1
00:00:02,000 --> 00:00:03,600
للحد الأقصى

2
00:00:04,100 --> 00:00:05,500
موانع التسرب لم تختبر بالكامل

3
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام
أية تأخيرات

4
00:00:10,100 --> 00:00:11,800
أحملك المسئولية

5
00:00:12,300 --> 00:00:15,000
نعم،سيدي
إجعلها لأخرها،ببطئ

6
00:01:08,700 --> 00:01:12,300
إقفلها،المروحة مسدودة
أصلحها

7
00:01:32,000 --> 00:01:34,400
أنت هناك،أحضر رجلاَ الأسفل

8
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
هيا لنذهب،تحركوا،هيا يارجال
ساعدوني

9
00:01:42,600 --> 00:01:45,500
أطفأ الإنذار
نعم سيدي

10
00:01:46,400 --> 00:01:49,900
أسرعوا ،اللعنة،سلكوا هذة المضخة

11
00:01:50,900 --> 00:01:52,500
تأخرنا عن الموعد المحدد

12
00:01:56,200 --> 00:01:57,800
أعطيني إياها

13
00:02:08,800 --> 00:02:10,400
أيها الحراس

14
00:02:19,900 --> 00:02:22,600
أخبر "كونلي" أن يُكمل الضخ

15
00:02:26,800 --> 00:02:28,500
هذا يخصك

16
00:02:30,400 --> 00:02:32,000
عطلة

17
00:03:57,900 --> 00:03:59,000
حسناَ

18
00:03:59,600 --> 00:04:02,200
"بولا إيفانوفا"
"جيمس بوند"

19
00:04:03,000 --> 00:04:05,500
تفقد منطقة الشاطئ
دعينا نخرج من هنا

20
00:04:34,500 --> 00:04:36,500
هذا يبدو رائعاَ

21
00:04:38,300 --> 00:04:40,400
أشعر أني أفضل حيث كنت أجلس

22
00:04:41,000 --> 00:04:44,800
هل تودية أقوى؟
جيمس"،أنت لم تتغير"

23
00:04:45,900 --> 00:04:47,700
حسناَ،أنتي تغيرتي

24
00:04:48,300 --> 00:04:49,900
أنتي حتى أروع

25
00:04:51,900 --> 00:04:56,200
"جيمس"،تلك الليلة "بلندن"
"حينما كنت مع "بولشي

26
00:04:57,400 --> 00:04:58,900
يالة من أداء

27
00:04:59,400 --> 00:05:01,900
بغرفة ملابسي لاحقاَ

28
00:05:02,700 --> 00:05:06,400
هل كنت تعرف أني عملية لدي أوامر بإغرائك؟

29
00:05:09,200 --> 00:05:12,500
لماذا تعتقدي أني أرسلت لكي ثلاث درزينات
من الورود الحمراء؟

30
00:05:15,300 --> 00:05:17,200
الآن ذلك كان أداء

31
00:05:32,400 --> 00:05:34,900
تماماً صدفة
نمر من إحداها للأخرى

32
00:05:36,100 --> 00:05:39,200
هيا،اخبريني الحقيقة
- دعنا لا نَتحدّثَ عن المهنة.

33
00:05:40,100 --> 00:05:41,800
دعنا نضع شيئاَ أكتر

34
00:05:42,300 --> 00:05:44,300
إلهاماَ
ولما لا؟

35
00:06:05,300 --> 00:06:06,800
هل أنتي بخير؟

36
00:06:07,300 --> 00:06:09,000
الفقاعات تدغدغ

37
00:06:09,700 --> 00:06:11,400
"تشاكوفسكي"

38
00:06:14,200 --> 00:06:16,000
أليس هذا رأئعاَ

39
00:06:18,200 --> 00:06:21,000
هذا ليس وقت مناقشة السياسة

40
00:06:47,100 --> 00:06:48,600
بولا"؟"

41
00:06:49,100 --> 00:06:50,000
نعم،عزيزي؟

42
00:06:50,400 --> 00:06:55,000
هل تعرفي شيئاَ؟ غداَ يجب أن أشتري لكي ستة درزينات من
الورود الحمراء

43
00:06:56,300 --> 00:06:58,600
كم هذا رائع،لاأستطيع الإنظار

44
00:07:19,000 --> 00:07:20,600
الشريط؟

45
00:07:35,400 --> 00:07:38,400
عملية وادي السيلكون
لايجب أن تتأخر

46
00:07:42,400 --> 00:07:46,900
الضربة الرئيسية خلال ثلاثة أيام
أية تأخيرات سأحملك المسئولية

47
00:07:48,800 --> 00:07:52,600
من الضروري أن تكون الأنابيب الباقية
مفتوحة بالوقت المناسب

48
00:08:02,800 --> 00:08:05,200
"إقتصادنا يحتاج لمستثمرين مثل السيد "زورين

49
00:08:05,900 --> 00:08:08,500
كاليفورنيا" ترحب بة وبأذرع مفتوحة"

50
00:08:09,300 --> 00:08:12,200
هل لي أن أقتبس هذا عنك،سيد "هاوي"؟
- بالتأكيد.

51
00:08:13,100 --> 00:08:15,400
هل يوجد أي شيا أخر أستطيع إخبار المجلة؟

52
00:08:16,100 --> 00:08:21,400
نعم،قرائي يريدن أن يعرفوا لما السيد "زورين" يضخ مياة البحار
عبر أنابيبة؟

53
00:08:22,800 --> 00:08:24,600
بدلاَ من أن يضخ النفط للخارج

54
00:08:25,200 --> 00:08:29,000
مياة البحر تستخدم للتأكد من
سلامة خطِ الأنابيب.

55
00:08:30,100 --> 00:08:33,000
إنها أكثر أماناَ من النفط
في حالة وجود أية تسربات

56
00:08:33,800 --> 00:08:35,700
حسناَ،لم أعرف ذلك

57
00:08:37,300 --> 00:08:40,400
"حسناَ،شكراَ لك سيد "هاوي
هذة هي النهاية

58
00:08:41,300 --> 00:08:43,500
هلا أتيت من هذا الطريق،لو سمحت؟

59
00:08:48,800 --> 00:08:51,300
إذا كنت تودُّ أيّ معلومات أخرى
فقط إتصل بي ،سيد

60
00:08:52,100 --> 00:08:54,800
"ستوك"،"جيمس ستوك"
"شكراَ لك سيد "هاوي

61
00:08:58,500 --> 00:09:00,000
"سيد،"هاوي
ستاسي"،ماذا تريدين"

62
00:09:00,500 --> 00:09:02,600
لدي بعض إختبارات المسام
أريد أن أريك إياها

63
00:09:03,600 --> 00:09:06,100
ليس لدي وقت،أستطيع أن استغني عن دقيقتين

64
00:09:08,700 --> 00:09:10,300
آسف

65
00:11:56,100 --> 00:11:57,800
إخرج ببطئ

66
00:11:58,400 --> 00:12:02,300
فقط عميل آخر للسيد "زورين" ،سيد
أياَ يكن أسمك

67
00:12:03,400 --> 00:12:05,700
"في الواقع،إسمي "جيمس ستوك
"لندن فاينانشيل تايمز"

68
00:12:07,000 --> 00:12:09,200
تسطيع أخبار الشرطة أياَ منهم

69
00:12:09,900 --> 00:12:12,900
وأنتي تستطيعي إخبارهم عن الخمسة ملايين دولار التي
"تلقيتيها من "زورين

70
00:12:13,700 --> 00:12:15,900
رأيت الشيك

71
00:12:20,400 --> 00:12:22,000
قطعت الخط

72
00:12:23,500 --> 00:12:25,100
تراجعي للخلف

73
00:12:30,900 --> 00:12:32,500
إجلسي

74
00:12:52,000 --> 00:12:53,900
بأي شئ محشوة؟
ملح صخري

75
00:12:54,500 --> 00:12:56,000
والآن تخبريني

76
00:13:07,900 --> 00:13:09,300
لا

77
00:13:21,300 --> 00:13:22,900
الفازة،لا

78
00:13:23,900 --> 00:13:25,600
أمسكي هذا

79
00:13:28,900 --> 00:13:30,500
اللعنة

80
00:13:36,900 --> 00:13:38,500
آسفة جدي

81
00:13:41,300 --> 00:13:42,700
أنت،إنتظرني

82
00:13:58,400 --> 00:14:00,000
شكراَ لك

83
00:14:00,600 --> 00:14:02,000
من دواعي سروري

84
00:14:02,400 --> 00:14:04,900
جميع خيول الملوك ورجاله لا يستطيعوا فعل ذلك

85
00:14:05,800 --> 00:14:07,900
لا عليك
لقد كان رماد جدي

86
00:14:08,600 --> 00:14:10,400
وكنة دائماَ أحب القتال العادل

87
00:14:10,900 --> 00:14:12,800
"أنا "ستاسي سوتن

88
00:14:13,700 --> 00:14:15,600
نعم
وأنت محاور

89
00:14:16,200 --> 00:14:18,000
ماذا كان إسمك؟
"ستوك"،"جيمس ستوك"

90
00:14:18,600 --> 00:14:20,900
نعم
"أجري بحثاَ عن "زورين

91
00:14:21,600 --> 00:14:24,700
إستعملت أسم صديق لي لتلقي دعوة إلى القلعة

92
00:14:25,600 --> 00:14:27,500
"أستطيع إخبارك أشياء قليلة عن "زورين

93
00:14:28,100 --> 00:14:29,700
أود سماعها

94
00:14:30,200 --> 00:14:31,900
يجب أن أطعمة،هل أنت جائع؟

95
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
ماذا لديك؟
لدي فقط بقايا طعام بلثلاجة

96
00:14:36,300 --> 00:14:38,400
أَنا طباخة مثيرة للشفقة
سأساعدك

97
00:14:39,100 --> 00:14:42,000
هل تستطيع الطبخ؟

98
00:14:52,600 --> 00:14:55,100
يبدو شهياَ،ما هو؟

99
00:14:56,900 --> 00:14:58,500
عجة؟

100
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
الأن،كنتي تخبريني عن جدك

101
00:15:01,600 --> 00:15:05,200
لقد ترك "سوتن للنفط" لوالدي،والذي توقع
بإعتباري الإبنة الوحيدة،أن أهتم بها

102
00:15:06,200 --> 00:15:09,000
لذا درست بالكلية علم طبقات الأرض
وبعد ذلك ماذا حدث؟

103
00:15:09,900 --> 00:15:13,500
زورين"،سيطر على "سوتن" للنفط"
في معركة مرتبة مسبقاَ

104
00:15:14,500 --> 00:15:16,700
حاربتة بالمحاكم
لقد فقدت كل مالدي

105
00:15:17,400 --> 00:15:19,800
كل المال،الأثاث،كل شئ

106
00:15:20,500 --> 00:15:22,200
لذا قبلت هذا العمل كجيولوجية للحكومة

107
00:15:22,800 --> 00:15:26,600
وأستطعت فقط التمسك ببيتي وأسهمي

108
00:15:27,600 --> 00:15:30,000
ولما كانت الخسمة ملايين دولار؟
نصيبك؟

109
00:15:31,100 --> 00:15:34,100
يساوي أكثر من ذلك بعشرة أضعاف

110
00:15:37,000 --> 00:15:39,800
فقط أسقط الدعوى وأغلق فمي

111
00:15:40,600 --> 00:15:42,100
لم أوافق بعد

112
00:15:42,600 --> 00:15:46,800
لذا "زورين" أرسل رجالة
لمساعدتك بإتخاذ القرار

113
00:15:48,000 --> 00:15:49,900
لقد فعلوا

114
00:15:55,400 --> 00:15:59,100
سأبيع كل شئ وأعيش بخيمة
قبل أن أستسلم

115
00:16:22,000 --> 00:16:23,600
ذلك كان لذيذاَ

116
00:16:25,400 --> 00:16:27,700
والطريقة التي تعاملت بها مع هؤلاء الرجال

117
00:16:29,400 --> 00:16:31,000
حَسناً، أولئك. .

118
00:16:32,300 --> 00:16:34,200
القردة ممكن أن يعودوا

119
00:16:34,900 --> 00:16:36,600
أتمنى العكس

120
00:16:39,600 --> 00:16:41,200
......حسناَ،إذاََ س

121
00:16:42,400 --> 00:16:45,700
.......أتفقد الأبوان والنوافذ،و

122
00:16:47,100 --> 00:16:51,300
أعيد وصل الهاتف
الصندوق خارج نافذة غرفة نومي

123
00:16:52,400 --> 00:16:55,300
أعتقد أنني يجب أن أكون قادر على إيجاد هذا

124
00:18:02,600 --> 00:18:04,100
صباح الخير

125
00:18:04,600 --> 00:18:07,700
أقول،فطور خارج السرير

126
00:18:08,600 --> 00:18:10,500
ماخطبهم؟
كان لدينا هزة أرضية

127
00:18:11,100 --> 00:18:13,600
إنهم حساسون للغاية
للأنشطة الزلزالية

128
00:18:14,400 --> 00:18:17,600
دعنا نري ماذا لدينا هنا

129
00:18:19,300 --> 00:18:23,900
فقط هزة بسيطة، تُقاس ب2.5 درجة
على مقياس ريختر،الموقع

130
00:18:25,100 --> 00:18:28,600
هذا غريب
"المركز بالقرب من حقل النفط الخاص "بزورين

131
00:18:29,600 --> 00:18:33,400
أخبرت "هاو" بالأمس أن "زورين" يضخ مياة البحر إلى آبارة

132
00:18:34,500 --> 00:18:36,600
هل هناك صلة؟
مياة البحر؟

133
00:18:37,300 --> 00:18:39,400
"هذة الآبار في شق "هاوورد

134
00:18:40,000 --> 00:18:42,400
هل أنت متأكد؟
تفقدتها بنفسي

135
00:18:43,200 --> 00:18:45,800
ذلك خطير للغاية

136
00:18:47,300 --> 00:18:49,100
هاو" علية إيقاف "زورين" الأن"

137
00:19:04,200 --> 00:19:05,700
ماذا حدث؟
لقد طُردت

138
00:19:06,200 --> 00:19:08,900
لقد طردني
حسناَ،إهدأي

139
00:19:09,700 --> 00:19:12,100
هذا الصباح سنقابل صدبقاَ لي
"من "واشنطون

140
00:19:12,800 --> 00:19:16,300
ربما
سيصعد ومعة بعض الأجوبة

141
00:19:24,700 --> 00:19:28,100
أتمنى أن نكون أكثر تحديداّ لنوايا "زورين" قبل أن أقبض علية

142
00:19:29,100 --> 00:19:31,200
غمر شق بالمياة ممكن أن يسبب
زلزال رئيسي

143
00:19:32,300 --> 00:19:34,700
لكن ماذا سيكسب "زورين"؟

144
00:19:35,400 --> 00:19:39,000
على الشريط ذكر "زورين" وادي السيلكون
هل لهذا تأثير؟

145
00:19:40,400 --> 00:19:42,800
لا
وادي السيلكون بعيد جداَ

146
00:19:43,600 --> 00:19:47,000
لكن إذا عرفنا عدد الآبار
ربما نحصل على صورة أوضع

147
00:19:48,300 --> 00:19:51,100
تلك المعلومات متوفرة بمبنى البلدية

148
00:19:52,000 --> 00:19:54,600
مازال لد ترخيص أمني
إذاَ دعونا نذهب لمبنى البلدية

149
00:19:55,300 --> 00:19:58,200
دعني أذهب وأحضرها
سأخبر "واشنطون" أننا نحتاج لمزيد من المساعدة

150
00:19:59,100 --> 00:20:01,400
لاتضيعي وقتاَ كثيراَ
لايوجد سوى أربع وعشرون ساعة

151
00:20:55,400 --> 00:20:58,100
"مساء الخير،"جيف
مساء الخير

152
00:21:01,800 --> 00:21:03,600
لن أتغيب
حسناَ

153
00:22:01,200 --> 00:22:04,000
الضربة الرئيسية
أعرف هذا المكان

154
00:22:04,800 --> 00:22:08,800
هذا منجم الفضة المهجور
".بشق "سان أندريس

155
00:22:11,900 --> 00:22:15,500
على قيد الحياة وبخير،كما أرى
ومتخبطين بالظلام

156
00:22:17,300 --> 00:22:20,000
إذاَ لما لاتنورني "زورين"؟

157
00:22:23,100 --> 00:22:27,900
وأنتي، "سوتن" ،كان يجب أن تقبلي عرضي الكبير

158
00:22:29,200 --> 00:22:32,100
....يمكنك أن تأخذ عرضك وتدفعة
"لاتزعجي نفسك "ستاسي

159
00:22:32,900 --> 00:22:34,900
هو مضطرب عقلياَ

160
00:22:35,600 --> 00:22:37,400
هل أنضممتم إلى القوات؟

161
00:22:39,300 --> 00:22:42,700
هذا يسهل الأمور
من المحتمل أنة مسلح

162
00:22:53,800 --> 00:22:55,300
"ستاسي"

163
00:22:55,800 --> 00:22:57,100
"سيد "زورين

164
00:22:57,600 --> 00:22:59,300
"إتصل بالشرطة سيد "هاوي

165
00:23:01,500 --> 00:23:04,900
ماذا يجرى؟
أخبرهم بأنة يوجد مقتحمين

166
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
أسألهم أن يأتوا هنا بأقصى سرعة

167
00:23:09,200 --> 00:23:11,400
"أنت أُستغليت سيد "هاوي

168
00:23:12,100 --> 00:23:13,800
إفعلها

169
00:23:17,600 --> 00:23:18,800
مرحباَ

170
00:23:19,200 --> 00:23:20,900
لدينا إقتحام هنا

171
00:23:21,500 --> 00:23:25,000
مكتب البلدية،المكتب 306،تعالوا بالحال
حالاَ

172
00:23:26,900 --> 00:23:29,900
ماذا فعلوا؟
أنت سرحتها من الخدمة

173
00:23:30,700 --> 00:23:33,600
لذا هي وشريكها جائوا لقتلك

174
00:23:34,500 --> 00:23:37,900
وأشعلوا النار بالمكتب لإخفاء الجريمة

175
00:23:38,900 --> 00:23:42,300
ولكنهم حُوصروا بالمكتب

176
00:23:43,200 --> 00:23:45,400
وهلكوا في النيران

177
00:23:48,200 --> 00:23:50,800
لكن ذلك يعني أنني يجب أن أكون

178
00:23:52,000 --> 00:23:53,400
ميتاَ

179
00:23:58,400 --> 00:24:00,200
ذلك نظيف،ألا تعتقد ذلك؟

180
00:24:01,900 --> 00:24:04,700
رائع.
أنا واجم من شدة الإعجاب

181
00:24:05,500 --> 00:24:09,200
الإرتجال الحدسي
هو سر العبقرية

182
00:24:10,600 --> 00:24:14,100
"الطبيب "مورتنر
سيكون فخور بمخلوقة

183
00:24:29,900 --> 00:24:31,500
من فضلك

184
00:24:36,300 --> 00:24:37,900
تراجعي للخلف

185
00:25:13,300 --> 00:25:14,700
أخرجوا
هيا لنذهب

186
00:25:16,200 --> 00:25:17,400
تراجغي للخلف

187
00:26:01,300 --> 00:26:02,900
تمسكي بقوة

188
00:26:14,200 --> 00:26:15,800
"هيا،"ستاسي

189
00:26:16,400 --> 00:26:18,300
أعطيني يديك،مديها

190
00:26:26,700 --> 00:26:28,400
لاتذهبي بعيداّ

191
00:26:37,000 --> 00:26:38,900
جيمس"،لاتتركني"

192
00:26:46,000 --> 00:26:47,700
ساعدني

193
00:26:53,100 --> 00:26:55,200
ساعدني

194
00:27:08,300 --> 00:27:10,300
سأكون مباشرة معك

195
00:27:16,300 --> 00:27:17,900
النجدة

196
00:27:18,400 --> 00:27:23,100
أنة مبنى البلدية
أتصل بقسم الإطفاء

197
00:27:28,700 --> 00:27:30,900
حاولي وتعالي إلى  الجانب الآخر من العارضة

198
00:27:31,500 --> 00:27:33,300
أمسكي هذا
لاأستطيع الوصول إلية

199
00:27:33,900 --> 00:27:35,900
هيا،إمسكي

200
00:27:36,500 --> 00:27:38,300
والآن،إدفعي

201
00:28:01,400 --> 00:28:02,500
هيا

202
00:28:05,800 --> 00:28:08,000
فتاة جيدة،أنتي تقريباَ وصلتي

203
00:28:10,200 --> 00:28:11,700
هيا،مدي يديك

204
00:28:29,500 --> 00:28:31,800
أخرج طاقم التلفاز هذا من هنا،هلا فعلت؟

205
00:28:32,500 --> 00:28:34,200
هيا،أبعدهم عن طريقي

206
00:28:43,200 --> 00:28:48,400
كل ما نعرفة أنة يوجد أُناس محاصرون بالداخل

207
00:28:53,600 --> 00:28:55,800
هيا،تراجعوا

208
00:29:37,500 --> 00:29:39,100
دعونا نمر،اللعنة

209
00:29:56,500 --> 00:30:00,400
أعطوها بعض الهواء
نحن نمر،إبتعدوا عن الطريق

210
00:30:03,500 --> 00:30:05,100
ستاسي"،أنت بمأمن"

211
00:30:06,400 --> 00:30:09,300
دعوني نمر،اللعنة

212
00:30:10,900 --> 00:30:12,200
أريد التحدث إليك

213
00:30:12,700 --> 00:30:15,300
"كابتن،إذا إستطعت الذهاب إلى مكتب "هاو
ستجدة ميتاَ

214
00:30:16,000 --> 00:30:17,700
وجدناة،وهذا المسدس
هل هذا ملكك؟

215
00:30:18,300 --> 00:30:20,300
نعم،شكراَ
إستدر

216
00:30:20,900 --> 00:30:23,800
"إذا أتصلت ب "تشك لي" من "السي أي إية
سيبلغك من أنا

217
00:30:24,700 --> 00:30:27,100
وجدنا جسدة بالمدينة الصينية
ماذا؟

218
00:30:27,800 --> 00:30:29,100
أنت رهن الإعتقال
إنتظر

219
00:30:29,800 --> 00:30:32,500
"هذا "جيمس ستوك" من "اللندن فايناشيل تايمز

220
00:30:33,300 --> 00:30:35,400
بالواقع أنا مع الخدمة السرية البريطانية

221
00:30:36,000 --> 00:30:37,700
"إسمي "بوند"،"جيمس بوند

222
00:30:38,600 --> 00:30:40,300
حقاَ؟
هل أنت؟

223
00:30:40,800 --> 00:30:41,500
نعم

224
00:30:42,200 --> 00:30:44,900
وأنا ديك ترايسي وأنت مازالت مقبوض عليك

225
00:30:48,600 --> 00:30:50,300
إدخلي إلى هنا

226
00:30:59,600 --> 00:31:02,500
إلى أين يذهب هذا الرجل؟
ذلك السلم مفتوح

227
00:31:05,900 --> 00:31:08,400
هل هو حقيقي ماقلتة حول
الخدمة السرية البريطانية؟

228
00:31:09,200 --> 00:31:10,800
نعم،أخشى أنة كذلك

229
00:31:13,200 --> 00:31:17,300
"إسمي الحقيقي هو "بوند"،"جيمس بوند
يجب أن تثقي بكلامي

230
00:31:39,200 --> 00:31:40,300
ضعي يديك على هذا

231
00:31:40,700 --> 00:31:43,400
العجلة،تولي القيادة
ضعي قدمك هنا

232
00:31:47,700 --> 00:31:49,600
جيمس"،إلى أين تذهب؟"

233
00:31:51,900 --> 00:31:55,400
إلى جميع الوحدات،إعترضوا مشبة بة في جريمة قتل
بشاحنة إطفاء حريق مسروقة

234
00:31:56,900 --> 00:31:59,600
هو ربما يكون مسلح
وهو بالتأكيد خطر

235
00:32:01,600 --> 00:32:04,600
إبتعد أيها الأحمق
لاأستطيع،أحجزة الوقاية متشابكة

236
00:32:21,900 --> 00:32:25,500
أخبرتك،إنها متشابكة
يإلهي،إنتبة

237
00:32:44,600 --> 00:32:46,200
"جيمس"
أستديري

238
00:32:51,900 --> 00:32:53,300
ليس هذا الطريق،هذا الطريق

239
00:33:07,400 --> 00:33:09,200
أرجعيني
!ياللسيد المسيح

240
00:33:29,100 --> 00:33:30,700
قودي العربة

241
00:33:44,300 --> 00:33:46,500
أعتقد أنة بإمكاني القبض علية
إذهب وإمسكة

242
00:34:04,600 --> 00:34:06,800
هذا سيجعلهم بالمسار الخاظئ

243
00:34:12,100 --> 00:34:13,700
مرحباَ

244
00:34:14,200 --> 00:34:16,200
إرفع الكوبري،الأن

245
00:34:18,700 --> 00:34:20,200
نعم،سيدي

246
00:34:20,700 --> 00:34:23,000
تمكنت منة،تمكنت منة

247
00:34:34,100 --> 00:34:35,700
تابعي التحرك

248
00:34:57,600 --> 00:34:59,200
يإالهي

249
00:35:07,100 --> 00:35:09,400
إنتبة إبتعد عن الطريق

250
00:35:13,900 --> 00:35:15,600
!ياللسيد المسيح

251
00:35:18,000 --> 00:35:19,600
يأمي

252
00:35:25,500 --> 00:35:26,800
اللعنة

253
00:35:28,000 --> 00:35:29,400
تحركوا

254
00:35:38,400 --> 00:35:39,700
"هاريس"

255
00:35:40,100 --> 00:35:41,900
"إنسى أمر ترقيتك إلى "عريف

256
00:35:42,500 --> 00:35:45,900
ستدفع مئة دولار كل شهر ثمن هذة السيارات
من خارج مرتبك

257
00:35:55,800 --> 00:35:57,300
لا

258
00:36:04,400 --> 00:36:06,400
أستيقظي،لقد وصلنا

259
00:36:07,900 --> 00:36:10,000
هذا كثير من النشاط لمنجم مهجور

260
00:36:10,700 --> 00:36:14,100
الشاحنة المحملة بالألغام لابد وأنها
تكفيهم لعدة أشهر

261
00:36:15,000 --> 00:36:17,000
هاهي تأتي إمدادات العام المقبل

262
00:36:17,700 --> 00:36:19,300
إنخفضي

263
00:36:28,900 --> 00:36:31,400
أين الحريق؟
على نهايتك الخلفية

264
00:36:42,400 --> 00:36:44,100
ساعديني

265
00:36:52,600 --> 00:36:53,700
"جيري"

266
00:36:58,800 --> 00:37:01,500
إنها القواعد،منطقة عمال بالمصنع
شكراَ

267
00:37:02,300 --> 00:37:03,900
إتبعوا الإشارات

268
00:37:12,300 --> 00:37:13,900
تحرك،أنت متأخر

269
00:37:16,700 --> 00:37:18,300
أنتم الأثنين،تعالوا إلى هنا

270
00:37:19,800 --> 00:37:21,300
ساعدنا بتفريغ هذا

271
00:37:21,800 --> 00:37:23,100
دعها هنا

272
00:37:23,600 --> 00:37:27,200
أحضر قهوة لأعلى الكوخ
عود بعد 20 دقيقة

273
00:37:29,700 --> 00:37:33,000
إنهم يسيطرون على سائقي الشاحنات

274
00:37:35,700 --> 00:37:38,800
حسناَ،دعوا هذا الشئ يتحرك
نحن متأخرين بساعة

275
00:37:51,000 --> 00:37:53,100
يجب أن ألقى نظرة مقربة على هذا المنجم

276
00:37:56,500 --> 00:37:58,900
مالذي يوقفك؟

277
00:38:01,100 --> 00:38:05,600
هذة فكرة جيدة منك
من المؤسف إنك لم تجدي واحداَ مناسباَ

278
00:38:12,100 --> 00:38:14,000
لما المشي حينما يكون بمقدورك أن تركب؟

279
00:38:14,600 --> 00:38:17,200
إجلبها،إجلبها

280
00:38:18,600 --> 00:38:20,300
حسناَ،هيا لنذهب

281
00:38:23,500 --> 00:38:25,100
هل ثبتي

282
00:38:25,600 --> 00:38:27,600
هل تعرف على ماذا أجلس؟

283
00:38:30,900 --> 00:38:33,100
أحاول ألا أفكر بة

284
00:38:47,700 --> 00:38:49,400
إبتعدوا

285
00:38:52,500 --> 00:38:57,800
كل الذين ليسوا على مهمات ضرورية
إتركوا منطقة تحت الأرض حالاَ

286
00:39:03,900 --> 00:39:06,200
نريد المزيد من المساعدة هنا

287
00:39:14,900 --> 00:39:16,600
إستعدوا لتفريغ الحمولة

288
00:39:22,700 --> 00:39:24,600
حسناَ،إبتعدوا

289
00:39:27,900 --> 00:39:29,500
لنذهب،فليستعد الطاقم

290
00:39:33,100 --> 00:39:35,400
إستراحة،إبتعدوا

291
00:39:46,700 --> 00:39:51,500
البديل يتقدم،أجلب الكمامة للأعلى
وأبعدوا هذة الموانع

292
00:39:56,100 --> 00:39:59,500
هيا،لنذهب،ليس لدينا اليوم بطولة

293
00:40:09,500 --> 00:40:11,100
هيا،تحركوا

294
00:40:12,600 --> 00:40:15,300
أنت الذي على الرافعة
أرجحها إلى هنا

295
00:40:17,000 --> 00:40:18,500
إرفعوها

296
00:40:41,600 --> 00:40:43,400
إجلبوها،بروية

297
00:40:53,800 --> 00:40:56,700
هل وجدتي شيئاَ؟
نعم،أعتقد أنة لدي شيئاَ ما

298
00:41:00,600 --> 00:41:02,200
جيد

299
00:41:02,800 --> 00:41:04,600
جيد،إمسكوها بقوة

300
00:41:15,400 --> 00:41:18,700
حسناَ،ضعوا الأوتاد هنا

301
00:41:33,500 --> 00:41:36,200
هيا،تعال وساعدنا هنا

302
00:41:37,000 --> 00:41:41,300
بحيرة "سأن أندريس" فوقنا مباشرة،الكثير من التسرب
ممكن أن تغمرنا بأي لحظة

303
00:41:42,500 --> 00:41:45,900
أنهوا عملية سند السقف
سأعيد العروة

304
00:41:46,900 --> 00:41:47,900
حسناَ

305
00:41:59,200 --> 00:42:01,500
لقد قتل ملايين

306
00:42:02,200 --> 00:42:05,100
النقاط الخضراء هذة
"إنها آبار النفط الخاصة ب"زورين

307
00:42:06,200 --> 00:42:09,000
"التي كان يستخدمها لضخ الماء إلى شق "هايورد

308
00:42:10,300 --> 00:42:12,400
ماهذة الأنفاق التي هذة البحيرات؟

309
00:42:13,100 --> 00:42:16,400
"هذة تقود مباشرة إلى هذا القسم من شقوق "سان أندرياس

310
00:42:17,400 --> 00:42:22,100
زورين" علية فقط أن يفجرها من القاع حتى"
يُغرق الشق

311
00:42:23,400 --> 00:42:27,400
وتخلق،.....زلزال مضاعف
نعم،عدا

312
00:42:28,600 --> 00:42:31,700
عدا أنة بأسفل يوجد الحاجز الجيولوجي الرئيسي

313
00:42:32,600 --> 00:42:35,700
هذا يمنع الشقوق من التحرك جميعاَ بوقت واحد

314
00:42:36,800 --> 00:42:38,800
هيا لنذهب

315
00:42:52,500 --> 00:42:56,100
كل هذة المتفجرات هل ستكون كافية لكسر الحاجز؟

316
00:42:57,100 --> 00:42:58,600
بالطبع

317
00:42:59,600 --> 00:43:02,400
إذا إنفجروا،كل الشقوق ستتحرك في وقتاَ واحد

318
00:43:03,200 --> 00:43:06,500
وادي السيلكون وكل شئ داخلة
سُيغمر بالمياة للأبد

319
00:43:07,500 --> 00:43:12,100
إذا حدث هذا مع المد
...........للحصول على أقوى تأثير

320
00:43:17,400 --> 00:43:20,400
هذا اليوم الساعة9.41
في أقل من ساعة

321
00:43:21,200 --> 00:43:23,600
يجب أن نذهب ونحذر الناس
إنتظري

322
00:43:30,200 --> 00:43:31,600
تراجع

323
00:43:35,000 --> 00:43:36,400
إقفزي

324
00:43:46,600 --> 00:43:48,200
إقبض علية

325
00:43:58,100 --> 00:44:01,400
أعدهم للعمل
أيها الرجال عودوا للعمل

326
00:44:04,100 --> 00:44:05,600
"أنة "بوند

327
00:44:06,100 --> 00:44:08,800
أغلق المدخل،لاتدع أحد يخرج

328
00:44:10,300 --> 00:44:11,800
توقفي

329
00:44:12,300 --> 00:44:13,400
إدخلي

330
00:44:24,500 --> 00:44:26,000
هيا

331
00:44:26,500 --> 00:44:30,300
هل مررت على أحداَ ما بالخلف؟
لا،لم أرى أحداَ

332
00:44:35,300 --> 00:44:37,000
والأن أي طريق؟
الخريطة

333
00:44:44,800 --> 00:44:46,500
يوجد تيار يأتي من هناك

334
00:44:47,100 --> 00:44:49,800
لابد وأنة عمود تهوية
إنتظري

335
00:44:59,400 --> 00:45:01,900
لابد وأن هذا يقود للشق
الماء من البحيرات

336
00:45:02,700 --> 00:45:05,300
نعم،وممكن أن يمتلئ أي لحظة

337
00:45:08,300 --> 00:45:09,900
هيا

338
00:45:19,700 --> 00:45:21,300
أنتم الأثنين،هذا الطريق

339
00:45:44,800 --> 00:45:46,300
أعطيني يديك

340
00:46:08,600 --> 00:46:10,600
حان وقت إغراق الشق

341
00:46:16,400 --> 00:46:17,900
لكن "ماي داي" ورجالي

342
00:46:18,700 --> 00:46:20,800
نعم،صدفة ملائمة

343
00:46:21,500 --> 00:46:23,800
سيد "زورين"،هؤلاء الرجال ولائهم لك

344
00:46:32,300 --> 00:46:33,900
أسرع

345
00:46:35,000 --> 00:46:37,200
أحضروا المساعدة بسرعة
أحضروا الطبيب

346
00:47:14,700 --> 00:47:17,000
هيا،أنجو بحياتكم

347
00:47:29,900 --> 00:47:32,100
أعطني بعض الدبابيس الإحتياطية

348
00:48:12,200 --> 00:48:13,800
تابعي التسلق

349
00:48:29,300 --> 00:48:30,500
إستمري

350
00:48:45,400 --> 00:48:46,200
"جيمس"

351
00:49:27,400 --> 00:49:29,100
جيد،بالموعد المحدد

352
00:49:35,900 --> 00:49:37,500
هيا لنذهب

353
00:50:13,300 --> 00:50:15,900
وأنا إعتقدت أن هذا المتحذلق أحببني

354
00:50:16,700 --> 00:50:19,600
لستي الوحيدة التي خانها

355
00:50:35,700 --> 00:50:38,400
كل الصمامات الخارجية مغلقة بالكامل سيدي

356
00:51:00,300 --> 00:51:02,300
مستويات المياة تهبط

357
00:51:09,500 --> 00:51:11,500
ضغط المضخة جيد

358
00:51:24,300 --> 00:51:25,000
"جيني"

359
00:51:25,300 --> 00:51:28,000
هيا،لايوجد شئ تستطيعي فعلة لهم الأن

360
00:51:37,600 --> 00:51:39,700
للأعلى وبعيداَ

361
00:52:17,400 --> 00:52:19,800
وادي السيلكون،رائع

362
00:52:21,600 --> 00:52:23,400
توقف هنا

363
00:52:24,900 --> 00:52:28,700
"دقائق معدودة،"كارل
لاشئ يستطيع إيقافة الأن

364
00:52:30,800 --> 00:52:33,800
الكارثة الأعظم بالتاريخ

365
00:52:35,100 --> 00:52:37,700
وكل ذلك منسوب للطبيعة

366
00:52:40,300 --> 00:52:41,900
بالضبط.

367
00:52:44,900 --> 00:52:46,600
يجب أن تسرع

368
00:52:48,900 --> 00:52:50,700
على أن أنزل وأعطل ذلك المفجر

369
00:52:51,300 --> 00:52:53,300
لاتستطيع
الوقت ضيق

370
00:52:53,900 --> 00:52:55,900
إذا عبثت معة
سننفجر

371
00:52:56,500 --> 00:52:59,100
إذا يجب علينا أن نحضر الشئ بأكملة للأعلى
لكن كيف؟

372
00:52:59,900 --> 00:53:02,500
إصعد على العربة
سأنزلك

373
00:53:03,300 --> 00:53:05,000
أصعد عليها

374
00:53:30,200 --> 00:53:31,500
إستمري

375
00:53:31,900 --> 00:53:33,500
هيا

376
00:53:36,300 --> 00:53:38,000
حسناّ،ضعيها هنا

377
00:53:45,800 --> 00:53:46,900
إرفعيها للأعلى

378
00:53:47,300 --> 00:53:49,600
أصعد عليها
إنها ثقيلة للغاية،إذهبي

379
00:53:50,600 --> 00:53:52,200
أصعد عليها،اللعنة

380
00:53:56,100 --> 00:53:57,800
حسناَ،إبدأي

381
00:54:21,300 --> 00:54:22,900
إستمري

382
00:54:39,600 --> 00:54:41,200
هكذا

383
00:54:41,900 --> 00:54:43,700
وجهيها إلى الشاحنة

384
00:54:49,000 --> 00:54:50,700
برفق،بروية

385
00:54:55,600 --> 00:54:56,900
حسناَ،أخفضيها

386
00:54:59,500 --> 00:55:00,900
إرفعيها للأعلى

387
00:55:01,400 --> 00:55:06,000
هيا لدينا عدة ثواني قبل أن تنفجر
إذا أنفجر،برميل البودر هذا سيذهب معة

388
00:55:20,900 --> 00:55:22,800
المكابح اليدوية إنزلقت

389
00:55:26,800 --> 00:55:28,500
إدفع

390
00:55:31,800 --> 00:55:34,300
إقفزي
على أن أقطع المكابح

391
00:55:35,000 --> 00:55:35,800
إقفزي

392
00:55:36,800 --> 00:55:38,400
إقض على "زورين" من أجلي

393
00:55:40,400 --> 00:55:41,700
ماي داي"،إقفزي"

394
00:55:44,200 --> 00:55:45,800
ثواني فقط للذهاب

395
00:55:46,300 --> 00:55:47,600
ماي داي"،إقفزي"

396
00:55:52,500 --> 00:55:54,200
"ماي داي"

397
00:56:23,300 --> 00:56:24,600
"جيمس"

398
00:56:41,200 --> 00:56:43,000
ستاسي"،خلفك،إنخفضي"

399
00:56:53,800 --> 00:56:56,000
هيا،أدخل

400
00:56:58,700 --> 00:57:02,500
السفينة ثقيلة
لابد وأنة على حبل المرساة

401
00:58:14,500 --> 00:58:16,500
هذا سيأذية أكثر مني

402
00:58:59,700 --> 00:59:01,500
أكثر،المزيد من القوة

403
00:59:09,700 --> 00:59:11,100
أكثر،إفعلها

404
00:59:39,500 --> 00:59:41,600
الدفة اليمنى،إفعلها

405
00:59:53,100 --> 00:59:54,200
أوقفها

406
00:59:54,600 --> 00:59:56,300
أبعدها

407
00:59:56,800 --> 00:59:59,700
أوقف هذا،هل أنت مجنون؟
إبتعدي

408
01:00:18,400 --> 01:00:20,000
إذهب وإقض علية

409
01:00:22,000 --> 01:00:23,400
إذهب

410
01:00:34,500 --> 01:00:36,100
ستاسي"،إقفزي"

411
01:00:40,900 --> 01:00:43,100
أعثري على موطئ لقدمك

412
01:01:47,300 --> 01:01:48,900
"ماكس"

413
01:02:02,300 --> 01:02:03,900
"جيمس"

414
01:02:05,400 --> 01:02:07,100
ستاسي"،أعطيني يديك"

415
01:02:09,800 --> 01:02:11,200
أدخلي أسفل الأنبوب

416
01:02:20,000 --> 01:02:21,300
حسناَ،إبقي هنا

417
01:02:34,700 --> 01:02:36,300
جيمس"،إنتبة"

418
01:02:49,200 --> 01:02:51,100
ستاسي"،تمسكي جيداَ"

419
01:03:03,000 --> 01:03:05,100
ستاسي"،هل أنت هناك؟"

420
01:03:19,500 --> 01:03:22,300
هل أنت بخير؟
نعم

421
01:03:25,100 --> 01:03:27,700
لايوجد أبداَ سيارة أجرة حينما تحتاجين إليها

422
01:03:30,000 --> 01:03:32,400
"ميدالية "لينين
"من أجل الرفيق "بوند

423
01:03:33,100 --> 01:03:36,300
المرة الأولى التي مُنحت لمواطن غير سوفيتي

424
01:03:37,300 --> 01:03:41,400
كنت سأتوقع أن الكي جي بي ستحتفل إذا دُمر
وادي السيلكون

425
01:03:42,500 --> 01:03:44,300
بالعكس حضرة العميد

426
01:03:46,800 --> 01:03:49,800
أين سيقوم الروس بإجراء الأبحاث بدونة؟

427
01:03:53,800 --> 01:03:56,500
هَلْ القائد "بوند" هنا
أود أن أشكرة شخصياً

428
01:03:57,300 --> 01:04:00,400
من المحزن أنة مفقود
نحن نواصل بحثنا

429
01:04:01,300 --> 01:04:03,300
لكن يجب أن نفترض الأسوء

430
01:04:44,600 --> 01:04:47,400
القليل من الصابون هنا
والقليل منة هناك

431
01:04:48,200 --> 01:04:51,300
لقد أوقعت الصابون
سأحضرها

432
01:04:52,200 --> 01:04:54,000
هذا ليس الصابون

433
01:05:02,800 --> 01:05:05,000
مرحباَ؟
"الجد ينادي "كيو

434
01:05:05,700 --> 01:05:08,200
ماهو موقعة؟
007 حي

435
01:05:09,000 --> 01:05:12,900
أين هو؟ماذا يفعل؟
ينظف بعض التفاصيل

436
01:05:14,200 --> 01:05:23,500
<font color="800000">قام بالترجمة</font>
<font color="FFFF00">Jr_ah</font>
<font color="FFFF00"> تقسيم وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
http://wwwsevenart.blogspot.com/
Alynabawy@Hotmail.Com 
analazyz@yahoo.com
اتمنى ان تكن اعاده تقسيم و ضبط الترجمه قد اعجبتكم
مع خالص تحياتــــــــــى

