1
00:01:37,520 --> 00:01:40,400
قبل 36 ساعة سقطت قاذفة
قنابل امريكية بى - 52

2
00:01:40,720 --> 00:01:43,600
فى البحر المتوسط و قبل
لحظات من اصطدامها بالماء

3
00:01:43,760 --> 00:01:46,160
دفع طاقم الطائرة برأس حربية
نووية

4
00:01:46,640 --> 00:01:48,720
وزنها 50 الف طن

5
00:01:49,680 --> 00:01:53,200
القنبلة التى يمكنها محو مدينة
كبرى فقدت فى البحر

6
00:01:53,520 --> 00:01:56,720
و تجرى حاليا اكبر عملية بحث
بحرى فى التاريخ البشرى

7
00:01:57,040 --> 00:01:58,960
ما رأيك يا صنداى؟ كان
المفروض ان تكون هناك

8
00:01:59,120 --> 00:02:00,560
لم لا ؟ انا افضل غواص فى 
البحرية الامريكية

9
00:02:00,720 --> 00:02:02,480
تشارلستون - ساوث كارولينا
1966

10
00:02:03,440 --> 00:02:06,640
لكنك لست فى البحرية , انت
تركت الجيش

11
00:02:06,960 --> 00:02:13,360
منذ 20 عاما لو فعل رجل هذا
لأعطوه وساما

12
00:02:16,080 --> 00:02:18,480
بدلا من ذلك طردك بعض
مشاة البحرية؟

13
00:02:22,320 --> 00:02:23,920
ذلك اللعين

14
00:02:25,840 --> 00:02:27,440
أصديق لك؟

15
00:02:28,080 --> 00:02:30,320
يبدو انك محب للزنوج

16
00:02:33,360 --> 00:02:35,760
من الان فصاعدا ستدعونى
باسم السيد المعلم

17
00:02:36,080 --> 00:02:38,960
و إلا سأكسر معصمك , هل
تفهمنى ايها اللعين؟

18
00:02:39,120 --> 00:02:42,160
أسف ايها السيد المعلم

19
00:02:44,720 --> 00:02:46,320
شكرا

20
00:02:54,640 --> 00:02:59,760
سونورا , كنتكى 1943

21
00:03:41,360 --> 00:03:42,960
هيا يا كارل

22
00:03:43,920 --> 00:03:45,840
اغلق راديو والدك واستعد
للمدرسة

23
00:04:13,200 --> 00:04:14,960
هيا , هيا

24
00:04:25,520 --> 00:04:27,120
تحركى

25
00:04:31,760 --> 00:04:33,840
الافضل ان تدخل الان

26
00:04:34,320 --> 00:04:37,040
اخبرت دوك مادوكس اننى
سأنتهى يوم الجمعة و سأفعل

27
00:04:38,040 --> 00:04:40,800
أنك تعمل كأنها..... مزرعتى؟

28
00:04:42,960 --> 00:04:46,320
لا يا بنى , مهما فعلت
فى هذه الارض لن امتلكها ابدا

29
00:04:48,240 --> 00:04:50,640
سمعتك انت و امى تتحدثان

30
00:04:50,680 --> 00:04:53,360
ستخسرون المزرعة لو القمح
لم يحصد فى ميعاده

31
00:04:54,360 --> 00:04:57,200
دوك مادوكس سيحضر عائلة
اخرى

32
00:04:56,880 --> 00:04:58,800
حيث يمكن للاولاد ان يعملوا

33
00:05:03,560 --> 00:05:08,600
ابنائى سيذهبون للمدرسة
اذهب الان .. إنك متأخر

34
00:05:18,520 --> 00:05:24,120
لن اذهب للمدرسة يا ابى حتى
ينتهى هذا الحقل

35
00:05:24,760 --> 00:05:27,000
هذا الحقل لن ينتهى ابدا

36
00:05:31,320 --> 00:05:33,400
ابى , اليوم الجمعة

37
00:05:45,760 --> 00:05:49,400
عدنى
ماذا يا أبى؟

38
00:05:51,480 --> 00:05:54,200
الا ينتهى الحال بك  مثلى؟

39
00:06:05,720 --> 00:06:07,640
من الافضل ان ندخل , المطر
ينهمر

40
00:06:48,280 --> 00:06:50,120
تعال يا كارل , سيفوتك
الاتوبيس

41
00:07:03,800 --> 00:07:06,200
هيا نذهب يا بنى
والدك ينتظرنا

42
00:07:09,880 --> 00:07:11,800
البحرية الامريكية فرصة كبيرة
لشاب صغير

43
00:07:11,960 --> 00:07:13,400
ستحصل على حمام ساخن

44
00:07:13,560 --> 00:07:15,160
ثلاثة وجبات يوميا , و تختلف
عن الجيش

45
00:07:15,800 --> 00:07:16,920
حيث ينام الجنود كالكلاب فى
خندق

46
00:07:17,080 --> 00:07:18,360
كل شىء عن البحرية فى هذا 
الكتاب

47
00:07:18,520 --> 00:07:19,320
و هو ملكى , استطيع ان اعرف
هذا

48
00:07:19,480 --> 00:07:20,600
هذا شىء, لقد اعطونى اياه
للتو

49
00:07:20,920 --> 00:07:23,160
ليتنى اعرف ماذا سأكون

50
00:07:23,480 --> 00:07:25,400
اعرفك , ستكون شيئا كبيرا

51
00:07:28,440 --> 00:07:30,840
انه لم يقل كلمة منذ ان قابلنا 
الضابط

52
00:07:31,640 --> 00:07:33,400
أنه خائف عليك

53
00:07:46,120 --> 00:07:47,920
اول زيارة ستكون فى سبتمبر

54
00:07:49,240 --> 00:07:51,000
لا اصدق ما يقوله الضابط

55
00:07:56,280 --> 00:07:58,360
سأرجع و اساعدك

56
00:07:58,680 --> 00:08:01,240
لا ترجع ابدا هنا , ابق هناك
و قاتل يا كارل

57
00:08:06,360 --> 00:08:10,200
لا تعطى وعودا , حطم القوانين
القديمة إذا اضطررت

58
00:08:11,800 --> 00:08:14,680
و عندما تسوء الامور
و ستسوء

59
00:08:19,000 --> 00:08:22,680
لا تخيب املى ابدا

60
00:08:25,560 --> 00:08:32,280
و الان اذهب و لا ترجع لوقت
طويل

61
00:08:54,400 --> 00:08:56,640
اشحنه حيثما ستكون

62
00:09:06,720 --> 00:09:08,480
 اى اس ان اف

63
00:09:08,960 --> 00:09:10,720
ماذا يفترض ان تكون؟

64
00:09:16,160 --> 00:09:23,520
تعال يا ولد , لديك مستقبل كبير
بالبحرية الامريكية

65
00:09:25,280 --> 00:09:27,040
مستقبل كبير ! ؟

66
00:09:30,080 --> 00:09:31,360
السفينة الحربية هويست
جنوب المحيط الهادىء

67
00:09:31,520 --> 00:09:33,440
انصحك عندما ترى ضابط 
التجنيد تحطم كرته البللورية

68
00:09:37,600 --> 00:09:40,800
عدت للتو من حرب و حررت
العالم كله لآجل الديمقراطية

69
00:09:41,440 --> 00:09:44,000
مازالوا يتركوننى واقفا هنا امام 
شواية ساخنة امامكم

70
00:09:45,920 --> 00:09:47,840
و هناك فقط ثلاثة اختيارات
لرجل ملون

71
00:09:48,000 --> 00:09:49,280
فى البحرية الامريكية

72
00:09:49,440 --> 00:09:52,960
و ما هى يا شيف؟ تكون طاه
او خادم لضابط

73
00:09:54,560 --> 00:09:57,120
هل تسمع يا كارل؟
او تترك البحرية

74
00:09:57,440 --> 00:10:00,320
مستقبل كبير , سأكون ملعونا
ستكون بخير يا كارل

75
00:10:06,400 --> 00:10:08,000
هذا عظيم

76
00:10:10,320 --> 00:10:12,840
جنوب المحيط الهادىء اكثر
حرارة من الجحيم

77
00:10:41,600 --> 00:10:44,160
امسك هذا؟

78
00:10:44,480 --> 00:10:46,080
كارل , ماذا تفعل؟

79
00:10:46,720 --> 00:10:48,320
اعتقد اننى سأسبح

80
00:10:48,960 --> 00:10:51,520
انت مجنون
الثلاثاء يوم السباحة للزنوج

81
00:10:51,680 --> 00:10:53,440
اشعر بالحر يوم الجمعة

82
00:10:53,920 --> 00:10:55,680
كارل , انهم يرونك و هم
مسئولون عن

83
00:10:55,840 --> 00:10:58,240
ماذا سيفعلون؟ سيجعلوننى
اغسل صحونا اكثر؟

84
00:11:08,800 --> 00:11:10,400
ماذا تفعل يا ولد؟

85
00:11:22,720 --> 00:11:24,160
افسحوا الطريق

86
00:11:28,480 --> 00:11:31,200
القائد يريدك ان ترجع للقارب
حالا

87
00:11:44,960 --> 00:11:46,880
اغلبه يا كارل

88
00:11:49,760 --> 00:11:51,360
استمر

89
00:12:04,800 --> 00:12:06,400
استمر

90
00:12:41,480 --> 00:12:53,160
هل لديك ما تقوله ؟ .... ردك وصل

91
00:12:59,240 --> 00:13:01,160
هل سمعت من قبل عن سباحو
الإنقاذ؟

92
00:13:02,600 --> 00:13:04,360
اتعرف هؤلاء البحارة على
السفينة؟

93
00:13:04,520 --> 00:13:06,440
هؤلاء الرجال يغوصون
و ينقذون نعم يا سيدى

94
00:13:10,280 --> 00:13:14,280
لقد اصبحت واحد منهم , نقلتك
إلى وحدتهم

95
00:13:17,000 --> 00:13:21,640
انت اسرع سباح على هذه
السفينة و لديك الشجاعة ايضا

96
00:13:22,600 --> 00:13:25,160
شكرا , ساقدم نفسى للإدارة

97
00:13:25,800 --> 00:13:29,960
انت هناك لتسبح فقط , ابق مع
الخدم

98
00:13:31,080 --> 00:13:32,680
اخرجه

99
00:13:34,600 --> 00:13:38,600
كارل , السبب الوحيد لعدم
وجودك بالسجن لأنك بارع

100
00:13:41,800 --> 00:13:44,680
ضفدع إنقاذ و بحث , انك تبحر
مع القائد بولمان الان

101
00:13:44,840 --> 00:13:46,920
ربما يجعلونك تقود القارب

102
00:13:47,240 --> 00:13:50,440
لن تصدق , و لكن بالامس
اصبحت بحارا تفخر به البحرية

103
00:13:51,080 --> 00:13:54,280
انا غير متأكد ماذا سأصبح
و لكننى سأجعلكم تفخرون بى

104
00:13:55,080 --> 00:13:56,840
يبدو ان الهليكوبتر وصلت

105
00:13:57,000 --> 00:13:58,760
يجب ان اصعد لأعلى , اعطى
امى حضنا كبيرا

106
00:13:58,920 --> 00:14:00,520
ابنك المحب كارل

107
00:14:06,120 --> 00:14:08,040
مساء الخير ايها القائد

108
00:14:17,960 --> 00:14:19,880
طائرة الهليكوبتر اوقعت رجل
اللاسلكى , انه تحت

109
00:14:25,320 --> 00:14:29,160
انزلوا غطاس الان , الرجال
على الطائرة اريدهم احياء

110
00:14:33,160 --> 00:14:34,920
ارفعه , الغطاس قادم

111
00:14:42,280 --> 00:14:44,520
هيا , اسرع .. اسحبوه , فينس
اسحبه اسرع

112
00:14:44,680 --> 00:14:47,080
براشير , انضم إليهم

113
00:14:50,920 --> 00:14:52,840
ضعه هنا , اجعله ثابتا

114
00:15:00,840 --> 00:15:02,760
احضروه , قادم .. هيا بنا

115
00:15:07,880 --> 00:15:10,120
خذوه لأسفل

116
00:15:10,600 --> 00:15:12,360
انقلوه , جاهزين؟

117
00:15:17,160 --> 00:15:19,080
الوجه لأسفل

118
00:15:38,960 --> 00:15:41,840
لو كنت بكرت دقيقتين لكان حيا
الان

119
00:15:42,320 --> 00:15:44,080
فعلت ما بوسعك ايها القائد
صنداى

120
00:15:44,240 --> 00:15:46,800
ملازم هانكس , اكمل عملية
الغطس

121
00:15:46,960 --> 00:15:49,200
تحت امرك يا سيدى

122
00:15:50,000 --> 00:15:51,760
ايها الرجال , مساعد الطيار
مازال فى الماء

123
00:15:51,920 --> 00:15:54,320
كافلين , دورك
احضر هذا الرجل

124
00:15:54,480 --> 00:15:56,400
خذ القائد صنداى للغرفة
ليستريح

125
00:16:03,760 --> 00:16:05,520
ارقد للخلف , على الجانب
الغطاس قادم

126
00:16:23,440 --> 00:16:25,040
اقطع الثقل , انزله

127
00:16:37,360 --> 00:16:39,120
استعد ايها الغطاس , جانبا

128
00:16:39,280 --> 00:16:40,560
ماذا يجرى هنا؟

129
00:16:40,720 --> 00:16:43,440
لقد فقدنا كافلين يا سيدى
القائد

130
00:16:43,600 --> 00:16:45,520
لدينا غطاس احتياطى الان
لن يمكنه الانتظار طويلا

131
00:16:45,680 --> 00:16:48,720
انظر إليه
ماذا ستفعل ؟ لدينا رجل

132
00:16:49,040 --> 00:16:51,280
ساغطس و اربطه بحبل
ستقفز للغوص ؟

133
00:16:51,600 --> 00:16:53,040
سأعود قبل ان يتراكم 
النيتروجين داخلى

134
00:16:53,200 --> 00:16:54,160
لقد فعلتها من قبل

135
00:16:54,320 --> 00:16:56,720
لن تنجح , إنه على عمق كبير
و ستدعونى يا سيدى

136
00:16:56,880 --> 00:16:58,960
يوجد رجل يموت يا سيدى

137
00:16:59,920 --> 00:17:03,600
اعطونى مفتاح الربط و حبل 
النجاة الاحتياطى و خرطوم الهواء

138
00:17:03,760 --> 00:17:07,920
فقدت رجلين ولدى غريق آخر
و لن اجعلك تنتحر

139
00:17:08,080 --> 00:17:12,080
لن تتحرك يا صنداى
سيموت قبل ان تصل إليه

140
00:17:12,400 --> 00:17:15,600
ستعاقب و تخسر إذا نزلت الماء
هل تسمعنى؟

141
00:17:15,920 --> 00:17:18,480
بلى يا سيدى

142
00:17:21,680 --> 00:17:23,280
اللعنة

143
00:17:42,480 --> 00:17:44,720
صنداى , اصبت بانسداد
هوائى

144
00:17:47,280 --> 00:17:48,400
انسداد هوائى؟

145
00:17:48,560 --> 00:17:52,080
كلتا الرئتين تعرضتا لضرر
شديد

146
00:17:53,360 --> 00:17:55,600
الحالة بلا علاج

147
00:17:57,520 --> 00:18:00,720
اليس هذا شىء سيىء! ؟

148
00:18:02,000 --> 00:18:05,200
ماذا سيحدث المرة القادمة فى
الغطس؟ سأتعرض للضغط

149
00:18:05,520 --> 00:18:08,720
اى ضغط زائد سيقتلك فى الحال

150
00:18:10,000 --> 00:18:12,560
يقتلنى , لقد اعتقدت ان هذا
خطر

151
00:18:13,520 --> 00:18:14,960
ايمكنك ان تخفض من صوتك؟

152
00:18:15,120 --> 00:18:18,320
اشعر كاننى اغنى

153
00:18:19,920 --> 00:18:22,480
إلى اين انت ذاهب؟
سأشرب لأحتفل

154
00:18:22,640 --> 00:18:23,760
جعلتنى اشعر بالقلق

155
00:18:23,920 --> 00:18:25,360
فكرت كاننى لن اغوص مرة
اخرى

156
00:18:25,520 --> 00:18:27,280
صنداى , انت تخيف المرضى

157
00:18:27,440 --> 00:18:29,200
خائفين ؟ .. و ماذا عنى ؟

158
00:18:29,520 --> 00:18:34,640
يمكنك استغلالى هنا , اتطلع
إلى ترقية

159
00:18:34,800 --> 00:18:37,840
يمكنك جعل شخص يغير اوعية 
السرير

160
00:18:39,120 --> 00:18:40,720
اوعية السرير

161
00:18:50,320 --> 00:18:58,000
صنداى , بناء على حالتك
الجسمانية

162
00:18:58,320 --> 00:19:02,480
و سوء سلوكك , ستكون غير
مؤهل طبيا للغطس

163
00:19:02,800 --> 00:19:04,400
و سيخصم نصف راتبك لمدة
ثلاثة شهور

164
00:19:04,560 --> 00:19:06,320
و ستحول إلى عمل فى مجال
التدريب

165
00:19:06,800 --> 00:19:13,400
حيث ستتعلم هناك احترام
السلطة

166
00:19:17,400 --> 00:19:19,160
هذا الموضوع اغلق

167
00:19:51,320 --> 00:19:54,680
هذا ما اريد ان اكونه
غطاس فى البحرية؟

168
00:19:55,000 --> 00:19:59,480
نعم سيدى , لقد كنت طاهيا
الاسبوع الماضى للرجل الذى اراه

169
00:19:59,640 --> 00:20:03,000
الرجل الذى رأيته السيد المعلم
و هى اعلى رتبة

170
00:20:03,160 --> 00:20:05,880
تصلها فى البحرية

171
00:20:06,680 --> 00:20:09,400
العديد من الرجال يمضون
مستقبلهم ليصلوا هناك

172
00:20:09,720 --> 00:20:11,640
و يفشلون

173
00:20:11,960 --> 00:20:15,160
ثم انهم لن يقبلون ملونا بمدرسة
الغطس بهذه البساطة

174
00:20:15,840 --> 00:20:19,320
و ماذا لو اعطيتنى توصية
شخصية يا سيدى؟

175
00:20:19,480 --> 00:20:22,520
جعلتك بحارا منذ ثلاثة ايام

176
00:20:23,160 --> 00:20:25,080
بأى شىء آخر ادين لك؟

177
00:20:26,200 --> 00:20:28,920
انا الذى ادين لك يا سيدى

178
00:20:36,440 --> 00:20:42,360
ساؤيد طلبك , و لكن لن ينفع

179
00:20:47,160 --> 00:20:56,760
بعد سنتين
مدرسة البحرية الامريكية للغطس و الإنقاذ
بايون , نيوجيرسى

180
00:21:17,080 --> 00:21:19,480
انتظر بالخارج

181
00:21:26,840 --> 00:21:28,120
السيد بابى يا سيدى

182
00:21:28,280 --> 00:21:30,040
بوت وينز ميت براشير

183
00:21:30,360 --> 00:21:32,600
لا تدخله

184
00:21:48,760 --> 00:21:51,640
انظر إلى السيد البحار .. بيل
متأنق للغاية

185
00:21:54,200 --> 00:21:55,640
الاحذية تلمع

186
00:21:56,280 --> 00:22:00,760
كل ما تحتاجه آلة موسيقية

187
00:22:01,080 --> 00:22:03,320
المعلم صنداى , لم نتقابل من 
قبل

188
00:22:03,480 --> 00:22:05,560
و لكن خدمت معك على السفينة
هويست

189
00:22:05,880 --> 00:22:07,800
تذكرتك الان , ماذا لديك؟

190
00:22:10,200 --> 00:22:12,280
لقد نقلت إلى مدرسة الغطس

191
00:22:14,840 --> 00:22:16,760
هذا صحيح

192
00:22:17,080 --> 00:22:19,000
يقولون انك كتبت اكثر من مائة
خطاب

193
00:22:19,160 --> 00:22:22,200
ليسمح لك بدخولها
لديك بعض الشجاعة

194
00:22:22,360 --> 00:22:26,360
نعم سيدى
سيكون يوما حارا

195
00:22:31,800 --> 00:22:33,880
ارجو ان تكون افضل من
الطاهى السابق

196
00:22:34,040 --> 00:22:35,960
طعامه يمكن ان يقتل كلبك

197
00:22:37,880 --> 00:22:39,840
طاهى

198
00:23:21,120 --> 00:23:23,040
الديك ما تشربه اليوم؟

199
00:23:23,200 --> 00:23:24,960
لا يا سيدى

200
00:23:25,280 --> 00:23:28,000
سنذهب للبلدة و نتناول مشروبا
باردا

201
00:23:28,320 --> 00:23:30,400
لا استطيع , لم اقدم نفسى
للخدمة

202
00:23:30,880 --> 00:23:38,720
سأشترى لك تذكرة اتوبيس
و يمكنك ان ترجع من حيث جئت

203
00:23:39,360 --> 00:23:40,960
ما رأيك؟

204
00:23:41,600 --> 00:23:45,120
انا بحار , و من حيث اتيت لا
يوجد محيطات

205
00:23:46,080 --> 00:23:57,120
فقط قذارة و بغال , و ليس هناك
بحار محترم يعيش هناك

206
00:24:11,200 --> 00:24:13,600
اتعرف ما يقوله الصينيون ايها
المختل؟

207
00:24:15,680 --> 00:24:18,400
احذر مما تتمناه

208
00:24:22,080 --> 00:24:24,800
ادخله

209
00:24:57,760 --> 00:24:59,680
لا تحملق فيه

210
00:25:00,800 --> 00:25:01,920
من هو؟

211
00:25:02,080 --> 00:25:06,400
الضابط القائد , و الكل يدعوه
السيد بابى

212
00:25:06,720 --> 00:25:09,600
و هو بطل حرب , و كانوا
سيجعلونه ادميرال

213
00:25:09,920 --> 00:25:15,360
فى واشنطن و اكتشفوا انه غير
متوازن

214
00:25:15,520 --> 00:25:17,120
و لهذا بعثوه هنا

215
00:25:17,280 --> 00:25:21,440
من الافضل ان تحييه و إلا
ستمضى ليلتك الاولى بالسجن

216
00:25:27,200 --> 00:25:29,760
هيا , سأريك الثكنات

217
00:25:54,080 --> 00:25:55,680
انتباه

218
00:26:04,480 --> 00:26:08,800
ايها السادة , فى 1948 كان 
الرئيس هارى ترومان

219
00:26:08,960 --> 00:26:13,640
شجاعا , و فكر فى الفصل
العنصرى بالبحرية الامريكية

220
00:26:13,960 --> 00:26:16,840
اريدكم ان ترحبوا فى مدرسة
الغطس

221
00:26:17,000 --> 00:26:20,040
بأول ملون كارل براشير

222
00:26:25,160 --> 00:26:27,080
لا اسمع اى ترحيب به

223
00:26:34,440 --> 00:26:37,960
سيدى القائد , ليس عدم احترام
للرئيس

224
00:26:38,600 --> 00:26:41,160
و لكننى لا انام مع زنوج

225
00:27:51,080 --> 00:27:52,840
ألن تذهب انت ايضا؟

226
00:27:53,480 --> 00:27:56,040
لا , انا من ويسكوشن

227
00:27:59,560 --> 00:28:02,120
لم اذهب إلى هناك ابدا

228
00:28:13,000 --> 00:28:15,240
سنغرقك ايها الزنجى

229
00:28:30,600 --> 00:28:33,160
استيقظ و قم , وقت التمرين

230
00:28:39,240 --> 00:28:41,800
هل تعرف قانون بويل؟

231
00:28:42,120 --> 00:28:43,720
ماذا؟

232
00:28:44,040 --> 00:28:49,800
لم اسمع اجابتك , هيا قم

233
00:28:52,680 --> 00:28:55,880
قانون بويل ينص على انه فى
ظل الحرارة الثابتة

234
00:28:56,040 --> 00:28:58,760
يختلف حجم الغاز طرديا مع 
ضغطه

235
00:28:58,920 --> 00:29:01,320
و لماذا هذا القانون مهم فى
الغطس؟

236
00:29:01,480 --> 00:29:02,440
لا اعرف ايها القائد

237
00:29:02,600 --> 00:29:06,120
و لن تعرف لأنك زنجى قذر
غبى من بودنك

238
00:29:06,280 --> 00:29:10,280
و رائحتك فى كل مكان , و طالما
احيا سيحملق

239
00:29:10,440 --> 00:29:12,840
وجهك الاسود فى دائما

240
00:29:13,000 --> 00:29:16,360
و علينا ان نتركك لان والدك
يستطيع لن يزرع رجل يبيع نفسه

241
00:29:16,520 --> 00:29:19,240
من اجل بضعة دولارات و هذا
لن يحدث لى

242
00:29:19,400 --> 00:29:21,160
لأننى معلم غطس

243
00:29:21,320 --> 00:29:24,680
تذكر ذلك المرة القادمة اذا
فكرت ان بيننا شىء مشترك

244
00:29:24,840 --> 00:29:26,600
هل فهمت؟

245
00:29:31,080 --> 00:29:33,640
اذهب للنوم يا سنو ويل

246
00:30:03,760 --> 00:30:07,280
الرجال الذين تراهم سيكونون
غطاسين بحرية

247
00:30:08,080 --> 00:30:10,800
و انت غير مناسب لرؤيتهم

248
00:30:11,120 --> 00:30:15,760
حول عينيك اسمى السيد المعلم
بيلى صنداى

249
00:30:16,560 --> 00:30:19,120
لقد كان هناك واعظ له
نفس الاسم

250
00:30:19,280 --> 00:30:26,800
قام بتطهير شيكاغو
من الزنوج القذرين

251
00:30:27,120 --> 00:30:29,680
و لكن الاختلاف بينى 
وبين ذلك الواعظ

252
00:30:29,840 --> 00:30:32,880
انه كان يعمل من اجل
الرب اما انا فإنى السيد هنا

253
00:30:36,720 --> 00:30:38,960
تقدم للأمام ايها المختل

254
00:30:40,880 --> 00:30:46,320
هيا
ثلاثة ارباعكم

255
00:30:46,480 --> 00:30:48,880
سيفشل فى ان يصبح غاطس بحرية

256
00:30:49,520 --> 00:30:52,720
ثلاثة من الصف الاول
تقدموا للأمام

257
00:30:56,080 --> 00:30:58,800
هؤلاء غير المحظوظين
سينجحون ثلاثة منكم

258
00:30:59,120 --> 00:31:01,360
سيعيش حتى يصل للتقاعد

259
00:31:01,520 --> 00:31:03,920
لأن الغطس اخطر عمل فى
البحرية

260
00:31:05,200 --> 00:31:07,280
من يريد ان ينسحب؟

261
00:31:07,920 --> 00:31:10,000
قولها الان
من يريد ان ينسحب؟

262
00:31:10,320 --> 00:31:12,560
هل لديكم اى شىء تقدمونه؟

263
00:31:15,920 --> 00:31:19,920
من منكم يريد ان يوفر على التمرين؟

264
00:31:21,040 --> 00:31:24,720
انت؟...انت ايها المختل

265
00:31:30,000 --> 00:31:33,680
انت ... عليك ان تنظر فى عينى
يا بنى

266
00:31:36,560 --> 00:31:40,080
من انتم؟

267
00:31:42,320 --> 00:31:45,200
دعنى اخمن , كنت كابتن فريق
السباحة؟

268
00:31:45,840 --> 00:31:47,760
قلها كان لديك صديقة

269
00:31:53,840 --> 00:31:58,000
هيا , كان لديك صديقة
زوجتى

270
00:31:58,320 --> 00:32:09,840
هذا صحيح , عرفت انك سباح
ممتاز , بطل الولاية

271
00:32:15,280 --> 00:32:18,160
نعم يا سيدى القائد

272
00:32:22,320 --> 00:32:24,560
سنوويل , تقدم للامام

273
00:32:34,480 --> 00:32:37,360
اذهب قبل ان اعفيك , ستفشل
فى تمرينى الاول

274
00:32:37,520 --> 00:32:39,920
اتعوم ايها البطل؟

275
00:32:46,320 --> 00:32:49,520
السباحة ليست لها علاقة
بالغطس العميق

276
00:32:49,680 --> 00:32:52,080
لو كان جونى ويسملر

277
00:32:53,680 --> 00:32:56,880
فى الحساء ما استطاع ان يسبح
حتى استر ويليامز

278
00:32:59,120 --> 00:33:01,680
الطريقة الوحيدة لكى نحيا ان
نثق ببعضنا البعض

279
00:33:01,840 --> 00:33:04,240
لان ما لديك تحت الماء
الرجل الذى بجوارك و لهذا

280
00:33:04,400 --> 00:33:10,320
الرجال الذين ينجحون معى هم 
الافضل , و الان انصرفوا

281
00:33:21,560 --> 00:33:23,800
الإذن بإعفاء الرجل الذى 
بأسفل

282
00:33:24,120 --> 00:33:28,280
من انت ؟ ... بطل؟ ليس لدى
اى مكان فى فصلى للأبطال

283
00:33:28,440 --> 00:33:31,480
او ابطال سباحة بزوجة و اطفال
يقلق عليهم هل فهمتنى ؟

284
00:33:31,640 --> 00:33:34,360
لو كنت تريد طردى , اطردنى
و لكن لا تعاقبه

285
00:33:34,520 --> 00:33:35,480
لكونه لطيفا معى

286
00:33:35,640 --> 00:33:38,040
لست مضطرا لطردك , ستفعلها
بنفسك

287
00:33:38,200 --> 00:33:39,640
بطل سباحة لديه نصف فرصة

288
00:33:39,800 --> 00:33:41,720
ما زال لديه الإذن بإعفائه

289
00:33:41,880 --> 00:33:44,280
طبقا لأوراقه يمكنه ان يحبس 
انفاسه لمدة اربع دقائق

290
00:33:44,440 --> 00:33:46,520
لم تمر دقيقتين

291
00:33:47,320 --> 00:33:51,000
اعتقد انه كاذب , نحن رجال
شرفاء ... أليس كذلك؟

292
00:33:51,160 --> 00:33:54,520
لا نتحمل الكاذبين , انت خارج 
برنامجى يا سنوويل

293
00:33:55,160 --> 00:33:57,720
براشير , هذا ليس فى صالحك

294
00:34:03,160 --> 00:34:04,760
الغطاس البحرى ليس رجل قتال

295
00:34:04,920 --> 00:34:08,120
إنه خبير , لو فقد شىء تحت
الماء سيجده

296
00:34:08,280 --> 00:34:11,160
لو غاص سيرفعه , لو كان فى
الطريق سيحركه

297
00:34:11,320 --> 00:34:14,360
و لو كان محظوظا سيموت قبل
200 قدم تحت الامواج

298
00:34:14,520 --> 00:34:16,920
من اجل هذا سيكون بطل

299
00:34:17,080 --> 00:34:20,760
لا اعرف لماذا يريد اى احد ان
يصبح غواصا بالبحرية

300
00:34:20,920 --> 00:34:23,000
تقريبا مضبوط

301
00:34:23,160 --> 00:34:24,920
شكرا يا سيدى القائد

302
00:34:37,720 --> 00:34:41,240
لو فشلت فى الامتحان القادم
ستكون خارج برنامجى

303
00:34:41,880 --> 00:34:45,080
نعم سيدى
يوجد هناك مقاعد للدراسة خلف الجدران

304
00:34:45,240 --> 00:34:47,320
و تحكم هذا المعسكر

305
00:34:52,760 --> 00:34:55,960
ايها السيدات , اجازة نهاية
الاسبوع

306
00:34:56,760 --> 00:34:58,840
و إذا لم يرجع احد فى ميعاده

307
00:34:59,160 --> 00:35:01,240
عليه ان يأتى لى شخصيا

308
00:35:01,400 --> 00:35:04,920
و تذكروا ان قضاء ليلة ينتهى
فى الصباح

309
00:35:05,080 --> 00:35:07,480
لكن الزهرى يبقى طوال العمر

310
00:35:07,640 --> 00:35:09,400
إنصراف

311
00:35:27,480 --> 00:35:31,160
ماذا عن شراء بعض الزهور
لمحبوبتك؟

312
00:35:45,560 --> 00:35:47,160
ماذا هناك؟

313
00:35:52,280 --> 00:35:54,520
انت الذى اتصلت؟

314
00:35:54,680 --> 00:35:59,320
نعم  ,  لقد قلت لك نحن مكتبة عامة
و ليس مدرسين

315
00:36:00,280 --> 00:36:07,320
و الان , لدى السيد بيدل بالمنزل
و احتمال انه اشترى زهورا

316
00:36:22,200 --> 00:36:27,480
تمتعى بإجازة رائعة و اغلقى
المكتبة و تأكدى ان تطرديه

317
00:36:29,880 --> 00:36:33,560
اهلا
لقد اغلقنا

318
00:36:34,520 --> 00:36:36,760
ليس لمدة ثلاثة دقائق

319
00:36:36,920 --> 00:36:38,680
اتدرسين التمريض؟

320
00:36:38,840 --> 00:36:41,600
الشخص لا يدرس اى شىء

321
00:36:44,480 --> 00:36:48,960
تعرفين معدلاتك ورتبك , هل
حصلت على ذلك من تلك الكتب؟

322
00:36:50,560 --> 00:36:55,520
لم آت لأغازلك , انا فى مدرسة
للغطس عبر الوادى

323
00:36:55,680 --> 00:36:58,880
انا ممتاز فى الغطس , و لكن
المضحك اننى سأطرد

324
00:36:59,040 --> 00:37:02,080
إذا لم انجح

325
00:37:02,560 --> 00:37:05,280
ما هى آخر مرحلة وصلت لها
فى المدرسة؟

326
00:37:05,440 --> 00:37:06,880
السابع

327
00:37:07,040 --> 00:37:08,480
لا استطيع مساعدتك
و لم لا؟

328
00:37:08,640 --> 00:37:12,320
لاننى استغرقت اربع اعوام للعمل
بأماكن كهذه لأنجح فى الإعدادى

329
00:37:12,640 --> 00:37:16,960
و امامى ستة اسابيع لأذاكر
و إذا نجحت اصبح طبيبة امتياز

330
00:37:17,120 --> 00:37:18,720
و يوما ما اصبح طبيبة

331
00:37:18,880 --> 00:37:21,920
امامك وقت طويل و ليس لدى
الوقت

332
00:37:22,720 --> 00:37:24,320
حسنا
استمرى

333
00:37:24,480 --> 00:37:26,720
اقرأى لنفسك و لا تفكرى
بى ... استمرى

334
00:37:26,880 --> 00:37:30,880
لو ساعدتك او لم اساعدك , هذا 
لا يهم .... فسوف تفشل

335
00:37:31,040 --> 00:37:35,360
لن افشل , لا استطيع

336
00:37:38,080 --> 00:37:39,840
لماذا تريد هذا بشدة؟

337
00:37:40,160 --> 00:37:43,360
لأنهم قالوا اننى لن انجح

338
00:38:01,760 --> 00:38:04,160
ربما اعرف استاذا

339
00:38:49,760 --> 00:38:52,160
يصف قانون بويل حركة
الغازات تحت كميات مختلفة

340
00:38:52,320 --> 00:38:54,400
من الضغط الجوى

341
00:38:54,560 --> 00:38:58,240
و ينص على انه لو كان الغطاس
يحبس انفاسه تحت 100 قدم

342
00:38:58,400 --> 00:39:00,640
يستمر فى حبسها اثناء صعوده
حتى عشرة اقدام

343
00:39:00,800 --> 00:39:03,360
ثم تزداد الغازات فى الرئتين
اربعة اضعاف

344
00:39:03,520 --> 00:39:05,120
و الان , لماذا هذا مهم للغطاس؟

345
00:39:05,280 --> 00:39:09,760
اذا نسيت الزفير اثناء صعودك
ستنفجر الرئتين

346
00:39:11,360 --> 00:39:15,360
استطيع ان اساعدك و لكن وقتى
ثمين , اذا ذهبت مرة

347
00:39:15,520 --> 00:39:21,600
للشرب و القتال و تركتنى انتظر
هنا ترتيباتنا ستلغى

348
00:39:26,240 --> 00:39:28,000
صباح الخير

349
00:39:38,080 --> 00:39:41,760
على ان افتح المكتبة

350
00:39:42,080 --> 00:39:46,880
اتخبرينى بإسمك ام انه سر؟
اسمى جو

351
00:39:49,440 --> 00:39:55,360
والدى كان يريد صبى , و قد كان
فى البحرية ايضا

352
00:39:55,520 --> 00:39:57,440
امازال حيا؟

353
00:39:57,920 --> 00:40:01,280
لم اره منذ كنت فى التاسعة

354
00:40:23,240 --> 00:40:25,000
وداعا
وداعا

355
00:40:27,080 --> 00:40:30,440
جندى إطفاء ميلجرانو 91
ميت دبويس 85

356
00:40:30,760 --> 00:40:38,760
انجين مان كروفت 69
كارل براشير 76

357
00:40:47,880 --> 00:40:51,240
احذيتكم , استعدوا ... ستكونون
فى الماء

358
00:40:51,560 --> 00:40:53,480
ستنزلون اسفل فى مركبة
التدريب

359
00:40:53,640 --> 00:40:57,000
سنثقبها حتى نملأها بالهواء
و نرفعها إلى سطح الماء

360
00:40:57,160 --> 00:40:59,560
ثم سنغوص و لا نفعلها ثانية

361
00:41:05,320 --> 00:41:07,720
ماذا يحدث هناك؟

362
00:41:07,880 --> 00:41:10,920
إذا تأخر البحار اسفل ستصله
خطابات

363
00:41:18,280 --> 00:41:20,520
آيسرت انهى إنارة هذه الفتحة

364
00:41:20,680 --> 00:41:23,240
احاول , و لكنه شىء محير

365
00:41:24,520 --> 00:41:27,720
كيف يبدو؟
يبدو كالجحيم

366
00:41:28,040 --> 00:41:29,640
الغطاس الاخضر لف ... المعلم
صنداى

367
00:41:29,800 --> 00:41:31,880
امامك ثلاث دقائق لتسخن
مركبتك

368
00:41:32,040 --> 00:41:35,400
و تعلقها قبل ان ينزل الفريق
الان آيسرت تحرك

369
00:41:35,560 --> 00:41:37,320
الغطاس الاحمر
نعم ايها القائد

370
00:41:37,640 --> 00:41:42,440
صديقتى يمكنها ان تتحرك
اسرع ... تحرك سريعا

371
00:41:43,560 --> 00:41:45,000
آيسرت , علق مركبتك

372
00:41:45,160 --> 00:41:47,240
انا احاول يا رورك

373
00:41:53,640 --> 00:41:56,840
هل تشعر بهذا يا آيسرت؟

374
00:41:58,440 --> 00:42:01,640
ماذا يحدث ؟ إنها تتدحرج
إنها تنزلق , نحن ننزلق

375
00:42:04,680 --> 00:42:06,760
ماذا حدث ؟ اخبرونى

376
00:42:06,920 --> 00:42:10,600
اعلى الجانب , شدوه .... إسحبوا
هذا الخرطوم

377
00:42:25,640 --> 00:42:27,240
الغطاس الاحمر , ما موقفك ؟

378
00:42:27,400 --> 00:42:29,480
السفينة سقطت 50 قدم

379
00:42:29,640 --> 00:42:30,760
هبطنا على شىء ما

380
00:42:30,920 --> 00:42:32,680
الافضل ان تحضر زملائك
لأعلى

381
00:42:32,840 --> 00:42:34,280
كل الغطاسين , اربطوا انفسكم
سنصعد لأعلى

382
00:42:34,440 --> 00:42:38,120
تشابك خرطوم الهواء مع
آيسرت لقد علق خرطوم الهواء

383
00:42:38,440 --> 00:42:42,280
معقد , فكه الان

384
00:42:43,720 --> 00:42:49,000
رورك , ماذا هناك ؟ لماذا
نتحرك؟

385
00:42:49,480 --> 00:42:51,880
إنزلقنا اسفل ضفة القناة

386
00:42:55,560 --> 00:42:57,640
هذا الحطام يتحرك

387
00:42:57,960 --> 00:43:00,520
سأغير خرطومه و حبل النجاة

388
00:43:00,840 --> 00:43:04,040
رورك , انه زميلك و حبله
معقد ... فكه و اخرجه

389
00:43:04,360 --> 00:43:07,240
احاول و لكنه معقد , انزلوا له
بحبل

390
00:43:09,640 --> 00:43:11,400
احتاج المساعدة تحت

391
00:43:11,560 --> 00:43:13,160
المساعدة فى الطريق

392
00:43:13,320 --> 00:43:14,280
انا مستعد سيدى القائد

393
00:43:14,440 --> 00:43:16,200
دينس , إخلع ملابسه
لا يمكنك النزول هناك

394
00:43:16,360 --> 00:43:20,040
افضل الا تتحدث معى بهذه
اللهجة

395
00:43:20,200 --> 00:43:22,280
لا تستطيع الغوص بهذا العمق

396
00:43:22,440 --> 00:43:25,160
انا مستعد , دعنى اذهب

397
00:43:31,560 --> 00:43:37,160
يبدو ان السفينة انزلقت على
بعض مواسير هذا المصنع

398
00:43:37,480 --> 00:43:40,200
السفينة بأكملها تنزل إلى القاع

399
00:43:41,840 --> 00:43:45,680
لا يهم القارب , وصل
الخرطوم إلى رورك

400
00:43:53,040 --> 00:43:55,280
ماذا يحدث؟

401
00:43:56,880 --> 00:43:59,440
ستصطدم السفينة بهذه
المواسير

402
00:43:59,600 --> 00:44:02,640
اوصل له الخرطوم و ابعده
بسرعة لأعلى

403
00:44:02,800 --> 00:44:06,800
الغطاس الازرق هنا
لديه خرطوم هواء

404
00:44:06,960 --> 00:44:09,040
آيسرت , رورك سيبادلك

405
00:44:09,200 --> 00:44:11,440
رورك , عندما تشد هذا
الخرطوم ذاك البحار لديه

406
00:44:11,600 --> 00:44:15,440
خمس دقائق من الهواء فى
البدلة و إذا لم يخف يمكنه ان يموت

407
00:44:15,600 --> 00:44:21,360
نعم سيدى , آيسرت لن نتكلم لدقائق
فكر فى اغنيتك المفضلة و غنيها

408
00:44:21,520 --> 00:44:23,280
لا اعرف اية اغانى؟

409
00:44:23,440 --> 00:44:26,640
ابطىء تنفسك , تنفس بسهولة

410
00:44:27,280 --> 00:44:30,800
لم اكن اصلح لهذا , اريد العودة
لبيتى

411
00:44:30,960 --> 00:44:39,760
هلا تدعونى اذهب إلى بلدى؟
اريد ان انسحب

412
00:44:40,560 --> 00:44:42,320
إرفعه الان

413
00:44:45,040 --> 00:44:46,800
إنها تتحرك

414
00:44:46,960 --> 00:44:57,040
رورك , امسكته تقريبا
تنفس ببطء

415
00:44:58,000 --> 00:45:00,560
قل الهواء مع آيسرت
ماذا يحدث بالأسفل؟

416
00:45:00,720 --> 00:45:02,160
انها تتدحرج

417
00:45:02,320 --> 00:45:05,360
ابقى تحت و اخرج هذا الفتى
هل تسمعنى؟

418
00:45:09,040 --> 00:45:11,120
انا فى الخارج , خرجت

419
00:45:11,280 --> 00:45:13,680
إنها تنزل
رورك , ارجع

420
00:45:13,840 --> 00:45:16,880
ابتعد عن طريقى
انا اموت

421
00:45:17,200 --> 00:45:20,720
انا فى الخارج , لا تتركنى

422
00:45:22,000 --> 00:45:26,800
احتاج لخرطوم هوائى , لا
يمكننى التنفس اشعر بدوار

423
00:46:09,200 --> 00:46:12,560
اعلى , انه يظهر
ارفعوه

424
00:46:36,400 --> 00:46:40,080
سنرجع لديارنا ايها القائد
لا تشك فى ذلك ابدا

425
00:47:23,480 --> 00:47:30,680
يسر رئيس الولايات المتحدة
ان يمنح ميدالية البطولة

426
00:47:31,000 --> 00:47:32,600
إلى دايلين رورك

427
00:47:32,760 --> 00:47:38,040
حيث ان الضابط رورك فى
الثانى من سبتمبر 1952

428
00:47:38,200 --> 00:47:41,400
خاطر بحياته فى بايون ... نيو
جيرسى

429
00:47:41,560 --> 00:47:46,680
و انقذ حياة الضابط تيموثى
دوجلاس آيسرت

430
00:48:05,400 --> 00:48:07,480
إنصراف

431
00:48:53,880 --> 00:48:58,040
لقد تلقيت تلغرافك , معى الخط

432
00:48:58,360 --> 00:49:00,920
كيف حال والدى ؟ ... هل هو
مستيقظ او موجود ؟

433
00:50:13,880 --> 00:50:16,120
اهلا
كارل , أهذا انت؟

434
00:50:17,080 --> 00:50:23,480
نعم
اين انت ؟ هل انت بخير ؟

435
00:50:23,800 --> 00:50:31,480
لست بخير ... هل يمكنك
مقابلتى؟

436
00:50:39,480 --> 00:50:42,720
ذلك اللعين يشرب هناك فى عيد
زواجى

437
00:50:52,320 --> 00:51:00,640
انت الذى ... أليس كذلك؟ ... انا
جوين صنداى

438
00:51:10,240 --> 00:51:13,440
آسف لسماع ذلك

439
00:51:20,160 --> 00:51:30,080
هل تعرف انه سيطردك من 
البحرية و يطردك من الغطس؟

440
00:51:36,640 --> 00:51:39,360
ماذا ستفعل حياله؟

441
00:51:40,000 --> 00:51:43,520
هل ستتركه يتخطاك كما تفعل
مع كل واحد؟

442
00:51:48,480 --> 00:51:57,600
إنه بالداخل الآن يريد حفلا
دعنا نلقنه درسا

443
00:52:03,520 --> 00:52:07,200
لقد قالت لى يمكننى ان اراقص
فتاه

444
00:52:14,560 --> 00:52:16,800
احب هذه الاغنية

445
00:52:25,760 --> 00:52:28,320
دونى , اعطنا كأسين ويسكى

446
00:52:30,240 --> 00:52:33,440
لا يوجد
لديك بار كامل من البوربون

447
00:52:45,440 --> 00:52:52,640
ماذا تقصدين بإحضارك إياه
هنا ؟ اخرج

448
00:52:52,960 --> 00:52:57,760
إنها ليلة العريس فى بار مور

449
00:52:59,360 --> 00:53:03,520
اشربوا على حسابى ايها
الاولاد

450
00:53:06,080 --> 00:53:11,840
من الذى حضر هنا , السيدة ذات
الفراء او هذا المختل

451
00:53:12,640 --> 00:53:14,400
ماذا ستفعلون هنا ؟

452
00:53:14,720 --> 00:53:18,240
اترقص ؟ لماذا لا تأخذ دورا ؟

453
00:53:18,560 --> 00:53:23,040
إنها بلد حر فى الغالب , لقد
ارتكبت خطئا بدخولك هنا

454
00:53:23,200 --> 00:53:25,920
إنه خطأى

455
00:53:26,400 --> 00:53:30,720
كله خطاك , الفتاه المدللة تأتى
برجالها هنا

456
00:53:31,520 --> 00:53:34,880
تعتقد اننا مجموعة من الرجال
يمكنها ان تتسلى بهم

457
00:53:36,000 --> 00:53:42,560
احضر للسيدة جندى شاب , هل
تعتقدين انك تستحقى

458
00:53:42,720 --> 00:53:44,480
أن تكونى هنا ؟

459
00:53:44,640 --> 00:53:48,960
تكونين بين رجال البحرية , هل
انت جيدة مثلهم ؟

460
00:53:49,920 --> 00:53:54,720
ماذا عنك ايها المنحرف ؟ ... هل
انت افضل منى ؟ نعم

461
00:53:59,840 --> 00:54:02,400
هل ترى هذا الغليون ؟

462
00:54:02,560 --> 00:54:07,840
الجنرال ماك آرثر بنفسه دخنه
و قد عملت معه فى خليج ليت

463
00:54:08,160 --> 00:54:10,720
اكبر معركة بحرية فى التاريخ

464
00:54:10,880 --> 00:54:13,640
الطائر اليابانى اقتحم حاملة
الطائرات

465
00:54:13,800 --> 00:54:16,520
و اصطدمت الحاملة بجرف
و حشرتنى انا و ستة رجال

466
00:54:16,680 --> 00:54:18,920
فى غرفة الحريق

467
00:54:19,080 --> 00:54:21,960
هناك مخرج واحد , ان تملأ 
بالهواء و تطفو

468
00:54:22,280 --> 00:54:28,360
خمسة رجال محشورين , جثث
القتلى فى كل مكان

469
00:54:28,840 --> 00:54:31,880
يجب ان تستعد جيدا لهذا النوع
من السباحة

470
00:54:32,360 --> 00:54:35,080
كان جهاز الإتصال الداخلى
ما زال يعمل

471
00:54:35,240 --> 00:54:37,000
ماك آرثر وصل إلى ذلك
الصندوق

472
00:54:37,160 --> 00:54:39,880
و قال اراهنك يا صنداى لا
يمكنك حبس انفاسك

473
00:54:40,040 --> 00:54:44,360
لمدة اربع دقائق
و تخرج , هل تعرف ماذا قلت ؟

474
00:54:44,520 --> 00:54:47,240
لا يا ماك , لا استطيع و لكن
اراهنك

475
00:54:47,400 --> 00:54:50,120
على غليونك استطيع حبس
انفاسى خمس دقائق

476
00:54:50,280 --> 00:54:52,360
و هذا ما يستغرقه

477
00:54:52,680 --> 00:54:54,440
كارل هذا لا يساوى

478
00:54:54,600 --> 00:54:55,720
ابعد يديك عنى يا سنوويل

479
00:54:55,880 --> 00:54:59,400
يوجد ستة رجال ما زالوا احياء
لأننى اخرجتهم من غرفة الحريق

480
00:54:59,560 --> 00:55:02,920
لأنك انقذت زميلك من قارب
فى بركة ماء

481
00:55:03,080 --> 00:55:08,360
هل انت افضل منى ؟
دعنا نرى

482
00:55:15,720 --> 00:55:18,920
على ماذا تراهن ؟

483
00:55:19,240 --> 00:55:21,320
ترجع سنوويل إلى الغطس

484
00:55:21,480 --> 00:55:25,320
بماذا تدين ؟
لا شىء , انت تدين له

485
00:55:25,480 --> 00:55:29,160
لو فزت ترحل من هنا الليلة
اتفقنا ؟

486
00:55:33,160 --> 00:55:34,760
اتفقنا

487
00:55:35,560 --> 00:55:37,800
اريه ايها القائد

488
00:55:39,560 --> 00:55:42,920
هل تكون فى صفى ؟
نعم

489
00:56:26,280 --> 00:56:28,360
هيا

490
00:56:29,160 --> 00:56:31,400
القائد صنداى

491
00:56:45,480 --> 00:57:14,280
دقيقة , 15 ثانية ... دقيقتين
25 ثانية

492
00:57:15,560 --> 00:57:18,600
عشر دولارات اخرى هنا

493
00:57:29,800 --> 00:57:32,360
ثلاث دقائق , 10 ثوانى

494
00:57:46,480 --> 00:57:49,360
اربع دقائق

495
00:57:53,360 --> 00:57:55,760
توقف

496
00:58:07,760 --> 00:58:10,480
توقف

497
00:58:17,520 --> 00:58:20,400
هل انت بخير يا كارل ؟

498
00:58:32,880 --> 00:58:38,640
لقد تغلبت عليه .... ارفعه
انه بخير

499
00:58:38,960 --> 00:58:41,360
تحدث ايها القائد , انقذته
ارفعه

500
00:58:41,520 --> 00:58:44,080
حاولت دفع الرصيف كأنها امرآة
مجنونة

501
00:58:44,240 --> 00:58:50,800
اخرجها من السيارة
اليوم عيد زواجى

502
00:58:53,840 --> 00:58:56,240
تحركوا , افيقى

503
00:58:58,480 --> 00:59:01,680
ليس انت يا بيلى

504
00:59:20,720 --> 00:59:24,400
جو
جو

505
00:59:26,480 --> 00:59:28,400
لا يمكننى احتمال ذلك يا كارل

506
00:59:28,560 --> 00:59:31,120
لا استطيع ان اعيش هذه
الحياة ثانية

507
00:59:31,280 --> 00:59:34,000
ابعدت ابى عن سجن البحرية
اكثر من مرة

508
00:59:34,160 --> 00:59:36,560
جو , انت لا تعرفين ماذا حدث 
الليلة ؟

509
00:59:36,720 --> 00:59:42,800
اعرف , لقد نجحت فى امتحانى
النهائى

510
00:59:44,080 --> 00:59:46,160
آسف يا جو

511
00:59:46,800 --> 00:59:49,680
سأبدأ فترة الإمتياز فى بيلفو

512
00:59:49,840 --> 00:59:52,560
ستكون الساعات قليلة و لن يكون
لدى وقت لأراك

513
00:59:52,720 --> 00:59:55,760
لقد اخطأت و لن يحدث ثانية
لا , بل سيحدث

514
00:59:55,920 --> 00:59:59,920
كنت تريد ان تحارب هذا الرجل
و كنت تنتظر اللحظة المناسبة

515
01:00:01,840 --> 01:00:05,680
انا لست مثلك

516
01:00:07,280 --> 01:00:14,640
الاشياء التى اريدها صغيرة

517
01:00:15,760 --> 01:00:18,160
لو عملت بجد و لم اعترض
طريق احد

518
01:00:18,320 --> 01:00:20,400
ستمر حياتك كلها

519
01:00:28,080 --> 01:00:33,520
كارل , معظم كتب الغطس
تعرفها افضل منى

520
01:00:34,160 --> 01:00:37,360
انت لا تحتاج إلى احد

521
01:00:37,680 --> 01:00:40,880
احبك

522
01:01:02,000 --> 01:01:08,720
جو

523
01:01:12,920 --> 01:01:15,480
يريدك ان تتزوجيه

524
01:01:45,680 --> 01:01:50,800
ادخل ... احترس من الباب ايها القائد
حاول الا تلمس شيئا

525
01:02:24,280 --> 01:02:27,000
هل تعرف ان تراب المنزل
مكون بصفة رئيسية

526
01:02:27,160 --> 01:02:29,240
من جلد الإنسان؟

527
01:02:31,640 --> 01:02:34,360
لا يا سيدى , لم اعرف

528
01:02:34,520 --> 01:02:37,880
تفكر مرتين قبل ان تدعوا احد
إلى منزلك

529
01:02:49,720 --> 01:02:54,840
ملعقتين من زيت الماكينة يمكن
أن يلوث حمولة سفينة بأكملها

530
01:02:55,000 --> 01:03:02,200
من الماء العذب
بعض الاشياء

531
01:03:02,360 --> 01:03:09,240
لا تختلط , هل يمكن ايها
القائد ؟

532
01:03:11,960 --> 01:03:17,240
سينجح , لقد حصل بالأمس
على 94 فى امتحانه النهائى

533
01:03:18,040 --> 01:03:22,680
يجب الا يكون الاسرع غدا
ما عليه الا ان يكمل التمرين

534
01:03:28,440 --> 01:03:38,400
بيلى .. ربما يأتى اليوم الذى يتخرج
فيه ملون من المدرسة

535
01:03:38,560 --> 01:03:40,960
و لكن لن يكون غدا

536
01:03:41,120 --> 01:03:49,920
طالما اننى هنا , تتفق معى
بالطبع أليس كذلك ؟

537
01:03:50,880 --> 01:03:53,120
نعم سيدى

538
01:04:12,160 --> 01:04:14,880
سنغرقك ايها الزنجى

539
01:04:26,240 --> 01:04:29,600
فصل البيسبول انتهى

540
01:04:31,040 --> 01:04:34,720
تخيلت رورك و لم افكر
لم لا ؟

541
01:04:34,880 --> 01:04:37,760
لأننى رأيت آخر غوص لك

542
01:04:39,360 --> 01:04:41,440
اتريد ان تعرف من انا ؟

543
01:04:41,600 --> 01:04:46,880
انا اللعين الذى يعمل هنا
لأصعبها عليك

544
01:04:47,040 --> 01:04:48,480
استحق ان انجح

545
01:04:48,640 --> 01:04:50,440
منذ متى يستحق الوضيع اى
شىء ؟

546
01:04:50,600 --> 01:04:53,640
لن يقبلوا غواصا ملونا لأنك
مهما فعلت فى اعينهم

547
01:04:53,800 --> 01:04:56,840
لن تتساوى معهم , لهذا
تستحق .. او لا ستفشل

548
01:04:57,000 --> 01:04:59,560
بل انت
هل ادين لك بشىء ؟

549
01:04:59,720 --> 01:05:02,280
لا ادين لك بشىء , لا انت

550
01:05:02,440 --> 01:05:05,800
و لا اى شخص آخر , يحدث
لأفضل واحد منا

551
01:05:05,960 --> 01:05:08,360
انت محق ايها القائد , ليس لدينا
شىء مشترك

552
01:05:08,520 --> 01:05:10,920
ربما اكون زنجيا قذر من
بوديك و لكن على الاقل

553
01:05:11,080 --> 01:05:12,680
اعمل شىء من نفسى

554
01:05:12,840 --> 01:05:15,720
انت بالمثل , الرجل الكريه الذى
بدأ بدون غوص

555
01:05:15,880 --> 01:05:17,960
انت لا شىء

556
01:05:18,120 --> 01:05:20,840
فاشل , محطم .. لعين كان شيئا

557
01:05:40,040 --> 01:05:43,560
ما الذى يدفعك لكى تحاول
جاهدا هكذا ؟

558
01:05:43,720 --> 01:05:45,160
لأكون الافضل

559
01:05:45,320 --> 01:05:52,200
انت الافضل و لكن لا تتباه
غدا بابى لن يجعلك تنجح

560
01:05:57,000 --> 01:06:01,160
ماذا عنك ايها القائد ؟

561
01:06:03,920 --> 01:06:06,960
اليوم سنقرر من منكم
سيصبحوا غواصين بحرية

562
01:06:07,120 --> 01:06:11,760
و موضوع الإختبار لتجميع
شىء فى مكانه تحت الماء

563
01:06:11,920 --> 01:06:14,800
و تلك الاشياء التى ستجمع
ستكون فى قاع النهر

564
01:06:14,960 --> 01:06:19,440
و عندما تحدد مكانها ستطلب
ادواتك

565
01:06:19,600 --> 01:06:22,960
تخفض اليك و سيحسب الوقت
و المجهود

566
01:06:23,120 --> 01:06:25,360
و تحسب النقاط اكملها

567
01:06:25,520 --> 01:06:28,080
بسرعة , سنستمر فى ضخ
الهواء اليك بأسفل

568
01:06:28,240 --> 01:06:30,640
بقدر ما تحتمل من البرد
و تستغرق من وقتك

569
01:06:30,800 --> 01:06:34,160
و توصلها ببعضها بطريقة
صحيحة

570
01:06:58,800 --> 01:07:02,960
و إذا لم تكملوها فقد اضعتم ستة
شهور من حياتكم

571
01:07:14,960 --> 01:07:20,280
هيأوا انفسكم و قربوا القضيب
ايها الغواصون

572
01:07:58,520 --> 01:08:01,240
ظهر السفينة , لقد حددت عملى

573
01:08:21,080 --> 01:08:23,160
ظهر السفينة , هنا الغواص
الازرق

574
01:08:23,320 --> 01:08:25,560
لقد حددت مشروعى و اطلب
حقيبة ادواتى

575
01:08:25,880 --> 01:08:28,120
ظهر السفينة , هنا الغواص
الاحمر

576
01:08:28,640 --> 01:08:31,040
حددت مشروعى , اطلب ادواتى

577
01:08:31,360 --> 01:08:33,920
 تيدرز , اخفض حقيبة ادواتك

578
01:08:57,280 --> 01:09:03,040
ظهر السفينة , هنا الغواص
الازرق مازلت انتظر حقيبة ادواتى

579
01:09:31,520 --> 01:09:36,320
الغواص الازرق , حقيبتك فى
قاع النهر

580
01:09:51,240 --> 01:09:54,600
ايها القائد , لقد بدا الوقت
ينتهى لكل الغواصين

581
01:10:19,240 --> 01:10:24,680
ماشينينز ميت رورك ساعة
و 37 دقيقة , تجميع متقن

582
01:10:47,400 --> 01:10:55,120
الفصل الثانى يا ريوس
ساعتين و 19 دقيقة , تجميع متقن

583
01:11:09,520 --> 01:11:13,040
لم افكر اننى سأعيش لأرى
هذا 4 ساعات و 9 دقائق تأخير

584
01:11:13,200 --> 01:11:15,280
افضل يا كروفورت

585
01:11:15,440 --> 01:11:18,160
تجميع جيد , كيف حال الماء
هناك ؟

586
01:11:18,320 --> 01:11:20,880
انه بارد للغاية ايها القائد

587
01:11:58,480 --> 01:12:01,040
ذلك الغواص لم يصعد بعد

588
01:12:01,200 --> 01:12:04,560
ماذا تقصد بأنه لم يصعد بعد ؟

589
01:13:10,520 --> 01:13:12,760
مركز الغطس , القائد يتكلم
القائد صنداى

590
01:13:12,920 --> 01:13:16,120
لدينا كل طهاه فى هذا المعسكر
يعتقدون انهم

591
01:13:16,280 --> 01:13:19,800
من سيحاولون القيام باعمال
خطيرة كهذه

592
01:13:19,960 --> 01:13:22,720
لا تصعد به لأعلى حتى
يتوقف عن الحركة

593
01:13:22,880 --> 01:13:28,800
إنه تقريبا ميت يا سيدى
حتى يتوقف عن الحركة

594
01:13:33,920 --> 01:13:38,400
هل استسلمت ايها المختل ؟ هل
صدمت اسفل ؟ ربما لا تفيق

595
01:13:38,560 --> 01:13:40,960
هذا لا يستحق الموت لأجله

596
01:13:41,120 --> 01:13:46,400
اسمى بووت مات
الفصل الثانى

597
01:13:46,560 --> 01:13:53,760
كارل برايشير
انا غواص بحرية

598
01:14:18,240 --> 01:14:23,200
ارفعوه , ارفعوه
سارفعه , سندفعه لأعلى

599
01:14:23,360 --> 01:14:26,560
خالفتم الامر

600
01:14:28,320 --> 01:14:39,240
القائد صنداى , اعفيك من
منصبك , هل تسمعنى ؟

601
01:14:43,720 --> 01:14:46,600
امسك الحبل

602
01:15:09,640 --> 01:15:19,240
هيا يا براشير , انت تقريبا
وصلت , سنساعدك

603
01:15:30,920 --> 01:15:33,640
افتح

604
01:15:50,640 --> 01:15:52,880
بووت وين مات , الفصل
الثانى

605
01:15:53,040 --> 01:15:58,320
كارل براشير , 9 ساعات و 31
دقيقة تجميع متقن

606
01:16:04,880 --> 01:16:07,280
خذه للداخل

607
01:16:23,440 --> 01:16:26,800
كارل , هل سمعت ؟
اهدأ يا سنوويل

608
01:16:26,960 --> 01:16:28,720
لقد اعادونى إلى برنامج الغطس

609
01:16:28,880 --> 01:16:34,160
سأبدا التمرين الاسبوع القادم
تهانئتى , شكرا كارل

610
01:16:35,280 --> 01:16:40,880
هل سمعت عن صنداى ؟ لا 
السيد بابى انزله رتبة

611
01:16:41,040 --> 01:16:44,400
عندما انجحك
انزله رتبة و طرده

612
01:16:45,680 --> 01:16:58,160
اعتقد انه لقى نهايته
اعتقد ذلك ... اعتقد ذلك

613
01:18:17,600 --> 01:18:20,160
انت تكره الشامبانيا

614
01:18:20,320 --> 01:18:22,080
لديك وظيفة غواص

615
01:18:22,240 --> 01:18:24,320
بروكلين للبحرية غواص
احتياطى

616
01:18:24,640 --> 01:18:29,120
بروكلين , يمكننا تناول الغداء

617
01:18:29,280 --> 01:18:31,040
مثل اثنين متزوجان

618
01:18:31,200 --> 01:18:33,760
لم اقبل الوظيفة

619
01:18:33,920 --> 01:18:36,160
انتظرنا ثلاثة سنوات لذلك
الاحمق لكى تنجح

620
01:18:36,320 --> 01:18:41,440
لن اترقى حتى اغوص و لن
اكون غواصا إذا كنت احتياطى

621
01:18:41,600 --> 01:18:43,840
سأجد شيئا آخر

622
01:18:48,480 --> 01:18:52,480
تأخرت ثلاثة اشهر
متأخر عن ماذا ؟

623
01:18:58,240 --> 01:19:01,760
أسيكون لديك ؟ .. طفل حقيقى

624
01:19:02,240 --> 01:19:04,640
سيكون لدينا طفل

625
01:19:07,840 --> 01:19:12,000
سيداتى سادتى و البقية حان
الوقت لنعد للسنة الجديدة

626
01:19:12,160 --> 01:19:18,400
سنة سعيدة
سنة سعيدة

627
01:19:30,600 --> 01:19:32,840
نوع ان تكون مضطرا لتحملهم
بالرغم من ان يكون

628
01:19:33,000 --> 01:19:34,280
عندك 16 , 20 سنة خبرة

629
01:19:34,440 --> 01:19:36,520
اقصد يجب ان تواجههم
و تعرفهم من الرئيس

630
01:19:36,680 --> 01:19:40,520
و إذا لم تفعل فلن يحيوك بقية
حياتك , لهذا اجلس هناك

631
01:19:40,680 --> 01:19:51,080
ماذا اقول لك ؟ الا تتذكرنى ؟
الرئيس صنداى

632
01:19:54,760 --> 01:19:57,320
لقد انهيت مستقبلى فى الغطس
ايها الملازم

633
01:19:57,480 --> 01:20:01,000
الرائد البحرى هانكس
سررت لمقابلتك

634
01:20:01,160 --> 01:20:02,920
كان هذا منذ وقت طويل ايها
القائد

635
01:20:03,080 --> 01:20:13,800
تاريخ قديم
لقد مررنا لنقول مرحبا

636
01:20:15,240 --> 01:20:21,000
لم اعرف ان لديك ابنة
انها جميلة

637
01:20:21,960 --> 01:20:27,560
سنذهب الان لأن بيلى
سيرقص معى

638
01:20:28,200 --> 01:20:31,400
هيا يا بيلى , سترقص مع
زوجتك الجميلة

639
01:20:31,560 --> 01:20:18,600
أليس كذلك ؟

640
01:20:43,440 --> 01:20:49,360
ألم يكن هذا سهل ؟
بلى

641
01:20:50,000 --> 01:20:51,280
بيلى
لا يا بيلى

642
01:20:51,440 --> 01:20:53,840
إنه اكبر سكير فى البحرية

643
01:21:04,880 --> 01:21:08,240
انت بخير يا سيدى

644
01:21:09,360 --> 01:21:10,800
كبير المعلمين صنداى

645
01:21:10,960 --> 01:21:15,920
انت مذنب لمخالفة المادة 90
من القانون العسكرى

646
01:21:16,080 --> 01:21:20,560
بإهانتك ضابط كبير و سلوكك
غير مقبول تماما

647
01:21:20,720 --> 01:21:24,240
سيخصم منك نصف مرتبك لمدة
ستة شهور

648
01:21:24,400 --> 01:21:27,120
و تحجز داخل القاعدة لمدة
شهرين

649
01:21:27,280 --> 01:21:31,280
و تم تخفيض رتبتك

650
01:21:35,120 --> 01:21:37,840
على بعد مئات الاميال
فى البحر المتوسط

651
01:21:38,000 --> 01:21:40,880
منذ بضع ساعات سقطت طائرة
امريكية طراز بى - 52

652
01:21:41,040 --> 01:21:45,040
كانت تطير على السواحل 
الاسبانية فى مهمة روتينية

653
01:21:45,200 --> 01:21:47,920
و قبل لحظات من اختفائهم من
على شاشة الرادار

654
01:21:48,080 --> 01:21:50,000
القى الطاقم بحمولته النووية

655
01:21:50,160 --> 01:21:52,720
ثلاثة رؤوس حربية هبطت
بالمظلات إلى الارض

656
01:21:52,880 --> 01:21:55,000
تم استعادة اثنين منهما على الفور

657
01:21:55,160 --> 01:21:57,880
الثالثة وهى قنبلة هيدروجينية
مازالت مفقودة بالبحر

658
01:21:58,040 --> 01:21:59,480
لقد نجحت

659
01:21:59,640 --> 01:22:02,360
بيكى , تعال و التقط لعبك
فأبوك سيعود فى أى لحظة

660
01:22:02,520 --> 01:22:07,160
البحث فى اعماق المياه
سيكون عمل غواصة صغيرة

661
01:22:07,480 --> 01:22:12,600
تم استعارتها من معهد
المحيطات

662
01:22:12,920 --> 01:22:15,800
و بينما تقوم السفن الامريكية
بتمشيط البحر المتوسط

663
01:22:15,960 --> 01:22:18,680
بحثا عن القنبلة تقوم ايضا
الغواصات الروسية بذلك

664
01:22:18,840 --> 01:22:20,920
طبقا للقانون البحرى فإن القنبلة
التى سقطت

665
01:22:21,080 --> 01:22:24,120
فى المياه الدولية تكون ملكا
لأول من يجدها

666
01:22:24,280 --> 01:22:27,320
كلف بالبحث عن القنبلة
و استعادتها قبل السوفييت

667
01:22:27,480 --> 01:22:30,520
ابرز غواصين البحرية الذين
نراهم هنا فى الصورة

668
01:22:30,680 --> 01:22:35,000
تم نقل الغواصين بطائرة نفاثة
قبل ساعات

669
01:22:35,160 --> 01:22:37,880
و هم مازالوا يرتدون الزى الذى
كانوا يرتدونه بالصباح

670
01:22:39,960 --> 01:22:44,280
السفينة هويست قرب ساحل
اسبانيا

671
01:22:48,760 --> 01:22:53,240
الغواص الازرق , هنا الكابتن

672
01:22:55,000 --> 01:22:57,400
اجب ايها الغواص الازرق

673
01:22:57,560 --> 01:22:59,960
انا هنا يا هارت , ماذا تريد ؟

674
01:23:00,600 --> 01:23:03,960
اكون شاكرا لو عثرت على 
قنبلتى النووية يا كارل

675
01:23:04,120 --> 01:23:06,360
اود ان اصبح ادميرالا قبل ان
اموت

676
01:23:06,520 --> 01:23:08,640
افعل ما بوسعى يا هارت

677
01:23:34,400 --> 01:23:35,520
الكابتن

678
01:23:35,680 --> 01:23:39,360
ارى جزءا معدنيا مجهولا يبرز
من قاع البحر

679
01:23:39,520 --> 01:23:43,520
لقد وجد شيئا , تقدم بحرص شديد
علم

680
01:23:52,320 --> 01:23:54,720
لدينا علبة مياه غازية

681
01:23:54,880 --> 01:23:57,280
علبة مياه غازية لعينة

682
01:23:57,440 --> 01:24:00,960
احضرها على اى حال , فأنا
اريد محيطى نظيفا

683
01:24:03,520 --> 01:24:06,720
السونار , اغلق هذا الجهاز
فلدينا غواص هناك

684
01:24:06,880 --> 01:24:09,600
هذا ليس السونار الخاص بنا
عم تتحدث ؟

685
01:24:11,040 --> 01:24:13,280
اللعنة

686
01:24:13,920 --> 01:24:18,720
لدى جسم مجهول بمنطقتى
غواصة على الاغلب

687
01:24:20,320 --> 01:24:22,920
الغواص الازرق , امامنا جسم
مجهول

688
01:24:23,080 --> 01:24:24,520
احتمال غواصة روسية

689
01:24:24,680 --> 01:24:28,200
فى اتجاه 209 بسرعة  16
عقدة و تتجه إلى موقعك

690
01:24:28,360 --> 01:24:33,480
اتخذ اجراء سريع لتفاديها

691
01:24:33,640 --> 01:24:36,680
الغواص الازرق , هل تسمعنى ؟

692
01:24:36,840 --> 01:24:43,080
الغواص الازرق ؟
حدثنى يا كارل

693
01:25:11,560 --> 01:25:14,440
حدثنى يا كارل

694
01:25:25,000 --> 01:25:27,560
اجب ايها الغواص الازرق

695
01:25:36,240 --> 01:25:40,080
ابلغ محطة الغوص بالإستعداد

696
01:25:40,400 --> 01:25:42,320
اجب يا كارل

697
01:25:51,760 --> 01:25:54,320
هيا يا كارل

698
01:26:11,600 --> 01:26:14,000
هل تسمعنى يا كارل ؟

699
01:26:14,160 --> 01:26:15,920
انا هنا يا كابتن

700
01:26:16,080 --> 01:26:19,120
إنه موجود , استعد  للصعود
فسوف نعيدك

701
01:26:19,280 --> 01:26:21,040
علم

702
01:26:29,040 --> 01:26:31,600
هلا فعلت بى معروفا ؟ عندما
تريد إخافتى

703
01:26:31,760 --> 01:26:36,400
المرة القادمة حذرنى اولا

704
01:26:45,040 --> 01:26:47,960
هذه الغواصة اخرجت نصف قاع
المحيط

705
01:26:48,120 --> 01:26:50,840
لقد عثرت عليها لنا
انت تمزح

706
01:26:53,720 --> 01:26:58,840
يعتقد انه عثر عليها , بلى
وجدها

707
01:27:14,520 --> 01:27:16,440
تحرك

708
01:28:33,920 --> 01:28:38,080
جو

709
01:28:41,760 --> 01:28:46,240
حبيبى
كنت خائفة جدا

710
01:28:46,880 --> 01:28:48,480
آسف

711
01:28:55,360 --> 01:28:57,280
اللعنة

712
01:29:00,960 --> 01:29:06,880
ساقك كادت ان تقطع

713
01:29:07,200 --> 01:29:11,680
ستأخذ وقتا كى تشفى

714
01:29:12,000 --> 01:29:16,520
بعد هذا ستتمكن من السير
بمساعدة عصا

715
01:29:18,440 --> 01:29:21,000
هل سأستطيع الغوص ؟

716
01:29:23,240 --> 01:29:26,120
انا آسفة

717
01:29:59,560 --> 01:30:01,640
عد إلى البيت يا كارل

718
01:30:10,120 --> 01:30:12,840
سيدة صنداى , زوجك عثر
عليه مخمورا هذا الصباح

719
01:30:13,000 --> 01:30:17,640
إنه مدمن خمر و يجب ان يبقى
هنا 30 يوما للعلاج

720
01:30:31,760 --> 01:30:35,920
ضابط مدرب يجب الا يشرب
و لو شرب يجب الا يسكر

721
01:30:36,080 --> 01:30:42,960
و إذا اصبح مخمورا يجب الا
يترنح و إذا ترنح  لا يسقط

722
01:30:43,920 --> 01:30:47,760
و إذا سقط يجب ان يسقط
بطريقة يغطى بها على حالته

723
01:30:47,920 --> 01:30:51,920
حتى يعتقد المارة انه ضابط

724
01:30:53,360 --> 01:30:56,080
كلنا فخورين بك يا كبير
المدربين براشير

725
01:30:56,240 --> 01:31:00,880
و الان يحسن ان تعود لبيتك
و تستمتع بتقاعدك

726
01:31:02,320 --> 01:31:05,040
كيف ستقضى تقاعدك ؟

727
01:31:25,520 --> 01:31:27,760
حبيبى

728
01:32:05,880 --> 01:32:07,800
حبيبى

729
01:32:12,120 --> 01:32:15,800
لن تغطس ثانية ابدا

730
01:32:18,680 --> 01:32:22,200
و ما يجب عليك عمله الان
لا استطيع مساعدتك فيه

731
01:32:28,440 --> 01:32:32,760
لكن عندما تستعد للمغادرة و إذا
استطعت ان تعدنى

732
01:32:32,920 --> 01:32:37,400
إنك لن تشرب ثانية ابدا
سأكون بانتظارك

733
01:32:37,560 --> 01:32:41,400
فى تلك السيارة هناك

734
01:32:42,840 --> 01:32:46,520
لكن إذا لم تستطيع

735
01:32:50,520 --> 01:32:52,920
فلتذهب إذن بعيدا

736
01:33:36,000 --> 01:33:39,040
طرد لك يا سيدى

737
01:33:59,200 --> 01:34:01,440
اريد ان اعود

738
01:34:01,600 --> 01:34:03,040
إلى اين ؟

739
01:34:03,200 --> 01:34:06,920
إلى عملى كغواص بشكل كامل
اريد ان اغوص ثانية

740
01:34:07,080 --> 01:34:10,440
كارل افهم هذا لكن

741
01:34:10,600 --> 01:34:14,280
لكن هذا غير ممكن

742
01:34:14,600 --> 01:34:16,680
مساء الخير ايها الادميرال

743
01:34:16,840 --> 01:34:19,080
كارل , هذا الكابتن .. كابتن
هانكس

744
01:34:19,240 --> 01:34:20,680
كبير المدربين براشير

745
01:34:20,840 --> 01:34:23,880
كابتن هانكس تم تكليفه بالعمل
كضابط كبير فى لجنة

746
01:34:24,040 --> 01:34:26,760
تنظيم السياسة الخاصة
بالافراد فى وزارة الدفاع

747
01:34:26,920 --> 01:34:29,640
سينضم لنا بضعة اسابيع و يقابل
بعض الرجال

748
01:34:29,800 --> 01:34:32,200
من الخطوط الامامية ليتعرف
على ما يشغلهم

749
01:34:32,360 --> 01:34:35,080
و حتى نعود إلى الشاغل
الرئيسى لكبير المدربين

750
01:34:35,240 --> 01:34:39,080
فإن العمل كغواص بالبحرية
بساق واحدة سليمة و الاخرى

751
01:34:39,240 --> 01:34:45,320
آسف , هذا غير ممكن
إقطعها

752
01:34:46,600 --> 01:34:48,520
الطيارين المصابين فى حوادث
الطيران

753
01:34:48,680 --> 01:34:51,080
طلبوا بتر اعضائهم المصابة

754
01:34:51,240 --> 01:34:53,800
و بعد تزويدهم بالأعضاء
التعويضية المناسبة عادوا للعمل

755
01:34:54,600 --> 01:34:57,480
اطلب هذا اذن , اقطعوا ساقى

756
01:34:57,640 --> 01:35:00,520
و بعد 12 اسبوعا اعقدوا لجنة
طبية لتقييم الحالة

757
01:35:00,680 --> 01:35:05,160
و سأعرض امامهم اننى قادر
على العودة لأداء عملى بشكل كامل

758
01:35:05,320 --> 01:35:08,680
اريد الوصول لرتبة استاذ
المدربين

759
01:35:09,960 --> 01:35:12,520
نحن معجبون بشجاعتك رغم
انها فى غير مكانها

760
01:35:12,680 --> 01:35:14,760
بعد إذنك

761
01:35:26,320 --> 01:35:28,560
انا طبيبة يا كارل

762
01:35:28,720 --> 01:35:35,760
رأيى قد يكون له معنى هنا
لا اظن هذا

763
01:35:37,840 --> 01:35:40,400
كيف ستعود بساق واحدة ؟

764
01:35:40,720 --> 01:35:43,440
كنت لا استطيع القراءة
ووجدت طريقة

765
01:35:45,840 --> 01:35:49,200
استطيع تحمل قضائك اشهر فى
البحر

766
01:35:49,360 --> 01:35:52,560
و المهام الخطرة التى لم ترفضها
ابدا لكن هذا

767
01:35:52,720 --> 01:35:54,960
ما الذى تريدينه منى ؟

768
01:35:55,120 --> 01:35:57,040
تريديننى ان اعود للبيت و اجز
الحشائش

769
01:35:57,200 --> 01:35:58,800
واضعا منزلقا للكرسى
المتحرك ؟

770
01:35:58,960 --> 01:36:01,040
كيف سأنظر إلى ابنى ؟

771
01:36:01,200 --> 01:36:03,760
اتركه بعيدا عن هذا الامر ؟

772
01:36:03,920 --> 01:36:07,920
انت لا تفعل هذا من اجله او
لأجلى بل لك انت

773
01:36:08,240 --> 01:36:14,000
الامر كله كان يخصك انت
اعترف بهذا يا كارل

774
01:36:14,320 --> 01:36:17,520
على الاقل اعطنى هذا
الاعتراف

775
01:36:26,480 --> 01:36:30,640
لماذا تفعل هذا بى ؟

776
01:36:33,560 --> 01:36:39,320
اجبنى و الا خرجت من هنا
بلا عودة

777
01:37:12,600 --> 01:37:14,840
احبك يا جو

778
01:39:30,440 --> 01:39:33,480
ابتعدوا عنى

779
01:39:36,040 --> 01:39:43,080
ايها المختل
يبدو انه فاتتنى حفلة كبيرة

780
01:39:48,840 --> 01:39:52,360
انتهيت من المتاعب , اغلبها

781
01:39:52,680 --> 01:39:55,880
البحرية اعطتنى مدرسة للغطس
درجة ثانية فى ليتل كريك

782
01:39:56,040 --> 01:40:00,040
لا تساوى شيئا

783
01:40:01,960 --> 01:40:05,000
اجريت بعض الإتصالات

784
01:40:05,320 --> 01:40:08,200
يوم الجمعة سيعقد كابتن
هانكس اجتماع للجنة الطبية

785
01:40:08,360 --> 01:40:11,880
و سيقوم بإحالتك للتقاعد

786
01:40:13,040 --> 01:40:16,080
قال ان لدى اربع اسابيع
لقد كذب

787
01:40:16,240 --> 01:40:19,280
لا يهمه كم حركة ضغط يمكنك
القيام بها

788
01:40:19,440 --> 01:40:25,200
سيبادلنى انا و انت و اى جندى
عجوز آخر بالبحرية بفنى الكترونى

789
01:40:25,360 --> 01:40:27,120
الرجل سيحيلك للتقاعد

790
01:40:27,280 --> 01:40:28,880
لقد استعدت ساقى و لم انته بعد

791
01:40:29,040 --> 01:40:34,000
انت تسير بعكاز و ليس لديك
فرصة لهزيمة هانكس

792
01:40:38,160 --> 01:40:39,920
كل ما اردته ان اصبح استاذ
الغواصين

793
01:40:40,080 --> 01:40:43,600
و كل ما اردته ان ابقى هكذا

794
01:40:44,240 --> 01:40:49,200
ان اردت هزيمة هانكس يجب
ان تلف من حوله للقمة

795
01:40:49,360 --> 01:40:53,360
واشنطن
رئيس افراد البحرية

796
01:40:53,680 --> 01:40:55,120
صحيح

797
01:40:55,440 --> 01:41:01,840
و هم لا يحبون اصحاب
الروتين امثال هانكس مثلنا

798
01:41:02,000 --> 01:41:06,000
ربما استطعت استخدام بعض
نفوذى

799
01:41:10,480 --> 01:41:13,040
لماذا تفعل هذا يا صنداى ؟

800
01:41:15,920 --> 01:41:18,160
لأزعج الناس

801
01:41:18,320 --> 01:41:22,160
الرئيس ديكر , انت رئيس هذه 
المستشفى , اليس كذلك ؟

802
01:41:22,320 --> 01:41:24,560
بلى يا سيدى

803
01:41:25,520 --> 01:41:29,720
لماذا اذن لا تعرف اين الرئيس
براشير ؟

804
01:41:29,880 --> 01:41:33,560
ليس من الصعب رؤيته , فهو
الغواص الزنجى

805
01:41:33,720 --> 01:41:35,640
الوحيد فى البحرية

806
01:41:35,800 --> 01:41:37,720
و لديه ساق واحدة

807
01:41:37,880 --> 01:41:41,880
يبدو ان الرئيس انتقل

808
01:41:42,040 --> 01:41:44,440
إلى اين ؟ و طبقا لأوامر من ؟

809
01:41:44,760 --> 01:41:47,320
وقع على اوامره بنفسه

810
01:41:47,480 --> 01:41:48,920
استدع دورية الشاطىء فورا

811
01:41:49,080 --> 01:41:52,120
اهدأ يا كابتن , نريد التحدث
فقط

812
01:41:52,280 --> 01:41:54,040
انتظر , انتظر

813
01:41:54,200 --> 01:41:58,520
تعرف مكان براشير , اين ؟

814
01:41:58,680 --> 01:42:02,680
فهمت , براشير هارب و اريد
العثور عليه

815
01:42:02,840 --> 01:42:06,680
و القبض عليه الآن
لن تجده

816
01:42:07,000 --> 01:42:08,440
ما الذى تريده منى ؟

817
01:42:08,600 --> 01:42:14,040
اربع اسابيع لتدريبه و لجنة
لتقييمه مع رئيس افراد البحرية

818
01:42:14,680 --> 01:42:16,600
رئيس ماذا ؟
بلى ياسيدى

819
01:42:16,760 --> 01:42:23,160
فى دار البحرية فى واشنطن ؟
صحيح , انس الامر

820
01:42:29,560 --> 01:42:34,040
فقدان براشير ساقه لأجل
بلاده يجعله بطلا يا سيدى

821
01:42:34,200 --> 01:42:35,960
حسنا

822
01:42:40,160 --> 01:42:44,320
سامنحه جلسة التقييم بشرط
واحد

823
01:42:44,480 --> 01:42:50,560
عندما يرسب تتقاعد
لن يرسب

824
01:43:33,600 --> 01:43:37,760
اسرع بخمس دقائق

825
01:43:39,200 --> 01:43:42,240
اراك فى المحكمة

826
01:45:13,520 --> 01:45:16,720
كابتن هانكس امر ان تبقى هنا

827
01:45:41,360 --> 01:45:44,880
تفضل بالجلوس

828
01:45:49,360 --> 01:45:52,240
الجيش فقط يقدم التحية فى
الداخل

829
01:45:52,400 --> 01:45:57,360
نشأت بالبحرية على ضرورة
تقديم التحية مع اهمية الموقف

830
01:45:57,520 --> 01:46:01,840
حسنا , نحن الان فى البحرية الجديدة

831
01:46:06,960 --> 01:46:09,200
هلا بدأنا ؟

832
01:46:10,800 --> 01:46:14,800
سيد براشير , ان حياة غواص آخر
قد تعتمد عليك ذات يوم

833
01:46:14,960 --> 01:46:23,480
هل تشعر بأمانة بأنك وقد قاربت
سن الاربعين و لك ساق واحدة

834
01:46:23,640 --> 01:46:27,960
هل يمكنك حقا ملاحقة
الغواصين الاصحاء و عمرهم نصف عمرك ؟

835
01:46:28,120 --> 01:46:31,960
السؤال هو , هل يمكنهم
ملاحقتى انا ؟

836
01:46:37,720 --> 01:46:39,960
لا تدخين هنا

837
01:46:54,840 --> 01:46:57,240
وحدة التجارب التابعة للبحرية
اشارت إلى انه

838
01:46:57,400 --> 01:46:59,480
فى حالة فقدان الوعى

839
01:46:59,640 --> 01:47:05,880
او الوفاه , فإن الفرق بين
العضو الحقيقى و الصناعى

840
01:47:06,040 --> 01:47:09,240
سيعوقه فى الغوص الحر

841
01:47:09,400 --> 01:47:13,080
تعنى انه لو غرق لن يطفو
بشكل صحيح , اليس كذلك ؟

842
01:47:13,240 --> 01:47:21,880
نعم .. اعدك , لو قتلت فى البحر ان
ابذل جهدى للموت كرجل بحرية

843
01:47:45,280 --> 01:47:48,000
لقد فكرت فى ان ترى مستقبل
الغوص فى اعماق البحار

844
01:47:48,160 --> 01:47:50,880
هذه احدث بذلة للغوص
باستخدام خليط الغاز

845
01:47:51,040 --> 01:47:52,640
وزنها 290 رطلا

846
01:47:52,800 --> 01:48:00,800
الرجل الذى سيستخدمها يجب
ان يسير 12 خطوة بدون مساعدة

847
01:48:01,920 --> 01:48:06,720
هل يمكنك عمل هذا ؟

848
01:48:10,400 --> 01:48:13,120
نعم يا سيدى , استطيع

849
01:48:13,600 --> 01:48:18,880
حسنا , بقدر كرهى لإطالة
الامر يوما آخر

850
01:48:19,040 --> 01:48:23,040
سأجرى الترتيبات كى تعرض
لنا قدرتك

851
01:48:23,360 --> 01:48:26,880
هنا يا سيدى , و الان

852
01:48:27,520 --> 01:48:33,280
ابتعد عن طريقى يا بنى و الا
فتحت شقا فى فكك

853
01:48:33,760 --> 01:48:36,000
لا اظن ان المكان هنا مناسب

854
01:48:36,160 --> 01:48:38,560
اريدهم ان يروا جميعا

855
01:48:38,720 --> 01:48:45,160
كابتن هانكس , اتفق تماما مع
تقييمك للأمر

856
01:48:45,320 --> 01:48:48,360
هذه الارض التى تسبب
الإنزلاق ستعيق هذا العرض

857
01:48:48,520 --> 01:48:50,920
الم يكفيك ما سببته من متاعب
طوال عملك ؟

858
01:48:51,080 --> 01:48:53,320
نصيحتك غير مرحب بها مثلما
وجودك

859
01:48:53,480 --> 01:48:56,840
من هذا الرجل ؟
الرئيس ليسلى صنداى يا سيدى

860
01:48:57,000 --> 01:48:59,560
انت سبحت من سانت لو فى 
خليج ليت

861
01:48:59,720 --> 01:49:05,320
و كتمت انفاسك لمدة اربع دقائق

862
01:49:05,800 --> 01:49:08,840
خمسة يا سيدى

863
01:49:09,800 --> 01:49:11,720
يمكنه ان يبقى

864
01:49:13,960 --> 01:49:17,160
لا بأس , لا علاقة لهذا
بالأمر

865
01:49:17,320 --> 01:49:20,360
ايها السادة عودة للموضوع الاساسى

866
01:49:20,520 --> 01:49:25,800
هذا ليس المكان و لا 
هذا هو الوقت للسيد براشير

867
01:49:25,960 --> 01:49:29,960
معذرة , اهناك مشكلة ؟

868
01:49:32,520 --> 01:49:37,800
كابتن هانكس , قضيت اغلب
حياتى بالبحرية محاولا النجاح فقط

869
01:49:38,120 --> 01:49:42,120
و مع ذلك فإن سعيى سبب
خسارة كبيرة لمن يحبوننى

870
01:49:42,280 --> 01:49:46,600
و هم ايضا قدموا تضحيات
و تحملوا الام كثيرة لتأييدى

871
01:49:46,760 --> 01:49:52,680
إذا سرت هذه الخطوات ال12
اليوم اعدنى للعمل

872
01:49:52,840 --> 01:49:59,760
اعد لى عملى و دعنى اكمله
و اعود لبيتى فى سلام

873
01:50:00,240 --> 01:50:03,920
عمل البحرية الحديثة

874
01:50:04,080 --> 01:50:08,240
عفوا , لكن البحرية ليست
عملا

875
01:50:08,400 --> 01:50:12,080
لدينا تقاليد كثيرة و خلال عملى
اصبحت خبيرا بأغلبها

876
01:50:12,240 --> 01:50:14,800
بعضها جيد و بعضها سيىء

877
01:50:14,960 --> 01:50:19,120
و مع ذلك لم اكن لأتى هنا
اليوم لولا اعظم التقاليد

878
01:50:19,280 --> 01:50:21,200
و ما هى ؟

879
01:50:22,640 --> 01:50:26,640
الشرف يا سيدى

880
01:50:32,080 --> 01:50:34,320
ابدأ العرض

881
01:50:38,320 --> 01:50:40,080
ليزلى

882
01:50:40,720 --> 01:50:43,120
اى ساق ستقف عليها ؟

883
01:50:43,280 --> 01:50:45,840
ساقى الصالحة يا ليزلى

884
01:50:46,160 --> 01:50:48,880
هذا كان اسم ابى , ألديك مشكلة
فى هذا ؟

885
01:50:49,040 --> 01:50:53,200
لا , لا مشكلة على 
الإطلاق

886
01:50:56,720 --> 01:50:59,920
الساق الصناعية خفيفة
ستنكسر كعود ثقاب

887
01:51:00,080 --> 01:51:04,400
لن يحدث هذا لو احتفظت بثقلى
على ساقى السليمة

888
01:51:04,560 --> 01:51:08,080
اتعنى 290 رطلا على ساق واحدة
ستفقد وعيك عند الخطوة السادسة

889
01:51:08,240 --> 01:51:11,480
تيندر ضع غطاء رأس الغواص

890
01:51:57,880 --> 01:52:03,640
غواص البحرية .. قف
اتركوه

891
01:52:04,120 --> 01:52:07,640
لو كنت اتذكر تعليمات البحرية
جيدا يمكن مساعدة

892
01:52:07,800 --> 01:52:12,280
الغواص فى الوقوف على قدميه
فهذه كمية معدن كبيرة

893
01:52:12,760 --> 01:52:16,440
انه نحاس و لم يستخدم منذ
عشر سنوات

894
01:52:16,600 --> 01:52:19,640
و كتيب التعليمات الجديد ينص
على وقوف الغواص دون مساعدة

895
01:52:19,800 --> 01:52:26,720
اهذا ما يقوله الكتاب الجديد ؟
كيف تعرف هذا يا كابتن

896
01:52:26,880 --> 01:52:30,560
انا الذى كتبته ؟

897
01:52:32,160 --> 01:52:34,720
سمعا و طاعة يا سيدى

898
01:52:38,880 --> 01:52:42,080
غواص البحرية .. قف

899
01:52:50,560 --> 01:52:52,960
تحرك و اقترب من الحاجز

900
01:53:13,120 --> 01:53:15,680
واحد

901
01:53:16,960 --> 01:53:19,840
اثنين

902
01:53:20,960 --> 01:53:22,720
ثلاثة

903
01:53:25,120 --> 01:53:28,480
اربعة

904
01:53:29,120 --> 01:53:31,680
خمسة

905
01:53:33,120 --> 01:53:35,200
ستة

906
01:53:36,640 --> 01:53:38,600
سبعة

907
01:53:40,680 --> 01:53:42,280
ثمانية

908
01:53:47,240 --> 01:53:52,520
ايها السادة , ساقه .. ارجوكم

909
01:53:54,440 --> 01:53:55,880
غواص البحرية , اجلس

910
01:53:56,040 --> 01:53:57,960
ايها الغواص
تجاهل الامر

911
01:53:58,120 --> 01:53:59,880
هذا عملى انا

912
01:54:02,120 --> 01:54:05,320
تحرك ايها المختل
اريد 12 خطوة

913
01:54:16,680 --> 01:54:21,160
تسعة , غواص البحرية ليس
محاربا بل خبير إنقاذ

914
01:54:21,320 --> 01:54:26,120
عشرة , لو شىء ضائع تحت
الماء يجده و لو غرق يحضره

915
01:54:26,280 --> 01:54:28,680
لو يعيق الطريق يحركه

916
01:54:29,000 --> 01:54:33,480
احد عشر , ان كان محظوظا سيموت
شابا تحت الامواج

917
01:54:33,640 --> 01:54:37,160
فهذا اقرب شىء إلى مرتبة
البطل سيصل إليه

918
01:54:37,320 --> 01:54:40,040
لا ادرى سببا واحدا يجعل اى
شخص يريد ان يكون غواص بحرية

919
01:54:40,200 --> 01:54:45,320
و الان تقدم إلى الصف
ايها المختل

920
01:54:47,240 --> 01:54:49,480
استرح

921
01:55:01,360 --> 01:55:04,560
اخلعوا البدلة من هذا الغواص

922
01:55:24,720 --> 01:55:29,360
البحرية الامريكية تفخر باعادة
كبير المعلمين

923
01:55:29,520 --> 01:55:34,960
و الغواص كارل براشير إلى
العمل الكامل

924
01:56:09,880 --> 01:56:11,960
يمكننى الإستقالة

925
01:56:12,120 --> 01:56:16,280
الرجل الذى تزوجته لم يترك اى
شىء فى حياته

926
01:56:19,480 --> 01:56:24,600
انا احبك
احبك ايضا يا حبيبى

927
01:57:04,600 --> 01:57:09,400
فى عام 1968 عاد كارل إلى
عمله فى البحرية الامريكية

928
01:57:09,560 --> 01:57:14,200
و بعد مرور سنتين كان اول
ملون يصل إلى مرتبة

929
01:57:14,360 --> 01:57:17,400
معلم للغطس .. و استمر فى
خدمة البحرية

930
01:57:17,600 --> 01:57:21,600
لمدة تسعة سنوات اخرى

