[Script Info] ; // Subtitle created on Monday 2008-12-01 ; // http://www.dvd4arab.com Title: 24-Redemption Original Script: LeapinLar Original Translator: Alsha3bo Original Editting: Alsha3bo Editting Details: Combining or breaking and timming subtitles ScriptType:v4.00+ Collisions:Normal Timer:100.0000 PlayResX: 384 PlayResY: 288 Comment: It's strictly forbidden to remove the names of the translators under any circumstances [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,24,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00643200,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2,2,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.79,0:00:07.35,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H336699&\\pos(190,282)\fs20\fad(500,500)\fscx200}سنجالا" أفريقيا" Dialogue: 0,0:00:45.63,0:00:48.14,Default,,0000,0000,0000,,(العقيد، (دوباكو\Nإننا راحلون عن البلدة الاَن، سيدي Dialogue: 0,0:00:48.72,0:00:50.25,Default,,0000,0000,0000,,كم لديكم؟ -\Nخمسة - Dialogue: 0,0:00:51.54,0:00:54.80,Default,,0000,0000,0000,,خمسةً فقط؟ -\Nفي الوقت الذي وصلنا فيه للساحة، معظم الأولاد اختفوا - Dialogue: 0,0:00:55.39,0:00:59.18,Default,,0000,0000,0000,,أحتاج للجنود، ولا أعذار -\Nسأجلب المزيد سيدي، أعدك - Dialogue: 0,0:01:00.22,0:01:01.28,Default,,0000,0000,0000,,اجلبهم إليّ فقط Dialogue: 0,0:01:18.60,0:01:22.23,Default,,0000,0000,0000,,ستتعلمون المقاتلة كالرجال\Nوليس لديّ شكٌ بذلك Dialogue: 0,0:01:24.39,0:01:27.84,Default,,0000,0000,0000,,...هذا\Nسيجعلكم أقوى، أيها الجنود الصغار Dialogue: 0,0:01:30.09,0:01:31.65,Default,,0000,0000,0000,,هذا سيحرركم Dialogue: 0,0:01:36.42,0:01:37.10,Default,,0000,0000,0000,,تعال Dialogue: 0,0:01:39.33,0:01:40.17,Default,,0000,0000,0000,,خذه Dialogue: 0,0:01:44.94,0:01:46.17,Default,,0000,0000,0000,,كيف يجعلك تشعر؟ Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.58,Default,,0000,0000,0000,,القوة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:53.44,0:01:54.45,Default,,0000,0000,0000,,تعال Dialogue: 0,0:02:00.39,0:02:03.70,Default,,0000,0000,0000,,...أمهاتكم واَبائكم\Nجعلوكم ضعفاء Dialogue: 0,0:02:04.91,0:02:07.81,Default,,0000,0000,0000,,...(لكن اللواء (جوما\Nسيجعلكم أقوياء Dialogue: 0,0:02:09.25,0:02:15.63,Default,,0000,0000,0000,,سيجعلكم أقوياء لكي تستطيعوا استعادة الدولة\Nمن الحكومة والخونة الذي يعملون معهم Dialogue: 0,0:02:16.61,0:02:17.98,Default,,0000,0000,0000,,!مثل هذا الصرصور هنا Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:36.10,Default,,0000,0000,0000,,هذا الصرصور يعمل للحكومة\Nوسادتهم البيض، نعم، نعم Dialogue: 0,0:02:38.59,0:02:40.22,Default,,0000,0000,0000,,لقد أخذوا أرضنا Dialogue: 0,0:02:44.99,0:02:47.12,Default,,0000,0000,0000,,لكن قريباً، كل ذلك سيتغير Dialogue: 0,0:02:47.95,0:02:50.92,Default,,0000,0000,0000,,قريباً كل الأرض سترجع للشعب مجدداً Dialogue: 0,0:02:56.36,0:02:59.54,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تشتروا حريتنا\Nبدم هذا الصرصور Dialogue: 0,0:03:08.64,0:03:10.80,Default,,0000,0000,0000,,وتعلم ماذا تفعل مع الصرصور Dialogue: 0,0:03:14.11,0:03:15.45,Default,,0000,0000,0000,,اقتل الصرصور Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:17.08,Default,,0000,0000,0000,,!اقتل الصرصور Dialogue: 0,0:03:17.58,0:03:19.98,Default,,0000,0000,0000,,!اقتل الصرصور\N!اقتل الصرصور Dialogue: 0,0:03:20.47,0:03:22.93,Default,,0000,0000,0000,,!اقتل الصرصور\N!اقتل الصرصور Dialogue: 0,0:03:23.44,0:03:26.06,Default,,0000,0000,0000,,!اقتل الصرصور\N!اقتل الصرصور Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:13.65,Default,,0000,0000,0000,,{\an5\fscx0\fscy0\t(0,5000,0.5,\fscx150\fscy150\frz1800)}ترجمة الشعبو Dialogue: 0,0:04:15.68,0:04:20.25,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H336699&\\pos(190,210)\fs16\fad(4000,2000)\fscx200}الأحداث التالية تقع ما بين\Nالساعة الثالثة مساءً والخامسة مساءً Dialogue: 0,0:04:21.78,0:04:24.37,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H336699&\\pos(190,180)\fs16\fad(2000,1000)\fscx200}تقع الأحداث في وقتها الحقيقي Dialogue: 0,0:04:35.09,0:04:39.17,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد بأني قلت لك بأن تزيد من برودة المكيف -\Nحسناً، سيدي، لقد فعلت يا سيدي - Dialogue: 0,0:04:42.30,0:04:44.46,Default,,0000,0000,0000,,{\c&HFFBBAA&\i1}"السفارة الأمريكية في "سنجالا\Nمذكرة احضار فيدرالية Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.71,Default,,0000,0000,0000,,لا حول ولا قوة إلا بالله Dialogue: 0,0:04:54.66,0:04:57.21,Default,,0000,0000,0000,,استمر! التف حولهم! استمر Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:08.63,Default,,0000,0000,0000,,لكننا نحتاج للاعبٍ اَخر -\Nجِد شخصاً اَخراً - Dialogue: 0,0:05:08.94,0:05:11.85,Default,,0000,0000,0000,,(من؟ أخبرني (ويلي\Nمن يتحكم بالكرة أفضل منك؟ Dialogue: 0,0:05:12.84,0:05:16.04,Default,,0000,0000,0000,,ذلك صحيح، لا أحد -\N(لا يفترض بنا أن نذهب للبلدة دون السيد (بينتون - Dialogue: 0,0:05:16.25,0:05:18.66,Default,,0000,0000,0000,,السيد (بينتون) يقلق كثيراً\Nوأنت كذلك Dialogue: 0,0:05:19.47,0:05:22.95,Default,,0000,0000,0000,,يا (ديزمود)، استعجل أو سترحل الحافلة -\Nلنذهب - Dialogue: 0,0:05:23.24,0:05:26.12,Default,,0000,0000,0000,,إنك لست أبي -\Nإني أخاك، وستفعل ما أقوله لك - Dialogue: 0,0:05:26.12,0:05:27.05,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:05:27.79,0:05:29.05,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، إذاً Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:38.63,Default,,0000,0000,0000,,!إن الحافلة هنا Dialogue: 0,0:06:51.72,0:06:55.18,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن أسرقها، أقسم\Nلقد كنت انظر فحسب Dialogue: 0,0:07:04.23,0:07:05.57,Default,,0000,0000,0000,,انسى تلك Dialogue: 0,0:07:07.51,0:07:12.28,Default,,0000,0000,0000,,جميلة جداً، لامرأة صحيح؟ -\Nأريد أن أهديها ابنتي يوماً ما - Dialogue: 0,0:07:13.43,0:07:15.79,Default,,0000,0000,0000,,ألديك ابنة؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:20.05,Default,,0000,0000,0000,,من أين حصلت عليها؟ -\N"راجاستان" - Dialogue: 0,0:07:21.76,0:07:26.32,Default,,0000,0000,0000,,الهند"، إنك تسأل الكثير من الأسئلة" -\N(ذلك ما يقوله السيد (بينتون - Dialogue: 0,0:07:27.60,0:07:28.97,Default,,0000,0000,0000,,اراهن على ذلك Dialogue: 0,0:07:30.92,0:07:32.11,Default,,0000,0000,0000,,متى كنت هنالك؟ Dialogue: 0,0:07:35.23,0:07:37.24,Default,,0000,0000,0000,,الصيف الماضي -\Nقبل أن تأتي إلى هنا؟ - Dialogue: 0,0:07:38.13,0:07:40.66,Default,,0000,0000,0000,,أجل -\Nوقبل ذلك أين كنت؟ - Dialogue: 0,0:07:40.87,0:07:43.12,Default,,0000,0000,0000,,في أماكن مختلفة -\Nمتى ستذهب لوطنك؟ - Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:47.40,Default,,0000,0000,0000,,لن أذهب للوطن Dialogue: 0,0:07:49.54,0:07:51.85,Default,,0000,0000,0000,,انظر، لقد أخبرت الأولاد\Nبأني سأساعدهم بتفريغ الشاحنة Dialogue: 0,0:07:52.68,0:07:54.76,Default,,0000,0000,0000,,إن كنت تريد ذلك، فبإمكانك أخذه -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:07:55.81,0:07:56.81,Default,,0000,0000,0000,,حقاً Dialogue: 0,0:07:58.63,0:07:59.57,Default,,0000,0000,0000,,(ويلي) Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:03.53,Default,,0000,0000,0000,,عليك أن تعيد ليّ سكيني بالرغم من ذلك Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:23.68,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً، يا (ويلي)، شاحنة المؤونة هنا\Nقد يحتاج الأولاد بعض العون؟ Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:25.51,Default,,0000,0000,0000,,(انظر لما أعطاني (جاك Dialogue: 0,0:08:26.55,0:08:28.24,Default,,0000,0000,0000,,لطيف جداً -\N"إنه من "الهند - Dialogue: 0,0:08:30.91,0:08:34.75,Default,,0000,0000,0000,,(جاك)، هذا (فرانك تراميل)\Nالضابط المسؤول الأول للسفير Dialogue: 0,0:08:35.60,0:08:36.67,Default,,0000,0000,0000,,أعلم من هو Dialogue: 0,0:08:37.88,0:08:41.40,Default,,0000,0000,0000,,يقول بأنه ترك لك بعض الرسائل لتراه بالسفارة -\Nتلقيت رسائله - Dialogue: 0,0:08:43.77,0:08:45.71,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري، يا (جاك)؟ -\Nسأخبرك بما يجري - Dialogue: 0,0:08:46.05,0:08:51.29,Default,,0000,0000,0000,,لجنة الشيوخ الفرعية تسأل عن الحجز الغير مشروع\N(والتعذيب لسجناء محددون تحت عُهدة (باور Dialogue: 0,0:08:52.37,0:08:58.27,Default,,0000,0000,0000,,لدي مذكرة احضارٌ لك، وواجبة النفاذ مسبقاً\Nلذا اعتبر نفسك تسلمت الأمر Dialogue: 0,0:09:05.49,0:09:08.22,Default,,0000,0000,0000,,لقد أخبرت الأولاد بأني سأساعدهم\Nبتفريغ الشاحنة، اعذروني Dialogue: 0,0:09:09.45,0:09:14.56,Default,,0000,0000,0000,,عدم الامتثال لمذكرة الاحضار هو جريمة فيدرالية\Nسيد (باور) إنك محكم بالقانون للاستجابة Dialogue: 0,0:09:14.90,0:09:18.23,Default,,0000,0000,0000,,إذاً أعطهم إجابتي، إن كانوا يريدونني\Nفي "واشنطن"، فليأتوا ويأخذوني Dialogue: 0,0:09:27.47,0:09:32.63,Default,,0000,0000,0000,,(يقول السفير بأنك و(باور\Nكنتم بالقوات الخاصة Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:36.22,Default,,0000,0000,0000,,منذ متى وهو هنا؟ -\Nبضعة شهور - Dialogue: 0,0:09:36.59,0:09:39.15,Default,,0000,0000,0000,,ولم يذكر مذكرة الاحضار؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:09:40.09,0:09:43.27,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، لقد كان يتفاداها لأكثر من سنة\Nعبر القارات الثلاث Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:48.99,Default,,0000,0000,0000,,واشنطن" تعتمد على السفير لتوصيله" -\Nوالاَن، يعتمد السفير عليك لتوصيله - Dialogue: 0,0:09:49.49,0:09:51.83,Default,,0000,0000,0000,,إن لم يرجع (باور) بنفسه للولايات\Nفسيأتون لأجله Dialogue: 0,0:09:53.64,0:09:57.15,Default,,0000,0000,0000,,ذلك سيكون خطأ -\N(إنك تقوم بعملٍ رائعٍ هنا، (كارل - Dialogue: 0,0:09:57.65,0:09:59.07,Default,,0000,0000,0000,,بين "الملاريا" والحروب Dialogue: 0,0:09:59.83,0:10:05.50,Default,,0000,0000,0000,,لم يحظى أولئك الأطفال بفرصة، الاَن تقوم بإعطائهم\Nحياةً كريمة، فسيكون من المخزي إن انقطع الدعم المادي Dialogue: 0,0:10:05.86,0:10:10.31,Default,,0000,0000,0000,,(لا تهددني، يا (فرانك -\Nإني أعطيك فقط الحقائق، إنك صديقه - Dialogue: 0,0:10:10.93,0:10:13.05,Default,,0000,0000,0000,,تكلم إليه ببعض المنطق Dialogue: 0,0:10:25.34,0:10:26.79,Default,,0000,0000,0000,,(شكراً لك، يا (توماس Dialogue: 0,0:10:30.20,0:10:31.53,Default,,0000,0000,0000,,ها هو ذا Dialogue: 0,0:10:32.29,0:10:35.57,Default,,0000,0000,0000,,المحارب العظيم الذي استبدل سلاحه بعربة Dialogue: 0,0:10:36.58,0:10:38.30,Default,,0000,0000,0000,,لما أنت هنا؟ Dialogue: 0,0:10:39.24,0:10:41.25,Default,,0000,0000,0000,,للتكفير عن كل ذنوبك؟ Dialogue: 0,0:10:43.67,0:10:45.08,Default,,0000,0000,0000,,لا تريد التحدث عنها Dialogue: 0,0:10:45.97,0:10:47.29,Default,,0000,0000,0000,,لا ألومك Dialogue: 0,0:10:55.09,0:10:58.37,Default,,0000,0000,0000,,حاذر -\Nالرجل الذي من السفارة، ما كان يريد؟ - Dialogue: 0,0:10:58.44,0:11:01.28,Default,,0000,0000,0000,,لا شيء، أراد التحدث فقط -\Nالتحدث حول ماذا؟ - Dialogue: 0,0:11:01.35,0:11:04.39,Default,,0000,0000,0000,,ويلي)، إنك تسأل الكثير من الأسئلة) Dialogue: 0,0:11:11.38,0:11:15.13,Default,,0000,0000,0000,,ويلي)؟)\Nتعال إلى هنا أحتاج إلى مساعدتك Dialogue: 0,0:11:20.79,0:11:24.36,Default,,0000,0000,0000,,شكراً، تعال معي Dialogue: 0,0:11:29.95,0:11:32.02,Default,,0000,0000,0000,,يا أنت، حاذر، لا تُسقطها Dialogue: 0,0:11:38.94,0:11:41.58,Default,,0000,0000,0000,,لن تستطيع الحكومة الصمود أمامنا\Nلمدةٍ طويلة Dialogue: 0,0:11:42.04,0:11:44.71,Default,,0000,0000,0000,,ما عداً بأننا لدينا أسلحةً\Nأكثر من الجنود الذي يستطيعون استخدامها Dialogue: 0,0:11:45.61,0:11:51.18,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج لاجتياح الحامية الرئيسية من الغرب\Nلدينا حقول ألغام هنا وهنا Dialogue: 0,0:11:51.91,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,فإذاً سأجلب لك المزيد من الجنود لتنظيفها\Nلا تقلق Dialogue: 0,0:11:59.66,0:12:02.33,Default,,0000,0000,0000,,(أبانا سيكون فخوراً حقاً، يا (يوسو Dialogue: 0,0:12:02.78,0:12:04.40,Default,,0000,0000,0000,,فخوراً جداً Dialogue: 0,0:12:07.85,0:12:09.73,Default,,0000,0000,0000,,ستحضى بجنودك الصغار Dialogue: 0,0:12:15.70,0:12:16.53,Default,,0000,0000,0000,,اذهب Dialogue: 0,0:12:26.65,0:12:29.14,Default,,0000,0000,0000,,(أنا العقيد (دوباكو -\N(أنا (هودجس - Dialogue: 0,0:12:29.82,0:12:32.07,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}سمعت للتو عن أخبار الاضطرابات\Nأيها العقيد Dialogue: 0,0:12:32.81,0:12:36.79,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}...بأن أعداد المجندين\Nما زالت تتزايد بشكلٍ قليل Dialogue: 0,0:12:29.73,0:12:33.26,Default,,0000,0000,0000,,{\c&H336699&\\pos(190,282)\fs20\fad(500,500)}"العاصمة "واشنطن Dialogue: 0,0:12:37.20,0:12:41.72,Default,,0000,0000,0000,,أريدك أن تعلم، بأن عرضي ما زال قائماً\Nلدي عاملون مستعدون مباشرةً خلف الحدود Dialogue: 0,0:12:42.06,0:12:45.06,Default,,0000,0000,0000,,من الممكن نشرهم خلال ساعة -\Nلن يكون ذلك ضرورياً - Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:50.65,Default,,0000,0000,0000,,فكر الاَن، إني أعرض عليك جنوداً محترفون Dialogue: 0,0:12:50.93,0:12:53.93,Default,,0000,0000,0000,,وليس الأطفال الذي لم يُتح لك الوقت لتدريبهم -\Nلقد زودتنا بالأسلحة - Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:59.31,Default,,0000,0000,0000,,وسنخوض حربنا بأنفسنا -\Nحسناً، إنها بلادك - Dialogue: 0,0:12:59.64,0:13:01.38,Default,,0000,0000,0000,,ستكون قريباً Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:07.42,Default,,0000,0000,0000,,أهنالك أي شيءٍ اَخر، سيد (هودجس)؟ -\N...(أجل، أخبر اللواء (جوما Dialogue: 0,0:13:08.13,0:13:10.32,Default,,0000,0000,0000,,للاتصال بي عندما يصل إلى هناك، أستفعل؟ Dialogue: 0,0:13:10.32,0:13:12.32,Default,,0000,0000,0000,,سأعلمك -\Nجيد - Dialogue: 0,0:13:23.24,0:13:25.10,Default,,0000,0000,0000,,ذلك شخصٌ عنيد، اللعين Dialogue: 0,0:13:26.24,0:13:27.87,Default,,0000,0000,0000,,إنها بلاده Dialogue: 0,0:13:29.15,0:13:30.52,Default,,0000,0000,0000,,لكني أدفع لها Dialogue: 0,0:13:33.33,0:13:37.63,Default,,0000,0000,0000,,لا أريد لتلك الصفقات أن تكون قابلة للتقصي\N(سيد (نيكولاس Dialogue: 0,0:13:38.64,0:13:42.67,Default,,0000,0000,0000,,ليس من قبل الهيئة الأمريكية للمبيعات\Nأو مكتب الضريبة الأمريكي أو أياً من زوجاتي السابقات Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:48.56,Default,,0000,0000,0000,,تفهمني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:55.09,0:13:59.28,Default,,0000,0000,0000,,جون)، ماذا تريد مني أن أخبرك؟)\Nعليك أن تقف هناك وتكون صبوراً، يا صديقي Dialogue: 0,0:14:00.29,0:14:01.44,Default,,0000,0000,0000,,نعم، أعلم، أعلم\Nانتظر، انتظر Dialogue: 0,0:14:01.44,0:14:04.86,Default,,0000,0000,0000,,توقف، توقف، لقد مُسكنا للإيرادات الهامشية\Nستتغير الأمور للأحسن Dialogue: 0,0:14:05.53,0:14:07.69,Default,,0000,0000,0000,,نعم، نعم، هي كذلك\Nنعم، كذلك Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:10.51,Default,,0000,0000,0000,,نعم، عليك اعطائها بعضاً من الوقت Dialogue: 0,0:14:11.26,0:14:13.94,Default,,0000,0000,0000,,وكن... نعم، كن صبوراً Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:17.76,Default,,0000,0000,0000,,نعم، حسناً\Nنعم، نعم، جيد، حسناً Dialogue: 0,0:14:18.64,0:14:19.04,Default,,0000,0000,0000,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:14:26.37,0:14:27.19,Default,,0000,0000,0000,,(كريس) Dialogue: 0,0:14:28.31,0:14:30.01,Default,,0000,0000,0000,,نعم؟ -\Nهلّا أتيت إلى هنا رجاءً؟ - Dialogue: 0,0:15:02.40,0:15:04.17,Default,,0000,0000,0000,,من ذلك الرجل؟ -\Nعميل - Dialogue: 0,0:15:05.22,0:15:07.96,Default,,0000,0000,0000,,أحتاجك لأن تُغلق\N"أبو ظبي" و"أرتيريا" Dialogue: 0,0:15:08.66,0:15:11.58,Default,,0000,0000,0000,,احرق السجلات وادفن الرماد Dialogue: 0,0:15:14.54,0:15:16.06,Default,,0000,0000,0000,,اذهب -\Nأجل - Dialogue: 0,0:15:20.32,0:15:21.34,Default,,0000,0000,0000,,جاك)؟) Dialogue: 0,0:15:21.76,0:15:23.01,Default,,0000,0000,0000,,هل لي بكلمة؟ Dialogue: 0,0:15:24.20,0:15:28.02,Default,,0000,0000,0000,,نعم، (ويلي)، اذهب خارجاً للشاحنة\Nوالتقط حمولةً أخرى Dialogue: 0,0:15:36.51,0:15:39.46,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أن عليك إلقاء نظرةً على هذا -\Nلست بحاجةٍ لذلك - Dialogue: 0,0:15:40.23,0:15:41.49,Default,,0000,0000,0000,,أعرف ما بها Dialogue: 0,0:15:44.79,0:15:47.31,Default,,0000,0000,0000,,(لا تقلق، (كارل\Nسأرحل مع حلول الظلام Dialogue: 0,0:15:47.70,0:15:50.49,Default,,0000,0000,0000,,(لا أطلب منك المغادرة (جاك\Nإني أطلب منك محادثة Dialogue: 0,0:15:54.45,0:15:57.27,Default,,0000,0000,0000,,تراميل) يقول بأن مذكرة الاحضار تلك)\Nتلاحقك منذ اكثر من سنة للاَن Dialogue: 0,0:15:57.71,0:15:59.51,Default,,0000,0000,0000,,سيُمسك بك يوماً ما Dialogue: 0,0:15:59.97,0:16:01.28,Default,,0000,0000,0000,,لن أعود Dialogue: 0,0:16:02.03,0:16:03.63,Default,,0000,0000,0000,,لا أقول بأنه يجب عليك Dialogue: 0,0:16:04.01,0:16:06.63,Default,,0000,0000,0000,,لكن سنةً وقتٌ طويلٌ\Nلتقضيه بالنظر خلفك لما يلاحقك Dialogue: 0,0:16:07.34,0:16:09.39,Default,,0000,0000,0000,,حياةً كهذه ستطيّر عقلك Dialogue: 0,0:16:09.63,0:16:11.86,Default,,0000,0000,0000,,أياً كان ما فعلت\Nفإني أدفع له كاملاً Dialogue: 0,0:16:11.86,0:16:14.58,Default,,0000,0000,0000,,كل ما تبقى لي هو الحرية\Nلن أدعهم يسلبوها مني Dialogue: 0,0:16:15.38,0:16:17.27,Default,,0000,0000,0000,,"الحرية"\Nأي نوعٍ من الحرية هذه، (جاك)؟ Dialogue: 0,0:16:17.89,0:16:19.98,Default,,0000,0000,0000,,إنك تهرب -\Nما الذي تريده مني، يا (كارل)؟ - Dialogue: 0,0:16:19.98,0:16:21.55,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تريده؟ Dialogue: 0,0:16:24.22,0:16:26.81,Default,,0000,0000,0000,,(أريدك بأن تثق بي، يا (جاك\Nفأنا صديقك Dialogue: 0,0:16:28.36,0:16:30.01,Default,,0000,0000,0000,,اَسف -\Nانظر - Dialogue: 0,0:16:31.27,0:16:34.55,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع التذكر كم مرةً\Nأنتقضت بها حياتي Dialogue: 0,0:16:34.62,0:16:36.93,Default,,0000,0000,0000,,لكني أعلم بأني أدين لك Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:42.96,Default,,0000,0000,0000,,(لقد فقدت الكثير، يا (جاك Dialogue: 0,0:16:43.03,0:16:45.51,Default,,0000,0000,0000,,أعلم ذلك، أعلم ذلك Dialogue: 0,0:16:46.62,0:16:50.02,Default,,0000,0000,0000,,عندما استدعيتني لأول مرةٍ\N...بكم، عشر سنوات Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:54.68,Default,,0000,0000,0000,,تمنيت... بأنك قد تكون تبحث عن شيءٍ\N...أكثر من مجرد مكانٍ للبقاء Dialogue: 0,0:16:56.43,0:16:59.00,Default,,0000,0000,0000,,محاولاً إيجاد طريقاً\Nلفهم الأمور Dialogue: 0,0:16:59.33,0:17:00.79,Default,,0000,0000,0000,,إنه اندفاعٌ طبيعي Dialogue: 0,0:17:01.05,0:17:04.75,Default,,0000,0000,0000,,خصوصاً من قبل أناسٌ مثلنا -\Nنعم، ما عدا بأنك وجدت ما تبحث عنه - Dialogue: 0,0:17:08.38,0:17:09.35,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:17:15.74,0:17:16.57,Default,,0000,0000,0000,,كارل)؟) Dialogue: 0,0:17:18.07,0:17:19.11,Default,,0000,0000,0000,,!(كارل) Dialogue: 0,0:17:21.33,0:17:23.05,Default,,0000,0000,0000,,لقد عنيت فقط بأن الأمر مختلفٌ لي Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:30.81,Default,,0000,0000,0000,,لم تسألني أبداً لما هاجرت؟ Dialogue: 0,0:17:33.33,0:17:36.71,Default,,0000,0000,0000,,تصورت بأنك كنت ستقول لي لو أردت ذلك Dialogue: 0,0:17:51.96,0:17:54.27,Default,,0000,0000,0000,,..."عندما كنت في "بيروت Dialogue: 0,0:17:55.41,0:17:58.59,Default,,0000,0000,0000,,عمليات مكافحة الثوار Dialogue: 0,0:18:01.07,0:18:04.09,Default,,0000,0000,0000,,كنت أحتجز مشتبه Dialogue: 0,0:18:04.16,0:18:07.17,Default,,0000,0000,0000,,الهجوم كان متواصلاً\Nووقتنا كان محدوداً Dialogue: 0,0:18:09.48,0:18:13.00,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت متيقناً بأنه كان لدي الرجل المطلوب\Nلكنه لم يعطني المعلومات التي أحتاجها Dialogue: 0,0:18:13.07,0:18:15.05,Default,,0000,0000,0000,,لذا واصلت الضغط Dialogue: 0,0:18:17.66,0:18:20.81,Default,,0000,0000,0000,,...ضغطت عليه بشدة Dialogue: 0,0:18:20.88,0:18:24.33,Default,,0000,0000,0000,,...حتى أخبرني بالنهاية عمّا أردت أن أسمعه Dialogue: 0,0:18:24.39,0:18:26.34,Default,,0000,0000,0000,,مباشرةً قبل أن يموت Dialogue: 0,0:18:30.39,0:18:32.74,Default,,0000,0000,0000,,(لم يكن الرجل المطلوب، (جاك Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:38.47,Default,,0000,0000,0000,,كانت المعلومات سيئة Dialogue: 0,0:18:38.54,0:18:42.19,Default,,0000,0000,0000,,فقدت 14 رجلاً و21 مدنياً بذلك اليوم -\Nكارل)، تلك هي الوظيفة) - Dialogue: 0,0:18:42.25,0:18:44.53,Default,,0000,0000,0000,,...(الأناس الذي مثلي ومثلك، (جاك\N...لا نحرز Dialogue: 0,0:18:45.97,0:18:49.33,Default,,0000,0000,0000,,لا نحرز النتائج باحتساب\Nكم حياةً أنقذنا Dialogue: 0,0:18:50.70,0:18:52.98,Default,,0000,0000,0000,,لكن بكم فقدنا Dialogue: 0,0:18:57.96,0:19:00.45,Default,,0000,0000,0000,,أتعلم، لست متأكداً بأني\Nوجدت ما أبحث عنه Dialogue: 0,0:19:03.15,0:19:05.07,Default,,0000,0000,0000,,لكني وجدت طريقةً\Nللعيش فيها مع نفسي Dialogue: 0,0:19:08.49,0:19:09.94,Default,,0000,0000,0000,,لقد أخذت وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:19:11.45,0:19:12.84,Default,,0000,0000,0000,,أول شيءٍ اضطررت للقيام به Dialogue: 0,0:19:13.74,0:19:15.49,Default,,0000,0000,0000,,كان التوقف عن الهرب Dialogue: 0,0:19:19.70,0:19:21.62,Default,,0000,0000,0000,,(لقد عنيت ما قلت، (جاك Dialogue: 0,0:19:22.31,0:19:24.80,Default,,0000,0000,0000,,يمكنك البقاء هنا\Nسنحارب هذا الشيء معاً Dialogue: 0,0:19:28.00,0:19:29.01,Default,,0000,0000,0000,,اَسف Dialogue: 0,0:19:31.12,0:19:34.72,Default,,0000,0000,0000,,(لا تقلق بشأن (تراميل\Nوزارة الخارجية ليست المكان الوحيد للمال Dialogue: 0,0:19:34.97,0:19:37.52,Default,,0000,0000,0000,,(أقدر ما تحاول القيام به، (كارل\Nلكن هذه مشكلتي Dialogue: 0,0:19:38.53,0:19:40.21,Default,,0000,0000,0000,,لن أدعها بأن تصبح مشكلتك Dialogue: 0,0:19:43.41,0:19:46.16,Default,,0000,0000,0000,,أتتذكر ما كان يقوله الملازم عن المشاكل؟ Dialogue: 0,0:19:46.23,0:19:50.28,Default,,0000,0000,0000,,"تعال رخيصاً، واذهب ثميناً" -\Nأجل، أجل - Dialogue: 0,0:19:54.75,0:19:56.50,Default,,0000,0000,0000,,...ما قمت به لهذا المكان Dialogue: 0,0:19:57.84,0:20:00.59,Default,,0000,0000,0000,,المدرسة، ما قمت به للأولاد\Nيستحق الحماية Dialogue: 0,0:20:03.35,0:20:07.19,Default,,0000,0000,0000,,كلانا أنا وأنت يعلم\Nأنه من الأفضل للجميع إن أنا رحلت Dialogue: 0,0:20:16.59,0:20:19.13,Default,,0000,0000,0000,,(اَسفٌ، يا (جاك -\Nأنا أيضاً - Dialogue: 0,0:20:21.85,0:20:23.19,Default,,0000,0000,0000,,وأنا أيضاً Dialogue: 0,0:20:26.44,0:20:29.89,Default,,0000,0000,0000,,(شكراً لك، (كارل\Nأعني ذلك Dialogue: 0,0:20:30.96,0:20:35.12,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لك على كل شيء -\Nعلى الرحب والسعة - Dialogue: 0,0:20:35.18,0:20:37.09,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:53.04,0:20:56.46,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين هو ذاهب؟ -\Nلست متأكداً - Dialogue: 0,0:20:57.50,0:20:59.31,Default,,0000,0000,0000,,لكنه راحل؟ Dialogue: 0,0:21:00.35,0:21:01.92,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:21:03.77,0:21:05.78,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}إنه راحل Dialogue: 0,0:21:09.04,0:21:12.12,Default,,0000,0000,0000,,إنك مجرد ولد\Nلا تعلم ما الذي تتحدث بشأنه Dialogue: 0,0:21:12.18,0:21:15.29,Default,,0000,0000,0000,,وما الذي تعلمه؟\Nهذه حتى ليست دولتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:21:15.36,0:21:19.30,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ -\Nتوماس)، يقول كلاماً فارغ) - Dialogue: 0,0:21:19.36,0:21:23.34,Default,,0000,0000,0000,,(إنه ينشر الإشاعات حول (جوما -\Nإشاعات"؟ إنها ليست إشاعات" - Dialogue: 0,0:21:23.76,0:21:27.33,Default,,0000,0000,0000,,جنود (جوما) يعبرون الحدود\Nويسرقون أطفالنا Dialogue: 0,0:21:27.87,0:21:30.64,Default,,0000,0000,0000,,ليس لدى (جوما) جنودا\Nوليس لديه أسلحة، الجميع يعلم ذلك Dialogue: 0,0:21:30.87,0:21:35.77,Default,,0000,0000,0000,,ابن عمي مفقود\Nلقد ذهب للسوق بالأمس، ولم يرجع Dialogue: 0,0:21:36.20,0:21:39.43,Default,,0000,0000,0000,,إذاً لقد أخذه مهربوا الاسلحة\Nأو شخصاً ما من مناجم الذهب Dialogue: 0,0:21:39.73,0:21:41.44,Default,,0000,0000,0000,,(أخي في البلدة مع (جيمس Dialogue: 0,0:21:42.18,0:21:45.02,Default,,0000,0000,0000,,أترى ذلك؟\Nالاَن جعلت الولد يقلق Dialogue: 0,0:21:45.28,0:21:46.45,Default,,0000,0000,0000,,عليه أن يقلق Dialogue: 0,0:21:46.45,0:21:49.28,Default,,0000,0000,0000,,علينا جميعاً أن نقلق -\Nتوقفوا! كلاكما - Dialogue: 0,0:21:49.98,0:21:53.25,Default,,0000,0000,0000,,سننهي العمل، وسأذهب للبلدة وأرى\Nإن كان بإمكاني ان اكتشف ما الذي يجري Dialogue: 0,0:21:53.66,0:21:55.08,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، لكنك تهدر وقتك Dialogue: 0,0:21:55.35,0:21:58.99,Default,,0000,0000,0000,,أظن بأني أخبرتكم أيها الأولاد\Nبألا تذهبوا للبلدة دون اخباري Dialogue: 0,0:21:59.42,0:22:03.00,Default,,0000,0000,0000,,ديزموند) لا يستمع لأحدٍ سوى نفسه) -\Nإلى أين ذهب؟ - Dialogue: 0,0:22:03.42,0:22:06.91,Default,,0000,0000,0000,,إلى لعب كرة القدم\Nهنالك ملعباً، بعد الجسر مباشرة Dialogue: 0,0:22:07.96,0:22:10.29,Default,,0000,0000,0000,,سأعود عما قريب -\N!(بينتون) - Dialogue: 0,0:22:11.29,0:22:14.20,Default,,0000,0000,0000,,إنك لست جادً بالقلق حول هذا\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:14.23,0:22:17.10,Default,,0000,0000,0000,,إن كان (جوما) قد قام بالاضطرابات\Nفسنسمع شيئاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:22:17.93,0:22:20.77,Default,,0000,0000,0000,,"على الأرجح، لكن هذه هي "سانجالا\Nلن اَخذ أية مجازفات Dialogue: 0,0:23:06.47,0:23:07.87,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تعتقد كان ذلك؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:23:08.30,0:23:11.07,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي قلته "لا شيء"؟ -\Nلا شيء، الاَن، تريد العراك؟ - Dialogue: 0,0:23:13.03,0:23:15.50,Default,,0000,0000,0000,,إنه قويٌ جداً، يا شباب، ساعدوه Dialogue: 0,0:23:15.83,0:23:17.27,Default,,0000,0000,0000,,!لقد رميت الكرة بعيداً... جميل Dialogue: 0,0:23:29.50,0:23:31.62,Default,,0000,0000,0000,,!اهربوا Dialogue: 0,0:24:38.19,0:24:41.14,Default,,0000,0000,0000,,إنكم الاَن جنوداً\Nفي الجيش الأهلي المستقل Dialogue: 0,0:24:42.96,0:24:47.91,Default,,0000,0000,0000,,جميعكم ستحضون بالشرف في مقاتلة\Nالأمبرياليين" حتى نستعيد أرضنا" Dialogue: 0,0:24:52.91,0:24:56.38,Default,,0000,0000,0000,,صامويل) قال لي بأنكم)\N"من المدرسة الأمريكية في "أوكافانجو Dialogue: 0,0:24:57.40,0:25:01.51,Default,,0000,0000,0000,,أولئك الأمريكيين يجعلون من شعبنا عبيداً\Nلكننا سنحرركم Dialogue: 0,0:25:01.90,0:25:05.95,Default,,0000,0000,0000,,وسنحرر الأولاد الاَخرين\Nلكي يستطيعوا بأن يصبحوا جنوداً Dialogue: 0,0:25:08.47,0:25:09.51,Default,,0000,0000,0000,,خذهم Dialogue: 0,0:25:23.21,0:25:26.08,Default,,0000,0000,0000,,أخبرني باسمك -\N(سيف) - Dialogue: 0,0:25:26.50,0:25:27.95,Default,,0000,0000,0000,,أعلى -\N!(سيف) - Dialogue: 0,0:25:29.12,0:25:30.78,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت طفلاً، يا (سيف)؟ Dialogue: 0,0:25:32.30,0:25:33.49,Default,,0000,0000,0000,,لقد سألتك سؤالاً Dialogue: 0,0:25:34.22,0:25:36.53,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت طفلاً؟ -\Nلا - Dialogue: 0,0:25:37.22,0:25:39.59,Default,,0000,0000,0000,,جيد -\N(لأننا نريد جنوداً، (سيف - Dialogue: 0,0:25:40.76,0:25:42.86,Default,,0000,0000,0000,,وليس أطفالاً والذين يبللون أنفسهم Dialogue: 0,0:25:43.78,0:25:47.26,Default,,0000,0000,0000,,الاَن كُف عن البكاء وإلا أوقفتك بنفسي -\N!أيها القائد - Dialogue: 0,0:25:48.94,0:25:50.15,Default,,0000,0000,0000,,!ضعوهم بالشاحنة Dialogue: 0,0:25:53.78,0:25:55.95,Default,,0000,0000,0000,,!اذهب، اذهب Dialogue: 0,0:25:59.76,0:26:01.50,Default,,0000,0000,0000,,!أسرع! لا تفقدهم Dialogue: 0,0:26:08.59,0:26:09.59,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله!؟ Dialogue: 0,0:26:10.08,0:26:12.54,Default,,0000,0000,0000,,!أبله! ليسوا ذووا فائدة وهم موتى Dialogue: 0,0:26:14.90,0:26:15.63,Default,,0000,0000,0000,,!اذهب Dialogue: 0,0:26:25.74,0:26:30.83,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هذا يومٌ تاريخي بتقليد أول رئيسة أمريكية Dialogue: 0,0:26:30.89,0:26:35.35,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}خلفي، وعلى طول الرصيف من جادة\Nبنسلفينيا"، يحتشد الجمهور هنا" Dialogue: 0,0:26:35.41,0:26:37.71,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لالقاء نظرة على مرور الموكب Dialogue: 0,0:26:38.05,0:26:40.90,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}على بعد ساعتين\Nمن مراسم تقليد الحكم Dialogue: 0,0:26:41.15,0:26:44.55,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}الرئيس (دانييل) رتب اجتماعاً\Nمع خليفته في البيت الأبيض Dialogue: 0,0:26:44.89,0:26:47.69,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}لمراجعة التفاصيل النهائية\Nلنقل السلطة Dialogue: 0,0:26:48.08,0:26:53.36,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}فريق انتقالهم الخاص كان يعمل معاً\Nلعدة أسابيع لضمان التحول الكامل Dialogue: 0,0:26:53.75,0:26:55.40,Default,,0000,0000,0000,,توقف من النظر إليّ هكذا Dialogue: 0,0:26:55.81,0:26:59.47,Default,,0000,0000,0000,,مشاهدتكِ وأنتِ ترتدين الملابس\Nتقريباً بنفس المتعة وأنتِ تخلعين الملابس Dialogue: 0,0:27:01.40,0:27:04.08,Default,,0000,0000,0000,,ألا يجب عليك أن ترتدي ملابسك؟ -\Nلدينا وقت - Dialogue: 0,0:27:09.80,0:27:12.19,Default,,0000,0000,0000,,عليك أن تحلق، ستكون على التلفاز Dialogue: 0,0:27:14.26,0:27:15.62,Default,,0000,0000,0000,,كف عن ذلك Dialogue: 0,0:27:22.91,0:27:23.72,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:27:24.03,0:27:26.19,Default,,0000,0000,0000,,(أحتاج للحديث معك، (روج -\Nكريس)؟) - Dialogue: 0,0:27:29.62,0:27:31.64,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد بأني قد أكون بمشكلة -\Nحسناً - Dialogue: 0,0:27:33.61,0:27:34.61,Default,,0000,0000,0000,,هل تتعاطى مجدداً؟ Dialogue: 0,0:27:34.85,0:27:37.08,Default,,0000,0000,0000,,ليس الأمر بشأن ذلك -\Nلم تجب سؤالي - Dialogue: 0,0:27:38.17,0:27:39.14,Default,,0000,0000,0000,,...لا أستطيع Dialogue: 0,0:27:39.87,0:27:42.71,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع التحدث على الهاتف، حسناً؟\N...كنت اَمل بأني أستطيع Dialogue: 0,0:27:43.37,0:27:45.78,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني مقابلتك وجهاً لوجه -\Nالاَن؟ - Dialogue: 0,0:27:46.95,0:27:48.30,Default,,0000,0000,0000,,روج)، انتظر لحظة) Dialogue: 0,0:27:51.29,0:27:51.96,Default,,0000,0000,0000,,كريس)؟) Dialogue: 0,0:27:52.31,0:27:56.11,Default,,0000,0000,0000,,أعلم، أعلم، أعلم، أعلم، إنه وقت فظيع\N...صدقني، أعلم، لكني لم أسأل Dialogue: 0,0:27:56.83,0:27:58.29,Default,,0000,0000,0000,,ما لم يكن ضرورياً جداً Dialogue: 0,0:27:58.68,0:28:02.82,Default,,0000,0000,0000,,عليّ الرحيل خلال 45 دقيقة، يا رجل -\Nيمكنني أن أكون عندك خلال 20 دقيقة - Dialogue: 0,0:28:02.82,0:28:06.29,Default,,0000,0000,0000,,...(كريس) -\Nلن أبقَ طويلاً، أقسم، (روج)، من فضلك - Dialogue: 0,0:28:06.92,0:28:07.84,Default,,0000,0000,0000,,قم بذلك لي؟ Dialogue: 0,0:28:11.54,0:28:15.95,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، لكني مغادرٌ خلال 45 دقيقة -\Nشكراً، شكراً - Dialogue: 0,0:28:20.12,0:28:22.30,Default,,0000,0000,0000,,تركت (كريس) يأتي إلى هنا الاَن؟ Dialogue: 0,0:28:22.80,0:28:27.14,Default,,0000,0000,0000,,لديه نوعاً من الانتكاسة أو شيئاً ما، ماذا يُفترض بي أن أفعل؟ -\Nبالضبط، ماذا يُفترض بك أن تفعل؟ - Dialogue: 0,0:28:27.71,0:28:30.24,Default,,0000,0000,0000,,أتأكد من أنه يتصل بكفيله -\Nلا أعلم - Dialogue: 0,0:28:30.44,0:28:33.29,Default,,0000,0000,0000,,(إنه (كريس -\Nلقد كان صديقاً لوقتٍ طويل - Dialogue: 0,0:28:33.54,0:28:35.73,Default,,0000,0000,0000,,حصل لي على وظيفتي\N...والتي، لولاها Dialogue: 0,0:28:36.31,0:28:38.57,Default,,0000,0000,0000,,لما قابلتكِ -\Nتوقف - Dialogue: 0,0:28:47.24,0:28:51.58,Default,,0000,0000,0000,,فقط لا تتأخر\Nلتقليد أمك الحكم، حسناً؟ Dialogue: 0,0:28:55.95,0:28:56.91,Default,,0000,0000,0000,,سيدتي الرئيسة Dialogue: 0,0:28:58.13,0:28:59.74,Default,,0000,0000,0000,,ليس بعد -\Nمن هذا الطريق - Dialogue: 0,0:29:12.90,0:29:15.15,Default,,0000,0000,0000,,كيف تشعرين؟ -\Nمتحمسة - Dialogue: 0,0:29:17.46,0:29:18.36,Default,,0000,0000,0000,,متوترة Dialogue: 0,0:29:18.86,0:29:22.26,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن تكوني كذلك، خلال ساعاتٍ معدودة\Nستكوني أكثر شخصاً ذا سلطةً في العالم Dialogue: 0,0:29:23.11,0:29:25.44,Default,,0000,0000,0000,,كما لو أنكِ لست مستعدةً\Nبما يكفي للتعايش مع ذلك Dialogue: 0,0:29:26.19,0:29:27.82,Default,,0000,0000,0000,,(سيدتي، السيد (تيلور -\N(توم) - Dialogue: 0,0:29:28.24,0:29:32.79,Default,,0000,0000,0000,,الرئيس يعتذر لعدم استطاعته لأن يكون هنا لتحيتك\Nلكن أمراً عاجلاً ظهر Dialogue: 0,0:29:33.06,0:29:34.02,Default,,0000,0000,0000,,أمراً عاجلاً؟ Dialogue: 0,0:29:37.04,0:29:40.39,Default,,0000,0000,0000,,(أياً كان، يا (توم\Nفإنه سيكون على مكتبي خلال ساعتين Dialogue: 0,0:29:41.48,0:29:43.14,Default,,0000,0000,0000,,أيمكنني أخذ لحظةٍ فقط؟ Dialogue: 0,0:29:44.79,0:29:46.82,Default,,0000,0000,0000,,اَسفة -\Nلا تعتذري، امضي - Dialogue: 0,0:29:49.22,0:29:52.79,Default,,0000,0000,0000,,"سفارتنا في "سنجالا\Nتلقت خبراً بانقلاباً وشيك Dialogue: 0,0:29:53.02,0:29:53.93,Default,,0000,0000,0000,,وشيكاً لأي درجة؟ Dialogue: 0,0:29:54.17,0:29:55.15,Default,,0000,0000,0000,,جداً Dialogue: 0,0:29:55.57,0:29:56.66,Default,,0000,0000,0000,,أين الرئيس الاَن؟ Dialogue: 0,0:29:56.78,0:29:57.99,Default,,0000,0000,0000,,إنه في جناح الهاتف عن بعد Dialogue: 0,0:29:58.33,0:30:00.71,Default,,0000,0000,0000,,إنه على خط اَمن مع\N(ريئس الوزراء (ماتابو Dialogue: 0,0:30:01.88,0:30:04.71,Default,,0000,0000,0000,,سيدي الرئيس، دولتي تمر بأزمة، وها هو الدليل Dialogue: 0,0:30:08.54,0:30:10.52,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}هذه الصورة أخذت قبل لحظات Dialogue: 0,0:30:11.12,0:30:14.24,Default,,0000,0000,0000,,جوما) ينقل قواته باتجاه العاصمة)\Nبينما نتحدث Dialogue: 0,0:30:16.09,0:30:19.29,Default,,0000,0000,0000,,السيد رئيس الوزراء\Nتلك الأنباء أخذتنا على حين غرة Dialogue: 0,0:30:20.22,0:30:24.42,Default,,0000,0000,0000,,"لكن أولويتنا هنا في "واشنطن\Nهي ضمان أمنك أنت وعائلتك Dialogue: 0,0:30:24.83,0:30:28.18,Default,,0000,0000,0000,,أولويتي هي الدفاع عن دولتي\N(من هذا الوحش (جوما Dialogue: 0,0:30:28.54,0:30:33.27,Default,,0000,0000,0000,,والطريقة الوحيدة لذلك هي إن عجلت\Nالمساعدة العسكرية التي أقرها لنا الكنجرس Dialogue: 0,0:30:34.48,0:30:37.23,Default,,0000,0000,0000,,لسوء الحظ أنا لست بموقعٍ\Nلجعل ذلك يحدث Dialogue: 0,0:30:39.65,0:30:42.60,Default,,0000,0000,0000,,وخصوصاً ليس اليوم -\Nماذا عن خليفتك؟ - Dialogue: 0,0:30:42.99,0:30:45.74,Default,,0000,0000,0000,,أستكون بموقعٍ أفضل لمساعدتنا؟ Dialogue: 0,0:30:46.59,0:30:48.43,Default,,0000,0000,0000,,أخشى بأني لا أستطيع التحدث نيابةً عنها Dialogue: 0,0:30:50.37,0:30:53.52,Default,,0000,0000,0000,,أتعذرنا للحظة؟ -\Nنعم، بالطبع - Dialogue: 0,0:30:56.67,0:30:59.61,Default,,0000,0000,0000,,إنك على صواب سيدي\Nتيلور) تريد التدخل بهذا) Dialogue: 0,0:31:01.71,0:31:03.42,Default,,0000,0000,0000,,أين هي؟ -\Nفي الخارج - Dialogue: 0,0:31:08.37,0:31:11.55,Default,,0000,0000,0000,,إني اَسفٌ، سيدي رئيس الوزراء\Nلكن علي قطع هذا قليلاً Dialogue: 0,0:31:12.13,0:31:13.84,Default,,0000,0000,0000,,الرئيسة المنتخبة تنتظرني Dialogue: 0,0:31:14.75,0:31:17.96,Default,,0000,0000,0000,,رجاءً، سيدي\Nبلغها طلبي عن المساعدة العسكرية Dialogue: 0,0:31:19.56,0:31:22.44,Default,,0000,0000,0000,,سأفعل ذلك -\Nشكراً، سيدي - Dialogue: 0,0:31:36.17,0:31:38.98,Default,,0000,0000,0000,,السيد الرئيس -\N(السيناتورة (تيلور - Dialogue: 0,0:31:57.80,0:32:00.11,Default,,0000,0000,0000,,"لقد أخبرني (توم) بما يحدث في "سنجالا Dialogue: 0,0:32:01.39,0:32:04.20,Default,,0000,0000,0000,,إنها حالة قاسية -\Nنعم، لكني لا أفهم - Dialogue: 0,0:32:04.62,0:32:07.27,Default,,0000,0000,0000,,كيف لـ(جوما) بأن يقيم جيشاً\Nدون أن نسمع بذلك؟ Dialogue: 0,0:32:08.02,0:32:11.36,Default,,0000,0000,0000,,لقد نزعنا سلاحه قبل ثلاثة سنوات\Nوالأمم المتحدة تراقب الوضع Dialogue: 0,0:32:11.90,0:32:14.05,Default,,0000,0000,0000,,ليس بما يكفي، على ما يبدو Dialogue: 0,0:32:14.72,0:32:17.45,Default,,0000,0000,0000,,إذاً ليس لديك فكرةً عن من يُجهزه؟ Dialogue: 0,0:32:17.92,0:32:22.04,Default,,0000,0000,0000,,(كل ما نعلمه، بأن (جوما\Nقد أمّن إلى حدٍ ما بعضاً من أنظمة الأسلحة المطورة Dialogue: 0,0:32:22.35,0:32:26.55,Default,,0000,0000,0000,,(ولهذا السبب رئيس الوزراء (ماتابو\Nيطلب دعماً عسكرياً Dialogue: 0,0:32:27.70,0:32:28.83,Default,,0000,0000,0000,,وبما أخبرته؟ Dialogue: 0,0:32:29.19,0:32:30.84,Default,,0000,0000,0000,,الحقيقة، بأنه ليس خِياراً موجوداً Dialogue: 0,0:32:33.73,0:32:34.89,Default,,0000,0000,0000,,إنكِ لا توافقين Dialogue: 0,0:32:36.52,0:32:38.27,Default,,0000,0000,0000,,لدينا قواتٍ في المنطقة Dialogue: 0,0:32:39.29,0:32:41.57,Default,,0000,0000,0000,,عرض القوة قد يجعل (جوما) يغض الطرف Dialogue: 0,0:32:42.74,0:32:47.31,Default,,0000,0000,0000,,وإن لم يفعل، سنكون قد علقنا بورطةٍ مدنيةٍ\Nأخرى بوسط العالم Dialogue: 0,0:32:48.28,0:32:50.06,Default,,0000,0000,0000,,الاَن، فهذه بضاعةٌ صعبة البيع Dialogue: 0,0:32:50.99,0:32:53.72,Default,,0000,0000,0000,,خصوصاً عندما لا يكون هنالك شيئاً\N"يستحق الحماية في "سنجالا Dialogue: 0,0:32:54.26,0:33:00.11,Default,,0000,0000,0000,,لا مصادر طبيعية، ولا روابط اقتصادية متينة\Nلا شيء قد يهدد أمننا القومي Dialogue: 0,0:33:00.77,0:33:03.07,Default,,0000,0000,0000,,باَخر مرةٍ قام (جوما) بمسك السلطة Dialogue: 0,0:33:03.35,0:33:07.31,Default,,0000,0000,0000,,أشعل حرباً عشائرية\Nقتلت عشرات الاَلاف من المدنيين Dialogue: 0,0:33:08.18,0:33:11.29,Default,,0000,0000,0000,,إن تدخلنا قد يحول دون الإبادة الجماعية Dialogue: 0,0:33:12.13,0:33:14.43,Default,,0000,0000,0000,,وهذه الحرب ستكون مأساويةً، أيضاً Dialogue: 0,0:33:15.97,0:33:17.39,Default,,0000,0000,0000,,لكنها ليست حربنا Dialogue: 0,0:33:19.70,0:33:23.96,Default,,0000,0000,0000,,لهذا طلبت من السفير بالبدأ بإخلاء\Nجميع المواطنين الغير عسكريين Dialogue: 0,0:33:25.97,0:33:27.48,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن هذا خطأ Dialogue: 0,0:33:27.72,0:33:31.58,Default,,0000,0000,0000,,لا أريد لأيٍ من الأمريكيين بأن يُحاصروا\Nوسط النيران عندما يبدأ (جوما) باللإطلاق Dialogue: 0,0:33:31.79,0:33:39.16,Default,,0000,0000,0000,,إغلاق سفارتنا يُرسل إشارةً للعالم بأننا راغبون\Nبالتخلي عن حليفٌ ديمقراطي لمجرم حرب Dialogue: 0,0:33:42.72,0:33:44.58,Default,,0000,0000,0000,,أقدر مثاليتك Dialogue: 0,0:33:48.54,0:33:51.57,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني قول المثل لتكهناتك Dialogue: 0,0:33:55.02,0:33:56.06,Default,,0000,0000,0000,,...دعينا نتكلم Dialogue: 0,0:33:56.92,0:33:59.40,Default,,0000,0000,0000,,بعد أن تجلسي على كرسيّ لفترة Dialogue: 0,0:34:02.53,0:34:04.08,Default,,0000,0000,0000,,وحتى ذلك الحين Dialogue: 0,0:34:04.39,0:34:08.95,Default,,0000,0000,0000,,...لدينا أعمال نقل السلطة لننهيها لذا أقترح\Nبأن نبدأ Dialogue: 0,0:34:10.66,0:34:12.21,Default,,0000,0000,0000,,أرسل (توم لينكس) للداخل Dialogue: 0,0:35:52.51,0:35:53.32,Default,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:36:08.73,0:36:09.80,Default,,0000,0000,0000,,ديزموند)؟) Dialogue: 0,0:36:11.09,0:36:12.10,Default,,0000,0000,0000,,!(ديزموند) Dialogue: 0,0:36:20.89,0:36:22.89,Default,,0000,0000,0000,,(ديزموند) Dialogue: 0,0:36:22.95,0:36:25.28,Default,,0000,0000,0000,,(ديزموند) Dialogue: 0,0:36:26.19,0:36:28.12,Default,,0000,0000,0000,,!افتح عينيك، افتح عينيك Dialogue: 0,0:36:29.57,0:36:31.58,Default,,0000,0000,0000,,ابقَ معي، (ديزموند)، ابقَ معي Dialogue: 0,0:36:31.87,0:36:33.72,Default,,0000,0000,0000,,!افتح عينيك، افتح عينيك Dialogue: 0,0:36:34.18,0:36:35.21,Default,,0000,0000,0000,,!لا تغط في النوم Dialogue: 0,0:36:35.51,0:36:36.49,Default,,0000,0000,0000,,أتفهم؟ Dialogue: 0,0:36:36.91,0:36:38.85,Default,,0000,0000,0000,,لا تغط في النوم\Nفتاً جيد Dialogue: 0,0:36:41.23,0:36:42.38,Default,,0000,0000,0000,,لا تغط في النوم Dialogue: 0,0:36:58.48,0:36:59.61,Default,,0000,0000,0000,,إنها ليست ثقيلة Dialogue: 0,0:37:00.05,0:37:01.26,Default,,0000,0000,0000,,يمكنني حملها Dialogue: 0,0:37:04.90,0:37:06.32,Default,,0000,0000,0000,,أريد الذهاب معك Dialogue: 0,0:37:06.59,0:37:10.78,Default,,0000,0000,0000,,أنا وأخي (ديزموند) أيضاً\Nبإمكاننا حمل أغراضك والعمل عندك Dialogue: 0,0:37:11.04,0:37:11.79,Default,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:37:12.65,0:37:13.48,Default,,0000,0000,0000,,لم لا؟ Dialogue: 0,0:37:13.76,0:37:15.14,Default,,0000,0000,0000,,لأنك لا تستطيع Dialogue: 0,0:37:19.31,0:37:20.33,Default,,0000,0000,0000,,إني ذاهبٌ لوحدي Dialogue: 0,0:37:21.69,0:37:24.97,Default,,0000,0000,0000,,الناس الذين يحبون البقاء وحيدون هم السحرة\Nذلك ما يقوله جدّي Dialogue: 0,0:37:25.54,0:37:26.85,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، ها نحن ذا Dialogue: 0,0:37:27.44,0:37:30.20,Default,,0000,0000,0000,,جدك لن يكون سعيداً إن رحلت من هنا\Nمع ساحرٌ الاَن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:37:30.20,0:37:34.37,Default,,0000,0000,0000,,سيود لي بأن أذهب لأمريكا\N(فقد كان المفضل لديه (ألفيس بروسلي Dialogue: 0,0:37:35.82,0:37:37.00,Default,,0000,0000,0000,,لن أذهب لأمريكا Dialogue: 0,0:37:39.42,0:37:41.47,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين ذاهبٌ، إذاً؟ -\Nلا أعلم بعد - Dialogue: 0,0:37:42.15,0:37:43.88,Default,,0000,0000,0000,,لا تعلم بعد هي أفضل من هنا Dialogue: 0,0:37:44.69,0:37:47.69,Default,,0000,0000,0000,,أمتأكدٌ من ذلك؟\Nهنا لا تبدو سيئةً كثيراً لي Dialogue: 0,0:37:48.39,0:37:52.09,Default,,0000,0000,0000,,السيد (بينتون) لطيفٌ جداً\Nلكن هنالك الكثير من الأشباح في الجوار Dialogue: 0,0:37:53.02,0:37:56.47,Default,,0000,0000,0000,,أشباح؟ -\N...أمي وأبي وأخواتي الثلاث - Dialogue: 0,0:37:56.84,0:38:01.84,Default,,0000,0000,0000,,يعيشون في الأدغال ويظهرون في الليل\N"لكنك لن تراهم لأنك "بو ميو Dialogue: 0,0:38:01.84,0:38:03.97,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}بو ميو"؟" -{\i0}\Nشخصٌ أبيض - Dialogue: 0,0:38:07.02,0:38:10.02,Default,,0000,0000,0000,,ويلي)، أنا وأنت أصدقاء، صحيح؟) Dialogue: 0,0:38:11.68,0:38:13.81,Default,,0000,0000,0000,,أريدك أن تصنع ليّ معروفاً كصديق Dialogue: 0,0:38:14.32,0:38:18.79,Default,,0000,0000,0000,,(أريدك بأن تبقَ هنا مع السيد (بينتون\Nوتساعد بالاعتناء بالأولاد الاَخرين، أيمكنك فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:38:21.64,0:38:23.47,Default,,0000,0000,0000,,أتعد؟ -\Nأعد - Dialogue: 0,0:38:24.78,0:38:25.53,Default,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:38:43.54,0:38:44.35,Default,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:38:53.63,0:38:57.98,Default,,0000,0000,0000,,ليس عدلاً، كيف عليه أن يرحل، ونحن نبقَ؟ Dialogue: 0,0:38:58.05,0:39:02.36,Default,,0000,0000,0000,,ليس عدلاً أو من الظلم\Nإنها كذلك، هيا Dialogue: 0,0:39:02.43,0:39:05.35,Default,,0000,0000,0000,,ساعدني لننتهي، فقد شارفنا على الانتهاء Dialogue: 0,0:39:24.82,0:39:25.65,Default,,0000,0000,0000,,!(جاك) Dialogue: 0,0:39:26.91,0:39:29.51,Default,,0000,0000,0000,,بينتون) في الاتصال المباشر)\Nيقول بأنه يحتاج للتكلم معك Dialogue: 0,0:39:30.36,0:39:31.40,Default,,0000,0000,0000,,كارل)؟) -\N(جاك) - Dialogue: 0,0:39:32.04,0:39:35.74,Default,,0000,0000,0000,,جيمس) ميت و(ديزمند) مصاب) -\Nما الذي حدث؟ - Dialogue: 0,0:39:35.74,0:39:38.83,Default,,0000,0000,0000,,جوما) يجمع جيشاً)\Nديزموند) يقول بأنهم متجهون للمدرسة) Dialogue: 0,0:39:39.66,0:39:42.73,Default,,0000,0000,0000,,(إنهم قادمون للأولاد، (جاك\Nعليك إدخالهم في الملجأ Dialogue: 0,0:39:43.29,0:39:45.69,Default,,0000,0000,0000,,توماس) يعلم أين هو) -\Nكم مسلحاً قادم؟ - Dialogue: 0,0:39:45.69,0:39:48.45,Default,,0000,0000,0000,,لربما حفنةً من الرجال، لا أعلم\Nعليك ابعادهم حتى أصل إلى هناك Dialogue: 0,0:39:48.73,0:39:51.46,Default,,0000,0000,0000,,كارل)، عليك الاتصال بالسفارة)\Nاجعلهم يرسلوا بعضاً من جنود "المارينز" هنا Dialogue: 0,0:39:51.46,0:39:54.89,Default,,0000,0000,0000,,إني أحاول، ولا أستطيع الوصول\Nجاك)، اذهب لغرفتي) Dialogue: 0,0:39:55.13,0:39:57.55,Default,,0000,0000,0000,,ستجد ما تحتاجه\Nفي خزانةً تحت مغسلتي Dialogue: 0,0:39:57.55,0:39:58.81,Default,,0000,0000,0000,,المفاتيح فوق الخزانة Dialogue: 0,0:39:58.81,0:40:01.45,Default,,0000,0000,0000,,كم تبعد؟ -\Nلربما خمسة دقائق - Dialogue: 0,0:40:02.60,0:40:05.59,Default,,0000,0000,0000,,(جاك)\Nلا تدعهم يأخذوا أولادي Dialogue: 0,0:40:06.08,0:40:09.94,Default,,0000,0000,0000,,لا تدعهم يأخذوا الأطفال -\N!كارل)، لن أدعهم، الجميع) - Dialogue: 0,0:40:10.68,0:40:12.27,Default,,0000,0000,0000,,الجميع، أريدكم أن تستمعوا Dialogue: 0,0:40:13.22,0:40:15.98,Default,,0000,0000,0000,,(أريدكم أن تذهبوا للملجأ مع (توماس\N!سيأخذكم إلى هناك الاَن، اذهبوا Dialogue: 0,0:40:16.41,0:40:18.18,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ -\N(ليس لدي وقتاً للشرح، (ويلي - Dialogue: 0,0:40:18.18,0:40:20.05,Default,,0000,0000,0000,,اذهب مع (توماس) فقط\N!ودق الجرس، الاَن Dialogue: 0,0:40:20.30,0:40:23.67,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن أخي؟ -\N!أخوك مع السيد (بينتون)، الجميع، اتبعوني - Dialogue: 0,0:40:23.67,0:40:25.81,Default,,0000,0000,0000,,رجال (جوما) قادمون، ألديك سلاحاً؟ Dialogue: 0,0:40:25.81,0:40:28.66,Default,,0000,0000,0000,,كيف تعرف بأن ذلك ليس مجرد إشاعةٍ أخرى؟ -\Nألديك سلاحاً أم لا؟ - Dialogue: 0,0:40:29.06,0:40:31.62,Default,,0000,0000,0000,,إن كانوا قادمون، فسأتحدث إليهم\Nفسيستمعون إلي Dialogue: 0,0:40:31.89,0:40:33.75,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}احفظ خوذتك للاستعراض\Nإنهم قادمون{\i0} Dialogue: 0,0:40:34.00,0:40:38.77,Default,,0000,0000,0000,,!إثنان من أولادنا أُطلق النار عليهم -\Nالأمم المتحدة تبقَ محايدة في هذه المسائل - Dialogue: 0,0:40:45.85,0:40:47.31,Default,,0000,0000,0000,,أمازلت تود التحدث معهم؟ Dialogue: 0,0:40:48.11,0:40:51.34,Default,,0000,0000,0000,,لا أعتقد ذلك، لما لا تذهب للاختباء بالملجأ\Nمع الأطفال الاَخرين؟ Dialogue: 0,0:41:04.71,0:41:07.80,Default,,0000,0000,0000,,ويلي)! يكفي، لنذهب)\Nلنذهب، (ويلي)، هيا Dialogue: 0,0:41:16.70,0:41:20.19,Default,,0000,0000,0000,,!هيا\Nأسرع، أسرع Dialogue: 0,0:41:32.58,0:41:34.61,Default,,0000,0000,0000,,!يا أولاد، تحركوا Dialogue: 0,0:41:36.87,0:41:39.06,Default,,0000,0000,0000,,!(هيا، (روسل Dialogue: 0,0:41:55.35,0:41:56.45,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت الأخير -\Nنعم - Dialogue: 0,0:42:00.44,0:42:01.17,Default,,0000,0000,0000,,!تمهل Dialogue: 0,0:42:01.56,0:42:02.53,Default,,0000,0000,0000,,انتظرني Dialogue: 0,0:42:42.62,0:42:43.47,Default,,0000,0000,0000,,!اذهبوا Dialogue: 0,0:42:44.04,0:42:45.74,Default,,0000,0000,0000,,!جدوا الأولاد، جدوهم Dialogue: 0,0:43:04.05,0:43:05.15,Default,,0000,0000,0000,,!أطلقوا النار Dialogue: 0,0:45:28.73,0:45:31.33,Default,,0000,0000,0000,,!هناك، هناك Dialogue: 0,0:46:00.46,0:46:01.13,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:46:02.61,0:46:03.72,Default,,0000,0000,0000,,لا تقتله بعد Dialogue: 0,0:46:04.35,0:46:08.42,Default,,0000,0000,0000,,ليس حتى يخبرنا أين يختبىء الأولاد\Nاحضره Dialogue: 0,0:46:36.03,0:46:38.21,Default,,0000,0000,0000,,ابقَ هنا، ابقَ هنا -\Nإلى أين ذاهب؟ - Dialogue: 0,0:46:38.74,0:46:39.76,Default,,0000,0000,0000,,سأعود بعد وهلة Dialogue: 0,0:46:46.81,0:46:48.83,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}اربطوه للأعلى Dialogue: 0,0:46:55.02,0:46:57.02,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}اربطوه Dialogue: 0,0:47:01.34,0:47:03.57,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}أريده أن يعاني Dialogue: 0,0:47:22.37,0:47:26.96,Default,,0000,0000,0000,,المواطنون الأمريكيون فقط -\Nوماذا عنها إنها ليست أمريكية؟ - Dialogue: 0,0:47:27.02,0:47:29.98,Default,,0000,0000,0000,,لديها عائلةً في الولايات -\N"لدي أختاً في "شيكاغو - Dialogue: 0,0:47:30.21,0:47:32.41,Default,,0000,0000,0000,,لديها وظيفة -\Nتحتاج لأن تكفلك - Dialogue: 0,0:47:32.43,0:47:36.09,Default,,0000,0000,0000,,حينئذٍ سيكون متأخراً جداً\N(زوجي مات وهو يحارب (جوما Dialogue: 0,0:47:36.46,0:47:38.57,Default,,0000,0000,0000,,جوما) سيقتلني، وسيقتل طفلي) Dialogue: 0,0:47:39.63,0:47:43.19,Default,,0000,0000,0000,,هنالك مخيفٌ للأمم المتحدة عبر الحدود الشرقية -\Nكيف سأصل إلى هناك؟ - Dialogue: 0,0:47:43.26,0:47:47.61,Default,,0000,0000,0000,,ليس لديّ وسيلة نقل\Nجميع الحافلات ممتلئة، ولا يمكنني المشي Dialogue: 0,0:47:47.68,0:47:49.74,Default,,0000,0000,0000,,متأسف Dialogue: 0,0:47:50.48,0:47:57.12,Default,,0000,0000,0000,,أياً كان ما تريدني أن أفعله لك، سأفعله\Nرجاءً، فقط خذني من هنا Dialogue: 0,0:48:00.92,0:48:02.57,Default,,0000,0000,0000,,أي شيءٍ على الإطلاق Dialogue: 0,0:48:03.92,0:48:05.88,Default,,0000,0000,0000,,لا أستطيع، اَسف Dialogue: 0,0:48:06.70,0:48:08.09,Default,,0000,0000,0000,,(سيدي، إنه (كارل بينتون Dialogue: 0,0:48:10.09,0:48:13.86,Default,,0000,0000,0000,,من فضلك لا تدعهم يقتلوا طفلي\N!رجاءً! رجاءً Dialogue: 0,0:48:17.53,0:48:19.55,Default,,0000,0000,0000,,بينتون)؟) -\Nلقد كنت أحاول الوصول إليك - Dialogue: 0,0:48:19.87,0:48:23.24,Default,,0000,0000,0000,,نعم، خطوطنا محملة أكثر من طاقتنا -\Nرجال (جاما) هنا، إنهم يعدون جيشاً - Dialogue: 0,0:48:23.24,0:48:25.33,Default,,0000,0000,0000,,نعلم -\Nتعلم؟ - Dialogue: 0,0:48:25.59,0:48:30.33,Default,,0000,0000,0000,,نعم، لا نعلم كيف تدبّر انجاحه، لم يره أحد قادم\Nلكنه حصل على جنوداً وهو متوجهٌ للعاصمة Dialogue: 0,0:48:30.62,0:48:32.77,Default,,0000,0000,0000,,(إنهم هنا الاَن، (فرانك\Nإنهم في مدرستي Dialogue: 0,0:48:33.31,0:48:37.59,Default,,0000,0000,0000,,عليك أن ترسل بعضاً من رجال "المارينز" للمساعدة -\Nحسناً، لا يمكنني توفيرهم، لقد نُشروا جميعاً للإخلاء - Dialogue: 0,0:48:38.01,0:48:40.44,Default,,0000,0000,0000,,إخلاء؟ -\Nالأوامر أتت من الرئيس - Dialogue: 0,0:48:40.66,0:48:43.97,Default,,0000,0000,0000,,إننا نُخلي جميع المواطنين الأمريكيين\Nلقد بدأنا بالفعل بنقل الناس للحدود Dialogue: 0,0:48:44.23,0:48:46.23,Default,,0000,0000,0000,,فرانك)، انظر)\Nلدي 14 طفلاً يختبؤون بملجأ Dialogue: 0,0:48:46.94,0:48:49.56,Default,,0000,0000,0000,,وواحداً سينزف حتى الموت\Nإن لم يحظى برعايةٍ طبية Dialogue: 0,0:48:49.82,0:48:54.11,Default,,0000,0000,0000,,انظر، إن كنت تريدنا اخراجك، عليك أن تأتي إلى هنا لوحدك\Nاَخر مروحيةٌ ستغادر خلال ساعة Dialogue: 0,0:48:54.70,0:48:57.06,Default,,0000,0000,0000,,فرانك)، لا.. لا تحاصرني كذلك)\Nرجاءً Dialogue: 0,0:48:57.06,0:48:58.79,Default,,0000,0000,0000,,(يداي مربوطة، (كارل -\N...(فرانك) - Dialogue: 0,0:48:58.99,0:49:00.17,Default,,0000,0000,0000,,تراميل)، من فضلك) -\Nاَسف - Dialogue: 0,0:49:00.38,0:49:01.05,Default,,0000,0000,0000,,!تباً Dialogue: 0,0:49:02.83,0:49:03.41,Default,,0000,0000,0000,,تباً Dialogue: 0,0:49:13.33,0:49:15.30,Default,,0000,0000,0000,,إني أستنفذ الطرق لأسأل السؤال Dialogue: 0,0:49:16.65,0:49:19.62,Default,,0000,0000,0000,,أين الأطفال؟ Dialogue: 0,0:49:24.04,0:49:25.98,Default,,0000,0000,0000,,مجدداً Dialogue: 0,0:49:29.32,0:49:33.27,Default,,0000,0000,0000,,لقد بحثنا بجميع المباني، سيدي -\Nواصلوا البحث - Dialogue: 0,0:49:33.66,0:49:39.43,Default,,0000,0000,0000,,إنك تهدر وقتك، لن يجدوا شيئاً\Nلقد أخبرتك مسبقاً بأنهم ليسوا هنا Dialogue: 0,0:49:38.56,0:49:40.63,Default,,0000,0000,0000,,انتظروا Dialogue: 0,0:49:43.42,0:49:43.94,Default,,0000,0000,0000,,إنك تكذب Dialogue: 0,0:49:45.68,0:49:46.79,Default,,0000,0000,0000,,لا، لست أكذب Dialogue: 0,0:49:49.82,0:49:53.58,Default,,0000,0000,0000,,إن أردت البحث عن جنوداً لجيشك\Nفعليك البحث بمكانٍ اَخر Dialogue: 0,0:49:58.68,0:50:01.94,Default,,0000,0000,0000,,أين الأطفال؟ Dialogue: 0,0:50:02.77,0:50:04.46,Default,,0000,0000,0000,,أخبرتك، لا أعرف Dialogue: 0,0:50:42.01,0:50:45.24,Default,,0000,0000,0000,,سأستمر بالقيام بهذا\Nحتى تتوسل إلي لكي أقتلك Dialogue: 0,0:50:46.82,0:50:48.72,Default,,0000,0000,0000,,لكني لن أقتلك حينها Dialogue: 0,0:50:49.60,0:50:53.98,Default,,0000,0000,0000,,ليس حتى تخبرني بما أريد أن أعرف -\Nلا - Dialogue: 0,0:50:55.07,0:50:57.44,Default,,0000,0000,0000,,!من فضل، رجاءً، لا، لا Dialogue: 0,0:50:58.41,0:51:00.48,Default,,0000,0000,0000,,سأريك أين الأولاد -\Nأخبرني - Dialogue: 0,0:51:01.75,0:51:04.18,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أريك\Nإنهم في ملجأ تحت الأرض Dialogue: 0,0:51:04.74,0:51:05.36,Default,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:51:06.65,0:51:08.66,Default,,0000,0000,0000,,ستخبرني أين هذا الملجأ Dialogue: 0,0:51:12.06,0:51:14.23,Default,,0000,0000,0000,,حوالي 200 متراً بعد الممشى Dialogue: 0,0:51:14.65,0:51:15.91,Default,,0000,0000,0000,,خلف خط الأشجار Dialogue: 0,0:51:16.53,0:51:20.28,Default,,0000,0000,0000,,هنالك فتحةً خشبية تحت كومة الأوساخ\N...من فضلك، من فضلك Dialogue: 0,0:51:21.95,0:51:23.01,Default,,0000,0000,0000,,اجلبوا الأطفال Dialogue: 0,0:51:25.69,0:51:26.83,Default,,0000,0000,0000,,سأبقَ هنا معه Dialogue: 0,0:51:28.87,0:51:29.46,Default,,0000,0000,0000,,ولا تقلق Dialogue: 0,0:51:30.58,0:51:34.95,Default,,0000,0000,0000,,متى ما حصلت على أولئك الأطفال\Nفسأقتلك بسرعة Dialogue: 0,0:52:08.50,0:52:09.40,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت على ما يرام، (جاك)؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,0:52:09.96,0:52:12.05,Default,,0000,0000,0000,,الأطفال في الملجأ\Nكيف حال (ديزموند)؟ Dialogue: 0,0:52:12.89,0:52:15.60,Default,,0000,0000,0000,,فقد الكثير من الدماء\Nالحدود على بعد خمس ساعاتٍ من هنا Dialogue: 0,0:52:16.12,0:52:21.26,Default,,0000,0000,0000,,لا أعتقد بأنه سينجو، سأحاول واَخذه للسفارة\Nلقد بدأو بالإخلاء بالفعل Dialogue: 0,0:52:21.51,0:52:24.01,Default,,0000,0000,0000,,كيف ستحصل للأطفال على اللجوء السياسي\Nإنهم ليسوا مواطنين أمريكيين؟ Dialogue: 0,0:52:24.29,0:52:26.86,Default,,0000,0000,0000,,لدي أوراق رعاية\Nتراميل) سيسمح لهم بالدخول) Dialogue: 0,0:52:28.18,0:52:29.47,Default,,0000,0000,0000,,(لكن عليّ الذهاب الاَن، (جاك Dialogue: 0,0:52:30.33,0:52:33.85,Default,,0000,0000,0000,,اَخر مروحيةٍ ستغادر خلال ساعة، هل أنت بخير؟ -\N!اذهب، اذهب - Dialogue: 0,0:52:34.06,0:52:34.80,Default,,0000,0000,0000,,...(جاك) Dialogue: 0,0:52:35.68,0:52:36.37,Default,,0000,0000,0000,,حظاً موفقاً Dialogue: 0,0:52:46.51,0:52:48.99,Default,,0000,0000,0000,,ابقَ هنا -\Nقد يحتاج (جاك) إلى مساعدتنا - Dialogue: 0,0:52:49.24,0:52:53.82,Default,,0000,0000,0000,,وإن أمسكوك، سيجعلونك تخبرهم أين نحن\Nإنك تعرض بقيتنا للخطر Dialogue: 0,0:52:53.82,0:52:58.14,Default,,0000,0000,0000,,(لن نكون في خطر، إن فعلت شيئاً حيال (جوما\Nبدلاً من النظر للطرق الأخرى Dialogue: 0,0:53:04.26,0:53:04.80,Default,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:53:04.80,0:53:05.98,Default,,0000,0000,0000,,الجميع اخرجوا Dialogue: 0,0:53:06.41,0:53:06.91,Default,,0000,0000,0000,,بسرعة Dialogue: 0,0:53:07.77,0:53:08.61,Default,,0000,0000,0000,,اذهبوا للحافلة بسرعة Dialogue: 0,0:53:09.77,0:53:11.28,Default,,0000,0000,0000,,(توماس)، اذهب واجلب (ديزموند) Dialogue: 0,0:53:11.50,0:53:13.12,Default,,0000,0000,0000,,إنه في سيارة "الجيب" في نهاية الممشى\Nحسناً؟ Dialogue: 0,0:53:13.96,0:53:16.32,Default,,0000,0000,0000,,بسرعة، بسرعة، بسرعة\Nاذهبوا للحافلة، اذهبول للحافلة Dialogue: 0,0:53:17.32,0:53:17.97,Default,,0000,0000,0000,,اذهبوا للحافلة Dialogue: 0,0:53:18.17,0:53:19.66,Default,,0000,0000,0000,,أين أخي؟ -\Nتوماس) سيجلبه) - Dialogue: 0,0:53:19.66,0:53:22.53,Default,,0000,0000,0000,,إذاً هو بخير؟ -\Nسيكون كذلك، سيكون، اذهب للحافلة - Dialogue: 0,0:53:23.59,0:53:24.73,Default,,0000,0000,0000,,بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:53:31.40,0:53:32.06,Default,,0000,0000,0000,,(ديزموند) Dialogue: 0,0:53:33.33,0:53:34.52,Default,,0000,0000,0000,,ليس سيئاً كما يبدو Dialogue: 0,0:53:38.66,0:53:40.88,Default,,0000,0000,0000,,!تمهلوا، استمعوا! استمعوا Dialogue: 0,0:53:40.94,0:53:44.87,Default,,0000,0000,0000,,الجميع، استمعوا\Nسنأخذ الحافلة للمدينة Dialogue: 0,0:53:44.93,0:53:48.19,Default,,0000,0000,0000,,وحالما نكون على الطريق\Nسأشرح كل شيء، حسناً؟ Dialogue: 0,0:53:48.26,0:53:51.14,Default,,0000,0000,0000,,لكن علينا التحرك الاَن\Nإلى الحافلة، تحركوا، بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,0:53:51.68,0:53:53.55,Default,,0000,0000,0000,,سولنز)؟)\Nإلى أين ذاهب؟ Dialogue: 0,0:53:54.14,0:53:58.34,Default,,0000,0000,0000,,أخبرت السيد (باور) من قبل\Nالأمم المتحدة تبقى محايدة في هذا النزاع Dialogue: 0,0:53:58.62,0:54:00.85,Default,,0000,0000,0000,,موكب الأمم المتحدة\Nقد يساعدنا للذهاب إلى حيث نريد Dialogue: 0,0:54:03.27,0:54:05.20,Default,,0000,0000,0000,,!(سولنز) -\Nدعه يذهب - Dialogue: 0,0:54:06.74,0:54:09.69,Default,,0000,0000,0000,,إنه يحاول حماية نفسه\Nلأنه يعلم أن الأطفال هم الهدف Dialogue: 0,0:54:12.80,0:54:15.98,Default,,0000,0000,0000,,(ستحتاج إلى مساعدتي، (كارل\Nرجال (جوما) سيقيمون حواجزاً للطرق Dialogue: 0,0:54:15.98,0:54:17.73,Default,,0000,0000,0000,,ونقاط تفتيش على طول الطريق للمدينة Dialogue: 0,0:54:18.20,0:54:20.69,Default,,0000,0000,0000,,حصلت على جهاز إرسال أحد الجنود\Nيمكننا استعماله للمحاولة وتجنبهم Dialogue: 0,0:54:21.55,0:54:24.36,Default,,0000,0000,0000,,جاك)، ليس عليك الذهاب)\Nإلى أي مكانٍ قرب السفارة Dialogue: 0,0:54:24.64,0:54:27.36,Default,,0000,0000,0000,,ساعدني فقط للوصل بالأولاد للمدينة\Nوبإمكانك التوجه للحدود من هناك Dialogue: 0,0:54:49.09,0:54:52.27,Default,,0000,0000,0000,,نعم، شكراً، أبإمكانك أخذ الأمور بسهولة، رجاءً؟ -\Nفقط ابقي يديك حيث يمكنني رؤيتهم - Dialogue: 0,0:54:52.27,0:54:54.83,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد بأني أخبرتك بأنه يتوقع قدومي\N!(روج) Dialogue: 0,0:54:55.89,0:54:58.09,Default,,0000,0000,0000,,روج)، أيمكنك إبعاد مراقبك)\Nمن فضلك؟ Dialogue: 0,0:54:58.50,0:55:01.04,Default,,0000,0000,0000,,(أيها العميل (فوسلر\Nإنه صديقٌ لي، يمكنك تركه يدخل Dialogue: 0,0:55:04.00,0:55:05.67,Default,,0000,0000,0000,,صديقك متعاطي شيئاً Dialogue: 0,0:55:06.87,0:55:08.76,Default,,0000,0000,0000,,سأعتني بذلك، لا بأس -\Nسأكون في الخارج - Dialogue: 0,0:55:08.84,0:55:09.22,Default,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:55:11.52,0:55:17.42,Default,,0000,0000,0000,,انظر يا رجل، أعلم بأن وقتي الاَن\Nتعلم، مزعج، لذا شكراً Dialogue: 0,0:55:18.28,0:55:19.22,Default,,0000,0000,0000,,...أنا فقط Dialogue: 0,0:55:19.73,0:55:21.13,Default,,0000,0000,0000,,...أعتقد بأني في ورطةٍ صغيرة هنا Dialogue: 0,0:55:22.11,0:55:23.98,Default,,0000,0000,0000,,أي نوعٍ من الورطة؟\Nكوكايين"، حبوب؟" Dialogue: 0,0:55:24.25,0:55:26.67,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، أوتعلم، لا تلقِ بكل الورع علي\Nروج)، حسناً؟) Dialogue: 0,0:55:26.87,0:55:28.93,Default,,0000,0000,0000,,لا زلت أتذكر معظم الليالي\Nالتي كنت تلقيني فيها تحت الطاولة Dialogue: 0,0:55:30.02,0:55:31.72,Default,,0000,0000,0000,,كان ذلك منذ وقتٍ طويل -\Nنعم، ولكن ليس بالوقت الطويل - Dialogue: 0,0:55:33.78,0:55:35.75,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، لديك خمس دقائق\Nلذا تكلم بسرعة Dialogue: 0,0:55:41.47,0:55:42.89,Default,,0000,0000,0000,,حسناً... قبل شهرين Dialogue: 0,0:55:43.16,0:55:47.05,Default,,0000,0000,0000,,نيكولاس) دعاني لمكتبه)\Nوقال إنه يريدني بأن أرتب مشروعاً خاصاً Dialogue: 0,0:55:47.36,0:55:49.08,Default,,0000,0000,0000,,مشروعاً خاصاً؟ -\Nأجل، ذلك ما دعاه - Dialogue: 0,0:55:49.38,0:55:52.77,Default,,0000,0000,0000,,يقول بأنه يعلم بأني تلقيت ببعض الضربات الجادة\N...في سوق الأسهم المالية و Dialogue: 0,0:55:54.44,0:55:56.89,Default,,0000,0000,0000,,وسيعطيني فرصةً لتغطية خسائري\N...أعني النقود التي دفعها لي Dialogue: 0,0:55:57.82,0:56:00.50,Default,,0000,0000,0000,,...(روج)\Nلقد كان جنوناً Dialogue: 0,0:56:00.82,0:56:05.50,Default,,0000,0000,0000,,كل ما كان عليّ فعله هو ابقاء فمي مغلق -\Nما الذي اضطرك لفعله، (كريس)؟ - Dialogue: 0,0:56:06.40,0:56:10.18,Default,,0000,0000,0000,,تعلم، فتح بضعة حساباتٍ جديدة خارج الضريبة\Nتحريك حزمةً من النقود ذهاباً وإياباً، وتلك الأمور Dialogue: 0,0:56:10.39,0:56:12.58,Default,,0000,0000,0000,,(لذا ساعدت (نيكولس\Nباختلاس النقود من شركته الخاصة؟ Dialogue: 0,0:56:12.80,0:56:14.30,Default,,0000,0000,0000,,نعم، هذا ما ظننت\Nبأني أفعله في البداية Dialogue: 0,0:56:14.86,0:56:16.39,Default,,0000,0000,0000,,...لكن، (روج)، قبل ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:56:17.31,0:56:19.24,Default,,0000,0000,0000,,تعرفت على البادئة لواحدٌ من الحسابات Dialogue: 0,0:56:19.46,0:56:23.34,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان شيئاً وزارة العدل علمته بالأحمر\N...للتجارة لتقديم تقرير عنه، حسناً، وبعدها Dialogue: 0,0:56:24.42,0:56:25.26,Default,,0000,0000,0000,,بالتنقيب قليلاً Dialogue: 0,0:56:25.88,0:56:26.59,Default,,0000,0000,0000,,...و Dialogue: 0,0:56:30.52,0:56:35.79,Default,,0000,0000,0000,,وتبين لي، بأن صاحب الحساب\Nبقائمة المراقبة الإرهابية Dialogue: 0,0:56:41.73,0:56:45.18,Default,,0000,0000,0000,,أعلم بأن هذا جنون، وأن ذلك أصبح\N...غريباً قليلاً علي Dialogue: 0,0:56:45.18,0:56:47.39,Default,,0000,0000,0000,,هذا الصباح، كان هنالك هذا الشخص\N(البغيض في مكتب (نيكولاس Dialogue: 0,0:56:50.13,0:56:51.84,Default,,0000,0000,0000,,انظر، لا أعلم ما الذي يقوم به Dialogue: 0,0:56:52.29,0:56:53.93,Default,,0000,0000,0000,,ولا أريد أن يكون لي أية صلة بهذا Dialogue: 0,0:56:54.74,0:56:58.89,Default,,0000,0000,0000,,إني راغب بتحويل الأمر لإدارة الشهود -\Nنعم، جيد، عليك أن تذهب للمباحث الفيدرالية - Dialogue: 0,0:57:01.85,0:57:03.72,Default,,0000,0000,0000,,...يا رجل، لقد كنت أفكر بأنه Dialogue: 0,0:57:05.43,0:57:08.91,Default,,0000,0000,0000,,من الممكن أن أحصل على اتفاق أفضل\Nلو أخذنا ذلك مباشرةً لوالدتك، تعلم Dialogue: 0,0:57:11.51,0:57:13.26,Default,,0000,0000,0000,,تريد من أمي أن تنظف فوضاك؟ Dialogue: 0,0:57:15.13,0:57:16.82,Default,,0000,0000,0000,,كريس)، ما الذي تتوقع مني)\Nأن أقوله عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:57:17.05,0:57:18.70,Default,,0000,0000,0000,,(ما الذي أنا... لا أعلم، (روج\N...ماذا عن Dialogue: 0,0:57:20.87,0:57:23.51,Default,,0000,0000,0000,,يؤسفني بأن أسمع بأنك في مشكلة"\N...يا (كريس)، لكنك صديقي Dialogue: 0,0:57:23.81,0:57:25.51,Default,,0000,0000,0000,,"وسأفعل ما بوسعي لمساعدتك Dialogue: 0,0:57:32.93,0:57:34.11,Default,,0000,0000,0000,,ألديك حتى أي دليل؟ Dialogue: 0,0:57:38.80,0:57:41.70,Default,,0000,0000,0000,,إني أعمل على ذلك -\Nوما يعني ذلك؟ - Dialogue: 0,0:57:41.77,0:57:44.14,Default,,0000,0000,0000,,وما يعني ذلك؟\N...يعني Dialogue: 0,0:57:46.85,0:57:49.68,Default,,0000,0000,0000,,نيكولاس)، طلب مني بأن أتلف)\Nبعض السجلات، ولم أقم بذلك Dialogue: 0,0:57:50.49,0:57:51.19,Default,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:57:51.62,0:57:54.11,Default,,0000,0000,0000,,أرسلتهم إلى حاسوبي في المنزل\Nبدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:57:55.14,0:57:57.26,Default,,0000,0000,0000,,إنها مشفرة، لكن تعلم\Nعلى الأرجح قابلة للتقصي Dialogue: 0,0:58:01.45,0:58:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(مرحباً، (كريس -\Nمرحباً، (سام)، تبدين رائعة - Dialogue: 0,0:58:04.35,0:58:05.01,Default,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,0:58:06.01,0:58:08.60,Default,,0000,0000,0000,,حقاً نحتاج للرحيل الاَن\Nإننا مضغوطون Dialogue: 0,0:58:08.96,0:58:11.31,Default,,0000,0000,0000,,العميل (فوسلر) في السيارة ينتظر\Nسأقابلكِ هناك Dialogue: 0,0:58:13.26,0:58:14.40,Default,,0000,0000,0000,,إني خلفكِ مباشرة Dialogue: 0,0:58:17.79,0:58:19.27,Default,,0000,0000,0000,,أراكِ في العمل لاحقاً؟ -\Nصحيح - Dialogue: 0,0:58:24.12,0:58:26.07,Default,,0000,0000,0000,,عليّ أن أذهب -\Nأعلم، أعلم، أعلم - Dialogue: 0,0:58:26.35,0:58:29.50,Default,,0000,0000,0000,,انظر، انظر، إن أرسلت لك تلك السجلات\Nأستعرضها على الأقل على أمك؟ Dialogue: 0,0:58:29.70,0:58:31.79,Default,,0000,0000,0000,,لن أتحدث مع أي شخص\Nحتى أراهم بنفسي Dialogue: 0,0:58:32.27,0:58:36.10,Default,,0000,0000,0000,,...جيد، حسناً، ذلك\Nانظر، (روج)، شكراً لك Dialogue: 0,0:58:36.36,0:58:38.58,Default,,0000,0000,0000,,فقط، أيمكنك فحص بريدك الإلكتروني\Nفي غضون ساعة؟ Dialogue: 0,0:58:39.38,0:58:40.62,Default,,0000,0000,0000,,نظف نفسك، حسناً؟ Dialogue: 0,0:58:45.97,0:58:48.78,Default,,0000,0000,0000,,16مدفع هاون مدعوماً\Nبعشرون مراقباً أمامي Dialogue: 0,0:58:49.02,0:58:50.84,Default,,0000,0000,0000,,تأكد بأننا جميعاً لدينا نفس رموز التشفير Dialogue: 0,0:58:51.21,0:58:54.78,Default,,0000,0000,0000,,وخذ سنداً احتياطياً في حالة\Nإن قامت الحكومة بتشويش الاتصالات Dialogue: 0,0:58:54.98,0:58:57.00,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}سيدي، اللواء (جوما) هنا Dialogue: 0,0:59:05.73,0:59:07.10,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً بك في الديار، أيها اللواء Dialogue: 0,0:59:08.54,0:59:10.06,Default,,0000,0000,0000,,(العقيد (دوباكو Dialogue: 0,0:59:12.49,0:59:13.94,Default,,0000,0000,0000,,انظر لما بنيته هنا Dialogue: 0,0:59:14.59,0:59:17.17,Default,,0000,0000,0000,,أصدقائنا الأمريكيين كانوا مفيدون جداً Dialogue: 0,0:59:18.29,0:59:20.25,Default,,0000,0000,0000,,هل أرسلوا لنا المدافع؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:59:21.08,0:59:23.51,Default,,0000,0000,0000,,وضعناهم في المواقع على بعد\Nعشرون كيلومتراً من العاصمة Dialogue: 0,0:59:24.62,0:59:28.63,Default,,0000,0000,0000,,يمكننا إصابة أي هدف في العاصمة\Nكل ما نحتاجه هو أمرك لبدأ القصف Dialogue: 0,0:59:31.05,0:59:32.85,Default,,0000,0000,0000,,سيدي... أحد نقاط تفتيشنا Dialogue: 0,0:59:33.69,0:59:34.70,Default,,0000,0000,0000,,اعذرني، أيها اللواء Dialogue: 0,0:59:36.93,0:59:37.31,Default,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:59:37.42,0:59:40.89,Default,,0000,0000,0000,,(أيها العقيد، أنا الملازم (كينتو\N"من نقطة التفتيش "دلتا Dialogue: 0,0:59:41.30,0:59:43.62,Default,,0000,0000,0000,,لدينا رجلاً في الحجز\Nعامل إغاثة من الأمم المتحدة Dialogue: 0,0:59:44.11,0:59:46.62,Default,,0000,0000,0000,,كان يقود لقاعدته\Nلكننا حجزناه للاستجواب Dialogue: 0,0:59:48.54,0:59:52.36,Default,,0000,0000,0000,,يقول بأن لديه معلوماتٌ عن أخيك -\Nأي نوعٌ من المعلومات؟ - Dialogue: 0,0:59:52.92,0:59:55.12,Default,,0000,0000,0000,,يقول بأن أخوك ميتٌ، سيدي Dialogue: 0,0:59:57.14,1:00:00.08,Default,,0000,0000,0000,,...أخوك ورجاله\Nوقعوا في كميناً في المدرسة الأمريكية Dialogue: 0,1:00:01.24,1:00:04.45,Default,,0000,0000,0000,,يقول أن بإمكانه مساعدتنا\Nبإيجاد من قتل أخوك Dialogue: 0,1:00:15.15,1:00:17.15,Default,,0000,0000,0000,,احملها بشكل مستقر Dialogue: 0,1:00:37.07,1:00:39.24,Default,,0000,0000,0000,,جيد\N(شكراً، (ويلي Dialogue: 0,1:00:41.64,1:00:46.65,Default,,0000,0000,0000,,ديزموند)، أواثقٌ بأن الضماد ليس مشدوداً جداً؟) -\Nأجل - Dialogue: 0,1:00:51.73,1:00:52.47,Default,,0000,0000,0000,,سأعود حالاً Dialogue: 0,1:00:58.40,1:01:00.78,Default,,0000,0000,0000,,استطعت إيقاف النزيف\Nلكن حمّى (ديزموند) مستمرة Dialogue: 0,1:01:00.78,1:01:03.42,Default,,0000,0000,0000,,إن لم نأخذه للمستشفى قريباً\Nسيدخل في غيبوبة Dialogue: 0,1:01:04.07,1:01:05.52,Default,,0000,0000,0000,,إننا على بعد خمسة كيلومترات عن المدينة Dialogue: 0,1:01:08.35,1:01:11.47,Default,,0000,0000,0000,,كارل)، إني متأسفٌ جداً حول المدرسة)\Nأعرف كم وضعت فيها Dialogue: 0,1:01:13.37,1:01:15.65,Default,,0000,0000,0000,,كومةً من الإسمنت فقط\Nوسيارة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:01:16.40,1:01:17.57,Default,,0000,0000,0000,,بماذا كنت أفكر؟ Dialogue: 0,1:01:18.43,1:01:21.31,Default,,0000,0000,0000,,بترك نفسي أن تصدق\Nبأن الأمر اختلف أخيراً هنا Dialogue: 0,1:01:21.64,1:01:23.24,Default,,0000,0000,0000,,بأن هذه البلاد تغيرت Dialogue: 0,1:01:24.84,1:01:28.58,Default,,0000,0000,0000,,حافلة المدرسة الأمريكية\N"إنهم متجهون للمدينة من "أوكافانجو Dialogue: 0,1:01:30.25,1:01:32.34,Default,,0000,0000,0000,,هنالك طريقاً واحداً من إثنان\Nبإمكانهم أن يسلكوه Dialogue: 0,1:01:32.62,1:01:34.24,Default,,0000,0000,0000,,أريد دورياتٍ على الطريقان Dialogue: 0,1:01:34.45,1:01:37.61,Default,,0000,0000,0000,,سيدي، هذه الدورية واحد\Nلم نرى حافلةً تطابق تلك المواصفات Dialogue: 0,1:01:37.92,1:01:38.74,Default,,0000,0000,0000,,أين موقعك؟ Dialogue: 0,1:01:38.98,1:01:41.47,Default,,0000,0000,0000,,متوجهاً للشرق، على بعد كيلومتراً واحداً\N"من تقاطع "أوكافانجو Dialogue: 0,1:01:42.40,1:01:44.07,Default,,0000,0000,0000,,جاك)، إنهم أمامنا مباشرة) Dialogue: 0,1:01:45.64,1:01:47.05,Default,,0000,0000,0000,,كل شخص يتشبث\N!تشبثوا Dialogue: 0,1:01:58.06,1:01:58.79,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:01:59.33,1:02:00.33,Default,,0000,0000,0000,,دورية متمردة Dialogue: 0,1:02:08.71,1:02:10.78,Default,,0000,0000,0000,,كارل)، لا يمكننا العودة بذلك الطريق) Dialogue: 0,1:02:11.09,1:02:14.99,Default,,0000,0000,0000,,علينا المشي للسفارة\Nإن تبعنا النهر فسيقودنا للمدينة Dialogue: 0,1:02:15.22,1:02:16.92,Default,,0000,0000,0000,,ديزموند) لن ينجو بهذا البُعد) Dialogue: 0,1:02:17.26,1:02:20.17,Default,,0000,0000,0000,,(إذاً، ستساعده، يا (توماس\Nلكننا لن نعود إلى ذلك الطريق Dialogue: 0,1:02:22.15,1:02:24.04,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين نذهب؟ -\Nسنقوم بالمشي للسفارة - Dialogue: 0,1:02:24.30,1:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,لنذهب، بسرعة، بسرعة Dialogue: 0,1:02:32.88,1:02:33.73,Default,,0000,0000,0000,,استعجلوا Dialogue: 0,1:02:39.67,1:02:41.50,Default,,0000,0000,0000,,ابقَ هنا Dialogue: 0,1:02:44.48,1:02:47.71,Default,,0000,0000,0000,,!(ويلي)\N!ويلي)، استعجل) Dialogue: 0,1:02:57.96,1:02:59.55,Default,,0000,0000,0000,,زوجتك ستخرج خلال دقيقة Dialogue: 0,1:02:59.56,1:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,يُجدر بها ذلك، أو فإنها ستتأخر عن مراسم تقليدها\Nما الذي يجري هناك؟ Dialogue: 0,1:03:04.00,1:03:06.09,Default,,0000,0000,0000,,حقاً لا أستطيع مناقشة ذلك Dialogue: 0,1:03:06.09,1:03:10.03,Default,,0000,0000,0000,,لكن، بالطبع عندما تخرج زوجتك\Nفلك مطلق الحرية بسؤالها Dialogue: 0,1:03:10.03,1:03:12.28,Default,,0000,0000,0000,,(سألتك سؤالاً بسيطاً، (توم Dialogue: 0,1:03:12.29,1:03:14.54,Default,,0000,0000,0000,,وإن كنت لا تستطيع إجابته، فلا بأس Dialogue: 0,1:03:14.54,1:03:18.22,Default,,0000,0000,0000,,لكني لا أحتاج لإذنك للتحدث إلى زوجتي Dialogue: 0,1:03:18.22,1:03:19.52,Default,,0000,0000,0000,,لا أأمل ذلك Dialogue: 0,1:03:20.67,1:03:25.68,Default,,0000,0000,0000,,لو تسمح لي\Nفعليّ أن أواصل حزم أمتعتي من مكتبي Dialogue: 0,1:03:39.46,1:03:41.17,Default,,0000,0000,0000,,كتاب القرارات Dialogue: 0,1:03:44.04,1:03:47.73,Default,,0000,0000,0000,,جدول أعمال القيادة\Nوسيطرة ترسانتنا النووية Dialogue: 0,1:03:50.71,1:03:53.36,Default,,0000,0000,0000,,لم أعرف قدر ما لا أعرفه\Nحتى قرأت ذلك الكتاب Dialogue: 0,1:03:54.61,1:03:56.80,Default,,0000,0000,0000,,هل الرموز الذهبية\Nالخاصة بالطاقة النووية هنا؟ Dialogue: 0,1:03:56.80,1:03:57.30,Default,,0000,0000,0000,,ليس بعد Dialogue: 0,1:03:59.28,1:04:02.52,Default,,0000,0000,0000,,دان ويلكوكس) سيرسلها)\Nإلى من تسمينه Dialogue: 0,1:04:05.39,1:04:06.39,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، إذاً Dialogue: 0,1:04:07.48,1:04:10.37,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، إن كنا قد انتهينا من هنا، فعليّ الذهاب -\Nشاركيني شراباً - Dialogue: 0,1:04:10.82,1:04:15.86,Default,,0000,0000,0000,,نخب إدارتك -\Nبقدر ما أود، ولكنه مبكراً قليلاً في الصباح - Dialogue: 0,1:04:17.03,1:04:19.04,Default,,0000,0000,0000,,متأكدة؟ -\Nنعم - Dialogue: 0,1:04:24.64,1:04:25.97,Default,,0000,0000,0000,,إلى إدارتك Dialogue: 0,1:04:27.56,1:04:28.31,Default,,0000,0000,0000,,شكراً Dialogue: 0,1:04:29.65,1:04:31.02,Default,,0000,0000,0000,,شكراً، سعادة الرئيسة Dialogue: 0,1:04:34.83,1:04:36.64,Default,,0000,0000,0000,,شكراً، سعادة الرئيس Dialogue: 0,1:04:45.91,1:04:51.16,Default,,0000,0000,0000,,رجاءً أوصل امتناني لفريقك للنقل\Nعلى كل ما بذلوه Dialogue: 0,1:04:56.98,1:04:59.18,Default,,0000,0000,0000,,أتعلمين ما تقوله العناوين الرئيسة؟ Dialogue: 0,1:05:02.04,1:05:06.32,Default,,0000,0000,0000,,يقولون بأني خسرت هذه الإنتخابات\N...لأنني لم أرد الفوز بها، يقولون بأن Dialogue: 0,1:05:07.47,1:05:09.03,Default,,0000,0000,0000,,قلبي ليس بها Dialogue: 0,1:05:14.79,1:05:15.77,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,1:05:17.13,1:05:17.86,Default,,0000,0000,0000,,عني؟ Dialogue: 0,1:05:19.39,1:05:20.92,Default,,0000,0000,0000,,أتوافقينهم على رأيهم؟ Dialogue: 0,1:05:24.41,1:05:27.71,Default,,0000,0000,0000,,لا أعتقد بأن هنالك جواباً بسيطاً\Nلذلك السؤال Dialogue: 0,1:05:31.93,1:05:32.96,Default,,0000,0000,0000,,إنكِ على صواب Dialogue: 0,1:05:34.26,1:05:37.59,Default,,0000,0000,0000,,لا شيء حول هذه الوظيفة\N...يُضفي إلى نفسه إلى جواب بسيط، فقط Dialogue: 0,1:05:39.79,1:05:42.41,Default,,0000,0000,0000,,الحافات الحرجة والأجزاء المتحركة Dialogue: 0,1:05:42.41,1:05:46.81,Default,,0000,0000,0000,,معظمها حتى لا ترينها\Nحتى تصفعكِ على رأسك Dialogue: 0,1:05:49.84,1:05:50.70,Default,,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,1:05:56.86,1:05:58.04,Default,,0000,0000,0000,,كوني حذرة Dialogue: 0,1:05:59.17,1:06:00.34,Default,,0000,0000,0000,,سيدتي الرئيسة Dialogue: 0,1:06:06.72,1:06:08.42,Default,,0000,0000,0000,,أراكِ في مراسم التقليد Dialogue: 0,1:06:25.69,1:06:27.62,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتِ على ما يرام؟ -\Nلست متأكدة بعد - Dialogue: 0,1:06:29.94,1:06:32.66,Default,,0000,0000,0000,,"تلقينا خبراً للتو عن إنقلاباً في "سنجالا Dialogue: 0,1:06:33.11,1:06:37.77,Default,,0000,0000,0000,,دانييل) أمر السفارة بالإخلاء دون حتى استشارتي) -\Nأهو القرار السليم؟ - Dialogue: 0,1:06:37.99,1:06:40.29,Default,,0000,0000,0000,,صحيحاً أم خاطئاً\Nكان يجب أن يشركني بالقرار Dialogue: 0,1:06:40.99,1:06:42.83,Default,,0000,0000,0000,,لربما مازال متوجعاً حول الإنتخابات Dialogue: 0,1:06:43.55,1:06:45.69,Default,,0000,0000,0000,,أعلم بأن (دانييل) ليس من ذلك النوع الحقود Dialogue: 0,1:06:46.60,1:06:50.81,Default,,0000,0000,0000,,تعتقدين بأن لديه سبباً\Nللانسحاب من "سنجالا" قبل توليكِ منصبك؟ Dialogue: 0,1:06:52.84,1:06:53.55,Default,,0000,0000,0000,,ممكن Dialogue: 0,1:06:54.78,1:06:55.98,Default,,0000,0000,0000,,سأتصل بـ(إيثن) من السيارة Dialogue: 0,1:06:56.71,1:06:59.69,Default,,0000,0000,0000,,إن كان (دانييل) يخفي شيئاً\Nحول "سنجالا" فسيتمكن من البحث Dialogue: 0,1:07:02.00,1:07:03.42,Default,,0000,0000,0000,,"هذه بالتأكيد الحافلة من "أوكافانجو Dialogue: 0,1:07:03.75,1:07:06.98,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانوا هنا وليس قبل فترةٍ طويلة\Nعلى الأقل "درزن" من الأولاد Dialogue: 0,1:07:07.20,1:07:08.94,Default,,0000,0000,0000,,لا أكترث كم عدد الأولاد\Nكم عدد الرجال؟ Dialogue: 0,1:07:09.30,1:07:12.08,Default,,0000,0000,0000,,(فقط (بينتون\Nأو هو مع ذلك الوغد الذي قتل أخي؟ Dialogue: 0,1:07:12.36,1:07:13.89,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان هنالك رجلان Dialogue: 0,1:07:14.96,1:07:17.07,Default,,0000,0000,0000,,على محاذاة النهر\Nسيكون طريقهم الأسرع Dialogue: 0,1:07:17.43,1:07:18.76,Default,,0000,0000,0000,,جيد -\N(العقيد (دوباكو - Dialogue: 0,1:07:19.58,1:07:23.36,Default,,0000,0000,0000,,يؤسفني ما سمعته عن أخيك\Nلكنني أحتاجك هنا Dialogue: 0,1:07:25.98,1:07:27.24,Default,,0000,0000,0000,,أتأمرني بالبقاء؟ Dialogue: 0,1:07:27.51,1:07:32.03,Default,,0000,0000,0000,,حملتنا بدأت للتو\Nوأنت حاسمٌ للنجاح Dialogue: 0,1:07:32.45,1:07:36.71,Default,,0000,0000,0000,,سيكون هنالك متسعٌ من الوقت لك\Nللانتقام لأخيك بعد أخذنا السلطة Dialogue: 0,1:07:41.11,1:07:43.88,Default,,0000,0000,0000,,الرجل الذي قتل أخي متجهٌ\Nللسفارة الأمريكية Dialogue: 0,1:07:44.48,1:07:46.29,Default,,0000,0000,0000,,إنهم يقومون بالإخلاء خلال ساعة Dialogue: 0,1:07:46.85,1:07:50.34,Default,,0000,0000,0000,,ذلك كل الوقت الذي لدي\Nوكل الوقت الذي أحتاجه Dialogue: 0,1:07:52.11,1:07:52.81,Default,,0000,0000,0000,,سيدي Dialogue: 0,1:07:53.64,1:07:56.47,Default,,0000,0000,0000,,اعذرني، أيها اللواء -\Nسيدي، إن الرجال جاهزون، يا سيدي - Dialogue: 0,1:07:58.83,1:07:59.42,Default,,0000,0000,0000,,اذهب Dialogue: 0,1:08:03.44,1:08:04.09,Default,,0000,0000,0000,,اذهب Dialogue: 0,1:10:28.40,1:10:30.61,Default,,0000,0000,0000,,أهذا كل شيء، يا سيد (ويتلي)؟ Dialogue: 0,1:10:39.85,1:10:42.22,Default,,0000,0000,0000,,لقد كنت تسرق سجلاتٍ مالية من مكتبك Dialogue: 0,1:10:42.29,1:10:46.18,Default,,0000,0000,0000,,تلك الملفات هي ملكية خاصة\Nوأنا هنا لاستعادتها Dialogue: 0,1:10:46.25,1:10:48.28,Default,,0000,0000,0000,,أهذه كل شيء؟ Dialogue: 0,1:10:51.67,1:10:54.47,Default,,0000,0000,0000,,...انظر، أنا، رأيت أمراً لم يكن يبدو صحيحاً Dialogue: 0,1:10:54.82,1:10:57.34,Default,,0000,0000,0000,,أخذته للمنزل للتدقق، على الأرجح بأن ذلك خطأ -\Nاهدأ فقط - Dialogue: 0,1:10:58.34,1:10:59.40,Default,,0000,0000,0000,,أجب على سؤالي Dialogue: 0,1:11:03.11,1:11:06.71,Default,,0000,0000,0000,,نعم، نعم، نعم، ذلك كل شيء، جميعها هنا -\Nماذا عن حاسوبك الشخصي؟ - Dialogue: 0,1:11:07.79,1:11:12.36,Default,,0000,0000,0000,,إنه... إنه في حقيبتي إن كنت تود فحصه -\Nأقمت بعمل أية نسخٍ مطبوعة؟ - Dialogue: 0,1:11:13.34,1:11:17.05,Default,,0000,0000,0000,,لا، أقسم\Nأنا... بالكاد حتى نظرت إلى تلك الملفات Dialogue: 0,1:11:18.01,1:11:21.42,Default,,0000,0000,0000,,إلى من أريتهم؟ -\Nلا أحد، لا أحد - Dialogue: 0,1:11:34.68,1:11:35.44,Default,,0000,0000,0000,,...إذاً Dialogue: 0,1:11:36.72,1:11:40.34,Default,,0000,0000,0000,,امسحهم فقط وخذ أياً كان ما تريده\Nوبعدها ارحل Dialogue: 0,1:11:44.52,1:11:45.71,Default,,0000,0000,0000,,حسناً؟\Nأنحن متفاهمان؟ Dialogue: 0,1:11:47.55,1:11:50.39,Default,,0000,0000,0000,,أنبدو لك كالحمقى؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:11:50.92,1:11:51.84,Default,,0000,0000,0000,,أنبدو كذلك؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:11:52.04,1:11:53.35,Default,,0000,0000,0000,,أنبدو كذلك؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:11:53.70,1:11:56.27,Default,,0000,0000,0000,,لذا لا تتحدث معنا كذلك\Nاجلس Dialogue: 0,1:11:59.41,1:12:00.89,Default,,0000,0000,0000,,افتح قميصك، يا سيد (ويتلي)؟ Dialogue: 0,1:12:02.03,1:12:03.48,Default,,0000,0000,0000,,لما؟ -\Nقميصك - Dialogue: 0,1:12:05.38,1:12:08.31,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تقوم به؟ -\Nستقوم باخبارنا عن كل شيءٍ تعلمه - Dialogue: 0,1:12:09.84,1:12:11.50,Default,,0000,0000,0000,,وسنعلم إن كنت تكذب Dialogue: 0,1:12:16.17,1:12:18.46,Default,,0000,0000,0000,,دعي ذلك فقط، حسناً؟\Nكريس)، أخبرني بأن لا أقول لأحد) Dialogue: 0,1:12:19.04,1:12:21.05,Default,,0000,0000,0000,,أنا... أنا لست أي أحد -\N(هيا، (سام - Dialogue: 0,1:12:21.27,1:12:23.14,Default,,0000,0000,0000,,لا أثق به -\Nإذاً ثقِ بي - Dialogue: 0,1:12:27.32,1:12:29.79,Default,,0000,0000,0000,,لقد وصلنا، سيدي -\N(لقد قمت برحلة لطيفة، (إدوارد - Dialogue: 0,1:12:35.12,1:12:39.77,Default,,0000,0000,0000,,انظر، أعلم بأن (كريس) هذا صديقك\Nإنها فقط فكرة أن يكون لديك سراً معه؟ Dialogue: 0,1:12:39.99,1:12:44.26,Default,,0000,0000,0000,,لقد أعطيته كلمتي بأني لن أخبر أي أحد\Nعليكِ احترام ذلك، حسناً؟ Dialogue: 0,1:12:47.75,1:12:48.57,Default,,0000,0000,0000,,حسناً؟ Dialogue: 0,1:12:50.98,1:12:51.69,Default,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,1:12:54.96,1:12:56.10,Default,,0000,0000,0000,,إقبالٌ كبير Dialogue: 0,1:12:56.71,1:13:00.05,Default,,0000,0000,0000,,إنه جنون... الحصول على أم\Nوالتي تكون الأكثر شهرةً في البلدة Dialogue: 0,1:13:10.98,1:13:11.69,Default,,0000,0000,0000,,(فوسلر) Dialogue: 0,1:13:11.91,1:13:14.39,Default,,0000,0000,0000,,لقد احتاج بعض العمل\Nلكننا نجحنا باستعادة الملفات Dialogue: 0,1:13:15.14,1:13:18.84,Default,,0000,0000,0000,,ما مدى فضحنا؟ -\Nغير واضح، إننا نعمل على ذلك الاَن - Dialogue: 0,1:13:19.38,1:13:20.88,Default,,0000,0000,0000,,اكتشف وأعد الاتصال بي Dialogue: 0,1:13:43.09,1:13:44.19,Default,,0000,0000,0000,,لا أحد هنا Dialogue: 0,1:13:45.37,1:13:46.14,Default,,0000,0000,0000,,(ويلي) Dialogue: 0,1:13:49.84,1:13:52.57,Default,,0000,0000,0000,,توماس)... ابقَ قريباً) Dialogue: 0,1:13:54.51,1:13:55.32,Default,,0000,0000,0000,,...(جاك) Dialogue: 0,1:13:57.13,1:14:00.22,Default,,0000,0000,0000,,هنالك طريقاً خلال تلك الأشجار\Nوالذي سيقودنا للمدينة Dialogue: 0,1:14:00.52,1:14:02.32,Default,,0000,0000,0000,,سنكون بأمان عندما نصل إلى هناك Dialogue: 0,1:14:02.63,1:14:05.49,Default,,0000,0000,0000,,وأنت اتبع مجرى النهر\Nوسيقودك ذلك للحدود Dialogue: 0,1:14:05.82,1:14:08.99,Default,,0000,0000,0000,,حسناً؟ وستصل إلى هنالك قبل الظلام -\Nهل أنت متأكد؟ - Dialogue: 0,1:14:09.47,1:14:13.35,Default,,0000,0000,0000,,جاك)، سنكون على ما يرام)\Nشكراً لمساعدتك لإيصالنا لهذا البُعد Dialogue: 0,1:14:20.72,1:14:21.44,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:14:23.63,1:14:25.54,Default,,0000,0000,0000,,اعتني بنفسك، (كارل)، حسناً Dialogue: 0,1:14:40.81,1:14:41.64,Default,,0000,0000,0000,,...(كارل) Dialogue: 0,1:14:42.07,1:14:42.70,Default,,0000,0000,0000,,(كارل) Dialogue: 0,1:14:51.54,1:14:53.33,Default,,0000,0000,0000,,خذ الأولاد إلى داخل الأشجار Dialogue: 0,1:14:53.54,1:14:54.78,Default,,0000,0000,0000,,!داخل الأشجار، الاَن! تحركوا Dialogue: 0,1:15:18.98,1:15:21.05,Default,,0000,0000,0000,,هناك، حاصرهم Dialogue: 0,1:15:22.27,1:15:23.89,Default,,0000,0000,0000,,!اسرعوا! اسرعوا Dialogue: 0,1:15:24.18,1:15:25.69,Default,,0000,0000,0000,,!احتموا! احتموا Dialogue: 0,1:15:29.68,1:15:32.65,Default,,0000,0000,0000,,!يا أولاد، واصلوا الركض\N!واصلوا الركض! ولا تنظروا للخلف Dialogue: 0,1:15:32.71,1:15:34.68,Default,,0000,0000,0000,,!واصلوا الركض Dialogue: 0,1:15:36.18,1:15:39.98,Default,,0000,0000,0000,,!تحركوا Dialogue: 0,1:15:48.98,1:15:51.52,Default,,0000,0000,0000,,إنه يأتي من خلفنا الاَن Dialogue: 0,1:15:52.68,1:15:55.11,Default,,0000,0000,0000,,أستطيع إصابته\Nغادروا Dialogue: 0,1:15:55.17,1:15:56.91,Default,,0000,0000,0000,,!الاَن Dialogue: 0,1:16:15.91,1:16:18.81,Default,,0000,0000,0000,,!إنهم يهبطوا، هيا، يا أولاد\N!هيا! الاَن! أسرعوا Dialogue: 0,1:16:18.88,1:16:21.17,Default,,0000,0000,0000,,!تقدموا! تقدموا! تقدموا Dialogue: 0,1:16:21.24,1:16:23.64,Default,,0000,0000,0000,,!تقدموا Dialogue: 0,1:16:25.10,1:16:28.13,Default,,0000,0000,0000,,!أوقفها! أوقفها Dialogue: 0,1:16:42.95,1:16:43.62,Default,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,1:16:50.99,1:16:52.03,Default,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,1:16:55.90,1:16:58.70,Default,,0000,0000,0000,,إننا بخير، لنذهب Dialogue: 0,1:17:02.74,1:17:04.47,Default,,0000,0000,0000,,ويلي) عُد، عُد) Dialogue: 0,1:17:07.39,1:17:09.07,Default,,0000,0000,0000,,ويلي)، عُد إلى هنا) Dialogue: 0,1:17:12.14,1:17:14.20,Default,,0000,0000,0000,,!ويلي)، توقف! توقف) Dialogue: 0,1:17:20.04,1:17:21.05,Default,,0000,0000,0000,,...(جاك) Dialogue: 0,1:17:23.16,1:17:25.75,Default,,0000,0000,0000,,ابقَ هنا\Nلا تتحرك، لا تقترب مني Dialogue: 0,1:17:26.45,1:17:28.44,Default,,0000,0000,0000,,لم أرد ترك هذه -\Nأعلم، أعلم، لا بأس - Dialogue: 0,1:17:34.93,1:17:35.76,Default,,0000,0000,0000,,(اذهب مع (توماس Dialogue: 0,1:17:38.09,1:17:41.03,Default,,0000,0000,0000,,ويلي)، لا عليك)\Nتعال معي، ببطء، ببطء Dialogue: 0,1:17:41.77,1:17:43.46,Default,,0000,0000,0000,,ابقَ على الطريق\Nاذهب للأولاد الاَخرين، اذهب Dialogue: 0,1:17:46.62,1:17:47.59,Default,,0000,0000,0000,,(انسى ذلك، (جاك Dialogue: 0,1:17:48.16,1:17:48.95,Default,,0000,0000,0000,,اذهب فقط Dialogue: 0,1:17:49.57,1:17:50.61,Default,,0000,0000,0000,,خذ الأولاد واذهب Dialogue: 0,1:17:57.57,1:17:59.14,Default,,0000,0000,0000,,تباً (جاك)، لا يوجد شيء يمكنك فعله Dialogue: 0,1:18:04.40,1:18:06.77,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، إنه دائري، في إطارٍ رمادي Dialogue: 0,1:18:07.83,1:18:11.41,Default,,0000,0000,0000,,حرف "باء" بالروسي\Nوالرقم 291 مرسوم على الجانب Dialogue: 0,1:18:11.67,1:18:12.81,Default,,0000,0000,0000,,مُحمل نابض Dialogue: 0,1:18:13.11,1:18:16.68,Default,,0000,0000,0000,,لغم "روسي" فردي، خمسة كيلوجرامات\Nأزيل وزني وفقط Dialogue: 0,1:18:16.93,1:18:19.77,Default,,0000,0000,0000,,سأحاول تعطيل اَلية الإطلاق -\Nإنه مزود بنظام مضاد للعبث - Dialogue: 0,1:18:19.77,1:18:21.42,Default,,0000,0000,0000,,لا عليك، سأجد حلاً Dialogue: 0,1:18:21.62,1:18:24.18,Default,,0000,0000,0000,,جاك)، حتى ولو امتلكت الأدوات اللازمة)\N...سيتطلب ذلك أكثر من ساعة لتعطيله Dialogue: 0,1:18:24.38,1:18:26.18,Default,,0000,0000,0000,,تباً، (كارل)، يجب أن يكون هنالك زراً للتعطيل\Nفقط دعني أجده Dialogue: 0,1:18:26.18,1:18:28.86,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد وقت، (جاك)، توقف -\Nفقط أمهلني ثانية - Dialogue: 0,1:18:28.86,1:18:30.58,Default,,0000,0000,0000,,!جاك)، توقف، توقف) Dialogue: 0,1:18:39.53,1:18:40.53,Default,,0000,0000,0000,,(لا عليك، (جاك Dialogue: 0,1:18:42.37,1:18:43.52,Default,,0000,0000,0000,,فبإمكاني الموت هكذا Dialogue: 0,1:18:44.77,1:18:47.21,Default,,0000,0000,0000,,فقط خذ الأولاد للسفارة Dialogue: 0,1:18:47.58,1:18:49.86,Default,,0000,0000,0000,,وتأكد بأنهم في مأمن -\Nكارل)، لا تفعل هذا) - Dialogue: 0,1:18:51.91,1:18:54.13,Default,,0000,0000,0000,,هنا، خذ، خذ هذه الأوراق Dialogue: 0,1:18:53.71,1:18:55.65,Default,,0000,0000,0000,,أوراق الرعاية Dialogue: 0,1:18:55.71,1:18:58.05,Default,,0000,0000,0000,,(واعطهم لـ(تراميل Dialogue: 0,1:18:58.64,1:19:00.73,Default,,0000,0000,0000,,من فضلك، (جاك)، من فضلك Dialogue: 0,1:19:08.10,1:19:09.16,Default,,0000,0000,0000,,اعطني البندقية Dialogue: 0,1:19:09.63,1:19:12.57,Default,,0000,0000,0000,,(دعني أكسب لك بعض الوقت، (جاك\Nولربما أكثر Dialogue: 0,1:19:29.98,1:19:30.50,Default,,0000,0000,0000,,اذهب Dialogue: 0,1:19:32.56,1:19:33.27,Default,,0000,0000,0000,,اذهب Dialogue: 0,1:19:48.74,1:19:49.79,Default,,0000,0000,0000,,(استمروا مع (جاك Dialogue: 0,1:19:50.58,1:19:51.62,Default,,0000,0000,0000,,وسأكون خلفكم Dialogue: 0,1:19:52.07,1:19:54.01,Default,,0000,0000,0000,,!(سيد (بينتون -\Nسألحق بكم - Dialogue: 0,1:19:57.24,1:19:58.25,Default,,0000,0000,0000,,اذهب، اذهب Dialogue: 0,1:19:59.23,1:20:02.02,Default,,0000,0000,0000,,علينا الذهاب\Nرجاءً، هيا، لنذهب Dialogue: 0,1:20:28.35,1:20:28.86,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,1:20:30.10,1:20:31.00,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}حسناً، سأخبره Dialogue: 0,1:20:31.48,1:20:33.49,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}...أيها العقيد، سيدي Dialogue: 0,1:20:34.83,1:20:38.06,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكننا ملاحقتهم داخل المدينة\Nفإنها لا تزال تحت سلطة الحكومة Dialogue: 0,1:20:40.58,1:20:42.16,Default,,0000,0000,0000,,منذ متى بدأت بإعطائي الأوامر؟ Dialogue: 0,1:20:43.13,1:20:44.04,Default,,0000,0000,0000,,(تكلمت مع (أودو Dialogue: 0,1:20:46.19,1:20:51.56,Default,,0000,0000,0000,,لديه بعض الرجال داخل المدينة\Nيبحثون عن (بينتون) والرجل الاَخر Dialogue: 0,1:20:53.07,1:20:54.80,Default,,0000,0000,0000,,ومع الأطفال لن يكون صعباً العثور عليهم Dialogue: 0,1:20:55.49,1:20:57.71,Default,,0000,0000,0000,,سأجدهم وأقتلهم بنفسي Dialogue: 0,1:20:58.63,1:21:00.62,Default,,0000,0000,0000,,حتى ولو اضطررتُ للدخول إلى المدينة Dialogue: 0,1:21:01.28,1:21:02.29,Default,,0000,0000,0000,,الاَن، اذهب Dialogue: 0,1:21:17.31,1:21:18.78,Default,,0000,0000,0000,,العقيد (دوباكو)، انظر Dialogue: 0,1:21:41.33,1:21:42.14,Default,,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,1:21:43.06,1:21:44.04,Default,,0000,0000,0000,,(أنا (بينتون Dialogue: 0,1:21:46.25,1:21:49.08,Default,,0000,0000,0000,,أين صديقك؟ -\Nأي واحد - Dialogue: 0,1:21:58.98,1:22:00.08,Default,,0000,0000,0000,,أين هو؟ Dialogue: 0,1:22:02.41,1:22:04.11,Default,,0000,0000,0000,,لا أعلم عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,1:22:12.28,1:22:12.89,Default,,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,1:22:14.83,1:22:15.45,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,1:22:17.46,1:22:18.65,Default,,0000,0000,0000,,...إنه يأخذهم Dialogue: 0,1:22:21.08,1:22:21.66,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:22:22.05,1:22:23.33,Default,,0000,0000,0000,,إنه يأخذهم هناك Dialogue: 0,1:22:24.51,1:22:25.47,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,1:22:26.64,1:22:27.37,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقول؟ Dialogue: 0,1:22:27.68,1:22:29.13,Default,,0000,0000,0000,,...إنه يأخذهم إلى Dialogue: 0,1:22:29.99,1:22:30.65,Default,,0000,0000,0000,,اجلبوه لي Dialogue: 0,1:22:37.14,1:22:38.55,Default,,0000,0000,0000,,اذهب للجحيم Dialogue: 0,1:22:50.74,1:22:53.08,Default,,0000,0000,0000,,ما كان ذلك؟ -\Nلا شيء، فقط واصلوا المسير - Dialogue: 0,1:22:54.06,1:22:55.64,Default,,0000,0000,0000,,استمروا بالمسير Dialogue: 0,1:22:55.64,1:22:57.02,Default,,0000,0000,0000,,هيا، تحركوا Dialogue: 0,1:23:49.52,1:23:50.34,Default,,0000,0000,0000,,أتتوقع مكالمة؟ Dialogue: 0,1:23:51.93,1:23:53.16,Default,,0000,0000,0000,,هذا حول (كريس)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:23:53.52,1:23:55.56,Default,,0000,0000,0000,,كان من المفترض أن يرسل لي شيئاً\Nقبل خمسة عشرة دقيقة Dialogue: 0,1:23:55.78,1:23:57.11,Default,,0000,0000,0000,,اتصل به لاحقاً، أمك هنا Dialogue: 0,1:24:06.67,1:24:08.31,Default,,0000,0000,0000,,لقد كانت رحلةً طويلة\Nسيدتي الرئيسة Dialogue: 0,1:24:09.07,1:24:10.49,Default,,0000,0000,0000,,أخشى بأننا بدأنا للتو Dialogue: 0,1:24:11.38,1:24:12.55,Default,,0000,0000,0000,,(هنري) -\N(إيثن) - Dialogue: 0,1:24:13.58,1:24:15.78,Default,,0000,0000,0000,,مجموعتنا الأفريقية\N"يحضرون لاجتماعٍ قصير حول "سنجالا Dialogue: 0,1:24:16.12,1:24:17.81,Default,,0000,0000,0000,,سيكون لديكِ على مكتبكِ\Nحالما تنتهين من هنا Dialogue: 0,1:24:19.94,1:24:20.68,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,1:24:20.99,1:24:22.36,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير، مبروك -\Nشكراً - Dialogue: 0,1:24:22.89,1:24:23.65,Default,,0000,0000,0000,,من الجيد رؤيتك Dialogue: 0,1:24:24.80,1:24:26.84,Default,,0000,0000,0000,,صباح الخير -\Nشكراً جزيلاً - Dialogue: 0,1:24:29.91,1:24:31.88,Default,,0000,0000,0000,,تبدين رائعة، سيدتي الرئيسة Dialogue: 0,1:24:33.08,1:24:34.13,Default,,0000,0000,0000,,(شكراً، (سامانثا Dialogue: 0,1:24:35.51,1:24:36.42,Default,,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,1:24:37.96,1:24:40.07,Default,,0000,0000,0000,,من الجيد رؤيتك في الوقت المحدد مرةً Dialogue: 0,1:24:41.77,1:24:42.91,Default,,0000,0000,0000,,كيف تتأقلمين؟ Dialogue: 0,1:24:43.42,1:24:46.51,Default,,0000,0000,0000,,لا يزال لا يبدو حقيقي -\Nسيبدو قريباً - Dialogue: 0,1:24:52.44,1:24:55.62,Default,,0000,0000,0000,,ويتلي) احتاج بعض الحث)\Nلكنه قال لرجلي كل شيء Dialogue: 0,1:24:58.48,1:25:01.52,Default,,0000,0000,0000,,ما مقدار علم (روجر تيلور)؟ -\Nلا شيء تحتاج لأن تقلق حوله - Dialogue: 0,1:25:02.64,1:25:04.33,Default,,0000,0000,0000,,لكنه يعلم بأن (نيكولاس) كان متورط Dialogue: 0,1:25:04.77,1:25:10.15,Default,,0000,0000,0000,,كل ما يعرفه بأن صديقه اليائس\Nالمدمن أخبره ببعض القصص الواهية Dialogue: 0,1:25:10.62,1:25:13.86,Default,,0000,0000,0000,,ليس لدي أي دليل -\Nإن وجد (نيكولاس) فسيجدني - Dialogue: 0,1:25:15.50,1:25:16.85,Default,,0000,0000,0000,,ليس دون دليل Dialogue: 0,1:25:21.00,1:25:25.37,Default,,0000,0000,0000,,سيدي، (ويتلي) لم يعد معضلة\Nلقد حدينا الضرر Dialogue: 0,1:25:26.87,1:25:29.47,Default,,0000,0000,0000,,لكنك لم تزله Dialogue: 0,1:25:34.06,1:25:35.84,Default,,0000,0000,0000,,(ابقِ عينيك على (تيلور Dialogue: 0,1:25:39.17,1:25:40.07,Default,,0000,0000,0000,,كم تبعد السفارة؟ Dialogue: 0,1:25:40.37,1:25:42.89,Default,,0000,0000,0000,,بعد بنايتان من ذلك الطريق\Nلكننا لا نملك إلا عشرة دقائق Dialogue: 0,1:25:43.15,1:25:45.60,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}حسناً، حالما نصل إلى هناك\Nسأعطيك كل الأوراق اللازمة Dialogue: 0,1:25:45.97,1:25:48.95,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}(أريدك أن تعطي ذلك للسيد (تراميل\Nوسيعتني بكل شيءٍ من هناك Dialogue: 0,1:25:49.17,1:25:50.59,Default,,0000,0000,0000,,إذاً فإنك لن تأتي معنا؟ -\Nلا - Dialogue: 0,1:25:51.40,1:25:53.07,Default,,0000,0000,0000,,أين السيد (بينتون)؟ -\Nلن يأتي - Dialogue: 0,1:25:53.27,1:25:54.94,Default,,0000,0000,0000,,لما؟ -\Nإنه ميت - Dialogue: 0,1:25:56.22,1:25:57.22,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,1:25:57.58,1:25:59.98,Default,,0000,0000,0000,,!كان من المفترض أن يكون خلفنا\N!لقد قال بأنه اَتي Dialogue: 0,1:26:00.88,1:26:02.17,Default,,0000,0000,0000,,!(ويلي)! (ويلي) Dialogue: 0,1:26:02.77,1:26:03.57,Default,,0000,0000,0000,,!(ويلي) Dialogue: 0,1:26:04.44,1:26:07.44,Default,,0000,0000,0000,,!لقد كذب -\N!توقف! توقف! توقف - Dialogue: 0,1:26:07.44,1:26:09.56,Default,,0000,0000,0000,,لقد كذب علي، لما؟ -\Nويلي)، السيد (بينتون) لم يكذب) - Dialogue: 0,1:26:10.29,1:26:14.35,Default,,0000,0000,0000,,لقد تعهم بأمرٍ واحدٍ لكم جميعاً أيها الأولاد\Nوكان ذلك لحمايتكم والتأكد من سلامتكم Dialogue: 0,1:26:15.48,1:26:18.92,Default,,0000,0000,0000,,السيد (بينتون) مات للتأكد بأن\Nجنود (جوما) لن يستطيعوا اللحاق بنا Dialogue: 0,1:26:19.21,1:26:21.16,Default,,0000,0000,0000,,السيد (بينتون) مات\Nللتأكد بأن تصلوا للسفارة Dialogue: 0,1:26:21.46,1:26:24.55,Default,,0000,0000,0000,,السيد (بينتون) مات للتأكد\Nبأنكم ستكونوا سالمين Dialogue: 0,1:26:33.57,1:26:35.00,Default,,0000,0000,0000,,إني اَسفٌ جداً Dialogue: 0,1:26:37.87,1:26:41.66,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن نذهب\N(ذلك ما أراده السيد (بينتون Dialogue: 0,1:26:42.86,1:26:45.37,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:26:46.70,1:26:48.99,Default,,0000,0000,0000,,هيا، لنذهب، هيا، هيا Dialogue: 0,1:26:54.14,1:26:55.47,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، هيا Dialogue: 0,1:26:55.78,1:26:56.84,Default,,0000,0000,0000,,لنذهب، لنذهب Dialogue: 0,1:27:02.46,1:27:05.20,Default,,0000,0000,0000,,توقفوا، توقفوا، (توماس) خذ الأولاد\Nواختبؤوا خلق السيارة الاَن Dialogue: 0,1:27:05.44,1:27:07.67,Default,,0000,0000,0000,,تحركوا، تحركوا، اختبؤوا خلف السيارة\Nالجميع، الاَن Dialogue: 0,1:27:08.38,1:27:09.74,Default,,0000,0000,0000,,أسفل، أسفل Dialogue: 0,1:27:51.67,1:27:52.64,Default,,0000,0000,0000,,اقتل الصرصور Dialogue: 0,1:27:53.54,1:27:54.93,Default,,0000,0000,0000,,اقتل الصرصور Dialogue: 0,1:27:55.88,1:27:57.39,Default,,0000,0000,0000,,ضع البندقية أسفلاً -\Nأقتل الصرصور - Dialogue: 0,1:27:57.71,1:27:59.70,Default,,0000,0000,0000,,لا أريد إيذائك\Nفقط ضع البندقية بالأسفل Dialogue: 0,1:28:00.67,1:28:02.55,Default,,0000,0000,0000,,!(ويلي)، انتظر، (ويلي) -\Nأعلم بأنك خائف - Dialogue: 0,1:28:02.84,1:28:06.46,Default,,0000,0000,0000,,فقط أنزل البندقية، لن أقوم بإيذائك - Dialogue: 0,1:28:07.13,1:28:08.71,Default,,0000,0000,0000,,فقط أنزل البندقية الاَن Dialogue: 0,1:28:13.47,1:28:17.26,Default,,0000,0000,0000,,أترى أولئك الأولاد؟ إنهم مثلك تماماً\Nأحاول اخراجهم من الدولة لمكانٍ اَمن Dialogue: 0,1:28:18.05,1:28:21.02,Default,,0000,0000,0000,,في مكانٍ حيث لا يوجد من يؤذيهم\Nيمكنك أن تأتي معنا Dialogue: 0,1:28:21.41,1:28:22.47,Default,,0000,0000,0000,,فقط أنزل البندقية Dialogue: 0,1:28:24.37,1:28:27.90,Default,,0000,0000,0000,,هيا، مثلي تماماً\Nشاهد، أترى؟ إنه ينزل Dialogue: 0,1:28:29.22,1:28:32.01,Default,,0000,0000,0000,,مثلي\Nتعال معي، أعدك بأنه لن يؤذيك أحد Dialogue: 0,1:28:33.03,1:28:34.40,Default,,0000,0000,0000,,لا أحد سيؤذيك Dialogue: 0,1:28:38.07,1:28:41.63,Default,,0000,0000,0000,,!هيا، (جاك)، يجب أن نذهب\N!علينا الذهاب الاَن Dialogue: 0,1:28:42.62,1:28:43.47,Default,,0000,0000,0000,,!يا أولاد Dialogue: 0,1:28:44.02,1:28:46.18,Default,,0000,0000,0000,,تعالوا معي الاَن، هيا، لنذهب Dialogue: 0,1:28:46.79,1:28:47.99,Default,,0000,0000,0000,,!الجميع لتشابكوا أيديهم Dialogue: 0,1:28:56.32,1:28:59.08,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}(أحتاج للحديث مع الرئيس (تيلور Dialogue: 0,1:28:59.14,1:29:02.97,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(190,230)}"حالما تصل إلى "ألمانيا\Nستحصل على اتصال مباشر Dialogue: 0,1:29:03.04,1:29:06.03,Default,,0000,0000,0000,,تحتاج حقاً للرحيل\Nسيدي رئيس الوزراء Dialogue: 0,1:29:06.10,1:29:08.61,Default,,0000,0000,0000,,السيد (ماتابو) ينتظر Dialogue: 0,1:29:16.07,1:29:18.46,Default,,0000,0000,0000,,!واصلوا المسير! وابقوا خلفي مباشرة Dialogue: 0,1:29:18.52,1:29:20.54,Default,,0000,0000,0000,,!ابقوا خلفي Dialogue: 0,1:29:34.55,1:29:37.27,Default,,0000,0000,0000,,!كل شخص يتشبث بالشخص الذي خلفه Dialogue: 0,1:29:37.34,1:29:38.91,Default,,0000,0000,0000,,!ولا تدعه يفلت Dialogue: 0,1:29:39.35,1:29:42.08,Default,,0000,0000,0000,,!توماس)، ابقِ الجميع معاً) Dialogue: 0,1:29:45.86,1:29:48.32,Default,,0000,0000,0000,,!ابقوا معاً! ابقوا معاً Dialogue: 0,1:29:46.79,1:29:47.87,Default,,0000,0000,0000,,!ابقوا سوياً Dialogue: 0,1:29:48.69,1:29:50.17,Default,,0000,0000,0000,,!من فضلك خذنا Dialogue: 0,1:29:49.65,1:29:50.39,Default,,0000,0000,0000,,!أيها الرقيب Dialogue: 0,1:29:50.93,1:29:53.99,Default,,0000,0000,0000,,أيها الرقيب! أحتاج لرؤية\N!فرانك تراميل)، إنه يتوقع قدومي) Dialogue: 0,1:29:54.00,1:29:56.55,Default,,0000,0000,0000,,من أنت؟ -\N!(جاك باور) - Dialogue: 0,1:29:58.60,1:30:01.77,Default,,0000,0000,0000,,!تقريباً وصلنا\N!فقط ابقوا معي Dialogue: 0,1:30:03.10,1:30:04.32,Default,,0000,0000,0000,,الجميع معاً Dialogue: 0,1:30:17.52,1:30:18.55,Default,,0000,0000,0000,,!(لا تقلق، يا (ديزموند Dialogue: 0,1:30:18.77,1:30:20.50,Default,,0000,0000,0000,,!لقد نجحنا\N!سنذهب لأمريكا Dialogue: 0,1:30:23.45,1:30:24.18,Default,,0000,0000,0000,,!(تراميل) Dialogue: 0,1:30:24.66,1:30:27.88,Default,,0000,0000,0000,,استمع إلي، لدي 14 طفلاً\Nيبحثون عن اللجوء السياسي Dialogue: 0,1:30:28.16,1:30:32.00,Default,,0000,0000,0000,,!جميعهم بحالة ملاءمة\N!وواحدٌ منهم يحتاج إلى رعايةٍ طبية مستعجلة Dialogue: 0,1:30:32.31,1:30:34.01,Default,,0000,0000,0000,,أين (بينتون)؟ -\N!إنه ميت - Dialogue: 0,1:30:35.04,1:30:37.52,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر! انتظر\Nلدي أوراقهم Dialogue: 0,1:30:39.11,1:30:39.92,Default,,0000,0000,0000,,أرني؟ Dialogue: 0,1:30:40.53,1:30:42.12,Default,,0000,0000,0000,,ابقِ (ديزموند) مستيقظاً Dialogue: 0,1:30:42.48,1:30:43.41,Default,,0000,0000,0000,,!ها هي Dialogue: 0,1:30:50.56,1:30:52.56,Default,,0000,0000,0000,,ديزموند)، إنها على ما يرام)\N!ابقَ معي فقط، هيا Dialogue: 0,1:31:05.29,1:31:07.97,Default,,0000,0000,0000,,يبدو بأنها مطابقة للنظام -\Nجيد، إذاً افتح البوابة ودعهم يدخلون - Dialogue: 0,1:31:07.97,1:31:09.53,Default,,0000,0000,0000,,هنالك مشكلة واحدة فقط Dialogue: 0,1:31:09.95,1:31:12.43,Default,,0000,0000,0000,,يحتاجون لوصاية قانونية\Nمن مواطن أمريكي Dialogue: 0,1:31:12.68,1:31:16.57,Default,,0000,0000,0000,,!وصاية؟ لقد أخبرتك مسبقاً بأن (بينتون) ميت\N!لقد مات محاولاً ايصال أولئك الأطفال إلى هنا Dialogue: 0,1:31:16.82,1:31:22.70,Default,,0000,0000,0000,,إذاً لا تدعه يمت بلا جدوى، سلم نفسك\Nلمذكرة الاحضار والسفير سيتخلى عن مسألة الوصاية Dialogue: 0,1:31:22.94,1:31:26.63,Default,,0000,0000,0000,,تراميل)، إني أحذرك، دعني خارج هذا) -\Nأخشى بأني لا أستطيع القيام بذلك - Dialogue: 0,1:31:26.99,1:31:31.35,Default,,0000,0000,0000,,إننا نتحدث عن أطفالٌ أبرياء -\Nأياً ما سيحدث لهم فهو عليك - Dialogue: 0,1:31:31.59,1:31:34.86,Default,,0000,0000,0000,,ستترك أولئك الأطفال حقاً في الشارع\Nمع علمك بما سيفعله (جوما)؟ Dialogue: 0,1:31:35.48,1:31:38.54,Default,,0000,0000,0000,,!(تباً، (فرانك\N!سيستعملون كعتادٍ للمدافع Dialogue: 0,1:31:38.98,1:31:44.78,Default,,0000,0000,0000,,!أو أن يذبحون في ملعب كرة قدم للترفيه -\N!إني أعطيك الفرصة لكي لا يحدث هذا - Dialogue: 0,1:31:45.75,1:31:46.81,Default,,0000,0000,0000,,الخِيار لك Dialogue: 0,1:31:54.86,1:31:57.79,Default,,0000,0000,0000,,ليس لديّ خِيارٌ أيها الوغد\Nافتح البوابة Dialogue: 0,1:32:01.69,1:32:03.71,Default,,0000,0000,0000,,اصمدوا يا أولاد\N!اصمدوا Dialogue: 0,1:32:04.27,1:32:06.11,Default,,0000,0000,0000,,!ديزموند)، هيا) -\Nلا، لا، لا - Dialogue: 0,1:32:06.50,1:32:07.81,Default,,0000,0000,0000,,(أنت تدخل أولاً، (باور Dialogue: 0,1:32:09.21,1:32:11.47,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس، يا (ويلي)، لا بأس\Nلا بأس Dialogue: 0,1:32:12.54,1:32:14.55,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، قم باحتجازه حالاً Dialogue: 0,1:32:15.38,1:32:17.20,Default,,0000,0000,0000,,!دعهم يدخلون! دعهم يدخلون Dialogue: 0,1:32:20.49,1:32:21.65,Default,,0000,0000,0000,,!دعهم يدخلون Dialogue: 0,1:32:22.50,1:32:23.06,Default,,0000,0000,0000,,!إنهم معي Dialogue: 0,1:32:23.35,1:32:24.49,Default,,0000,0000,0000,,!دعهم يدخلون، اللعنة Dialogue: 0,1:32:36.95,1:32:39.21,Default,,0000,0000,0000,,!لا! أؤلئك الاثنين معيّ أيضاً Dialogue: 0,1:32:39.54,1:32:41.07,Default,,0000,0000,0000,,!جميعهم! جميعهم Dialogue: 0,1:32:43.91,1:32:44.97,Default,,0000,0000,0000,,(لا عليك، (ويلي Dialogue: 0,1:32:45.28,1:32:47.00,Default,,0000,0000,0000,,فقط اذهب معهم، اذهب مع الجنود Dialogue: 0,1:32:47.34,1:32:48.54,Default,,0000,0000,0000,,ضعوهم في المروحيات Dialogue: 0,1:33:01.52,1:33:02.33,Default,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,1:33:10.55,1:33:12.17,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}ارفعي يديك اليمنى ورددي بعدي{\i0} Dialogue: 0,1:33:12.87,1:33:14.90,Default,,0000,0000,0000,,...أنا، (أليسون تيلور)، وأقسم بجدية Dialogue: 0,1:33:15.22,1:33:17.69,Default,,0000,0000,0000,,...أنا، (أليسون تيلور)، وأقسم بجدية Dialogue: 0,1:33:17.94,1:33:21.35,Default,,0000,0000,0000,,بأني سأؤدي بإخلاص منصب\Nرئيس الولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,1:33:21.62,1:33:25.94,Default,,0000,0000,0000,,بأني سأؤدي بإخلاص منصب\Nرئيس الولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,1:33:26.27,1:33:31.59,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}وسأعمل ما بوسعي، لصون وحماية والدفاع\Nعن دستور الولايات المتحدة الأمريكية{\i0} Dialogue: 0,1:33:32.04,1:33:38.40,Default,,0000,0000,0000,,وسأعمل ما بوسعي، لصون وحماية والدفاع\Nعن دستور الولايات المتحدة الأمريكية Dialogue: 0,1:33:38.67,1:33:39.68,Default,,0000,0000,0000,,وليساعدني الله Dialogue: 0,1:33:39.99,1:33:41.24,Default,,0000,0000,0000,,وليساعدني الله Dialogue: 0,1:33:41.60,1:33:43.41,Default,,0000,0000,0000,,تهانيّ، سيدتي الرئيسة -\Nشكراً - Dialogue: 0,1:34:02.77,1:34:07.69,Default,,0000,0000,0000,,عندما أعلن بجسارة مؤسسوا الدولة\Nاستقلال "أميركا" للعالم Dialogue: 0,1:34:09.07,1:34:14.97,Default,,0000,0000,0000,,علموا بأنهم استخلصو سلطتهم للحكم\Nمن ثلاثة حقوقٍ انسانية أساسية؛ Dialogue: 0,1:34:15.61,1:34:20.23,Default,,0000,0000,0000,,الحياة، الحرية، والسعي للسعادة Dialogue: 0,1:34:21.77,1:34:29.76,Default,,0000,0000,0000,,اليوم، نعيد تكريس أنفسنا\Nلحفظ تلك الحقوق الثابتة Dialogue: 0,1:34:31.09,1:34:35.59,Default,,0000,0000,0000,,ولكن بنفس الوقت الذي نحمل به\Nتلك الشعلة المضاءة من أولئك الرجال العظماء Dialogue: 0,1:34:36.40,1:34:43.06,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج للتذكر، بأن ضوئها\Nلا ينير دائماً باشراقٍ كما يجب Dialogue: 0,1:34:44.54,1:34:46.88,Default,,0000,0000,0000,,...يومض ويزداد خفوت Dialogue: 0,1:34:47.79,1:34:49.81,Default,,0000,0000,0000,,بسبب اللامبالاة Dialogue: 0,1:34:50.50,1:34:51.66,Default,,0000,0000,0000,,...الطمع Dialogue: 0,1:34:53.11,1:34:54.36,Default,,0000,0000,0000,,والخوف Dialogue: 0,1:34:57.61,1:34:59.02,Default,,0000,0000,0000,,:(يقول (ديتوكفل Dialogue: 0,1:34:59.89,1:35:05.44,Default,,0000,0000,0000,,في كل ديمقراطية"\N"يحصل الشعب على الحكومة التي يستحقون Dialogue: 0,1:35:07.72,1:35:08.88,Default,,0000,0000,0000,,...اليوم Dialogue: 0,1:35:09.44,1:35:17.01,Default,,0000,0000,0000,,أطلب من كلٍ منكم بمساعدتي\Nلاعطائكم الحكومة التي تستحقون Dialogue: 0,1:35:19.02,1:35:24.54,Default,,0000,0000,0000,,جميعنا نتشارك بالمسؤولية التاريخية\Nالتي وُضعت بأيدينا Dialogue: 0,1:35:26.25,1:35:27.37,Default,,0000,0000,0000,,المستقبل Dialogue: 0,1:35:28.38,1:35:30.17,Default,,0000,0000,0000,,مستقبلنا Dialogue: 0,1:35:32.74,1:35:34.03,Default,,0000,0000,0000,,يعتمد على ذلك Dialogue: 0,1:36:20.05,1:36:46.74,Default,,0000,0000,0000,,Original Script Created by LeapinLar\N{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf500}Translated and Edited by Alsha3bo