1
00:00:00,500 --> 00:00:13,500
Arabic Subtitle By: Hussein Bakr
الترجمة العربية بواسطة: حسين بكر

2
00:00:14,000 --> 00:00:27,000
Ferekikoo تم تعديل التوقيت بواسطة
Subtitles.World@yahoo. com
www. DVD4Arab. com

3
00:00:29,450 --> 00:00:34,500
"طيبة -عام 3076 قبل الميلاد"

4
00:00:34,700 --> 00:00:36,850
...منذ خمسة ألاف عام

5
00:00:36,900 --> 00:00:39,650
..."محارب شرس عرف بأسم "الملك العقرب

6
00:00:39,750 --> 00:00:41,600
...قاد جيش عظيم فى حملة

7
00:00:41,700 --> 00:00:44,100
.لغزو العالم

8
00:02:01,700 --> 00:02:06,150
...وبعد حملة ضارية دامت سبع أعوام

9
00:02:06,300 --> 00:02:08,850
...هُزم "الملك العقرب" وجيشه

10
00:02:08,950 --> 00:02:12,450
."ودُفع بهم الى الصحراء المقدسة"أم شير

11
00:02:34,350 --> 00:02:38,600
واحد تلو الأخر تساقط الجنود تحت
...شمس الصحراء المحرقة

12
00:02:40,800 --> 00:02:44,150
.حتى أصبح المحارب العظيم وحده

13
00:02:51,250 --> 00:02:52,800
...وحينما أقترب من الموت

14
00:02:52,900 --> 00:02:56,900
عقد "الملك العقرب" مع أله الموت"أنوبيس" أتفاق

15
00:02:56,950 --> 00:02:59,550
...أذا أبقى "أنوبيس"  على حياته

16
00:02:59,600 --> 00:03:02,100
...وجعله يهزم أعداءه

17
00:03:02,200 --> 00:03:04,750
.سوف يمنحه روحه

18
00:03:11,900 --> 00:03:15,450
.و قبل "أنوبيس" عرضة وأبقى على حياته

19
00:03:36,200 --> 00:03:38,300
"واحة أم شير"

20
00:03:41,950 --> 00:03:44,800
..."منح "أنوبيس" قيادة الجيش لـ"الملك العقرب

21
00:03:46,950 --> 00:03:49,450
...ومثل طوفان جارف

22
00:03:49,550 --> 00:03:51,750
.محى كل شئ فى طريقه

23
00:04:02,000 --> 00:04:03,800
...وعندما أتم مهمته

24
00:04:03,950 --> 00:04:07,650
.أخذ "أنوبيس" روح "الملك العقرب" ليخدمه للأبد

25
00:04:14,550 --> 00:04:18,150
...و أعيد بجيشه الى الرمال من حيث جائوا

26
00:04:23,000 --> 00:04:25,850
...حيث ينتظرون بصمت

27
00:04:25,950 --> 00:04:28,000
.لكى يستيقظوا مره أخرى

28
00:04:28,700 --> 00:04:32,050
"مصر- عام 1933 ميلادياً"

29
00:06:00,700 --> 00:06:02,800
أليكس"؟"

30
00:06:02,950 --> 00:06:05,650
ماذا كنت تعتقد؟
!مومياء أعيدت للحياة؟

31
00:06:05,750 --> 00:06:08,300
.سأحكى لك قصة يوماً ما

32
00:06:08,350 --> 00:06:10,350
ماذا تفعل هنا؟
.أخبرتك أن تنتظرنا بالمعبد

33
00:06:10,500 --> 00:06:12,150
.أنه مكان خطير هنا

34
00:06:12,250 --> 00:06:14,850
ولكنى رأيت وشمك -
رأيت ماذا؟ -

35
00:06:14,950 --> 00:06:17,300
.رأيت على الحائط فى الردهة خرطوشة تشبهه

36
00:06:17,450 --> 00:06:19,650
... الأهرامات والعين

37
00:06:19,750 --> 00:06:22,450
.و الملكين وكل شئ

38
00:06:22,500 --> 00:06:24,350
حقاً؟ -
.نعم -

39
00:06:24,450 --> 00:06:27,400
.سوف نرى فيما بعد

40
00:06:27,500 --> 00:06:29,850
.ولكن الأن أريدك أن تنتظرنا هناك

41
00:06:30,000 --> 00:06:31,750
.خذ أشيائك وسوف اراك فى المعبد

42
00:06:35,050 --> 00:06:36,550
.هيا

43
00:06:36,650 --> 00:06:38,550
و ماذا يجب على أن أفعل؟

44
00:06:38,600 --> 00:06:40,900
أنا لا أعرف ... فاجئنى

45
00:06:41,000 --> 00:06:43,350
. أصنع مصيدة فئران -
. حسناً -

46
00:06:43,450 --> 00:06:45,550
!حتى تذهب أمك وتنتهك حرمة مقبرة أخرى

47
00:06:59,600 --> 00:07:00,850
.أبتعد

48
00:07:03,550 --> 00:07:06,300
. أنهم سامين أتعرفين ذلك؟ -
. فقط أذا عضوك -

49
00:07:06,400 --> 00:07:08,250
فيما كان كل ذلك؟

50
00:07:08,350 --> 00:07:11,000
.لا شئ
. أراد "أليكس" أن يرينى شئ

51
00:07:12,000 --> 00:07:13,650
...أقسم

52
00:07:13,750 --> 00:07:16,050
. أن هذا الولد يزداد شبهاً بك كل يوم

53
00:07:16,100 --> 00:07:18,250
أتعنى
...سحراً وجاذبية

54
00:07:18,400 --> 00:07:20,400
!و جمالً باهر؟

55
00:07:20,550 --> 00:07:22,900
.لا أنه يقودنى للجنون

56
00:07:23,050 --> 00:07:24,700
الآن أين كنا؟

57
00:07:25,700 --> 00:07:27,600
.المطرقة والأزميل

58
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
حسناً!حسناً! هيا نفعلها بطريقتك

59
00:07:34,300 --> 00:07:35,650
.شكراً

60
00:07:53,550 --> 00:07:55,700
... منذ أن جائنى هذا الحلم

61
00:07:55,800 --> 00:07:58,900
كل ما أستطيع أن أفكر
.فيه هو هذا المكان

62
00:07:59,000 --> 00:08:02,050
منذ أن أتاكى هذا الحلم لم أنم ليلة واحدة

63
00:08:03,450 --> 00:08:06,000
.أنا أشعر أننى كنت هنا من قبل

64
00:08:06,100 --> 00:08:08,050
.أنا اعلم أننى كنت هنا من قبل

65
00:08:08,100 --> 00:08:11,150
.أيفى" لم يدخل أحد هنا منذ ثلاثة ألاف عام"

66
00:08:11,250 --> 00:08:13,100
.بأستثناء هؤلاء

67
00:08:17,850 --> 00:08:20,500
أذن كيف يمكننى معرفة الطريق بدقة؟

68
00:08:34,650 --> 00:08:36,300
.هيا بنا

69
00:09:08,450 --> 00:09:11,600
أيوجد أحد بالمنزل؟

70
00:09:14,550 --> 00:09:16,600
.تفقدوا أنتم هذه الأشياء

71
00:09:18,000 --> 00:09:20,350
."وأنا سأقضى على أل "أوكونيل

72
00:10:49,450 --> 00:10:51,800
.أذا حركتها بسرعة كافية يمكنك كتابة أسمك

73
00:10:52,600 --> 00:10:54,550
.لقد رأيت رؤيه

74
00:10:54,650 --> 00:10:58,750
.لقد كان مثل الحلم ولكنه كان حقيقى

75
00:10:58,800 --> 00:11:01,100
.كان يبدو أننى كنت هنا فى العصور القديمة

76
00:11:01,200 --> 00:11:03,550
... أذا كنتى هنا من قبل

77
00:11:03,650 --> 00:11:06,100
ألا ترينى كيف أفتح هذا الشئ؟

78
00:11:06,250 --> 00:11:07,650
.أمسك هذه

79
00:11:22,100 --> 00:11:25,750
. لقد بدأت أخافك -
. لقد بدأت أخاف من نفسى -

80
00:11:26,800 --> 00:11:29,600
ما هذا؟
.أنظر الى حالة هذه الحثاله

81
00:11:29,700 --> 00:11:31,750
.أنظر لتلك الأشياء

82
00:11:31,850 --> 00:11:35,050
.أنظر لهذا

83
00:11:35,150 --> 00:11:38,700
.أنها حثالة قديمة

84
00:11:41,850 --> 00:11:43,700
!شئ ضرب رأسى

85
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
.أخرس

86
00:11:44,900 --> 00:11:46,500
.هذا المكان ملعون

87
00:11:49,900 --> 00:11:52,250
.لا نريد أن نوقظ الألهه

88
00:12:13,150 --> 00:12:15,350
."هذا شعار "الملك العقرب

89
00:12:16,450 --> 00:12:18,750
. من المفترض أنه شخصية أسطورية

90
00:12:18,800 --> 00:12:21,650
.لم يعثروا على أى أدوات له من قبل

91
00:12:21,650 --> 00:12:23,500
.لا أى دلائل رسمية

92
00:12:23,550 --> 00:12:25,550
ربما لم يريدوا أن يجدوه

93
00:12:25,600 --> 00:12:27,500
. هيا نفتح هذا -
. أيفى " أنا لا أعلم "

94
00:12:27,600 --> 00:12:30,500
.لدى شعور سيئ حيال هذا -
. أنه مجرد صندوق

95
00:12:30,600 --> 00:12:32,450
.لا شئ يؤذى من جراء فتح صندوق

96
00:12:32,550 --> 00:12:34,650
.نعم ولا شئ يؤذى فى قراءة كتاب

97
00:12:34,750 --> 00:12:37,450
أتتذكرى كيف كان هذا؟ -
. هيا لا يمكننا التوقف الأن -

98
00:12:37,550 --> 00:12:39,650
.فقط تذكرى أننى كنت صوت العقل

99
00:12:39,750 --> 00:12:40,800
.لمرة واحدة

100
00:12:41,550 --> 00:12:42,600
. حثالة

101
00:12:42,700 --> 00:12:44,850
فخار

102
00:12:50,600 --> 00:12:52,050
!هذا يؤلم

103
00:13:10,150 --> 00:13:13,450
.حبيتى؟ هيا نفعلها بطريقتك

104
00:13:31,200 --> 00:13:33,400
."سوار "أنوبيس

105
00:13:41,200 --> 00:13:43,300
.سأعتنى بهذا

106
00:13:49,200 --> 00:13:50,850
.أوه يا ألهى

107
00:13:52,050 --> 00:13:53,600
!الوقت متاخر لهذا

108
00:13:53,700 --> 00:13:56,800
. ضعه فى حقيبتك-
. هيا نتركه هنا -

109
00:13:56,900 --> 00:13:59,300
!الوقت متاخر لهذا-
ماذا تقول؟-

110
00:13:59,400 --> 00:14:02,200
...من يفتح هذا الصندوق"

111
00:14:02,250 --> 00:14:04,300
."يجب أن يشرب من النيل

112
00:14:04,350 --> 00:14:06,000
.هذا ليس سئ

113
00:14:23,600 --> 00:14:27,700
.سوف يصنع منك لحم فيليه يا صغيرى

114
00:14:30,450 --> 00:14:33,250
!هيا بنا نخرج من هنا

115
00:14:34,500 --> 00:14:35,950
.هيا

116
00:15:33,750 --> 00:15:36,200
."هذا سئ يا "أيفى

117
00:15:36,300 --> 00:15:38,400
. لقد تعرضنا لمواقف سيئة من قبل -
.هذا هو الأسوا -

118
00:16:15,500 --> 00:16:17,550
أمى؟ أبى؟

119
00:16:17,650 --> 00:16:20,000
.أستطيع تفسير كل شئ؟

120
00:16:28,750 --> 00:16:32,300
"هامنوبترا-مدينة الموتى"

121
00:16:46,300 --> 00:16:48,650
.كتاب الموتى يعطى الحياة

122
00:16:49,700 --> 00:16:51,550
... وكتاب الحياة

123
00:16:54,150 --> 00:16:56,250
.يقبض الأرواح

124
00:16:56,400 --> 00:16:58,250
.ظننت أن تلك كانت مهمتى

125
00:17:01,050 --> 00:17:02,850
.نحن نقترب

126
00:17:31,350 --> 00:17:33,950
هل سمعت هذا؟

127
00:18:41,300 --> 00:18:43,250
.نحن نقترب جداً

128
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
.عثرنا عليه

129
00:19:01,500 --> 00:19:04,050
!عثرنا عليه!عثرنا عليه

130
00:19:20,200 --> 00:19:22,500
.أبتعد من هنا

131
00:19:27,600 --> 00:19:29,050
."أمحوتب"

132
00:19:29,150 --> 00:19:31,050
."أنه هو.أنه " أمحوتب

133
00:19:36,200 --> 00:19:38,100
.الأن يجب أن نوقظ هؤلاء الذين خدموه

134
00:19:38,200 --> 00:19:40,300
.أبتعد من الطريق

135
00:19:40,400 --> 00:19:42,800
أبتعد من الطريق
.و ألا سوف أقتلك

136
00:19:42,900 --> 00:19:45,200
.أنه يعنى هذا لقد قتل من قبل

137
00:19:45,300 --> 00:19:46,500
.أعطه لى

138
00:19:46,600 --> 00:19:49,500
.لقد فقدناه

139
00:19:50,750 --> 00:19:54,100
.نحن نحتاج هذا السوار -
. نحتاجه قبل أن ينفتح -

140
00:19:58,250 --> 00:19:59,650
.كفى

141
00:20:02,300 --> 00:20:04,050
... "عزيزى "حافظ

142
00:20:04,200 --> 00:20:07,000
.لقد أخبرتك أننى يجب أن أتولى هذا

143
00:20:07,100 --> 00:20:10,000
...لم أرد لماضيك القديم

144
00:20:10,150 --> 00:20:11,700
.أن يفسد العملية

145
00:20:11,800 --> 00:20:14,000
.لا تقلق ,نحن نعرف مكانة سوف نعتنى به

146
00:20:14,100 --> 00:20:16,550
.لا, نحن سنعتنى به

147
00:20:16,650 --> 00:20:19,300
.لدى مهمة أخرى لكم

148
00:20:19,400 --> 00:20:21,350
أين السوار؟

149
00:20:21,500 --> 00:20:23,100
. "أنه فى طريقى إلى "لندن

150
00:20:24,650 --> 00:20:27,250
. "إذن يجب علينا أن نذهب إلى "لندن

151
00:20:43,900 --> 00:20:46,650
... أعتقد أن السوار دليل

152
00:20:46,700 --> 00:20:48,650
. "للواحة المفقودة "أم شير

153
00:20:48,800 --> 00:20:51,350
... أيفى" أعرف فيما تفكرين"

154
00:20:51,450 --> 00:20:53,100
. "والإجابه هى "لا

155
00:20:53,200 --> 00:20:55,050
. لقد وصلنا لتونا

156
00:20:55,100 --> 00:20:58,400
. هذا هو الشئ الجميل فحقائبنا معده بالفعل

157
00:20:58,450 --> 00:21:01,500
لماذا لا تعطينى سبب واحد جيد؟

158
00:21:01,600 --> 00:21:03,550
... "أنها مجرد "واحة

159
00:21:05,400 --> 00:21:06,700
. حبيبتى

160
00:21:07,800 --> 00:21:09,650
... أنها جميلة

161
00:21:09,800 --> 00:21:11,200
... مثيرة

162
00:21:12,350 --> 00:21:13,700
... شاعرية

163
00:21:16,350 --> 00:21:18,150
. كواحة

164
00:21:18,250 --> 00:21:22,250
... وشاطئ الرمال والنخيل

165
00:21:22,350 --> 00:21:24,250
والمياة الزرقاء الجميلة الصافية؟

166
00:21:25,650 --> 00:21:28,650
. ويمكننا الحصول على المشروبات الكبيرة

167
00:21:29,700 --> 00:21:32,750
. يبدو ذلك جيداً -
. نعم يبدو جيداً ولكن ما السر؟ -

168
00:21:32,850 --> 00:21:35,300
. "أنها مقبرة "أنوبيس

169
00:21:35,400 --> 00:21:37,750
أترين؟هناك سر
علمت أن هناك سر

170
00:21:37,800 --> 00:21:39,650
كيف عرفت هذا؟
دعنى أخمن

171
00:21:39,750 --> 00:21:42,300
لقد كان قائده "الملك العقرب"؟

172
00:21:42,350 --> 00:21:44,900
. والذى يبُعث مره كل 5000 عام

173
00:21:45,000 --> 00:21:47,800
. وأذا لم يقتله أحد سوف يدمر العالم

174
00:21:47,900 --> 00:21:50,700
كيف عرفت؟ -
. لم أعرف ولكنها قصة دارجه -

175
00:21:50,750 --> 00:21:53,600
... "أخر بعثة أستكشافية وصلت " أم شير

176
00:21:53,700 --> 00:21:57,300
. أُرسلت بواسطة "رمسيس الرابع" قبل 3000 عام

177
00:21:57,350 --> 00:22:00,100
. أرسل فوق الألف رجل -
. لم يعد أى منهم أبداً -

178
00:22:00,150 --> 00:22:02,100
كيف عرفت؟ -
. لم أعرف ولكنها قصة دارجة -

179
00:22:02,200 --> 00:22:04,250
هل ذكرت الهرم الذهبى؟ -
. مرتين -

180
00:22:04,350 --> 00:22:06,550
. بعث "الأسكندر الأكبر" بعثات لأستكشافها

181
00:22:06,650 --> 00:22:08,400
. المجد له -
. كذلك فعل القيصر -

182
00:22:08,550 --> 00:22:10,350
. أنظرى ماذا حدث له -
. ونابليون؟ -

183
00:22:10,500 --> 00:22:12,700
.نعم ولكننا أذكى منه

184
00:22:12,750 --> 00:22:14,250
. وأطول أيضاً -
. تماماً -

185
00:22:14,350 --> 00:22:17,300
. لذلك سنعثر عليها -
لأننا أطول؟ -

186
00:22:18,700 --> 00:22:21,550
.لهذا أحبك -
. محاولة جيدة -

187
00:22:41,550 --> 00:22:43,100
!أمى

188
00:22:43,150 --> 00:22:45,100
ماذا أفعل بهذا الصندوق؟

189
00:22:45,250 --> 00:22:47,000
. وزنه طن لعين

190
00:22:47,150 --> 00:22:49,150
.أليكس",أنتبه لكلامك"

191
00:22:49,300 --> 00:22:50,850
. أنه ثقيل بحق

192
00:23:00,500 --> 00:23:04,100
إيفى" أول حلم لكى كان منذ ستة أسابيع"
أليس كذلك؟

193
00:23:04,200 --> 00:23:06,150
نعم,ولكن ما علاقة هذا بموضوعنا؟

194
00:23:07,650 --> 00:23:10,650
.لأنها توافقت مع رأس السنة الفرعونية

195
00:23:12,350 --> 00:23:14,550
. هذا صحيح, يا لها من مصادفة

196
00:23:16,100 --> 00:23:17,650
.ربما

197
00:23:17,750 --> 00:23:20,000
كل ما أقول أنه
.يجب علينا توخى الحذر

198
00:23:28,650 --> 00:23:31,850
.لن أسامح نفسى إذا حدث أى شئ لكى

199
00:23:51,800 --> 00:23:54,150
. أنت و "أليكس" أهم شئ فى حياتى

200
00:23:54,200 --> 00:23:55,600
... حسناً

201
00:23:56,800 --> 00:24:00,000
... لقد طلب منى عمدة المقاطعة

202
00:24:00,100 --> 00:24:02,400
. أن أدير المتحف البريطانى

203
00:24:19,550 --> 00:24:21,400
كيف تخلعين هذا الشئ؟

204
00:24:21,500 --> 00:24:23,600
هل قبلتك اليوم؟

205
00:24:32,050 --> 00:24:34,300
. أكرهك عندما تفعل هذا

206
00:24:34,450 --> 00:24:35,750
لماذا؟

207
00:24:35,850 --> 00:24:38,750
. تجعلنى أوافق على أى شئ -
أى شئ؟ -

208
00:24:45,000 --> 00:24:46,500
. هؤلاء ليسوا لى

209
00:24:48,200 --> 00:24:50,000
."جوناثان"

210
00:24:50,100 --> 00:24:52,350
أليكس",كن مؤدباً لخمس دقائق"
حسناً؟

211
00:24:53,250 --> 00:24:54,600
. أنت تبالغ

212
00:25:03,050 --> 00:25:06,250
أأنت سعيد لعودتنا؟ -
. فى غاية السعادة -

213
00:25:06,300 --> 00:25:08,650
. أنه عام العقرب

214
00:25:08,750 --> 00:25:10,750
. رائع -
. عرفت أنه سيعجبك -

215
00:25:11,550 --> 00:25:14,850
وقتلت المومياء وأعوانها
.وأخذت هذا الصولجان

216
00:25:14,950 --> 00:25:16,800
.أنت شجاع

217
00:25:16,850 --> 00:25:18,800
. وثرى
هل ذكرت الثراء ؟

218
00:25:18,850 --> 00:25:21,050
ماذا تظن أنى أفعل هنا؟

219
00:25:23,350 --> 00:25:26,700
. أسف ,لقد دخلنا منزل خطأ -
.لقد قلت أنه منزلك؟ -

220
00:25:26,750 --> 00:25:28,250
. لم أفعل -
! أتصل بى -

221
00:25:30,000 --> 00:25:32,350
أنت لست الزوج أليس كذلك؟ -
. لا -

222
00:25:33,600 --> 00:25:35,900
أذا كنت تعمل لدى " جونى" أخبره
.أنى سأدفع له فى الثلاثاء

223
00:25:36,000 --> 00:25:38,100
. "لا أعرف أى شخص يدعى " جونى

224
00:25:38,200 --> 00:25:40,400
. أننا نبحث عن سوار أنوبيس

225
00:25:40,500 --> 00:25:43,150
.شئ رائع سوار أنوبيس

226
00:25:43,250 --> 00:25:44,850
أين هو؟

227
00:25:44,950 --> 00:25:47,550
.أنت تبحث هنا عن السوار لقد فهمت

228
00:25:47,650 --> 00:25:49,850
.ليس لدى أى فكرة عما تتحدث

229
00:25:49,950 --> 00:25:52,850
."سيد "أوكونيل
أنت تستنفذ صبيرى

230
00:25:52,950 --> 00:25:56,450
أوكونيل "؟! أنت تقصد الشخص الخطأ"

231
00:25:56,450 --> 00:25:58,000
.السوار لقد تذكرت

232
00:25:58,100 --> 00:26:01,200
لقد خسرته فى لعب القمار -
أرجوا ألا يكون حدث هذا لمصلحتك -

233
00:26:05,550 --> 00:26:08,000
مستحيل

234
00:26:14,400 --> 00:26:17,050
أين زوجتك؟ -
زوجتى؟ -

235
00:26:17,150 --> 00:26:18,450
"أنت تعنى "أيفى

236
00:26:18,550 --> 00:26:21,550
أظن أنها ذهب لـ"بادن-بادن" أو
التبيت" أو شئ ما"

237
00:26:21,650 --> 00:26:24,750
إنها متحررة
هل ذكرت أنى أعذب الأن؟

238
00:26:31,050 --> 00:26:33,400
الأفاعى المصرية سامة جداً

239
00:26:34,750 --> 00:26:35,800
إنها بالأسفل

240
00:26:35,900 --> 00:26:41,300
هناك خزنة ورقمها
"3-2085"

241
00:26:41,450 --> 00:26:42,700
393 شئ ما أو

242
00:26:42,800 --> 00:26:44,600
إنها بالخزنة فى الأسفل

243
00:26:44,700 --> 00:26:46,250
!لقد أخبرتك

244
00:26:46,300 --> 00:26:47,850
وما غرضك من أخبارى؟

245
00:26:47,950 --> 00:26:51,400
لقد أخبرتك حتى لا تقتلينى -
ومتى قمنا بهذا الأتفاق؟ -

246
00:27:02,050 --> 00:27:04,200
جوناثان"،ظننت أننى أخبرتك بأنه"
ممنوع الحفلات المتوحشة

247
00:27:04,350 --> 00:27:06,450
-- حسناً،عندما يكون المرء محبوباً

248
00:27:06,550 --> 00:27:09,650
أنا أعنى هذا،لو فقدت المفتاح فأنت فى مشكلة

249
00:27:09,750 --> 00:27:12,600
أنا لم أفقده،أنا فقط غير قادر
على العثور عليه هناك فرق

250
00:27:12,700 --> 00:27:15,450
حسناً،من الأفضل أن تبدأ فى العثور عليه

251
00:27:15,500 --> 00:27:17,800
سأفعل يا أمى فليس
هناك داعى للقلق

252
00:27:17,900 --> 00:27:20,500
مساء الخير

253
00:27:22,700 --> 00:27:25,400
من أنت؟
ماذا تفعل هنا؟

254
00:27:25,500 --> 00:27:27,750
انا أبحث عن الصندوق بالطبع

255
00:27:30,100 --> 00:27:31,300
أعطيه لى الأن

256
00:27:34,400 --> 00:27:37,050
أخرج من بيتى

257
00:27:37,150 --> 00:27:38,150
أوه يا أمى

258
00:27:38,300 --> 00:27:40,550
ربما تلك ليست فكرة جيدة -
أليكس"،تراجع" -

259
00:27:44,100 --> 00:27:46,500
بالتأكيد ليست فكرة جيدة

260
00:27:46,600 --> 00:27:48,850
أعنقد أن الوقت حان لنصرخ على أبى

261
00:27:48,950 --> 00:27:51,800
سأقتلك وأخذه منك -
أنا لا أعتقد هذا -

262
00:27:53,750 --> 00:27:56,800
أردث"! ماذا تفعل هنا؟"

263
00:27:56,900 --> 00:27:58,750
ربما من الأفضل أن أفسر فيما بعض

264
00:27:58,850 --> 00:28:00,400
!"أردث باى"

265
00:28:01,250 --> 00:28:02,400
!"لوك ناه"

266
00:28:02,450 --> 00:28:04,400
مرحباً يا رجال
...ربما أخى

267
00:28:04,550 --> 00:28:06,550
...يستحق ما تفعلوه به

268
00:28:06,700 --> 00:28:08,050
ولكن هذا منزلى

269
00:28:08,150 --> 00:28:10,100
وأنا لدى قوانين بمنع الأفاعى وبتر الاعضاء

270
00:28:14,300 --> 00:28:15,800
! أطلق النار عليه

271
00:28:42,700 --> 00:28:44,550
! أمى

272
00:28:44,650 --> 00:28:47,200
أين تعلمتى هذا؟ -
ليس لدى أدنى فكرة -

273
00:28:52,600 --> 00:28:54,200
لقد تعلمت هذه الحركة من والدك

274
00:28:56,500 --> 00:28:58,200
سوف أخذ هذا

275
00:29:07,200 --> 00:29:09,950
"ليس سيئاً من "ميدجاى

276
00:29:16,500 --> 00:29:17,850
!هيا نذهب

277
00:29:26,300 --> 00:29:29,200
ماذا يوجد بالصندوق؟ -
"سوار أنوبيس" -

278
00:29:43,500 --> 00:29:45,850
لا يجب أن يحصلوا على السوار

279
00:29:45,900 --> 00:29:47,650
!خذه واخرج من هنا

280
00:29:53,100 --> 00:29:55,000
!أحترسى يا أمى

281
00:29:55,800 --> 00:29:56,850
!"أيفلين"

282
00:30:14,950 --> 00:30:17,300
ماذا فعلت هذه المرة؟

283
00:30:17,450 --> 00:30:19,450
أنا لم أفعل أى شئ لأى شخص

284
00:30:21,350 --> 00:30:22,750
مؤخراً -
!تعال -

285
00:30:43,450 --> 00:30:45,400
!"ريك"

286
00:30:46,400 --> 00:30:48,050
!أحترس

287
00:30:57,400 --> 00:30:58,900
!أبى !أبى

288
00:31:00,250 --> 00:31:02,250
هل أنت بخير؟ -
نعم -

289
00:31:07,500 --> 00:31:10,150
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
جرب هذا..أنا لا أهتم

290
00:31:10,200 --> 00:31:12,150
من هؤلاء الأشخاص
وإلى أين يأخذوا زوجتى؟

291
00:31:12,300 --> 00:31:15,050
...أنا لا أعرف يا صديقى

292
00:31:15,150 --> 00:31:16,600
...ولكن حيثما كان هذا الرجل

293
00:31:16,700 --> 00:31:18,950
زوجتك سوف تكون معه بالتأكيد

294
00:31:20,600 --> 00:31:23,250
أنا أعرفه إنه أمين المتحف

295
00:31:23,300 --> 00:31:25,750
إنه يعمل بالمتحف البريطانى -
هل أنت متأكد؟ -

296
00:31:25,850 --> 00:31:29,000
من الأفضل أن تثدقه فهو يقضى
هناك وقتاً أكثر مما يقضيه فى البيت

297
00:31:30,850 --> 00:31:33,300
حسناً،أنت هنا والأشرار هنا

298
00:31:33,400 --> 00:31:35,250
و"أيفى" أُختطفت دعنى أُخمن

299
00:31:35,300 --> 00:31:37,200
لقد أخرجوا المخلوق من قبرة مرة أخرى

300
00:31:37,300 --> 00:31:40,450
أنا لا أرغب فى التدخل،ولكن أليست وظيفتك
هى التأكد من عدم حدوث ذلك؟

301
00:31:40,550 --> 00:31:43,750
هناك إمرأة معهم تعلم أشياء
لا يعلمها أى إنسان أخر

302
00:31:43,850 --> 00:31:46,200
إنها تعرف أين دُفن المخلوق تماماً

303
00:31:46,300 --> 00:31:49,300
لقد كنا نأمل أن تقودنا للسوار وقد فعلت

304
00:31:49,400 --> 00:31:50,950
الأن هم يملكوه

305
00:31:51,000 --> 00:31:53,800
أنا لم أُصبح عصبياً حتى الان

306
00:31:55,550 --> 00:31:56,600
هل هذا ذهب؟

307
00:31:56,750 --> 00:31:58,500
"عندما إرتديته رأيت أهرامات "الجيزة

308
00:31:58,650 --> 00:32:01,600
"ثم مباشرة عبر الصحراء إلى "الكرنك

309
00:32:01,700 --> 00:32:04,450
بهذا أنت أذنت ببدأ نهاية العالم

310
00:32:05,400 --> 00:32:08,000
أنت،كف عن التهديد
وأنت فى مشكلة كبيرة

311
00:32:08,100 --> 00:32:09,900
وأنت أركب السيارة

312
00:32:15,500 --> 00:32:18,500
أنا أسف إن كنت قد أفزعت
أبنك ولكنك يجب أن تفهم

313
00:32:18,600 --> 00:32:20,400
... بما إنه أرتدى السوار

314
00:32:20,450 --> 00:32:22,350
"لدينا سبعة أيام قبل إستيقاظ "الملك العقرب

315
00:32:22,500 --> 00:32:23,800
لدينا؟من تقصد بلدينا؟

316
00:32:23,900 --> 00:32:26,450
"إذا لم يُقتل سييقظ جيش "أنوبيس

317
00:32:26,550 --> 00:32:29,450
وهل هذا شئ سئ؟ -
إنه فقط سيدمر العالم -

318
00:32:29,550 --> 00:32:31,700
عبارة "سيدمر العالم" قديمة

319
00:32:35,650 --> 00:32:37,550
..."من يستطيع قتل "الملك العقرب

320
00:32:37,700 --> 00:32:39,450
...يمكنه أن يعيد جيشة إلى العلم الاخر

321
00:32:39,600 --> 00:32:42,200
أو يستخدمة لتدمير البشريو وحُكم الأرض

322
00:32:42,300 --> 00:32:46,250
ولقد أيقظوا "إمحوتب" لأنه القادر على
"قتل "الملك العقرب

323
00:32:46,350 --> 00:32:47,450
هذه خطتهم

324
00:32:54,450 --> 00:32:55,850
"المتحف البريطانى"

325
00:32:59,450 --> 00:33:03,050
أليكس"،لدى مهمة كبيرة لك أبقى هنا وأحمى السيارة"

326
00:33:03,150 --> 00:33:05,350
يمكننى فعل ذلك -
أحمى السيارة؟ -

327
00:33:05,450 --> 00:33:08,350
هيا،كونى طفل لا يعنى إننى غبى

328
00:33:08,400 --> 00:33:10,450
أنا اعلم -
! أبى -

329
00:33:11,500 --> 00:33:14,300
إذا رأيت أى شخص يجرى للخارج
وهو يصرخ فسيكون هذا أنا

330
00:33:14,350 --> 00:33:16,650
ربما يجب عليك البقاء هنا وحمايته

331
00:33:16,750 --> 00:33:18,050
هذا هو الكلام

332
00:33:22,300 --> 00:33:24,850
هل تريد البندقية؟ -
"لا،فانا أفضل "الطومسون -

333
00:33:31,850 --> 00:33:35,550
...إذا قلت لك أنا غريب قادم من الشرق

334
00:33:35,600 --> 00:33:37,450
-- ابحث عما فقدت

335
00:33:37,550 --> 00:33:41,600
عندها سأرد بإنى غريب مسافر من الغرب
وأنى من تبحث عنه

336
00:33:41,600 --> 00:33:44,600
هذا صحيح فلديك علامة مقدسة

337
00:33:44,850 --> 00:33:48,150
هذه،لا فقد حصلت عليها عندما كنت أزور
"أحد الملاجئ فى "القاهرة

338
00:33:48,200 --> 00:33:53,000
هذه العلامة تعنى إنك حامى للبشرية
"محارب من أجل الخير و"مدجاى

339
00:33:53,050 --> 00:33:56,050
أنا أسف،لقد قصدت الشخص الخطأ

340
00:34:38,500 --> 00:34:39,800
سيد "حافظ"؟

341
00:34:45,250 --> 00:34:46,650
! لقد وجدوه

342
00:35:18,050 --> 00:35:21,350
! إنهض

343
00:36:18,100 --> 00:36:19,450
!"إمحوتب"

344
00:36:20,600 --> 00:36:21,850
فى أى عام نحن؟

345
00:36:21,900 --> 00:36:27,200
"مولاى،إنه عام "العقرب

346
00:36:27,200 --> 00:36:29,350
!حقاً؟ -
نعم -

347
00:36:54,100 --> 00:36:57,300
لا تخافى -
أنا لست خائفة -

348
00:36:58,500 --> 00:37:01,450
"أنا "عنخ سنامون

349
00:37:02,550 --> 00:37:05,650
أنتِ فقط لديك جسمها

350
00:37:05,700 --> 00:37:07,200
...ولكن قريباًُ

351
00:37:08,050 --> 00:37:13,400
...سوف أعيد روحك من العالم الاخر

352
00:37:15,050 --> 00:37:17,850
وحبنا سيجتمع مرة أخرى ...

353
00:37:25,250 --> 00:37:30,850
أتعلم؟منذ عدة سنوات مضت كان هذا سيبدو
لى مشهد غريب جداً

354
00:37:36,450 --> 00:37:39,350
سوف يسعد "إمحوتب" بهذا جداً

355
00:37:48,300 --> 00:37:52,050
السوار!  أين السوار؟

356
00:37:53,500 --> 00:37:55,050
أعتقد أنى أعرف

357
00:37:56,750 --> 00:38:00,650
فى نهاية الهرم الذهبى كان هناك ماسة ضخمة -
ما مدى ضخامتها؟ -

358
00:38:00,700 --> 00:38:08,150
لقد كانت كبيرة جداً لدرجة أن الرياح لا تؤثر بها

359
00:38:09,900 --> 00:38:12,800
لدى هدية لك

360
00:38:13,100 --> 00:38:13,850
! هى

361
00:38:17,400 --> 00:38:21,600
انا أعلم أنه سيسعدك مشاهدتها وهى تموت

362
00:38:34,000 --> 00:38:35,350
! يا إلهى

363
00:38:35,400 --> 00:38:40,250
العالم الاخر فى إنتظارك -
إنتظر وسأعيدك لقبرك مرة أخرى -

364
00:38:40,450 --> 00:38:44,700
ليس إلا وضعناكى أنتِ فى قبرك أولاً

365
00:38:44,850 --> 00:38:46,550
! أحرقوها

366
00:39:01,650 --> 00:39:04,200
أفتح الباب يا عمى -
أنا أحاول -

367
00:39:23,650 --> 00:39:25,350
!إسرع -
هيا،هيا،هيا -

368
00:39:27,500 --> 00:39:32,250
أيها الأحمق -
أسكت يا "أليكس"،فأنا من يطلق الصراخ الهيستيرى -

369
00:39:39,100 --> 00:39:40,000
! أنـــــــت

370
00:40:14,950 --> 00:40:16,450
!إذهبى،إذهبى

371
00:40:17,500 --> 00:40:20,350
! إجمعوا عظامكم
! إجمعوا أشلائكم

372
00:40:20,400 --> 00:40:23,200
! أمسحوا الأرض من لحمكم

373
00:40:24,300 --> 00:40:26,250
! فسيدكم هنا

374
00:40:31,400 --> 00:40:34,300
أوه،لا ليس هؤلاء الأشخاص مرة أخرى

375
00:40:34,500 --> 00:40:36,600
! دمروهم

376
00:40:43,200 --> 00:40:45,500
ماذا سنفعل؟

377
00:40:45,600 --> 00:40:48,300
أتسألنى؟أنا فقط طفل فى الثامنة

378
00:40:55,700 --> 00:40:58,900
ماذا تفعلى يا حبيبتى؟
هؤلاء الأشخاص لا يستعملوا الأبواب

379
00:41:01,600 --> 00:41:03,750
أين "جوناثان" بحق الجحيم؟

380
00:41:08,750 --> 00:41:10,600
! "أليكس" -
ماذا حدث لسيارتى؟ -

381
00:41:10,700 --> 00:41:13,400
كان يجب على أن أجد وسيلة
هروب أخرى

382
00:41:13,500 --> 00:41:15,450
أتوبيس بطابقين؟ -
لقد كانت فكرته -

383
00:41:15,550 --> 00:41:16,700
!لم تكن فكرتى -
!كانت فكرتك -

384
00:41:16,750 --> 00:41:18,750
! فقط إذهب -
! كانت فكرتك -

385
00:41:33,750 --> 00:41:36,250
!لا،ليس سيارتى

386
00:41:40,200 --> 00:41:42,400
أوه، أنا أكره المومياوات

387
00:41:42,500 --> 00:41:45,850
أانت سعيد برؤيتى الأن؟ -
فقط كالأيام الخوالى ،هه؟ -

388
00:43:21,250 --> 00:43:22,550
! إستدر،إستدر

389
00:43:40,400 --> 00:43:41,900
! لا! أخرج من الطريق

390
00:44:10,250 --> 00:44:11,850
! أحترس

391
00:45:11,900 --> 00:45:14,100
"قيادة عظيمة يا عمى "جون

392
00:45:14,200 --> 00:45:15,500
نعم

393
00:45:21,350 --> 00:45:23,050
هل أنت بخير؟

394
00:45:23,150 --> 00:45:26,100
لقد كانت هذه أول مرة لى فى أتوبيس

395
00:45:33,000 --> 00:45:36,450
ماذا كنت سأفعل بدونك؟ -
هل كل أمينات المكتبات بذلك الكم من المصائب -

396
00:45:36,500 --> 00:45:37,950
يا ألهى

397
00:45:51,250 --> 00:45:52,600
! دعنى أذهب

398
00:45:52,700 --> 00:45:54,100
! أصمت

399
00:45:55,400 --> 00:45:57,150
! توقف

400
00:46:37,400 --> 00:46:39,700
"يجب أن أذهب الأن إلى "أم شير

401
00:46:39,700 --> 00:46:41,600
"وأقتل "الملك العقرب

402
00:46:42,500 --> 00:46:45,250
... وبجيشة سوف نحكم العالم

403
00:46:45,650 --> 00:46:47,700
معاً...

404
00:46:47,950 --> 00:46:49,950
...مولاى

405
00:46:50,050 --> 00:46:51,800
... يوجد شئ يجب أن تعرفه

406
00:46:51,850 --> 00:46:53,700
"لديهم صولجان "أوزوريس

407
00:46:53,700 --> 00:46:55,600
لقد رأيته بنفسى

408
00:46:56,300 --> 00:46:58,600
،"عندما نصل إلى "أم شير

409
00:46:58,700 --> 00:47:01,100
سوف تكون قواى قد عادت لى

410
00:47:01,100 --> 00:47:06,600
ولن يكون هناك حاجة للصولجان

411
00:47:37,100 --> 00:47:40,050
أرجوكم لا تقلقوا على أبنكم يا أصدقائى

412
00:47:40,200 --> 00:47:42,600
لا يمكنهم إيذائة لأنه
"أرتدى سوار "أنوبيس

413
00:47:43,850 --> 00:47:45,350
أليكس" يرتدى السوار؟"

414
00:47:45,450 --> 00:47:48,400
لقد قال إنه عندما أرتداه رأى
"أهرامات "الجيزة" ومعبد "الكرنك

415
00:47:48,550 --> 00:47:51,800
فى "الكرنك"،سيريه السوار خطوته القادمة للرحلة

416
00:47:53,300 --> 00:47:57,150
إذا لم نصل لـ"الكرنك" قبلهم
لن نعرف وجهته

417
00:47:57,250 --> 00:47:59,150
... يبدو لى

418
00:47:59,250 --> 00:48:01,350
إننا فى حاجة لبساط سحرى

419
00:48:19,250 --> 00:48:21,900
عندما واجه الأمير"إمحوتب" أل
... أوكونيل" فى أخر مرة"

420
00:48:22,000 --> 00:48:25,350
بعثوا بروحة للعالم الأخر

421
00:48:25,450 --> 00:48:28,850
وبرغم قوته التى سينالها فسيزال ضعيفاً

422
00:48:29,000 --> 00:48:32,350
فقط بجيش "أنوبيس" سيكون لا يقهر

423
00:48:33,650 --> 00:48:35,750
سوف يحتاج مساعدتك

424
00:48:39,100 --> 00:48:40,800
أبقى هذا معك دائماً

425
00:48:42,800 --> 00:48:45,050
!كتاب الموتى

426
00:48:45,150 --> 00:48:47,500
يا له من طفل ذكى

427
00:48:48,800 --> 00:48:51,450
يجب أن تكون والدتك مفتقداك جداً

428
00:48:51,550 --> 00:48:53,800
إذا كنت ترغب فى رؤيتها مرة
أخرى فمن الافضل أن تتادب

429
00:48:53,950 --> 00:48:56,300
سيدتى،أنا لا أتأدب أمام أبواى

430
00:48:56,400 --> 00:48:58,350
ما الذى يجعلك تعتقدين إنى سأفعل ذلك معكى؟

431
00:48:58,450 --> 00:48:59,500
! أصمت

432
00:48:59,550 --> 00:49:03,750
... لأن أبواك لن يضعا أفاعى سامة فى فراشك

433
00:49:03,800 --> 00:49:05,900
عندما تكون نائماً ...

434
00:49:06,700 --> 00:49:08,700
الأمير "إمحوتب" يريد مقابلة الطفل

435
00:49:09,450 --> 00:49:13,200
الأن يجب أن نرى مدى شجاعتك

436
00:49:13,300 --> 00:49:16,550
هاى،انظر لذلك الزى

437
00:49:16,600 --> 00:49:18,300
أو! أصابعى

438
00:49:19,600 --> 00:49:21,300
جيد

439
00:49:24,400 --> 00:49:25,550
جيد جداً

440
00:49:25,650 --> 00:49:27,600
هل أحضرتم ما طلبنا؟

441
00:49:27,700 --> 00:49:31,700
نعم أحضرناه،اتعلموا ماذا

442
00:49:31,800 --> 00:49:35,600
لقد أُضطررنا لقتل حارسين
من حراس القبر لنأخذه

443
00:49:35,650 --> 00:49:37,050
الصندوق ملعون

444
00:49:39,500 --> 00:49:41,450
... تقول أنه هناك

445
00:49:41,600 --> 00:49:42,950
... الغير ميت

446
00:49:43,050 --> 00:49:45,300
الذى سيقتل كل من يفتح هذا الصندوق

447
00:49:45,450 --> 00:49:49,300
نعم،والمخلوق سيمتصهم حتى
يجفوا ليحيا مرة أخرى

448
00:49:49,400 --> 00:49:51,100
لقد سمعنا كلنا تلك القصة من قبل

449
00:49:51,200 --> 00:49:54,800
نعم،ولكنى قد سمعت أن العلمء الذين
وجدوة منذ تسع سنوات ماتوا جميعاً

450
00:49:54,900 --> 00:49:57,000
ميتة شنعاء

451
00:49:57,100 --> 00:49:59,100
--لذا بأخذ ذلك فى الحسبان -
نحن نريد عشرة -

452
00:49:59,800 --> 00:50:01,200
! صمتاً

453
00:50:01,200 --> 00:50:03,400
! لا يجب أن يُفتح هذا الصندوق أبداً

454
00:50:03,850 --> 00:50:05,800
الاتفاق كان على خمسة

455
00:50:05,850 --> 00:50:08,600
حسناً،نحن نريد عشرة وإلا سنأخذه لغيرك

456
00:50:08,700 --> 00:50:11,100
-- لو أنت -
عشرة مناسبة جداً -

457
00:50:11,200 --> 00:50:12,550
إتبعونى يا سادة

458
00:50:14,700 --> 00:50:16,150
! أدخل

459
00:50:32,050 --> 00:50:34,150
أنا أعلم أنه يمكنك فهمى أيها الصغير

460
00:50:34,200 --> 00:50:37,250
...لذلك أسمع جيداً لأنه

461
00:50:37,300 --> 00:50:39,050
... أنت هو المختار

462
00:50:39,200 --> 00:50:42,900
"أنت الذى سيأخذنى لـ"أم شير

463
00:50:43,000 --> 00:50:47,000
ماذا إذا لم أفعل؟
ماذا لو ضللت الطريق؟

464
00:50:49,050 --> 00:50:51,600
أنت ورثت القوة

465
00:50:52,350 --> 00:50:56,500
أنت أبن أوبك حقاً
ولكنى أعرف شئ لا تعرفه انت

466
00:50:57,250 --> 00:50:59,050
... السوار هو هدية

467
00:50:59,850 --> 00:51:01,950
ولعنة ...

468
00:51:02,000 --> 00:51:04,300
... الساعة الرملية

469
00:51:04,400 --> 00:51:07,000
بدأت بالفعل ضدك

470
00:51:10,850 --> 00:51:12,800
نعم،لقد سمعت ذلك الجزأ

471
00:51:12,950 --> 00:51:14,900
...منذ الدقيقة التى أرتديت بها السوار

472
00:51:15,000 --> 00:51:17,450
"لدى سبعة أيام قبل أن يستيقظ "الملك العقرب

473
00:51:17,600 --> 00:51:19,850
...أسمعت أيضاً إنك لو لم تدخل الهرم

474
00:51:19,950 --> 00:51:22,300
... قبل شروق الشمس فى ذلك اليوم

475
00:51:22,400 --> 00:51:25,750
سيقتلك السوار؟ ...

476
00:51:25,800 --> 00:51:27,650
أنا لم أسمع هذا الجزأ

477
00:51:27,750 --> 00:51:30,900
هاى،إنتظر دقيقة هذا يعنى
إننى تبقى لى خمسة أيام فقط

478
00:51:30,950 --> 00:51:35,000
لذلك أنا أعتقد إنه من الأفضل ألا تضل
الطريق،أليس كذلك؟

479
00:51:35,100 --> 00:51:38,600
سوف يضرب أبى مؤخرتك

480
00:51:45,300 --> 00:51:47,150
أنا لا أظن هذا

481
00:51:51,650 --> 00:51:55,600
هنا أيها السادة ستستلموا جائزتكم

482
00:51:55,700 --> 00:51:57,800
يدون خدع يا أمراة

483
00:51:57,900 --> 00:52:00,250
لن نتخلى عن هذا الصندوق إلا لو كنا راضين

484
00:52:00,300 --> 00:52:03,650
لا تقلقوا هناك رضا كثير ستنولوه

485
00:52:12,300 --> 00:52:13,750
ماذا يحدث؟

486
00:52:18,100 --> 00:52:21,700
هذا المكان ملعون

487
00:52:21,800 --> 00:52:25,600
ما بالك واللعنات؟ -
إنه لا يكون سعيد إلا بلعنة جيدة -

488
00:52:25,700 --> 00:52:28,150
"هذه ملعونة،هذا ملعون"

489
00:52:28,250 --> 00:52:30,200
ألا ترتاح من هذا؟

490
00:52:32,950 --> 00:52:34,550
! يا إلهى

491
00:52:42,550 --> 00:52:46,200
إنه يريدكم أن تفتحوا الصندوق
! إفتحوا الصندوق

492
00:53:08,200 --> 00:53:09,400
أين ذهب؟

493
00:53:09,500 --> 00:53:11,300
أين ذهب؟

494
00:53:58,150 --> 00:54:01,350
أهذا هو البساط السحرى؟ -
كل شئ سيكون بخير،فهو محترف -

495
00:54:03,950 --> 00:54:05,150
!"أيزى"

496
00:54:10,850 --> 00:54:12,600
إنه يتذكرك بالتأكيد

497
00:54:12,700 --> 00:54:15,050
إنه رجل خجول
جوناثان" أحضر الحقائب"

498
00:54:15,150 --> 00:54:17,950
يداى مشغولتان -
الأن -

499
00:54:18,050 --> 00:54:20,350
حسناً،سأحضر الحقائب -
وأنا سأجهز تفاصيل سفرنا -

500
00:54:21,900 --> 00:54:25,100
حبيبى،أنت لست رجل لا يلاحظ -
ليس لدينا وقت لعدم الملاحظة الان -

501
00:54:27,850 --> 00:54:29,900
أيزى" تعال هنا"

502
00:54:31,200 --> 00:54:33,850
إنه لا يبدو سعيداً برؤيتك -
إنه لم يخذلنى أبداً -

503
00:54:33,900 --> 00:54:36,600
مهما يكن الامر،مهما يكم ما تحتاجة
"أنسى الأمر يا "اوكونيل

504
00:54:36,700 --> 00:54:38,650
كل مرة أتورط معك فى شئ أصاب بطلق نارى

505
00:54:38,750 --> 00:54:42,200
المرة الأخيرة أُصبت فى مؤخرتى
أنا فى حالة حداد لمؤخرتى

506
00:54:42,250 --> 00:54:45,350
أتذكر تلك العملية فى بنك "مراكش"؟ -
عملية فى بنك؟ -

507
00:54:45,400 --> 00:54:48,550
الأمر ليس كما يبدو -
إنه تماماً كما يبدو -

508
00:54:48,650 --> 00:54:50,750
سأسافر عالياً لأختفى فى الشمس

509
00:54:50,900 --> 00:54:53,700
الفتى الأبيض هنا لينزلنى
لذا سأطير عالياً

510
00:54:53,750 --> 00:54:55,800
ثانى أمر تعرفه انى أُصبت

511
00:54:55,900 --> 00:54:58,100
لقد كنت أرقد فى منتصف الطريق
... وكبدى يتدلى من بطنى

512
00:54:58,200 --> 00:55:01,100
ولكنى أراة يرقص مع بعض الراقصات

513
00:55:01,250 --> 00:55:03,150
راقصات؟

514
00:55:03,200 --> 00:55:05,600
أيزى"أظن أنه علينا أن نتحدث" -
طالما لن أُصاب -

515
00:55:05,700 --> 00:55:08,500
أصمت فنحن سندفع لك تلك المرة

516
00:55:11,050 --> 00:55:13,850
ألم تنظر حولك؟
لماذا سأحتاج المال؟

517
00:55:13,950 --> 00:55:16,250
فى ماذا سأنفقه بحق الجحيم؟

518
00:55:16,350 --> 00:55:18,950
لنبقى هذا فيما بعد
فأبنى الصغير بالخارج

519
00:55:19,050 --> 00:55:21,250
سأفعل كل يلزم الامر لأعيده

520
00:55:28,700 --> 00:55:30,650
إذا أعطيتنى تلك العصا الذهبية
... يمكنك أن تحلق رأسى

521
00:55:30,700 --> 00:55:32,750
وتشمع سيقانى وتستعملنى كلوح تزلج...

522
00:55:33,900 --> 00:55:36,250
ألم نفعل هذا من قبل فى "طرابلس"؟

523
00:55:36,400 --> 00:55:39,450
بالمناسبة،متى فقدت عينك؟

524
00:55:40,800 --> 00:55:43,850
أنا لم أفقدها،ولكنى ظننت أنه ستجعلنى
أبدو أكثر جسارة

525
00:55:45,900 --> 00:55:47,550
هيا،لنبدأ العمل

526
00:55:48,550 --> 00:55:51,950
أوه ،أنتِ لم ترينى فى أفضل حالاتى -
بالطبع لم أفعل -

527
00:55:59,650 --> 00:56:02,550
أنا أعرف هذا ساُصاب مرة أخرة

528
00:56:03,400 --> 00:56:05,950
"هؤلاء عم قادة قبائل الـ"مدجاى

529
00:56:07,350 --> 00:56:08,850
"حورس"

530
00:56:13,900 --> 00:56:15,500
! طائر جميل

531
00:56:15,550 --> 00:56:17,200
إنه أفضل وامهر أصدقائى

532
00:56:17,250 --> 00:56:20,100
سوف يُعلم القادة بمسيرتنا
حتى يمكنهم أن يتبعونا

533
00:56:37,500 --> 00:56:39,500
... "إذا أستيقظ جيش "انوبيس

534
00:56:40,850 --> 00:56:43,900
سيفعلوا كل ما بوسعهم لأيقافه

535
00:56:44,000 --> 00:56:47,350
هل أنت متأكد أنه يمكن الوثوق بـ"أيزى"؟ -
نعم ،إلى حد ما -

536
00:56:53,000 --> 00:56:55,850
أليست جميلة؟ -
إنها بالونة -

537
00:56:55,950 --> 00:56:57,600
أنها منطاد

538
00:56:57,750 --> 00:57:00,600
أين طائرتك؟ -
الطائرات موضة قديمة -

539
00:57:00,700 --> 00:57:02,800
أيزى"أنت كنت محق" -
حقاً؟ -

540
00:57:02,950 --> 00:57:04,700
نعم،أنت ستُصاب بطلق نارى

541
00:57:05,600 --> 00:57:07,550
إنها أسرع مما تبدو

542
00:57:07,600 --> 00:57:09,200
وهى هادئة جداً

543
00:57:09,300 --> 00:57:13,100
ممتازة فى التسلل مع الناس
وبالطبع هذا شئ رائع جداً

544
00:57:13,150 --> 00:57:15,150
--ما لم بالطبع،ذهبنا بطريقتك

545
00:57:15,250 --> 00:57:18,500
التهور والمواجهة،وأحتراق الاسلحة
وتجعل أصدقائك يصابوا فى المؤخرة

546
00:57:21,400 --> 00:57:24,250
لماذا لا يمكنكم أبداً أبقاء أقدامكم على الأرض؟

547
00:58:08,650 --> 00:58:12,450
أوكونيل" لا يريد أن يصدق ولكنه يطير"
مثل "حورس"،إلى مصيره

548
00:58:12,500 --> 00:58:16,200
نعم،هذا ممتع حقاً
أخبرنى أكثر عن الهرم الذهبى

549
00:58:16,300 --> 00:58:18,800
..."لقد كان مكتوباً إنه منذ عصر "الملك العقرب

550
00:58:18,900 --> 00:58:21,950
لم يراه أى شخص وعاد حياً ...

551
00:58:22,100 --> 00:58:24,550
أين كتُبت تلك الأشياء؟
!مرحباً

552
00:58:26,750 --> 00:58:28,100
أمسكته

553
00:58:33,200 --> 00:58:34,750
جميل،أليس كذلك؟

554
00:58:34,900 --> 00:58:37,050
هذا كل ما تبقى لى فى العالم

555
00:58:37,150 --> 00:58:39,100
... باقى ثروتى ضاعت

556
00:58:39,200 --> 00:58:41,550
بالأحرى بسبب بعض الأشخاص معدومى الضمير

557
00:58:41,600 --> 00:58:45,050
إذا رد الأمين على طريقتك
فيجب أن تكون مهمة جداً

558
00:58:45,150 --> 00:58:47,400
لو كنت مكانك لأبقيتها جانبى

559
00:58:47,500 --> 00:58:50,950
يا صديقى،حتى الالهه لا يمكنها أخذها منى

560
00:58:51,050 --> 00:58:52,600
هذه ملكى -
! لا إنها ليست كذلك -

561
00:58:55,050 --> 00:58:57,650
أبعد يديك عنها

562
00:59:06,200 --> 00:59:08,750
"أنا أريد ان أستعيده يا "ريك

563
00:59:08,850 --> 00:59:10,800
أريده بين ذراعاي

564
00:59:10,900 --> 00:59:12,250
أنا أعلم

565
00:59:14,200 --> 00:59:16,000
لقد علمناه جيداً

566
00:59:17,150 --> 00:59:18,950
إنه أذكى منك

567
00:59:19,950 --> 00:59:21,800
و أصلب منى

568
00:59:21,850 --> 00:59:24,300
-- أنا أحبه جداً أنا لا يمكنى -
أنا أعلم فكلانا كذلك -

569
00:59:24,450 --> 00:59:26,200
أليكس" يعلم هذا"

570
00:59:28,050 --> 00:59:30,050
"سوف أعيده يا "أيفى
أنا أعدك

571
00:59:30,050 --> 00:59:32,000
أنا أعلم أنك ستفعل

572
00:59:57,750 --> 01:00:10,200
هل وصلنا بعد؟ -
لا -

573
01:00:12,050 --> 01:00:14,450
هذا كان مدهش
ضربة رائعة

574
01:00:14,550 --> 01:00:17,400
عن ماذا تتحدث؟

575
01:00:17,500 --> 01:00:18,700
لقد أخطأت الهدف

576
01:00:26,900 --> 01:00:28,750
يجب أن أذهب لدورة المياة

577
01:00:58,600 --> 01:01:00,450
أسرع

578
01:01:06,850 --> 01:01:07,900
أسرع

579
01:01:11,700 --> 01:01:13,800
! أنظر،مواد للقراءة -
! الأن -

580
01:01:18,800 --> 01:01:21,550
انا لا أستطيع أن أفعل هذا وأحد يراقبنى

581
01:01:23,550 --> 01:01:26,050
أنا لا أثق بك
انت ستختلس النظر

582
01:01:34,400 --> 01:01:35,800
! مضنى

583
01:01:39,250 --> 01:01:40,800
!أوه،يا ألهى

584
01:01:40,900 --> 01:01:44,000
ألا يعرف أى شخص هنا كيف
يستخدم المرحاض؟

585
01:02:15,100 --> 01:02:16,600
! الطفل

586
01:02:41,450 --> 01:02:43,100
"الكرنك"

587
01:03:21,850 --> 01:03:25,250
إذا لم يثق أى رجل بماضيه
فليس لديه مستقبل

588
01:03:25,350 --> 01:03:26,600
... أنظر

589
01:03:26,700 --> 01:03:30,850
..."حتى إذا كنت نوعاً ما "مدجاى مقدس

590
01:03:30,900 --> 01:03:32,700
بماذا سيفيدنى ذلك الأن؟

591
01:03:32,800 --> 01:03:34,850
إنه الجزأ المفقود من قلبك

592
01:03:34,950 --> 01:03:38,600
إذا وثقت به وأمنت به
يمكنك فعل أى شئ

593
01:03:38,700 --> 01:03:40,200
يبدو هذا عظيماً

594
01:03:40,300 --> 01:03:43,150
أسمع ماذا يمكننا أن نتوقع من
صديقنا القديم "إمحوتب"؟

595
01:03:43,900 --> 01:03:45,800
قواه تعود له بسرعة

596
01:03:45,900 --> 01:03:49,350
عندما يصل لـ"أم شير" حتى "الملك العقرب" نفسه
لن يكون قادراً على أيقافة

597
01:04:02,950 --> 01:04:07,250
... لقد حان الوقت لتذكيرك بمن كنتى

598
01:04:09,850 --> 01:04:12,500
... ومن نحن معاً

599
01:04:12,550 --> 01:04:15,700
،لحبنا الحقيقى

600
01:04:15,700 --> 01:04:19,250
،حب خالد

601
01:04:19,300 --> 01:04:21,150
... لقد تقابلت أرواحنا

602
01:04:21,200 --> 01:04:23,100
... معاً كروح واحدة

603
01:04:23,150 --> 01:04:25,150
للأبد ...

604
01:05:08,350 --> 01:05:09,650
!أرتدى قناعك

605
01:05:09,700 --> 01:05:11,850
حتى لا أشوه هذا الوجه الجميل

606
01:06:18,700 --> 01:06:21,550
"أنتِ تتعلمى سريعاً يا "نيفرتيتى

607
01:06:21,550 --> 01:06:23,700
! يجب على أن أحمى مؤخرتى

608
01:06:24,400 --> 01:06:28,250
نعم...وأنا سأحمى مؤخرتى

609
01:06:30,650 --> 01:06:32,250
!برافو!    برافو

610
01:06:33,750 --> 01:06:38,150
..." من الأفضل لحماية سوار "أنوبيس

611
01:06:39,050 --> 01:06:41,400
من إبنتى العزيزة "نيفرتيتى"؟

612
01:06:41,450 --> 01:06:44,650
،ومن الأفضل لحمايتى

613
01:06:44,700 --> 01:06:46,800
"من زوجتى المستقبلية "عنخ سنامون

614
01:06:51,050 --> 01:06:53,100
أحسنتى يا أبنتى

615
01:07:57,440 --> 01:07:58,840
! الفرعون

616
01:08:17,240 --> 01:08:17,840
!"ميدجاى"

617
01:08:18,640 --> 01:08:20,320
! أبى يحتاجكم

618
01:08:27,560 --> 01:08:29,720
! لا

619
01:08:29,720 --> 01:08:29,920
! "إيفى"

620
01:08:42,240 --> 01:08:43,640
!أهرب!  أنقذ نفسك

621
01:08:43,680 --> 01:08:44,600
!أهرب!  أنقذ نفسك -
! لا -

622
01:08:44,640 --> 01:08:46,480
! أنت الوحيد القادر على إعادتى

623
01:08:48,640 --> 01:08:49,960
! أنا لن أتركك

624
01:08:50,000 --> 01:08:51,560
! إبتعدوا عنى

625
01:08:53,440 --> 01:08:54,360
!" عنخ سنامون"

626
01:08:57,720 --> 01:09:00,760
! جسمى لن يكون معبده من بعد اليوم

627
01:09:36,120 --> 01:09:39,720
أيفى"،ان أعلم أنك كنتى فى حالة صعبة مؤخراً"
--بسبب كل تلك الرؤى والأحلام

628
01:09:39,840 --> 01:09:42,440
لا،إنها ذكريات من حياة سابقة

629
01:09:42,520 --> 01:09:45,200
فعلاً،أنا لا أفقد عقلى
الامر أصبح منطقياً الان

630
01:09:45,280 --> 01:09:47,720
لهذا وجدنا نحن السوار؟ -
بالضبط -

631
01:09:47,840 --> 01:09:50,800
أنا كنت حاميته -
أتصدقنى الأن يا صديقى؟ -

632
01:09:50,880 --> 01:09:53,080
بوضوح،مصيرك هو حماية تلك المرأة

633
01:09:53,200 --> 01:09:56,240
صحيح،إنها أميرة خُلقت مرة أخرى
وانا جندى من جنود الله

634
01:09:56,320 --> 01:10:00,240
"إبنك يقودهم فى الطريق إلى "أم شير
ثلاث جوانب الهرم

635
01:10:00,320 --> 01:10:03,000
كل هذا كان مقدراً منذ ألاف السنين

636
01:10:03,080 --> 01:10:04,640
وكيف تنتهى القصة؟

637
01:10:04,760 --> 01:10:07,320
الرحلة فقط هى المكتوبة أما النهاية فلا

638
01:10:07,400 --> 01:10:08,440
سهل

639
01:10:08,520 --> 01:10:10,480
كيف تفسر رؤى "أيفى" إذن؟

640
01:10:10,560 --> 01:10:13,240
وأن أبنك هو من يرتدى السوار؟

641
01:10:13,320 --> 01:10:15,880
كيف تفسر علامتك؟ -
صدفة -

642
01:10:15,960 --> 01:10:20,080
يا صديقى،هناك خط رفيع
بين الصدفة والقدر

643
01:10:39,640 --> 01:10:41,280
لا تفكر فى هذا حتى

644
01:10:45,120 --> 01:10:47,640
إنتظر هنا يا شريكى

645
01:10:50,240 --> 01:10:52,520
... عندما يأون الاوان

646
01:10:52,640 --> 01:10:56,240
سوف أستمتع بقتلك

647
01:10:57,080 --> 01:10:59,440
... ولكن حتى ذلك الوقت

648
01:10:59,520 --> 01:11:02,400
من الأفضل أن تكون ألطف معى

649
01:11:02,480 --> 01:11:04,600
الأن،أين الماء؟

650
01:11:08,640 --> 01:11:10,040
بدون ثلج؟

651
01:11:14,440 --> 01:11:16,320
!تأكد من إنه لن يتحرك

652
01:11:45,440 --> 01:11:47,800
لقد ذهبوا،لقد فقدناهم

653
01:12:13,040 --> 01:12:15,400
... لقد ترك لنا "أليكس" ربطة عنقة

654
01:12:15,480 --> 01:12:19,160
وصنع لنا قلعة صغيرة من الرمال

655
01:12:19,240 --> 01:12:21,600
"إنه "معبد فيلة

656
01:12:21,680 --> 01:12:24,480
"لقد ذهبوا إلى "فيلة -
أليكس"،تعال" -

657
01:12:35,800 --> 01:12:38,440
معبد "أبو سمبل" العظيم

