1
00:01:22,760 --> 00:01:25,600
لقد نبتت الآلات من وسط
أنقاض الحرب النووية

2
00:01:26,120 --> 00:01:29,120
حربهم من أجل القضاء
على البشر اشتعلت منذ عقود

3
00:01:29,600 --> 00:01:32,600
لكن الحرب النهائية لن تحدث
في المستقبل

4
00:01:33,120 --> 00:01:35,600
سوف تحدث هنا
في زمننا الحالي

5
00:01:36,000 --> 00:01:37,520
الليلة

6
00:03:06,280 --> 00:03:14,240
الناهى

7
00:03:34,680 --> 00:03:38,400
(لوس أنجلوس)
ْ1:52 بعد منصف الليل

8
00:04:57,920 --> 00:04:59,240
(مرحبا (دورى

9
00:05:02,080 --> 00:05:03,480
أنا

10
00:05:05,880 --> 00:05:07,120
أحضره

11
00:05:09,440 --> 00:05:11,320
ما هو الخطأ في هذه الصورة ؟

12
00:05:19,200 --> 00:05:21,160
ليله رائعة للتنزه, أليس كذلك ؟

13
00:05:25,760 --> 00:05:27,000
ليله رائعة للتنزه

14
00:05:28,080 --> 00:05:29,720
غدا يوم النظافة

15
00:05:29,760 --> 00:05:32,240
لا شيء ينظف، صحيح؟

16
00:05:32,280 --> 00:05:33,840
لا شيء ينظف حقا

17
00:05:33,880 --> 00:05:36,920
أعتقد أن هذا الرجل أشبه
بالعلب ذات الست حزم

18
00:05:36,960 --> 00:05:38,400
ملابسكم

19
00:05:39,360 --> 00:05:41,560
أعطوها لي... الآن

20
00:05:41,600 --> 00:05:43,080
تبا لك

21
00:06:13,120 --> 00:06:15,120
يا عزيزي ماذا عنك؟

22
00:06:15,160 --> 00:06:19,960
ليس من الضروري أن أتفوه
بذلك الكلام الفارغ، يا رجل

23
00:06:20,000 --> 00:06:22,200
إنها بعدى دائما

24
00:06:22,240 --> 00:06:23,800
أنا لا, أنا لا

25
00:07:22,520 --> 00:07:26,480
يا رفيق ، هل ترى
ضوء لامع حقيقي؟

26
00:07:28,240 --> 00:07:29,520
الرجل؟

27
00:07:30,520 --> 00:07:32,040
إنه يحمله هناك ويثرثر

28
00:07:32,080 --> 00:07:33,600
لقد قلت احتجزه

29
00:07:33,640 --> 00:07:34,760
اذهب

30
00:07:36,320 --> 00:07:39,120
هذا السافل أخذ ملابسى الداخلية

31
00:08:21,160 --> 00:08:22,840
ما هو اليوم؟ والتاريخ؟

32
00:08:22,880 --> 00:08:25,120
(يوم الخميس الثاني عشر من (مايو

33
00:08:25,160 --> 00:08:27,160
ـ أى عام؟
ـ ماذا؟

34
00:08:39,760 --> 00:08:40,840
أخذ مسدسى, هيا بنا

34
00:10:58,100 --> 00:10:59,976
"(ساره كونور)"

35
00:10:03,480 --> 00:10:05,840
ْ3831، فقدوا المشتبه به

36
00:11:28,880 --> 00:11:30,520
(أحرس دراجتى (بيغ بانز

37
00:11:35,680 --> 00:11:37,360
ـ مرحبا
ـ مرحبا, تأخرتِ

38
00:11:37,400 --> 00:11:38,920
وأنا أيضا

38
00:11:47,352 --> 00:11:48,200
"ساره كونور) 5081)"

39
00:12:20,640 --> 00:12:22,360
ـ سأهتم بالأمر
ـ وأنا أيضا

40
00:12:28,160 --> 00:12:29,680
عزيزتى, أيمكننى الحصول
على تلك القهوة الآن؟

41
00:12:29,720 --> 00:12:30,840
نعم سيدي

42
00:12:31,960 --> 00:12:33,120
لمن اللحم المقلى؟

43
00:12:33,160 --> 00:12:34,440
أنا طلبت اللحم المشوي

44
00:12:34,480 --> 00:12:36,280
أعتقد أنه لى
لكننى لم أطلب البطاطس المقلية

45
00:12:36,320 --> 00:12:37,760
اللحم المشوى له واللحم بالفلفل لى

46
00:12:37,800 --> 00:12:39,400
ولمن اللحم المقلى؟

47
00:12:39,440 --> 00:12:41,040
آنستى, بتنا جاهزين, لنطلب الطعام

48
00:12:41,080 --> 00:12:42,480
حاضر سيدتى

49
00:12:42,480 --> 00:12:45,520
ـ يا للهول
ـ آسفة

50
00:12:45,560 --> 00:12:47,320
سيدي

51
00:12:49,160 --> 00:12:51,080
هل هذا جلد أصلى؟

52
00:12:53,560 --> 00:12:56,400
أحسنت يا فتى, أنت تستحق البقشيش

53
00:12:59,320 --> 00:13:01,680
فكرى بالأمر من هذا المنظار
من سيبالى بعد مئة عام؟

45
00:13:03.300 --> 00:13:05.100
"متجر (ألامو) للأسلحة"

55
00:13:10,120 --> 00:13:11,720
بندقية أوتوماتيكية عيار 12

56
00:13:14,160 --> 00:13:15,800
هذه إيطالية

57
00:13:15,840 --> 00:13:17,360
يمكنك استخدامها
يدويا أو أتوماتيكيا

58
00:13:18,720 --> 00:13:21,520
المسدس ذو مصوبة الليزر

59
00:13:21,560 --> 00:13:23,160
هذا نوع جديد وصلنا مؤخرا

60
00:13:23,200 --> 00:13:24,320
إنه مسدس ممتاز

61
00:13:25,640 --> 00:13:27,160
عندما تلمس الزناد ينطلق الشعاع

62
00:13:27,200 --> 00:13:30,120
ثم صوب الضوء الأحمر على الهدف ولن تخطئه

64
00:13:32,120 --> 00:13:33,720
هل من أمر آخر؟

65
00:13:33,760 --> 00:13:36,480
بندقية بلازما بـ40 طلقة

66
00:13:36,520 --> 00:13:38,120
لدى ما تراه فحسب

67
00:13:39,280 --> 00:13:40,520
الـ(أوزى) عيار 9 ملم

68
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
أنت ملمّ بأمور الأسلحة يا صاح

69
00:13:44,200 --> 00:13:46,440
أى واحد من هذه مثالى
للدفاع عن النفس

70
00:13:47,600 --> 00:13:50,560
لذا أيهما ستكون إذا أى واحد تختار

71
00:13:50,600 --> 00:13:51,680
كلها

72
00:13:51,720 --> 00:13:54,040
قد أقفل المتجر باكرا اليوم

73
00:13:54,080 --> 00:13:56,280
عليك انتظار 15 يوما لتستلم المسدسات

74
00:13:56,320 --> 00:13:58,360
لكن يمكنك استلام البنادق فورا

75
00:13:59,480 --> 00:14:01,160
ـ لا يمكنك فعل هذا
ـ أنت مخطىء

76
00:14:27,400 --> 00:14:29,880
مرحبا، يا صغيري
نعم انه أنا

77
00:14:29,920 --> 00:14:31,840
اسمع، أحتاجك
أن تأتي لالتقاطي في الأعلى

78
00:14:31,880 --> 00:14:34,160
لقد توقفت دراجتي

79
00:14:34,200 --> 00:14:36,560
أنا غير مهتم لما تعمله
تعال وخذني...ما هذا

80
00:14:37,920 --> 00:14:42,120
يا، رجل، أصبحت
مشكلة جديه

81
00:15:32,560 --> 00:15:34,040
ـ (ساره كونور)؟
ـ أجل

82
00:15:47,400 --> 00:15:49,880
(أخذت استراحتى (تشاك
وحلَّت (كارلا) مكانى

83
00:15:49,920 --> 00:15:53,040
ساره) تعالى)
إنهم يتكلمون عنكِ, نوعا ما

84
00:15:55,560 --> 00:15:57,520
لا يعقل, لن تصدقى الأمر

85
00:15:57,560 --> 00:15:59,560
اجلسى, سيروقكِ الأمر

86
00:15:59,600 --> 00:16:01,360
ماذا؟

87
00:16:01,400 --> 00:16:03,960
جمع من عدة شهود

88
00:16:04,000 --> 00:16:07,080
(مجددا (ساره كونور
فى الـ35 وأم لولدين 

89
00:16:07,120 --> 00:16:09,520
قتلت فى منزلها بعد ظهر اليوم

90
00:16:09,560 --> 00:16:11,120
لقد مت عزيزتي

91
00:19:53,040 --> 00:19:54,720
آسفة

92
00:20:07,920 --> 00:20:12,080
أولا، سأمزق الأزرار
من بلوزتك واحد بعد الآخر

93
00:20:12,120 --> 00:20:13,800
وبعد ذلك سأنزل لساني
أسفل رقبتك

94
00:20:13,840 --> 00:20:16,200
إلى صدرك العاري اللامع

95
00:20:16,240 --> 00:20:18,160
وبعد ذلك ببطء

96
00:20:18,200 --> 00:20:21,320
سأسحب جينزك
بوصة بعد الأخرى

97
00:20:23,280 --> 00:20:24,640
(جينجر)

98
00:20:24,680 --> 00:20:28,760
وسأمتص دوائر بطنك
أبعد وأبعد

99
00:20:28,800 --> 00:20:32,040
وبعد ذلك سأسحب كيلوتك
بأسناني

100
00:20:32,080 --> 00:20:33,320
من هذا ؟

101
00:20:37,760 --> 00:20:41,760
تبا! أنا آسف
اعتقدت بأنك كنت

102
00:20:41,760 --> 00:20:43,360
هل أستطيع التحدث مع (جينجر)، من فضلك؟

103
00:20:43,360 --> 00:20:44,920
متأكد، بأنك

104
00:20:46,920 --> 00:20:48,480
انه يزحف

105
00:20:51,680 --> 00:20:55,080
أولا، سأمزق الأزرار
من بلوزتك واحد بعد الآخر

106
00:20:56,880 --> 00:20:58,520
ثكلتك أمك

107
00:20:58,560 --> 00:21:00,600
انتظر حتى أخرج يدي من عليك

108
00:21:00,640 --> 00:21:02,560
(إليك عنى, إجلس يا (فيلا

109
00:21:03,520 --> 00:21:04,640
(إد)

110
00:21:06,880 --> 00:21:09,000
ماذا ستغفل إن حصلت على
بنت ميتة ؟

111
00:21:09,040 --> 00:21:10,320
أستطيع أن أرى ذلك

112
00:21:10,360 --> 00:21:12,600
(سارة آن كونور)
سكرتيره، فى الخامسة والثلاثون

113
00:21:12,640 --> 00:21:14,960
طلقة ست مرات
اقل من عشر

114
00:21:15,000 --> 00:21:16,440
سلاح المقدرة الكبير

115
00:21:16,480 --> 00:21:17,960
تعرف، هذا يعمل

116
00:21:19,400 --> 00:21:21,000
ما هذا ؟

117
00:21:21,040 --> 00:21:24,240
(بنتان ميتتان، أرسلتا من قسم (فالي
بعد ظهر اليوم

118
00:21:26,360 --> 00:21:29,040
أنا متأكد بخصوص هذه نقطة
إلى كل هذا

119
00:21:29,040 --> 00:21:30,480
(أنظر إلى الاسم، (إد

120
00:21:31,560 --> 00:21:35,200
(سارة لويز كونور)
هل هذا صحيح ؟

121
00:21:36,840 --> 00:21:38,040
أنت أستاذى

122
00:21:38,080 --> 00:21:40,720
ستذهب الحشود لتكون هزيلة في كل الأنحاء

123
00:21:40,760 --> 00:21:43,480
قاتل نمطي ليوم واحد

124
00:21:43,520 --> 00:21:45,040
أكره الشخص المتشائم

125
00:21:49,280 --> 00:21:50,400
لذا ؟

126
00:21:52,400 --> 00:21:54,040
أفضل من الرجل الذي يستحق الهلاك

127
00:22:01,680 --> 00:22:03,120
جينجر)، هل رأيت (بوقسلي)؟)

128
00:22:03,160 --> 00:22:05,520
لا، ليس مؤخرا
هل دققت فى الرسائل؟

129
00:22:05,560 --> 00:22:07,080
اعتقد فعلت

130
00:22:12,440 --> 00:22:14,240
مرحبا (ساره)، هذه أمك

131
00:22:14,280 --> 00:22:16,240
هناك أنت، أيها الشاب

132
00:22:16,280 --> 00:22:18,160
تتدبر أمك

133
00:22:22,200 --> 00:22:24,240
(مرحبا (سارة), أنا (دان مورسكي

134
00:22:24,280 --> 00:22:27,560
بعض الأشياء تأتي
أنا لا أستطيع فعلها الليلة

135
00:22:27,600 --> 00:22:29,200
فقط لا تستطيع الخروج منها

136
00:22:29,240 --> 00:22:31,120
حسنا، أنا آسف جدا
أنا سأعوضك

137
00:22:31,120 --> 00:22:33,840
سأتصل بك اليوم أو على نحو ذلك، حسنا ؟
آسف مع السلامة

138
00:22:35,760 --> 00:22:38,760
ذلك العجز
إذا ماذا لديه، سيارة بورش ؟

139
00:22:38,800 --> 00:22:39,880
هو لا يستطيع المفاوضة، أنت تحب هذا

140
00:22:39,920 --> 00:22:41,600
ليلة الجمعة
لأجل السيد المسيح

141
00:22:43,520 --> 00:22:45,080
أنا سأعيش

142
00:22:45,120 --> 00:22:46,800
سأكسر عظمة ركبته

143
00:22:48,040 --> 00:22:51,600
(ما زال يحبني (بوقسلي
لا تفعل،، صغيري؟

144
00:22:52,880 --> 00:22:55,320
يا إلهي انه مقرف

145
00:22:57,520 --> 00:23:00,280
(أنا سأحضر فيلم، (كيدو
ستقضي أنت و(مات) وقتا ممتعا

146
00:23:00,280 --> 00:23:01,960
نحن وأنت، أيضا

147
00:23:06,920 --> 00:23:08,360
(تبا, (مات

148
00:24:03,040 --> 00:24:04,400
تبا

149
00:24:04,440 --> 00:24:06,840
حضرة الملازم أول, أتدرك
أن جريمتى القتل

150
00:24:06,880 --> 00:24:09,440
قد وقعتا وفقا لتسلسل اسمى
الضحيتين فى دليل الهاتف؟

152
00:24:09,440 --> 00:24:11,440
ماذا يسعنى أن أقول
لكم يا رفاق؟ لا تعليق

153
00:24:11,480 --> 00:24:13,280
لكن حضرة الملازم أول
...لدينا جريمتا قتل

154
00:24:24,200 --> 00:24:26,240
تلك القهوة باردة منذ ساعتين

155
00:24:27,400 --> 00:24:30,280
أطفأت فيها سيجارة

156
00:24:30,320 --> 00:24:31,640
هل تحدثت إلى الفتاة التالية؟

157
00:24:31,680 --> 00:24:33,680
كلا, تجيب علىّ آلة الرد

158
00:24:33,720 --> 00:24:35,160
ـ أرسل وحدة
ـ أرسلت وحدة

159
00:24:35,200 --> 00:24:37,320
لا أحد يفتح الباب والمالك غير موجود

160
00:24:37,360 --> 00:24:39,760
ـ اتصل بها
ـ اتصلت بها للتو

161
00:24:39,800 --> 00:24:41,440
!اتصل بها مجددا

162
00:24:41,480 --> 00:24:42,920
أعطني سيجاره

163
00:24:52,760 --> 00:24:54,680
مرحبا

164
00:24:54,720 --> 00:24:56,200
خدعتكم

165
00:24:56,280 --> 00:24:59,560
أنتم تتحدثون إلى آلة, لكن لا تشعروا
بالخجل, حسنا

166
00:24:59,640 --> 00:25:02,120
تحتاج المكائن إلى الحنان
للتكلم معك أيضا

167
00:25:07,280 --> 00:25:08,400
القذارة عينها

168
00:25:10,120 --> 00:25:11,320
يمكننى سماع الخبر الآن

169
00:25:11,320 --> 00:25:13,920
وسيلقب بـ"القاتل" وفقا لدليل الهاتف

170
00:25:13,960 --> 00:25:16,560
أكره هذه القضايا التى تجذب الصحافة

171
00:25:16,600 --> 00:25:18,640
خصوصا الغريب منها

172
00:25:20,320 --> 00:25:22,920
ـ إلى أين تذهب؟
ـ لأدلى بتصريح

173
00:25:22,960 --> 00:25:25,080
لعل هؤلاء المنافقين يعملون
لمصلحتنا هذه المرة

174
00:25:25,120 --> 00:25:27,520
إذا تمكنت من الظهور على التلفزيون
بحلول الساعة الحادية عشرة

175
00:25:27,560 --> 00:25:29,760
فقد تتصل بنا

176
00:25:29,800 --> 00:25:32,440
حسنا، كيف أبدو؟

177
00:25:32,480 --> 00:25:33,720
بحالة يرثى لها حضرة الرئيس

178
00:25:33,760 --> 00:25:35,080
مثل أمك

179
00:25:35,120 --> 00:25:36,680
أيها السادة

180
00:25:36,720 --> 00:25:38,320
ورد هذا الخبر للتو

181
00:25:38,360 --> 00:25:39,920
أعلنت الشرطة عن اسم ضحية الجريمة الثانية

182
00:25:39,960 --> 00:25:41,800
فى جريمتى القتل اللتين نفذتا

183
00:25:41,840 --> 00:25:43,440
بأسلوب إعدام اليوم

184
00:25:43,480 --> 00:25:47,720
المذهل أن اسمى الضحيتين متطابقان

185
00:25:47,720 --> 00:25:50,400
(منذ ساعتين أعلنت وفاة (ساره آن كونور
ابنتة الـ35

186
00:25:50,440 --> 00:25:52,800
فى موقع الجريمة فى شقتها
..(فى (سانتا مونيكا

187
00:25:52,840 --> 00:25:53,920
ـ أيمكننا تغيير المحطة؟
ـ طبعا

188
00:25:53,960 --> 00:25:55,040
سارة لويز كونور) ذبحت)

189
00:25:55,120 --> 00:25:56,640
لا تفعل

190
00:25:56,680 --> 00:25:58,720
في وقت سابق اليوم في بيتها

191
00:25:58,760 --> 00:26:00,120
ترفض الشرطة أن تأخذ بعين الاعتبار

192
00:26:00,160 --> 00:26:02,800
التشابه الواضح بين الجريمتين

193
00:26:02,840 --> 00:26:07,200
ولم يثبت وجود أية صلة أخرى
بين الضحيتين حتى الآن

194
00:26:07,240 --> 00:26:10,960
طبعا سنوافيكم بتفاصيل أخرى
حول هذا الخبر العاجل فور ورودها

195
00:26:10,960 --> 00:26:13,680
حريق ضخم ناجم عن مواد مذيبة

196
00:26:13,720 --> 00:26:15,480
ونفط وسوائل أخرى قابلة للاحتراق

197
00:26:15,520 --> 00:26:18,120
اكتسحت شركة نفط عملاقه
الشارع الشمالي

198
00:26:18,160 --> 00:26:21,200
فقط المنطقة الشمالية الشرقية من 
الحي الصيني ليلة الأربعاء

199
00:26:31,300 --> 00:26:33,874
"(ساره كونور)"

200
00:27:33,295 --> 00:27:34,975
"(تيكنوار)"

201
00:27:37,960 --> 00:27:40,080
ـ ألديكم هاتف؟
ـ فى الخلف

202
00:27:40,120 --> 00:27:42,000
ادفعى 50و4 دولارات

203
00:28:20,280 --> 00:28:21,960
لقد طلبتم رقم طوارىء
(شرطة (لوس أنجلوس

204
00:28:23,200 --> 00:28:24,600
كل خطوطنا مشغولة

205
00:28:24,640 --> 00:28:28,080
إذا كنتم بحاجة إلى سيارة
شرطة ابقوا على الخط من فضلكم

206
00:28:28,200 --> 00:28:30,240
عملية سرقة قيد التنفيذ
فى متجر (بوب) للكحول

207
00:28:30,280 --> 00:28:31,960
(الشارع 3 جادة (كاميرون

208
00:29:29,720 --> 00:29:31,560
ارحل, هيا

209
00:29:31,600 --> 00:29:33,640
سأصنع منك حزاما

210
00:29:47,840 --> 00:29:49,160
لا تدفعنى إلى ضربك يا رجل

211
00:30:49,320 --> 00:30:49,800
مرحبا, خدعتك

212
00:30:49,840 --> 00:30:52,960
أنتم تتحدثون إلى آلة
لكن لا تشعروا بالخجل

213
00:30:53,000 --> 00:30:55,640
لا بأس, تحتاج الآلات إلى الحب أيضا

214
00:30:55,680 --> 00:30:58,280
فتحدثوا إليها و(جنجر) أى أنا
أو (ساره) سنعاود الاتصال بكم

215
00:30:58,320 --> 00:30:59,560
انتظروا الإشارة الصوتية

216
00:31:01,120 --> 00:31:03,240
جنجر) أنا (ساره), ارفعى)
السماعة إذا كنتِ فى المنزل

217
00:31:03,280 --> 00:31:07,240
(إننى فى مكان يدعى (تيكنوار) فى جادة (بيكو

218
00:31:07,280 --> 00:31:09,000
أنا خائفة جدا

219
00:31:09,040 --> 00:31:11,360
أعتقد أننى مطاردة

220
00:31:11,400 --> 00:31:14,280
آمل أن تسمعى هذا التسجيل قريبا

221
00:31:14,320 --> 00:31:16,880
أريدكما أنتِ و(مات) أن تأتيا
لاصطحابى بأسرع ما يمكن

222
00:31:16,920 --> 00:31:19,200
الشرطة تحولنى من قسم لآخر

223
00:31:19,240 --> 00:31:20,760
سأحاول معاودة الاتصال بهم

224
00:31:20,800 --> 00:31:25,000
الرقم هنا هو 5559175

225
00:31:25,040 --> 00:31:26,920
اتصلى بى يا فتاة, أحتاج إلى مساعدتك

226
00:31:43,320 --> 00:31:44,600
إنها هي

227
00:31:44,600 --> 00:31:45,800

228
00:31:45,840 --> 00:31:47,840
(ساره كونور)؟ أنا الملازم أول (تراكسلر)

229
00:31:47,880 --> 00:31:51,320
أيها الملازم لا تبقنى بالانتظار
ولا تحولنى إلى قسم آخر

230
00:31:51,360 --> 00:31:53,760
لا تقلقى, لن أفعل ذلك
اهدأى وأخبرينى بمكانك

231
00:31:53,800 --> 00:31:55,600
(إننى فى حانة تدعى (تيكنوار

232
00:31:55,640 --> 00:31:58,440
(أجل أعرفها إنها فى جادة (بيكو
هل أنتِ بخير؟

233
00:31:58,480 --> 00:32:00,080
أجل, لكننى لا أريد مغادرة المكان

234
00:32:00,120 --> 00:32:01,720
أعتقد أن رجلا يطاردنى

235
00:32:01,760 --> 00:32:03,040
(حسنا, أصغى إلىّ آنسة (كونور

236
00:32:03,080 --> 00:32:05,120
أصغى إلىّ جيدا, أنتِ فى مكان عام

237
00:32:05,160 --> 00:32:07,560
وستكونين بأمان حتى وصولنا
لكن ابقى على مرأى من الجميع

238
00:32:07,600 --> 00:32:09,000
لا تخرجى ولا تذهبى
حتى إلى دورة المياه

239
00:32:09,040 --> 00:32:10,920
ـ ستصل سيارة شرطة خلال نصف دقيقة
ـ حسنا

240
00:32:34,960 --> 00:32:36,480
ذلك الرجل لم يدفع

241
00:35:10,280 --> 00:35:12,040
رافقينى إذا كنتِ تريدين
البقاء على قيد الحياة

242
00:35:20,600 --> 00:35:21,720
!هيا

243
00:36:32,000 --> 00:36:34,640
هنا الوحدة (1 ـ ل 19) أبلّغ
عن جريمة اصطدام وفرار

244
00:36:34,680 --> 00:36:37,320
السيارة المشتبه بها من الطراز
الحديث, فورد رمادية

245
00:36:37,360 --> 00:36:38,800
ومتجهة غربا فى الشارع 7

246
00:36:38,840 --> 00:36:40,960
إنه مسرع ويصطدم بكل شىء

247
00:36:41,000 --> 00:36:42,520
أحتاج إلى سيارة إسعاف

248
00:36:42,560 --> 00:36:45,040
إلى الشارع 7 جادة (برودواى) حالا

249
00:36:46,320 --> 00:36:47,440
!توقف

250
00:36:51,640 --> 00:36:54,120
كل الوحدات تراقب
فورد رمادي حديث الصنع

251
00:36:54,160 --> 00:36:57,040
آخر مشاهدة لها كانت متجهة
(غربا فى الشارع 7 جادة (برودواى

252
00:37:03,680 --> 00:37:04,640
تشبثى

253
00:37:15,680 --> 00:37:16,760
هل جرحتِ؟

254
00:37:18,080 --> 00:37:19,160
هل أنتِ مصابة؟

255
00:37:24,960 --> 00:37:26,440
افعلى ما أقوله

256
00:37:26,480 --> 00:37:28,320
بالتحديد

257
00:37:28,360 --> 00:37:31,920
لا تتحركى ولا تحدثى أى ضجّة
من دون إذنى

258
00:37:31,960 --> 00:37:33,080
أتفهمين؟

259
00:37:34,120 --> 00:37:36,040
ـ أتفهمين؟
ـ أجل, أجل

260
00:37:36,080 --> 00:37:37,880
أرجوك لا تؤذنى

261
00:37:55,080 --> 00:37:56,840
جئت هنا لمساعدتك

262
00:37:56,880 --> 00:38:00,080
(أدعى (ريس) رقيب فى (تيك كوم
د. ن) 38416)

263
00:38:00,120 --> 00:38:01,480
عُينت لحمايتك

264
00:38:01,520 --> 00:38:03,120
إنّكِ مستهدفة لتدميرك

265
00:38:08,440 --> 00:38:12,760
(حاول اعتراض (1-إل 12

266
00:38:12,800 --> 00:38:14,560
(هنا (1 ـ ل 19

267
00:38:14,600 --> 00:38:16,720
أتجه غربا فى شارع
(أولمبيك) وأدنوا من (أوفرلاند)

268
00:38:21,160 --> 00:38:23,520
هذا خطأ

269
00:38:23,560 --> 00:38:24,960
لم أفعل شيئا

270
00:38:25,000 --> 00:38:26,640
لا, لكنكِ ستفعلين

271
00:38:26,680 --> 00:38:28,760
ضرورى جدا أن تعيشى

272
00:38:28,800 --> 00:38:30,360
هذا غير واقعى

273
00:38:30,400 --> 00:38:32,120
...كيف وقف ذاك الرجل بعدما

274
00:38:32,160 --> 00:38:35,000
ليس رجلاً بل آلة

275
00:38:35,040 --> 00:38:38,440
ناهيا", من الأنظمة السبرانية طراز 101"

276
00:38:46,240 --> 00:38:48,480
آلة؟

277
00:38:48,520 --> 00:38:50,120
كرجل آلى؟

278
00:38:50,160 --> 00:38:53,440
(ليس رجلاً آلياً بل (سبرانى

279
00:38:53,480 --> 00:38:54,600
كائن سبرانى

280
00:38:54,640 --> 00:38:57,480
ـ لا, كان ينزف
ـ مهلاً

281
00:39:00,320 --> 00:39:01,720
!أخفضى رأسك

282
00:39:44,760 --> 00:39:46,200
حسنا أصغى إلى

283
00:39:46,240 --> 00:39:48,240
الناهون" هم وحدات تسلل"

284
00:39:48,280 --> 00:39:49,560
نصف إنسان ونصف آلة

285
00:39:49,600 --> 00:39:52,080
تحت جلدهم يوجد هيكل قتال

286
00:39:52,160 --> 00:39:56,160
من معدن صلب يتحكم به بمعالج مجهرى
وهو مدرع تماما ومتين جدا

287
00:39:56,200 --> 00:39:58,840
لكن من الخارج لديهم أنسجة بشرية حية

288
00:39:58,880 --> 00:40:03,160
اللحم والجلد والشعر والدم
(صُنعت خصيصا للـ(سبرانى

289
00:40:03,200 --> 00:40:05,040
ـ (ريس) لا أدرى
!ـ أصغى إلى جيدا

290
00:40:05,080 --> 00:40:07,000
علىّ إخفاء هذه السيارة

291
00:40:12,400 --> 00:40:14,760
كان الطراز 600 مصنوعا من جلد مطاطى

292
00:40:14,800 --> 00:40:17,640
فكنا نكشفه بسهولة
لكن هذا الطراز حديث

293
00:40:17,680 --> 00:40:19,080
ويبدوا بشريا

294
00:40:19,120 --> 00:40:21,360
يتصبب عرقا, ولهاثه كريه
الرائحة, وكل شىء

295
00:40:21,400 --> 00:40:22,720
يصعب كشفه

296
00:40:22,760 --> 00:40:25,160
اضطررت إلى انتظاره ليهاجمك
كى أتمكن من رصده

297
00:40:26,280 --> 00:40:27,920
اسمع

298
00:40:27,960 --> 00:40:29,800
لست غبية

299
00:40:29,800 --> 00:40:31,800
لا يمكن صنع آلات مماثلة بعد

300
00:40:31,840 --> 00:40:34,120
ليس بعد

301
00:40:34,160 --> 00:40:35,720
ليس قبل 40 عاما تقريبا

302
00:40:38,160 --> 00:40:40,200
أتقصد أنه من المستقبل؟

303
00:40:40,240 --> 00:40:43,200
مستقبل محتمل واحد

304
00:40:43,240 --> 00:40:45,720
من وجهة نظرك
لا أفهم بأمور التكنولوجيا

305
00:40:47,280 --> 00:40:49,720
إذاً أنت من المستقبل أيضا, صحيح؟

306
00:40:49,760 --> 00:40:51,880
ـ صحيح
ـ صحيح

307
00:40:59,480 --> 00:41:01,680
لا تشعر الآلات السبرانية بالألم

308
00:41:01,720 --> 00:41:05,120
بعكسى, لا تفعلى هذا مجددا

309
00:41:05,160 --> 00:41:08,840
ـ دعنى أرحل فحسب
!ـ اسمعى وافهمى

310
00:41:08,880 --> 00:41:11,200
ذاك "الناهى" طليق

311
00:41:12,680 --> 00:41:14,360
ولا يمكن التفاوض أو التفاهم معه

312
00:41:14,360 --> 00:41:16,120


313
00:41:16,120 --> 00:41:20,800
لا يشعر بالشفقة أو الندم أو الخوف

314
00:41:20,840 --> 00:41:25,200
وهو لن يتوقف أبدا

315
00:41:25,240 --> 00:41:26,640
أبدا, قبل أن تموتى

316
00:41:36,240 --> 00:41:37,680
أيمكنك إيقافه؟

317
00:41:41,960 --> 00:41:43,360
لا أدري

318
00:41:45,120 --> 00:41:47,480
بهذه الأسلحة, لا أدري

319
00:42:03,400 --> 00:42:06,040
إلى جميع الوحدات, وجدت
سيارة المشتبه به الـ(فورد) الرمادية

320
00:42:06,080 --> 00:42:08,400
فى موقف سيارات
(فى الشارع 4 جادة (برودواى

321
00:42:51,520 --> 00:42:53,160
ريس), لم أنا؟)

322
00:42:55,440 --> 00:42:56,920
لم يريد قتلى أنا؟

323
00:43:03,360 --> 00:43:04,920
وقعت حرب نووية

324
00:43:07,120 --> 00:43:08,760
بعد أعوام من الآن

325
00:43:11,400 --> 00:43:13,800
كل هذا

326
00:43:13,840 --> 00:43:15,800
ودمر هذا المكان برمته

327
00:43:17,000 --> 00:43:18,280
وكل شىء

328
00:43:20,120 --> 00:43:21,480
دمر تماما

329
00:43:22,480 --> 00:43:24,200
كان هناك ناجون متفرقون

330
00:43:24,240 --> 00:43:26,520
هنا، هناك

331
00:43:28,760 --> 00:43:30,360
لم يكن أحد يعلم من شنها

332
00:43:33,880 --> 00:43:36,680
وتبين أنها الآلات

333
00:43:36,720 --> 00:43:38,480
لا أفهم

334
00:43:38,520 --> 00:43:40,560
أجهزة كمبيوتر شبكة الدفاع الحديثة

335
00:43:41,760 --> 00:43:44,720
والقوية

336
00:43:46,040 --> 00:43:47,600
كانت موصولة بكل الآلات

337
00:43:47,640 --> 00:43:49,200
وموثوقة لتشغلها كلها

338
00:43:50,560 --> 00:43:52,800
قيل إنها أصبحت ذكية

339
00:43:52,840 --> 00:43:56,320
مستوى جديد من الذكاء

340
00:43:56,360 --> 00:43:57,840
ثم اعتبرت أن جميع البشر تهديد

341
00:43:57,880 --> 00:43:59,760
وليس خصومها فحسب

342
00:44:01,600 --> 00:44:03,800
قررت مصيرنا خلال لحظة

343
00:44:05,320 --> 00:44:07,200
التدمير

344
00:44:21,280 --> 00:44:22,720
هل شهدت تلك الحرب؟

345
00:44:36,360 --> 00:44:39,360
كلا, كبرت بعدها, بين الأنقاض

346
00:44:39,400 --> 00:44:42,440
(أتضور جوعاً وأختبىء من الـ(ق. م

347
00:44:42,480 --> 00:44:44,320
ـ الـ(ق. م)؟
ـ القتلة المطاردون

348
00:44:45,360 --> 00:44:48,200
آلات دورية بُنيت فى مصانع الآلات

349
00:44:49,240 --> 00:44:50,800
جُمعنا بمعظمنا

350
00:44:50,840 --> 00:44:53,280
ووضعنا فى معسكرات
للتخَلص منا بشكل نظامى

351
00:44:55,040 --> 00:44:57,600
حرقت ذراعى بفاحص ليزر

352
00:45:01,320 --> 00:45:03,560
ابقى على البعض منا أحياء

353
00:45:03,600 --> 00:45:06,200
..لنعمل

354
00:45:06,240 --> 00:45:07,920
فى شحن الجثث

355
00:45:09,120 --> 00:45:11,600
كانت وحدات الرمى تعمل ليلاً ونهاراً

356
00:45:11,640 --> 00:45:14,640
وكدنا ننقرض تماما

357
00:45:17,680 --> 00:45:20,520
لكن كان هناك رجل واحد
علَّمنا القتال

358
00:45:20,560 --> 00:45:23,040
وخرق أسلاك المعسكرات

359
00:45:23,080 --> 00:45:27,400
وسحق تلك الأقذار المعدنية
وتحويلها إلى خردة

360
00:45:27,440 --> 00:45:29,400
قلب الأوضاع

361
00:45:29,440 --> 00:45:30,880
وأعادنا من شفير الانقراض

362
00:45:30,880 --> 00:45:33,520
(يدعى (كونور

363
00:45:33,560 --> 00:45:35,160
(جون كونور)

364
00:45:35,200 --> 00:45:36,560
(ابنك (ساره

365
00:45:37,800 --> 00:45:39,360
ابنك الذى لم يولد بعد

366
00:47:24,720 --> 00:47:26,160
تولى القيادة

366
00:47:32,162 --> 00:47:34,478
!(ريس) (ريس)

367
00:47:55,680 --> 00:47:57,760
ـ لا (ريس) لا, لا, لا سيقتلونك
(ـ أنت فى سيارة الـ(كاديلاك

368
00:47:57,800 --> 00:47:59,120
دعني أرى يديك حالا

369
00:48:02,000 --> 00:48:03,120
أخرج من السيارة

370
00:48:06,680 --> 00:48:08,920
أجث على ركبتيك

371
00:48:08,960 --> 00:48:10,280
أخرجى من السيارة

372
00:48:10,320 --> 00:48:11,760
أجث على ركبتيك

373
00:48:41,320 --> 00:48:43,240
ساره), حاولى أن تشربى القليل من هذا)

374
00:48:46,400 --> 00:48:48,400
أواثق من هويتهما؟

375
00:48:48,440 --> 00:48:51,400
ربما يجدر بى التعرف على الجثتين

376
00:48:51,440 --> 00:48:53,520
لا, حددت هويتهما ولا شكَّ فيهما

377
00:49:01,560 --> 00:49:04,360
جنجر) يا فتاة)

378
00:49:04,600 --> 00:49:06,560
(ساره), (ساره), هذا الدكتور (سلبرمان)

379
00:49:06,600 --> 00:49:07,760
(مرحبا (ساره

380
00:49:07,760 --> 00:49:10,400
أريدكِ أن تخبريه بكل ما أخبركِ
(به (ريس

381
00:49:10,440 --> 00:49:11,760
أيمكنكِ فعل هذا؟

382
00:49:11,800 --> 00:49:13,800
أجل, أظن ذلك

383
00:49:15,320 --> 00:49:16,880
هل أنت طبيب؟

384
00:49:16,920 --> 00:49:19,400
طبيب نفسانى جنائى

385
00:49:19,440 --> 00:49:20,720
هل (ريس) مجنون؟

386
00:49:20,760 --> 00:49:24,120
هذا ما سنحاول معرفته

387
00:50:44,600 --> 00:50:45,960
إذا أنت جندي

388
00:50:46,920 --> 00:50:47,560
مع من تحارب؟

389
00:50:49,560 --> 00:50:50,520
(مع الوحدة 132 بقيادة (بيرى

390
00:50:52,480 --> 00:50:54,760
من 21 إلى 27

391
00:50:55,360 --> 00:50:55,640
أتقصد العام 2027؟

392
00:50:57,560 --> 00:50:58,680
...هذا صحيح, ثم عُينت

393
00:50:59,280 --> 00:50:59,920
ممتاز

394
00:51:00,400 --> 00:51:02,080
فى العامين الماضيين
(بقيادة (جون كونور

395
00:51:02,320 --> 00:51:03,480
ومن العدو مجددا؟

396
00:51:03,560 --> 00:51:06,600
...نظام كومبيوتر دفاعى صمَمته

397
00:51:06,720 --> 00:51:08,400
تبا, عفوا

398
00:51:08,520 --> 00:51:12,280
(صممته الأنظمة السبرانية لـ(ساك نوراد

399
00:51:12,320 --> 00:51:13,840
فهمت

400
00:51:14,040 --> 00:51:15,920
ويظن هذا الكومبيوتر
أنه يمكنه الفوز

401
00:51:18,000 --> 00:51:21,160
بقتل والدة عدوه

402
00:51:21,200 --> 00:51:24,680
بقتله فى الواقع قبل حتى ولادته

403
00:51:21,760 --> 00:51:22,720
اجهاض رجعى نوعا ما

404
00:51:23,040 --> 00:51:25,000
هذا الرجل (سلبرمان) يُضحكنى للغاية

405
00:51:27,200 --> 00:51:28,880
فى الأسبوع الماضى كان لديه
رجل أحرق سجادته الأفغانية

406
00:51:28,920 --> 00:51:30,720
...لفها أولا, ثم أضرم النار فيها

407
00:51:31,040 --> 00:51:31,800
اخرس

408
00:51:32,800 --> 00:51:34,000
لمَ لمْ يقتل الكومبيوتر (كونور) فحسب؟

409
00:51:35,000 --> 00:51:37,320
لمَ هذا المخطط المعقد مع "الناهى"؟

410
00:51:37,560 --> 00:51:38,160
لم يكن لديه خيار

411
00:51:38,200 --> 00:51:41,040
حُطمت شبكة دفاعه

412
00:51:41,080 --> 00:51:42,560
كنا نفوز بالفعل

413
00:51:42,600 --> 00:51:45,440
ولم يكن قتل (كونور) سيحدث
فرقا حينذاك

414
00:51:45,480 --> 00:51:48,480
(كان على شبكة (سكاينات
محوه من الوجود أصلا

415
00:51:48,560 --> 00:51:50,720
أعندئذٍ استوليتم على مبنى المختبر

416
00:51:50,760 --> 00:51:52,520
ووجدتم... ما اسمها؟

417
00:51:52,560 --> 00:51:55,880
معدات السفر عبر الزمن؟

418
00:51:55,920 --> 00:52:00,240
هذا صحيح, كان "الناهى" استخدمها بالفعل

419
00:52:00,280 --> 00:52:03,200
أرسلنى (كونور) لإيقافه
ثم نسفوا المكان برمته

420
00:52:03,240 --> 00:52:05,200
وكيف ستعود؟

421
00:52:05,200 --> 00:52:07,080
لا يعود أحد

422
00:52:08,880 --> 00:52:10,560
ولا يأتى أحد آخر

423
00:52:12,560 --> 00:52:15,280
ولا يأتى أحد آخر

424
00:52:15,320 --> 00:52:19,240
أنا وهو فحسب

425
00:53:58,600 --> 00:54:01,320
أنا وهو فحسب

426
00:54:03,640 --> 00:54:06,480
لماذا لم تحضر أية أسلحة

427
00:54:06,520 --> 00:54:09,320
أكثر تطورا؟

428
00:54:09,320 --> 00:54:11,880
أليس لديكم أسلحه إشعاعيه؟

429
00:54:11,920 --> 00:54:13,440
أسلحة إشعاعيه

430
00:54:13,480 --> 00:54:15,720
أرنى قطعة من تكنولوجيا المستقبل

431
00:54:15,760 --> 00:54:17,560
يمر المرء عاريا

432
00:54:17,600 --> 00:54:19,760
بسبب الحقل الذى يولده الكائن الحى

433
00:54:19,800 --> 00:54:22,280
ـ يستحيل عبور المواد الجامدة؟
ـ لماذا؟

434
00:54:22,320 --> 00:54:24,440
!لم أصنع الآلة اللعينة

435
00:54:24,480 --> 00:54:28,800
حسنا, لكن هذا الـ(سبرانى) من المعدن

436
00:54:28,840 --> 00:54:30,040
!ومغلف بالأنسجة الحية

437
00:54:30,080 --> 00:54:31,400
حسنا

438
00:54:31,400 --> 00:54:32,640
هذا رائع

439
00:54:32,680 --> 00:54:34,560
يمكننى التقدم فى مهنتى 
بفضل هذا الرجل

440
00:54:34,600 --> 00:54:36,160
ألاحظتم مدى ذكائه بحبك هذا الجزء

441
00:54:36,200 --> 00:54:37,880
ليصبح من دون حاجة إلى دليل؟

442
00:54:37,920 --> 00:54:39,600
معظم الهلوسات الجنونية معقدة

443
00:54:39,640 --> 00:54:41,480
لكن هذه الحالة تنطوى على ذكاء متقد

444
00:54:41,520 --> 00:54:44,200
لم قُتلت المرأتان الأخريان؟

445
00:54:44,240 --> 00:54:46,880
أتلفت معظم السجلات خلال الحرب

446
00:54:46,920 --> 00:54:49,360
كانت (سكاينات) تجهل
(كل شىء تقريبا حول والدة (كونور

447
00:54:49,400 --> 00:54:53,160
كاسمها الثلاثى ومكان إقامتها
كانت تعرف اسم المدينة فحسب

448
00:54:53,160 --> 00:54:55,520
وكان "الناهى" يتصرف
بطريقة نظامية فحسب

449
00:54:55,560 --> 00:54:57,080
...حسنا, لنعد إلى

450
00:54:57,120 --> 00:55:00,080
!سمعت ما يكفى
أجبت عن أسئلتك

451
00:55:00,120 --> 00:55:02,080
(والآن على أن أرى (ساره كونور

452
00:55:02,120 --> 00:55:04,080
للأسف لا يعود القرار لى

453
00:55:04,120 --> 00:55:05,640
ولِمَ أتحدث إليك إذا؟

454
00:55:05,680 --> 00:55:07,280
لأننى أستطيع مساعدتك

455
00:55:07,320 --> 00:55:09,240
من المسؤول هنا؟ اخرس

456
00:55:09,280 --> 00:55:12,680
مازلت لا تفهم

457
00:55:12,720 --> 00:55:14,400
سيجدها

458
00:55:14,440 --> 00:55:16,240
هذا عمله

459
00:55:16,280 --> 00:55:17,920
!هذا عمله الوحيد

460
00:55:17,960 --> 00:55:19,800
لا يمكنكم إيقافه

461
00:55:19,840 --> 00:55:21,600
سيتجاوزكم ويمسك بها

462
00:55:21,640 --> 00:55:23,400
!ويقتلع قلبها

463
00:55:23,440 --> 00:55:24,640
دكتور؟ اقطعه

464
00:55:24,680 --> 00:55:25,920
أتركنى

465
00:55:28,680 --> 00:55:30,560
آسف

466
00:55:35,560 --> 00:55:37,200
إذاُ (ريس) مجنون؟

467
00:55:37,240 --> 00:55:40,600
بالمصطلح الفنى إنه مخبول

468
00:55:40,640 --> 00:55:44,840
ساره), هذا ما يعرف بالسترة الواقية)

469
00:55:44,840 --> 00:55:46,720
يرتديها فريق الهجوم التكتيكى

470
00:55:46,760 --> 00:55:48,800
وهى تصد رصاصة عيار 12 ملم

471
00:55:48,840 --> 00:55:51,240
حتما كان الرجل الآخر
يرتدى واحدة تحت معطفه

472
00:55:51,240 --> 00:55:52,920
المسيها, هيا

473
00:55:54,680 --> 00:55:56,480
وماذا عن تحطيم زجاج السيارة بقبضته؟

474
00:55:56,520 --> 00:55:58,400
على الأرجح أنه كان مخدرا

475
00:55:58,440 --> 00:56:01,360
وكسر عظام يده كلها
لن يشعر بالألم قبل ساعات

476
00:56:01,400 --> 00:56:03,080
كان هناك رجل, أترين هذه الندبة؟

477
00:56:03,120 --> 00:56:05,240
ـ تفضل
ـ شكرا

478
00:56:05,280 --> 00:56:06,960
هناك أريكة فى الغرفة المجاورة

479
00:56:07,000 --> 00:56:09,440
لمَ لا تتمددين وتنامين قليلا؟

480
00:56:09,480 --> 00:56:12,120
(لن تصل والدتك من (بيغ بير
قبل ساعة على الأكثر

481
00:56:12,160 --> 00:56:15,040
ـ لا أستطيع النوم
ـ حاولي

482
00:56:15,080 --> 00:56:18,960
قد لا تبدوا كذلك
لكن تلك الأريكة مريحة جدا

483
00:56:20,000 --> 00:56:22,520
ستكونين بأمان تماما

484
00:56:22,560 --> 00:56:25,320
يوجد 30 رجل شرطة فى هذا المبنى

485
00:56:25,320 --> 00:56:26,760
شكرا

486
00:56:32,880 --> 00:56:34,320
ـ عمت مساء
ـ عمت مساء

487
00:56:48,680 --> 00:56:50,560
(أنا صديق لـ(ساره كونور

488
00:56:50,600 --> 00:56:52,800
قيل لى إنها هنا
أيمكننى رؤيتها من فضلك؟

489
00:56:52,840 --> 00:56:54,840
كلا, لا يمكنك رؤيتها
إنها تدلى بإفادة

490
00:56:54,880 --> 00:56:55,920
أين هي؟

491
00:56:55,960 --> 00:56:57,840
قد يستغرق الأمر بعض الوقت

492
00:56:57,880 --> 00:57:00,000
إذا كنت تريد الانتظار يوجد مقعد هناك

493
00:57:10,440 --> 00:57:12,280
سأعود

494
00:57:37,600 --> 00:57:40,480
ما هذا بحق الجحيم؟

495
00:57:48,480 --> 00:57:49,600
لا تطلق النار

496
00:57:58,480 --> 00:58:00,040
من هذا, إرهابى؟

497
00:58:00,080 --> 00:58:01,480
!هيا, هيا, هيا

498
00:58:05,280 --> 00:58:06,880
ابقي هنا

499
00:58:19,920 --> 00:58:23,200
ـ دعنا نخرج من هنا
ـ تعالوا

500
00:58:23,200 --> 00:58:24,800
يحمل أسلحة أتوماتيكية

501
00:58:26,240 --> 00:58:28,120
هيا بنا, هيا

502
00:58:38,720 --> 00:58:40,480
بحق الجحيم ماذا
حدث للأضوءة ؟

503
00:58:45,120 --> 00:58:46,560
راقبه

504
00:59:06,120 --> 00:59:07,360
يحمل أسلحة أتوماتيكية

505
00:59:07,400 --> 00:59:08,840
هيا بنا, هيا

506
00:59:35,280 --> 00:59:36,760
أطلق، أطلق

506
00:59:51,263 --> 00:59:52,798
!(إد)

507
01:00:20,300 --> 01:00:24,375
ـ (سارة)؟
!(ـ (ريس

507
01:00:28,120 --> 01:00:29,560
!من هنا

508
01:01:08,440 --> 01:01:10,360
(نشرة أخبار (كى أف أل بى
للساعة 4:36

509
01:01:10,440 --> 01:01:11,760
فى موضوع الساعة الرئيسى

510
01:01:12,600 --> 01:01:15,160
تجرى أضخم عملية تعبئة

511
01:01:15,200 --> 01:01:17,560
(لرجال الشرطة فى تاريخ (كاليفورنيا

512
01:01:17,560 --> 01:01:19,120
الشرطة فى 5 مقاطعات جنوبية

513
01:01:19,160 --> 01:01:21,160
...تطارد مجهولاً

514
01:01:24,280 --> 01:01:25,720
خذى هذه

515
01:01:28,480 --> 01:01:31,000
حسنا, لنبعد هذه عن الطريق

516
01:02:00,960 --> 01:02:04,120
ـ أتشعرين بالبرد؟
ـ أتجمد من البرد

517
01:02:19,760 --> 01:02:21,360
ريس), ما اسمك الأول؟)

518
01:02:21,400 --> 01:02:23,560
(كايل)

519
01:02:23,600 --> 01:02:25,520
(كايل)

520
01:02:25,560 --> 01:02:28,080
كيف يكون السفر عبر الزمن؟

521
01:02:30,520 --> 01:02:31,920
نور أبيض

522
01:02:34,840 --> 01:02:36,240
وألم

523
01:02:38,680 --> 01:02:40,560
كأنكِ تولدين على ما أظن

524
01:02:40,600 --> 01:02:43,320
يا للهول

525
01:02:43,320 --> 01:02:46,080
أصبت بواحدة هنا

526
01:02:46,120 --> 01:02:48,880
أتقصد أنك أصبت برصاصة؟

527
01:02:48,920 --> 01:02:50,120
ليس جرحا بليغا

528
01:02:50,160 --> 01:02:52,480
علينا اصطحابك إلى طبيب

529
01:02:52,520 --> 01:02:54,400
لا بأس, انسى الأمر

530
01:02:54,440 --> 01:02:57,280
ماذا تقصد بذلك, أجننت؟

531
01:02:57,320 --> 01:02:59,360
اخلع هذه

532
01:03:10,680 --> 01:03:12,440
!يا للهول

533
01:03:12,480 --> 01:03:15,040
أترين, اخترقت اللحم

534
01:03:15,080 --> 01:03:17,240
سيدفعنى هذا إلى التقيؤ

535
01:03:17,280 --> 01:03:19,440
هلا تتكلم عن أمر ما

536
01:03:19,480 --> 01:03:20,800
ماذا؟

537
01:03:20,840 --> 01:03:23,080
لا أدرى, أى شىء
تكلم فحسب

538
01:03:23,120 --> 01:03:25,160
أخبرني عن ابني

539
01:03:25,200 --> 01:03:28,040
إنه بقامتى تقريبا

540
01:03:30,440 --> 01:03:33,320
وعيناه كعينيكِ

541
01:03:36,040 --> 01:03:38,080
كيف طبعه؟

542
01:03:38,120 --> 01:03:40,480
إنه أهل للثقة

543
01:03:40,520 --> 01:03:42,800
وقوى

544
01:03:42,840 --> 01:03:45,520
إننى مستعد لأفدى (جون كونور) بحياتى

545
01:03:47,640 --> 01:03:51,600
على الأقل أصبحت أعرف
أى اسم سأطلقه عليه

546
01:03:51,640 --> 01:03:54,440
أفترض أنكَ لا تعرف من الوالد

547
01:03:54,480 --> 01:03:57,240
لئلا أطرده عندما أتعرف به

548
01:03:57,240 --> 01:03:59,640
لم يتكلم عنه (جون) كثيرا

549
01:03:59,640 --> 01:04:01,560
...أعرف أنه توفى قبل الحرب

550
01:04:01,560 --> 01:04:03,000
انتظر

551
01:04:04,440 --> 01:04:06,480
لا أريد أن أعرف

552
01:04:06,520 --> 01:04:10,160
هل (جون) أرسلك إلى هنا؟

553
01:04:10,200 --> 01:04:11,640
أنا تطوعت

554
01:04:12,600 --> 01:04:14,200
لماذا؟

555
01:04:14,240 --> 01:04:17,840
كانت فرصة للقاء الأسطورة

556
01:04:17,880 --> 01:04:19,760
(ساره كونور)

557
01:04:19,800 --> 01:04:24,760
التى علمت ابنها القتال والتنظيم

558
01:04:24,800 --> 01:04:26,960
والاستعداد منذ صغره

559
01:04:27,000 --> 01:04:29,400
عندما كنتما مختبئين قبل الحرب

560
01:04:32,280 --> 01:04:34,800
تتحدث عن أمور لم أفعلها بعد

561
01:04:34,840 --> 01:04:36,160
بصيغة الماضى

562
01:04:36,200 --> 01:04:38,400
يدفعنى هذا إلى الجنون

563
01:04:41,880 --> 01:04:44,680
أواثق من أنك وجدت الشخص الصحيح؟

564
01:04:44,720 --> 01:04:46,120
إننى واثق من ذلك

565
01:04:46,160 --> 01:04:47,560
أرجوك

566
01:04:47,600 --> 01:04:50,280
هل أبدوا كتلك الوالدة فى المستقبل؟

567
01:04:51,920 --> 01:04:54,280
هل أنا قوية أومنظمة؟

568
01:04:54,320 --> 01:04:56,680
!لا أستطيع حتى رصد دفتر شيكاتى

569
01:04:59,400 --> 01:05:02,280
اسمع (ريس), لمأطلب هذا الشرف

570
01:05:02,320 --> 01:05:04,880
!ولا أريده, لا أريد أياً منه

571
01:05:08,120 --> 01:05:10,560
أوصانى ابنكِ برسالة لكِ

572
01:05:10,600 --> 01:05:12,160
جعلنى أحفظها

573
01:05:12,200 --> 01:05:16,120
شكرا (ساره) على شجاعتك"
"طوال الأعوام المظلمة

574
01:05:16,160 --> 01:05:18,160
"لا يمكننى مساعدتك فيما ستواجهينه قريبا"

575
01:05:18,200 --> 01:05:20,720
"ولا يسعنى إلا أن أقول"

576
01:05:20,720 --> 01:05:23,280
إن المستقبل مجهول وعليكِ أن"
"تتحلى بقوة أكبر مما يمكنكِ أن تتصورى

577
01:05:23,320 --> 01:05:26,920
"يجب أن تنجحى وإلا لن أولد أبدا"

578
01:05:26,960 --> 01:05:28,680
انتهت الرسالة

579
01:05:30,800 --> 01:05:32,680
هذه عملية تضميد ميدانية ناجحة

580
01:05:34,160 --> 01:05:36,040
هل راقتك؟

581
01:05:36,080 --> 01:05:38,280
إنها عمليتى الأولى

582
01:05:41,440 --> 01:05:44,160
أتريدين أن تنامى قليلا؟
سيبزغ الفجر قريباً

583
01:05:59,520 --> 01:06:01,440
كلِّمنى بعد

584
01:06:04,320 --> 01:06:06,680
عمَّ؟

585
01:06:06,720 --> 01:06:09,120
أخبرنى عن المكان الذى جئت منه

586
01:06:11,520 --> 01:06:12,960
حسنا

587
01:06:14,400 --> 01:06:16,840
نختبىء نهارا

588
01:06:16,880 --> 01:06:19,240
لكن يمكننا التجول ليلاً

589
01:06:19,280 --> 01:06:22,760
لكن علينا توخى الحذر لأن القتلة
المطاردين يستخدمون الأشعة تحت الحمراء

590
01:06:24,440 --> 01:06:27,280
لكنهم ليسوا أذكياء

591
01:06:27,280 --> 01:06:30,640
علَّمنا (جون) طرائق للتخلص منهم

592
01:06:30,680 --> 01:06:33,960
ثم بدأت الآلات المتسللة تظهر

593
01:06:34,000 --> 01:06:35,640
..وكان "الناهون" أحدث

594
01:06:35,680 --> 01:06:37,040
وأسوأ طراز

595
01:06:46,480 --> 01:06:48,720
ضع قطاعك فى نمط البحث

596
01:06:48,720 --> 01:06:51,720
ـ 750 مترا شمالاً من موقعك

597
01:06:51,760 --> 01:06:54,000
أفهم, 750 متر شمالا

598
01:06:55,600 --> 01:06:57,120
هيا بنا

599
01:06:57,160 --> 01:06:58,920
الاعتراض انتهى

600
01:06:58,960 --> 01:07:01,520
خذ الأمور بسهولة
أنهي تفتيشك

601
01:07:01,560 --> 01:07:03,720
هناك فرق نظافة
في تلك المنطقة

602
01:07:03,760 --> 01:07:05,160
تجنب الاتصال

603
01:07:05,200 --> 01:07:07,000
أعيد، يجب أن تتجنب الاتصال

604
01:07:07,040 --> 01:07:08,520
نحن سنحصل عليهم لاحقا

605
01:07:08,560 --> 01:07:10,440
القائد (روجر), أكرر

606
01:07:16,240 --> 01:07:17,880
القطاع التاسع من منطقتك

607
01:07:17,920 --> 01:07:19,560
الوضع طبيعي

608
01:07:24,640 --> 01:07:25,800
سنأتي

609
01:07:25,840 --> 01:07:27,720
(روجر)

610
01:07:33,040 --> 01:07:37,760
وقع حريق
ما هي منطقتك؟ انتهى

611
01:07:40,160 --> 01:07:42,320
(ريس) (إى أن 384)

612
01:07:42,360 --> 01:07:43,800
صحيح, دعه يدخل

613
01:07:47,840 --> 01:07:50,680
أهناك متسللون فى منطقة التسوق؟

614
01:07:50,720 --> 01:07:53,560
لا مشكلة, نظفنا المنطقة 

615
01:07:53,600 --> 01:07:56,440
نحن نخصر الدورية, انتهى

616
01:07:56,480 --> 01:07:59,840
(روجر) أمريكى (1ـ7)
أنت واضح

617
01:09:11,760 --> 01:09:13,840
!"ناهٍ", "ناهٍ"

618
01:10:27,600 --> 01:10:29,800
كنت أحلم بالكلاب

619
01:10:31,240 --> 01:10:34,240
"نستخدمها لرصد "الناهين

620
01:10:34,280 --> 01:10:36,800
عالمك مروع للغاية

621
01:11:14,120 --> 01:11:18,120
يا صاح, ألديك هرّ ميت
فى الداخل أم ماذا؟

621
01:11:21,273 --> 01:11:23,576
"الإجابات المحتملة"

622
01:11:23,580 --> 01:11:25,200
"تبا لك أيها السافل"

622
01:11:25,240 --> 01:11:27,200
"تبا لك أيها السافل"

623
01:11:35,790 --> 01:11:38,231
كوخ أمى (بيغ بير) 9861 - 555"
"طريق (سبروس) 181

623
01:11:45,600 --> 01:11:47,240
!تبا

624
01:11:47,320 --> 01:11:49,640
شكرا

624
01:11:52,794 --> 01:11:54,200
"(نزل (تيكى"

625
01:11:54,600 --> 01:11:56,280
أهذا يكفى؟

626
01:11:56,320 --> 01:11:57,720
أجل, يكفى

627
01:11:57,760 --> 01:12:00,520
لا أريد أن أعرف
من أين أحضرته

628
01:12:05,680 --> 01:12:07,480
ـ إننى قادم
ـ نحتاج إلى غرفة

629
01:12:07,520 --> 01:12:09,480
ـ حسنا
ـ مع مطبخ

630
01:12:09,520 --> 01:12:11,040
ألديك غرفة مع مطبخ؟

631
01:12:26,000 --> 01:12:28,400
أتوق إلى الاستحمام

632
01:12:30,320 --> 01:12:32,680
يجدر بنا تفقد ضمادتك أيضا

633
01:12:32,720 --> 01:12:35,720
لاحقا, سأذهب لإحضار مؤن

634
01:12:39,920 --> 01:12:41,680
احتفظى بهذا

635
01:13:06,640 --> 01:13:08,360
لا, لا أستطيع إطلاعك على مكانى أمى

636
01:13:08,360 --> 01:13:10,280
طلب منى ألا أفعل

637
01:13:10,280 --> 01:13:11,880
لكن عزيزتى, علىّ أن أعرف
أين يمكننى الاتصال بكِ

638
01:13:11,920 --> 01:13:14,520
تطلبين منى الاختباء هنا
فى الكوخ كهاربة

639
01:13:14,560 --> 01:13:17,360
وترفضين اخبارى ما الأمر؟

640
01:13:17,400 --> 01:13:19,240
ـ إننى قلقة جدا هنا
ـ حسنا, سأعطيكِ الرقم

641
01:13:23,920 --> 01:13:24,440
هل أنتِ جاهزة؟

642
01:13:24,480 --> 01:13:26,360
أجل, تكلمى

643
01:13:26,400 --> 01:13:31,160
إنه 4085551439

644
01:13:31,200 --> 01:13:33,080
الغرفة رقم 9, أدونتِ ذلك؟

645
01:13:33,120 --> 01:13:34,280
أجل

646
01:13:34,320 --> 01:13:35,560
حسنا, علىّ إنهاء المكالمة

647
01:13:35,600 --> 01:13:38,840
آسفة, لا يمكننى إخبارك بالمزيد حاليا

648
01:13:38,880 --> 01:13:40,320
أحبك، أمي

649
01:13:43,680 --> 01:13:46,080
أحبك أيضا عزيزتى

650
01:13:57,680 --> 01:14:00,320
(ـ نزل (تيكى
ـ أعطنى العنوان

651
01:14:03,360 --> 01:14:04,800
ماذا أحضرت؟

652
01:14:07,680 --> 01:14:09,600
كرات نفتالين

653
01:14:10,880 --> 01:14:12,920
وشراب الذرة

654
01:14:12,960 --> 01:14:14,360
والنشادر

655
01:14:14,400 --> 01:14:16,280
ماذا سنتعشى؟

656
01:14:16,320 --> 01:14:17,720
البلاستيك

657
01:14:17,760 --> 01:14:19,640
يبدوا هذا لذيذا

658
01:14:19,680 --> 01:14:21,000
ما هو؟

659
01:14:21,040 --> 01:14:22,960
مزيج مرتكز على النتروغليسرين

660
01:14:22,960 --> 01:14:24,840
إنه متوازن أكثر

661
01:14:24,880 --> 01:14:27,320
تعلمت صنعه فى صغرى

662
01:14:38,600 --> 01:14:41,640
احرصى على تنظيف الأسلاك جيدا

663
01:14:41,680 --> 01:14:43,760
هكذا

664
01:14:46,000 --> 01:14:47,720
لولبى الغطاء

665
01:14:49,440 --> 01:14:50,800
برفق تام

666
01:14:53,560 --> 01:14:56,000
حتما كانت طفولتك مرحة

667
01:14:58,920 --> 01:15:01,320
هذا جيد

668
01:15:01,360 --> 01:15:03,000
حسنا, 6 أخرى مماثلة

669
01:15:03,040 --> 01:15:04,920
وسأبدأ العمل على الفتيل

670
01:15:15,920 --> 01:15:17,200
سيجدنا، أليس كذلك؟

671
01:15:20,040 --> 01:15:21,440
على الأرجح

672
01:15:38,800 --> 01:15:40,680
لن ينتهى الأمر أبدا, أليس كذلك؟

673
01:15:49,320 --> 01:15:52,160
أنظر إلىّ, أنا أرتجف

674
01:15:52,200 --> 01:15:55,040
يا لى من أسطورة, أليس كذلك؟

675
01:15:55,080 --> 01:15:58,400
لا بد أن ظنك خاب

676
01:15:58,440 --> 01:16:01,760
لا, غير صحيح

677
01:16:12,840 --> 01:16:17,080
كايل), كيف هن النساء فى زمنك؟)

678
01:16:15,160 --> 01:16:17,080


679
01:16:19,480 --> 01:16:21,360
مقاتلات بارعات

680
01:16:21,400 --> 01:16:23,320
لم أقصد ذلك

681
01:16:25,760 --> 01:16:27,800
أكان هناك شخص مميز؟

682
01:16:29,360 --> 01:16:31,600
شخص ما؟

683
01:16:31,640 --> 01:16:33,400
امرأة

684
01:16:39,160 --> 01:16:40,600
كلا, أبدا

685
01:16:42,040 --> 01:16:43,480
أبدا؟

686
01:16:48,520 --> 01:16:50,080
آسفة

687
01:16:50,120 --> 01:16:52,000
آسفة جدا

688
01:16:54,400 --> 01:16:57,440
ألم كبير

689
01:16:57,480 --> 01:17:00,040
يمكن التحكم بالألم

690
01:17:00,080 --> 01:17:02,200
تفصلينه فحسب

691
01:17:02,240 --> 01:17:04,160
إذا لا تشعر بشىء؟

692
01:17:09,320 --> 01:17:11,840
أعطانى (جون كونور) صورة لكِ مرة

693
01:17:13,960 --> 01:17:15,720
كنتُ أجهل السبب حينذاك

694
01:17:15,760 --> 01:17:18,040
كانت قديمة جدا

695
01:17:19,480 --> 01:17:23,000
وبالية وباهتة الألوان

696
01:17:21,560 --> 01:17:23,000
 

697
01:17:26,040 --> 01:17:28,200
كنتِ شابة كما أنتِ الآن

698
01:17:28,240 --> 01:17:32,640
وبدوتِ حزينة بعض الشىء

699
01:17:32,680 --> 01:17:37,440
كنت دوما أتساءل حول ما كنتِ
تفكرين فيه فى تلك اللحظة

700
01:17:37,480 --> 01:17:41,160
حفظت كل تعابير وجهك

701
01:17:41,200 --> 01:17:43,080
كل منحنى

702
01:17:46,400 --> 01:17:48,480
(سافرتُ عبر الزمن من أجلكِ (ساره

703
01:17:49,960 --> 01:17:51,360
أحبك

704
01:17:52,840 --> 01:17:54,400
لطالما أحببتكِ

705
01:18:11,400 --> 01:18:13,280
ما كان يجدر بى قول ذلك

706
01:19:40,120 --> 01:19:41,720
فكر بسرعة

707
01:21:07,600 --> 01:21:09,200
!لنبدل مكانينا

708
01:21:19,800 --> 01:21:23,320
!بسرعة أكبر, قودى بسرعة أكبر

709
01:22:12,080 --> 01:22:13,960
!كايل), يا للهول)

710
01:23:02,120 --> 01:23:03,480
!تبا

711
01:23:18,480 --> 01:23:20,120
ابقَ هنا

712
01:23:42,920 --> 01:23:44,120
لنغادر هذا المكان

713
01:23:47,480 --> 01:23:49,000
اخرج

714
01:24:05,200 --> 01:24:08,080
كايل), هيا قف)

715
01:24:14,320 --> 01:24:17,360
(إنه قادم, (كايل

716
01:24:17,400 --> 01:24:18,760
هيا

717
01:24:19,760 --> 01:24:22,560
ساعدني, اخرج

718
01:24:23,960 --> 01:24:25,120
!أخرج

719
01:24:33,600 --> 01:24:34,680
تعال

720
01:24:40,640 --> 01:24:42,120
بسرعة

721
01:24:45,880 --> 01:24:48,160
!لا تتوقفى, أركضى

722
01:26:54,360 --> 01:26:57,803
!(ـ (ساره
!(ـ (كايل

722
01:27:07,760 --> 01:27:09,720
(كايل) (كايل) نجحنا (كايل)

723
01:27:09,760 --> 01:27:11,200
نلنا منه

723
01:27:29,300 --> 01:27:32,400
!لا, لا

724
01:28:26,040 --> 01:28:27,680
انتظري

725
01:28:32,040 --> 01:28:34,400
ماذا تفعل؟

726
01:28:34,440 --> 01:28:36,720
أحدث تغطية كى لا يجدنا

726
01:28:37,846 --> 01:28:39,190
"سلسلة الإنتاج الأوتوماتيكى, تشغيل"

727
01:28:46,720 --> 01:28:50,080
!هيا, هيا

728
01:28:50,120 --> 01:28:51,560
(لا، (كايل

729
01:28:52,640 --> 01:28:54,200
!هيا

730
01:28:54,240 --> 01:28:55,840
اتركيني هنا

731
01:28:55,880 --> 01:28:57,280
انهض

732
01:29:06,440 --> 01:29:08,400
(تحرك، (ريس

733
01:29:08,440 --> 01:29:11,040
قف أيها الجندى

734
01:29:11,080 --> 01:29:14,480
!قف, تحرك

735
01:30:23,520 --> 01:30:25,440
تراجع, تراجع

736
01:30:58,360 --> 01:31:00,480
(ـ أركضى (ساره
ـ لا

737
01:31:00,520 --> 01:31:02,120
!اركضي

738
01:31:07,280 --> 01:31:08,760
هيا أيها السافل

738
01:32:57,609 --> 01:32:59,100
!لا, لا

739
01:34:52,200 --> 01:34:54,440
دُمّرت أيها السافل

740
01:36:11,080 --> 01:36:13,400
الشريط السابع, 10 نوفمبر

741
01:36:13,440 --> 01:36:15,000
ماذا كنت أقول؟

742
01:36:16,160 --> 01:36:18,160
الأصعب بالنسبة إلىّ هو أن أقرر

743
01:36:18,200 --> 01:36:20,040
ما يجب أن أخبرك به
وما يجب ألا أخبرك به

744
01:36:20,040 --> 01:36:21,840
لكننى أملك بعض الوقت

745
01:36:21,880 --> 01:36:24,680
قبل أن تكبر كفاية
لتفهم هذه الأشرطة

746
01:36:24,680 --> 01:36:26,320
إنها بالأحرى لى حاليا

747
01:36:26,360 --> 01:36:29,560
لأتمكن من فهم الأمور

747
01:36:58,173 --> 01:37:00,100
"ـ مرحبا "الوقود من فضلك
"ـ "كم؟

748
01:37:02,040 --> 01:37:05,280
"ـ "املأ الخزَان
ـ املأ الخزان, حسنا

749
01:37:08,680 --> 01:37:11,800
أيجدر بى إخبارك عن والدك؟

750
01:37:11,840 --> 01:37:13,920
هذا قرار صعب

751
01:37:15,360 --> 01:37:17,760
أسيتأثر قرارك بإرساله إلى هنا

752
01:37:17,800 --> 01:37:20,600
إذا كنتَ تعلم أنه والدك؟

753
01:37:20,640 --> 01:37:24,400
(إذا لم ترسل (كايل
لا يمكنك أن تولد أبدا

754
01:37:24,440 --> 01:37:27,840
يا للهول! قد يفقد المرء صوابه
جرّاء تحليل هذا

755
01:37:31,240 --> 01:37:34,040
لكن أعتقد أننى سأخبرك

756
01:37:34,080 --> 01:37:36,480
أدين له بذلك

757
01:37:38,400 --> 01:37:41,240
لعلّه يفيدك

758
01:37:41,280 --> 01:37:45,920
أن تعلم أننا خلال الساعات
القليلة التى أمضيناها معا

759
01:37:48,000 --> 01:37:50,680
أحببنا بعضنا بعضا
بما يوازى حبا لمدى الحياة

760
01:38:02,400 --> 01:38:04,280
ماذا قال؟

761
01:38:04,320 --> 01:38:06,200
قال إنكِ جميلة جدا سيدتى

762
01:38:06,240 --> 01:38:07,560
وهو يخجل أن يطلب منكِ

763
01:38:07,600 --> 01:38:09,440
خمسة دولارات أمريكية مقابل هذه الصورة

764
01:38:09,480 --> 01:38:12,920
لكنّه إذا لم يفعل سيضربه والده
أنت ماكر جدا يا فتى

765
01:38:12,960 --> 01:38:14,520
ـ 4 دولارات
ـ حسنا, شكرا

766
01:38:30,920 --> 01:38:32,720
ماذا قال للتو؟

767
01:38:32,760 --> 01:38:35,440
قال إنّ هناك عاصفة وشيكة

768
01:38:39,760 --> 01:38:41,200
أعرف

769
01:38:41,201 --> 01:40:40,400
أرجوا أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة ممتعة للفيلم
(ترجمة (محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى
(المنصورة ـ ميت العامل/أجا/دقهلية)
