1
00:00:00,028 --> 00:00:04,373
انها طريقة "العباءة والخنجر" لدرو
هذا اجتماع سري يا كوينس

2
00:00:04,447 --> 00:00:07,449
نأمل بأن تحترم سريته

3
00:00:16,293 --> 00:00:18,148
اجلس يا كوينس

4
00:00:35,695 --> 00:00:40,432
نحاول الجمع بين أفكارنا بخصوص
رفض بيل لعرض بونكيو

5
00:00:40,497 --> 00:00:42,767
ونقدم له رأينا بخصوص المسار

6
00:00:42,835 --> 00:00:46,098
كما نظن حتى تظل فى الاستمرار

7
00:00:46,164 --> 00:00:49,843
هلا وضحت للمجلس المعلومات
التي أفدتني بها ليلة أمس

8
00:00:52,664 --> 00:00:57,555
يسعدني إخباركم بذلك وكما
أخبرت درو.

9
00:00:57,627 --> 00:01:00,596
بذلك وكما أخبرت درو

10
00:01:00,668 --> 00:01:05,209
كنت أفكر وأوجدت طريقين
لحل أزمتنا

11
00:01:05,278 --> 00:01:09,077
اثنان . وربما ثلاثة
فرص جديدة وجيدة للإندماج

12
00:01:09,153 --> 00:01:12,188
وكيف كان رد بيل على هذا؟

13
00:01:12,258 --> 00:01:17,596
كان مهتما
نعم , ولكن كان يقلقه التوقيت

14
00:01:17,669 --> 00:01:21,664
التوقيت؟
كان يقلقه التوقيت

15
00:01:21,735 --> 00:01:25,349
أجل , لقد قال الأمر بيد جــو

16
00:01:28,363 --> 00:01:30,698
الأمر بيد جــو

17
00:01:45,619 --> 00:01:48,141
ما هذا ؟

18
00:01:48,213 --> 00:01:52,688
أنى اعدتها
من هي آني ؟

19
00:01:52,759 --> 00:01:55,477
انها من لاروستى

20
00:01:55,545 --> 00:01:58,743
إنها أشهر من يعد الحلويات في أمريكا

21
00:01:58,810 --> 00:02:02,357
هذه تم اعدادها باستخدام حبات
برتقال حقيقية

22
00:02:02,428 --> 00:02:05,845
وهذا ليمون مع عرف مزين

23
00:02:05,918 --> 00:02:09,084
لا أحب الكعكات

24
00:02:09,152 --> 00:02:11,771
هذه لأجل الحفلة يا أبي

25
00:02:11,841 --> 00:02:15,160
الحفلة اللعينة ؟

26
00:02:15,234 --> 00:02:18,203
الحفلة اللعينة .. أجل

27
00:02:18,276 --> 00:02:20,699
هل سمعتم ما قاله ؟
آسف

28
00:02:21,958 --> 00:02:24,927
الحفلة اللعينة

29
00:02:25,000 --> 00:02:27,587
هاتيها
لنجرب هذه

30
00:02:35,725 --> 00:02:40,038
فيها طعم مميز

31
00:02:40,111 --> 00:02:42,382
بها بعض من الفودكا

32
00:02:42,449 --> 00:02:44,392
بعض الفودكا.. أليس كذلك ؟

33
00:02:44,466 --> 00:02:46,376
بها طعم الفاكهة ونكهة الفودكا

34
00:02:46,451 --> 00:02:50,065
بيل , ضعها فى فمك انها معدة الأن

35
00:02:50,133 --> 00:02:54,030
آسف يا عزيزتي
لست أجيد هذا الأمر

36
00:02:54,103 --> 00:02:55,959
فقومي باختيار الكعكة التي تعجبك

37
00:02:56,024 --> 00:02:58,961
أعرف أنك ستقول هذا

38
00:02:59,034 --> 00:03:01,424
ماذا ؟
أنت لا تهتم

39
00:03:01,499 --> 00:03:05,046
أوه، لماذا اقوم بهذا؟
لابد افحص مخى مرة أخرى

40
00:03:05,117 --> 00:03:10,040
اوه , يا إلهى
لإقامة حفل هذا القرن

41
00:03:10,111 --> 00:03:12,731
لأجل والدي بعد يومين

42
00:03:12,801 --> 00:03:14,689
وهو لا يهتم إطلاقا
بل هو يهتم

43
00:03:14,754 --> 00:03:17,537
وهو لا يهتم إطلاقا
بل هو يهتم

44
00:03:17,604 --> 00:03:20,190
بل هو يهتم
أليس كذلك يا بيل

45
00:03:21,733 --> 00:03:24,637
هيا .. هيا

46
00:03:27,144 --> 00:03:29,764
هيا.... ابتسمي
انا آسف

47
00:03:34,316 --> 00:03:36,805
ولكن , ماذا تقولى لـ آنى

48
00:03:46,354 --> 00:03:49,771
أنه يهتم

49
00:03:52,277 --> 00:03:54,767
رائعة

50
00:03:56,215 --> 00:03:58,071
شكراً لك

51
00:04:05,020 --> 00:04:07,771
أتريد قطعة منها يا جو ؟

52
00:04:07,837 --> 00:04:10,206
شكراً .. أريد ذلك

53
00:04:16,290 --> 00:04:18,233
هل كانت لديك فرصة لـ

54
00:04:18,307 --> 00:04:22,018
لتلقى نظرة على كتب ابى القيمة

55
00:04:22,085 --> 00:04:26,909
هذه مجموعة كتب الرئيس
جيفرسون البرلمانية

56
00:04:26,983 --> 00:04:29,351
وهذه أول طبعة من سلسلة

57
00:04:29,416 --> 00:04:32,069
أحب رائحتك

58
00:04:37,229 --> 00:04:40,329
وأنا أحب رائحتك أيضاً

59
00:04:48,178 --> 00:04:52,174
امى كانت تقول أنه يمكن ضبط
نبضات قلبك على تلك الساعة

60
00:04:58,167 --> 00:05:01,136
أيمكنك ذلك ؟

61
00:05:01,209 --> 00:05:03,544
لم أحاول .. حتى الآن

62
00:05:06,203 --> 00:05:09,140
حتى الآن

63
00:05:13,631 --> 00:05:16,088
جو؟

64
00:05:19,362 --> 00:05:22,015
أيمكنني أن أقبلك

65
00:05:22,084 --> 00:05:24,955
أجل .. يمكنك

66
00:06:29,191 --> 00:06:31,461
أشكرك

67
00:06:40,173 --> 00:06:44,518
جــو؟

68
00:06:44,591 --> 00:06:47,941
لا أعرف من تكون

69
00:06:51,539 --> 00:06:54,442
أنا جو

70
00:06:54,516 --> 00:06:58,195
وأنت سوزان

71
00:07:04,281 --> 00:07:06,650
وأشعر بضعف في ركبتي

72
00:07:06,715 --> 00:07:09,978
وقلبك ينبض بشكل غريب؟
نعم

73
00:07:10,044 --> 00:07:11,955
أجل.. بصورة أسرع

74
00:07:13,278 --> 00:07:16,062
طعم شفاهك ولمس لسانك

75
00:07:16,127 --> 00:07:18,168
كان رائعا

76
00:07:25,700 --> 00:07:27,556
يجب أن

77
00:07:28,582 --> 00:07:30,438
يجب أن أذهب للمنزل

78
00:07:33,416 --> 00:07:35,806
اليس على ان اذهب؟

79
00:07:38,091 --> 00:07:40,394
أجل

80
00:08:04,345 --> 00:08:07,991
طابت ليلتك يا أبي
طابت ليلتك

81
00:08:12,733 --> 00:08:15,385
مرحباً بيل

82
00:08:17,759 --> 00:08:20,892
مرحباً

83
00:08:24,066 --> 00:08:27,581
أتود الإنضمام لى واليسون وكوينس
لإحتساء الشراب

84
00:08:28,709 --> 00:08:32,868
لا.. ليس الآن

85
00:08:36,809 --> 00:08:39,014
حسناً

86
00:08:41,580 --> 00:08:43,468
طابت ليلتك إذاً

87
00:08:43,532 --> 00:08:45,388
طابت ليلتك بيل

88
00:08:55,027 --> 00:08:57,362
صباح الخير كوينس

89
00:08:57,428 --> 00:08:59,884
مرحباً كوينس

90
00:09:02,486 --> 00:09:05,357
مرحبا , جينفر
صباح الخير سيد باريش

91
00:09:05,432 --> 00:09:07,604
أعضاء المجلس ينتظرون
ماذا؟

92
00:09:07,674 --> 00:09:10,358
ألم تطلب اجتماعهم ؟

93
00:09:10,426 --> 00:09:11,988
لا

94
00:09:23,361 --> 00:09:26,046
صباح الخير
صباح الخير يا بيل

95
00:09:26,115 --> 00:09:29,248
أتود احتساء فنجان قهوة
او اى شئ يا بيل ؟

96
00:09:31,750 --> 00:09:35,582
لا أعتقد
هل تريد انت؟

97
00:09:35,656 --> 00:09:40,546
سأتطرق لصلب الموضوع إذاً
استلمنا معلومات جديدة من جون بونكيو..

98
00:09:40,618 --> 00:09:43,271
بخصوص نيته بضم الشركتين

99
00:09:43,340 --> 00:09:45,894
ونود إطلاعك على التفاصيل

100
00:09:45,965 --> 00:09:48,781
أهذا كل شيء
بونكيو يريد رداً عاجلاً

101
00:09:48,846 --> 00:09:51,630
الجواب هو الرفض.. أهذا رد عادل كفاية؟

102
00:09:51,696 --> 00:09:53,999
ألا تود سماع التفاصيل
لا تهمني إطلاقاً

103
00:09:54,065 --> 00:09:59,686
ما يهمني هو اجتماع المجلس دون علمي

104
00:09:59,797 --> 00:10:04,818
واستلام عرض من شخص
يتصرف ضدي فى العمل

105
00:10:04,887 --> 00:10:08,337
اتخذت القرار وانتهت القضية

106
00:10:08,409 --> 00:10:11,192
لذا افهم من ردك هذا

107
00:10:11,258 --> 00:10:13,943
لا تريد معرفة التفاصيل عن عرض بونكيو؟

108
00:10:14,012 --> 00:10:15,868
أجل.. افهم ذلك

109
00:10:15,933 --> 00:10:18,106
والآن .. هل لي بسؤال ؟

110
00:10:18,174 --> 00:10:21,721
بالتأكيد يا بيل
هل انت الذى تدير هذه الشركة ام انا؟

111
00:10:26,178 --> 00:10:28,034
أهذا كل شيء؟

112
00:10:29,924 --> 00:10:32,828
أمامنا يوم عمل حافل لنتقدم للأمام
هذه الاجتماعات تؤخرنى

113
00:10:32,902 --> 00:10:36,798
هَلْ نُؤجّلُ؟
قبل ذلك وبما أننا هنا

114
00:10:36,871 --> 00:10:39,294
هناك سؤال أخير المجلس
يريد ان تجيب عنه

115
00:10:39,369 --> 00:10:43,015
إنه سؤال بسيط جداً

116
00:10:43,083 --> 00:10:45,801
من الشخص الواقف إلى يسارك؟

117
00:10:48,782 --> 00:10:51,434
سبق لي أن عرفتكم بالسيد بلاك

118
00:10:51,503 --> 00:10:54,287
ولكن من يكون ؟
ما هى اوراق اعتماده؟

119
00:10:54,353 --> 00:10:56,842
وما علاقته بك؟

120
00:11:03,157 --> 00:11:06,006
المجلس مهتم للغاية

121
00:11:06,071 --> 00:11:09,389
نعتقد أنه لا يؤثر على قرارتك

122
00:11:09,465 --> 00:11:11,473
وحسب بل ويتخذها بدلاً عنك

123
00:11:19,070 --> 00:11:21,788
عدم تقديمك للإجابة غير مقبول

124
00:11:21,856 --> 00:11:24,246
نحن أعضاء مجلسك

125
00:11:24,321 --> 00:11:27,551
ولنا الحق بمعرفة كيفية إدارتك
لعمليات الشركة

126
00:11:27,619 --> 00:11:32,094
وألا تكرس شخصاً ليقوم بذلك عنك

127
00:11:32,165 --> 00:11:34,053
حسنأ

128
00:11:35,270 --> 00:11:38,305
مرة ثانية .. من هو جو بلاك ؟

129
00:11:49,069 --> 00:11:51,820
ألتمس من أعضاء المجلس

130
00:11:51,886 --> 00:11:54,703
تطبيق البند 19 من قانون الشركة

131
00:11:54,768 --> 00:11:56,940
أفصح لطفاً

132
00:12:01,108 --> 00:12:05,649
تقاعد إلزامي حال بلوغ سن
الخامسة والستين

133
00:12:05,718 --> 00:12:08,403
وستكون عندها الرئيس
ولكن بمسمى شرفى

134
00:12:08,471 --> 00:12:11,342
يمكنك حضور جميع
الاجتماعات

135
00:12:11,417 --> 00:12:14,288
وستكون الناطق باسم الشركة
فى جميع انحاء العالم

136
00:12:14,363 --> 00:12:16,600
مقابل  بالطبع الاستقرار

137
00:12:16,667 --> 00:12:20,281
مظلة ذهبية
وبهذه الطريقة لا تمس ارجلك الأرض

138
00:12:22,270 --> 00:12:25,621
ليصوت الأعضاء بالموافقة أو المعارضة

139
00:12:25,697 --> 00:12:28,764
أجل.. أجل ..أجل

140
00:12:28,834 --> 00:12:31,803
أجل

141
00:12:35,013 --> 00:12:38,877
لا.. لا

142
00:12:40,456 --> 00:12:42,824
تمت الموافقة

143
00:12:46,539 --> 00:12:49,836
لكننا سنؤخر إعلان القرار احتراماً
لرئيس المجلس السابق

144
00:12:49,901 --> 00:12:54,410
لى ما بعد احتفاله بعيد ميلاده
يوم عطلة الأسبوع

145
00:12:54,479 --> 00:12:57,961
حسنا , شكراً لك يا درو
على حفاظ ماء وجهى

146
00:12:58,033 --> 00:13:00,817
لإلتماس الثاني هو قبول عرض
جون بونكيو لدمج شركتنا

147
00:13:20,285 --> 00:13:23,353
حسنا
جــو؟

148
00:13:33,668 --> 00:13:35,741
من أنا ...

149
00:13:35,813 --> 00:13:39,612
علاقتي بالسيد باريش

150
00:13:39,687 --> 00:13:42,820
سيباح عن هذا فى الوقت المناسب

151
00:13:43,977 --> 00:13:48,202
أشكرك سيد بلاك

152
00:13:52,686 --> 00:13:54,661
لم ينته الأمر بعد
حتى نقول نحن

153
00:13:54,734 --> 00:13:56,939
ارجوك يا إيدى
لن احاول اقناعهم بشئ

154
00:13:57,007 --> 00:14:01,200
مازلت احس بالشك من بعض هذه المجموعة
هناك مجال لكى نغير الأمر

155
00:14:01,266 --> 00:14:03,209
هل ستكون في منزلك الريفي ؟

156
00:14:03,283 --> 00:14:06,252
حفل كبير لعيد ميلادى للتقاعد الإلزامى

157
00:14:06,325 --> 00:14:08,180
انت ضيف الشرف .. ايدى

158
00:14:08,246 --> 00:14:11,313
سابقى هنا  مازال بوسعنا اغتنام فرصة

159
00:14:11,383 --> 00:14:14,833
اتصلى بمكتب جون وأخبريهم اننى
ساكون هناك بعد عشرون دقيقة

160
00:14:16,698 --> 00:14:18,936
ماذا فعلت ؟

161
00:14:19,003 --> 00:14:22,136
لقد طردت الرجل العجوز
هذا ما فعلنا

162
00:14:22,205 --> 00:14:24,541
وهذا بفضلك

163
00:14:24,606 --> 00:14:27,706
هو كان يتمايل
ولكنك اعطته الضربة القاضية

164
00:14:27,776 --> 00:14:30,144
ولكننى ساوقف هذا

165
00:14:30,209 --> 00:14:33,277
كوينس لا يمكنك فصل البيض
بعض خفقه وقليه

166
00:14:33,347 --> 00:14:36,196
لم أقصد القيام بهذا

167
00:14:36,260 --> 00:14:38,880
لقد حدث الأمر وأنت معنا

168
00:14:40,134 --> 00:14:43,005
والأن هل تحب سماع مضمون المخطط

169
00:14:43,080 --> 00:14:45,601
فرصة ذهبية

170
00:14:48,203 --> 00:14:51,238
عندما يحصل جون بونكيو
على شركة باريش للإتصالات

171
00:14:51,308 --> 00:14:55,980
سيتم تقسيم الشركة عما قريب
لمن يدفع أكثر

172
00:14:57,103 --> 00:14:59,560
هذه كانت الخطة من البداية

173
00:14:59,633 --> 00:15:01,936
لقد رتبت لكل شى
ويأتى هو  ليقزف بها

174
00:15:02,002 --> 00:15:05,200
والنتائج كلها لك؟

175
00:15:05,267 --> 00:15:08,171
سوف تحصل على مرادك

176
00:15:08,245 --> 00:15:13,135
استناداً للأسهم التي تملكها
ستصبح ثرياً بالتأكيد

177
00:15:13,207 --> 00:15:16,308
لتتوقف عن التملق لغيرك

178
00:15:16,377 --> 00:15:19,029
ما شعورك وأنت رجل كامل؟

179
00:15:21,020 --> 00:15:25,529
سأقوم بفضحك

180
00:15:25,598 --> 00:15:27,966
حسنا .. افعل هذا

181
00:15:28,031 --> 00:15:31,611
ستخبر بيل كيف خنته
خلال الاجتماع السري

182
00:15:31,681 --> 00:15:35,742
وأخبر أليسون كيف ساعدت
بفقدان أبيها للشركة

183
00:15:38,597 --> 00:15:41,598
هذه حال الحياة يا كوينس

184
00:15:41,670 --> 00:15:44,639
استيقظ وأفهم الحقيقة

185
00:16:18,042 --> 00:16:20,410
أنت هنا

186
00:16:20,474 --> 00:16:23,126
أجل

187
00:16:24,220 --> 00:16:26,971
انا ,...أوه...  فقط مررت

188
00:16:27,038 --> 00:16:32,278
اعتقدت اننى يمكنى تناول الغذاء
لقد كنت فى الجوار

189
00:16:32,352 --> 00:16:34,328
انا مسرور جداً

190
00:16:34,402 --> 00:16:39,226
أخبروني عند اتصالي
بأنك غادرت مع أبي

191
00:16:39,300 --> 00:16:42,368
انه يخفو الأن

192
00:16:42,438 --> 00:16:46,149
نعم

193
00:16:48,329 --> 00:16:52,903
لا بد وأنه متعب

194
00:16:52,972 --> 00:16:55,875
تعرفى مسألة بونكيو

195
00:16:55,949 --> 00:16:58,154
انه , يبدو

196
00:16:58,222 --> 00:17:02,665
اجل , هو متعب
اعتقد هذا

197
00:17:02,736 --> 00:17:04,592
نعم

198
00:17:11,381 --> 00:17:13,967
لا بد وأنك جائعة

199
00:17:16,087 --> 00:17:17,943
لا

200
00:17:18,008 --> 00:17:20,344
لا.. ما عدت كذلك

201
00:17:22,106 --> 00:17:24,311
هل انت جائع؟

202
00:22:30,683 --> 00:22:33,499
سوزان .. لقد احببت ممارسة الحب معك

203
00:22:34,973 --> 00:22:39,864
انه كان مثل ممارسة الحب مع شخص

204
00:22:39,936 --> 00:22:43,069
لأول مرة

205
00:22:46,019 --> 00:22:47,875
شكراً لك

206
00:22:51,910 --> 00:22:55,294
هل تحبى ممارسة الحب معى ؟

207
00:22:58,281 --> 00:23:00,551
نعم

208
00:23:01,579 --> 00:23:04,428
اكثر مما تحب زبدة الفستق؟

209
00:23:04,492 --> 00:23:06,468
نعم

210
00:23:06,542 --> 00:23:08,932
اكثر بكثير

211
00:23:20,341 --> 00:23:24,434
أين تذهب ؟
لا مكان.. إنني هنا

212
00:23:25,527 --> 00:23:27,765
لكم من الوقت

213
00:23:27,833 --> 00:23:30,704
آمل بأن تكون فترة طويلة

214
00:23:32,571 --> 00:23:34,809
وأنا كذلك

215
00:23:41,664 --> 00:23:44,349
ماذا سنفعل الآن ؟

216
00:23:52,069 --> 00:23:55,486
المستقبل سيأتى لنا

217
00:24:24,470 --> 00:24:29,229
مرحباً بيل.. هل كانت خفوة جيدة ؟

218
00:24:30,841 --> 00:24:35,251
لم أستطع النوم
يؤسفني سماع ذلك

219
00:24:36,765 --> 00:24:38,904
انا سانزل

220
00:24:41,727 --> 00:24:45,209
ماذا سيحدث الأن؟

221
00:24:46,242 --> 00:24:48,348
رأيتك تقبل سوزان

222
00:24:48,419 --> 00:24:50,842
اجل,ادرك انك رأيتنى اقبلها

223
00:24:50,916 --> 00:24:53,186
أنت في المكان والزمن الخاطئين
ومع امرأة غير مناسبة

224
00:24:53,253 --> 00:24:55,775
أنا سأحكم على ذلك
أنا والدها

225
00:24:55,847 --> 00:24:58,434
مع احترامي لك .. لكنني لا أطلب إذنك

226
00:24:58,504 --> 00:25:02,434
ستفعل عليك اللعنة

227
00:25:11,055 --> 00:25:15,432
دخلت حياتى فجأة لتخبرنى باسوء
ممكن ان يعرفه اى شخص

228
00:25:15,505 --> 00:25:18,125
لتفسد عملي
وشركتي وعائلتي.

229
00:25:18,195 --> 00:25:20,617
وها أنت تعبث بأبنتي
أعبث؟

230
00:25:20,691 --> 00:25:23,955
أجل.. كف عن تكرار كل ما أقوله
وتحوله لسؤال

231
00:25:24,021 --> 00:25:27,852
تعبث... تتسكع
والله أعلم

232
00:25:27,927 --> 00:25:30,350
اوه , انت وصلت فى وسط الأحداث

233
00:25:30,425 --> 00:25:33,722
ما زلت لا أفهم لماذا اخترتني

234
00:25:33,786 --> 00:25:36,537
اخترتك لروعتك وتميزك

235
00:25:36,603 --> 00:25:40,762
وقدرتك على التشكيل

236
00:25:40,830 --> 00:25:44,312
لقد عشت حياة غاية فى الرفاهية
وهذا صالح للإستعمال بتفوق

237
00:25:47,714 --> 00:25:49,886
ماذا تريد ؟

238
00:25:54,437 --> 00:25:57,472
كل شخص يريد شيئاً .. جو

239
00:25:57,542 --> 00:26:00,391
أنت تَأْخذُني
من مكان لآخر هنا.

240
00:26:02,889 --> 00:26:06,982
خلت أني عرفت حقيقتك
وما كانت ممتعة

241
00:26:07,051 --> 00:26:09,988
لَكنَّه كَانَ قابل للتحمل تقريباً.

242
00:26:10,062 --> 00:26:13,609
ولكنه الأن شئ أخر منك

243
00:26:13,679 --> 00:26:16,015
...شيئاً شديد... شديد الغرابة

244
00:26:16,081 --> 00:26:19,017
ما ذلك الشئ الذى تريده ؟

245
00:26:19,090 --> 00:26:21,808
اننى فقط اعيش حياة مثل
حياة بيل باريس بالضبط

246
00:26:21,875 --> 00:26:24,528
ابحث عن الإثارة

247
00:26:24,597 --> 00:26:28,461
ذلك الهمس المثير
ولا معنى للحياة بدونها

248
00:26:29,591 --> 00:26:32,495
هل فهمت يا بيل ؟

249
00:26:34,010 --> 00:26:37,557
أنت تخرق قوانين الكون

250
00:26:37,627 --> 00:26:42,005
هذا الكون ؟
اى كون ذلك الموجود او الموجود ابداً

251
00:26:42,078 --> 00:26:46,870
قد تكون مميزا محترفاً .. يا جو
ولكنني أعرف من تكون

252
00:26:46,944 --> 00:26:49,313
انت مخبول

253
00:26:52,067 --> 00:26:55,385
لا يعجبني كلامك ونعوتك لي

254
00:26:55,461 --> 00:26:57,918
وانا لا يهمني ذلك

255
00:26:57,990 --> 00:27:03,262
ربما علي تذكيرك بأنك لا تواجه
شخصاً عادياً

256
00:27:03,337 --> 00:27:07,114
هذا أنا.. فكن حذراً

257
00:27:07,179 --> 00:27:10,563
كفاك هراء أيها الوغد

258
00:27:10,636 --> 00:27:14,697
سأقولها ثانية.. كن حذراً

259
00:27:22,579 --> 00:27:26,061
هل من خدمة ؟
معذراً ...هل من خدمة ؟

260
00:27:26,133 --> 00:27:30,259
أجل .. الدكتورة باريش لطفاً

261
00:27:30,327 --> 00:27:33,493
ستحضر فى السادسة

262
00:27:44,382 --> 00:27:46,293
مرحباً

263
00:27:48,769 --> 00:27:52,119
أين جو ؟

264
00:27:53,987 --> 00:27:56,607
ليس هنا

265
00:27:57,765 --> 00:28:01,215
أتعرف أين هو
لا أدري

266
00:28:04,489 --> 00:28:07,207
لم تبحثين عنه ؟

267
00:28:07,274 --> 00:28:11,106
الحب والعاطفة والاستحواذ

268
00:28:11,180 --> 00:28:14,248
كل ما طلبت مني انتظاره

269
00:28:14,318 --> 00:28:16,686
وصل أخيرا
هذا جنون

270
00:28:19,377 --> 00:28:21,166
لماذا؟

271
00:28:21,234 --> 00:28:24,235
شخص يظهر ولا يفارقك

272
00:28:24,307 --> 00:28:28,717
ومن الواضح أنك تثق به تعتمد عليه

273
00:28:28,789 --> 00:28:32,403
لماذا إذاً  لا يكون كل هذا كافى لى؟

274
00:28:32,472 --> 00:28:35,223
أنت لا تعرفين شيئاً عنه ؟
ما الذي تخشاه؟

275
00:28:35,289 --> 00:28:38,706
أن أقع في حبه

276
00:28:39,900 --> 00:28:42,836
لقد فعلت .. كما كنت أنت مع أمي

277
00:28:42,909 --> 00:28:45,910
أليس هو ما تريده لأجلي ؟

278
00:28:45,982 --> 00:28:47,838
سوزان ..

279
00:28:50,113 --> 00:28:53,944
لا أعتقد أنه سيمكث معنا لفترة طويلة

280
00:28:54,018 --> 00:28:56,703
أين سيذهب ؟

281
00:28:56,772 --> 00:28:59,075
لا أدري

282
00:28:59,141 --> 00:29:01,957
لا استطيع ان اقول
اوه.. هيا يا ابى

283
00:29:02,023 --> 00:29:06,564
إنه يعمل معك وأنت تعرف
كل شيء عمن يعملون معك

284
00:29:06,633 --> 00:29:09,504
في هذه الحالة لا أستطيع

285
00:29:09,578 --> 00:29:14,883
استطيع فقط ان اقول لك
انك مع جــو ستكونين فى خطر عظيم

286
00:29:22,481 --> 00:29:24,369
انا احبه

287
00:29:24,435 --> 00:29:28,561
لا يهمني إن كنت تحبينه
إننى امرك

288
00:29:38,938 --> 00:29:41,590
جــو ليس جيداً لك

289
00:29:43,645 --> 00:29:46,613
بالطبع لا , يا أبى

290
00:29:46,685 --> 00:29:48,541
انا آسفة

291
00:29:53,089 --> 00:29:55,742
وأحبك أيضا

292
00:30:24,690 --> 00:30:29,165
حامل الأنباء السيئة
هل حان الوقت؟

293
00:30:33,078 --> 00:30:35,862
لا تكوني متشائمة , يا اخت

294
00:30:35,927 --> 00:30:38,230
لست كذلك
..

295
00:30:38,297 --> 00:30:41,681
هل حضرت لأجلي
سيكون هذا خبر جيد

296
00:30:43,483 --> 00:30:46,136
لا.. حضرت لرؤية الطبيبة

297
00:30:46,205 --> 00:30:48,923
الطبيبة ؟

298
00:30:48,990 --> 00:30:51,992
وما علتك ؟
لا شئ

299
00:30:53,857 --> 00:30:57,656
حضرت لأجلها إذا؟

300
00:30:57,731 --> 00:31:00,099
طبيبتي

301
00:31:02,053 --> 00:31:04,444
وطبيبتي أيضا

302
00:31:06,440 --> 00:31:09,376
أتحبها ؟

303
00:31:15,628 --> 00:31:18,477
وهل تحبك هي ؟

304
00:31:25,073 --> 00:31:28,719
هل تعرف حقيقتك؟

305
00:31:28,787 --> 00:31:31,985
انها تعرف ما تشعر به
الجانب الأخر

306
00:31:32,053 --> 00:31:34,639
ما الذى تفعله بحق الجحيم؟

307
00:31:34,710 --> 00:31:37,046
لا تتدخلي

308
00:31:37,111 --> 00:31:41,369
ان ما تفعله مثل المراهقين
وهذا سئ لك

309
00:31:41,434 --> 00:31:43,704
وسئ لها

310
00:31:43,770 --> 00:31:46,936
سئ لى ان ارقد هنا

311
00:31:47,004 --> 00:31:49,045
اعانى من ورم كبير

312
00:31:49,118 --> 00:31:53,561
يسمم جسمى من الداخل
وانتظر النهاية

313
00:31:53,632 --> 00:31:57,114
احضرت لك زهوراً
ومع ذلك انت منزعجة

314
00:31:57,186 --> 00:32:00,253
الأزهار التى اريدها

315
00:32:00,323 --> 00:32:04,865
هى التى ستلقى على
عندما ارقد بسلام فى قبرى

316
00:32:04,934 --> 00:32:08,067
لا اعرف ماذا افعل مع البشر

317
00:32:08,135 --> 00:32:11,333
لا يعجبكم البقاء ولا يعجبكم الرحيل

318
00:32:13,962 --> 00:32:18,405
لست في المكان المناسب يا سيد

319
00:32:18,477 --> 00:32:20,780
وأنا مثلك

320
00:32:20,846 --> 00:32:22,757
ولا اكثر

321
00:32:22,831 --> 00:32:25,550
خذني معك  ما دمت هنا

322
00:32:36,054 --> 00:32:39,055
لكنني لست بمفردي هنا

323
00:32:41,144 --> 00:32:43,829
أحدهم أرادني هنا

324
00:32:47,708 --> 00:32:51,322
لطيف ان حدث هذا لك

325
00:32:51,390 --> 00:32:55,004
كأنك اخذت اجازة على جزيرة

326
00:32:56,864 --> 00:33:01,274
الشمس لم تحرقك بل اعطتك اللون الأسمر

327
00:33:01,347 --> 00:33:06,139
تنام ولا يأكولك البعوض

328
00:33:06,214 --> 00:33:10,340
ولكن الحقيقة وهو حتما ما سيحدث

329
00:33:10,408 --> 00:33:13,127
لو انك بقيت اكثر من ذلك

330
00:33:14,794 --> 00:33:19,237
ولذا ارحل وخذ هذه الصورة
الجميلة معك

331
00:33:20,653 --> 00:33:23,655
ولا تكن غبيا

332
00:33:27,633 --> 00:33:30,798
نحن هنا وحيدون فى الغالب ايضا

333
00:33:32,596 --> 00:33:35,412
لو اننا محظوظون

334
00:33:36,950 --> 00:33:40,880
نأخذ بعض الصور الجميلة معنا

335
00:34:04,036 --> 00:34:06,820
هل اخذت ما تريدين من صور

336
00:34:10,887 --> 00:34:12,743
نعم

337
00:35:05,060 --> 00:35:07,549
الوداع , يا اخت

338
00:35:30,160 --> 00:35:32,551
نعم؟

339
00:35:32,626 --> 00:35:36,337
لدى الشعور ,كله

340
00:35:36,404 --> 00:35:40,913
الغرض من هذه الرحلة قد حقق اهدافه

341
00:35:43,351 --> 00:35:47,347
ماقصدك ؟
هل حان موعد الرحيل ؟

342
00:35:53,948 --> 00:35:56,186
إنني مستعد للرحيل ؟

343
00:35:56,254 --> 00:35:58,524
حقاً ؟

344
00:35:59,904 --> 00:36:01,913
أجل

345
00:36:04,355 --> 00:36:09,278
جيد
.
غداً.. بعد الحفلة

346
00:36:38,933 --> 00:36:40,941
نعم , هيلين
مكالمة لك سيدى

347
00:36:41,013 --> 00:36:43,567
السيد سلوت من نيويورك
شكرك.. اعذرني

348
00:36:55,933 --> 00:36:57,909
اشكرك

349
00:37:01,889 --> 00:37:03,744
مرحباً

350
00:37:04,770 --> 00:37:06,626
مرحباً

351
00:37:08,708 --> 00:37:11,076
أتريد نبيذاً أحمر أم أبيض ؟

352
00:37:11,142 --> 00:37:13,477
لا .. أشكرك

353
00:37:13,542 --> 00:37:16,806
هيا.. احتسي الشراب فأنت
تبدو بحاجة له مثلي

354
00:37:20,426 --> 00:37:23,657
حقاً ؟
كوينس؟

355
00:37:23,724 --> 00:37:26,246
أرى نفسي مشوشاً بعض الشيء

356
00:37:29,871 --> 00:37:32,206
مشوش إذاً ؟
أجل

357
00:37:32,273 --> 00:37:34,183
بخصوص ماذا ؟
الحب

358
00:37:34,257 --> 00:37:36,779
الحب

359
00:37:36,850 --> 00:37:40,365
الحب.. لدي مشاكل أيضا

360
00:37:43,478 --> 00:37:47,375
أنت تحب أليسون .. صحيح ؟
اجل

361
00:37:47,448 --> 00:37:49,303
كيف التقيتما ؟

362
00:37:50,746 --> 00:37:53,016
حسنا,

363
00:37:53,083 --> 00:37:57,013
كنت أعظم فاشل فى هذا العالم
وهى كانت الفتاة الغنية السعيدة

364
00:37:57,085 --> 00:38:00,153
ولسبب ما .. قبلت بي

365
00:38:01,984 --> 00:38:04,603
ولكن إليسون .. تحبك؟

366
00:38:14,854 --> 00:38:17,092
كيف تعرف؟

367
00:38:21,962 --> 00:38:25,576
عرفت أسوأ ما بي وموافقة

368
00:38:25,644 --> 00:38:29,770
ما هو؟
ليس شيئاً واحداً بل فكرة

369
00:38:34,064 --> 00:38:38,125
تعرف أسرار الآخرين

370
00:38:39,187 --> 00:38:43,018
أسرار مدفونه رهيبة

371
00:38:43,093 --> 00:38:47,765
وتكون حراً

372
00:38:47,832 --> 00:38:49,742
حراً؟

373
00:38:50,873 --> 00:38:53,722
تكون حراً

374
00:38:53,786 --> 00:38:56,308
ليحب كل منكم الأخر
دون حواجز

375
00:38:56,380 --> 00:38:59,797
وبدون خوف

376
00:38:59,870 --> 00:39:03,450
نعرف كل شيء عن بعضنا البعض
ولا بأس

377
00:39:16,359 --> 00:39:22,025
هل تحبنى يا جو ؟
أجل.. أنت المفضل عندي

378
00:39:26,860 --> 00:39:31,980
ماذا ستقول إن علمت بأنني
حطمت بيل باريش

379
00:39:35,088 --> 00:39:38,919
أخبرت درو والمجلس أن الأمر بيدك

380
00:39:38,994 --> 00:39:41,679
وسسقوم درو وبنوكيو ب
تقسيم الشركة وبيعها

381
00:39:41,747 --> 00:39:43,603
بونكيو يخطط من الخارج
ودرو يخطط من الداخل

382
00:39:43,668 --> 00:39:48,526
وكنت الغبي الذي جعل ذلك يحدث

383
00:39:58,717 --> 00:40:01,052
يا إلهي ؟

384
00:40:03,551 --> 00:40:05,974
What do I do?

385
00:40:06,048 --> 00:40:09,050
اذهب لبيل باريش واخبره بالحقيقة

386
00:40:09,122 --> 00:40:11,457
سيسامحك

387
00:40:13,572 --> 00:40:16,508
أتعتقد ذلك ؟
اجل

388
00:40:19,335 --> 00:40:22,271
ألا يتوجب أن أنتظر إنتهاء الحفلة؟

389
00:40:22,344 --> 00:40:24,200
لا

390
00:40:27,083 --> 00:40:29,386
لا

391
00:40:29,453 --> 00:40:32,902
اربعة اسفل هنا واربعة تعلقهم

392
00:40:32,974 --> 00:40:35,659
هذه مناسبة
تماما

393
00:40:35,728 --> 00:40:39,210
حسنا , أعتقد اريد اربعة هنا
مثل ذلك

394
00:40:39,281 --> 00:40:41,649
مرحبا يا أبى
مرحبا

395
00:40:41,715 --> 00:40:44,236
ما رأيك؟

396
00:40:44,308 --> 00:40:47,790
بدأت أحب هذا

397
00:40:51,063 --> 00:40:53,552
سيحضر مغنٍ مع فريق روسي

398
00:40:53,624 --> 00:40:57,555
البسته قميصاً قرموزيا
وسيغنى اغانى نيلسون ايدى

399
00:41:01,308 --> 00:41:03,579
أنت مذهلة فعلاً

400
00:41:03,646 --> 00:41:07,772
ولكن لماذا , لماذا يا إليسون
تقومين بكل هذا ؟

401
00:41:11,202 --> 00:41:15,677
لأنني أحبك.. والجميع يحبونك

402
00:41:15,748 --> 00:41:19,809
أمي.. أينما كانت
سوزان.. وكوينس

403
00:41:21,127 --> 00:41:25,406
كل من يعمل معك وكل من عرفك

404
00:41:26,570 --> 00:41:28,743
اوو , يا ابى

405
00:41:28,811 --> 00:41:32,774
كنت أباً رائعاً

406
00:41:34,958 --> 00:41:37,261
نعم , حسنا

407
00:41:37,328 --> 00:41:39,401
لم اكن لك والداً مثل ما

408
00:41:39,473 --> 00:41:42,060
مثل ما كنت لسوزان
ما كنت  ساقول هذا

409
00:41:42,130 --> 00:41:45,776
هذا ما تفكر به .. ولا بأس

410
00:41:45,844 --> 00:41:47,951
لأننى , أعرف أنك تحبني

411
00:41:48,021 --> 00:41:51,154
أعنى ليس مثلها

412
00:41:51,223 --> 00:41:54,803
عندما تدخل الغرفة الفرحة
تظهر فى عينيك

413
00:41:54,873 --> 00:41:58,006
انت تبتسم لها دائما
على عكسى تمام

414
00:41:58,075 --> 00:42:00,793
عندما ادخل

415
00:42:00,859 --> 00:42:04,723
أما أنا فتفكر بما أريده منك
كلما رأيتني

416
00:42:04,798 --> 00:42:08,346
ولكن لم تحرمنا من اى شئ

417
00:42:08,416 --> 00:42:12,127
اوو يا إلهى
اكثر من هذا يا ابى

418
00:42:16,836 --> 00:42:20,831
أشعر بأنك تحبني وهذا المهم

419
00:42:20,902 --> 00:42:24,286
ولذا لا يهمنى من تفضل

420
00:42:24,360 --> 00:42:26,216
من حقك ان تفضل واحدة منا

421
00:42:26,281 --> 00:42:29,447
المهم اننى افضلك

422
00:42:32,076 --> 00:42:33,932
اوه إليسون

423
00:42:35,598 --> 00:42:37,453
اوه

424
00:42:40,816 --> 00:42:42,727
اننى اشعر حقا

425
00:42:44,371 --> 00:42:47,219
أني حصلت على كل ما أريده
فى عيد ميلادى

426
00:42:47,284 --> 00:42:50,133
اوه, انتظر لحظة

427
00:42:50,198 --> 00:42:54,357
هنالك المزيد كل ما تحبه

428
00:42:56,665 --> 00:43:01,108
ستكون حفلة رائعة

429
00:43:02,812 --> 00:43:04,668
أجل

430
00:43:08,159 --> 00:43:11,030
أشكرك

431
00:43:13,409 --> 00:43:16,727
عيد ميلاد سعيد
شكراً

432
00:43:40,944 --> 00:43:42,734
شكرا
على الرحب والسعة

433
00:43:42,801 --> 00:43:45,453
مساء الخير
شكراً لك

434
00:43:50,229 --> 00:43:52,172
مرحبا
اهلا بك

435
00:43:52,246 --> 00:43:54,898
مرحبا  سوزان
مرحبا , سيمون.. كيف حالك؟

436
00:44:29,129 --> 00:44:32,230
أخبرني أبي أنك سترحل

437
00:44:33,259 --> 00:44:35,781
انا .. وابيك

438
00:44:35,853 --> 00:44:40,045
انتهى كل ما بيننا من عمل

439
00:44:49,363 --> 00:44:53,075
اننى احب... رجلاً

440
00:44:54,422 --> 00:44:57,074
ولكنى لا أعرف من يكون

441
00:44:57,143 --> 00:44:59,511
واين سيذهب ومتى

442
00:45:02,330 --> 00:45:04,470
استطيع اخبرك بخصوص
متى سيذهب

443
00:45:05,852 --> 00:45:07,958
الليلة

444
00:45:10,558 --> 00:45:13,048
حسنا هذا أسوء

445
00:45:13,119 --> 00:45:15,838
انه اسوء لى

446
00:45:20,708 --> 00:45:23,676
اننى احب امراة هى التى

447
00:45:26,375 --> 00:45:28,864
لا اريد ان اتركها

448
00:45:28,936 --> 00:45:31,271
لا اريد ان اتركها

449
00:45:35,115 --> 00:45:37,058
إذاً لا تفعل

450
00:45:40,654 --> 00:45:44,071
هنالك أشياء لا نعرفها بيننا

451
00:45:44,144 --> 00:45:46,284
هناك الكثير يجب ان اخبرك به

452
00:45:46,353 --> 00:45:49,835
سياتى كل هذا فيما بعد

453
00:45:53,941 --> 00:45:57,259
هل سيأتى؟
نعم

454
00:46:00,408 --> 00:46:02,930
اريد ان اكون معك.. جو

455
00:46:11,294 --> 00:46:14,143
اننى اثرثر كثيرا

456
00:46:14,208 --> 00:46:17,243
وافسد كل شئ

457
00:46:17,313 --> 00:46:19,703
لا بأس يا كوينس
انا أقدر واتفهم

458
00:46:19,779 --> 00:46:22,780
انت دئما تريد الخير ونيتك صادقة

459
00:46:22,852 --> 00:46:26,236
ولكن بعض الأحيان تتحول إلى شيئأ خطأ

460
00:46:26,310 --> 00:46:28,166
نعم؟

461
00:46:29,928 --> 00:46:32,231
معذراً
لا..لا
اوه , جو , تعالى

462
00:46:32,297 --> 00:46:34,720
انا اريد ان اشكرك
هل تسمح بهذا .. بيل؟

463
00:46:34,795 --> 00:46:38,179
بالتأكيد
جو يعرق القصة كلها لقد اخبرته

464
00:46:38,252 --> 00:46:41,799
وأقترح أن أصارحك

465
00:46:41,870 --> 00:46:44,173
أعني.. أردت ذلك
ولكن

466
00:46:44,239 --> 00:46:47,437
ولكنه شجعني أكثر

467
00:46:55,189 --> 00:46:57,645
على كل حال

468
00:46:57,718 --> 00:47:00,272
سأترككما لتعملا

469
00:47:00,343 --> 00:47:04,753
لا.. ولكن لدي عمل لم ينته
مع درو

470
00:47:04,826 --> 00:47:07,283
احضره هنا بالطائرة ,احضره الليلة

471
00:47:07,356 --> 00:47:10,139
اريد رؤيته  واخبره
بما احس وجهاً لوجه

472
00:47:10,204 --> 00:47:15,226
اشك فى ان درو متلهف
لرؤيتك وجها لوجه

473
00:47:21,026 --> 00:47:23,875
ساحضره لك
حسناً

474
00:47:35,594 --> 00:47:38,857
كيف حالك ؟
وما يهمك فى هذا؟

475
00:47:38,924 --> 00:47:41,576
اسألك وحسب.. بيل

476
00:47:43,918 --> 00:47:46,570
أتريد أن تعرف؟.. سأخبرك

477
00:47:46,639 --> 00:47:49,936
انت تنظر إلى رجل لا ينتظر
الموت ويمشى فى ظله

478
00:47:50,001 --> 00:47:52,490
بل يجرى ويسعى إليه
وايضا عمله الذى بناه

479
00:47:52,562 --> 00:47:55,979
بيده وعقله يدار ويستولى عليه
بواسطة مجموعة حقيرة من القراصنة

480
00:47:56,052 --> 00:47:59,731
اوه , نعم , كدت أنسى
وابنتى تقع فى حب الموت

481
00:47:59,798 --> 00:48:02,615
وانا احب ابنتك

482
00:48:04,601 --> 00:48:06,457
قولها ثانية ؟

483
00:48:10,428 --> 00:48:14,227
أحب ابنتك وسآخذها معي الليلة

484
00:48:15,358 --> 00:48:18,709
انت ماذا؟
اعتقد انك سمعتنى يا بيل

485
00:48:18,785 --> 00:48:22,103
انك لن تأخذ ,سوزان لاى مكان
ماذا يعنى هذا بأى حال.. لدينا اتفاق

486
00:48:22,178 --> 00:48:24,830
أنا أسف

487
00:48:27,109 --> 00:48:30,242
سوزان ابنتى
امامها حياة رائعة

488
00:48:30,311 --> 00:48:33,312
ستحرمها من كل ذلك وتقول آسف

489
00:48:33,384 --> 00:48:35,557
انا اسف
اعتذار غير مقبول

490
00:48:35,625 --> 00:48:39,205
انا لا اهتم , بيل
ساخذها

491
00:48:40,620 --> 00:48:42,988
يا له من شئ رائع لك

492
00:48:43,053 --> 00:48:46,536
تأخذ ما تريد لأنه يسرك

493
00:48:46,607 --> 00:48:48,812
هذا ليس بحب

494
00:48:48,880 --> 00:48:50,921
ماذا إذاً؟

495
00:48:50,993 --> 00:48:55,370
َبعْض الهيامِ التائهِ
الذي،تود الآن الإنغِماس فيه.

496
00:48:55,443 --> 00:48:57,899
وهو يفتقد اهم شئ

497
00:48:57,972 --> 00:48:59,729
ألا وهى؟

498
00:48:59,797 --> 00:49:02,352
الثقة والمسئولية

499
00:49:02,423 --> 00:49:04,278
ان تزن اختيارك واحاسيسك

500
00:49:04,344 --> 00:49:06,833
وقضاء بقية حياتك لأجلها
وتحافظ عليها

501
00:49:06,906 --> 00:49:10,486
وفوق كل شيء
ألا تؤذي من تحب

502
00:49:10,556 --> 00:49:12,696
أهذا هو الحب بنظرك؟

503
00:49:12,765 --> 00:49:15,701
إضافة للأبدية والديمومة

504
00:49:15,774 --> 00:49:19,289
ولا زالت بالكاد لا تفهم
لمحة مما اقول

505
00:49:19,360 --> 00:49:22,940
هذه كلامتى
انها كلامتى الأن

506
00:49:23,010 --> 00:49:28,097
سوزان تحبني وتريد الذهاب معي

507
00:49:28,164 --> 00:49:30,107
تحبك
أجل

508
00:49:30,181 --> 00:49:32,517
ومن أنت.. هل أخبرتها من تكون

509
00:49:32,583 --> 00:49:36,742
لا
أتعرف أين ستذهب؟

510
00:49:38,442 --> 00:49:41,291
ألا تفهم انها متعلقة
بهذا الفتى المسكين

511
00:49:41,355 --> 00:49:44,357
الذي أخذت
جسده والباقي لا معنى له

512
00:49:44,428 --> 00:49:46,317
انت لا تعرف ما هو الحب

513
00:49:46,382 --> 00:49:48,238
انها لا تعرف من انت

514
00:49:48,303 --> 00:49:52,396
لقد كان بيننا اتفاق وانت خالفته..
الخلاصة.. جو

515
00:49:52,465 --> 00:49:55,052
انت تخدع روحها
وتفعل هذا بلى ضمير

516
00:49:55,123 --> 00:49:58,441
لا يعجبني ما تقوله
لم اعد اهتم بما يعجبك او لا يعجبك

517
00:49:58,516 --> 00:50:01,103
انت تسرق ابنتى ولن اسمح بهذا
لن تسمح؟

518
00:50:01,173 --> 00:50:03,247
لا
هل تهددنى؟

519
00:50:03,319 --> 00:50:06,004
نعم .. انا بالتأكيد افعل

520
00:50:06,072 --> 00:50:07,928
نعم

521
00:50:10,107 --> 00:50:14,419
احب سوزان منذ لحظة ولادتها
واحبها الأن وكل لحظة بيننا

522
00:50:14,493 --> 00:50:18,324
وما حلمت به ان تجد رجلاً يحبها
ويكتشفها وتكتشفه

523
00:50:18,398 --> 00:50:22,197
من سيحبها هى, من يستحقها
من هذا العالم من هذا الزمان

524
00:50:22,273 --> 00:50:24,445
ولديه العطف والثبات ليكون بجانبها

525
00:50:24,514 --> 00:50:26,370
ليكون مناسباً ويرافقها خطواتها
في الحياة

526
00:50:26,435 --> 00:50:28,291
كفى

527
00:50:30,501 --> 00:50:33,732
ما اعرفة هو ما اريده
وما اريده هو سوزان

528
00:50:33,799 --> 00:50:35,872
وستكون لى وسأكون لها

529
00:50:35,943 --> 00:50:40,517
وهذا ما سيحدث
وليس هناك ما تستطيع عمله

530
00:50:42,860 --> 00:50:45,283
لماذا تخبرنى بهذا .. جو

531
00:50:45,356 --> 00:50:47,332
انت صاحب الكلمة

532
00:50:47,406 --> 00:50:51,205
ليس عليك ان تخذ منى إذن بهذا
ولكنك فعلت .. هل تعرف لماذا فعلت؟

533
00:50:51,280 --> 00:50:55,176
لأن طبيعتك الطيبة تخبرك بهذا
وانت تعرف ان كل هذا خطأ

534
00:50:56,370 --> 00:50:59,154
انا لا ادرى كيف ستفعل هذا

535
00:50:59,220 --> 00:51:01,196
كيف يكون هذا حباً

536
00:51:01,268 --> 00:51:03,921
هي لا تعرف من تكون

537
00:51:03,991 --> 00:51:08,051
حاول إخبارها لترى ما يحدث

538
00:51:08,121 --> 00:51:12,695
افصح كل شيء عنك ولترى النتيجة

539
00:51:16,221 --> 00:51:18,491
حسنا

540
00:51:21,599 --> 00:51:25,147
اعتطيتك افضل فرصة

541
00:51:25,218 --> 00:51:29,016
أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَك
تَأخير القرار لليوم التالي.

542
00:51:51,631 --> 00:51:54,021
انا اسف .. هل تسمحوا لى ؟

543
00:51:54,096 --> 00:51:56,137
بالتأكيد
لطيف ان اراكم

544
00:52:13,626 --> 00:52:15,831
ان بك شيئا يجعلك شديد الإثارة

545
00:52:15,900 --> 00:52:18,235
وانت تقف وسط هذا الحشد

546
00:52:18,301 --> 00:52:22,078
اريد ممارسة الحب معك هنا الأن

547
00:52:33,189 --> 00:52:38,276
لو انك تحاول ان تخبرنى بمستقبلى
فانت تنظر إلى الجانب الخطا

548
00:52:42,121 --> 00:52:45,418
هناك شيئاً اريد ان اخبرك به

549
00:52:52,367 --> 00:52:54,223
ولكنك لا تستطيع

550
00:53:01,235 --> 00:53:04,652
الأن فقط عندما تدرددت
شعرت بالبرد

551
00:53:06,742 --> 00:53:09,394
أذكر يوم لقاء المقهى

552
00:53:09,464 --> 00:53:14,551
ما هو العيب فى ان تهتم بامرآة

553
00:53:14,619 --> 00:53:16,627
لأنها تهتم بك

554
00:53:19,261 --> 00:53:21,651
هل قلت هذا؟

555
00:53:21,726 --> 00:53:26,780
وقلت أنك لن تجدها بسهولة

556
00:53:30,243 --> 00:53:32,316
وها قد عثرت عليها

557
00:53:34,116 --> 00:53:36,125
المقهى

558
00:53:37,542 --> 00:53:42,433
إنه المكان وأنت الرجل

559
00:53:47,755 --> 00:53:50,539
وانت قلت انك لا تريد ان
اكون طبيبك المعالج

560
00:53:50,605 --> 00:53:55,310
لا تريد ان  اقوم بفحصك

561
00:53:55,375 --> 00:53:58,606
والأن على ان اقوم بفحصك طوال الوقت

562
00:54:07,734 --> 00:54:10,069
يمكننى المجئ معك

563
00:54:13,753 --> 00:54:15,761
هل تريد منى الانتظار؟

564
00:54:15,834 --> 00:54:18,454
هل ستعود؟

565
00:54:25,759 --> 00:54:28,313
أيمكنني أن أقبلك؟

566
00:54:53,709 --> 00:54:56,526
هذا يبدو لى
وكأنه وداع

567
00:55:01,746 --> 00:55:04,813
ماذا يجرى ..جو؟

568
00:55:04,883 --> 00:55:07,754
اشعر وكأننا ننفصل

569
00:55:11,447 --> 00:55:13,358
انا مازلت هنا

570
00:55:18,490 --> 00:55:20,881
ولكنك لست هنا

571
00:55:22,845 --> 00:55:24,985
انت فى مكان اخر

572
00:56:00,529 --> 00:56:02,505
انت شخص اخر

573
00:56:06,932 --> 00:56:09,835
ألن تسأليني عمن أكون

574
00:56:11,094 --> 00:56:13,747
نعم , ولكن

575
00:56:21,308 --> 00:56:23,513
جـو , انا خائفة

576
00:56:24,541 --> 00:56:26,517
خائفة من المعرفة

577
00:56:26,590 --> 00:56:29,439
لا تخافى

578
00:56:30,465 --> 00:56:34,493
انه لا يهم من انا

579
00:56:34,562 --> 00:56:37,433
انت تعرفى من انا

580
00:56:46,056 --> 00:56:47,912
انت ...

581
00:56:57,550 --> 00:57:00,105
انت

582
00:57:19,097 --> 00:57:21,269
انت ..جو

583
00:57:27,678 --> 00:57:31,292
اجل.. انا جو

584
00:57:38,980 --> 00:57:41,282
وانا اعدك

585
00:57:44,167 --> 00:57:49,221
وأعدك بأن تحصل على ما عثرت
عليه في المقهى

586
00:57:56,204 --> 00:58:00,101
أخبرني بأنك تحبني الآن

587
00:58:01,135 --> 00:58:03,952
أحبك الآن

588
00:58:04,017 --> 00:58:06,407
وسأحبك دائما

589
00:58:11,253 --> 00:58:13,458
سوزان

590
00:58:14,966 --> 00:58:16,974
نعم؟

591
00:58:18,841 --> 00:58:21,297
شكراً لحبك لي

592
00:58:49,704 --> 00:58:53,187
يجب أن تفكر بالبدء

593
00:59:03,695 --> 00:59:06,282
سنكون بمفردنا

594
00:59:09,939 --> 00:59:11,850
أشكرك.

595
00:59:17,975 --> 00:59:20,016
بيل؟

596
00:59:21,786 --> 00:59:24,340
تعالى

597
00:59:25,851 --> 00:59:29,202
احضرته بالطائرة وسيكون هنا خلال دقيقتين .

598
00:59:29,277 --> 00:59:32,060
هل لدينا متسع من الوقت

599
00:59:32,127 --> 00:59:34,583
لا باس

600
00:59:34,656 --> 00:59:36,315
ادخله

601
00:59:36,385 --> 00:59:39,682
يا ماى؟

602
00:59:39,746 --> 00:59:41,787
نعم يا سيدى؟
اعلم انك مشغولة؟

603
00:59:41,859 --> 00:59:44,064
ولكن اريد منك ان تتصلى
بـ ايدى سالون

604
00:59:44,132 --> 00:59:46,654
فى منزله؟
لا بل فى مكتبه

605
00:59:46,918 --> 00:59:49,919
لقد جعل هذا بيل يجن

606
00:59:52,009 --> 00:59:54,018
وكذلك , ذكيا

607
00:59:54,091 --> 00:59:57,605
لم يكن امامه خيار
وهو يعرف بأنك خصم هائل

608
00:59:57,676 --> 01:00:00,907
هو قال هذا؟
نعم , اعنى انك تغلبت عليه ببساطة

609
01:00:00,973 --> 01:00:02,916
اجل بكل بساطة

610
01:00:02,990 --> 01:00:05,709
كلنا هنا .. يا بيل
اقدر هذا لك يا إيدى

611
01:00:05,776 --> 01:00:10,600
اعضاء المجلس
هذا لن يستغرق إلا دقائق

612
01:00:10,674 --> 01:00:15,150
وكما انكم حماة هذه الشركة

613
01:00:15,222 --> 01:00:19,632
ستعرفون معلومات قيمة
وسيكون التقدير لكم

614
01:00:19,704 --> 01:00:22,094
وعلى كل حال... نحن نشكر
كلنا آذان صاغية

615
01:00:22,169 --> 01:00:23,544
شكرا

616
01:00:26,171 --> 01:00:28,027
مساء الخير , بيل

617
01:00:28,092 --> 01:00:30,297
شكراً لك يا كوينس

618
01:00:30,365 --> 01:00:35,638
أقدر لك هذه اللفتة وهذه البادرة الكبيرة

619
01:00:35,712 --> 01:00:37,403
أصمت واجلس

620
01:00:43,235 --> 01:00:45,571
انت كيس عديم الفائدة ملئ بالقاذورات

621
01:00:45,637 --> 01:00:47,547
فقد تلاعبت مع بونكيو

622
01:00:47,622 --> 01:00:49,990
لتقسيم شركتي لأجل ملء جيوبك

623
01:00:50,055 --> 01:00:52,991
لا أعرف من اين اتت لك هذه
الفكرة فالمجلس وافق

624
01:00:53,065 --> 01:00:56,995
المجلس لم يعرف أنك خائن
وتسعى لخرابنا جميعاً

625
01:00:57,067 --> 01:01:00,233
هل هى احدى خيالات سيد بلاك؟
احدى هماسته لك؟

626
01:01:00,301 --> 01:01:03,368
الم تتعب من هذا الوغد الذى يحوم حولك
ولا احد يعرف من يكون ؟

627
01:01:03,438 --> 01:01:05,327
ولكن هناك شئ واحد يعرفه الجميع

628
01:01:05,391 --> 01:01:08,873
انه بطريقة ما يملأ اذونيك
ويسمم افكارك من وقتها

629
01:01:08,945 --> 01:01:12,013
انه انت السم يا درو

630
01:01:12,083 --> 01:01:14,867
لقد عملت من وراء ظهره
واخذت الرشوة وخنت ثقة الرجل

631
01:01:14,932 --> 01:01:18,545
الذى اعطى لك هذا الرقى والمكانة

632
01:01:18,614 --> 01:01:23,090
لقد كانت لى الفرصة لاكون شاهداً
على كل هذا المكر

633
01:01:23,161 --> 01:01:26,643
ولكن بيل كان مبتلى
وبطريقة ميكافيلية

634
01:01:26,714 --> 01:01:28,886
وكان هذا يحتاج إلى
لرجل مخدرم ليتصد

635
01:01:28,955 --> 01:01:34,326
بصبر وبشكل ناكر للذّات،
ودون كَشْف هويتِي.

636
01:01:34,398 --> 01:01:37,367
لو انه انتهك سرية عملى

637
01:01:37,440 --> 01:01:39,896
لكانت مهمته اسهل

638
01:01:39,969 --> 01:01:42,785
كان يمكنه تحويل الهزيمة إلى نصر

639
01:01:42,851 --> 01:01:45,667
ولكنه كان رجلاً شريفاً

640
01:01:45,732 --> 01:01:50,852
هذا بسببى
لقد خسر عمله وشركته وسمعته

641
01:01:50,918 --> 01:01:54,750
والأن سيعود له ما خسره

642
01:01:54,825 --> 01:01:59,104
اننى مرغم  من انهاء
حالة السرية هذهِ.

643
01:02:00,652 --> 01:02:03,108
جاء الوقت لأخبرك من اكون

644
01:02:08,528 --> 01:02:11,377
فلتخبرنى اذاً .. اخبرنى
سابلل ملابسى

645
01:02:11,442 --> 01:02:14,193
وستبللها اكثر حالما تعرف
جـو, لا تفعل

646
01:02:14,259 --> 01:02:16,813
لا باس يا , بيل لقد حان الوقت
لنضع هذا الشخص فى مكانه

647
01:02:16,884 --> 01:02:19,504
هذا ليس ضرورى , جو
درو سيذهب الأن

648
01:02:19,574 --> 01:02:22,510
لن اذهب لأى مكان
انا اقدر رجولتك

649
01:02:22,583 --> 01:02:24,657
جاء الوقت لنوصل هذا الخائن لمكانه

650
01:02:24,729 --> 01:02:26,999
الخائن؟
اخبرتك ان تصمت

651
01:02:27,065 --> 01:02:29,455
هيىء نفسك يا درو

652
01:02:29,531 --> 01:02:31,954
جــو , ارجوك

653
01:02:32,028 --> 01:02:33,785
برجاء دعنى اتولى هذا  الأمر

654
01:02:33,853 --> 01:02:35,512
لا تفعل

655
01:02:40,160 --> 01:02:43,228
انا عميل سرى فى الخدمة الداخلية

656
01:02:50,662 --> 01:02:51,611
بيل؟
اجل

657
01:02:51,686 --> 01:02:53,312
بيل

658
01:02:56,905 --> 01:02:58,280
بيل
نعم

659
01:02:58,346 --> 01:03:01,861
أجل , هو

660
01:03:01,932 --> 01:03:05,032
انه عميل سرى فى وكالة  الخدمة الداخلية

661
01:03:05,101 --> 01:03:07,852
نحن مقتنعون ان صفقات بونكيو السابقة

662
01:03:07,919 --> 01:03:09,829
و اندماجه ومكتسابته

663
01:03:09,904 --> 01:03:13,932
نظمت بشكل مريب ومعقد
لكى يتجنب الدفع للضرائب

664
01:03:14,002 --> 01:03:18,761
والوكالة طلبت من بيل التعاون فى
سرية للتحقيق عن استثمارت بونكيو

665
01:03:18,836 --> 01:03:24,502
وكنا نسعى وراءه
وهذه الصفقة اتاحت لنا فرصة جيدة

666
01:03:24,568 --> 01:03:28,825
وانا عرضت التعاون
ونحن ممنونون لك يا بيل

667
01:03:28,889 --> 01:03:33,332
العميل جــو بلا
ليس بالطبع اسمه الحقيقى

668
01:03:33,404 --> 01:03:35,314
شك فى وانك متورط فى هذا يا درو

669
01:03:35,389 --> 01:03:39,352
لقد وجد ما يدل على
انك كنت تلعب على الجانبين

670
01:03:39,423 --> 01:03:43,582
ولسوء الحظ , هذا يعرف
بتضارب المصالح

671
01:03:43,650 --> 01:03:45,560
تضارب مصالح غير معلنة

672
01:03:45,634 --> 01:03:47,740
مخالفة عرضة للإتهام.

673
01:03:47,811 --> 01:03:51,010
ومن المحتمل... الاتهام
احتمال مؤكد

674
01:03:51,078 --> 01:03:53,894
سأتحدث مع المحامي خاصتي

675
01:03:53,959 --> 01:03:58,271
لا محامي .. سنعرض عليك اتفاقاً

676
01:03:58,345 --> 01:04:01,827
اعترف امام المجلس بكل هذا
ثم قدم استقالتك

677
01:04:01,899 --> 01:04:03,493
وما الذي سأحصل عليه ؟

678
01:04:03,564 --> 01:04:05,158
لن تدخل السجن

679
01:04:07,309 --> 01:04:09,732
تعرض علي اتفاقاً لعدم توفر
دليل عندك

680
01:04:09,807 --> 01:04:13,737
لدينا دلائل إثبات كثيرة
اعترف بنفسه

681
01:04:13,809 --> 01:04:17,673
لا ترتكب الأخطاء يجب
تذعن لما اقول بهذا الشأن

682
01:04:17,747 --> 01:04:20,399
ما تنتظره سيكون هو نهايتك

683
01:04:20,468 --> 01:04:22,673
وهذا ابعد عن فهمك

684
01:04:22,742 --> 01:04:26,540
ولن تكون قادر على تقدير الأيام والسنين

685
01:04:26,616 --> 01:04:29,782
بل الملايين فى مكان بدون باب

686
01:04:32,603 --> 01:04:34,938
حشنا انت تفوز

687
01:04:35,005 --> 01:04:37,275
سأجتمع مع المجلس حال عودتي

688
01:04:37,341 --> 01:04:40,342
أنت مجتمع معهم الآن
استقالتك مقبولة

689
01:04:40,415 --> 01:04:44,541
وألتمس إعادة بيل كرئيس
لمجلس إدارة

690
01:04:44,610 --> 01:04:47,578
شركات باريش للإتصالات

691
01:04:47,650 --> 01:04:51,230
بالإضافة إلى .. رفض الإندماج
مع جون بونكيو

692
01:04:51,300 --> 01:04:54,499
ما راى المجلس
موافق... موافق.. موافق

693
01:04:54,567 --> 01:04:56,772
موافق... موافق
تم إقرار الإلتماس

694
01:04:56,840 --> 01:04:58,881
بيل .. شكرا
هذا رائع

695
01:04:58,953 --> 01:05:02,599
لقد اظهرت انه يمكن الأعتماد عليكم
أنا فقط أردتُ وَضْع الحقيقة في نصابها.

696
01:05:02,666 --> 01:05:06,727
وقد فعلت .. إنهم يريدون عودتك
وسيعتذرون منك لاحقاً

697
01:05:06,797 --> 01:05:10,508
والأن استمتع بحفلك
وانا سأنهى هذا الموضوع

698
01:05:10,575 --> 01:05:12,965
نعرب لك عن شكرنا يا سيد بلاك

699
01:05:13,040 --> 01:05:16,009
بكل سرور
هذا حلم اى عميل فى وكالة الخدمة الداخلية

700
01:05:16,081 --> 01:05:18,155
سيتم ترقيتى وسأصبح رئيساً للقسم
بسبب هذه المهمة

701
01:05:24,598 --> 01:05:27,535
من كان يصدق هذا؟

702
01:05:27,607 --> 01:05:29,681
ان تكون عميل سرى
لوكالة الخدمة الداخلية

703
01:05:32,186 --> 01:05:35,155
الموت والضرائب

704
01:05:43,007 --> 01:05:46,424
عيد سعيد لك

705
01:05:46,497 --> 01:05:49,695
عيد سعيد لك

706
01:05:49,763 --> 01:05:55,069
عيد سعيد لك ايها العزيز وليم

707
01:06:41,118 --> 01:06:43,989
تكلم , تكلم

708
01:06:44,064 --> 01:06:48,736
تكلم , تكلم

709
01:06:48,802 --> 01:06:51,105
اشكركم

710
01:06:53,380 --> 01:06:58,172
خلت أني سأتمكن من التسلل
بعيداً الليلة

711
01:06:58,247 --> 01:07:00,102
لا

712
01:07:00,168 --> 01:07:03,104
يا لها من ليلة عظيمة

713
01:07:03,178 --> 01:07:05,513
كلها ذكريات

714
01:07:05,578 --> 01:07:10,338
بعضها لا تكون ذكرى جيدة

715
01:07:10,413 --> 01:07:15,685
بعد الأحيان ننجح وبعضها نفشل

716
01:07:15,760 --> 01:07:18,030
لكننا كلنا معاً

717
01:07:18,097 --> 01:07:21,295
وانا معكم

718
01:07:24,116 --> 01:07:29,716
وسف افتح الهدايا
واخبرك بامنيتى

719
01:07:29,783 --> 01:07:32,818
أن تكون حياتكم محظوظة مثلي

720
01:07:32,889 --> 01:07:37,713
عندما تقوم صباحا.. وتقول

721
01:07:37,787 --> 01:07:40,691
انا لا أريد شيئأ اكثر من هذا

722
01:07:49,474 --> 01:07:53,218
خمسة وستون عاماً

723
01:07:53,283 --> 01:07:56,667
انقضت بلمح البصر

724
01:08:39,899 --> 01:08:43,316
يا لها من ليلة

725
01:08:43,389 --> 01:08:46,871
إنني أقضي وقتاً رائعاً

726
01:08:49,537 --> 01:08:53,151
كنت محقاً بشأن جو

727
01:08:53,219 --> 01:08:55,903
انه,

728
01:08:55,972 --> 01:08:57,827
سيرحل إلى مكان ما

729
01:08:59,590 --> 01:09:01,500
آسف

730
01:09:03,752 --> 01:09:05,891
هل ارتحت ؟

731
01:09:06,922 --> 01:09:09,923
أجل.. ولكن

732
01:09:09,995 --> 01:09:12,385
ولكن ماذا ؟

733
01:09:18,384 --> 01:09:21,003
أريدك أن تعرفي كم أحبك

734
01:09:21,073 --> 01:09:24,239
فقد منحت لحياتي معنى رائعاً

735
01:09:24,307 --> 01:09:26,697
ولن يأخذه أحد مني

736
01:09:26,772 --> 01:09:28,813
ابى

737
01:09:28,885 --> 01:09:32,781
لا .. أحبك كثيراً

738
01:09:32,855 --> 01:09:35,672
أريدك أن تعديني

739
01:09:35,737 --> 01:09:40,082
اريد ان لا تقلقى بشأنى

740
01:09:40,155 --> 01:09:43,505
ولو حدث اى شئ ساكون على ما يرام

741
01:09:43,581 --> 01:09:46,397
وكل شئ سكون على ما يرام

742
01:09:46,463 --> 01:09:48,318
وانا لم اندم على شئ

743
01:09:48,384 --> 01:09:51,582
واريدك كذلك

744
01:09:57,124 --> 01:09:58,980
انا احبك يا ابى

745
01:09:59,045 --> 01:10:01,697
لا بأس إذاً

746
01:10:06,825 --> 01:10:08,681
لا ندم

747
01:10:10,411 --> 01:10:12,386
لا ندم

748
01:10:12,459 --> 01:10:14,599
شعور طيب .. صحيح ؟

749
01:10:14,669 --> 01:10:17,256
نعم

750
01:10:21,137 --> 01:10:23,276
الكل يودعنى

751
01:10:26,099 --> 01:10:28,435
مازلت هنا

752
01:10:30,229 --> 01:10:32,597
أترغبين بالرقص معي

753
01:10:35,448 --> 01:10:37,588
أجل

754
01:10:42,620 --> 01:10:45,174
لا تمانعين بالرقص مع كهل مثلي

755
01:10:45,245 --> 01:10:50,234
لست كهلاً يا أبي

756
01:10:54,402 --> 01:10:56,924
لن تصبح كهلاً إطلاقاً

757
01:11:01,445 --> 01:11:03,301
هل أجلب لك شيئاً سيدي ؟

758
01:11:03,366 --> 01:11:06,367
لا

759
01:11:06,440 --> 01:11:08,830
هل لديك زبدة فستق؟

760
01:11:10,154 --> 01:11:12,260
لا أعتقد ذلك يا سيدي

761
01:11:12,331 --> 01:11:16,872
أشكرك على أية حال

762
01:12:54,271 --> 01:12:56,509
ما هذا؟

763
01:12:56,577 --> 01:12:59,000
اللعاب النارية بدأت

764
01:12:59,074 --> 01:13:02,142
لنذهب ونشاهد الألعاب النارية

765
01:13:05,830 --> 01:13:09,629
هلا ذهبنا الأن يا عزيزتى

766
01:13:09,704 --> 01:13:12,160
انا فقط سألتقط أنفاسي

767
01:13:39,512 --> 01:13:41,368
حسنا

768
01:14:52,061 --> 01:14:54,451
عيد سعيد يا بيل

769
01:14:54,527 --> 01:14:56,383
شكراً

770
01:14:59,040 --> 01:15:01,376
هل ودعتها ؟

771
01:15:01,442 --> 01:15:04,258
ليس بالضبط

772
01:15:04,324 --> 01:15:07,741
لديك أسباب ولا شك

773
01:15:07,814 --> 01:15:09,669
اجل

774
01:15:15,625 --> 01:15:18,082
الأن ونحن ننفرد ببعض

775
01:15:18,154 --> 01:15:21,986
اتسمح لي بالتعبير عن امتناني لما
فعلته مع سوزان؟

776
01:15:24,654 --> 01:15:29,163
لم اسمعها تتكلم عن رجل
كما تحدثت عنك

777
01:15:29,232 --> 01:15:32,136
هذا ما أردته لأجلها

778
01:15:34,387 --> 01:15:37,171
لكنني قلق عليها الآن

779
01:15:38,389 --> 01:15:41,009
ماكنت لأقلق عليها , يا بيل

780
01:15:41,079 --> 01:15:43,895
لقد تم ترتيب كل شئ

781
01:15:47,161 --> 01:15:50,906
هل تسمح لى ان اعبر عن امتنانى

782
01:15:52,220 --> 01:15:54,840
لك

783
01:15:54,910 --> 01:15:57,431
على وقتك الذي منحته لي

784
01:15:57,503 --> 01:15:59,610
ومعاملتك لى

785
01:16:02,114 --> 01:16:06,589
لا تجعلني أحمر خجلاً كيلا تفسد
تشريح جثتي

786
01:16:17,226 --> 01:16:19,715
يصعب الرحيل.. أليس كذلك  ؟

787
01:16:23,468 --> 01:16:25,379
اجل أنه كذلك , يا بيل

788
01:16:27,406 --> 01:16:30,375
تلك هى الحياة... صدقنى

789
01:17:05,859 --> 01:17:07,769
هل يتوجب أن أخاف ؟

790
01:17:09,668 --> 01:17:11,742
ليس رجلاً مثلك ؟

791
01:18:39,699 --> 01:18:41,555
أنت هنا.

792
01:18:45,975 --> 01:18:47,863
أجل

793
01:18:50,969 --> 01:18:53,337
أين ذهبت

794
01:18:54,715 --> 01:18:57,978
لا أدري

795
01:18:58,046 --> 01:18:59,901
لا أدري

796
01:19:04,609 --> 01:19:08,572
انا ....انا لا أعرف
هل تعرف انه

797
01:19:10,308 --> 01:19:14,914
ان هذا كله مشوش وخافت

798
01:19:14,981 --> 01:19:19,773
هل تعرف ما اعنى لو قلت
اننى لست متأكداً مما حدث

799
01:19:23,563 --> 01:19:25,669
وها قد عدت الآن

800
01:19:30,574 --> 01:19:32,397
أهذا كل شيء

801
01:19:36,529 --> 01:19:40,143
حسنا , لا أعرف ماذا اقول
تبدو حفلة رائعة

802
01:19:42,965 --> 01:19:45,333
أتعتقد ذلك ؟

803
01:19:47,703 --> 01:19:50,519
تبدين جميلة للغاية

804
01:19:51,769 --> 01:19:54,137
عندما اختفيت عن الناصية

805
01:19:54,203 --> 01:19:58,962
ما كنت متأكداً بأني سأراك ثانية

806
01:20:09,442 --> 01:20:11,353
هل أنت على ما يرام ؟

807
01:20:19,847 --> 01:20:23,461
المقهى
أجل

808
01:20:23,530 --> 01:20:28,137
سالتك لو اننى قلت ما يزعجك
ثم قلت لا بأس .. ولكنك  هذا ارهبنى

809
01:20:28,204 --> 01:20:30,856
وانت قلت..  بعد ذلك

810
01:20:30,925 --> 01:20:36,013
سامحينى , منذ هذه اللحظة
ولا استطيع نسيانها

811
01:20:39,026 --> 01:20:40,881
ما هى ؟

812
01:20:42,291 --> 01:20:44,332
قلت أنك تميلين إلي

813
01:20:47,991 --> 01:20:51,058
لا
لم تقولى ذلك؟

814
01:20:52,537 --> 01:20:57,395
بل قلت أميل إليك كثيراً

815
01:21:06,720 --> 01:21:09,242
صحيح

816
01:21:09,314 --> 01:21:11,868
نعرف عن بعضنا القليل

817
01:21:14,692 --> 01:21:16,929
أمامنا وقت طويل

818
01:21:19,463 --> 01:21:21,318
اجل

819
01:21:36,239 --> 01:21:38,924
اتمنى لو انك عرفت أبى

820
01:21:40,977 --> 01:21:43,280
وأنا كذلك

821
01:21:46,869 --> 01:21:48,725
وأنا كذلك

822
01:21:55,193 --> 01:21:57,049
ماذا سنفعل الآن ؟

823
01:22:00,604 --> 01:22:02,939
سيأتى المستقبل لنا

824
01:22:04,222 --> 01:22:06,078
اجل

825
01:22:06,976 --> 01:23:08,448
النهاية
ترجمة: ممدوح عمار
top_team89@yahoo.com

826
01:23:33,612 --> 01:23:36,548
فى مكان ما

827
01:23:36,622 --> 01:23:39,526
فوق قوس قزح

828
01:23:40,560 --> 01:23:43,529
فى الطريق لأعلى

829
01:23:44,754 --> 01:23:49,940
والأحلام التى حلمت بها

830
01:23:58,233 --> 01:24:00,885
فى مكان ما

831
01:24:00,955 --> 01:24:04,023
على قوس فزح

832
01:24:05,052 --> 01:24:08,021
وطائر ازرق

833
01:24:09,151 --> 01:24:14,488
والأحلام التى حلمت بها

834
01:24:14,561 --> 01:24:20,129
الأحلام تصبح حقيقة

835
01:24:20,197 --> 01:24:22,270
أووو.

836
01:24:22,341 --> 01:24:25,278
تتمنى يوما ما تلمس النجوم

837
01:24:25,351 --> 01:24:29,696
وتصبح فوق السحب

838
01:24:30,954 --> 01:24:36,042
حيث تذوب كل المشاكل
مثل قطرات الليمون

839
01:24:36,109 --> 01:24:38,598
أعلى القمة المدخنة

840
01:24:38,670 --> 01:24:41,257
انه هناك

841
01:24:41,328 --> 01:24:44,231
ستجدنى..اوه

842
01:24:44,305 --> 01:24:46,925
فى مكان ما

843
01:24:46,995 --> 01:24:50,030
على قوس قزح

844
01:24:51,125 --> 01:24:54,126
الطائر الأزرق

845
01:24:55,255 --> 01:25:00,178
والأحلام التى حلمت بها

846
01:25:00,250 --> 01:25:02,772
اوه, لماذا... اوه لماذا

847
01:25:02,843 --> 01:25:07,449
لا استطيع

848
01:25:07,517 --> 01:25:10,388
ارى الأشجار الخضراء

849
01:25:10,463 --> 01:25:13,848
والورد الحمراء ايضاً

850
01:25:13,920 --> 01:25:17,305
سأعتنى بالزهور

851
01:25:17,379 --> 01:25:22,619
لى ولك
واقول لنفسى

852
01:25:22,694 --> 01:25:27,136
يا له من عالم رائع

853
01:25:29,384 --> 01:25:32,288
ارى السماء زرقاء

854
01:25:32,362 --> 01:25:35,014
وارى السحاب بلونه الأبيض

855
01:25:35,084 --> 01:25:38,730
وسطوح اليوم

856
01:25:38,797 --> 01:25:40,653
احب الظلام

857
01:25:40,718 --> 01:25:44,397
واقول لنفسى

858
01:25:44,465 --> 01:25:48,657
يا له من عالم رائع

859
01:25:51,700 --> 01:25:54,353
والوان قوس قزح

860
01:25:54,422 --> 01:25:57,074
جمبلة جدا فى السماء

861
01:25:57,143 --> 01:25:59,697
وايضا فى الوجوه

862
01:25:59,768 --> 01:26:02,225
التى تمر بى

863
01:26:02,298 --> 01:26:04,688
ارى اصدقاء يتصاحون

864
01:26:04,763 --> 01:26:08,343
يسأل كلاً منه الأخر كيف حاله

865
01:26:08,413 --> 01:26:10,748
انهم فعلا يقولون

866
01:26:10,814 --> 01:26:14,679
انا احبك

867
01:26:15,713 --> 01:26:18,332
اسمع بكاء الأطفال

868
01:26:18,403 --> 01:26:21,404
واراهم يكبرون

869
01:26:21,476 --> 01:26:24,609
سيتعلمون كثيراً

870
01:26:24,678 --> 01:26:26,654
ويعرفون

871
01:26:26,727 --> 01:26:30,045
وأقول لنفسى

872
01:26:30,120 --> 01:26:35,338
يا له من عالم رائع

873
01:26:37,324 --> 01:26:40,293
يوما ما المس النجوم

874
01:26:40,365 --> 01:26:44,164
وانا فوق السحاب

875
01:26:45,872 --> 01:26:51,025
عندما تذوب المشاكل
كقطرات الليمون

876
01:26:51,091 --> 01:26:53,548
على قمة المدخنة

877
01:26:53,621 --> 01:26:56,043
هناك حيث

878
01:26:56,118 --> 01:26:59,186
تجدنى.. , اوه

879
01:26:59,256 --> 01:27:01,974
فى مكان ما

880
01:27:02,040 --> 01:27:04,911
على قوس قزح

881
01:27:06,075 --> 01:27:09,044
نصعد إلى أعلى

882
01:27:10,205 --> 01:27:15,445
والأحلام التى تتمنها

883
01:27:15,520 --> 01:27:21,240
اوه.. لماذا

884
01:27:21,315 --> 01:27:23,683
انا
ترجمة: ممدوح عمار
top_team89@yahoo.com

885
01:27:23,748 --> 01:27:28,126
ترجمة ممدوح عمار