1
00:00:27,648 --> 00:00:30,463
ترجمة: ممدوح عمار
top_team89@yahoo.com

2
00:01:15,527 --> 00:01:17,382
ترجمة: ممدوح عمار
top_team89@yahoo.com

3
00:01:17,448 --> 00:01:19,303
ترجمة: ممدوح عمار
top_team89@yahoo.com

4
00:01:49,215 --> 00:01:51,277
ترجمة: ممدوح عمار
top_team89@yahoo.com

5
00:01:51,340 --> 00:01:53,195
اجل

6
00:02:14,896 --> 00:02:16,751
اجـــل

7
00:02:37,010 --> 00:02:38,898
ارجوكى
ارجوكى لا تقلقى

8
00:02:38,963 --> 00:02:41,647
الفوضى تعم المكان

9
00:02:41,715 --> 00:02:44,236
أخشى فوات الوقت

10
00:02:44,308 --> 00:02:46,163
هل انا ابالغ؟

11
00:02:46,228 --> 00:02:48,400
اه . ولكننى اريده ان يكون متأنقاً
وكذلك نحن

12
00:02:48,469 --> 00:02:52,779
ولكننا نحاول ليكون مفرطا فى التأنق
ولما لا ليبلغ النجوم؟

13
00:02:52,853 --> 00:02:54,708
طاب صباحك
طاب صباحك

14
00:02:54,773 --> 00:02:58,003
لدينا بعد الاستفسارات بخصوص الورود
اة . نعم . فيريسيا ,فريسيا

15
00:02:58,070 --> 00:03:00,973
فى كل مكان فريسيا
ابى يحب الفريسيا

16
00:03:01,046 --> 00:03:04,014
طاب صباحك . طاب صباحك
اه. مرحبا

17
00:03:04,087 --> 00:03:05,942
أضاءة
أضاءة

18
00:03:06,007 --> 00:03:09,870
لا تكون اضاءة عالية
ولا مظلمة

19
00:03:09,944 --> 00:03:12,726
أنا اريده ان يكون
مثل وهج الزعفران

20
00:03:15,032 --> 00:03:17,105
إن كان الطعام هو نثر الحفل

21
00:03:17,177 --> 00:03:20,276
فالأنوار ستكون شعرها

22
00:03:23,674 --> 00:03:26,609
إن كان الطعام هو نثر الحفل
فالأنوار ستكون شعرها

23
00:03:26,681 --> 00:03:30,872
أحب ذلك . إذا كانت الموسيقة غذاء الحب
سوف افقد عقلى

24
00:03:30,938 --> 00:03:32,793
طاب صباحك
سيد باريش

25
00:03:32,859 --> 00:03:35,445
ما رأيك بكل هذا هيلين
سيكون بالغ الجمال

26
00:03:35,516 --> 00:03:37,850
وقالت أليسون
بأنه ربما  سوف يحضر الرئيس

27
00:03:37,915 --> 00:03:41,461
ان الرئيس لديه أشياء اهم
من ان يحضر عيد ميلادى
مثل ماذا؟

28
00:03:41,532 --> 00:03:43,605
ابى ...هل لديك دقيقة
طاب صباحك. أليسون

29
00:03:43,676 --> 00:03:45,782
لدي أكثر بكثير فهو يوم حافل
في المدينة الكبيرة

30
00:03:45,853 --> 00:03:48,187
بماذا تفكرين؟
ألعاب نارية.... تجديد

31
00:03:48,253 --> 00:03:50,971
نفكر بإقامة رقم 65 على البارجة

32
00:03:51,037 --> 00:03:54,747
النّبّالون مِنْ الكليَّةِ الرسميةِ
سَيَضْربُون الأسهم الملتهبة فيه.

33
00:03:54,814 --> 00:03:59,070
وحالما تندلع فيه النار
سيعطينا التاثير كأنه جنازة للفايكنج

34
00:03:59,134 --> 00:04:00,989
مع عدم السقم والتشاؤم

35
00:04:01,055 --> 00:04:04,022
سلطة مسطحات نهر هادسون تقول
ان النهر سيكون خالياً وهذا من اجلك .

36
00:04:04,095 --> 00:04:06,813
لكن، بالطبع سيكون هناك
فاتورة إضافية.

37
00:04:06,880 --> 00:04:08,735
لمشاركة  فرقة المطافىء

38
00:04:08,800 --> 00:04:12,030
ما رأيك ؟

39
00:04:12,097 --> 00:04:14,399
جيد
ليس جيد؟

40
00:04:14,465 --> 00:04:17,531
أليسون ,انا اثق بك
أنه يخصك

41
00:04:17,601 --> 00:04:21,399
ولكنه عيد ميلادك
أكره الأسهم فهى توترنى

42
00:04:22,466 --> 00:04:24,768
طاب صباحك أبي
طاب صباحك عزيزتي.

43
00:04:24,835 --> 00:04:27,104
طاب صباحك
طب صباحك . انت "العسل" وانا "أليسون"َ

44
00:04:29,347 --> 00:04:33,471
اه ,ابى , "درو" اتصل من الحوامة
وسيصل بعد دقيقتين

45
00:04:33,539 --> 00:04:35,612
درو قادم ؟

46
00:04:35,684 --> 00:04:37,594
وهو يريد ان يعود معك

47
00:04:37,668 --> 00:04:41,630
فلما لا تسترخى وتتناول بعض الطعام
في ذلك البطنِ المستويِ لك

48
00:04:41,701 --> 00:04:43,556
هل ستحضرين ؟
لا.

49
00:04:43,621 --> 00:04:46,720
انت لديك مرضى بحاجة للرعاية
انا لدى ثلاثة من الطباخين

50
00:04:46,789 --> 00:04:48,764
الأول يحب نباتات الكماء
والثانى يكرها

51
00:04:48,838 --> 00:04:51,140
والثالث لا يعرف معنى الكماء

52
00:04:51,206 --> 00:04:53,792
أكره الحفلات
أهدا يا ابى

53
00:04:53,862 --> 00:04:56,001
ستعجبك الحفلة
اقسم لك

54
00:04:56,071 --> 00:04:59,203
ألا يكفي وجودي على الأرض
لمدة 65 عاماً دون ان تتذكرنى

55
00:04:59,271 --> 00:05:02,403
لا

56
00:05:04,424 --> 00:05:07,523
استرخ.. أدرك أنها الصفقة كبيرة اليوم

57
00:05:07,593 --> 00:05:10,790
كيف عرفت ذلك ؟
درو أخبرني

58
00:05:10,857 --> 00:05:12,712
وهل يخبرك بكل شيء ؟

59
00:05:12,777 --> 00:05:15,233
آمل بذلك

60
00:05:15,306 --> 00:05:17,542
أنت تميلين إليه.. أليس كذلك ؟

61
00:05:17,610 --> 00:05:20,261
أجل.. أعتقد ذلك

62
00:05:20,330 --> 00:05:22,752
لا أريد التدخل ولكن
لا تفعل

63
00:05:25,130 --> 00:05:27,552
ها قد وصل ابننا الأن

64
00:05:27,627 --> 00:05:29,482
هلا ذهبنا

65
00:05:30,732 --> 00:05:33,067
حسنا
مرحبا ايتها الجميلة

66
00:05:34,188 --> 00:05:36,043
مرحبا

67
00:05:40,269 --> 00:05:42,855
طاب صباحك يا درو
وشكرأ لحضورك

68
00:05:42,925 --> 00:05:46,504
حسنا . أنه يوم حافل

69
00:05:46,574 --> 00:05:49,291
اية أفكار ؟ ملخص الدقيقة الأخيرة
اختلافات ..أى شئ ؟

70
00:05:49,358 --> 00:05:53,418
أفكار .. لا
سمعت صوتاً ليلة أمس

71
00:05:53,487 --> 00:05:55,494
صوت ؟
أثناء نومى

72
00:05:55,567 --> 00:05:57,934
ماذا قال ؟
"أجــل"

73
00:05:58,000 --> 00:06:01,612
أجل بخصوص الصفقة ؟
محتمل .. من يعرف ؟

74
00:06:01,680 --> 00:06:03,535
أنت تعرف كيف هي الأصوات

75
00:06:03,600 --> 00:06:06,699
شكراً لك يا ديلايا

76
00:06:06,768 --> 00:06:08,907
حسنأ , هيا بنا
ديلايا , قلمك

77
00:06:10,065 --> 00:06:12,138
أهلا , بيل كيف حالك
طاب صباحك , كوينس

78
00:06:12,210 --> 00:06:14,698
حالتى رائعة .. وانت؟
حالتى رائعة كذلك

79
00:06:14,770 --> 00:06:17,192
ليكن هذا هو اليوم
أسف.

80
00:06:17,267 --> 00:06:20,944
يوم بونيكيو
سنقضى على  "بيج جون"ُ

81
00:06:21,011 --> 00:06:22,899
انظر إلى نفسك يا بيل
انت هادئ تماما كالقطط

82
00:06:22,963 --> 00:06:26,127
سننهى عليه فى بونيكيو
واراهن انه سيتبول على ملابسه الداخلية

83
00:06:26,196 --> 00:06:29,808
تذكروا جميعاً
حفل كبير اليوم  .. فى بيت أبى

84
00:06:29,876 --> 00:06:33,422
العشاء ..وانت ايضا درو
ِعنْدَنا الكثير مِنْ الأطراف السائبة

85
00:06:33,493 --> 00:06:36,909
ليس بخصوص عيد ميلادي ثانية
لن تبلغ الخامسة والستين إلا لمرة واحدة

86
00:06:36,982 --> 00:06:38,837
من حسن حظى
والأن لنبدأ يومنا

87
00:06:38,902 --> 00:06:41,390
تذكروا العشاء فى المدينة .
فى بيت ابى

88
00:06:56,408 --> 00:06:58,350
هل تحبين درو ؟

89
00:07:03,064 --> 00:07:07,222
هل تحبين درو ؟

90
00:07:07,290 --> 00:07:12,112
أتقصد كما أحببت والدتي؟
إنسي أمرنا أنا وأمك

91
00:07:13,946 --> 00:07:18,454
هل ستتزوجين منه ؟

92
00:07:19,484 --> 00:07:21,339
على الأرجح

93
00:07:21,404 --> 00:07:24,154
اننى مجنون بالرجل
انه ذكى ..انه مكافح.. عدوانى

94
00:07:24,220 --> 00:07:29,010
يمكنه نقل شركة باريش للاتصالات
إلى القرن الحادي والعشرين وانا معه

95
00:07:29,085 --> 00:07:31,900
ما العيب في ذلك ؟

96
00:07:31,965 --> 00:07:34,267
هذا بخصوصي لكنني أتحدث عنك

97
00:07:35,742 --> 00:07:38,590
أنه ليس ما تقولينه عن درو
بل ما لم تقولينه

98
00:07:39,647 --> 00:07:41,435
لعلك لا تصغي

99
00:07:41,503 --> 00:07:43,358
بلى

100
00:07:45,407 --> 00:07:50,045
ليس هناك شيئأ ولو قليل من الإثارة
ولا الهمس المؤثر

101
00:07:50,111 --> 00:07:53,821
وهذه العلاقةِ لها كل عواطف
زوج من الطيورِ

102
00:07:53,888 --> 00:07:56,158
اريدك ان تخرجى من هذا كله

103
00:07:56,224 --> 00:07:58,974
اريدك تسبحى فى الهواء
اريدك ..

104
00:07:59,041 --> 00:08:01,343
اريدك انت تغنى وترقصى بنشوة
مثل الدراويش

105
00:08:01,409 --> 00:08:04,061
أهذا كل شيء
اجل.. أن تكوني سعيدة للغاية

106
00:08:04,130 --> 00:08:06,399
َاو على الأقل
إتركْى نفسك و لا تقيديها ..

107
00:08:07,554 --> 00:08:10,009
حسنا

108
00:08:10,082 --> 00:08:12,504
"أن تكوني سعيدة للغاية"

109
00:08:12,579 --> 00:08:14,684
حسناً.. أنا سَأَبْذلُ أقصى ما يمكن.

110
00:08:21,700 --> 00:08:24,221
ولكن الحب عاطفة

111
00:08:24,292 --> 00:08:26,148
واستحواذ

112
00:08:26,213 --> 00:08:28,831
شخص لا يمكن العيش بدونه

113
00:08:28,901 --> 00:08:31,585
أنا اقول .. أسقطى بشدة

114
00:08:31,653 --> 00:08:36,193
أن تحبي شخصاً بجنون ويبادلك
نفس المشاعر

115
00:08:36,262 --> 00:08:40,998
كيف تعثرين عليه؟
تنسين أمر عقلك وتطيعين قلبك

116
00:08:41,063 --> 00:08:42,918
وانا لا ارى اى قلب معك

117
00:08:42,983 --> 00:08:47,653
لأنه لا معنى لعيشك بدون هذا

118
00:08:47,719 --> 00:08:51,811
فأن عشت دون حب

119
00:08:51,880 --> 00:08:54,881
فلم تعيشى الحياة إطلاقاً

120
00:08:56,489 --> 00:09:00,930
ولكن عليك ان تحاولى .. لأنك ما لم تحاولى
لم تعيشى

121
00:09:01,962 --> 00:09:04,483
برافو

122
00:09:04,554 --> 00:09:06,442
انتى قاسية

123
00:09:09,195 --> 00:09:11,780
آسفة.. حسناً

124
00:09:11,851 --> 00:09:14,885
أفهمني ثانية ولكن باختصار

125
00:09:14,955 --> 00:09:17,639
حسنا .. ابقى مستعدة ومتفتحة

126
00:09:17,708 --> 00:09:20,807
فقد يضرب البرق ضربته

127
00:09:26,318 --> 00:09:28,173
أجل

128
00:09:36,911 --> 00:09:40,043
ما رأيكم ؟
هل هذه اللجنة التنفيذية فقط؟

129
00:09:40,112 --> 00:09:42,021
أم أنكم استغليتموني؟

130
00:09:42,095 --> 00:09:45,030
كوينس شكراً لعرضك ولكن
كل شيء متفق عليه فيما بيننا

131
00:09:45,104 --> 00:09:49,709
أعرف.. أعرف.. كل شيء مدبر

132
00:09:49,776 --> 00:09:52,264
أريدك أن تبتعد

133
00:09:52,337 --> 00:09:54,923
اهه اننى فقط اقول لكوينس
اننا لن نحتاجه حتى

134
00:09:54,993 --> 00:09:56,881
هل سمعت شيئاً ؟
أجل.. كنت أقول لكوينس

135
00:09:56,946 --> 00:09:59,248
لا , لا , لا .. ليس انت
ما الخطب يا أبي ؟

136
00:10:02,835 --> 00:10:05,323
لا شيء.. آسف
أريدك أن تسبح فى الهواء

137
00:10:05,395 --> 00:10:08,712
اريدك ان تغنى وترقص بنشوة
مثل الدراويش

138
00:10:09,908 --> 00:10:12,908
ارقص مثل الدراويش ؟
ما الخطب يا أبي ؟

139
00:10:14,356 --> 00:10:17,259
لا شيء.. أتحدث مع نفسي وحسب
انت تعرفينني

140
00:10:17,333 --> 00:10:19,700
لا.. لا أعرف بأنك تتحدث مع نفسك

141
00:10:19,765 --> 00:10:22,799
اه , حسنا
هل أوصلك ؟

142
00:10:22,870 --> 00:10:26,318
لا.. سأستقل سيارة أجرة
هل أنت على ما يرام ؟

143
00:10:26,390 --> 00:10:29,293
أجل .. متماسك .. منتبه
مستعد للعمل

144
00:10:29,366 --> 00:10:31,276
حسناً , عليك بهم

145
00:10:31,351 --> 00:10:33,686
أصبت

146
00:10:40,280 --> 00:10:42,135
لم اسمع هذا من قبل

147
00:10:42,200 --> 00:10:44,884
أنا اسف .. كنت مضطر لقول هذا

148
00:10:44,953 --> 00:10:47,801
حبيبى , حبيبتى
اهلا , جورج

149
00:10:47,865 --> 00:10:51,477
حبيبتى , عليك الاستمرار

150
00:10:51,546 --> 00:10:53,685
هنالك وقت للبذار وآخر للحصاد

151
00:10:53,754 --> 00:10:55,893
عليك أن تبذري

152
00:10:55,963 --> 00:10:58,265
أسف .. معذراً

153
00:10:58,331 --> 00:11:00,186
لا , انه يعجبنى
والأن لا يعجبنى .

154
00:11:00,251 --> 00:11:02,423
لأنكى حبيبتى

155
00:11:02,491 --> 00:11:04,400
لو ان  احدا ازعجك فهو يزعجنى

156
00:11:04,475 --> 00:11:07,771
انا فى طريقى للطائرة
أعلمينى بما سيجرى

157
00:11:07,836 --> 00:11:11,731
حسنا , عندما احصل على تليفون
اعدك بأن تكون اول مكالمة لك

158
00:11:11,804 --> 00:11:14,739
أكملي لتحصلي على النتيجة
ويوما ما سفتخر سويا

159
00:11:14,813 --> 00:11:16,853
ما رايك بهذا ؟

160
00:11:16,925 --> 00:11:19,992
هل انت بخير ؟

161
00:11:20,062 --> 00:11:22,550
اجل .. بالتأكيد
كونى قوية

162
00:11:22,622 --> 00:11:24,727
أحبك .. وداعاً

163
00:11:40,192 --> 00:11:42,582
طاب صباحك
طاب صباحك

164
00:11:46,850 --> 00:11:48,705
آسف لصوتي المرتفع

165
00:11:48,770 --> 00:11:51,585
اهه .. لا على الأطلاق

166
00:11:52,611 --> 00:11:54,750
لقد كان رائعا

167
00:11:56,131 --> 00:11:57,986
ما الرائع فيه ؟

168
00:11:58,051 --> 00:12:00,801
انت ... وحبيبتك

169
00:12:04,484 --> 00:12:06,459
انها اختى الصغيرة
اه

170
00:12:07,909 --> 00:12:09,764
انفصلت عن صديقها

171
00:12:09,829 --> 00:12:12,000
وتفكر بترك
كلية الحقوق

172
00:12:12,070 --> 00:12:15,518
اوو .. انا اسفة
لا داعى للأسف

173
00:12:15,590 --> 00:12:19,519
تلك هي الحال بين الرجال والنساء
او ليست كذلك؟

174
00:12:19,590 --> 00:12:21,533
أى حال؟
لا شيء يدوم

175
00:12:21,607 --> 00:12:23,614
أجل.. أوافقك الرأي

176
00:12:23,687 --> 00:12:25,760
حقاً؟.. لماذا ؟

177
00:12:27,847 --> 00:12:30,303
لا.. الأمر يهمنى

178
00:12:32,104 --> 00:12:33,959
احاول ان اوافقك فى الرأى فحسب

179
00:12:35,944 --> 00:12:39,393
حسناً.. كنت حازماً

180
00:12:39,465 --> 00:12:42,814
اوو.. ولكن لا شئ يدوم

181
00:12:42,890 --> 00:12:45,127
هذه هى المشكلة الشباب
لا يعرفون ما يريدونه

182
00:12:45,194 --> 00:12:48,194
فيعبث بها وتجده على علاقة بواحدة اخرى

183
00:12:48,266 --> 00:12:50,241
وكأن  واحدة لا تكفي

184
00:12:52,427 --> 00:12:55,591
أنت تفضل فتاة واحدة إذاً؟
أجل

185
00:12:57,196 --> 00:12:59,051
هذا صحيح
صحيح

186
00:13:00,396 --> 00:13:02,251
وأبحث عنها حاليا

187
00:13:02,316 --> 00:13:05,186
من يعرف ؟
قد تكونين هي

188
00:13:05,261 --> 00:13:07,432
لا تضحكي.. حضرت للتو

189
00:13:07,501 --> 00:13:09,574
وحصلت على عمل جديد

190
00:13:09,645 --> 00:13:11,784
وأبحث عن شقة مناسبة

191
00:13:15,470 --> 00:13:17,707
على اية حال .. انت طبيبة أذاً

192
00:13:17,774 --> 00:13:19,629
كيف عرفت ؟

193
00:13:19,694 --> 00:13:22,116
كلهم اطباء هنا

194
00:13:22,191 --> 00:13:27,080
سكان المبنى يرتدون بيجامات
خضراء اللون

195
00:13:27,152 --> 00:13:29,007
الرجل الذى انتظره ليخلى شقته

196
00:13:29,072 --> 00:13:31,244
طبيب
طبيب

197
00:13:31,312 --> 00:13:34,029
أي نوع من الأطباء انتى ؟

198
00:13:34,097 --> 00:13:36,104
طبيب مقيم .. تخصص الباطنى

199
00:13:37,522 --> 00:13:39,377
اذا احتجت لطبيب قد تكونين أنت

200
00:13:39,442 --> 00:13:41,614
قد أكون هي

201
00:13:41,682 --> 00:13:43,591
قد تكونين هي

202
00:13:46,834 --> 00:13:48,907
نعم يمكننى

203
00:13:51,764 --> 00:13:55,212
انا اعمل فى المستشفى
افهم..

204
00:13:55,284 --> 00:13:58,099
انه من حسن حظى .. لقد وصلت للتو
لهذه المدينة الكبيرة والسيئة

205
00:13:58,164 --> 00:14:00,434
ليس فقط انى تعرفت على طبيبة
وأمرآة جميلة ايضاً

206
00:14:05,462 --> 00:14:07,317
هل تمانعين ان اقول هذا

207
00:14:07,382 --> 00:14:09,684
أوو ... لا , إطلاقاً
لا بأس

208
00:14:09,750 --> 00:14:11,605
لا بأس ... انه فقط

209
00:14:11,670 --> 00:14:14,159
يمكنني أن أدعوك لإحتساء
فنجان قهوة؟

210
00:14:16,311 --> 00:14:20,054
لدى بعض المرضى سيصلون
لذا الأرجح

211
00:14:20,120 --> 00:14:22,641
يجب ان اذهب
أنا سأذهب إلى الشقة وأنطلق إلى عملي

212
00:14:22,712 --> 00:14:24,500
حسنا
لكنني أود احتساء فنجان قهوة اخر

213
00:14:26,329 --> 00:14:28,565
أتسمحين لي بذلك ؟

214
00:14:28,633 --> 00:14:33,041
حسنا .. لا بأس
اتفقنا

215
00:14:58,717 --> 00:15:00,954
طاب صباحك سيد باريش
طاب صباحك جنيفر

216
00:15:02,941 --> 00:15:05,014
أنت تفضل إبرام الصفقة غداً.. صحيح ؟

217
00:15:06,558 --> 00:15:09,047
بأقرب فرصة ممكنة

218
00:15:09,119 --> 00:15:10,974
ممتاز

219
00:15:30,402 --> 00:15:33,152
اجل

220
00:15:46,020 --> 00:15:47,875
اجل

221
00:15:50,277 --> 00:15:53,474
أجل ماذا ؟
أجل هو الجواب عن سؤالك

222
00:15:53,541 --> 00:15:55,396
اهه

223
00:15:57,925 --> 00:16:00,260
لم أطرح أية أسئلة ؟

224
00:16:00,326 --> 00:16:02,181
أعتقد أنك فعلت

225
00:16:03,207 --> 00:16:06,338
من أنت ؟

226
00:16:07,655 --> 00:16:11,584
اللعنة .. ما الذى يجرى هنا ؟
أعتقد أنك تعرف

227
00:16:11,655 --> 00:16:14,306
لا أعرف
حاول

228
00:16:15,784 --> 00:16:19,330
لأنك لن تعيش ما لم تحاول

229
00:16:22,697 --> 00:16:25,032
عم تتحدث ؟

230
00:16:25,097 --> 00:16:26,952
عم كنت تتحدث أنت ؟

231
00:16:29,643 --> 00:16:31,498
أخبرني من تكون

232
00:16:33,867 --> 00:16:36,682
أخبرني من تكون
هل تأمرني ؟

233
00:16:36,747 --> 00:16:40,261
لا.. آسف
لا .. لست كذلك

234
00:16:40,332 --> 00:16:42,754
تحاول تدبر الأوضاع

235
00:16:42,828 --> 00:16:48,066
لكنه وضع لا يمكنك تدبره

236
00:16:54,286 --> 00:16:56,141
هذا يكفى

237
00:16:57,934 --> 00:16:59,789
الأن

238
00:17:12,497 --> 00:17:14,352
اهه

239
00:17:18,449 --> 00:17:20,337
تحدث مع , ارجوك

240
00:17:21,426 --> 00:17:23,979
سيكون لدينا الكثير من الوقت لهذا

241
00:17:25,490 --> 00:17:27,345
ماذا تقصد؟

242
00:17:29,715 --> 00:17:32,814
أعتقد أنك تعرف يا بيل

243
00:17:41,012 --> 00:17:42,922
انها وظيفة من نوع برو بونو

244
00:17:42,997 --> 00:17:44,906
برو بونو
نعم

245
00:17:44,981 --> 00:17:47,153
تعنى .. وظيفة جيدة
انها وظيفتى

246
00:17:47,221 --> 00:17:49,076
وهل ستظل جيدة للنهاية ؟

247
00:17:50,934 --> 00:17:55,244
افهم ما تقولين  .. عملي لا يدر دخلاً كبيراً
ولكنني أحبه

248
00:17:55,318 --> 00:17:59,410
فى النهاية هذا يتوقف
على المرأة التى سأتزوجها

249
00:17:59,479 --> 00:18:03,374
ربما ستريد الكثير من الأطفال
منزل كبير , سيارة أفضل

250
00:18:03,447 --> 00:18:05,903
والدراسة مكلفة كما تعلمين
لا أعلم ؟

251
00:18:07,416 --> 00:18:10,962
وستتخلى عن ذلك لأجل من ستتزوجها

252
00:18:12,953 --> 00:18:15,157
نعم .. سافعل

253
00:18:15,225 --> 00:18:17,113
حقاً ؟
أجل وبكل سرور

254
00:18:18,393 --> 00:18:21,208
لأن المرء عليه ان يختار

255
00:18:21,274 --> 00:18:24,722
لو انا وانت كنا متزوجين
على سبيل المثال

256
00:18:24,795 --> 00:18:27,184
عندها سأمنحك ما تحتاجينه

257
00:18:27,259 --> 00:18:30,325
اهتم ببعضنا البعض بأفضل السبل

258
00:18:30,395 --> 00:18:33,113
ما العيب فى ان تهتم بالمرأة
وهى دائما تهتم بك

259
00:18:33,180 --> 00:18:36,115
يصعب عليك العثور على امرأة
بهذه المواصفات هذه الأيام

260
00:18:36,188 --> 00:18:39,003
تعتقدين ذلك ؟
أجل

261
00:18:40,028 --> 00:18:43,193
لا أدري .. قد يضرب البرق ضربته

262
00:18:52,606 --> 00:18:54,581
يجب أن أذهب

263
00:18:54,655 --> 00:18:58,201
أجل.. هل قلت شيئاً خاطئاً ؟
لا.. لا

264
00:18:58,271 --> 00:19:01,021
حقاً

265
00:19:01,088 --> 00:19:03,838
لا .. لا بأس.. فزعت قليلاً

266
00:19:03,904 --> 00:19:05,759
انه فقط

267
00:19:08,576 --> 00:19:10,878
لا اريدك ان تكونى طبيبى المعالج

268
00:19:10,946 --> 00:19:14,623
لا أريدك أن تقومي بفحصي

269
00:19:14,689 --> 00:19:16,893
لماذا ؟

270
00:19:18,467 --> 00:19:20,322
لأنني أميل إليك كثيراً ؟

271
00:19:29,572 --> 00:19:33,053
وانا...لا أريد القيام بفحصك

272
00:19:33,125 --> 00:19:36,540
انتى لا تريدين؟
لما لا ؟

273
00:19:36,613 --> 00:19:40,061
لأنني أميل إليك كثيراً

274
00:19:42,693 --> 00:19:45,312
اوو .. سلام
حسنا

275
00:19:45,382 --> 00:19:48,252
حسناً.. يجب أن أذهب الآن

276
00:19:48,327 --> 00:19:51,044
هذا مفهوم
لا بأس ... لا بأس

277
00:19:51,111 --> 00:19:53,381
إلى اللقاء

278
00:19:53,447 --> 00:19:55,836
وداعاً
وداعاً

279
00:21:31,926 --> 00:21:34,097
الموسيقى

280
00:21:34,165 --> 00:21:37,581
أدرك كم تحب الموسيقى يا أبي
وأريد موسيقى تسعدك

281
00:21:37,654 --> 00:21:41,102
ولكن بحيث
لا تجعل الحضور ينامون

282
00:21:41,175 --> 00:21:45,453
وأخيراً اخترت سيدني براون
جيد

283
00:21:45,528 --> 00:21:49,140
أربعة وعشرون رجلاً مميزاً للغاية

284
00:21:49,208 --> 00:21:53,137
إضافة لرقصات لاتينية كفواصل

285
00:21:56,217 --> 00:21:58,999
لم تسمع كلمة مما قلته.. أليس كذلك ؟

286
00:22:01,305 --> 00:22:03,761
ماذا .. حبيبتى ؟.. أسف
أبى

287
00:22:03,834 --> 00:22:05,689
أجل

288
00:22:06,906 --> 00:22:08,761
أبى

289
00:22:08,826 --> 00:22:11,510
سيد باريش؟

290
00:22:11,579 --> 00:22:14,482
نعم؟
العشاء جاهز

291
00:22:16,092 --> 00:22:19,867
أجل
لا عليك

292
00:22:19,933 --> 00:22:21,788
اترك الأمر لى

293
00:22:27,389 --> 00:22:30,204
هل اشتقت لي يا بيل ؟

294
00:22:32,094 --> 00:22:34,004
حان وقت الحفل .. تفضلا

295
00:22:35,935 --> 00:22:38,324
لم تبدو منزعجاً ؟

296
00:22:39,359 --> 00:22:41,563
هل اشتقت لي ؟

297
00:22:41,631 --> 00:22:43,868
إنه سؤال عادي

298
00:22:43,936 --> 00:22:47,449
أنا اشتقت لك
ولكن ماذا احصل فى المقابل ؟

299
00:22:47,520 --> 00:22:49,593
ولا قليل من الأثارة

300
00:22:49,664 --> 00:22:51,519
ولا الهمس المؤثر

301
00:22:52,993 --> 00:22:56,473
وهذه العلاقةِ لها كل عواطف
زوج من الطيورِ

302
00:22:59,394 --> 00:23:01,631
انتظرك عند الباب الأمامي

303
00:23:01,698 --> 00:23:03,553
هل اتصلت بالحاكم؟

304
00:23:03,618 --> 00:23:06,237
سيحضر وزوجته ؟

305
00:23:06,307 --> 00:23:08,576
نعم .. لسوء الحظ

306
00:23:08,643 --> 00:23:11,644
وجودهما يبعث الملل في النفوس

307
00:23:11,716 --> 00:23:15,294
إنني أنتظرك عند الباب الأمامي يا بيل

308
00:23:16,868 --> 00:23:19,236
ألا يسمح احد لى بالدخول؟

309
00:23:20,677 --> 00:23:22,532
ليليان؟

310
00:23:27,110 --> 00:23:29,531
هل يوجد شخص عند الباب الأمامي؟
لم أسمع الجرس يرن سيدي

311
00:23:29,606 --> 00:23:31,461
تفقديه لطفا؟

312
00:23:32,487 --> 00:23:34,342
ماذا بشأن المحافظ ؟

313
00:23:34,407 --> 00:23:36,928
لقد قال انه سيحضر
جيد

314
00:23:37,000 --> 00:23:39,367
ربما سيقضون عليه
ارجوك , لا تكن سلبيا

315
00:23:39,432 --> 00:23:43,557
انا اسف
لدينا مدعوين يفخر بهم البيت الأبيض

316
00:23:43,625 --> 00:23:46,920
رئيس الـ اف سى سى
الأمين العام للأمم المتحدة

317
00:23:46,985 --> 00:23:49,025
اوو..
تسعة من أعضاء مجلس الشيوخ

318
00:23:49,097 --> 00:23:54,018
ولا أدري كم عدد أعضاء الكونغرس
و12 من أصل 500

319
00:23:54,089 --> 00:23:57,351
هل من لاعبى?
لا

320
00:23:57,419 --> 00:24:00,735
عشرون لعبة لم نفوز بها
لعلى اجد شخصا اتحدث معه بخصوص هذا

321
00:24:03,499 --> 00:24:06,401
انت محق .. يا سيد باريش
هناك رجل عند الباب

322
00:24:06,475 --> 00:24:08,865
انه ينتظرك فى الاستراحة

323
00:24:11,692 --> 00:24:15,467
ادخليه المكتبة وأخبريه بأنني قادم
حاضر سيدى

324
00:24:15,533 --> 00:24:18,882
لقد اعدت هدايا فضية
واساور ساحرة للنساء

325
00:24:18,957 --> 00:24:21,062
ومفتاح بلاتينى لامع للرجال

326
00:24:21,133 --> 00:24:23,621
كلها منقوش عليها حروف
دبليو .. بى

327
00:24:23,694 --> 00:24:27,404
ولكننى اعتقد الأن
انهم يبدون عاديين جدا

328
00:24:27,471 --> 00:24:29,773
هل هم عاديين ؟

329
00:24:29,839 --> 00:24:31,694
هل يبدون هكذا لك يا أبى ؟

330
00:24:32,719 --> 00:24:34,574
لا أعرف

331
00:24:34,640 --> 00:24:37,291
لا أعرف

332
00:24:44,465 --> 00:24:46,506
أريني إياها

333
00:24:46,577 --> 00:24:48,433
لا اظن انهم عاديين

334
00:24:48,498 --> 00:24:50,538
اعتقد انها رائعة

335
00:24:50,610 --> 00:24:52,465
احب المفتاح اللامع

336
00:25:08,596 --> 00:25:10,451
مرحبا

337
00:25:14,357 --> 00:25:16,212
هل من أحد هنا ؟

338
00:25:19,606 --> 00:25:22,705
قلت .. هل من أحد هنا ؟
أخفض صوتك

339
00:25:29,399 --> 00:25:32,149
أين أنت ؟
إنني هنا

340
00:25:36,536 --> 00:25:38,904
ما هذا .. هل هذه مزحة؟

341
00:25:38,969 --> 00:25:41,686
مزحة مرتب لها
النكتة العملية؟

342
00:25:44,569 --> 00:25:48,531
فى عيد العائلة الأربعين
وصلتنا قبعات

343
00:25:51,771 --> 00:25:53,626
اصمت

344
00:26:00,060 --> 00:26:03,159
أين تذهب يا بيل ؟

345
00:26:05,469 --> 00:26:08,219
بيل باريش العظيم
يفقد كلامته

346
00:26:08,285 --> 00:26:12,988
الرجل الذى تحدث عن
نشوة الطرب والعاطفة والاستحواذ

347
00:26:13,054 --> 00:26:16,829
كل هذه الطرق ليكون المرء سعيداً للغاية

348
00:26:16,895 --> 00:26:19,481
ولا معنى للحياة بدونهم

349
00:26:19,551 --> 00:26:21,406
كل هذه الطاقة التى تبعثها

350
00:26:21,471 --> 00:26:25,498
النصيحة الوردية

351
00:26:30,976 --> 00:26:33,017
ما هذا بحق الجحيم ؟

352
00:26:41,890 --> 00:26:43,745
من أنت ؟

353
00:26:45,602 --> 00:26:48,286
فكر بألاف السنين
التى ازدادت عبر الدهور

354
00:26:48,355 --> 00:26:50,843
اتفقت مع الزمان بلا نهاية

355
00:26:50,915 --> 00:26:52,955
إنني هنا منذ فترة طويلة

356
00:26:53,027 --> 00:26:57,632
ولكن كنت وحيدا مؤخراً
ولكن شؤنك اثارت فضولى

357
00:26:57,700 --> 00:26:59,937
أعتبره سأماً

358
00:27:00,004 --> 00:27:02,590
الفضول الطبيعى.. الموجود ابداً

359
00:27:02,661 --> 00:27:07,004
والمغزى من الوجود
لهذا حضرت لرؤيتك

360
00:27:08,709 --> 00:27:10,565
لماذا؟

361
00:27:11,750 --> 00:27:15,198
أود إلقاء نظرة إطلاعية قبل أن آخذك.

362
00:27:17,063 --> 00:27:18,918
تأخذني إلى أين ؟

363
00:27:20,135 --> 00:27:23,911
انه يتطلب من هو اهل
للحكمة والخبرة

364
00:27:23,976 --> 00:27:27,489
وهذه الصفات ترشحك

365
00:27:27,560 --> 00:27:29,448
وانت الشخص المطلوب

366
00:27:30,761 --> 00:27:33,150
المطلوب لأفعل ماذا؟
تتجول معى

367
00:27:34,185 --> 00:27:36,739
تكون دليلى

368
00:27:36,810 --> 00:27:39,876
ومقابل ذلك ستحصل

369
00:27:42,187 --> 00:27:44,042
احصل على ماذا؟

370
00:27:45,707 --> 00:27:47,747
وقت

371
00:27:47,819 --> 00:27:50,853
دقائق .. ايام .. اسابيع

372
00:27:50,924 --> 00:27:52,779
دعنا لا نثقل انفسنا بالتفاصيل

373
00:27:52,844 --> 00:27:55,692
المهم أن أبقى مهتماً

374
00:28:01,709 --> 00:28:03,597
أجل

375
00:28:05,870 --> 00:28:07,725
أجل ماذا ؟

376
00:28:07,790 --> 00:28:10,790
إنه الجواب عن سؤالك

377
00:28:13,967 --> 00:28:15,822
أي سؤال ؟
اوه .. بيل

378
00:28:15,887 --> 00:28:18,539
السؤال

379
00:28:18,608 --> 00:28:22,350
السؤال الذي تطرحه على نفسك دوماً

380
00:28:22,417 --> 00:28:25,417
فى لحظات الشرود

381
00:28:25,489 --> 00:28:27,529
عندما تسرع لركوب الطائرة
فى دلهى

382
00:28:27,601 --> 00:28:31,017
في سريرك ليلة أمس وسقطت على الأرض
واليوم في المكتب

383
00:28:31,089 --> 00:28:34,538
السؤال الذي في الدّاخلِ
خلف حنجرتِكَ،

384
00:28:34,610 --> 00:28:36,944
يدفع الدم إلى عقلك

385
00:28:37,011 --> 00:28:42,576
يدق فى اذنك مراراً وتكراراً

386
00:28:44,723 --> 00:28:46,731
السؤال
أجل يا بيل

387
00:28:46,804 --> 00:28:48,659
السؤال

388
00:28:53,908 --> 00:28:55,763
السؤال

389
00:29:00,981 --> 00:29:02,836
هل سأموت ؟

390
00:29:12,471 --> 00:29:14,326
أجل

391
00:29:20,473 --> 00:29:22,448
هَلْ أَحْلمُ بهذا؟

392
00:29:22,521 --> 00:29:24,376
هل أنت تحلم ؟

393
00:29:25,561 --> 00:29:27,416
انا لست أحلم

394
00:29:28,538 --> 00:29:30,393
حضرت لتأخذني؟

395
00:29:31,803 --> 00:29:33,658
ما هذا ؟

396
00:29:33,723 --> 00:29:35,578
من أنت بحق الجحيم ؟

397
00:30:05,695 --> 00:30:07,550
انت

398
00:30:08,703 --> 00:30:10,776
اجل

399
00:30:15,040 --> 00:30:17,113
من أنا ؟

400
00:30:26,370 --> 00:30:28,225
الموت

401
00:30:32,898 --> 00:30:34,753
انت الموت؟

402
00:30:36,291 --> 00:30:38,812
اجل

403
00:30:44,228 --> 00:30:47,545
الموت
هذا انا

404
00:30:49,701 --> 00:30:51,556
لست الموت.. أنت شاب يرتدي بذلة

405
00:30:51,622 --> 00:30:54,437
كانت البذلة للجسد الذي أخذته

406
00:30:54,502 --> 00:30:57,186
أود معرفة رأيك ؟

407
00:30:57,255 --> 00:30:59,110
هل يمكنني الاختلاط؟

408
00:31:03,816 --> 00:31:06,118
تريدني أن أكون دليلك؟

409
00:31:08,232 --> 00:31:10,087
سافعل؟

410
00:31:11,816 --> 00:31:13,671
هل تسمح لى
هل ستمكث لفترة طويلة ؟

411
00:31:13,736 --> 00:31:15,679
لنأمل بأن تكون فترة طويلة.

412
00:31:17,449 --> 00:31:19,304
وبعدها ؟

413
00:31:25,643 --> 00:31:27,498
انتهى الأمر

414
00:31:28,811 --> 00:31:31,266
انتهى الأمر

415
00:31:31,339 --> 00:31:33,827
سيد باريش؟

416
00:31:33,899 --> 00:31:35,787
هل سيمكث السيد لتناول العشاء سيدي ؟

417
00:31:37,644 --> 00:31:39,433
اجل

418
00:31:43,373 --> 00:31:45,228
شكراً

419
00:31:48,974 --> 00:31:50,829
هذا جنون

420
00:31:53,102 --> 00:31:54,957
أنك لن تتناول للعشاء معنا

421
00:31:55,022 --> 00:31:58,339
لا, بل سأتناول العشاء معك
انت وعائلتك

422
00:31:58,415 --> 00:32:00,270
وهذا ما سنقوم به

423
00:32:00,335 --> 00:32:04,362
وهذا غير قابل للنقاش

424
00:32:04,432 --> 00:32:06,920
ألا تفهم ؟

425
00:32:09,713 --> 00:32:11,950
أجل

426
00:32:12,017 --> 00:32:14,090
جيد

427
00:32:14,162 --> 00:32:16,017
والأن تقدمنى

428
00:32:17,266 --> 00:32:19,884
بيل

429
00:32:19,954 --> 00:32:21,809
تقدمنى

430
00:32:28,979 --> 00:32:33,617
معذراً, يمكننى قول شيئ؟
أجل, بالتكيد

431
00:32:33,684 --> 00:32:35,823
حسنا لقد خطر لى , لو ان ..اه

432
00:32:35,893 --> 00:32:37,682
تكلم

433
00:32:37,749 --> 00:32:42,419
عندما أقدمك لهم على حقيقتك

434
00:32:42,485 --> 00:32:45,301
فلن يبقى منهم أحد لتناول العشاء

435
00:32:46,326 --> 00:32:48,214
لا تفعل إذاً

436
00:32:48,278 --> 00:32:50,351
هناك احتمال آخر

437
00:32:50,423 --> 00:32:54,220
خطر لي الآن فأخبرنى ما هو رأيك

438
00:32:54,295 --> 00:32:56,150
اشكال كثيرة

439
00:32:57,304 --> 00:32:59,246
اشكال ذهبية مختلفة

440
00:32:59,320 --> 00:33:02,037
بعض الشركات الإلمانية تصنعها
ولكن تيفانى اتت بهم

441
00:33:02,104 --> 00:33:04,854
وهم رائعون

442
00:33:04,921 --> 00:33:07,954
حسنا , انها ليست شخصية
انها فقط مشاهد شتائية

443
00:33:08,025 --> 00:33:09,880
الكلاب الإلمانية , رقائق الثلج

444
00:33:13,466 --> 00:33:15,321
مرحبا

445
00:33:17,563 --> 00:33:19,418
مرحبا

446
00:33:20,507 --> 00:33:23,639
عذراً لتأخري عليكم

447
00:33:23,707 --> 00:33:26,741
هذا صديق لي طلبت منه الحضور

448
00:33:26,812 --> 00:33:30,108
تحدثنا معاً وما إلى ذلك

449
00:33:31,773 --> 00:33:33,628
وسيتناول العشاء معنا

450
00:33:36,189 --> 00:33:38,873
رائع
تشرفنا بلقاءك

451
00:33:38,942 --> 00:33:41,942
وليت والدي يعرفنا بك

452
00:33:43,198 --> 00:33:45,054
تشرفت بلقاءك

453
00:33:46,815 --> 00:33:50,361
عذراً .. هذه ابنتي أليسون
وزوجها كوينس

454
00:33:50,432 --> 00:33:53,115
درو مساعدي الأول ويعمل معي

455
00:33:54,656 --> 00:33:56,860
هل لصديقك اسم يا أبي ؟

456
00:33:56,928 --> 00:34:01,369
اسم؟
شيئاً يعرف به

457
00:34:03,617 --> 00:34:06,203
أجل.. اعذروني.. هذا

458
00:34:06,273 --> 00:34:08,128
هذا

459
00:34:08,194 --> 00:34:11,129
هيا يا أبي .. اسمه
بيل , اكاد اموت شوقاً

460
00:34:11,203 --> 00:34:14,018
عذراً .. نسيته فجأة

461
00:34:16,099 --> 00:34:19,395
أنا اسف
هذا.... جو

462
00:34:19,459 --> 00:34:22,656
جو .. احب هذا الاسم
انه سهل

463
00:34:22,724 --> 00:34:25,245
وانا أيضا
مرحباً يا صاح

464
00:34:26,596 --> 00:34:30,274
هل من مزيد ؟
ماذا تقصد ؟

465
00:34:30,341 --> 00:34:33,244
مثل سميث , او جونز

466
00:34:37,958 --> 00:34:40,992
بلاك
اوه.. اخيراً

467
00:34:41,063 --> 00:34:44,162
تشرفنا يا سيد بلاك
اهلا,أهلا.. جو بلاك

468
00:34:44,231 --> 00:34:47,079
فاز 15 مرة وخسر مرتين
لعب عام 1952 مع فريق دودجرز

469
00:34:47,143 --> 00:34:48,998
أنا أهتم بهذا المجال

470
00:34:49,063 --> 00:34:51,747
حقاً ؟
أجل .. إنه كذلك

471
00:34:53,256 --> 00:34:55,558
هلا تفضلت بالجلوس؟

472
00:34:55,624 --> 00:34:57,479
هنا

473
00:35:42,031 --> 00:35:45,261
هل سبق لنا اللقاء ؟

474
00:35:46,928 --> 00:35:50,343
لا.. إنه من خارج البلدة
كم ستمكث هنا يا جو ؟

475
00:35:51,376 --> 00:35:53,995
حسبما يتطلب الأمر

476
00:35:56,049 --> 00:35:59,792
انت و بيل اصدقاء قدماء
لا

477
00:36:03,474 --> 00:36:05,864
لا , شكراً

478
00:36:05,939 --> 00:36:08,361
لدي قطعة .. أشكرك

479
00:36:08,435 --> 00:36:11,884
يراودني شعور بأننا تعاملنا من قبل
اعطه لى

480
00:36:13,460 --> 00:36:15,402
هل تعاملنا من قبل ؟

481
00:36:16,981 --> 00:36:19,086
لدينا ترتيب الآن

482
00:36:22,773 --> 00:36:25,643
في أي مجال صناعي ذكرت أنك تعمل ؟

483
00:36:25,718 --> 00:36:28,206
لم أذكر

484
00:36:29,622 --> 00:36:31,477
جو بارع يا بيل

485
00:36:31,542 --> 00:36:34,357
أرى انكما قد انجزتم الاتفاق

486
00:36:34,422 --> 00:36:36,310
هل تحتاجان مساعدة بشأن التفاصيل؟

487
00:36:38,775 --> 00:36:41,012
عذراً.. عمل وقت العشاء

488
00:36:42,744 --> 00:36:46,639
اعذرني على وقاحتي هذه
بكل تأكيد

489
00:36:46,712 --> 00:36:48,600
مرحباً , لكم جميعاً
عذراً لتأخري

490
00:36:48,665 --> 00:36:52,441
قد اضطررت لتناول العشاء مع رئيس القسم
تناولت الطعام؟

491
00:36:52,506 --> 00:36:54,513
انا هنا الأن .. اليس كذلك؟
ما كنت لا أتغيب عن حديث النهاية

492
00:36:54,585 --> 00:36:58,034
ما الذى تناقشونه الأن
مشاهد الحفل , الورود.

493
00:36:58,106 --> 00:36:59,961
مرحباً يا أبي
مرحباً

494
00:37:00,027 --> 00:37:01,882
مرحباً
مرحبا , درو

495
00:37:06,587 --> 00:37:08,955
ماذا تفعل هنا ؟

496
00:37:09,020 --> 00:37:11,638
هل تعرفان بعضكما البعض ؟

497
00:37:15,004 --> 00:37:17,371
التقينا

498
00:37:18,845 --> 00:37:21,398
هذا الصباح .. فى مقهى كورنيس

499
00:37:21,469 --> 00:37:24,055
كان يبحث عن طبيب

500
00:37:24,126 --> 00:37:27,738
حسنا , عثر عليه اذاً

501
00:37:27,806 --> 00:37:29,694
أنت تتجول سريعاً يا جو

502
00:37:29,758 --> 00:37:32,409
أهذا اسمك ؟
أليس اسماً جميلاً.. كم هو لطيف؟

503
00:37:32,479 --> 00:37:36,221
قوى جدا ومستقيم
توقف

504
00:37:36,287 --> 00:37:40,478
بالمناسبة .. أين تقيم ؟

505
00:37:41,696 --> 00:37:44,697
هنا
تقيم هنا ؟

506
00:37:44,769 --> 00:37:50,072
في هذا المنزل ؟
أجل.. في هذا المنزل

507
00:37:50,146 --> 00:37:54,008
رائع .. رائع.. رائع

508
00:37:54,082 --> 00:37:56,701
هل يكفيك هذا الطعام يا جو

509
00:37:56,771 --> 00:37:58,843
بالمناسبة .. جو ماذا ؟

510
00:37:58,914 --> 00:38:00,955
بلاك

511
00:38:01,028 --> 00:38:02,937
هذا مسلٍ

512
00:38:03,011 --> 00:38:05,662
أجل.. فعلاً يا كوينس

513
00:38:05,731 --> 00:38:07,837
ماذا تفعل هنا يا جو ؟

514
00:38:15,557 --> 00:38:18,078
هل التهمت القطة لسانك ؟

515
00:38:18,150 --> 00:38:20,768
ما كنت صامتاً هكذا هذا الصباح

516
00:38:22,406 --> 00:38:25,024
هذا الصباح .. أجل

517
00:38:26,727 --> 00:38:28,582
ما كنت على طبيعتي تماماً

518
00:38:30,055 --> 00:38:34,333
من المؤسف أن ذلك الشخص
ليس هنا هذه الليلة

519
00:38:34,408 --> 00:38:36,383
كفى يا سوزان.. يجب أن نتحدث

520
00:38:36,456 --> 00:38:38,976
الغد سيكون حافلاً
اسمحوا لنا

521
00:38:40,521 --> 00:38:43,107
هيا بنا يا جو

522
00:38:43,177 --> 00:38:45,032
نعم

523
00:38:53,515 --> 00:38:56,712
اخذنى.. أمرك مع سوزان

524
00:38:56,779 --> 00:38:58,634
أخذك؟.. إلى أين ؟

525
00:38:58,699 --> 00:39:00,554
شغلنى

526
00:39:01,932 --> 00:39:04,485
اقصد , كيف التقيت بابنتى؟

527
00:39:04,556 --> 00:39:06,629
لم التق بها

528
00:39:06,701 --> 00:39:08,556
بل الشاب الذي أخذت جسده
هو الذى قابلها

529
00:39:08,621 --> 00:39:11,917
وهو الشخص الذي التقته في
المقهى صباح اليوم

530
00:39:13,293 --> 00:39:15,148
ماذا حل به ؟

531
00:39:15,213 --> 00:39:18,061
كنت بحاجة لجسد يا بيل

532
00:39:26,799 --> 00:39:28,654
أدخل

533
00:39:31,056 --> 00:39:36,556
الحمام.. حوض ومناشف , سونا

534
00:39:36,625 --> 00:39:39,560
كراسى , مصابيح , وسرير

535
00:39:54,899 --> 00:39:57,420
إن احتجت لأي شيء آخر

536
00:39:59,412 --> 00:40:01,747
فلا تتردد
لن أتردد

537
00:41:19,520 --> 00:41:21,408
نعم ..سيدى ؟

538
00:41:21,472 --> 00:41:24,189
مرحباً .. أنا جو بلاك

539
00:41:24,256 --> 00:41:26,111
سرني لقاؤك

540
00:41:26,177 --> 00:41:28,348
أجل بالتأكيد سيدي

541
00:41:28,417 --> 00:41:30,752
من دواعى سرورى

542
00:41:33,698 --> 00:41:35,902
ما هذا ؟

543
00:41:35,970 --> 00:41:38,174
أتقصد هذه سيدي ؟
نعم

544
00:41:38,242 --> 00:41:41,592
إنها زبدة فستق يا سيدي

545
00:41:43,555 --> 00:41:45,410
هل تعجبك ؟

546
00:41:45,475 --> 00:41:47,996
لا بأس بها برأيي

547
00:41:52,004 --> 00:41:53,859
أتود تذوقها يا سيدي ؟

548
00:41:55,525 --> 00:41:57,380
أجل
حاضر

549
00:42:30,185 --> 00:42:32,041
هل أعجبك طعمها يا سيدي ؟

550
00:42:34,315 --> 00:42:36,901
أتريد المزيد؟

551
00:42:36,971 --> 00:42:38,826
حاضر

552
00:42:54,349 --> 00:42:57,066
أصبحت من محبي زبدة الفستق الآن

553
00:42:59,086 --> 00:43:01,606
أجل.. أعتقد بأني كذلك

554
00:43:02,830 --> 00:43:05,219
استمتعت بها فعلاً

555
00:43:06,575 --> 00:43:08,680
واستمتعت بلقائكم جميعاً

556
00:43:09,999 --> 00:43:12,814
سأذهب الآن
حاضر سيدي

557
00:43:43,380 --> 00:43:45,235
ماذا تفعل هنا ؟

558
00:43:47,573 --> 00:43:49,908
انا تائهه

559
00:43:52,149 --> 00:43:54,189
يبدوا اننى لن استطيع الهرب منك اليوم

560
00:43:54,261 --> 00:43:57,807
آسف
أجل

561
00:44:16,761 --> 00:44:18,616
هلا ناولتني واحدة من تلك؟

562
00:44:34,043 --> 00:44:38,452
لا بد وأن بينك وبين أبي أمر كبير.

563
00:44:38,524 --> 00:44:40,380
كبير؟
أجل

564
00:44:41,501 --> 00:44:43,803
أجل.. ظهرت فجأة معه

565
00:44:43,869 --> 00:44:45,779
وأقمت في منزله
وتناولت العشاء مع عائلته

566
00:44:49,790 --> 00:44:53,020
انت وهذا العمل الكبير

567
00:44:53,086 --> 00:44:54,941
وانا حسبتك جو ..عادي

568
00:44:56,415 --> 00:45:00,278
أنا جو
لست الشخص الذي ألتقيته صباح اليوم

569
00:45:00,352 --> 00:45:04,476
أخذنى إليه بلطف
لم يفعل احد هذا بى منذ فترة

570
00:45:04,544 --> 00:45:08,342
وفى اللحظة التى عرفت
من ان ومن ابى

571
00:45:08,416 --> 00:45:12,989
كنت تتصرف كغريب

572
00:45:13,057 --> 00:45:15,391
ليس هذا ما بنيتي

573
00:45:17,058 --> 00:45:19,392
ما هي نواياك ؟

574
00:45:19,458 --> 00:45:23,037
اوه
أعنى , انه فقد

575
00:45:23,106 --> 00:45:26,336
مجرد الاستحواذ على تفكير امرأة
في المقهى

576
00:45:26,403 --> 00:45:29,120
اقر أنك استحوذت على تفكيري

577
00:45:29,187 --> 00:45:31,489
احببت هذا

578
00:45:31,556 --> 00:45:36,291
أما بعد 10 ساعات فأشعر
وكأني حمقاء

579
00:45:37,316 --> 00:45:39,651
لا أفهم ذلك

580
00:45:39,717 --> 00:45:41,921
انت , وابى
هنا فى هذا المنزل

581
00:45:41,989 --> 00:45:45,787
وهذا يزعجنى , .. وانا

582
00:45:45,862 --> 00:45:49,659
ماذا حل بالشخص اللطيف
الذي كان في المقهى ؟

583
00:45:50,887 --> 00:45:52,742
من أنت على أية حال ؟

584
00:45:54,119 --> 00:45:57,949
وما الذي تأكله ؟

585
00:45:59,335 --> 00:46:01,190
زبدة فستق

586
00:46:05,800 --> 00:46:07,655
انتهت الآن

587
00:46:13,193 --> 00:46:15,049
لا... من فضلك

588
00:46:17,067 --> 00:46:20,133
تبدو وكأنك لم تذقها من قبل
لم أذقها فعلاً

589
00:46:21,514 --> 00:46:24,166
اين كانت طفولتك؟
هل تحبين درو ؟

590
00:46:24,236 --> 00:46:26,276
عفواً ؟

591
00:46:26,348 --> 00:46:29,195
عندما وضعت فمك فى فمه
بدت اعتيادية

592
00:46:31,821 --> 00:46:33,828
درو... ليس من شأنك

593
00:46:33,900 --> 00:46:36,486
وكذلك ليس من شانك
أين اضع فمى

594
00:46:36,557 --> 00:46:38,761
آسف.. هل تقيمين هنا ؟

595
00:46:38,829 --> 00:46:41,732
لا يا جو .. أسبح هنا وسأعود
إلى  منزلي الآن

596
00:46:44,942 --> 00:46:47,496
أود إخبارك بأني أحبذ أن نكون أصدقاء

597
00:46:47,567 --> 00:46:50,087
لدي أصدقاء كثر

598
00:46:50,159 --> 00:46:52,713
أنا ليس لدي

599
00:46:54,831 --> 00:46:57,133
أرى السبب واضحا

600
00:47:03,825 --> 00:47:06,127
لم أقصد إزعاجك على مائدة العشاء

601
00:47:06,193 --> 00:47:08,430
انا أحيانا

602
00:47:08,498 --> 00:47:12,143
لكنني لا أرتاح لوجود الناس أحياناً

603
00:47:14,003 --> 00:47:17,319
إذ أنشغل بما أقوم به

604
00:47:17,395 --> 00:47:21,258
ويبدو أننى لم احسن من نفسى

605
00:47:24,179 --> 00:47:26,252
نعم؟

606
00:47:30,165 --> 00:47:35,730
أقوم بتأدية عمل معين ويبدو أنه
أخذ معظم وقتي

607
00:47:37,013 --> 00:47:40,789
ولكن , بعض الأحيان أخمن

608
00:47:43,190 --> 00:47:45,460
أننى لم اغادر الغرفة

609
00:47:48,280 --> 00:47:50,582
لعمل شئ أخر

610
00:47:57,209 --> 00:47:59,446
افهم ما تعنى

611
00:48:16,635 --> 00:48:18,490
طابت ليلتك.. جو

612
00:48:20,956 --> 00:48:23,640
أجل.. طابت ليلتك سوزان

613
00:48:25,917 --> 00:48:28,372
طاب صباحك مادلين
طاب صباحك سيد باريش

614
00:48:28,445 --> 00:48:30,901
هل كل شيء على ما يرام ؟
أجل سيدي

615
00:48:30,974 --> 00:48:32,829
جيد

616
00:48:49,504 --> 00:48:51,708
صباح الخير

617
00:48:51,776 --> 00:48:54,013
صباح الخير يا بيل

618
00:48:59,362 --> 00:49:01,947
ماذا في القائمة اليوم ؟

619
00:49:02,018 --> 00:49:06,459
القائمة؟
أجل .. ماذا سنفعل ؟

620
00:49:06,530 --> 00:49:10,241
يجب أن أذهب إلى العمل..
عظيم.. سأرافقك

621
00:49:12,260 --> 00:49:14,715
أتفضل الركوب أم السير ؟

622
00:49:14,788 --> 00:49:18,204
السير.. أريد رؤية العالم

623
00:49:18,277 --> 00:49:22,718
هذا جنون كامل
هذا ما تبقى لى من الوقت

624
00:49:22,789 --> 00:49:26,172
لا أدري إن كنت سأتحمله

625
00:49:26,245 --> 00:49:29,345
ماذا أفعل؟ وماذا أخبر عائلتي؟
..ستتحمل ذلك يا بيل

626
00:49:29,414 --> 00:49:32,797
وعلى العموم عائلتك تهمنى
لن أخبرهم بشئ

627
00:49:32,870 --> 00:49:35,718
كنت ستفسد البداية العظيمة
ليلة أمس

628
00:49:35,783 --> 00:49:40,158
لقد شعرت بأننى أعامل كشخص

629
00:49:40,231 --> 00:49:42,119
نعم , جو ..هذا, جو .. ذاك

630
00:49:42,183 --> 00:49:46,177
ابتسامة لطيفة
كوينس اعطنى لفائف الخبز

631
00:49:46,248 --> 00:49:51,071
لا عاطفةَ أَو نشوةَ طرب
او اى من ما تصمم على منحه

632
00:49:53,225 --> 00:49:56,225
لكنني متأكد بأن مغامرتنا ستنتهي
إن ذكرت من أكون

633
00:50:01,898 --> 00:50:04,801
استمتعت بعائلتك ؟

634
00:50:07,179 --> 00:50:10,824
المغامرة تتعلق بي وحدي.. صحيح ؟

635
00:50:10,891 --> 00:50:13,674
ماذا تقصد ؟

636
00:50:16,877 --> 00:50:19,976
ساخبرك
ان تعدنى بان تتعهد .

637
00:50:20,045 --> 00:50:21,932
بأن الأمر يتعلق بى وحدى
... و

638
00:50:21,998 --> 00:50:24,332
وماذا ؟

639
00:50:24,398 --> 00:50:26,983
ولكن أخبرهم من تكون
يبدو عادلاً

640
00:50:27,054 --> 00:50:30,186
جيد.. هل اتفقنا ؟

641
00:50:30,254 --> 00:50:32,808
اتفاق؟
نعم

642
00:50:32,879 --> 00:50:35,748
تقول كلمتك واقول كلمتى
ونفعل بما نقول

643
00:50:35,823 --> 00:50:39,468
وتكون حقيقة متبادلة بين شخصين

644
00:50:39,536 --> 00:50:41,544
بيل؟
ماذا؟

645
00:50:41,616 --> 00:50:44,616
اتفقنا

646
00:50:50,929 --> 00:50:53,417
هذا رائع

647
00:50:56,082 --> 00:50:58,155
رائع

648
00:50:58,227 --> 00:51:01,773
كنت أفكر

649
00:51:01,843 --> 00:51:05,837
وانت موجود هنا
وتبدو مشغول

650
00:51:05,908 --> 00:51:08,810
كيف تسير امور العمل
اعنى فى المكان الأخر ؟

651
00:51:08,884 --> 00:51:12,594
بينما وانت تحلق هذا الصباح
لم تكن تقوم بالحلاقة فقط

652
00:51:12,660 --> 00:51:15,857
ماذا تقصد ؟
كنت ترتب الأفكار

653
00:51:15,925 --> 00:51:18,772
تخطط لتصب لقرار .. صحيح؟

654
00:51:18,838 --> 00:51:20,725
أجل,.. اعتقد هذا

655
00:51:20,790 --> 00:51:24,368
إذن انت تفهم هذا المفهوم
عندما ينشغل جزء منك بعمل ما

656
00:51:24,438 --> 00:51:28,879
والجزء الأخر يعمل شيئا أخر
وربما حتى تتوجه إلى مشاكل عملك

657
00:51:28,951 --> 00:51:31,701
صحيح؟
بالطبع

658
00:51:31,767 --> 00:51:35,313
إذاً تَفْهمُ الفكرةَ.
تهانينا , بيل

659
00:51:35,383 --> 00:51:38,450
والأن تزيد بالأبدية
ويأخذه إلى الأعماق للأبد

660
00:51:38,520 --> 00:51:41,106
و مازلت بالكاد تفهم لمحة عن ما اتحدث

661
00:51:47,738 --> 00:51:50,160
جو؟
نعم .. بيل؟

662
00:51:52,762 --> 00:51:55,096
ما رأيك بمنحى فرصة

663
00:51:55,163 --> 00:51:57,072
كاستثناء

664
00:51:57,147 --> 00:52:00,409
لكل قاعدة استثناء
ليس لهذه القاعدة

665
00:52:00,476 --> 00:52:03,345
اتصلي بعائلتي.. أريدهم أن يتناولوا
معي العشاء الليلة

666
00:52:03,420 --> 00:52:06,552
ألم يجتمع أفراد عائلتك معاً ليلة أمس؟

667
00:52:06,620 --> 00:52:10,811
جنيفر
بالتأكيد.. سأبلغهم حالاً

668
00:52:10,877 --> 00:52:13,659
ربما تود الانتظار في مكتبي
لا

669
00:52:13,726 --> 00:52:17,468
هذا اجتماع لمجلس الإدارة ولست عضوا

670
00:52:17,534 --> 00:52:21,080
انا واثق انك ستجد طريقة لتدبر ذلك

671
00:52:21,151 --> 00:52:24,118
سررت بلقاءك

672
00:52:24,191 --> 00:52:26,079
صباح الخير

673
00:52:26,143 --> 00:52:28,031
صباخ الخير .. لكم جميعاً

674
00:52:30,367 --> 00:52:32,310
اشكركم

675
00:52:32,384 --> 00:52:34,620
هذا جو بلاك

676
00:52:34,688 --> 00:52:39,511
انه رفيق شخصى لى .. وهو ...اوه
مرحباً كوينس

677
00:52:39,585 --> 00:52:41,952
مرحباً
سينضم لنا اليوم..

678
00:52:42,018 --> 00:52:46,109
أدرك أنه أمر
غير اعتيادي .. وأعتذر

679
00:52:46,178 --> 00:52:48,960
درو .. اتفضل

680
00:52:49,026 --> 00:52:52,060
سررت لرؤيتك دون توقع

681
00:52:52,131 --> 00:52:54,106
ولكن يبدو أنك تحب كل شيء جيد

682
00:52:54,179 --> 00:52:57,595
أشكرك

683
00:52:57,668 --> 00:53:00,286
هلا جلست هناك يا جو؟

684
00:53:08,773 --> 00:53:10,661
حسناً

685
00:53:10,726 --> 00:53:15,036
أعلن بدء اجتماع مجلس إدارة شركة
باريش للاتصالات

686
00:53:15,110 --> 00:53:16,998
طلبنا الوحيد

687
00:53:32,072 --> 00:53:34,626
طلبنا الوحيد فى عملنا اليوم هو

688
00:53:34,697 --> 00:53:37,763
قبول عرض جون بونكيو  السخي

689
00:53:37,833 --> 00:53:40,616
وأنا اعتقد يا بيل
أريد المزيد من هذه الكعكات اللذيذة؟

690
00:53:40,682 --> 00:53:42,853
واحدة من الجيلى

691
00:53:42,923 --> 00:53:45,061
مع فنجان من الشاي

692
00:53:45,131 --> 00:53:49,866
ومع الحليب.. على الطريقة الانكليزية

693
00:53:49,931 --> 00:53:51,819
فنجان من الشاي مع الحليب
لو سمحت

694
00:53:51,883 --> 00:53:53,956
أتريد شيئاً آخر يا سيد بلاك

695
00:53:54,028 --> 00:53:56,297
مارأيك ببعض الماء ؟
لما لا .. شكراً لك

696
00:53:56,364 --> 00:53:58,219
ساخنى ام مثلجة
مثلجة

697
00:53:58,285 --> 00:54:02,060
في كأس ؟

698
00:54:05,933 --> 00:54:10,407
لنعد إلى موضوع اجتماعنا

699
00:54:10,478 --> 00:54:14,188
اجتمع بيل مع جون بونكيو البارحة

700
00:54:14,255 --> 00:54:17,125
وما علينا الآن سوى التصويت

701
00:54:19,695 --> 00:54:24,104
أشكرك درو

702
00:54:25,360 --> 00:54:27,565
اجل

703
00:54:30,480 --> 00:54:34,704
الحقيقة أني استمتعت بلقاء جون
بونكيو البارحة

704
00:54:38,354 --> 00:54:42,992
وكان اجتماعنا مؤثراً على ما أظن

705
00:54:43,059 --> 00:54:44,914
ولكن

706
00:54:48,660 --> 00:54:51,049
ولكن

707
00:54:51,124 --> 00:54:54,441
جعلني أفكر

708
00:54:56,052 --> 00:55:00,111
أقمت هذه الشركة لأعمل ما اريد أن اعمله

709
00:55:00,181 --> 00:55:04,557
أدرك أنني لن أؤلف القصص الناجحة

710
00:55:04,630 --> 00:55:07,794
ولكن ثمة أموراً حياتية أهم
من التجارة الرابحة

711
00:55:10,710 --> 00:55:14,060
كنت أمل عمل شيئاً

712
00:55:14,136 --> 00:55:16,983
شيء يمكنه البقاء
حسب معايير متميزة

713
00:55:17,048 --> 00:55:20,790
و ماذا أدركت

714
00:55:20,857 --> 00:55:24,053
أردت إعلام العالم

715
00:55:24,121 --> 00:55:28,278
واردت إعلامه بدون تزويق

716
00:55:28,345 --> 00:55:32,623
اوه, كلما عرفنا المزيد عن بعضنا البعض
كلما ازدادت فرصة استمرارنا

717
00:55:32,698 --> 00:55:36,244
أود تحقيق الأرباح طبعاً فهي ضرورية

718
00:55:36,315 --> 00:55:40,439
ولكن جون بونكيو يريد الربح وحسب

719
00:55:40,507 --> 00:55:45,210
فإن سمحنا له بامتصاص
باريش للإتصالات

720
00:55:45,275 --> 00:55:47,250
وعندما ينتهى من شركتنا
عينه ستقع على شركة أخرى

721
00:55:47,324 --> 00:55:49,528
سيكون المسيطر  الأوحد يوماً

722
00:55:49,596 --> 00:55:53,372
سيكون علينا العمل من خلال
جون بونكيو

723
00:55:53,437 --> 00:55:55,445
وليس فقط انك سوف تدفع له

724
00:55:55,517 --> 00:55:58,682
الأكثر اهمية انك سوف توافقه الرأى

725
00:56:00,350 --> 00:56:04,027
إن مهمة إيصال الأخبار لهي
ميزة ومسؤولية

726
00:56:04,094 --> 00:56:07,510
وهى ليست قابلة للإستغلال

727
00:56:07,583 --> 00:56:10,682
باريش للإتصالات كسبت هذه الميزة

728
00:56:10,751 --> 00:56:14,068
و جون بونكيو يريد شراؤها

729
00:56:15,488 --> 00:56:18,106
وبصفتي رئيساً لمجلس الإدارة

730
00:56:18,176 --> 00:56:20,598
فأننى اطلب منكم الموافقة

731
00:56:20,673 --> 00:56:23,673
هذه الشركة ليست للبيع

732
00:56:29,378 --> 00:56:31,800
يبدو أنك لم تترك مجالاً للنقاش

733
00:56:33,794 --> 00:56:36,129
أعرف , وانا اسف
ابدو لكم وكأننى ضد العمل

734
00:56:36,195 --> 00:56:38,716
هذه امتيازات حقك
ولكن اعطنا ما نحتاج

735
00:56:38,787 --> 00:56:41,438
أعطى الضرورةُ المُطلقةُ
للنمو، أعطىَ المستقبلَ،

736
00:56:41,508 --> 00:56:45,087
وانضمامنا أمر مؤكد
كما هو الموت والضرائب

737
00:56:45,156 --> 00:56:48,505
الموت والضرائب ؟
أجل

738
00:56:48,581 --> 00:56:51,200
الموت والضرائب ؟
أجل

739
00:56:51,269 --> 00:56:54,335
يا له من تزاوج شاذ
هذا مجرد قول يا سيد بلاك

740
00:56:54,405 --> 00:56:56,893
من قاله ؟
لا يهم

741
00:56:56,966 --> 00:57:00,196
لماذا ذكرته إذاً ؟

742
00:57:00,262 --> 00:57:02,204
العبارات ليست مالوفة لك
فى هذا العالم؟

743
00:57:02,279 --> 00:57:04,319
لا شئ مؤكد سوى الموت والضرائب

744
00:57:04,391 --> 00:57:06,847
حسناً , اعرف الأن
مسروراً , لأننى استعطت المساعدة

745
00:57:06,920 --> 00:57:09,986
إن بوسعي المساعدة فأنا
أستقبل الجميع في مكتبي

746
00:57:10,056 --> 00:57:12,926
إن احتجت لمعلومات أخرى بخصوص
العبارات اللفظية والاصطلاحات

747
00:57:13,000 --> 00:57:17,124
بابى مفتوح على مصرعيه
ساقدم لك الشاى والحليب كذلك

748
00:57:17,192 --> 00:57:19,200
حليب قليل الدسم

749
00:57:19,273 --> 00:57:21,248
أجل , حسنا ...

750
00:57:21,322 --> 00:57:24,900
اكملنا كل ما نريده هذا الصباح
هل نؤجل؟

751
00:57:24,969 --> 00:57:28,767
القضية ما زالت مطروحة جو؟

752
00:57:28,843 --> 00:57:31,331
اجل

753
00:57:37,804 --> 00:57:40,358
شكراً على الكعكات اللذيذة

754
00:57:47,597 --> 00:57:50,053
من هذا الشخص ؟

755
00:57:51,918 --> 00:57:53,773
إذاً

756
00:57:55,087 --> 00:57:57,356
ما هى القصة ؟

757
00:57:57,422 --> 00:58:00,390
هل ستلاصقنى وتضايقنى حتى النهاية ؟

758
00:58:00,463 --> 00:58:03,759
لا أفهم قصدك
اريد الأنفراد بنفسى

759
00:58:06,480 --> 00:58:10,790
هل أنت حزين ؟
أجل

760
00:58:10,864 --> 00:58:12,774
لما لا تخرج للتجول قليلاً

761
00:58:12,849 --> 00:58:15,337
وساراك فيما بعد

762
00:58:15,409 --> 00:58:18,857
بالتأكيد

763
00:58:18,930 --> 00:58:22,062
جيد.. أريد الانفراد بنفسي

764
00:58:22,130 --> 00:58:24,039
هذا كاف لك ... لبعض الوقت

765
00:58:24,114 --> 00:58:26,700
تعرف ما هو المال طبعاً ؟
لا استطيع اشترى السعادة به

766
00:58:26,771 --> 00:58:29,489
نعم
جينفير؟

767
00:58:29,555 --> 00:58:32,686
زودي السيد بلاك بخارطة للمدينة
لا بأس.. سأتدبر أمري

768
00:58:32,756 --> 00:58:35,855
لا بأس.. سأتدبر أمري

769
00:58:40,724 --> 00:58:42,579
اهلاً
اهلاً

770
00:58:42,645 --> 00:58:45,515
أريد رقم السجل الطبى لــ

771
00:58:45,589 --> 00:58:49,965
واتصلي بزوجها لإبلاغه

772
00:58:55,447 --> 00:58:57,869
أيمكنك إعلامي حال الاستعداد

773
00:58:57,944 --> 00:59:00,464
بالتأكيد
أشكرك

774
00:59:03,032 --> 00:59:06,000
تبدين جميلة في هذه الملابس

775
00:59:06,073 --> 00:59:08,495
ماذا تفعل هنا ؟

776
00:59:11,033 --> 00:59:14,133
هل أنت مريض ؟
لا

777
00:59:14,202 --> 00:59:17,748
لماذا حضرت إذاً يا جو ؟
حضرت لأراك

778
00:59:20,058 --> 00:59:23,539
جو.., لا وقت عندي لرؤيتك الآن

779
00:59:23,611 --> 00:59:25,978
سأبدأ بجولتي على المرضى

780
00:59:26,044 --> 00:59:28,826
وأقوم بفحصهم .. حتى العشاء

781
00:59:28,891 --> 00:59:31,096
لا بأس.. سأراقب

782
00:59:31,164 --> 00:59:34,230
تراقبنى افعل ماذا؟
فحصك للمرضى وجولاتك

783
00:59:34,300 --> 00:59:37,432
جو , هذا مستحيل

784
00:59:37,501 --> 00:59:40,850
أنا دكتورة
وانا  الزائــر

785
00:59:40,925 --> 00:59:44,635
المرضى يأتيهم زوار وليس الأطباء
لا مانع عندي

786
00:59:44,702 --> 00:59:48,215
آنسة ... أنسة

787
00:59:48,286 --> 00:59:51,996
دكــتورة
اوو.. لحظة واحدة وسأكون معك

788
00:59:52,063 --> 00:59:54,235
أرجوك فوالدتي أشد مرضاً منه

789
00:59:56,000 --> 00:59:57,855
حسناً

790
01:00:01,504 --> 01:00:04,985
روح شريرة
لا .. يا امى

791
01:00:05,057 --> 01:00:07,392
الرجل ....روح شريرة

792
01:00:07,457 --> 01:00:10,305
سأموت
أمى توقفى عن هذا ... انه مجرد رجل

793
01:00:10,369 --> 01:00:13,184
ما هو .. الأوبيا
روح شريرة ..

794
01:00:13,250 --> 01:00:16,065
الحمى هى السبب هى لا تقصد هذا
ارجوكى ساعدينا

795
01:00:16,130 --> 01:00:18,302
بالتأكيد
لست روح شريرة ... يا أخت

796
01:00:18,371 --> 01:00:20,738
ستكونين على ما يرام

797
01:00:26,500 --> 01:00:28,988
هل سجلتى بياناتها؟
لا

798
01:00:29,061 --> 01:00:31,395
حسناً

799
01:00:39,046 --> 01:00:42,624
اذهبي مع الطبيبة وأمك ستكون بخير

800
01:00:42,694 --> 01:00:45,150
لا تذهبي .. لا تتركيني

801
01:00:45,223 --> 01:00:48,540
ستعود حالاً

802
01:00:56,905 --> 01:01:00,418
روح شريرة
روح الشر

803
01:01:00,489 --> 01:01:02,945
انا لست الشر إطلاقاً .. يا امرآة

804
01:01:03,018 --> 01:01:05,352
من أنت إذاً ؟

805
01:01:07,786 --> 01:01:10,404
إنني من الحياة الأخرى

806
01:01:10,474 --> 01:01:13,508
أتنتظر هنا لأخذنا؟

807
01:01:13,579 --> 01:01:15,946
وكأنك سائق
الحافلة لتأخذنا هناك؟

808
01:01:16,011 --> 01:01:18,793
لا.. إنني في إجازة هنا

809
01:01:20,652 --> 01:01:23,554
بعض الأشياء لتكتشفها

810
01:01:29,293 --> 01:01:32,643
الآلام .. الالام شديدة .. ساعدنى

811
01:01:32,718 --> 01:01:36,493
لا علم لي بهذه الأمور

812
01:01:36,558 --> 01:01:40,039
الطبيبة ستقوم بذلك

813
01:01:40,111 --> 01:01:43,788
لا .. ليست هذه الآلام

814
01:01:43,855 --> 01:01:47,401
إنه ألم شديد للغاية

815
01:01:47,472 --> 01:01:49,708
اجعله يتوقف
لا يمكنني حضرة الأخت

816
01:01:49,776 --> 01:01:53,159
بل يمكنك يا سيد

817
01:01:53,232 --> 01:01:55,087
خذني إلى هذه الحياة الأخرى

818
01:01:55,153 --> 01:01:58,187
لم يحن موعدك بعد
اجعله موعدي

819
01:01:58,257 --> 01:02:00,526
لا استطيع هذا
لابد يكون الأمر كما هو

820
01:02:00,593 --> 01:02:04,205
أرجوك

821
01:02:14,003 --> 01:02:17,037
أغمضي عينيك

822
01:02:17,107 --> 01:02:18,962
هيا يا حضرة الأخت

823
01:02:49,945 --> 01:02:52,084
قريباً

824
01:02:55,929 --> 01:02:58,199
رافقيها الآن وسأحضر حالاً

825
01:02:58,266 --> 01:03:00,241
هيا بنا .. يا أمى

826
01:03:05,659 --> 01:03:09,304
إنها تشعر بألم شديد
أجل

827
01:03:12,220 --> 01:03:16,825
هل أمضيت الكثير من الوقت في الجُزُرِ؟
بعض الوقت

828
01:03:19,741 --> 01:03:23,003
أدركت الآن أن وجودي هنا
غير مناسب

829
01:03:25,470 --> 01:03:29,147
لا.. أرجوك.. لا تعتذر لطفاً

830
01:03:30,206 --> 01:03:33,273
حقاً؟
أجل

831
01:03:36,959 --> 01:03:39,228
أنا سعيدة لأنك حضرت

832
01:03:39,296 --> 01:03:43,704
أشكرك سوزان
أنا سعيد جداً بوجودي هنا

833
01:03:45,985 --> 01:03:49,498
إنني مع درو يا جو

834
01:03:50,753 --> 01:03:53,142
لست معه الآن

835
01:03:56,706 --> 01:04:00,252
يجب أن أذهب

836
01:04:00,323 --> 01:04:04,349
إنني آسفة
لا تأسفي على شئ

837
01:04:06,404 --> 01:04:09,666
أجل

838
01:04:09,732 --> 01:04:13,726
شكراً .. سوزان
وداعاً يا سوزان

839
01:04:25,126 --> 01:04:29,218
أهي لذيذة؟

840
01:04:29,287 --> 01:04:33,892
أجل.. ما هي ؟
شطيرة لحم بارد

841
01:04:33,959 --> 01:04:36,578
مع القليل من الخردل

842
01:04:38,120 --> 01:04:40,575
انها رائعة

843
01:04:40,648 --> 01:04:43,202
تسرني أنها أعجبتك

844
01:04:45,481 --> 01:04:49,857
زوجتي عودتني على تناولها

845
01:04:51,498 --> 01:04:55,873
جون... كانت زوجتى

846
01:05:07,820 --> 01:05:11,617
أجل.. شطائر اللحم البارد

847
01:05:11,693 --> 01:05:16,200
ليس كلحم البقر المشوى
وليس كالدجاج

848
01:05:16,269 --> 01:05:20,296
كانت تعرف هذه الأشياء

849
01:05:23,086 --> 01:05:25,607
كل شيء يذكرني بها

850
01:05:25,679 --> 01:05:30,153
ولا يمر يوم دون أن افكر فيها

851
01:05:30,224 --> 01:05:34,926
مرضت ذات يوم وتوفيت في اليوم التالي

852
01:05:39,088 --> 01:05:41,358
ماذا يمكنك ان تفعل... إزاء ذلك؟

853
01:05:41,425 --> 01:05:44,873
أجل

854
01:05:44,946 --> 01:05:48,362
اعتقد انك سمعت هذا الكلام كثيراً قبل ذلك؟

855
01:05:49,458 --> 01:05:53,103
كثيراً
لم توقفت ؟

856
01:05:53,171 --> 01:05:55,560
لا أدري

857
01:05:58,707 --> 01:06:01,425
كيف كانت تبدو عندما قابلتها اول مرة ؟

858
01:06:02,644 --> 01:06:05,164
اعتقد انك سمعت هذا الكلام كثيراً قبل ذلك

859
01:06:05,236 --> 01:06:08,336
هذا الجزء ... يهمنى

860
01:06:14,326 --> 01:06:17,642
كانت ترتدي بذلة زرقاء لطيفة

861
01:06:21,463 --> 01:06:25,719
مع ياقة بيضاء
مزينة ببيون أحمر اللون

862
01:06:32,056 --> 01:06:34,195
أجل؟

863
01:06:36,313 --> 01:06:38,615
مرحبا

864
01:06:39,705 --> 01:06:42,553
هل أقاطعكما ؟
اجل

865
01:06:43,866 --> 01:06:46,452
لا
اتمزح فحسب؟

866
01:06:46,522 --> 01:06:49,752
بيل
أجلس يا درو

867
01:06:49,819 --> 01:06:54,162
قبل جلوسي كنت آمل بأن
تكون بمفردك

868
01:06:54,235 --> 01:06:57,269
لا أسرار بيننا أنا وجو

869
01:06:57,340 --> 01:06:59,195
هذا جيد

870
01:07:02,684 --> 01:07:07,028
اعذرنى على صراحتى
فقد فوجئت لقرارك صباح اليوم

871
01:07:07,102 --> 01:07:09,044
لماذا ؟
لقد استأجرتنى ,وأخبرتني

872
01:07:09,118 --> 01:07:12,893
أن أعمل على نقل شركة باريش
إلى القرن الحادي والعشرين

873
01:07:12,958 --> 01:07:15,609
وهذا الاندماج تقديرى
وربما هذا الاندماج هو الطريق

874
01:07:15,678 --> 01:07:18,843
لنقل شركات بيل إلى
القرن الحادى والعشرون وربما لا يكون

875
01:07:18,911 --> 01:07:21,879
ولعل قيامك بالغش فى
امتحان الفلاسفة الفرنسيون فى مدرسة جارتون

876
01:07:21,952 --> 01:07:25,432
َكانَ طريقاً مناسباً للحُصُول على دبلومِتك
وربما لم يكن

877
01:07:25,504 --> 01:07:30,775
يمكن مناقشة المسألة بوجهين يا درو

878
01:07:30,849 --> 01:07:33,337
كفى يا جو .. وأنت أيضاً يا درو

879
01:07:36,097 --> 01:07:40,026
خلت أنها صفقة منتهية
وهى ليست هكذا

880
01:07:40,098 --> 01:07:43,099
انسى بونكيو... اشطب عليه

881
01:07:43,170 --> 01:07:46,520
لقد سئمت اسمه الخيالى
وعرضه الخيالى

882
01:07:46,595 --> 01:07:49,726
لن اسعى لهذه الصفقة

883
01:07:49,795 --> 01:07:52,381
حسنأ

884
01:08:00,869 --> 01:08:03,772
بيل

885
01:08:03,846 --> 01:08:08,036
لم أنت منزعج بخصوص العمل؟

886
01:08:08,102 --> 01:08:11,812
لأننى لا اريد اى شخص ان يشترى عمل حياتى

887
01:08:11,879 --> 01:08:14,596
ليحوله إلى شئ لم اكن اريده

888
01:08:14,663 --> 01:08:18,941
رجل يريد ان يترك شيئاً ما خلفه
يتركه كما أنشاؤه هو

889
01:08:19,016 --> 01:08:20,958
يدار كما كان يديره هو

890
01:08:21,032 --> 01:08:23,454
يدار بالشرف والنزاهة

891
01:08:23,528 --> 01:08:26,049
هون عليك يا بيل

892
01:08:26,121 --> 01:08:29,088
قد تصاب بنوبة قلبية
وتفسد علي إجازتي

893
01:08:45,963 --> 01:08:47,938
والان اسمع

894
01:08:48,012 --> 01:08:50,379
اننى افهم ما تريد بخصوص صفقة بونكيو

895
01:08:50,444 --> 01:08:54,220
فأنا أدرك كل ما فعلته وتفكر به
وانا فى صفك مائة فى المائة

896
01:08:54,285 --> 01:08:57,035
حسنا , شكراً لك .. يا كوينس

897
01:08:59,469 --> 01:09:01,542
ولكن يجب أن اخبرك

898
01:09:01,614 --> 01:09:04,003
لو ان الاندماج سيفشل

899
01:09:04,078 --> 01:09:07,592
توصلت إلى تطورات عظيمة

900
01:09:07,663 --> 01:09:10,380
وسأتحدث معك بخصوصها
الأسبوع القادم

901
01:09:10,447 --> 01:09:12,586
الأسبوع القادم؟
أجل

902
01:09:13,744 --> 01:09:16,778
أو الأسبوع الذي يليه.

903
01:09:18,320 --> 01:09:21,419
ليس جيداً؟
لا.. لماذا, كل شئ محتمل

904
01:09:21,488 --> 01:09:24,784
الأمر بيد جو
جو

905
01:09:24,849 --> 01:09:27,599
انت لا تعرف كم
انا سعيد لوجودك جو

906
01:09:27,665 --> 01:09:30,153
لأن الشخص الذى يستطيع
ان يخفف الضغط هذا الرجل العجوز

907
01:09:30,226 --> 01:09:33,423
فأن اناصره

908
01:09:33,490 --> 01:09:37,681
هذا تفضل وكرم منك يا كوينس
لا مشكلة

909
01:09:37,747 --> 01:09:41,523
حسنا , ساترككم انتم اثنين معاً

910
01:09:41,588 --> 01:09:43,955
يمكننى أن اخبرك الأن

911
01:09:51,445 --> 01:09:53,617
أدرك أنك مستاء

912
01:09:53,685 --> 01:09:57,908
ولكن لا تقلق لن تخسر شيئاً

913
01:09:57,973 --> 01:10:00,178
شكراً يا كوينس

914
01:10:00,246 --> 01:10:02,133
إنس أمر بونكيو

915
01:10:02,199 --> 01:10:04,533
لدى بعض الإندماجات الأخرى الممكنة
عن طريقى

916
01:10:04,598 --> 01:10:06,704
وساعرضها على الرجل العجوز

917
01:10:06,775 --> 01:10:08,662
حقاً؟
اجل

918
01:10:08,728 --> 01:10:11,794
اسمع

919
01:10:11,864 --> 01:10:15,126
سنفاتحه بخصوصها معاً

920
01:10:15,193 --> 01:10:18,488
ولكن
في الوقت المناسب

921
01:10:18,553 --> 01:10:21,204
لأنه قال بأن الأمر بيد جو

922
01:10:24,569 --> 01:10:26,425
أهذا ما قاله

923
01:10:26,490 --> 01:10:29,141
أهذا ما قاله بالحرف؟
أجل؟

924
01:10:29,210 --> 01:10:31,098
الأمر بيد جو ؟
أجل

925
01:10:31,163 --> 01:10:34,644
أهذا ما قاله ؟
هذا ما قاله

926
01:10:34,715 --> 01:10:37,563
أمر مثير للاهتمام جداً

927
01:10:37,628 --> 01:10:40,595
أجل..أجل..أجل..
أعتقد ذلك أيضاً

928
01:10:48,029 --> 01:10:51,543
أشكركم جميعاً على حضوركم

929
01:10:51,614 --> 01:10:54,647
عائلتي.. أليسون وكوينس

930
01:10:54,718 --> 01:10:56,923
سوزان والحاضرين

931
01:11:03,104 --> 01:11:05,559
يسرنى عندما نكون معا

932
01:11:05,632 --> 01:11:09,145
وأدرك أن لكل
منكم حياته وأشغاله

933
01:11:09,216 --> 01:11:11,704
أنظروا من يتحدث
تحدث عن نفسك

934
01:11:11,776 --> 01:11:14,144
أجل

935
01:11:14,209 --> 01:11:18,716
أجل.. أذكر عندما كنتما
فتاتين صغيرتين

936
01:11:18,785 --> 01:11:21,404
أحب الفتيات الصغيرات

937
01:11:23,426 --> 01:11:28,063
وها قد كبرتن الآن و

938
01:11:28,130 --> 01:11:31,164
حضرت بعض الكلمات
ولكن , اوو

939
01:11:31,235 --> 01:11:33,090
لكنني نسيتها

940
01:11:33,156 --> 01:11:36,451
انتظروا لحظة

941
01:11:40,068 --> 01:11:42,556
أردت قول المزيد
أبى

942
01:11:42,628 --> 01:11:47,004
يمكنك الجلوس إن أردت
أجل

943
01:11:47,077 --> 01:11:49,860
كلمات كثيرة اود..

944
01:11:49,926 --> 01:11:52,293
كلمات كثيرة اود ان اقولها..
ولكن , اوو

945
01:11:54,599 --> 01:11:57,185
لا استطيع , ولذلك

946
01:11:57,255 --> 01:12:00,070
نعم , الأفضل ان أجلس

947
01:12:01,864 --> 01:12:05,028
من فضلكم , تابعوا جميعا
اوه, هناك شيئأ أخر

948
01:12:06,536 --> 01:12:09,668
ما المانع لو اننا جميعاً

949
01:12:09,737 --> 01:12:12,584
تناولنا العشاء غداً مرة اخرى؟

950
01:12:12,649 --> 01:12:14,536
عشاء ثانية؟
نعم

951
01:12:14,602 --> 01:12:17,319
الم  نمكث معك بما يكفى يا ابى ؟

952
01:12:24,555 --> 01:12:26,410
لا

953
01:12:29,548 --> 01:12:32,166
تعالى هنا

954
01:12:33,804 --> 01:12:36,292
سنكون هنا
بالتأكيد

955
01:12:41,549 --> 01:12:43,404
جـو

956
01:12:51,471 --> 01:12:53,675
اوو , لا

957
01:12:53,743 --> 01:12:57,039
أفضل تناول زبدة الفستق

958
01:12:57,104 --> 01:13:01,644
أتريدها على خبز محمص سيدي؟
خبز محمص؟

959
01:13:02,704 --> 01:13:06,447
لا.. الزبدة وحدها
في الحال سيدي

960
01:13:07,793 --> 01:13:10,444
لماذا تحب زبدة الفستق لهذه الدرجة؟

961
01:13:10,513 --> 01:13:12,401
لا أدري

962
01:13:12,466 --> 01:13:15,117
اننى اتعلق بأشياء كهذه

963
01:13:15,186 --> 01:13:18,220
لا استطيع أن اكل بدونها
حقاً؟

964
01:13:18,290 --> 01:13:20,145
أجل

965
01:13:20,210 --> 01:13:22,928
أن هذا يريحك .. أليس كذلك؟
أجل ..أنه هكذا

966
01:13:23,955 --> 01:13:26,377
أتسمحون لي بالتقيؤ ؟

967
01:13:26,452 --> 01:13:28,591
أرجوك .. يا درو

968
01:13:33,108 --> 01:13:36,491
إنني مهتم بالعجوز التي تقومين برعايتها

969
01:13:36,565 --> 01:13:39,861
وأنا كذلك
هل تم تخفيف الألم ؟

970
01:13:39,925 --> 01:13:43,221
إننا نبذل ما بوسعنا

971
01:13:43,286 --> 01:13:45,621
ولكن لا تبدو بحال جيدة

972
01:13:45,686 --> 01:13:48,108
يؤسفني سماع هذا
أجل

973
01:13:48,183 --> 01:13:50,223
عن من نتحدث؟

974
01:13:50,295 --> 01:13:53,394
لكنها ممتنة لقاء رعايتك لها

975
01:13:53,463 --> 01:13:55,733
أهذا سر حكومي أم يتم استبعادنا عمداً؟

976
01:13:55,800 --> 01:13:59,117
لا.. نتحدث عن إحدى مرضاي.. لأن

977
01:13:59,192 --> 01:14:01,462
حضر جو إلى المشفى اليوم

978
01:14:01,529 --> 01:14:05,272
حقاً ؟
ينبغي علينا القيام بذلك

979
01:14:05,337 --> 01:14:08,185
لعلك ستصحبنا معك في المرة القادمة

980
01:14:08,250 --> 01:14:10,552
ربما عليك أن تذكرنى بذلك
سأدون هذا بمذكرتى

981
01:14:10,618 --> 01:14:13,302
هل يمكنني خدمتك بشيء آخر ؟
أود الحضور أيضاً لأرى سوزان تعمل

982
01:14:15,611 --> 01:14:20,281
عظيم ... كويسن إلى المستشفى إذاً
ستكون دليلنا السياحي يا جو

983
01:14:23,227 --> 01:14:25,945
سوزان طبيبة رائعة

984
01:14:26,012 --> 01:14:28,467
هذا مؤكد

985
01:14:32,477 --> 01:14:34,332
بيل؟
نعم؟

986
01:14:34,397 --> 01:14:36,252
يجب أن أذهب
فقد كان يوماً طويلاً

987
01:14:36,317 --> 01:14:39,285
احتاج بعض الوقت لإراجع ما تم
أراك غداً

988
01:14:44,927 --> 01:14:46,782
جـو؟

989
01:14:50,304 --> 01:14:52,508
نعم , بيل؟

990
01:15:01,025 --> 01:15:04,374
لماذا ذهبت إلى المشفى ؟
لا أدري

991
01:15:04,450 --> 01:15:07,866
هذا مجرد فضول؟
اعتقد ذلك

992
01:15:07,939 --> 01:15:10,656
بخصوص سوزان؟

993
01:15:10,722 --> 01:15:13,919
لا اصفه هكذا
كيف تصفه إذاً؟

994
01:15:16,195 --> 01:15:19,873
أخبرني يا بيل
لا, ما رايك ان تخبرنى أنت

995
01:15:19,940 --> 01:15:22,362
لقد طرحت سؤلاً بسيطاً
واتوقع إجابة صريحة

996
01:15:22,437 --> 01:15:25,284
هذا ما افعله مع من لا يصارحنى
اطرده

997
01:15:26,533 --> 01:15:29,021
وهل ستطردنى يا بيل؟

998
01:15:32,582 --> 01:15:34,469
درو

999
01:15:35,494 --> 01:15:38,112
هل سأراك ليلة غدٍ إذاً ؟

1000
01:15:38,182 --> 01:15:42,144
لقد اخرجتينى من اهتمامتك
لدى الكثير من الدعوات

1001
01:15:42,215 --> 01:15:46,405
أنت لا تعني ذلك.. لن تخيب أمل أبي

1002
01:15:46,472 --> 01:15:50,750
ابيك, سيكون على ما يرام
بجانب انه لديه جو .وانت كذلك على ما يبدو

1003
01:15:50,824 --> 01:15:54,120
لقد فقد عقلك
ربما , ولكننى لا اتسلل

1004
01:15:54,184 --> 01:15:57,534
لا تعجبنى الطريقة التى ينظر بها إليك
ولا تعجبنى طريقة حديثه معك

1005
01:15:58,601 --> 01:16:00,838
والعكس بالعكس

1006
01:16:04,427 --> 01:16:06,761
وانا اسفة

1007
01:16:08,971 --> 01:16:12,714
لأننى أحب طريقة نظراته وحديثه معى

1008
01:16:12,779 --> 01:16:15,114
والعكس بالعكس

1009
01:16:17,516 --> 01:16:19,524
هل تفهم؟

1010
01:16:20,876 --> 01:16:22,731
لا غير مفهوم

1011
01:16:24,205 --> 01:16:26,660
خلت أن بيننا شعوراً طيبا

1012
01:16:26,733 --> 01:16:29,516
خلت أن بيننا شعوراً طيبا

1013
01:16:30,702 --> 01:16:33,420
لكنني مخطىء على ما يظهر

1014
01:16:36,527 --> 01:16:38,535
طابت ليلتك

1015
01:16:38,607 --> 01:16:41,477
طابت ليلتك

1016
01:17:00,690 --> 01:17:03,505
منذ متى وأنت واقف هنا ؟

1017
01:17:05,683 --> 01:17:08,651
لم تعجبني طريقة تحدثه معك

1018
01:17:08,723 --> 01:17:11,691
لكنني مرتاح لطريقة ردك عليه

1019
01:17:15,188 --> 01:17:18,734
أخبرني عن نفسك يا جو

1020
01:17:18,805 --> 01:17:20,660
أعنى .. من أنت ؟

1021
01:17:20,725 --> 01:17:24,687
وماذا تفعل مع أبي هنا؟

1022
01:17:29,046 --> 01:17:30,934
ألن تخبرني ؟

1023
01:17:41,209 --> 01:17:43,664
أنت متزوج.. أليس كذلك ؟

1024
01:17:43,737 --> 01:17:46,803
لماذا؟

1025
01:17:46,873 --> 01:17:51,478
لأن الرجال المتزوجين يتكتمون عادة

1026
01:18:00,251 --> 01:18:04,049
فهل أنت متزوج ؟
لا.. لست متزوجاً

1027
01:18:05,852 --> 01:18:09,081
ولكن لديك صديقة

1028
01:18:09,148 --> 01:18:12,215
لا

1029
01:18:13,885 --> 01:18:17,431
هل أنت شاذ ؟
لا

1030
01:18:24,670 --> 01:18:27,387
أخبرني إذاً يا جو

1031
01:18:29,567 --> 01:18:33,659
كيف لرجل جذاب وذكي ومتحدث

1032
01:18:40,481 --> 01:18:45,184
خجول فى اغلب الأحيان
ومغرى لدرجة كبيرة .. ومتماسك

1033
01:18:53,698 --> 01:18:56,481
وحيدأ فى هذا العالم ؟

1034
01:19:09,573 --> 01:19:11,962
أننى آسفة

1035
01:19:13,382 --> 01:19:15,804
انا... لا أريد..

1036
01:19:15,878 --> 01:19:19,937
لا أقصد أن اكون متطفلة

1037
01:19:20,006 --> 01:19:23,235
ومن الواضح أنك لا تود إخباري

1038
01:19:27,911 --> 01:19:30,595
فلنترك الأمر لغزاً غامضاً

1039
01:19:35,272 --> 01:19:39,047
أهذا ما تريده ؟
أجل .. أشكرك

1040
01:19:51,338 --> 01:19:54,088
أين تذهب ؟

1041
01:19:54,156 --> 01:19:56,294
سأخلد إلى النوم

1042
01:19:56,364 --> 01:19:59,331
للنوم؟
اجل

1043
01:19:59,404 --> 01:20:01,793
إنني متعب

1044
01:20:07,277 --> 01:20:09,644
طابت ليلتك يا أبي
طابت ليلتك

1045
01:20:09,710 --> 01:20:12,939
إلى اللقاء غداً
طابت ليلتك , اراك قريبا

1046
01:20:13,006 --> 01:20:14,861
طابت ليلتك سوزي .. لتخلدى للنوم
طابت ليلتك

1047
01:20:14,927 --> 01:20:16,782
نعم.. إلى اللقاء غداً

1048
01:20:16,847 --> 01:20:18,854
طابت ليلتك
طابت ليلتك

1049
01:20:22,415 --> 01:20:25,230
كان ذلك رائعاً

1050
01:20:25,295 --> 01:20:28,143
انه جميل ان نكون معاً

1051
01:20:33,713 --> 01:20:36,713
أتسمحين لى بتحذير بسيط ؟

1052
01:20:36,785 --> 01:20:39,852
تفضل

1053
01:20:39,922 --> 01:20:43,567
ما طبيعة اهتمامك حيال جو

1054
01:20:45,043 --> 01:20:47,793
حسناً

1055
01:20:47,859 --> 01:20:51,176
أتذكر ما أخبرتني إياه عن ضربة البرق؟

1056
01:20:53,364 --> 01:20:57,259
ثمة علاقة لذلك بالطبيعة

1057
01:20:57,332 --> 01:21:01,075
أجل ... لا أريدك أن تكوني على
مسار خاطىء ولكن

1058
01:21:01,141 --> 01:21:03,475
ما الذي تقوله يا أبي ؟

1059
01:21:07,574 --> 01:21:11,404
لا أعتقد بأنه البرق الذي تبحثين عنه

1060
01:21:11,479 --> 01:21:16,149
اعنى , ان درو رجل طيب وأعرف كم
كنت ابدو غير مناصراً له تمامأ من قبل

1061
01:21:16,215 --> 01:21:18,703
ولكنى أصبحت اقدره, ..اوم

1062
01:21:18,775 --> 01:21:22,289
الأن نحن نحب درو؟
و جو غير مناسب

1063
01:21:22,360 --> 01:21:26,867
ما الذي يجري ؟
لا شئ

1064
01:21:26,937 --> 01:21:29,807
عندما تقول لا شئ بهذه الطريقة
فيكون هناك شيئاً

1065
01:21:29,881 --> 01:21:32,117
ماذا إذاً ؟
إنه شيء ما

1066
01:21:36,730 --> 01:21:39,960
حسناً.. طابت ليلتك

1067
01:21:40,027 --> 01:21:43,737
سأراك غدا
طابت ليلتك

1068
01:21:49,820 --> 01:21:53,082
أدرك أنكم غير مرتاحين مثلي
لاجتماعنا بهذه الصورة

1069
01:21:53,148 --> 01:21:56,793
لكنني تلقيت مكالمة البارحة
من جون بونكيو

1070
01:21:56,860 --> 01:22:01,368
ما يزال مهتماً وأصبح عرضه أفضل

1071
01:22:03,358 --> 01:22:05,813
كما يؤلمنى لأقول هذا
فى رأى

1072
01:22:05,886 --> 01:22:09,564
بيل باريش تعامل معنا
و تجاهلنا بهذا النحو

1073
01:22:09,631 --> 01:22:12,119
فى الرفض التام لصفقة بونكيو

1074
01:22:12,191 --> 01:22:16,599
ولذلك , انا أسف لقول هذا
لو اننا تفحصنا إمكانية العرض الجديد

1075
01:22:16,671 --> 01:22:19,639
وعلينا الآن بصفتنا مجلس الإدارة

1076
01:22:19,712 --> 01:22:24,022
أن نفكر بالعرض دون وجود رئيس الشركة

1077
01:22:24,097 --> 01:22:26,464
هنالك نقطة أخرى هامة

1078
01:22:26,529 --> 01:22:28,831
بونكيو متلهف لشراء شركتنا

1079
01:22:28,898 --> 01:22:34,049
وذكر أنه مستعد لأخذها بوجود
بيل أو بعدمه

1080
01:22:41,763 --> 01:22:43,738
في هذه الأزمةِ
وكونوا متأكدين

1081
01:22:43,811 --> 01:22:47,325
انها أزمة

1082
01:22:47,396 --> 01:22:49,403
لست سعيداً بما سأقوله

1083
01:22:49,476 --> 01:22:52,673
ولكننى ساكون مهملاً لو لم أقول

1084
01:22:52,741 --> 01:22:55,644
عندما نقدم عرض بونكيو الذي
وافقنا عليه أمام بيل ,

1085
01:22:55,717 --> 01:22:58,052
ومازال مصراً على الرفض
يجعلنا نعتبر هذا

1086
01:22:58,117 --> 01:23:03,301
رفضا عاطفياً وليس عملياً
سيكون لا خيار امامنا

1087
01:23:03,366 --> 01:23:06,116
أنت تبالغ يا درو

1088
01:23:07,623 --> 01:23:09,696
ألست مضطراً لذلك؟

1089
01:23:15,368 --> 01:23:18,019
انظرى إذا كان كويسن هنا ؟

1090
01:23:18,088 --> 01:23:21,253
كيف حدث كل هذا ؟

1091
01:23:21,321 --> 01:23:24,966
كارثة , لبيل باريش
كارثة , لشركته ..كارثة , لنا

1092
01:23:25,034 --> 01:23:28,580
تزامن كل ذلك مع ظهور السيد ..جو بلاك

1093
01:23:28,650 --> 01:23:32,611
سيد جــو ... من؟
جـــو بلاك

1094
01:23:32,682 --> 01:23:35,465
يحضر اجتماعات مجلس إدارتنا

1095
01:23:35,531 --> 01:23:38,597
ويقيم في منزل بيل ويستريح فى مكتبه

1096
01:23:38,668 --> 01:23:40,642
ولا يفارقه
وأننى أرى

1097
01:23:40,715 --> 01:23:43,050
أنه يملي عليه كيفية التصرف

1098
01:23:43,116 --> 01:23:45,222
وبيل ينفذ

1099
01:23:45,293 --> 01:23:47,976
من يكون جــوبلاك؟

1100
01:23:48,044 --> 01:23:50,434
وما علاقته مع بيل باريش

1101
01:23:50,510 --> 01:23:54,187
والأهم ما تأثيره على رئيس
مجلس الإدارة

1102
01:23:54,253 --> 01:23:59,491
لقد كَانَ عِنْدَهُ مُستشارونُ قبل ذلك
لا أحد يملي على بيل ما يفعله

1103
01:24:02,894 --> 01:24:07,597
شكراً لحضورك يا كوينس

1104
01:24:07,663 --> 01:24:11,276
مرحبا .. جميعاً

1105
01:24:11,344 --> 01:24:14,279
لم أعلم بأن الجميع هنا

1106
01:24:14,353 --> 01:24:17,452
مفاجأة سارة

1107
01:24:17,521 --> 01:24:19,376
ما سبب كل هذا ؟