1
00:00:02,850 --> 00:00:30,199
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB.com

2
00:00:30,200 --> 00:00:30,425
ـ

3
00:00:30,425 --> 00:00:30,650
ـ(

4
00:00:30,650 --> 00:00:30,875
ـ(8

5
00:00:30,875 --> 00:00:31,100
ـ(80

6
00:00:31,100 --> 00:00:31,325
ـ(80)

7
00:00:31,325 --> 00:00:31,550
ـ(80)ـ

8
00:00:31,550 --> 00:00:31,775
ـ(80)ـ د

9
00:00:31,775 --> 00:00:32,000
ـ(80)ـ دق

10
00:00:32,000 --> 00:00:32,225
ـ(80)ـ دقي

11
00:00:32,225 --> 00:00:32,450
ـ(80)ـ دقيق

12
00:00:32,450 --> 00:00:34,690
ـ(80)ـ دقيقة

13
00:00:36,004 --> 00:00:40,691
مشاهدة ممتعة
-( kariemzaki )-

14
00:01:06,300 --> 00:01:06,635
! سآتي

15
00:01:21,700 --> 00:01:25,949
انا (أليكس) ،انا لست موجود
سأعاود الأتصال، أترك رسالة إن أردت

16
00:01:25,950 --> 00:01:28,100
إنها انا
حلم كل رجل

17
00:01:35,000 --> 00:01:37,000
! الجو حار هنا

18
00:01:41,300 --> 00:01:45,045
أردت فقط أن أخبرك
ألا تعد خططاً لهذا اليوم

19
00:01:45,500 --> 00:01:49,630
إنه عيد ميلادك وستنال هديتك التي
كنت تتشوق إليها منذ زمن

20
00:01:52,900 --> 00:01:57,360
أليكس) ! إن لم تصل البيت عاجلا)
فسوف تفسد مفاجأة الحفلة الرائعة

21
00:02:03,700 --> 00:02:07,190
! (أليكس)
أين انت بحق الجحيم ؟

22
00:02:07,700 --> 00:02:09,465
إتصل بي -
...(مونا)! ،(مونا) -

23
00:02:34,600 --> 00:02:35,135
! سآتى

24
00:02:39,000 --> 00:02:40,336
! يا إلهي

25
00:02:43,846 --> 00:02:44,846
! فالتهدأ
! انا آتي

26
00:03:15,200 --> 00:03:18,055
(والتر)
تبدو جيداً يا راجل

27
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
ما الذى يحدث ؟

28
00:03:23,000 --> 00:03:24,500
العشاء جاهز

29
00:03:27,701 --> 00:03:29,001
...حسناً

30
00:03:30,100 --> 00:03:32,800
يبدو هذا غريبا للغاية
...ولكن

31
00:03:32,900 --> 00:03:35,700
أجئتم تريدون موزاً
ما هذا ؟

32
00:03:39,100 --> 00:03:41,085
(تدين لي بـ15 ألفاً يا (أليكس

33
00:03:43,000 --> 00:03:46,900
و ؟ -
و أريد إستعادة مالي -

34
00:03:49,800 --> 00:03:54,000
نعم، بالطبع. تريد إستعادة مالك
أقترضته منك وتريد إستعادتة

35
00:03:54,750 --> 00:03:57,500
ولكن ماذا تعتقد ؟
أتعتقد أنى أنام بهذا المبلغ على الفراش

36
00:03:58,000 --> 00:04:01,305
حقيقةً، لا أعتقد أن لديك هذا القدر
من المال على الإطلاق

37
00:04:01,306 --> 00:04:02,306
هذا صحيح

38
00:04:03,000 --> 00:04:06,900
أذن أتريدون أن تفكوني...؟
فالتخرجوا من هنا بحق الجحيم

39
00:04:06,901 --> 00:04:07,901
...هيا

40
00:04:09,250 --> 00:04:11,290
أريد إستعادة مالي الليلة

41
00:04:14,800 --> 00:04:18,765
(إنك حقاً مرحا (والتر
" ! أريد إستعادة مالي الليلة "

42
00:04:20,050 --> 00:04:23,249
لا أعرف أى أحد بإمكانه
أن يعطينى 15 ألفاً الآن

43
00:04:23,250 --> 00:04:24,300
عداك
انت

44
00:04:28,700 --> 00:04:31,840
من الواضح أنه لا يمكنك أن تطلب
مني مبلغ آخر، اليس كذلك ؟

45
00:04:35,400 --> 00:04:37,170
...إنتظر، إنتظر، إنتظر

46
00:04:37,300 --> 00:04:39,000
ما الذى يحدث هنا ؟

47
00:04:39,001 --> 00:04:40,001
اليس من المفترض أن لديك عملاً ؟

48
00:04:40,001 --> 00:04:43,955
أعنى أن لديك مطعم عليك أن تديره يارفيق
دينج، دينج" لتأخذ الطلبات"

49
00:04:44,700 --> 00:04:47,249
(مطعمى مغلق يا (أليكس
ألا تتذكر ؟

50
00:04:47,250 --> 00:04:49,070
نغلق يوماً واحداً بالأسبوع
وهذا هو اليوم

51
00:04:51,000 --> 00:04:53,200
...حسنا، حسنا
لا بأس

52
00:04:54,000 --> 00:04:58,149
أنظر، لدى بعض الناس يمكنني أن
أحاول الإقترض منهم

53
00:04:58,150 --> 00:05:00,249
ولكن أعني أننى أريد إجراء مكالمة هاتفيه
...أريد

54
00:05:00,250 --> 00:05:02,235
! عليك ان تحضر لي مالي

55
00:05:06,600 --> 00:05:11,900
صحيح. ولكن لا يمكننى فعل هذا
وانا مقيض بهذا الكرسي اللعين

56
00:05:12,900 --> 00:05:14,500
لديك 80 دقيقة يا صديقي

57
00:05:17,250 --> 00:05:18,190
! ـ80ـ دقيقة

58
00:05:20,225 --> 00:05:21,545
لأجل ماذا ؟

59
00:05:22,300 --> 00:05:24,450
ـ80ـ دقيقة لتجلب لي المال

60
00:05:26,450 --> 00:05:29,500
هل انت مجنون ؟
كيف لي أن أفعل هذا ؟

61
00:05:32,000 --> 00:05:33,280
فكّر بشيء

62
00:05:38,400 --> 00:05:42,350
هل تعاطيت بعض المخدارت اليوم يا رجل ؟
ولازالت تؤثر بك قليلاً

63
00:05:42,350 --> 00:05:45,555
لا اعلم، فلقد حطمت بابي
بمنتصف الليل

64
00:05:45,555 --> 00:05:47,355
...وتقوم بعرضاً من نوعاً ما

65
00:05:47,355 --> 00:05:52,080
وبالمناسبة، كيف لي أن أعلم أنك
تريد مالك الليلة ؟

66
00:05:52,200 --> 00:05:53,305
! أسمع يا رجل

67
00:05:53,305 --> 00:05:55,726
قلت لي أنك ستعيد المال
بعد 4 أسابيع

68
00:05:55,850 --> 00:05:57,900
! وكان ذلك منذ أكثر من 6 أشهر

69
00:05:58,200 --> 00:06:03,000
لقد سأمت من قول الناس
" !(كيف يمكننا فعل شئ كهذا مع أحترامى لك يا (والتر "

70
00:06:03,400 --> 00:06:05,800
! ولكن شيئاً واحد عليك أن تفهمه
! انت تستطيع

71
00:06:05,800 --> 00:06:08,000
أريد إستعادة مالي
وأريده الليله

72
00:06:08,000 --> 00:06:11,080
! خلال 80 دقيقة -
! إنسى ذلك. هذا مستحيل -

73
00:06:11,950 --> 00:06:13,990
هل أبدو لك وكأننى بائع بيتزا ؟

74
00:06:14,550 --> 00:06:15,820
! إجعله ممكناً

75
00:06:19,100 --> 00:06:20,755
ماذا تريدني أن أفعل (والتر) ؟

76
00:06:21,500 --> 00:06:24,640
لا أعلم ؟
أتريد أن تبرحني ضرباً ؟

77
00:06:24,640 --> 00:06:26,800
تحطم شقتي ؟
! أحطم شقتك

78
00:06:26,800 --> 00:06:29,500
هذا هو ما تتحول إليه القمامة
يا رفيق

79
00:06:33,001 --> 00:06:34,201
...حسنا

80
00:06:37,750 --> 00:06:39,400
ما الذى ستفعله ؟

81
00:06:40,650 --> 00:06:41,900
سأقتلك

82
00:06:45,701 --> 00:06:47,401
! يا إلهى
(والتر)

83
00:06:49,202 --> 00:06:50,702
انت رجل لطيف

84
00:06:50,703 --> 00:06:51,603
...أعني

85
00:06:52,850 --> 00:06:54,140
...لديك زوجة رائعة

86
00:06:54,141 --> 00:06:56,441
...لديك ولدين رائعين

87
00:06:56,441 --> 00:06:58,765
لديك مطعم

88
00:06:58,765 --> 00:07:00,065
فانت لست بقاتل

89
00:07:01,200 --> 00:07:02,335
أتتذكر (ماك) ؟ -

90
00:07:04,450 --> 00:07:05,595
(ماك) -

91
00:07:05,595 --> 00:07:08,550
نعم، هذا الرجل من متجر الوشم
آخر الطريق

92
00:07:09,500 --> 00:07:13,200
(نعم، نعم. أتذكر (ماك
ماذا عنه ؟ ، لقد مات

93
00:07:15,275 --> 00:07:17,270
أصيب بأذمة قلبية

94
00:07:17,700 --> 00:07:20,235
كان يدين لي بـ5 ألاف
لذا أترى ؟

95
00:07:20,235 --> 00:07:22,850
قتلت أمثال (ماك) لأقل من هذا

96
00:07:22,850 --> 00:07:25,870
! ماذا تقول
لقد أصيب الرجل بأزمة قلبية

97
00:07:26,100 --> 00:07:27,835
بأية حال

98
00:07:28,835 --> 00:07:31,200
انت
لديك 80دقيقة يا صديقي

99
00:07:31,500 --> 00:07:32,780
و إلا

100
00:07:32,780 --> 00:07:35,199
ستموت فجأة بأزمة قلبية ايضاً

101
00:07:39,800 --> 00:07:43,010
حسنا، إننا نعيش ببلد مجنونة هنا
...لأننى، لا أعرف

102
00:07:43,010 --> 00:07:47,500
مايك)، هيا يا رجل فك وثاقي)
(مايك)، (مايكي)

103
00:07:47,500 --> 00:07:49,000
أرجوك
(انا آسف (أليكس

104
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
انت آسف

105
00:07:50,000 --> 00:07:52,880
قبيلة عبقرية بالأمازون
كان لديهم مشكلة

106
00:07:52,880 --> 00:07:57,090
بكل مرة يأكلون بها التماسيح
تشفط معدتهم ويموتون ميته بشعة

107
00:07:57,800 --> 00:08:01,091
وكان عليهم التعامل مع السمّ
أتعلم، مع السمّ الفاسد

108
00:08:01,892 --> 00:08:02,692
...أترى

109
00:08:04,693 --> 00:08:08,694
كل مرة كانوا يقومون بإطلاق السم
على التمساح بهذا السمّ

110
00:08:08,694 --> 00:08:11,554
يموت التمساح ولكن يبقى السمّ بداخله

111
00:08:13,000 --> 00:08:14,615
ما هذا بحق الجحيم ؟

112
00:08:15,800 --> 00:08:18,500
ألا تفهم ؟
إنه يبقى بداخل جسم الحيوان

113
00:08:19,200 --> 00:08:20,960
بالواقع، فى كل اللحم

114
00:08:24,300 --> 00:08:27,825
يقوم صانعي الجلود بعمل حذاء
أو حقيبة من جلود التماسيح

115
00:08:28,250 --> 00:08:31,135
ولكن لا يمكنك أكل لحمها بعد ذلك -
بسبب السمّ -

116
00:08:31,500 --> 00:08:33,035
بالظبط -
بالظبط -

117
00:08:33,800 --> 00:08:36,885
لذا يرسلوا طبيبهم داخل أعماق الغابة -
! (مايك) -

118
00:08:38,200 --> 00:08:41,560
أتمانع بأن أكمل القصة ؟ -
(آسف يا (والتر

119
00:08:42,550 --> 00:08:43,935
لا بأس

120
00:08:45,500 --> 00:08:49,905
لذا، رجل الدواء هو رجل ذكي
يدخل بأعماق الغابة

121
00:08:50,100 --> 00:08:52,949
ويقوم بصنع سمّ جديد -
(أختصر وقُل المفيد يا (والتر -

122
00:08:52,950 --> 00:08:54,770
...إذا توقفت عن مقاطعتي

123
00:08:56,200 --> 00:09:00,285
لذا يعود رجل الدواء من أعماق الغابة
كما لو أنه عاد من الخلود

124
00:09:00,285 --> 00:09:03,005
وخمّن ما حدث

125
00:09:07,000 --> 00:09:11,580
تغلّب على السم بنفسه
وكان بالإمكان أكل اللحم دون القلق

126
00:09:12,800 --> 00:09:17,150
فى الواقع، لم يتبق للسم أى أثر
كما لو لم يكن موجوداً من قبل

127
00:09:17,550 --> 00:09:19,755
هذا رائع
حُلت المشكلة

128
00:09:19,755 --> 00:09:22,600
لا، ليس بالضبط -
ماذا غير ذلك ؟ -

129
00:09:22,600 --> 00:09:24,599
العقار كان بطيئاً -
بطيئاً ؟ -

130
00:09:24,600 --> 00:09:27,630
يأخذ 4 ساعات ليقتل
تمساح طوله 18 متر

131
00:09:27,850 --> 00:09:29,450
ساعتين ليقتل (أناكوندا) كبيرة

132
00:09:30,000 --> 00:09:31,820
أترى، بمجرد أن مات الثعبان

133
00:09:31,820 --> 00:09:34,070
فقد كان مبتعداً للغاية بمكان آخر

134
00:09:40,500 --> 00:09:44,960
أنقذنى قرع الباب، لذا أعتقد أن عليك
الذهاب للمنزل لتخبرك أطفالك

135
00:09:44,960 --> 00:09:50,955
بقصص قبل النوم، أعتقد أنهم سيحبونها
مسلية، غنية بالمعلومات

136
00:09:56,200 --> 00:09:57,980
(مرحباً، (أليكس -
! (بريت)  -

137
00:09:59,580 --> 00:10:03,940
هل كل شئ على ما...يرام؟-
بالتأكيد -

138
00:10:04,940 --> 00:10:07,100
ما هذا ؟
! حفلة تنكرية

139
00:10:07,400 --> 00:10:09,825
! يا إلهي
ألم تستمع لما قلته لك

140
00:10:10,600 --> 00:10:13,520
أربعة ساعات للتمساح
ساعتين للأناكوناد

141
00:10:14,550 --> 00:10:17,085
وثمانون دقيقة لعينة لرجل بالغ مثلك

142
00:10:18,000 --> 00:10:20,990
! ماذا -
نعم، هذه العقاقير رائعة حقاً -

143
00:10:20,991 --> 00:10:23,991
يجعل تدفق الدم سريعاً بجنون

144
00:10:24,800 --> 00:10:28,545
غالباً لا تلاحظ شيئاً عدا أن
قلبك يخفق أسرع، هذا كل شئ

145
00:10:29,000 --> 00:10:31,060
بينج-بانج-بوم
انت ميت

146
00:10:31,900 --> 00:10:34,875
تشعر وكأنها أزمة قلبية عادية -
هذا صحيح -

147
00:10:35,600 --> 00:10:39,290
ولا يستطيع أن يتتبعه أحد
لهذا يستخدمه الجميع

148
00:10:39,450 --> 00:10:44,545
(كي.جي.بي)، (سي.أي.أيه)، (أف.بي.أي).
أن.سي.ايه)، (ناسا)، الجميع)

149
00:10:47,000 --> 00:10:49,200
وما علاقة هذا بي ؟

150
00:10:49,200 --> 00:10:50,340
! (مايك)

151
00:10:57,900 --> 00:10:59,885
! أوقف هذا الهراء
! الآن

152
00:11:01,006 --> 00:11:03,886
(آسف يا (أليكس
! (بريت)

153
00:11:06,300 --> 00:11:08,285
لا يمكنك فعل هذا -
بلى يمكنني -

154
00:11:09,600 --> 00:11:12,080
لقد تدربت على التمريض  -
ماذا ؟ -

155
00:11:13,100 --> 00:11:16,790
أظن أنك لا تعرف هذا
كان هذا قبل أن أعمل كمتعرّية

156
00:11:17,150 --> 00:11:20,400
مساعده ممرض بالحقيقة -
لا، ليس هذا ما قصدته -

157
00:11:25,300 --> 00:11:26,130
! أرجوكي، لا

158
00:11:29,200 --> 00:11:31,900
ما هذا الشىء الحار داخل سروالك ؟

159
00:11:33,250 --> 00:11:37,008
بريت)، أرجوكي) -
تُرجي ماذا ؟ -

160
00:11:39,300 --> 00:11:43,724
أرجوكي، لاتفعليها -
أنظر، سأقوم بحقن هذا بوريدك الآن

161
00:11:44,450 --> 00:11:47,895
وربما يوجد شئ واحد يمكنه إيقاف هذا -
ما هو ؟ -

162
00:11:50,400 --> 00:11:55,389
أن تقول الحقيقة لا غيرها -
حسناً، حسناً. موافق -

163
00:11:57,400 --> 00:12:00,772
...عندما تحدثت لهؤلاء الرجال ليلة أمس

164
00:12:01,250 --> 00:12:06,371
قلت شيئا مثل
...نحن المتعرّيات لسنا إلا"

165
00:12:07,200 --> 00:12:09,823
" عاهرات رخيصة الثمن

166
00:12:11,350 --> 00:12:15,450
نعم أم لا ؟ -
! لا، بالطبع لا -

167
00:12:15,450 --> 00:12:15,823
! إجابة خاطئة

168
00:12:17,127 --> 00:12:20,150
أرجوكي، أحترسي بهذا السن اللعين

169
00:12:21,550 --> 00:12:24,220
ربما قلت شيئاً خاطئ

170
00:12:26,100 --> 00:12:29,104
وانا قلت : الحقيقة لا غيرها

171
00:12:29,950 --> 00:12:32,594
حسنا، لقد أقترفت خطأً

172
00:12:34,190 --> 00:12:37,819
...انت امرأة ذات حيوية "

173
00:12:37,854 --> 00:12:40,449
" تحاول انت تكسب لقمة العيش

174
00:12:40,450 --> 00:12:42,270
بالطبع ! انت على حقّاً تماماً

175
00:12:43,351 --> 00:12:44,807
! ولكن ليس هذا ما أردت سماعه

176
00:12:46,174 --> 00:12:49,968
! (حسناً، حسناً (بريت
! يا إلهى

177
00:12:50,902 --> 00:12:54,095
لا تقومي بتحريك هذا
! السنّ أكثر من هذا، أرجوكي

178
00:12:54,150 --> 00:12:56,291
...لقد قلت -
نعم ؟ -

179
00:12:57,000 --> 00:13:00,841
لقد قلت أننى كنت مخطأً، مخطأً للغاية
وكنت سكراناً

180
00:13:01,950 --> 00:13:02,890
سكراناً للغاية

181
00:13:05,800 --> 00:13:07,655
:كلامي الصحيح كان

182
00:13:09,000 --> 00:13:15,770
أنتم المتعرّيات الأغبياء جميعاً "
أى شخص يمكنه أن ينالكم

183
00:13:16,300 --> 00:13:18,265
" ومضاجعتكم بقليلاً من الفكًة

184
00:13:23,400 --> 00:13:26,210
! لا تتذمّر علي -
! أخبرتك بالحقيقة، أخبرتك بالحقيقة -

185
00:13:26,211 --> 00:13:29,500
! كنت ستفعلينها بأية حال -
يبدو هذا -

186
00:13:29,500 --> 00:13:31,595
شكراً يا عزيزتي -
لا داعي للشكر -

187
00:13:32,500 --> 00:13:34,980
يا عزيزي، فقط لأوضح لك الأمور

188
00:13:35,000 --> 00:13:38,854
نحن المتعرّيات، نخلع ملابسنا
فقط لنكسب قوت يومنا

189
00:13:38,854 --> 00:13:43,655
،لسنا عاهرات، لا نحاول سرقة الرجال
ولا نحاول بدأ علاقات

190
00:13:46,200 --> 00:13:51,230
والشئ الوحيد الذى نغعله على المسرح
هو أن نريكم قليلاً مما لا تستطيعون الحصول عليه

191
00:13:52,412 --> 00:13:56,334
! سأجعلك تدفعين ثمن هذا-
...لاأعتقد هذا، لأن -

192
00:13:57,150 --> 00:14:00,285
80دقيقة...79 دقيقة من الآن

193
00:14:01,225 --> 00:14:03,705
لا، 78 دقيقة من الآن لأكون دقيقة

194
00:14:04,317 --> 00:14:08,392
مشكلتك الصغيرة سوف تحلّ بسرعة الريح

195
00:14:11,213 --> 00:14:12,999
! (يا (بريت

196
00:14:13,000 --> 00:14:14,745
الترياق -
نعم، بالطبع -

197
00:14:17,381 --> 00:14:19,317
لن تحتاجه

198
00:14:24,550 --> 00:14:26,060
مايك)، حرّره)

199
00:14:36,693 --> 00:14:39,885
اذن يا صديقي...الساعة تدق

200
00:14:48,814 --> 00:14:52,000
أتعلم ما هذا ؟
هذا هو ترياق السمّ

201
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
إذا جئت بالمال فى الموعد
سأعطيك إياه

202
00:14:55,000 --> 00:14:58,755
و إن لم تفعل
فلقد حجزت لنفسك موعد مع الربّ

203
00:15:16,800 --> 00:15:17,500
(والتر)

204
00:15:20,000 --> 00:15:23,023
أرجوك، أعطني إياه
...وأقسم لك

205
00:15:24,750 --> 00:15:26,630
أقسم لك أننى سأفعل

206
00:15:28,100 --> 00:15:33,153
أقسم بقبر أمي
أننى سأعيد لك مالك اللعين

207
00:15:33,188 --> 00:15:34,728
جيد. أتعلم

208
00:15:34,728 --> 00:15:39,050
أثناء هذا سنبقى هنا بشقتك نشعر أنفسنا بالراحة
نتناول بعض المشروبات

209
00:15:39,050 --> 00:15:41,099
ربما نطلب بعض البيتزا

210
00:15:41,100 --> 00:15:44,900
أتعلم لماذا ؟
لأن الميكرواف الخردة خاصتك طعمه كالقذارة

211
00:15:46,150 --> 00:15:47,999
ولدى مفاجأة آخرى لك

212
00:15:48,000 --> 00:15:51,305
إن فعلتها بالوقت المناسب
سنقيم حفلة صغيرة لك

213
00:15:57,500 --> 00:16:01,000
وإن لم أفعل ؟ -
فالتذهب -

214
00:16:02,650 --> 00:16:03,645
قمّ بدورك

215
00:16:12,300 --> 00:16:13,350
ما الذى تنتظره ؟

216
00:16:17,092 --> 00:16:18,535
! أذهب

217
00:16:36,200 --> 00:16:37,635
! أتصل بـ(تراينس) و أجلب البيتزا

218
00:16:40,753 --> 00:16:43,415
ستكون ليلة كالجحيم

219
00:17:24,515 --> 00:17:26,026
(منزل (كارمين) و (مُنى
...كارمين) معك)

220
00:17:26,800 --> 00:17:29,149
(كارمين)، انا (أليكس)
أعطيني (مُنى) ؟

221
00:17:29,150 --> 00:17:31,080
أليكس) ! لطيفاً منك أن تتصل)

222
00:17:31,800 --> 00:17:34,949
...لم نرك منذ وقتاً طويل -
كارمين)، ليس لدي وقتاً الأن) -

223
00:17:34,950 --> 00:17:37,210
(أعطيني (مُنى -
...حسناً، حسناً -

224
00:17:44,700 --> 00:17:45,750
! (أليكس) -
...(مُنى) -

225
00:17:46,600 --> 00:17:48,090
هل تلقيت رسالتي ؟

226
00:17:48,090 --> 00:17:49,550
نعم، تلقيتها
أستمعي إلي فقط

227
00:17:49,550 --> 00:17:53,500
،مهما حدث لا تذهبي إلي شقتي
عديني ألا تذهبي هناك ؟

228
00:17:53,500 --> 00:17:56,640
لديك امرأة آخرى معك  ؟ -
كنت أعلم هذا -

229
00:17:56,641 --> 00:17:57,641
أيها الوغد

230
00:17:58,950 --> 00:18:03,342
لا يوجد امرأة آخرى معي -
(لا تخادعني يا (أليكس -

231
00:18:03,342 --> 00:18:07,244
يمكنني أن أشم رائحة امرأة
آخرى على بعد الف ميل

232
00:18:07,244 --> 00:18:11,079
انا لا أخادعك، لايوجد معي امرأة آخرى
انت امرأتي الوحيدة

233
00:18:11,279 --> 00:18:12,335
أذن، ما هذا ؟

234
00:18:13,500 --> 00:18:15,399
إني أتجهز لهذه الليلة

235
00:18:15,400 --> 00:18:19,750
أرتدي أفضل ملابسي الداخلية
وأضع العطر الذى يثيرك

236
00:18:21,700 --> 00:18:23,799
لدي ظرفٌ طارئ
وفى طريقي إلى المستشفى

237
00:18:23,800 --> 00:18:26,799
ماذا حدث ؟ -
،ليس لدى وقتاً لأشرحلك هذا الآن -

238
00:18:26,800 --> 00:18:32,685
سأشرحلك كل شيئاً لاحقاً
ومهما حدث، عديني ألا تذهبي إلى شقتي

239
00:18:36,429 --> 00:18:37,686
! (أليكس)

240
00:18:39,066 --> 00:18:40,487
أليكس) ، ماذا يحدث عندك ؟)

241
00:18:46,500 --> 00:18:49,485
هل...أغلق هاتفه هكذا ؟
! يا له من وغد

242
00:18:49,485 --> 00:18:53,055
أعتقد أن شيئاً سيئاً حقاً حدث هناك -
! هذا هراء -

243
00:19:23,439 --> 00:19:28,035
! يالك من وغد أحمق
! انت، يا هذا

244
00:19:29,900 --> 00:19:34,095
! أيها الأحمق اللعين
! لا فائد منك

245
00:19:34,095 --> 00:19:38,785
ما خطبك يا رجل ؟
! أنظر إلي هذه (الجاجور) الجديدة هناك

246
00:19:41,500 --> 00:19:43,100
ما خطبك ؟

247
00:19:43,497 --> 00:19:46,307
،أتأخرت على موعدك أو شيئاً
أيها الوغد ؟

248
00:19:46,688 --> 00:19:47,908
ما خطبك يا رجل ؟

249
00:19:51,009 --> 00:19:52,454
! أبق مكانك

250
00:20:00,056 --> 00:20:03,113
! أنتظر، أيها الوغد

251
00:20:55,620 --> 00:20:57,120
! يا إلهي

252
00:21:13,426 --> 00:21:15,141
! اللعنه

253
00:21:16,365 --> 00:21:19,084
سأعثر عليك من رقم سيارتك ؟

254
00:21:53,540 --> 00:21:55,261
! انت، توقف مكانك

255
00:21:56,551 --> 00:21:57,551
...الأمن

256
00:22:05,500 --> 00:22:06,931
! أمسك به

257
00:22:10,502 --> 00:22:12,009
" عينات بول "

258
00:22:28,893 --> 00:22:30,404
! (انا (أليكس نورث

259
00:22:30,404 --> 00:22:33,500
،(أخي هو الدكتور (فين نورث
! إنها حالة طارئة

260
00:22:34,403 --> 00:22:36,325
! أخبروه أرجوكم

261
00:22:36,959 --> 00:22:38,524
نعم، أعتقد أنه أفضل من الممتاز

262
00:22:38,524 --> 00:22:40,758
حسناً، سأخرج الليلة
...ولكن قبل أن أرحل

263
00:22:40,758 --> 00:22:43,008
لا أريد إجراء عمليات كبيرة

264
00:22:43,209 --> 00:22:45,251
نعم، تماماً
أنتظر، أبق معي

265
00:22:45,251 --> 00:22:46,252
! أدخل

266
00:22:46,953 --> 00:22:47,716
...(دكتور (نورث

267
00:22:47,716 --> 00:22:51,149
هناك شخصاً هنا يدّعي
أنه أخوك ويريد محادثتك على الفور

268
00:22:51,150 --> 00:22:53,849
أدخله
أخي هنا، سأعاود الإتصال بك

269
00:22:53,850 --> 00:22:54,240
! (أليكس)

270
00:22:57,000 --> 00:22:58,285
لا بأس
لا بأس

271
00:22:58,700 --> 00:23:00,465
! أريدك أن تعطيني 15 الف

272
00:23:00,800 --> 00:23:05,041
15الف ماذا ؟ -
ليس لدي وقتاً لمزاحك الغبي الآن -

273
00:23:06,000 --> 00:23:08,700
...إذا لم تعطيني 15 الف فى خلال

274
00:23:10,900 --> 00:23:14,350
64دقيقة، خمن ماذا
أخوك (أليكس) سيموت

275
00:23:15,000 --> 00:23:17,345
ماذا ؟ -
أعرف، أعرف

276
00:23:17,345 --> 00:23:20,985
أن هذا يبدو جنوناً
ولكنه حقيقي، و ليس لدي وقتاً

277
00:23:22,100 --> 00:23:25,617
رجاءاً أيمكنك إعطائي ذلك المبلغ ؟ -
أعرف أنه يمكنك هذا ؟ -

278
00:23:25,617 --> 00:23:27,399
! لا

279
00:23:28,000 --> 00:23:31,580
لن أعطيك أي مال
تعرف أنني لا أقرضك مالي

280
00:23:32,750 --> 00:23:34,408
! (إنها مسألة حياه أو موت (فين

281
00:23:34,408 --> 00:23:38,770
لا أهتم، ولكن يمكنك أن تقترض المال
من أى شخص ولكن ليس انا

282
00:23:44,504 --> 00:23:46,575
أسمعت ما قلته لك ؟ -
نعم -

283
00:23:46,800 --> 00:23:50,655
ولكن أتذكر ؟
أقرضتك 20 ولم تستطع أن تعيدها

284
00:23:51,156 --> 00:23:52,956
! يا إلهي

285
00:23:53,400 --> 00:23:56,215
كان عمري 6 سنوات -
! لا تقول لي هذا، انا لا أهتم -

286
00:23:56,500 --> 00:23:59,695
لازلت لم استعد مالي حتي اليوم -
! بالله عليك -

287
00:24:00,350 --> 00:24:03,959
(ليست هذه بلعبة (فيني
هذا ليس بهراء

288
00:24:03,959 --> 00:24:06,860
هذا جادً
جادً، جادً

289
00:24:08,561 --> 00:24:11,450
حسناً، آسف
آسف

290
00:24:12,900 --> 00:24:16,250
والتر)، أتعلم (والتر) ؟) -
الرجل صاحب المطعم -

291
00:24:16,350 --> 00:24:18,115
نعم، (والتر) صاحب المطعم

292
00:24:18,900 --> 00:24:22,285
،منذ 20دقيقة
أقتحم (والتر) شقتي

293
00:24:22,900 --> 00:24:26,760
،و وضع أبرة بذراعي
...وحقنني بهذا الـ

294
00:24:26,760 --> 00:24:33,002
بهذا السُّم ،سُم الأمازون اللعين
هذا السُّم الذى يستخدمونه لقتل التماسيح

295
00:24:33,100 --> 00:24:34,380
ماذا ؟

296
00:24:36,300 --> 00:24:39,990
،كان هذا منذ 20 دقيقة
...ولدي 80 دقيقة بعدها، والآن

297
00:24:40,750 --> 00:24:43,947
...لدي 62 ، وإن لم أعطيه المال

298
00:24:43,982 --> 00:24:46,405
ستبدأ هذه المادة بالتأثير علي

299
00:24:47,050 --> 00:24:48,210
أتفهم ما أقوله ؟

300
00:24:48,900 --> 00:24:51,298
ستبدو وكأنها أذمة قلبية طبيعية

301
00:24:51,299 --> 00:24:53,199
لم أسمع بسُّم كهذا

302
00:24:53,200 --> 00:24:56,824
لا،لا،لا، لن تستطيع
لأنه مستحدث وجديد

303
00:24:56,825 --> 00:24:57,825
...أتعلم

304
00:24:58,580 --> 00:25:00,908
...لقد كان رجل الأمازون هذا
رجل الدواء

305
00:25:00,908 --> 00:25:03,771
...قام بصنع هذا الهراء
...وكأنما قام بخلطه

306
00:25:04,200 --> 00:25:08,295
:والجميع يستخدمونه بالمناسبة
كي.جي.بي)، (أف.بي.أي)، (أن.سي.ايه)، لا أعرف)

307
00:25:08,641 --> 00:25:14,425
،ليس هذا المهم
...المهم انه، إن لم أعد بالمال خلال 62 دقيقة

308
00:25:16,100 --> 00:25:17,422
...انا فقط

309
00:25:17,876 --> 00:25:20,006
سأموت

310
00:25:27,900 --> 00:25:29,998
ماذا أعتقدت، أتعتقد أن هذا المبلغ معي ؟

311
00:25:29,999 --> 00:25:31,999
إنها قرابة الحادية عشر، والبنك مغلق

312
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
...ماذا تريدني أن أفعل؟ حتى لو أستطعت

313
00:25:34,000 --> 00:25:37,115
حرر لي شيكاً -
يمكنني فعل هذا -

314
00:25:37,500 --> 00:25:40,530
يمكنني أن أحرر لك شيكاً -
حسناً، عظيم -

315
00:25:43,150 --> 00:25:45,599
يمكنني إقناعه بأخذ الشيك

316
00:25:45,600 --> 00:25:48,795
"قلت " يمكنني
لا يعني هذا أنّي سأفعلها

317
00:25:53,500 --> 00:25:57,892
...يبدو وأن العالم قد
أتحد معاً وأنقلب ضدي، اليس كذلك؟

318
00:25:59,700 --> 00:26:01,080
! حتى شقيقي

319
00:26:02,200 --> 00:26:04,405
أيمكنك تركي أموت ؟ -
هذه فكرة -

320
00:26:08,099 --> 00:26:13,087
...فين)، انا)
انا اسف، على كل ما فعلته

321
00:26:13,900 --> 00:26:15,290
انا آسف

322
00:26:16,100 --> 00:26:19,185
...أعلم أنني لم أكن الأخ الأصلح

323
00:26:19,950 --> 00:26:22,430
! ولكن هذا موقف مختلفاً تماماً

324
00:26:22,750 --> 00:26:25,766
ولا أعلم أحد آخر الجأ له

325
00:26:27,805 --> 00:26:29,945
...إن لم تساعدني، لا أعلم

326
00:26:48,000 --> 00:26:50,150
دعني أحرر لك الشيك -
! أشكرك -

327
00:26:51,800 --> 00:26:54,599
إنه الشئ الأول الذى حررته لك
منذ 25 عاماً

328
00:26:54,600 --> 00:26:58,070
كن مستعداً يا رجل، لأنه سيأتي شئ آخر
والذى سيمر بسرعة كبيرة

329
00:26:59,450 --> 00:27:02,095
! أشكرك -
أيمكنني إجراء بعض الإختبارات؟ -

330
00:27:02,475 --> 00:27:05,065
إختبار ؟ -
لمعرفة نوع السُّم -

331
00:27:05,400 --> 00:27:08,815
لدينا قسم رائع للأمراض الأستوائية هنا
وربما لديهم مضاد للسُم

332
00:27:08,850 --> 00:27:10,955
كم سيستغرق هذا؟ -
بضعة دقائق -

333
00:27:12,425 --> 00:27:15,245
حسناً، لنجري بعض الأختبارات

334
00:27:23,800 --> 00:27:25,235
...أتعلم يا رجل

335
00:27:25,700 --> 00:27:29,624
كل شجرة يتم زرعها، وكل طفل يولد

336
00:27:30,441 --> 00:27:36,136
منذ هذه اللحظة وكل شئ كالجحيم
نعم، كالجحيم

337
00:27:37,379 --> 00:27:43,335
البشرية اللعينة، لم يستوعبوا أن الفوضى
هي شيئاً طبيعي للغاية

338
00:27:43,671 --> 00:27:47,485
...نـ..ـعم
شئ طبيعي

339
00:27:49,400 --> 00:27:52,650
ماكان علينا أن نولد
فمن الواضح أننا سنموت

340
00:27:57,449 --> 00:28:01,159
بالتأكيد -
لما لا تفهم هذا بحق الجحيم ؟ -

341
00:28:01,800 --> 00:28:04,170
لاشئ يستطيع أن يؤثر علينا الآن، يا رجل

342
00:28:05,850 --> 00:28:08,616
لاشئ يستطيع إيقافك عن التأرجح

343
00:28:09,000 --> 00:28:14,062
ولا حتى قطار ملاهي لعين

344
00:28:16,100 --> 00:28:21,182
! المصطلحات هي تطور لعين
! إنه إضمحلال لعين، يا رجل

345
00:28:21,183 --> 00:28:22,183
! نعم

346
00:28:33,719 --> 00:28:38,079
! (لويد) ،(لويد) -
! (مرحباً، (أليكس -

347
00:28:38,700 --> 00:28:41,785
(أعطيني (فلويد -
حسنا يا رجل -

348
00:28:42,400 --> 00:28:43,405
(إنه (أليكس

349
00:28:47,600 --> 00:28:49,300
مرحباً (أليكس)، كيف حالك يا رجل ؟

350
00:28:49,300 --> 00:28:52,290
فلويد)، أحتاج مساعدتك يا رجل)
(انا هنا بالمستشفى مع (فيني

351
00:28:52,290 --> 00:28:55,730
...سيارتي قد -
إنه بمستشفى لعين يا رجل -

352
00:28:55,730 --> 00:28:56,931
ماذا تريدني أن أفعل يا رجل ؟

353
00:28:57,100 --> 00:29:00,049
علي أن أعود إلى منزلي
بأسرع ما يمكن، حسناً

354
00:29:00,050 --> 00:29:02,915
فقط دع المخدرات اللعينة وتعال لتقلني -
حسناً -

355
00:29:02,950 --> 00:29:04,310
! أشكرك

356
00:29:06,209 --> 00:29:08,306
!أشكركي
! أشكرك

357
00:29:08,607 --> 00:29:10,073
! لا شكراً لك

358
00:29:17,130 --> 00:29:20,065
إن سألني أى احد إن كان لك أخاً
"فعادة أقول له "لا

359
00:29:23,300 --> 00:29:25,285
أعدك يا رجل أنني سأتغير

360
00:29:25,900 --> 00:29:28,949
لا أستطيع وعدك
وساعيد لك مالك بأسرع ما يمكنني

361
00:29:28,950 --> 00:29:31,725
ولكني أعدك بأنني سأحاول
أن أتغير

362
00:29:31,725 --> 00:29:33,945
سينتهي تحليل دمك خلال دقيقتين

363
00:29:41,200 --> 00:29:44,450
يبدوا هذا رائعاً يا رجل -
"نعم، كمالو كان فيلم "مهمة مستحيلة -

364
00:30:01,700 --> 00:30:03,135
(انا أحب (توم كروز

365
00:30:05,900 --> 00:30:07,775
و  "مهمة مستحيلة" يا رجل

366
00:30:10,000 --> 00:30:13,785
فيلم (توم كروز) المفضل لدي
"هو "كوكتايل

367
00:30:14,650 --> 00:30:17,690
...وهو يحرك تلك الأشياء -
...نعم -

368
00:30:20,300 --> 00:30:25,094
وكان وسيماً حقاً
هذا لأنه بهوليوود هذا ما يبحثون عنه

369
00:30:26,500 --> 00:30:29,475
يمكنني فعل هذا -
...ربما، ربما -

370
00:30:30,300 --> 00:30:33,700
أعتقد أنني نحيفاً بعض الشئ -
لا يا رجل، انت بخير -

371
00:30:33,700 --> 00:30:35,940
يمكنك أن تقوم بدور مصاحب
اليس كذلك، يارجل ؟

372
00:30:35,880 --> 00:30:40,620
أوين ويلسون) ؟)
(انا أعشق (أوين ويلسون

373
00:30:42,200 --> 00:30:46,026
"لم يكن بـ"مهمة مستحيلة -
لا، لا لم يكن -

374
00:30:53,478 --> 00:30:56,099
...انت
! ما هذا

375
00:30:56,100 --> 00:30:58,360
لا يمكنك قيادة هذه السيارة بعد الآن

376
00:30:59,500 --> 00:31:02,578
بالطبع يمكنني
إنها (جاجور) الفئة الحديثة

377
00:31:04,100 --> 00:31:07,449
ترجّل من السيارة يا سيدي -
إنك تعرض حياتك للخطر -

378
00:31:07,450 --> 00:31:08,940
وحياه آخرين من السائقين

379
00:31:09,600 --> 00:31:12,049
سيتم قطر سيارتك -
ألم تسمع ما قلت ؟ -

380
00:31:12,050 --> 00:31:16,261
إنها سيارة (جاجور) فئة حديثة
لم تكمل يومين

381
00:31:17,255 --> 00:31:22,019
أخترتها بنفسي ليلة أمس
لن أدعكم تقطروها

382
00:31:23,900 --> 00:31:25,555
لا يمكنكم قطرها، حسناً ؟

383
00:31:34,550 --> 00:31:35,390
حسناً

384
00:31:38,505 --> 00:31:39,599
...ولكن

385
00:31:39,600 --> 00:31:42,245
قٌد بحرص وأتجه مباشرة للمنزل  -
أفهمت هذا ؟ -

386
00:31:45,050 --> 00:31:45,330
نعم

387
00:32:04,300 --> 00:32:04,965
أترى هذا  ؟

388
00:32:15,200 --> 00:32:16,085
اللعنه، يا رجل

389
00:32:16,700 --> 00:32:19,465
ماذا ؟ -
إنها سيارة (أليكس) يا رجل ؟ -

390
00:32:23,600 --> 00:32:25,045
اللّعنه

391
00:32:28,000 --> 00:32:29,630
(دكتور (جيلبيرت

392
00:32:33,300 --> 00:32:35,549
هل هذا رجلك ؟ -
نعم، هذا هو أخي -

393
00:32:35,550 --> 00:32:36,600
أوجدت أى شئ ؟

394
00:32:38,700 --> 00:32:43,605
هذا مذهل، كريات الدمّ البيضاء متحدةً
تحاول قتل فيرس، ليس موجوداً

395
00:32:44,450 --> 00:32:45,940
أهذا جيد، صحيح ؟ -
لا -

396
00:32:46,900 --> 00:32:50,500
يمكنني القول أن جسم الأنسان
يمكنه النجاه فى خلال ساعة تقريباً

397
00:32:52,100 --> 00:32:54,000
59دقيقة -
عفواً ؟ -

398
00:32:55,200 --> 00:32:58,230
لدي 59 دقيقة -
لدينا المضاد لهذا ؟ -

399
00:32:58,350 --> 00:33:01,270
للآسف، لا
هذا (ريسين) ما نتحدث عنه هنا

400
00:33:01,450 --> 00:33:04,698
ريسين)من السموم القلائل التي)
يمكنك حتى كشفها بصعوبة

401
00:33:06,050 --> 00:33:07,699
ليس لدينا مصل هنا

402
00:33:07,700 --> 00:33:11,060
لقد طلبت شيئاً بالفعل من
قسم الصّحة العامة

403
00:33:12,200 --> 00:33:15,890
و (الكورليور) فى طريقه
من المفترض أن يكون هنا فى غضون 3 ساعات

404
00:33:16,650 --> 00:33:18,910
! أنتظر دقيقة
أودك أن تبقى هنا

405
00:33:19,500 --> 00:33:22,750
أريد إجراء المزيد من الأختبارات -
المزيد من الأختبارات ؟ -

406
00:33:22,800 --> 00:33:26,649
الـ(ريسين) سُم نادر للغاية
و لا نعرف الكثير عنه

407
00:33:26,650 --> 00:33:29,130
بإمكانك أن تشكل مساهمة فعّالة للعِلم

408
00:33:29,975 --> 00:33:32,510
،دكتور، مع كامل أحترامي
أيبدو وكأنني أضع وشماً على جبيني ؟

409
00:33:33,250 --> 00:33:34,685
أشكرك، ولكن لا
شكراً

410
00:33:36,750 --> 00:33:37,440
! (أليكس)

411
00:33:44,500 --> 00:33:47,650
لديك أبنه أخ
(وأسمها (ليفيا

412
00:33:48,950 --> 00:33:49,780
وتبلغ 3 أشهر

413
00:33:56,800 --> 00:34:02,264
(أخبر زوجتك أن تعُد الكيك، لأن العم (أليكس
سيأتي للزيارة بعطلة الأسبوع القادم

414
00:34:02,264 --> 00:34:03,921
شكراً لك على هذا

415
00:34:37,600 --> 00:34:39,750
كم تبقى من الوقت لديك ؟

416
00:34:41,550 --> 00:34:42,930
لا بأس..56دقيقة

417
00:34:43,400 --> 00:34:47,860
3دقائق لأعود للمنزل وأعطي هذا المخبول الشيك

418
00:34:47,861 --> 00:34:48,861
...وبعدها

419
00:34:50,216 --> 00:34:52,499
إذا كنت سأفعل شيئاً حقاً
بهذا الرجل

420
00:34:52,500 --> 00:34:53,699
سأخبرك بشئ آخر

421
00:34:53,700 --> 00:34:57,390
ما كنت لأكل عنده البيتزا أبداً
! من هذا المطعم مرة آخرى

422
00:35:00,570 --> 00:35:03,799
إنه أفضل مكان يعد البيتزا

423
00:35:03,800 --> 00:35:04,945
! (لويد)

424
00:35:05,600 --> 00:35:07,780
أسمعت ما قلته للتو ؟

425
00:35:08,100 --> 00:35:11,545
أعنى، أستأكل البيتزا بعد ما فعله بي ؟

426
00:35:11,650 --> 00:35:14,000
لما لا ؟
طالما لدى المال

427
00:35:15,200 --> 00:35:16,499
إنه على حق

428
00:35:16,500 --> 00:35:19,200
أنتظر (فلويد)، أمن المفترض أنكم أصدقائي ؟

429
00:35:19,750 --> 00:35:22,000
...لأنه، لا اعلم، يبدو

430
00:35:22,000 --> 00:35:25,800
طعني من الخلفي يجعلني أتسائل
ماذا تعني كلمة "ولاء" ؟

431
00:35:26,150 --> 00:35:28,410
الولاء"، وما دخل البيتزا بالولاء ؟"

432
00:35:32,500 --> 00:35:34,540
! هذا الرجل يحاول قتلي

433
00:35:36,500 --> 00:35:39,365
نعـم...، ولكن لما لا أكل البيتزا هناك بعد الآن ؟

434
00:35:40,100 --> 00:35:44,949
رقم 1: أنه يعد أفضل بيتزا بالمدينة
رقم 2: معظم الوقت ليس علينا أن ندفع

435
00:35:44,950 --> 00:35:47,100
ورقم 4: أنه يعدها فى بضع دقائق

436
00:35:49,219 --> 00:35:52,425
انا لا أحب ضحكتك هذه -
...يارجل -

437
00:35:52,426 --> 00:35:53,426
لا أحب ضحكتك هذه

438
00:35:54,600 --> 00:35:58,449
أعني، أنني أتفهم العقل الصغير بالمقعد الخلفي
لكني لا احب هذا المزاح

439
00:35:58,450 --> 00:36:00,160
بالله عليك يا رجل
! إنها بيتزا مجانيه

440
00:36:00,500 --> 00:36:03,255
"أعتقد أننا نحتاج لـ"لحظة أوبرا

441
00:36:04,000 --> 00:36:07,085
"لحظة أوبرا"
منذ متى وانت تشاهد "أوبرا" ؟

442
00:36:07,939 --> 00:36:11,515
انت حتى لا تستطيع ان تتهجئ أسمها
..."بل أستطيع، "أ"، "و"، "ب

443
00:36:11,515 --> 00:36:14,080
(لويد)
! لويد)، أخرس فقط)

444
00:36:14,081 --> 00:36:15,081
(لويد)
! (لويد)

445
00:36:15,300 --> 00:36:18,615
توقف يا رجل
أترك "أوبرا" اللّعينة

446
00:36:18,850 --> 00:36:19,240
! أخرس

447
00:36:53,600 --> 00:36:55,610
ما الذى تنظر إليه بحق الجحيم ؟

448
00:36:57,650 --> 00:36:58,810
أنظر له

449
00:37:00,350 --> 00:37:01,125
! اللّعنه

450
00:37:07,100 --> 00:37:08,560
! ما كان ذلك

451
00:37:08,561 --> 00:37:09,861
! ليس لدي أدنى فكرة

452
00:37:21,745 --> 00:37:24,605
فلويد)، إلي أين تذهب ؟) -
بعيداً، بعيداً جداً -

453
00:37:27,835 --> 00:37:30,006
! ليس هذا الطريق لمنزلي

454
00:37:35,475 --> 00:37:37,160
من هؤلاء الرجال؟

455
00:37:37,415 --> 00:37:39,351
لما يطلقون النار علينا ؟

456
00:37:40,747 --> 00:37:41,973
لا أعلم يا رجل

457
00:37:43,400 --> 00:37:45,275
فلويد)، ما الذى يحدث ؟)

458
00:37:55,109 --> 00:37:56,399
أتعلم هؤلاء الرجال ؟

459
00:37:56,400 --> 00:37:59,531
إنهم حِفنة من غريبي الأطوار يا رجل

460
00:38:03,073 --> 00:38:04,709
من هؤلاء الرجال ؟

461
00:38:04,710 --> 00:38:05,710
إنه (بلاك) ورجاله

462
00:38:09,036 --> 00:38:12,536
! (بلاك) -
من هو (بلاك)؟

463
00:38:12,800 --> 00:38:14,525
لماذا يطاردوننا ؟

464
00:38:15,449 --> 00:38:16,449
...نحن لا نعرف ولكننا

465
00:38:16,450 --> 00:38:17,940
(تكلم بإختصار، (لويد

466
00:38:17,941 --> 00:38:18,941
نعم بإختصار

467
00:38:19,600 --> 00:38:22,000
راهنت على حصان له-
ثم؟ -

468
00:38:22,000 --> 00:38:23,640
لذا أخذت منه المال

469
00:38:24,800 --> 00:38:26,641
وراهنت على أسرع حصان رأيته
...ولكني لم

470
00:38:27,000 --> 00:38:29,565
تكلم بأختصار -
! (أختصر (لويد -

471
00:38:29,700 --> 00:38:31,300
لقد خسر

472
00:38:33,869 --> 00:38:35,301
لقد قام بإطلاق النار علي

473
00:38:43,900 --> 00:38:45,280
ماذا تفعل ؟ هل جُننت ؟

474
00:38:49,103 --> 00:38:52,799
هؤلاء الرجال يبذلون جهدهم ليمسكوا بنا
فمن الأفضل ألا يعرفوا أين تذهب

475
00:38:52,800 --> 00:38:55,125
! ولكن إن لم تلاحظ لدى 15 دقيقة متبقية

476
00:38:56,900 --> 00:38:59,126
ولكن إن لم تكن تلاحظ
(فإنهم سيقتلون (فلويد

477
00:39:00,100 --> 00:39:01,975
ماذا سنفعل بالسيارة ؟

478
00:39:31,800 --> 00:39:33,015
هل الجميع بخير ؟

479
00:39:37,750 --> 00:39:38,250
نحن نطفو

480
00:39:40,700 --> 00:39:45,515
ماذا ؟ نحن نطفو
لم أشك لثانية أننا سنظل غير مُبتلّين

481
00:39:46,450 --> 00:39:49,125
! نحن نطفو يا رجل
! كنت أعلم أن هذا الشئ يمكنه أن يطفو

482
00:39:49,125 --> 00:39:50,426
نعم، نعم نحن نطفو
...ولكن

483
00:39:50,250 --> 00:39:53,250
لم أكن أعرف أن هذا الشئ يمكنه أن يطفو
..هذا يبدوا و كأنه

484
00:39:53,250 --> 00:39:54,575
! (أخرس يا (فلويد
لا يا رجل

485
00:39:54,576 --> 00:39:55,700
إنه يطفو يا رجل
! (أخرس يا (فلويد

486
00:39:55,700 --> 00:40:00,000
إنها سيارة أصلية
إنهم لا يصنعون سيارات كهذه الآن

487
00:40:02,012 --> 00:40:03,337
! (شيفروليه كابريس واجين)

488
00:40:05,261 --> 00:40:06,262
! اللّعنه -
! تباً -

489
00:40:06,262 --> 00:40:08,700
! ليخرج الجميع من هنا

490
00:40:09,200 --> 00:40:11,130
! فلويد)، الباب لا يفتح يا رجل)

491
00:40:13,003 --> 00:40:15,131
انا عند هذا الباب يا صاح

492
00:40:16,900 --> 00:40:18,000
! اللّعنه

493
00:41:05,700 --> 00:41:07,025
أين تذهب يا رجل ؟

494
00:41:11,100 --> 00:41:15,689
! كلاكما غبيان
لا تتذكران أي شئ مما قلته لكما

495
00:41:17,500 --> 00:41:22,477
! يا إلهي، لدي 49 دقيقة
! 49دقيقة

496
00:41:22,800 --> 00:41:24,950
كان من المفترض أن أكون بالمنزل الآن
! لولاكما أيها الأحمقان

497
00:41:27,650 --> 00:41:29,360
هل الشيك بخير ؟

498
00:41:41,600 --> 00:41:43,475
إنه الطريق الخطأ يا صاح

499
00:41:43,600 --> 00:41:47,197
! إياك أن تخبرني عن الطريق الخطأ

500
00:41:47,197 --> 00:41:49,195
جِديّا يا رجل، ماذا لو عاد هؤلاء الحمقى ؟

501
00:41:51,125 --> 00:41:52,340
! أريدكما أن تستمعا إلي جيداً

502
00:41:54,500 --> 00:41:57,749
إن عاد هؤلاء الحمقى سوف أخبرهم بمكانكم

503
00:41:57,750 --> 00:41:59,955
! وسوف أرسلهم مباشرة إليكم

504
00:42:00,050 --> 00:42:01,815
حسنا ؟ أبقوا مكانكم -
ماذا ؟ -

505
00:42:04,400 --> 00:42:08,365
لويد) إنك السبب الوحيد لتورطنا بكل هذا)

506
00:42:09,550 --> 00:42:11,700
أصنع لي معروفاً
! لا تتحرك

507
00:42:18,100 --> 00:42:20,910
لا يمكننا البقاء هنا

508
00:42:20,500 --> 00:42:23,909
! لا تدفعاني

509
00:42:28,300 --> 00:42:30,910
اللّعنه
هيا

510
00:44:04,200 --> 00:44:05,470
من هذا بحق الجحيم ؟

511
00:44:09,694 --> 00:44:11,118
! لنهرب من هنا

512
00:44:29,700 --> 00:44:30,709
!  هيا

513
00:44:40,103 --> 00:44:42,543
هيا أقفز
لا يمكنني عبور السياج

514
00:44:47,544 --> 00:44:49,302
(أقفز يا (لويد
! حاول، هيا

515
00:44:49,303 --> 00:44:51,862
! (هيا (لويد
! هذا السياج اللّعين

516
00:44:58,303 --> 00:44:59,384
! (هيا (لويد

517
00:45:09,800 --> 00:45:11,600
من أين عثرت على هذا الرجل ؟
! إنه يحاول قتلنا

518
00:45:24,800 --> 00:45:25,575
! يا له من وغد

519
00:45:28,550 --> 00:45:28,995
! اللّعنه

520
00:45:29,300 --> 00:45:31,945
أفتح الصندوق السيارة
...سأذهب لأتحقق من

521
00:45:33,250 --> 00:45:34,520
! لنذهب من هنا يار جل

522
00:45:38,065 --> 00:45:41,761
! أيها الغبي الأحمق
! أرفع قدمك عن دواسة البنزين

523
00:45:42,500 --> 00:45:43,825
! أطلق النار عليه

524
00:45:43,826 --> 00:45:45,293
!هل انت أصم ؟

525
00:45:53,500 --> 00:45:55,155
! أخرج من سيارتك
! الآن

526
00:46:01,700 --> 00:46:02,475
! لقد قتلتها

527
00:46:08,600 --> 00:46:09,320
هل انت بخير ؟

528
00:46:11,897 --> 00:46:13,969
هذه المادة بدأت تؤثر بي

529
00:46:14,604 --> 00:46:15,270
! اللّعنة

530
00:46:15,271 --> 00:46:17,750
أنتظروا، أعتقد أنني سأتقيؤ

531
00:46:19,900 --> 00:46:21,305
! لنذهب
علينا أن نتابع السير

532
00:46:20,700 --> 00:46:22,349
هيا

533
00:46:22,349 --> 00:46:24,955
ألديك الشيك ؟ -
نعم -

534
00:46:24,956 --> 00:46:25,956
هيا

535
00:46:38,700 --> 00:46:39,860
أذن، إلى أين ستذهبين ؟

536
00:46:41,500 --> 00:46:43,485
هناك خطباً ما، أشعر بهذا

537
00:46:44,550 --> 00:46:45,105
هذا هراء

538
00:46:46,400 --> 00:46:47,780
سأذهب إلى شقته

539
00:46:48,900 --> 00:46:51,780
لا تفعلي هذا
! (مونا)

540
00:46:54,300 --> 00:46:56,960
انا سعيدة للغاية أنه ليس لدي عشيق

541
00:47:11,600 --> 00:47:13,750
25عاماً وكان لدي حلما واحد

542
00:47:16,300 --> 00:47:18,670
بهدف واحد برأسي
(سيارة (جاجوار

543
00:47:20,050 --> 00:47:22,530
كان هذا أعظم شيئاً لي

544
00:47:23,700 --> 00:47:27,249
...منذ اللّحظة التي رأيت فيها واحدة من هذه السيارات الجميلة

545
00:47:27,250 --> 00:47:29,235
لست بحاجة لأكون نجم سينيمائي

546
00:47:31,925 --> 00:47:33,800
(أريد فقط أن أقود سيارتي (الجاجوار

547
00:47:40,800 --> 00:47:42,180
أين تذهب ؟

548
00:47:44,250 --> 00:47:44,805
! هيا -
ماذا ؟ -

549
00:48:40,006 --> 00:48:44,006
...(لويد)، (لويد)
! (لويد)

550
00:48:45,700 --> 00:48:47,960
لم أسمعك منذ زمن طويل

551
00:48:50,000 --> 00:48:53,885
لم أرك منذ زمن طويل

552
00:48:54,899 --> 00:48:56,000
(أسمعني (بلاك

553
00:48:56,000 --> 00:49:00,560
هذا طبيعياً للغاية
احيانا تفوز و احيانا تخسر

554
00:49:01,200 --> 00:49:05,300
أحيانا تفوز و أحيانا تخسر

555
00:49:08,900 --> 00:49:10,645
صديقكما مرحا حقاً

556
00:49:12,550 --> 00:49:15,005
أتعتقد حقا أني بهذا الغباء ؟

557
00:49:15,006 --> 00:49:17,506
(بلاك)
(بلاك)

558
00:49:18,000 --> 00:49:22,350
أشياء كهذه تحدث، والرهان على الأحصنة
مجرد لعبه حظ

559
00:49:22,350 --> 00:49:27,000
وكما قلت لي  أن الحصان الصغير حظه مرتفع -
ولكنك وعدتني أنه سيربح -

560
00:49:27,000 --> 00:49:30,140
لهذا السبب أعتقد أن الحصان مرّ بيوم سئ

561
00:49:30,950 --> 00:49:33,650
مرهق، لديه زكام، لم يمارس الجنس

562
00:49:35,001 --> 00:49:36,751
كيف لي أن أدرك هذا ؟

563
00:49:36,751 --> 00:49:39,105
نعم، ماذا أدراك ؟

564
00:49:40,000 --> 00:49:42,040
إنهم 7000 دولار فقط

565
00:49:42,900 --> 00:49:46,755
ألديك فكرة كم عملت لأجني 7000 دولار

566
00:49:46,850 --> 00:49:48,945
عملت !؟ -
! أغلق فمك اللّعين -

567
00:49:49,750 --> 00:49:51,515
! لقد قتلت أناس لأقل من هذا

568
00:49:53,516 --> 00:49:55,516
(أرجوك (بلاك

569
00:49:56,607 --> 00:49:59,517
...حسنا
بلاك) ؟)

570
00:50:01,000 --> 00:50:03,905
(أنصت... سيد (بلاك

571
00:50:07,100 --> 00:50:10,209
ليس لي علاقة بأي من هذا

572
00:50:11,529 --> 00:50:15,614
(فمهما حدث فهو بينك و بين (لويد
(انت و (لويد

573
00:50:16,800 --> 00:50:21,000
لدي حالة حرجة هنا وعلي الذهاب

574
00:50:21,000 --> 00:50:23,574
سوف أقتل صديقك اللّعين هنا

575
00:50:24,054 --> 00:50:27,479
وهناك شيئاً واحد سيمنعني عن قيامي بهذا

576
00:50:28,529 --> 00:50:31,974
! نقودى
! أريد 7000 دولار خاصتي

577
00:50:33,929 --> 00:50:38,294
...كما قلت
ليس لي علاقة بأي من هذا

578
00:50:38,900 --> 00:50:41,279
إن وقتي ينفذ يا رجل

579
00:50:45,279 --> 00:50:46,694
ولكنه صديقك

580
00:50:49,004 --> 00:50:54,314
ليس..ليس بشكل دوري، اليس كذلك ؟ -
! (أليكس) -

581
00:50:57,000 --> 00:50:58,615
...(أنظر (لويد

582
00:51:00,129 --> 00:51:03,779
انا أحبك يا رجل، ولكن هذه مشكلتك، أتعلم؟

583
00:51:03,779 --> 00:51:06,300
انت من ورطت نفسك بهذا
وعليك انت تخرج نفسك منها

584
00:51:06,300 --> 00:51:09,449
! (اللّعنة (أليكس
سوف يقتله يا صاح

585
00:51:11,408 --> 00:51:13,328
...أنظر

586
00:51:14,500 --> 00:51:15,700
أيمكنني الذهاب ؟

587
00:51:23,800 --> 00:51:26,802
حسناً، أنظر
...انا، انا

588
00:51:28,529 --> 00:51:29,744
...ليس لدى نقود، ولكن

589
00:51:30,900 --> 00:51:32,184
ولكن سأعطيك إياه
! سأعطيك إياه بالغد

590
00:51:32,184 --> 00:51:34,479
! سأعطيك إياه بالغد

591
00:51:34,479 --> 00:51:36,009
الغد، متأخر للغاية

592
00:51:37,729 --> 00:51:40,664
اذا، لا أرى سبباً لبقائك هنا

593
00:51:42,429 --> 00:51:46,654
إلا إذا، أردت أن تكون شاهداً على إعدامه

594
00:51:47,155 --> 00:51:48,155
! (أليكس)

595
00:51:49,706 --> 00:51:51,029
...أنظر يا رجل

596
00:51:51,029 --> 00:51:53,644
سيقوم بقتله -
ما هذا يارجل -

597
00:51:54,029 --> 00:51:55,349
أبق فمك مغلقا

598
00:51:56,829 --> 00:51:58,949
لا يمكنك فعل هذا يا رجل ؟

599
00:51:59,429 --> 00:52:01,700
علي فعل هذا
ليس لدي خيار آخر

600
00:52:01,700 --> 00:52:06,179
!  (لذا،أبق فمك مغلقاً (فلويد
! أبق فمك مغلقا

601
00:52:15,329 --> 00:52:19,234
اللعنة ! هذا الرجل لديه
شيك بـ15 الف دولار

602
00:52:19,234 --> 00:52:22,739
لديه شيكاً بـ15 الف دولار بجيب سرواله

603
00:52:23,079 --> 00:52:23,524
! (فلويد)

604
00:52:53,905 --> 00:52:56,200
! (أليكس) -
! (مونا) -

605
00:53:03,900 --> 00:53:05,409
ماذا يحدث هنا ؟

606
00:53:06,950 --> 00:53:08,800
! (هؤلاء الرجال قتلوا (لويد

607
00:53:10,220 --> 00:53:11,220
ماذا ؟

608
00:53:12,400 --> 00:53:14,379
! لقد قتلوه أمام عيني

609
00:53:17,429 --> 00:53:19,304
أمام عيني، بدماء باردة

610
00:53:25,800 --> 00:53:29,019
...25عاماً
...لقد أشتريتها هذا الصباح

611
00:53:31,900 --> 00:53:35,429
...ألوان لامعه
...مقاعد جلدية

612
00:53:38,909 --> 00:53:40,684
أتعلم، رائحة السيارة الجديدة ؟

613
00:53:55,300 --> 00:53:57,384
...شعرت كـأب

614
00:53:59,029 --> 00:54:01,864
كـأب يرى ولده لأول مره

615
00:54:02,000 --> 00:54:04,509
نعم، أبنه المدلل

616
00:54:05,710 --> 00:54:07,300
(سيارته (الجاجوار

617
00:54:09,750 --> 00:54:13,750
...و الآن
! إنها لم تكمل يوماً حتى

618
00:54:15,829 --> 00:54:20,564
إنها مجرد سيارة -
نعم، إنها مجرد سيارة لعينة -

619
00:54:21,564 --> 00:54:22,964
ليست كذلك

620
00:55:02,000 --> 00:55:06,050
انا لا أعلم ماذا يحدث اللّيلة -
! يا لها من ليلة -

621
00:55:13,509 --> 00:55:15,254
رخصة القيادة و تعريف السيارة ؟

622
00:55:26,109 --> 00:55:28,029
ماذا تفعلين ؟ أوقفي السيارة ؟

623
00:55:29,000 --> 00:55:31,700
إنهم الشرطة -
! لن أفعل -

624
00:55:39,829 --> 00:55:41,000
ما خطبك ؟

625
00:55:42,000 --> 00:55:45,459
ما خطبي ؟ -
ما خطبك أنت يا (أليكس) ؟ -

626
00:55:48,209 --> 00:55:50,559
ما هذا الذى تفعلونه ؟

627
00:55:54,229 --> 00:55:56,489
من الذى بشقتك ؟ -
ماذا ؟ -

628
00:55:57,009 --> 00:55:59,299
من الذى بشقتك ؟

629
00:56:01,454 --> 00:56:03,400
أنتظر لحظة، يا سيدي

630
00:56:06,629 --> 00:56:09,619
! لا أعتقد أنها الإثارة -
! أخرس، أيها الأحمق -

631
00:56:16,329 --> 00:56:19,064
يمكنك أن تخبرني بقصة أفضل من هذه ؟ -
ربّاه، إنها الحقيقة -

632
00:56:19,064 --> 00:56:22,000
! كل كلمة أخبرتك بها، إنها الحقيقة

633
00:56:23,000 --> 00:56:27,409
لا أصدق كلمه مما قلتها
أعتقد أنك أتيت بأحدى العاهرات بشقتك

634
00:56:30,809 --> 00:56:33,400
لا يوجد أحد بشقتي

635
00:56:35,329 --> 00:56:37,778
(عدا (مايك) و (جوردون) و (والتر

636
00:56:37,779 --> 00:56:39,434
الأمر تماماً كما أخبرتك به

637
00:56:40,800 --> 00:56:44,079
! لا تفعلها بالسيارة
! مهما حدث ، لا تفعلها بالسيارة

638
00:56:44,079 --> 00:56:45,480
لن أفعلها بالسيارة

639
00:56:46,179 --> 00:56:47,889
من الأفضل لك ألا تفعلها

640
00:56:48,500 --> 00:56:52,299
لقد كنت أقود عندما كنتما
تتغوطان بحفاظتيكما

641
00:56:53,500 --> 00:57:00,204
هذا الهراءو... انت مختلفة عن بقية النساء
! (هذا هراء يا (أليكس

642
00:57:02,029 --> 00:57:06,000
أتعلمين ماذا ؟، أنا لا أشعر أنه الوقت المناسب
للتحدث بشأن علاقتنا

643
00:57:06,000 --> 00:57:08,009
انت محق
دائماً الوقت غير مناسب، اليس كذلك؟

644
00:57:08,809 --> 00:57:12,478
ألم تلاحظ أنك لم تقل لي
انا أحبك" منذ 4 أشهر ؟"

645
00:57:12,479 --> 00:57:13,639
! ولا حتى مره واحدة

646
00:57:14,229 --> 00:57:16,599
هذا لأنك تعلمين أني أحبك -
لا -

647
00:57:20,179 --> 00:57:20,899
! انا أحبك

648
00:57:22,329 --> 00:57:25,278
لم أحب امرأة قط كما أحببتك

649
00:57:25,279 --> 00:57:26,549
كيف يمكنني أن أصدقك ؟

650
00:57:26,629 --> 00:57:30,309
...لأن
لدي 20 دقيقة لأعيشها

651
00:57:31,379 --> 00:57:32,704
لم سأكذب عليك ؟

652
00:57:36,679 --> 00:57:37,564
تشبث

653
00:57:43,129 --> 00:57:44,854
! لقد صمت أخيراً

654
00:57:49,155 --> 00:57:50,255
! (مونا)

655
00:57:52,129 --> 00:57:53,524
! أوقفي العربة

656
00:57:56,729 --> 00:58:00,000
هل نمت مع امرأة غيري منذ
أن كنا معاً

657
00:58:00,000 --> 00:58:01,649
ماذا ؟

658
00:58:01,650 --> 00:58:02,650
...نعم

659
00:58:02,651 --> 00:58:03,651
أو لا ؟

660
00:58:03,651 --> 00:58:05,504
مونا)، أرجوكي) -
...نعم -

661
00:58:05,505 --> 00:58:06,505
أم لا ؟

662
00:58:07,609 --> 00:58:09,319
! لا -
جيد -

663
00:58:20,729 --> 00:58:22,174
! اللّعنه

664
00:58:25,829 --> 00:58:28,049
(لقد مات (لويد

665
00:58:29,000 --> 00:58:35,100
واحداً من... أعز أصدقائي قد مات

666
00:58:36,129 --> 00:58:40,979
لقد قتلته -
لا لم تقتله -

667
00:58:41,979 --> 00:58:45,794
لم يكن لديك خيار -
بلي، كان يوجد

668
00:58:47,279 --> 00:58:49,934
لقد كان علي أن أعطيه الشيك

669
00:58:52,935 --> 00:58:53,935
...فقط

670
00:58:55,429 --> 00:58:56,804
الشيك

671
00:58:58,505 --> 00:59:00,006
هذا هو

672
00:59:00,506 --> 00:59:02,305
! اللّعنه

673
00:59:04,029 --> 00:59:07,234
ربما تكون روحه قد ارتاحت بطريقه ما

674
00:59:11,029 --> 00:59:13,234
كما لو كنت عوضته
بدخوله الجنة

675
00:59:15,000 --> 00:59:17,759
...(يا (لويد
انا آسف

676
00:59:20,898 --> 00:59:24,628
...انا فقط

677
00:59:24,629 --> 00:59:25,734
انا مجرد أحمق

678
00:59:29,079 --> 00:59:32,349
كم تبقى لديك من الوقت ؟

679
00:59:40,000 --> 00:59:44,229
18دقيقة -
حسنا، سأوصلك للمنزل -

680
00:59:44,229 --> 00:59:48,004
لا، لا أريدك ان تكوني بالقرب
من أياً من هؤلاء الرجال

681
00:59:51,009 --> 00:59:54,309
(علي أن أقوم بهذا بمفردي (مونا

682
00:59:54,309 --> 00:59:59,859
كنت أتمنى أن اعرف
الطريقة التي يسير بها العالم

683
01:00:00,829 --> 01:00:03,809
...أتعلمين، مثل

684
01:00:03,810 --> 01:00:06,310
الطريقة التى تهُب بها الرياح

685
01:00:06,310 --> 01:00:11,109
...ولكن الآن، فكل شئ
كل شئ مختلف تماماً

686
01:00:14,229 --> 01:00:15,939
لست ألطف الرجال

687
01:00:17,979 --> 01:00:20,109
انا أناني

688
01:00:22,759 --> 01:00:24,409
لست دائماً موجوداً

689
01:00:24,409 --> 01:00:26,924
عندما يحتاجني الناس

690
01:00:26,924 --> 01:00:29,289
ولكني لم أعتقد مطلقاً

691
01:00:30,189 --> 01:00:33,164
بأني سأترك صديقي يموت

692
01:00:34,504 --> 01:00:38,000
...مونا)، أعدك)

693
01:00:40,860 --> 01:00:42,819
أنني إن أنتهيت من هذا

694
01:00:45,529 --> 01:00:47,409
كل شئ سيصبح مختلفاً

695
01:00:51,179 --> 01:00:54,794
مختلفاً... تماماً

696
01:01:31,529 --> 01:01:33,789
فالتعتني بنفسك -
سأحاول حبيبتي -

697
01:01:39,429 --> 01:01:40,209
! (مونا)

698
01:01:41,760 --> 01:01:43,384
هل كل شئ بخير ؟

699
01:02:08,229 --> 01:02:08,674
! (فلويد)

700
01:02:09,329 --> 01:02:11,864
أبق بعيدا عني وإلا سأقطعك إرباً
! أقسم بالله

701
01:02:12,029 --> 01:02:16,024
(لا، لا (فلويد -
أنت وغد يا رجل -

702
01:02:18,129 --> 01:02:22,009
! وغد -
لا، لا انا أعرف ما فعلته -

703
01:02:23,229 --> 01:02:28,474
لقد أرتكبت خطأً يا صاح-
أهذا ما تدعوه قتلك لصديق " خطأً" لعين ؟ -

704
01:02:30,179 --> 01:02:32,800
،لقد قتلت (لويد) يا رجل
! لقد قتلته

705
01:02:32,800 --> 01:02:34,655
انا لم أقتل أى احد، حسنا ؟

706
01:02:34,655 --> 01:02:38,559
انا لم أقتل أى احد
هم قتلوه

707
01:02:39,728 --> 01:02:41,728
هذا الحقير (بلاك) قتله

708
01:02:41,729 --> 01:02:43,934
انا لا أدرى، لربما أراد قتله بأيه حال

709
01:02:43,934 --> 01:02:48,578
ما كان سيقتله إذا أعطيته الشيك اللعين يا رجل
فقط الشيك

710
01:02:48,579 --> 01:02:50,124
وبعدها ؟

711
01:02:50,729 --> 01:02:53,978
كان من الممكن أن يقتلني بعدها -
كنا سنفكر بشئ -

712
01:02:53,979 --> 01:02:56,569
لم يكن لدى أيه لحظة لأفكر بأي شئ

713
01:02:57,579 --> 01:03:01,509
! (لا، (فلويد
! لا تفعل هذا، أرجوك

714
01:03:03,529 --> 01:03:06,114
...إذا قمت بتقطيع الشيك، فحينها

715
01:03:06,379 --> 01:03:07,539
فحينها ماذا يا رجل ؟

716
01:03:07,729 --> 01:03:10,044
(حينها، ستقتلني انا يا (فلويد

717
01:03:10,479 --> 01:03:12,849
لن تكون أفضل مني

718
01:03:12,849 --> 01:03:16,044
ستقتل صديقك أيضاً يا رجل

719
01:03:16,479 --> 01:03:19,024
...فلويد)، أنظر، إن كان بإمكاني)

720
01:03:20,529 --> 01:03:24,229
إن كان بإمكاني الرجوع ساعتين
لكنت أعطيته له

721
01:03:24,229 --> 01:03:28,509
إن كان بإمكاني تغيير كل شئ
لكنت فعلت

722
01:03:28,509 --> 01:03:30,228
ولكني لا أستطيع

723
01:03:30,229 --> 01:03:31,784
لا أستطيع

724
01:03:34,929 --> 01:03:36,529
! لقد أطلقوا النار علي

725
01:03:36,530 --> 01:03:38,179
وابل من الرصاص

726
01:03:38,179 --> 01:03:39,779
! لقد أطلقوا النار علي

727
01:03:41,329 --> 01:03:45,799
و انت جريت كفأر جبان
! كجبان لعين

728
01:03:45,799 --> 01:03:50,000
أعلم أني فعلت
أعلم، أعلم

729
01:03:52,229 --> 01:03:54,719
نحن أصدقاء يا رجل

730
01:03:56,329 --> 01:03:59,619
نحن أصدقاء
(نحن أصدقاء (فلويد

731
01:04:03,929 --> 01:04:07,009
ليس بعد الآن
ليس بعد الآن

732
01:04:08,029 --> 01:04:11,894
...اسف يا الرجال ولكن
ما هذا بحق الجحيم ؟

733
01:04:13,779 --> 01:04:15,009
أهو عرضاً للشواذ ؟

734
01:04:15,009 --> 01:04:19,129
كان على صديقك أن يسمع نفسه
"لست صديقي بعد الآن"

735
01:04:20,179 --> 01:04:23,344
أخرس أيها الوغد
! الشاذ

736
01:04:25,079 --> 01:04:27,144
وغد ؟ -
! نعم، وغد -

737
01:04:32,429 --> 01:04:33,441
! شكراً

738
01:04:34,442 --> 01:04:35,754
لا، لا، لا، لا

739
01:04:38,429 --> 01:04:42,184
أسمع هذا
انا رجل لطيف

740
01:04:42,629 --> 01:04:46,374
و لأنني رجل لطيف
سأخذ هذا الشيك

741
01:04:46,374 --> 01:04:50,178
و أذهب للبنك بالصباح الباكر
أصرفه

742
01:04:50,179 --> 01:04:53,229
وأخذ فقط 7000 دولار خاصتي -
ماذا ؟ -

743
01:04:53,229 --> 01:04:55,978
لقد سمعتني
سأخذ فقط 7000 خاصتي

744
01:04:55,979 --> 01:04:57,309
...و الباقي

745
01:05:00,629 --> 01:05:02,969
8ألاف يمكنك أن تسترجعها

746
01:05:04,000 --> 01:05:06,579
لويد) كان يدين لي بـ7 ألاف فقط)

747
01:05:07,000 --> 01:05:09,219
! لويد) ميت الآن)

748
01:05:10,129 --> 01:05:13,109
هذا صحيح، (لويد) قد مات

749
01:05:13,500 --> 01:05:19,829
لذا، انا لن أخذ الـ7 ألاف بأكملهم
سأخذ فقط 6 ألاف

750
01:05:19,829 --> 01:05:23,749
(ألف لـ(لويد
! هذه صفقة جيدة

751
01:05:24,579 --> 01:05:25,024
! (فلويد)

752
01:05:25,228 --> 01:05:26,228
سأقتلك يا رجل

753
01:05:26,229 --> 01:05:28,654
! أستقتلني
هل ستقتلني ؟

754
01:05:28,655 --> 01:05:30,655
أيها الحثالة

755
01:05:33,129 --> 01:05:35,389
أتريد أن تقتلني ؟

756
01:05:35,579 --> 01:05:37,009
من تظن نفسك أيها الأحمق ؟
أطلق على النار الآن ايها الأحمق

757
01:06:04,029 --> 01:06:05,024
لقد أطلقت النار عليه

758
01:06:07,829 --> 01:06:09,264
! لقد أطلقت النار عليه، يا رجل

759
01:06:12,569 --> 01:06:14,554
(لقد قتل (لويد

760
01:06:20,005 --> 01:06:21,355
! (أليكس)

761
01:06:43,000 --> 01:06:44,006
! (والتر)

762
01:06:46,507 --> 01:06:47,507
! (والتر)

763
01:07:03,128 --> 01:07:04,800
! يا إلهي

764
01:07:04,800 --> 01:07:06,324
! (مايك)

765
01:07:06,324 --> 01:07:09,329
مايك)، ماذا حدث ؟)

766
01:07:09,729 --> 01:07:14,419
أردت... مضاد السم
(أردت أن أخذه من ( والتر

767
01:07:14,829 --> 01:07:18,694
أردت أن أُنهي هذا الهراء -
ثم ؟ -

768
01:07:18,694 --> 01:07:21,340
...وفجأة أنقلب حاله

769
01:07:21,341 --> 01:07:22,816
...وعلى حين غفله

770
01:07:22,817 --> 01:07:27,129
صوب إلي بالمسدس
لم أعرف ماذا ينوي

771
01:07:27,129 --> 01:07:28,534
و أطلق النار علي
أطلق النار علي

772
01:07:30,029 --> 01:07:33,004
هذا الوغد اللعين
سأستدعي لك الأسعاف

773
01:07:33,004 --> 01:07:33,979
لا
لا

774
01:07:33,979 --> 01:07:36,604
لايزال لديه المصل
عليك أن تذهب و تحضره

775
01:07:36,604 --> 01:07:40,139
لقد عاد للمطعم -
انا لا أكترث -

776
01:07:40,729 --> 01:07:44,978
علينا أن نجلب لك المساعدة
العديد من الناس ماتوا اليوم

777
01:07:44,979 --> 01:07:46,139
كم تبقى لك ؟

778
01:07:48,609 --> 01:07:49,544
7دقائق

779
01:07:57,729 --> 01:08:00,729
(فينس) ؟ نعم انا (أليكس)

780
01:08:00,729 --> 01:08:06,244
لدي رجل جريح هنا بالشقة
أيمكنك إرسال من يستطيع المساعدة ؟

781
01:08:06,600 --> 01:08:08,564
عظيم، حسنا

782
01:08:09,009 --> 01:08:11,744
لا، لا، لا ، سأشرح لك فيما بعد

783
01:08:13,828 --> 01:08:15,000
! (مايك)

784
01:08:15,000 --> 01:08:17,979
المساعدة قادمة، فقط تماسك

785
01:08:28,129 --> 01:08:31,544
لقد مات -
(جيد، لقد قتل (لويد -

786
01:08:32,279 --> 01:08:34,029
لقد أطلقت النار عليه يا رجل

787
01:08:34,029 --> 01:08:37,924
أنصت، لقد أستحق الأسوء
فلويد)، أستمع لي)

788
01:08:38,078 --> 01:08:39,078
! (فلويد)

789
01:08:39,079 --> 01:08:41,009
إنه ميت -
أعرف أنه ميت -

790
01:08:42,000 --> 01:08:46,100
مايك) بالأعلى، إنه فى حالة يرثى لها)
لقد أتصلت بالإسعاف

791
01:08:46,100 --> 01:08:49,059
إنها فى طريقها إلى هنا
أيمكنك أن تتولى هذا عني ؟

792
01:08:49,059 --> 01:08:51,305
أيمكنك أن تتولى هذا عني ؟
! (فلويد)

793
01:08:51,305 --> 01:08:52,479
! (فلويد)

794
01:08:52,479 --> 01:08:56,044
هل أنت بخير ؟
حسنا ؟ انت بخير ؟

795
01:08:57,045 --> 01:08:58,745
نعم
نعم

796
01:09:00,500 --> 01:09:03,046
حسناً
حسناً، يا رجل

797
01:09:06,129 --> 01:09:08,334
سأذهب لأنهي هذا
يمكنك أن تتولى أمره

798
01:09:50,000 --> 01:09:52,859
! أخرس -
! فالتخرس بحق الجحيم -

799
01:09:56,060 --> 01:09:59,060
*أريد إستعادة أموالي فى 80 دقيقة*

800
01:10:21,361 --> 01:10:24,361
*أريد إستعادة أموالي الليلة فى 80 دقيقة*

801
01:10:36,800 --> 01:10:39,062
"أعد شحن الوقود"

802
01:11:55,900 --> 01:11:59,200
عاد (روب) و (توني) بعد يومهم الأول
بالمدرسة، حسناً

803
01:11:59,200 --> 01:12:02,004
قال والده " أخبرني (توني)، كيف كان
" يومك الأول بالمدرسة؟

804
01:12:02,004 --> 01:12:05,200
أتعلم يا أبي، يمكنك أن تفخر بي
لقد سألني المعلم العديد من الأسئلة

805
01:12:05,200 --> 01:12:07,509
و لم أنطق بكلمة

806
01:12:11,729 --> 01:12:14,109
! (أليكس)
تماماً بالميعاد

807
01:12:14,129 --> 01:12:18,974
جوردان) كان على وشك إخباري)
بمزحة السيدة التى ضاجعت رجل الحليب

808
01:12:19,079 --> 01:12:23,611
أيمكنك أن تؤجل هذه المزحة فقط لدقيقة ؟

809
01:12:23,646 --> 01:12:25,164
لماذا ؟ أتريد مشروباً ؟

810
01:12:25,779 --> 01:12:27,004
فيما بعد

811
01:12:30,329 --> 01:12:32,400
اليوم هو يوم سعدي

812
01:12:34,679 --> 01:12:35,884
ما هذا ؟

813
01:12:40,550 --> 01:12:42,694
كل هذه الدماء على الشيك

814
01:12:45,529 --> 01:12:48,478
عندما أعطي هذا للبنك
سأبدو بمظهر مرح

815
01:12:48,479 --> 01:12:50,739
وسيسألون أسئلة مرحة

816
01:12:51,779 --> 01:12:53,969
أتعتقد أنني أمزح ؟

817
01:12:54,179 --> 01:12:54,979
(والتر)

818
01:12:56,429 --> 01:12:58,534
فقط أعطيني المصل

819
01:13:00,329 --> 01:13:06,504
لقد قال أخي أنه سيحرر لك واحد آخر
يمكنه تحمل النفقه

820
01:13:06,505 --> 01:13:07,505
جيد

821
01:13:08,129 --> 01:13:09,069
سأتأكد من هذا

822
01:13:09,529 --> 01:13:11,129
! جوردان)، أعطيني الهاتف)

823
01:13:12,000 --> 01:13:13,104
! اللّعنه عليك

824
01:13:16,929 --> 01:13:20,479
(أهدأ يا (أليكس -
أعطيني المصل اللعين -

825
01:13:20,479 --> 01:13:22,084
لا ترتكب أى خطأ

826
01:13:22,084 --> 01:13:23,205
حسنا ؟

827
01:13:26,729 --> 01:13:32,364
أريد حقنة لأحقن بها هذا
فى دمك

828
01:13:32,364 --> 01:13:34,599
! أيها الوغد

829
01:13:45,729 --> 01:13:48,729
أتحاول خداعي ؟ -
! أيها الوغد -

830
01:13:54,129 --> 01:13:58,499
انا لا أحاول خداعك -
لا -

831
01:14:00,329 --> 01:14:05,079
و ماذا تسمى لو أنني قلت لك
أنني سأرجع لك المال فى 4أسابيع

832
01:14:05,079 --> 01:14:09,729
ويأخذ هذا 6 أسابيع ؟ -
أعطني فقط المصل -

833
01:14:09,729 --> 01:14:14,579
لا تجعلني أموت هكذا -
لقد أخبرتك، أريد حقنه لهذا -

834
01:14:14,579 --> 01:14:17,841
وهذا مطعم، ليس بمستشفى لعينة

835
01:14:18,750 --> 01:14:21,409
! اللّعنه عليك
سأشرب هذه المادة

836
01:14:26,729 --> 01:14:30,209
...أنت

837
01:14:30,210 --> 01:14:33,918
...لن تجعلني

838
01:14:33,953 --> 01:14:37,401
...أبدو كأحمق

839
01:14:37,436 --> 01:14:38,820
مجدداً

840
01:14:43,054 --> 01:14:50,500
! لااااااااااااا

841
01:16:53,529 --> 01:16:55,249
! أنهض

842
01:16:57,729 --> 01:17:00,028
كل ديونك تم تسديدها

843
01:17:00,029 --> 01:17:02,278
أوتعلم ماذا ؟
صديقك الميت هنا

844
01:17:02,279 --> 01:17:04,964
أردت أن أحظى ببعض المرح

845
01:17:07,179 --> 01:17:08,824
! (لويد)

846
01:17:08,629 --> 01:17:14,055
لم يكفي المال لشراء تذكرة
على الطريق السريع للجحيم

847
01:17:21,056 --> 01:17:22,956
(لويد)

848
01:17:26,600 --> 01:17:28,699
(انا آسف يا (لويد

849
01:17:30,000 --> 01:17:31,700
انا آسف

850
01:17:30,679 --> 01:17:34,889
لا بأس -
أستسامحني على هذا ؟ -

851
01:17:43,500 --> 01:17:46,362
! أنتظروا
ماذا عن السُم ؟

852
01:17:49,000 --> 01:17:53,929
إنه شئ غير مؤذي
لم نرد أن نجعلك تنام

853
01:17:53,929 --> 01:17:56,794
أتمني أن تسامحني على
كل الألم الذي سببته لك

854
01:17:59,829 --> 01:18:01,209
! أنتظروا
فكرة من كانت هذه ؟

855
01:18:06,529 --> 01:18:07,974
فلويد) ؟)

856
01:18:10,729 --> 01:18:12,329
فلويد) اللّعين)

857
01:18:12,329 --> 01:18:16,844
أردت أن أعرف إن كنا
لانزال أصدقاء يا رجل

858
01:18:16,179 --> 01:18:18,804
أردت أن ترى هذا، صحيح ؟

859
01:18:19,429 --> 01:18:21,000
...نعم

860
01:18:21,009 --> 01:18:23,304
نحن أفضل أصدقاء

861
01:19:12,100 --> 01:19:15,018
ليست لديك أدني فكرة
كم فيلم أضطررت لمشاهدته

862
01:19:15,018 --> 01:19:17,000
لأقوم بهذا الدور اللّعين

863
01:19:23,000 --> 01:19:24,309
انا عمُكِ

864
01:19:37,100 --> 01:19:38,589
! شريرة
! شريرة

865
01:19:52,609 --> 01:19:55,259
أنتظروا، أنتظروا
...أين الـ

866
01:19:55,729 --> 01:19:59,694
أين سائق السيارة (الجاجوار) ؟
ماذا حدث لسائق السيارة (الجاجوار) ؟

867
01:20:01,179 --> 01:20:02,629
انا لا أراه

868
01:20:02,629 --> 01:20:04,928
لم يكن هذا جزء من الخطة -
ماذا ؟ -

869
01:20:04,929 --> 01:20:09,304
لم تكن حادثتك أو ما حدث مع الشرطة
جزءاً من الخطة

870
01:20:15,929 --> 01:20:17,013
أنتم لا تعلمون شيئاً

871
01:20:18,538 --> 01:20:21,276
...إنكم لا تفهمون

872
01:20:25,329 --> 01:20:28,359
أردت فقط أن أعلم
إن كنت تحبني حقاً

873
01:20:29,509 --> 01:20:31,699
إن كنت أحبك حقاً ؟

874
01:20:34,500 --> 01:20:36,694
بالطبع، انا كذلك

875
01:21:03,250 --> 01:21:03,327
S

876
01:21:03,327 --> 01:21:03,404
Su

877
01:21:03,404 --> 01:21:03,481
Sub

878
01:21:03,481 --> 01:21:03,558
Subt

879
01:21:03,558 --> 01:21:03,635
Subti

880
01:21:03,635 --> 01:21:03,712
Subtit

881
01:21:03,712 --> 01:21:03,789
Subtitl

882
01:21:03,789 --> 01:21:03,866
Subtitle

883
01:21:03,866 --> 01:21:03,943
Subtitled

884
01:21:03,943 --> 01:21:04,020
Subtitled b

885
01:21:04,020 --> 01:21:04,097
Subtitled by

886
01:21:04,097 --> 01:21:04,174
Subtitled by -

887
01:21:04,174 --> 01:21:04,251
Subtitled by -(

888
01:21:04,251 --> 01:21:04,328
Subtitled by -( k

889
01:21:04,328 --> 01:21:04,405
Subtitled by -( ka

890
01:21:04,405 --> 01:21:04,482
Subtitled by -( kar

891
01:21:04,482 --> 01:21:04,559
Subtitled by -( kari

892
01:21:04,559 --> 01:21:04,636
Subtitled by -( karie

893
01:21:04,636 --> 01:21:04,713
Subtitled by -( kariem

894
01:21:04,713 --> 01:21:04,790
Subtitled by -( kariemz

895
01:21:04,790 --> 01:21:04,867
Subtitled by -( kariemza

896
01:21:04,867 --> 01:21:04,944
Subtitled by -( kariemzak

897
01:21:04,944 --> 01:21:05,021
Subtitled by -( kariemzaki

898
01:21:05,021 --> 01:21:05,098
Subtitled by -( kariemzaki )

899
01:21:05,098 --> 01:21:05,175
Subtitled by -( kariemzaki )-

900
01:21:05,175 --> 01:21:05,252
Subtitled by -( kariemzaki )-
w

901
01:21:05,252 --> 01:21:05,329
Subtitled by -( kariemzaki )-
ww

902
01:21:05,329 --> 01:21:05,406
Subtitled by -( kariemzaki )-
www

903
01:21:05,406 --> 01:21:05,483
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.

904
01:21:05,483 --> 01:21:05,560
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.D

905
01:21:05,560 --> 01:21:05,637
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DV

906
01:21:05,637 --> 01:21:05,714
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD

907
01:21:05,714 --> 01:21:05,791
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4

908
01:21:05,791 --> 01:21:05,868
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4A

909
01:21:05,868 --> 01:21:05,945
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4AR

910
01:21:05,945 --> 01:21:06,022
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARA

911
01:21:06,022 --> 01:21:06,099
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB

912
01:21:06,099 --> 01:21:06,176
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB.

913
01:21:06,176 --> 01:21:06,253
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB.c

914
01:21:06,253 --> 01:21:06,330
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB.co

915
01:21:06,330 --> 01:21:06,695
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB.com

916
01:21:06,696 --> 01:21:07,196
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB.com

917
01:21:07,696 --> 01:21:08,196
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB.com

918
01:21:08,696 --> 01:21:09,196
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB.com

919
01:21:09,696 --> 01:21:15,196
Subtitled by -( kariemzaki )-
www.DVD4ARAB.com

