1
00:02:11,040 --> 00:02:15,800
قوانين منزل شراب التفاح

2
00:02:20,480 --> 00:02:21,800
في أنحاء مختلفة من العالم

3
00:02:22,480 --> 00:02:25,040
الشباب يتركون الوطن
ويسافرون بعيدا

4
00:02:25,280 --> 00:02:27,760
في البحث عن مستقبل واعد

5
00:02:28,000 --> 00:02:32,120
ورحلاتهم مصحوبة غالبا
بأحلام التغلب على الشر

6
00:02:32,360 --> 00:02:34,240
وإيجاد حب عظيم

7
00:02:34,480 --> 00:02:37,720
أو أمل الثروات 
التي تصنع بسهولة

8
00:02:37,960 --> 00:02:42,520
هنا في سانت كلاودز ليس حتى
قرار أن تنزل من القطار
قرار يؤخذ بسهولة

9
00:02:42,760 --> 00:02:46,480
لأنة يتطلب في وقت سابق
قرارات أكثر صعوبة

10
00:02:46,720 --> 00:02:50,680
أضف طفل إلى حياتك
أو ترك واحد خلفك

11
00:02:50,920 --> 00:02:54,480
السبب الوحيد لكي يسافر الناس إلى هنا
من أجل ملجأ الأيتام

12
00:02:54,720 --> 00:02:56,720
-صباح الخير
عندنا موعد

13
00:02:56,960 --> 00:02:59,360
نعم .ادخلوا
أهلا بكم في سانت كلاودز

14
00:02:59,600 --> 00:03:01,840
نحن سنتجة للأعلى
لرؤيتك دكتر لارش

15
00:03:02,080 --> 00:03:04,320
جئت كطبيب
للأطفال المتروكين

16
00:03:04,560 --> 00:03:07,520
والنساء الحوامل الغير سعيدات

17
00:03:07,760 --> 00:03:10,080
وتمنيت أن أصبح بطل

18
00:03:10,320 --> 00:03:13,520
ولكن في سانت كلاودز
ماكان هناك مثل هذا الموقع

19
00:03:13,760 --> 00:03:16,240
في العالم الوحيد، القذر
من الأطفال الضائعين

20
00:03:16,480 --> 00:03:19,280
لم يكن هنالك أبطال
لكي يوجدوا

21
00:03:19,520 --> 00:03:21,680
ولذا أصبحت الناظر
للعديد من

22
00:03:21,920 --> 00:03:23,720
أب لاشئ

23
00:03:23,960 --> 00:03:26,960
حسنا ،بطريقة ما
كان هناك واحد

24
00:03:27,200 --> 00:03:29,000
ها هوا

25
00:03:29,240 --> 00:03:31,600
أسمة
هومر ويلس

26
00:03:31,840 --> 00:03:35,920
لقد أسميتة خلفا
للكاتب اليوناني

27
00:03:36,160 --> 00:03:39,560
أنتم تعرفوا هومر بالطبع؟

28
00:03:39,960 --> 00:03:44,240
وجعلت أسمة ويللس
لأني أستطيع أن أقول بأنة

29
00:03:44,480 --> 00:03:46,880
عميق للغاية

30
00:03:47,120 --> 00:03:48,880
في الحقيقة
الممرضة أنجيلا أسمتة

31
00:03:49,120 --> 00:03:52,080
والدها كان يحفر الآبار وهي ذات مرة
أمتلكت قطة أسمها هومر

32
00:03:52,320 --> 00:03:54,320
مع السلامة هومر

33
00:03:59,040 --> 00:04:01,800
مساء الخير
أنتم يأمراء مين
هل نستطيع رؤية الدكتور؟

34
00:04:02,040 --> 00:04:04,680
أنتم ملوك نيو إنجلاند

35
00:04:04,920 --> 00:04:06,920
مساء الخير
دكتور؟

36
00:04:07,160 --> 00:04:10,160
دكتور؟
هنالك شئ خاطئ بة

37
00:04:10,400 --> 00:04:13,360
هو لايصدر أي صوت
هو لم يبكي

38
00:04:13,600 --> 00:04:16,840
الأطفال الرضع اليتامى يكتشفوا
بأنة لايوجد فائدة في هذا

39
00:04:17,080 --> 00:04:21,720
هل تعتقد أنة بإمكاننا أن نلقي
نظرة على شخص مختلف لحد ما؟

40
00:04:26,520 --> 00:04:30,160
هكذا عاد هومر ويللس
هو كان طفل رضيع سعيد لغاية

41
00:04:30,400 --> 00:04:32,680
مع السلامة هومر

42
00:04:32,920 --> 00:04:37,320
العائلة الثانية التي تبنتة كان لديها موهبة
في إخراج الأصوات من هومر

43
00:04:37,560 --> 00:04:39,720
لقد قاموا بضربة

44
00:04:39,960 --> 00:04:42,080
هو لم يستطيع أن يتوقف عن البكاء

45
00:04:48,320 --> 00:04:50,720
هو بخير الأن

46
00:04:50,960 --> 00:04:53,200
لا أحد سيأذيك بعد ذلك

47
00:04:53,440 --> 00:04:57,200
هنا في سانت كلاودز
أحاول أن أعتبر أن كل
قاعدة أخرقها أو أفعلها

48
00:04:57,440 --> 00:05:00,720
أن أولويتي الأولى هي
مستقبل الأيتام

49
00:05:00,960 --> 00:05:04,080
تبنيان 
عودتان

50
00:05:04,320 --> 00:05:08,040
هذا لم يبشر بالخير

51
00:05:10,400 --> 00:05:14,640
وبالرغم من أنة كان واضح إلي
بأنة كان فتى مميز

52
00:05:14,880 --> 00:05:17,840
بالقرب من زاوية الضلع و.....

53
00:05:18,080 --> 00:05:20,240
لقد كان مستقبل هومر في العقل
هومر؟

54
00:05:20,480 --> 00:05:24,480
بأني بدأت بتدريبة
إذا أنت ستبقى في سانت كلاودز

55
00:05:24,720 --> 00:05:26,560
أتوقع بأن تكون نافع

56
00:05:26,800 --> 00:05:29,320
أنا أعترف
بأن دروسنا كانت جزئيا

57
00:05:29,560 --> 00:05:33,760
التعبير البسيط
لحب الأب
هومر

58
00:05:34,000 --> 00:05:36,520
لكن الأخفاق في
كبح الحب

59
00:05:36,760 --> 00:05:39,440
وجعل ملجأ الأيتام منزلة

60
00:05:39,680 --> 00:05:44,720
هل خلقت يتيم أبدي وحقيقي؟

61
00:05:44,960 --> 00:05:47,880
لا
تابعي التنفس ستكوني بخير

62
00:05:48,120 --> 00:05:51,600
ولذا تلميذي الممتاز تعلم 
الأعتناء بالأطفال المتروكين

63
00:05:51,840 --> 00:05:55,520
وتسليم الأطفال الرضع الغير مرغوبين
أسترخي

64
00:05:55,760 --> 00:05:59,040
منذ وقت طويل قررت
أنة أحيانا

65
00:05:59,280 --> 00:06:03,520
لقد كانت النساء
اللواتي أحتجن لكي يسلموا

66
00:06:08,800 --> 00:06:11,520
لقد أخترت طريقي

67
00:06:11,760 --> 00:06:16,520
لا أحد يستطيع أن يختار
لهومر ويللس

68
00:06:27,680 --> 00:06:30,640
#رأيت عظمة ضوء القمر#

69
00:06:30,880 --> 00:06:35,440
#على خليج هونولولو#

70
00:06:35,680 --> 00:06:38,560
#لقد كان هنالك شيئ رقيق في ضوء القمر#

71
00:06:38,800 --> 00:06:43,240
#على خليج هونولولو#

72
00:06:43,480 --> 00:06:47,760
#وكل الشواطئ مليئة بالخوخ#

73
00:06:48,000 --> 00:06:51,680
#الذي جلب شبابهم على طول

74
00:06:51,920 --> 00:06:54,800
#وفي وميض ضوء القمر#

75
00:06:55,040 --> 00:06:59,760
#يحبوا أن يغنوا هذة الأغنية#

76
00:07:05,760 --> 00:07:11,880
دكتور لارش

77
00:07:12,800 --> 00:07:16,760
دكتور لارش

78
00:07:17,600 --> 00:07:19,920
دكتور لارش؟

79
00:07:20,160 --> 00:07:22,240
عندنا مريضان جديدان

80
00:07:22,480 --> 00:07:26,280
واحد للتَسليم
قادم

81
00:07:26,680 --> 00:07:29,520
إختبار الحمل الأولي؟
نعم لكلاهما

82
00:07:29,760 --> 00:07:32,800
أنا أفترض بأنك تفضل
معالجة التسليمِ؟

83
00:07:33,040 --> 00:07:35,440
كل ماقلتة كان
أنا لاأريد أن أجري عملية الإجهاض

84
00:07:35,680 --> 00:07:37,960
ليس لدي جدال معك
في تأديتهم

85
00:07:38,200 --> 00:07:41,200
أنت تعرف كيف تساعد هؤلاء النسوة
كيف لاتشعر بالإلزام

86
00:07:41,440 --> 00:07:43,760
لمساعدتهم حينما لايستطيعون
الحصول على المساعدة في مكان أخر؟

87
00:07:44,000 --> 00:07:48,080
اولآ :غير شرعي
ثانيا: لم أسال كيف يتم أنت فقط أريتني

88
00:07:48,320 --> 00:07:52,360
ما الذي أستطيع أن أريك غيرة هومر؟
الشئ الوحيد الذي أستطيع تعليمة لك
هوا ما أعرفة

89
00:07:52,600 --> 00:07:56,080
في أي حياة
يجب أن تكون مفيد

90
00:07:56,320 --> 00:07:58,320
مفيد؟مفيد

91
00:08:00,400 --> 00:08:04,880
كان ذلك جيد كارلا ذلك كان رائع
كل شئ سيصبح بخير

92
00:08:05,120 --> 00:08:08,680
أنا لاأريد أن أراة
ليس من الضروري أن ترية عزيزتي
لا تقلقي

93
00:08:08,920 --> 00:08:12,360
أنا حتى لاأريد أن أعرف
ماهوا الجنس لذلك لاتخبرني

94
00:08:12,600 --> 00:08:16,080
نحن لن نخبرك
أنتي ستصبحي بخير
وطفلك سيكون بخير أيضا

95
00:08:16,320 --> 00:08:19,120
أنا لاأريد أن أعرف
هذا طفل كبير

96
00:08:19,360 --> 00:08:21,960
دعني أراة

97
00:08:22,200 --> 00:08:25,640
أنا أريد رؤيتة

98
00:08:25,760 --> 00:08:29,800
هل تمانع بالانضمام إلي في روضة الأطفال؟
حسنا

99
00:08:32,240 --> 00:08:34,920
ويلبر 
زوج التبني ينتظرون في مكتبك

100
00:08:35,160 --> 00:08:38,880
الحياة تنتظر
دعيهم ينتظروا

101
00:08:39,120 --> 00:08:40,880
أين صفحة الأسماء؟

102
00:08:41,120 --> 00:08:43,200
لاأحد سمى هذا حتى الأن

103
00:08:43,440 --> 00:08:48,880
هذا دوري هينثفورس
يجب أن تكون دوري الصغير

104
00:08:51,440 --> 00:08:53,520
لا أنت لاتحب ذلك
أليس كذلك؟

105
00:08:53,760 --> 00:08:56,000
هو ولد
هذا هو السبب

106
00:08:56,240 --> 00:08:58,240
أليس بإمكان الولد أن يكون دوري؟

107
00:08:58,480 --> 00:09:01,040
أنا لا أعتقد
أفعلها أنت

108
00:09:01,280 --> 00:09:03,400
حسنا

109
00:09:03,640 --> 00:09:08,400
هينثفورس
يجب أن تكون ويلبر الصغير

110
00:09:10,040 --> 00:09:11,760
لست مهووس بالصغير

111
00:09:12,000 --> 00:09:14,880
حسنا ويلبر فقط اذن

112
00:09:15,120 --> 00:09:19,760
لم يكن لدينا ويلبر خلال سنة تقريبا
أليس كذلك؟كان عندنا العشرات

113
00:09:20,000 --> 00:09:22,160
لقد أشتم هذا الأثير
رأيتة يفعل ذلك

114
00:09:22,400 --> 00:09:24,880
هذا بسبب أنة كان متعب لكي ينام
هو يجب

115
00:09:27,200 --> 00:09:29,680
هوا طبيب بستر
الأطباء يشموا الأثير

116
00:09:29,920 --> 00:09:32,320
أنت طبيب هومر
أنت لا تشم الأثير
أنا لست طبيب

117
00:09:32,560 --> 00:09:35,560
أنا لم أكن في كلية الطب
أنا حتى لم أدخل المدرسة العليا

118
00:09:35,800 --> 00:09:41,040
لكنك درست
مع الرجل العجوز لسنوات
أنا لست طبيب

119
00:09:41,280 --> 00:09:42,960
أنا آسف هومر

120
00:09:43,200 --> 00:09:46,080
#رأيت عظمة ضوء القمر#

121
00:09:46,320 --> 00:09:48,080
#على خليج هونولولو#

122
00:09:48,320 --> 00:09:50,160
فزي غير أستثنائي

123
00:09:50,400 --> 00:09:55,120
هنالك شئ حول الأطفال الغير ناضجين
للأمهات السكارى

124
00:09:55,360 --> 00:09:58,080
يبدون عرضة لكل شئ ملعون

125
00:09:58,320 --> 00:10:00,840
أنا لم أقرأ هذا

126
00:10:01,080 --> 00:10:03,840
ولا أنا 
ولكنك ستفعل

127
00:10:04,080 --> 00:10:07,240
أولئك البلهاء الذين يؤلفون الكتب
يجب أن يعملوا بعض الأبحاث هنا

128
00:10:07,480 --> 00:10:09,760
اليس فزي فقط مختلف؟

129
00:10:10,000 --> 00:10:11,920
حينما لايكون عندة إلتهاب الشعب الهوائية

130
00:10:12,160 --> 00:10:16,160
أنا لن أدعو إلتهاب الشعب الهوائية الذي عندة
بالمختلف ،أتريد أنت؟

131
00:10:16,400 --> 00:10:18,920
تعال فزي

132
00:10:19,160 --> 00:10:22,080
هانحن نذهب
الأقدام للأعلى

133
00:10:22,320 --> 00:10:24,320
ها أنت

134
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
ماالذي يجري هنا؟
أنتصب مباشرة

135
00:10:29,600 --> 00:10:33,600
ويلبر ...ويلبر 
هل تستطيع أن تأتي هنا لو سمحت؟

136
00:10:36,920 --> 00:10:40,320
مرحبا هومر
ماهوا ماري أنجس؟

137
00:10:40,560 --> 00:10:44,080
الأن تريث

138
00:10:44,320 --> 00:10:47,920
ماهوا؟
أنظر

139
00:10:48,160 --> 00:10:52,720
هل عضضتية؟

140
00:10:52,960 --> 00:10:57,160
هل عضيت لسانك؟
أنا لاأتذكر

141
00:10:57,360 --> 00:11:01,360
نعم ، هذا يبدو بأنك عضتية
سوف تكوني بخير

142
00:11:01,960 --> 00:11:05,360
حسنا من الممكن أنا كنت بقبل شخص ما
وهوا قام بعضي

143
00:11:05,600 --> 00:11:08,400
أنا أعتقد أنك عضتية من الممكن
في نومك وقت القصة
فزي

144
00:11:08,640 --> 00:11:12,320
يإلهي إدعمنا طوال اليوم

145
00:11:12,560 --> 00:11:16,360
حتى تمتد الظلال
ويأتي المساء

146
00:11:16,600 --> 00:11:20,960
والعالم المشغول يسكن
وحمى الحياة تنتهي

147
00:11:21,200 --> 00:11:22,960
وعملنا يتم

148
00:11:23,200 --> 00:11:24,960
ثم في الرحمة

149
00:11:25,200 --> 00:11:29,480
أمنحنا مكان آمن
وإستراحة مقدسة

150
00:11:29,720 --> 00:11:31,440
والسلام في الأخرة

151
00:11:31,680 --> 00:11:34,880
آمين
آمين

152
00:11:35,120 --> 00:11:36,960
..... الكلب، الذي نَامَ مُخفى حتى الآن

153
00:11:37,200 --> 00:11:39,760
رَكضَ جيئة وذهاباً
......على الحاجز

154
00:11:40,000 --> 00:11:41,920
.....مَع عواء كئيب

155
00:11:42,160 --> 00:11:44,080
ويجمع نفسة للربيع

156
00:11:44,320 --> 00:11:47,440
قفز لأكتاف الرجل الميت

157
00:11:47,680 --> 00:11:50,000
مفتقدا تصويبة
هو قفز الى خندق

158
00:11:50,240 --> 00:11:52,720
التصفح أكتمل تماما
كما ذهب

159
00:11:52,960 --> 00:11:54,920
ورأسه المُميّز
ضدّ الحجارةِ،

160
00:11:57,920 --> 00:11:59,720
وهذة هي

161
00:11:59,960 --> 00:12:01,680
نهاية الفصل

162
00:12:07,160 --> 00:12:10,720
وهذا هو حتى الغد

163
00:12:15,200 --> 00:12:18,240
ليلة سعيدة
أنتم أمراء مين

164
00:12:18,480 --> 00:12:21,840
أنتم ملوك نيو إنجلاند

165
00:12:23,520 --> 00:12:26,320
ليلة سعيدة
أنتم أمراء مين
أنتم ملوك نيو إنجلاند

166
00:12:29,600 --> 00:12:32,640
جون هل أنت بخير؟

167
00:12:32,880 --> 00:12:37,440
لماذا دكتور لارش يقول هذا كل ليلة؟

168
00:12:37,600 --> 00:12:40,800
ربما لإرعابنا
لا أيها الأحمق

169
00:12:41,040 --> 00:12:43,440
دكتور لارش يحبنا

170
00:12:43,680 --> 00:12:46,120
ولكن لماذا يفعل ذلك؟

171
00:12:46,360 --> 00:12:51,360
هل لأننا نحب ذلك
هل تحب ذلك كرلي؟

172
00:12:51,600 --> 00:12:53,480
نعم

173
00:12:53,720 --> 00:12:56,800
أنا أحبة أيضا

174
00:12:57,040 --> 00:12:59,120
أنتبة للباب

175
00:12:59,360 --> 00:13:01,680
أنتم الأثنان أحصلوا على كوبرفيلد وكرلي
بستر لي

176
00:13:01,920 --> 00:13:04,800
وتذكروا لاأحد يلمس فزي
هجوم

177
00:13:05,040 --> 00:13:08,160
مرحبا

178
00:13:28,720 --> 00:13:31,280
ماذا تعتقد بأنك فاعل؟

179
00:13:31,520 --> 00:13:37,200
يأطفال أوقفوا هذا لا تتعاركوا
تشاركوا كرات الثلج

180
00:13:41,040 --> 00:13:42,800
فزي ....فزي

181
00:13:43,040 --> 00:13:46,760
أستمع الى نفسك
لقد كنت تركض

182
00:13:56,480 --> 00:14:00,360
هاي هنا
أنظر..أخترني

183
00:14:06,640 --> 00:14:11,360
أنا أعرف النوع
سوف يأخذون أحد الأطفال

184
00:14:17,720 --> 00:14:21,080
ماري أنجس

185
00:14:22,040 --> 00:14:25,920
تعالي هنا
لاتجري

186
00:14:26,160 --> 00:14:28,000
فزي

187
00:14:28,240 --> 00:14:31,720
كيرلي

188
00:14:36,720 --> 00:14:41,040
جون

189
00:14:41,680 --> 00:14:45,040
هازل

190
00:14:45,880 --> 00:14:49,360
أندي

191
00:15:12,160 --> 00:15:15,040
أنهم يريدون فتاة
كيرلي

192
00:15:15,280 --> 00:15:17,520
لاأحد يريدني أبدا

193
00:15:17,760 --> 00:15:21,360
مرحبا
مرحبا تعالى

194
00:15:21,600 --> 00:15:23,400
تعالى هنا

195
00:15:23,640 --> 00:15:26,280
أنت تعرف أنك الأفضل
كيرلي

196
00:15:26,520 --> 00:15:28,520
ونحن لن نترك أي شخص يأخذك فقط

197
00:15:28,760 --> 00:15:32,080
دكتور لارش لن يدع أحد يأخذ أحد منا

198
00:15:32,320 --> 00:15:34,080
حسنا هذة حقيقة

199
00:15:34,320 --> 00:15:38,080
للم يسأل عني أحد أليس كذلك؟
لاأحد خاص كيرلي

200
00:15:38,320 --> 00:15:40,360
أنت تعني شخص ما فعل؟

201
00:15:40,600 --> 00:15:43,280
فقط الأشخاص المناسبين
الذين يستطيعوا الحصول عليك

202
00:15:43,520 --> 00:15:45,920
والأن ماذا تقول
بأن نذهب لنفتح حقيبتك؟

203
00:15:46,160 --> 00:15:50,640
إنها ليلة الفيلم الليلة
حسنا

204
00:16:17,560 --> 00:16:19,760
أنظر كونج يعتقد بأنها والدتة

205
00:16:20,000 --> 00:16:22,320
والدتة؟
يعتقد بأنها والدتة

206
00:16:22,560 --> 00:16:26,760
أنة لا يعتقد أنها والدتة فزي
أنة يعتقد أنة يحبها

207
00:16:27,000 --> 00:16:29,840
لهذا هوا يحملها

208
00:16:33,040 --> 00:16:37,200
فزي كيف من الممكن أن تكون والدتة؟

209
00:16:37,440 --> 00:16:41,520
أنة فقط يعتقد بأنها والدتة

210
00:16:44,240 --> 00:16:46,160
يريدون أن يستبدلوني

211
00:16:46,400 --> 00:16:48,880
مجلس الأمناء
يريد أن يستبدلني

212
00:16:49,120 --> 00:16:51,120
أنهم فقط يريدونك أن تؤجر مساعدة جديدة

213
00:16:51,360 --> 00:16:54,320
نحن لانحتاج إلى مساعدة جديدة
بعض الأشياء الجديدة ستكون مفيدة

214
00:17:00,160 --> 00:17:05,360
هومر أحتاجك
يحدث كل مرة

215
00:17:06,000 --> 00:17:08,080
كونج ،كونج ،كونج
كونج ،كونج ،كونج

216
00:17:08,320 --> 00:17:11,920
أعتقد بأنك ستعتني بهذا
دائما تفصل عند نفس اللقطة

217
00:17:12,160 --> 00:17:16,680
أنها وصلتك أليس كذلك؟
لا أنها وصلتك
أنت تلومني على كل شئ

218
00:17:16,880 --> 00:17:20,480
أنجيلا نحتاج إلى فيلم جديد
أداة تسليط صور على الشاشة جديدة
آلة كاتبة جديدة

219
00:17:20,720 --> 00:17:22,480
هذا مايحتاج للتغير هنا

220
00:17:22,720 --> 00:17:25,640
ويلبر لدينا تسليمة
هومر هل تستطيع أخذ هذة؟

221
00:17:25,880 --> 00:17:29,160
أنها مريضة صح؟
يجب أن ترى طبيب

222
00:17:29,400 --> 00:17:32,840
هومر أنت ماهر
وجراح موهوب

223
00:17:36,760 --> 00:17:41,360
أنا فقط أعني من الأفضل أن أصلح الفيلم الليلة

224
00:17:41,600 --> 00:17:43,880
حسنا بالطبع

225
00:17:44,120 --> 00:17:47,840
أنت توصل
أنا أسلم

226
00:17:53,880 --> 00:17:57,440
تعال فزي
هيا لنذهب هيا لنذهب

227
00:17:57,680 --> 00:18:00,320
هومر أليس كينج كونج
يعتقد أن المرأة هي والدتة؟

228
00:18:00,560 --> 00:18:04,360
هذا صحيح فزي
هذا ماكان يعتقدة كينج كونج
لهذا السبب كينج كونج يحبها

229
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
أنة دورك 
أنا سأحصل على ذلك

230
00:18:07,040 --> 00:18:11,920
حسنا
وقت القصة

231
00:18:14,720 --> 00:18:17,680
القصة الشخصية لدافيد كوبرفيلد

232
00:18:17,920 --> 00:18:21,040
الفصل الأول
لقد ولدت

233
00:18:21,280 --> 00:18:24,880
سواء أنا سأظهر بطل حياتي الخاص

234
00:18:25,120 --> 00:18:29,840
أو سواء هذة المحطة ستحمل من قبل أي شخص آخر
هذة الصفحات يجب أن ترى

235
00:18:30,080 --> 00:18:32,640
لقد كنت طفل ولد بعد موت أبية

236
00:18:32,880 --> 00:18:35,920
عين والدي أغلقت
على ضوءِ هذا العالم.....

237
00:18:36,160 --> 00:18:39,440
ستة أشهر
عندما لغم فَتحَ عليه

238
00:18:39,680 --> 00:18:42,120
والدة متوفي صح؟

239
00:18:42,360 --> 00:18:44,520
هذا صحيح فزي

240
00:18:44,760 --> 00:18:46,560
هل والدك متوفي؟

241
00:18:46,800 --> 00:18:51,480
التليف الكبدي
هو مرض الكبد

242
00:18:51,600 --> 00:18:53,520
ماذا 
الكبد قتلة؟

243
00:18:53,760 --> 00:18:57,760
لا الكحول قتلة
لقد شرب لحد الموت

244
00:18:58,000 --> 00:19:00,720
لكن هل عرفتة؟
بالكاد

245
00:19:00,960 --> 00:19:03,600
لكنة حدث بصعوبة
بأني عرفتة

246
00:19:03,840 --> 00:19:06,080
هل عرفت والدتك جيدا؟

247
00:19:06,320 --> 00:19:10,000
هي ميتة الأن أيضا
لقد كانت مربية أطفال

248
00:19:10,240 --> 00:19:12,000
ماذا تفعل مربية الأطفال؟

249
00:19:12,240 --> 00:19:15,560
تعتني بأطفال الناس الأخرين

250
00:19:15,800 --> 00:19:17,920
هل ترعرعت بالجوار؟
لا

251
00:19:18,160 --> 00:19:23,120
هي كانت مهاجرة
ما هو المهاجر؟

252
00:19:23,360 --> 00:19:26,720
شخص ما ليس من مين

253
00:19:29,360 --> 00:19:31,560
دعونا نكون سعداء من أجل هازل

254
00:19:31,800 --> 00:19:35,640
هازل وجدت عائلة
ليلة سعيدة هازل

255
00:19:35,880 --> 00:19:39,120
ليلة سعيدة هازل

256
00:20:13,280 --> 00:20:17,840
لقد كنت بحلم بك
كم أنت جميلة

257
00:20:18,080 --> 00:20:20,320
لم أكن
لقد كنتي

258
00:20:20,560 --> 00:20:23,120
وأنا كنت جميلة
أنت بالفعل

259
00:20:23,360 --> 00:20:25,520
أنت بالفعل

260
00:20:25,760 --> 00:20:29,320
هو كان رائع

261
00:20:30,520 --> 00:20:34,320
لقد كان الأثير فقط
ويلبر

262
00:20:45,240 --> 00:20:49,160
مرحبا
مرحبا إيدي أنظر إلى هذا

263
00:20:49,400 --> 00:20:54,600
هومر هل فكرت مرة ما في محاولة إيجاد والديك؟
ليس في الواقع

264
00:20:54,840 --> 00:20:56,560
لماذا؟

265
00:20:56,800 --> 00:20:59,920
حسنا أنهم لم يفعلوا ما يجب أن يفعلة الأباء

266
00:21:00,160 --> 00:21:04,640
دكتور لارش فعلوا هذة الأشياء
والممرضة إيدنا والممرضة أنجيلا

267
00:21:04,880 --> 00:21:09,280
حسنا أنا أتمنى أن أستطيع
أنا أقابل والداي على أي حال

268
00:21:09,520 --> 00:21:13,040
لماذا ذلك؟

269
00:21:13,440 --> 00:21:17,920
لاني أريد أن أريهم أني 
أستطيع أن أطبخ قليلا

270
00:21:20,800 --> 00:21:23,720
وأني أستطيع قيادة شاحنة

271
00:21:28,160 --> 00:21:34,320
أحيانا أريد أنا أقابلهم لكي أقتلهم
تقريبا فقط أقتلهم

272
00:21:41,600 --> 00:21:44,160
أنت تعرف أنني لن أقتل أي أحد
صح؟

273
00:21:44,400 --> 00:21:46,320
أنا أعرف
أذهب بعيدا

274
00:21:46,560 --> 00:21:48,840
إبتعد عني بحق الجحيم

275
00:21:49,080 --> 00:21:51,280
أنا أعتقد أن ماري أنجس
تستطيع قتل أي حد

276
00:21:51,520 --> 00:21:54,400
ماذا تعتقد بحق الجحيم أنك فاعل؟
أنا لاأعتقد ذلك

277
00:21:54,640 --> 00:21:57,920
لا هي ....هي فقط
بنت عاطفية

278
00:22:00,480 --> 00:22:05,520
لقد تركت هنا
مثلنا نحن الباقون أليس كذلك؟

279
00:22:11,520 --> 00:22:13,840
ألقية إلى كوبرفيلد

280
00:22:14,080 --> 00:22:15,920
أنا سأذهب أولا

281
00:22:16,160 --> 00:22:20,160
سأكون في فريق بستر

282
00:22:23,000 --> 00:22:25,040
أنظر

283
00:22:25,280 --> 00:22:27,120
درجة حرارتها 104 درجة

284
00:22:27,360 --> 00:22:29,800
أسرعي للأسفل

285
00:22:30,040 --> 00:22:33,360
تعالي ،فتاة جيدة
هذة هي الفتاة أكثر قليلا

286
00:22:33,600 --> 00:22:37,040
ياطفلتي العزيزة هو لن يؤلمك حينما ألقي نظرة
أنا فقط سألقي نظرة

287
00:22:37,280 --> 00:22:41,160
حسنا

288
00:22:47,840 --> 00:22:50,240
طفلتي العزيزة هل أنتي
فعلت شئ بنفسك؟

289
00:22:50,480 --> 00:22:52,960
لم يكن أنا
لم يكن أنا

290
00:22:53,200 --> 00:22:55,440
هل ذهبتي إلى شخص أخر؟
لقد قال أنة طبيب

291
00:22:55,680 --> 00:23:00,360
أنا لم أكن لأدخل هذا بنفسي
لم يكن أنا
لقد كنتي شجاعة للغاية

292
00:23:00,600 --> 00:23:02,720
سأجعلك تنامي
لم يكن أنا

293
00:23:02,960 --> 00:23:05,960
هومر أريدك أن ترى هذا

294
00:23:06,200 --> 00:23:10,560
أنتي لن تشعري بة مجددا

295
00:23:11,160 --> 00:23:15,720
لقد كنتي شجاعة للغاية
سوف نجعلة عميق

296
00:23:15,960 --> 00:23:17,800
أنت متأكد؟
أكيد

297
00:23:18,040 --> 00:23:22,080
الجنين غير خارج
رحمها مثقوب

298
00:23:22,320 --> 00:23:27,280
عندها إلتهاب حاد
وهناك جسم غريب

299
00:23:27,520 --> 00:23:31,000
أعتقد أنة خطاف كروشية

300
00:23:32,640 --> 00:23:36,080
خذي هذا

301
00:23:36,320 --> 00:23:39,840
أذا هي جائت إليك قبل أربعة أشهر
وسألتك عن مساعدة

302
00:23:40,080 --> 00:23:41,840
ماذا كنت ستفعل؟

303
00:23:42,080 --> 00:23:46,480
لاشئ
هذا هو عدم فعل شئ الذي تحصل علية

304
00:23:46,720 --> 00:23:52,320
ذلك يعني أن شخص أخر سيقوم بالعمل
أحمق ما الذي لا يعرف كيف

305
00:23:54,560 --> 00:23:58,480
كنت أتمنى أن تأتي إلي ياطفلتي

306
00:24:10,160 --> 00:24:12,080
مالذي ماتت منة؟

307
00:24:12,320 --> 00:24:14,240
ماتت من السرية

308
00:24:14,480 --> 00:24:18,920
ماتت من الجهل

309
00:24:19,160 --> 00:24:22,600
هومر إذا كنت تتوقع أن يكون الناس مسئولون عن أطفالهم

310
00:24:22,840 --> 00:24:27,080
يجب أن تعطيهم حق أن يكون عندهم
القرار ليمتلكوا أطفال أم لا

311
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
الأ توافق؟
ماذا عن توقع الناس أن يكونوا مسئوليين كفاية ل

312
00:24:30,560 --> 00:24:32,400
للسيطرة على أنفسهم؟

313
00:24:32,640 --> 00:24:35,760
ماذا عن هذة الطفلة؟
هل تتوقع أن تكون مسئولة عن نفسها؟

314
00:24:36,000 --> 00:24:38,640
أنا لاأتحدث عنها

315
00:24:38,880 --> 00:24:41,680
أنا أتحدث عن البالغين

316
00:24:41,920 --> 00:24:45,480
أنت تعرف من أعني

317
00:24:48,600 --> 00:24:51,560
ماذا؟
أنة فقط...... أنة فقط أعجوبة إلى

318
00:24:51,800 --> 00:24:55,720
بأة مازال لديك مثل 
هذة التوقعات العالية

319
00:24:55,960 --> 00:24:59,440
أنا سعيد بأني سليتك
أنظر إلى هذا الطريق

320
00:24:59,680 --> 00:25:03,240
ماهي الخيارات التي لدى بستر ؟
ماهي خياراتة؟

321
00:25:03,480 --> 00:25:06,400
لاأحد سيتبناة أبدا
أنظر إلى هذا الطريق

322
00:25:06,640 --> 00:25:11,120
أنا وبستر نجلس هنا
بجوارك يمكن أن ننتهي في الفرن

323
00:25:11,360 --> 00:25:15,920
سعيد لكونك حي تحت أي ظروف
هل هذة وجهة نظرك؟

324
00:25:23,840 --> 00:25:26,160
سعيد لكوني حي؟
نعم أعتقد ذلك

325
00:25:41,200 --> 00:25:45,640
أنت هو
مررها إلي هنا

326
00:25:45,880 --> 00:25:51,640
أطفال عديدون
هل كلهم أيتام؟
حسنا أنة ملجأ أيتام

327
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
من يريد الشيكولاتة؟
أريد بعض الشيكولاتة

328
00:25:54,240 --> 00:25:56,400
مرحبا ،حسنا

329
00:25:56,640 --> 00:25:59,840
أنهم يدخلون السيارة
أحترس لأصابعك

330
00:26:00,080 --> 00:26:02,000
مرحبا

331
00:26:02,240 --> 00:26:04,240
مرحبا
مرحبا

332
00:26:04,480 --> 00:26:07,120
أنا الأفضل
أنت الأفضل؟

333
00:26:07,360 --> 00:26:09,840
الأفضل؟
الأفضل في ماذا؟

334
00:26:10,080 --> 00:26:13,680
أنا الشخص الأفضل
الشخص الأفضل؟

335
00:26:13,920 --> 00:26:16,080
أنا الشخص الأفضل في هؤلاء الأطفال
أنت الأفضل؟

336
00:26:16,320 --> 00:26:19,760
أنة يبدو الأفضل

337
00:26:24,760 --> 00:26:28,400
حسنا دعنى نرى إذا كنا نستطيع الأعتناء بهذا
هل تستطيع أن تنف؟

338
00:26:28,640 --> 00:26:30,960
أنا حقيقة الأفضل
أنا فقط عندي برد

339
00:26:31,200 --> 00:26:34,480
أسف ليسوا معتادين على رؤية سيارة مثل هذة

340
00:26:34,720 --> 00:26:35,760
أنة بخير
أنا لاأمانع

341
00:26:36,000 --> 00:26:37,800
تعالوا

342
00:26:38,040 --> 00:26:40,320
تعالوا دعونا نذهب بالخارج
تعالوا الأن

343
00:26:40,560 --> 00:26:44,360
متأكد بأنك تستطيع ،تعالوا
صباح الخير

344
00:26:44,800 --> 00:26:46,600
صباح الخير
دكتور لارش

345
00:26:46,840 --> 00:26:50,320
كاندي
مرحبا أنا والي لقد أحضرت بعض الشيكولاتة للأولاد

346
00:26:50,560 --> 00:26:55,560
شيكولاتة؟كم هذا جيد
تعالى كيرلي

347
00:26:57,920 --> 00:27:00,720
اذا آنسة
"كاندي

348
00:27:00,960 --> 00:27:02,880
كاندي كاندال

349
00:27:03,120 --> 00:27:06,800
والي 
والي ورثينجتون

350
00:27:16,160 --> 00:27:19,840
كم شهر أنتم؟

351
00:27:23,680 --> 00:27:29,160
أثنان
أثنان

352
00:27:33,600 --> 00:27:37,040
هل أنت...هل أنت ال.....
هل أنت تعمل.......

353
00:27:37,280 --> 00:27:40,000
لا دكتور لارش
ينجز الإجراءات

354
00:27:40,240 --> 00:27:42,440
جيد
حسنا

355
00:27:42,680 --> 00:27:45,520
أنا كنت
أنا كنت فقط فضولي

356
00:27:45,760 --> 00:27:48,080
أعذروني

357
00:27:48,320 --> 00:27:50,920
المرأة التي تسلمتها ليلة البارحة
هي تشتكي من الألم

358
00:27:51,160 --> 00:27:55,920
حسنا سألقي نظرة
دقيقتان ...شكرا لكي

359
00:28:05,760 --> 00:28:07,520
هل أنت بخير؟

360
00:28:07,760 --> 00:28:11,200
نعم...أعتقد
لقد كان الإثير

361
00:28:11,440 --> 00:28:16,400
تلك الرائحة
لابد وأنها أدركتني

362
00:28:16,640 --> 00:28:19,920
يإلهي
إن هذة غلطتي

363
00:28:20,160 --> 00:28:23,360
هومر ستيرفورث دخل المخزن
وقام بأكل كل عجينة الفطير

364
00:28:23,600 --> 00:28:26,720
وهو لم يتشارك بها أيضا
أنة بالأسفل يقزف للأعلى

365
00:28:26,960 --> 00:28:30,160
أنة مثل الخنزير
لاتدعوة بالخنزير
ليس من الجيد أن تدعوا الناس بأسماء

366
00:28:30,400 --> 00:28:34,200
لكنة خنزير

367
00:28:35,680 --> 00:28:38,080
مانوع الطائرات التي تطير بها؟

368
00:28:38,320 --> 00:28:40,080
"إية "بي-24 ليبيراتور

369
00:28:44,280 --> 00:28:47,200
هل أنت مجند؟

370
00:28:47,440 --> 00:28:50,640
أنهم لم يأخذوني أنا صف رابع
عندي عيب في القلب

371
00:28:50,880 --> 00:28:53,160
هل هذا حقيقي؟
لا

372
00:28:53,400 --> 00:28:57,040
لا أنة ليس حقيقي
أنا فقط ليس من المفترض أن أنفعل

373
00:28:57,280 --> 00:29:00,080
أنت تعرف ،مفيش إرهاق ،مفيش إجهاد
أحاول أن أكون هادئ معظم الوقت

374
00:29:00,320 --> 00:29:03,760
أنا لا أستطيع أن أتخيل
وجود إرهاق  وإجهاد هنا

375
00:29:04,000 --> 00:29:08,160
نعم

376
00:29:11,760 --> 00:29:14,160
كيف حالها؟
فقط بخير

377
00:29:14,400 --> 00:29:18,080
جيد

378
00:29:18,320 --> 00:29:20,240
ولد ولا بنت؟

379
00:29:20,480 --> 00:29:24,520
لقد أنتهى ،عزيزتي
لقد أنتهى

380
00:29:28,320 --> 00:29:32,400
أنا أحب حقا
أن يكون لدي طفل ذات يوم

381
00:29:32,640 --> 00:29:34,440
أنا حقا أريد
لماذا،بالطبع

382
00:29:34,680 --> 00:29:37,160
يمكن أن يصبع عندك أولاد
أكثر مما تريدي

383
00:29:37,400 --> 00:29:43,800
أنا متأكدة بأنك سيكون لديك أولاد رائعين
نعم ،أنا متأكد،أنا متأكد

384
00:29:44,640 --> 00:29:50,280
سيكون عندك أمراء مين
وملوك نيو إنجلاند

385
00:29:51,120 --> 00:29:55,920
حضرة الملازم أعتقد أنة يجب عليك
أن تجد لنفسك بعض الهواء المنعش

386
00:30:06,520 --> 00:30:09,320
أنا مازلت أشعر بأني لست بخير
توقفوا عن هذا يأولاد

387
00:30:09,560 --> 00:30:12,080
هومر ماهو القزم؟
كوبر فيلد دعاني بالقزم؟

388
00:30:12,320 --> 00:30:14,320
لقد كان يمزح فقط يافزي

389
00:30:14,560 --> 00:30:17,000
خذ
البرتقالي لوني المفضل

390
00:30:17,240 --> 00:30:19,880
هل يجب أن أبقي اسناني برتقاية؟

391
00:30:20,120 --> 00:30:21,800
هومر،أنظر

392
00:30:22,040 --> 00:30:25,760
هومر،أنظر،أنظر

393
00:30:26,000 --> 00:30:28,520
هومر، متى عيد القديسين؟

394
00:30:28,760 --> 00:30:31,200
أنة في نهاية أكتوبر
هل هذا قريبا؟

395
00:30:31,440 --> 00:30:34,320
ذلك بعد عدة أشهر
فزي

396
00:30:34,560 --> 00:30:38,640
هذا الوقت الأفضل
هومر؟

397
00:30:38,880 --> 00:30:42,320
ما هي الهونولولو؟
هونولولو؟

398
00:30:42,560 --> 00:30:44,880
أنها مدينة

399
00:30:45,120 --> 00:30:49,800
كيف يبدو ضوء القمر؟

400
00:30:50,200 --> 00:30:52,160
حسنا... لم أكن هناك من قبل

401
00:30:52,400 --> 00:30:56,320
لكني أعتقد بأنة من المحتمل
سيكون براق للغاية

402
00:30:56,560 --> 00:30:58,800
لماذا نحصل على القرع مرة
واحدة في العام؟

403
00:31:01,760 --> 00:31:05,680
لاتتحمس كثيرا 
فزي

404
00:31:11,040 --> 00:31:14,560
هذا مقرف
أنة يفعل ذلك طوال الوقت

405
00:31:14,800 --> 00:31:18,320
أوقف هذا في الحال

406
00:31:45,680 --> 00:31:48,880
مرحبا
مرحبا ،كيف حالها؟

407
00:31:49,120 --> 00:31:53,000
أنها بخير
جيد

408
00:31:53,520 --> 00:31:56,880
جيد

409
00:31:58,720 --> 00:32:02,880
لقد كنت أتسائل
أذا كنت تستطيع أن توصلني؟

410
00:32:03,120 --> 00:32:05,040
بالتأكيد

411
00:32:05,280 --> 00:32:08,720
سوف أكون مسرور
توصيلة إلى أين؟

412
00:32:08,960 --> 00:32:10,480
إلى أين أنت ذاهب؟

413
00:32:10,720 --> 00:32:13,040
نحن سوف نعود
إلى كاب كينيث

414
00:32:13,280 --> 00:32:18,320
إلى كاب كينيث؟
هذا يبدو جيدا

415
00:32:18,560 --> 00:32:22,120
حسنا

416
00:32:32,120 --> 00:32:34,920
بلاشك أنت ستعلمني
بما هوا نافع

417
00:32:35,160 --> 00:32:38,480
أو على الأقل الأشياء الجيدة
التي ستعملها

418
00:32:38,720 --> 00:32:41,200
لم أكن أنوي أن أغادر هنا
لكي أكون غير مفيد بالكامل

419
00:32:41,440 --> 00:32:44,960
أنا أتوقع بأني سأجد
طرق أخرى لكي أكون مفيد

420
00:32:45,200 --> 00:32:49,040
في أنحاء مختلفة من العالم
أفترض بأن هنالك طرق أخرى
بالطبع

421
00:32:49,280 --> 00:32:53,200
هل أنت غبي للغاية لإعتقادك بأنك
ستجد حياة بسيطة وميسرة؟

422
00:32:53,440 --> 00:32:56,080
ماستجدة هوا أناس فقراء 
مثل الذين تركوا هنا

423
00:32:56,320 --> 00:33:00,720
فقط لاأحد يعتني بهم
وأنت لن تستطيع الإعتناء بهم أيضا

424
00:33:00,960 --> 00:33:05,520
ليس هناك إعتناء بأي شحص
ليس بالخارج

425
00:33:05,760 --> 00:33:09,280
أنت تعرف أني ممتن لكل شئ عملتة لي

426
00:33:09,520 --> 00:33:13,680
لست بحاجة لإمتنانك
لست بحاجة لذلك
أعرف كل شئ عن حالتي

427
00:33:13,920 --> 00:33:19,120
أنة قلبك
أنت يجب أن تأخذة معك

428
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
يذهب إلى أين؟
هل لدية خطة من نوعا ما؟

429
00:33:30,240 --> 00:33:33,640
هل سيعود قريبا؟
أنا لاأعرف،لقد غادر فقط

430
00:33:33,880 --> 00:33:36,560
لقد كنتي الشخص الذي يقول
بأنة بحاجة لرؤية العالم

431
00:33:36,800 --> 00:33:39,920
ذلك ما سيفعلة ،رؤية العالم
هو سيغادر

432
00:33:40,160 --> 00:33:44,560
سيحتاج لملابس
سيحتاج لبعض المال
دعية يحاول أن يصنع بعض المال

433
00:33:44,800 --> 00:33:46,920
هذا جزء من رؤية العالم
أليس كذلك؟

434
00:33:47,160 --> 00:33:51,960
ويلبر توقف عن هذا
أنت تعرف بأن هذا كان سيحدث
أنة شاب

435
00:33:52,560 --> 00:33:54,640
أنة مازال فتى

436
00:33:54,880 --> 00:33:58,160
خارج العالم

437
00:33:58,400 --> 00:34:00,560
أنة مازال فتى

438
00:34:00,800 --> 00:34:04,560
فقط جد لة بعض الملابس
ويلبر

439
00:34:04,800 --> 00:34:08,760
هو يمكن أن يستعمل بعض الملابس

440
00:34:32,480 --> 00:34:35,280
هومر

441
00:34:35,520 --> 00:34:38,720
كوبر فيلد
سوف يكون بخير

442
00:34:38,960 --> 00:34:43,600
يأطفال
أعلى إلىالشرفة ،للأعلى ،للأعلى

443
00:34:43,840 --> 00:34:46,800
قولوا وداعا
لوحوا من هنا

444
00:34:51,760 --> 00:34:55,200
مع السلامة
مع السلامة هومر

445
00:35:01,600 --> 00:35:05,320
مع السلامة هومر

446
00:35:05,600 --> 00:35:09,000
تعالوا

447
00:35:25,440 --> 00:35:28,480
أستطيع أن أسير أنزلني
لا أريد أن أحملك

448
00:35:28,720 --> 00:35:32,520
لا أنة بخير
هاك دعيني أخذ هذا

449
00:35:32,760 --> 00:35:35,440
والي أنزلني

450
00:35:35,680 --> 00:35:39,080
حسنا   ،حسنا

451
00:35:39,320 --> 00:35:41,600
مرحبا

452
00:35:41,840 --> 00:35:45,200
هل ستأتي معنا؟
هذا جيد

453
00:35:45,440 --> 00:35:47,720
أنت لن تعرف أبدا متى ستحتاج لطبيب

454
00:35:47,960 --> 00:35:50,280
هل تريديني أن أرفع الغطاء؟
لا

455
00:35:50,520 --> 00:35:54,880
أنتي ربما تبردي
أريد بعض الهواء النقي

456
00:36:00,880 --> 00:36:04,520
سوف تكون بخير

457
00:36:07,200 --> 00:36:11,280
هل هو سيخرج؟

458
00:36:18,520 --> 00:36:22,000
وداعا هومر
وداعا كيرلي

459
00:36:22,240 --> 00:36:24,880
آسف يجب أن أذهب

460
00:36:25,120 --> 00:36:30,120
أنة ليس عدل
أنت كبير في السن

461
00:36:35,800 --> 00:36:41,560
لم أستطع إيجاد بستر
ربما أنتي تستطيعي أخبارة أني

462
00:36:51,480 --> 00:36:54,640
وداعا هومر
لا تذهب بعيدا

463
00:36:54,880 --> 00:36:58,560
هومر وداعا

464
00:36:58,640 --> 00:37:02,120
مرحبا هومر

465
00:37:33,120 --> 00:37:35,200
دعونا نكون سعداء
لهومر ويلس

466
00:37:35,440 --> 00:37:38,120
هومر وجد عائلة

467
00:37:38,360 --> 00:37:40,560
ألسنا كلنا سعداء
من أجل هومر؟

468
00:37:40,800 --> 00:37:44,520
نعم  ،ليلة سعيدة هومر

469
00:37:44,760 --> 00:37:48,440
ليلة سعيدة هومر

470
00:37:50,800 --> 00:37:54,160
ليلة سعيدة هومر

471
00:38:42,080 --> 00:38:45,800
حقيقتا الجيش تركني أغادر مرتين

472
00:38:46,040 --> 00:38:49,120
الأولى عندما توفى والدي
والأن أنا في أجازة لمساعدة أمي بالحصاد

473
00:38:49,360 --> 00:38:51,440
هي ليست مزارعة
التفاح كان مجال عمل أبي

474
00:38:51,680 --> 00:38:54,320
ولكن مع الحرب
هي نوعا ما تقوم بالقطف

475
00:38:54,560 --> 00:38:57,960
والي يعتقد بأن أشجار التفاح مملة
أنا لم أقل بأنهم مملين

476
00:38:58,200 --> 00:39:01,520
نعم أنت قلت
أنت قلت أشجار التفاح

477
00:39:01,760 --> 00:39:05,360
أنهم ليسوا 
أعتقد أني سأحب مجال عمل التفاح

478
00:39:05,600 --> 00:39:08,080
أنت مؤهل أكتر من اللازم ....ألست كذلك؟
لا

479
00:39:08,320 --> 00:39:12,240
لا ليس حقيقة أحتاج لوظيفة
إلى أين ستتوجة؟

480
00:39:12,480 --> 00:39:14,960
أنا لاأعرف
ماذا ستفعل؟

481
00:39:15,200 --> 00:39:17,200
أنا لاأعرف

482
00:39:17,440 --> 00:39:21,200
هل عائلتك في مجال عمل التفاح
أيضا كاندي؟

483
00:39:21,440 --> 00:39:24,040
لا لكني أعمل هناك
أنا أحب ذلك

484
00:39:24,280 --> 00:39:26,160
أبي رجل يصطاد سرطانات البحر

485
00:39:30,680 --> 00:39:34,400
لم أرى في الواقع سرطان البحر من قبل

486
00:39:34,640 --> 00:39:37,000
هل أنت جاد؟

487
00:39:37,240 --> 00:39:39,120
وأيضا لم أرى المحيط من قبل

488
00:39:39,360 --> 00:39:42,280
أنت ....أنت لم ترى المحيط من قبل؟

489
00:39:42,520 --> 00:39:44,880
ذلك ليس مضحك
ذلك بجد

490
00:40:36,280 --> 00:40:39,840
أنة جميل

491
00:40:45,760 --> 00:40:49,280
هل عندك تشنجات؟

492
00:40:50,880 --> 00:40:53,120
سوف يختفون قريبا

493
00:40:53,360 --> 00:40:56,400
طالما النزيف
ليس كثيف هذا طبيعي

494
00:40:56,640 --> 00:40:58,800
يجب أن يتناقص تدريجيا
بحلول الغد

495
00:40:59,040 --> 00:41:03,000
أمسك

496
00:41:03,200 --> 00:41:04,960
حسنا

497
00:41:05,200 --> 00:41:06,960
أعدها إلي
حسنا

498
00:41:07,200 --> 00:41:09,200
حسنا

499
00:41:09,440 --> 00:41:13,040
ضع يديك على الأشرطة

500
00:41:13,280 --> 00:41:15,280
هنا الصين
هنا الهند

501
00:41:15,520 --> 00:41:19,200
رحلة طيران ذهاب وإياب لمدة سبع ساعات
"أنها تسمى"ركض بورما

502
00:41:19,440 --> 00:41:22,640
وهذا الجزء يسمى الطيران فوق المنطقة الحرجة
وهذة هي الهيمالايا

503
00:41:22,880 --> 00:41:25,040
على أي إرتفاع تطير هناك؟

504
00:41:25,280 --> 00:41:29,160
حسنا ،يجب أن أطير على إرتفاع 15.000قدم
خلال 35دقيقة الأولى

505
00:41:29,400 --> 00:41:31,720
وإلا لن نستطيع فعلها أعلى الجبل الأول

506
00:41:31,960 --> 00:41:34,600
عندهم أسواء التيارات الجوية في العالم
خطير ،ههة

507
00:41:34,840 --> 00:41:38,640
نعم ،في الواقع
أنا تطوعت

508
00:41:38,880 --> 00:41:41,640
هل أنت جاد؟

509
00:41:44,880 --> 00:41:48,400
أنظر إذا كنت جاد بخصوص الحصول على وظيفة
قطف التفاح ليس بذلك الملل

510
00:41:48,640 --> 00:41:53,640
نعم سوف أحب ذلك
واللي

511
00:41:57,280 --> 00:42:01,520
أراك بالجوار
حسنا

512
00:42:02,720 --> 00:42:07,520
شكرا لك من أجل كل شئ

513
00:42:12,240 --> 00:42:15,600
مرحبا ،سام

514
00:42:17,200 --> 00:42:20,560
مرحبا ،أبي

515
00:42:42,800 --> 00:42:46,400
تعالى
سوف تقابل والدتي

516
00:42:48,640 --> 00:42:52,320
بالمناسبة، لقد كنت بالزفاف
حسنا؟

517
00:42:52,560 --> 00:42:57,040
إذا فتحت الموضوع ،أين قابلتك
في الزفاف

518
00:43:03,760 --> 00:43:05,800
واللي؟
واللي ،هل هذا أنت؟

519
00:43:06,040 --> 00:43:09,960
أمي، هذا هومر ويلس

520
00:43:10,200 --> 00:43:12,560
كيف حالك ،هومر؟
بخير ....كيف حالك؟

521
00:43:12,800 --> 00:43:16,560
هو أكثر جامع تفاح مؤهل تستطيعي مقابلتة
ولكنة مشتاق للتعلم

522
00:43:16,800 --> 00:43:19,360
حقا ؟هل كنت صديق العريس
هومر؟

523
00:43:19,600 --> 00:43:22,480
هومر صديق العريس والعروسة
كل شخص ...تعالى

524
00:43:22,720 --> 00:43:26,440
في هذة الحالة ، يمكنك المكوث لتناول العشاء
هومر؟

525
00:43:26,680 --> 00:43:29,680
في وقت آخر ،أمي
يجب أن تقابل سيد روز

526
00:43:29,920 --> 00:43:32,080
لقد أستهلكت كل الماء الحار

527
00:43:32,320 --> 00:43:34,320
أنت تستعمل الصابون الخاص بي ،ألست كذلك؟
أنا لم أستعمل أي صابون

528
00:43:45,560 --> 00:43:47,360
أنهم مهاجرين

529
00:43:47,600 --> 00:43:51,360
يجمعون الفاكهة
كل الأنواع

530
00:43:51,600 --> 00:43:54,320
يسافرون أعلى وأسفل الساحل
بالفصول

531
00:43:54,560 --> 00:43:57,440
الخدعة لسيد روز
يجب أن تتركة يكون رئيسك

532
00:43:57,680 --> 00:43:59,560
أعذروني

533
00:43:59,800 --> 00:44:02,640
الغسالة تعطلت مرة أخرى ...واللي
ليس مرة أخرى

534
00:44:02,880 --> 00:44:05,640
أعتقد أنك قلت بأنك
ستجلب لنا سباك
روز هذا هومر

535
00:44:05,880 --> 00:44:09,360
هومر..... هذة أبنة السيد روز
روز،أنت سباك؟

536
00:44:09,600 --> 00:44:14,240
هومر،القاطف الجديد
سوف يمكث هنا معكم

537
00:44:15,000 --> 00:44:18,440
سوف يمكث هنا؟
نعم

538
00:44:20,760 --> 00:44:26,280
هذة إبنتي
هي فقط تفتقد حسن الضيافة
 أليست كذلك ..واللي؟

539
00:44:29,600 --> 00:44:33,000
قاطف جديد؟
عندك كثير من الخبرة أعتقد ذلك

540
00:44:33,240 --> 00:44:34,960
هومر..ليس لدية أي خبرة
أرثر

541
00:44:35,200 --> 00:44:37,640
لكنة أذكي مني
ويتعلم بسرعة

542
00:44:37,880 --> 00:44:40,200
سيد روز سيعلمك 
مجال عمل التفاح

543
00:44:40,440 --> 00:44:43,440
حسنا ...أعتقد أن هذا تاريخ

544
00:44:43,680 --> 00:44:46,320
نحن نصنع التاريخ ...واللي
ألسنا كذلك؟

545
00:44:46,560 --> 00:44:50,760
نحن نصنع التاريخ
بجعلنا هذا الفتى يمكث معنا

546
00:44:51,680 --> 00:44:56,680
لماذا لاترية المكان؟

547
00:45:02,880 --> 00:45:05,160
هل أسمك "روز روز"؟

548
00:45:05,400 --> 00:45:07,240
جميل أليس كذلك؟
جدا

549
00:45:07,480 --> 00:45:13,440
هل تحبي القرائة
لا أستطيع القرائة بهذة الجودة

550
00:45:18,840 --> 00:45:25,120
هومر" ماذا يعني ذلك؟
هنا

551
00:45:29,360 --> 00:45:31,880
"نظرت إلى النجوم وأعتبرت.."

552
00:45:32,120 --> 00:45:35,240
"كم من المريع أن يدير الأنسان رأسة إليهم....."

553
00:45:35,480 --> 00:45:39,040
"ويتجمد حتى الموت ولايرى أي مساعدة أو شفقة......"

554
00:45:39,280 --> 00:45:41,440
"في كل الحشد المتألق

555
00:45:41,680 --> 00:45:44,000
المزيد

556
00:45:44,240 --> 00:45:46,480
نظرا لأنك الشخص

557
00:45:46,720 --> 00:45:48,720
الذكي بما فية الكفاية لتقرأ

558
00:45:48,960 --> 00:45:52,400
ماهذا هنا؟

559
00:46:00,320 --> 00:46:03,680
أنها تبدو قائمة من القواعد
قواعد من؟

560
00:46:03,920 --> 00:46:05,840
أتخيل أنهم لنا
أنا أفترض

561
00:46:06,080 --> 00:46:10,000
أستمر إذن
أقرئهم ...هومر

562
00:46:10,240 --> 00:46:14,040
واحد: من فضلك لا تدخن في الفراش

563
00:46:16,480 --> 00:46:19,280
متأخر جدا لهذة القاعدة
تابع القرائة هومر

564
00:46:19,520 --> 00:46:23,240
أثنان: لا تشغل المطحنة أو العصارةإذا كنت سكران

565
00:46:23,480 --> 00:46:26,000
أنت تعرف ...أنها ليست  قواعدنا
هومر

566
00:46:26,240 --> 00:46:30,320
نحن لم نكتبهم
لأارى أي فائدة لقرائتهم

567
00:46:30,560 --> 00:46:33,880
حسنا

568
00:46:40,720 --> 00:46:43,720
ليلة سعيدة
أنتم أمراء مين

569
00:46:43,960 --> 00:46:47,480
أنتم ملوك نيو إنجلاند

570
00:47:09,920 --> 00:47:12,080
تذكرهذا

571
00:47:12,320 --> 00:47:16,560
في الصباح حينما يكون العشب مبلل
أنت يمكنك أن تجعلها تنزلق

572
00:47:18,800 --> 00:47:21,320
تشعر بهذا؟
نعم

573
00:47:21,560 --> 00:47:24,680
أنة تقريبا مثل الطيران

574
00:47:24,920 --> 00:47:27,760
أنتبة للأشجار

575
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
هذة نيران أرضية
نيران مضادة للطائرات

576
00:47:30,240 --> 00:47:34,320
من المهووسين على الأرض

577
00:47:43,760 --> 00:47:46,120
مرحبا ...هومر
مرحبا

578
00:47:46,360 --> 00:47:48,880
لقد كنت فقط أوري هومر البستان

579
00:47:49,120 --> 00:47:51,360
نوع من دروس الجغرافيا
حقا؟

580
00:47:51,600 --> 00:47:54,080
نعم
ماهذا؟

581
00:47:54,320 --> 00:47:58,440
ماذا؟
هذة هنا يبدو هذا وأنك كنت تعطية دورس في الطيران

582
00:47:58,680 --> 00:48:02,600
لقد أحبة
ألست كذلك؟

583
00:48:03,200 --> 00:48:05,360
واللي هنا يعتقد أن الناس هنا يضربون بالفروع

584
00:48:05,600 --> 00:48:09,320
أنا أحب ذلك
حقا؟

585
00:48:09,560 --> 00:48:13,600
نعم

586
00:48:13,760 --> 00:48:16,080
أنت غير معقول
حسنا...شكرا جزيلا

587
00:48:36,800 --> 00:48:39,120
مرحبا
ماذا بك؟

588
00:48:39,360 --> 00:48:42,960
آسف

589
00:48:43,200 --> 00:48:47,120
هذا فيرنون من الأفضل أن تبتعد عنة حتى
يتعرف عليك أفضل

590
00:48:47,360 --> 00:48:52,360
بعد ذلك من الأفضل أن تبقى بعيدا
عنة بدرجة أكبر
هومر

591
00:48:52,640 --> 00:48:55,080
الملازم يناديك
من الأفضل أن تنتبة لمؤخرتك ...هومر

592
00:48:55,320 --> 00:48:57,040
مرحبا واللي

593
00:48:57,280 --> 00:49:00,680
هل تسير على مايرام؟
نعم

594
00:49:03,640 --> 00:49:05,840
خمن ماذا
ماذا؟

595
00:49:06,080 --> 00:49:08,520
سأخرج اليوم

596
00:49:08,760 --> 00:49:10,760
أنة أبكر مما أعتقدت
لكن....

597
00:49:11,000 --> 00:49:16,040
أردت أن أتأكد أنك أستقريت وسعيد كفاية

598
00:49:16,280 --> 00:49:18,720
هل ضجرت أوتعتقد أنة بإمكانك
التحمل قليلا؟

599
00:49:18,960 --> 00:49:21,840
نعم بالطبع
أنا ممنون للوظيفة   واللي

600
00:49:22,080 --> 00:49:24,960
أنا ممنون أيضا
ذلك يعطيني راحة بال لمعرفتي أنك ستبقي
عينك على الأمور هنا

601
00:49:25,200 --> 00:49:27,400
حسنا هذا جيد
أنت جاهز ،هومر؟

602
00:49:27,640 --> 00:49:29,600
نعم

603
00:49:29,840 --> 00:49:33,760
أنظر واللي شكرا
أنا محظوظ أني قابلتك
 أنا الشخص المحظوظ

604
00:49:34,000 --> 00:49:37,360
لا بجد أنا المحظوظ
هل تريد التشاجر بخصوص هذا؟

605
00:49:37,600 --> 00:49:40,480
أمزح
حسنا

606
00:49:40,720 --> 00:49:42,600
خذ بالك من نفسك
حسنا

607
00:49:42,840 --> 00:49:45,600
مع السلامة

608
00:49:45,840 --> 00:49:49,400
حسنا سيد روز

609
00:50:14,680 --> 00:50:17,480
دور هذا صحيح
دور وإسحب

610
00:50:17,720 --> 00:50:21,000
دور وإسحب
فقط مثل ذلك
جيد    جيد

611
00:50:21,240 --> 00:50:24,240
حسنا...هذا جيد ...الأن
أنت تلتقط غالبا شراب التفاح

612
00:50:24,480 --> 00:50:27,120
كل هذة النقاط هنا
جيدة فقط لشراب التفاح

613
00:50:27,360 --> 00:50:29,920
وأنت تقطف التفاح مع الفرع

614
00:50:30,160 --> 00:50:32,800
القاعدة الذهبية هومر
أنت تريد إلتقاط التفاحة بالفرع

615
00:50:33,040 --> 00:50:36,800
الأن هل ترى ذلك هناك؟
الغصن فوق الفرع

616
00:50:37,040 --> 00:50:39,920
ذلك البرعم لتفاحة العام القادم
يسمى الغصن

617
00:50:40,280 --> 00:50:42,240
تقطف الغصن
أنت تقطف السنتان في واحدة

618
00:50:42,480 --> 00:50:46,080
أنت تقطف تفاحة العام القادم 
قبل أن يكون لديها الفرصة لتنمو
إذا أنت سوف تترك هذة على الغصن

619
00:50:46,320 --> 00:50:50,320
حسنا
حسنا دعني أراك تعمل

620
00:50:50,560 --> 00:50:54,760
نعم هذا جيد

621
00:50:55,200 --> 00:50:57,040
نعم هذا أفضل بكثير
هذا أفضل

622
00:50:57,280 --> 00:50:59,440
أستطيع أن أرى أنك حصلت لنفسك
بعض التعليم

623
00:50:59,680 --> 00:51:02,320
يبدو أن لديك أيدي جيدة

624
00:51:02,560 --> 00:51:05,640
يبدو أن لديك أيدي جيدة
أنها تعرف ماذا تفعل..أليس هذا صحيح؟

625
00:51:05,880 --> 00:51:09,320
أنا أعتقد ذلك
حسنا

626
00:51:09,560 --> 00:51:12,880
تابع العمل هومر وسوف أعود في الحال
حسنا

627
00:51:13,120 --> 00:51:16,920
ويلبر؟ويلبر؟

628
00:51:17,120 --> 00:51:20,200
ويلبر؟
يجب أن تقرأ هذا

629
00:51:20,440 --> 00:51:22,320
آنة من المجلس
خطاب آخر

630
00:51:22,560 --> 00:51:27,120
مجرد إقتراح بأن بعض الدماء"
"الجديدة ستكون مفيدة لكم

631
00:51:27,360 --> 00:51:30,560
شخص ما مع أفكار جديدة في"
"مجال الولادة وطب الأطفال

632
00:51:30,800 --> 00:51:34,320
أعتقد أنهم يختبرون فقط بعض الأفكار
لإجتماعنا القادم

633
00:51:34,560 --> 00:51:38,320
دكتور هولتز يبدو لطيف
أعتقد أنة يريد فقط المساعدة

634
00:51:38,560 --> 00:51:42,800
هو طبيب نفساني لعين
بالطبع يريد أن يساعد

635
00:51:43,040 --> 00:51:45,000
سيكون مسرور للمساعدة
ليورطني

636
00:51:45,240 --> 00:51:47,560
أنها السيدة جودهال
التي يجب أن تأخد حذرك منها ويلبر

637
00:51:47,800 --> 00:51:50,320
يجب أن نكون أكثر من حذرين من 
السيدة جودهال

638
00:51:50,560 --> 00:51:55,520
عندها حماس مسيحي كافي
لتبدأ إدارة دولتها الخاصة

639
00:51:55,600 --> 00:51:58,240
سأكون مسرور لإعطائها القليل من 
مخدر الأثير

640
00:51:58,480 --> 00:52:02,400
إذا،ماذا ستفعل؟
خذي هذا

641
00:52:04,000 --> 00:52:08,720
هومر ويللس ولد
في بورتلاند ،مين ،الثاني من مارس عام 1915

642
00:52:08,960 --> 00:52:10,920
لكن هومر ولد هنا

643
00:52:11,160 --> 00:52:13,760
متى كان ذلك؟1922؟

644
00:52:14,000 --> 00:52:17,320
تخرج من كلية بودين عام 1935

645
00:52:17,560 --> 00:52:19,880
مدرسة هارفارد للطب عام 1939

646
00:52:20,120 --> 00:52:22,960
هذا أنت ويلبر لقد ذهبت لهناك
كطبيب إمتياز (طبيب مقيم ومتمرن في المستشفى.

647
00:52:23,200 --> 00:52:27,920
وسنتان من التدريب في بوسطن
فرع الطرف الجنوبي

648
00:52:28,160 --> 00:52:30,640
لقد كان يعتبر ضليع في علم أمراض النساء

649
00:52:30,880 --> 00:52:33,280
وولاد بارع
هذا ليس هو

650
00:52:33,520 --> 00:52:35,760
بخبرة في العناية بالأطفال

651
00:52:36,000 --> 00:52:37,920
ويلبر أنت تختلق هذا

652
00:52:38,160 --> 00:52:42,160
أنجيلا،الإدارة ستقوم بإستبدالي

653
00:52:42,400 --> 00:52:45,120
هذا هو سبب الدماء الجديدة

654
00:52:45,360 --> 00:52:49,040
أنت تعني أنهم سيبتدلونك بأحد 
الذين لايقوموا بعملية الأجهاض

655
00:52:49,280 --> 00:52:52,240
حسنا ،نستطيع أن نخمن ذلك
أنهم ضد القانون

656
00:52:52,480 --> 00:52:54,760
أوراق الأعتماد هذة
ضد القانون

657
00:52:55,000 --> 00:52:59,280
كلنا نعرف بأني دربت هومر
لذلك أوراق إعتمادة ستكون مثل أوراقي

658
00:52:59,520 --> 00:53:02,160
ولا تكوني مقدسة حول القانون

659
00:53:02,400 --> 00:53:06,040
ماذا سبق وأن فعل القانون
شئ لأي أحد هنا؟

660
00:53:06,080 --> 00:53:09,440
ماذا تعتقدي بمرشحي؟

661
00:53:09,680 --> 00:53:14,880
ماذا عن السجلات المدرسية؟
هومر ليس عندة أي شهادات من الكلية

662
00:53:15,120 --> 00:53:19,720
تعالي هنا إدنا من فضلك
تعالي

663
00:53:24,920 --> 00:53:27,040
سيكونوا عندة

664
00:53:27,280 --> 00:53:29,640
ويلبر

665
00:53:29,880 --> 00:53:32,800
أنا لاأعرف

666
00:53:35,360 --> 00:53:37,280
كل هذة هنا ماشي

667
00:53:37,520 --> 00:53:39,400
يجب أن تحزمهم بشدة الأن
لقد حصلت عليها

668
00:53:39,640 --> 00:53:41,360
ماذا تعتقد بأننا نفعل؟

669
00:53:41,600 --> 00:53:44,720
كلة تمام سيدة ورثينجتون
شكرا لك آرثر

670
00:53:44,960 --> 00:53:47,600
كيف حال الطاقم هذا العام؟
حصلوا على أي تفاح متعفن؟

671
00:53:47,840 --> 00:53:49,640
أنة طاقم جيد سيدتي
مرحبا روز روز

672
00:53:49,880 --> 00:53:52,080
تحاولي كسر صباعي اللعنة
أنة حادث فقط

673
00:53:52,320 --> 00:53:54,880
أعذرني

674
00:53:55,120 --> 00:53:59,720
حسنا ربما حصلنا على تفاحة رديئة
ولكن لايوجد شئ نستطيع فعلة حيال ذلك

675
00:53:59,960 --> 00:54:01,520
أرى ذلك

676
00:54:01,760 --> 00:54:04,080
كيف كان عمل هومر؟

677
00:54:04,320 --> 00:54:06,080
جيد أنة فتى ذكي
مرحبا هومر

678
00:54:06,320 --> 00:54:08,840
واللي كان محقا بشأنة
عامل مجتهد حقيقي
جيد

679
00:54:09,080 --> 00:54:11,200
صباح الخير سيدة ورثينجتون

680
00:54:11,440 --> 00:54:15,280
لماذا لاتصعدي وتزوريني في المنزل؟
أعرف بأن عندي بعض الملابس سوف تلائمك

681
00:54:15,520 --> 00:54:17,960
حسنا
متأكدة بأنني أستطيع إيجاد أطنان
من الأشياء لتلائمك

682
00:54:18,200 --> 00:54:21,840
روز لاتحتاج حقا
أي ملابس للقطف سيدتي

683
00:54:22,080 --> 00:54:24,960
لا تكون مفسد الحفل 
آرثر

684
00:54:25,200 --> 00:54:28,080
عندي بلوزة جميلة.....

685
00:54:28,320 --> 00:54:30,640
مرحبا روز  روز
هومر

686
00:54:30,880 --> 00:54:32,720
مرحبا
هاي

687
00:54:32,960 --> 00:54:35,600
كيف حالك؟

688
00:54:35,840 --> 00:54:38,480
حينما لاأفكر في واللي
أكون بخير

689
00:54:38,720 --> 00:54:43,400
لست جيدة حقا في كوني وحيدة

690
00:54:47,520 --> 00:54:51,560
أفضل كثيرا
شكرا لك

691
00:54:52,240 --> 00:54:54,120
إسمع

692
00:54:54,360 --> 00:55:00,440
ربما إذا كنت غير مشغول
تود أن تحضر لتناول العشاءفي منزل والدي؟

693
00:55:01,240 --> 00:55:05,160
حسنا
أنت لم ترى سرطان البحر حتى الأن
هل أنت؟

694
00:55:05,400 --> 00:55:07,880
لا
جيد

695
00:55:22,880 --> 00:55:26,240
أنت جائع ،صح؟

696
00:55:40,640 --> 00:55:43,720
ماهذا؟
أنها القيادة في دار السينما

697
00:55:43,960 --> 00:55:45,680
أنة فيلم بالخارج؟
نعم

698
00:55:45,920 --> 00:55:49,280
هل بالإمكان أن نراها؟
حسنا

699
00:55:55,840 --> 00:56:00,200
أنها مغلقة الأن بسبب التعتيم

700
00:56:00,160 --> 00:56:03,120
إنها كبيرة للغاية

701
00:56:03,360 --> 00:56:05,520
هل تدخن؟
أتريد سجائر؟

702
00:56:05,760 --> 00:56:09,680
حسنا

703
00:56:11,640 --> 00:56:17,120
واللي سيقتلني إذا رأني أفعل هذا

704
00:56:22,800 --> 00:56:26,920
خذ
شكرا

705
00:56:27,920 --> 00:56:29,680
أنت تحب الأفلام؟

706
00:56:29,920 --> 00:56:33,760
نعم رأيت واحد فقط

707
00:56:35,040 --> 00:56:37,800
رأيت واحد فقط؟
أي واحد؟

708
00:56:38,040 --> 00:56:43,040
كينج كونج
أنة جيد بحق

709
00:56:59,680 --> 00:57:03,280
ويلبر،إنها فطيرة تفاح هنا
أنظر جرب واحدة من هذة

710
00:57:03,520 --> 00:57:08,120
إذا هو خبير تفاح الأن
هل هو؟

711
00:57:09,440 --> 00:57:12,880
نعم هذا طعمة حلو للغاية

712
00:57:13,120 --> 00:57:14,880
وهش أيضا

713
00:57:15,120 --> 00:57:17,360
العديد من التفاح
مفتت بشكل مخيب للآمال

714
00:57:17,600 --> 00:57:20,000
ويلبر لقد قطف هذة لنا بنفسة

715
00:57:20,240 --> 00:57:25,760
أنتي لا تجدي أنة مثير للكآبة
بأن هومر يقوم بقطف التفاح؟

716
00:57:26,000 --> 00:57:27,920
أو أنة غير مهتم ليكتب لنا
خطاب مناسب؟

717
00:57:28,160 --> 00:57:30,760
ويلبر ،إنها هدية

718
00:57:31,000 --> 00:57:33,680
أنا سأرية هدية

719
00:57:33,920 --> 00:57:36,240
سأرسل لة هدية
يستطيع أن يستعملها

720
00:57:40,480 --> 00:57:42,720
و يذهب هناك
جيمي ستيوارت في طريقة للتسجيل

721
00:57:42,960 --> 00:57:45,280
واحد من أكثر النجوم شعبية على الشاشة

722
00:57:45,520 --> 00:57:49,600
اليوم هو الملازم أول ستيوارت
الولايات المتحدة الأمريكية

723
00:57:54,880 --> 00:57:58,160
يعبر خط الأستواء هنالك جانب أكثر
إضائة وتقدم كمبتدئ

724
00:57:58,400 --> 00:58:01,200
إلى العالم التقليدي للملك نبتون

725
00:58:01,440 --> 00:58:05,920
مباريات الملاكمة تساعد على الراحة
من الأيام الرتيبة الطويلة والأيام الكئيبة على الشاطئ

726
00:58:26,880 --> 00:58:28,880
حسنا لقد بدا وأنك أحببتة

727
00:58:29,120 --> 00:58:31,920
أنا أحببتة كل ما أقولة هوا
أنة ليس كينج كونج

728
00:58:32,160 --> 00:58:36,520
أعني أولا هي أحبيتة
ثم لم تفعل وبعد ذلك لاأحد يستطيع أخذة

729
00:58:36,760 --> 00:58:41,720
لا ولكنها تحبه
كم عدد النساء اللواتي عرفتهم؟

730
00:58:41,920 --> 00:58:45,440
ومن ماذا ماتت بالتحديد؟

731
00:58:45,680 --> 00:58:49,840
لقد كانت ممزقة
قد ماتت بقلب محطم

732
00:58:50,080 --> 00:58:53,040
حسنا أنا فقط

733
00:58:53,280 --> 00:58:57,400
أحتاج تفسير طبي أفضل

734
00:58:57,880 --> 00:59:03,800
على الأقل كينج كونج
يعرف ماذا يريد

735
00:59:05,280 --> 00:59:08,000
ماذا تفعل مع كاندي هومر؟

736
00:59:08,240 --> 00:59:11,920
يصنعوا التاريخ
أفترض

737
00:59:12,160 --> 00:59:15,920
أنت لم تتورط في مشكلة أتمنى
لا مشاكل

738
00:59:16,160 --> 00:59:20,320
كاندي هذة
أنها ألطف فتاة عرفتها

739
00:59:20,560 --> 00:59:24,880
هي أجمل فتاة رأيتها
ولكني لاأعرف إذا كانت الألطف

740
00:59:25,120 --> 00:59:28,520
أنها أجمل وألطف فتاة عرفتها

741
00:59:28,760 --> 00:59:31,120
رأيت هذا يبدو وأنك في مشكلة بالفعل
هومر

742
00:59:31,360 --> 00:59:33,200
وتبدو مشكلة كبيرة بالنسبة إلي
هومر

743
00:59:36,000 --> 00:59:38,760
أنا لست في مأزق
نعم أنت في  مازق

744
00:59:39,000 --> 00:59:41,280
أعرف متى يكون الناس في مأزق

745
00:59:41,520 --> 00:59:43,320
 أنت في  مازق

746
00:59:43,560 --> 00:59:45,200
أسمة هومر ويلس

747
00:59:45,440 --> 00:59:48,960
وملخصة المثير للشفقة
هو أفضل مارأيت

748
00:59:49,200 --> 00:59:52,720
أنا أجد صعوبة في تصديق أن الإدارة
من الممكن أن تكون مهتمة بهذة الشخصية

749
00:59:52,960 --> 00:59:55,040
ولكنة يبدو شاب ممتاز

750
00:59:55,280 --> 00:59:57,520
مرشح من الدرجة الأولى
الأتعتقدي؟

751
00:59:57,760 --> 01:00:00,400
أنة يبدو لي أحمق بقلب تبشيري  دموي

752
01:00:00,640 --> 01:00:03,600
ولكن هذة ستكون مشلكة مع أي طبيب
مهتم للمجئ إلى هنا

753
01:00:03,840 --> 01:00:06,160
هل تعرفة؟
لا ولاأريد أن أعرفة

754
01:00:06,400 --> 01:00:08,360
يعمل عمل تبشيري في الهند

755
01:00:08,600 --> 01:00:13,480
لقد كتبت إلية الأسبوع الماضي
ولكنة إما متدين للغاية أو مشغول للغاية للرد

756
01:00:18,320 --> 01:00:23,160
آسف حسنا
تعالى

757
01:00:23,160 --> 01:00:25,760
لقد فشلت في رؤية كيف لشخص ما
شجاع بما فية الكفاية

758
01:00:26,000 --> 01:00:29,440
ليخلق إلتزام لمهمة أجنبية
ستطرد بصورة آلية

759
01:00:29,680 --> 01:00:33,960
هذا الجزء من العالم يتطلب نفس نوع التكريس
المطلوب هنا

760
01:00:34,200 --> 01:00:36,200
هل تثلج في بومباي؟

761
01:00:36,440 --> 01:00:39,600
شتاء واحد هنا وسنقوم بشحنة جنوبا
في تابوت

762
01:00:39,840 --> 01:00:41,920
ولكن دكتور لارش
يبدو كفئ للغاية

763
01:00:42,160 --> 01:00:44,520
لاأتحدث عن مؤهلاتة الطبية

764
01:00:44,760 --> 01:00:49,520
أنة الشئ المسيحي الذي يضايقني
أنا فقط لاأراة مستعمل كثيرا هنا

765
01:00:49,760 --> 01:00:55,040
لاأستطيع رؤية كيف يمكن لقليل 
من المسيحية أن تجرح أي شخص هنا

766
01:00:55,200 --> 01:00:58,480
على كل حال لقد كنت أريك
هذا الفتى على سبيل المثال

767
01:00:58,720 --> 01:01:00,480
بما هو متاح

768
01:01:00,720 --> 01:01:04,640
لم أعتقد بأنك ستكون مهتم
ولكننا مهتمون

769
01:01:04,880 --> 01:01:10,000
نعم جدا
أنت لن تعارض أن نجتمع بة؟

770
01:01:10,240 --> 01:01:13,360
حسنا لن يؤذي إن قابلناة

771
01:01:13,600 --> 01:01:16,880
ماهو أسمة مرة أخرى؟
دكتور هومر ويلس

772
01:01:17,120 --> 01:01:20,480
هذا إسم جميل إنجليزي للغاية
مين للغاية

773
01:01:20,720 --> 01:01:22,600
إسم محلي جدا

774
01:01:22,840 --> 01:01:26,200
جدا

775
01:01:28,960 --> 01:01:31,600
لقد أخبرتك
إذا بدوت وكأني أريدة

776
01:01:31,840 --> 01:01:33,640
هم لن يريدوة

777
01:01:33,880 --> 01:01:36,880
,وإذا بدوت وأني أكره
هم فقط سيحصلون علية

778
01:01:39,160 --> 01:01:42,080
أعذروني أنا فقط أريد أن أسالك عن شئ
إدنا تعالي وأرقصي معي

779
01:01:42,320 --> 01:01:44,640
دعينا نكون حمقى الليلة
تعالي

780
01:01:44,880 --> 01:01:49,120
هل هو يعرف أنة من المفرض أن يكون في الهند؟
هل هو حتى يرغب بالعودة؟

781
01:01:49,360 --> 01:01:52,720
هو يد عاملة

782
01:01:52,960 --> 01:01:55,280
ماالذي يمكن أن يحتجزة هناك؟

783
01:01:58,720 --> 01:02:01,200
هومر
أنة وقت الذهاب

784
01:02:01,440 --> 01:02:05,040
يجب أن أذهب
حسنا

785
01:02:05,280 --> 01:02:10,560
الأن نحن نستعملهم
معاطف مبكرة

786
01:02:10,800 --> 01:02:14,320
نحن لن نحصل على شراب غير جيد

787
01:02:14,560 --> 01:02:17,960
حتى نبدأ بقطف الأناناس الشتوي

788
01:02:18,200 --> 01:02:21,800
والتفاح خمري اللون
أنت تعرف

789
01:02:32,640 --> 01:02:35,280
ماذا عن الدود؟
ألن يصل الدود للقطرات؟

790
01:02:35,520 --> 01:02:41,280
حسنا ،نعم يحصلوا على الدود هومر
أنهم ليسوا غير بروتين يارجل

791
01:02:42,040 --> 01:02:44,520
جاك؟

792
01:02:44,760 --> 01:02:47,360
ماذا تفعل بحق الجحيم يارجل؟

793
01:02:47,600 --> 01:02:51,400
ألاتعرف بأن هذة السيجارة ستفسد الدفعة
الكاملة من شراب التفاح؟
لا أستطيع تحمل هذا

794
01:02:51,640 --> 01:02:54,800
يجب أن تدخن هذة بالخارج
يجب أن تذهب لتصطاد يافتى

795
01:02:55,040 --> 01:02:57,320
أنت تعني سباحة؟
سباحة أو صيد

796
01:02:57,560 --> 01:03:01,960
أنا لن أذهب لهذا الحوض

797
01:03:03,640 --> 01:03:06,120
الآن جاك

798
01:03:06,360 --> 01:03:09,920
تعالى هنا بالأسفل
يارجل

799
01:03:25,400 --> 01:03:28,920
ما العمل الذي أنت بة جاك؟

800
01:03:29,600 --> 01:03:32,200
فقط أخبرني
ما العمل الذي أنت بة

801
01:03:32,440 --> 01:03:38,400
فقط قول أنت في مجال عمل التفاح
لأن هذا العمل الوحيد الذي تريد أن تكون بة

802
01:03:42,480 --> 01:03:46,160
جالك....أستمع جاك
أنت لا تريد أن تذهب بموضوع السكينة هذا مع السيد روز

803
01:03:46,400 --> 01:03:49,360
ماذا تريد أن تفعل؟
فقط أخبرة أنك في مجال عمل التفاح

804
01:03:49,600 --> 01:03:51,600
ماذا تريد أن تفعل؟
ماذا تريد يارجل؟
جاك

805
01:03:51,840 --> 01:03:55,040
فقط أخبرة أنك في مجال عمل التفاح
أنت لاتستحقها

806
01:03:55,280 --> 01:03:59,760
أصمت بيشيز
ماذا تريد؟

807
01:04:04,160 --> 01:04:07,600
الآن معي السكينة
جاك

808
01:04:10,040 --> 01:04:14,080
دعني أخبرك أنت لاتريد أن تكون في
مواضيع بها سكاكين معي

809
01:04:14,320 --> 01:04:18,320
الآن أعتقد أنة الوقت لكي تذهب وتصطاد

810
01:04:20,640 --> 01:04:22,760
هو سريع
أليس كذلك جاك؟

811
01:04:23,000 --> 01:04:28,600
حسنا الأخبار الجيدة أنك بالفعل
خلعت نصف الملابس للسباحة

812
01:04:29,120 --> 01:04:31,920
جالك هذا بطئ للغاية
ليدركني

813
01:04:32,160 --> 01:04:34,280
لقد كنت سريع
لقد جرحت نفسي

814
01:04:34,520 --> 01:04:36,520
لقد أريتة بشكل حقيقي؟

815
01:04:36,760 --> 01:04:39,080
لقد كنت على وشك قطع يدك بالكامل

816
01:04:39,320 --> 01:04:41,320
وكل ما قطعتة منة هوا ملابسة

817
01:04:41,560 --> 01:04:46,160
ولآن أنتي تعرفي وأنا أعرف بأني لن
أذهب لسجن أي شخص لقطعي ملابس الفتى

818
01:04:46,400 --> 01:04:49,360
أليس هذا صحيح؟
روز روز أليس هذا صحيح؟

819
01:04:49,600 --> 01:04:51,600
أليس هذا صحيح هومر؟

820
01:04:51,840 --> 01:04:55,360
بهدوء  بهدوء
حسنا.فق....

821
01:05:00,360 --> 01:05:02,040
لا تكثر من الغاز
ها أنت تذهب

822
01:05:02,280 --> 01:05:04,240
تريد أن تتجة يمينا
سحنا،حسنا،حسنا

823
01:05:04,480 --> 01:05:08,960
ببطئ على الغاز
يجب أن تكون لطيف

824
01:05:09,200 --> 01:05:11,040
هذة هي
هذة هي

825
01:05:11,280 --> 01:05:14,880
نريد أن نمكث هنا
تمكنت منها؟

826
01:05:15,120 --> 01:05:17,640
ببطئ،ببطئ،ببطئ
حسنا،حسنا،حسنا،

827
01:05:17,880 --> 01:05:21,360
أنت موهوب
لقد ولدت لكي تسوق السيارة هكذا

828
01:05:21,600 --> 01:05:25,240
تعتقدي ذلك؟
نعم هذا هو مكبر الصوت

829
01:05:25,480 --> 01:05:27,640
هذا هو مايخرج منة صوت الفيلم

830
01:05:27,880 --> 01:05:30,680
أحب هذا المكان

831
01:05:30,920 --> 01:05:33,160
هل رأيتي الكثير من الأفلام هنا؟

832
01:05:33,400 --> 01:05:35,680
نعم ولا

833
01:05:35,920 --> 01:05:39,800
حينما تأتي إلى هنا
أنت لاتهتم كثير بالفيلم

834
01:05:40,040 --> 01:05:41,800
لاتهتمي بالفيلم؟

835
01:05:42,040 --> 01:05:45,480
لماذا أنت مهووس بالأفلام؟

836
01:05:45,720 --> 01:05:49,920
لقد كانت تلك ليلتي المفضلة 
في ملجأ الأيتام ليلة الفيلم

837
01:05:50,160 --> 01:05:54,040
نحن كلنا....نحن كلنا
كنا نتسابق إلى حجرة الطعام

838
01:05:54,280 --> 01:05:56,800
وبالطبع كل شخص يريد أن يجلس بالمقدمة

839
01:05:57,040 --> 01:06:02,960
لذلك كنا نزنق بعضنا
حتى أنك تستطيعي الشعور بنفس الطفل
الذي بجوارك

840
01:06:05,880 --> 01:06:09,040
ألا تفتقدة؟

841
01:06:09,280 --> 01:06:12,200
أنا أفقتقد أشياء
أفقتقد الناس

842
01:06:12,440 --> 01:06:16,040
أفتقد القرائة للأولاد

843
01:06:17,960 --> 01:06:20,000
لديك كثير من المسئوليات؟

844
01:06:20,240 --> 01:06:24,960
لم أسال عن أي مسئوليات

845
01:06:26,120 --> 01:06:29,280
فقط القليل من الخصوصية

846
01:06:29,520 --> 01:06:31,320
حسنا أنت محظوظ
دعني أريك

847
01:06:31,560 --> 01:06:34,760
لأن الخصوصية هي كل ما في التنزة بالسيارة
وومشاهدة الفيلم

848
01:06:35,000 --> 01:06:37,920
لذلك تندفس لتحت هكذا

849
01:06:38,160 --> 01:06:40,720
تعالى
إندفس لتحت

850
01:06:40,960 --> 01:06:44,360
طول الطريق

851
01:06:45,440 --> 01:06:48,400
وبعد ذلك
أعطيني ذراعك

852
01:06:48,640 --> 01:06:52,160
ضع ذراعك حولي

853
01:06:52,720 --> 01:06:57,120
أنت فقط تحضن وتعانق
أنت تعرف

854
01:06:57,360 --> 01:06:59,640
أنت حقا لاتشاهد الفيلم

855
01:06:59,880 --> 01:07:04,240
أنا أشاهد الفيلم

856
01:07:33,680 --> 01:07:38,400
آسف فزي
إنها وصلة فزي مرة آخرى

857
01:07:45,960 --> 01:07:49,440
فزي؟

858
01:07:57,800 --> 01:08:01,280
فزي؟

859
01:08:03,040 --> 01:08:05,320
إذا أراد الصغار معرفة ما حدث

860
01:08:05,560 --> 01:08:11,120
أخبروهم بأن فزي قد تبنى

861
01:08:11,480 --> 01:08:16,640
حسنا
إذا ماذا حدث لفزي؟

862
01:08:16,880 --> 01:08:20,680
لقد تبنى
جيد

863
01:08:27,320 --> 01:08:29,880
هل تعتقد أنهم سيصدقون هذا ؟
سيصدقونة.....

864
01:08:30,120 --> 01:08:33,800
لانهم يريدون أن يعتقدوا ذلك

865
01:08:35,560 --> 01:08:39,320
ألا يجب أن نخبر هومر؟
إذا أراد هومر معرفة مايجري هنا

866
01:08:39,560 --> 01:08:43,040
هو ممكن أن يلتقط التليفون ويتصل بنا

867
01:08:43,280 --> 01:08:48,040
أعتقد إنها ممرضة أو مربية أطفال
التي تبنت فزي

868
01:08:48,280 --> 01:08:50,720
شخص يستطيع الأعتناء بة

869
01:08:50,960 --> 01:08:54,320
لأن لديهم جهاز تنفس أفضل

870
01:08:54,560 --> 01:08:56,520
من الذي بناة الدكتور
لارش لة

871
01:08:56,760 --> 01:09:02,000
أعتقد يجب أن نكون سعداء من أجل
فزي

872
01:09:02,760 --> 01:09:08,160
لقد وجد عائلة
ليلة سعيدة فزي

873
01:09:08,400 --> 01:09:11,880
ليلة سعيدة فزي

874
01:09:18,400 --> 01:09:20,600
هومر
صباح الخير عليكوا

875
01:09:20,840 --> 01:09:22,600
صباح الخير سيدة أوليف

876
01:09:22,840 --> 01:09:24,840
أنظر هنالك بريد من أجلك هومر
شكرا لكي

877
01:09:25,080 --> 01:09:31,200
روز لقد أحضرت هذة الملابس من أجلك
دعينا نرى إذا ستلائمك أم لا

878
01:09:31,320 --> 01:09:35,720
ماهذا؟

879
01:09:36,800 --> 01:09:40,480
ألن تقوم بفتحها هومر؟
لا

880
01:09:40,720 --> 01:09:42,960
تدبر شئونك الأن
بيشيز

881
01:09:43,200 --> 01:09:46,640
آسف بخصوص ذلك هومر
أنة بخير

882
01:10:16,000 --> 01:10:19,560
حسنا،حسنا،حسنا
أنظر إلى هناك

883
01:10:25,720 --> 01:10:28,240
أنة زجاج
أنظر إلى هذا

884
01:10:28,480 --> 01:10:32,400
أليس هذا جميل؟

885
01:10:33,640 --> 01:10:38,120
أعطيني يديك
أشعر بهذا

886
01:10:39,320 --> 01:10:42,800
تشعر بهذا؟

887
01:10:43,800 --> 01:10:45,640
المحيط يحكة ضد الرمل

888
01:10:45,880 --> 01:10:49,320
هكذا كيف يحصل على الملمس

889
01:10:50,280 --> 01:10:54,160
تستغرق عام لتصبح هكذا

890
01:11:02,160 --> 01:11:05,680
تعالى

891
01:11:09,120 --> 01:11:13,120
أنت سريع للغاية

892
01:12:35,800 --> 01:12:37,880
لقد تطوع

893
01:12:38,120 --> 01:12:42,720
ياعيسى.لاأحد يتطوع من أجل ركض بورما
لقد قال هذا بنفسة

894
01:12:42,960 --> 01:12:47,480
لقد تركني هنا فقط
ماذا يريد؟يريدني أن أنتظرة

895
01:12:47,720 --> 01:12:51,080
يإلهي
أنة يعرفني

896
01:12:51,200 --> 01:12:54,800
هو يعرف أني لست جيدة في أكون وحيدة

897
01:12:57,720 --> 01:13:01,520
هذا صحيح
أعرف بأن هذا صحيح

898
01:13:01,760 --> 01:13:05,320
أنت محقة هذا صحيح
نعم

899
01:13:06,120 --> 01:13:11,080
فقط أخبريني
هل تريديني أن أبقى؟
هل تريديني أن أرحل؟

900
01:13:11,320 --> 01:13:14,160
أنا لا أعرف
أنا حقا لا أعرف

901
01:13:14,400 --> 01:13:16,880
أنا فقط..

902
01:13:17,120 --> 01:13:20,720
أفكر نحن فقط يجب أن ننتظر ونشاهد

903
01:13:21,240 --> 01:13:24,640
حسنا

904
01:13:27,720 --> 01:13:31,520
هل كلنا جلسنا؟
نعم هذا هو

905
01:13:33,120 --> 01:13:35,480
وداعا آرثر
وشكرا لك مرة أخرى من أجل عملك الجاد

906
01:13:35,720 --> 01:13:38,400
بكل سرور سيدتي
رحلة آمنة روز ربنا يباركلك

907
01:13:38,640 --> 01:13:40,400
أعتني بنفسك الأن
هومر أعتني بنفسك

908
01:13:40,640 --> 01:13:42,400
حسنا انت أيضا
سوف نراك العام القادم

909
01:13:42,640 --> 01:13:44,400
هومر أراك لاحقا
وداعا

910
01:13:44,640 --> 01:13:48,240
لا تتجمد حتى الموت هومر
لاتقحم نفسك في المشاكل

911
01:13:48,480 --> 01:13:53,440
تابع وتجمد حتى الموت إذا أردت هومر
أصمت ياجاك

912
01:13:56,120 --> 01:14:00,080
أعتني بنفسك هومر

913
01:14:16,720 --> 01:14:20,560
إذا أنت ستبقى

914
01:14:21,440 --> 01:14:24,960
أوليف أخبرني

915
01:14:25,520 --> 01:14:29,000
تعرف كان بإمكانك أن تخبرني بنفسك

916
01:14:29,800 --> 01:14:35,360
أنا ققط أنتظر وأشاهد
كما قلتي

917
01:15:01,280 --> 01:15:04,520
عزيزي الدكتور لارش
أشكرك من أجل الحقيبة الطبية

918
01:15:04,760 --> 01:15:07,880
على الرغم من أنة يبدو
أني لن يكون لدى المناسبة لإستعمالها

919
01:15:08,120 --> 01:15:10,200
تمنع بعض الطوارئ
بالطبع

920
01:15:10,440 --> 01:15:13,200
أنا لست طبيبا

921
01:15:13,440 --> 01:15:17,400
مع كل الأحترام المستحق لمهنتك
أستمتع بحياتي هنا

922
01:15:17,640 --> 01:15:20,480
أستمتع بكوني صياد سرطنات البحر
وبستاني

923
01:15:20,720 --> 01:15:24,280
في الحقيقة
لم أمتع نفسي كالعادة

924
01:15:24,520 --> 01:15:29,960
الحقيقة هي أني أريد البقاء هنا
أعتقد بأني يمكن أن أكون مفيدا

925
01:15:42,240 --> 01:15:45,680
لقد نظرت الى العديد من النساء

926
01:15:45,720 --> 01:15:48,840
وأنا أبدا

927
01:15:49,080 --> 01:15:50,840
وأنا أبدا ما شعرت بشئ
أنت تعرفي

928
01:15:51,080 --> 01:15:54,040
أعني لقد رأيت كل شئ

929
01:15:54,280 --> 01:15:57,640
فقط لاأحس بشئ

930
01:15:57,720 --> 01:16:01,480
معك

931
01:16:04,520 --> 01:16:08,080
للنظر إليك أنة يؤلم

932
01:16:09,640 --> 01:16:13,920
تعالى هنا

933
01:16:23,000 --> 01:16:24,760
عزيزي هومر

934
01:16:25,000 --> 01:16:26,960
أعتقد بأنك أنتهيت من مراهقتك

935
01:16:27,200 --> 01:16:29,560
للمرة الأولى في حياتنا
حينما نتخيل أن لدينا

936
01:16:29,800 --> 01:16:34,280
شئ مريع لنخفية عن هؤلاء الذين أحبونا

937
01:16:36,080 --> 01:16:40,000
هومر؟
هل تعتقد أنة ليس من الواضح لنا ماذا يحدث لك؟

938
01:16:40,240 --> 01:16:43,880
لقد وقعت في الحب
أليس كذلك؟

939
01:16:44,320 --> 01:16:48,120
بالمناسبة مهما يكن الذي ستقدم على فعلة
لايمكن أن يكون مفيد لقلبك

940
01:16:48,360 --> 01:16:52,200
ولكن أنة نوع الحالة الذي من الممكن
يصبح أسوء بالقلق علية

941
01:16:52,440 --> 01:16:55,880
لذلك لاتقلق يشأنة

942
01:16:57,080 --> 01:17:00,000
عزيزي الدكتور لارش

943
01:17:00,240 --> 01:17:03,600
ما الذي أتعلمة هنا من الممكن الأيكون
مهم كالأشياء التي تعلمتها منك

944
01:17:03,840 --> 01:17:06,240
ولكن كل شئ جديد بالنسبة إلي

945
01:17:06,480 --> 01:17:09,000
البارحة تعلمت كيف أسمم فأر

946
01:17:09,240 --> 01:17:12,880
فئران الحقول تحيط بأشجار التفاح
فئران أشجار الصنوبر تقتل الجذور

947
01:17:13,120 --> 01:17:16,800
نستعمل حبوب الشوفان المسممة
وتسمم الذرة

948
01:17:17,640 --> 01:17:21,040
أعرف ماذا يجب عليك أن تفعل
يجب أن تتصرف وكأنك قديس

949
01:17:21,280 --> 01:17:26,280
حسنا قتل الفئران كان أقرب ما أريد
أن يأتي لكي أتصرف مثل القديس

950
01:17:26,320 --> 01:17:28,080
هومر هنا في سانت كلاودز

951
01:17:28,320 --> 01:17:30,720
لقد منحت فرصة التصرف مثل قديس

952
01:17:30,960 --> 01:17:34,160
أو عمليا أترك كل شئ للفرص

953
01:17:34,400 --> 01:17:36,720
ضمائر الرجال والنساء يجب أن يغتنموا هذة الفرص

954
01:17:36,960 --> 01:17:39,120
حينما تتاح لكي يتصرفوا مثل القديسيين

955
01:17:39,360 --> 01:17:41,200
لن يكون هناك المزيد

956
01:17:41,440 --> 01:17:43,320
هل أتدخل حينما النساء العاجزات تماما

957
01:17:43,560 --> 01:17:46,160
يخبروني ببساطة أنهم لا يستطتيعون
إجراء عملية إجهاض

958
01:17:46,400 --> 01:17:50,080
بأنهم ببساطة يجب أن يتعاملوا مع تواجد
يتيم أو آخر

959
01:17:50,320 --> 01:17:54,200
أنا لا.
أنا لاأوصى حتى بذلك

960
01:17:54,440 --> 01:17:58,120
فقط أعطيهم مايريدون

961
01:18:03,800 --> 01:18:06,080
أنت عملي الفني هومر

962
01:18:06,320 --> 01:18:09,080
كل شئ آخر كان فقط عملا

963
01:18:09,320 --> 01:18:12,120
أنا لاأعرف إذا كان لديك
قطعة فنية بداخلك

964
01:18:12,360 --> 01:18:15,640
لكني أعرف ماهي مهنتك
أنت طبيب

965
01:18:15,880 --> 01:18:18,040
أنا لست طبيب

966
01:18:18,280 --> 01:18:20,480
سوف تقوم بإستبدالي هومر

967
01:18:20,720 --> 01:18:22,720
مجلس الأمناء يبحث عن بديل لي

968
01:18:22,960 --> 01:18:24,880
لاأستطيع إستبدالك
آنا آسف

969
01:18:25,120 --> 01:18:28,040
آسف؟
أنا لست آسف

970
01:18:28,280 --> 01:18:30,920
من أجل أي شئ عملتة

971
01:18:31,160 --> 01:18:34,920
أنا لست آسف على أني أحبك

972
01:18:46,200 --> 01:18:50,600
أعتقد أننا أضعناة للعالم

973
01:18:52,560 --> 01:18:54,960
تعالى تعالى
فقط أقرء العلامة

974
01:18:55,200 --> 01:18:57,040
تعالى تعالى
حسنا

975
01:18:57,280 --> 01:19:00,120
حسنا يمكنك الحصول على الكتاب

976
01:19:00,360 --> 01:19:02,760
تستطيع الحصول عل الكتيب
لكن فقط لاتداعبني

977
01:19:13,640 --> 01:19:16,880
من هذا؟

978
01:19:17,120 --> 01:19:21,000
لا أعرف

979
01:19:25,160 --> 01:19:28,680
أنة السيد روز

980
01:19:29,320 --> 01:19:32,360
مرحبا

981
01:19:34,440 --> 01:19:37,080
مرحبا هومر
يابطل كيف حالك؟

982
01:19:37,320 --> 01:19:38,960
جيد
آنسة كاندي

983
01:19:39,200 --> 01:19:41,320
مرحبا هومر
من الجيد رؤيتك مرة أخرى

984
01:19:41,560 --> 01:19:43,480
شكرا لك
مرحبا بعودتك

985
01:19:43,720 --> 01:19:45,480
مرحبا مودي
مرحبا آنسة كاندي

986
01:19:45,720 --> 01:19:48,040
وضعنا الشراشف الجديدة لكم
أرى أنك لم تجمدي مؤخرتك

987
01:19:48,280 --> 01:19:51,720
أنة بخير أنا متأكدة
لقد كنت على وشك الإنتهاء

988
01:19:51,760 --> 01:19:53,840
مرحبا سيد روز
بيشيز كيف حالك؟

989
01:19:54,080 --> 01:19:55,960
من الجيد رؤيتك أن أراك مرة أخرى
من الجيد أن أراك

990
01:19:56,200 --> 01:19:59,320
كاندي
أنت متأكد

991
01:19:59,560 --> 01:20:02,160
سيد روز
مرحبا بعودتك

992
01:20:02,400 --> 01:20:04,280
شكرا لك

993
01:20:04,520 --> 01:20:07,480
أليس هذا المكان يبدو فقط مثل المنزل؟

994
01:20:07,720 --> 01:20:10,800
أفضل من المنزل
ماذا فعلتم لجعلة يبدو بهذة اللطافة؟

995
01:20:11,040 --> 01:20:13,080
مرحبا روز
روز روز

996
01:20:13,320 --> 01:20:16,720
من الجيد أن أراك ثانية
كيف حالك؟

997
01:20:16,960 --> 01:20:19,040
أين جاك؟

998
01:20:19,280 --> 01:20:24,080
هو فقط لم يكن جاهز للرحلة هذا الموسم

999
01:20:26,840 --> 01:20:30,760
جاك لم يعرف ماذا كان عملة

1000
01:20:31,240 --> 01:20:36,040
أليس ذلك صحيح مودي؟

1001
01:20:42,680 --> 01:20:45,360
مودي،مودي
نصف هذة مخدوشة

1002
01:20:45,600 --> 01:20:48,040
هذة الواحدة ليس بها فرع
ماهذة الأن؟

1003
01:20:48,280 --> 01:20:50,840
هذا غصن
أليس كذلك؟

1004
01:20:51,080 --> 01:20:53,440
أنت متعجل
ماذا بك؟

1005
01:20:53,680 --> 01:20:55,480
أنت تهز الشجرة لتنزل هذا التفاح؟

1006
01:20:57,720 --> 01:21:02,000
أنت تضغط على هذة التفاحات

1007
01:21:39,040 --> 01:21:42,560
ألن تأكلي معنا روز؟

1008
01:21:44,160 --> 01:21:49,320
لقد كانت معتادة على تناول الطعام معنا
ربما ليست جائعة هذا الصباح

1009
01:21:50,240 --> 01:21:52,120
ليست جائعة كل صباح

1010
01:21:52,360 --> 01:21:55,880
لأنها مريضة كل صباح

1011
01:22:07,080 --> 01:22:10,920
مرحبا روز
كيف تشعرين؟

1012
01:22:13,080 --> 01:22:16,080
أعتقد أنك تحب مشاهدة الناس مرضى

1013
01:22:16,320 --> 01:22:20,080
لا أنا لاأحب مشاهدة أي شخص مريض

1014
01:22:28,920 --> 01:22:33,440
روز أنتي في الشهر الكام؟

1015
01:22:34,360 --> 01:22:37,840
هل تعرفي؟

1016
01:22:39,400 --> 01:22:43,080
هل تعرفي؟
روز؟

1017
01:22:44,960 --> 01:22:47,160
ماذا تعرف عن هذا؟

1018
01:22:47,400 --> 01:22:50,160
حسنا أعرف أكثر مما أود أن أعرف

1019
01:22:50,400 --> 01:22:53,960
حسنا لاتزعج نفسك بشئ هومر

1020
01:22:54,200 --> 01:22:57,680
هذا ليس من شأنك

1021
01:23:00,800 --> 01:23:04,240
صح

1022
01:23:12,000 --> 01:23:14,680
ما الذي سأفعلة بطفل رضيع؟

1023
01:23:14,920 --> 01:23:16,760
لا أستطيع الحصول على طفل

1024
01:23:17,000 --> 01:23:18,760
ما الذي سأفعلة بطفل رضيع؟

1025
01:23:19,000 --> 01:23:25,000
مهما يكن ما تريدين فعلة روز
أستطيع المساعدة

1026
01:23:27,960 --> 01:23:33,640
فقط أعني إذا كنتي لا تريدي الأحتفاظ بالطفل
أعرف إلى أين يمكن أن تذهبي

1027
01:23:33,720 --> 01:23:38,480
تعتقد أن أبي سيدعني أذهب لأي مكان؟

1028
01:23:38,480 --> 01:23:42,080
لن أذهب لأي مكان

1029
01:23:43,280 --> 01:23:48,400
لماذا فقط لا تعود لعملك
هومر

1030
01:23:48,640 --> 01:23:52,480
أستطيع أن أعتني بهذا بنفسي
ماشي؟

1031
01:23:52,520 --> 01:23:54,560
ماذا تعني؟

1032
01:23:54,800 --> 01:23:58,600
أستطيع أن أعتني بهذا بنفسي

1033
01:23:58,840 --> 01:24:02,440
لا تفعلي شيئ روز

1034
01:24:04,360 --> 01:24:07,280
لا تفعلي شيئا بنفسك، موافقة؟

1035
01:24:07,520 --> 01:24:10,240
روز هل سمعتيني؟

1036
01:24:10,480 --> 01:24:14,920
روز هل سمعتيني؟
إذهب هومر

1037
01:24:22,640 --> 01:24:26,320
أعتقد أننا يجب أن نأخذها لسانت كلاودز
وندعها تقرر متى تذهب لهناك

1038
01:24:26,560 --> 01:24:28,680
لقد أخبرتها
لا تعتقد أنها تستطيع فعل ذلك

1039
01:24:28,920 --> 01:24:32,680
حسنا يجب أن نساعدها،صح؟

1040
01:24:35,040 --> 01:24:38,800
يجب أن نفعل شيئا
الأيجب علينا؟

1041
01:24:40,880 --> 01:24:44,800
هومر؟

1042
01:24:55,240 --> 01:24:58,760
مرحبا
مرحبا

1043
01:24:59,960 --> 01:25:03,920
لدي المزيد من الملابس من أجلك
فقط أنسى دوما أحضارهم معي

1044
01:25:04,160 --> 01:25:08,640
لا أريد المزيد من الملابس
شكرا

1045
01:25:15,320 --> 01:25:17,400
أعرف ماذا يحدث روز

1046
01:25:17,640 --> 01:25:21,160
هومر أخبرني

1047
01:25:21,440 --> 01:25:27,080
أنتي لاتعرفي هذا ولكني حملت منذ عام مضى

1048
01:25:33,440 --> 01:25:37,200
هل تريدي هذا الطفل؟

1049
01:25:38,560 --> 01:25:41,880
لا؟

1050
01:25:42,120 --> 01:25:46,080
من والدة؟
هل هو يعرف؟

1051
01:25:47,960 --> 01:25:51,720
إذا كنتي لا تريدي هذا الطفل أنا وهومر
سنأخذك لمكان ما أنة آمن

1052
01:25:51,960 --> 01:25:55,120
هو يعرف هذا الطبيب
لن أذهب لأي مكان

1053
01:25:55,360 --> 01:25:58,760
لماذا؟

1054
01:25:59,640 --> 01:26:02,680
روز أستمعي إلي

1055
01:26:02,920 --> 01:26:06,280
تستطيعي أخباري

1056
01:26:08,480 --> 01:26:13,960
أنة بخير

1057
01:26:16,160 --> 01:26:21,160
صباح الخير
صباح الخير سيد روز

1058
01:26:22,400 --> 01:26:26,480
سأكون بالأعلى ماشي؟

1059
01:26:46,600 --> 01:26:51,240
سيد روز

1060
01:26:51,600 --> 01:26:53,840
هو الوالد

1061
01:26:54,080 --> 01:26:56,440
ماذا؟
أنة والد الطفل

1062
01:26:56,680 --> 01:26:59,120
السيد روز هو والد الطفل

1063
01:26:59,360 --> 01:27:02,440
طفلها
السيد روز هو الوالد

1064
01:27:02,680 --> 01:27:06,400
ماذا؟أنتي متأكدة؟
لا أستطيع تصديق هذا

1065
01:27:06,640 --> 01:27:11,400
أعرف أن هناك شئ ما خاطئ
ماذا ستفعل؟

1066
01:27:12,000 --> 01:27:17,360
يإلهي لا أستطيع تصديق هذا
يجب أن نبقيها بعيدة عن هذا الوغد

1067
01:27:26,800 --> 01:27:29,200
سيد روز؟
هومر

1068
01:27:29,440 --> 01:27:34,480
أعرف أنك لست مستعد للغذاء يافتى

1069
01:27:34,520 --> 01:27:37,440
هل هذا حقيقة؟
وما ذلك؟

1070
01:27:37,680 --> 01:27:41,120
هل أنت

1071
01:27:41,360 --> 01:27:44,720
النوم مع إبنتك الوحيدة؟

1072
01:28:04,960 --> 01:28:09,320
أعتقد أنك تبقى بالأعلى كثيرا
هومر

1073
01:28:16,840 --> 01:28:18,600
مارست الجنس مع إبنتك الوحيدة؟

1074
01:28:18,840 --> 01:28:22,320
لا أحد مارس الجنس مع إبنتي
دعني فقط أخبرك هذا

1075
01:28:22,560 --> 01:28:27,760
أنت تكذب
ألست خجول من نفسك؟

1076
01:28:29,600 --> 01:28:31,360
بماذا تهتم إذا سمع أحد؟

1077
01:28:31,600 --> 01:28:34,080
أعني أنهم يعرفون بالفعل
أليس هم؟

1078
01:28:34,320 --> 01:28:37,920
أنهم يعرفون سيد روز
وأنت تعرف ماهو عملك يافتى

1079
01:28:38,160 --> 01:28:41,280
أعرف أنك لا تريد أن تكون معي
في عمل من أي نوع

1080
01:28:41,520 --> 01:28:45,000
هذا ماأعرفة
نعم؟تابع قطع ملابسي
عندي ملابس أخرى

1081
01:28:45,240 --> 01:28:48,200
أنت تأتي هنا تتحدث إلي عن
الأكاذيب والعار؟

1082
01:28:48,440 --> 01:28:51,080
أولئل الناس أخذوك
وهذا الفتى واللي بعيدا في الحرب

1083
01:28:51,320 --> 01:28:55,720
نعم ،حسنا أنها إبنتك
وأنا احبها

1084
01:28:56,360 --> 01:29:00,000
أنت لن تفعل أي شئ يؤذيها

1085
01:29:04,880 --> 01:29:08,240
هي حامل أنت تعرف ذلك؟
أنها حامل

1086
01:30:02,040 --> 01:30:06,240
لا لا

1087
01:30:09,960 --> 01:30:12,120
لقد كان فوق بورما
حينما تم إسقاطة

1088
01:30:12,360 --> 01:30:15,800
لم تكن هناك إصابات من التحطم
أمراض فقط

1089
01:30:16,040 --> 01:30:20,520
عندما أصدمت الطائرة رئيس الطاقم
ورجل اللاسلكي قفزوا بالقرب من بعض

1090
01:30:20,760 --> 01:30:24,560
مساعد الطيار قفز ثالثا وفقا لأوامر
الكابتن ورثينجتون

1091
01:30:24,800 --> 01:30:28,080
تعالى
الكابتن مازال يطير بالطائرة

1092
01:30:28,320 --> 01:30:31,640
لا أحد من الرجال على الأرض
يستطيعوا رؤية السماء
هكذا كانت كثافة الأدغال

1093
01:30:31,880 --> 01:30:35,720
لم يروا تحطم الطائرة
لم يستطيعوا سماع صوت تحطمها

1094
01:30:35,960 --> 01:30:38,960
لم يروا مظلة الكابتن ورثينجتون أيضا

1095
01:30:39,200 --> 01:30:41,160
لكنة كان مفقود لمدة 20 يوما
لماذا؟

1096
01:30:41,400 --> 01:30:45,680
لقد تبع نهر إيراوادي على طول الطريق حتى رانجون

1097
01:30:45,920 --> 01:30:50,520
أستطاع تفادي اليابانيين ولكن ليس البعوض

1098
01:30:50,760 --> 01:30:52,520
إذا هي ملاريا

1099
01:30:52,760 --> 01:30:54,720
أنه الجزء الثاني من الدماغ

1100
01:30:54,960 --> 01:30:56,880
ماهذا؟

1101
01:30:57,120 --> 01:31:01,080
النقيب ورثينجتون مشلول من النصف الأسفل

1102
01:31:01,320 --> 01:31:04,800
هو لن يسير

1103
01:31:12,280 --> 01:31:15,480
آنا آسف
متى سيرجع للمنزل؟

1104
01:31:15,720 --> 01:31:20,720
في غضون شهر
في نهاية أكتوبر

1105
01:31:34,600 --> 01:31:37,800
فقط أخبريني
سأفعل أي شئ تريديني أن أفعلة

1106
01:31:38,040 --> 01:31:41,440
لا شئ

1107
01:31:42,200 --> 01:31:45,680
هل هذا مثل الأنتظار والمشاهدة؟

1108
01:31:47,120 --> 01:31:52,640
لا
لاشئ هو لاشئ

1109
01:31:55,840 --> 01:31:59,240
أريد واللي أن يعود للمنزل

1110
01:32:01,120 --> 01:32:03,400
أنا خائفة من رؤيتة أيضا

1111
01:32:03,640 --> 01:32:08,800
أعرف
لاتفعل ذلك هومر

1112
01:32:13,600 --> 01:32:17,800
أنا فقط أريد أن أجلس هنا
ولاأفعل شئ

1113
01:32:19,960 --> 01:32:23,320
لا تفعلى شيئا؟

1114
01:32:23,560 --> 01:32:26,480
أنها فكرة رائعة
حقا

1115
01:32:26,720 --> 01:32:29,960
ربما إذا فقط أنتظرت وشاهدت طويلا بما
فية الكفاية

1116
01:32:30,200 --> 01:32:33,600
إذا أنا لن أفعل شئ أو أقرر أي شئ 
أنت تعرف؟

1117
01:32:33,840 --> 01:32:36,600
أعني ربما إذا كنت
محظوظة بما فية الكفاية

1118
01:32:36,840 --> 01:32:41,480
شخص آخر سوف يقرر ويختار
ويفعل أشياء من أجلي

1119
01:32:41,720 --> 01:32:45,160
عن ماذا تتحدث؟

1120
01:32:46,120 --> 01:32:51,520
ولكن أنا لن أكون بمثل هذا الحظ

1121
01:32:52,760 --> 01:32:58,000
أنها ليست غلطتي
أنها ليست غلطتك

1122
01:32:58,560 --> 01:33:02,920
وهذا هو فقط.شخص ما سيتأذي
ولا تكون غلطة أي حد

1123
01:33:03,160 --> 01:33:06,480
لا أريد التحدث حول هذا
إذا نحن فقط جلسنا هنا

1124
01:33:06,720 --> 01:33:09,600
وإنتظرنا ورأينا
لمدة أطول قليلا

1125
01:33:09,840 --> 01:33:13,480
ربما أنتي لن يجب أن تختاري وأنا
لن يجب أن أقوم بفعل بشئ

1126
01:33:13,720 --> 01:33:17,440
ماذا تريد مني؟
واللي سقط أنة مشلول

1127
01:33:17,680 --> 01:33:19,400
ماذا تريدني أن أفعل؟

1128
01:33:19,640 --> 01:33:24,240
لا شئ آنا آسف

1129
01:33:26,720 --> 01:33:31,200
لستي الشخص الذي يجب أن يفعل شيئا

1130
01:33:40,800 --> 01:33:43,240
إلى أين تعتقدي أنك ذاهبة؟

1131
01:33:43,480 --> 01:33:45,440
يجب أن أذهب يأبي
يجب أن تدعني أذهب

1132
01:33:45,680 --> 01:33:49,120
أنتظري روز أنا لن أدعك تذهبي
في منتصف الليل

1133
01:33:49,360 --> 01:33:51,120
مرحبا
لا أستطيع البقاء هنا يأبي

1134
01:33:51,360 --> 01:33:54,680
مرحبا لا شئ أنت فقط أدخل إلى المنزل
وهذا ليس من إختصاصك

1135
01:33:54,920 --> 01:33:56,760
فقط أستمع إلي
أنت تنسى نفسك الأن

1136
01:33:57,000 --> 01:33:59,880
هذة إبنتي

1137
01:34:00,120 --> 01:34:02,880
الأن أعتقد أن لديك الفوضى الخاصة بك
والتي يجب أن تتعامل معها

1138
01:34:03,120 --> 01:34:06,040
أريد أن
اليس هذا صحيح هومر؟

1139
01:34:06,280 --> 01:34:08,360
اليس هذا صحيح هومر؟

1140
01:34:08,600 --> 01:34:11,040
أنا وإبنتي أخبرناك بأن هذا ليس من شأنك

1141
01:34:11,280 --> 01:34:14,080
هذا ليس من شأنك

1142
01:34:14,320 --> 01:34:17,520
هل تعرف حتى ماهوا عملك
هومر؟هل أنت؟

1143
01:34:17,760 --> 01:34:20,600
ماه هو عملك؟
أنا في مجال الطب

1144
01:34:20,840 --> 01:34:25,480
أستطيع المساعدة هذا كل ما أقولة
أستطيع المساعدة

1145
01:34:49,640 --> 01:34:51,400
المشرط

1146
01:34:51,640 --> 01:34:55,480
المثبت العنقي
وسادات الفرج

1147
01:34:59,640 --> 01:35:03,680
أنها فتاتي الصغيرة هومر

1148
01:35:03,920 --> 01:35:09,200
سوف تكون بخير سيد روز
لا يوجد شئ تقلق حولة

1149
01:35:14,480 --> 01:35:18,560
مستعدة روز؟

1150
01:35:20,640 --> 01:35:24,040
يارفاق

1151
01:35:24,280 --> 01:35:27,720
تعالو كلكم

1152
01:35:36,320 --> 01:35:39,560
سأبقى هومر

1153
01:35:39,800 --> 01:35:41,600
حسنا

1154
01:35:41,840 --> 01:35:47,040
إذا بقيت
سوف تجعل نفسك مفيد

1155
01:36:22,840 --> 01:36:26,720
راقب تنفسها

1156
01:36:37,280 --> 01:36:40,680
من المستحسن أن تخرج وتحصل على بعض الهواء

1157
01:36:58,520 --> 01:37:03,120
ياإلهي

1158
01:37:15,720 --> 01:37:19,280
مرحبا

1159
01:37:20,040 --> 01:37:24,000
الحرارة ستساعد التشنجات على أن
تخف قليلا

1160
01:37:24,880 --> 01:37:27,400
النزيف عادة كثير في أول يومين

1161
01:37:27,640 --> 01:37:31,840
فقط أستمري بتفقد الفراش ماشي؟

1162
01:37:32,520 --> 01:37:37,520
طالما هو ليس كثيف
هو طبيعي

1163
01:38:10,320 --> 01:38:15,600
أنة فيرنون
يستمر بالسؤال عنك وعن روز روز وهومر

1164
01:38:15,840 --> 01:38:20,200
أخبر فيرنون هذا
بأن يهتم بشئونة فقط

1165
01:38:21,040 --> 01:38:23,520
سأخبرهم بأنك مريض

1166
01:38:23,760 --> 01:38:26,240
أخبرهم أنت ما تريد

1167
01:38:26,480 --> 01:38:30,280
أنت رئيس الطاقم اليوم

1168
01:38:42,640 --> 01:38:46,720
أنت تقرأ القواعد هومر؟

1169
01:38:46,960 --> 01:38:50,320
ماذا يقولوا؟

1170
01:38:54,480 --> 01:38:56,280
من فضلك لا تدخن في الفراش

1171
01:38:56,520 --> 01:38:59,160
نحن بالفعل سمعنا هذة
هومر

1172
01:38:59,400 --> 01:39:04,560
إثنان:-لا تشغل المطحنة أو العصارة إذا كنت سكران

1173
01:39:04,800 --> 01:39:08,600
ثلاثة:-من فضلك لا تصعد على السقف
لتناول غذائك

1174
01:39:08,840 --> 01:39:10,600
هذا أفضل مكان لتناول الغذاء

1175
01:39:10,840 --> 01:39:14,320
أربعة:-من فضلك حتى إذا كنت حران

1176
01:39:14,560 --> 01:39:16,320
لا تصعد للسقف لكي تنام

1177
01:39:16,560 --> 01:39:19,600
ماذا يعتقدوا
الصعدو للسقف للنوم؟

1178
01:39:19,840 --> 01:39:22,080
أنهم بالتأكيد يعتقدون أننا مجانين
يعتقدون أننا زنوج معتية

1179
01:39:22,320 --> 01:39:24,400
إذا نحتاج لبعض من قوانين المعاتية
هل هذا ما يعتقدونة

1180
01:39:24,640 --> 01:39:26,760
الأخيرة

1181
01:39:27,000 --> 01:39:30,120
يجب ألا يكون هنالك صعود على السقف في الليل

1182
01:39:30,360 --> 01:39:34,680
والأن لماذا فقط لا يقولوا
لا تصعدوا على السقف

1183
01:39:34,920 --> 01:39:38,000
هل هذا هو كلة؟
هذا هو كلة

1184
01:39:38,240 --> 01:39:42,480
هو لايعني شئ على الأطلاق

1185
01:39:42,720 --> 01:39:48,360
وكل ذلك الوقت
كنت اتسائل عنهم أنهم شنيعون

1186
01:39:49,240 --> 01:39:52,720
من يعيش في بيت شراب التفاح هذا؟

1187
01:39:57,120 --> 01:40:01,600
الذي طحن هذا التفاح بالأعلى
عصر هذا الشراب

1188
01:40:01,840 --> 01:40:05,320
نظف كل هذة الفوضى

1189
01:40:06,320 --> 01:40:12,200
من الذي يشتكي من العيش هنا،
فقط أستنشق هذا الخل

1190
01:40:14,760 --> 01:40:20,320
حسنا شخص ما لايعيش هنا 
صنع هذة القواعد

1191
01:40:21,760 --> 01:40:24,800
هذة القواعد ليست لنا

1192
01:40:25,040 --> 01:40:29,640
نحن الذين من المفترض أن نعمل 
قواعدنا الخاصة

1193
01:40:29,720 --> 01:40:31,880
ونحن نفعل

1194
01:40:32,120 --> 01:40:35,720
يوميا

1195
01:40:37,920 --> 01:40:40,680
أليس ذلك صحيح هومر؟

1196
01:40:40,920 --> 01:40:44,200
هذا صحيح

1197
01:40:45,400 --> 01:40:49,800
إذن لماذا لاتحرق قواعدهم في الموقد؟

1198
01:40:50,080 --> 01:40:53,960
افعلها هومر
أفعلها

1199
01:41:30,920 --> 01:41:34,400
لا شئ هو لاشئ
صح؟

1200
01:41:35,200 --> 01:41:38,600
تعرف بأني أحبك

1201
01:41:38,600 --> 01:41:40,800
أنت تعرف بأني أفعل

1202
01:41:41,040 --> 01:41:44,080
لقد أحتجتني

1203
01:41:44,320 --> 01:41:46,880
والآن واللي سيحتاج إليك

1204
01:41:47,120 --> 01:41:50,120
هومر

1205
01:41:52,960 --> 01:41:56,560
أنا أسفة

1206
01:41:57,240 --> 01:42:01,640
على الأقل ليس هنالك المزيد من الإنتظار والمشاهدة

1207
01:42:02,760 --> 01:42:07,440
على الأقل تمكنت من رؤية المحيط

1208
01:42:20,400 --> 01:42:24,080
هومر
لقد هربت روز روز

1209
01:42:24,320 --> 01:42:27,880
لقد ذهبت في منتصف الليل
لقد تركت الدراجة

1210
01:42:28,120 --> 01:42:31,520
ماذا؟

1211
01:42:34,320 --> 01:42:36,160
لن يستطيع أحد إيجادها

1212
01:42:36,400 --> 01:42:40,200
ذهبت من مدة طويلة

1213
01:42:40,960 --> 01:42:43,440
لم أحاول منعها

1214
01:42:43,680 --> 01:42:47,120
لقد كنت فقط أريد أن ألمس يدها قبل أن تغادر

1215
01:42:47,360 --> 01:42:50,200
هذا كل ماأريد فعلة

1216
01:42:50,440 --> 01:42:52,560
هذا هو كلة

1217
01:42:52,800 --> 01:42:55,760
أقسم

1218
01:42:56,000 --> 01:42:58,400
من أين حصلت على هذة السكينة مودي؟

1219
01:42:58,640 --> 01:43:01,400
تبدو وكأنها سكينتك

1220
01:43:03,720 --> 01:43:08,680
مادام أصبح لديها
سكينة قوية لكي تحملها بالخارج

1221
01:43:08,720 --> 01:43:10,560
أين ضربتك؟

1222
01:43:10,800 --> 01:43:15,640
فقط لاتسئ فهمي

1223
01:43:15,880 --> 01:43:19,400
لقد كنت أحاول إعطائها سكينتي
ومددت يدي لها لكي ألمسها

1224
01:43:19,640 --> 01:43:23,040
لكن أنظر
أنا أفهم هومر

1225
01:43:23,280 --> 01:43:25,280
إذا لم تراها مثل ذلك

1226
01:43:25,520 --> 01:43:27,800
أنها غلطتي

1227
01:43:28,040 --> 01:43:30,240
أنها جيدة بهذة السكين

1228
01:43:30,480 --> 01:43:33,440
أنها سريعة

1229
01:43:33,680 --> 01:43:36,080
هي أفضل منك بكثير بهذا السكين
مودي

1230
01:43:36,320 --> 01:43:40,080
من تعتقد بأنة علمها؟

1231
01:43:40,080 --> 01:43:42,720
أفترض أنك علمتها
هذا صحيح

1232
01:43:42,960 --> 01:43:45,800
هذا صحيح

1233
01:43:46,040 --> 01:43:47,840
هنالك أكثر من قطع واحد

1234
01:43:48,080 --> 01:43:51,600
ذلك بسبب أني أخذت السكين وغرزتة في الجرح

1235
01:43:51,840 --> 01:43:54,480
غرزت سكينتي هنا

1236
01:43:54,720 --> 01:43:58,280
لقد نخستة بالكامل
هومر

1237
01:43:58,280 --> 01:44:02,040
محاولا البحث عن نفس البقعة التي طعنتني فيها

1238
01:44:02,280 --> 01:44:05,120
والآن أنظر هنا

1239
01:44:05,360 --> 01:44:08,480
حينما تخبر الشرطة كيف حدث ذلك

1240
01:44:08,720 --> 01:44:11,760
أريدك أن تخبرها هكذا أتسمع؟

1241
01:44:12,000 --> 01:44:17,160
إبنتي هربت وكنت غاضب كثير بخصوص هذا
فطعنت نفسي

1242
01:44:17,400 --> 01:44:21,800
لقد كنت غير سعيد بأنها غادرت

1243
01:44:22,520 --> 01:44:24,280
لقد قتلت نفسي

1244
01:44:24,520 --> 01:44:27,080
وهذة هي الحقيقة

1245
01:44:27,320 --> 01:44:29,160
أليس هذا صحيح؟

1246
01:44:32,040 --> 01:44:33,800
أريد أن أسمعك تقول هذا

1247
01:44:34,040 --> 01:44:36,560
لم أكن سعيد بسبب هروب إبنتي

1248
01:44:38,840 --> 01:44:40,880
لذلك

1249
01:44:41,120 --> 01:44:44,200
أنا قتلت نفسي

1250
01:44:44,440 --> 01:44:47,440
أليس هذا صحيح هومر؟
هذا صحيح

1251
01:44:48,400 --> 01:44:51,560
مودي
نعم هذا ما حدث

1252
01:44:51,800 --> 01:44:55,520
أنت فقدت أبنتك الوحيدة ولذا أنت قتلت نفسك
هذا ما سنقولة

1253
01:44:55,760 --> 01:45:00,080
هذا صحيح
هذة هي الحقيقة

1254
01:45:00,320 --> 01:45:02,400
أنا فقط أحاول أن اضع الأمور في نصابها الصحيح

1255
01:45:02,640 --> 01:45:05,960
في بعض الأوقات أنت تكسر بعض القواعد

1256
01:45:06,200 --> 01:45:09,760
لتضع الأمور في نصابها الصحيح

1257
01:45:10,400 --> 01:45:13,960
أليس هذا صحيح هومر؟

1258
01:45:20,360 --> 01:45:23,840
جيد

1259
01:46:19,320 --> 01:46:21,320
هل تعتقد بأن روز ستكون بخير؟

1260
01:46:21,560 --> 01:46:26,080
ستكون بخير
تعرف كيف تأخذ بالها من نفسها

1261
01:46:30,600 --> 01:46:33,240
هذا من أجلك
أوليفر أرادتني أن أجلبها

1262
01:46:33,480 --> 01:46:37,000
شكرا

1263
01:46:42,000 --> 01:46:45,520
أعرف أنك لا تعير أهتماما لكونك محتاج
ولكني

1264
01:46:45,760 --> 01:46:49,320
آسف عن ما قلتة حول حاجة واللي إليك

1265
01:46:49,560 --> 01:46:53,120
لقد كان غير ضروري

1266
01:46:54,320 --> 01:46:57,800
كان عندك الحق في أن تكون غاضب

1267
01:46:58,320 --> 01:47:00,160
لا أنتي حذرتني

1268
01:47:00,400 --> 01:47:07,200
أنتي أخبرتني أنك لم تكني جيدة في كونك وحيدة

1269
01:47:16,840 --> 01:47:19,480
واللي سيكون بخير

1270
01:47:19,720 --> 01:47:22,480
أعرف

1271
01:47:22,720 --> 01:47:26,120
نعم؟

1272
01:48:08,280 --> 01:48:12,840
عزيزي هومر أكتب لك لكي
أخبرك عن دكتور لارش

1273
01:49:12,080 --> 01:49:15,560
دكتور لارش؟

1274
01:49:16,160 --> 01:49:19,720
دكتور لارش؟

1275
01:49:26,040 --> 01:49:27,960
ويلبر

1276
01:49:28,200 --> 01:49:31,240
ويلبر

1277
01:49:31,480 --> 01:49:34,960
ويلبر

1278
01:49:35,200 --> 01:49:37,840
#رأيت عظمة ضوء القمر#

1279
01:49:38,080 --> 01:49:42,600
#على خليج هونولولو#

1280
01:49:42,840 --> 01:49:47,160
#لقد كان هنالك شيئ رقيق في ضوء القمر#

1281
01:49:47,400 --> 01:49:49,440
أنا يمكن أن أطمئنك
بأن الجرعة الزائدة

1282
01:49:49,680 --> 01:49:53,160
كانت عرضية تماما

1283
01:50:02,880 --> 01:50:05,920
دعونا نكون سعداء لدكتور لارش

1284
01:50:06,160 --> 01:50:11,000
دكتور لارش وجد عائلة
ليلة سعيدة دكتور لارش

1285
01:50:11,240 --> 01:50:15,040
ليلة سعيدة دكتور لارش

1286
01:50:30,720 --> 01:50:33,040
هيا يا مودي
تقدم بها يارجل

1287
01:50:33,280 --> 01:50:37,000
دعنا نتقدم بها
تقدم بها يارجل
أريد الوصول إلى الشروق

1288
01:50:37,240 --> 01:50:39,320
هومر

1289
01:50:39,560 --> 01:50:41,600
نعم
هل رأيت نخلة من قبل؟

1290
01:50:41,840 --> 01:50:43,640
هو لم يكن خارج مين أبدا

1291
01:50:43,880 --> 01:50:46,240
ألم تسأم من أشجار الصنوبر هومر؟

1292
01:50:46,480 --> 01:50:49,240
دعني أخبرك بشئ عن فلوريدا ياهومر
الشمس تشرق

1293
01:50:49,480 --> 01:50:52,400
يارجل إنها دافئة هناك
تستطيع إلتقاط فواكة الكريب

1294
01:50:52,640 --> 01:50:54,880
والبرتقال عاري
إذا أردت

1295
01:50:55,120 --> 01:50:57,600
من سيريد فعل هذا؟
أنا أقول فقط بأنها دافئة يابطل

1296
01:50:57,840 --> 01:51:01,160
لقد كنت معتاد أن تقول إنها حارة جدا

1297
01:51:01,400 --> 01:51:04,080
لست أنا

1298
01:51:04,320 --> 01:51:07,000
أنا أحبهم بيشيز

1299
01:51:11,080 --> 01:51:14,720
هومر؟
ماذا تعتقد هومر؟

1300
01:51:14,960 --> 01:51:17,200
سأحب أن أذهب معكم يارفاق

1301
01:51:17,440 --> 01:51:21,160
ولكني يجب أن أنتقل

1302
01:51:23,920 --> 01:51:25,960
سمعت هذا يامودي؟
ماذا؟

1303
01:51:26,200 --> 01:51:28,840
الفتى قال أنة لن ينتقل معنا
هومر

1304
01:51:29,080 --> 01:51:32,480
تعالى هومر
تعالى معنا

1305
01:51:32,720 --> 01:51:39,120
لا أستطيع فعلها يارفاق
حسنا أفترض أنك ستفعل ما يجب عليك فعلة

1306
01:51:43,680 --> 01:51:47,080
يإلهي أدعمنا طوال اليوم

1307
01:51:47,320 --> 01:51:51,680
حتى تمتد الظلال
ويأتي المساء

1308
01:51:51,920 --> 01:51:57,040
والعالم المشغول يسكن
وحمى الحياة تنتهي
وعملنا يتم

1309
01:51:57,280 --> 01:52:01,400
ثم في الرحمة
أمنحنا مكان آمن
وإستراحة مقدسة

1310
01:52:01,640 --> 01:52:04,400
والراحة في الآخرة

1311
01:52:04,640 --> 01:52:07,760
آمين

1312
01:53:05,040 --> 01:53:08,960
هومر؟

1313
01:53:10,160 --> 01:53:12,880
هومر ،أنة هومر

1314
01:53:13,120 --> 01:53:17,960
هومر

1315
01:53:22,400 --> 01:53:24,240
مرحبا بستر

1316
01:53:24,480 --> 01:53:27,920
هومر

1317
01:53:45,360 --> 01:53:50,080
لقد كنت في مين

1318
01:53:50,320 --> 01:53:52,720
دعني أرى

1319
01:53:52,960 --> 01:53:56,520
أنتم مرحب بكم ،أنتم مرحب بكم
أنة من دواعي سروري

1320
01:53:56,760 --> 01:54:00,520
سوف يكون هناك لحم فراخ مقلي الليلة

1321
01:54:04,600 --> 01:54:08,720
ما هذا؟
أنة لهومر

1322
01:54:09,000 --> 01:54:11,200
هل لديك شئ من أجلي؟

1323
01:54:11,440 --> 01:54:13,920
هل لدي شئ من أجلك؟

1324
01:54:14,160 --> 01:54:18,360
أنت تعرف ماذا؟
معي شئ

1325
01:54:18,600 --> 01:54:22,120
خذ

1326
01:54:22,640 --> 01:54:24,480
إنها من المحيط
إنها من أجلك

1327
01:54:24,720 --> 01:54:27,880
ماذا تعتقد
جيدة

1328
01:54:28,120 --> 01:54:30,720
جعلت غرفتك بالأعلى
إعتقدنا بأن ذلك سيكون أكثر راحة

1329
01:54:30,960 --> 01:54:33,960
شكرا لك
ذلك سيكون رائع

1330
01:54:34,200 --> 01:54:37,000
أنت لن تمكث هنا؟
أنا لاأعرف

1331
01:54:37,240 --> 01:54:39,000
ماذا تعتقد كيرلي؟

1332
01:54:39,240 --> 01:54:41,080
ماذا لديك أيضا هومر؟

1333
01:54:41,320 --> 01:54:44,640
لديك شئ آخر لي؟
هل تعرف ماهذا؟

1334
01:54:44,880 --> 01:54:49,400
هذا قلبي
لا في الحقيقة أنة خاص بفزي

1335
01:54:49,640 --> 01:54:51,640
لا يوجد شئ خطأ بقلبك

1336
01:54:51,880 --> 01:54:58,600
دكتور لارش أراد أن يبقيك بعيد عن الحرب
لذلك أخبرك أن هذة تخصك

1337
01:54:59,920 --> 01:55:02,160
أعتقد بأنة كان قلقا على قلبة الوحيد

1338
01:55:02,400 --> 01:55:08,040
قال بأنة لن يستطيع تحمل ذهاب هومر ويلس للحرب

1339
01:55:33,520 --> 01:55:35,520
وهكذا بدأت حياتي الجديدة

1340
01:55:35,760 --> 01:55:40,280
بإسم جديد وبكل شئ جديد عني

1341
01:55:40,520 --> 01:55:43,080
شعرت بأني واحد في حلم

1342
01:55:43,320 --> 01:55:47,360
ذكرى حياتي القديمة مشحونة بالكثير
من الأمل

1343
01:55:47,600 --> 01:55:52,040
مهما دامت لعام أو أقل أو أكثر
أنا لا أعرف

1344
01:55:52,280 --> 01:55:54,320
أنا فقط أعرف أنة كان

1345
01:55:54,560 --> 01:55:57,680
وتوقف عن أن يكون

1346
01:55:57,920 --> 01:56:01,360
وهناك تركتة

1347
01:56:03,600 --> 01:56:07,000
هل هذا كلة؟

1348
01:56:07,240 --> 01:56:10,280
لا يوجد المزيد ليأتي
كيرلي

1349
01:56:10,520 --> 01:56:12,280
حسنا هذا غدا

1350
01:56:12,520 --> 01:56:16,040
دعونا لا ندفع القصة بعيدا

1351
01:56:23,960 --> 01:56:26,160
ليلة سعيدة
أنتم أمراء مين

1352
01:56:26,400 --> 01:56:30,640
أنتم ملوك نيو إنجلاند

