1
00:00:30,693 --> 00:01:04,322
<i>هذه الترجمة مقدمة لكم من</i>:
<i>المترجم كوكو</i>
[<i> حصريا لاغلى منتدى</i>]
[<i>تنين العرب</i>]


2
00:01:04,431 --> 00:01:07,798
ماهى كمية النقود فى هذه الحقيبة
حوالى 350 مليون

3
00:01:07,901 --> 00:01:10,529
وكم تحتاج يا فال
لنقسمها بالنصف

4
00:01:10,637 --> 00:01:12,036
كم
130

5
00:01:12,138 --> 00:01:13,696
سوف نضربهم يوم الجمعة
هذا غير كاف

6
00:01:13,807 --> 00:01:15,832
كم تحتاج يا فال
نقسمها

7
00:01:15,942 --> 00:01:17,705
انها نقودى
انا لا افهم

8
00:01:17,811 --> 00:01:19,301
انا نصيبى 70 %

9
00:01:19,412 --> 00:01:20,606
60%
70

10
00:01:21,214 --> 00:01:23,978
70
70 ايها الوغد

11
00:01:48,575 --> 00:01:49,633
ساعد الفقير

12
00:01:53,046 --> 00:01:54,513
ساعد الفقير

13
00:01:57,217 --> 00:02:00,243
انها فكة
اعطينى نقود اكثر

14
00:02:00,753 --> 00:02:02,744
اعطة فرصة ماذا تقول له

15
00:02:02,856 --> 00:02:04,084
هيا الان

16
00:02:05,325 --> 00:02:07,850
اوه شكرا يا رجل
انت ماذا تفعل

17
00:02:07,961 --> 00:02:09,690
ماذا

18
00:02:14,434 --> 00:02:16,299
يا ابن...السافالة

19
00:02:21,908 --> 00:02:24,604
بكم ادين لكى
2.89

20
00:02:43,163 --> 00:02:46,155
يا ابن....هيه سجائرى

21
00:03:18,231 --> 00:03:20,756
اوه اسف سيدى
اعذرنى

22
00:03:56,436 --> 00:03:57,664
شكرا

23
00:04:02,875 --> 00:04:06,436
$100, $200, $300.

24
00:04:07,347 --> 00:04:09,212
اتمنى لك يوم سعيد سيد جونسان

25
00:04:10,049 --> 00:04:11,744
هذا رائع يا سيدى

26
00:04:12,385 --> 00:04:14,250
وكيف ستدفع

27
00:04:40,580 --> 00:04:42,207
اجل سةف اعطيك 900 لاجل هذا

28
00:04:42,315 --> 00:04:43,907
دعنى ارى ذلك

29
00:04:48,087 --> 00:04:49,145
هذا هو

30
00:05:15,648 --> 00:05:17,138
خمسمائة دولار والمسدس

31
00:05:20,820 --> 00:05:23,789
انا اريد ان ارى تحديد هويتك
بالطبع

32
00:05:37,837 --> 00:05:40,635
انا اسف سيد جوناسان
هذا الكارت تم الغاؤه

33
00:05:41,507 --> 00:05:42,701
مستحيل

34
00:05:43,142 --> 00:05:44,404
لقد حاولت مرتين

35
00:05:44,510 --> 00:05:47,377
هل لديك كارت اخر مقبول الدفع
حاول مرة اخرى

36
00:07:35,455 --> 00:07:38,583
بورتر انت لم تمت

37
00:07:49,502 --> 00:07:50,696
اين فال

38
00:07:51,604 --> 00:07:53,128
اختفى منذ شهرين

39
00:07:53,239 --> 00:07:54,968
اين ؟
لا ادرى

40
00:07:56,142 --> 00:07:58,667
من يدفع ايجار شقتك ؟
فال

41
00:08:00,279 --> 00:08:02,679
لماذا ؟
دين على ما اعتقد

42
00:08:03,783 --> 00:08:05,842
ماذا تعتقد ؟
انت لا تعرف

43
00:08:20,533 --> 00:08:24,025
اللعنة انت لديك الكثير من الغضب يحيط بك

44
00:08:24,136 --> 00:08:27,537
هل اتيت بساقتك معك الى هنا ؟

45
00:08:37,917 --> 00:08:40,010
لا  لا   لا
انظر اليها

46
00:08:40,119 --> 00:08:44,055
انظر اترى انظر الى ذلك
هناك قبل ان نلتقى يا عزيزتى

47
00:08:45,191 --> 00:08:46,453
فكرى بهذا

48
00:09:00,439 --> 00:09:01,633
يا الهى

49
00:09:05,311 --> 00:09:06,539
يا الهى

50
00:09:13,653 --> 00:09:17,316
اذن ما الذى سوف تفعله يا بورتر ؟
انا سوف استرد نقودى

51
00:09:24,030 --> 00:09:26,191
تقصد ماذا سوف افعل بك

52
00:09:29,635 --> 00:09:31,330
حسنا هذا يعتمد عليك

53
00:09:31,837 --> 00:09:32,963
اين فال ؟

54
00:09:35,174 --> 00:09:36,869
اخبرتك انا لا اعرف

55
00:09:40,713 --> 00:09:43,910
هل عاد الى المؤسسة او نشر مقالته ؟

56
00:09:46,052 --> 00:09:47,144
نعم

57
00:09:49,355 --> 00:09:51,380
كيف تحصل على ارباحك

58
00:09:52,825 --> 00:09:57,524
رجل يأتى كل شهر ليوصلها لى
يترك لى ظرف به النقود

59
00:10:06,072 --> 00:10:10,304
اذن من هى على اى حال
تلك الفتاة فى الصورة

60
00:10:12,044 --> 00:10:14,171
التقيت بها بعد خروجى من السجن

61
00:10:15,014 --> 00:10:18,450
لقد كنت اوصلها
ابقيها فى امان اثناء العمل

62
00:10:20,620 --> 00:10:22,281
ماذا كنت قواد

63
00:10:24,156 --> 00:10:25,953
لا لا

64
00:10:28,361 --> 00:10:30,352
نحن الاثنان عملنا لدى هذا الاحمق

65
00:11:28,354 --> 00:11:29,582
ليس الان

66
00:11:31,424 --> 00:11:32,550
نعم

67
00:11:33,959 --> 00:11:35,392
انت تركت هذا العمل

68
00:11:37,263 --> 00:11:38,230
لا

69
00:14:02,007 --> 00:14:03,975
فال مازلت اريد التحدث اليك

70
00:14:07,546 --> 00:14:08,672
اسف حبيبتى

71
00:14:10,716 --> 00:14:13,207
هل اقول له ان يعاود الاتصال

72
00:14:13,986 --> 00:14:15,510
لا انا سوف اتكلم معه

73
00:14:15,988 --> 00:14:17,683
اخرسة على اى حال

74
00:14:20,860 --> 00:14:21,884
فال

75
00:14:23,562 --> 00:14:26,030
اجل كالعادة

76
00:14:26,465 --> 00:14:27,864
نعم حسنا حسنا

77
00:14:29,568 --> 00:14:31,160
لماذا ؟ انت هناك الان

78
00:14:34,974 --> 00:14:37,875
حسنا انت الاتحب ذلك يا فال
انا اقصد اننا نشبههم

79
00:14:40,312 --> 00:14:42,177
نفس الطاقم

80
00:14:42,414 --> 00:14:44,279
مرتين فى الاسبوع الثلاثاء والجمعة

81
00:14:44,383 --> 00:14:47,375
بين 11:00  و 12:00
دائما نفس القاعدة

82
00:14:47,586 --> 00:14:49,281
غسيل الاموال الصينى

83
00:14:53,559 --> 00:14:58,326
ما هى كمية النقود فى هذه الحقيبة ؟
بين 350 والنصف مليون

84
00:15:03,602 --> 00:15:07,732
وكم تريد يا فال
لنقتسمها

85
00:15:08,674 --> 00:15:12,269
لا انا اقصد كم تحتاج حتى تأخذ طريق الرجوع

86
00:15:16,382 --> 00:15:19,647
الى كتابة المقالات كم تريد ؟

87
00:15:20,419 --> 00:15:22,011
انت تقصد اعادة التصليح
كما تريد

88
00:15:22,121 --> 00:15:24,180
يالهى  انت تعرف كل شىء.

89
00:15:25,691 --> 00:15:27,090
اهلا حبيبتى

90
00:15:28,794 --> 00:15:30,227
ما رأيك ب 130

91
00:15:38,904 --> 00:15:41,168
ان ميزتهم انهم لن
يذهبوا الى الشرطة

92
00:15:41,273 --> 00:15:45,573
انهم يحتفظون بكل شىء فى بيوتهم
ولا يشعرون بالالم كما نشعر نحن

93
00:15:46,045 --> 00:15:48,013
انت تلاحظ كل شىء
عن هؤلاء الرجال يا فال

94
00:15:48,113 --> 00:15:49,478
انهم مقززين

95
00:15:49,581 --> 00:15:51,708
وعلى الارجح كل هؤلاء
الذين يجيدون الكونغفو القذر

96
00:15:51,984 --> 00:15:55,613
لماذا هل نسيت شيئا ؟
انهم لا يرتدون احزمة مقاعدهم

97
00:15:58,223 --> 00:15:59,884
سوف نضربهم يوم الجمعة

98
00:16:15,808 --> 00:16:17,537
هيوبا هيوبا هيوبا

99
00:17:02,621 --> 00:17:04,020
انظر هناك

100
00:17:13,565 --> 00:17:15,465
كيف هو طعمها

101
00:17:29,848 --> 00:17:30,872
فال

102
00:17:31,617 --> 00:17:32,584
ماذا ؟

103
00:17:48,333 --> 00:17:49,960
عندى مشكلة فى ضربهم

104
00:17:50,069 --> 00:17:52,333
بعد ساعة سوف تود ضربهم ثانيا

105
00:17:54,339 --> 00:17:55,397
هه ؟

106
00:18:09,855 --> 00:18:11,152
140 الف

107
00:18:11,757 --> 00:18:13,088
انها لكل فرد

108
00:18:14,326 --> 00:18:15,452
لا فى المجمل

109
00:18:17,029 --> 00:18:18,257
فى المجمل

110
00:18:21,900 --> 00:18:24,232
انها   انها ماذا ؟
انها 70 الف

111
00:18:24,636 --> 00:18:26,399
هذا غير كاف
انها لى

112
00:18:26,505 --> 00:18:29,133
سوف اقلع فى الاشهر القليلة القادمة
خذ الحقيبة يا عزيزى

113
00:18:29,241 --> 00:18:30,833
لكن هذا لايكفى

114
00:18:30,943 --> 00:18:34,106
وماذا افعل انا بهذه النقود انها لاتكفى

115
00:18:34,246 --> 00:18:37,044
كان يجب ان نضربهم يوم الثلاثاء

116
00:18:38,917 --> 00:18:42,910
لقد نفذنا ببراعة
ولقد اخذنا شيئا ببراعة

117
00:18:43,989 --> 00:18:47,390
دائما يجب ان تكون قنوعا بما اخذت
انها القاعدة الاولى يا فال

118
00:18:48,894 --> 00:18:49,986
نعم

119
00:18:50,729 --> 00:18:52,560
نعم انها القاعدة الاولى

120
00:19:03,342 --> 00:19:04,400
ماذا ؟

121
00:19:11,316 --> 00:19:12,943
كل شىء جيد

122
00:19:14,253 --> 00:19:16,551
انها فقط لا تكفى حسنا

123
00:19:16,922 --> 00:19:18,321
انها لا يا فال

124
00:19:19,424 --> 00:19:22,257
هيا يا حبيبتى
هلا تضعين النقود فى السيارة ؟

125
00:19:31,503 --> 00:19:32,970
ان لا اصدق ذلك

126
00:19:33,071 --> 00:19:35,835
اتعلم  اتعلم شيئا
اتعلم شيئا يا بورتر

127
00:19:37,809 --> 00:19:40,369
انه شىء مضحك سوف يقتلوك

128
00:19:43,215 --> 00:19:44,910
انها دائما 140

129
00:19:51,223 --> 00:19:53,384
يجي على احدهم ان يعطينى دكتوراه

130
00:19:54,193 --> 00:19:55,251
انت

131
00:19:56,762 --> 00:19:57,990
اللعنة

132
00:19:58,864 --> 00:20:01,662
لين
انظرى حتى اخرج من هنا

133
00:20:12,177 --> 00:20:14,975
حسنا كل شىء جيد الان

134
00:20:18,217 --> 00:20:20,947
اوه  اوه

135
00:20:24,489 --> 00:20:26,480
لقد كنا رائعين  لقد كنا رائعين

136
00:20:26,592 --> 00:20:28,719
كل شىء جيد اعطنى ال....حاضر

137
00:20:28,827 --> 00:20:30,522
حسنا حسنا اعطنى السلاح

138
00:20:30,629 --> 00:20:32,927
هذا يكفى كل شىء جيد

139
00:20:33,665 --> 00:20:36,429
كما خططنا هيا بنا

140
00:20:36,535 --> 00:20:38,435
لا تعطلينى الان

141
00:20:39,638 --> 00:20:41,105
خيا نذهب

142
00:20:52,317 --> 00:20:56,276
اوه اراهن ان لديك اسئلة اسئلة كثيرة
تدور فى رأسك

143
00:21:02,160 --> 00:21:03,422
لا اعلم بالى

144
00:21:03,528 --> 00:21:07,089
اعتقد ان الزوجات اصبحن مضحكات
متى سوف يصبحون فقط صديقات

145
00:21:10,068 --> 00:21:11,126
ماذا ؟

146
00:21:12,704 --> 00:21:14,069
انا لم افهم ذلك

147
00:21:15,674 --> 00:21:17,005
هل حصلت عليه

148
00:21:52,711 --> 00:21:55,236
هيا يا سيدة بورتر
انا ليس لدى اليوم كله

149
00:22:15,167 --> 00:22:18,432
هل الانسة بورتر هنا

150
00:22:19,738 --> 00:22:20,966
السيدة بورتر

151
00:22:24,843 --> 00:22:26,105
اجل مهما يكن

152
00:22:29,648 --> 00:22:31,582
انت ايها السافال

153
00:22:34,920 --> 00:22:36,387
انهض استدر

154
00:22:36,588 --> 00:22:38,419
هيا انهض تعالى هنا

155
00:22:43,595 --> 00:22:45,995
ماذا لدينا هنا ؟

156
00:22:47,966 --> 00:22:51,026
كم يوجد هنا
يوجد الفان

157
00:22:51,136 --> 00:22:52,398
ماذا يوجد هنا

158
00:22:52,504 --> 00:22:55,029
هيروين وكنت ماذا تعتقد ان يوجد ؟
انه هيروين

159
00:22:55,140 --> 00:22:56,300
اوه اللعنة

160
00:23:03,949 --> 00:23:06,008
اللعنة

161
00:23:06,518 --> 00:23:07,576
اللعنة

162
00:23:08,587 --> 00:23:09,952
فال ريزنيك

163
00:23:11,390 --> 00:23:12,823
اين هو

164
00:23:13,658 --> 00:23:15,523
هل تريد معرفة مكانه ؟

165
00:23:16,661 --> 00:23:20,188
انه هنا انظر

166
00:23:20,298 --> 00:23:21,788
اجابة خاطئة

167
00:23:23,368 --> 00:23:25,768
اللعنة ايها السافال

168
00:23:26,304 --> 00:23:28,636
اللعنة
فال ريزنيك

169
00:23:30,208 --> 00:23:32,608
انا لم اسمع عنه يا رجل

170
00:23:32,711 --> 00:23:35,145
وكيف جئت بالمظروف
وهذه الاشياء اللعينة ؟

171
00:23:35,747 --> 00:23:37,408
هيا يا رجل
سوف يقتلوننى

172
00:23:37,516 --> 00:23:39,279
سوف يقتلونى يا رجل

173
00:23:43,255 --> 00:23:45,223
وماذا تعتقد اننى سأفعل

174
00:23:45,390 --> 00:23:46,652
تأرؤف بحالى

175
00:23:47,359 --> 00:23:49,293
اوه حسنا

176
00:23:49,394 --> 00:23:51,089
حسنا حسنا

177
00:23:51,463 --> 00:23:54,694
ستيجمان
ارثر ستيجمان حسنا ؟

178
00:23:55,100 --> 00:23:56,465
اين يوجد

179
00:23:58,069 --> 00:23:59,661
خذ تاكسى

180
00:24:00,372 --> 00:24:02,272
طريق فارجيوت يا رجل

181
00:24:06,211 --> 00:24:07,371
شكرا

182
00:24:08,980 --> 00:24:10,504
على الرحب والسعة

183
00:24:33,939 --> 00:24:35,907
انا ابحث عن ارثر ستيجمان

184
00:24:36,174 --> 00:24:38,699
انه ليس هنا
هل هناك ما يمكن ان اقدمه لك ؟

185
00:24:39,478 --> 00:24:41,810
لا لاتستطيع
اين هو ؟

186
00:24:42,781 --> 00:24:44,578
لا اعرف انه ليس هنا

187
00:24:46,852 --> 00:24:48,012
خمن

188
00:24:49,054 --> 00:24:50,112
ماذا ؟

189
00:24:52,524 --> 00:24:54,492
خمن اين يمكن ان يوجد ؟

190
00:25:04,669 --> 00:25:05,931
هل هو فى المنزل ؟

191
00:25:10,175 --> 00:25:12,143
لماذا لا تذهب وتضرب نفسك ؟

192
00:25:15,280 --> 00:25:16,611
حسنا لنبدأ

193
00:25:16,715 --> 00:25:18,239
هيا لنبدأ

194
00:25:18,817 --> 00:25:21,650
انتظر انه لى يا رجل
انه ليس لك يا رجل

195
00:25:22,787 --> 00:25:24,118
انا لدى ضربة واحدة فقط

196
00:25:28,326 --> 00:25:30,385
هناك شخص هنا يريد رؤيتك

197
00:25:34,799 --> 00:25:36,460
انا ابحث عن ستيجمان

198
00:25:41,439 --> 00:25:42,929
ومن انت ؟

199
00:25:43,575 --> 00:25:44,633
انا بوتر

200
00:25:45,810 --> 00:25:49,473
حسنا بورتر
انت تبدو كسافال بالنسبة لى

201
00:25:52,284 --> 00:25:55,583
بورتر انت تبدو لى
كشخص يقاوم الاعتقال

202
00:25:58,690 --> 00:25:59,748
منتديات تنين العرب

203
00:25:59,858 --> 00:26:00,984
اللعنة لا ليس هنا

204
00:26:01,092 --> 00:26:03,356
اللعنه يا رجال انا
انه فقط

205
00:26:03,962 --> 00:26:06,089
هل انا على صواب ؟
هل اتصلت به ؟

206
00:26:10,068 --> 00:26:11,626
هل انت ستيجمان

207
00:26:13,238 --> 00:26:15,706
ربما ماذا تريد ؟

208
00:26:17,409 --> 00:26:19,502
صبيك لم يقوم بالتحويل

209
00:26:20,845 --> 00:26:21,834
اللعنة

210
00:26:21,947 --> 00:26:23,847
واو ارتى

211
00:26:23,949 --> 00:26:26,543
اسمع لاتقلق حيال ذلك
لماذا لا نتكلم في الخارج؟

212
00:26:26,651 --> 00:26:28,243
أنت موزع؟

213
00:26:28,887 --> 00:26:31,185
انسوا الموضوع، مفهوم؟

214
00:26:31,656 --> 00:26:33,886
ولا تمسوا نقودي أيضا

215
00:26:34,059 --> 00:26:36,152
هيا
هل هذا هيروين؟

216
00:26:38,296 --> 00:26:40,924
هذا هيروين
فقط

217
00:26:41,032 --> 00:26:44,934
!لا تقلقوا لذلك، اهدؤوا فقط
لنتحدث

218
00:26:46,304 --> 00:26:48,829
إلامَ تنظرون؟
العبوا لعبتكم

219
00:26:49,507 --> 00:26:52,840
هل تنزف فوق مقعدي
!تعال أنت

220
00:26:58,917 --> 00:27:00,976
.يبدو أن ستيجمان كان يخبئ عنا

221
00:27:02,420 --> 00:27:03,853
.سأتحرى الأمر

222
00:27:05,156 --> 00:27:06,282
فال ريزنيك

223
00:27:09,027 --> 00:27:11,188
ماذا عنه؟
أخبرني أين هو؟

224
00:27:11,296 --> 00:27:14,288
لا حتى لو عرفت
الجواب سيبقى لا

225
00:27:14,399 --> 00:27:16,629
أين تقابلت مع مرسالي؟
مع صبى التسليم

226
00:27:16,735 --> 00:27:17,759
فى موقع التسليم

227
00:27:17,869 --> 00:27:18,961
هل هو ميت؟

228
00:27:19,070 --> 00:27:22,267
لا وكن هي ماتت
جرعة قوية من الوسخ الذي بعته لها

229
00:27:23,074 --> 00:27:24,063
ثم ماذا؟

230
00:27:24,509 --> 00:27:27,000
ما همّك أنت؟
أنا زوجها

231
00:27:29,014 --> 00:27:31,448
لن تقتلني، أليس كذلك؟

232
00:27:34,386 --> 00:27:36,115
ليس أمام هؤلاء الصبية

233
00:27:38,123 --> 00:27:39,488
أين هو؟

234
00:27:43,995 --> 00:27:45,394
!لست أدري

235
00:27:45,697 --> 00:27:46,721
هذه هي الحقيقة

236
00:27:46,831 --> 00:27:49,493
البضاعة سلمت إليّ ليلة أمس

237
00:27:49,601 --> 00:27:52,126
لن أرى أحداً آخر قبل شهر

238
00:27:54,005 --> 00:27:55,472
لم كل هذه المشاكل؟

239
00:27:55,674 --> 00:27:57,869
إنه يخاف من الفتاة 

240
00:27:57,976 --> 00:28:01,742
اعنى
.السيدة بورتر

241
00:28:05,316 --> 00:28:07,807
.لا أعرف شيئاً عن ذلك

242
00:28:07,919 --> 00:28:09,716
أعرف فال منذ زمن بعيد

243
00:28:09,821 --> 00:28:12,756
منذ ثلاثة شهور طلب مني معروفاً

244
00:28:12,857 --> 00:28:16,190
،وأكسب ألفاً زيادة في الشهر
فقلت لنفسي، ولم لا؟

245
00:28:16,294 --> 00:28:18,228
الآن تأتي وتتوعد بقتلي؟

246
00:28:18,329 --> 00:28:21,059
صدقني
أنا لست صديقاً صدوقاً لـ فال

247
00:28:21,466 --> 00:28:23,491
إنه في المدينة؟ هذا كل ما أعرفه

248
00:28:23,601 --> 00:28:26,570
انا امشى حسب الخظظ الموضوعة
كيف تعرف ذلك؟

249
00:28:26,871 --> 00:28:27,895
هو قال ذلك

250
00:28:28,006 --> 00:28:30,065
متى؟

251
00:28:30,175 --> 00:28:31,164
عندما أتى وقال

252
00:28:31,276 --> 00:28:33,369
أنه أصلح الموضوع مع النقابة

253
00:28:33,478 --> 00:28:35,241
قال أنه عاد للعمل، إلى الأبد

254
00:28:35,346 --> 00:28:37,746
كان فرحاً جداً

255
00:28:37,849 --> 00:28:40,647
حسنا
قل له أن بورتر قد عاد أيضاً

256
00:28:41,486 --> 00:28:43,716
وأنه يريد ماله
بورتر  يريد ماله

257
00:28:43,822 --> 00:28:45,289
وإلا فسأزورك

258
00:28:45,390 --> 00:28:47,756
عندما لا يكون الأطفال هنا
حسنا

259
00:28:50,562 --> 00:28:52,052
ومتى سأخبره بذلك؟

260
00:29:13,985 --> 00:29:15,316
كلمني

261
00:29:15,553 --> 00:29:19,045
هناك فتاة تريد رؤيتك يا سيدي
اسمها بيرل

262
00:29:19,290 --> 00:29:21,451
لديها عادتين سيئتين

263
00:29:21,559 --> 00:29:24,528
الآن، أنا مهتم بواحدة منهما

264
00:29:25,296 --> 00:29:26,661
دعها تصعد

265
00:29:29,901 --> 00:29:32,927
الشقة 718 يا سيدتي، تفضلي

266
00:29:52,824 --> 00:29:55,554
دعها تصعد
،أنا هاسكل

267
00:29:55,660 --> 00:29:57,423
... آسف لاتصالي بك في البيت
ولكن

268
00:29:57,529 --> 00:29:59,793
،لا تأسف يا قلبي
.فقط لا تتصل

269
00:29:59,898 --> 00:30:01,627
ولكنى اعتقد ان هذا مهم

270
00:30:01,733 --> 00:30:04,167
استلمت مخابرة
."من سائق تاكسي في "ساوث إند

271
00:30:04,269 --> 00:30:06,396
ماذا هناك؟
انه هذا الرجل ستيجمان

272
00:30:06,504 --> 00:30:08,369
اللعنة، انتظر لحظة

273
00:30:17,015 --> 00:30:20,246
على ركبتيك يا وغد
أريد التراخي

274
00:30:21,486 --> 00:30:23,181
أنا على الهاتف يا بيرل

275
00:30:27,091 --> 00:30:29,719
أنا سيدتك بيرل
انتى ايتها الكلبة

276
00:30:29,828 --> 00:30:31,989
.أنا على الهاتف اللعين

277
00:30:36,534 --> 00:30:38,229
هل لك أن تسرع؟

278
00:30:38,336 --> 00:30:41,669
الرجل الذي اتصل به ستيجمان
بدا عصبياً

279
00:30:41,973 --> 00:30:45,067
وكأن شيئاً زرع الرعب فيه

280
00:30:45,176 --> 00:30:48,703
قال إنه يريد أن يكلمك؟
فقلت إنني سأرى ما أستطيع عمله

281
00:30:49,480 --> 00:30:51,448
هل قال لك
عما يتحدث

282
00:30:51,549 --> 00:30:53,710
قال ان اقول لك لين ماتت

283
00:30:53,818 --> 00:30:56,878
قال أن هناك رجلاً حضر إليهم
ويريدك

284
00:30:56,988 --> 00:31:00,219
هذا كل ما قاله
اعتقدت أنه يجب أن تعرف

285
00:31:00,325 --> 00:31:03,726
أنت على حق
أريد أن أكلمه

286
00:31:03,828 --> 00:31:05,261
من، ستيجمان؟

287
00:31:06,364 --> 00:31:09,197
.لا، الرئيس نيكسون
!بالتأكيد ستيجمان

288
00:31:09,701 --> 00:31:12,067
.قال أن فاريك سيكون عند الجسر

289
00:31:12,270 --> 00:31:13,567
... لنقل

290
00:31:15,573 --> 00:31:17,507
بعد عشرون دقيقة، مفهوم؟

291
00:31:31,222 --> 00:31:32,348
ستيجى
هيه فال

292
00:31:32,457 --> 00:31:33,617
اتعرف اننى حاولت الاتصال بك

293
00:31:33,725 --> 00:31:36,125
ولكنك غيرت رقم ثانية
لاننى لم احصل على شىء

294
00:31:36,227 --> 00:31:39,822
انا لم اعطيك اصلا الرقم الحقيقى

295
00:31:40,899 --> 00:31:42,457
وماذا كان شكل هذا الرجل ؟

296
00:31:42,567 --> 00:31:45,798
لديه شعر السود وعينان زرقاوتان

297
00:31:45,904 --> 00:31:48,600
انه شبه السافال اللعين

298
00:31:48,706 --> 00:31:51,266
لو كانت لين ميتة
فربما انه فعل لنا معروفا

299
00:31:51,376 --> 00:31:54,311
فهمت، ولكنني
.خسرت ألفاً في الشهر

300
00:31:54,412 --> 00:31:56,710
.ربما نستطيع إيجاد تسوية

301
00:31:57,348 --> 00:31:59,043
هل حصلت على اسم؟

302
00:31:59,717 --> 00:32:01,810
قال أن اسمه بورتر

303
00:32:02,887 --> 00:32:04,514
منتديات تنين العرب

304
00:32:05,323 --> 00:32:09,419
قال أنه هناك من أجل بورتر؟
لا، قال أنه هو بورتر

305
00:32:15,133 --> 00:32:17,067
اجل سأقول لك شيئا

306
00:32:17,302 --> 00:32:20,294
أنا لا أريد هذا الرجل ضدي أيضاً
أفهم كيف تشعر

307
00:32:20,405 --> 00:32:22,703
وماذا أنا؟ لا أحد؟

308
00:32:22,907 --> 00:32:25,000
لا
لدي أصدقاء

309
00:32:25,476 --> 00:32:27,103
كل ما علي عمله هو الإيماء

310
00:32:27,211 --> 00:32:29,975
،أرفع الهاتف
.وإذا به رجل ميت

311
00:32:30,081 --> 00:32:31,912
وهذه المرة، سوف يبقى ميتاً

312
00:32:32,016 --> 00:32:34,849
حاول الهدوء، مفهوم؟
حسنا ؟

313
00:32:34,953 --> 00:32:36,250
لا بأس

314
00:32:37,255 --> 00:32:39,723
ماذا قال عني؟
انه فقط

315
00:32:39,824 --> 00:32:43,351
قال أنك مدين له بمال
لا شيء آخر؟

316
00:32:43,494 --> 00:32:44,688
لا شيء

317
00:32:45,063 --> 00:32:48,328
ولماذا , بكم أنت مدين له
هذا لا يخصك

318
00:32:49,133 --> 00:32:50,225
انا فقط , اتعلم

319
00:32:50,335 --> 00:32:52,997
،أنا فقط شعرت أنه يريد قتلك
.هذا كل شيء

320
00:32:53,104 --> 00:32:54,435
اللعنة

321
00:32:55,606 --> 00:32:56,766
بورتر

322
00:33:02,280 --> 00:33:03,338
ماذا ؟

323
00:33:03,982 --> 00:33:05,779
ما الذي أخبرته؟

324
00:33:05,883 --> 00:33:08,147
لا شيء
وماذا أخبره؟

325
00:33:08,319 --> 00:33:10,810
أخبرته عن المال والهيروين؟

326
00:33:10,922 --> 00:33:12,617
لقد أحضرها معه

327
00:33:12,724 --> 00:33:14,123
أخبرته أنني قد سلمتها

328
00:33:14,225 --> 00:33:17,558
لا شيء آخر؟
لا أعرف أي شيء آخر

329
00:33:18,096 --> 00:33:20,223
لا، أنت أعطيته شيئاً

330
00:33:20,732 --> 00:33:22,927
اسم ربما
شخص يعرف كيف يجدني

331
00:33:23,034 --> 00:33:26,470
اقسم بأمي
!تباً لأمك

332
00:33:27,171 --> 00:33:30,436
هذا ليس لطيفاً
 حاول أن تهدأ

333
00:33:30,541 --> 00:33:32,168
ما الذي تنظر إليه؟
خذ الامور ببساطة

334
00:33:32,276 --> 00:33:34,301
.فال، لا تفعل
ليس مرة أخرى

335
00:33:34,412 --> 00:33:37,404
ما الذي تنظر إليه؟
.لا، لا تفعل

336
00:33:37,515 --> 00:33:40,143
ما الذي تنظر إليه؟
لا، لا تفعل

337
00:33:40,251 --> 00:33:42,344
هيا فقط انسى ذللك
هل هناك مشكلة هنا؟

338
00:33:42,453 --> 00:33:44,921
لا سوف نرحل الان

339
00:33:45,023 --> 00:33:46,251
نحن راحلان

340
00:33:46,858 --> 00:33:49,292
اتعرف, فال?
هذه علي

341
00:33:49,394 --> 00:33:51,055
هل تراني أحاول أخذ محفظتي؟

342
00:33:51,162 --> 00:33:52,151
لا

343
00:33:56,367 --> 00:34:00,064
هل مايكل هنا؟
ها هو هناك

344
00:34:02,707 --> 00:34:03,901
مايكل

345
00:34:04,308 --> 00:34:07,869
قيل لي أنه يجب أن أراك
.من أجل التسلية الغالية

346
00:34:07,979 --> 00:34:10,106
أفتش عن فتاة اسمها روزي

347
00:34:10,815 --> 00:34:14,683
،الدعارة غير قانونية
.وأنت تتكلم اليونانية

348
00:34:18,322 --> 00:34:21,883
عادة هذه الأمور
.تتم بقدر أكبر من السرية

349
00:34:26,597 --> 00:34:28,155
!كن كتوماً إذاً

350
00:34:33,671 --> 00:34:35,571
ما اسمها؟
روزى

351
00:34:35,673 --> 00:34:37,197
من يفتش عنها؟

352
00:34:37,308 --> 00:34:38,775
اتصل بها فقط

353
00:34:48,553 --> 00:34:49,611
روزى
نعم

354
00:34:49,720 --> 00:34:51,347
أعطني الهاتف

355
00:34:52,190 --> 00:34:53,248
هنا

356
00:34:53,791 --> 00:34:55,656
اهتم بهذا

357
00:34:56,894 --> 00:34:59,055
روزى
من هذا ؟

358
00:34:59,564 --> 00:35:02,692
- بورتر.
،حاول ثانية يا عزيزي
.بورتر مات

359
00:35:03,868 --> 00:35:07,702
،كنت سائقك
.أوفر لك بيئة عمل آمنة

360
00:35:08,673 --> 00:35:09,833
<i>بورتر?</i>

361
00:35:10,942 --> 00:35:11,931
نعم

362
00:35:51,682 --> 00:35:52,706
هاى

363
00:35:57,288 --> 00:35:58,915
هيا هيا

364
00:36:00,424 --> 00:36:02,915
انت تبدو كشخص جميل وانت ميت

365
00:36:09,000 --> 00:36:12,697
كيف سمعت عن ذلك؟
.العارفون تكلموا

366
00:36:13,237 --> 00:36:16,263
ثم سمعت أن زوجتك
.عادة وحيدة إلى المدينة

367
00:36:17,842 --> 00:36:19,173
لقد ماتت

368
00:36:20,611 --> 00:36:22,238
انا اسف, بورتر.

369
00:36:23,714 --> 00:36:24,738
لماذا ؟

370
00:36:26,150 --> 00:36:29,677
بورتر أنت لا زلت
كما كنت دائماً، أليس كذلك؟

371
00:36:34,225 --> 00:36:36,284
لا تبدين كما كنت

372
00:36:37,662 --> 00:36:39,653
.أجل، الناس يتغيرون

373
00:36:40,631 --> 00:36:43,031
.لا بأس
.لا بأس، 

374
00:36:43,701 --> 00:36:45,635
هيا يا عزيزي

375
00:36:46,070 --> 00:36:48,834
هذا أسوأ كلب يمكن أن تتعرف عليه

376
00:36:51,509 --> 00:36:53,477
ما اسمه؟
- بورتر.

377
00:36:55,346 --> 00:36:57,439
أخذ عملك بعد رحيلك

378
00:36:57,548 --> 00:37:00,711
،وهو بنفس القسوة
.ولكنه لن يتركني

379
00:37:09,694 --> 00:37:11,184
.أحتاج إلى خدمة

380
00:37:12,163 --> 00:37:13,357
خدمة

381
00:37:14,165 --> 00:37:16,565
!ربما لم تعد كما كنت أبداً

382
00:37:19,737 --> 00:37:22,035
أفتش عن فتى في النقابة

383
00:37:23,641 --> 00:37:25,802
.لم نعد نقول نقابة -

384
00:37:25,910 --> 00:37:28,344
!مهما يكن الاسم -

385
00:37:28,446 --> 00:37:30,937
لا تكن حساساً؟ ما هو اسمه؟

386
00:37:31,916 --> 00:37:33,281
فال ريزيك

387
00:37:35,720 --> 00:37:37,654
.ذلك الوغد

388
00:37:38,956 --> 00:37:40,947
تعرفينه؟
نعم

389
00:37:42,126 --> 00:37:44,788
.تقابلت معه مرة منذ سنين

390
00:37:44,996 --> 00:37:48,261
."لا يستطيع استعمال خدمة "ستار
.يضرب كل الفتيات

391
00:37:48,366 --> 00:37:50,163
.كاد يقتل واحدة

392
00:37:51,369 --> 00:37:52,393
انت ؟

393
00:37:56,674 --> 00:37:59,939
هل هذا يهم؟
أنت تخليت عني، هل تذكر؟

394
00:38:03,547 --> 00:38:06,180
هل تعرفين مكان وجوده؟

395
00:38:08,352 --> 00:38:11,753
.أفترض أنه في الفندق
أي واحد؟

396
00:38:11,856 --> 00:38:14,017
.فندق المجموعة، كلهم هناك 

397
00:38:15,326 --> 00:38:17,021
هل لديك عنوان؟

398
00:38:18,896 --> 00:38:20,659
نحن أصدقاء؟ أليس كذلك؟

399
00:38:21,565 --> 00:38:23,396
.أعني أننا كنا كذلك

400
00:38:24,335 --> 00:38:25,393
ولكنني موظفة أيضاً

401
00:38:25,503 --> 00:38:27,403
ولن تحب المجموعة أن أخبرك

402
00:38:27,505 --> 00:38:28,836
،عن مكان الفندق، أليس كذلك

403
00:38:28,939 --> 00:38:31,601
لا ماذا تعتقد اننى سأفعل
ما مدى قوتك؟, بورتر?

404
00:38:31,709 --> 00:38:35,509
شخصياً، أنا أعتقد
.أنك أقوى شخص قابلته

405
00:38:35,913 --> 00:38:38,006
.ولكن أتساءل إن كان ذلك يكفي

406
00:38:38,482 --> 00:38:39,710
من أجل ماذا؟

407
00:38:40,685 --> 00:38:44,348
أنت تريد هذا الرجل
.لشيء لن يعجبه

408
00:38:44,455 --> 00:38:46,218
.أجل، سوف أقتله

409
00:38:49,060 --> 00:38:51,324
.هذا شيء لن يعجبه

410
00:38:53,597 --> 00:38:55,462
وماذا لو أمسكوا بك
وسألوك كيف عرفت؟

411
00:38:55,566 --> 00:38:57,727
وسألوك
كيف اكتشفت الفندق ؟

412
00:38:57,835 --> 00:39:00,463
لماذا نتكلم عن هذا ؟
هذا لن يعيد لك شىء

413
00:39:00,571 --> 00:39:02,368
.تعرفين أنني لن أشي بكِ

414
00:39:02,473 --> 00:39:04,668
ماذا لو سألوك بقسوة؟ 

415
00:39:05,643 --> 00:39:08,976
سأخبرهم أنه متعهد تاكسي
.اسمه ستيجمان

416
00:39:13,417 --> 00:39:15,783
،"اوكوود أرمز"
.على شارعي "يونيون" و 17

417
00:39:24,762 --> 00:39:27,731
كل هذا الوقت من التظاهر

418
00:39:31,202 --> 00:39:33,193
اتريد نقضا او اى شىء

419
00:39:37,875 --> 00:39:41,208
اقتل نفسك
كان يجب على ان اخبره انك قادم

420
00:40:18,449 --> 00:40:19,643
مرحباً فال

421
00:40:22,119 --> 00:40:23,711
أين أموالي؟

422
00:40:29,660 --> 00:40:32,925
.أنا أخذت مسدسك

423
00:40:33,497 --> 00:40:34,464
.إنه هنا، تبدين كمحترفة

424
00:40:34,565 --> 00:40:37,534
.ابقي صامتة وستخرجين من هنا

425
00:40:41,138 --> 00:40:43,003
.السبعون ألفاً نصيبي؟ أريده

426
00:40:45,009 --> 00:40:47,034
.ليس معي الآن

427
00:40:47,812 --> 00:40:48,870
أين هو؟

428
00:40:48,979 --> 00:40:53,643
أعطيت 130 ألف إلى المجموعة
اعطيتهم كل الاموال

429
00:40:54,919 --> 00:40:58,719
أخبرهم أنك أعطيتهم مالاً
.لا يخصك،

430
00:40:59,924 --> 00:41:01,482
 واسترجعها

431
00:41:01,659 --> 00:41:05,026
،لا أستطيع عمل ذلك
... لا تعرف هؤلاء

432
00:41:06,464 --> 00:41:09,729
سوف تقتلني
.إذا أحضرت النقود أم لا

433
00:41:09,934 --> 00:41:12,698
.حسناً، سأحضر النقود

434
00:41:12,803 --> 00:41:14,293
.فقط أمهلني بضعة أيام

435
00:41:14,405 --> 00:41:16,498
ماذا تفعل؟

436
00:41:17,374 --> 00:41:20,309
.الظهر، غداً

437
00:41:20,878 --> 00:41:22,004
حسنا

438
00:41:22,112 --> 00:41:26,139
،هذا قد يبدو جنوناً
ولكن لا ضغينة؟

439
00:41:26,717 --> 00:41:29,880
،فعلت ما كان علي عمله
.أنت تقدر ذلك

440
00:41:30,120 --> 00:41:31,883
... أجل، أقدر أنك

441
00:41:31,989 --> 00:41:33,616
!لا، لا تفعل

442
00:41:35,059 --> 00:41:37,289
.أرجوك
.اسمح لي

443
00:41:45,703 --> 00:41:47,762
اللعنة يا الهى

444
00:41:53,878 --> 00:41:54,902
ياالهى

445
00:41:56,113 --> 00:41:57,512
!أيتها اللعينة

446
00:42:00,184 --> 00:42:01,617
.دعها تعمل

447
00:42:15,232 --> 00:42:16,893
.أنا أحبك يا عزيزي

448
00:42:18,869 --> 00:42:20,996
.أحببتك لفترة طويلة

449
00:42:27,611 --> 00:42:29,306
.لا، لا! انتظري

450
00:42:35,586 --> 00:42:37,577
،غداً

451
00:42:38,188 --> 00:42:42,591
أنت والنقود على الركن السابع
.مع فرانكلين عند كبينة الهاتف

452
00:42:44,028 --> 00:42:46,189
اوكى اوكى

453
00:42:48,332 --> 00:42:50,095
من أين حصلت على هذه؟

454
00:42:52,036 --> 00:42:54,334
.كانت لدى إحدى المومسات

455
00:42:54,672 --> 00:42:57,436
.تعرفت عليك
.أخذتها، لربما استطعت استعمالها

456
00:42:57,541 --> 00:42:59,133
هل آذيتها؟

457
00:43:00,144 --> 00:43:02,305
العاهرة، هل آذيتها؟

458
00:43:02,413 --> 00:43:05,075
ما دخل هذا بأي شيء؟

459
00:43:13,357 --> 00:43:15,257
.لدي بضع دقائق

460
00:43:16,460 --> 00:43:18,087
.إذاً إذهبي واسلقي بيضة

461
00:43:31,275 --> 00:43:32,765
هل يمكننى مساعدتك ؟

462
00:43:35,779 --> 00:43:38,976
فال ريزنيك
عندى ميعاد مع كارتر

463
00:43:40,417 --> 00:43:41,475
نعم

464
00:43:43,621 --> 00:43:44,679
استدر من فضلك

465
00:43:44,788 --> 00:43:46,278
اسمع يا عزيزى
ليس عليك فعل ذلك

466
00:43:46,390 --> 00:43:47,789
استدر

467
00:43:50,628 --> 00:43:51,959
شكرا

468
00:44:02,172 --> 00:44:04,197
جيد
اتحب ذلك

469
00:44:08,379 --> 00:44:11,109
انها فى الاسفال
نعم

470
00:44:12,850 --> 00:44:15,375
هل هكذا يعامل سيد كارتر زواره

471
00:44:15,486 --> 00:44:16,680
اعرف

472
00:44:17,054 --> 00:44:19,784
انه فقط احس اننى فى مشكلة كبيرة

473
00:44:19,890 --> 00:44:22,188
.نعم، سيد كارتر

474
00:44:23,594 --> 00:44:25,221
من هنا من فضلك

475
00:44:25,896 --> 00:44:29,559
فيليب قال انك واقع فى مشكلة
تحتاج المساعدة فيها

476
00:44:30,134 --> 00:44:31,362
نعم يا سيدى

477
00:44:32,336 --> 00:44:36,136
من اختراق أمننا
ليلة أمس في "أوكوود"؟

478
00:44:36,240 --> 00:44:37,468
.نعم يا سيدي

479
00:44:37,775 --> 00:44:39,504
... اقتحم شقتي

480
00:44:39,610 --> 00:44:42,135
هناك ثلاث طرق
يمكن من خلالهم الخروج من هذا

481
00:44:42,246 --> 00:44:44,407
اولا نستطيع مساعدتك

482
00:44:45,249 --> 00:44:47,717
ثانيا نستطيع ان نجعلك تساعد نفسك

483
00:44:47,818 --> 00:44:50,343
ثالثا يمكننا استبدالك

484
00:44:52,690 --> 00:44:54,885
،لدينا استثمار فيك يا ريزنيك

485
00:44:54,992 --> 00:44:59,361
... ولذا مساعدتك هي بطريقة ما
.حماية لاستثمارنا

486
00:45:00,731 --> 00:45:03,393
.وهذه سياسة عمل جيدة

487
00:45:04,068 --> 00:45:08,198
.نعم، سيد كارتر
.شكراً سيدي، لن تندم على ذلك

488
00:45:08,872 --> 00:45:09,896
الان

489
00:45:12,242 --> 00:45:15,769
يقول فيليب أن رجلاً
حضر إلى المدينة ليقتلك؟

490
00:45:15,913 --> 00:45:16,937
نعم يا سيدى

491
00:45:17,047 --> 00:45:19,982
وتقول أنه وحيد
،وأنه سارق محترف،

492
00:45:20,084 --> 00:45:21,108
 هل هذا صحيح؟

493
00:45:21,218 --> 00:45:25,177
،نعم يا سيدي، مركبات رواتب
.بنوك، أشياء كهذه

494
00:45:25,456 --> 00:45:27,447
ما اسمه؟
- بورتر.

495
00:45:28,859 --> 00:45:30,952
ما اسمه الأول؟

496
00:45:34,865 --> 00:45:35,957
لست أدري

497
00:45:36,066 --> 00:45:38,193
لم يسم نفسه
.أي شيء غير بورتر

498
00:45:50,047 --> 00:45:53,346
من أين أتيت بالـ 130 ألف دولار؟

499
00:45:56,887 --> 00:45:59,651
لهذا السبب حضر الرجل للمدينة؟

500
00:46:00,124 --> 00:46:02,615
الـ 130 ألف التي أعدتها لنا؟

501
00:46:03,127 --> 00:46:05,687
.نعم يا سيدي
.ولكن حصته هي فقط سبعون ألفاً

502
00:46:05,796 --> 00:46:08,287
نحن لم نسألك أبداً
.من أين أحضرت المال.

503
00:46:08,398 --> 00:46:10,059
 هذا لا يهمنا

504
00:46:10,167 --> 00:46:13,227
،ولكن الآن
.يبدو أن الأمر أصبح يخصنا

505
00:46:17,040 --> 00:46:19,133
.هذا هو ملفه سيد كارتر

506
00:46:27,050 --> 00:46:30,679
هل تعرف قيمتك
في هذه المؤسسة يا ريزنيك؟

507
00:46:32,723 --> 00:46:36,420
،أنت سادي
.وليس لديك رحمة، وهذا مفيد

508
00:46:37,027 --> 00:46:39,996
ولكن الآن سمحت لحياتك الشخصية

509
00:46:40,097 --> 00:46:42,065
.أن تصبح خطراً علينا

510
00:46:44,334 --> 00:46:48,100
الرجل في منظمتنا يحتاج
.لأن يكون قاسياً، يعتمد على نفسه

511
00:46:49,740 --> 00:46:52,607
،لو تدبرت هذه المشكلة بنفسك

512
00:46:54,745 --> 00:46:56,645
لن يكون لدينا شكّ

513
00:46:58,482 --> 00:47:00,507
.في أنك الرجل المناسب لنا

514
00:47:00,617 --> 00:47:01,914
.أريد ذلك

515
00:47:02,186 --> 00:47:05,280
.أريد تدبير الأمر بنفسي
.رائع

516
00:47:06,523 --> 00:47:07,683
،لغاية ما تحل المشكلة

517
00:47:07,791 --> 00:47:10,589
."أريدك أن تغادر "أوكوود أرمز

518
00:47:13,330 --> 00:47:15,161
... ولكن ليس لدي مكان

519
00:47:15,265 --> 00:47:18,393
.لا أريد إزعاجات أخرى في الفندق

520
00:47:20,704 --> 00:47:21,932
.نعم يا سيدي

521
00:47:22,840 --> 00:47:25,070
سيكون الأمر أكثر سهولة
.لو اختفى ريزنيك فقط

522
00:47:25,175 --> 00:47:26,972
لقد وقع فى طريقى

523
00:47:29,279 --> 00:47:31,144
انه يحبنى

524
00:47:32,149 --> 00:47:33,844
انه لا يحبك

525
00:47:34,184 --> 00:47:36,675
اسف

526
00:47:39,389 --> 00:47:40,651
تفضل

527
00:47:40,991 --> 00:47:44,791
بعد الليلة الاخيرة انا اعنى بدونك
انظرى الى انظرى هناك

528
00:47:44,895 --> 00:47:46,829
انت جيدة حدا

529
00:47:46,930 --> 00:47:48,522
اخرجوا من هنا

530
00:47:48,866 --> 00:47:51,528
انا لا انسى وجها ابدا
تذكرى هذا

531
00:47:53,871 --> 00:47:55,532
سوف افعلها بنفسى

532
00:47:57,774 --> 00:48:01,403
عندما افعلها بنفسى فاننى افعلها على اكمل وجه

533
00:48:01,645 --> 00:48:04,045
يجب ان تفعلها بنفسك

534
00:48:05,649 --> 00:48:07,913
انها الطريقة الامريكة

535
00:48:15,125 --> 00:48:17,821
نعم
هل وصل أصدقاؤك إلى البلدة؟

536
00:48:18,128 --> 00:48:20,756
.ليلة أمس يا عزيزي

537
00:48:21,198 --> 00:48:24,258
هل أخبرتهم أن بورتر
هو الذي أخذ رواتبهم؟

538
00:48:24,368 --> 00:48:28,031
.لقد فعلت
.ويطلبون التعويض

539
00:48:28,805 --> 00:48:31,137
حسنا. حسنا
هذا ما سنفعله

540
00:49:33,136 --> 00:49:34,398
اللعنة

541
00:49:57,227 --> 00:49:58,319
اللعنة

542
00:50:03,066 --> 00:50:04,465
فى وقت اخر, بورتر.

543
00:50:08,605 --> 00:50:11,039
يبدو أن بورتر
.قد استحدث أصدقاء جدد

544
00:50:30,093 --> 00:50:32,584
على مهلك يا فتى
أنا لا أريد الإدعاء

545
00:50:32,696 --> 00:50:34,823
من كان هؤلاء؟
لست أدري

546
00:50:34,931 --> 00:50:37,866
حسنا.انا لا اريد
.هذا أنتم يا رجال

547
00:50:37,968 --> 00:50:40,869
ستيجمان يقول أن لديك
.مصدراً للكثير من المال

548
00:50:40,971 --> 00:50:42,871
.مائتان وخمسون ألفاً على وجه التحديد

549
00:50:44,141 --> 00:50:45,130
.سبعون

550
00:50:47,010 --> 00:50:49,638
!هيا، اتركني
- حسنا, حسنا, حسنا.

551
00:50:49,746 --> 00:50:52,306
ماذا تعتبرنا، أغبياء؟

552
00:50:52,949 --> 00:50:55,144
من يعمل هذا من أجل 70 ألفاً؟

553
00:50:55,252 --> 00:50:56,583
.لا نحب المشاكل،

554
00:50:56,686 --> 00:50:58,483
 وتبدو مفعماً بها

555
00:50:58,588 --> 00:51:00,818
.وجدنا فتاة ميتة، مليئة بالهيروين

556
00:51:00,924 --> 00:51:02,323
.كان هناك آثار صراع

557
00:51:02,426 --> 00:51:04,587
.لسنا واثقين أنها جرعة زائدة

558
00:51:04,694 --> 00:51:06,457
.لدينا شاهد

559
00:51:06,563 --> 00:51:08,428
.فتى بفتحة أنف واحدة
هل تذكره؟

560
00:51:08,532 --> 00:51:09,521
نعم

561
00:51:09,633 --> 00:51:12,534
.لا تقلق، سوف نعطيك حصانة

562
00:51:12,636 --> 00:51:14,934
غرفة للعمل
.وبطاقة تبقيك خارج السجن

563
00:51:15,038 --> 00:51:17,506
ما عليك إلا الحصول على المال

564
00:51:17,707 --> 00:51:19,902
.ولكننا لن نستطيع مساعدتك

565
00:51:20,811 --> 00:51:23,871
.سيكون الأمر مخالفاً للقانون 
هل تفهم؟, بورتر?

566
00:51:24,448 --> 00:51:26,678
!إنها نقودي -
مخطئ, بورتر.

567
00:51:26,850 --> 00:51:27,942
اللعنة

568
00:51:28,919 --> 00:51:31,752
.إنها نقودنا نحن

569
00:51:32,322 --> 00:51:33,914
.كن فتىً طيباً، وسنعطيك حصة

570
00:51:34,024 --> 00:51:35,423
.سيكون الأمر سهلاً

571
00:51:36,326 --> 00:51:37,657
فهمت؟

572
00:51:37,994 --> 00:51:40,258
لقد فهم 
مفهوم؟ 

573
00:51:41,364 --> 00:51:42,888
.سنبقى على اتصال 

574
00:51:42,999 --> 00:51:44,432
حتماً

575
00:51:47,070 --> 00:51:48,230
!اللعنة

576
00:52:29,613 --> 00:52:32,309
يجب ان تعرض على الطبيب

577
00:52:32,415 --> 00:52:33,473
نعم

578
00:52:34,050 --> 00:52:37,349
انهم مقززين
فقط نظفيها

579
00:52:38,455 --> 00:52:40,480
.أمسكها هناك
.حسناً

580
00:52:53,036 --> 00:52:54,367
سوف افعلها

581
00:53:00,210 --> 00:53:02,201
.أخبرني يا بورتر

582
00:53:04,614 --> 00:53:08,641
متى قررت الرحيل؟
الليلة التي نمنا فيها معاً؟

583
00:53:10,120 --> 00:53:11,109
لا

584
00:53:13,557 --> 00:53:16,822
،اليوم التالي
.عندما أخذتك للعمل

585
00:53:21,731 --> 00:53:24,029
.لم تطلب مني الرحيل

586
00:53:28,205 --> 00:53:31,470
لم تطلبي مني
.أن آخذك لمكان آخر

587
00:53:45,468 --> 00:53:47,197
منتديات تنين العرب

588
00:53:55,578 --> 00:53:56,738
شكرا

589
00:53:57,680 --> 00:53:59,910
مناسب؟
.أجل

590
00:54:00,783 --> 00:54:02,717
، كأنه صنع من أجلي

591
00:54:03,953 --> 00:54:06,251
سيبدو رائعاً في نقشك

592
00:54:17,200 --> 00:54:19,031
هل تعرف ماذا اعتقد؟

593
00:54:19,469 --> 00:54:23,872
.أعتقد أن قصص موتك صحيحة

594
00:54:24,007 --> 00:54:26,771
.أنت فقط غبي بما يكفي لإنكارها

595
00:54:54,971 --> 00:54:57,269
،يا إلهي لقد افتقدتك

596
00:54:58,074 --> 00:54:59,541
.افتقدتك

597
00:55:08,184 --> 00:55:10,516
... لا تتكلم
لا لا انا

598
00:55:11,554 --> 00:55:13,419
لا أستطيع

599
00:55:15,892 --> 00:55:17,689
 لدي أشياء

600
00:56:01,471 --> 00:56:02,631
بورتر.

601
00:56:09,912 --> 00:56:11,277
اين هو ؟

602
00:56:15,151 --> 00:56:16,880
بورتر.اين هو ؟

603
00:56:17,687 --> 00:56:19,416
.إنه في غرفة النوم

604
00:56:35,004 --> 00:56:36,494
هل جرحه بليغ؟

605
00:56:38,341 --> 00:56:40,901
.سيحضر الدكتور في أية لحظة

606
00:56:41,210 --> 00:56:42,973
.هذا هراء

607
00:56:57,627 --> 00:57:00,619
بورتر, ها أنا يا صديقي

608
00:57:01,064 --> 00:57:02,224
بورتر!

609
00:57:06,069 --> 00:57:07,536
!اللعنة

610
00:57:13,242 --> 00:57:14,675
.تعالي إلى هنا

611
00:57:21,217 --> 00:57:23,185
أين هو؟
.لقد رحل

612
00:57:23,352 --> 00:57:25,149
ذهب

613
00:57:25,254 --> 00:57:26,551
أليس كذلك؟

614
00:57:30,426 --> 00:57:33,452
،أعرفك
.أنت العاهرة في تلك الصورة

615
00:57:35,932 --> 00:57:36,990
نعم

616
00:57:37,166 --> 00:57:38,929
كيف تعرفت عليه؟

617
00:57:39,268 --> 00:57:41,031
.كان سائقي

618
00:57:41,804 --> 00:57:42,930
نعم ؟
نعم

619
00:57:45,742 --> 00:57:48,108
.أنا سأقودك الآن يا عزيزتي

620
00:57:49,545 --> 00:57:51,979
هل تعرف ماذا أنت؟
.علّميني

621
00:57:52,081 --> 00:57:53,173
اوك

622
00:57:53,282 --> 00:57:57,013
خنزير قبيح يضرب النساء

623
00:57:57,120 --> 00:57:59,850
،لأنه عاجز
.ولأنه يخاف من خياله

624
00:57:59,956 --> 00:58:01,150
أهذا صحيح؟
نعم

625
00:58:01,257 --> 00:58:02,519
أهذا صحيح؟
نعم

626
00:58:02,625 --> 00:58:04,786
.لا بد أنك الفتاة المحظوظة

627
00:58:07,663 --> 00:58:10,826
منتديات تنين العرب

628
00:58:30,119 --> 00:58:31,279
اللعنة

629
00:58:34,624 --> 00:58:36,319
.لقد نسيت سجائري

630
00:58:41,798 --> 00:58:42,890
اللعنة

631
00:58:46,969 --> 00:58:48,402
حسنا, فال.

632
00:58:49,272 --> 00:58:52,264
،هذه المجموعة؟ أو مهما تسميها

633
00:58:52,375 --> 00:58:53,808
فيها زعيم، أليس كذلك؟

634
00:58:54,644 --> 00:58:55,975
من هو؟

635
00:58:56,379 --> 00:58:58,040
.سوف يقتلونني, بورتر.

636
00:58:58,147 --> 00:59:00,445
،ماذا تعتقد أنني سأفعل
.اقلق بشأني أنا

637
00:59:00,550 --> 00:59:01,915
اللعنة

638
00:59:03,085 --> 00:59:04,609
!الأسماء، هيا

639
00:59:05,655 --> 00:59:07,088
،فيرفاكس، وكارتر

640
00:59:07,190 --> 00:59:09,215
،فيرفاكس، وكارتر
.يسيطران على المدينة كلها

641
00:59:09,325 --> 00:59:10,724
،فيرفاكس، وكارتر

642
00:59:10,827 --> 00:59:12,124
وأين أستطيع إيجادهما؟

643
00:59:13,029 --> 00:59:14,929
.فيرفاكس ليس في المدينة

644
00:59:15,598 --> 00:59:18,158
،ماذا عن كارتر
هل هو في المدينة؟

645
00:59:19,669 --> 00:59:22,069
بورتر,.لن ينفعك ذلك في شيء

646
00:59:22,171 --> 00:59:24,605
!سوف ... اللعنة

647
00:59:26,542 --> 00:59:30,808
.فريدريك كارتر للتوظيفات
.شارع التجارة 120

648
00:59:32,648 --> 00:59:34,582
.شكراً

649
00:59:36,319 --> 00:59:39,311
حسنا. حسنا!

650
00:59:40,489 --> 00:59:42,047
سوف أساعدك

651
00:59:42,892 --> 00:59:46,953
.أنت المجنون
.تتحدى المجموعة من أجل 70 ألفاً

652
00:59:47,063 --> 00:59:49,258
.لكنني سأساعدك
حسنا ؟

653
00:59:50,099 --> 00:59:51,691
.هيا استمر في الحديث

654
00:59:54,337 --> 00:59:56,032
.شكراً

655
00:59:57,740 --> 01:00:00,971
،استطيع ادخالك إلى هناك
.المكان محروس جيداً

656
01:00:01,077 --> 01:00:03,443
كم شخص؟
هناك

657
01:00:03,546 --> 01:00:05,104
.المكان يعج بهم

658
01:00:05,214 --> 01:00:07,182
،ولكن رجل واحد في الخارج

659
01:00:07,283 --> 01:00:09,114
.لدي طريقة لتفاديه

660
01:00:12,622 --> 01:00:16,752
.أنت مجنون
!أنت وغد مجنون

661
01:00:17,159 --> 01:00:18,956
.لهذا أنا أحبك
نعم

662
01:00:19,629 --> 01:00:22,496
هل لديك ولعة
ماذا ؟

663
01:00:22,899 --> 01:00:24,196
لديك ولعة؟

664
01:00:26,535 --> 01:00:28,298
لا لا

665
01:00:28,938 --> 01:00:31,133
إذا ما هي فائدتك؟
انتظر

666
01:00:54,764 --> 01:00:55,890
روزى

667
01:00:56,966 --> 01:00:58,058
روزى

668
01:01:00,102 --> 01:01:02,036
اسمك على عقد الإيجار؟

669
01:01:06,676 --> 01:01:09,167
النقابة
النقابة تدفع كل شىء

670
01:01:10,813 --> 01:01:13,782
أريدك أن تجمعي كل شيء تحتاجينه

671
01:01:14,050 --> 01:01:15,881
وتودعي هذا المكان

672
01:01:16,719 --> 01:01:17,811
مفهوم؟

673
01:01:52,521 --> 01:01:54,921
قلت لك انه سيظهر
اعطنى الاموال اللعينة

674
01:01:55,024 --> 01:01:56,651
واعطنى مالى ايضا

675
01:01:57,059 --> 01:01:59,994
اعطنى اموالى

676
01:02:00,096 --> 01:02:02,155
هل انت متأكد انه هو
.هذا هو، هيا

677
01:02:03,499 --> 01:02:04,761
.شكراً جزيلاً

678
01:02:04,867 --> 01:02:06,767
اجل هنا حيث تذهب

679
01:02:07,370 --> 01:02:10,498
ماذا تنوي يا صديقي؟
.حسناً، أموالنا في الداخل هناك

680
01:02:12,041 --> 01:02:13,201
ما زلتم مهتمين؟

681
01:02:13,309 --> 01:02:17,177
.مهتم بالزورق الذي سأشتريه بها

682
01:02:20,616 --> 01:02:24,814
ما الذي يفعله هنا؟
.راكب بالمعية يا بورتر

683
01:02:25,087 --> 01:02:28,022
.حصتك أصبحت أصغر قليلاً

684
01:02:28,124 --> 01:02:30,558
ولكن لا تقلق
.سأترك لك بعض القشور

685
01:02:32,895 --> 01:02:36,922
.ما الذي تنتظره، اذهب وأحضرها

686
01:02:39,301 --> 01:02:42,498
.اعملوا معروفاً
.نحن هنا لمساعدتك يا صديقي

687
01:02:43,372 --> 01:02:45,363
.سيفتشونني عندما أدخل

688
01:02:45,474 --> 01:02:47,965
هل يضيركم لو احتفظتم بهذا؟

689
01:02:48,077 --> 01:02:49,203
اللعنة

690
01:02:49,912 --> 01:02:51,903
.فقط لفترة بسيطة

691
01:02:53,282 --> 01:02:54,442
اكيد, بورتر.

692
01:02:57,653 --> 01:02:59,917
.توازن جيد

693
01:03:03,559 --> 01:03:04,617
.الأخرق

694
01:03:14,003 --> 01:03:15,231
هل أستطيع مساعدتك؟

695
01:03:16,072 --> 01:03:18,836
.أريد مقابلة السيد كارتر
ومن تكون أنت؟

696
01:03:19,675 --> 01:03:22,235
قل له أنني الرجل
.الذي قتل فال ريزنيك

697
01:03:22,545 --> 01:03:23,739
.. آسف، لم

698
01:03:25,548 --> 01:03:27,140
!أنا لم أفهم، كرر

699
01:03:31,353 --> 01:03:32,513
حسنا

700
01:03:34,023 --> 01:03:37,390
،السيد كارتر سوف يراك
.استدر حتى أفتشك

701
01:03:41,864 --> 01:03:43,593
اذن لقد قتلت فال

702
01:03:45,668 --> 01:03:47,693
.تهنئتي، كانا من أفضل رجالي

703
01:03:52,241 --> 01:03:54,709
انت تساعدنى كثيرا

704
01:03:56,011 --> 01:03:57,069
اتبعنى

705
01:04:18,868 --> 01:04:20,529
.جيد، اجلس

706
01:04:26,942 --> 01:04:29,035
.تهنئتي، كانا من أفضل رجالي

707
01:04:29,145 --> 01:04:31,204
.لا، إنهما زائدا السهولة

708
01:04:38,020 --> 01:04:39,282
48.

709
01:04:44,393 --> 01:04:46,088
.هناك شيء تريده مني

710
01:04:46,195 --> 01:04:49,426
فال ريزنيك
.أعطاك 130 ألف دولار

711
01:04:49,532 --> 01:04:51,090
.دفع لنا؟ كان ديناً

712
01:04:52,401 --> 01:04:55,302
،سبعون ألفاً منها هي لي
.أريد استعادتها

713
01:04:56,872 --> 01:05:00,467
أنا آسف، أخبرني ريزنيك
.ولكنني نسيت الاسم

714
01:05:00,576 --> 01:05:02,771
- بورتر.
- بورتر. اجل

715
01:05:03,279 --> 01:05:04,940
.لن أنساه ثانية

716
01:05:06,148 --> 01:05:08,446
.المجموعة ليست بدون تعقل يا بورتر

717
01:05:09,518 --> 01:05:13,113
ولكن ما من مؤسسة
.في العالم تقبل ما تريده

718
01:05:13,222 --> 01:05:15,850
هل يعطيني فيرفاكس نقودي؟

719
01:05:16,792 --> 01:05:19,192
.ريزنيك أخبرك الكثير

720
01:05:19,295 --> 01:05:21,229
.فيرفاكس سيخبرك نفس الشيء

721
01:05:21,330 --> 01:05:23,628
.نحن لسنا مخولين عمل أشياء كهذه

722
01:05:23,732 --> 01:05:26,724
ومن يتخذ القرارات؟
.هناك لجنة في هذه الحالة

723
01:05:26,835 --> 01:05:29,395
،ترتفع بما يكفي
فتجد رجلاً واحداً

724
01:05:29,505 --> 01:05:32,030
،ترتفع بما يكفي
فتجد رجلاً واحداً، من هو؟

725
01:05:43,719 --> 01:05:46,620
،سيد برونسن
.معي السيد كارتر على الخط


726
01:05:51,860 --> 01:05:55,296
اسف لازعاجك
ولكنى عندى مشكلة

727
01:05:55,764 --> 01:05:58,289
هناك رجل
.في مكتبي معه مسدس

728
01:05:58,400 --> 01:06:01,062
،مائة وثلاثون ألف دولار
.سرقها منه أحد رجالنا

729
01:06:01,170 --> 01:06:05,129
إنها سبعون ألف،

730
01:06:07,243 --> 01:06:08,232
هنا

731
01:06:12,982 --> 01:06:14,643
يريد التحدث اليك

732
01:06:18,287 --> 01:06:19,379

733
01:06:26,362 --> 01:06:27,761
معك برونسون

734
01:06:27,863 --> 01:06:30,457
 كم قيمة
هذا الرجل بالنسبة إليك؟

735
01:06:30,566 --> 01:06:32,864
ماذا تعني؟

736
01:06:32,968 --> 01:06:35,368
،ما أن أحصل على نقودي
.أو أقتل كارتر

737
01:06:36,405 --> 01:06:37,838
هل تهددني؟

738
01:06:37,940 --> 01:06:39,999
،أنا لا أهددك أنت
.أنا أهدد كارتر

739
01:06:40,109 --> 01:06:41,098
اوخ

740
01:06:41,210 --> 01:06:43,303
رجل فظيع، من أنت؟

741
01:06:43,812 --> 01:06:45,575
مالي، أجل أم لا؟

742
01:06:47,716 --> 01:06:48,705
لا

743
01:06:52,421 --> 01:06:54,685
كارتر؟

744
01:06:55,724 --> 01:06:57,385
ما الذي يحدث هناك؟

745
01:06:58,460 --> 01:07:01,020
اجعل الرجال يذهبوا لينظفوا الشوارع

746
01:07:01,330 --> 01:07:02,422
كارتر

747
01:07:03,432 --> 01:07:05,559
حدثنى كارتر

748
01:07:05,668 --> 01:07:08,660
،أنت لم تفهم
أليس كذلك أيها الأخرق؟

749
01:07:10,205 --> 01:07:12,730
امل انك تتحدث معه
وليس معى

750
01:07:12,841 --> 01:07:14,809
كارتر كارتر

751
01:07:14,943 --> 01:07:16,069
انا انذرت كارتر

752
01:07:16,178 --> 01:07:18,408
اتصل بـ فيرفاكس
أخبره أنني قتلت كارتر

753
01:07:18,514 --> 01:07:20,345
ايها السافال

754
01:07:20,916 --> 01:07:23,009
لديك يوم واحد لتحيا فيه

755
01:07:23,118 --> 01:07:26,383
بوم واحد فقط

756
01:07:26,488 --> 01:07:29,286
هل تفهم هذا يا عزيزى
هل تفهم

757
01:07:29,825 --> 01:07:32,020
بورتر, بورتر, بورتر, احصل على اموالى

758
01:07:32,728 --> 01:07:35,094
انا اراه  انا اراه
هيا هيا

759
01:07:35,197 --> 01:07:36,357
هنا

760
01:07:39,034 --> 01:07:41,901
.لا أرى أية أموال -
.كتبوا لك شيكاً

761
01:07:42,338 --> 01:07:45,102
.يجب أن أذهب لأرى شخصاً آخر

762
01:07:45,207 --> 01:07:47,767
.الأخير
ثم لدينا امرأة ميتة، واعتداء

763
01:07:47,876 --> 01:07:50,470
.وكل الأمور لنكلمك عنها

764
01:07:50,579 --> 01:07:54,037
،هذا يعني أشغال مكتبية أكثر
.ولا نحب الأشغال المكتبية

765
01:07:54,450 --> 01:07:58,648
.شيء مؤسف يا بورتر
ولكن لا تدع الأوغاد
.يدخلون اليأس إليك

766
01:08:00,022 --> 01:08:02,456
،هذا صحيح يا بورتر
.لا تستسلم

767
01:08:05,728 --> 01:08:08,424
يمكن استعادة قطعتي؟

768
01:08:17,239 --> 01:08:21,198
.مسدس رائع
.يصلح ليكون كسارة جوز

769
01:08:21,410 --> 01:08:23,071
.سنبقى على اتصال يا روكي

770
01:08:25,381 --> 01:08:26,905
.استمر في عملك

771
01:08:27,049 --> 01:08:29,176
من اين احضرت روكى

772
01:08:29,284 --> 01:08:32,117
.لا أحد يحب قرداً على ظهره

773
01:09:20,235 --> 01:09:22,533
.سعيد بعودتك يا سيد فيرفاكس

774
01:09:22,638 --> 01:09:24,299
،أتمنى لو كنت سعيداً بالعودة

775
01:09:24,406 --> 01:09:26,966
.كنت أسبح مع الدلافين هذا الصباح

776
01:09:28,744 --> 01:09:29,768
مهلاً

777
01:09:29,878 --> 01:09:32,676
إنه تمساح أصلي
بالله عليك، ماذا بك؟

778
01:09:32,781 --> 01:09:34,476
.آسف يا سيد فيرفاكس

779
01:09:35,651 --> 01:09:37,915
هالو متر فيرفوكس
كيف الحال يا تشارلي؟

780
01:09:42,291 --> 01:09:43,952
،بيننا وبين شرطة منطقتنا

781
01:09:44,059 --> 01:09:46,550
.أعتقد أننا غطيناه تماماً

782
01:09:47,763 --> 01:09:49,230
.والتر، استيقظ

783
01:09:51,500 --> 01:09:52,660
.استيقظ

784
01:09:53,268 --> 01:09:54,428
.استيقظ

785
01:09:55,471 --> 01:09:57,132
.احتفظوا بهذه الحقائب يا فتيان

786
01:09:58,173 --> 01:10:01,631
من أنت؟
.أنا سبب عودتك مبكراً

787
01:10:03,378 --> 01:10:04,902
أنت بورتر؟
هذا صحيح

788
01:10:05,013 --> 01:10:06,844
أبقياها
.على مستوى الأكتاف وإلا قتلتكما

789
01:10:06,949 --> 01:10:08,678
اذا اسقتهم فسوف اثقبك

790
01:10:12,354 --> 01:10:15,482
ماذا تريدني أن أفعل؟
أقف على رأسي؟

791
01:10:16,124 --> 01:10:19,560
.اعمل معي معروفاً
.اتصل بالسيد برونسون

792
01:10:19,661 --> 01:10:21,788
حاول أن تعرف
.كيف نعمل لأستعيد مالي

793
01:10:21,897 --> 01:10:24,866
.لقد تركت كارتر يموت

794
01:10:25,334 --> 01:10:29,065
،ولكن ذلك الوغد
.الأفضل له أن يموت

795
01:10:29,972 --> 01:10:31,906
.على الأرجح سيتركني أموت أيضاً

796
01:10:32,007 --> 01:10:34,134
،مع كارتر
.أعتقد أنني لست جاداً

797
01:10:37,312 --> 01:10:38,506
جربها!

798
01:10:39,348 --> 01:10:40,406
حسنا.

799
01:10:42,150 --> 01:10:43,777
.أنتما مطرودان

800
01:10:47,356 --> 01:10:49,847
.حسناً، الأمر هكذا

801
01:10:50,425 --> 01:10:53,417
،أنا أقف في الصالون
هناك رجل هنا اسمه بورتر

802
01:10:53,529 --> 01:10:56,896
.يقول أنه ينتظر منك أن تدفع له

803
01:10:58,233 --> 01:10:59,666
.بالتأكيد

804
01:11:00,702 --> 01:11:03,728
.يريد أن يكلمك
.ضعه على السماعة

805
01:11:10,078 --> 01:11:11,306
.أنا بورتر -

806
01:11:11,413 --> 01:11:13,540
.أنت شجاع يا بورتر
لقد اطلقت النار على فيرفاكس

807
01:11:13,649 --> 01:11:16,209

808
01:11:16,318 --> 01:11:19,776
من المؤسف انك وغد

809
01:11:20,389 --> 01:11:24,052
عزيزتى انا لا اجرؤ
ابتعد مقابل 130 الفا

810
01:11:24,359 --> 01:11:26,850
،أنتم لا تنصتون
... إنها ليست 130 ألفاً

811
01:11:26,962 --> 01:11:30,454
.أنت اسمع
ليس لديك مكان تذهب اليه

812
01:11:30,866 --> 01:11:33,801
هل انتهيت
هل فهمت ما اتحدث عنه

813
01:11:35,137 --> 01:11:36,195
فيرفاكس

814
01:11:36,338 --> 01:11:38,329
ماذا تفعل؟
فيرفاكس

815
01:11:38,440 --> 01:11:40,874
هل انت بخير
لا انه فقط

816
01:11:40,976 --> 01:11:44,810
لا بأس. إنه فقط
يقتل حقائب تماسيحي

817
01:11:44,913 --> 01:11:48,041
يا رجل ان هذا يعنى فقط
اوكى بورتر انا استسلم

818
01:11:48,250 --> 01:11:50,184
اين تريد
ان اسلمك النقود

819
01:11:51,186 --> 01:11:52,551
محطة الملك كروس

820
01:11:52,654 --> 01:11:55,748
ارسل رجل واحد
مع شنطة مليئة بالنقود

821
01:11:56,091 --> 01:11:57,888
سوف اكون على الرصيف

822
01:11:58,126 --> 01:12:01,721
واين ستتوقف
عند نهاية الخط

823
01:12:02,631 --> 01:12:04,292
لك انت ايضا يا عزيزى

824
01:12:10,072 --> 01:12:12,563
لقد وقعت على أمر قتلك
.بـ 130 ألف دولار

825
01:12:12,674 --> 01:12:17,338
انا...انا لم افهم ذلك هل معى الرئيس ام ماذا

826
01:12:17,913 --> 01:12:20,438
لا انا فقط اريد استعادة مالى

827
01:12:26,622 --> 01:12:28,419
وهو فقط 70 الفا

828
01:12:29,024 --> 01:12:31,788
ماذا تقصد انها فقط 70 الفا

829
01:12:32,227 --> 01:12:34,024
.سبعون ألفاً فقط

830
01:12:34,763 --> 01:12:36,822
!بدلتي تكلف أكثر من ذلك

831
01:12:37,599 --> 01:12:40,534
أنصت إلى هذا
"اوشن راي ساندانسر"

832
01:12:41,036 --> 01:12:45,268
."اسمايكر". "كامبر كانفس"

833
01:12:47,309 --> 01:12:49,402
.أقول لك إنه لن ينالها

834
01:12:49,511 --> 01:12:52,639
هل تريد أن تراهن؟
.لا، لا أريد أن أراهن

835
01:12:53,181 --> 01:12:54,876
.أنا مدين لك بـ 150 دولار

836
01:12:56,351 --> 01:13:00,515
.الـ 150 دولاراً لن تهزني
.يجب أن نتدبر شيئاً

837
01:13:00,622 --> 01:13:01,987
هيه   هيه هيه

838
01:13:02,724 --> 01:13:04,487
هيكس، ليري

839
01:13:04,593 --> 01:13:07,858
،نحن هولاند و فال أوين
.من التحقيقات الداخلية

840
01:13:10,699 --> 01:13:13,133
.تراجعوا. نترصد أشخاصاً

841
01:13:13,235 --> 01:13:16,204
.اخرجا من السيارة من فضلكما
ولماذا؟

842
01:13:16,304 --> 01:13:18,738
!اخرجا من السيارة أيها المحققان

843
01:13:29,951 --> 01:13:32,852
ما الذي يحدث؟
.لست أدري

844
01:13:33,689 --> 01:13:36,988
هذه شارتك؟
التي أبلغت عن اختفائها؟

845
01:13:39,494 --> 01:13:42,554
أين وجدتها؟
أين فقدتها بالضبط؟

846
01:13:46,334 --> 01:13:47,961
هل هذه لك؟

847
01:13:53,675 --> 01:13:57,008
!إنه بورتر، اتبعه
.لقد نلت من الوغد

848
01:14:07,456 --> 01:14:08,514
حسنا

849
01:14:14,262 --> 01:14:15,729
.ادخل يا بورتر

850
01:14:22,437 --> 01:14:23,699
.أغلق الباب

851
01:14:25,173 --> 01:14:27,266
.ضع المسدس على الأرضية

852
01:14:29,411 --> 01:14:30,503
ببطء

853
01:14:34,816 --> 01:14:38,684
أترى؟ سوف أسلمك إلى المجموعة
.من أجل الجائزة

854
01:14:38,887 --> 01:14:41,685
قد يطلبون مني الإنخراط

855
01:14:41,790 --> 01:14:43,519
.عندها سأرتاح تماماً

856
01:14:43,825 --> 01:14:45,793
.طبياً، أسنان

857
01:14:46,995 --> 01:14:49,657
.سوف أدخل مباشرة

858
01:14:49,898 --> 01:14:51,627
.بورتر على قدميك

859
01:14:52,167 --> 01:14:54,101
.إلا إذا أصبحت متوتراً

860
01:14:54,202 --> 01:14:57,296
.عندها سأهتم بك بنفسي

861
01:15:00,008 --> 01:15:02,408
لن تقتلني، أليس كذلك؟

862
01:15:09,484 --> 01:15:10,712
!دعه يذهب

863
01:15:12,554 --> 01:15:13,646
الان

864
01:15:19,294 --> 01:15:20,818
منتديات تنين العرب

865
01:16:48,917 --> 01:16:52,182
هيه   هيه  هيه

866
01:16:52,687 --> 01:16:53,711
هاى

867
01:16:54,856 --> 01:16:56,289
هاى هيا

868
01:17:23,418 --> 01:17:26,353
اهلا ايها الوسيم انها منطقة التحميل

869
01:17:27,722 --> 01:17:29,053
اذن تحرك

870
01:17:30,292 --> 01:17:31,452
تحرك من هنا

871
01:17:32,694 --> 01:17:33,888
بورتر

872
01:17:34,930 --> 01:17:36,955
هناك مع صديقك

873
01:17:58,620 --> 01:18:00,815
نحن نأخذ موقع اخر 
اركب

874
01:18:09,030 --> 01:18:11,828
الى اين
اهدأ وستنجو

875
01:18:12,434 --> 01:18:15,164
دعنى ارى يديك
خذ الدوران التالى على اليسار

876
01:18:22,177 --> 01:18:25,340
اعتقد اننى رأيتك مرة

877
01:18:26,481 --> 01:18:27,607
اجل

878
01:18:31,553 --> 01:18:33,544
ماذا تعتقد
الافضلية تكون مرتين

879
01:18:38,059 --> 01:18:41,495
سوف الاقيك هناك بعد 10 دقائق
سوف اكون هناك

880
01:18:48,670 --> 01:18:50,399
لا اعتقد ان حظك جيد

881
01:18:53,441 --> 01:18:55,068
هل لديك شىء لتقوله

882
01:18:55,877 --> 01:18:57,367
لا شكرا

883
01:18:57,979 --> 01:18:59,412
اذن ابقى هنا

884
01:19:25,573 --> 01:19:26,699
لا تتحرك

885
01:19:27,642 --> 01:19:29,667
هل لديك اى اصدقاء هنا
يجب ان اعرف عنهم ؟

886
01:19:29,778 --> 01:19:31,643
فالتفتش فى غرفة الرجال

887
01:20:28,236 --> 01:20:29,260

888
01:20:31,372 --> 01:20:32,430
بورتر?

889
01:20:40,148 --> 01:20:42,639
ارجع هنا  هيا

890
01:21:01,970 --> 01:21:04,063
يقولون انك يجب ان تشرب هذا

891
01:21:04,372 --> 01:21:06,033
من يقول ذلك
انا

892
01:21:06,174 --> 01:21:07,903
خذه فى يدك اليمنى

893
01:21:10,879 --> 01:21:12,346
اجلس

894
01:21:14,782 --> 01:21:16,181
اين نصيبى

895
01:21:16,718 --> 01:21:18,515
فى الصندوق
افتحه

896
01:21:21,356 --> 01:21:22,448
اغلقه

897
01:21:38,239 --> 01:21:39,536
اركب القطار

898
01:22:34,629 --> 01:22:35,653
ماذا

899
01:22:55,149 --> 01:22:56,309
ها هو

900
01:23:03,024 --> 01:23:04,082
افتحه

901
01:23:05,026 --> 01:23:07,153
انها كلها هنا 130 الفا

902
01:23:07,295 --> 01:23:09,855
انها 70 الفا ايها الغبى افتحه

903
01:24:00,214 --> 01:24:01,511
فيل

904
01:24:07,422 --> 01:24:09,686
اللعنه كيف فعل هذا

905
01:24:15,530 --> 01:24:17,122
هيا تحرك

906
01:24:51,966 --> 01:24:54,730
هل تعتقد انك ستنجح
كل شىء يسير جيدا

907
01:24:55,837 --> 01:24:57,805
ما هى مدى قوتك يا بورتر

908
01:24:58,339 --> 01:25:01,035
اتعرف هذا يبدو شيئا مجنونا
بورتر ولكن

909
01:25:01,175 --> 01:25:02,836
اننا لم نفهم هل فهمت انت

910
01:25:03,778 --> 01:25:05,302
سوف نضرب يوم الجمعه

911
01:25:05,413 --> 01:25:07,404
يجب على احدهم ان يعطينى دكتوراه

912
01:25:07,515 --> 01:25:09,813
ماذا ستفعل ستقتلنى

913
01:25:09,917 --> 01:25:12,442
ارجوك اسمحلى

914
01:25:12,587 --> 01:25:15,750
ما هذا
الرئيس ام ماذا

915
01:25:15,857 --> 01:25:17,449
انا تبدو كشخص جميل عندما تكون ميتا

916
01:25:17,792 --> 01:25:19,760
هيا يا حبيبتى
يجب ان نخرج من هنا

917
01:25:19,861 --> 01:25:22,523
تعالى معى
هيا يا حبيبتى يجب ان نذهب

918
01:25:22,997 --> 01:25:26,933
هيا يا بورتر

919
01:25:27,368 --> 01:25:28,596
بورتر?

920
01:25:29,003 --> 01:25:31,870
اللعنة ياالهى

921
01:25:33,374 --> 01:25:34,773
بورتر?

922
01:25:37,412 --> 01:25:38,902
اوه روزى

923
01:25:42,116 --> 01:25:45,643
روزى   روزى

924
01:25:46,020 --> 01:25:47,749
هيا
روزى

925
01:25:49,257 --> 01:25:52,249
ساعدنى
هل انت بخير

926
01:26:03,571 --> 01:26:05,903
الدعم   الدعم
انا تلقيت ارسالك

927
01:26:10,211 --> 01:26:13,339
يجب ان اوصلك الى مستشفى
لا مستشفيات

928
01:26:13,815 --> 01:26:15,043
اعرف واحدا

929
01:26:16,584 --> 01:26:18,313
هل هو طبيب ؟
لا

930
01:26:20,421 --> 01:26:21,410
لا

931
01:26:22,223 --> 01:26:26,284
اخبرنى اين اذهب
فقط قودى يا عزيزتى
932

01:26:26,300--> 01:29:26,284
<i>هذه الترجمة مقدمة لكم من</i>:
<i>المترجم كوكو</i>
[<i> حصريا لاغلى منتدى</i>]
[<i>تنين العرب</i>]
