1
00:00:03,200 --> 00:00:33,200
<font color="900035">قام بالترجمة</font>
<font color="9033CE">Jr_ah</font>

2
00:00:42,500 --> 00:00:47,800
<font color="EB8321">قام بالترجمة</font>
<font color="00F9F9">Jr_ah</font>

3
00:00:53,400 --> 00:01:20,100
<font color="FFFF00"> تقسيم وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
 alynabawy@hotmail.com

4
00:01:30,900 --> 00:01:40,600
{C:$00F9F9}
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة

5
00:05:15,000 --> 00:05:17,100
إعتقدت بأنك لن تعود

6
00:05:17,700 --> 00:05:19,700
كان هناك كثير من الحشود على طريق التزلج

7
00:05:20,300 --> 00:05:22,000
هكذا

8
00:05:22,800 --> 00:05:26,000
إكتملت المهمة؟

9
00:05:27,300 --> 00:05:31,200
فودكا يفضل أن ترج
ورقاقة واحدة

10
00:05:32,300 --> 00:05:35,000
."جيد،سأرسل إشارة إلى "إم

11
00:05:40,500 --> 00:05:44,000
كوني فتاة جيدة،هلا فعلتي
وضعية على الوضع الآلي

12
00:05:48,500 --> 00:05:51,600
ويمكننا أن نفعل ذلك مع كأسين

13
00:05:52,500 --> 00:05:55,100
أنهم بالرف العلوي

14
00:05:59,600 --> 00:06:01,100
."حضرة القائد "بوند

15
00:06:01,600 --> 00:06:04,300
ناديني "بجيمس"،إنها خمسة أيام حتى الأسكا

16
00:09:52,200 --> 00:09:55,600
"حمداَ لله انك هنا "جيمس
."هذا جميل للغاية،"موني بيري

17
00:09:56,600 --> 00:09:58,200
هذا من أجل المكتب؟

18
00:09:58,700 --> 00:10:01,800
كنت أحاول الوصول إليك منذ الصباح
على أي شئ كنت تعمل؟

19
00:10:02,700 --> 00:10:04,900
أستريح وأستجم،عزيزتي

20
00:10:05,600 --> 00:10:08,200
."رحلة العودة من "سيبيريا
إستغرقت الكثير مني

21
00:10:08,900 --> 00:10:11,900
تكريس وقتك للعمل شئ يُستحق الثناء علية
"جيمس"

22
00:10:12,800 --> 00:10:16,300
"لاداعي للمجاملات المألوفة آنسة "موني بيري
نحن في عجلة من أمرنا

23
00:10:17,300 --> 00:10:19,200
"سأتفقدك لاحقاَ "موني بيري

24
00:10:29,800 --> 00:10:31,000
حضرة الوزير
حضرة القائد

25
00:10:31,400 --> 00:10:33,100
صباح الخير ،سيدي

26
00:10:34,200 --> 00:10:35,500
حيوان أليف جديد،"كيو"؟

27
00:10:35,900 --> 00:10:39,400
هلا أتعبت نفسك وقمت
بقراءة أية مذكرات أُرسلت من قسمي

28
00:10:40,400 --> 00:10:44,200
كنت ستدرك أن هذا نموذج لماكنة مراقبة معقدة

29
00:10:45,300 --> 00:10:47,300
والأن بما أننا  كلنا هنا
"تستطيع مواصلة التعليمات "كيو

30
00:10:47,900 --> 00:10:49,600
جيد جداَ

31
00:10:51,600 --> 00:10:53,000
أيها السادة

32
00:10:54,100 --> 00:10:56,700
دائرة سليكون متكاملة

33
00:10:57,700 --> 00:10:59,700
الجزء الأساسي لكل أجهزة الكمبيوتر الحديثة

34
00:11:00,300 --> 00:11:02,600
"بدون محاضرة ،"كيو
نحن جميعاَ مدركين لماهية الرقاقات

35
00:11:03,800 --> 00:11:07,600
حتى مؤخراَ،كل الرقاقات
كانت معرضة للخطر

36
00:11:08,700 --> 00:11:11,800
من النبض المغناطيسي الحاد
للإنفجار النووي

37
00:11:12,700 --> 00:11:14,500
نبض مغناطيسي؟
نعم،حضرة الوزير

38
00:11:15,100 --> 00:11:18,400
إنفجار واحد من الفضاء الخارجي على المملكة المتحدة
وكل شئ برقاقة داخلة

39
00:11:19,300 --> 00:11:22,800
من محمصة الخبز الكهربائية إلى أجهزة الكمبيوتر المعقدة
وأنظمتنا الدفاعية

40
00:11:23,800 --> 00:11:25,500
سيصبح عديم الفائدة

41
00:11:26,300 --> 00:11:28,200
سنُشل
تحت رحمة الروس

42
00:11:28,800 --> 00:11:31,500
ولهذا جاء أحد مقاولين الدفاع الخاصين بنا بهذا

43
00:11:32,700 --> 00:11:36,200
رقاقة محصنة كلياَ ضد النبض المغناطيسي

44
00:11:37,200 --> 00:11:40,000
والأن إذا وضعتها على الجهاز

45
00:11:40,800 --> 00:11:42,900
"وقارنتها بالرقاقة التي أسترجعها "بوند

46
00:11:43,600 --> 00:11:46,700
من جسم العميل 003 بسيبيريا

47
00:11:50,000 --> 00:11:53,400
حينما أضع الصورتين معاَ
انهم متطابقتين

48
00:11:54,300 --> 00:11:57,100
ال"كي جي بي" يجب أن يكون لدية خط أنابيب
داخل شركة البحث هذة

49
00:11:58,000 --> 00:11:59,200
سيظهر لنا

50
00:11:59,600 --> 00:12:03,000
منذ ستة أشهر تلك الشركة اُكتسبت عن طريق إتحاد
شركتين إنجليزية وفرنسية

51
00:12:04,000 --> 00:12:05,400
"صناعات "زورين

52
00:12:06,200 --> 00:12:08,500
هل كان هناك فحص أمني للمصنع؟

53
00:12:09,700 --> 00:12:11,700
فحص شامل
لكن ليس لدينا أدلة

54
00:12:12,900 --> 00:12:14,300
وماذا عن "زورين" نفسة؟

55
00:12:14,700 --> 00:12:17,700
ماكس زورين"؟مستحيل"
هو يقود الصناعة الفرنسية

56
00:12:18,600 --> 00:12:21,900
معادي مخلص للشيوعية
مع أصدقاء مؤثرين بالحكومة

57
00:12:22,900 --> 00:12:24,600
مع كل إحترامي حضرة الوزير

58
00:12:25,100 --> 00:12:27,300
التسرب حدث بعدما أشترى "زورين" الشركة

59
00:12:28,000 --> 00:12:30,100
وبالتحديد لهذا بدأت بالتحقيق

60
00:12:30,700 --> 00:12:32,900
حسناَ،ولكن دعونا نكون عقلاء

61
00:12:33,700 --> 00:12:35,400
بالطبع حضرة الوزير

62
00:12:38,000 --> 00:12:42,600
لديك بالضبط 35 دقيقة
لكي تلبس لائقاَ

63
00:12:44,600 --> 00:12:48,700
يعيدون الدور
باقي أقل من ميل للتسابق من عند هذة النقطة

64
00:12:52,500 --> 00:12:54,700
.....هيا،تحرك أيها

65
00:12:55,700 --> 00:13:00,300
من هو الأول؟
"أنة "بيجاسوس"،حصان "زورين

66
00:13:01,600 --> 00:13:02,900
الذي معة العصا، هل هذا "ماكس زورين"؟

67
00:13:03,400 --> 00:13:06,600
نعم،ولد في "دريسدن"
هرب من "ألمانيا الشرقية" بالستينات

68
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
جواز سفر فرنسي
يتحدث على الأقل خمس لغات

69
00:13:11,900 --> 00:13:14,400
والأن حديث المدينة
وسوق المال

70
00:13:15,100 --> 00:13:18,600
صنع ثروتة الأولى من النفط والغاز

71
00:13:19,600 --> 00:13:21,600
والأن الثانية من الإلكترونيات والتقنيات العالية

72
00:13:22,200 --> 00:13:25,800
من هذة التي تحت القبعة
باللباس الأحمر،صديقتة؟

73
00:13:28,500 --> 00:13:30,400
نحن لسنا متأكدين من أمرها

74
00:13:31,000 --> 00:13:35,400
أمريكية،لا تبتعد عنة أبداَ
"إسمها "ماي داي

75
00:13:37,100 --> 00:13:39,100
وتلبس من أجل المناسبة

76
00:13:41,000 --> 00:13:43,200
هيا "فولك" ،تحرك

77
00:13:47,100 --> 00:13:50,400
بيجاسوس" أتى من اللا مكان"
بينما يقتربون من النهاية

78
00:13:51,400 --> 00:13:55,400
أنة "بيجاسوس" الذي يتخطى
"فولك" والفتاة "كوبر"

79
00:14:00,900 --> 00:14:04,900
الأول رقم واحد
الثاني رقم أثنين
الثالث رقم خمسة

80
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
"الأول رقم واحد "بيجاسوس
"الثاني رقم أثنين "فولك

81
00:14:09,900 --> 00:14:12,600
"الثالث رقم خمسة الفتاة "كوبرر

82
00:14:20,400 --> 00:14:23,000
غير معقول،طوال السنوات الماضية كمدرب

83
00:14:23,800 --> 00:14:26,100
لم أرى أبداَ حصاناَ
جرى بهذة السرعة باللأمتار الأخيرة من السباق

84
00:14:26,800 --> 00:14:29,300
"سيد "جودفري تيبت

85
00:14:31,600 --> 00:14:34,100
تهانينا
شكراَ لك

86
00:14:36,500 --> 00:14:39,500
"رجل محظوظ،"زورين
ممكن أن يكون أكثر من الحظ حضرة العميد

87
00:14:40,400 --> 00:14:42,900
مرتب؟
تفكيرك مثل تفكيري

88
00:14:43,700 --> 00:14:48,400
نادي السباق الفرنسي أستأجر مخبراَ
للنظر بالأمر

89
00:14:49,700 --> 00:14:51,400
على مهلك،"بيجاسوس

90
00:14:52,900 --> 00:14:54,500
"إهدئ،"بيجاسوس

91
00:14:56,400 --> 00:14:58,000
أثبت

92
00:14:59,000 --> 00:15:01,200
لا بد وأنها تأخد الكثير من الفيتمنات

93
00:15:01,900 --> 00:15:03,700
ربما "بيجاسوس" يفعل أيضاَ

94
00:15:06,000 --> 00:15:08,600
أعقد أنة يجب على مقابلة صديقك المخبر هذا

95
00:15:09,400 --> 00:15:13,100
نعم،ربما يكون لدية بعض المعلومات المثيرة لنا
"رتب الأمر "تيبت

96
00:15:15,800 --> 00:15:18,400
موني بيري"،هلا جمعتي هذا من أجلي"

97
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
وسأشتري لكي عشاءاَ حينما أعود
"بيجاسوس"

98
00:15:41,900 --> 00:15:43,400
بولينجر،إنتاج 1975

99
00:15:43,900 --> 00:15:46,400
أرى أنك ذواق
"سيد "بوند

100
00:15:47,200 --> 00:15:50,700
إختيار آخر ممتاز

101
00:15:51,700 --> 00:15:55,300
أنا سعيد منذ أن وافقت
على دفع الحساب

102
00:15:56,300 --> 00:15:58,600
نخبك
"سيد،"أوبرجين

103
00:15:59,600 --> 00:16:03,400
ليس لديك معلومات عن "زورين" قبل مجيئة من ألمانيا الشرقية؟

104
00:16:04,700 --> 00:16:07,500
من خلال إتصال شخصي
رأيت ملفة بنفسي

105
00:16:08,300 --> 00:16:11,800
ولكن حتى هذة الملفات بها أشياء غير مكتملة

106
00:16:15,600 --> 00:16:20,700
"وفي هذة الأثناء الرائعة "دومينيك

107
00:16:53,200 --> 00:16:57,400
ربما يجب علينا أن نضيف هذة الفراشة إلى مجموعتنا,لا؟

108
00:16:59,500 --> 00:17:03,600
"أخبرني،لما خيول "زورين
تهزم خيول ذات سلالات أرقى؟

109
00:17:04,700 --> 00:17:06,200
هذا غامض

110
00:17:06,700 --> 00:17:10,700
هل يمكن أن يكون مستخدم للمخدرات؟
لم يظهر شئ بالإختبارات

111
00:17:16,800 --> 00:17:20,900
"لاحقاَ هذا الشهر،"زورين
"سيقيم حفلتة السنوية لبيع الخيول بالقرب من "باريس

112
00:17:22,800 --> 00:17:27,100
الأمن مرعب
لكن مفتاح اللغز هناك

113
00:17:29,100 --> 00:17:32,400
"وأنا "أشيلو أوبرجين
أنوي إكتشاف الأمر

114
00:17:41,100 --> 00:17:44,100
هناك ذبابة بحسائة

115
00:19:34,100 --> 00:19:36,300
إتبع هذا المظلي
إنجليزي معتوة

116
00:19:37,000 --> 00:19:38,800
أخرج

117
00:19:48,900 --> 00:19:50,700
سيارتي

118
00:19:56,600 --> 00:19:58,500
سيارتي

119
00:21:03,800 --> 00:21:05,500
تهانيا

120
00:21:21,500 --> 00:21:23,100
إذاَ؟

121
00:21:31,400 --> 00:21:33,800
المهمة تمت بشكل حكيم

122
00:21:35,100 --> 00:21:37,600
تكلفت ستة ملايين فرانك
أضرار وعقوبات

123
00:21:38,300 --> 00:21:40,100
"لإنتهاك أغلب رموز "نابليون

124
00:21:40,700 --> 00:21:43,800
في الظروف الحالية كان أكثر أهمية
تحديد هوية القاتل

125
00:21:45,200 --> 00:21:47,600
مالذي تعلمتة من "أوبرجين" قبل موتة؟

126
00:21:48,600 --> 00:21:52,100
فقط أن "زورين"  لدية عمليات بيع بمزرعتة
بمكان ليس ببعيد عن هنا

127
00:21:53,100 --> 00:21:54,400
أعتقد أني يجب أن أكون هناك

128
00:21:54,800 --> 00:21:58,000
هلا تستطيع مساعدتي سيد "جودفري"؟
ربما أستطيع ترتيب دعوة

129
00:21:58,900 --> 00:22:02,000
إنها مدة قصيرة
لكنة ربما بإمكاني أن أضعك وسطهم.

130
00:22:02,900 --> 00:22:03,600
شكراَ لك

131
00:22:14,600 --> 00:22:16,200
سيد "جودفري"،قبعتك

132
00:22:28,400 --> 00:22:30,200
سيد "ساينت جون سميث"؟

133
00:22:31,400 --> 00:22:32,700
سانت جون سميثي"،عزيزتي"

134
00:22:33,200 --> 00:22:36,300
إسمي "سكاربيني"،رئيس الأمن
كيف حالك؟

135
00:22:37,200 --> 00:22:40,300
لدينا غرفة لك بالقلعة
رأئع

136
00:22:41,200 --> 00:22:44,000
بالمناسبة،العرض مستمر بالإسطبلات الرئيسية

137
00:22:44,800 --> 00:22:47,400
هل هذا هو؟
لا،لا،هذا مأوي الخدم

138
00:22:48,200 --> 00:22:50,000
الإسطبلات من هنا

139
00:22:51,200 --> 00:22:52,800
دعني أرافقك إلى هناك

140
00:23:08,600 --> 00:23:11,300
دليل المبيعات
شكراَ لك

141
00:23:12,100 --> 00:23:15,000
أخبرني،"أيساكس كولت"،هل هو هنا؟

142
00:23:15,800 --> 00:23:17,900
هل تعني الأخ الكامل ل"بيجاسوس"؟
نعم

143
00:23:18,600 --> 00:23:20,900
هو حصان المبيعات الأبرز

144
00:23:21,600 --> 00:23:25,500
سيتم عرضة أخيراَ،نتوقع أن
يجلب أكثر من ثلاثة ملايين

145
00:23:26,600 --> 00:23:28,400
يبدو معقول

146
00:23:30,100 --> 00:23:32,500
إذا أحتجت إلى أية مساعدات أخرى
من فضلك ناديني

147
00:23:33,200 --> 00:23:34,800
شكراَ لك

148
00:23:43,500 --> 00:23:45,600
"إثبت،إثبت،"بيجاسوس

149
00:23:50,900 --> 00:23:52,500
أحكم لجامة

150
00:23:58,600 --> 00:24:00,900
"إثبت الأن ،"بيجاسوس

151
00:24:16,700 --> 00:24:21,600
"الأن نحن فخورين بتقديم الأخ الكامل ل"بيجاسوس

152
00:24:23,000 --> 00:24:24,800
هذا الحصان ولد بأسرة ملكية

153
00:25:01,300 --> 00:25:03,000
"سيد "سميثي

154
00:25:03,500 --> 00:25:05,200
سيد "زورين" تأخر

155
00:25:05,800 --> 00:25:09,200
هو متلهف لمقابلتك
بحدائق القلعة لاحقاَ

156
00:25:10,100 --> 00:25:11,300
أتطلع لذلك

157
00:25:11,800 --> 00:25:14,900
أتمنى ألا تتجول بعيداَ عنة
آسف سيدي

158
00:25:15,800 --> 00:25:17,700
سائقك ممكن أن ينتظر بمأوى الخدم

159
00:25:18,300 --> 00:25:22,700
متأكد أن ذلك سيكون كافياَ
ماذا تقول ،"تيبت"؟

160
00:25:48,100 --> 00:25:51,200
"مرحباَ سيدي،أنا "جيني فليكس
بالطبع أنتي

161
00:25:52,100 --> 00:25:55,600
سأنادي الحمال
لاداعي،رجلي سيعتني بهذا

162
00:25:56,600 --> 00:25:59,800
دعني أريك غرفتك
شكراَ لكي

163
00:26:00,800 --> 00:26:02,400
"متى ستكون مستعداَ،"تيبت

164
00:26:07,100 --> 00:26:09,700
حسناَ،عزيزتي،سأخذك لتقضية بعض الوقت

165
00:26:10,500 --> 00:26:15,100
نعم،أحب الجولة الصباحية
أنا أنهض بنفسي مبكراَ

166
00:26:16,400 --> 00:26:19,000
تعال "تيبت"،توقف عن النهج

167
00:26:41,300 --> 00:26:43,700
"لاتقف تلهث هناك "تيبت
أبدأ بتفريغ الحقائب

168
00:26:44,400 --> 00:26:46,100
نعم سيدي،شكراَ لك سيدي

169
00:26:50,700 --> 00:26:53,800
هناك إستقبال بالسادسة
شكراَ لكي،عزيزتي

170
00:26:57,000 --> 00:27:00,000
"حسناَ،لقد سمعت ماذا قالت الأنسة "جيني فليكس
هناك إستقبال بالسادسة

171
00:27:00,900 --> 00:27:03,800
نعم،سيدي
لذا سأحتاج لجاكت أبيض وربطة عنق سوداء

172
00:27:04,800 --> 00:27:06,100
نعم،سيدي

173
00:27:06,500 --> 00:27:09,100
وإذا كان من الممكن قميص نظيف
نعم،سيدي

174
00:27:09,900 --> 00:27:12,800
يإلهي "تيبت"،أنظر لحالة ملابسي؟

175
00:27:13,700 --> 00:27:16,700
كيف قمت بتوضيب حقائبي؟
آسف،سيدي

176
00:27:22,400 --> 00:27:25,400
سيد "فاراس" أخبر مدربة أنة سيدفع مليون دولار
على إيساكس كولت

177
00:27:26,300 --> 00:27:29,000
جيد،أي شئ من "سانت جون سميثي"؟
لاشئ،سيدي

178
00:27:29,800 --> 00:27:33,000
لكني أكرة أن أكون خادمة
يجب أن تحسن أفكارك

179
00:27:33,900 --> 00:27:36,300
آسف،سيدي
لاتكن متذلل لعين

180
00:27:42,900 --> 00:27:45,600
يإالهي،ماخطب هذة الأحذية؟

181
00:27:46,400 --> 00:27:49,700
هل مسحوها بخرقة زيتية؟
آسف للغاية،سيدي

182
00:27:50,700 --> 00:27:52,200
يجب عليك أن تكون

183
00:27:52,700 --> 00:27:56,900
لاأعرف لمتى ستكون بخدمتي

184
00:27:58,100 --> 00:28:02,400
حسناَ،رجلي الجيد
هل يجب أن نستمر بهذا حينما نكون بمفردنا؟

185
00:28:03,600 --> 00:28:06,900
الغطاء الناجح يُصبح تقريباَ مُكتسب

186
00:28:07,800 --> 00:28:10,000
ما كل هذا عن إختفاء "بيجاسوس"؟

187
00:28:10,700 --> 00:28:13,600
دقيقة واحدة بكشكة
الثانية،لاأثر لة

188
00:28:14,400 --> 00:28:15,700
يجب أن نلقي نظرة

189
00:28:16,200 --> 00:28:19,300
حسناَ،لاتقلق نفسك بهذا

190
00:28:30,300 --> 00:28:33,200
"ها هو الرجل الذي رأيتة بإسطبلات "بيجاسوس

191
00:28:53,600 --> 00:28:56,700
مالك غني آخر؟
من يعرف؟

192
00:28:57,600 --> 00:29:01,100
نحن بمهمة

193
00:29:02,100 --> 00:29:05,500
سيد "جودفري" بالمهمة
أتوقع أن أقدم نفسي كتضحية

194
00:29:53,500 --> 00:29:55,500
حفلة رائعة

195
00:30:15,200 --> 00:30:18,500
تتمتع بالحلفلة،سيد "ساينت جون سميثي"؟

196
00:30:19,500 --> 00:30:21,500
كثيراَ

197
00:30:22,100 --> 00:30:26,200
يبدو وأنة سيكون لديك إقبال على عملية البيع غداَ

198
00:30:51,100 --> 00:30:54,400
هل لي أن أقدم الآنسة "سوتن"؟
"الشيخ "فاروق

199
00:31:34,000 --> 00:31:37,400
مرحباَ
سيد "زورين"،مشروع الضربة الرئيسية جاهز؟

200
00:31:38,400 --> 00:31:40,200
سوف نعرف بعد يوم 22

201
00:31:43,600 --> 00:31:45,000
شكراَ لك
متع نفسك

202
00:31:53,500 --> 00:31:55,300
هل كنت تبحث عن شيئاَ ما؟

203
00:31:55,900 --> 00:31:58,200
نعم ،كنت أبحث عن البار

204
00:31:58,900 --> 00:32:00,900
هيا،سأريك

205
00:32:06,900 --> 00:32:10,200
بالمناسبة إسمي هو
"سانت جونس سميثي"،"جيمس سانت جونس سميثي"

206
00:32:11,200 --> 00:32:13,600
الدكتور "كارل مورتنر" في خدمتك

207
00:32:14,300 --> 00:32:17,100
مرحباَ،دكتور
"مساء الخير،سيد "كونلي

208
00:32:18,700 --> 00:32:20,900
"سيد "كونلي"،سيد "سميثي

209
00:32:21,800 --> 00:32:23,600
"بوب كونلي"

210
00:32:24,200 --> 00:32:27,300
هل أنت مدرب؟
خيول،اللعنة أنا حتى لاأستطيع ركوبها

211
00:32:28,200 --> 00:32:30,500
أنا في مجال عمل النفط
تكساس"؟"

212
00:32:31,200 --> 00:32:34,300
"فريسكو"،أهتم بالمصالح النفطية للسيد "زورين"

213
00:32:35,200 --> 00:32:37,700
هلا عذرتني؟
هياا عزيزتي

214
00:32:39,500 --> 00:32:40,900
هل أنت طبيب؟

215
00:32:41,400 --> 00:32:45,600
لا،لا
"أنا مستشار التربية الخاص بالسيد "زورين

216
00:32:46,800 --> 00:32:49,100
حقاَ؟
إذاَ يمكنك أن تتطلعني على سر صغير

217
00:32:49,800 --> 00:32:54,500
كيف تنجح في تربية
سلالات أخرى أدنى مستوى؟

218
00:32:55,800 --> 00:32:57,800
التربية الإنتقائية أمر مهم

219
00:32:58,400 --> 00:33:02,500
ولكن الأهم
الحالة والرغبة؟

220
00:33:03,700 --> 00:33:05,800
هل تتحدث عن الناس أم الخيول؟

221
00:33:08,100 --> 00:33:09,900
تنتطبق المبادئ على حداَ سواء
إلى البشر

222
00:33:10,400 --> 00:33:12,700
"سيد "سانت جون سميثي
إسمح لي بتقديم نفسي

223
00:33:13,400 --> 00:33:14,700
سيد "زورين"،أنة لمن سروري

224
00:33:15,200 --> 00:33:18,300
سائس الخيول يسأل إذا كنت تود الذهاب للإسطبلات
بالطبع

225
00:33:19,200 --> 00:33:20,900
هلا عذرتموني؟

226
00:33:22,900 --> 00:33:25,900
"يجب أن أهنئك سيد "زورين
إسطبلاتك رائعة

227
00:33:26,800 --> 00:33:30,300
بُنيت ي القرن السادس عشر من قبل
دوق أعتقد أنة سُيخلق ثانية على هيئة حصان

228
00:33:31,300 --> 00:33:32,900
هل أثار الأصليون إهتمامك ؟

229
00:33:33,400 --> 00:33:37,700
لا،في واقع الأمر كان عندي
عمة كبيرة بالسن توفت وتركت لي بعضاَ من الإسطبلات

230
00:33:38,900 --> 00:33:41,700
لذا إعتقدت أنة من الممتع أن أقوم
لتربية الخيول

231
00:33:42,600 --> 00:33:46,300
أنا أقبل،أنت تنطلق؟
أنا سعيد أني بموقع السيطرة

232
00:33:47,700 --> 00:33:49,600
زميل رياضي

233
00:33:50,200 --> 00:33:52,100
ماذا عن الصيد؟

234
00:33:53,200 --> 00:33:54,900
اختيار الذبابةِ؟

235
00:33:56,600 --> 00:34:00,900
أنا أهمل ضيوفي الأخرين
ستجد أن الشابات يثيرن الصحبة

236
00:34:02,100 --> 00:34:03,800
أنا واثق بهذا

237
00:34:16,700 --> 00:34:20,100
مرحباَ،أعتقدت أنك ربما تودي أن تنضمي للحفلة

238
00:34:21,600 --> 00:34:25,900
"بالمناسبة إسمي "جيمس"،"سانت جون سميثي
أنا إنجليزي

239
00:34:28,100 --> 00:34:30,700
لم أكن لأخمن
حقاََ؟

240
00:34:34,600 --> 00:34:36,800
حسناَ،هل تبيعي أم تشتري؟

241
00:34:38,300 --> 00:34:40,300
بيع؟
خيول

242
00:34:42,800 --> 00:34:45,100
لا،لست مهتمة بالخيول

243
00:34:46,700 --> 00:34:48,900
جسناَ،لقد جئتي للمكان لخاطئ،أليس كذلك؟

244
00:34:50,500 --> 00:34:52,200
"ماي داي"

245
00:34:54,600 --> 00:34:56,700
أبعدها عنة

246
00:34:57,300 --> 00:35:00,100
أنا متأكدة أني رأيتة بمكان ما من قبل

247
00:35:02,100 --> 00:35:03,800
دع أحد الحراس يراقبونة جيداَ

248
00:35:04,700 --> 00:35:07,600
بالمناسبة لم تقولي من أي جزء بأمريكا
أتيتي

249
00:35:08,800 --> 00:35:10,400
لا،لم أقل

250
00:35:11,500 --> 00:35:12,900
أفترض أنك تسافرين كثيراَ؟

251
00:35:13,300 --> 00:35:15,400
طائرتك تغادر بعد عشرون دقيقة

252
00:35:16,100 --> 00:35:19,600
ألن تمكثي الليلة؟
كنت أأمل أن نقضي الليلة مع بعض

253
00:35:20,700 --> 00:35:22,600
والأن سأكون وحيداَ

254
00:35:23,200 --> 00:35:25,400
أشك بهذا

255
00:35:26,100 --> 00:35:29,100
حسناَ،دعيني أوصلك إلى المروحية
لا يوجد داعي لهذا

256
00:35:30,000 --> 00:35:35,100
أحداَ ما سيعتني بك
ستتأكدين من ذلك شخصياَ،أليس كذلك؟

257
00:36:52,600 --> 00:36:54,300
هل تنظر لهذا؟

258
00:37:40,300 --> 00:37:42,800
سانت جون سميثي"؟"
ينام مثل الرضيع

259
00:38:08,900 --> 00:38:11,300
يالة من حصان،هكذا

260
00:38:26,700 --> 00:38:29,200
هذا مثير،أُجريت لة جراحة

261
00:38:31,300 --> 00:38:35,000
جراحة؟هكذا يفوز "زورين" بالسباقات

262
00:38:36,000 --> 00:38:38,600
"مورتنر" زرع أحد هذة الرقاقات ب"بيجاسوس"

263
00:38:39,800 --> 00:38:43,400
هل ترى هذة الرقاقة
مبرمجة للتحكم بحقن

264
00:38:44,400 --> 00:38:46,500
الخيول بمنشطات طبيعية إضافية

265
00:38:47,400 --> 00:38:49,900
للتغلب على الإرهاق أثناء السباق
كيف؟

266
00:38:51,000 --> 00:38:53,600
الحقن نفسة،يتم بهذة الحقنة الصغيرة

267
00:38:54,400 --> 00:38:57,100
يُفعل بواسطة جهاز تحكم عن بعد

268
00:38:57,900 --> 00:39:01,200
صغيرة كفاية لتتلائم مع رأس سوط الفارس

269
00:39:02,200 --> 00:39:03,700
أو عصا

270
00:39:04,800 --> 00:39:06,000
الأضواء

271
00:39:41,600 --> 00:39:46,200
هناك فائض عالمي من الرقاقات
و"زورين" يكتنزهم

272
00:40:35,600 --> 00:40:38,800
آسف أني لم أساعدك كثيراَ
لاتقلق،الأمر إنتهى

273
00:41:00,000 --> 00:41:03,600
وأحفظ توازنك

274
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
ماذا الأن؟
من الأفضل أن نعود

275
00:41:55,600 --> 00:41:57,400
إنتهى الشريط منذ خمسة دقائق مضت

276
00:42:10,400 --> 00:42:11,900
أخبرتك ألا تزعجنا

277
00:42:12,400 --> 00:42:15,200
أنة أمر هام
هناك دخلاء بالمخزن

278
00:42:16,000 --> 00:42:17,900
ضع الأمن بحالة الإنذار القصوى

279
00:42:20,100 --> 00:42:22,100
"دعنا نرى أين السيد "سانت جون سميثي

280
00:42:59,400 --> 00:43:01,700
هو الرجل الذي كان ببرج إيفل

281
00:43:03,300 --> 00:43:05,800
يجب أن تجدية
سألبس

282
00:43:14,900 --> 00:43:18,700
ماي داي"،أين كنتي؟"
كنت بإنتظارك

283
00:43:19,800 --> 00:43:22,700
لتعتني بي شخصياَ

284
00:43:37,200 --> 00:43:39,800
أرى أنك إمرأة بكلمات قليلة جداَ

285
00:43:43,400 --> 00:43:45,000
ماذا يوجد لنقولة؟

286
00:44:06,400 --> 00:44:08,800
هل كل شئ هنا؟
نعم،نعم

287
00:44:09,500 --> 00:44:11,200
عدا هذا

288
00:44:12,400 --> 00:44:14,300
أنة بالمكان الخاطئ

289
00:44:14,900 --> 00:44:19,000
أحضر السيد "سانت جون سميثي" إلى غرفتي
أول شئ تفعلة بالصباح

290
00:44:28,700 --> 00:44:30,900
صباح الخير

291
00:44:31,500 --> 00:44:34,000
أتفهم أنك تريد رؤيتي

292
00:44:34,800 --> 00:44:39,100
نمت جيداَ؟
ضجر قليلاَ،لكن بالنهاية إنصرفت

293
00:44:40,300 --> 00:44:42,600
عندي دليل السلالة بالكمبيوتر

294
00:44:43,300 --> 00:44:45,300
تجميعة من السلالات الأصيلة

295
00:44:45,900 --> 00:44:50,300
قد أكون مساعداَ لك في إختيار حصانك هذا المساء

296
00:44:51,600 --> 00:44:54,300
كما أرى،أنت تريد حصاناَ
للتربية

297
00:44:55,100 --> 00:44:57,800
الحصان يبدو جيداَ لي

298
00:44:58,600 --> 00:45:00,700
أجد الكمبيوتر لاغنى عنة

299
00:45:07,100 --> 00:45:11,100
لدي حصان
ينحدر من هذا الحصان الذي هناك

300
00:45:12,600 --> 00:45:14,200
غامض

301
00:45:24,600 --> 00:45:27,600
لدينا عدة خيول من الممكن أن تثير إهتمامك

302
00:45:28,400 --> 00:45:28,900
رائع

303
00:45:35,400 --> 00:45:38,600
هل أنت تهتم بداية بمقدرة التحمل والمقاومة؟

304
00:45:39,600 --> 00:45:42,800
ولا السرعة؟
حسناَ القليل من كلاهما سيكون مثير

305
00:45:47,800 --> 00:45:50,000
أعتقد أنة لدي الحصان لك

306
00:45:52,500 --> 00:45:54,500
أنة وقت جولتي الصباحية

307
00:45:55,100 --> 00:45:58,000
لماذا لا تختبرة؟
هذة تبدو فكرة جيدة

308
00:45:59,500 --> 00:46:01,700
سأرتدي ملابس ركوب الخيل
جيد

309
00:46:02,300 --> 00:46:04,400
ساعة ونصف،إذن
سكاربيني" سيساعدك"

310
00:46:05,100 --> 00:46:06,700
شكراَ لك

311
00:46:15,500 --> 00:46:18,700
."تيبت"،إذهب للبلدة،إتصل ب "إم"
وإسألة أن يتتبع هذا الشيك

312
00:46:19,600 --> 00:46:22,700
كن سريعاَ،إذا إستطاع هؤلاء الحراس التعرف علينا
سيكون علينا أن نتحرك بسرعة

313
00:46:23,800 --> 00:46:25,900
ماذا يننبغي أن أقول إذا سألوني إلى أين أنا ذاهب؟

314
00:46:26,600 --> 00:46:29,700
أخبرهم فقط أني يجب عليك أن تغسل السيارة

315
00:46:53,600 --> 00:46:56,300
ذاهب للبلدة لغسل السيارة

316
00:47:20,600 --> 00:47:24,200
"حصانك،سيد "سانت جون سميثي
وحش جميل

317
00:47:27,000 --> 00:47:29,800
نشيط،ماهو إسمة؟

318
00:47:30,600 --> 00:47:32,300
الجحيم

319
00:49:00,800 --> 00:49:03,100
أهم أصدقائك؟
فتية التمارين

320
00:49:03,800 --> 00:49:07,100
القفز سوية تدريب أكثر واقعية

321
00:49:08,000 --> 00:49:10,200
صراحة أحب سباقات عبر الريف ونط الحواجز

322
00:49:10,900 --> 00:49:14,000
من رياضي إلى آخر
سأقترح عليك شيئاَ ما

323
00:49:14,900 --> 00:49:19,100
يمكنك أخذ "ايساكس كولت" مجاناَ
إذا بقيت بهذا المسار

324
00:49:20,600 --> 00:49:22,700
وإذا رُميت؟
إذا أنت تخسر

325
00:49:25,700 --> 00:49:27,500
تترك لي خيارات قليلة

326
00:49:29,400 --> 00:49:31,700
رائع،"سكاربيني" سيعلمنا بالإنطلاق

327
00:50:46,900 --> 00:50:48,000
إثبت

328
00:51:14,700 --> 00:51:16,300
تابع التحرك

329
00:51:18,600 --> 00:51:20,400
سيد "جودفري"،دعنا

330
00:51:38,700 --> 00:51:40,300
أنت تخسر،007

331
00:51:41,700 --> 00:51:45,300
قتل "تيبت" كان غلطة
أنا على وشك أقترفها مرة أخرى

332
00:51:46,300 --> 00:51:48,500
إدارتي تعرف أني هنا
سينتقمون

333
00:51:49,500 --> 00:51:51,200
إذا كنت أفضل من لديهم

334
00:51:51,700 --> 00:51:54,300
هم على الأرجح سيحاولون تغطية عدم كفائتك

335
00:51:55,100 --> 00:51:56,900
"لاتعتمد على هذا، "زورين

336
00:51:57,500 --> 00:52:00,500
"لقد سليتني ،سيد "بوند
حسناَ،ذلك ليس متبادل

337
00:52:02,100 --> 00:52:03,700
الجانب الآخر

338
00:52:08,600 --> 00:52:10,200
إفتح الباب

339
00:54:29,000 --> 00:54:31,500
"صباح الخير،أيها الرفيق "زورين
"حضرة اللواء "جوجل

340
00:54:32,600 --> 00:54:35,400
هذا الإجتماع خائب
خطر محسوب

341
00:54:36,300 --> 00:54:38,400
ولكن ضروري
بما أنك ترفض الخضوع

342
00:54:39,000 --> 00:54:40,800
هات المفيد حضرة اللواء

343
00:54:41,400 --> 00:54:43,100
أنت تجاهلت الإجراءات

344
00:54:43,600 --> 00:54:47,200
أنت لم تطلب الموافقة قبل تخلصك من 007

345
00:54:48,300 --> 00:54:52,900
الأعمال الإنتقامية قد تعرضنا للخطر
إنها تعرضني أنا

346
00:54:55,100 --> 00:54:57,300
"لندع البريطانيون يخترقوا مركز الأبحاث ب"سيبيريا

347
00:54:58,000 --> 00:54:59,200
ذلك كان مؤسف

348
00:54:59,600 --> 00:55:02,800
نشاطاتك بالسباقات
تجذب إنتباهاَ غير ضروري

349
00:55:03,800 --> 00:55:07,600
لكن الأكثر إزعاجا نشاطاتك التجارية الغير مسموح بها

350
00:55:08,600 --> 00:55:10,200
لا يمكننا إغفار هذا

351
00:55:10,800 --> 00:55:13,600
القضية ليس لها صلة بالموضوع
لقد أنشات جمعيات جديدة

352
00:55:14,400 --> 00:55:16,200
"لم أعد أعتبر نفسي عميلاَ لل"كي جي بي

353
00:55:16,800 --> 00:55:19,100
لقد دربناك،قمنا بتمويلك

354
00:55:20,900 --> 00:55:25,800
ماذا ستكون بدوننا؟
مختبر جيولوجي ،مخبول

355
00:55:34,200 --> 00:55:36,700
كفى،تحكموا بأنفسكم

356
00:55:42,900 --> 00:55:47,600
سوف تعود لنا أيها الرفيق
"لاأحد يغادر ال"كي جي بي

357
00:55:52,200 --> 00:55:52,900
أيها السادة

358
00:55:53,000 --> 00:55:57,600
لقرون عديدة الكيميائيون
حاولوا صنع الذهب من المعادن الأساسية

359
00:55:58,900 --> 00:56:03,200
اليوم سنصنع رقاقة من السيلكون

360
00:56:04,900 --> 00:56:06,800
لكن أفضل من الذهب بكثير

361
00:56:08,200 --> 00:56:10,500
لعدة سنوات كان بيننا
شراكة مربحة

362
00:56:11,200 --> 00:56:15,800
أنتم كمصنعون،بينما أمرر لكم معلومات صناعية

363
00:56:17,000 --> 00:56:19,900
والتي جعلتكم متنافسين ناجحين

364
00:56:23,200 --> 00:56:28,100
نحن الآن في موقع فريد
لنشكل إتحاد دولي للمنتجين

365
00:56:29,400 --> 00:56:34,500
للسيطرة ليس فقط على إنتاج
ولكن توزيع هذة الرقاقات

366
00:56:37,300 --> 00:56:38,900
هناك عقبة واحدة

367
00:56:51,700 --> 00:56:53,400
وادي السيلكون

368
00:56:53,900 --> 00:56:55,600
"بالقرب من "سان فرانسيكو

369
00:56:56,200 --> 00:57:00,200
أكثر من 250 مصنع يوظف
لآلاف العلماء،والتقنيون

370
00:57:01,300 --> 00:57:04,200
هذا هو قلب الإنتاج الإلكتروني بالولايات المتحدة الأمريكية

371
00:57:05,100 --> 00:57:09,000
والذي يشير إلى ماذا
ثمانون بالمئة من سوق الرقاقات العالمي

372
00:57:10,100 --> 00:57:11,800
أقترح أن ننهي

373
00:57:14,100 --> 00:57:16,800
هيمنة وادي السيلكون

374
00:57:18,600 --> 00:57:22,000
ويتركنا تحت سيطرة هذا السوق
ماهو إقتراحك؟

375
00:57:22,900 --> 00:57:24,900
مشروع الضربة الرئيسية

376
00:57:26,400 --> 00:57:29,800
كل واحد منكم سيدفع لي
مئة مليون دولار

377
00:57:30,800 --> 00:57:32,900
مئة مليون دولار؟

378
00:57:33,600 --> 00:57:36,500
زائد نصف دخلنا الصافي؟

379
00:57:37,500 --> 00:57:40,100
تحت إتفاقية تسويقية خاصة معي

380
00:57:40,800 --> 00:57:42,200
هذة شروط شنيعة

381
00:57:42,700 --> 00:57:45,300
ربما مظاهرة
ستقنعك

382
00:57:46,100 --> 00:57:48,600
لاأريد،شكراَ لك
كما تريد

383
00:57:51,800 --> 00:57:54,400
بقية مناقشتنا
بالطبع يجب أن تكون سرية

384
00:57:55,200 --> 00:57:58,800
هلا إنتظرت بالخارج؟
إذا كنت تريدني،نعم،أعذرني

385
00:57:59,800 --> 00:58:02,300
ماي داي" ستعطيك شراباَ"

386
00:58:08,200 --> 00:58:09,900
هذا الطريق

387
00:58:37,100 --> 00:58:38,900
إذا،هل يريد أي أحداَ أخر أن ينسحب؟

388
00:58:53,900 --> 00:58:55,300
يالة من منظر

389
00:58:55,700 --> 00:58:57,700
للقتل

390
00:59:29,400 --> 00:59:30,900
خمسة دولارات

391
00:59:31,400 --> 00:59:33,000
شكراَ لك

392
00:59:36,600 --> 00:59:40,900
تبحث عن شئ خصوصي؟
نعم،بعضاَ من سرطان البحر

393
00:59:42,100 --> 00:59:43,700
ربما لدي البعض بالخلف

394
00:59:45,100 --> 00:59:46,700
سأغيب لبعدة دقائق

395
00:59:55,000 --> 00:59:58,100
"تشاك لي"،السي أي إية"
."من سروري أن أعمل معك "007

396
00:59:59,000 --> 01:00:02,100
شكراَ،والأن ماذا عن "زورين"؟
هو الأن بالبلدة،يمكن أن أتعقبة إذا أردت

397
01:00:03,000 --> 01:00:04,800
لا،ليس بعد

398
01:00:05,400 --> 01:00:09,200
"كونلي"،عالم جيولوجي يدير مشروعات "زورين"
للنفط بالخليج الشرقي

399
01:00:10,300 --> 01:00:12,900
أخر وظيفة،رئيس المهندسين
"بمنجم ذهب ب"جنوب أفريقيا

400
01:00:13,600 --> 01:00:16,000
غادر مسرعاَ
بعد إنهيار قتل عشرون عاملاَ

401
01:00:16,800 --> 01:00:19,500
"زورين"
ماذا عن الفتاة؟والشيك؟

402
01:00:20,300 --> 01:00:22,100
هل تعرف كم عدد الذين إسمهم "سوتن" بالولايات المتحدة الأمريكية؟

403
01:00:22,600 --> 01:00:25,000
"أنت ترى حساب "زورين
الشيك لم يُصرف بعد

404
01:00:26,000 --> 01:00:28,200
مورتنر"؟"
لدينا فائز هنا

405
01:00:28,900 --> 01:00:33,200
إسمة الحقيقي "هانز جلاوب"،ألماني
رائد في تطوير المنشطات

406
01:00:34,400 --> 01:00:36,700
والذي ينسق حقن الخيول

407
01:00:37,400 --> 01:00:41,300
في الحرب العالمية الثانية إستعمل المنشطات على
النساء الحوامل بمعسكرات الإعتقال

408
01:00:42,400 --> 01:00:44,500
في محاولة لتعزيز الإستخبارات

409
01:00:45,100 --> 01:00:47,800
حالفة أي نجاح؟
عملياَ كل الأمهات أُجهضوا

410
01:00:48,600 --> 01:00:50,900
حفنة من الأطفالِ
أُنتجوا ولديهم قدرات هائلة

411
01:00:51,600 --> 01:00:54,000
ولكن كان هناك آثر جانبي
كانوا مختلين عقلياَ

412
01:00:54,800 --> 01:00:57,800
لماذا لم يكون "مورتنر" أو "جلاوب" هذا
يحاكم من قبل لجنة جرائم الحرب؟

413
01:00:58,700 --> 01:01:00,700
الروس أمسكو بة
قيدوة بالمختبر

414
01:01:01,300 --> 01:01:05,700
أمضى سنين في تطوير مادة كيميائية
من أجل رياضييهم وأختفى منذ خمسة عشر عاماَ

415
01:01:06,900 --> 01:01:08,900
وبنفس الوقت تقريباَ
زوين" أتى من الغرب"

416
01:01:09,500 --> 01:01:12,200
هل يمكن أن يكون "زوين"منهم؟

417
01:01:14,000 --> 01:01:17,200
وهو بالتأكيد مختل عقلياَ

418
01:01:18,200 --> 01:01:20,400
ماذا عن أعمالة البترولية؟

419
01:01:21,000 --> 01:01:22,900
"سيد "أورو

420
01:01:24,200 --> 01:01:27,300
- هل لديك دقيقة؟
بالتأكيد

421
01:01:28,200 --> 01:01:32,500
عمليات النفط تبدو نظيفة ،عدا
مشكلة مع صيادي سرطان البحر

422
01:01:33,700 --> 01:01:36,100
"صباح الخير،سيد "أورو
هاهو المحارور الذي أخبرتك عنة

423
01:01:36,800 --> 01:01:38,900
"سيد "أورو
أتفهم أنه لديك مشكلة

424
01:01:39,500 --> 01:01:43,000
مضخة البترول الخاصة ب"زورين" دمرت واحدة من أفضل
رقع السرطانات البحرية بالخليج

425
01:01:44,000 --> 01:01:45,100
أبعدهم؟

426
01:01:45,500 --> 01:01:49,100
لم يذهبوا إلى أي ماكن
هم فقط إختفوا

427
01:01:50,200 --> 01:01:52,900
حسناَ،أود أن ألقي نظرة على هذة المحطة

428
01:01:53,700 --> 01:01:56,700
سيكون هذا صعباَ،يتم حراستها بشدة

429
01:02:18,800 --> 01:02:21,600
سنختبر معدات جديدة بعد قليل
إنتبهوا

430
01:02:22,400 --> 01:02:24,700
لاأريد أي شخص بالقرب من حوض السفن هذا
حسناَ،سيدي

431
01:02:26,400 --> 01:02:28,900
الصمامات من ال5 وال15 تم فتحها
ماهو التقرير من البئر؟

432
01:02:30,100 --> 01:02:32,900
تقرير البئر،الصمامات مفتوحة
ومستعدة لإستقبال الماء

433
01:02:33,700 --> 01:02:36,100
جيد،إفتح الصمامات من ال16وحتى ال25

434
01:02:36,800 --> 01:02:38,700
الصمام ال10 في نصف طاقتة ،سيدي

435
01:02:39,300 --> 01:02:42,300
أعطيني معلومات عن إجراءات الصمامات
من أجل برنامج الضربة الرئيسي

436
01:02:43,200 --> 01:02:46,500
تفقدها بالصباح

437
01:03:13,700 --> 01:03:16,200
الصمامات من ال26 وحتى ال30 مفتوحة،سيدي
حسناَ

438
01:03:17,000 --> 01:03:19,200
فعل إجراءات الضخ
%قوة بنسبة 50

439
01:03:19,800 --> 01:03:21,000
زيدها

