1
00:04:19,343 --> 00:04:22,804
ليس هناك ببساطة طريقة للوقاية
ضدّّ كلّ إستخدم كسلاح وكيلا

2
00:04:22,846 --> 00:04:24,765
بدلا من ذلك، يمكن أن أجعل
نظام المناعة ممتاز

3
00:04:24,806 --> 00:04:27,434
بتقوية
الردّ الخلوي البشريّ

4
00:04:27,518 --> 00:04:29,353
بانر, أعرف
الى أين توصلت

5
00:04:29,436 --> 00:04:31,480
لكن العالج بنظام المناعة
خطر وغبي

6
00:04:31,563 --> 00:04:35,400
أمر الرئيسِ كَان واضح جداً
إلغاء المشروع

7
00:04:35,484 --> 00:04:38,362
لا موارد بشريّة

8
00:05:01,510 --> 00:05:03,470
ديفيد، عندي
أخبار سارة

9
00:05:06,390 --> 00:05:08,517
سيكون عندنا طفل

10
00:06:49,076 --> 00:06:52,788
ما هذا سيكون ؟ قف, انظر إلى ذلك, بروس . هاه ؟
رد ديناصور ؟

11
00:06:52,871 --> 00:06:55,290
لدى معركة صغيرة

12
00:06:55,374 --> 00:06:57,668
أنت لا تخيفني

13
00:06:59,670 --> 00:07:04,424
تلك مقلة لذيذة .يا إلهيّ, أنت كبير
و أخضر و مرعب .أنا سوف أجري بعيدًا

14
00:07:32,744 --> 00:07:35,163
بروس,
أنت مصاب

15
00:07:35,163 --> 00:07:38,959
جاك ضربه بالعصًا
لكنّ بروس لا يضربه بالمقابل

16
00:07:39,042 --> 00:07:41,503
وقف فقط هناك يرتعش

17
00:07:41,587 --> 00:07:43,505
هو بخير

18
00:07:50,345 --> 00:07:52,222
نعم، غريب
هو لم يفعل لمحة.

19
00:07:52,306 --> 00:07:54,683
أيّ طفل آخر
كان يمكن أن ينتحب رأسه بعيدًا

20
00:07:54,766 --> 00:07:56,310
ذلك هو بروس . هو مثل ذلك

21
00:07:56,351 --> 00:07:58,854
هو في نظام ... معبّأ إلى أعلى

22
00:08:02,983 --> 00:08:05,777
العيّنات التي وجدناها في معملك
كانت دمًا بشريًّا

23
00:08:05,861 --> 00:08:07,738
قد تجاهلت البروتوكول

24
00:08:07,821 --> 00:08:10,490
لم يكن لديك أيّ حقّ
للتلصّص في معملي

25
00:08:10,574 --> 00:08:12,409
ذلك عملي أنا

26
00:08:12,492 --> 00:08:16,371
أنت خاطئ، بانر . إنّه عمل حكوميّ
وأنت من المشروع

27
00:08:39,311 --> 00:08:42,064
إنتباه، لكلّ الموظفون
الخزانة قد بُدأت

28
00:08:42,105 --> 00:08:44,650
تطهير الجاما
سيحدث خلال 30 دقيقة

29
00:08:44,733 --> 00:08:46,401
يرجى الأخلاء فور

30
00:08:46,443 --> 00:08:48,695
أكرّر
يرجى الأخلاء فورا

31
00:09:07,381 --> 00:09:10,300
إديث؟
ديفيد، ماذا يجري؟

32
00:09:10,384 --> 00:09:13,470
سأتكلّم معكى، إديث
بروس، أبقى هنا

33
00:09:15,472 --> 00:09:17,432
ماذا تفعل؟

34
00:09:49,548 --> 00:09:51,425
ماذا تفعل؟

35
00:09:51,466 --> 00:09:54,344
أحاول إخبارك
ما يجب أن يُعْمَل

36
00:09:54,386 --> 00:09:56,763
ديفيد, من فضلك توقف
لا

37
00:10:01,768 --> 00:10:03,645
لا! لا!
نعم!

38
00:10:03,729 --> 00:10:06,106
ديفيد! لا

39
00:10:13,405 --> 00:10:15,699
بروس

40
00:10:15,782 --> 00:10:17,659
بروس، استيقظ، يا بنى

41
00:10:17,743 --> 00:10:20,621
بروس. بروس.

42
00:10:23,832 --> 00:10:26,293
كابوس آخر؟

43
00:10:26,335 --> 00:10:28,795
أنا لا أعرف

44
00:10:28,879 --> 00:10:31,006
لا أتذكر

45
00:10:32,382 --> 00:10:34,301
مرحبا، أمى

46
00:10:35,719 --> 00:10:38,555
بالفعل
إلى الكلية

47
00:10:38,639 --> 00:10:40,516
سأفتقدك
بشدة

48
00:10:40,599 --> 00:10:42,476
وأنا أيضآ

49
00:10:42,559 --> 00:10:44,478
تعال هنا

50
00:10:45,854 --> 00:10:48,232
أنظر الى نفسك

51
00:10:48,315 --> 00:10:51,318
قريبًا سيكون للكون
عالم كبير

52
00:10:52,736 --> 00:10:54,321
أخمّن

53
00:10:54,321 --> 00:10:56,448
أعني، من يعرف ؟
أنا أعرف

54
00:10:56,490 --> 00:11:00,619
هناك شيء فى داخلك
خاصّ جدا

55
00:11:01,620 --> 00:11:03,455
شيء من العظمة

56
00:11:03,539 --> 00:11:05,624
أنا متأكّدة
يوم ما أنت

57
00:11:05,707 --> 00:11:08,001
ستشارك بشيئ مع العالم بأكمله

58
00:11:54,381 --> 00:11:59,887
معهد تقنية بروكلى الحيوية النووي

59
00:12:03,682 --> 00:12:06,894
لكن بقدر تعلق الأمر
بالأمن  يكون

60
00:12:06,935 --> 00:12:08,812
صباح الخير .
صباح الخير, الدّكتور كرينزلر

61
00:12:08,854 --> 00:12:12,566
الأمن داعم . للمكان
مثل هذا لا يمكن أن تكون حذر جدًّا

62
00:12:12,649 --> 00:12:14,860
بروس
يوم كبير

63
00:12:14,943 --> 00:12:17,821
هل نمت ؟
لم أنم نمت بصورة طيّبة

64
00:12:17,905 --> 00:12:20,199
هل *بيتي* هنا ؟
-هي فى كلّ جانب

65
00:12:20,240 --> 00:12:23,285
أنا فعلاً يجب أن أقول, رأيتك
في رأس ذلك

66
00:12:23,368 --> 00:12:26,622
تدلّ على شيئ ما
عن خوذتي ؟

67
00:12:26,705 --> 00:12:29,583
تبدو مثل شخص رجعيّ
حتّى حول العلماء الآخرين

68
00:12:29,625 --> 00:12:33,712
أستطيع أسأل فقط
هل تلبس الخوذة بينما أتخلّص منك ؟

69
00:12:33,754 --> 00:12:36,131
أرى أن , حماية
مخّي من المهمّ جدًّا , هاربر

70
00:12:36,215 --> 00:12:38,258
أذهب وخذ واجب منزلى

71
00:12:40,177 --> 00:12:43,555
وجدتك
- بيتي

72
00:12:46,808 --> 00:12:48,810
أكرههم

73
00:12:48,894 --> 00:12:51,104
تكرهى من ؟
لوحة المراجعة

74
00:12:51,188 --> 00:12:54,066
يجب علينا أن نعمل
لتّقديم يوم الثّلاثاء

75
00:12:54,107 --> 00:12:57,903
و أنت
ستعمل معي

76
00:12:57,903 --> 00:12:59,404
تعتقدى بأنّني يجب أن أعمل ؟
نعم.

77
00:12:59,404 --> 00:13:01,532
أنت عظيم بتلك المادة

78
00:13:01,532 --> 00:13:06,578
تبدأ بالتحدّث عن الجراثيم
وتبدو تقريبا. . . عاطفي

79
00:13:10,040 --> 00:13:12,000
آسفة

80
00:13:12,000 --> 00:13:12,918
كان ذلك وقحًا

81
00:13:12,918 --> 00:13:15,629
لا أحد يتوقّع هذا
لكي يكون سهل

82
00:13:15,629 --> 00:13:19,675
نعمل سوية
بعد أن كنّا. . . قريبين جدا

83
00:13:19,758 --> 00:13:21,635
كنّا قريبين ؟

84
00:13:23,303 --> 00:13:25,931
إذا أنا يمكن أن أكون أكثر.

85
00:13:25,931 --> 00:13:27,808
مهما، أعرف

86
00:13:27,891 --> 00:13:31,395
أنا. . . فقط. . .
كفى

87
00:13:31,395 --> 00:13:32,354
ليس عيبك
حقا

88
00:13:32,396 --> 00:13:34,314
أنت فقط  ناتج عرضي

89
00:13:34,356 --> 00:13:39,319
لتفسير غامض
مع الرّجال البعيدين بشكل عاطفيّ

90
00:13:39,403 --> 00:13:40,279
سأتغلّب على هذا

91
00:13:42,239 --> 00:13:43,198
جيد

92
00:13:43,198 --> 00:13:45,033
على أية حال، أنا مرهقة جدا
حول هذه المراجعة

93
00:13:45,117 --> 00:13:51,206
إذا لا نصل لنتائج رّائعة اليوم، سنذهب إلى
عنده للبيع بالإجبار الثّلاثاء القادم

94
00:13:51,999 --> 00:13:53,917
جيّدًا
دعينا نذهب

95
00:14:39,046 --> 00:14:40,923
هاربر ؟

96
00:14:41,006 --> 00:14:43,759
متى أنت جاهز
دعنا نضربه

97
00:14:48,555 --> 00:14:50,307
نحن نمرّ
للتفتيش ؟

98
00:14:50,390 --> 00:14:52,726
الأمان
الكامل للأخضر

99
00:14:52,809 --> 00:14:54,728
العدّ التنازلي بدأ

100
00:14:57,564 --> 00:14:59,691
حرر * نانوميدز

101
00:15:01,735 --> 00:15:03,612
أربع ثواني

102
00:15:06,698 --> 00:15:09,326
حسنآ,* نانوميدز
بكامل الفرق

103
00:15:10,744 --> 00:15:14,498
حسنآ، دعينا نضربة
بإشعاع الجاما

104
00:15:28,720 --> 00:15:30,556
الجاما تعمل الأن

105
00:15:32,599 --> 00:15:34,268
النيوميدز* الآن نشيط

106
00:15:37,479 --> 00:15:41,024
النيوميدز* يضاعف الخلايا
على الحدود

107
00:15:41,108 --> 00:15:43,026
أنها تعمل

108
00:15:46,446 --> 00:15:50,242
نسخة خلية لتفكيك النسبة
ضمن واحد بالمائة

109
00:15:57,249 --> 00:15:59,960
نشاط* النيوميدز* مختل

110
00:16:11,430 --> 00:16:13,807
أذهب إلى لوحة المراجعة
يوم الإثنين وقول

111
00:16:13,849 --> 00:16:16,852
قد طوّرنا طريقةً جديدةً
لتفجير الضّفادع ؟

112
00:16:16,935 --> 00:16:20,105
نعم، أعتقد لربّما
هناك سوق له

113
00:16:20,189 --> 00:16:22,399
أعني . ماذا لو أنة أصاب ؟

114
00:16:22,441 --> 00:16:25,068
لايوجد لديكى، يا * بيتي
غير، بيرة واحدة ؟

115
00:16:25,152 --> 00:16:27,988
أنا فقط  ...
أقول

116
00:16:28,071 --> 00:16:30,407
الضّفادع تبدأ في السّقوط من السّماء

117
00:16:30,490 --> 00:16:32,784
من القادمون؟

118
00:16:32,826 --> 00:16:34,745
سنكون معروفون عالميًّا

119
00:16:34,786 --> 00:16:36,914
هذا يجعل أيّ شخص
فخور

120
00:16:38,081 --> 00:16:39,958
راهنت بأنّهم سيكونون

121
00:16:40,042 --> 00:16:42,961
هم في الحقيقة عملوا
ليريدونى أن أكون عالم

122
00:16:44,046 --> 00:16:45,964
أقصد
آباء ميلادك

123
00:16:47,758 --> 00:16:49,635
أخمن بأنّنا لن نعرف

124
00:16:53,805 --> 00:16:56,642
لا أفهم لماذا أنت لا
تريد الإكتشاف عنهم

125
00:16:56,725 --> 00:17:00,062
هم موتى. ماتوا حتى قبل
أن أتذكّرأيّ شئ

126
00:17:00,145 --> 00:17:02,898
لماذا أنتى دائما
تعودى إلى هذا ؟

127
00:17:02,981 --> 00:17:05,150
لا أعرف

128
00:17:05,234 --> 00:17:08,445
أعتقد أنّك تحبّ الظّهور

129
00:17:09,446 --> 00:17:11,532
أعتقد
لا يوجد أى تقليل من شأنك

130
00:17:12,741 --> 00:17:15,577
لذا تعالى الآن
نعود دورة كاملة إلى تلك

131
00:17:15,661 --> 00:17:17,579
عمل جيد، بيتي

132
00:17:32,177 --> 00:17:34,054
بيتي

133
00:17:35,180 --> 00:17:36,765
غلين.
يا.

134
00:17:36,849 --> 00:17:38,725
مرحبا.

135
00:17:38,809 --> 00:17:40,769
مرحبا.

136
00:17:42,312 --> 00:17:44,356
ماذا حدث
إلى زيّك الرسمي ؟

137
00:17:44,439 --> 00:17:46,608
أوه، أنا
تحوّلت

138
00:17:46,692 --> 00:17:49,027
ما زلت أعمل
مع أبّيك، لكن

139
00:17:49,111 --> 00:17:52,614
تعاقد كل الجيش بالخارج
العمل الأكثر إثارة

140
00:17:54,116 --> 00:17:56,076
لا نستطيع المجادلة مع الراتب

141
00:17:56,118 --> 00:17:59,037
أساسًا أجري
على كلّ المعامل فى القاعدة الآن

142
00:17:59,079 --> 00:18:00,956
أوه

143
00:18:04,710 --> 00:18:06,670
تبدى جيدة

144
00:18:12,551 --> 00:18:14,678
أنتى
خبيرة علم الوراثة

145
00:18:27,691 --> 00:18:30,444
آه، أيام الكليّة القديمة الجيدة.

146
00:18:31,778 --> 00:18:33,739
لذا، كيفا العمل ؟

147
00:18:35,657 --> 00:18:37,534
ماذا تريد؟

148
00:18:39,119 --> 00:18:41,955
حسنا، أنا سأقطع إلى المطاردة.

149
00:18:41,997 --> 00:18:44,875
أسمع أشياء مثيرة
عن أشخاص يعملون هنا

150
00:18:44,917 --> 00:18:48,754
يمكائنك الجزيئية الصغيرة
لدى بعض النتائج المدهشة

151
00:18:48,795 --> 00:18:51,673
هل تودى أن
تأتى الى عمل لأثيون ؟

152
00:18:51,715 --> 00:18:54,593
يُدْفَع 10 أضعاف
من الذى تكسبية الآن

153
00:18:54,635 --> 00:18:57,262
و يمتلك قطعةً من براءات الاختراع

154
00:19:00,307 --> 00:19:02,226
أنتى يجب أن
تقولى الكلمة

155
00:19:02,309 --> 00:19:04,269
كلمتان : الباب

156
00:19:21,411 --> 00:19:23,038
جنرال ؟

157
00:19:23,038 --> 00:19:25,749
تفضل

158
00:19:25,749 --> 00:19:28,210
تالبوت* أراد أن
يريك هذا

159
00:19:28,293 --> 00:19:32,214
هو عن معمل أثيون يستهدف
للاكتساب و إزالة لهجر القاعدة

160
00:19:33,382 --> 00:19:35,467
لماذا لا يوجد
تفتيش إن . إس . سي . ؟

161
00:19:37,261 --> 00:19:40,764
المخاوف من
إبنتك، سيدى

162
00:19:48,313 --> 00:19:50,649
مرحبا. آسف

163
00:19:53,902 --> 00:19:58,073
ما حدث إلى * بيني* ؟
هل لا يعمل الوردية اللّيليّة أيضآ

164
00:19:58,156 --> 00:19:59,992
بيني* مات

165
00:20:00,075 --> 00:20:02,244
أنا الجديد هنا

166
00:20:05,747 --> 00:20:07,791
جيّدًا أنى قابلتك يا
سام

167
00:20:34,109 --> 00:20:34,818
مرة أخرى

168
00:20:34,818 --> 00:20:37,571
لا. إبق هنا

169
00:20:37,654 --> 00:20:39,698
أبدو مرهقا بأيّة حال

170
00:20:39,781 --> 00:20:41,909
نعم، لكنكى تبدو عظيمة

171
00:20:44,494 --> 00:20:46,330
ما المسألة ؟

172
00:20:46,413 --> 00:20:48,957
هذه هى الأحلام, يادّكتور

173
00:20:49,041 --> 00:20:52,211
أستمرّ بإمتلاكها
وهى فظيعة

174
00:20:53,545 --> 00:20:55,839
أخبريني عن حلمك

175
00:20:58,509 --> 00:21:00,844
حسنا، فى البداية

176
00:21:00,886 --> 00:21:04,056
أبدأ مع الذاكرة
أعتقد هى ذاكرتي الأولى

177
00:21:04,097 --> 00:21:07,017
هذه الصورة عندي

178
00:21:08,602 --> 00:21:11,271
من متى ؟
ربّما كنت بالغة من العمر سنتان

179
00:21:43,470 --> 00:21:45,806
هل تعتقدى
أنة مجرد حلم ؟

180
00:21:45,889 --> 00:21:48,141
لا, أعتقد أنّه شيئ ما
ذلك حدث

181
00:21:48,225 --> 00:21:51,103
عندما كنت أعيش في قاعدة فى الصحراء
مع أبي

182
00:21:52,104 --> 00:21:53,981
على أية حال

183
00:21:54,064 --> 00:21:56,400
الحلم يستمرّ و

184
00:21:56,483 --> 00:21:58,277
فجأة أنا وحيدة

185
00:22:35,147 --> 00:22:37,065
ذلك فظيع

186
00:22:37,107 --> 00:22:39,443
تعرفى أننيّ لم أجرحك أبدًا

187
00:23:15,812 --> 00:23:17,689
يا هناك

188
00:23:17,773 --> 00:23:20,734
ما اسمك ؟

189
00:23:21,735 --> 00:23:23,654
ما اسمك ؟

190
00:23:24,321 --> 00:23:26,698
حسنآ

191
00:23:26,740 --> 00:23:28,700
لا بأس

192
00:25:17,434 --> 00:25:19,353
أنا أتكلّم معك، إديث

193
00:25:19,394 --> 00:25:21,438
بروس، أبقى هنا

194
00:26:50,777 --> 00:26:52,738
بروس

195
00:26:58,744 --> 00:27:00,621
أبنى

196
00:27:10,464 --> 00:27:12,799
صباح الخير.
هبطت غلين بمقدار.

197
00:27:12,883 --> 00:27:14,718
ماذا يعمل هنا ؟

198
00:27:14,801 --> 00:27:16,553
تعرف, يا دّكتور كرينزلر

199
00:27:16,637 --> 00:27:19,515
ما كان عندي الفرصة
للتعريف عليك بشكل صحيح

200
00:27:19,556 --> 00:27:23,477
ذلك لأننيّ لا أريد
التعريف عليك بشكل صحيح

201
00:27:25,479 --> 00:27:27,356
لذا إجازة

202
00:27:27,439 --> 00:27:29,399
لا قلق

203
00:27:36,406 --> 00:27:38,617
دعني أعطيك
رءوس صغيرة إلى أعلى

204
00:27:39,701 --> 00:27:42,120
هناك  قيد شعرة
بين العرض الودود

205
00:27:42,162 --> 00:27:44,039
و استيلاء قهريّ

206
00:27:44,081 --> 00:27:47,918
قد عملت واجبي
العمل الذي تعمله هنا هو الدّيناميت

207
00:27:47,960 --> 00:27:50,838
فكّر : غرز جلز
بالتّكنولوجيا

208
00:27:50,879 --> 00:27:53,340
ذلك يجعل أمكانية إصلاحهم في الحال
على ميدان القتال

209
00:27:53,423 --> 00:27:55,425
في حيازتنا الوحيدة

210
00:27:56,468 --> 00:27:58,345
ذلك هو العمل

211
00:27:58,345 --> 00:28:02,099
ليس ما نعمله هنا
ندرسة للجميع

212
00:28:04,351 --> 00:28:06,603
تعرف، يوما ما
سأكتب كتاب

213
00:28:06,645 --> 00:28:11,525
وسأدعوه عندما تتحدث الأمثلة الغبيّة
عن الآلم العلماء المفلسون

214
00:28:14,194 --> 00:28:17,239
في هذه الأثناء، بروس
ستسمع منّي

215
00:28:40,012 --> 00:28:41,972
عن الوادي , أنا

216
00:28:42,014 --> 00:28:44,641
لا شيئ هناك للتحدث عنة

217
00:28:46,894 --> 00:28:48,812
صحيح

218
00:28:48,896 --> 00:28:52,774
أردت فقط أقول
لا تقلق بأمرة سأتولاه

219
00:28:55,110 --> 00:28:57,070
كيف ؟

220
00:28:58,113 --> 00:29:00,032
سأدعو أبي،

221
00:29:01,241 --> 00:29:03,118
لأسأله
أن يمارس علية بعض الضّغط

222
00:29:03,160 --> 00:29:06,455
سمعت، أنتى ووالدك
لم تتكلّموا

223
00:29:08,457 --> 00:29:10,334
حسنا

224
00:29:10,417 --> 00:29:15,339
لاكن أعتقد الآن لديّ شيئ ما
لأتّكلّم معه تقريبًا

225
00:29:15,339 --> 00:29:15,339
أعتقد هذه الدائرة
مستوية

226
00:29:15,422 --> 00:29:18,258
لا أعرف
تعال وإلقي نظرة عليها

227
00:29:18,342 --> 00:29:20,594
حسنآ سأكون هناك

228
00:29:48,497 --> 00:29:52,334
الجاما عالية جدًّا
بروس, لا يمكن أن أوقفها

229
00:29:54,378 --> 00:29:56,880
هاربر*, اخرج

230
00:29:56,964 --> 00:29:59,591
أبتعد

231
00:30:26,451 --> 00:30:28,287
كيف هاربر* ؟

232
00:30:28,370 --> 00:30:30,247
أنة بخير

233
00:30:30,330 --> 00:30:32,207
أنقذته

234
00:30:32,291 --> 00:30:36,086
لا أعتقد أنه يعود ثانيةً
إلى المعمل لفترة, مع ذلك

235
00:30:41,300 --> 00:30:43,677
لا أفهم
كيف هذا ممكن

236
00:30:44,803 --> 00:30:46,680
أنت يجب أن تكون ميت

237
00:30:48,682 --> 00:30:53,020
هم عملوا . * أنميدذ

238
00:30:53,020 --> 00:30:54,188
أعني، أشعر بالنشوة

239
00:30:54,271 --> 00:30:57,691
أشعر . .. أنا لا أعرف
يجب أن يكون عندهم، مثل، ثبّتني

240
00:30:57,691 --> 00:31:01,236
بروس, قد قتلوا كل شيئ آخر
أنهم أتصلوا بهم وقادمون

241
00:31:05,032 --> 00:31:06,909
هل أنت متأكّد
الطبيب فحصك ؟

242
00:31:06,992 --> 00:31:08,869
الطبيب فحصنى بالكامل

243
00:31:08,952 --> 00:31:11,038
هو يريد أن يعرف
ما هو الذى أخذتة

244
00:31:11,121 --> 00:31:13,123
أنا مئة في المئة

245
00:31:14,124 --> 00:31:16,084
أكثر من ذالك

246
00:31:16,126 --> 00:31:18,420
ماذا تعني ؟

247
00:31:18,504 --> 00:31:20,380
تتذكرى ركبتي المريضة ؟

248
00:31:20,422 --> 00:31:22,758
الآن ركبتي جيدة

249
00:31:22,799 --> 00:31:25,260
بروس، هذا ليس مضحك

250
00:31:25,344 --> 00:31:28,388
كنت أشاهدك

251
00:31:28,388 --> 00:31:32,684
أنت كنت ستموت
وأنا أراقبك وأنت تموت

252
00:31:32,768 --> 00:31:35,312
بيتي

253
00:31:35,395 --> 00:31:37,314
أنا آسف

254
00:31:38,982 --> 00:31:41,485
حقا

255
00:31:42,653 --> 00:31:45,113
أنا، لم أنفجر
صحيح ؟

256
00:31:45,197 --> 00:31:48,075
نعم

257
00:31:48,158 --> 00:31:51,161
يجب أن ترتاحى بعض الشيء

258
00:31:51,245 --> 00:31:53,205
وأنا بخير. حقا

259
00:31:54,540 --> 00:31:57,876
لم أشعر أفضل من هذا أبدًا

260
00:32:59,062 --> 00:33:01,815
اسمك ليس كرينزلر

261
00:33:01,899 --> 00:33:04,109
هو بانر

262
00:33:07,362 --> 00:33:10,407
ماذا ؟
اسمك ... إنّه بانر

263
00:33:10,490 --> 00:33:12,367
بروس بانر

264
00:33:13,535 --> 00:33:15,662
بروس.

265
00:33:17,289 --> 00:33:19,833
كيف دخلت هنا؟
أعمل هنا الآن

266
00:33:19,917 --> 00:33:22,628
الوردية المتأخّر
ليست هنا

267
00:33:24,713 --> 00:33:27,466
هذا يبقيني قريبًا منك

268
00:33:27,508 --> 00:33:31,762
تعمل متأخّر جدا دائما
مع الآنسة روس صديقتك.

269
00:33:31,845 --> 00:33:35,098
لا، لا. رجاء. رجاء.
دعنى

270
00:33:38,602 --> 00:33:40,687
أنت لست جيّد

271
00:33:41,980 --> 00:33:44,650
كان لديك حادث فظيع

272
00:33:46,693 --> 00:33:49,655
أنت تتساءل
لماذا أنت حيّ حتّى الآن

273
00:33:51,782 --> 00:33:54,743
تعتقد أن
هناك شيئ ما بالدّاخل

274
00:33:55,702 --> 00:33:58,038
شيء مختلف

275
00:33:59,873 --> 00:34:01,708
غامض

276
00:34:03,168 --> 00:34:06,046
أنا يمكن أن أساعدك على فهمه

277
00:34:06,088 --> 00:34:08,048
إذا أنت ستتركني

278
00:34:09,716 --> 00:34:11,635
إذا أنت

279
00:34:12,719 --> 00:34:14,680
تغفر لي

280
00:34:19,518 --> 00:34:24,314
أنا متأكّد لايوجد
أى شيء لأسامحك

281
00:34:25,774 --> 00:34:27,651
لذا يجب أن تغادر الآن

282
00:34:27,734 --> 00:34:29,611
سأكون بخير

283
00:34:29,695 --> 00:34:31,572
يجب أن تعرف

284
00:34:31,655 --> 00:34:33,866
قد لا تريد تصديقه

285
00:34:33,907 --> 00:34:37,494
لكننيّ يمكن أن أراه في عيونك

286
00:34:38,662 --> 00:34:41,039
مثل أمّك كثيرآ

287
00:34:42,124 --> 00:34:44,793
بالطبع لأن
أنت لحمي ودمّي

288
00:34:44,835 --> 00:34:48,839
لكنّ, أنت شيئ ما آخر أيضًا,
أليس كذلك ؟

289
00:34:50,507 --> 00:34:52,718
إبني الطبيعي

290
00:34:53,719 --> 00:34:56,346
طفل عقلي أيضًا

291
00:34:56,388 --> 00:34:58,265
لا

292
00:34:58,307 --> 00:35:00,225
أنت تكذب

293
00:35:00,267 --> 00:35:03,103
آبائي ماتوا
عندما كنت ولدًا صغيرًا

294
00:35:03,187 --> 00:35:06,481
لا، لا، ذلك ليس حقيقي.
ذلك هو ما أرادوا أن تصدّقه

295
00:35:06,565 --> 00:35:09,776
التجارب، الحادث
جميعًا سرّيّ للغاية

296
00:35:09,860 --> 00:35:12,863
وضعوني
لمدّة 30 سنة

297
00:35:12,946 --> 00:35:15,324
ثلاثون سنة

298
00:35:16,408 --> 00:35:18,452
بعيدا عنك

299
00:35:18,535 --> 00:35:20,454
بعيدا عن عملنا

300
00:35:21,622 --> 00:35:24,750
لكنّهم لا يستطيعون أن يبقوني إلى الأبد

301
00:35:24,750 --> 00:35:27,753
مع ذلك، أنا عاقل
كان يجب عليهم أن يعترفوا بهذا

302
00:35:27,794 --> 00:35:30,339
ترى

303
00:35:30,422 --> 00:35:32,382
كلّ شيء

304
00:35:32,466 --> 00:35:34,635
عقلك الباطن

305
00:35:34,718 --> 00:35:37,638
كان يبحث عن كلّ هذا لسّنوات

306
00:35:39,681 --> 00:35:42,142
كان فى داخلك

307
00:35:43,227 --> 00:35:45,437
الآن سنفهمه

308
00:35:45,479 --> 00:35:47,856
سنستخدمه

309
00:35:49,858 --> 00:35:52,027
لا, لا تجيب
إنّها الآنسة روس مجددآ

310
00:35:52,110 --> 00:35:56,406
هناك شيء تحتاج لمعرفة
حولها، بروس. شيء مزعج

311
00:35:56,490 --> 00:35:59,076
دعني أحميك منها

312
00:35:59,117 --> 00:36:01,620
لا. إخرج

313
00:36:01,703 --> 00:36:03,997
بروس
أخرج

314
00:36:04,081 --> 00:36:07,000
أجلسوا

315
00:36:23,016 --> 00:36:26,228
سأتركك ترتاح
من ساعة العصبية هذة

316
00:37:04,057 --> 00:37:05,976
أنت متأكّد أنك بخيّر ؟

317
00:37:06,018 --> 00:37:07,936
نعم، فقط سعيد
للخروج من السّرير

318
00:37:09,021 --> 00:37:11,648
حصلت على رسالة من أبي

319
00:37:11,690 --> 00:37:13,567
سيأتى لرؤيتي

320
00:37:13,609 --> 00:37:15,527
والدك ؟

321
00:37:15,569 --> 00:37:17,196
متى ؟

322
00:37:17,279 --> 00:37:19,281
سيأتى في غضون ساعة

323
00:37:20,240 --> 00:37:23,160
الشّيء الغريب
أنة دعانى

324
00:37:33,754 --> 00:37:36,840
مرحبا، أبّى
مرحبا، بيتي.

325
00:37:47,684 --> 00:37:49,520
هنا
شكرا

326
00:37:49,603 --> 00:37:51,063
مرحبا بك سيدى ؟
شكرا

327
00:37:51,146 --> 00:37:52,397
مرحبا بكم

328
00:38:00,739 --> 00:38:04,284
أنا سأفهم بطريقة الصحيحة إليه

329
00:38:04,326 --> 00:38:06,411
هو عن جلن, أليس كذلك ؟

330
00:38:07,829 --> 00:38:10,624
هو يتطفّل حول مختبري

331
00:38:10,707 --> 00:38:12,626
جلن لاحظ بعض الأشياء

332
00:38:12,709 --> 00:38:15,504
طلب مني أفتح بعض التحقيقات

333
00:38:17,214 --> 00:38:19,091
أنت هنا

334
00:38:20,467 --> 00:38:22,386
لستجوابى ؟

335
00:38:22,427 --> 00:38:23,887
لا

336
00:38:23,971 --> 00:38:26,682
قد ظهر لنا
بعض الأشياء المذهلة

337
00:38:29,184 --> 00:38:31,395
هذا * كرينزلر* الذي تعملى معه

338
00:38:31,478 --> 00:38:33,897
تعرفى من هو حقا ؟

339
00:38:35,858 --> 00:38:37,860
ما مقدار المعرفة الحقيقية عنة ؟

340
00:38:37,943 --> 00:38:40,821
أعتقد السؤال

341
00:38:40,904 --> 00:38:43,615
ما هو الذى
تعرفة أنت عنه ؟

342
00:38:45,993 --> 00:38:50,789
الآن، لست
لا حرّ لكشفه لي

343
00:38:52,082 --> 00:38:53,917
أنت  تعرف

344
00:38:54,001 --> 00:38:56,879
أعتقد أنا كنت أتمنّى ذلك

345
00:38:56,962 --> 00:38:59,590
ربّما فقط هذا الوقت منك

346
00:38:59,673 --> 00:39:03,010
لتأتى لرؤيتني ثانيةً بأمانة

347
00:39:04,428 --> 00:39:06,889
أنت قد أسأت فهم كلّ هذا, بتي
هل أنا ؟

348
00:39:06,930 --> 00:39:10,851
نعم. أنا أريد رؤيتك

349
00:39:13,187 --> 00:39:16,148
أتمنّى فعلاً أن أصدّقك

350
00:40:05,906 --> 00:40:07,866
كلّ شيء

351
00:40:07,908 --> 00:40:11,286
عقلك الباطن
كان يبحث

352
00:40:11,370 --> 00:40:13,705
كلّ هذه السنوات

353
00:40:13,789 --> 00:40:16,500
هو كان داخلك

354
00:40:34,601 --> 00:40:36,728
مرحبًا, قد ناديت الدّكتور كرينزلر

355
00:40:36,812 --> 00:40:39,690
من فضلك أترك رسالةً
و أنا سأعيد الاتّصال

356
00:40:41,066 --> 00:40:44,653
بروس، مرحبآ . هل أنت هناك ؟

357
00:40:46,154 --> 00:40:48,490
أعتقد أننيّ شددت

358
00:40:48,574 --> 00:40:52,953
مع أبي هو يتوقّعك شيء ما
أنا لا أعرف

359
00:40:53,036 --> 00:40:56,039
قد نفذ صبرى جدآ معة

360
00:40:56,123 --> 00:40:58,959
لم أصغ إليه
لا أعرف

361
00:40:59,042 --> 00:41:02,462
أعتقد بأنّهم يخطّطون
شيء بالمختبر

362
00:41:02,504 --> 00:41:04,131
لذا

363
00:41:04,214 --> 00:41:06,091
أتصل بى

364
00:41:06,133 --> 00:41:07,926
مع السلامة

365
00:41:08,010 --> 00:41:10,512
بيتي ؟

366
00:42:44,022 --> 00:42:47,025
نداء
عندنا  415 في المختبر

367
00:42:47,067 --> 00:42:49,444
أرسل بيركيلي بي. دي . الآن
أرسلة  الآن

368
00:43:16,263 --> 00:43:18,182
أنتبه

369
00:44:26,166 --> 00:44:30,170
ديفيد، ماذا يجري؟

370
00:44:30,170 --> 00:44:34,466
سأتكلّم معكى، إديث
بروس، أبقى هنا

371
00:45:20,053 --> 00:45:22,139
بروس

372
00:45:58,050 --> 00:46:00,385
كان هناك
نوع من الإنفجار

373
00:46:00,511 --> 00:46:02,888
لم يسمحوا لنا بدخول
المبنى

374
00:46:04,181 --> 00:46:06,600
كنت قلقة بشأنك

375
00:46:06,642 --> 00:46:08,977
أنا بخير

376
00:46:10,812 --> 00:46:12,773
ماذا حدث إليك
اللّيلة الماضية ؟

377
00:46:14,900 --> 00:46:17,361
كان لدي أوضح حلم

378
00:46:18,570 --> 00:46:21,406
هو مثل الكون

379
00:46:21,448 --> 00:46:24,034
الظّهور للهواء
الضّوء الذي يضرب وجهي

380
00:46:24,117 --> 00:46:26,036
صراخ

381
00:46:26,995 --> 00:46:29,331
نبض قلبي

382
00:46:29,414 --> 00:46:31,834
هو كان، مثل،

383
00:46:44,763 --> 00:46:46,598
هل كنت في المختبر؟

384
00:46:46,682 --> 00:46:48,559
لا

385
00:46:49,852 --> 00:46:51,812
لكن شيئ ما

386
00:46:54,106 --> 00:46:55,983
وكان هناك ذلك الرجل

387
00:46:56,066 --> 00:46:57,860
ومعة تلك الكلاب

388
00:46:57,943 --> 00:46:59,820
من ؟

389
00:47:01,196 --> 00:47:03,782
ذلك الحارس الجديد

390
00:47:03,866 --> 00:47:06,034
قال بأنه أبي

391
00:47:12,749 --> 00:47:14,793
سأفتح

392
00:47:24,678 --> 00:47:26,555
أبي

393
00:47:37,774 --> 00:47:39,860
لذا هذا هو * بروس بان* الصّغير

394
00:47:41,987 --> 00:47:44,364
* كرينزلر *

395
00:47:45,908 --> 00:47:49,828
أعتقد أنك تركت شيء
في مختبرك ليلة أمس

396
00:47:53,540 --> 00:47:55,209
* ميتشيل *

397
00:47:55,292 --> 00:47:58,003
خذ بنتي فى الخارج
سألحق بها بعد قليل

398
00:47:59,546 --> 00:48:01,298
أنا أفضّل أن أبقى هنا

399
00:48:01,340 --> 00:48:03,675
الآن، يا * بيتي

400
00:48:05,010 --> 00:48:06,970
لا بأس

401
00:48:07,012 --> 00:48:08,847
سأكون بخير

402
00:48:19,316 --> 00:48:21,818
ضعه تحت الملاحظة
سأعود

403
00:48:31,036 --> 00:48:33,997
ماذا ؟
صديقك هذا

404
00:48:34,039 --> 00:48:37,709
هناك فرصة جيدة ليلحق
في بعض الأعمال السيئة

405
00:48:37,793 --> 00:48:39,670
عمل ناقص

406
00:48:40,754 --> 00:48:43,715
وأنا أعدك سأصل
إلى قاعه

407
00:48:43,799 --> 00:48:46,593
لديكى كلمتي
سأتأكّد أنّه معتنى

408
00:48:46,635 --> 00:48:49,429
لكنّ طبقًا للقانون الآن
هو بشكل منعزل

409
00:48:49,513 --> 00:48:51,765
والأبعد من ذالك
بضعة أيام على الأقل

410
00:48:51,807 --> 00:48:53,684
أنتى ستبقى بعيدا عن هنا

411
00:48:53,767 --> 00:48:55,644
من أجل فائدتك الخاصة

412
00:49:04,736 --> 00:49:08,156
و  ذلك عن الرّجل الجديد
في الوردية اللّيليّة ؟

413
00:49:08,198 --> 00:49:11,076
عظيم. شكرا لك

414
00:49:28,927 --> 00:49:30,888
الدّكتورة روس

415
00:49:30,971 --> 00:49:33,765
كيف هذا مفاجئ

416
00:49:33,849 --> 00:49:35,642
رجاء تفضلى

417
00:49:40,856 --> 00:49:44,401
أنا آسفة أتيت
في بيتك مثل هكذا

418
00:49:49,198 --> 00:49:51,491
جئت لأسألك
شيئ ما

419
00:49:51,575 --> 00:49:55,162
ليس لدي فعلاً أيّ صفة لأسأل

420
00:49:56,622 --> 00:49:58,999
هو أخبرك ؟

421
00:50:00,083 --> 00:50:02,002
قال
أنك تكلّمت معه

422
00:50:02,085 --> 00:50:03,962
نعم

423
00:50:04,046 --> 00:50:05,923
رجاء إجلسى

424
00:50:14,097 --> 00:50:17,726
بروس كان في المختبر ليلة أمس
قال بأنّك كنت هناك أيضا

425
00:50:17,768 --> 00:50:20,604
لكنّه لا يستطيع
يتذكّر كثيرا

426
00:50:20,646 --> 00:50:22,731
أحتاج لإكتشاف
ماذا حدث ؟

427
00:50:23,899 --> 00:50:25,651
لذا، تريدى أن تعرفى

428
00:50:25,734 --> 00:50:27,653
ما هى مشكلتة

429
00:50:28,654 --> 00:50:30,697
لذا أنتى يمكن أن تصلحى شأنة ؟

430
00:50:30,781 --> 00:50:33,033
تعالجية، تغيّرية

431
00:50:34,952 --> 00:50:37,246
أبي بالجيش

432
00:50:37,287 --> 00:50:40,123
يعتقد أنّه متورط في
نوع من التهديد للأمن القومي

433
00:50:42,084 --> 00:50:45,420
روس

434
00:50:46,338 --> 00:50:50,092
أحضرت أباكى
على رأسه ؟

435
00:50:51,301 --> 00:50:54,137
هكذا تفهم قليلآ
الآنسة روس

436
00:50:54,179 --> 00:50:57,975
وهكذا أصبح خطر جهلك

437
00:50:59,643 --> 00:51:01,770
أنا آسفة
لا تتأسفى

438
00:51:01,854 --> 00:51:03,772
إبني

439
00:51:05,190 --> 00:51:07,025
فريد

440
00:51:07,109 --> 00:51:08,902
لهذا أنتى لا تستطيعى التعلّق به

441
00:51:08,986 --> 00:51:13,407
ولأنه فريد, العالم
لن يجيز وجوده

442
00:51:13,490 --> 00:51:15,450
أليس كذلك ؟

443
00:51:16,410 --> 00:51:18,328
لكنّك

444
00:51:20,581 --> 00:51:22,207
تحاولى

445
00:51:22,291 --> 00:51:24,168
أليس كذلك ؟

446
00:51:24,251 --> 00:51:26,170
نعم

447
00:51:31,216 --> 00:51:34,636
و جميلة جدا
إمرأة مثلك،

448
00:51:34,720 --> 00:51:37,347
إنتباهك

449
00:51:37,431 --> 00:51:40,851
لا يمكن أن يكون غير مرغوب تمامآ

450
00:51:41,810 --> 00:51:43,228
أليس كذلك ؟

451
00:51:45,522 --> 00:51:47,774
لا

452
00:51:47,858 --> 00:51:51,069
ليس بالعيون مثل ملكك

453
00:51:51,153 --> 00:51:53,947
يراقب بإنتظار

454
00:51:54,948 --> 00:51:56,950
بحب

455
00:51:59,453 --> 00:52:02,247
لكن أخشى نحن الأثنان
متأخرين جدا لمساعدته

456
00:52:02,331 --> 00:52:04,499
لا شيء هناك
يمكننى أن أعمل له

457
00:52:04,583 --> 00:52:06,543
أو لكى

458
00:52:06,627 --> 00:52:08,504
بالإضافة إلى ذلك

459
00:52:09,755 --> 00:52:12,341
هو يجعل الأمر واضحا
يرفض أيّة علاقة معي

460
00:52:13,342 --> 00:52:15,260
هذا إختياره

461
00:52:15,302 --> 00:52:18,972
الآن، إذا الآنسة روس تعذريني
عندي بعض العمل

462
00:52:19,014 --> 00:52:22,100
ولاتقلقى حول الكلاب

463
00:52:22,184 --> 00:52:24,061
ستكونين بخير

464
00:52:24,102 --> 00:52:26,480
فقط لا
تحدقى في عيونهم

465
00:52:28,899 --> 00:52:30,817
مع السّلامة

466
00:52:34,154 --> 00:52:37,449
يصبح مصدرا، و شهر لاحقا
مختبرك محطّم.

467
00:52:37,491 --> 00:52:39,368
ما مصادفة

468
00:52:39,409 --> 00:52:42,246
لذا أنتى لن تخبرني
أين هو ؟

469
00:52:42,246 --> 00:52:45,415
كم مرّة هل يجب عليّ أن أخبرك ؟
أريد مساعدتك, لكننيّ فقط لا أعرف

470
00:52:45,457 --> 00:52:47,543
تعرف من أنا
حقآ يا * بانر* ؟

471
00:52:47,668 --> 00:52:50,504
والد * بتي .أنت جنرال مرموق
دعنا نقطع الهراء

472
00:52:50,546 --> 00:52:54,174
أنا الرجل الذي نفى والدك
وأكثر بكثير من ذالك

473
00:52:54,216 --> 00:52:56,426
و سأعمل نفس الشيء معك
إذا شعرت حيال هذا

474
00:52:56,468 --> 00:53:00,097
تفهم ؟
إذآ أنت نفيتة بعيدا ثم لماذا تسألني ؟

475
00:53:00,180 --> 00:53:04,017
أنا لا أتذكر
أخبرونى دائما أن أبي ميت

476
00:53:04,101 --> 00:53:05,936
لا تتلاعب معي

477
00:53:06,019 --> 00:53:08,397
كان عمرك أربعة سنوات
عندما رأيته

478
00:53:10,482 --> 00:53:12,025
عندما رأيت ماذا ؟

479
00:53:12,025 --> 00:53:16,488
أنت كنت هناك كيف يمكن لأي
شخص أن ينسى شيئًا مثل ذلك ؟

480
00:53:17,656 --> 00:53:19,575
ماذا ؟

481
00:53:19,616 --> 00:53:22,536
أوه، ذكريات كثيرة مكبوتة

482
00:53:25,497 --> 00:53:27,374
أخبرني

483
00:53:30,085 --> 00:53:32,379
أنا آسف، يا بنى

484
00:53:33,338 --> 00:53:36,842
أنت حتّى أكثر عبث بالفوضى

485
00:53:36,842 --> 00:53:40,345
حتى نصل إليهم

486
00:53:40,345 --> 00:53:43,348
قد أُعلن أن مختبرك
موقع عسكريّ سرّيّ للغاية

487
00:53:43,390 --> 00:53:46,810
وأنت لن يكون لديك
ترخيص أمن للعودة إليه

488
00:53:46,894 --> 00:53:49,855
أو أيّ مختبر آخر الذي يعمل
لإهتمام أيّ شئ

489
00:53:49,938 --> 00:53:53,400
صعب للاكتشاف
الجيل القادم لجل الشّعر بأعشاب

490
00:53:56,987 --> 00:53:59,114
شيء آخر

491
00:53:59,198 --> 00:54:01,074
إذا أنت في أيّ وقت

492
00:54:01,158 --> 00:54:05,787
تأتى ضمن  ألف ياردة
لأبنتي ثانية

493
00:54:05,871 --> 00:54:09,166
سأرحلك بعيدا
لبقيّة حياتك الطبيعية

494
00:54:23,430 --> 00:54:25,307
كلاب

495
00:54:27,351 --> 00:54:30,270
إذهبوا وإحصلوا عليها

496
00:54:30,354 --> 00:54:33,273
ولا تتركوا شيء
يقف في طريقكم

497
00:54:34,650 --> 00:54:35,651
هيا

498
00:55:39,882 --> 00:55:41,508
مرحبا ؟

499
00:55:41,508 --> 00:55:43,510
بروس؟

500
00:55:43,552 --> 00:55:47,472
يعتقدون أنهم يستطيعون
التخلّص منك كما فعلوا بى

501
00:55:55,731 --> 00:55:58,442
ما هو خطئى ؟
ماذا فعلت بى ؟

502
00:55:58,442 --> 00:56:00,402
حصلت على زيارة اليوم

503
00:56:00,444 --> 00:56:02,821
زيارة غير مرغوب فيها أطلاقآ

504
00:56:02,905 --> 00:56:05,449
أنا خائف يدّي
إجبارية

505
00:56:05,532 --> 00:56:08,744
ماذا فعلت معى ؟

506
00:56:08,869 --> 00:56:11,830
أنت بحاجة لمعرفة
أليس كذلك ؟

507
00:56:11,872 --> 00:56:16,084
لكننى أعتقد لا يوجد تفسير
سيخدمك

508
00:56:16,168 --> 00:56:18,795
كخبرة

509
00:56:18,879 --> 00:56:23,550
على أيّ حال
أنا حتّى الآن لا أفهم شيئ

510
00:56:23,634 --> 00:56:26,553
إذا هم يتركونني فقط
أن أعمل بسلام

511
00:56:26,595 --> 00:56:29,848
بالطبع، مراهنوني
سيرفضون ذلك

512
00:56:29,890 --> 00:56:32,768
لذا أجريت تجربة
على نفسك, أليس كذلك ؟

513
00:56:32,809 --> 00:56:36,480
ونتقلت إلي . . . ماذا ؟

514
00:56:36,522 --> 00:56:39,149
تغيير . جيني

515
00:56:39,191 --> 00:56:43,487
تشوة
أعتقد أنّك يمكن أن تسمّيه ذلك

516
00:56:43,529 --> 00:56:46,156
لكنّ قوّة رائعة أيضًا

517
00:56:46,198 --> 00:56:49,201
و الآن, أخيرًا أطلق
ما يمكن أن أحصده

518
00:56:49,243 --> 00:56:51,161
لا

519
00:56:51,203 --> 00:56:53,205
أنت لن تعمل أيّ شيئ مثل هذا

520
00:56:53,247 --> 00:56:55,707
سأعزله
وأعالجه بنفسي

521
00:56:55,749 --> 00:56:59,211
سأزيله و سأقتله
قبل أن يعمل أي أذى حقيقيّ

522
00:56:59,253 --> 00:57:02,089
أنا سأراهنك
على حبك لتحطيمه

523
00:57:02,172 --> 00:57:05,384
لكن هل أنت حقا
ستحطّم جزء من نفسك ؟

524
00:57:06,510 --> 00:57:09,096
لا أعتقد هذا

525
00:57:09,179 --> 00:57:11,056
وبالنسبة إلى * بتي

526
00:57:11,139 --> 00:57:13,183
أرسلتها
زيارة مفاجئة

527
00:57:13,225 --> 00:57:15,727
لأربع رجال
أصدقاء لي

528
00:57:15,769 --> 00:57:20,232
إستطعت تثقيف البعض
من (دي . إن. أي) الخاص ، بروس

529
00:57:20,274 --> 00:57:22,943
والنتائج كبيرة

530
00:57:23,068 --> 00:57:26,738
هم غير مستقرون
لكن أقوياء جدا

531
00:57:28,240 --> 00:57:30,367
ماذا عن (دي . إن. أي) ؟

532
00:57:30,450 --> 00:57:34,538
دعنا فقط ننتظر و نرى
ماذا تكون النتائج لـ * بيتي

533
00:57:34,580 --> 00:57:36,540
لا. أنت مجنون

534
00:57:36,582 --> 00:57:38,625
لن أسامحك

535
00:57:41,628 --> 00:57:44,381
أبعد يدك عنى

536
00:57:44,464 --> 00:57:46,717
بداخل، الأحمق
أريد أتكلّم معك

537
00:57:46,800 --> 00:57:48,802
أستمع، أبي
ذهب بعد الى بيتي

538
00:57:48,844 --> 00:57:52,014
ما الذي يجعلك تعتقد بأنّك يمكن أن تذهب وراء
ظهري وتحصل على روس لقصني

539
00:57:52,097 --> 00:57:55,601
أستمع لي
بيتي في ورطة

540
00:57:58,896 --> 00:58:00,772
أنت هاوي غير مجدي

541
00:58:00,856 --> 00:58:03,358
بيتي في خطر
أقسم لك، ستقتل

542
00:58:03,400 --> 00:58:05,319
يمكن أن أصرّح بالواضح

543
00:58:05,360 --> 00:58:10,240
تخبرنى بشئ لست أنت
من يعمل التّهديدات الغبيّة إلى أي شخص

544
00:58:13,619 --> 00:58:15,662
تولبوت *
نعم ؟

545
00:58:15,746 --> 00:58:17,789
أنت تثيرغضبى

546
00:58:17,831 --> 00:58:20,125
أوه، أليس كذلك ؟

547
00:59:15,848 --> 00:59:18,183
رأيتة إطلق النار

548
01:01:08,293 --> 01:01:11,129
بروس؟

549
01:06:37,915 --> 01:06:41,168
أرسل هو هذه الكلاب
أليس كذلك ؟

550
01:06:41,210 --> 01:06:43,795
لكنّي قتلتهم

551
01:07:08,612 --> 01:07:10,614
يا إللهي

552
01:07:10,697 --> 01:07:13,408
يجب أن هذا تأثير
التعرّض للغاما

553
01:07:13,450 --> 01:07:16,245
لكننا لم نرى أبدًا
أيّ أثر مثل هذا فيما مضى

554
01:07:16,286 --> 01:07:18,205
لا. أعمق

555
01:07:18,247 --> 01:07:21,834
الجاما أطلقت
من كان بالفعل هناك ؟

556
01:07:21,875 --> 01:07:24,503
أطلقت على من ؟

557
01:07:24,545 --> 01:07:27,548
أنا

558
01:07:27,589 --> 01:07:30,384
و هو

559
01:07:30,467 --> 01:07:32,970
لا بائس

560
01:07:33,053 --> 01:07:34,763
لا بائس

561
01:07:36,557 --> 01:07:39,226
ما تلك الحيوانات ؟

562
01:07:39,309 --> 01:07:42,312
أبي أرسلهم

563
01:07:42,437 --> 01:07:45,065
هو أبي

564
01:07:45,107 --> 01:07:47,234
أرادني أن أتغير

565
01:07:47,276 --> 01:07:50,696
أرادني أن أتغيّر
إلى ذلك الضخم الغبيّ

566
01:07:50,737 --> 01:07:52,865
لماذا يريد ذلك ؟

567
01:07:54,324 --> 01:07:56,493
هلّ بالإمكان أن تتذكّر أيّ شئ ؟

568
01:07:56,577 --> 01:07:59,830
هل هناك أيّ شئ
منذ متى وأنت تغيرت ؟

569
01:08:02,624 --> 01:08:05,627
عندما رأيت حلم

570
01:08:05,669 --> 01:08:08,630
عن ماذا ؟

571
01:08:09,965 --> 01:08:11,967
غضب

572
01:08:13,385 --> 01:08:15,387
قوّة

573
01:08:16,972 --> 01:08:19,516
وحرية

574
01:08:37,284 --> 01:08:40,621
مرحبا؟ سيدى

575
01:08:42,080 --> 01:08:44,041
مرحبا.
أبى ؟

576
01:08:44,124 --> 01:08:46,502
بتي ! هل أنتى بخير ؟

577
01:08:48,670 --> 01:08:52,341
أنا خائفة
أحتاج إلى مساعدتك

578
01:08:52,382 --> 01:08:54,301
أين أنتى ؟

579
01:09:04,895 --> 01:09:07,189
كيف حالك ؟

580
01:09:07,272 --> 01:09:09,900
بخير، أعتقد

581
01:09:13,612 --> 01:09:15,906
أعتقد أن بطريقة ما

582
01:09:15,989 --> 01:09:19,243
غضبك بسبب
* النينمودز

583
01:09:19,326 --> 01:09:23,747
كيف هذا ؟
نحن صمّمناة لعلاج الضّرر الجسدي فقط

584
01:09:23,789 --> 01:09:26,875
الضرر العاطفي
يمكن أن يظهر جسديا أيضآ

585
01:09:28,252 --> 01:09:30,504
مثل ماذا ؟

586
01:09:33,632 --> 01:09:35,634
صدمة جدّية

587
01:09:37,594 --> 01:09:39,638
كبت الذكريات

588
01:09:45,102 --> 01:09:49,940
والدك إستجوبني حول
تلك الحادثة التى حدثت لي منذ الطفولة

589
01:09:49,982 --> 01:09:52,359
بأني من المفترض أن أتذكير

590
01:09:52,442 --> 01:09:53,944
فعل ذلك ؟

591
01:09:53,986 --> 01:09:58,991
بدآ سيئا
لكن . . . أنا بأمانة لا أتذكّر

592
01:10:02,244 --> 01:10:04,788
الشيء الذي يقلقني

593
01:10:06,832 --> 01:10:09,001
الجرح الجسديّ محدود

594
01:10:09,042 --> 01:10:10,961
لكن بالعواطف

595
01:10:11,003 --> 01:10:14,798
ماذا تقول عندما تريد الحديث

596
01:10:14,882 --> 01:10:18,343
وبداية تفاعل متسلسل ؟

597
01:10:20,554 --> 01:10:23,182
تعرفى الذي
يخيفني أكثر ؟

598
01:10:25,017 --> 01:10:27,144
عندما يحدث

599
01:10:28,312 --> 01:10:30,439
عندما ينتابني

600
01:10:30,480 --> 01:10:33,567
أفقد السّيطرة تمامًا

601
01:10:35,360 --> 01:10:37,487
أحب هذا الشعور

602
01:10:54,505 --> 01:10:57,299
لا بأس. أمسكتك.
آسفة.

603
01:10:57,382 --> 01:11:01,011
ستكون بخير
أنة فقط لجعلك تنام

604
01:11:01,094 --> 01:11:03,055
الهدف فى الأسفل.
الهدف مضمون.

605
01:11:03,096 --> 01:11:05,891
سآخذك
في مكان ما أمين

606
01:11:05,974 --> 01:11:09,186
موافق ؟ بروس ؟

607
01:11:09,269 --> 01:11:11,688
بروس ؟

608
01:11:11,772 --> 01:11:13,023
بروس ؟

609
01:13:59,147 --> 01:14:01,900
منتبهون ومستعدون
واصلوا

610
01:14:09,825 --> 01:14:12,744
نحن ندفنة خارج من هنا
في مكان مجهول

611
01:14:12,786 --> 01:14:15,289
إلى متى أنت
ستبقيه يسكن هناك ؟

612
01:14:15,414 --> 01:14:17,624
لبقيّة
حياته الطبيعية

613
01:14:17,708 --> 01:14:20,544
قلت بأنّني يمكن أن أئتمنك
أنا والدك

614
01:14:20,627 --> 01:14:24,840
أنت يمكن أن تأتمنني لأعمل ما أفكّر بة
و لا تعتقدى الذى تريدية

615
01:14:24,882 --> 01:14:28,886
- هو إنسان
- هو أيضا شيء آخر

616
01:14:29,011 --> 01:14:32,514
أفترضى أنه خرج
عنده تقلبات عصبية

617
01:14:32,556 --> 01:14:34,016
في منطقة مسكونة

618
01:14:34,057 --> 01:14:38,770
نعم, أنا مدركة للخطر المحتمل
مدركة أيضًا أنه أنقذ حياتي

619
01:14:38,854 --> 01:14:41,773
نعم, من مسخ
البودل الفرنسيّ

620
01:14:41,857 --> 01:14:44,234
أنا مدين إليه لذلك

621
01:14:44,276 --> 01:14:47,821
وضع ثلاثة رجال أيضا في  المستشفى
وتولبوت يكاد يمشى

622
01:14:47,905 --> 01:14:52,117
- ماذا تريدني أن أعمل ؟
- أريدك أن تساعده

623
01:14:52,201 --> 01:14:55,996
لماذا هو يمثل هذا التّهديد إليك ؟
-لأننيّ أعرف ما الذى سيأتى من وراءة

624
01:14:56,038 --> 01:15:00,292
هو إبن أبية
مثلة تمامآ

625
01:15:00,375 --> 01:15:02,836
يقول بأنّه لا يعرف
أبوه

626
01:15:02,920 --> 01:15:08,258
لكنه اعتصام
والدة عمل نفس الشيء فى المجال اللعين

627
01:15:08,300 --> 01:15:12,679
لذا أمّا هو كاذب
أو هو أسوأ شيئ، من

628
01:15:12,763 --> 01:15:14,806
ماذا ؟

629
01:15:14,890 --> 01:15:18,644
قدّرلإتّباع
خطوات أبّيه ؟

630
01:15:20,062 --> 01:15:23,065
أنا كنت سأقول "ملعون

631
01:15:23,065 --> 01:15:25,651
بالطبع ستقول

632
01:15:25,734 --> 01:15:27,110
لكننيّ عالمة

633
01:15:27,194 --> 01:15:31,698
كعالمة, أعتقد أننا نستطيع
اكتشاف هذا و هو يمكن أن يُسَاعَدنا

634
01:15:31,740 --> 01:15:35,035
أعرف ما الذى تعملية

635
01:15:35,118 --> 01:15:38,580
سواء عرفت أو اهتممت

636
01:15:38,664 --> 01:15:42,292
لديّ الكثير من الفخر
فيما قد فعلتية أنتى

637
01:15:42,376 --> 01:15:45,420
لكن هذا كبير جدا عليكى

638
01:15:45,504 --> 01:15:49,508
أعرف أن الحكومة تعتقد
أنهم لديهم  سلاح فى أيديهم

639
01:15:49,591 --> 01:15:52,177
وإلا، سيكون قد مات قبل الآن

640
01:15:52,261 --> 01:15:54,596
يمكن أن يحقّقوا و يأخذوا
كل شيء يريدون

641
01:15:54,638 --> 01:15:56,849
وفي هذه الأثناء
فقط دعني أحاول مساعدته.

642
01:15:56,932 --> 01:16:00,435
لا أحد يعرفه
أفضل منى

643
01:16:03,230 --> 01:16:05,941
ماذا فعل ديفيد
ليكون هذا جزائة ؟

644
01:16:09,903 --> 01:16:11,822
غطنى
يسار واضح

645
01:16:11,905 --> 01:16:13,866
غطاء تام

646
01:18:24,580 --> 01:18:27,416
ماذا يحدث هنا ؟

647
01:18:27,499 --> 01:18:30,002
يدي

648
01:18:31,461 --> 01:18:35,757
ترى, القوّة
لابني دي .إن .إيه

649
01:18:35,799 --> 01:18:40,053
إندمج معها لإعادة
بناء * نينموند

650
01:18:42,598 --> 01:18:46,518
ترى, يمكن أن أشارك
بالجواهر دونًا عن أى شيئ

651
01:18:48,395 --> 01:18:50,814
جاوب على سؤالى

652
01:18:50,898 --> 01:18:53,942
وضع أيديك فوق، يا زميل، حسنآ ؟

653
01:18:54,026 --> 01:18:57,362
بلطافة وسهولة

654
01:19:02,367 --> 01:19:04,453
هل تصدّق فعلاً

655
01:19:04,494 --> 01:19:09,208
بأنّي منفصل عنك ؟

656
01:19:26,308 --> 01:19:28,393
أين أنا ؟

657
01:19:32,272 --> 01:19:34,191
فى بيتك

658
01:19:46,537 --> 01:19:49,456
من الصعب تصديق
أننا كنّا نعيش هنا

659
01:19:52,084 --> 01:19:55,087
كان يجب أن أراك
أو عرفك

660
01:19:55,128 --> 01:19:57,965
لو أنا حاولت أتذكّر

661
01:20:31,790 --> 01:20:34,668
هذا بيتي القديم، أليس كذلك ؟

662
01:21:13,957 --> 01:21:16,084
دعينا نذهب

663
01:21:17,544 --> 01:21:19,463
رجاء حاول.

664
01:22:13,684 --> 01:22:15,686
ما هذا ؟

665
01:22:15,769 --> 01:22:17,771
لا شيء

666
01:22:17,813 --> 01:22:19,940
حقا ؟

667
01:22:22,317 --> 01:22:24,820
اللعنة

668
01:22:29,533 --> 01:22:33,620
حسنآ، بيتي
ماذا تريدى أن تعرفى ؟

669
01:22:37,040 --> 01:22:39,668
ماذا في تلك الحجرة ؟

670
01:22:50,554 --> 01:22:53,265
ماذا هل أنت خائف أننيّ سأرى ؟

671
01:22:58,604 --> 01:23:02,399
أرى ؟  لا شيء هناك

672
01:23:02,441 --> 01:23:05,611
هو فارغ

673
01:23:17,581 --> 01:23:20,334
ماذا تعني,
ليس لديّ مدخل له ؟

674
01:23:20,417 --> 01:23:25,756
إن. إس .إيه قد قرّر تسليم الدّراسة
من التّهديد إلى أثيون

675
01:23:25,797 --> 01:23:28,300
لكنّك رئيس القاعدة

676
01:23:28,383 --> 01:23:30,802
اعتقدت أنّك كنت مسئولاً

677
01:23:30,844 --> 01:23:35,557
لكننيّ لا أضع السّياسة
و أنا مازلت آخذ الأوامر

678
01:23:37,935 --> 01:23:41,855
لا يمكن أن أصدّق تالبوت
يعمل بى مثل هذا

679
01:23:43,315 --> 01:23:46,985
هناك الكثير من الناس الأقوياء
يريدون هذا

680
01:23:47,069 --> 01:23:50,364
والمال يعمل . الأكثر منة

681
01:23:55,285 --> 01:23:58,539
تعرفى أسوأ جزء
من كلّ هذا ؟

682
01:23:58,622 --> 01:24:01,667
عندما أُمِّنَ * ديفيد بانر
وأرسلت ذلك الطفل بعيدا

683
01:24:01,750 --> 01:24:06,004
لم أعطى ذلك الولد فكرة أخرى
فقط كان ضرر ثانويّ

684
01:24:06,088 --> 01:24:09,299
جيّدًا, هو ليس بعد ذلك, أليس كذلك

685
01:24:11,635 --> 01:24:13,637
ماذا يمكن أن أعمل ؟

686
01:24:13,720 --> 01:24:17,099
يمكن أن تذهبى إلى البيت الآن

687
01:24:19,017 --> 01:24:22,271
سأخبركى أن تذهبى و تقولى إلى اللّقاء
لكننيّ قد أُخْبِرْتُ بالفعل

688
01:24:22,354 --> 01:24:26,066
كلّ الاتّصالات في الوقت الرّاهن
مستحيل

689
01:24:27,484 --> 01:24:28,944
صحيح

690
01:25:07,441 --> 01:25:11,820
بروس. كيف تشعر ؟
الكادح بصورة طيّبة هنا

691
01:25:11,862 --> 01:25:14,239
ماذا تريد ؟

692
01:25:14,281 --> 01:25:16,658
ذلك سؤال جيّد

693
01:25:16,742 --> 01:25:21,496
أحتاج خلاياك لتسبّب
بعض إشارات الإستغاثة الكيميائية

694
01:25:21,580 --> 01:25:25,417
تعرف، لذا أنت يمكن أن تعود
أخضر لي ثانية

695
01:25:25,459 --> 01:25:28,754
وأنا يمكن أن أحذ عينة من
قطعتك الحقيقية

696
01:25:28,795 --> 01:25:31,798
أحلّلها، وأسجّل براءة إختراعى
أجمع ثروة طائلة

697
01:25:33,008 --> 01:25:35,594
هل لديك مانع ؟

698
01:25:35,677 --> 01:25:37,930
لن أتركك

699
01:25:37,971 --> 01:25:40,557
لست متأكّد أنك لديك
خيرات متعددة

700
01:25:43,101 --> 01:25:45,771
هيا، بروس
ألن تشعر بغضب إلى حدّ ما ؟

701
01:25:45,812 --> 01:25:49,274
ومع ذلك
تخلّصت بيتي منك وعادت إلى بيركيلي

702
01:25:49,358 --> 01:25:51,944
أنت تكذب

703
01:25:52,027 --> 01:25:54,446
أنت تعرفنى
هذه حالة فوز فوز

704
01:25:54,488 --> 01:25:56,823
تصير أخضر, و كلّ هؤلاء الرّجال
يأتوا ويقتلوك

705
01:25:56,949 --> 01:25:58,784
وأنا أشرح الجثة
و أجري الفحص

706
01:25:58,784 --> 01:26:01,995
أنت لا تريد ؟

707
01:26:02,037 --> 01:26:03,956
وأنا أنظّف الأرضية بك

708
01:26:03,997 --> 01:26:06,959
لربّما بالصّدفة
أجاوز الحدّ و أكسر رقبتك

709
01:26:07,042 --> 01:26:11,338
علم سيّئ, ربّما
لكنّ شخصيًّا مسّرور

710
01:26:13,715 --> 01:26:17,302
هيا، بروس!
دعنا نرى ما الذى حصل لك

711
01:26:17,344 --> 01:26:19,972
أبدآ

712
01:26:25,686 --> 01:26:27,980
تعرف، شعوريا
أنت قد تسيطر عليه

713
01:26:28,021 --> 01:26:31,650
لكن لا شعوريا
هذة قصّة أخرى

714
01:27:02,306 --> 01:27:05,392
جيّد, دعنا ندير
موجات المخّ ذلك

715
01:27:16,486 --> 01:27:18,488
بروس

716
01:27:31,460 --> 01:27:33,962
عزيزتي الآنسة روس

717
01:27:34,046 --> 01:27:35,923
مرحبا بعودتك

718
01:27:35,964 --> 01:27:38,675
هناك حارسان
تمامًا بالخارج

719
01:27:38,759 --> 01:27:43,889
لا يجب عليكى أن تقلقى
أنا غير غاضب منك . ليس بعد ذلك

720
01:27:43,931 --> 01:27:46,225
ماذا تريد ؟

721
01:27:46,266 --> 01:27:49,520
إنّه ليّ الآن
أعرف ذلك

722
01:27:49,603 --> 01:27:53,190
و قريبًا سيكون لبروس

723
01:27:53,273 --> 01:27:55,651
لهذا جئت إليكى

724
01:27:55,734 --> 01:28:00,030
لسؤالك إذا يمكن أن
تقنعى والدك

725
01:28:00,113 --> 01:28:02,866
كرجل
كأب نفسه

726
01:28:02,950 --> 01:28:07,579
ذلك إذا أرجعت نفسي الآن
بهدوء

727
01:28:07,621 --> 01:28:11,166
و فيما مضى
يضعني للأبد

728
01:28:11,250 --> 01:28:14,127
بأن يدعني أرى إبني

729
01:28:14,169 --> 01:28:16,755
للمرّة الأخيرة

730
01:28:16,797 --> 01:28:19,633
هل يمكن أن تفعلى ذلك لي ؟

731
01:28:22,135 --> 01:28:24,888
هذا خارج عن أرادة أبي الآن

732
01:28:29,476 --> 01:28:32,813
أفهم
هو دمية الآن

733
01:28:34,147 --> 01:28:36,441
أنا لا ألومه
لا يجب أن تلومة

734
01:28:36,483 --> 01:28:40,279
ينبغي أن تلوم نفسك
لما قد فعلتة إلى ابنك

735
01:28:40,320 --> 01:28:44,074
وماذا فعلت
إلى إبني، يا الآنسة روس ؟

736
01:28:44,157 --> 01:28:49,496
لا شيء. حاولت تحسين
الحدود بنفسي

737
01:28:49,580 --> 01:28:51,874
بنفسى . وليس بة

738
01:28:51,957 --> 01:28:55,586
هلّ بالإمكان أن تفهمى ؟
للتّحسّن عن الطّبيعة

739
01:28:55,711 --> 01:28:58,672
طبيعتي
معرفة نفسه

740
01:28:58,714 --> 01:29:01,466
هو الطّريق الوحيد إلى الحقيقة

741
01:29:01,466 --> 01:29:05,512
ذلك يعطي الرجال القوة
______

742
01:29:06,597 --> 01:29:11,018
تعرف ماذا
ما بعد حدودك ؟ الشعب الأخر

743
01:29:11,059 --> 01:29:14,146
كل شيء الذي قد أعطيته
لبروس* هو الخوف

744
01:29:16,440 --> 01:29:19,151
الخوف من الحياة

745
01:29:21,278 --> 01:29:23,238
الخوف ؟

746
01:29:24,615 --> 01:29:26,658
ربما، يا آنسة * روس

747
01:29:28,660 --> 01:29:31,121
و الوحدة أيضًا

748
01:29:31,205 --> 01:29:35,959
نعم ... أشعر بهم كلاهما

749
01:29:39,546 --> 01:29:44,468
لكننيّ قد عشت
مرة بالكامل

750
01:29:46,220 --> 01:29:48,889
أنا كنت على علاقة حب كبيرة

751
01:29:48,931 --> 01:29:51,934
وهي تكبر مع الأطفال.

752
01:29:51,975 --> 01:29:53,936
طفلي الرضيع

753
01:30:01,568 --> 01:30:04,446
يمكن أن أخبر
من اللحظة التى حملت

754
01:30:04,488 --> 01:30:07,533
لم يكن ابنا
أعطيتها

755
01:30:07,616 --> 01:30:09,910
لكن شيء آخر.

756
01:30:09,952 --> 01:30:12,371
الوحش, ربّما

757
01:30:12,454 --> 01:30:15,207
كان ينبغي أن أضع حدا له
إذن

758
01:30:15,290 --> 01:30:19,753
لكنّي كنت فضولي
وذلك كان انهياري.

759
01:30:19,795 --> 01:30:23,799
وكما راقبت هذه الحياة الصغيرة تتفتح

760
01:30:23,882 --> 01:30:27,135
بدأت في تخيّل رعبه

761
01:30:27,177 --> 01:30:31,473
وفضولي إستبدل

762
01:30:31,557 --> 01:30:34,560
بالشفقة

763
01:30:36,979 --> 01:30:39,606
لكنّهم أخذوا فرصتي
لمعالجته

764
01:30:39,648 --> 01:30:41,984
والدك طردنى من العمل

765
01:30:42,025 --> 01:30:45,529
أتذكّر ذلك اليوم جيّدًا جدًّا

766
01:30:45,612 --> 01:30:48,407
بكل لحظة، بكل إحساس

767
01:30:48,490 --> 01:30:50,742
دخلت البيت

768
01:30:50,826 --> 01:30:54,079
شعور قبض
السكين في يدّي

769
01:30:54,162 --> 01:30:59,084
عرفت بأنّني كنت أعمل عمل أبّ
تحقيق رحمة أبٍ

770
01:30:59,168 --> 01:31:01,003
ديفيد، رجاء توقّف لا

771
01:31:01,003 --> 01:31:05,257
تحقيق رحمة أبٍ

772
01:31:05,340 --> 01:31:08,051
ديفيد, من فضلك توقف .لا

773
01:31:08,093 --> 01:31:10,220
ديفيد، لا

774
01:31:10,220 --> 01:31:12,723
لكن فاجأتني

775
01:31:12,848 --> 01:31:16,143
لا. لا

776
01:31:16,185 --> 01:31:17,936
ديفيد، لا

777
01:31:18,061 --> 01:31:20,772
كما لو أنّ

778
01:31:20,814 --> 01:31:23,817
هي والسكين

779
01:31:25,819 --> 01:31:27,821
أندمج

780
01:31:36,872 --> 01:31:37,998
لا

781
01:31:38,457 --> 01:31:41,126
لا يمكن أن تتخيلى

782
01:31:41,126 --> 01:31:45,839
هذا شيئ لا يطاق مطلقآ

783
01:31:45,839 --> 01:31:49,009
وفي لحظة واحدة

784
01:31:49,009 --> 01:31:53,096
كل شيئ الذي كان
عزيز علي راح منى

785
01:31:53,096 --> 01:31:57,643
وتحول الى
لا شيء بعد

786
01:31:57,643 --> 01:32:01,480
إلى ذكرى

787
01:32:10,989 --> 01:32:13,867
البنغو!  يجب أن يكون ذالك بعض
الكوابيس التى كانت عنده

788
01:32:18,997 --> 01:32:22,042
حسنآ، الآن
أبدأ إنتزاع الإنزيم

789
01:32:26,713 --> 01:32:28,715
سيدى، لاتستطيع الأبرة على الأختراق

790
01:32:28,757 --> 01:32:32,010
لعنه، أعطيه أبرة أصلب
آر بي إم إس كاملة هيا

791
01:32:46,650 --> 01:32:50,571
هل يجب أن أعادل ؟
لا ! لا يمكن أن أعمل أي شيئ بالمادّة اللّزجة ابدأ

792
01:33:03,542 --> 01:33:06,211
حسنا، نومه

793
01:33:13,969 --> 01:33:15,971
لا يوقفة

794
01:33:24,146 --> 01:33:26,356
الحجرة جاهزة أرسل
فريق الاحتواء

795
01:33:26,440 --> 01:33:28,692
نون- ليثالز*  فقط
أعيد * نون- ليثالز* فقط

796
01:33:28,775 --> 01:33:30,736
يجب أن يكون لدي
عينة منه

797
01:33:30,777 --> 01:33:32,446
سيدى

798
01:33:35,657 --> 01:33:38,702
يا إللهى
إضربه بالرغوة

799
01:33:38,744 --> 01:33:40,454
أنشر رغوة الاحتواء

800
01:33:41,330 --> 01:33:43,123
تالبوت*  تكلّم معي

801
01:33:45,501 --> 01:33:48,545
نحن نسيطر على الوضع ، ياجنرال
سأخبرك إذا احتجنا لك

802
01:33:48,629 --> 01:33:50,923
غير مقبول تعال
هنا فورا

803
01:33:50,964 --> 01:33:52,799
أريد
الإخلاء الآن

804
01:33:52,883 --> 01:33:54,927
توقف
أغلق

805
01:33:54,968 --> 01:33:59,473
لم تسمع ماذا قال الجنرال  ؟
قلت أغلق

806
01:34:01,934 --> 01:34:04,770
أحتاج الى عينة منه

807
01:34:08,106 --> 01:34:10,442
خذ الأمور بسهولة ، يا رفيق

808
01:34:10,442 --> 01:34:13,737
هذا قد يعطيك
لدغة صغيرة هنا، * بروس

809
01:34:26,124 --> 01:34:29,044
تراجع تراجع
نظف سلاحك نظفه

810
01:34:29,044 --> 01:34:33,423
أعطيني إم 2
الى اللقاء أيها الولد الكبير

811
01:34:44,893 --> 01:34:49,064
الوسيلة الوحيدة
أغلق المداخل

812
01:34:49,815 --> 01:34:50,023
تم الأقفال
كلّ المستويات أمنة

813
01:34:50,232 --> 01:34:50,440
تم الأقفال
كلّ المستويات أمنة

814
01:34:50,649 --> 01:34:50,816
تم الأقفال
كلّ المستويات أمنة

815
01:34:51,024 --> 01:34:51,233
تم الأقفال
كلّ المستويات أمنة

816
01:34:51,441 --> 01:34:51,608
تم الأقفال
كلّ المستويات أمنة

817
01:34:51,817 --> 01:34:52,234
الأقفال أكتمل

818
01:34:52,401 --> 01:34:55,028
الهدف ما زال يتحرّك
نحو المدخل الأزرق

819
01:34:55,028 --> 01:34:57,823
أخلى القاعة الرئيسية

820
01:35:03,036 --> 01:35:06,248
أرسل المساعد, بالأسلحة الثّقيلة

821
01:35:06,290 --> 01:35:08,625
خطوط مواجهة واقعة يسار و يمين

822
01:35:08,667 --> 01:35:11,044
بالأسلحة الثقيلة، أضرب . أضرب . أضرب

823
01:35:34,109 --> 01:35:36,028
تلوث، سيدى
نصوص النّظام تمحى

824
01:35:36,028 --> 01:35:37,988
البيانات على جهاز تغذية
التّيّار الكهربائيّ المساعد

825
01:35:45,162 --> 01:35:47,039
شىء قادم

826
01:35:54,463 --> 01:35:56,840
أغلق كلّ الكهرباء
من القاعة الرّئيسيّة

827
01:35:56,924 --> 01:36:00,969
دعية يخرج
سنحاربه بالخارج

828
01:38:10,516 --> 01:38:13,227
وقف القيادة . وقف القيادة

829
01:38:20,359 --> 01:38:22,569
ضابط المدفعيّة, تحرك
أضرب يسار

830
01:39:05,863 --> 01:39:07,573
الهدف واضح ! الهدف واضح

831
01:40:01,502 --> 01:40:05,130
سّيدى الرئيس
عندي بعض الأخبار السيئة

832
01:40:05,172 --> 01:40:06,924
أحسم الأمر معها، يا جنرال

833
01:40:06,965 --> 01:40:10,886
أطلعت الرئيس على الرجل الغاضب
أفترض أن ذلك هو تقريبًا

834
01:40:10,886 --> 01:40:15,015
أطلب قيادة سلطة وطنية كبيرة

835
01:40:15,057 --> 01:40:17,559
لرجل غاضب غير آمن

836
01:40:17,601 --> 01:40:23,524
أحتاج كلّ شيء عندنا لضربة
لكي نوقف حركته

837
01:40:23,524 --> 01:40:26,485
تتوقّع
إصابات بين المدنيين، يا جنرال ؟

838
01:40:26,610 --> 01:40:28,570
لا إذا أنا يمكن أن أساعده

839
01:40:28,612 --> 01:40:31,865
أعتبر هذا سيكون
أطلعنا على آخر الأخبار

840
01:41:19,830 --> 01:41:21,540
أتصل بسيطرة جودمان

841
01:41:21,582 --> 01:41:23,792
بيانات البقعة إلى الأصول

842
01:41:23,834 --> 01:41:26,253
مقر الإتصال

843
01:41:26,336 --> 01:41:29,673
لديهم عضو
إخلاء فوري

844
01:41:29,673 --> 01:41:34,178
في جوار نظراء الشبكة

845
01:42:10,464 --> 01:42:12,341
تأكد بأنّ المنطقة
قد نظفت

846
01:42:12,382 --> 01:42:14,593
تأكد أن المنطقة نظيفة

847
01:42:14,593 --> 01:42:17,179
يؤكّد إتش . كيو . أنّ المنطقة نظّفت
الأصول على الإنترنت، سيدى

848
01:42:17,221 --> 01:42:19,223
السادة المحترمون، لقد حان الوقت للحفر

849
01:42:19,264 --> 01:42:22,309
أريد هذا الهدف
يقّف في مكانه

850
01:43:13,694 --> 01:43:15,362
يا أللهى

851
01:43:31,128 --> 01:43:34,131
إستغاثة إستغاثة آه، اللعنة

852
01:43:39,261 --> 01:43:42,806
الأربعة للتانجو أسقطت
ردّ على 20  إيه إس إيه بي بأسرع مايمكن

853
01:43:44,933 --> 01:43:48,604
نحن بخير، لكن، خذوة عنا
قبل أن يمزّقنا إربا إربا

854
01:43:48,687 --> 01:43:51,023
لا يوجد لدى طلقة
هل لديك تغطية نار ؟

855
01:43:51,064 --> 01:43:52,941
راقبه، يا طيران * تانجو

856
01:43:52,941 --> 01:43:55,194
أنحدر يسارًا . أنحدر يسارًا

857
01:43:56,403 --> 01:43:59,406
تانجو ثلاثة، أنسحب وبدأ
بطلقات النار

858
01:43:59,489 --> 01:44:01,617
امسك نيرانك حتّى نسقطة

859
01:44:01,658 --> 01:44:03,702
تانجو واحد . الأسلحة النارية

860
01:44:03,744 --> 01:44:05,954
علم وينفذ . هيا. الأسلحة النارية جاهزة

861
01:44:11,919 --> 01:44:15,506
أضرب عند الأستعداد

862
01:44:34,441 --> 01:44:37,110
تانجو واحد، ينسحب
غطى خطّي

863
01:44:37,194 --> 01:44:39,696
طيران تانجو، الهدف واضح.
أنا مستعد لضربة

864
01:44:39,780 --> 01:44:43,700
علم وينفذ  تانجو واحد واضح
أضرب

865
01:45:03,720 --> 01:45:06,431
تانجو واحد، تانجو ثلاثة.
عندي إتصال.

866
01:45:06,515 --> 01:45:08,684
اللعنة  لديه صاروخي

867
01:45:10,394 --> 01:45:12,020
إستغاثة ! إستغاثة

868
01:45:14,231 --> 01:45:17,359
إستغاثة إستغاثة
ضربنا. نحن نسقط

869
01:45:21,655 --> 01:45:23,532
أعطيني التعداد

870
01:45:23,532 --> 01:45:26,994
تانجو ثلاثة، أعطيني
عضو مجلس النواب

871
01:45:26,994 --> 01:45:30,164
طائرتنا الورقية كسرت
لكنّنا بخير

872
01:45:32,082 --> 01:45:35,169
طيران تانجو، هل لديك
مراقبة على الهدف ؟

873
01:45:35,252 --> 01:45:37,921
تانجو واحد
أراة في الصخور

874
01:45:38,005 --> 01:45:40,757
الجميع يذهب الى مكانة

875
01:46:01,153 --> 01:46:03,405
تي - ترباس, مكانك جاهز

876
01:46:03,447 --> 01:46:05,866
نحن * البنغو* للوقود و الذّخيرة
آر. تي. بي

877
01:46:33,602 --> 01:46:35,479
تي - ترباس, هذه هي سيطرة جودمان

878
01:46:35,562 --> 01:46:38,607
أخطار ، الهدف لم يتحطم
عاد ثانية

879
01:46:38,690 --> 01:46:40,400
اللعنة

880
01:46:40,484 --> 01:46:42,528
حصلت علية

881
01:46:42,569 --> 01:46:44,488
يبدو أنه يتّجه إلى البيت

882
01:46:45,864 --> 01:46:47,950
إنطلق بسرعة

883
01:46:47,950 --> 01:46:51,453
وأعترض طريقة وأشغلة

884
01:46:52,663 --> 01:46:53,622
مرحبا؟

885
01:46:53,622 --> 01:46:56,750
بيتي ، بروس خرج
قد اتجه نحو طريقك

886
01:46:56,834 --> 01:46:58,293
ومن المحتمل مفيد لك

887
01:46:58,335 --> 01:47:00,462
كم تبعدى من القاعدة أنتى ؟

888
01:47:00,462 --> 01:47:03,131
أنا بالفعل هنا
يأخذون أباة الآن

889
01:47:04,925 --> 01:47:08,178
تلك كلّ الأخبار الجيدة
إبقى هناك ، بيتي

890
01:47:22,901 --> 01:47:25,404
توقّفوا وعودة  يسارًا

891
01:47:25,445 --> 01:47:28,991
أعتقد أنني يمكن أن أعود من كلّ جانب
للهجوم بالأسلحة

892
01:47:29,032 --> 01:47:31,994
احصل على هدف واضح
أطلق النّار عند الحاجة

893
01:47:37,457 --> 01:47:40,878
إرتفاع مفاجئ
طائرة مدنية في الجوار

894
01:47:44,173 --> 01:47:47,259
توقّف . توقف
أنت تتوجه نحو الجسر

895
01:47:50,387 --> 01:47:52,931
أنا لا أستطيع السحب !  لا أستطيع

896
01:48:01,398 --> 01:48:04,276
حسنآ، هو عندك الآن . خذة
إلى إعلى قمة فى العالم

897
01:48:04,276 --> 01:48:06,862
دعنا نرى ماذا يعمل لة الهواء الخفيف

898
01:48:07,863 --> 01:48:09,823
أفتبير*  يبدأ

899
01:48:27,424 --> 01:48:29,134
مستوى الطيران  600

900
01:48:29,259 --> 01:48:31,220
هذا من مظروفي

901
01:48:31,261 --> 01:48:33,013
أبقية معلقآ هناك

902
01:48:33,055 --> 01:48:36,016
لا أستطيع هو في جميع
أنحاء ديناميكاي الهوائي

903
01:48:36,099 --> 01:48:37,976
هو سيفقد الوعي أمامك

904
01:48:43,023 --> 01:48:47,736
تسعة وخمسون . أنا لا أستطيع حمله
سأنسحب

905
01:49:35,492 --> 01:49:37,578
إنسان ضئيل

906
01:49:46,962 --> 01:49:48,672
هو في الماء
الى كل الوحدات، الأسلحة النارية

907
01:49:48,714 --> 01:49:52,059
لا ندعة يأخذ أيّ فرصة
أطلق على الهدف

908
01:50:18,827 --> 01:50:20,662
أبى ؟
بيتي ؟

909
01:50:20,704 --> 01:50:22,873
ليس لدينا خيار

910
01:50:22,956 --> 01:50:24,917
يجب عليّ أن أدمره

911
01:50:25,000 --> 01:50:28,670
لكنّك لا تستطيع . أنت ستثير غضبه
وستجعله أقوى

912
01:50:28,712 --> 01:50:32,508
أنتى تأتى من أجله
تعرفى ذلك

913
01:50:35,219 --> 01:50:37,554
ثم دعني أذهب إليه

914
01:50:37,554 --> 01:50:39,097
رجاء

915
01:50:41,350 --> 01:50:45,562
فقط أعطيه فرصة
للهدوء

916
01:51:01,453 --> 01:51:06,041
كل طائرات سان فرانسيسكو
هذا هو تي- بولت على أهبة الأستعداد

917
01:51:06,083 --> 01:51:09,503
هذه المنطقة قد أُعلنت
حظر تجوال جوي

918
01:51:09,503 --> 01:51:12,881
كلّ الطائرات منظّمة
لتنظيف المجال الجوّيّ فورًا

919
01:51:55,883 --> 01:51:58,177
صدى ، أون-نينر . الأسلحة النارية

920
01:51:58,260 --> 01:52:00,429
الهدف واضح
فى انتظار أوامرك

921
01:52:00,470 --> 01:52:02,931
إكرر، فى انتظار أوامرك

922
01:52:02,973 --> 01:52:05,893
الى رمز القيادة
أوقف التفويض

923
01:52:16,653 --> 01:52:18,405
الى كل الوحدات، وقف أطلاق النار

924
01:52:18,447 --> 01:52:21,408
من تي-بولت*  إلى كل القوات
طلبات مباشرة لوقف النيران

925
01:52:21,491 --> 01:52:23,619
أكرر، وقف أطلاق النار

926
01:52:23,702 --> 01:52:25,662
علم وينفذ

927
01:52:40,719 --> 01:52:42,554
تحرك . هيا . هيا . تحرك

928
01:53:13,460 --> 01:53:16,046
امسك نيرانك عند قيادتي

929
01:53:18,006 --> 01:53:20,509
قوات الـ 24
نحن في الموقع الآن

930
01:54:29,912 --> 01:54:32,247
وجدتيني

931
01:54:33,373 --> 01:54:35,918
لم يكن من الصعب أن أجدك

932
01:54:37,252 --> 01:54:39,004
نعم . صحيح

933
01:55:45,863 --> 01:55:47,489
دعنا نرحل

934
01:56:19,813 --> 01:56:22,691
تلك الاتفاقية ، يا سادة
تبقى على هذه القاعدة

935
01:56:22,774 --> 01:56:26,445
حتى نحصل على الكلمة النهائية من سي -3
على كيفية التخلص منه

936
01:56:26,528 --> 01:56:30,824
في هذه الأثناء ، إذا هو عمل
أيّ شيء ما عدا الجلوس هناك في ذلك الكرسي

937
01:56:32,743 --> 01:56:37,039
نحن سنفتح العصير
وهو سيحرق فورا

938
01:56:37,080 --> 01:56:39,208
قد أنشأنا
محيط بطول 200 ياردة , سيدى

939
01:56:39,249 --> 01:56:43,003
إذا نشرنا نظام الكهرومغناطيسي
لا يجب أن يكون هناك ضرر ثانويّ

940
01:56:43,003 --> 01:56:45,589
ها هم جائوا

941
01:56:52,638 --> 01:56:54,765
أنا عملت هذا من أجلك ، يا بيتي

942
01:56:54,806 --> 01:56:58,310
لكن بشكل أو بآخر
سيكون عندنا الإستعداد للأسوأ

943
01:58:48,545 --> 01:58:50,297
أنا يجب أن أقتلك

944
01:58:51,298 --> 01:58:53,675
وأنا يجب أن أقتلك

945
01:58:54,718 --> 01:58:56,762
أتمنّى أن تفعل

946
01:59:03,018 --> 01:59:05,103
رأيتها ليلة أمس

947
01:59:06,980 --> 01:59:09,107
رأى وجهها

948
01:59:09,149 --> 01:59:10,984
شعر بنى

949
01:59:12,528 --> 01:59:14,696
عيون بنية

950
01:59:14,696 --> 01:59:17,241
إبتسمت لي

951
01:59:18,951 --> 01:59:22,204
نزّلت
وقبّلت خدّي

952
01:59:23,372 --> 01:59:26,291
يمكن أن أتذكّر تقريبا رائحتها

953
01:59:29,002 --> 01:59:31,630
مثل زهور الصحراء

954
01:59:34,883 --> 01:59:37,594
عطرها المفضّل

955
01:59:40,180 --> 01:59:47,479
هى أمّي
و لا حتّى أعرف اسمها

956
01:59:51,567 --> 01:59:54,820
جيد، يا بنى
أبكي

957
02:00:01,034 --> 02:00:03,453
أبكي

958
02:00:08,542 --> 02:00:10,836
أبكي. البكاء قد يكون مفيد لك

959
02:00:10,836 --> 02:00:13,297
لا تلمسني

960
02:00:14,464 --> 02:00:16,967
لربّما مرة كنت أبي

961
02:00:17,009 --> 02:00:20,429
لكنك لست الآن
و لا ستكون أبدًا

962
02:00:20,429 --> 02:00:24,433
هكذا ذلك ؟

963
02:00:24,433 --> 02:00:30,189
حصلت على الأخبار لك
أنا لم أتى هنا لرؤيتك

964
02:00:30,480 --> 02:00:33,233
جئت هنا لرؤية إبني

965
02:00:34,318 --> 02:00:36,153
إبني الحقيقي

966
02:00:36,195 --> 02:00:38,447
الّذي فى داخلك

967
02:00:39,406 --> 02:00:42,951
أنت لا شيء
أنت قشرة سطحيّة

968
02:00:42,993 --> 02:00:44,912
قشرة ضعيفة

969
02:00:44,995 --> 02:00:48,373
جاهز أن تمزّق
في لمح البصر

970
02:00:48,415 --> 02:00:52,753
يمكن أن تعتقد ما تشاء
أنا لا أهتم . أرحل

971
02:00:58,675 --> 02:01:01,637
لا، يابنى . استمع لي
وجدت علاجً

972
02:01:01,720 --> 02:01:03,805
لي

973
02:01:03,889 --> 02:01:06,642
خليتى يمكن أن تتحوّل أيضا

974
02:01:06,725 --> 02:01:09,228
تمتصّ بقوة
كميات الطاقة

975
02:01:09,269 --> 02:01:11,772
لكن، ليس مثلك
هى متقلّبة

976
02:01:13,315 --> 02:01:16,193
يابنى، أحتاج قوّتك

977
02:01:18,278 --> 02:01:21,114
أعطيتك حياة

978
02:01:21,156 --> 02:01:24,535
الآن يجب أن تعيدها لي

979
02:01:24,618 --> 02:01:29,122
أكثر قوّة متألقة
أكثر مليون مرة

980
02:01:29,206 --> 02:01:32,167
أسكت
أسكت ؟ أسكت؟

981
02:01:32,209 --> 02:01:34,586
أسكت لماذا ؟

982
02:01:34,628 --> 02:01:40,551
فكّر بشأن كلّ أولئك الرجال هناك
في أزيائهم الرسمية

983
02:01:40,551 --> 02:01:43,637
نباح وإبتلاع أوامر

984
02:01:43,720 --> 02:01:46,640
أضرب قاعدتهم التافهة
فى كامل الكرة الأرضية

985
02:01:46,682 --> 02:01:49,518
فكر بكلّ الأذى الذى فعلوة

986
02:01:50,936 --> 02:01:53,564
بك
و بى

987
02:01:53,605 --> 02:01:55,566
وإلى كل البشريّة

988
02:01:55,649 --> 02:01:58,235
تعرف
بأنّنا يمكن أن نجعلهم

989
02:01:58,277 --> 02:02:00,571
بأعلامهم وأناشيدهم
وحكوماتهم

990
02:02:00,612 --> 02:02:02,906
تختفي بلمح البصر

991
02:02:04,366 --> 02:02:06,201
أنت وأنا

992
02:02:06,285 --> 02:02:08,245
أنا أفضّل أن أموت

993
02:02:08,287 --> 02:02:12,207
تلك هي إجابتك ؟

994
02:02:12,291 --> 02:02:17,379
ثمّ بالطّبع ستموت
و متجدّد

995
02:02:17,379 --> 02:02:20,340
بطل ... للنّوع
ذلك مشى الأرض

996
02:02:20,382 --> 02:02:25,262
طويلاً قبل الدّيانات الشّاحبة
للحضارة

997
02:02:25,262 --> 02:02:28,140
أصابت روح الإنسانية

998
02:02:28,140 --> 02:02:30,184
أرحل

999
02:02:45,866 --> 02:02:48,452
توقف عن الصراخ

1000
02:02:48,493 --> 02:02:51,455
أنت بقعة صغيرة ضعيفة
للقمامة البشريّة

1001
02:02:57,044 --> 02:03:00,797
حسنا. . .  سأرحل

1002
02:03:02,633 --> 02:03:04,968
شاهدني وأنا أرحل
أضربة

1003
02:03:31,203 --> 02:03:32,788
ضربه ثانية

1004
02:03:32,788 --> 02:03:37,835
لا نستطيع ، لا يوجد لدينا طاقة
لنوع الحقل الكهرومغناطيسي المضاد

1005
02:03:41,964 --> 02:03:44,049
تحرك وهاجم الهدف
تحرك

1006
02:03:44,132 --> 02:03:46,969
تحرّك، تحرّك، تحرّك

1007
02:04:36,310 --> 02:04:39,313
سيدى ، حدّدت مكانهم على الرادار.
فى بحيرة كمثرى

1008
02:04:39,396 --> 02:04:41,523
أستدعى المجموعة

1009
02:04:48,238 --> 02:04:49,323
نعم

1010
02:05:55,472 --> 02:05:58,016
ذلك صحيح . واصل المحاربة

1011
02:05:58,058 --> 02:06:01,979
أكثر التحارب
أخذت المزيد منك

1012
02:06:11,029 --> 02:06:15,242
غريب. نحن نقرأ
هبوط في درجات الحرارة هناك

1013
02:06:15,284 --> 02:06:17,619
لكن النشاط الإشعاعي  متزامن

1014
02:06:17,619 --> 02:06:20,455
هم يمتصّون
كلّ الطاقة البيئية

1015
02:06:31,008 --> 02:06:34,636
نام الآن، بروس، وأنسي إلى الأبد

1016
02:06:34,678 --> 02:06:38,932
أبذل أكبرجهد
وأعطيني كلّ قوّتك

1017
02:06:40,559 --> 02:06:44,062
تعتقد أنّك يمكن أن تعيش معه ؟ خذه

1018
02:06:44,146 --> 02:06:47,316
أخذ كل شيئ

1019
02:06:50,652 --> 02:06:53,655
نعم ! نعم

1020
02:07:07,878 --> 02:07:09,755
عيده

1021
02:07:11,673 --> 02:07:14,968
لا تتوقّف

1022
02:07:15,010 --> 02:07:17,012
عيده

1023
02:07:33,529 --> 02:07:36,031
السادة المحترمون. . . التحرير

1024
02:07:43,288 --> 02:07:45,999
سنضرب الجاما

1025
02:08:10,440 --> 02:08:13,360
أحلام سعيدة

1026
02:08:30,210 --> 02:08:34,298
وبعد مرور سنة

1027
02:09:07,915 --> 02:09:10,375
مرحبا ؟
بيتي* هل أنتى ؟

1028
02:09:10,501 --> 02:09:12,753
مرحبا، أبى
أنا مسرور لأنى وجدتك

1029
02:09:12,753 --> 02:09:15,380
وأنا مسرورة بالأتصال
شكرا

1030
02:09:16,840 --> 02:09:20,052
أنظرى ، بيتي . . . أنتى  و

1031
02:09:22,596 --> 02:09:27,142
حسنا، كلانا نعرف بأنّ بروس
لم يكن ممكننا أن ينجو من ذلك الإنفجار

1032
02:09:27,184 --> 02:09:30,771
لكن ، تعرفى

1033
02:09:30,896 --> 02:09:33,482
ماذا ؟
حسنا، تعرفى

1034
02:09:33,565 --> 02:09:37,903
المعتوهون العاديون
أشياء سيئين

1035
02:09:37,903 --> 02:09:39,613
فقط الآن كل شيئ أخضر

1036
02:09:39,738 --> 02:09:42,824
صحيح

1037
02:09:42,908 --> 02:09:45,536
أنظرى

1038
02:09:45,577 --> 02:09:48,747
إذا لحسن الحظ
أنة قد نجا

1039
02:09:50,582 --> 02:09:54,586
وأنة حاول الاتّصال بكى
حاولى الأتصال بى

1040
02:09:54,670 --> 02:09:56,922
ستخبرني, أليس كذلك ؟

1041
02:09:58,048 --> 02:10:01,301
لا.  أنا .  لا

1042
02:10:02,594 --> 02:10:05,764
لكنّك تعرف بالإضافة أنى أعمل
أنا لا يجب علي

1043
02:10:05,848 --> 02:10:08,809
أعني، تليفوناتي زودت بِجهاز تَصنت
حاسوبي أيضآ

1044
02:10:08,851 --> 02:10:10,811
أنا تحت المراقبة

1045
02:10:13,856 --> 02:10:16,233
سأخبرك، مع ذلك

1046
02:10:16,275 --> 02:10:18,026
ذلك إذا كان حيآ

1047
02:10:18,110 --> 02:10:20,863
أنا آخر شخص
أريده أن يأتى

1048
02:10:22,155 --> 02:10:25,158
لأنّ ... بقدر ما أفتقده

1049
02:10:25,200 --> 02:10:28,704
أنا ... أنا ... أحبه

1050
02:10:28,787 --> 02:10:31,373
أنا

1051
02:10:31,415 --> 02:10:34,334
نعم

1052
02:10:37,713 --> 02:10:39,798
أنا آسف، بيتي

1053
02:10:41,800 --> 02:10:44,136
آسف جدا

1054
02:10:46,138 --> 02:10:48,056
أعرفك

1055
02:11:20,839 --> 02:11:24,718
أستمع إلى أبّيك
وخذ دوائك حسنا

1056
02:11:37,147 --> 02:11:39,358
دعنا نعمل

1057
02:11:39,358 --> 02:11:41,485
أخذ كل الدواء

1058
02:11:41,944 --> 02:11:43,487
هدوء

1059
02:11:43,946 --> 02:11:45,864
أجلس

1060
02:11:45,864 --> 02:11:47,157
سكوت

1061
02:11:49,952 --> 02:11:54,373
نحتاج هذه الأدوية
ليعيش الناس هنا

1062
02:11:54,498 --> 02:11:57,292
من أنت لتقرير
ما يحتاج له النّاس ؟

1063
02:11:57,292 --> 02:12:00,879
هؤلاء الناس يساعدون أعدائنا

1064
02:12:01,713 --> 02:12:04,883
وربما أنت أيضا

1065
02:12:05,175 --> 02:12:06,510
أخذ كل هذا

1066
02:12:06,885 --> 02:12:10,222
هذا ملك * لجوفمنتو

1067
02:12:11,890 --> 02:12:14,476
أنت تثير غضبى

1068
02:12:15,435 --> 02:12:19,106
لم أعجبك عندما أغضب

1069
02:12:20,108 --> 02:12:28,458
تم تصحيح و مراجعة توقيت بواسطة
blackheart_120@yahoo.com

