
00:24:33,832 --> 00:24:35,563
...على الاقل لا اشاهده مع

326
00:24:35,564 --> 00:24:37,785
.مع باقى الفريق

327
00:24:37,786 --> 00:24:40,008
أنت على حق أنا لدى الكثير لأعلمه...‏

328
00:24:40,009 --> 00:24:42,341
لأنى تعلمت كيف أنظر للخلف.‏

329
00:24:42,342 --> 00:24:45,467
دعنى أسمعها مرة أخرى.‏
شكرا لك يا رجل الشرطة...‏"-

330
00:24:45,692 --> 00:24:48,192
لقد أظهرت كرم كبير كالأبطال...‏

331
00:24:48,442 --> 00:24:52,116
لكن يجدر بك المرة القادمة أن
تجعلنى أعلم أن يديك ستؤذى زوجتى.‏

332
00:24:54,463 --> 00:24:58,569
لم يسبق أن حدثتينى
بطريقة كهذه من قبل.‏

333
00:24:58,702 --> 00:24:59,802
تبا لك!‏

334
00:25:01,803 --> 00:25:04,662
هذا جيد. غاضب قليلا فى نهاية الموقف!‏

335
00:25:54,948 --> 00:25:57,448
كيف حالك.‏-
جيد.‏-

336
00:25:58,373 --> 00:26:00,873
إنت خائفة من شىء ما أليس كذلك؟...‏

337
00:26:01,123 --> 00:26:03,623
الوحوش وما شابه؟أنا أكرههم.‏

338
00:26:03,762 --> 00:26:07,002
الوحوش ليس لها وجود.‏-
هذا جيد.‏-

339
00:26:08,254 --> 00:26:11,368
لقدسمعت صوت عالى.‏-
كأن شىء ما سقط.‏-

340
00:26:12,461 --> 00:26:14,961
كصوت طلقة مسدس.‏

341
00:26:20,814 --> 00:26:23,412
هذا غريب؟ لأننا إنتقلنا بعيدا عن الجيران الأشرار.‏

342
00:26:24,659 --> 00:26:27,293
لا يوجد الكثير من الأسلحة هنا.‏

343
00:26:29,102 --> 00:26:32,526
كم تبعد الثيران عن هنا؟-
ليس كثيرا.‏-

344
00:26:34,039 --> 00:26:36,539
لكنهم عادةً ما ينشغلوا فى أشياء تمنعهم عن المجىء.‏

345
00:26:36,797 --> 00:26:38,921
ماذا لو لم ينشغلوا؟

346
00:26:39,111 --> 00:26:42,611
أتتذكرين ذلك الثور الذى دخل
غرفتك من النافذة.‏

347
00:26:45,138 --> 00:26:48,186
أعتقد أن علينا أن نغادر مرة أخرى.‏-
لكن هذا المنزل يروقنى.‏-

348
00:26:48,459 --> 00:26:51,771
وأنا أيضا! لكن ماذا إذا إكتشفت
الثيران أين نعيش؟

349
00:26:52,072 --> 00:26:54,572
أو،إنتظرى.‏-
ماذا؟-

350
00:26:54,783 --> 00:26:58,782
أنا غبى!كيف نسيت هذا؟-
ماذا؟-

351
00:27:01,346 --> 00:27:03,846
لا إنسى الأمر!لن تصدقينى.‏-
أخبرنى!‏-

352
00:27:05,637 --> 00:27:11,671
حسنا.عندما كنت فى سن الخامسة،‏
زارتنى جنية.‏

353
00:27:12,335 --> 00:27:14,859
صحيح؟-
ألم أقل لكى أنك لن تصدقينى.‏؟

354
00:27:15,272 --> 00:27:17,772
حسنا إذهبى للنوم الآن.‏-
لا أخبرنى.‏-

355
00:27:21,558 --> 00:27:24,607
حسنا لقد جائت لغرفتى فقلت:‏

356
00:27:24,953 --> 00:27:28,530
يبدو عليك بوضوح أنك جنية.‏

357
00:27:29,169 --> 00:27:32,603
وأخذت تحلق داخل الغرفة وتزيل
كل الملصقات.‏

358
00:27:32,905 --> 00:27:36,329
هل كانت تطير؟-
نعم،لقد كان لديها أجنحة صغيرة.‏-

359
00:27:36,556 --> 00:27:39,530
وكانت تفعل الأشياء التى تفعلها باقى الجنيات.‏

360
00:27:40,397 --> 00:27:44,850
ثم قالت سأثبت أننى جنية
ثم ذهبت الى "الباك باك" ...‏

361
00:27:45,041 --> 00:27:48,277
وجائت بالساعة الخفية
وعلقتها فى عنقى.‏

362
00:27:49,144 --> 00:27:53,615
وقالت لى أنها لا تخترق!‏
هل تعلمين ما معنى لا تخترق؟

363
00:27:54,437 --> 00:27:57,937
تعنى أنه لا يمكن لأحد أن يؤذينى
لا الثيران ولا أى شىء.‏

364
00:27:58,803 --> 00:28:02,151
أخبرتنى أنى إذا ارتديتها لن يستطيع أحد أن يؤذينى.‏

365
00:28:02,755 --> 00:28:07,610
لذا فعلت ما قالته لى.‏
لذا لم أصب بأى أذى طوال حياتى.‏

366
00:28:09,265 --> 00:28:13,670
وهى معى الآن.‏
وأخبرتنى بأن...‏

367
00:28:13,934 --> 00:28:16,434
أعطها لإبنتى فى عيد ميلادها الخامس
وقد نسيت.‏

368
00:28:17,021 --> 00:28:20,068
هل يمكننى أن ألمسها؟-
بالتأكيد.‏-

369
00:28:22,599 --> 00:28:25,872
لاأشعر بها.‏-
نعم لكنها جيدة.‏-

370
00:28:26,326 --> 00:28:30,050
لقد علمتنى كيف أخلعها وأربطها مرة أخرى.‏

371
00:28:33,252 --> 00:28:35,752
هل مازلت تستخدمها.‏-
لا.‏-

372
00:28:37,166 --> 00:28:39,666
هل تريدينها.‏-

373
00:28:45,848 --> 00:28:48,348
حسنا لنخرج من هنا.‏

374
00:29:08,701 --> 00:29:11,201
إرفعى رأسك.‏

375
00:29:15,930 --> 00:29:18,430
هل تضغط على رقبتك؟

376
00:29:18,489 --> 00:29:20,989
هل تشعرين أنها على عنقك؟

377
00:29:21,576 --> 00:29:24,211
جيد هذا هو الصحيح.‏

378
00:29:30,722 --> 00:29:33,222
هل أخلعها عندما أذهب للإستحمام؟

379
00:29:33,258 --> 00:29:35,968
لا إرتديها طوال الوقت...‏

380
00:29:37,098 --> 00:29:41,510
وعندما يكون لديك إبنة وتبلغ الخامسة
إعطها لها.‏

381
00:29:49,066 --> 00:29:52,113
تصبحين على خير.‏-
تصبح على خير.‏-

382
00:30:33,442 --> 00:30:35,942
لماذا يجب على أن أستمع الى هذه الموسيقى؟

383
00:30:36,705 --> 00:30:40,510
إن كل ما فى عقلك هى موسيقى
الهيب هوب"‏"

384
00:30:40,517 --> 00:30:43,077
فقط إستمع إليها إنها عن السود وللسود.‏

385
00:30:43,830 --> 00:30:45,991
هل تعتقد أن البيض يطلقون "هونكى"...

386
00:30:45,992 --> 00:30:48,783
على بعض؟ اهلا يا هونكى كيف حالك؟

387
00:30:49,049 --> 00:30:51,446
بخير حال, كيف حالك أنت؟

388
00:30:51,447 --> 00:30:54,194
ماذا عن هذه؟هل تعجبك؟

389
00:30:54,496 --> 00:30:56,454
إنهم يغنون عن السود الطبيعيين.‏

390
00:30:56,455 --> 00:30:58,977
وأنت تعتقد أن هناك فرق،صحيح؟

391
00:31:00,896 --> 00:31:04,171
نيجر"!‏"
أنت ليس لديك أى فكرة من أين تأتى موسيقى "الهيب هوب".‏

392
00:31:07,730 --> 00:31:10,535
فى الستينات كان هناك فنانون
سود أزكياء.‏

393
00:31:10,837 --> 00:31:13,132
سأضع القبعة على رأسى.‏

394
00:31:13,133 --> 00:31:15,633
مثل"بوبى سيلس"،"إلدرس كليفلاند".‏

395
00:31:16,747 --> 00:31:19,247
عندما يغنون كل الناس كانوا يستمعون.‏

396
00:31:19,608 --> 00:31:21,941
وستكون ميتا.‏-
ثم قالت ال"إف-بى-أى":‏

397
00:31:21,942 --> 00:31:25,292
"‏"أو لا،لايمكننا سماع هذا.‏

398
00:31:25,631 --> 00:31:28,131
لنعطى السود هذه الموسيقى التافهة...‏

399
00:31:28,418 --> 00:31:32,631
وآجلا أم عاجلا لن يستوعب أحد ماذا يقولون.‏

400
00:31:32,986 --> 00:31:35,486
نهاية المشكلة.‏

401
00:31:42,017 --> 00:31:44,653
ماذا كان هذا؟

402
00:31:57,936 --> 00:32:01,784
تبا! لقد صدمنا رجلا صينيا.‏

403
00:32:02,874 --> 00:32:05,209
أتقول أن هناك رجلا صينيا تحت هذه السيارة؟

404
00:32:05,210 --> 00:32:06,867
ما الذى لم تستوعبه؟

405
00:32:06,868 --> 00:32:09,368
هناك رجلا صينيا عالق تحت السيارة.‏

406
00:32:11,280 --> 00:32:13,801
ساعدونى.‏

407
00:32:16,444 --> 00:32:19,417
ماذا كان يفعل؟
أكان يلعب تحت سيارته؟

408
00:32:20,058 --> 00:32:23,220
هذا كله حماقة.‏-
حقا؟-

409
00:32:23,484 --> 00:32:25,984
حسنا،إهدأ،إهدأ.‏

410
00:32:27,435 --> 00:32:29,167
عد الى السيارة.‏-
ماذا؟-

411
00:32:29,168 --> 00:32:31,668
نعم،عد الى السيارة.‏-
ألا تظن أننا إبتعدنا بالسيارة مسافة بعيدة.‏-

412
00:32:31,992 --> 00:32:34,492
لا،سنبتعد عن هنا ونتركه.‏

413
00:32:34,778 --> 00:32:39,520
لا لن نتركه!أتعلم لماذا؟
لأنه عالق تحت السيارة.‏

414
00:32:40,198 --> 00:32:42,682
...اذا كان يستطيع تركها لربما

415
00:32:42,683 --> 00:32:45,183
.فكر بهذا الاختيار من مدة

416
00:32:45,510 --> 00:32:48,561
الأن كل ما سنفعله هو أننا
سنسحبه من تحت السيارة.‏

417
00:32:48,562 --> 00:32:51,084
أنت أسحبه من تحت السيارة
أما أنا لن أفعل ذلك.‏

418
00:32:51,119 --> 00:32:53,619
أنت تريدنى أن أقف فى وسط الشارع
ومعى رجل صينى يحتضر.‏

419
00:32:53,631 --> 00:32:55,634
فكر فيما سيحدث.‏

420
00:32:55,635 --> 00:32:59,972
ذا تركنا هذا الرجل هنا سيموت،
وستصبح جريمة قتل.‏

421
00:33:00,413 --> 00:33:02,913
نحن فقط سنسحبه من تحت السيارة.‏

422
00:33:08,781 --> 00:33:12,015
أنا لا أريد أن أسبب أى متاعب
فقط أريد شريك جديد.‏

423
00:33:12,279 --> 00:33:14,779
أنا أتفهمك ،شريكك عنصرى.‏

424
00:33:14,877 --> 00:33:17,136
لكنك لا تريد أن تتسبب فى مشاعر سيئة.‏

425
00:33:17,137 --> 00:33:19,733
إنه فى البوليس منذ فترة طويلة.‏-
17عام.‏-

426
00:33:20,712 --> 00:33:23,538
وأنا يجب على أن أعمل هنا.‏-
إذا.‏-

427
00:33:23,951 --> 00:33:26,004
أنت لا تأبه إن كان سيستمر أو لا...‏

428
00:33:26,005 --> 00:33:28,505
أنت تريد فقط أن تقود سيارتك.‏

429
00:33:28,868 --> 00:33:31,368
إذا كنت تريدنى أن أسجل هذا ،فأنا مستعد.‏

430
00:33:31,614 --> 00:33:34,521
هذا جيد، أكتب تقرير كامل عما حدث.‏

431
00:33:34,824 --> 00:33:37,324
لأننى أريد أن أعلم ما السيء فى محقق...‏

432
00:33:37,420 --> 00:33:41,650
يعمل فى الشرطة منذ17 عام.‏
ومنهم 11 عام تحت مراقبتى.‏

433
00:33:41,975 --> 00:33:44,948
وهذا يشكك فى قدراتى كمراقب.‏

434
00:33:45,212 --> 00:33:48,499
وهذه هى المشكلة.‏
أنا أنتظر تقريرك بفارغ الصبر.‏

435
00:33:48,722 --> 00:33:51,333
ماذا لو قلت أننى أريد شريك
جديد لأسباب شخصية؟

436
00:33:52,274 --> 00:33:54,834
ليس هناك أسباب شخصية إلا أنك لا تحبه.‏

437
00:33:56,190 --> 00:33:58,690
نعم سيدى.‏-
هذا ليس سبب كافى.‏-

438
00:33:59,388 --> 00:34:01,888
إذا أعتقد أنه على أن أذهب لأفكر
فى سبب آخر مقنع ثم آتى مرة أخرى.‏

439
00:34:02,173 --> 00:34:04,673
إذا أنت تعتقد أنى أطلب منك أن تكذب؟

440
00:34:04,997 --> 00:34:09,083
لا سيدى! أنا فقط لا أستطيع
أن أفكر فى سبب الآن.‏

441
00:34:09,288 --> 00:34:11,788
هل تعلم ما معنى ما سمعته الآن؟

442
00:34:12,825 --> 00:34:15,325
هذا يعنى أنه إنتفاخ بطنى غير مسيطر عليه.‏

443
00:34:15,837 --> 00:34:18,337
أنت تريدنى أن أقول هذا عليه؟-
ليس هو بل أنت.‏-

444
00:34:18,886 --> 00:34:21,972
أنت غير مسيطر عليك.‏

445
00:34:22,348 --> 00:34:24,419
ولا تريد أى شخص آخر
فقط تريد سيارة لرجل واحد.‏

446
00:34:24,420 --> 00:34:29,606
أنا غير متجانس مع "ليوتينت"‏-
ولا أنا كنت سأتجانس معه.‏-

447
00:34:30,706 --> 00:34:32,738
أنا متأكد أنك تعلم كم من الصعب لرجل أسود...‏

448
00:34:32,739 --> 00:34:37,478
أن يصل لما أنا فيه الآن فى
منظمة "إل-بى-دى".‏

449
00:34:37,482 --> 00:34:39,756
وكم من السهل أن يذهب هذا كله.‏

450
00:34:40,058 --> 00:34:45,010
لا تغضب هذا قرارك
فلا تضيع مهنتك أو مهنتى...‏

451
00:34:45,011 --> 00:34:47,832
لمجرد سبب ما.‏

452
00:34:48,247 --> 00:34:53,177
أو يمكنك أن تقابل مشاكل معقدة،‏
وشخصية.‏

453
00:34:58,539 --> 00:35:00,818
تبا!‏

454
00:35:00,819 --> 00:35:03,643
طوارىء

455
00:35:30,222 --> 00:35:34,101
لو سمحت؟لو سمحت،سيدى؟

456
00:35:35,409 --> 00:35:38,081
هل إنتهيت؟-
لقد غيرت القفل.‏-

457
00:35:38,383 --> 00:35:40,883
وهناك مشكلة فى الباب.‏

458
00:35:41,182 --> 00:35:44,645
هل أصلحت القفل؟-
لا لقد بدلته.‏-

459
00:35:45,323 --> 00:35:47,317
لكن يجب عليك أن تصلح الباب.‏

460
00:35:47,318 --> 00:35:49,952
فقط أصلح القفل.‏-
لا،لا،إنتظر.‏-

461
00:35:50,856 --> 00:35:53,356
أنت فى حاجة لباب جديد.‏

462
00:35:54,017 --> 00:35:56,517
أنا أحتاج باب جديد؟-
نعم.‏-

463
00:35:56,728 --> 00:35:59,739
حسنا،كم ثمنه؟

464
00:36:01,180 --> 00:36:03,680
لا أعلم،يجب عليك أن تستدعى
شخص ما ليخبرك.‏

465
00:36:03,880 --> 00:36:05,989
أنت تحاول أن تخدعنى،صحيح؟

466
00:36:06,790 --> 00:36:08,709
هل لديك صديق ليصلح الباب؟

467
00:36:08,710 --> 00:36:11,194
لا ليس لدى صديق يصلح أبواب.‏-

468
00:36:11,195 --> 00:36:13,695
إذا إذهب وأصلح القفل،مخادع.‏

469
00:36:15,421 --> 00:36:18,734
فقط إدفع ثمن القفل وثمن تركيبه.‏

470
00:36:19,073 --> 00:36:21,670
أنت لم تصلح القفل.‏
هل تظننى غبى؟

471
00:36:22,196 --> 00:36:26,373
إذهب وأصلح القفل أيها المخادع.‏-
لا تقول مخادع.‏-

472
00:36:26,826 --> 00:36:29,326
إذا أصلح القفل!‏-
لقد إستبدلته!‏-

473
00:36:29,589 --> 00:36:31,561
يجب أن تصلح الباب!‏

474
00:36:31,562 --> 00:36:34,062
أنت مخادع!‏

475
00:36:34,459 --> 00:36:38,749
حسنا، لا تدفع، طابت ليلتك.‏-
ماذا؟-

476
00:36:39,088 --> 00:36:42,754
لا، إنتظر!إرجع الى هنا!‏
وأصلح القفل!‏

477
00:36:43,469 --> 00:36:45,689
إرجع الى هنا وأصلح القفل.‏

478
00:36:45,690 --> 00:36:48,190
أصلح القفل اللعين.‏

479
00:36:53,443 --> 00:36:57,206
أنا لا أفهمك، لقد دهست رجل صيني ووضعته
فى مؤخرة السيارة ...‏

480
00:36:57,508 --> 00:37:00,030
ثم أحضرتها إلى لكى أبيعها.‏

481
00:37:00,482 --> 00:37:02,982
يا رجل!إنه ليس الكثير من الدم
سيختفى أثره عند الغسيل.‏

482
00:37:03,278 --> 00:37:05,987
جورج"إحرق هذا الشىء.‏"-
لكنها جديدة.‏-

483
00:37:06,491 --> 00:37:08,596
كل ما تحتاجه هو سجادة جديدة.‏

484
00:37:08,597 --> 00:37:11,232
هل تشاهد قناة "الإكتشاف"؟-
ليس كثيرا.‏-

485
00:37:11,759 --> 00:37:13,830
إنهم يبثون أشياء جيدة.‏

486
00:37:13,831 --> 00:37:15,978
كل ليلة يوجد برنامج لشخص ما...‏

487
00:37:15,979 --> 00:37:18,008
إنه يستخدم لون أزرق ويكتشف دماء...‏

488
00:37:18,009 --> 00:37:20,509
الرجل الصينى،على الحوائط وباقى الأغراض...‏

489
00:37:20,759 --> 00:37:23,694
وعلى السجاجيد والسقف والسيارة.‏

490
00:37:26,932 --> 00:37:29,867
وبعد ذلك يعرضوا المجرم الغبى...‏

491
00:37:34,121 --> 00:37:41,570
وفى بعض الأحيان يظل المجرم يجهل
ما السبب الذى أدى الى إكتشاف جريمته.‏

492
00:37:52,486 --> 00:37:56,039
هل أبدو أنني أريد أن أظهر على قناة "الإكتشاف"؟‏

493
00:37:57,093 --> 00:37:59,991
لا.‏-
إذا أخرج من هنا.‏-

494
00:38:03,829 --> 00:38:06,427
نعم إحرص على أن تحتفظ بهذه الأشياء...‏

495
00:38:06,690 --> 00:38:09,190
بدونها لكنا ذهبنا الى الجحيم.‏

496
00:38:11,749 --> 00:38:14,383
لا،لا،لاتجيب.‏

497
00:38:16,641 --> 00:38:22,549
آلو،من المتحدث.‏-
لا إنه ليس هنا يا أمى.‏-

498
00:38:25,267 --> 00:38:29,406
لا لن أذهب للبحث عنه،‏
هو سيعود الى البيت.‏

499
00:38:29,634 --> 00:38:32,457
فقط أتركيه وشأنه.‏
ماما،لا أستطيع أن أتحدث إليك الآن...‏

500
00:38:32,758 --> 00:38:35,258
أنا أمارس الجنس مع امرأة بيضاء الآن.‏

501
00:38:36,823 --> 00:38:39,160
حسنا،أين كنا.‏

502
00:38:39,161 --> 00:38:42,963
أنا كنت بيضاء،‏
وأنت ستذهب لتستحم.‏

503
00:38:46,690 --> 00:38:48,685
أردت أن أقول إنك مكسيكية لكن...‏

504
00:38:48,686 --> 00:38:51,186
لكنى وجدت انه لن يستفزك كثيرا.‏

505
00:38:51,922 --> 00:38:54,708
لماذا تجعل هناك مسافة بينك وبين أى أحد؟

506
00:38:55,236 --> 00:38:58,207
هل تخاف من شىء ما؟

507
00:38:58,698 --> 00:39:01,198
هل هذا كله لإنى أجبت على التليفون؟

508
00:39:02,063 --> 00:39:03,432
لا.‏

509
00:39:04,016 --> 00:39:07,913
حقا،من هذا الرجل الذى يتحدث مع والدته بهذه الطريقة؟

510
00:39:08,069 --> 00:39:11,645
أهذا عن والدتى!‏
إذا ماذا تعرفين عن والدتى؟

511
00:39:12,134 --> 00:39:15,220
أعرف أنى إذا كنت أبوك لعاقبتك.‏

512
00:39:16,462 --> 00:39:20,564
حسنا، أنا رجل سىء لماذا لا تخلعى ملابسك
وتأتى لتلقنينى درسا على السرير.‏

513
00:39:21,731 --> 00:39:25,042
هل تريد درسا،حسنا
ماذا عن درسا جغرافيا؟

514
00:39:25,720 --> 00:39:29,183
أبى من "بورتريكو"وأمى
من"سالفادور".‏

515
00:39:30,297 --> 00:39:33,060
وليست إحداهما فى المكسيك.‏

516
00:39:34,076 --> 00:39:36,176
إذا أعتقد أن اللغز الكبير هو:‏

517
00:39:36,711 --> 00:39:39,647
ما الذى جمع ثقافتين مختلفتين مع بعضهما...‏

518
00:39:39,914 --> 00:39:44,414
وجعلهم يتعلمون أن يضعوا سياراتهم فى الحدائق.‏

519
00:40:09,609 --> 00:40:14,209
أبى هل أنت بخير؟-
فقط إذا استطعت أن أتبول...‏-

520
00:40:14,709 --> 00:40:16,309
سأصبح بخير.‏

521
00:40:18,309 --> 00:40:23,466
لقد انتهيت الآن.‏
إعطنى يدك.‏

522
00:40:27,040 --> 00:40:30,066
إنتظر دقيقة واحدة.‏

523
00:40:33,227 --> 00:40:36,960
حسنا،حسنا،سنذهب.‏

524
00:40:44,562 --> 00:40:47,062
إنتظر،إنتظر،توقف.‏

525
00:40:47,461 --> 00:40:49,961
يجب أن أعود.‏

526
00:41:02,559 --> 00:41:05,984
هل ستظل تشاهدنى.‏

527
00:42:14,891 --> 00:42:17,676
والشرطى أطلق عليه النار؟
هل تعرفينهم؟

528
00:42:18,694 --> 00:42:21,705
‏-هل كان إنتقام؟
لا أظن.‏-

529
00:42:23,926 --> 00:42:25,994
هل كانت أسباب عرقية؟

530
00:42:25,995 --> 00:42:28,705
كثير من الناس سمعوا اطلاق النار لكن
أحد لم يبلغ الشرطة.‏

531
00:42:29,008 --> 00:42:31,846
مع من نحقق الآن؟-
جراهام واترز"‏"-

532
00:42:32,598 --> 00:42:35,208
حسنا أخبريه أننى الذى سيحقق معه.‏

533
00:42:38,411 --> 00:42:40,911
من فضلكم ليعثر أحد على"فلاناجان".‏

534
00:42:42,211 --> 00:42:45,485
هذا هو "كافاجيست"؟

535
00:42:45,510 --> 00:42:47,210
...هذا الشاب يسرق محلات النساء العواجيز

536
00:42:47,211 --> 00:42:48,911
ثم يقول لهم "كيف تسير الأمور
هل كل شىء على ما يرام".‏

537
00:42:50,127 --> 00:42:52,344
هذا الأسود مجرم ولص!‏

538
00:42:53,518 --> 00:42:56,654
هل تدعوه لص ؟ وماذا نكون نحن؟

539
00:42:56,689 --> 00:42:58,778
,هذا الرجل يسرق من السود
...السبب الوحيد لكى يسرق السود من

540
00:42:58,779 --> 00:43:01,302
.بعضهم خوفهم من البيض

541
00:43:02,618 --> 00:43:06,871
"فكر بهذا. "شارمن", "باربانز
...سانتا مونيكا", كل الرجال السود هناك"

542
00:43:07,361 --> 00:43:10,033
بمجرد أن يتحدوا مع بعضهم البعض...

543
00:43:10,298 --> 00:43:13,233
.لن يجرى السود كالأرانب

544
00:43:13,611 --> 00:43:16,358
:وفى ذلك الحين سيقول أحدهم
".قهوة مركزة منزوعة الكافيين لو سمحتى"

545
00:43:16,998 --> 00:43:19,498
تبا لك ماذا فعلت بسيارتي؟

546
00:43:27,429 --> 00:43:29,950
"أسفة , لقد أخذت سيارتك أنسة "جين

547
00:43:30,252 --> 00:43:33,113
لقد حاولت استعمال سيارتي ولكنها لا تعمل

548
00:43:33,678 --> 00:43:37,441
جيمس"كان يريد أن يأخذ ذلك الي المدرسة"

549
00:43:38,096 --> 00:43:41,219
هذه نظيفة أم متسخة؟
!نظيفة ياسيدتي

550
00:43:42,387 --> 00:43:44,616
ماريا" أريد أن أستيقظ من نومي وأجد هذه"

551
00:43:44,617 --> 00:43:47,117
الاشياء ملقاه بالمرحاض

552
00:43:48,269 --> 00:43:51,467
نعم ياسيدتي , لا توجد مشكلة

553
00:43:52,521 --> 00:43:55,945
ما زلت لا أفهم فبواسطة عملك تستطيع

554
00:43:56,398 --> 00:43:58,957
أن تكون من الاشخاص المميزين في المنطقة
صحيح؟

555
00:44:00,915 --> 00:44:04,828
أنت تضحك يارجل
ولكنك لن تراني أسرق رجل أسود طوال حياتي

556
00:44:08,290 --> 00:44:12,500
ماذا تعتقد أنك فاعل؟
.أوقف الحافلة

557
00:44:12,505 --> 00:44:15,005
.أنزل يدك جانبا يارجل, هل فقدت عقلك

558
00:44:15,142 --> 00:44:17,514
هل تتوقع منى أن أستقل الحافلة؟

559
00:44:17,515 --> 00:44:20,015
لا بل أتوقع أن نقوم بدفع سيارتك حتي المدينة

560
00:44:20,038 --> 00:44:22,538
هل تعرف أن الرجال السود يقوموا بهذه الأمور

561
00:44:22,567 --> 00:44:25,067
!انت لا تعرف
انت لا تعرف

562
00:44:25,270 --> 00:44:27,793
لماذا وضعوا نوافذ ضخمة في جوانب الحافلة

563
00:44:28,169 --> 00:44:30,993
لماذا؟
لسبب واحد ليقموا باذلال

564
00:44:31,257 --> 00:44:33,944
!الرجال السود الذين يحملون حقائب

565
00:44:35,073 --> 00:44:38,573
أنا أعرف ذلك
أنت لا تعرف شيء علي الاطلاق

566
00:44:39,965 --> 00:44:42,111
الملوك" سيلعبون الليلة"

567
00:44:42,112 --> 00:44:43,730
انت لا تحب الهوكي

568
00:44:43,731 --> 00:44:46,104
انت فقط تأتي لكي تضايقني

569
00:44:46,105 --> 00:44:48,024
!!أنا أحب الهوكي

570
00:44:48,025 --> 00:44:50,525
أقطع , أطبع. تحركوا
حسنا هذا كل شىء

571
00:44:53,438 --> 00:44:57,428
جمال" هذا ما كنا نتحدث عنه"
أدم" جيد"

572
00:45:00,768 --> 00:45:03,516
هل لديك ثانية؟
نعم , فهذه استراحة لشرب القهوة

573
00:45:04,154 --> 00:45:06,654
أنا أعتقد اننا بحاجة الي لمشهد أخر ياصديقي

574
00:45:06,799 --> 00:45:09,509
ما هي مشكلتك يارجل؟
...هذا الصوت

575
00:45:09,811 --> 00:45:12,820
"غريب ولكن "جمال
هل كان مدرب صوت أو شيء من هذا القبيل؟

576
00:45:15,532 --> 00:45:18,544
...هل لاحظت

577
00:45:19,160 --> 00:45:21,576
... مع انني رجل أبيض ولكن هل لاحظت

578
00:45:21,577 --> 00:45:24,747
انه يتكلم مثل السود؟

579
00:45:25,162 --> 00:45:27,608
لا لم الاحظ هذا
حقا؟

580
00:45:27,609 --> 00:45:30,500
في هذا المشهد كان يجب أن يقول
...لا تتحدث عن هذا

581
00:45:30,847 --> 00:45:33,847
ولكنه قد استبدلها بلا
تتحدث معي عن هذا

582
00:45:34,196 --> 00:45:36,696
...هل تعتقد انه تم أختياره بسبب

583
00:45:36,870 --> 00:45:39,370
انه رجل أسود؟

584
00:45:40,484 --> 00:45:43,155
هل هي مشكلة؟
!المعذرة

585
00:45:44,217 --> 00:45:46,717
هل هي مشكلة؟

586
00:45:51,308 --> 00:45:55,371
لا ليس لدينا مشكلة
...أنا أقصد

587
00:45:55,983 --> 00:46:00,236
ليست في الشخصية
فأنت أذكي من دون الاخرين

588
00:46:00,463 --> 00:46:03,548
.انا أعني أنت الخبير هنا
.لكنها تعني بالنسبة الي الفشل

589
00:46:07,161 --> 00:46:10,775
سوف نقوم بعمل المشهد مرة اخري
شكرا ياصديقي

590
00:46:11,573 --> 00:46:14,073
كل في موقعة سنقوم باعادة المشهد مرة أخري

591
00:46:17,640 --> 00:46:20,463
......جمال" أنا"

592
00:46:24,009 --> 00:46:26,509
صباح الخير "كارول" ماذا لدينا هنا؟

593
00:46:26,757 --> 00:46:30,294
السيد "تروجيللو" الغي الموعد
!!ولكن السيد "رايان" منتظر

594
00:46:34,782 --> 00:46:37,282
دعيه يدخل

595
00:46:38,650 --> 00:46:41,897
"سيد "رايان" انا "شانيكوا "جونسون

596
00:46:42,114 --> 00:46:44,464
أعتقد اننا تحدثنا بالأمس؟

597
00:46:44,490 --> 00:46:47,120
...هذا صحيح,انا أعتذر عما حدث بالأمس

598
00:46:47,121 --> 00:46:49,750
...فلم أستطع النوم جيدا ليلة امس

599
00:46:49,997 --> 00:46:51,962
.لإن ابي كان يتألم بشدة

600
00:46:52,359 --> 00:46:54,081
.آوه,أنا أسفة لسماع ذلك

601
00:46:54,465 --> 00:46:57,942
الطبيب الذي رآه قال انه يعاني من تلوث بولي

602
00:46:58,570 --> 00:47:00,422
...انه يأخذ الدواء منذ حوالى شهر

603
00:47:00,423 --> 00:47:02,275
.ولا يزداد الا سوءا

604
00:47:02,525 --> 00:47:07,207
."ولقد عاد ليراه دكتور "روبنسون-
.نعم , بيني وبينك الرجل آبله-

605
00:47:07,802 --> 00:47:09,943
حقا؟-
...بدون أن تغضبي , فهو يري-

606
00:47:10,339 --> 00:47:12,309
,مائة مريض في ساعة واحدة

607
00:47:12,579 --> 00:47:13,801
.انا اعتقد أن الممرضة تقوم بمعظم العمل

608
00:47:13,895 --> 00:47:18,382
اذا كنت غير راضي فيمكنك
.ان تعرض والدك علي طبيب أخر

609
00:47:18,674 --> 00:47:21,942
واذا قال هذا الطبيب
...انه ليس تلوث بولي

610
00:47:21,943 --> 00:47:25,211
...وانها بروستاتا وتحتاج لتدخل جراحي

611
00:47:25,374 --> 00:47:27,295
فهل ستقوموا بتغطية التكاليف؟
........"ليس حتي يقول دكتور "روبنسون

612
00:47:27,296 --> 00:47:29,356
ماذا يمكنني أن افعل؟

613
00:47:29,456 --> 00:47:32,619
.أنا أسفة, فهذا أقصي ما يمكنني فعله

614
00:47:32,794 --> 00:47:35,294
هل تعلمين ما يمكنني أن أفعل

615
00:47:36,145 --> 00:47:39,321
أستطيع أن أنظر اليكي
...وأري ستة من الرجال البيض

616
00:47:39,401 --> 00:47:41,885
.أكثر كفاءة يمكنهم أن يقوموا بعملك

617
00:47:42,080 --> 00:47:43,069
.حان وقت ذهابك

618
00:47:43,070 --> 00:47:45,704
أنا أقول ذلك لاني أمل
.أنني لم أكن مخطئا بشأنك

619
00:47:46,119 --> 00:47:49,017
.أنا أمل في شخص مثلك

620
00:47:49,469 --> 00:47:50,894
...شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف

621
00:47:50,895 --> 00:47:52,319
.لشخص حالتة تسوء يوما بعد يوم

622
00:47:52,520 --> 00:47:55,055
.كارول" أريد رجل أمن في مكتبي"

623
00:47:55,056 --> 00:47:57,562
انت لا تحبيني , هذا جيد
.فانا غاضب

624
00:47:58,013 --> 00:48:00,950
.أبي لا يستحق هذا العناء

625
00:48:01,325 --> 00:48:03,359
.لقد كان عامل نظافة , كافح طوال حياته

626
00:48:03,360 --> 00:48:05,769
لقد ادخر ليقوم بعمل شركته الخاصة
...ثلاثة وعشرون

627
00:48:05,770 --> 00:48:07,615
...موظف كلهم من السود يقوم بدفع اجورهم

628
00:48:07,616 --> 00:48:10,116
في الوقت الذي لا يفعل ذلك أحد
...لقد عمل لثلاثون عاما

629
00:48:10,251 --> 00:48:12,751
جنبا الي جنب معهم
.يقوم بالكنس وحمل القمامة

630
00:48:12,826 --> 00:48:15,611
...ولكن الحكومة قررت اعطاء

631
00:48:15,875 --> 00:48:17,456
...عقد الشركة لبعض الملاك

632
00:48:17,457 --> 00:48:19,957
الذين لهم قله عنصرية.

633
00:48:20,761 --> 00:48:22,983
.وفي ليلة واحدة فقد أبي كل شيء

634
00:48:22,990 --> 00:48:25,967
.عمله , بيته , زوجته وكل شيء

635
00:48:27,145 --> 00:48:33,828
والان علي أن اري الاشخاص الملعونين
أنا لا اسئلك أن تساعديني

636
00:48:34,215 --> 00:48:38,593
,أنا أطلب هذا الشيء
.لرجل فقد كل شيء

637
00:48:39,094 --> 00:48:41,408
لذلك شخص مثلك ي
.مكنه أن يقدم المنفعة

638
00:48:41,769 --> 00:48:44,557
وتعلمين كم سيكلفك ذلك؟
لا شيء

639
00:48:45,379 --> 00:48:47,183
.فقط اعدلي في ميزانك

640
00:48:48,631 --> 00:48:51,583
.يبدوا أن والدك رجل جيدا

641
00:48:52,182 --> 00:48:56,331
واذ كان قد جاء اليوم الي هنا
.كنت سأوافق علي طلبة فورا

642
00:48:56,626 --> 00:48:59,644
.ولكنة لم يأتي , وأنت تستغل مرضه

643
00:48:59,956 --> 00:49:03,153
!!ياللخجل
أخرج من مكتبي الأن

644
00:49:10,590 --> 00:49:13,044
"سيدي لقد تحدثت مع "شافيرو
...لقد قال

645
00:49:13,045 --> 00:49:15,191
انه أصلح الباب

646
00:49:15,192 --> 00:49:17,239
!!لقد قال انه أصلح القفل

647
00:49:17,240 --> 00:49:18,896
!فلتأتي وتري كيف أصلحه

648
00:49:18,897 --> 00:49:22,132
سيدي من فضلك لا تصرخ
.انا لا أصرخ , انا غاضب

649
00:49:23,347 --> 00:49:27,412
أمي, هل أنتي بخير؟
.شيرنجو" توقفي عن الحديث"

650
00:49:27,976 --> 00:49:30,476
.التأمينات يجب أن تأخذ الصورة, حسناً

651
00:49:33,975 --> 00:49:37,174
...انظري الي ما كتبوه , هم يظننون أننا عرب

652
00:49:38,077 --> 00:49:40,577
.يعتقدون أن الفرس عرب

653
00:49:42,819 --> 00:49:46,207
!!ياألهي , ياألهي-
.أنا أريد أسمه-

654
00:49:47,989 --> 00:49:50,489
.لا, لن أعطيك اسمه ياسيدي-
هل أخذ المسدس؟-

655
00:49:50,852 --> 00:49:53,352
أريد أسمه؟-
!!أبي-

656
00:49:53,464 --> 00:49:55,964
!.سأقوم بغلق الخط سيدي-
.لا تغلقي الخط-

657
00:49:56,285 --> 00:49:58,785
!تبا

658
00:50:47,714 --> 00:50:48,989
!!أمي

659
00:50:50,811 --> 00:50:51,911
.الجو بارد هنا هيا للداخل

660
00:51:15,571 --> 00:51:18,828
هل عثرت علي أخيك؟

661
00:51:19,804 --> 00:51:21,059
!لا

662
00:51:31,232 --> 00:51:37,291
.لقد كنت جيدة, لقد كنت جيدة جدا

663
00:51:40,001 --> 00:51:42,501
.أعرف ذلك ياأمي

664
00:51:47,752 --> 00:51:50,500
.لا بأس

665
00:52:01,034 --> 00:52:03,820
هل عثرت علي أخيك؟

666
00:52:05,362 --> 00:52:07,862
.لا ياأمي

667
00:52:09,014 --> 00:52:14,357
قل له أن يعود الي المنزل
.وقل له انني لست غاضبة

668
00:52:15,485 --> 00:52:19,175
حسنا ياصغيري؟

669
00:52:19,702 --> 00:52:22,299
.حسنا ياأمي-
.حسنا ياصغيري-

670
00:52:24,143 --> 00:52:26,643
.حسنا

671
00:53:04,104 --> 00:53:07,378
هل أعتذرت لوالدتك؟-
!بالتأكيد-

672
00:53:09,147 --> 00:53:11,647
...المحققون الداخليون قد وجدوا شيئا

673
00:53:11,746 --> 00:53:14,246
.في المرسيدس

674
00:53:14,966 --> 00:53:17,901
.ساعة الغداء

675
00:53:46,696 --> 00:53:50,497
يبدوا انك واجهت يوما صعبا؟

676
00:53:50,836 --> 00:53:53,336
.نعم

677
00:53:56,602 --> 00:54:00,973
.ماذا؟ لقد كنت خائفة

678
00:54:02,216 --> 00:54:06,694
!! لم يحدث لي شيء مثل هذا من قبل

679
00:54:07,184 --> 00:54:09,742
...ولم يعجبنى ذلك

680
00:54:10,630 --> 00:54:15,597
...نعم , لقد شربت قليلا وكنت ثائره

681
00:54:16,462 --> 00:54:22,482
أنا أسفة , عنما قام هذا
...الشخص بوضع يده علي

682
00:54:23,725 --> 00:54:25,192
...لا أريد أن أتحدث عن ذلك

683
00:54:25,193 --> 00:54:30,197
.لم أستطع تركه يفعل ذلك ياعزيزي

684
00:54:30,501 --> 00:54:34,564
.أنظر, أنا أعلم أن ما فعلته كان الصواب

685
00:54:34,942 --> 00:54:40,887
.ولكني كنت ثائرة لاجلك

686
00:54:41,188 --> 00:54:43,688
..لقد كان يأخذ من كرامتك

687
00:54:45,875 --> 00:54:49,036
.هذا ما حدث بالفعل-
.عزيزي لا تفعل ذلك-

688
00:54:49,208 --> 00:54:51,708
.لا,لا, أنت علي حق-
.علي أن أذهب-

689
00:54:52,564 --> 00:54:54,059
هل تريد أن تبتعد عني؟

690
00:54:55,632 --> 00:54:56,890
."كامرين"

691
00:54:56,925 --> 00:54:58,979
.فقط أذهبي الي البيت

692
00:55:07,048 --> 00:55:09,908
.جيد, شكرا

693
00:55:14,311 --> 00:55:16,268
لماذا لا يجيب؟

694
00:55:16,269 --> 00:55:18,769
!انه لا يجيد الانجليزية

695
00:55:22,854 --> 00:55:25,354
"انت قلت انك اتصلت بــ"كافايرو

696
00:55:25,715 --> 00:55:28,236
!!نعم لقد قلت له أن يصلحه

697
00:55:28,651 --> 00:55:32,715
.لقد قال لك أن تصلح الباب

698
00:55:32,942 --> 00:55:35,442
!ولكنك لم تفعل ذلك

699
00:55:36,029 --> 00:55:38,529
هل تعني أن هذا خطؤه؟

700
00:55:39,642 --> 00:55:43,781
,لقد اتصلت بالشركه
.يجب عليك دفع ثمن الاضرار

701
00:55:53,987 --> 00:55:57,674
!هذا المتجر هو كل ما لدينا

702
00:56:13,845 --> 00:56:16,345
.أنا أسف حقا

703
00:56:38,522 --> 00:56:40,751
متي ستذهبي الي العمل؟

704
00:56:40,752 --> 00:56:43,252
!!في وقت متأخر من الليل

705
00:56:43,809 --> 00:56:46,309
.أذهبي للنوم

706
00:56:48,500 --> 00:56:51,000
.أنا بخير,أنا بخير

707
00:57:14,507 --> 00:57:15,673
!هاي

708
00:57:17,800 --> 00:57:21,180
!أنا لم أخبرك فقد تم نقلي

709
00:57:21,400 --> 00:57:26,537
!لقد أخبروني
.جئت لاقول لك حظا طيبا

710
00:57:26,676 --> 00:57:32,176
.لقد كان جيد لكوني معك-
.وانا ايضا-

711
00:57:32,631 --> 00:57:37,109
.أنا فى المهنة منذ عدة سنوات-
.نعم , أعرف ذلك-

712
00:57:37,110 --> 00:57:39,110
!انظر الى, انظر الى

713
00:57:40,478 --> 00:57:43,645
...لقد فعلنا ذلك لمدة طويلة

714
00:57:44,437 --> 00:57:48,165
تعتقد انك تعرف من أنت؟

715
00:57:48,843 --> 00:57:50,778
ليس عندك أي فكرة؟

716
00:57:54,780 --> 00:57:58,692
.جوميز" هل أنت جاهز لعمل دورة"-
.نعم يارفيقي-

717
00:58:09,269 --> 00:58:15,250
راديو 21023-
.هناك أصوات غريبة تأتي من سيارتك-

718
00:58:19,435 --> 00:58:22,031
.الوجة ذو الالوان المتعددة

719
01:00:33,284 --> 01:00:35,784
.اطلب مساعدة

720
01:01:12,990 --> 01:01:15,923
سيدتي , هل تسمعيني؟

721
01:01:17,052 --> 01:01:19,010
لقد اتصلت بالاسعاف
.سيكونوا هنا خلال دقيقتين

722
01:01:19,011 --> 01:01:22,134
.أحضر طفاية الحريق-
!!ياللمسيح-

723
01:01:25,186 --> 01:01:28,919
سيدتي, هل تأذيتي؟
هل يمكنكي الحركة؟

724
01:01:30,736 --> 01:01:33,369
.لا أستطيع التنفس

725
01:01:34,725 --> 01:01:37,225
.حسنا ,سوف أخرجك

726
01:01:40,520 --> 01:01:43,020
.لا أستطيع التنفس

727
01:01:45,007 --> 01:01:47,507
.لا بأس

728
01:01:50,425 --> 01:01:52,925
.أهدئي

729
01:01:54,338 --> 01:01:56,838
.سوف أقوم باخراجك

730
01:02:00,245 --> 01:02:02,278
!لا
!لا بأس

731
01:02:02,279 --> 01:02:04,287
.أبقي بعيدا عني

732
01:02:04,288 --> 01:02:07,647
.أبقي بعيدا عني

733
01:02:08,135 --> 01:02:09,828
!لا-
!تبا-

734
01:02:09,829 --> 01:02:11,485
.ليس أنت

735
01:02:11,486 --> 01:02:12,954
.لا بأس-
.لا تلمسني-

736
01:02:12,955 --> 01:02:15,455
.لا ,لا تلمسني

737
01:02:15,779 --> 01:02:18,451
.أنا أحاول أن أساعدك-
!تبا لك-

738
01:02:19,842 --> 01:02:22,927
!ليس أنت, فليساعدني شخص ما

739
01:02:23,614 --> 01:02:26,114
.ارجوكم ساعدوني

740
01:02:26,774 --> 01:02:28,798
.لا

741
01:02:28,799 --> 01:02:30,979
.ابتعد عنى -
.توقفي عن الحركة-

742
01:02:30,980 --> 01:02:32,073
!لا

743
01:02:32,074 --> 01:02:34,574
.انا لا أريد أيذاؤك

744
01:02:40,048 --> 01:02:42,548
.حسنا

745
01:02:43,021 --> 01:02:46,859
.ارجوك لا تلمسني-
.لا, لن ألمسك-

746
01:02:47,499 --> 01:02:50,622
ليس هنا احد بعد
!ويوجد تسرب جازولين

747
01:02:52,390 --> 01:02:54,890
.يجب أن أخرجكِ من هنا

748
01:02:55,851 --> 01:02:58,351
.ياألهي , ياألهي

749
01:03:00,516 --> 01:03:04,731
.يجب أن أصل الي مقعدك

750
01:03:07,063 --> 01:03:10,825
.نعم , نعم-
.شكرا-

751
01:03:17,483 --> 01:03:22,111
هل هنا كسر؟-
.لا أعتقد ذلك-

752
01:03:22,713 --> 01:03:27,641
.يبدو هذا جيد -
.ضايط, هل ستخرجنى -

753
01:03:28,289 --> 01:03:32,277
نعم سوف أخرجك من هنا
....أنظري الي

754
01:03:32,699 --> 01:03:35,199
...انظرى الى
.سأخرجكِ من هنا

755
01:03:40,487 --> 01:03:45,151
آوه,تبا
!أنا أسف

756
01:03:48,462 --> 01:03:50,962
ساقوم بقطع حزام الامان؟

757
01:03:51,096 --> 01:03:54,746
.سوف أخرجكِ من هنا

758
01:03:56,252 --> 01:03:58,923
.سنخرج من هنا

759
01:03:59,676 --> 01:04:03,475
,أنظري الي
.كل شىء سيكون على ما يرام

760
01:04:59,144 --> 01:05:01,644
."هال"

761
01:05:15,737 --> 01:05:18,237
.كل شيء  علي ما يرام

762
01:05:24,352 --> 01:05:26,984
.لا بأس

763
01:05:32,329 --> 01:05:34,829
.لقد جاؤا ياسيدتي

764
01:05:37,557 --> 01:05:40,057
.انتي بأمان الان

765
01:06:15,333 --> 01:06:18,529
,المدعى يعتذر
.كان يريد ان يكون هنا بنفسه

766
01:06:19,018 --> 01:06:20,938
كذبت ولو صدقت
.هذا عمل قذر

767
01:06:22,522 --> 01:06:24,477
"ديك فلانجون" اعمل مع "ريك"
"جرهام موريس"

768
01:06:24,478 --> 01:06:25,705
.سوف أتي ايها المحقق

769
01:06:25,706 --> 01:06:26,933
.لقد وصلوا الى الجراج

770
01:06:26,934 --> 01:06:29,344
.سنناقش الامر خلال عشر دقائق

771
01:06:29,345 --> 01:06:30,345
.لن يأخذ وقت طويل

772
01:06:30,684 --> 01:06:33,225
المحققون الداخليون اكتشفوا
...أن "كوكلاند"  قتل اثنين من المشتبه بهم

773
01:06:33,624 --> 01:06:36,956
.والاثنين كانوا من السود

774
01:06:37,188 --> 01:06:39,586
.والمحقق "لويس" هو الأسود الثالث

775
01:06:39,928 --> 01:06:42,376
هل تري أي سبب
يجعلنا لا نقوم باعدام "كونكلين"؟

776
01:06:44,472 --> 01:06:47,631
.الامر اصبح معقدا للحكم علي ذلك

777
01:06:49,114 --> 01:06:53,335
لقد وجدنا ثلاثمائة الف دولار بداخل
..."سيارة المحقق "لويس

778
01:06:55,729 --> 01:06:59,642
تبا , اذهب في الجراج...

779
01:06:59,833 --> 01:07:02,391
,واخبرهم ان يتحفظوا على السيارة
.حتى اتصل بهم

780
01:07:01,956 --> 01:07:04,815
,وجدتم الأموال فى المرسيدس
!!ظننت انها فى سيارته

781
01:07:05,500 --> 01:07:08,000
..."السيارة تملكها واحدة تدعى "سيندي

782
01:07:08,023 --> 01:07:11,258
...عرفنا مكانها ولكنها تركت البلدة

783
01:07:11,447 --> 01:07:13,667
.هذا الصباح

784
01:07:13,668 --> 01:07:15,663
,اذا لم تكن سيارته
...فهذا يعنى انه لم بعرف

785
01:07:15,664 --> 01:07:18,164
.بوجود الاموال بداخلها

786
01:07:23,037 --> 01:07:25,537
هل تعتقد انها يمكنها الطيران؟

787
01:07:28,116 --> 01:07:30,616
اعطنا دقيقة من فضلك؟

788
01:07:31,088 --> 01:07:33,588
.لا يوجد مشكلة

789
01:07:40,642 --> 01:07:43,086
من يعرف بأمر النقود؟

790
01:07:43,087 --> 01:07:46,623
.لابد انك تمازحني-
.لا يوجد سوي شخصين داخل هذه الغرفة-

791
01:07:48,855 --> 01:07:52,519
"انا وشريكتي "فرجسون
.من الشئون الداخلية

792
01:07:52,765 --> 01:07:53,945
."جيم فيرجسون"-
.نعم-

793
01:07:59,301 --> 01:08:01,801
.حسنا, اعتقد ان ارى مشكلتك

794
01:08:01,945 --> 01:08:04,803
,"بما انها لم تكن سيارة "لويس
...النقود لن يعتبر دليل لغرض سىء

795
01:08:05,257 --> 01:08:07,757
,حتى اذا أثبت عكس ذلك
...فسنحاكم رجل ميت

796
01:08:08,017 --> 01:08:10,688
مما يعنى النقود التى عند
.الشئون الداخلية لن تستخدم كدليل

797
01:08:12,004 --> 01:08:14,504
.يمكنك فعل هذه الخدعة اذا اردت

798
01:08:14,676 --> 01:08:17,831
,لكنني سأكسب الرهان
...عندما يأتي تقرير المعمل الجنائي

799
01:08:17,835 --> 01:08:22,458
.سيقول ان المحقق "لويس" تصرف عن ارادته

800
01:08:22,539 --> 01:08:25,887
.تبا للسود-
ماذا قلت؟-

801
01:08:27,443 --> 01:08:30,642
أعنى, أعلم ان هناك اسباب اجتماعية...

802
01:08:30,832 --> 01:08:33,765
تجعل المساجين السود
.ثمان اضعاف البيض

803
01:08:34,142 --> 01:08:36,022
...المدارس سيئة, صعوبة ايجاد

804
01:08:36,023 --> 01:08:38,092
.الفرص, التفرقة العنصرية

805
01:08:38,093 --> 01:08:42,306
كل هذا, كل هذا
...لكنها ستظل

806
01:08:42,758 --> 01:08:43,770
.لكنها ستصل اليك

807
01:08:43,771 --> 01:08:46,783
ورغم ذلك الرجل الاسود
.لن يستطيع تفادى المشاكل

808
01:08:52,765 --> 01:08:56,271
.أنا وأنت نعرف انها ليست الحقيقة
لكنه كيفما تسير الامور, أليس كذلك؟

809
01:08:56,760 --> 01:09:00,745
لكن شخص ملعون مثل
....لويس" يبقى النيران مشتعلة حتى تصل اليك"

810
01:09:01,652 --> 01:09:04,152
ماذا قلت عن عملك لدى المدعى العام؟

811
01:09:04,285 --> 01:09:06,785
.شىء أفضل من المحاسب

812
01:09:06,806 --> 01:09:09,261
.ارجو لا تفعل ذلك
...لا تتصرف

813
01:09:09,262 --> 01:09:11,173
.بأنك تعرف عنى شىء, حسناً

814
01:09:11,450 --> 01:09:13,584
ماذا تعتقد يريد هؤلاء الاطفال؟

815
01:09:13,955 --> 01:09:15,210
لجعلهم يؤمنون؟
لجعلهم يأملون؟

816
01:09:15,461 --> 01:09:20,659
,هل تعتقد انهم يريدون شرطى تاجر مخدرات
.أم يريدون بطل أسود

817
01:09:20,707 --> 01:09:23,978
,لما لا تكف عن هذه الهراءات
وتقول لى عما تريد؟

818
01:09:27,101 --> 01:09:30,283
المدعى العام سيغير
.المحقق الشهر القادم

819
01:09:31,163 --> 01:09:34,299
سيتم استبداله بأخر ملون...

820
01:09:34,535 --> 01:09:36,620
...انه موضع مهم وهو يريد ان

821
01:09:36,889 --> 01:09:38,637
.يرسل الرسالة الصحيحة للمجتمع

822
01:09:39,215 --> 01:09:41,472
:اهذه هي الرسالة
لقد احضرت رجل اسود؟

823
01:09:42,243 --> 01:09:45,603
.تبا لك , لكن شكرا للتفكير بى

824
01:09:47,929 --> 01:09:49,252
...حقيقة,لم نكن نفكر بك

825
01:09:50,726 --> 01:09:53,226
.حتى رأينا ذلك

826
01:09:53,960 --> 01:09:56,744
.انه ملف اخيك
...عنده 20 عاما

827
01:09:56,971 --> 01:09:59,471
,ومرتكب 3 جرائم
.تكفى لسجنه مدى الحياة

828
01:09:59,605 --> 01:10:03,464
ان الاطفال يسجنون مدى الحياة
.لسرقة السيارات, يا له من قانون أحمق

829
01:10:04,156 --> 01:10:08,510
.انه تحذير

830
01:10:08,612 --> 01:10:10,376
ربما تكون الفرصة الت تملكها؟

831
01:10:13,042 --> 01:10:15,542
الاطفال الزنوج, اليس كذلك؟

832
01:10:22,071 --> 01:10:24,858
كل ما يجب على فعله
...لاخفاء هذه الاشياء

833
01:10:25,119 --> 01:10:27,264
.هو توريط رجل برىء

834
01:10:27,265 --> 01:10:29,765
ما هذا الدفاع المجنون لمجرد ان الرجل ابيض؟

835
01:10:29,824 --> 01:10:32,156
اننا نتكلم عن رجل ابيض
...اطلق النار علي

836
01:10:32,157 --> 01:10:37,500
ثلاثة من الزنوج وتقول لي
.اننا قد نكون غير عادلون معه

837
01:10:38,539 --> 01:10:41,501
ربما تكون مصيب في
...ان "لويس" استحق ذلك

838
01:10:41,502 --> 01:10:44,002
.ربما اخذ جزاؤه

839
01:10:44,098 --> 01:10:48,998
.ربما كونه اسود كان كافيا لقتله

840
01:10:50,460 --> 01:10:53,096
لا احد يعرف من  اطلق النار اولا

841
01:10:53,553 --> 01:10:56,927
.مما يعني اننا محتمل فهم ذلك خطأ

842
01:10:58,938 --> 01:11:01,438
.ربما هذا ماحدث مع اخيك

843
01:11:01,572 --> 01:11:03,565
.ربما فهمنا خطأ
...ربما لويس

844
01:11:03,566 --> 01:11:06,066
.انه اكثر فرد حقق استفادة

845
01:11:07,118 --> 01:11:12,316
انت اكثرفرد متورط في
...المسالة عليك ان تخبرنا

846
01:11:14,754 --> 01:11:17,838
ما تقوله مجرد غريزة

847
01:11:30,278 --> 01:11:37,613
حسنا ماذا سنخبرهم؟
أستخبرني؟

848
01:11:45,973 --> 01:11:48,530
..."حسنا انا اظن تاريخ المحقق "كونكلاند

849
01:11:49,132 --> 01:11:52,217
.يفسر ما حدث بالبارحة

850
01:11:53,835 --> 01:11:56,335
.حسنا

851
01:12:12,830 --> 01:12:15,686
قبل ان احضر الي هنا علمت ان كثير منكم عرف

852
01:12:16,100 --> 01:12:21,103
.انهم قد سرقوا سيارتنا مساء الامس

853
01:12:21,518 --> 01:12:25,505
.انا وزوجتي كنا خائفين اما الان لم نعد كذلك

854
01:12:25,506 --> 01:12:28,178
.انا و "جين" نقدر لكم اتصالاتكم

855
01:12:28,930 --> 01:12:31,430
.شكرا لكم الان

856
01:12:32,430 --> 01:12:36,192
في التاسعة من مساء الامس

857
01:12:36,681 --> 01:12:41,362
المحقق "لويس" قد قتل على
.يد محقق شرطة اخر

858
01:13:41,954 --> 01:13:44,454
اخرج من السيارة
اخرج من السيارة و اعطني المفاتيح

859
01:13:47,898 --> 01:13:50,398
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

860
01:13:50,538 --> 01:13:53,038
اتريد ان تقتل يا اسود؟-
.قلها مرة اخرى-

861
01:13:54,748 --> 01:13:57,531
يا وغد
هيا قلها مرة اخرى

862
01:13:57,909 --> 01:14:00,409
هيا  انعتني  اسود مرة اخري

863
01:14:00,622 --> 01:14:03,122
تبا لك-
.اقتله-

864
01:14:03,177 --> 01:14:05,216
.ابعد عني-
.اقتله-

865
01:14:05,217 --> 01:14:07,024
اقتل هذا الوغد يا رجل.

866
01:14:07,025 --> 01:14:09,525
.اقسم انى سأقتلك-
.لا تتكلم فقط اطلق-

867
01:14:10,675 --> 01:14:13,175
.اللعنة, توقف انها الشرطة

868
01:14:13,572 --> 01:14:16,072
اذهب بعيدا عني
ايها اللعين

869
01:14:16,748 --> 01:14:19,248
مهلا مهلا ,الي اين انت ذاهب؟

870
01:14:23,633 --> 01:14:26,077
.اخرج من السيارة

871
01:14:26,078 --> 01:14:27,658
.اللعنة

872
01:14:27,659 --> 01:14:30,159
ماذا تفعل يا رجل؟
.اخرج من السيارة

873
01:14:33,190 --> 01:14:35,690
...اننا نلاحق سيارة "لينكلون نافيجيتور" سوداء

874
01:14:37,404 --> 01:14:39,904
.الاوغاد

875
01:14:43,322 --> 01:14:47,384
.ادم" انهم اثنين"

876
01:14:52,621 --> 01:14:55,141
.اخرج من السيارة-
.لا اخرج انت منها-

877
01:14:55,436 --> 01:14:56,640
.اخرج من السيارة

878
01:14:56,641 --> 01:14:57,885
.انها سيارتي

879
01:14:57,886 --> 01:15:00,181
.انه مسدسي-
.انه لي الان-

880
01:15:00,182 --> 01:15:02,682
.لا,اعطيني المسدس الان

881
01:15:14,256 --> 01:15:16,756
...ضع يديك حيثما اراهم

882
01:15:20,312 --> 01:15:23,245
.واخرج من السيارة

883
01:15:26,963 --> 01:15:29,463
توقف ببطء

884
01:15:29,823 --> 01:15:33,547
.اخرج من سيارتي-
.ألست شجاع؟ اخرج انت من السيارة-

885
01:15:36,520 --> 01:15:38,175
.اغلق محرك السيارة

886
01:15:38,176 --> 01:15:40,676
.ارم مفاتيح سيارتك من النافذة

887
01:15:53,218 --> 01:15:56,039
.اتريدني انا هنا ايها الوغد

888
01:15:56,303 --> 01:15:58,803
.لقد انتهى اللعب معك-
.لا انتهي اللعب معك انت-

889
01:15:59,239 --> 01:16:00,931
.وافرد قدميك

890
01:16:00,932 --> 01:16:02,776
.لا تقترب اكثر فقط وانزل على ركبتيك

891
01:16:02,777 --> 01:16:04,809
.انزل على ركبتيك-
.تبا لك ماذا ستفعل-

892
01:16:04,810 --> 01:16:07,031
.قف علي ركبتيك الان

893
01:16:07,032 --> 01:16:10,700
.لا انت  اركع علي ركبتيك

894
01:16:10,700 --> 01:16:14,872
اتحسبني امزح معك؟-
!أاحسبك تمزح معى؟ -

895
01:16:14,950 --> 01:16:15,370
!هذا الرجل يهاجمني

896
01:16:15,371 --> 01:16:17,871
!أهاجمك
.أتريد أن ترى تصرفى الآن

897
01:16:19,097 --> 01:16:21,880
.انا اعرف هذا الرجل

898
01:16:22,633 --> 01:16:25,133
.ارجع للخلف

899
01:16:25,463 --> 01:16:27,998
.انه لا يعرفني

900
01:16:30,104 --> 01:16:32,604
ماذا تريد مني؟

901
01:16:32,848 --> 01:16:35,348
اتريد ان تموت هنا ؟اهذا ما تريد؟

902
01:16:35,407 --> 01:16:37,907
.لان هذا الرجل سيقتلك

903
01:16:37,965 --> 01:16:40,082
.و بمجرد ان اتحرك سيقتلوك

904
01:16:40,083 --> 01:16:42,564
.تبا لك-
.تبا لي-

905
01:16:42,565 --> 01:16:44,761
.لست من سيعبثون معه
.انه انت من سيقتلونه

906
01:16:44,762 --> 01:16:47,262
.سيصيبوك في راسك

907
01:16:47,622 --> 01:16:50,122
.ابتعد عن هنا -
.انه صديق لى -

908
01:16:50,604 --> 01:16:52,974
.هذا الرجل لا يحمل سلاح

909
01:16:52,975 --> 01:16:57,510
انه لن يطلق النار علي او
.عليك او علي اي احد اخر

910
01:16:57,790 --> 01:17:00,687
.اخفض سلاحك اخفض سلاحك

911
01:17:06,300 --> 01:17:08,526
أتفهم الوضع؟

912
01:17:08,833 --> 01:17:11,810
ماذا تريد مني؟

913
01:17:13,553 --> 01:17:16,320
فكر بزوجتك انها ستصبح
.زوجة لرجل ميت

914
01:17:16,919 --> 01:17:19,023
انا اريدك ان تجلس علي
سيارتك و تضع يديك علي راسك

915
01:17:19,024 --> 01:17:21,127
.ولا تفعل شىء حتى اتكلم مع الضابط

916
01:17:21,398 --> 01:17:25,010
لن افعل شيء و لن اجلس
.ولن اضع يدي فوق راسي

917
01:17:26,057 --> 01:17:28,947
اذا ابقى حيثما تريد وضع يدك
بمكان واضح, هل تستطيع ذلك؟

918
01:17:31,506 --> 01:17:36,006
.نعم, استطيع فعل هذا-
.حسنا-

919
01:17:36,359 --> 01:17:38,760
اخبرت هذا الرجل ان يبقي كما هو
.وان يضع يديه في مكان واضح

920
01:17:41,581 --> 01:17:43,931
.هذا الرجل ذاهب لفعل شيء احمق

921
01:17:44,270 --> 01:17:45,600
.هذا ضرب من الجنون

922
01:17:46,333 --> 01:17:49,257
انا اريد هذا المعروف
.لقد فحصت اسمه و تصاريحه

923
01:17:49,522 --> 01:17:53,507
.لا يوجد ا ي مخالفات, أو تحذيرات-
.أريد تركه مع اعطائه تحذير-

924
01:17:55,036 --> 01:17:58,998
!أى نوع من التحذيرات؟-
.تحذير عام-

925
01:18:01,368 --> 01:18:03,868
.شكرا لك

926
01:18:05,958 --> 01:18:08,478
اني احذرك اتفهمني؟

927
01:18:08,893 --> 01:18:12,100
هل تفهمني؟-
اتريد شيئا ما مني؟-

928
01:18:13,105 --> 01:18:14,360
.لأننى هنا امامك

929
01:18:15,335 --> 01:18:18,529
.انا احاول مساعدتك-
.وانا لم اطلب منك ان تساعدني-

930
01:18:19,983 --> 01:18:23,465
.اذهب لمنزلك

931
01:18:26,830 --> 01:18:28,564
.هذا ما استطيع فعله

932
01:19:46,435 --> 01:19:48,935
.انظر الى

933
01:19:49,519 --> 01:19:54,672
.انت تحرجنى وتحرج نفسك

934
01:20:38,511 --> 01:20:41,011
.لقد وصل ابي

935
01:21:00,806 --> 01:21:03,306
.اعطني نقودي-
ايه نقود؟-

936
01:21:03,508 --> 01:21:05,614
.انها نقود متجرى-
.ابي-

937
01:21:05,615 --> 01:21:08,024
."ابقي بالداخل, يا "اليزابيث

938
01:21:08,025 --> 01:21:11,372
نقودي
اريد نقودى

939
01:21:11,862 --> 01:21:14,317
.اعطني الحافلة-
.انه ليست حافلتى-

940
01:21:14,318 --> 01:21:16,818
.ابي-
.اليزابيث-

941
01:21:17,101 --> 01:21:20,791
.اهدا لدي 50 دولار-
!دولار 50-

942
01:21:21,669 --> 01:21:24,169
.لقد اخذت كل شيئ

943
01:21:25,689 --> 01:21:28,396
.اني قادمة-
.انه ليست معه

944
01:21:30,353 --> 01:21:34,077
ما الذى ليس معه؟ -
.انها معى , ليس معه تعويذة الجنية-

945
01:21:37,123 --> 01:21:39,623
.لا تقتربي من الشارع

946
01:22:05,925 --> 01:22:10,627
كل شيء بخير يا ابي
.سوف اقوم بحمايتك

947
01:22:38,154 --> 01:22:40,654
.ابى بخير

948
01:22:42,291 --> 01:22:45,226
.انه فعلا ضابط شرطة جيد

949
01:23:51,234 --> 01:23:56,093
لقد ارسلتها لتشترى
.البقالة منذ ساعتين

950
01:23:57,403 --> 01:24:00,562
أتريد التحدث عن ذلك؟
.تبدل 6 ربات بيوت بالسنة

951
01:24:02,333 --> 01:24:05,341
.أنا لا أهاجمك, انا فقظ غاضبة بعض الشيء

952
01:24:07,598 --> 01:24:13,105
نعم, عليهم وعلى الشرطة
."وعلى "ريك", و"ماريا

953
01:24:14,723 --> 01:24:17,223
وعامل تنظيف الملابس الذي
...اتلف لي بلوزة اخرى اليوم و

954
01:24:17,630 --> 01:24:21,014
.الجنايني الذي يعتني بالحديقة

955
01:24:23,874 --> 01:24:31,644
لقد اعتقدت اني ساستيقظ اليوم
.واني ساكون بحال افضل

956
01:24:32,600 --> 01:24:35,723
...لكنى لازلت غاضبة, وادركت

957
01:24:37,265 --> 01:24:40,538
انه ليس له علاقة
.بسيارتى المسروقة

958
01:24:43,134 --> 01:24:45,634
.انا استيقظ هكذا كل صباح

959
01:24:46,933 --> 01:24:50,319
.انا غاضبة طوال الوقت ولا اعلم لماذا

960
01:24:51,184 --> 01:24:59,461
."انا لا اعلم لماذا."كارول
.حسنا مع السلامة

961
01:26:52,072 --> 01:26:55,495
.انا اقدر لك ذلك-
.العفو-

962
01:27:02,041 --> 01:27:04,541
كم من الوقت انتظرت ليقلك احد؟

963
01:27:04,825 --> 01:27:07,834
.ربما ساعة-
مفاجأة كبير, هاه؟-

964
01:27:08,437 --> 01:27:11,333
.نعم, انها مقاطعة كبيرة حقا

965
01:27:14,832 --> 01:27:18,256
الي اين انت ذاهب؟-
.اي مكان علي الجانب الاخر-

966
01:27:22,656 --> 01:27:25,156
.موسيقي جيدة

967
01:27:25,863 --> 01:27:28,363
.حقا, حاول ان تفهمها

968
01:27:29,474 --> 01:27:32,374
.انها موسيقي حياتي بالامس

969
01:27:33,021 --> 01:27:35,521
.انا اؤمن بذلك

970
01:27:49,669 --> 01:27:53,500
ماذا يجري في المدينة اليوم؟-
.التزحلق علي الجليد-

971
01:27:55,117 --> 01:27:58,015
.التزحلق علي الجليد

972
01:27:59,106 --> 01:28:02,341
عندما كنت صغير كنت
.اتمني ان اصبح حارس عقار

973
01:28:03,357 --> 01:28:07,232
.هيا-
اتظن ان هذا طريف؟-

974
01:28:08,256 --> 01:28:11,265
.اعتقد ان لديك مشكلة-
.أياً كان-

975
01:28:22,134 --> 01:28:25,595
أهناك ما يضحك؟-
.بالتاكيد-

976
01:28:27,326 --> 01:28:31,201
ما ذلك؟-
.الناس يا رجل, الناس-

977
01:28:32,781 --> 01:28:36,994
.الناس امثالي-
.لا, لا, لم اقل ذلك-

978
01:28:40,622 --> 01:28:44,082
.لو تود الضحك اضحك بالخارج-
استتركني في هذا المكان المظلم؟-

979
01:28:44,534 --> 01:28:47,242
.انا لا اهتم-
.فقط انزل-

980
01:28:50,139 --> 01:28:53,223
هيا اكمل الطريق اخبرتك
.اني لم اكن اضحك عليك

981
01:28:53,489 --> 01:28:56,084
.ولان انا اقول لك ان تخرج من سيارتي

982
01:28:56,783 --> 01:29:01,199
.لا تكن احمق فقط قد السيارة-
.لدي فكرة افضل ترجل من السيارة-

983
01:29:01,479 --> 01:29:04,146
اتريد رؤية ماذا احمل؟-
.اخرج يديك من جيبك-

984
01:29:04,407 --> 01:29:06,806
.ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم-
مع من تظن انك تتحدث؟-

985
01:29:07,020 --> 01:29:08,538
ضع يديك حيث يمكنني ان اراهم؟-
أتريد رؤية يدي؟

986
01:29:08,790 --> 01:29:10,828
.سأريك ما بيدى

987
01:29:46,226 --> 01:29:48,726
.يا الهي

988
01:30:41,150 --> 01:30:43,650
هل انت بخير؟

989
01:30:44,237 --> 01:30:47,209
انها فضلا ادمية
لقد قيل انها في الجليد الان

990
01:30:49,693 --> 01:30:52,401
أتود سيجارة؟-
.شكرا, لقد اقلعت-

991
01:30:52,891 --> 01:30:55,391
.انا ايضا

992
01:30:55,450 --> 01:30:58,158
ماذا لديك؟-
.طفل ميت -

993
01:32:30,368 --> 01:32:33,189
."كين هو" , "كين هو"

994
01:32:35,712 --> 01:32:39,386
اتتحدثين الانجليزية؟-
...نعم, ايتها الغبية اني ابحث عن-

995
01:32:39,641 --> 01:32:41,446
."زوجي انه يدعي "كين هو

996
01:32:43,233 --> 01:32:47,321
."كين هو"-
."كيم لي"-

997
01:32:53,770 --> 01:32:55,793
.لقد اعتقدت انك ميت

998
01:32:56,543 --> 01:33:00,471
.لقد بحثت عنك في جميع المستشفيات-
.انا بخير-

999
01:33:01,169 --> 01:33:03,201
.شكرا لانك وجدتيني

1000
01:33:06,221 --> 01:33:09,655
اتفعلين شيئا من اجلي؟-
.اي شيء تريده-

1001
01:33:10,008 --> 01:33:12,376
.اذهبي الي الدولاب

1002
01:33:15,906 --> 01:33:17,321
.التالى

1003
01:33:19,818 --> 01:33:24,341
.يوجد شيك في حافظتي احضريه الي

1004
01:33:29,306 --> 01:33:31,769
.انه لكي الان

1005
01:33:34,338 --> 01:33:39,541
"عندما طلبت ال"لينكلون نافيجيتور
.ظننت انك ستحضر لى افضل من ذلك

1006
01:33:40,170 --> 01:33:43,076
فقط اعطنى ما تريد عنها؟

1007
01:33:44,032 --> 01:33:45,960
.تعال لتري هذا

1008
01:34:02,477 --> 01:34:05,647
.سآخذ السيارة-
.انهم مقيدون بالسيارة -

1009
01:34:06,384 --> 01:34:10,947
.سآخذهم ايضا -
.أتريدنى ان أبيعهم -

1010
01:34:11,257 --> 01:34:13,473
لا تكن احمق انهم
...تايلنديون" و"كمبوديون" انهم"

1011
01:34:13,499 --> 01:34:15,463
."واعراق اخري من ال"صينيون

1012
01:34:15,500 --> 01:34:18,820
ماذا ستفعل بهم ؟-
.سأبيعهم, ماذا تعتقد؟-

1013
01:34:19,267 --> 01:34:22,476
ساعطيك 500 دولار علي الفرد
.وتستطيع الاحتفاظ بالسيارة

1014
01:35:05,710 --> 01:35:08,210
."دورى"

1015
01:35:20,097 --> 01:35:23,784
.ابني, ابني

1016
01:35:28,562 --> 01:35:33,963
.اعدك يا امي, اني ساجد القاتل

1017
01:35:36,200 --> 01:35:38,700
.انا اعلم بالفعل

1018
01:35:40,640 --> 01:35:45,695
.انه انت

1019
01:35:46,072 --> 01:35:48,818
لقد طلبت منك ان تجد
.اخيك لكنك كنت مشغول

1020
01:35:49,383 --> 01:35:52,401
انك تقوم بعملك بطريقة
.افضل من اي احد

1021
01:35:57,653 --> 01:36:00,097
.لديك اعمالك لتقوم بها, اذهب

1022
01:36:00,098 --> 01:36:02,469
.سوف اوقع تلك الاوراق-
...امي, أنا اريد-

1023
01:36:02,470 --> 01:36:05,856
.انا فقط اريد الانتظار مع ابني

1024
01:36:17,257 --> 01:36:20,417
لقد حضر الي المنزل, أتعلم هذا؟

1025
01:36:21,735 --> 01:36:27,491
صغير, وأنا نائمة
...أحضر البقالة

1026
01:36:29,409 --> 01:36:31,909
.هذا اخر شىء فعله

1027
01:36:56,684 --> 01:37:00,634
.ابي

1028
01:37:08,722 --> 01:37:11,731
ماذا حدث يا ابي؟

1029
01:37:19,105 --> 01:37:21,605
ماذا فعلت؟

1030
01:37:22,002 --> 01:37:24,502
ماذا فعلت يا ابي؟

1031
01:37:27,231 --> 01:37:30,392
.لقد اطلقت النار علي فتاه صغيرة-
ماذا؟-

1032
01:37:31,634 --> 01:37:37,277
.انها بخير انها... هنا

1033
01:37:38,857 --> 01:37:42,808
.أطلقت عليها النار, لكنها بخير

1034
01:37:43,410 --> 01:37:45,910
.لم يحدث شئ

1035
01:37:50,867 --> 01:37:53,367
عم تتحدث يا ابي؟

1036
01:37:54,328 --> 01:37:58,014
."انها ملاكي يا "دورى

1037
01:38:00,234 --> 01:38:02,734
.ملاكى

1038
01:38:03,997 --> 01:38:06,497
.لقد اتت لحمايتى

1039
01:38:07,948 --> 01:38:10,448
.لكي تقوم بحمايتنا

1040
01:38:12,162 --> 01:38:14,662
أتفهمينني؟

1041
01:38:18,821 --> 01:38:21,321
.خذي هذا المسدس

1042
01:38:21,944 --> 01:38:24,444
.خذيه

1043
01:38:28,152 --> 01:38:32,591
."كل شئ بخير يا "دورى

1044
01:38:34,623 --> 01:38:37,123
.حسنا

1045
01:38:41,244 --> 01:38:43,744
.حسنا يا ابي

1046
01:39:04,766 --> 01:39:07,266
.طلقات صوت

1047
01:39:07,888 --> 01:39:10,388
.الو-
."ريك"-

1048
01:39:10,712 --> 01:39:12,479
ماذا  حدث؟

1049
01:39:12,480 --> 01:39:15,453
.لقد وقعت من علي السلم-
هل انتى بخير؟-

1050
01:39:16,018 --> 01:39:19,139
,لقد حاولت الاتصال بك
.لم استطع الوصول لأحد

1051
01:39:19,902 --> 01:39:23,249
..."لا "كاث" ولا "مارج" او حتي "جولي

1052
01:39:24,264 --> 01:39:26,764
انا بالمصعد و ساصل
..لسيارتي خلال  12 دقيقة

1053
01:39:26,900 --> 01:39:29,570
"أنا بخير, "ماريا
.اخذتنى الى الطوارىء

1054
01:39:30,812 --> 01:39:33,709
.كارول" لالوحيد التى كانت بالمنزل"

1055
01:39:34,086 --> 01:39:36,586
قالت انها لن تستطيع مساعدتى
.لأن عندها جلسة تدليك

1056
01:39:36,924 --> 01:39:40,797
.هذا لأنها سافلة-
.انها صديقتي منذ 10سنوات-

1057
01:39:42,942 --> 01:39:46,139
اتمني ان تكوني في حال
.افضل ساصل قريبا

1058
01:39:49,957 --> 01:39:52,666
.انا احبك-
.وانا ايضا-

1059
01:40:17,753 --> 01:40:22,105
.أتودين الجلوس يا سيدتي

1060
01:40:28,278 --> 01:40:30,778
.جيد

1061
01:40:40,188 --> 01:40:43,763
اتودين سماع شيء ما طريف؟-
.ما هو-

1062
01:40:46,245 --> 01:40:48,992
.انت افضل صديقة لدي

1063
01:44:01,772 --> 01:44:04,272
.اهلا

1064
01:44:05,186 --> 01:44:05,603
.اهلا

1065
01:44:11,778 --> 01:44:14,278
.انا احبك

1066
01:45:44,432 --> 01:45:50,001
.حسنا, فليخرج الجميع انتم احرار الآن

1067
01:45:51,806 --> 01:45:54,306
.هيا

1068
01:45:54,938 --> 01:45:57,419
.هيا انها امريكا الوقت مقوم بالنقود

1069
01:45:57,420 --> 01:45:59,920
.هيا اذهبوا

1070
01:46:28,604 --> 01:46:32,953
ها هم 40 دولار اشتري
لنفسك بدلة, أتفهم؟

1071
01:46:34,888 --> 01:46:37,560
.لا تكن كصيني احمق

1072
01:47:09,417 --> 01:47:12,011
ياالهي, ماذا فعلت؟-
.لقد حطمت سيارتي-

1073
01:47:14,683 --> 01:47:17,354
.لا تتحدث الي هكذا انا امريكية

1074
01:47:17,355 --> 01:47:23,355
Polaris™

1075
01:47:23,356 --> 01:47:28,356
:لمزيد من الترجمات
www.DVD4ARAB.com

