1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
{\fnAl-Hadith1\fs20\an5\}
<font color="#FF8000"> I comme Icare

2
00:00:10,200 --> 00:00:14,600
ترجمة : إبراهيم أيوب

3
00:00:18,200 --> 00:00:19,600
نعم

4
00:00:22,200 --> 00:00:23,600
نعم

5
00:00:27,200 --> 00:00:28,600
حسناً

6
00:00:35,200 --> 00:00:38,400
هذه القصة حقيقية تماماً
كما تخيلها الكاتب

7
00:02:15,000 --> 00:02:17,900
شخصيات بارزة من كافة أنحاء العالم، إلتقوا اليوم

8
00:02:18,100 --> 00:02:20,100
ينتظرون بقلق

9
00:02:20,300 --> 00:02:21,300
(وصول الرئيس (مارك جاري

10
00:02:22,300 --> 00:02:24,600
سوف يُستقبل الرئيس بالجماهير المتحمسة

11
00:02:24,600 --> 00:02:28,500
وسيصل بالسيارة الخاصة بالتشريفات الرئاسية
الي شارع النصر

12
00:02:29,400 --> 00:02:32,000
الرئيس (جاري) سوف يخدم لمدة ستة سنوات أخري

13
00:02:32,100 --> 00:02:38,800
كرئيس للدولة طبقاً لرغبة الشعب
لقد أعيد إنتخابه للمرة الثانية

14
00:02:39,300 --> 00:02:41,400
لقد قام بتحويل أغلب الأرقام المهمة في البلد

15
00:02:42,300 --> 00:02:45,400
مارك جاري) يتمتع بتأييد دولي على نطاق واسع)

16
00:02:46,600 --> 00:02:49,100
وقد فاز فى الإنتخابات بفارق أكثر من 30.000 صوت 

17
00:02:51,200 --> 00:02:55,800
بإختصار، سيدي الرئيس، ماهو الخط السياسي 
الذي ستتبعه للسنوات القادمة؟

18
00:02:56,200 --> 00:02:59,100
:برنارد شو) قال)

19
00:02:59,200 --> 00:03:01,600
"هناك أشخاص يرون الأشياء كما هي"

20
00:03:01,800 --> 00:03:03,500
ويتعجبون لماذا؟

21
00:03:04,400 --> 00:03:08,500
وهناك أشخاص يحلمون بأشياء لن تكون

22
00:03:08,800 --> 00:03:11,200
ويتعجون "لم لا" ؟

23
00:03:11,300 --> 00:03:13,600
سأحاول أن أكون بين الآخرين

24
00:06:09,400 --> 00:06:11,600
هناك بالأعلي، رأيته يطلق النار

25
00:06:12,400 --> 00:06:15,600
الى جميع الوحدات، بناية 244 بي ! بناية 244 بي

26
00:06:16,200 --> 00:06:18,100
القناص هناك، إغلقوا جميع المخارج

27
00:07:27,800 --> 00:07:29,100
لنبدأ الإجتماع

28
00:07:29,800 --> 00:07:35,200
بموجب مرسوم رئاسي 
لجنة تحقيقات تم تكليفها لعمل تقرير تفصيلي

29
00:07:37,000 --> 00:07:40,200
(عن الظروف التي أدت الى وفاة الرئيس (مارك جاري

30
00:07:41,100 --> 00:07:42,300
:اللجنة بقيادة

31
00:07:43,200 --> 00:07:45,400
(فردريك هينيجر)
رئيس مجلس القضاء الأعلى

32
00:07:46,100 --> 00:07:48,300
(وتشكل بمعرفة السيد (هوجس ادلر

33
00:07:49,000 --> 00:07:51,100
مدير الخدمات السرية

34
00:07:52,100 --> 00:07:55,500
السيد (روبرت بيكارت) وزير القضاء

35
00:07:56,200 --> 00:07:59,000
السيد( البرت فيليب)، سيناتور

36
00:08:00,700 --> 00:08:02,900
جنرال (أنتونى بارين) وزير الدفاع

37
00:08:04,300 --> 00:08:06,400
و السيد (هنري فولني) النائب العام

38
00:08:07,300 --> 00:08:09,600
التحقيق، الذي إستمر أكثر من عام
إقترب من نهايته

39
00:08:10,600 --> 00:08:13,400
الشهادات، ثلاثون أدرجت في 20.000 مجلد

40
00:08:14,700 --> 00:08:18,200
الدليل، 682 صفحة، هذا هو التقرير
سوف يسلم لرئيس البلاد

41
00:08:19,300 --> 00:08:22,000
وسوف ينشر سريعاً

42
00:08:24,200 --> 00:08:25,600
: نتائج التقرير هي

43
00:08:26,900 --> 00:08:30,400
الرئيس (جاري) قتل بواسطة ثلاثة رصاصات

44
00:08:31,500 --> 00:08:36,200
أطلقت من سلاح أوتوماتيكي
عيار 338 ، ونشستر ماجنوم

45
00:08:37,900 --> 00:08:40,500
(إسم القاتل هو (كارل ايريك داسلو

46
00:08:40,800 --> 00:08:42,500
والقتل كان متعمداً

47
00:08:45,100 --> 00:08:48,800
كارل داسلو) أصيب بمرض عصبي، شخصية غير مستقرة، و منعزل)

48
00:08:49,700 --> 00:08:51,200
داسلو) فعلها منفرداً)

49
00:08:52,500 --> 00:08:54,200
لم يثبت وجود إشتراك 

50
00:08:54,200 --> 00:08:55,900
ولا تآمر

51
00:08:58,100 --> 00:09:01,400
خلال الإعتقال (كارل ايريك داسلو) إنتحر

52
00:09:02,700 --> 00:09:03,500
(توقيع: لجنة (هينيجر

53
00:09:04,400 --> 00:09:05,600
(شكراً لك، سيدة (لابيير

54
00:09:06,800 --> 00:09:09,100
هل توافقون على هذه الإستنتاجات، أيها السادة؟ 

55
00:09:14,500 --> 00:09:19,700
موافقون -
إذن سوف نقوم جميعاً بالتوقيع علي هذه المستندات -

56
00:09:23,100 --> 00:09:25,000
آسف جداً، أيها السادة

57
00:09:26,800 --> 00:09:29,200
لكننى لن أستطيع التوقيع على هذا التقرير

58
00:09:34,400 --> 00:09:39,000
(كاميرا 2 ، ركز على (فولني

59
00:09:42,300 --> 00:09:44,400
إنتباه من فضلكم، 20 ثانية

60
00:09:44,600 --> 00:09:48,800
المصورون مدعوون لشغل الأماكن المحددة لهم

61
00:09:56,000 --> 00:09:58,100
إنتباه من فضلكم، خمسة ثوان

62
00:10:01,000 --> 00:10:04,700
مساء الخير، اليوم فى الرابعة مساءاً
جميع أجهزة التلكس في العالم

63
00:10:05,600 --> 00:10:08,400
كانت تستقبل المعلومات الأكثر إثارة
وغير المتوقعة

64
00:10:09,400 --> 00:10:10,900
(أحد أعضاء لجنة (هينيجر

65
00:10:11,300 --> 00:10:14,200
رفض التوقيع علي إستنتاجات التحقيق

66
00:10:14,200 --> 00:10:16,600
(الخاصة بملابسات مقتل الرئيس (جاري

67
00:10:17,000 --> 00:10:19,500
(هذا الرجل هو الجنرال (هنري فولني

68
00:10:20,100 --> 00:10:23,500
الموجود معنا الليلة في برنامجنا
"رجل واحد، حدث واحد"

69
00:10:24,800 --> 00:10:28,500
النائب العام
هذا المساء أنت الشخص الذي قمت بهذا الحدث

70
00:10:29,500 --> 00:10:31,400
... لذا سوف نسألك، لتجيب على أسئلة

71
00:10:31,500 --> 00:10:34,200
الأعضاء الخمسة للجنة، وأنت جزءاً منهم ...

72
00:10:36,100 --> 00:10:38,900
ومن الحاح المندوبين الدوليين الموجودين بالأستوديو

73
00:10:40,800 --> 00:10:44,400
وعلي الذين يرغبون في الإشتراك في هذا البرنامج هاتفياً

74
00:10:45,100 --> 00:10:48,800
الإتصال برقم 777 777 7

75
00:10:50,700 --> 00:10:55,600
السيد (فردريك هينيجر)، أنت رئيس القضاء العالي و لجنة التحقيق

76
00:10:56,600 --> 00:11:00,600
لهذا السبب، سوف أطلب منك أن تبدأ هذه المناقشة

77
00:11:02,100 --> 00:11:06,000
أود أن أسألك النائب العام
فولني) سؤال بسيط)

78
00:11:07,600 --> 00:11:12,600
لمدة عام كامل شاركت في كل المراحل المختلفة

79
00:11:13,800 --> 00:11:16,400
لهذه التفاصيل والتحقيق المضني

80
00:11:17,400 --> 00:11:21,300
لم يحدث مرة أن صرحت بوضوح عن عدم موافقتك

81
00:11:23,000 --> 00:11:25,300
لماذا تفعل هذا اليوم؟

82
00:11:26,600 --> 00:11:32,100
سيدي الرئيس
العام الذي تتحدث عنه، كان عام التحقيق

83
00:11:33,000 --> 00:11:34,900
لم يكن لدي سبب للوقوف ضد تطورات التحقيق

84
00:11:36,300 --> 00:11:39,200
اليوم لا يمكنني الموافقة علي إستنتاجات هذا التحقيق

85
00:11:43,900 --> 00:11:46,900
عفواً، عفواً، لم أنتهي بعد

86
00:11:54,100 --> 00:12:01,700
أرغب أيضا في أن أسألك سيد (هينيجر) سؤالاً بسيطاً جداً -
من فضلك -

87
00:12:03,100 --> 00:12:05,100
هل هو حقيقة، طوال التحقيق

88
00:12:05,700 --> 00:12:08,200
أنك إستلمت تعليمات عسكرية من المستويات العليا

89
00:12:15,100 --> 00:12:18,700
أن تقرر أن (داسلو) كان القناص الوحيد؟

90
00:12:19,700 --> 00:12:23,000
ولم يكن هناك تآمر أو مؤامرة؟

91
00:12:24,600 --> 00:12:27,900
لا أرغب في تحمل مسئولية بدء حرب عالمية ثالثة، أنت أعلنتها

92
00:12:30,100 --> 00:12:32,100
هل إستلمت هذه التعليمات؟، نعم أم لا؟

93
00:12:44,600 --> 00:12:46,300
السيد رئيس مجلس القضاء الأعلي

94
00:12:47,300 --> 00:12:48,800
فضلا إسمح لي بمساعدتك

95
00:12:51,500 --> 00:12:54,100
سوف تجيب، لم يستلم أحد مثل هذه التعليمات

96
00:12:54,100 --> 00:12:57,100
وأنه لا يوجد معي أوراق لإثبات هذا التعارض

97
00:12:58,500 --> 00:12:59,700
وأن كل هذا سوف ينقلب ضدي

98
00:13:01,700 --> 00:13:04,400
ستخبرني أيضاً أنك صنعت كل هذه الإداعاءات

99
00:13:06,000 --> 00:13:07,400
لكن سوف أظهر المستندات

100
00:13:07,700 --> 00:13:10,800
التي تثبت هذا التعارض

101
00:13:11,700 --> 00:13:13,300
وكل هذا سوف ينقلب ضدك

102
00:13:16,200 --> 00:13:18,900
الرئيس (هينيجر)، هل أخذت هذه الفرصة؟

103
00:13:32,300 --> 00:13:35,600
نعم، إستلمت هذه التعليمات العسكرية

104
00:13:38,000 --> 00:13:40,200
أقصد هذه الإقتراحات

105
00:13:43,000 --> 00:13:45,300
أود أن أكون أكثر دقة

106
00:13:47,800 --> 00:13:50,400
ولكن أقسم أننى لم أتبعها

107
00:13:53,300 --> 00:13:54,300
شكراً لك

108
00:13:55,600 --> 00:13:59,800
لذا، النائب العام، من جهة
لدينا الأشخاص الذين وقعوا على التقرير

109
00:14:00,500 --> 00:14:02,800
ومن الجهة الأخري، أنت رجل القضاء القوي
وحيداً ضد الكل؟

110
00:14:03,300 --> 00:14:04,400
لا، (جرال)، (بارين)، لا

111
00:14:05,300 --> 00:14:07,700
يجب أن أقرر أن كل أعضاء لجنة التحقيق

112
00:14:07,700 --> 00:14:10,700
كلهم شرفاء، جادين، مطلعون

113
00:14:11,600 --> 00:14:12,900
وشخصيات رائعة

114
00:14:13,800 --> 00:14:15,400
ومدركون لضخامة مهمتهم 

115
00:14:17,200 --> 00:14:19,500
نحن نُتملق، سيدي الجنرال الوكيل

116
00:14:22,300 --> 00:14:24,300
"أنت محق تماماً، ولكن"

117
00:14:25,000 --> 00:14:26,400
ولكن ماذا؟

118
00:14:26,600 --> 00:14:28,600
على لومك لهذه اللجنة؟

119
00:14:29,900 --> 00:14:32,100
ما ألوم هذه اللجنة عليه

120
00:14:32,400 --> 00:14:37,100
هو بعض الحالات الذهنية

121
00:14:38,700 --> 00:14:40,900
نحن جميعاً مخلصون حين نقول

122
00:14:41,000 --> 00:14:43,200
"نريد الحقيقة، ولا شيئ غير الحقيقة"

123
00:14:43,900 --> 00:14:46,000
ولكننا جميعاً نأمل أن هذه الحقيقة

124
00:14:46,100 --> 00:14:51,000
ستكون مختلفة عما حصلنا عليه

125
00:14:52,900 --> 00:14:55,000
حقيقة مريحة، لا تزعج أحد

126
00:14:56,200 --> 00:14:58,100
هذا يبدد الإشاعات

127
00:14:58,100 --> 00:14:59,100
الحقيقة التي تذوب فى الأسرار

128
00:14:59,100 --> 00:15:00,700
و تحفظ صورتنا سليمة

129
00:15:02,200 --> 00:15:04,500
ما هي الإشاعات التي تتحدث عنها؟
ما الذي تخاف منه؟

130
00:15:05,800 --> 00:15:11,400
الذي أخافه هو أن أسمح في هذه البلد
مشاكل سياسية معينة، أن تُحل عن طريق الإغتيال

131
00:15:12,100 --> 00:15:16,000
هذا غير مقبول، السيد الرئيس، إسمح لي أن أنسحب

132
00:15:16,000 --> 00:15:18,700
لأن هذه الإهانات هي لشرف الدولة

133
00:15:23,700 --> 00:15:25,800
(إجلس، جنرال (بارين

134
00:15:27,100 --> 00:15:29,700
الحقيقة ليس لها سمعة حسنة، ولا بلد
يجب أن تقبل كما هي

135
00:15:30,400 --> 00:15:32,400
جاك تيرنر)، فرنسا تضغط)

136
00:15:32,800 --> 00:15:37,100
النائب العام، هل تعتقد أن (داسلو) كان علي خطأ؟

137
00:15:37,800 --> 00:15:40,500
السيد (تيرنر)، لا تندفع الي الإستنتاجات

138
00:15:41,600 --> 00:15:44,000
بعد عام من التحقيقات التفصيلية
:وصلنا الي الإستنتاجات التالية

139
00:15:44,200 --> 00:15:50,200
أولا: (داسلو) القاتل المتعصب للرئيس (جاري) ؟
أنا أجيب: من الممكن

140
00:15:51,400 --> 00:15:55,700
ثانياً: قام بالدور متعمداً؟
وجهة نظري: ممكن

141
00:15:56,500 --> 00:15:59,000
ثالثاً: (داسلو) كان مخبولاً؟

142
00:15:59,900 --> 00:16:02,200
أنا أجيب أنه لاشيئ يسمح لنا أن نقرر ذلك

143
00:16:03,100 --> 00:16:06,700
لأنني لم أجد شيئاً في هذا التقرير يثبت هذا

144
00:16:07,500 --> 00:16:09,800
ثم، هل إقترف القتل كونه مخبولاً

145
00:16:10,600 --> 00:16:13,000
أم أننا أعلنا خباله، لأنه إقترف جريمة القتل؟

146
00:16:14,900 --> 00:16:19,200
رابعاً: يقول ان (داسلو) إفتقر الي الدفء العائلي
على النحو الذي يثير العاطفة

147
00:16:21,100 --> 00:16:23,200
وأنه أراد أن يأخذ مكانه في التاريخ بهذه الإيماءة

148
00:16:24,300 --> 00:16:31,400
هناك أعداد لا تحصي مثله، في جميع أنحاء العالم
ولكنهم لا يقتلون الرؤساء

149
00:16:32,900 --> 00:16:39,300
خامساً: يقول أن (داسلو) كان وحده
لسوء الحظ، لا أستطيع قول هذا، للتأكيد

150
00:16:40,600 --> 00:16:42,300
أخيراً، سادساً: (داسلو) إنتحر

151
00:16:43,000 --> 00:16:43,900
وأنا أجيبك، لم لا؟

152
00:16:44,900 --> 00:16:49,600
وفي النهاية، لدي ستة شكوك تتعلق بالستة إدعاءات المذكورة

153
00:16:54,200 --> 00:16:56,800
هدوء، كل شخص في وقته، من فضلكم

154
00:17:00,200 --> 00:17:02,000
يخبرني أن كل خطوط الهاتف مغلقة

155
00:17:02,700 --> 00:17:05,100
أقترح أن تستمع الي أسئلة المشاهدين

156
00:17:06,500 --> 00:17:09,500
سيدي، سيدتى؟

157
00:17:11,200 --> 00:17:14,500
مثل الآف المواطنون الآخرين في هذا البلد

158
00:17:15,700 --> 00:17:17,400
(أنا أحب الرئيس (جاري

159
00:17:20,500 --> 00:17:21,800
أريد أن أعلم ما الذي سيحدث الآن؟

160
00:17:22,000 --> 00:17:24,000
السيد(هينيجر)، هل ستجيب؟

161
00:17:25,100 --> 00:17:29,300
سيدتي، البند الرابع من الإنتداب الخاص بالتحقيق تقول

162
00:17:31,100 --> 00:17:34,000
أنه لو رفض أحد الأعضاء التوقيع علي التقرير النهائي

163
00:17:34,900 --> 00:17:38,800
فإن اللجنة تصرف النظر عنه وتعارض أحكامه

164
00:17:38,800 --> 00:17:42,000
ومصرح لها أن تبدأ التحقيق من بدايته

165
00:17:43,400 --> 00:17:48,300
(هذا الشخص، سيدتي هو النائب العام(هنري فولني

166
00:18:05,800 --> 00:18:07,100
(مساء الخير، (بيير

167
00:19:27,500 --> 00:19:28,900
"لقد كنت غير مصدقاً"

168
00:20:55,000 --> 00:20:56,700
أعتقد أنني أمضيت طوال الليل بالمكتب

169
00:20:57,600 --> 00:21:00,300
ما الذي يجعلك تقول هذا؟ -
لم يكن قد حلق حين وصولي -

170
00:21:01,200 --> 00:21:02,200
مرحباً ياسادة، تفضلوا

171
00:21:06,100 --> 00:21:13,300
إسمحوا لي أن أقول
كم أنا مسرور أنكم الي جانبي، أشكركم

172
00:21:38,400 --> 00:21:39,700
هذا كل شيئ؟

173
00:21:39,800 --> 00:21:44,000
نعم سيدي، هذه فقط هي خدع الكاميرا
بالكاميرا الوحيدة ذات التركيز

174
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
في الموكب الرسمي، لحظة الهجوم

175
00:21:46,100 --> 00:21:50,300
الجماهير المتحمسة، قطعت الكابل، وفصلت الكاميرا

176
00:21:51,200 --> 00:21:54,300
أخذت من 3 - 4 دقائق لإعادة وصلها
وعندما كانت جاهزة

177
00:21:54,300 --> 00:21:56,500
كل شيئ كان قد تم مسبقاً

178
00:21:57,100 --> 00:21:58,700
المسرحية أخذت مكاناً
خلال فترة الفصل

179
00:21:59,600 --> 00:22:00,600
أدرك

180
00:22:01,000 --> 00:22:04,200
عندما بدأت الكاميرا ثانيةً
سجلت فيلماً صغيراً

181
00:22:04,300 --> 00:22:07,400
هل تود مشاهدته؟ -
بالطبع -

182
00:22:22,100 --> 00:22:27,900
في هذه اللحظة ظهر نموذج علامة مميزة
وأعلن عن الإغتيال، هذا كل شيئ

183
00:22:39,000 --> 00:22:42,500
ماكس) أعد الجزء الأخير ثانية، لو سمحت)

184
00:22:52,800 --> 00:22:54,300
توقف

185
00:22:56,400 --> 00:22:57,900
يجب أن نجد هذا الرجل

186
00:22:58,100 --> 00:23:03,000
لو أن الكاميرا كانت تعمل، لإلتقطت الإغتيال في الشريط

187
00:23:04,000 --> 00:23:05,100
إفحص كل المختبرات

188
00:23:06,100 --> 00:23:08,800
وأحصل علي إسمه وعنوانه

189
00:23:09,800 --> 00:23:16,700
حسناً، فأنا مربوط بالمكتب، صح؟ -
(هذا إمتياز العمر، (بال -

190
00:23:17,600 --> 00:23:19,300
يجب أن ننشر إعلاناً في جميع الصحف

191
00:23:20,200 --> 00:23:24,100
"(نحن نبحث عن عن أي هاوي للتصوير في حادثة إغتيال الرئيس (جاري"

192
00:23:24,600 --> 00:23:29,100
:فضلاً إرسل الشريط الى هذا العنوان"
"النائب العام (هنري فولني) ص. ب. 405

193
00:23:30,900 --> 00:23:31,400
"جائزة"

194
00:23:32,600 --> 00:23:34,900
"لا، "جائزة سخية

195
00:23:39,400 --> 00:23:41,500
لا، نحن لا نشاهد أي من المشاهد
جميعا أوتوماتيكية

196
00:23:42,100 --> 00:23:44,700
الشريط يدخل من جانب، النيجاتيف

197
00:23:46,300 --> 00:23:48,900
وفى الجانب الآخر آلاف الكيلومترات

198
00:23:48,900 --> 00:23:52,900
من التجارب، حفلات الزواج، ذكريات أعياد ميلاد

199
00:23:54,900 --> 00:23:56,300
جاهزة لترسل الى الخارج

200
00:23:56,800 --> 00:23:59,300
هاهي النتائج الأولي للإعلان المنشور

201
00:23:59,600 --> 00:24:01,000
حصلنا فعلا علي خمسة أفلام منذ هذا الصباح

202
00:24:01,600 --> 00:24:06,600
مقاس 8 مم، 8 مم عريض، 16 مم
ثمانية أفلام بدون صوت، وواحد بصوت

203
00:25:20,700 --> 00:25:24,700
يجب أن نستمر، 2800 إختبار

204
00:25:25,100 --> 00:25:26,700
اليست كثيرة

205
00:25:28,100 --> 00:25:30,600
هنا؟ حسناً

206
00:25:30,900 --> 00:25:33,500
نحن نشاهد لحظات عظيمة من السينما

207
00:26:00,900 --> 00:26:02,300
لو أنك مهتم

208
00:26:02,400 --> 00:26:05,400
أطلب السيد(سانيو) على رقم 8463742

209
00:26:08,400 --> 00:26:12,200
لدينا حالة برسالة تشويق، هنا -
لديه حاسة العمل أيضاً -

210
00:26:22,900 --> 00:26:23,900
السيد(سانيو) ؟

211
00:26:23,900 --> 00:26:27,200
(نعم، (روبرت سانيو 
هذا السيد (كيلر)، وكيلي

212
00:26:28,500 --> 00:26:29,800
أدخل، أرجوك

213
00:26:33,300 --> 00:26:34,500
إجلس

214
00:26:40,500 --> 00:26:42,000
(مرحباً، كم؟ سيد (سانيو

215
00:26:43,500 --> 00:26:47,200
بعد أن ناقشت هذا مع زوجتي
لو أعطيتك هذا الفيلم، هذا يعنى أننى سوف أخسره

216
00:26:48,600 --> 00:26:50,800
أنا وزوجتي مغرمين جداً بهذا الفيلم

217
00:26:51,900 --> 00:26:54,200
(كم؟ سيد (سانيو

218
00:26:58,600 --> 00:26:59,500
مائتين؟

219
00:27:00,200 --> 00:27:01,700
الفين

220
00:27:02,400 --> 00:27:06,500
ونرغب في إيداعه في حسابها الخاص بمؤسسة بحوث مرض السرطان

221
00:27:08,500 --> 00:27:12,000
سخاؤك يقيم سمعتك الحسنة

222
00:27:15,700 --> 00:27:19,400
... بالطبع، وأيضاً ستعطي موكلي، دعنا نقول، مبلغ

223
00:27:20,400 --> 00:27:22,500
خمسة وعشرون الفاً ...

224
00:27:25,800 --> 00:27:28,100
سيد (سانيو)، أنت أكبر مخرج أفلام مغالاة في هذه البلد

225
00:27:29,000 --> 00:27:32,200
خذ هذا للمكتب 412

226
00:27:35,500 --> 00:27:38,700
أود أن أضيف، لأنني شخص صادق

227
00:27:39,600 --> 00:27:42,300
أنني قمت ببيع هذا الفيلم منذ عام
بعد الحادث مباشرة

228
00:27:43,000 --> 00:27:43,800
لمن؟

229
00:27:43,900 --> 00:27:47,000
لا أتذكر إسم الشركة

230
00:27:47,000 --> 00:27:50,300
ولكنني لم أقم ببيعه لأي شخص آخر، يجب أن تكون واثقاً

231
00:27:52,100 --> 00:27:52,900
وهو كذلك

232
00:27:54,900 --> 00:27:57,500
هنا، قمت بعمل نسخه

233
00:27:58,700 --> 00:28:00,600
ربما إثنين منهم، حسناً

234
00:28:17,200 --> 00:28:19,300
"هذا ليس وقت التصوير، أخرج من هنا"

235
00:28:40,800 --> 00:28:44,300
ماكس)، شغله، سأطلب منك متي تتوقف)

236
00:28:59,800 --> 00:29:01,700
توقف، شغل

237
00:29:15,200 --> 00:29:17,300
"هذا ليس وقت التصوير، أخرج من هنا"

238
00:29:20,600 --> 00:29:21,300
توقف

239
00:29:26,900 --> 00:29:28,800
غريب، ألا تعتقد

240
00:29:30,000 --> 00:29:32,500
الرصاصة الأولي أصابت الرئيس من المقدمة

241
00:29:33,000 --> 00:29:37,200
ولكن بعض الأشخاص .. ينظرون في الإتجاه العكسي

242
00:29:37,900 --> 00:29:38,900
ربما شخص يطلق عليه

243
00:29:40,500 --> 00:29:42,900
حسناً أنت تقول أنه، خلال الإغتيال

244
00:29:43,500 --> 00:29:44,900
(شخص ما أطلق، يا (شارلي

245
00:29:45,500 --> 00:29:48,100
وكل الناس تستدير لتري من أطلق

246
00:29:50,800 --> 00:29:53,800
لا، بدون شك قد سمعوا شيئاً

247
00:29:54,900 --> 00:29:57,600
(ولكن بدون معني يا (شارلي

248
00:30:01,800 --> 00:30:03,500
ماكس) إستمر)

249
00:30:06,900 --> 00:30:09,600
هنا، (سانيو) خرج بسرعة
لكنه مازال يصور

250
00:30:10,200 --> 00:30:12,100
الآن شغل نفس الجزء ثانية

251
00:30:12,700 --> 00:30:14,400
لكن عندما أُخبرك، شغل ببطئ

252
00:30:15,000 --> 00:30:16,700
شغله إطار ثم إطار

253
00:30:21,900 --> 00:30:22,900
ببطأ

254
00:30:27,500 --> 00:30:28,200
توقف

255
00:30:36,600 --> 00:30:39,300
هؤلاء في الأسفل ينظرون اليه، لا شك في ذلك

256
00:30:40,900 --> 00:30:44,900
كبر الصورة، يجب أن نجد هؤلاء الناس

257
00:30:46,100 --> 00:30:47,300
لن يكون سهلاً

258
00:30:47,900 --> 00:30:49,500
ماكس) (شارلي) لديكم الضوء الأخضر)

259
00:30:51,500 --> 00:30:52,900
سنذهب لنري الدور الثاني من البناية

260
00:31:23,100 --> 00:31:27,300
إنه مكتب جميل
لكنه غير مشغول، لأكثر من عام، لسوء الحظ

261
00:31:34,100 --> 00:31:38,000
الهاتف لا يعمل، سيدي
يمكنك إجراء الإتصال من البهو

262
00:31:42,800 --> 00:31:45,100
هل ترغب في تأجير هذا المكتب؟، حسناً

263
00:31:45,500 --> 00:31:46,800
لا، ليس بالضبط

264
00:31:47,200 --> 00:31:48,500
.. أخبرني، هذا المكتب يخص شركة

265
00:31:49,000 --> 00:31:51,700
تسمي عبر القارات للإستيراد والتصدير؟ ..

266
00:31:52,400 --> 00:31:54,700
أجل، ولكنهم تلاشوا

267
00:31:55,300 --> 00:31:59,000
لكن، منذ أن دفعوا ثمانية أشهر مقدما
المالك، لم يكن غاضباً

268
00:31:59,900 --> 00:32:01,400
لكني أعتقد أني أعلم ماذا حدث

269
00:32:03,100 --> 00:32:07,500
نحن في البناية التي أطلق علي الرئيس منها،هل تعلم؟ -
لا -

270
00:32:08,500 --> 00:32:12,400
موظفوا عبر البحار كانوا أشخاصاً غاية في الأناقة

271
00:32:12,500 --> 00:32:17,300
أرادوا الإبتعاد عن هذه البناية

272
00:32:18,100 --> 00:32:19,200
أفضل برهان هو خطواتهم السريعة

273
00:32:20,500 --> 00:32:22,600
وما الذي تجعلك تعتقد أنهم أشخاص غاية في الأناقة؟

274
00:32:23,400 --> 00:32:27,800
قبل أن يختفوا أعطوني مظروفاً

275
00:32:29,700 --> 00:32:32,700
مع هدية غاية في الجمال بداخله

276
00:32:32,800 --> 00:32:34,800
سأتركها لتخيلك

277
00:32:35,800 --> 00:32:36,600
إمسك هذا

278
00:32:37,300 --> 00:32:40,100
لا، أنت لست مضطراً -
أشكرك -

279
00:32:44,000 --> 00:32:46,400
سأترك لك المفتاح، يمكنك إعادته للحارس

280
00:32:52,700 --> 00:32:54,200
لقد طلبت غرفة التجارة

281
00:32:55,000 --> 00:32:58,600
عبر القارات للإستيراد والتصدير، غير متواجدين

282
00:32:59,100 --> 00:33:00,300
إنها شركة وهمية

283
00:33:00,400 --> 00:33:05,500
تماماً مثل هذا المكتب، المؤجر 
فقط لتغطية القناص الثاني

284
00:33:07,100 --> 00:33:09,200
وقناصان تعني منظمة

285
00:33:17,400 --> 00:33:19,700
(لذا، أحد القناصين كان (داسلو
فوق في السطح

286
00:33:20,600 --> 00:33:22,000
والآخر كان هنا، في الدور الثاني

287
00:33:22,800 --> 00:33:25,100
لكن الشهود التسعة لم يديروا ظهورهم تجاه السطح

288
00:33:26,100 --> 00:33:29,900
لكن الي هنا، تجاه الدور الثاني

289
00:33:31,400 --> 00:33:33,800
لأن الطلقات سمعت من هنا

290
00:33:34,700 --> 00:33:36,300
إعتقاد غريب، اليس كذلك؟

291
00:33:36,400 --> 00:33:39,500
لا يوجد شيئ عن الشهود التسعة في التقرير

292
00:33:39,500 --> 00:33:42,500
وبدلا من ذلك، شخص ما، كان في الزحام

293
00:33:42,500 --> 00:33:46,900
(صرخ مشيراً الي النافذة، أين كان (داسلو

294
00:33:48,500 --> 00:33:53,500
"أنا أشهد: "هناك بالأعلي، رأيته يطلق النار، لقد رأيته

295
00:33:54,800 --> 00:33:57,000
(شكراً لحضورك سيد (فرانيس

296
00:33:57,700 --> 00:34:00,500
زملاؤك أخبروني أنها سوف تأخذ دقائق قليلة

297
00:34:01,200 --> 00:34:03,500
زوجتي تهتم بمحلنا في نفس الوقت

298
00:34:04,800 --> 00:34:06,800
سوف نحاول الا نهدر وقتك

299
00:34:07,800 --> 00:34:09,800
يوم الإغتيال

300
00:34:11,300 --> 00:34:12,800
رأيت شخصاً يطلق النار

301
00:34:13,600 --> 00:34:15,400
من سطح هذه البناية؟

302
00:34:16,600 --> 00:34:18,100
رأيت ذلك جيداً

303
00:34:18,800 --> 00:34:20,000
أين كنت في هذه اللحظة؟

304
00:34:21,300 --> 00:34:22,400
حضرت هنا مبكراً هذه الصباح

305
00:34:24,900 --> 00:34:26,700
كنت هنا

306
00:34:33,300 --> 00:34:34,700
بجانب هذا الحاجز الأحمر

307
00:34:35,500 --> 00:34:36,900
هل أنت متأكد؟

308
00:34:36,900 --> 00:34:43,200
تماماً، كنت أجلس هكذا، هل تري؟
حتي أن رجل شرطه قال لي لا تجلس علي الحاجز الأحمر

309
00:34:44,300 --> 00:34:46,600
بدا لي كأحمق، لأنني كنت وحيداً

310
00:34:47,100 --> 00:34:50,800
لذا فقد بقيت، ومن هذا المكان رأيت مايحدث

311
00:34:53,800 --> 00:34:55,800
هل يمكن أن تعطني نظارتك؟ لو سمحت

312
00:34:59,700 --> 00:35:00,600
أشكرك

313
00:35:03,000 --> 00:35:06,200
أخبرني، من فضلك
ما الذي تراه على هذا اللوح

314
00:35:08,500 --> 00:35:12,400
مشوش، عندي قصر نظر

315
00:35:13,600 --> 00:35:16,800
لكن في هذا اليوم، عندما صرخت، رأيته يطلق النار

316
00:35:17,800 --> 00:35:19,100
هذا اليوم هل كنت .. ترتدي النظارات؟

317
00:35:19,100 --> 00:35:21,900
بالطبع، أنا أرتديهم طوال الوقت

318
00:35:24,400 --> 00:35:26,500
هذه الصورة أخذت ذلك اليوم

319
00:35:28,000 --> 00:35:29,100
أنت هنا، صح؟

320
00:35:30,800 --> 00:35:32,000
أجل هذا أنا

321
00:35:33,300 --> 00:35:35,500
فقط لم تكن ترتدي النظارات

322
00:35:37,600 --> 00:35:41,000
لم تكن بحوزتي، المكان كان مزدحماً
شخص ما دفعني

323
00:35:41,000 --> 00:35:43,400
فسقطت النظارات وكُسِرت

324
00:35:44,300 --> 00:35:45,800
إضطررت لشراء إثنتين أخريين

325
00:35:45,900 --> 00:35:48,000
أستطيع إعطاؤك نسخة من الفاتورة إذا رغبت

326
00:35:48,500 --> 00:35:51,700
لكن عندما رأيت القاتل المأجور

327
00:35:53,800 --> 00:35:56,700
كنت لا أزال أرتدي النظارات
أنا واثق من ذلك

328
00:36:02,800 --> 00:36:05,000
الآن أنت تري السطح؟

329
00:36:05,400 --> 00:36:07,400
بالطبع -
لا، لا، إستمر في النظر اليه -

330
00:36:10,500 --> 00:36:15,300
سيد (فرانيس)، سيارة التليفزيون هذه
كانت في هذا المكان بالضبط

331
00:36:17,700 --> 00:36:18,600
ثم ماذا؟

332
00:36:19,900 --> 00:36:23,100
أقول فقط أنني رأيت رجل معه بندقية علي السطح

333
00:36:24,300 --> 00:36:27,100
بعدها جاءت الشرطة

334
00:36:27,800 --> 00:36:31,800
لقد وجدوا شخص ما معه بندقية بالأعلي هناك
هذا يثبت أنني لم أفعل شيئاً

335
00:36:32,600 --> 00:36:36,100
ثم؟ -
(ثم، لا شيئ سيد (فرانيس -

336
00:36:37,500 --> 00:36:39,000
يمكنك أن تعود
الي زوجتك والي تجارتك

337
00:36:53,800 --> 00:36:55,400
أنا ( بيير جريجورى)، سيدي

338
00:36:55,500 --> 00:36:57,800
وهذا ( ستان) قناصنا

339
00:36:58,400 --> 00:37:01,400
الشخص الذي إستعاد بندقية (داسلو) والمقذوفات؟

340
00:37:01,700 --> 00:37:03,500
نعم، سيدي كانوا مثل هذه

341
00:37:08,600 --> 00:37:11,600
هذه العلامات الثلاثة هي دليل مكان المقدوفات؟

342
00:37:12,800 --> 00:37:18,700
بالتأكيد، سيدي
أحد زملائي إلتقط صوراً للمشهد قبل وصولي

343
00:37:19,000 --> 00:37:19,900
لقد أحضرتهم

344
00:37:23,100 --> 00:37:23,900
حسناً

345
00:37:25,700 --> 00:37:26,900
جيد، دعنا نبدأ

346
00:37:31,900 --> 00:37:34,600
نحن مستعدون

347
00:37:35,300 --> 00:37:39,100
إغلقنا كل شيئ لمسافة نصف قطرها 0.6 ميل
كلها جاهزة، إنتهي

348
00:38:02,200 --> 00:38:06,100
.. جريجورى)، قذائفك لا تطابق)

349
00:38:06,200 --> 00:38:08,200
(قذائف (داسلو ..

350
00:38:11,200 --> 00:38:12,900
ثانية من فضلك

351
00:38:33,400 --> 00:38:35,300
كيف تفسر هذا اللغز؟

352
00:38:35,700 --> 00:38:38,500
القذائف الثلاثة تقريباً  مصطفه ومجمعة تماماً

353
00:38:39,100 --> 00:38:41,800
أعتقد أنه أكثر من لغز، سيدي
إنها أعجوبة حقيقية

354
00:38:43,700 --> 00:38:45,300
أشكرك، يكفي هذا اليوم

355
00:38:47,900 --> 00:38:48,800
هل وجدت شيئاً ما عن الشهود؟

356
00:38:49,000 --> 00:38:51,300
لقد أكملنا السجلات تقريباً

357
00:38:52,700 --> 00:38:55,500
(روبرت كوشيبا) ، (ماريان ديليلا)

358
00:38:56,300 --> 00:38:59,100
(تشارلز بولودى) ، ( جولامو جيمينوس)

359
00:39:00,100 --> 00:39:02,900
(نيكولا روزينكو) ، (رامن جيميز)

360
00:39:04,100 --> 00:39:07,000
(اورسولا هوفمان) ، (سيرج ليفز)

361
00:39:07,800 --> 00:39:11,500
و مجهول -
عمل جيد -

362
00:39:12,600 --> 00:39:14,700
الحقيقة أننا محظوظين أكثر مما نستحق

363
00:39:15,200 --> 00:39:17,000
تقريباً كلهم جاءوا ليشهدوا بما يلائمهم

364
00:39:17,700 --> 00:39:19,800
وعلموا عن العمولات

365
00:39:21,300 --> 00:39:26,100
لم أقرأ مثل هذه الشهادات
في تقرير (هينيجر)، أنا مندهش

366
00:39:27,900 --> 00:39:29,500
صفحة 198 من التقرير

367
00:39:30,400 --> 00:39:32,200
العمولة أبعدت الشهادات

368
00:39:32,200 --> 00:39:37,200
هذا برهان خيالي جداً، عديم الفائدة أو تصور مقدماً

369
00:39:38,800 --> 00:39:41,100
هذا هو السبب إذن
أنت لم تقرأ رواياتهم

370
00:39:41,600 --> 00:39:43,800
كلهم جاءوا أمامي

371
00:39:44,700 --> 00:39:47,100
عدا إثنين منهم

372
00:39:53,700 --> 00:39:56,400
(نيكولا روزينكو) و (رامن جيميز)

373
00:39:57,800 --> 00:40:00,000
هذا كان يعمل بإيجاز

374
00:40:00,900 --> 00:40:02,800
وجدنا هذا في الصفحة الأولي من هذه المجلة

375
00:40:02,800 --> 00:40:05,700
ليس كمؤلف، وإنما كتابع

376
00:40:08,000 --> 00:40:08,800
مرحباً

377
00:40:09,800 --> 00:40:12,100
".أنا أتحدث كممثل لـ "م. ت. ف

378
00:40:12,700 --> 00:40:14,700
منظمة تحرير فلسطين

379
00:40:15,200 --> 00:40:16,400
بشأن؟

380
00:40:17,000 --> 00:40:20,600
إستمع بعناية: لن أكرر
سوف نعدم الصحافي التابع لكم

381
00:40:20,600 --> 00:40:21,800
(إس نيكول روزينكو)

382
00:40:22,600 --> 00:40:26,600
لأنه وكالة دعاية، تمول عن طريق إسرائيل

383
00:40:28,000 --> 00:40:32,600
سوف تجد جثته في المرآب تحت الأرض، القطاع 6

384
00:40:52,600 --> 00:40:55,100
بعد ساعة، ستتبرأ المنظمة من تورطها

385
00:40:55,100 --> 00:40:58,100
(في مقتل (روسينكو

386
00:40:59,200 --> 00:41:00,900
الشرطة أغلقت الملف

387
00:41:02,100 --> 00:41:06,000
هذا سبب عدم حضور (روزينكو) أمام اللجنة

388
00:41:07,400 --> 00:41:11,200
أظن أنه لم يشهد
لأنه فضل أن يعمل لحسابه

389
00:41:11,600 --> 00:41:13,000
(لقد كان غاضباً بسبب قضية (داسلو

390
00:41:14,400 --> 00:41:17,000
وجدت هذا تحت المقعد الخلفي لسيارته

391
00:41:24,900 --> 00:41:28,000
تشريح جثة (داسلو) لم يحدث، لماذا؟

392
00:41:32,700 --> 00:41:37,700
داسلو) قتل نفسه ببندقية)
لمن تخص هذه البندقية؟

393
00:41:41,700 --> 00:41:44,600
الطريق الرسمي للموكب لم يغلق

394
00:41:44,800 --> 00:41:49,700
فقط في الدقيقة الأخيرة
كيف علم (داسلو) بذلك؟

395
00:41:52,000 --> 00:41:53,900
هو علي صواب

396
00:41:57,000 --> 00:41:59,900
إنهم يعرفون بعضهم البعض -
من؟ -

397
00:42:02,400 --> 00:42:05,300
روزينكو) مزق هذه الصفحات لأنها كانت هامة له)

398
00:42:05,800 --> 00:42:07,700
إعطني نسختك

399
00:42:13,000 --> 00:42:14,400
الصفحات 147 و 148

400
00:42:19,800 --> 00:42:20,600
حسناً

401
00:42:22,300 --> 00:42:25,400
(كارل) سوياً مع صديق إيطالي، (لويجي لاكوستا)

402
00:42:27,100 --> 00:42:29,900
(حاول أن تجد شيئا ما عن (لاكوستا

403
00:42:32,100 --> 00:42:32,800
دعنا نكمل

404
00:42:36,600 --> 00:42:37,600
(ارسولا هوفمان)

405
00:42:39,000 --> 00:42:43,500
وصلت مؤخراً من مرفأ هامبوج القذر

406
00:42:44,900 --> 00:42:46,900
إنها الفسق بعينه

407
00:42:48,100 --> 00:42:50,300
إنها الحلم والحب

408
00:42:50,800 --> 00:42:55,700
في عرض هلوسة العري

409
00:42:57,400 --> 00:43:00,400
(ارسولا هوفمان)

410
00:43:13,700 --> 00:43:17,300
ارسولا) ماذا تفعلين هناك)
لأجل المسيح؟

411
00:43:29,300 --> 00:43:31,000
.. طبقاً للتحقيق، يبدو أنه

412
00:43:31,000 --> 00:43:32,800
لدينا منتحرة حساسة هنا ..

413
00:43:36,700 --> 00:43:40,700
رامن جيميز)، 33 عام، فنان)

414
00:43:41,600 --> 00:43:47,600
دقيق كعادته، في التاسعة
حارس المرآب، يخرج سيارة الزبون

415
00:43:47,900 --> 00:43:50,900
أمام المرآب، رجل يعرض إشعال للمترجل

416
00:43:51,600 --> 00:43:52,700
(المترجل هو (رامن جيميز

417
00:43:53,900 --> 00:43:55,500
فجأة يبدو أنه يشعر بسوء

418
00:43:56,800 --> 00:43:58,100
ويسقط علي الرصيف الجانبي

419
00:44:03,800 --> 00:44:06,600
سيارة إسعاف تقف، وتلتقط المريض

420
00:44:07,300 --> 00:44:10,700
كانت التاسعة و خمس دقائق

421
00:44:11,600 --> 00:44:13,500
رامن جيميز) كان لا يزال حياً)

422
00:44:22,500 --> 00:44:26,600
وفي العاشرة والنصف، طبقاً لدفتر السجل الطبي

423
00:44:26,700 --> 00:44:29,600
سيارة الإسعاف وصلت للمستشفي

424
00:44:31,700 --> 00:44:35,700
مُحضرةً الي غرفة الطوارئ، شخص ميت

425
00:44:40,800 --> 00:44:43,700
"أزمة قلبية"
تقرير الأطباء

426
00:44:44,300 --> 00:44:45,400
لم يتم تشريح الجثة

427
00:44:46,700 --> 00:44:49,400
هناك أشخاص يموتون كنتيجة للأزمة القلبية 
أليسوا كذلك؟

428
00:44:50,400 --> 00:44:52,100
نعم، لكن لدينا تأخير هنا

429
00:44:53,500 --> 00:44:56,600
تأخير ضخم، ساعة وربع الساعة

430
00:44:59,700 --> 00:45:03,100
حتي فى حالات إزدحام المرور
الرحلة من هذا المرآب

431
00:45:03,200 --> 00:45:06,100
حتي المستشفي لاتستغرق أكثر من 15 دقيقة

432
00:45:07,000 --> 00:45:07,900
خمسة عشر دقيقة

433
00:45:08,600 --> 00:45:12,200
لكن سيارة الإسعاف قطعتها في ساعة ونصف الساعة

434
00:45:12,900 --> 00:45:14,800
كيف فسر طاقم الإسعاف هذا التأخير؟

435
00:45:14,900 --> 00:45:16,000
ليس لديهم تفسير

436
00:45:17,400 --> 00:45:20,300
الإسعاف يخص شركة صغيرة

437
00:45:20,300 --> 00:45:22,800
والتي حضرت فوراً بمعرفة شخصية كبيرة

438
00:45:23,900 --> 00:45:27,300
بالطبع "فقدوا" السجل الخاص لتغطية كل شيئ

439
00:45:34,100 --> 00:45:35,300
(ماريان دليلا)

440
00:45:37,200 --> 00:45:38,800
(جويلامو جيمينوس)

441
00:45:40,000 --> 00:45:41,400
(شارلي بولودي)

442
00:45:41,600 --> 00:45:43,700
ثلاث حوادث طرق

443
00:45:44,800 --> 00:45:49,200
(ماريان دليلا)
كانت سائقة دراجة ممتازه

444
00:45:49,600 --> 00:45:52,400
صدمتها تريلا دون أن تتوقف

445
00:45:52,600 --> 00:45:53,600
والآخران؟

446
00:45:54,600 --> 00:45:57,400
(غالباً حالات مشابهة، كلاهما (جيمينوس) و (بولودي

447
00:45:57,600 --> 00:45:59,500
فقدوا السيطرة علي سياراتهم

448
00:46:00,200 --> 00:46:03,400
الأسباب الحقيقية للحوادث تم تجاهلها في الثلاثة حالات

449
00:46:05,500 --> 00:46:09,700
سيرجي ليفز)، 23 سنه، أعزب)

450
00:46:11,000 --> 00:46:12,600
كان عارض أزياء

451
00:46:14,300 --> 00:46:15,700
لديك ملفه هنا

452
00:46:17,500 --> 00:46:20,100
ذهب بدون أثر قبل أن يوقع علي بعض العقود

453
00:46:21,800 --> 00:46:24,100
وجد ميتاً بعد شهرين في فندق

454
00:46:28,500 --> 00:46:32,900
روبرت كوشيبا)، 28 عام، مهندس الكترونيات)

455
00:46:34,200 --> 00:46:37,800
في 22 سبتمبر أخذ مشروبا في حانة مانهاتن

456
00:46:39,500 --> 00:46:42,800
عندما وجد بالمصادفة فرقة مخدرات
أثناء الفحص الروتيني

457
00:46:42,800 --> 00:46:44,400
"شرطه، لا أحد يتحرك"

458
00:46:44,600 --> 00:46:45,700
"أيديكم لأعلي"

459
00:47:01,100 --> 00:47:03,400
الشركة التي قتلت (كوشيبا)، إدعت الدفاع عن النفس

460
00:47:04,100 --> 00:47:05,800
ومُنعت من الخدمة لفترة بعد ذلك

461
00:47:08,100 --> 00:47:09,500
روبرت كوشيبا)، لم يحمل أية سلاح)

462
00:47:14,500 --> 00:47:17,100
وهو؟ -
مات بالحمي، أنا أعتقد -

463
00:47:17,500 --> 00:47:18,900
لا سيدي، لم يتحدث اليه أحد

464
00:47:19,600 --> 00:47:22,000
لم يظهر حتي الآن، مكث مجهولاً

465
00:47:23,000 --> 00:47:25,400
لا نعلم من هو هذا الشحص؟، أو أين هو؟

466
00:47:29,000 --> 00:47:31,400
قمنا بعمل بعض الصور من هذا الشريط

467
00:47:35,400 --> 00:47:37,900
أنا أراسل هذا المواطن، وكل من يعرفه

468
00:47:39,500 --> 00:47:42,500
"رجاءاً إتصل حالاً بمكتب النائب العام"

469
00:47:42,700 --> 00:47:46,700
النائب (فولني) تليفون 33 344 344

470
00:47:47,800 --> 00:47:51,200
"هذا الرقم يعمل ليلاً ونهاراً"

471
00:47:51,400 --> 00:47:55,200
"أكرر 33 344 344"

472
00:47:57,300 --> 00:48:00,500
سيدي، لو أن هذه صورك

473
00:48:01,300 --> 00:48:03,900
أناشدك أن تتصل بنا، سريعاً كلما أمكنك
.. ليس فقط بسبب

474
00:48:04,700 --> 00:48:09,100
أنك الشاهد في حدث غاية في الأهمية ..

475
00:48:10,800 --> 00:48:12,700
.. ولكن غالباً لأن حياتك

476
00:48:13,100 --> 00:48:15,100
ولأن حياة محبيك، في خطر عظيم ..

477
00:48:15,600 --> 00:48:18,600
(هذه الرسالة من النائب (هنري فولني

478
00:48:19,600 --> 00:48:21,600
هذه الرسالة سوف تذاع الليلة

479
00:48:28,400 --> 00:48:30,200
إتصل بهم (فرانك)، يجب أن تخبرهم كل شيئ

480
00:48:30,600 --> 00:48:32,400
جيني) لا تبدأي ثانية)

481
00:48:34,100 --> 00:48:36,300
ألا تفهمى أن هذا هو الخطأ الأخير الممكن أن أفعله؟

482
00:48:36,900 --> 00:48:39,400
يجب أن تنسي كلية

483
00:48:43,500 --> 00:48:47,300
إذا لم تتصل، شخص ما سوف يتعرف عليك فى النهاية

484
00:48:47,600 --> 00:48:49,600
الطفل في الجزارة

485
00:48:52,000 --> 00:48:55,800
زملاؤك في المكتب
إذا؟

486
00:49:00,700 --> 00:49:02,900
لم أكتب رقم الهاتف

487
00:49:03,200 --> 00:49:06,100
"33 344 344"

488
00:49:44,500 --> 00:49:45,500
نعم، أنا أستمع

489
00:49:46,500 --> 00:49:50,100
"لقد كان (روبرت ميتشوم) في "يونج بيلى يونج

490
00:49:50,100 --> 00:49:52,100
"هل فزت؟"

491
00:49:52,200 --> 00:49:53,700
لا، سيدتي، لم يكن هو
نحن لم نعرض أية جائزة

492
00:49:54,200 --> 00:49:57,400
هذه ليست مسابقة تليفزيونية -
لا، مدام -

493
00:50:02,100 --> 00:50:03,900
مكتب (فولني)، أنا أستمع

494
00:50:04,800 --> 00:50:07,500
أنا أعرف صاحب الصورة في بثك التليفزيزنى

495
00:50:08,200 --> 00:50:10,600
(إسمه (فرانك بيلوني

496
00:50:11,500 --> 00:50:13,300
كنا أصدقاء جيدين

497
00:50:13,600 --> 00:50:15,400
لماذا تقول "كنا" ؟

498
00:50:15,700 --> 00:50:17,800
لأننا واجهنا بعض المشكلات

499
00:50:18,300 --> 00:50:20,700
لأن زوجاتنا لم تتمكنا من الوقوف سوياً

500
00:50:21,100 --> 00:50:22,100
هل لديك هذا العنوان؟

501
00:50:22,800 --> 00:50:25,900
أعتقد أنه قد إنتقل، لم نتقابل مؤخراً

502
00:50:27,200 --> 00:50:28,600
مرحباً

503
00:50:29,400 --> 00:50:34,400
(أنا (فرانك بيلوني)، أود التحدث الي النائب العام (فولني -
أنا مساعده، فضلاً لا تغلق -

504
00:50:37,000 --> 00:50:38,100
نعم؟

505
00:50:38,200 --> 00:50:39,800
النائب العام (فولني) ؟

506
00:50:41,200 --> 00:50:44,300
أنا الشخص الذي تبحث عنه

507
00:50:46,900 --> 00:50:50,700
لقد إتصلت لأنك تضيع وقتك

508
00:50:51,900 --> 00:50:54,300
من الحماقة أن تستمر في بث صورتي علي التليفزيون

509
00:50:55,100 --> 00:50:56,600
لا توجد لدي أية معلومات عن هذه القضية

510
00:50:58,100 --> 00:51:01,200
لم أري أو أسمع أي شيئ
ولا أرغب في مقابلتك

511
00:51:02,100 --> 00:51:04,000
أنت علي صواب كونك خائفاً، سيدي

512
00:51:05,100 --> 00:51:08,400
من الممكن أنك لا تعلم شيئاً
لكن هناك 8 أشخاص آخرين مثلك

513
00:51:08,600 --> 00:51:11,100
رأوا شيئا مريباً، يوم الإغتيال

514
00:51:11,100 --> 00:51:13,900
مسرور لسماع ذلك، لذا تحدث اليهم

515
00:51:14,600 --> 00:51:16,300
.. قد يكون صعباً، نظراً لأن

516
00:51:17,500 --> 00:51:22,800
هؤلاء الأشخاص الثمانية أمواتاً الآن ..
وليس من الأسباب الطبيعية ألا تثق بي

517
00:51:23,100 --> 00:51:26,900
سوف تكون التاسع
ليس شاهداً، ولكن جثه، واضح

518
00:51:28,700 --> 00:51:30,000
أنت غبي

519
00:51:30,300 --> 00:51:33,900
يجب أن تختار بين الغباء والقتل

520
00:51:38,000 --> 00:51:41,900
وهو كذلك، أنا أعيش في -
لا، لاتخبرنى بعنوانك -

521
00:51:42,600 --> 00:51:44,700
هل هناك هاتف بالعملة قريباً منك؟

522
00:51:46,400 --> 00:51:48,800
تمام، إطلبني منه

523
00:51:49,300 --> 00:51:50,500
سوف نتتبع المكالمة

524
00:51:50,600 --> 00:51:52,700
وسنأتي اليك

525
00:52:19,800 --> 00:52:20,900
النائب (فولني) أنا أستمع

526
00:52:21,800 --> 00:52:22,600
أنا أتصل من هاتف عمله

527
00:52:23,600 --> 00:52:26,700
لا تغلق، نحن نتتبع المكالمة

528
00:52:26,700 --> 00:52:29,600
وسنصل اليك، سنصل في سيارة بيضاء

529
00:52:30,500 --> 00:52:33,800
لا تغلق الخط، ولا تنسي أن تضع عملات

530
00:53:02,500 --> 00:53:03,600
أري سيارة

531
00:53:06,600 --> 00:53:09,200
ليست كما أخبرتني
إنها سوداء .. مرحباً

532
00:54:05,100 --> 00:54:08,600
لقد تعقبنا الهاتفين، نحن قادمون

533
00:54:14,900 --> 00:54:17,700
آل (بيلوني) هنا سيدي

534
00:54:18,400 --> 00:54:19,700
أنا قادم

535
00:54:26,300 --> 00:54:27,300
(مساء الخير سيد (بيلوني

536
00:54:27,500 --> 00:54:28,800
مساء الخير سيدتي

537
00:54:29,400 --> 00:54:31,600
مساعدي سوف يهتم بكم

538
00:54:32,000 --> 00:54:33,500
يمكنكم الإستراحة في الغرفة المجاورة

539
00:54:45,400 --> 00:54:47,400
الكل ماعداي؟

540
00:54:47,900 --> 00:54:50,500
نعم، كلهم أموات

541
00:54:51,400 --> 00:54:52,300
تعالي معي من فضلك

542
00:54:54,800 --> 00:54:56,800
بمجرد حصولك علي القائمة، إحضرها لنا

543
00:54:59,500 --> 00:55:03,500
من فضلك، ركز، وأنظر الي الصور

544
00:55:05,200 --> 00:55:08,700
يجب أن أتعرف على القاتل في هذه الصور، صح؟

545
00:55:09,500 --> 00:55:10,400
تماماً

546
00:55:11,800 --> 00:55:15,500
كل الذين سيظهرون، إخترناهم مع أخذ ماضيهم فى الإعتبار

547
00:55:15,900 --> 00:55:17,800
هل أنت مستريح؟ -
لو سمحت (ماكس) ؟ -

548
00:55:23,600 --> 00:55:25,700
لا، ليس هو .. كان أصغر شيئ ما

549
00:55:28,600 --> 00:55:29,700
لا

550
00:55:31,600 --> 00:55:32,700
لا

551
00:55:35,600 --> 00:55:36,700
لا

552
00:55:38,600 --> 00:55:41,100
لا، لم يكن أشقر، هذا أكيد

553
00:56:02,500 --> 00:56:03,800
(مساء الخير سيد (بالما

554
00:56:05,100 --> 00:56:07,600
نحن بمفردنا؟ أخبرت بهذا هنا

555
00:56:07,600 --> 00:56:10,000
يجب أن تحجز خلال 24 ساعة

556
00:56:10,600 --> 00:56:13,200
سيد (لاكوستا) إنها الثالثة صباحاً

557
00:56:14,700 --> 00:56:19,000
وهذا المطعم يبقي مفتوحاً لأجلنا

558
00:56:19,600 --> 00:56:23,100
لا أعتقد أننا سنتذمر حول مناقشتنا هنا

559
00:56:24,600 --> 00:56:28,700
إجلس من فضلك، قليل من الفودكا

560
00:56:29,600 --> 00:56:30,600
أي واحدة تفضل؟

561
00:56:30,600 --> 00:56:35,600
بولندي، ليمون، روسي؟

562
00:56:36,800 --> 00:56:39,000
إختيارك؟ -
لتكن بولندي -

563
00:56:46,800 --> 00:56:48,000
لا

564
00:56:50,800 --> 00:56:52,000
لا

565
00:57:05,700 --> 00:57:09,900
هل شاهدت النداء بالتليفزيون الخاص ب (فولني) ؟

566
00:57:11,200 --> 00:57:12,800
أجل، بالمصادفة

567
00:57:16,600 --> 00:57:20,100
النداء لم يبث ثانية منذ التاسعة مساءاً

568
00:57:21,700 --> 00:57:23,800
ربما لأن (فولني) وجد ما يبحث عنه

569
00:57:26,700 --> 00:57:29,800
الشهود التسعة، الذين تركتهم يهربون

570
00:57:49,500 --> 00:57:51,800
لحم قوقازي

571
00:58:02,700 --> 00:58:05,600
سيد (دي بالما)، أنا بارع في
الجزء الخاص بي في العقد

572
00:58:07,100 --> 00:58:09,400
(نحن مسرورين منك، سيد (لاكوستا

573
00:58:09,600 --> 00:58:12,600
.. مثالي، مع ذلك عقدنا إشترط 

574
00:58:13,700 --> 00:58:16,200
تعهدان منك ..

575
00:58:17,300 --> 00:58:19,800
الأول : الراتب، أنجز

576
00:58:20,600 --> 00:58:25,200
الثاني : تأميني وعودتي الي بلدي

577
00:58:26,600 --> 00:58:29,400
.. لتأمينك تخلصنا من

578
00:58:29,400 --> 00:58:32,900
ثمانية شهود مزعجين ..

579
00:58:33,300 --> 00:58:36,200
لكن هل تعتقد أن هذا وقت عودتك الي بلدك؟

580
00:58:37,700 --> 00:58:40,700
بعد ساعات قليلة من الآن سيكون
(ربما متأخراً جداً، سيد (دي بالما

581
00:58:42,300 --> 00:58:45,800
في هذه اللحظة، هناك رجل في هذه المدينة

582
00:58:46,800 --> 00:58:48,900
.. الرجل الذي شاهدني

583
00:58:49,900 --> 00:58:53,100
والذي سوف يتحدث ..

584
00:59:07,800 --> 00:59:10,800
.. لا، علي الأقل الشخص الذي رأيته في الطابق الثاني

585
00:59:10,900 --> 00:59:13,400
لايبدو مثل أي من هذه الصور ..

586
00:59:14,400 --> 00:59:16,300
أنا آسف، لكن لا أستطيع الكذب عليك

587
00:59:18,300 --> 00:59:19,100
نقدر ذلك

588
00:59:21,400 --> 00:59:24,300
علي أية حال، أريد أن أري إحدي هذه الصور ثانية -
بالتأكيد -

589
00:59:25,300 --> 00:59:27,000
إنها ضمن أخر خمس صور

590
00:59:29,400 --> 00:59:31,100
قبل هذه، أنا أخمن

591
00:59:33,000 --> 00:59:34,100
لا، ليس هو

592
00:59:36,600 --> 00:59:37,900
هذا، إنه هو

593
00:59:39,000 --> 00:59:40,400
هذا هو الشخص، في الدور الثاني؟

594
00:59:41,400 --> 00:59:43,200
لا، إنه الشخص مع المظلة
الآن أنا متأكد، إنه هو

595
00:59:44,500 --> 00:59:47,400
كان خلفي بياردة، أسفل في الزحام

596
00:59:48,200 --> 00:59:49,900
كنت مع الشخص الآخر، في الممر الضيق

597
00:59:50,000 --> 00:59:52,500
لم ألاحظه في المكان الأول

598
00:59:53,000 --> 00:59:55,800
.. عندما فتح المظله، نظر خلسة بعين

599
00:59:55,800 --> 00:59:59,400
قبل إطلاق النار ..

600
00:59:59,500 --> 01:00:02,400
مع الشمس، إعتقدت أنه مجنون

601
01:00:04,700 --> 01:00:06,800
عفوا، لا أعتقد أن هذا يقدم شيئاً في قضيتك

602
01:00:07,200 --> 01:00:09,800
لكنه كان غريباً أن أراه مع هؤلاء في الصور

603
01:00:10,300 --> 01:00:13,600
أنا آسف -
(لا مشكلة، أشكرك سيد (بيلوني -

604
01:00:14,800 --> 01:00:17,100
..لأجل أمانك، وعائلتك

605
01:00:17,100 --> 01:00:19,600
يجب أن تأخذ أجازة إضطرارية ..

606
01:00:20,600 --> 01:00:22,600
أنا أهتم بكل شيئ

607
01:00:23,500 --> 01:00:25,100
هنا تجد تذكرة السفر

608
01:00:25,600 --> 01:00:29,200
هذا الشاب سوف يرافقك الي رحلة خاصة

609
01:00:30,500 --> 01:00:32,800
يبدو أنكم ستحصلون علي طقس رائع في الكاريبي

610
01:00:33,600 --> 01:00:35,400
سوف أعيدك الي عائلتك الآن

611
01:00:36,800 --> 01:00:39,600
النائب العام، ماذا فعلت حتي أستحق كل هذا؟

612
01:00:39,900 --> 01:00:42,500
لاشيئ، سيد (بيلوني) .. فقط شاهدت بعض الأشياء

613
01:00:42,500 --> 01:00:44,200
.. كان من المفترض ألا

614
01:00:45,900 --> 01:00:47,100
رحلة جيدة

615
01:00:56,400 --> 01:00:59,300
دي بالما كارلوس) أصلاً من هندوراس)

616
01:01:00,400 --> 01:01:03,200
كان لاجئاً لأسباب سياسية في عمر 23

617
01:01:03,600 --> 01:01:05,600
.. يرتاب أنه لفترة طويله كان أحد

618
01:01:05,700 --> 01:01:07,200
قادة منظمة إجرامية ..

619
01:01:07,800 --> 01:01:13,000
كل مرة يقاضي فيها، يدعي أنه مميز

620
01:01:13,600 --> 01:01:18,600
(دي بالما) -
ويفوز، بحكم خمس سنوات مع خدعة مالية -

621
01:01:20,500 --> 01:01:23,000
ويطلق سراحه بعد أقل من سنتين

622
01:01:23,200 --> 01:01:24,000
ضع هاتفه تحت المراقبة

623
01:01:25,200 --> 01:01:26,300
ألا ترغب في إعتقاله؟

624
01:01:27,200 --> 01:01:31,900
لا، تحت أي ظروف؟
لإرتدائة مظله؟

625
01:01:34,500 --> 01:01:36,900
لو أصبحت مكشوفاً، بناءاً علي هذه الشهادة

626
01:01:38,900 --> 01:01:41,000
ستكون أنت أيضاً مكشوفا

627
01:01:43,200 --> 01:01:46,200
هذا يعني أنك .. ستتكلم؟

628
01:01:49,200 --> 01:01:52,900
.. لدي أحلام معينة

629
01:01:54,300 --> 01:01:55,500
والآن لدي المال أيضاً ..

630
01:01:56,500 --> 01:01:58,700
مع الوقت، سأحولها الي حقيقة

631
01:01:59,600 --> 01:02:04,400
أنت علي حق، يجب إحترام أحلامنا

632
01:02:05,000 --> 01:02:07,200
إنها تبعدنا عن الواقع المألوف

633
01:02:08,400 --> 01:02:09,900
.. وترسلنا الي هذا العالم الغير مرئي

634
01:02:09,900 --> 01:02:14,900
حيث يمكننا جعل رغباتنا تتحول الي حقيقة ..

635
01:02:31,300 --> 01:02:32,800
لا، لا، أنا أنتظر

636
01:02:34,600 --> 01:02:36,700
يوم ممطر جداً؟

637
01:02:37,500 --> 01:02:39,900
لا، أنا غير مهتم بإتجاه الرياح

638
01:02:42,500 --> 01:02:45,400
لا، سماء صافية؟
أشكرك كثيراً

639
01:02:47,800 --> 01:02:49,200
إنه شيئ لا أنساه

640
01:02:50,700 --> 01:02:52,900
داسلو) يذهب أعلي السطح ومعه بندقية)
ليقتل الرئيس

641
01:02:53,900 --> 01:02:56,600
لكننا نعلم الآن أن البندقية كانت فارغة

642
01:02:59,500 --> 01:03:02,100
لماذا يذهب شخص للأعلي مع بندقية فارغة؟

643
01:03:03,400 --> 01:03:05,600
شخص ما بدلها في أخر دقيقة

644
01:03:07,700 --> 01:03:11,300
الصورة أخذت من أمام منزله
.. وهو يحمل السلاح في يده

645
01:03:13,400 --> 01:03:15,500
يوم 28 مارس عام 1977 ..

646
01:03:16,800 --> 01:03:18,300
إتصلت بوكالة الأرصاد المحلية

647
01:03:18,400 --> 01:03:20,900
يوم 28 مارس عام 1977
كانت تمطر بغزارة

648
01:03:21,300 --> 01:03:23,800
لكن في هذه الصورة، الشمس ساطعة

649
01:03:27,900 --> 01:03:29,900
ربما أخذت قبل .. أو بعد أن توقف المطر

650
01:03:30,700 --> 01:03:32,000
.. قبل أو بعد المطر

651
01:03:32,400 --> 01:03:34,300
نبات الكوبيا لا يزدهر في مارس ..

652
01:03:34,800 --> 01:03:36,400
(لكن فقط في نهاية يوليو، (شارلي

653
01:03:37,500 --> 01:03:38,600
إنها صورة مزيفة

654
01:03:40,100 --> 01:03:43,500
وضعوا رأس (داسلو) فيها، إنها واضحة

655
01:03:46,300 --> 01:03:48,400
(إذاً لدينا صورة مزيفة عن (داسلو

656
01:03:48,400 --> 01:03:50,200
كل شيئ زائف في هذه القضية، كل شيئ

657
01:03:50,300 --> 01:03:52,400
.. شهود مزيفون ، قناص مزيف، فوارغ مزيفة

658
01:03:53,200 --> 01:03:55,000
نبات كوبيا مزيف، وتقرير مزيف

659
01:03:55,000 --> 01:03:56,300
إستنتاجات مزيفة

660
01:03:57,300 --> 01:03:59,800
صفحات التقرير 682

661
01:03:59,800 --> 01:04:03,000
لا تشتمل حتي علي الإجابات التافهة
لأغلب الأسئلة الأولية

662
01:04:03,300 --> 01:04:09,500
لماذا كان (داسلو) علي هذا السطح؟
علي الرغم من عدم وجود مبرر أيضاً؟

663
01:04:10,300 --> 01:04:13,400
سيدي، التقرير النفسي، حدد حالة جنون الإضطهاد

664
01:04:13,800 --> 01:04:15,800
.. بالطبع! إذا لم نجد سبباً

665
01:04:15,800 --> 01:04:17,700
سنستنتج أنه مخبول ..

666
01:04:18,300 --> 01:04:20,400
الأشخاص المخبولين فقط يجدون أسبابهم ..

667
01:04:20,800 --> 01:04:24,600
إما أن الله يقودهم ..
أو أنهم سينقذون العالم من كارثة

668
01:04:25,500 --> 01:04:28,000
و يخبرون أنفسهم أن هذه الإضطرابات العقلية يمكن كشفها

669
01:04:29,700 --> 01:04:32,000
لكن بالنسبة ل (داسلو) ليس لدينا شيئ
لاشيئ مطلقاً

670
01:04:32,100 --> 01:04:33,500
.. سواء من المدرسة، أو من الجيش

671
01:04:33,500 --> 01:04:35,700
سواء من أصحاب العمل، أو من يوميات حياته

672
01:04:36,600 --> 01:04:38,600
لايمكننا الحصول علي أثر لأمراض نفسيه

673
01:04:38,900 --> 01:04:41,400
ومع ذلك، في الثاني والعشرين من مارس

674
01:04:41,400 --> 01:04:43,600
في الواحدة ودقيقة قتل .. الرئيس

675
01:04:43,600 --> 01:04:45,600
وفي الواحدة ودقيقتان إنتحر

676
01:04:45,700 --> 01:04:49,600
حسناً، لا، ياساده القاتل المخبول لا يقتل نفسه أبداً

677
01:04:51,600 --> 01:04:54,400
يريد أن يُري كل شخص قدرته

678
01:04:56,100 --> 01:04:57,300
هناك إحصائيات عن هذا

679
01:04:57,300 --> 01:05:00,000
.. التقرير النفسي مبني علي تجارب علمية

680
01:05:01,000 --> 01:05:05,500
تدار بواسطة بروفيسور (دافيد ناجارا) من جامعة لاي ..

681
01:05:05,500 --> 01:05:07,700
تمام، دعنا نتصل به

682
01:05:08,300 --> 01:05:10,100
.. إنها الرابعة صباحاً سيدي

683
01:05:14,800 --> 01:05:16,600
في أي يوم نحن؟

684
01:05:17,700 --> 01:05:19,500
صباح الأحد، سيدي

685
01:05:21,600 --> 01:05:25,500
أوه، حسناً .. إذهبوا للنوم
سأراكم الإثنين صباحاً

686
01:05:46,700 --> 01:05:49,100
الخبراء النفسيين الموقعين أسفل التقرير

687
01:05:49,300 --> 01:05:54,300
لا يستخدمون الإختبارات
نتيجة لفقدان الموضوعات

688
01:05:54,400 --> 01:05:57,400
المتقنة في هذا التقرير

689
01:05:57,500 --> 01:05:59,400
(كعنصر أساسي في ماضي (كارل ايريك داسلو

690
01:06:00,200 --> 01:06:01,500
رغبته في العنف

691
01:06:01,500 --> 01:06:05,000
.. والتي قادته الي هذه
الوحشية و اللامبالاه الغير مسئولة

692
01:06:05,400 --> 01:06:07,700
يمكن توضيحها من خلال .. ما نسميه

693
01:06:08,000 --> 01:06:09,300
"الخوف المذعور"

694
01:06:10,500 --> 01:06:12,700
(بروفيسور (ناجارا
هل تتذكر هذا الرجل؟

695
01:06:16,500 --> 01:06:18,800
أجل، لسوء الحظ إنه مشهور

696
01:06:18,900 --> 01:06:20,400
هو (داسلو) صح؟ -
أجل -

697
01:06:20,600 --> 01:06:22,500
لقد شارك في أحدى إختباراتنا

698
01:06:24,600 --> 01:06:30,000
(هل قرأت نتائج الطب النفسي عن حالة (داسلو
(في تقرير (هينيجر

699
01:06:31,300 --> 01:06:33,100
يجب أن أعترف أنني لم أفعل

700
01:06:34,400 --> 01:06:35,900
بروفيسور، خلال الإختبارات التي أجريتها هنا

701
01:06:37,000 --> 01:06:39,500
هل يمكن أن تشخص رجل ذو مرض عقلي؟

702
01:06:39,500 --> 01:06:43,800
من وجهة نظرك هل كان (داسلو) يتظاهر بالجنون؟

703
01:06:45,900 --> 01:06:46,900
عفواً

704
01:06:49,000 --> 01:06:50,500
سوف أعود

705
01:06:54,300 --> 01:06:55,300
الجنون؟

706
01:06:58,600 --> 01:07:02,300
أقترح عليك أن تشاهد إحدي تجاربنا

707
01:07:03,300 --> 01:07:06,500
السلوك الخاص بموضوع اليوم يمكن أن
يساعدك علي فهم (داسلو) أفضل

708
01:07:07,600 --> 01:07:08,200
جيد جداً

709
01:07:15,300 --> 01:07:17,200
إدخل وإجلس

710
01:07:19,100 --> 01:07:22,200
من خلال هذه النظارة الخاصة
يمكنك الرؤية بدون أن تُري

711
01:07:23,800 --> 01:07:27,100
معك مقياس صوت كي تسمع ما الذي يناقشونه بالأسفل هناك

712
01:07:28,800 --> 01:07:30,200
سوف أعود حالاً

713
01:07:32,800 --> 01:07:33,800
هل سنستمر طويلاً؟

714
01:07:33,800 --> 01:07:35,800
حوالي ساعة، كما أُخبرت

715
01:07:35,800 --> 01:07:36,600
ماذا سوف نفعل؟

716
01:07:36,600 --> 01:07:38,300
سوف نشرح مباشرة بإستمرار

717
01:07:40,800 --> 01:07:42,200
(هنا بروفيسور (ناجارا

718
01:07:46,200 --> 01:07:47,100
سيد (ريفولي) ؟

719
01:07:47,700 --> 01:07:49,800
لا .. (ديسبول)، (ديسبول) سيدي البروفيسور

720
01:07:50,000 --> 01:07:52,300
لا بد أنك سيد (ريفولي)، صح؟ -
صح، بروفيسور -

721
01:07:53,900 --> 01:07:57,700
سادتي، كلمات قليلة عن التجربة
التي سنقوم بها هنا اليوم

722
01:07:58,700 --> 01:08:00,300
النظرية النفسية تقول

723
01:08:00,400 --> 01:08:04,200
أن الفرد يتعلم، أكثر دقة وكفاءة

724
01:08:05,100 --> 01:08:07,600
لو أدرك أن كل خطأ سيجلب عقوبة

725
01:08:08,800 --> 01:08:11,500
.. كمثال لهذه الفكرة، في الحياة اليومية سيكون

726
01:08:12,000 --> 01:08:15,100
العقاب الذي يفرضه الآباء علي أطفالهم ..

727
01:08:15,200 --> 01:08:16,300
عندما يعملون الأخطاء

728
01:08:17,100 --> 01:08:20,700
يتمنون أن العقاب سيساعد الأطفال علي تذكر ماهو الصحيح

729
01:08:22,900 --> 01:08:25,700
في هذه الجامعة، نحن مهتمون فقط بالبالغون

730
01:08:26,500 --> 01:08:29,800
سوف نقيس، علمياً، خطوة بخطوة

731
01:08:30,700 --> 01:08:34,900
تأثير العقاب علي الذاكرة

732
01:08:36,500 --> 01:08:38,900
.. أحدكم سيكون التلميذ، الذي سيُجبر علي التذكر

733
01:08:40,000 --> 01:08:44,200
.. الشخص الآخر سيكون المعلم، الذي بالعقاب المتصاعد

734
01:08:44,400 --> 01:08:46,200
سيجبر التلميذ ..
علي إستخدام ذاكرته بفعالية أكثر

735
01:08:47,300 --> 01:08:52,000
وسنسحب لنري أيكما سيكون هو المعلم
ومن هو التلميذ

736
01:08:54,600 --> 01:08:55,600
أنا المعلم

737
01:08:56,600 --> 01:08:58,800
إذاً السيد (ريفولي) هو التلميذ

738
01:09:09,400 --> 01:09:11,700
هل يمكن أن أجلس هنا؟ -
لو تفضلت -

739
01:09:25,400 --> 01:09:26,300
إنها ليست خطيرة؟

740
01:09:29,800 --> 01:09:30,800
ما هذا؟

741
01:09:31,900 --> 01:09:34,200
الحل هو تفادي الحروق النهائية

742
01:09:35,100 --> 01:09:36,200
حسناً

743
01:10:04,600 --> 01:10:08,300
: سادتي المبدأ في غاية البساطة

744
01:10:09,500 --> 01:10:10,900
.. هنا قائمة تشمل 30 كلمة

745
01:10:11,300 --> 01:10:13,000
كل واحدة مرتبطة بمعني

746
01:10:16,300 --> 01:10:20,200
السماء-أزرق، حيوان-مفترس
الريح-شدة، الي آخره

747
01:10:21,900 --> 01:10:25,200
سوف تقرأ للسيد (ريفولي) هذه الثلاثون زوج من الكلمات

748
01:10:25,800 --> 01:10:27,600
.. بعد أن تقرأهم له، أعد فقط الصفة

749
01:10:28,400 --> 01:10:29,800
ويجب أن يخبرك من الذاكرة ..

750
01:10:30,100 --> 01:10:31,400
.. لأي كلمة هذه الصفة توازي

751
01:10:31,500 --> 01:10:36,100
.. "فهمتها، متي سأقرأ كلمة "أزرق

752
01:10:37,000 --> 01:10:38,500
"يجب أن يجيب "سماء ..

753
01:10:39,700 --> 01:10:41,800
"حيوان" ل "مفترس"

754
01:10:42,400 --> 01:10:44,200
"رياح" ل "شده"

755
01:10:45,500 --> 01:10:47,100
أنت فهمت تماماً

756
01:10:49,300 --> 01:10:50,800
.. (كل مرة يخطأ السيد (ريفولي

757
01:10:52,000 --> 01:10:53,300
ستنزل عقاب ..

758
01:10:54,100 --> 01:10:55,700
.. ستسحب أحدي هذه الأذرع

759
01:10:56,700 --> 01:10:59,100
وسيصاب بصدمة كهربائية ..

760
01:11:01,600 --> 01:11:04,500
في أول خطأ، سيحصل علي 15 فولت

761
01:11:05,400 --> 01:11:10,300
الخطأ الثاني 30 فولت، الثالث 45 فولت، وهكذا

762
01:11:12,900 --> 01:11:18,500
الأذرع تعمل في الحال عند كل 15 فولت
لذا فالصدمات تزاد

763
01:11:19,700 --> 01:11:23,200
الآن فضلا إقرا المترابطات لتلميذك

764
01:11:24,300 --> 01:11:27,900
ببطأ، بوضوح جيد، حتي يمكنه تذكرهم

765
01:11:28,600 --> 01:11:31,000
سيد (فلافيز) سيُحَكِم التجربة

766
01:11:35,900 --> 01:11:38,900
إذا .. سماء - أزرق

767
01:11:41,100 --> 01:11:46,100
حيوان - مفترس، ريح - شدة

768
01:11:48,400 --> 01:11:50,500
نهار - بارد

769
01:11:56,800 --> 01:11:58,600
ليمون - أصفر

770
01:12:00,300 --> 01:12:02,200
سمك - شوي

771
01:12:03,600 --> 01:12:05,300
بيض - قوة

772
01:12:06,500 --> 01:12:08,100
كيف تحث المتطوعين؟

773
01:12:09,100 --> 01:12:13,400
من خلال إعلان في الجريدة المحلية
هل ترغب في الحصول علي 6 دولارات

774
01:12:13,500 --> 01:12:15,000
بإعطاؤنا ساعة واحدة من وقتك

775
01:12:15,700 --> 01:12:18,500
نحن نجند من يتطوع لتجربة علمية عن الذاكرة

776
01:12:21,300 --> 01:12:23,100
(ماهو الدور الذي لعبه (داسلو

777
01:12:24,300 --> 01:12:27,800
المعلم أم التلميذ؟

778
01:12:28,600 --> 01:12:32,200
(معلم، في نفس مكان السيد (ديسبول

779
01:12:34,000 --> 01:12:35,400
بئر - عميق

780
01:12:37,400 --> 01:12:38,900
خبز - زبده

781
01:12:40,600 --> 01:12:42,100
نقود - شبع

782
01:12:42,800 --> 01:12:45,400
(حسناً، فضلا إبدأ، سيد (ديسبول

783
01:12:48,500 --> 01:12:50,400
الكلمة الأولي : هي أزرق

784
01:12:51,200 --> 01:12:54,500
سماء، سماء زرقاء -
صح -

785
01:12:56,200 --> 01:12:58,400
الكلمة الثانية : مفترس

786
01:12:59,300 --> 01:13:00,800
ضحك! مفترس ضحك

787
01:13:02,400 --> 01:13:05,200
لا، خطأ
"الجواب كان "حيوان

788
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
خمسة عشر فولت

789
01:13:13,400 --> 01:13:15,500
"الكلمة التالية هي "شدة

790
01:13:17,300 --> 01:13:21,700
ثانية واحدة .. أنا أعرف
يهب! شدة - يهب

791
01:13:22,100 --> 01:13:26,000
خطأ، الإجابة هي ريح
شده - ريح

792
01:13:26,400 --> 01:13:27,400
ثلاثون فولت

793
01:13:30,200 --> 01:13:32,200
فكر قبل أن تجيب

794
01:13:32,900 --> 01:13:35,000
أنا لا أحب أن أرسل هذه الصدمات الكهربائية

795
01:13:37,300 --> 01:13:40,400
الكلمة التالية : بارد

796
01:13:42,100 --> 01:13:46,300
بارد، بارد
اليست هي "سمك" بأي مصادفة

797
01:13:47,100 --> 01:13:49,200
هل تعتقد بصدق أن هذه الصدمات الكهربائية

798
01:13:49,300 --> 01:13:51,800
(سوف تحسن ذاكرة السيد (ريفولي

799
01:13:56,200 --> 01:13:59,200
ليست ذاكرة السيد (ريفولي) التي نهتم بها هنا

800
01:14:01,400 --> 01:14:02,800
.. ما نهتم به هو

801
01:14:04,600 --> 01:14:06,500
.. هو قدرة السيد (ديسبول) علي الطاعة ..

802
01:14:07,100 --> 01:14:09,200
طاعته للسلطه ..

803
01:14:10,100 --> 01:14:13,100
.. بالنسبة للسيد (ديسبول)، السلطة هي هذه الجامعة

804
01:14:13,200 --> 01:14:15,300
.. بروفيسور (فلافيز)، وأنا ..

805
01:14:16,900 --> 01:14:18,700
ورداؤنا الأبيض، الذي يرمز لهذه السلطة ..

806
01:14:20,200 --> 01:14:22,900
.. سوف نجبره علي عقاب الضحية

807
01:14:22,900 --> 01:14:24,800
الذي لم يفعل شيئاً خطأ له ..

808
01:14:25,500 --> 01:14:30,300
الي أي مدي سوف يطيع سخافاتنا وأوامرنا المفرطه؟

809
01:14:31,600 --> 01:14:33,800
حيث كل المشكلة، كذب

810
01:14:37,200 --> 01:14:38,100
"الكلمة التالية : "أصفر

811
01:14:40,000 --> 01:14:44,600
"ليمون" -
"جيد جداً، إنها "ليمون -

812
01:14:46,200 --> 01:14:48,000
دعنا نكمل
"الكلمة التالية : "شوي

813
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
"خبز" .. "شوي - خبز"

814
01:14:51,300 --> 01:14:55,200
"لا، خطأ، إنها "سمك" " سمك مشوي

815
01:14:58,100 --> 01:15:00,500
مائة وخمسة وستون فولت

816
01:15:02,200 --> 01:15:04,900
توقف، أنا أرفض الإستمرار
فضلاً دعني أذهب

817
01:15:06,500 --> 01:15:09,300
.. هل تخبرني أنه يجب أن يستمر في جميع الأحوال
حتي 450 فولت؟

818
01:15:10,500 --> 01:15:12,000
.. لا أعلم

819
01:15:13,600 --> 01:15:15,500
.. في لحظة معينة، من الواضح ..

820
01:15:15,500 --> 01:15:17,800
.. أن السيد (ديسبول) سيواجه مشكلة ..

821
01:15:18,700 --> 01:15:20,400
.. من جانب، طاعة السلطة

822
01:15:20,700 --> 01:15:22,800
تنفيذ المهمة المحددة له ..

823
01:15:23,900 --> 01:15:28,000
ومن الجانب الآخر، الخوف من أن يجعل ضحيته
ضحيته يعاني

824
01:15:28,800 --> 01:15:32,200
سريعاً (ديسبول) سيعاني في الغالب 
منفرداً من صراع داخلي لا يحتمل

825
01:15:33,200 --> 01:15:35,000
.. ليخرج نفسه من هذا الموقف

826
01:15:36,300 --> 01:15:38,600
يجب أن يعصي السلطة ..

827
01:15:40,200 --> 01:15:44,100
نحن نَدرُس التكوين الحقيقي لهذا الصراع

828
01:15:47,300 --> 01:15:49,200
(إستمر، سيد (ديسبول

829
01:16:13,300 --> 01:16:15,000
الكلمة التالية -
لحظة واحدة -

830
01:16:15,800 --> 01:16:18,300
الذراع اليمني للسيد (ريفولي) غير مقيدة

831
01:16:18,600 --> 01:16:22,700
القطب الكهربائي لم يعد موصلاً
يجب إعادة ربط يده ثانية

832
01:16:25,700 --> 01:16:26,500
أنا الذي يجب أن أفعل هذا؟

833
01:16:27,200 --> 01:16:30,300
يجب أن نجري هذه الإختبارات بشكل صحيح

834
01:16:54,200 --> 01:16:58,000
حالة مثيرة جداً، الإتصال الفيزيائي

835
01:16:59,100 --> 01:17:02,000
حتي الآن يتظاهر بالقيام بالدور
عن طريق إستخدام المؤشرات

836
01:17:02,800 --> 01:17:03,900
لكن الآن يجب أن يلمس شخص ما

837
01:17:04,500 --> 01:17:08,300
والذي يقوم بتعذيبه
رغم أن هذا الشخص لم يؤذه

838
01:17:10,100 --> 01:17:13,100
في هذه الحالة واجب الطاعة عادة يقل

839
01:17:15,200 --> 01:17:20,600
أتوسل اليك سيدي، توقف

840
01:17:23,200 --> 01:17:25,400
لماذا لا تركز؟
لا تجيب عشوائياً

841
01:17:26,400 --> 01:17:28,300
دعنا ننهي هذا

842
01:17:43,700 --> 01:17:46,600
لقد طلب مني التوقف، ماذا تعتقد؟

843
01:17:47,500 --> 01:17:49,200
(من فضلك أكمل سيد (ديسبول

844
01:17:51,500 --> 01:17:53,200
حسناً 

845
01:18:05,100 --> 01:18:08,200
.. ركز قبل أن تجيب لو سمحت

846
01:18:08,200 --> 01:18:10,600
لأننا إقتربنا من 200 فولت هنا ..

847
01:18:13,100 --> 01:18:15,900
"الكلمة التالية هي "أبيض

848
01:18:20,300 --> 01:18:21,400
! أبيض 

849
01:18:30,800 --> 01:18:35,600
أنظر(ديسبول) يحاول أن يقلل من صراع السلطة
بمساعدة ضحيته

850
01:18:36,400 --> 01:18:40,000
لو أن هذا التعارض قوي جداً
لم لا يتوقف؟

851
01:18:41,800 --> 01:18:45,100
لو توقف الآن، سيسمح لنفسه
بأنه لايجب الذهاب بعيداً في المقام الأول

852
01:18:45,400 --> 01:18:49,100
بالإستمرار سيبرر لنفسه، أن كل ما فعله ذهب بعيداً

853
01:18:53,200 --> 01:18:57,100
هل يمكننا، علي الأقل هذه المرة
أن نتخطي الكلمة التالية؟

854
01:18:58,400 --> 01:19:00,700
.. (من الصعب إستمرار التجربة، سيد (ديسبول

855
01:19:04,500 --> 01:19:05,300
لكنه لم يُجِب علي الكثير ..

856
01:19:06,100 --> 01:19:08,100
ماذا يجب أن نفعل الآن؟

857
01:19:08,900 --> 01:19:10,700
يجب أن نستمر، حتي لو لم يوافق التلميذ

858
01:19:11,700 --> 01:19:13,600
يجب أن يتعلم كل الكلمات

859
01:19:21,000 --> 01:19:24,900
هل تسمعني، سيدي؟
"الكلمة هي "أبيض

860
01:19:25,400 --> 01:19:33,000
لا أستطيع الإستمرار أكثر من ذلك .. إنها تؤلم بقسوة
لا أستطيع الإجابة أكثر من ذلك 

861
01:19:36,600 --> 01:19:37,600
ماذا سنفعل؟

862
01:19:38,900 --> 01:19:41,800
إعتبر الإجابة خاطئة
إرسل له 180 فولت

863
01:19:44,400 --> 01:19:46,600
هذا ليس بجيد علي الإطلاق
نحن نخاطر كثيراً هنا

864
01:19:49,500 --> 01:19:51,400
أنا أتحمل كل المسئولية

865
01:19:56,600 --> 01:19:59,300
لو تحملت المسئولية كاملة

866
01:20:02,500 --> 01:20:05,300
هذا غير محتمل، ليس لديك الحق لعمل ذلك
حتي لو كان بإسم العِلم

867
01:20:05,800 --> 01:20:08,000
إحتفظ بهدوءك، سيدي النائب العام

868
01:20:08,300 --> 01:20:10,800
الأدوات كلها زائفة

869
01:20:13,100 --> 01:20:15,500
.. لا توجد طاقة كهربائية

870
01:20:15,500 --> 01:20:19,200
(بين المكتب الجالس عليه السيد(ديسبول
(وكرسي السيد (ريفولي

871
01:20:20,600 --> 01:20:22,700
لكن السيد (ديسبول) لا يعلم

872
01:20:24,400 --> 01:20:27,000
السيد (ريفولي) موهوب جداً، أليس كذلك؟

873
01:20:28,100 --> 01:20:29,700
إنه جزء من طاقمنا

874
01:20:32,000 --> 01:20:36,000
بالطبع، إنه أساسي أن يكون المرشحين مدرسون في الجامعة

875
01:20:46,800 --> 01:20:48,300
إنه رهيب

876
01:20:50,700 --> 01:20:51,600
.. النائب العام

877
01:20:55,000 --> 01:20:57,900
أنت تفاعلت عند 180 فولت ..

878
01:21:08,100 --> 01:21:11,200
تجاربك عديمة الرحمة، بروفيسور

879
01:21:13,600 --> 01:21:17,100
ماهو الجهد الكهربائي الذي توقف عنده (داسلو) ؟ -
أربعمائة وخمسة فولت -

880
01:21:18,100 --> 01:21:19,200
إجلس

881
01:20:36,100 --> 01:20:39,200
معلم - معلم

882
01:21:30,800 --> 01:21:32,200
ركز جيداً

883
01:21:32,400 --> 01:21:34,500
و إلا سأضطر لأن أرسل لك 405 فولت 

884
01:21:34,500 --> 01:21:36,700
إبذل أي جهد

885
01:21:39,000 --> 01:21:40,100
"الوفاء"

886
01:21:44,400 --> 01:21:47,700
أربعمائة وخمسة فولت -
يجب أن نوقف التجربة -

887
01:21:47,700 --> 01:21:51,000
مستحيل، لايمكن تزييف النتائج
يجب أن نستمر

888
01:21:51,500 --> 01:21:53,400
الفاعل لا يريد إيقافها، واضح

889
01:21:54,800 --> 01:21:56,300
لو لم نتوقف، يمكن أن تكون كارثة

890
01:21:56,400 --> 01:22:02,400
(إستعمل 405 فولت، سيد (داسلو -
مستحيل، أولاً يجب أن توافقا أنتما الإثنين علي هذا -

891
01:22:03,200 --> 01:22:08,100
(مناقشاتي مع البروفيسور (ناجارا) لا تقلقك سيد (داسلو
إستمر

892
01:22:09,100 --> 01:22:12,000
مستحيل، لو أردت، سأعيد ال 6 دولارات لك

893
01:22:13,200 --> 01:22:14,900
التجربة تتوقف هنا عند 405 فولت

894
01:22:18,400 --> 01:22:21,100
بمجرد إختفاء الترابط التسلسلي الهرمي للنظام 

895
01:22:21,100 --> 01:22:23,100
وظهور عدم الموافقة، عند مستوي السلطة

896
01:22:23,600 --> 01:22:26,800
ستأخذ الحالة إفضليتها
وترفض أن تطيع

897
01:22:28,100 --> 01:22:30,700
هل لديك حالات وصلت الي 405 فولت؟

898
01:22:34,400 --> 01:22:39,300
كمتوسط 63 % من الحالات، مطيعة

899
01:22:39,300 --> 01:22:42,200
موافقة تامة علي التجربة

900
01:22:43,100 --> 01:22:47,900
وذهبوا الي 450 فولت

901
01:22:52,300 --> 01:22:56,400
هذا يعني أنه في الديمقراطيات المتمدنة والبلاد الليبرالية

902
01:22:56,700 --> 01:23:01,600
ثلثي الناس مؤهلون لتنفيذ أي أوامر

903
01:23:01,900 --> 01:23:05,800
التي تأتي من السلطات العليا

904
01:23:05,900 --> 01:23:08,300
بعد ثلاث شهور من التجربة، نستدعي كل حالة

905
01:23:08,700 --> 01:23:11,900
لنخبره الحقيقة ونسأله أن يبرر تصرفه

906
01:23:13,100 --> 01:23:14,700
(إستمع لردود أفعال (داسلو

907
01:23:17,400 --> 01:23:21,200
سيد (داسلو)، لقد شاركت منذ 3 شهور في تجربة

908
01:23:21,600 --> 01:23:24,700
والتي طبقت فيها توصيل الشحنه الكهربائية
فوق 405 فولت لأحد الأشخاص

909
01:23:25,900 --> 01:23:29,200
هل إعتقدت في هذا الوقت 
أن الصدمات الكهربائية كانت حقيقية؟

910
01:23:29,900 --> 01:23:30,600
نعم

911
01:23:31,800 --> 01:23:35,500
هل فكرت أبداً في أن قسوتك، هي عقوبة لبريء؟

912
01:23:36,200 --> 01:23:37,400
وضحية أعزل؟

913
01:23:39,500 --> 01:23:41,500
أنا لم أفكر في قسوتي

914
01:23:42,600 --> 01:23:44,400
ولا في براءة الضحية

915
01:23:44,900 --> 01:23:48,500
لديك في هذه اللحظة سلطة يجب أن تنفذها

916
01:23:49,200 --> 01:23:51,700
لقد فعلت ما أخبرت به

917
01:23:53,200 --> 01:23:55,200
عندما طلبتم طياراً كي يطلق قنبله

918
01:23:55,400 --> 01:23:57,800
فوق مدينة، الطيار أطلقها

919
01:23:58,500 --> 01:24:03,100
لم يسأل نفسه
سواء كان علي صواب أم خطأ، فقط أطلقها

920
01:24:07,700 --> 01:24:13,100
ولكن في حالة الإبادة الجماعية
عندما قرر الطاغية قتل 5 - 6 مليون شخص

921
01:24:14,300 --> 01:24:19,700
إحتاجَ الي مليون شريك، قتله، ظلمه

922
01:24:20,000 --> 01:24:21,600
كيف يكتسب طاعة الاخرين؟

923
01:24:22,500 --> 01:24:24,200
بتقسيم المسئوليات

924
01:24:25,800 --> 01:24:30,800
الطاغية يحتاج مدينة طغاة 
حتي يجند مليون طاغية صغير

925
01:24:31,900 --> 01:24:38,900
كل واحد منهم ينفذ مهامه بإحترافية وبدون ندم

926
01:24:40,500 --> 01:24:45,400
لأن أحداً لن يتذكر أبداً
أي جزء من ملايين الجرائم

927
01:24:47,200 --> 01:24:51,000
أحدهم سوف يعتقل الضحايا
هناك فقط سجن بسيط

928
01:24:51,700 --> 01:24:56,700
الآخرون سوف يأخذون الضحايا الي معسكرات
ولكنهم فقط سائقوا قطارات

929
01:24:57,300 --> 01:25:02,300
الضحايا سيسجنهم واحد
لكنه هو آمر السجن

930
01:25:03,700 --> 01:25:06,300
.. الأكثر عنفاً سيستخدمون في الأعمال النهائية، لكن

931
01:25:06,400 --> 01:25:10,900
عموماً هذه السلسلة من الإذعان ستبدو مريحة لكل من تورط فيها ..

932
01:25:12,100 --> 01:25:15,900
السيد (داسلو)، عند 360 فولت 
الحالة توقفت عن الصراخ ولم تستجيب

933
01:25:16,000 --> 01:25:20,900
والتي من الممكن أن تقودك الي إفتراض أنه قد مات

934
01:25:21,100 --> 01:25:25,300
لماذا إستمريت في الموافقة علي الصدمات من 360 حتي 405 فولت؟

935
01:25:27,500 --> 01:25:29,200
إذا كان قد مات فعلاً، لن يشعر بشيئ، صح؟

936
01:25:30,200 --> 01:25:33,100
إعتقدت أن البروفيسور يدركون ما يفعلونه

937
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
لم أكن الشخص الذي سيناقضهم

938
01:25:40,100 --> 01:25:45,000
ما أدهشتي أن جميع الحالات 
إستجابت بدون غضب، بدون ثورة

939
01:25:45,100 --> 01:25:48,900
بدون حقد، علي الأقل بدون أن يأمل في مكافأة

940
01:25:50,100 --> 01:25:53,900
لا توحى لي أن (داسلو) فعل كل هذا من أجل 6 دولارات

941
01:25:59,200 --> 01:26:03,300
سيد (داسلو) لو أن الإعلان، لم ينشر عن طريق الجامعة

942
01:26:04,200 --> 01:26:08,200
لكن بشكل فردي، يوعدك بمئات الدولارات كمكافأة

943
01:26:08,700 --> 01:26:12,900
(هل لا تزال توافق علي هذه ال 405 فولت للسيد (ريفولي

944
01:26:13,100 --> 01:26:14,700
لا

945
01:26:16,000 --> 01:26:19,100
ماذا إذا كانت المكافأة 10.000 دولار؟

946
01:26:19,200 --> 01:26:20,500
أظن أنك لم تفهم، سيدي

947
01:26:22,200 --> 01:26:23,900
المال لايفعل شيئاً في هذا

948
01:26:25,000 --> 01:26:28,500
سأطيع السلطة، طالما أحترمها

949
01:26:29,600 --> 01:26:31,200
هذا كل شيئ

950
01:26:31,800 --> 01:26:33,100
شكراً لك

951
01:26:34,300 --> 01:26:37,500
لذا، في هذا اليوم، ذهب للسطح
ليصوب علي الرئيس

952
01:26:39,300 --> 01:26:43,100
داسلو) كان يطيع "سلطة" يحترمها)

953
01:26:43,100 --> 01:26:45,100
بغض النظر عن مقدار المال

954
01:26:45,900 --> 01:26:49,300
نفس السلطة إستأجرت المرتزقة الحقيقيين
هؤلاء في الأسفل

955
01:26:50,300 --> 01:26:51,800
المرتزقة كانوا يعملون من أجل المال فقط

956
01:26:52,700 --> 01:26:54,700
نيكي فرانيز) الشاهد المزور)

957
01:26:55,200 --> 01:26:59,100
كارلوس دي بالما) الرجل ذو الشمسية)
والمرتزق في الطابق الثاني

958
01:27:01,100 --> 01:27:03,300
أعتقد أن المرتزق هو (لويجي لاكوستا)، سيدي

959
01:27:04,800 --> 01:27:09,300
إسترجعنا سيارته, وهو يطلق علي وجهه

960
01:27:10,700 --> 01:27:14,000
الإنتربول أخبرنا أن (لاكوستا)، معروفاً كقاتل محترف

961
01:27:15,100 --> 01:27:17,500
لكن لماذا لم تكن صورته ضمن الصور التي شاهدها (بيلوني) ؟

962
01:27:18,600 --> 01:27:20,700
لاكوستا) لم يكن له ملف لدي الشرطه في هذا الوقت)

963
01:27:21,100 --> 01:27:24,000
وصل من إيطاليا في العاشر من مارس

964
01:27:24,000 --> 01:27:26,500
شهرين قبل إغتيال الرئيس

965
01:27:27,400 --> 01:27:29,900
.. حسابهم أوحي أن (نيكي فرنيز) إستلم

966
01:27:29,900 --> 01:27:34,800
خمسة آلاف دولار قبل القتل، ونفس المبلغ بعده ..

967
01:27:35,100 --> 01:27:39,100
لويجي لاكوستا) إستلم شيكين بقيمة 250.000 دولار)

968
01:27:39,300 --> 01:27:41,000
.. إذاً من هو السلطة

969
01:27:46,100 --> 01:27:47,200
التي تُحترم؟

970
01:27:49,100 --> 01:27:50,200
وتمول الآخرين؟

971
01:27:52,200 --> 01:27:54,100
داسلو) و (لاكوستا) لايستطيعان الكلام بعد)

972
01:27:55,600 --> 01:27:56,900
(كارلوس دي بالما)

973
01:27:58,300 --> 01:27:59,600
هل هو تحت المراقبة؟

974
01:28:00,500 --> 01:28:02,400
ليلاً و نهاراً
مكالماته مراقبة بإستمرار

975
01:28:03,000 --> 01:28:06,100
ماذا يقول ملفه المشتمل علي إطلاق سراح مشروط؟

976
01:28:09,000 --> 01:28:13,600
(أطلق سراحه بتدخل من السيد (ريتشارد مالوري

977
01:28:14,500 --> 01:28:17,000
رئيس نشاطات مكتب خاص، ضمن خدمات سرية

978
01:28:19,500 --> 01:28:20,700
ماهو الحافز لديه؟

979
01:28:21,300 --> 01:28:23,400
"خدمات عليا للبلد"

980
01:28:24,500 --> 01:28:26,900
لقد أطلق سراحه في 12 فبراير 1997

981
01:28:28,600 --> 01:28:31,600
(ثلاثة شهور قبل إغتيال الرئيس (جاري

982
01:28:34,600 --> 01:28:37,600
"خدمات سرية"

983
01:28:40,600 --> 01:28:44,600
(مالوري)

984
01:28:46,400 --> 01:28:50,100
في هذه الليلة (دي بالما) تناول عشاءه
(مع المتبرع له (مالوري

985
01:28:50,900 --> 01:28:51,800
(عمل جيد، (بوب

986
01:28:53,300 --> 01:28:55,000
وجدت هذا في شريط تسجيل الهاتف

987
01:28:56,700 --> 01:28:57,600
أين تناولوا عشاؤهم؟

988
01:28:58,000 --> 01:29:01,000
(مالوري) ذهب الي مكان (بالما)

989
01:29:01,300 --> 01:29:05,300
إذاً مع قليلٌ من الحظ
(لن يكون هناك أحد هذه الليلة عند (مالوري

990
01:29:07,000 --> 01:29:07,800
هذا يعني .. ؟

991
01:29:09,800 --> 01:29:11,000
لا تتسكع، (شارلي)، حسناً؟

992
01:29:52,900 --> 01:29:56,000
سأعيق باب المصعد

993
01:29:57,100 --> 01:29:59,000
لماذا؟ -
لأنها أفضل طريقة للنزول بسرعة -

994
01:30:00,100 --> 01:30:02,200
هل تعرف المشاكل التي سنواجهها هناك؟
أنا لا أعرف

995
01:30:03,300 --> 01:30:04,900
عادة هذه التصرفات يخطط لها

996
01:30:05,600 --> 01:30:10,400
هل تعلم أنه من الممكن أن يكون لديه نظام إنذار؟
تفتح .. يرن

997
01:31:20,400 --> 01:31:25,600
ماذا يفعل؟
إنها مشاكل التطور، يجب ألا نتورط

998
01:31:26,200 --> 01:31:27,800
شارلي) فوق؟ )

999
01:31:28,000 --> 01:31:29,200
نعم، سيدي

1000
01:31:29,200 --> 01:31:36,000
وحده؟ -
لا، مع لص منازل درجة أولي (جارسيا سانتوس) الذي وجدناه في قسم القتل -

1001
01:31:37,600 --> 01:31:40,300
هذا يصبح أفضل وأفضل

1002
01:31:41,600 --> 01:31:43,300
(جارسيا سانتوس)

1003
01:31:44,300 --> 01:31:46,700
أربع تهم للسرقة ..

1004
01:31:47,600 --> 01:31:52,600
ثلاثة، سيدي .. لو نجحت كلها
وعدناه أننا سنلغي الرابعة

1005
01:33:05,200 --> 01:33:08,600
ترجمة : إبراهيم أيوب

1006
01:33:18,000 --> 01:33:19,000
لا تلمس أي شيئ

1007
01:33:20,000 --> 01:33:20,900
ضع هذه

1008
01:33:33,100 --> 01:33:37,300
لا أصدق هذا، لو عملت لحسابي
لأٌدنِت لثلاث سنوات

1009
01:33:38,400 --> 01:33:41,200
أنا أفعل هذا من أجلكم، يارجال
وأنت تلغي الثلاث سنوات

1010
01:33:59,000 --> 01:34:02,100
(مرحباً، (فيرمونت
نحن بالداخل - حسناً

1011
01:34:16,000 --> 01:34:17,400
(اللعنة، إنه (مالوري

1012
01:34:19,000 --> 01:34:20,200
إبقي هادئاً

1013
01:34:36,800 --> 01:34:40,000
(عفواً، سيد (مالوري

1014
01:34:40,900 --> 01:34:41,900
(أنا (هنري فولني

1015
01:34:43,400 --> 01:34:46,500
سعيد لمعرفتك، النائب العام
أتمني الا تكون في إنتظاري

1016
01:34:46,500 --> 01:34:47,500
نعم

1017
01:34:48,700 --> 01:34:53,300
أنا لست مدركاً أنني مذنب
هل يمكننا الصعود أعلي لتناول مشروب؟

1018
01:34:54,500 --> 01:34:56,500
أفضل أن نسير بالخارج، إذا كان ذلك لا يزعجك

1019
01:34:57,600 --> 01:35:01,600
أسمع في كل مكان أن الأعضاء في الخدمات السرية

1020
01:35:01,700 --> 01:35:05,100
منازلهم مليئة بالميكروفونات
وأنواع أخري من الأشياء

1021
01:35:06,000 --> 01:35:07,300
هذه مبالغة

1022
01:35:16,100 --> 01:35:18,700
هل تعرف (كارلوس دي بالما) ؟

1023
01:35:19,300 --> 01:35:29,500
كارلوس دي بالما) .. نعم، نعم، حكم عليه بخمس سنوات)
في مشاكل ضريبية، علي ما أتذكر

1024
01:35:30,300 --> 01:35:33,200
بالضبط، هل تدخلت في الإفراج عنه؟

1025
01:35:33,200 --> 01:35:37,500
تدخلت في حالات قليلة لمصلحة الخدمات السرية

1026
01:35:37,500 --> 01:35:39,300
لم تكن أبداً لمصلحتي

1027
01:35:40,300 --> 01:35:45,200
الحافز في حالة (دي بالما) كان كما أتذكر
"خدمات للوطن"

1028
01:35:46,400 --> 01:35:50,100
آمل ألا أكون متطفلاً جداً لو سألتك
ماهو نوع الخدمات؟

1029
01:35:51,300 --> 01:35:54,100
"نحن ندعي "خدمات سرية
لأننا نستطيع أن نحتفظ بالأسرار

1030
01:35:55,700 --> 01:35:58,300
القاعدة الأولي في عملنا هي الصمت

1031
01:35:59,600 --> 01:36:04,500
هذه القاعدة تتوافق أيضاً مع مُنَظَمات مثل المافيا

1032
01:36:05,100 --> 01:36:06,900
لم أفهم؟

1033
01:36:06,900 --> 01:36:09,200
كانت مزحة، سيد (مالوري)، مزحة بسيطة

1034
01:36:14,200 --> 01:36:15,600
هل وجدت ما تبحث عنه؟

1035
01:36:16,900 --> 01:36:21,100
لا، أنا لا أعلم حتي ما الذي أبحث عنه

1036
01:36:21,100 --> 01:36:22,500
جيد

1037
01:36:22,700 --> 01:36:29,300
هذا لايغير من إتفاقنا، صح؟ هذه السنوات الثلاث سوف تلغي، اليس كذلك؟ -
نعم، نعم، نعم -

1038
01:36:33,100 --> 01:36:34,800
لماذا لاتنظر الي الخزينة؟

1039
01:36:37,800 --> 01:36:39,500
أية خزينة؟

1040
01:36:41,800 --> 01:36:44,000
هناك، خلف هذه النسخة

1041
01:36:45,100 --> 01:36:46,300
كيف عرفت أن هناك خزينة؟

1042
01:36:48,700 --> 01:36:49,900
أستطيع أن أشم الخدع

1043
01:36:52,100 --> 01:36:55,200
هل تري هذه الأثار هنا؟
وهنا؟

1044
01:36:57,300 --> 01:37:00,700
هذه الأثار تركتها الأيدي التي تحرك الصورة غالباً

1045
01:37:04,000 --> 01:37:05,200
هل يمكنك فتحها؟

1046
01:37:07,000 --> 01:37:11,300
في هذه الهواية، هناك طريقتان

1047
01:37:13,800 --> 01:37:17,600
الطريقة الحساسة، والطريقة الوحشية

1048
01:37:18,300 --> 01:37:20,300
دعنا نجرب أولا الطريقة الحساسة

1049
01:37:21,300 --> 01:37:23,100
بوضوح

1050
01:37:35,000 --> 01:37:37,700
أنت لا تحب الخدمات السرية سيد (فولني)، صح؟

1051
01:37:38,800 --> 01:37:41,800
أنت مخطأ، أنا أعتبرهم ضروريين بالتأكيد

1052
01:37:42,400 --> 01:37:46,600
.. بدون معلوماتنا، لن تستطيع أي دولة أن تضمن

1053
01:37:46,600 --> 01:37:48,000
أمن مواطنيها ..

1054
01:37:48,100 --> 01:37:50,800
مطلقاً، لكن، في بعض الأحيان
جالبي المعلومات

1055
01:37:50,800 --> 01:37:55,400
يبتعدون عن مهمتهم ويسلمون أنفسهم الي جيش دخيل

1056
01:37:58,000 --> 01:38:02,900
يتسللون في كل مكان ويهربون من تحكم الذين أحدثوهم

1057
01:38:03,800 --> 01:38:07,100
في مثل هذه المؤسسات، الأخطاء ممكن أن تظهر في أي وقت

1058
01:38:08,100 --> 01:38:13,800
أخطاء؟ ميزانية الخدمات السرية هي عشرة سفريات لدائرة المخابرات
ومائتي سفرية لإدارة التدخلات

1059
01:38:15,600 --> 01:38:17,400
(ومائتين تعني المؤسسة كلها، سيد (مالوري

1060
01:38:23,500 --> 01:38:24,300
بعيدة جداً عن الطريقة الحساسة

1061
01:38:25,000 --> 01:38:25,900
ما الذي يجري؟

1062
01:38:27,100 --> 01:38:28,800
غالباً كل الناس تستمر في إستخدام نفس التوليفة

1063
01:38:28,800 --> 01:38:33,400
والتي، حين نحصل علي معلومات مكررة
تؤدي الي آلية

1064
01:38:33,400 --> 01:38:37,000
وهذا الصوت مختلف في الرقم المستخدم

1065
01:38:42,200 --> 01:38:46,500
ليس مميزا جداً، لكن من الممكن تتبعه

1066
01:38:48,300 --> 01:38:51,400
في حالتنا النجاح ضئيل جداً
يحتمل أنهم يغيرون التوليفة يومياُ

1067
01:38:53,400 --> 01:38:54,500
دعنا نجرب الطريقة القاسية إذاً

1068
01:38:55,900 --> 01:39:02,000
إبقي هادءاً، النائب العام، الخدمات السرية تحت التحكم المباشر
لكلاً من الرئيس والحكومة

1069
01:39:03,900 --> 01:39:08,500
إنها حقيقة، سيد(مالوري) تحكم الرئيس والحكومة
هذه فعالية عالية ووسيلة كتمان

1070
01:39:09,900 --> 01:39:14,200
ويستخدمونها أيضاً، غالباً لوقتٍ كافٍ

1071
01:39:14,800 --> 01:39:18,200
لكن عندما أصبحت هذه الأداه لا يمكن التحكم فيها بعد

1072
01:39:18,400 --> 01:39:22,700
أصبح من الصعب جداً لهم أن يشجبوا شركاؤهم السابقين

1073
01:39:24,200 --> 01:39:26,900
.. الشخص الوحيد الي وقف ضد هذا التدخل 

1074
01:39:28,200 --> 01:39:30,700
(كان الرئيس (جاري ..

1075
01:39:47,100 --> 01:39:51,400
لماذا لا تقوم بتشغيل الموسيقي؟ -
هذا ليس الوقت المناسب -

1076
01:39:51,500 --> 01:39:54,700
حذرتك، أن صوت الإنفجار سيكون عالياً جداً

1077
01:39:55,600 --> 01:39:57,600
من الأفضل أن نحجب الضجيج

1078
01:40:07,000 --> 01:40:10,500
إبحث عن شيئ إوركسترالي، إنه يحدث ضجيجاً عالياً

1079
01:41:32,900 --> 01:41:37,800
شارلي)، سوف يصعد الآن أكيد ! أخرج من هناك) -
سنخرج، شكراً -

1080
01:42:08,800 --> 01:42:11,700
(أنا مسرور، سيد (فولني -
(أنا أيضا، سيد (مالوري -

1081
01:42:16,100 --> 01:42:19,600
لا تترك نفسك لتأثير هؤلاء الروائيين

1082
01:42:19,700 --> 01:42:23,100
غالباً يكتبون قصصاً عن موضوعات التجسس

1083
01:42:23,900 --> 01:42:28,800
: حتي أنهم يبدأون كل قصة بقولهم
"كل الشخصيات والوقائع خيالية"

1084
01:42:31,000 --> 01:42:35,300
حيث أن مصدر تخيلاتهم، غير حقيقي، هذا ليس بجيد

1085
01:42:36,900 --> 01:42:40,700
(لا يوجد تشويق في هذا، سيد (مالوري

1086
01:42:43,500 --> 01:42:45,700
(ليلة سعيدة، (النائب العام

1087
01:43:12,300 --> 01:43:13,700
أظن أننا حصلنا علي ما أردناه، سيدي

1088
01:43:15,600 --> 01:43:17,400
لماذا؟ لماذا هذا الشريط خاص جداً؟

1089
01:43:18,500 --> 01:43:20,500
إنها تحتوي علي موسيقي بها رسائل لا يمكن فك شفرتها

1090
01:43:20,500 --> 01:43:24,900
لا بد أنها تعمل علي تردد وسرعة معينة كي تصبح واضحة

1091
01:43:29,200 --> 01:43:30,200
كيف حصلت عليها؟

1092
01:43:30,300 --> 01:43:34,500
ضجة كثيرة للا شيئ، سيدي
مالوري) حولها بشكل متعمد)

1093
01:43:35,400 --> 01:43:38,600
: إتَّبَعَ قانون الأرض
لا تخبأها، ضعها في مكان سهل

1094
01:43:38,900 --> 01:43:41,500
هل ترغب في حل شفرتها؟

1095
01:43:41,900 --> 01:43:43,900
لا، شكراً، إذهب وأحصل علي بعض النوم

1096
01:45:28,800 --> 01:45:30,500
<i>زينت الي امينوس</i>

1097
01:45:31,700 --> 01:45:33,600
<i>الحالة زينت 1</i>

1098
01:45:34,600 --> 01:45:38,600
<i>العملية زينت</i>

1099
01:45:38,900 --> 01:45:41,600
<i>عانينا فشل تام</i>

1100
01:45:42,200 --> 01:45:47,200
<i>نهاية العملية زينت 1</i>

1101
01:45:47,300 --> 01:45:52,200
<i>السابع من يونيو 1972</i>

1102
01:46:18,600 --> 01:46:20,000
<i>زينت الي امينوس</i>

1103
01:46:20,100 --> 01:46:22,200
<i>(إنتخابات في "كوار"، الفائز : الرئيس (بونافاز</i>

1104
01:46:22,300 --> 01:46:24,300
<i>المرشح حصل علي تأييد الرأي العام</i>

1105
01:46:24,600 --> 01:46:28,500
<i>التخلص منه سريعاً</i>

1106
01:46:28,700 --> 01:46:31,700
<i>سنحوله شهيداً</i>

1107
01:46:32,000 --> 01:46:36,600
<i>علينا أولا أن تكوين صورة تحط من قدره</i>

1108
01:46:37,700 --> 01:46:42,600
<i>"في إنتظار التعليمات لتنفيذ العملية "زينت 2</i>

1109
01:46:43,900 --> 01:46:49,700
<i>الوقت المتوقع "لزينت 2" أربع سنوات</i>

1110
01:47:14,900 --> 01:47:16,500
<i>(فشل السياسة التقشية للرئيس (بونافاز</i>

1111
01:47:16,500 --> 01:47:19,200
<i>مظاهرات دموية في "كوار"، 300 قتيل</i>

1112
01:47:21,300 --> 01:47:26,300
<i>مينوس" الي "زينت" : العملية "زينت 2" يمكن أن تبدأ"</i>

1113
01:48:12,700 --> 01:48:16,800
<i>الطائرة الرئاسية ستنفجر، الرئيس (بونافاز) سيموت في الإنفجار"</i>

1114
01:48:17,200 --> 01:48:18,500
<i>سيسكو)، مرشحاً منفرداً للإنتخابات)</i>

1115
01:48:21,700 --> 01:48:24,600
<i>(العودة الي "كوار"، (كارلوس دي بالما</i>

1116
01:48:49,500 --> 01:48:55,700
<i>مينوس" الي "زينت"، الدفعة الثالثة تمت اليوم بالطرق المعروفة</i>

1117
01:48:57,400 --> 01:49:00,300
<i>الثاني والعشرون من مايو 1977</i>

1118
01:49:14,000 --> 01:49:15,000
الرئيس (جاري)أُغتيل

1119
01:49:37,400 --> 01:49:39,000
مرحباً؟ قصر الحكومة؟

1120
01:49:39,100 --> 01:49:39,900
نعم، سيدي

1121
01:49:39,900 --> 01:49:41,200
أود التحدث مع الرئيس -
من المتحدث؟ - 

1122
01:49:41,500 --> 01:49:49,400
النائب العام (هنري فولني) يتكلم -
سيدي، الرئيس في جنيف .. في مؤتمر قمة -

1123
01:49:49,800 --> 01:49:53,100
نشر ذلك في جميع الصحف، ألا تقرأ؟

1124
01:49:53,200 --> 01:49:54,800
بالطبع، أشكرك

1125
01:50:04,800 --> 01:50:08,000
<i>"إجتماع إستثنائي، من "مينوس</i>

1126
01:50:09,000 --> 01:50:13,900
<i>مينوس" أقر بشكل جماعي، إطلاق العملية"</i>

1127
01:50:14,000 --> 01:50:17,300
<i>"أنا .. كما في إيكاروس"</i>

1128
01:50:17,400 --> 01:50:22,200
<i>"العملية .. "أنا .. كما في إيكاروس</i>

1129
01:50:22,400 --> 01:50:25,000
<i>يجب أن تنجز .. في 17 يونيو</i>

1130
01:50:25,100 --> 01:50:27,000
<i>قبل منتصف الليل</i>

1131
01:50:51,900 --> 01:50:54,400
مرحباً، أريد التحدث مع رئيس الخدمات السرية، فضلاً

1132
01:50:54,500 --> 01:50:55,700
من يسأل؟

1133
01:50:55,800 --> 01:50:57,800
النائب العام (هنري فولني)، إنه أمر هام

1134
01:50:58,200 --> 01:51:00,200
إنتظر

1135
01:51:04,300 --> 01:51:05,800
مرحبا

1136
01:51:06,300 --> 01:51:07,800
(هوجيس ادلر)؟ (هنري فولني)

1137
01:51:07,900 --> 01:51:12,100
أعذرني علي إزعاجك، لكني أريد رؤيتك حالاً

1138
01:51:14,500 --> 01:51:17,400
.. لو أنه موضوع شخصي، بكل سرور

1139
01:51:17,700 --> 01:51:21,500
لكن لو كان خاص بالخدمات السرية ..
أخاف أنه متأخر جداً

1140
01:51:22,600 --> 01:51:30,100
لم أعد في هذا المركز منذ الأمس -
من تم تعيينه مكانك؟ -

1141
01:51:32,600 --> 01:51:36,500
رئيس مكتب نشاط خاص، (مالوري) ما

1142
01:51:38,200 --> 01:51:40,200
ريتشارد مالوري)؟)
إجل .. هل تعرفه؟

1143
01:51:41,000 --> 01:51:41,900
ليس جيداً

1144
01:51:42,700 --> 01:51:46,500
أنا الي جانبك في هذا هذه اللحظات
وسامحني علي إيقاظك

1145
01:51:47,800 --> 01:51:49,500
الي اللقاء -
الي اللقاء -

1146
01:52:03,000 --> 01:52:07,100
سيدي الرئيس، أرسلت لك هذه الرسالة الشخصية و السرية

1147
01:52:08,000 --> 01:52:11,900
لأن الإستنتاجات التي توصلت لها

1148
01:52:12,100 --> 01:52:16,100
هي أبعد من الحدود المفترضة في تحقيقي
وهي متعلقة مباشرة .. بأمن الأمة

1149
01:52:19,600 --> 01:52:22,200
أولاً : أستطيع أن أثبت

1150
01:52:22,200 --> 01:52:25,100
(أن قاتل .. الرئيس (مارك جاري
كان حذراً ويُتقن المؤامرات

1151
01:52:25,500 --> 01:52:29,800
عن طريق الجماعات المسلحة
التي لا ترتبط بالحكومةً

1152
01:52:31,600 --> 01:52:32,900
.. هذه المؤامرة أُنشأت

1153
01:52:32,900 --> 01:52:34,600
.. بإسم يدعي
"القوي المهتمة بأمتنا"

1154
01:52:35,800 --> 01:52:38,400
كون الأمة متسامحة، لسوء الحظ

1155
01:52:40,200 --> 01:52:41,500
.. قائد هذه المؤامرة

1156
01:52:42,400 --> 01:52:45,300
.. لم يرد فقط أن يبدل طريقة الحكم بأخري ..

1157
01:52:45,400 --> 01:52:49,000
لكنهم يعرفون جيداً، البنية الهيكلية للدولة ويستخدمونها ..

1158
01:52:50,600 --> 01:52:55,100
ثانياً : أنا أتهم الخدمات السرية
و خاصة هذه العُصبة من الخدمات

1159
01:52:55,700 --> 01:52:59,000
لتكون تحت تصرف هذا العقل الأعلي

1160
01:53:00,300 --> 01:53:06,300
ثالثاً : أنا أتهمهم أيضا بالعمل مع
منظمة إجرامية دولية مشهورة

1161
01:53:10,100 --> 01:53:13,200
.. رابعاً : أنا أتهم السيد (مالوري) الوسيط الرئيسي بين

1162
01:53:13,200 --> 01:53:17,500
القائد الرئيسي للمؤامرة
وبعض من مستويات السلطة التنفيذية لها ..

1163
01:53:18,100 --> 01:53:22,600
.. خامساً : كجزء من هذه المؤامرة، عملية إسمها الكودي هو

1164
01:53:22,600 --> 01:53:27,600
أنا .. كما في ايكاروس" أثيرت، وسوف تُنفذ"

1165
01:53:27,800 --> 01:53:31,300
اليوم، السابع عشر من يونيو، قبل منتصف الليل

1166
01:53:32,200 --> 01:53:36,100
كيف يمكننا أن نعلم، أين ستحدث هذه العملية؟

1167
01:53:37,000 --> 01:53:42,800
مع الإعتبار، السيد الرئيس
(هنري فولني)

1168
01:54:00,600 --> 01:54:01,800
مرحباً، (هيلين) ؟

1169
01:54:01,800 --> 01:54:03,100
(نعم،(هنري -
هل أيقظتك؟ -

1170
01:54:03,300 --> 01:54:07,000
لا أحد آخر يقدر أن يتصل بي في هذا الوقت، عزيزتي

1171
01:54:08,200 --> 01:54:11,300
كيف كان العرض الأول؟

1172
01:54:12,100 --> 01:54:14,600
مضجر، لم يتحدثوا كثيرا عن كتابي

1173
01:54:14,600 --> 01:54:18,100
وتكلمنا عنك كثيراً بدلاً من ذلك

1174
01:54:18,800 --> 01:54:21,700
السيدات توصلن الي إستنتاج أنك تكره النساء

1175
01:54:23,900 --> 01:54:25,200
هل أجبت عن هذا؟

1176
01:54:26,100 --> 01:54:27,400
هل يجب أن أُجيبهم؟

1177
01:54:28,800 --> 01:54:32,600
نعم، يجب أن تخبريهم أنني مرتبط بإمرأة
من الصعب جداً أن تجدها

1178
01:54:33,500 --> 01:54:36,800
والتي تحفظني بعيداً عن السيدات اللاتي تجدهن في كل مكان

1179
01:54:37,000 --> 01:54:41,900
أنت لطيف جداً هذا الصباح

1180
01:54:42,700 --> 01:54:44,200
كيف حال تحقيقك؟

1181
01:54:45,500 --> 01:54:48,400
صعب، عزيزتي، صعب

1182
01:54:50,100 --> 01:54:51,000
لم أشعر أبدا بهذه الوحدة

1183
01:54:53,500 --> 01:54:54,900
و هل هناك شيئ يمكن عمله لك؟

1184
01:54:56,000 --> 01:54:57,800
لا، .. نعم

1185
01:54:59,800 --> 01:55:02,100
ماذا يعني لك إسم إيكاروس؟

1186
01:55:02,100 --> 01:55:04,900
إ-ك-ا-ر-و-س

1187
01:55:04,900 --> 01:55:07,100
الي جانب حاسة الميثولوجي
المعروفة للجميع، بالطبع

1188
01:55:07,900 --> 01:55:09,000
إيكاروس؟ -
أجل -

1189
01:55:10,000 --> 01:55:13,400
عزيزي النائب العام، هذا يوضح أنك لم تقرأ كتابي

1190
01:55:15,500 --> 01:55:18,800
تحدثت فيه عن أسطورة إيكاروس
دعني أبحث عن الفقرة

1191
01:55:19,800 --> 01:55:21,100
لا، أستطيع أن أجدها في كتابي

1192
01:55:56,100 --> 01:55:57,700
وجدتها، صفحة 198

1193
01:55:58,000 --> 01:56:00,900
إيكاروس تاه في متاهة

1194
01:56:01,900 --> 01:56:04,600
والتي هرب منها مستخدماً الأجنحة التي صنعها بنفسه

1195
01:56:05,000 --> 01:56:08,800
مستخدماً ريشاً وشمعاً ليلصق الأجنحة التي إستخدمها للهروب

1196
01:56:08,800 --> 01:56:11,100
ولكن، في رحلته إقترب كثيراً من الشمس

1197
01:56:11,300 --> 01:56:17,600
التي أذابت الشمع، وسقط في البحر

1198
01:56:18,200 --> 01:56:22,800
كل هذه الخرافات هي جزء من قصصنا الشعبية
.. لو إعتبرنا أن الشمس

1199
01:56:23,200 --> 01:56:26,600
هي رمز للحقيقة ..

1200
01:56:26,700 --> 01:56:29,400
.. عندما دفع (إيكاروس) حياته

1201
01:56:29,500 --> 01:56:31,800
ليكون قريباً من الحقيقة ..

1202
01:56:32,700 --> 01:56:36,000
هل يمكن لهذا التفسير أن يساعدك؟

1203
01:56:37,900 --> 01:56:40,400
آلو، آلو

1204
01:56:41,900 --> 01:56:42,600
آلو

1205
01:56:44,000 --> 01:56:45,700
آلو

1206
01:56:47,000 --> 01:56:50,100
تم بحمد الله
مع تحيات : إبراهيم أيوب

1207
01:57:06,800 --> 01:57:19,100
"التجارب المتعلقة ب "طاعة السلطة
أخذت مكاناً بين عامي 1960 و 1963 في جامعة "يال" فى "نيو هافن" بأمريكا
(وكانت تنفذ بمعرفة البروفيسور (ستانلي ميل جرام

