1
00:00:02,170 --> 00:00:04,130
! إسحب المزلق اللعين -
إنه لا يستجيب -

2
00:00:06,091 --> 00:00:07,133
ماذا تفعل ؟

3
00:00:07,300 --> 00:00:09,052
الإطلاق اليدوي بالخارج

4
00:00:09,219 --> 00:00:10,220
ستُقتل

5
00:00:20,647 --> 00:00:22,065
...ها نحن ذا

6
00:00:24,776 --> 00:00:25,985
! ها نحن ذا

7
00:00:28,321 --> 00:00:30,907
! إسحب المزلق اللعين
إفعلها ! إسحبه

8
00:00:38,581 --> 00:00:40,041
ماذا يجري ؟

9
00:00:40,541 --> 00:00:41,959
لا نزال نسقط

10
00:00:42,084 --> 00:00:44,086
وزننا ثقيل للغاية -
لقد فقدنا المزلق -

11
00:00:44,420 --> 00:00:45,713
! بحق اللعنة

12
00:00:48,716 --> 00:00:49,717
أهناك إحتياطي  ؟

13
00:00:50,217 --> 00:00:51,802
! اطلق الإحتياطي ! أطلق الإحتياطي

14
00:00:52,053 --> 00:00:54,513
! لا -
تباً لـلا  !,  أجل يا ابن العاهرة -

15
00:00:54,764 --> 00:00:56,640
! اطلقه الآن ,  وسيُقطع مثل الأول

16
00:00:57,558 --> 00:01:00,019
إفتحه على مستوى منخفض ,  وسيهبط بنا قبل أن نشعر

17
00:01:00,227 --> 00:01:02,938
قبل أن يتمزق الحرير إرباً إرباً -
إنه محق -

18
00:01:03,105 --> 00:01:04,565
ماذا قال ؟ -
ليس لدي فكرة -

19
00:01:05,441 --> 00:01:07,192
جوبا) محق) -
أطلق الإحتياطي اللعين -

20
00:01:07,359 --> 00:01:09,111
لم يتبقى لدينا إلا مظلة واحدة

21
00:01:09,111 --> 00:01:10,863
إن قطعناها ,  سنموت

22
00:01:11,113 --> 00:01:13,907
عندما نصبح على مستوى منخفض ,  سنفتحها

23
00:01:14,074 --> 00:01:16,577
إفتح المظلة اللعينة -
1500 -

24
00:01:16,952 --> 00:01:18,412
(من الأفضل لك أن تكون محقاً بهذا الشأن ,  (جوبا

25
00:01:19,204 --> 00:01:21,832
أأنت متأكد من أنك تعرف ما تتحدث عنه ؟

26
00:01:21,999 --> 00:01:24,918
من الأفضل لك أن تكون محقاً بهذا الشأن ,  يا إبن العاهرة

27
00:01:25,919 --> 00:01:28,422
244... 152...

28
00:01:28,755 --> 00:01:30,507
جاهز ؟ -
! في أي وقت -

29
00:01:30,674 --> 00:01:31,633
في أي وقت الآن

30
00:01:36,263 --> 00:01:38,390
! إفتحها ! إفتحها الآن

31
00:01:41,810 --> 00:01:43,728
! الآن -
! إفتح المظلة اللعينة -

32
00:02:04,958 --> 00:02:06,084
...ها أنت ذا

33
00:02:06,709 --> 00:02:08,461
هيا ,  اعطني هذا

34
00:02:16,886 --> 00:02:18,137
هذا الكابتن مُدمر

35
00:02:26,145 --> 00:02:28,022
إن قطعناها ستتحرر

36
00:02:28,356 --> 00:02:30,566
لقد ضربت الشريان الرئيسي

37
00:02:31,984 --> 00:02:34,946
إن سحبتها ,  فسأموت

38
00:02:43,120 --> 00:02:44,956
آمين -
آمين -

39
00:02:58,761 --> 00:02:59,929
(أيها الرقيب (هنتر

40
00:03:02,306 --> 00:03:07,645
هل لي أن أستعير... قنبلة ,  رجاءً ؟

41
00:03:24,203 --> 00:03:25,287
شكراً لك

42
00:03:28,916 --> 00:03:30,542
حظ طيب أيها الرقيب

43
00:03:48,101 --> 00:03:48,685
الفسفورية البيضاء ؟

44
00:03:48,727 --> 00:03:50,812
الـ" كونتشيتا " هنا ,  إنها عصبية حقاً

45
00:03:51,229 --> 00:03:54,024
فقط تأكد من ألا تكون بقربي عندما تنفجر بندقيتك

46
00:03:54,191 --> 00:03:57,777
أين نحن ؟ -
نبتعد بحوالي أربعة فراسخ عن المنطقة الجنوبية الغربية الشمالية -

47
00:03:57,986 --> 00:04:00,363
يجب علينا أن نمر عبر المدينة كما قال الراهب العجوز

48
00:04:00,363 --> 00:04:01,406
لنذهب

49
00:04:38,109 --> 00:04:39,360
حدد أهدافك

50
00:04:42,405 --> 00:04:43,614
...اثنان

51
00:05:05,594 --> 00:05:07,096
أتريد مساعدة في هذا ,  يا زعيم ؟

52
00:05:08,806 --> 00:05:10,182
كن هادئاً

53
00:05:36,500 --> 00:05:38,752
اللاجئون . إلى أين هم ذاهبون بحق الجحيم ؟

54
00:05:44,007 --> 00:05:45,300
هنتر) ؟)

55
00:06:03,151 --> 00:06:05,570
...المكانان المعروضان حالياً بساعتين ذهبيتين

56
00:06:05,612 --> 00:06:07,989
! وعقد ماسي ,  وعشرة ألاف قطعة ذهبية

57
00:06:09,699 --> 00:06:12,494
إبنتعدي من هنا ,  إذهبي
إقلع أذن

58
00:06:13,036 --> 00:06:16,581
...مرة ,  مرتين -
! لقد قلت إبتعدي -

59
00:06:16,623 --> 00:06:19,209
بيعت ! إلى ذلك الهيكل العظمي في بدلة القرد...

60
00:06:24,923 --> 00:06:26,382
! بطاقة واحدة ,  وليس إثنتان

61
00:06:26,841 --> 00:06:29,761
! أنا من  إشتريتها -
...وهي ستظهر إمتنانها -

62
00:06:29,886 --> 00:06:32,764
بتنظيف قذارتي من هنا حتى المريخ

63
00:06:33,139 --> 00:06:35,141
إلا إذا كنت تريد شراء بطاقة أخرى ؟

64
00:06:36,058 --> 00:06:37,518
! هذه هي كل أموالي

65
00:06:37,852 --> 00:06:39,312
! أغرب إذاً

66
00:06:42,356 --> 00:06:44,066
هل تعرف من أنا ؟

67
00:06:49,905 --> 00:06:51,365
هذا هو أنت

68
00:06:53,159 --> 00:06:56,454
! أيها الحمقى ,  غنائم أو نقداً
! لن يركب أحداً بالمجان

69
00:06:57,204 --> 00:06:58,998
أريد الجميع على متنها في خلال عشر دقائق

70
00:06:59,165 --> 00:07:00,291
علينا أن نعبر إلى هناك

71
00:07:00,958 --> 00:07:02,001
أريد الماس

72
00:07:02,168 --> 00:07:04,712
مكان جيد لكمين -
لا يمكن أن يكون هناك الكثير من المسوخ -

73
00:07:05,254 --> 00:07:06,505
هناك الكثير من اللحم السهل

74
00:07:07,673 --> 00:07:09,341
هناك أكثر من سبب يجعلهم يأتون

75
00:07:09,383 --> 00:07:11,010
ترجمة : يوسف المصري

76
00:07:11,468 --> 00:07:15,222
هيا , أرنا أموالك
إنها حياتك التي أتكلم عنها

77
00:07:15,431 --> 00:07:17,725
اعطني هذا... أغربي

78
00:07:18,225 --> 00:07:19,560
(دعه يذهب ,  (هنتر

79
00:07:23,063 --> 00:07:24,314
سنمر عبر الميدان

80
00:07:24,940 --> 00:07:27,025
ليس لدينا وقت لهذا

81
00:07:29,945 --> 00:07:32,322
التالية سيبدأ سعرها من خمسة آلاف قطعة

82
00:07:36,618 --> 00:07:40,330
انقذ نفسك
! أخرج مالك ,  هيا

83
00:07:40,747 --> 00:07:43,250
أسيتقدم أحد على ستة آلاف ؟

84
00:07:43,458 --> 00:07:44,710
هيا ,  ليس لدينا اليوم بطوله

85
00:07:45,460 --> 00:07:48,171
...يبلغ الثمن سبعة آلاف

86
00:07:48,296 --> 00:07:50,382
...ثلاثة قناني من الويسكي الإستكتلندي القديم للغاية

87
00:07:51,091 --> 00:07:52,217
إذهب من هنا

88
00:07:56,263 --> 00:07:57,556
دعهم يصعدون

89
00:07:57,597 --> 00:07:58,848
أتقدِم عرضاً ؟

90
00:07:59,933 --> 00:08:02,310
...أولاً خذ الأطفال ثم النساء

91
00:08:02,769 --> 00:08:04,729
ثم خذ الرجال إن تبقى أي مكان

92
00:08:04,896 --> 00:08:08,233
أنت ,  أيها الجندي الصغير
السفينة يمكنها فقط حمل ذو الوزن الثقيل

93
00:08:09,234 --> 00:08:11,319
حقاً ؟ كم هو وزنك ؟

94
00:08:12,278 --> 00:08:14,572
275كيلو جرام ؟ -
310كيلو جرام -

95
00:08:23,623 --> 00:08:27,293
ثلاثمائة وعشرة ,  هذا يسع إمرأتان وطفلان
هيا . تقدموا

96
00:08:33,174 --> 00:08:35,134
كم هو وزنك ؟ -
ضئيل للغاية -

97
00:08:37,053 --> 00:08:38,638
تخلص من الأمتعة وخذهم جميعاً

98
00:08:53,986 --> 00:08:55,363
إنها القمة

99
00:08:55,655 --> 00:08:59,825
الكنيسة ,  إنها ليست ببعيدة
إنها في منتصف المدينة القديمة وحسب

100
00:09:01,744 --> 00:09:03,162
هل حددت إلى أين سنذهب ؟

101
00:09:03,496 --> 00:09:04,872
مباشرة

102
00:09:06,415 --> 00:09:08,792
إسمع إن عرضت المهمة للخطر مجدداً ,  فأقتلك بنفسي

103
00:09:09,210 --> 00:09:10,669
ولما الإنتظار ؟

104
00:10:19,154 --> 00:10:20,446
! بحق المسيح

105
00:10:23,074 --> 00:10:24,867
أي نوع من الكنائس هذا ؟

106
00:10:25,910 --> 00:10:27,453
كيف تفقد مدينة ؟

107
00:10:38,589 --> 00:10:40,758
سراديب الموتى تقود إلى الأسفل حيث المدينة المفقودة

108
00:10:50,768 --> 00:10:52,311
لابد وأن هناك الآلاف

109
00:10:52,812 --> 00:10:55,356
كل عصر جديد يُبنى على عظام القدماء

110
00:10:56,649 --> 00:10:58,651
كم مرة جائوا من قبل ؟

111
00:11:00,152 --> 00:11:04,115
ليس هم من فعلوا هذا ,  بل نحن

112
00:11:06,659 --> 00:11:08,869
برعنا دائماً في قتل أحدنا الآخر

113
00:11:10,871 --> 00:11:12,748
...كانوا يتحدون سيادتنا

114
00:11:13,082 --> 00:11:15,251
كمصممون لنهايتنا الخاصة

115
00:11:16,252 --> 00:11:17,419
! توقفوا

116
00:11:34,353 --> 00:11:35,646
أخي ؟ -
نعم ؟ -

117
00:11:42,277 --> 00:11:43,862
المدينة المفقودة

118
00:11:46,198 --> 00:11:49,743
تلك ناطحة السحاب ,  علينا أن نهبط إلى الأسفل ,  إلى أعماقها

119
00:11:51,870 --> 00:11:55,081
...مدينة الأولين ,  دُفنت منذ 500 عام

120
00:11:55,123 --> 00:11:56,458
في الشتاء الأسود

121
00:12:00,170 --> 00:12:02,797
! بحق اللعنة -
نحن نراقب -

122
00:12:50,386 --> 00:12:51,679
من هؤلاء ؟

123
00:12:53,347 --> 00:12:54,807
ليس لدي أي فكرة

124
00:13:06,402 --> 00:13:07,736
ماذا تقول ؟

125
00:13:08,529 --> 00:13:10,197
" إفقدوا كل الأمل "

126
00:13:11,240 --> 00:13:12,491
" أيها الداعرون "

127
00:13:15,202 --> 00:13:16,328
بلا مزاح

128
00:13:27,214 --> 00:13:28,757
بحق المسيح ,  هذا عميق للغاية

129
00:13:29,216 --> 00:13:30,884
سيتحتم على أحدكم أن يبقى في الأعلى هنا

130
00:13:31,218 --> 00:13:33,011
لا نريدهم أن يأتوا إلى الأسفل على رأسنا

131
00:13:34,388 --> 00:13:35,681
سأبقى

132
00:13:36,557 --> 00:13:38,225
أستحرس مؤخرتك بالخارج هنا ,  (جوبا) ؟

133
00:13:40,686 --> 00:13:42,187
المكان لا يبدو بهذا الأمان

134
00:13:42,854 --> 00:13:44,648
عليّ أن أدفع لاؤلئك البطاقات عاجلاً أم آجلاً

135
00:13:46,566 --> 00:13:48,860
(أعتني بنفسك ,  (جوبا

136
00:13:51,029 --> 00:13:54,533
ستون طابقاً . سنذهب أولاً وندع الآخرين يجدون الطريق

137
00:13:56,159 --> 00:13:57,577
أجل ,  كما تقول

138
00:14:02,082 --> 00:14:04,251
أخي ,  لا بأس

139
00:14:05,043 --> 00:14:08,171
هذا هو الكابح ,  إنه يتحكم في سرعة هبوطك إلى الأسفل ,  حسناً ؟

140
00:14:09,798 --> 00:14:12,967
إرفعه ودع نفسك تهبط

141
00:14:13,927 --> 00:14:15,345
قم بإرجاعه فستتوقف

142
00:14:19,140 --> 00:14:22,644
هذا هو كل شيء . فقط تصرف بهدوء -
وهذا ؟ -

143
00:14:22,811 --> 00:14:24,896
هذا للإنطلاق السريع
لا تمسس هذا

144
00:14:28,816 --> 00:14:30,068
حسناً ؟

145
00:14:31,778 --> 00:14:33,029
لنهبط

146
00:14:43,790 --> 00:14:44,916
عشرون

147
00:14:47,585 --> 00:14:49,212
ما هو بحق اللعنة عمق هذا الشيء

148
00:14:58,471 --> 00:15:00,556
الجو يصبح أكثر حرارة في الأسفل هنا -
أربعون -

149
00:15:10,983 --> 00:15:12,276
صموئيل) ؟) -
خمسة وخمسون -

150
00:15:12,651 --> 00:15:13,694
كم تبقى ؟

151
00:15:15,196 --> 00:15:16,739
! توقف -
ستون -

152
00:15:20,034 --> 00:15:22,328
الحبل خاصتنا ينتهي هنا -
لقد إبتعدنا للغاية -

153
00:15:24,163 --> 00:15:26,623
الجو مظلم ,  ربي ,  الجو مظلم

154
00:15:27,332 --> 00:15:28,625
هناك خطب ما

155
00:15:36,592 --> 00:15:38,927
لا يمكن -
ألديك أي شيء في ذلك الكتاب اللعين ؟ -

156
00:15:39,011 --> 00:15:40,429
ماذا فوت ؟

157
00:15:46,059 --> 00:15:47,519
هناك أناس سيهبطون

158
00:15:51,440 --> 00:15:54,109
(لا تتأخر ,  (شتاينر
إنه طريق طويل للأسفل

159
00:15:55,444 --> 00:15:57,112
أجل ,  الطريق إلى الجحيم

160
00:16:40,988 --> 00:16:42,782
هناك أصوات بالأسفل ,   يا رفيق

161
00:16:45,368 --> 00:16:48,329
من المفترض أن تكون هنا
...على عمق 55 أو 60 طابق

162
00:16:48,538 --> 00:16:50,748
من المفترض أن تكون هناك حافة
إنه يقول هذا هنا

163
00:16:53,793 --> 00:16:54,877
من المفترض أن تكون هنا

164
00:17:08,682 --> 00:17:10,559
لا تدعني أسقط -
أحاول أخي -

165
00:17:25,240 --> 00:17:27,159
أنت إبن لعينة محظوظ

166
00:17:27,451 --> 00:17:28,744
الرب هو من يقرر ,  أيها الرقيب

167
00:17:37,377 --> 00:17:38,754
الرب هو من يقرر

168
00:17:51,308 --> 00:17:52,351
إغلق الباب

169
00:17:53,727 --> 00:17:55,145
! تمهلوا ! تمهلوا

170
00:17:55,479 --> 00:17:56,480
تهملوا

171
00:17:59,608 --> 00:18:00,775
لدينا قبيح

172
00:18:05,488 --> 00:18:08,199
لقد حُصرنا هنا -
إنتظر ! إستخدم هذا ؟ -

173
00:18:10,577 --> 00:18:11,911
! قنبلة

174
00:18:22,797 --> 00:18:24,340
! قنبلة -
! قنبلة -

175
00:18:26,634 --> 00:18:28,052
! لا تمسكي بها كل هذا الوقت

176
00:19:30,322 --> 00:19:31,865
! إذهب ,  إذهب ,  إذهب

177
00:20:23,541 --> 00:20:25,752
أي كلمات أخيرة ؟ -
! أطبق فمك اللعين -

178
00:20:49,025 --> 00:20:50,568
هل أنت على ما يرام ؟

179
00:20:55,823 --> 00:20:56,866
! إعيدوا تعبئة الذخيرة

180
00:21:05,166 --> 00:21:06,042
! إنبطحوا

181
00:21:21,807 --> 00:21:23,267
هل تأذى أحد ؟

182
00:21:34,445 --> 00:21:36,738
! تباً

183
00:21:44,496 --> 00:21:46,623
لنذهب... لنذهب

184
00:21:57,217 --> 00:21:58,260
نهاية مسدودة

185
00:21:58,385 --> 00:22:01,054
هل لدى أحدكم رزمة من أوراق اللعب ؟ -
(ماجوير) -

186
00:22:02,055 --> 00:22:03,348
الأرقام

187
00:22:10,855 --> 00:22:11,898
شكراً

188
00:22:32,252 --> 00:22:35,380
إنهم يستعملون الأنفاق لسحب الأجساد إلى الآلة

189
00:22:36,047 --> 00:22:38,007
الأمر  يستتغرق أياماً ,  أسابيع حتى

190
00:22:38,549 --> 00:22:40,218
لديك إيمان كبير بهذا الكتاب

191
00:22:42,553 --> 00:22:44,055
(أنت تهدر وقت ,  (شتانير

192
00:22:44,222 --> 00:22:46,224
لن أدع حفنة من الصخور توقفنا

193
00:22:46,557 --> 00:22:49,268
الأمر أكثر من حفنة صخور -
هل وجدت أي إلهام ؟ -

194
00:22:49,644 --> 00:22:54,148
إنه كتاب جيد للغاية ,  ولكن في نهاية الأمر ,  حتى هذا الكتاب
هو مجرد كتاب

195
00:22:56,025 --> 00:22:57,151
...حسناً

196
00:22:57,568 --> 00:22:59,862
وأنا آخذ إيماني من شيء أعظم

197
00:23:01,322 --> 00:23:03,532
حسناً ,  أنا لم أرى الكثير لأتحلى بلإيمان

198
00:23:03,741 --> 00:23:06,077
لقد رأيت أسوأ ما يمكن للإنسان أن يفعله

199
00:23:08,120 --> 00:23:10,873
ولكنك لم ترى أسوأ ما يمكن أن يفعل العدو

200
00:23:13,250 --> 00:23:16,003
من حصل على بطاقتك  ؟ -
ماذا ؟ -

201
00:23:17,296 --> 00:23:18,547
بطاقتك ؟

202
00:23:18,714 --> 00:23:21,634
فيما يهم ؟ -
يهم بالنسبة لي -

203
00:23:30,142 --> 00:23:31,602
من يأبه

204
00:23:32,770 --> 00:23:34,271
آسفة

205
00:23:36,440 --> 00:23:38,984
كل شيء في الوجود ,  يأتي من الرب

206
00:23:40,277 --> 00:23:42,571
كل شيء من الرب ,  وإلى الرب

207
00:23:43,488 --> 00:23:46,450
العدو جاء من الخارج

208
00:23:48,076 --> 00:23:50,954
وطالما الرب حياً ,  فالعدو غير حي

209
00:23:52,122 --> 00:23:55,792
إنها نهاية كل شيء حي

210
00:23:56,126 --> 00:23:57,252
...في كل مكان

211
00:23:58,003 --> 00:23:59,463
وللأبد

212
00:24:01,298 --> 00:24:05,010
لذا ,  لدي إيمان بأننا سننتصر

213
00:24:07,804 --> 00:24:10,557
لأن الوضع البديل فظيع جداً لأن تفكر به

214
00:24:11,349 --> 00:24:13,435
ماذا لو كنت لا تؤمن بالرب ؟

215
00:24:13,643 --> 00:24:16,396
إن لم تكن تؤمن بالرب ,  فلن تكون هنا

216
00:24:19,566 --> 00:24:21,276
هل ستساعدونا يا رفاق ؟

217
00:24:21,609 --> 00:24:24,571
لرُبما تكون قد لاحظت ,  ولكن مهمتك لعينة نوعاً ما

218
00:24:30,368 --> 00:24:32,120
يجب أن تتحلى بالقليل من الإيمان

219
00:24:46,259 --> 00:24:47,593
ساعدني

220
00:24:57,019 --> 00:24:58,521
هناك شيئاً ما بالأسفل

221
00:25:13,869 --> 00:25:15,204
! تمهل

222
00:25:20,459 --> 00:25:23,671
الأوغاد اللعناء ! يبدو أنهم بالأسفل منذ أسابيع

223
00:25:28,926 --> 00:25:30,469
يجب علينا ألا نطيل هنا

224
00:25:33,722 --> 00:25:35,099
إلى أين يأخذونهم بحق الجحيم ؟

225
00:25:36,809 --> 00:25:38,977
هنتر) ؟ ماذا يفعل ؟)

226
00:25:41,230 --> 00:25:43,148
هل هذا... ؟ -
أيها الرقيب ؟ -

227
00:25:43,440 --> 00:25:45,025
(جيسوس) -
تباً -

228
00:25:45,359 --> 00:25:46,360
(هذا (ناثان

229
00:25:48,487 --> 00:25:49,696
! تباً

230
00:25:50,280 --> 00:25:51,531
هيا ,  لنذهب

231
00:25:53,116 --> 00:25:54,368
إنه مجرد رجل واحد

232
00:25:54,701 --> 00:25:56,036
أعرف هذا الرجل

233
00:25:59,122 --> 00:26:00,582
لدينا مهمة

234
00:26:14,888 --> 00:26:16,348
" في رعاية الرب "

235
00:26:23,229 --> 00:26:24,397
! لنذهب

236
00:27:23,038 --> 00:27:24,790
! (نيت) -
ميتش) ؟) -

237
00:27:26,500 --> 00:27:28,127
نالوا منك أيضاً

238
00:27:28,794 --> 00:27:30,671
لا تتكلم . سأخرجك من هنا ,  يا رفيق

239
00:27:33,966 --> 00:27:36,301
أين بناتي ؟ -
إنهم بأمان -

240
00:27:36,760 --> 00:27:38,137
إنهم في منتصف الطريق إلى المريخ الآن

241
00:27:40,305 --> 00:27:41,557
جاهز ؟

242
00:27:48,772 --> 00:27:50,691
لقد قاربنا على الوصول ,  تابعي السير

243
00:27:57,447 --> 00:27:58,740
ما هذا ؟

244
00:28:20,845 --> 00:28:22,681
ماذا بحق اللعنة تفعل ؟

245
00:28:23,723 --> 00:28:25,392
عليّ أن أجد مخرج آخر من هنا

246
00:28:29,979 --> 00:28:33,733
سأصنع لك رافعة... لأخرجك من هذه الحفرة

247
00:28:40,531 --> 00:28:43,368
المريخ ,  أليس كذلك ؟ -
أجل المريخ -

248
00:28:44,535 --> 00:28:46,996
بم تفسرها ؟ -
...عقدت صفقة من أحد الرجال -

249
00:28:50,083 --> 00:28:53,044
أجل ,  تعرف . إنقاذ العالم وشيء من هذا القبيل

250
00:28:56,380 --> 00:28:57,882
كيف هو الحال ؟

251
00:29:05,348 --> 00:29:06,641
! بحق المسيح

252
00:29:08,976 --> 00:29:11,103
إستمع إليّ . إستمع

253
00:29:13,105 --> 00:29:14,607
أنهي مهمتك

254
00:29:16,567 --> 00:29:19,236
لا يمكنني أن أتركك هنا

255
00:29:19,653 --> 00:29:20,946
أنا لا أطلب منك هذا

256
00:29:35,377 --> 00:29:38,547
...(أخبر (أديليد) ،  و(جرايسي

257
00:29:44,094 --> 00:29:46,263
...أخبرهم ,  أخبرهم

258
00:29:47,556 --> 00:29:50,267
أخبرهم -
حسناً -

259
00:29:51,810 --> 00:29:53,770
...أخبرهم

260
00:30:04,948 --> 00:30:06,158
...تذكر هذا

261
00:30:37,772 --> 00:30:38,857
! النجدة

262
00:30:40,525 --> 00:30:42,277
الحقيبة . لا يمكننا أن نضيع القنبلة

263
00:30:46,948 --> 00:30:48,408
! خذيها ! خذيها

264
00:30:50,952 --> 00:30:52,328
! أعطني يدك

265
00:31:08,010 --> 00:31:09,261
علينا أن نتابع التقدم

266
00:31:18,395 --> 00:31:21,440
! علينا أن نتابع التقدم -
(نحن لا نزال بشر ,  (صموئيل -

267
00:31:31,200 --> 00:31:32,701
شكراً لكِ -
إنه لمن الشرف لي -

268
00:31:44,379 --> 00:31:45,506
! تباً لكم

269
00:32:20,957 --> 00:32:22,459
بربكم ,  أعطوني إشارة

270
00:32:27,630 --> 00:32:28,840
! هيا ,  أيها اللعين

271
00:32:29,758 --> 00:32:30,675
! لا

272
00:32:31,259 --> 00:32:32,719
! لا

273
00:33:06,460 --> 00:33:07,753
! (سيفيران)

274
00:33:38,575 --> 00:33:39,743
(جيسوس)

275
00:33:40,327 --> 00:33:41,161
(هنتر)

276
00:33:47,417 --> 00:33:49,336
ما هي آخر مرة تكلمتي فيها ؟

277
00:33:49,336 --> 00:33:50,629
لا أتذكر

278
00:33:53,340 --> 00:33:54,633
! لم أستطع أن أنقذه

279
00:33:56,260 --> 00:33:58,845
لقد سحبوهم طوال الطريق إلى الآلة

280
00:34:08,897 --> 00:34:11,358
ماذا تفعل ؟ -
نحن بحاجة إلى هذا الكتاب اللعين -

281
00:34:12,150 --> 00:34:13,109
أنه أمر غير مسموح به

282
00:34:16,905 --> 00:34:17,989
لقد أخذوا كل شيء

283
00:34:18,031 --> 00:34:21,034
لقد ظل ينظر إلى هذه الأشياء اللعينة
ماذا تقول ؟

284
00:34:22,202 --> 00:34:23,787
لا أعرف -
إقرأيها -

285
00:34:24,746 --> 00:34:27,540
لا أستطيع -
! تعالِ -

286
00:34:27,749 --> 00:34:29,501
أنظري ,  إقرأيها

287
00:34:31,377 --> 00:34:32,587
لا أستطيع القرأة

288
00:34:33,713 --> 00:34:35,006
...لا تستطيعين

289
00:34:36,758 --> 00:34:39,135
كيف تؤمنين بما في الكتاب إذا كنتِ حتى تقرأينه ؟

290
00:34:39,302 --> 00:34:43,389
لستُ بحاجة إلى أن أقرأه كي اؤمن أنه حقيقي

291
00:34:48,061 --> 00:34:50,229
تلك هي طبيعة الإيمان -
! رائع -

292
00:34:52,190 --> 00:34:53,816
بماذا تؤمن ؟

293
00:34:58,362 --> 00:35:02,033
لم يُدفع لي كي اؤمن
دُفع لي كي أدمر

294
00:35:03,534 --> 00:35:05,119
هل ستأتين ؟

295
00:35:37,901 --> 00:35:39,570
ساعدني ,  أرجوك

296
00:35:43,866 --> 00:35:45,784
! ساعدني

297
00:35:46,410 --> 00:35:49,705
! ساعدني ,  أرجوك

298
00:36:32,205 --> 00:36:34,374
(تباً ! (دوفال) و(شتاينر

299
00:37:01,275 --> 00:37:02,819
ألازلتم على قيد الحياة يا رفاق ؟

300
00:37:29,345 --> 00:37:30,888
هل لا تزال قادراً على حمل السلاح ؟

301
00:37:31,180 --> 00:37:32,932
فقط بيمناي

302
00:37:36,518 --> 00:37:37,895
ماذ عن حبل ؟

303
00:37:45,527 --> 00:37:46,779
فقط قل متى يحبن الموعد

304
00:38:33,575 --> 00:38:35,034
! تباً

305
00:38:37,829 --> 00:38:41,541
أظنهم قادمون
هذا النفق لن يتحمل

306
00:38:52,802 --> 00:38:55,722
هذه الصخور لن تصمد أمامهم طويلاً

307
00:38:55,888 --> 00:38:57,473
هل يمكنك الإسراع ؟

308
00:39:08,568 --> 00:39:11,612
(شتاينر) ؟ (شتاينر)

309
00:39:18,869 --> 00:39:19,704
! تباً

310
00:41:09,061 --> 00:41:11,105
! بحق المسيح... لا

311
00:42:02,447 --> 00:42:03,740
هنتر) ؟)

312
00:42:23,927 --> 00:42:25,554
هل أنت أحدهم ؟

313
00:42:25,762 --> 00:42:27,514
أبعدي هذا الشيء اللعين عن وجهي

314
00:42:27,806 --> 00:42:28,848
هل أنت كذلك ؟

315
00:42:29,474 --> 00:42:31,434
ماذا تظنين ؟
! أعطني تلك القنبلة

316
00:42:34,854 --> 00:42:36,106
! أعطني القنبلة اللعينة

317
00:42:44,531 --> 00:42:46,199
تباً ! ها هم أتون أؤلئك العهرة

318
00:43:33,329 --> 00:43:34,747
! في أي وقت

319
00:43:46,467 --> 00:43:48,343
ضع المفجر في الفتحة

320
00:43:48,510 --> 00:43:50,596
يجب أن تكوني أكثر تحديداً -
! ضعه في الفتحة -

321
00:43:50,763 --> 00:43:52,639
أي فتحة ؟ -
! أي فتحة -

322
00:43:56,310 --> 00:43:57,269
...تلك

323
00:44:00,981 --> 00:44:02,983
! يا قطعة القذارة... إنها لا تلائمها

324
00:44:06,612 --> 00:44:07,612
هنا ؟

325
00:44:27,549 --> 00:44:29,342
إنها لا تعمل -
ماذا ؟ -

326
00:44:33,388 --> 00:44:35,348
! أعطني تلك الصفحات ,  التي من الكتاب

327
00:44:36,516 --> 00:44:38,268
ماذا تفعل ؟ -
أنا أعمل على حلها -

328
00:44:43,898 --> 00:44:45,150
لقد فقدت سيفي

329
00:44:47,527 --> 00:44:48,695
خذي

330
00:45:14,095 --> 00:45:15,429
صموئيل) ؟)

331
00:45:16,013 --> 00:45:17,181
" الفيلق "

332
00:45:22,436 --> 00:45:25,606
(سيفيران) ,  كلا ! هذا ليس (صموئيل)

333
00:45:49,171 --> 00:45:50,422
! دوفال) ,  لا)

334
00:45:55,636 --> 00:45:56,887
أقتليه

335
00:46:02,142 --> 00:46:03,310
أقتليه

336
00:46:16,490 --> 00:46:18,950
أنت (صموئيل) . لا بأس

337
00:47:33,941 --> 00:47:34,984
(هذا من أجل (ناثان

338
00:47:35,734 --> 00:47:37,069
(هذا أجل (الجيسوس

339
00:47:40,239 --> 00:47:41,657
(وهذا من أجل (صموئيل

340
00:48:17,818 --> 00:48:18,944
! أقفز

341
00:48:21,696 --> 00:48:22,864
! أقفز

342
00:48:26,326 --> 00:48:27,869
تحلى بالإيمان

343
00:50:15,517 --> 00:50:17,269
...وهكذا كانت النهاية

344
00:50:17,519 --> 00:50:20,230
لقد فشلت ,  أما هو فلا

345
00:50:21,815 --> 00:50:23,775
مُرتد ,  مُتشكك

346
00:50:25,485 --> 00:50:26,778
مُنقذ

347
00:50:30,699 --> 00:51:01,646
" ترجمة : " يوسف المصري
(The Godfather)

348
00:51:03,648 --> 00:51:10,488
* سجلات المسخ *

349
00:51:10,530 --> 00:57:19,894
" ترجمة : " يوسف المصري
(The Godfather)

