1
00:00:00,959 --> 00:00:15,059
* تـرجمــة : أحمـــــد سعـــــيد *
ahmedchan2005@hotmail.com

2
00:00:15,960 --> 00:00:18,918
،فكـري بذلك
.على ضفاف الشاطىء

3
00:00:19,080 --> 00:00:22,436
،أمواج المحيط، السماء الزرقاء
.الطيور المائية

4
00:00:22,600 --> 00:00:25,956
.كلها لأجلكِ -
.إنها بالأشتراك مع أحد آخر -

5
00:00:26,120 --> 00:00:29,112
.حسناً، يُطلق عليها الأشتراك

6
00:00:29,280 --> 00:00:32,238
،لكن الحقيقة هى
.لأسبوعين قادمين ستكونين بشقتكِ الخاصة

7
00:00:32,400 --> 00:00:33,992
.لن تشتركين بأيّ شيء

8
00:00:34,160 --> 00:00:37,630
،لن تشتركين بالمرحاض
.لن تشتركين بالخبز، أيّ شيء

9
00:00:37,800 --> 00:00:39,950
<i>.أيّ شيء، على الأطلاق</i>

10
00:00:40,120 --> 00:00:44,193
.ستتمتعين بخدماتكِ

11
00:00:45,000 --> 00:00:48,072
ابن أخي نظر على الحي
.من خلال الحاسوب

12
00:00:49,000 --> 00:00:50,274
ابن أخيكِ؟

13
00:00:52,920 --> 00:00:53,989
.(سيدة (داربي

14
00:00:54,160 --> 00:00:57,630
قال بأن الشقة
.فى حي سيىء

15
00:00:57,800 --> 00:00:58,994
.السود

16
00:01:03,520 --> 00:01:07,752
.أنتِ مُحقة، أنتِ مُحقة

17
00:01:07,920 --> 00:01:11,196
أن الشقة غالباً فى
.أسوأ حي للزنوج

18
00:01:11,360 --> 00:01:14,511
وتدرين ماذا؟
.أنا مسرور لأنكِ ربيته

19
00:01:14,680 --> 00:01:16,477
.بجدية

20
00:01:16,640 --> 00:01:21,270
غير ذلك، كنت سأقدم على
.عمل شيئاً، كنت سأخجل منه لاحقاً

21
00:01:21,440 --> 00:01:25,877
وذلك سيكون لأنني بعت
.لكِ تلك الشقة بالأشتراك

22
00:01:26,040 --> 00:01:29,157
.لن تشعرين بالأمان هناك -
.كلا، لن أشعر -

23
00:01:29,320 --> 00:01:33,791
،بالطبع، لن تشعرين
كيف يمكنكِ؟

24
00:01:33,960 --> 00:01:35,552
.جميعنا نعرف ذلك

25
00:01:35,720 --> 00:01:39,998
وأنا أقول أن الخطر
.العنصري أصبح قليلاً

26
00:01:40,160 --> 00:01:44,233
الرجال السود
.يعشقون النساء البيضاء

27
00:01:44,400 --> 00:01:48,188
يعشقونهم، لا أدري
.إن كان الأمر وراثي أو إنه حال المجتمع

28
00:01:48,360 --> 00:01:52,035
يمكن أن نُعافر الطبيعة للحصول على
.الغذاء كل يوم، لكنها حقيقة علمية

29
00:01:52,200 --> 00:01:55,749
أن الرجال السود لا يمكنهم
.الحصول على ما يكفي من النساء البيضاء

30
00:01:55,920 --> 00:01:59,117
لا أعتقد أن إمرأة بمثل عمركِ
.ستكون آمنة من محاولاتهم

31
00:01:59,280 --> 00:02:00,759
.كلا، سيدتيّ

32
00:02:00,920 --> 00:02:04,196
أولئك رجال سود عمالقة
.لا يهتمون سواء كنتِ صغيرة أم عجوز

33
00:02:04,360 --> 00:02:05,634
.نحيلة أو سمينة

34
00:02:05,800 --> 00:02:10,078
تمشين على قدميكِ
.أو على عُكازين

35
00:02:10,240 --> 00:02:13,949
،إنهم يريدون لحمكِ الأبيض
.إنهم يريدونه بشدة

36
00:02:14,120 --> 00:02:18,033
،الحقيقة يجب أن تُقال
.أنا بداخليّ جزءً من السود

37
00:02:18,200 --> 00:02:21,351
،وإن لم يكن لأجل زوجتيّ
...سأحنيكِ على تلك المنضدة

38
00:02:21,520 --> 00:02:23,192
.وأضاجعكِ بوضع القرفصاء حالاً

39
00:02:24,600 --> 00:02:29,151
،يُمكن فقط أن أتخيلكِ هناك
.وحيدة فى تلك الشقة الكبيرة

40
00:02:29,320 --> 00:02:32,710
.مغمورةً فى بحر القضيب الزنجي

41
00:02:32,880 --> 00:02:34,711
.أنا سـ...سأخذها

42
00:02:34,880 --> 00:02:37,758
حركة ذكية، وقعي بأسم
.جان هانكوك)، فى الخانة الخالية)

43
00:02:37,920 --> 00:02:40,718
.لا يمكنكما الدخول هناك -
.تفضلي -

44
00:02:40,880 --> 00:02:43,110
.(أستان منتون) -
.سأكون معكما خلال ثانية -

45
00:02:43,280 --> 00:02:44,269
.هيـا، وقعي

46
00:02:44,440 --> 00:02:46,715
،(أستان منتون)
.أنت رهن الأعتقال بتهمة الإحتيال

47
00:02:46,880 --> 00:02:49,394
أيّ شيء ستقوله سيُأخذ
.ضدك فى المحكمة

48
00:02:49,560 --> 00:02:52,028
،الأمر فقط أختلط عليهما
.هيـا، وقعي

49
00:02:52,200 --> 00:02:54,316
.وقعي، أيتها المرأة البيضاء المنحرفة -
.(سأتصل بـ (مال -

50
00:02:54,480 --> 00:02:57,950
،أنتما ستتأسفان لهذا
.أتصلي بالمحامي الخاص بيّ

51
00:03:01,240 --> 00:03:03,800
،(سيدة (فورمان
هل وصلتي إلى قرار؟

52
00:03:03,960 --> 00:03:06,872
.أجل، جلالتك -
.رجاءً سلميه إلى الحاجب -

53
00:03:09,440 --> 00:03:12,512
المتهم يقف، رجاءً؟

54
00:03:12,680 --> 00:03:14,875
،(سيدة (فورمان
كيف تجدين المتهم؟

55
00:03:15,040 --> 00:03:18,828
،نحن، هيئة المحلفين
.نجد أن المتهم مُذنب

56
00:03:19,760 --> 00:03:22,354
ماذا؟ -
.(شكراً لكِ، سيدة (فورمان -

57
00:03:22,520 --> 00:03:24,988
.تلك العاهرة -
.أستانلي)، رجاءً، أهدء) -

58
00:03:25,160 --> 00:03:28,038
الحُكم سيكون غداً
.فى العاشرة صباحاً

59
00:03:30,240 --> 00:03:33,437
ما الذي حدث هناك للتو؟ -
.(أنت خسرت، (أستانلي -

60
00:03:33,600 --> 00:03:35,989
،لم أخسر
.أنت المحامي، أنت مَن خسر

61
00:03:36,160 --> 00:03:37,752
.أنا آسف حقاً

62
00:03:37,920 --> 00:03:40,275
.تبـاً، يا رجُل، أنا غني

63
00:03:40,440 --> 00:03:42,317
أردت بعض من مُحلفين
.الأتحاد الأوربي. العدالة

64
00:03:42,480 --> 00:03:44,357
لربما القاضي سينظر
.فى العقوبة الصادرة

65
00:03:44,520 --> 00:03:47,910
كلا، فى حالة الإحتيال
.من الدرجة الأولى

66
00:03:48,080 --> 00:03:50,548
تكون العقوبة كحدّ أدنى
.من ثلاثة إلى خمس سنوات

67
00:03:50,720 --> 00:03:52,472
.سأتولى الأمـر

68
00:03:52,640 --> 00:03:55,279
.نرشو القاضي -
.لن أرشو القاضي -

69
00:03:55,440 --> 00:03:57,431
.أرشوه -
.لن أرشوه -

70
00:03:57,600 --> 00:03:59,033
!أرشوه -
.من فضلك -

71
00:03:59,200 --> 00:04:00,792
.أرشوه -
!كلا -

72
00:04:00,960 --> 00:04:03,520
لا أمارس ذلك النوع من القانون
.ولن أمارسه أبداً

73
00:04:03,680 --> 00:04:05,875
تريد أن ترشو القاضي؟

74
00:04:06,040 --> 00:04:10,272
أنا واثق أن أيّ محامي ذو أساليب مُلتوية
.سيكون سعيد لعمل ذلك لأجلك

75
00:04:18,073 --> 00:04:19,373
،لو بوبير) المحامي)
.مستعد لعمل أيّ شيء

76
00:04:19,400 --> 00:04:22,829
.مال)؟ أنت مطرود)

77
00:04:24,400 --> 00:04:27,312
،(سيد (بوبير
هل عميلك جاهز للحُكم؟

78
00:04:27,480 --> 00:04:29,550
.أجل، جلالتك

79
00:04:29,720 --> 00:04:33,190
هل هناك شيئاً تود قوله
قبل أصدار الحُكم؟

80
00:04:33,360 --> 00:04:37,035
جلالتك، عميليّ قد اُدين

81
00:04:37,200 --> 00:04:39,395
بتهمة الإحتيال
.من الدرجة الأولى

82
00:04:39,560 --> 00:04:42,836
.بجريمة هو لم يرتكبها

83
00:04:43,000 --> 00:04:46,276
.لكن حتى إن كان مُذنب

84
00:04:46,440 --> 00:04:49,079
.وغش زبائنه

85
00:04:49,240 --> 00:04:53,438
(أليس من الأفضل أن سيد (منتون
،(من سُكان (لوس أنجلوس

86
00:04:53,600 --> 00:04:56,990
،لقد إستلم الأموال
.وذلك يبقيه بين الجمهور

87
00:04:57,160 --> 00:05:00,709
فى مُقابل بعض الغجر
،والمكسيكين الرحّالة

88
00:05:00,880 --> 00:05:04,839
الذين يأخذون الأموال
ويهربون من الجمهور؟

89
00:05:06,720 --> 00:05:09,359
.رجاءً ضع ذلك بالأعتبار

90
00:05:10,640 --> 00:05:15,953
سيد (منتون)، بموجب هذا يُحكم
.عليك بالخدمة لثلاثة سنوات على الأقل

91
00:05:16,120 --> 00:05:18,759
.(بإصلاحية ولاية (فيرليند

92
00:05:18,920 --> 00:05:21,912
.عادةً، حُكمك سيبدأ على الفور

93
00:05:22,080 --> 00:05:26,710
على أية حال، سأؤجل
.سجنك لستة شهور

94
00:05:26,880 --> 00:05:31,032
...لذلك أنت قد
.تعيد تنظيم الصدقة

95
00:05:31,200 --> 00:05:35,239
بأن تأسس مدرسة
.لتعليم الموسيقى للأطفال المتأخرين عقلياً

96
00:05:36,600 --> 00:05:39,956
.شكراً لك، أيها القاضي

97
00:05:41,040 --> 00:05:42,268
.رُفعة الجلسة

98
00:05:43,360 --> 00:05:47,239
تعليم الموسيقى للأطفال المتأخرين؟ -
.يبدو ذلك جيد فى ذلك الوقت -

99
00:05:47,400 --> 00:05:49,516
.إعتقدت بأنك كنت سترشوه -
.لقد فعلت -

100
00:05:49,680 --> 00:05:52,274
عشرة ألالف دولار من النقود
.ليست ذو قيمة الآن

101
00:05:52,440 --> 00:05:54,112
هل ربحنا؟ -
.كلا، لم أربح -

102
00:05:54,280 --> 00:05:56,316
أنت ترشو القاضي
وأنا احصل على 3 سنوات؟

103
00:05:56,480 --> 00:05:58,436
.إلزامي
.القاضي لا يمكنه إصلاح ذلك

104
00:05:58,600 --> 00:06:01,068
الآن لديك 6 شهور
.لترتيب أمورك

105
00:06:01,240 --> 00:06:02,832
.أموريّ مُرتبة بالفعل

106
00:06:04,120 --> 00:06:09,194
رأييّ القانوني بأن تأخذ
.عُطلة برازيلية، بشكل دائم

107
00:06:09,360 --> 00:06:11,555
.تبدو مّرحـة

108
00:06:11,720 --> 00:06:13,233
.لا يمكنني عمل ذلك

109
00:06:13,400 --> 00:06:15,868
تلك النقود كانت آخر
.النقود السائلة لديّ

110
00:06:16,040 --> 00:06:18,076
بقية أمواليّ
.مُجمدة فى البنك

111
00:06:18,240 --> 00:06:20,708
لن أهرب واترك
.سبعة مليون دولار خلفيّ

112
00:06:20,880 --> 00:06:23,792
،(حسناً، (أستان
:أبي كان لديه مَقولة

113
00:06:23,960 --> 00:06:27,509
تجول خلال غُرف مُغلقة "
" فسترى بعض المُغفلين

114
00:06:28,600 --> 00:06:32,832
ماذا يعني ذلك؟ -
،يعني بأنك نصبت على ما يكفي من الناس -

115
00:06:33,000 --> 00:06:34,911
.فى النهاية ستدخل السجن

116
00:06:35,080 --> 00:06:36,798
.شكراً، ذلك يُساعد حقاً

117
00:06:36,960 --> 00:06:41,238
أنا محامي فاسد، أعرف بأنني
.سأذهب إلى السجن يوماً ما

118
00:06:41,400 --> 00:06:44,631
.فلن تراني ابكي حيال الأمر

119
00:06:55,000 --> 00:06:57,753
.أستان)، تباطأ، ستختنق)

120
00:06:57,920 --> 00:07:01,151
،يجب أن أكُل الآن
.اسمع بأن طعام السجن سيىء للغاية

121
00:07:01,800 --> 00:07:05,270
أنا مسرورة بأن لدينا 6 شهورة
...معاً قبل أن يتوجب عليك

122
00:07:05,440 --> 00:07:07,237
.تعرف -
.أخبريني عن ذلك -

123
00:07:07,400 --> 00:07:10,597
،يُمكن أن أكون بالسجن الآن
.بوبير) يا له من محامي)

124
00:07:12,240 --> 00:07:14,754
سأكون وحيدة جداً
.حينما ترحـل

125
00:07:14,920 --> 00:07:18,879
،أعرف، يا حبيبتي
.لكني سأحظى بالزيارات الزوجية

126
00:07:19,040 --> 00:07:21,918
يمكنني أن اجتمع بكِ
.مرةً كل شهر أو هكذا، ذلك جيد

127
00:07:22,080 --> 00:07:24,036
.بالطبع، عظيم

128
00:07:24,200 --> 00:07:25,838
...لكني كنت أفكـر

129
00:07:26,000 --> 00:07:31,028
،لربما يمكننا فعل شيء الآن...
.لذا، لن أكون وحيدة لاحقـاً

130
00:07:31,200 --> 00:07:32,918
مثل ماذا؟

131
00:07:33,080 --> 00:07:37,471
.لربما يمكننا أن نحظى بطفل

132
00:07:40,480 --> 00:07:41,959
ميندي)، هل فقدتي عقلكِ؟)

133
00:07:42,120 --> 00:07:44,190
...أنا فقط -
،سأرحل لـ 3 سنوات -

134
00:07:44,360 --> 00:07:47,477
،أربعة على الأكثر
ماذا سنفعل بطفل عندما اخرج؟

135
00:07:47,640 --> 00:07:49,551
،نعطيه للتبني
.ذلك شيئاً قاسي

136
00:07:49,720 --> 00:07:52,632
.إعتقدت لربما يمكننا الأحتفاظ به

137
00:07:52,800 --> 00:07:54,836
ميندي)، إلى متى سنخوض بهذا؟)

138
00:07:55,000 --> 00:07:57,275
تفكير أناني بأن نجلب
.طفل إلى هذا العالم

139
00:07:57,440 --> 00:08:00,159
العالم مليئ بالمُعاناه
.والجوع والحرب

140
00:08:00,320 --> 00:08:02,959
.إنه فقط...شئ أناني -
.أعرف -

141
00:08:03,120 --> 00:08:05,793
علاوة على أن الطفل
.سيعوق أسلوب حياتنا

142
00:08:05,960 --> 00:08:09,839
،فلا يمكننا الذهاب فى عُطلة حينما نشاء
.إنهم يكسرون الأشياء ويبكون طوال الوقت

143
00:08:10,000 --> 00:08:12,434
.فهمتي العلامات المُبكرة

144
00:08:12,600 --> 00:08:15,160
.صحيح، علامات مُبكرة

145
00:08:15,320 --> 00:08:16,389
أشياء مُخيفة؟

146
00:08:16,560 --> 00:08:19,632
.فقط سأتركك تُعاني معيّ

147
00:08:21,040 --> 00:08:22,951
.ميندي)، بالله عليكِ)

148
00:08:23,120 --> 00:08:25,315
،(حسناً، (ميندي
.يمكنكِ الحصول على كلب

149
00:08:25,480 --> 00:08:28,278
.بعد أن ارحـل

150
00:08:28,440 --> 00:08:30,271
.صحنك الآخر، سيدي

151
00:09:00,080 --> 00:09:03,152
ماذا تريد، يا صاح؟ -
.ضعي بعض الـ (أسكوتشا) بهذه -

152
00:09:04,320 --> 00:09:08,598
.(لدينا (ويسكي -
.ليس جيد، لكنه سيفي بالغرض -

153
00:09:08,760 --> 00:09:12,469
.حسناً، سيكون الحساب 75 سنت

154
00:09:14,000 --> 00:09:15,115
.سعر رائع

155
00:09:16,400 --> 00:09:20,154
.احتفظي بالباقي -
...حسناً -

156
00:09:22,280 --> 00:09:23,998
.اعطيني كأس آخر، يا عزيزتي

157
00:09:37,600 --> 00:09:38,953
هل لديك مشكلة؟

158
00:09:40,800 --> 00:09:42,472
...كلا. كلا، أنا

159
00:09:42,640 --> 00:09:46,474
...كنت أتسائل فقط
أنت كنت بالسجن، صحيح؟

160
00:09:46,640 --> 00:09:48,358
.لديك مشكلة

161
00:09:48,520 --> 00:09:51,592
.كلا، أنا...سأذهب إلى السجن

162
00:09:51,760 --> 00:09:54,752
لكني لم ادخل هناك من قبل
...وكنت فقط أعتقد لربمـا

163
00:09:54,920 --> 00:09:56,512
.يمكنك أن تعطيني بعض النصائح

164
00:09:57,760 --> 00:10:01,594
.سأدفع لك 100 دولار -
.لمجرد الحديث -

165
00:10:03,720 --> 00:10:06,712
كم المّدة التي حصلت عليها؟ -
.من 3 إلى 4 سنوات -

166
00:10:06,880 --> 00:10:09,155
أين؟ -
.(فيرليند) -

167
00:10:09,320 --> 00:10:14,155
،(فيرليند)، تبـاً، (أستان)
.الحراس لا يُعيرون إهتمام هناك

168
00:10:14,320 --> 00:10:17,790
إنهم يتركونهم يضربون
.بعضهم البعض طوال اليوم

169
00:10:17,960 --> 00:10:19,439
كيف سأفعل هناك؟

170
00:10:19,600 --> 00:10:22,910
،أعني، لو رأيتني
هل ستضربني؟

171
00:10:24,360 --> 00:10:25,759
.من المحتمل سأغتصبك

172
00:10:27,400 --> 00:10:29,709
تغتصبني؟ -
.أجل -

173
00:10:31,120 --> 00:10:34,715
إذا، إنها الحقيقة؟
.العديد من الرجال يتحولوا إلى شواذ بالسجن

174
00:10:34,880 --> 00:10:38,429
،أنا دائماً شاذ
.اغتصب الناس بالسجن فقط

175
00:10:38,600 --> 00:10:41,990
هل أنت شاذ؟ -
.أجل، إنها حانة الشواذ -

176
00:10:44,920 --> 00:10:46,512
.لنفعل هذا الشيء

177
00:10:50,520 --> 00:10:54,877
،انظر، الأغتصاب ليس عمل جنسي
.الأغتصاب عمل من أعمال العنف

178
00:10:55,040 --> 00:10:58,077
،وفى مجتمع السجون
.كل شيء يدور حول العنف

179
00:10:58,240 --> 00:11:00,470
.لقد حُكم عليك لإخافتك

180
00:11:00,640 --> 00:11:03,598
إغتصاب شخص هى
.الطريقة الوحيدة لكسر عينه

181
00:11:03,760 --> 00:11:05,751
.ذلك يعني بأنك شخص حقير سيئ

182
00:11:05,920 --> 00:11:08,912
لذا، أنت تغتصب الناس؟

183
00:11:09,080 --> 00:11:11,992
حسناً، الآن ذلك شيئاً
.لا احب الأفتخار به

184
00:11:12,160 --> 00:11:15,835
،لا احب الممارسة
.لكني أفعلها أحياناً

185
00:11:16,000 --> 00:11:19,117
،فقط لمُجارة الأصدقاء
.تعرف ما أعنيه

186
00:11:19,280 --> 00:11:22,955
،رجُل صغير مثلك
.يكون سهل المنال

187
00:11:23,120 --> 00:11:27,113
!رباه
أليس هناك ما يمكنني فعله؟

188
00:11:27,280 --> 00:11:29,111
.يمكنك الإنضمام إلى عصبة

189
00:11:29,280 --> 00:11:31,714
هل أنت عنصري؟ -
.كلا فى الحقيقة -

190
00:11:31,880 --> 00:11:34,030
.ذلك سيبعدك عن النازيين

191
00:11:34,200 --> 00:11:36,760
ألديك أيّ علاقات مع طبقة الغوغاء؟ -
.كلا -

192
00:11:36,920 --> 00:11:39,354
ألن يحدث وكنت متعصب للأمريكي اللأتيني؟

193
00:11:39,520 --> 00:11:42,080
.يبدوا أن الجميع سيغتصبك

194
00:11:43,320 --> 00:11:47,074
حسناً...يمكنني أن أكون
.عنصري لثلاثة أو أربع سنوات

195
00:11:47,240 --> 00:11:49,913
.عنصري حقيقي -
.حسناً، جيد -

196
00:11:50,080 --> 00:11:52,310
.إذاً يمكنك الإنضمام إلى النازيين -
.رائـع -

197
00:11:52,480 --> 00:11:54,357
.ستُغتصب فقط من النازيين الآخرين

198
00:11:54,520 --> 00:11:58,035
.اُغتصب من النازيين؟ مستحيل

199
00:11:58,200 --> 00:11:59,394
أيّ شيء آخر يمكنني فعله؟

200
00:11:59,560 --> 00:12:02,438
أليس هناك طريقة لأظهر
بها بشكل المجرم؟

201
00:12:02,600 --> 00:12:05,831
.يتوجب عليك قتل شخص -
بدون قتل شخص؟ -

202
00:12:06,000 --> 00:12:09,197
،فى حالتك
.(سيكون الأمر طويلاً، (أستان

203
00:12:09,360 --> 00:12:12,272
أليس لديك أيّ وشم؟ -
وشم؟ -

204
00:12:14,240 --> 00:12:18,074
.أجل. أجل
...لم أترعرع مع أمي، لذا

205
00:12:18,240 --> 00:12:21,038
.حينما كنت بـ 18 من عمريّ
.رسمت وشم

206
00:12:24,320 --> 00:12:25,514
." أمّك "

207
00:12:25,680 --> 00:12:29,070
،من الأفضل أن تشتري حصيرة
.وتُخبئ بها وشمك

208
00:12:29,240 --> 00:12:30,958
." قل " أنا مُنفتح للعمل

209
00:12:43,920 --> 00:12:46,878
أستان)؟) -
.سيتم إغتصابيّ -

210
00:12:48,480 --> 00:12:50,516
!(أستان)

211
00:12:50,680 --> 00:12:54,195
،أستان)، يا عزيزيّ)
استيقظ؟

212
00:12:54,360 --> 00:12:57,238
.إنها الثانية ظهراً

213
00:12:58,600 --> 00:13:01,034
.صباح الخير، يا عزيزتيّ -
.(مساء الخير، (أستان -

214
00:13:01,200 --> 00:13:03,998
.جلبت لك بعض عصير البرتقال

215
00:13:07,680 --> 00:13:10,035
.كان كل ذلك حلم فظيع

216
00:13:10,200 --> 00:13:13,317
.فقط حلم فظيع -
.ما كان حلمك، يا صغيريّ -

217
00:13:13,480 --> 00:13:14,913
!كان سيئ

218
00:13:15,080 --> 00:13:19,437
كنت سأذهب إلى السجن
.ورجال عمالقة سيغتصبونيّ

219
00:13:20,600 --> 00:13:23,956
.لكن ها أنا، بأمان فى فراشي

220
00:13:24,120 --> 00:13:25,712
.كان كل ذلك حلم فظيع

221
00:13:25,880 --> 00:13:28,314
لكنك ستذهب إلى
السجن فعلاً، صحيح؟

222
00:13:28,480 --> 00:13:31,677
ستذهب إلى السجن
.خلال 6 شهور

223
00:13:33,240 --> 00:13:35,595
!كلا

224
00:13:40,040 --> 00:13:43,350
،عزيزيّ، لا عليك
.يمكن أن يحدث الكثير فى 6 شهور

225
00:13:43,520 --> 00:13:47,559
ماذا سيحدث، (ميندي)؟
هل ستنمو أسنانيّ؟

226
00:13:48,600 --> 00:13:53,116
،كلا، ستجد طريقة
.دائماً تفعل

227
00:13:53,280 --> 00:13:54,713
ماذا قولتي للتو؟

228
00:13:54,880 --> 00:13:57,269
.دائماً تجد طريقة

229
00:13:59,000 --> 00:14:01,434
.صحيح، دائماً أجد طريقة

230
00:14:02,000 --> 00:14:03,991
هل طفليّ جاهز لتناول الإفطار؟

231
00:14:05,840 --> 00:14:06,989
...(ميندي)

232
00:14:09,000 --> 00:14:11,639
هل أنا ناضج؟

233
00:14:11,800 --> 00:14:15,713
،كلا
.ما كان لديّ شيئاً لأنضج

234
00:14:15,880 --> 00:14:19,316
كان لديّ أب سكير
،لا يمنحني شيئاً من العاطفة

235
00:14:19,480 --> 00:14:21,710
كان لديّ عمل صيفي
.بمعامل ألبان الملكة

236
00:14:21,880 --> 00:14:24,314
كان لديّ شربة
.طماطم للعشاء

237
00:14:24,480 --> 00:14:26,391
.لا أحد اعطاني شيء

238
00:14:26,560 --> 00:14:30,553
حقاً، كان عقلي
.ضيق الأفق

239
00:14:30,720 --> 00:14:32,472
.بالرغم من ذلك، أنا اليوم

240
00:14:32,640 --> 00:14:34,596
.أمتلك عقار واسـع

241
00:14:34,760 --> 00:14:36,398
،(أقُود سيارة (لموزين

242
00:14:36,560 --> 00:14:38,312
لديّ منزل صيفي
،يطُل على البحيرة

243
00:14:38,480 --> 00:14:41,597
شركة كاملة
.ومنزل على هيئة مسرح

244
00:14:41,760 --> 00:14:44,320
،زوجة جميلة

245
00:14:44,480 --> 00:14:47,870
وكل ما عليّ أن أكون
شاكر لكل هذه الأشياء؟

246
00:14:48,040 --> 00:14:50,759
.أنا، لا أحد آخر

247
00:14:50,920 --> 00:14:54,230
.أنا، أنا الرابح

248
00:14:54,400 --> 00:14:58,154
،أعقد العزم لفعل شيء
.وأفعلـه

249
00:14:59,920 --> 00:15:04,710
لذا، حينما أقول لكِ بأنني سأجعل
نفسي غير قابل للإغتصاب

250
00:15:04,880 --> 00:15:08,270
.سأكون غير قابل للإغتصاب

251
00:15:34,680 --> 00:15:38,389
،لديّ العديد من الأشياء بعقلي
.لكن أولاً لديّ سؤال غريب

252
00:15:38,560 --> 00:15:41,472
هل لديك شيئاً أستطيع به
أن أرسم وشم حول مؤخرتيّ؟

253
00:15:41,640 --> 00:15:43,073
لأجعلها غير مُثيرة؟

254
00:15:45,160 --> 00:15:47,515
...15,14

255
00:15:47,680 --> 00:15:51,593
.أستانلي) تعال إلى الفراش) -
.(كلا...ليس الآن (ميندي -

256
00:15:51,760 --> 00:15:53,591
.25, 19

257
00:15:53,760 --> 00:15:57,036
هل ترين طريقة الدفاع الجديدة؟

258
00:15:57,200 --> 00:15:59,270
ساعديّ، أعتقد بأنني
.أرى عرق جديد

259
00:15:59,440 --> 00:16:01,078
.أرى رجل مُثير جداً

260
00:16:02,440 --> 00:16:03,919
حقـاً؟

261
00:16:04,080 --> 00:16:06,275
حسناً، أتسائل
ماذا سيفعل بعد ذلك؟

262
00:16:12,440 --> 00:16:14,556
.احتوينيّ، يا عزيزيّ

263
00:16:15,320 --> 00:16:18,869
ميندي)، سأذهب إلى السجن)
.فى بضعة شهور

264
00:16:19,040 --> 00:16:20,473
.ليس الآن، يا حبيبيّ

265
00:16:23,040 --> 00:16:25,998
وبينما أنا هناك، الرجال
.سيحاولون إستغلاليّ

266
00:16:26,160 --> 00:16:28,833
.لا أريد سماع هذا -
.هذا مهم -

267
00:16:29,000 --> 00:16:30,956
،أفعل كل ما بوسعيّ

268
00:16:31,120 --> 00:16:33,190
.لأتأكد بأن لا يحدث ذلك

269
00:16:33,360 --> 00:16:35,954
،لكن لو حدث ذلك
.وتم إنتهاكيّ

270
00:16:36,120 --> 00:16:37,235
.(أستان)

271
00:16:38,760 --> 00:16:41,274
...أريد فى المقام الأول

272
00:16:41,440 --> 00:16:42,919
.أن يكون ذلك من شخص احبـه

273
00:16:55,200 --> 00:16:58,351
.أستان)، لا يمكنني)

274
00:16:58,520 --> 00:17:01,557
.أرجوكِ، (ميندي)، لأجلي

275
00:17:04,720 --> 00:17:08,156
.حسناً...حسناً

276
00:17:10,640 --> 00:17:12,039
.عظيم

277
00:17:27,800 --> 00:17:29,677
!اثنين

278
00:17:29,840 --> 00:17:31,751
!ثلاثة! أربعة

279
00:17:31,920 --> 00:17:34,388
!خمسة! ستة

280
00:17:34,560 --> 00:17:37,518
!سبعة! ثمانية

281
00:17:37,680 --> 00:17:40,274
،(لابد أن تُركز، (أستان
.ركـز

282
00:17:40,440 --> 00:17:43,671
كيف يمكنني التركيز بينما أنا مُنزعج؟ -
.لو إنك مُنزعج، ارحـل -

283
00:17:43,840 --> 00:17:45,193
.(بالله عليك، (شو

284
00:17:46,280 --> 00:17:49,272
(المُعلم (شو -
.(المُعلم (شو -

285
00:17:49,440 --> 00:17:52,477
ظللت آتي هنا لأسبوع
وما زلت أفعل حركات الأطفال؟

286
00:17:52,640 --> 00:17:54,631
متى سأتعلم الضرب؟

287
00:17:54,800 --> 00:17:58,156
.أنا بمرحلة الحزم الأصفر
.لا أحد يخاف من الحزم الأصفر

288
00:17:58,320 --> 00:18:00,436
هل تعتقد بأنك مستعد
للصعود إلى رتبة أعلى؟

289
00:18:01,400 --> 00:18:02,389
.أجل، ذلك صحيح

290
00:18:02,560 --> 00:18:04,994
.حسناً، ستحظى بفرصتك

291
00:18:05,160 --> 00:18:08,789
.سيمور)، تعال) -
.حسناً -

292
00:18:08,960 --> 00:18:11,679
.(سيمور)

293
00:18:11,840 --> 00:18:14,354
(ستُحارب (سيمور
.على شرف الحزم الأخضر

294
00:18:17,080 --> 00:18:20,152
تريدني أن أتقاتل مع الرجُل الصغير؟

295
00:18:20,320 --> 00:18:22,675
.حسناً

296
00:18:22,840 --> 00:18:25,070
.(حسناً، (سيمور
.لنرى ما لديك

297
00:18:37,200 --> 00:18:39,953
كيف تحب ذلك، (سيمور)؟ -
.(أستانلي) -

298
00:18:48,080 --> 00:18:50,514
.يمكن أن تنسي إعادة نقودك

299
00:18:55,080 --> 00:18:56,433
أذلك كل ما لديك؟

300
00:19:06,600 --> 00:19:08,113
.وغد

301
00:19:28,560 --> 00:19:30,790
.تحصل على بعض التكنيك

302
00:19:40,480 --> 00:19:45,474
لا تستطيع أن تضرب حقيبة
.لعينة مليئة بأوراق حقيرة

303
00:19:46,760 --> 00:19:49,149
وأنت يمكنك أن تفعل الأفضل؟

304
00:20:03,920 --> 00:20:05,717
أيّ أسألة؟

305
00:20:10,000 --> 00:20:12,036
!(ميندي) -
.العشاء جاهز تقريباً -

306
00:20:12,200 --> 00:20:14,191
!لديّ أخبار عظيمة -
ماذا حدث لك؟ -

307
00:20:14,360 --> 00:20:16,874
.لا تهتمي بذلك
لقد قابلت الرجُل المناسب للتو، أحرزي ماذا؟

308
00:20:17,040 --> 00:20:20,191
.لقد وافق أن يكون مُدربيّ -
حقاً؟ ما اسمـه؟ -

309
00:20:21,200 --> 00:20:22,269
.المُعلـم

310
00:20:25,400 --> 00:20:28,233
كيف حالك؟ -
.المُعلـم -

311
00:20:29,120 --> 00:20:30,838
.سيعيش معنا ويُدربنيّ

312
00:20:31,000 --> 00:20:33,355
يجب أن ادفع له
.حينما ينفك رصيديّ

313
00:20:35,280 --> 00:20:36,872
.والعقـد

314
00:20:37,040 --> 00:20:39,270
.أجل، سأكتبه على الفور

315
00:20:44,560 --> 00:20:48,758
،أنا آسفة جداً، أيها المُعلم
.لكن ممنوع التدخين داخل المنزل

316
00:20:51,720 --> 00:20:53,199
.أجل، كذلك

317
00:20:56,480 --> 00:20:58,948
من الأفضل أن
.أسخن بمطبخ آخر

318
00:20:59,120 --> 00:21:02,829
،عزيزتيّ، صنعتيه ثانية
.سخنتيه جيداً

319
00:21:03,840 --> 00:21:05,876
...لذا

320
00:21:06,040 --> 00:21:08,998
أيها المعُلم، من أين أنت؟

321
00:21:09,160 --> 00:21:10,912
.الجحيم

322
00:21:12,320 --> 00:21:16,552
،(لماذا أتيت إلى (لوس أنجلوس
وظيفـة؟

323
00:21:17,560 --> 00:21:21,712
.اذهب حيث يأخذني الرياح

324
00:21:23,080 --> 00:21:25,833
أليس هو عظيم؟

325
00:21:26,000 --> 00:21:29,037
حسناً، منذ متى وأنت تُدرس
فنون الدفاع عن النفس؟

326
00:21:31,640 --> 00:21:35,474
،أيتها السيدة الصغيرة
،ما أدرسـه ليس فن

327
00:21:35,640 --> 00:21:37,517
.إنه علـم

328
00:21:37,680 --> 00:21:42,515
الأكثر شدة فى الألعب المميتة
،(الكاراتية)، (الكونغ فو)

329
00:21:42,680 --> 00:21:46,992
.(وينج شين)، (كرف ماجا)، (موي تاي)

330
00:21:47,160 --> 00:21:50,948
.(سفات) و(فليبنو كالي)

331
00:21:51,120 --> 00:21:52,314
.مفضلتيّ

332
00:21:55,680 --> 00:21:58,319
،أجد ضعفاً

333
00:21:58,480 --> 00:22:01,040
.وأحولـه إلى قوةً

334
00:22:01,200 --> 00:22:04,078
.أجد دهناً وأحولـه إلى عضلةً

335
00:22:04,240 --> 00:22:08,756
أجد فقاقيع
.وأحولها إلى قرحة جلدية

336
00:22:08,920 --> 00:22:13,311
أجد شكاً
.وأحولـه إلى يقين

337
00:22:13,480 --> 00:22:15,630
يمكنك التوقف
.عن فعل ذلك الآن

338
00:22:15,800 --> 00:22:18,075
فعل ماذا؟ -
يديك؟ -

339
00:22:19,840 --> 00:22:23,355
.نسيت إنها هناك

340
00:22:26,800 --> 00:22:28,631
.سأخذ الشراب

341
00:22:31,320 --> 00:22:33,788
.متـع نفسك

342
00:22:35,320 --> 00:22:39,154
،أستان)، يا عزيزيّ)
هل لابد حقاً أن يعيش هنا؟

343
00:22:39,320 --> 00:22:41,515
المُعلـم؟ -
.إنه يرعبنيّ -

344
00:22:41,680 --> 00:22:45,389
،أعرف، إنه يرعبنيّ أيضاً
.لذلك هو الشخص المناسب ليدربنيّ

345
00:22:45,560 --> 00:22:48,154
...(لكن، (أستان -
انظري، هل تريدين ليّ النجاة من السجن؟ -

346
00:22:48,320 --> 00:22:51,357
.بالطبع، أريد -
.إذاً لا تُجادلي معيّ حيال ذلك -

347
00:22:51,520 --> 00:22:52,999
.سترين، سيروق لكِ

348
00:23:03,360 --> 00:23:05,669
.استيقظ، استيقظ

349
00:23:05,840 --> 00:23:09,037
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

350
00:23:09,200 --> 00:23:12,397
.حان وقت تدريبك

351
00:23:12,560 --> 00:23:14,755
.لكنها الرابعة صباحاً

352
00:23:14,920 --> 00:23:17,718
أذلك حي؟ -
.إنه فطارك -

353
00:23:17,880 --> 00:23:22,908
،وكل دقيقة تضيع عليك
.سأستخرج الكثير من عصائره الحيوية

354
00:23:23,080 --> 00:23:25,310
.ثق بيّ، ستحتاج إليهم لاحقاً

355
00:23:25,480 --> 00:23:28,711
.حسنا، لقد استيقظت -
لكن هل أنت مستعد؟ -

356
00:23:28,880 --> 00:23:31,440
.انظر ما وجدته بجانب فراشك

357
00:23:31,600 --> 00:23:34,717
.هذه نقطة ضعف

358
00:23:34,880 --> 00:23:38,111
.هذه إنهزامية

359
00:23:38,280 --> 00:23:40,794
.فى الواقع، كنا نستمتع نوعاً ما بذلك

360
00:23:40,960 --> 00:23:42,871
.تناول هذا

361
00:23:43,960 --> 00:23:46,030
.واتبعنيّ

362
00:23:52,280 --> 00:23:53,600
!أضرب
.حسناً، اركـل الآن

363
00:23:53,600 --> 00:23:55,750
!أضرب
.حسناً، اركـل الآن

364
00:23:55,920 --> 00:23:58,115
.اركـل

365
00:23:59,120 --> 00:24:00,439
.اركـل كما ينبغي

366
00:24:02,640 --> 00:24:06,030
.خلطت تلك الأشياء كما أردت

367
00:24:06,200 --> 00:24:09,715
،(حصلت عليهم من (الحي الكوري
.لم أكن أعلم بأن هناك (حي كوي) حتى

368
00:24:13,240 --> 00:24:15,117
.الكثير من البيض

369
00:24:15,280 --> 00:24:18,590
.زيت السمك رائـع
.بنكرياس الثور جيد

370
00:24:19,920 --> 00:24:22,639
.المرة القادمة، ضعي العديد من الالسنة -
.ذلك ما قالته هى -

371
00:24:22,800 --> 00:24:24,472
!(أستان)

372
00:24:24,640 --> 00:24:26,437
.أنا بخير -
.ابتعدي عنـه -

373
00:24:26,600 --> 00:24:30,798
.أنا بخير -
.انهض وأشرب غذائك -

374
00:24:38,960 --> 00:24:41,155
أليس من الممكن أن
أتناول شيئاً مذاقه جيد؟

375
00:24:44,320 --> 00:24:48,108
هل تحب الـ (الهوت دوج)؟ -
.أجل، بالطبع -

376
00:24:48,280 --> 00:24:50,510
،إذا لم تشرب ذلك

377
00:24:50,680 --> 00:24:52,955
...الفتيان فى السجن سيطعموك

378
00:24:54,240 --> 00:24:56,435
.(العديد من (الهوت دوج

379
00:25:05,520 --> 00:25:08,557
يمكنني ركل مؤخرتك بسرعة
.دون أن تشعر بذلك

380
00:25:08,720 --> 00:25:12,076
.أود أن أرى ذلك

381
00:25:12,240 --> 00:25:15,312
،لم تركلني فى المؤخرة
.لم أشعر بأيّ شيء

382
00:25:31,760 --> 00:25:34,149
.الألم أداه -
.حسناً -

383
00:25:34,320 --> 00:25:38,711
،سأطلب فترة أستراحة
.أنت تضرب زوجي بعصا مُشتعلة

384
00:25:38,880 --> 00:25:41,838
أليس هناك بعض التمارين
الخفيفة يمكن أن تفعلها؟

385
00:25:42,000 --> 00:25:44,389
تمهلي، يا عزيزتيّ
.هذا عمل الرجُل هنا

386
00:25:44,560 --> 00:25:46,232
.تفضل، يا مُعلم

387
00:25:59,080 --> 00:26:02,755
بدون إزدراء، أدرك أن
.هذا يقوي حلماتيّ

388
00:26:02,920 --> 00:26:05,639
.وصدقني، يمكنني الشعور بالأحتراق

389
00:26:05,800 --> 00:26:09,679
،كنت أتسائل
فقط ما أهمية تقوية الحلمات؟

390
00:26:09,840 --> 00:26:12,354
...يوماً ما تلك الحلمات

391
00:26:12,520 --> 00:26:15,273
.قد تنقذ حياتك

392
00:26:16,560 --> 00:26:19,916
.أنت بما تأكله

393
00:26:20,080 --> 00:26:23,231
هل أنت على يقين
بأن ذلك شيئاً روحاني شرقي؟

394
00:26:23,400 --> 00:26:26,278
لإنني تعلمت ذلك فى
.فصل الصحة بالمرحلة الثالثة

395
00:26:26,440 --> 00:26:27,998
.صمتاً

396
00:26:28,160 --> 00:26:31,948
أعني، أن كل تلك الأشياء عن الألم
.والوهم تبدو روحانية تماماً

397
00:26:32,120 --> 00:26:35,271
لكن " أنت بما تأكله "؟
.(أنا أعرف ذلك، وأنا من (أومها

398
00:26:37,960 --> 00:26:40,110
أيّ جزء من (أومها)؟

399
00:26:40,280 --> 00:26:42,794
.(دندي)

400
00:26:43,840 --> 00:26:45,353
.أهلاً بكِ

401
00:26:46,400 --> 00:26:47,753
هل أنت (أوسكار)؟

402
00:26:47,920 --> 00:26:50,388
.بالطبـع

403
00:26:50,560 --> 00:26:54,235
.أولئك النساء، يلدون أولاد أقوياء

404
00:26:54,400 --> 00:26:59,235
لا يمكن أن يكون نتاج
.هذا الساحل الغادر

405
00:26:59,400 --> 00:27:02,551
هل تُمانع؟
.أحاول أن أتناول العقرب هنا

406
00:27:02,720 --> 00:27:04,756
.الأحمق الوقـع

407
00:27:05,240 --> 00:27:07,993
،فقدت صوبك

408
00:27:08,160 --> 00:27:10,594
.لتأكُل العقرب

409
00:27:13,760 --> 00:27:17,389
.عظيم، ذهب غذائيّ

410
00:27:17,560 --> 00:27:19,118
.شكراً -
.هذا لن يفلح -

411
00:27:19,280 --> 00:27:20,952
...المُعلم يقول -
.المُعلم مَزحـة -

412
00:27:21,120 --> 00:27:22,553
.إنه كذلك

413
00:27:22,720 --> 00:27:27,111
.وقذر. رائحة المنزل
هل يجب أن يُدخن فى كل غرفة؟

414
00:27:27,280 --> 00:27:30,955
الوقت الوحيد الذي أراك فيه هو
...فى الفراش وتكون مرهق للغاية

415
00:27:31,120 --> 00:27:34,351
،لديّ 4 شهور، وبعد ذلك السجن
.يجب أن أركـز

416
00:27:34,520 --> 00:27:38,798
،يجب أن أفكر، أأكل، أتنفس سجناً
.ليس لديّ وقتاً لأيّ شيئاً آخر

417
00:27:38,960 --> 00:27:41,838
ولا حتى وقتاً ليّ؟

418
00:27:44,280 --> 00:27:45,554
أخبركِ بماذا؟

419
00:27:45,720 --> 00:27:48,951
،بعد أن انتهى من العمل من المُعلم
.سأستعير بعض الأفلام

420
00:27:49,120 --> 00:27:52,351
وسنجتمع حول التلفاز
مثل الأيام السابقة، حسناً؟

421
00:27:52,520 --> 00:27:54,238
حقـاً؟

422
00:28:02,120 --> 00:28:03,189
!(ميندي)

423
00:28:03,360 --> 00:28:06,079
،بعض الرجال أقتحموا المنزل
.يريدون إغتصابكِ

424
00:28:06,240 --> 00:28:08,356
ماذا؟ -
.رجال عمالقة -

425
00:28:08,520 --> 00:28:11,512
.يريدون إغتصابكِ، مراراً وتكراراً -
ماذا عن المُعلـم؟ -

426
00:28:11,680 --> 00:28:15,036
،لديهم أسلحة، لقد قتلوه
.ليس هناك ما يمكننا فعله

427
00:28:15,200 --> 00:28:17,998
.سيتم إغتصابكِ، إغتصابكِ -
.يا إلهي -

428
00:28:18,160 --> 00:28:20,720
.إغتصابكِ

429
00:28:20,880 --> 00:28:22,757
.إغتصابكِ

430
00:28:24,880 --> 00:28:26,279
.هناك

431
00:28:28,680 --> 00:28:31,672
.الآن تعرفين ما شعوريّ -
ماذا؟ -

432
00:28:31,840 --> 00:28:35,276
،الخوف من الإغتصاب
.ذلك ما يجب أن أتعايش معه 3 سنوات

433
00:28:35,440 --> 00:28:38,876
لا أحد أقتحم المنزل؟

434
00:28:39,040 --> 00:28:40,189
.ذلك صحيح

435
00:28:40,360 --> 00:28:43,272
.الآن، ربما ستدركين ما أمر به

436
00:28:43,440 --> 00:28:46,910
.أيها الحقير

437
00:28:48,440 --> 00:28:50,635
.حسناً، أنتِ غاضبةً -
!أيها الحقير -

438
00:28:50,800 --> 00:28:53,473
.(لا يجب أن تتنابزي بالألفاظ، (ميندي -
!أيها الحقير -

439
00:28:53,640 --> 00:28:58,031
!حقير! حقير! حقير! حقير -
!(ميندي). (ميندي) -

440
00:28:58,200 --> 00:29:01,351
.(ميندي)

441
00:29:01,520 --> 00:29:04,080
ماذا تفعلين؟ -
.ماذا يبدو ذلك؟ سأغادر -

442
00:29:04,240 --> 00:29:07,357
،لمَ؟ لإنني فعلت مزحـة صغيرة
...والتي عندما تهدئين

443
00:29:07,520 --> 00:29:10,159
،إنها ليست مجرد مزحـة
.أنت تُفكر فى نفسك فقط

444
00:29:10,320 --> 00:29:13,118
أنت أكثر رجُل أناني
.عاش مُطلقاً، مُطلقاً

445
00:29:13,280 --> 00:29:16,556
معذرتاً؟ أناني؟
.أجد ذلك مرحاً، حقـاً

446
00:29:16,720 --> 00:29:18,995
لقد اعطيتكِ كل شيء
.أردتيه على الأطلاق

447
00:29:19,160 --> 00:29:20,673
!أنت مجنون -
.هذا المنزل -

448
00:29:20,840 --> 00:29:22,717
.إنه بأسمك -
!اعطيتكِ تلك الأثداء -

449
00:29:22,880 --> 00:29:25,838
.لقد أردت ذلك -
،حينما قلتِ أن السيارة (لموزين) صغيرة -

450
00:29:26,000 --> 00:29:29,754
.حصلت على سيارة ثانية -
.سيارة سريعة موديل 1955 -

451
00:29:29,920 --> 00:29:32,798
.بها مقعد خلفي

452
00:29:33,760 --> 00:29:37,639
.ماذا تريدين؟ سأفعل أيّ شيء -
.أريد طفل، أيها الأحمق -

453
00:29:37,800 --> 00:29:40,598
.ذلك مجدداً؟ حسناً، تربحين

454
00:29:40,760 --> 00:29:43,149
.سنحظى بطفل -
حقـاً؟ -

455
00:29:43,320 --> 00:29:46,039
.كلا، ليس حقـاً
.لكن يمكننا زيارة أناس لديهم أطفال

456
00:29:49,040 --> 00:29:50,792
.وداعـاً

457
00:29:52,440 --> 00:29:54,829
.جيد، ارحلي، لا أحتاج إليكِ

458
00:29:55,000 --> 00:29:56,718
.لا أحتاج لأيّ أحد

459
00:29:56,880 --> 00:29:59,314
<i>!رباه</i>

460
00:29:59,480 --> 00:30:03,393
.دقيقة واحدة، أنا...أتأمل

461
00:30:07,760 --> 00:30:10,035
<i>!إنه كبير جداً، رباه</i>

462
00:30:10,200 --> 00:30:11,758
.ميندي) غادرت)

463
00:30:12,160 --> 00:30:14,435
<i>.أجل، أجل، أجل -
.جيد -</i>

464
00:30:14,600 --> 00:30:17,478
<i>.رباه</i>

465
00:30:17,640 --> 00:30:21,110
.الآن، التدريب الحقيقي ممكن أن يبدأ

466
00:30:23,440 --> 00:30:27,319
ليس لدينا وقت لتعليمك
.حركة أصابع الموت الأربعة

467
00:30:27,480 --> 00:30:30,472
.لدينا فقط الوقت لإصبع واحد

468
00:30:31,000 --> 00:30:32,433
.اختر واحد

469
00:30:33,400 --> 00:30:36,312
.حسناً، تمهل، هذا الإصبع

470
00:30:40,240 --> 00:30:41,639
.إمسك هذه

471
00:30:50,880 --> 00:30:52,029
.حان دورك

472
00:31:43,640 --> 00:31:45,949
.لا تنظر إلى ما تفعله

473
00:31:46,120 --> 00:31:49,032
.فقط أشعر، أشعر

474
00:31:52,760 --> 00:31:55,957
.لقد شعرت، إنه شعور سيئ

475
00:32:01,960 --> 00:32:06,431
،لابد أن تشعر بخصمك
.تعرف نواياه

476
00:32:08,960 --> 00:32:13,192
إن كان جيد بالمسافة
.فلابد أن تكون قريب

477
00:32:16,880 --> 00:32:22,159
إن كان جيد وهو قريب
.فلابد أن تُقاتله وبينكما مسافة

478
00:32:28,080 --> 00:32:31,914
ماذا لو كان خصمك جيد
وهو قريب وبالمسافة؟

479
00:32:32,080 --> 00:32:34,036
.إذاً، فأنت فى عينكِ الزرقاء لعنة

480
00:32:34,200 --> 00:32:36,634
،راقب فمك
.أنت لا أحد

481
00:32:41,240 --> 00:32:43,800
ما تلك؟ -
،شيئاً صغير جلبته -

482
00:32:43,960 --> 00:32:46,793
.(من معبد (شاولين -
فيما تستخدمهم؟ -

483
00:32:53,080 --> 00:32:54,957
.غذائك

484
00:33:45,560 --> 00:33:47,949
.أجل

485
00:33:52,240 --> 00:33:54,435
.حسناً، ذلك قريب بما يكفي

486
00:34:08,400 --> 00:34:10,516
.لا تحتفل بالفور مُبكراً

487
00:34:10,680 --> 00:34:12,193
.سأتذكر ذلك

488
00:34:20,200 --> 00:34:21,349
.أجل

489
00:34:24,880 --> 00:34:27,189
،مسيسيبي خمسة
،مسيسيبي ستة

490
00:34:27,360 --> 00:34:29,590
،مسيسيبي سبعة
،مسيسيبي ثمانية

491
00:34:29,760 --> 00:34:32,718
...مسيسيبي تسعة

492
00:34:32,880 --> 00:34:35,030
.رباه، ذلك مدهش

493
00:34:35,200 --> 00:34:37,111
،ذلك لا شيء
.ينبغي عليك رؤيته

494
00:34:37,280 --> 00:34:41,512
،ذلك سهل بالنسبة ليّ
.السجائر دمرت خلاياتي الدموية كثيراً

495
00:34:41,680 --> 00:34:44,240
.لا أستطيع الشعور بيديّ بعد الآن

496
00:34:44,400 --> 00:34:46,231
.لذا، تلك هى خدعتك

497
00:34:48,440 --> 00:34:52,877
،(نخب (أستان منتون
.ثاني أجود طلابيّ

498
00:34:53,040 --> 00:34:55,270
الثاني؟

499
00:34:55,440 --> 00:34:57,078
مَن رقم واحد؟

500
00:34:57,240 --> 00:35:00,118
.اتمنى بأن لا تكتشف ذلك أبداً

501
00:35:00,280 --> 00:35:03,750
،إنه يستغل ما علمته
.ليس لأجل حمايته الخاص

502
00:35:03,920 --> 00:35:06,070
.لكن للشر

503
00:35:10,720 --> 00:35:14,429
،حسناً، تبـاً لذلك الرجُل
.نخب رقم أثنين

504
00:35:14,600 --> 00:35:19,754
،الآن، احتسي الشراب
.أستان) قد انهى مرانه الأخير)

505
00:35:21,040 --> 00:35:22,359
.الليلة

506
00:35:25,120 --> 00:35:27,998
.حقـاً؟ حسناً

507
00:35:28,160 --> 00:35:29,718
.لنذهب لذلك

508
00:35:46,360 --> 00:35:47,998
.(مرحباً، (شو

509
00:35:48,160 --> 00:35:50,799
.المُعلم (شو) بالنسبة لك

510
00:35:50,960 --> 00:35:54,999
المُعلم (شو)؟ أم الحقير (شو)؟

511
00:35:55,160 --> 00:35:59,119
عفـواً؟ -
.لقد سمعتني...أيها الوغد -

512
00:36:03,160 --> 00:36:05,879
أتبحث عن (نزال المرير)، سيدي؟

513
00:36:06,040 --> 00:36:09,271
عن ماذا تبحث؟
نهايتك؟

514
00:36:09,440 --> 00:36:11,112
.هكذا الأمر

515
00:36:43,520 --> 00:36:45,192
.(رائـع، (أستان

516
00:36:45,360 --> 00:36:47,396
هل تُمانع الركوب فى سيارتيّ؟

517
00:36:47,560 --> 00:36:49,949
.حسناً

518
00:36:50,120 --> 00:36:54,352
.لا أبدو مطمئن هنا
.لا أعتقد أن الشعب الأسيوي يحبني

519
00:37:07,320 --> 00:37:11,950
حسناً، اذهب تلك الخطوات
.وسلم نفسك إلى القيادة

520
00:37:12,120 --> 00:37:14,395
.بالمناسبة، تغير طفيف فى الخطط

521
00:37:14,560 --> 00:37:17,313
.مكتب السجون دعاني بالأمس

522
00:37:17,480 --> 00:37:20,438
،(سيرسلوك إلى (أوكسبرج
.(ليس (فيرليند

523
00:37:20,600 --> 00:37:24,309
لمَ؟ -
مَن يدري؟ البروقراطية؟ -

524
00:37:24,480 --> 00:37:27,472
.لن يصنع ذلك أيّ فارق

525
00:37:28,960 --> 00:37:31,633
.هيـا. ستكون عظيم

526
00:37:31,800 --> 00:37:34,553
أجل؟ -
.أجل -

527
00:37:38,000 --> 00:37:41,276
هل (ميندي) أو المحامي الخاص
بها أتصل بشأن الطلاق؟

528
00:37:43,920 --> 00:37:47,071
.ليس كأنني أهتم على أية حال

529
00:37:47,240 --> 00:37:49,071
.أراكما بعد 3 سنوات يا رفاق

530
00:37:54,560 --> 00:37:58,758
ماذا تعتقد؟ -
.أعتقد بأنك عليك الإبتعاد بسرعة -

531
00:38:06,920 --> 00:38:09,798
.أيها القذز -
.أريد الجعة -

532
00:38:11,400 --> 00:38:13,994
.لا تركب السيارة

533
00:38:34,320 --> 00:38:36,231
أهذه أول مرة لك؟

534
00:38:38,560 --> 00:38:41,836
،يا حبيبتيّ
أليس لديكِ اسم؟

535
00:38:44,200 --> 00:38:47,397
،تحدث إليّ مجدداً
.وسألف حلمة ثديك اللعينة

536
00:38:47,560 --> 00:38:50,677
.يا أمي، يا أمي -
.يا رجُل، أنا خائف أيضاً -

537
00:38:50,840 --> 00:38:53,229
لكن السجن ليس سيئ
.كما يقولون

538
00:38:53,400 --> 00:38:57,393
،إنه أسوأ مما يقولون
.قريباً ستُدرك ذلك

539
00:38:57,560 --> 00:39:01,712
.أخبرهم -
.ستكتشف، بالقريب العاجل -

540
00:39:03,480 --> 00:39:05,755
ماذا أخبرتك بشأن التحدث إليّ؟

541
00:39:07,160 --> 00:39:08,434
.تبـاً، يا رجُل

542
00:39:25,335 --> 00:39:27,435
.(سجن ولاية (أكسبرج

543
00:39:30,520 --> 00:39:33,114
.(مرحباً بكم فى سجن (أكسبرج

544
00:39:33,280 --> 00:39:36,238
لأسباب خارجة عن إرادتيّ
. لا أطيقها

545
00:39:36,400 --> 00:39:39,995
أنتم أيها السادة المُحترمين
.وجدتم أنفسكم تحت إدارتي

546
00:39:40,160 --> 00:39:44,199
.(اسمي المُراقب (فرانسيز جاسكوي

547
00:39:44,360 --> 00:39:46,669
.لكن يمكن أن تدعوني بالرئيس

548
00:39:46,840 --> 00:39:50,435
.(لدينا قانون واحد فقط بـ (أكسبرج

549
00:39:50,600 --> 00:39:55,958
لا تعبث مع الرئيس، ذلك يعني
.بأن تتركوني أنا ورجالي وشأننا

550
00:39:56,120 --> 00:40:00,636
.مهما فعلتم أيها الحيوانات ببعضكم
.ذلك شأنكم

551
00:40:00,800 --> 00:40:04,395
وخلفكم مباشرةً
.حديقة المُراقب

552
00:40:04,560 --> 00:40:09,509
،أيّ أحد يُمسك وهو يتبول بها
.سنقطع قضيبه

553
00:40:11,080 --> 00:40:14,629
العريف (بولارد) سيقودكم
.إلى المكتب الطبي حيث تتعرون

554
00:40:14,800 --> 00:40:18,713
،وتُفتش تجاويفكم
.ستتمتعون بذلك

555
00:40:18,880 --> 00:40:22,998
،الآن، أيها السادة
.تقدموا إلى هناك

556
00:40:23,160 --> 00:40:24,149
.قضيبكم الصغير سينكشف

557
00:40:28,480 --> 00:40:31,631
.حسناً، لنكشف عن الموقعة

558
00:40:37,120 --> 00:40:40,715
لمَ تصرخ مثل الفتاة الصغيرة؟

559
00:40:40,880 --> 00:40:43,792
.أيها العريف، انظر

560
00:40:43,960 --> 00:40:45,678
!رباه

561
00:40:48,160 --> 00:40:52,358
لديّ شعور عجيب
.ينمو داخل روحيّ

562
00:40:54,360 --> 00:40:58,592
،مرحباً بكم، فى شقتكم الخاصة الكبيرة
.تقديراً من الولاية

563
00:40:58,760 --> 00:41:00,398
.تقدموا، أيها الأطفال

564
00:41:06,160 --> 00:41:09,038
.هيا، أيتها اللحوم الجميلة

565
00:41:16,960 --> 00:41:21,397
،مرحباً هناك، أيها الرجل الصغير
.أخمن بأننا سنكون زوج وزوجة

566
00:41:22,800 --> 00:41:26,679
،(اسمي (لاري
.(لكن يمكنك أن تدعوني (شورتس

567
00:41:26,840 --> 00:41:29,274
.شورتس)، أنت فى فراشيّ)

568
00:41:29,440 --> 00:41:33,194
ماذا؟ -
.ذلك فراشيّ، اخرج -

569
00:41:33,360 --> 00:41:36,557
.تمهل هناك ثانية

570
00:41:36,720 --> 00:41:39,951
.هذا فراشيّ
ما الذي اعطاك الحق؟

571
00:41:43,200 --> 00:41:48,320
.قلت أن ذلك فراشيّ -
.أجل، أعتقد إنه ذلك -

572
00:41:55,760 --> 00:41:58,991
.قد تريد تغير الملايات

573
00:42:00,840 --> 00:42:03,638
.فأنا استمنا عليها نوعاً ما

574
00:42:08,400 --> 00:42:09,879
.شورتس)، ذلك فراشك)

575
00:42:10,040 --> 00:42:13,112
حقـاً؟ -
.بالطبـع -

576
00:42:13,280 --> 00:42:17,034
،شكراً، يا رجُل
.أعتقد بأننا سنخوض معاً بسعادة

577
00:42:17,200 --> 00:42:18,428
.ضع يدك هنا

578
00:42:20,680 --> 00:42:24,116
.لا أتصافح باليد -
.حسناً، أياً كان -

579
00:42:28,040 --> 00:42:30,349
.من الجيد العودة مجدداً

580
00:42:32,400 --> 00:42:35,039
،(أخبرنيّ، (شورتس
مَن أوجس رجُل هنا؟

581
00:42:35,200 --> 00:42:37,350
مَن أوجس رجُل
فى جميع الزنزانات؟

582
00:42:37,520 --> 00:42:40,637
الأوجس؟
.هناك الكثير من المنافسين

583
00:42:40,800 --> 00:42:44,588
هناك (كليون)، إنه زعيم
.ملوك الشياطين، العصابة السوداء

584
00:42:44,760 --> 00:42:49,356
.رأيته يقتل رجُل بقبضته -
!ذلك صحيح، أجل -

585
00:42:49,520 --> 00:42:53,718
،(ثم هناك (جنيتو
.إنه رئيس العصابة المكسيكية

586
00:42:53,880 --> 00:42:55,791
.عُد

587
00:42:55,960 --> 00:42:59,475
،ومهما تفعل
.لا تقترب من أولئك الرجال

588
00:42:59,640 --> 00:43:04,589
...الهدف من إسراء أنفسنا -
.إنهم علماء -

589
00:43:04,760 --> 00:43:08,150
.لا يبدون خطر -
...أجل، إنهم سيجتمعون على صوتك -

590
00:43:08,320 --> 00:43:10,709
.ومن ثم يركلون مؤخرتك -
.ميز خوفاً... -

591
00:43:10,880 --> 00:43:14,668
،ثم هناك النازيين
.لا أحد منهم قاسي جداً

592
00:43:14,840 --> 00:43:18,753
.لا يُقاتلون بإنصاف ولا يُقاتلون بمفردهم
.دائماً يُهاجموك كيد واحدة

593
00:43:18,920 --> 00:43:21,718
،(قائدهم، (باتريسون
.إنه حقير حقـاً

594
00:43:21,880 --> 00:43:25,190
.عمـه زعيم الأمة الآرية

595
00:43:25,360 --> 00:43:27,112
.(دعني أوضح سؤاليّ، (شورتس

596
00:43:27,280 --> 00:43:29,840
مَن أكثر مفترس جنسي خطير؟

597
00:43:30,000 --> 00:43:31,877
.ذلك سهل

598
00:43:32,040 --> 00:43:35,077
،إنه (رايموند) الضخم
.إنه لا يشبع مطلقاً

599
00:43:35,240 --> 00:43:38,118
إنه مجنون، الزنوج الآخرين
.لا يقتربون منـه

600
00:43:38,280 --> 00:43:41,795
لكنهم يؤيدونه
.إذاً دخل معركـة

601
00:43:41,960 --> 00:43:44,110
.رايموند) العملاق)

602
00:43:44,280 --> 00:43:46,077
هل يمكنني إستعارة ذلك؟ -
.أجل -

603
00:43:46,240 --> 00:43:47,673
.شكراً

604
00:43:49,320 --> 00:43:51,914
أستان). (أستان)، أين تذهب؟)

605
00:43:52,080 --> 00:43:54,833
هل تعتقد أن تلك السجائر بلا صاحب؟
أذلك ما تعتقده؟

606
00:43:55,000 --> 00:43:57,560
،سأدفع لك مؤخراً، يا رجُل
.ليس لديّ أيّ أموال

607
00:43:57,720 --> 00:44:00,075
أتعتقد بأنني أريد أموال؟

608
00:44:02,520 --> 00:44:05,956
.عفـواً -
.ابتعد، أيها الداعـر -

609
00:44:06,120 --> 00:44:08,429
.سأنال منك لاحقاً

610
00:44:08,600 --> 00:44:10,397
هل دعوتني للتو بالداعر؟

611
00:44:11,800 --> 00:44:13,677
.أجل، قلت

612
00:44:17,360 --> 00:44:19,396
أيها الحشد، هل سمعتم ذلك؟

613
00:44:19,560 --> 00:44:22,632
،رايموند) العملاق، بلا سبب)
.دعاني بالداعر للتو

614
00:44:22,800 --> 00:44:24,438
الآن، أكان ذلك عمل حميم؟

615
00:44:24,600 --> 00:44:27,239
.ليس كأنني دعوته بالسمين

616
00:44:28,480 --> 00:44:31,472
ليس كأنني قلت بأنني رأيت
.مؤخرته السمينة الجميلة

617
00:44:33,960 --> 00:44:37,509
ليس كأنني قلت بأن
.رائحة أمّه مثل سلطة البيض

618
00:44:38,560 --> 00:44:40,118
.ما يهم

619
00:45:17,800 --> 00:45:19,358
مَن الداعر الآن، أيها الداعر؟

620
00:45:22,600 --> 00:45:25,398
قلت لك أن (رايموند) سينال
بما يفعله يوماً ما، قلت لك؟

621
00:45:28,840 --> 00:45:31,513
.صاروخيّ الناري

622
00:45:31,680 --> 00:45:34,035
،لقد سحقت الزنجي الضخم
.صافحني

623
00:45:34,200 --> 00:45:36,953
،لا تستخدم تلك الكلمة معيّ
.إنها قبيحة وعنصرية

624
00:45:43,360 --> 00:45:45,157
.إنه مرح أيضاً، يا رجُل

625
00:45:45,320 --> 00:45:48,039
،حسناً، إنصت هنا، أيها اللعوب
حسناً؟

626
00:45:48,200 --> 00:45:51,670
،نريدك أن تنضم إلينا
...بمعني؟ أن الزنوج الآخرين سيُمزقون

627
00:45:54,040 --> 00:45:55,837
.قلت لا تتحدث معيّ بتلك الطريقة

628
00:45:56,000 --> 00:45:57,319
.دعني أنال من شتاته

629
00:45:57,480 --> 00:46:00,438
.دعني أقتله -
.كلا، سأتولى الأمر، سأتولى الأمر -

630
00:46:01,240 --> 00:46:03,037
.(دع ليّ هذا العمل، (كليون

631
00:46:06,480 --> 00:46:10,029
بالله عليك، لا تخبرني
.بأنك ستُدافع عن ذلك الحقير

632
00:46:10,200 --> 00:46:13,397
،لا يهم ما تراه من لون الجلد
أيها الحقير؟

633
00:46:13,560 --> 00:46:15,676
هلا تخطينا ذلك الأمر؟

634
00:46:15,840 --> 00:46:18,513
<i>،ألم تروا حادثة ذلك الزنجي
أيها الرجال؟</i>

635
00:46:18,680 --> 00:46:20,636
." لقد عملوا إختبار " دي إن أي

636
00:46:20,800 --> 00:46:23,155
.(كلنا أتينا من (أفريقيا -
.اسحقه -

637
00:46:23,320 --> 00:46:27,393
،إنها حقائق ثابتة، تحت الجلد
.أنا زنجي أكثر منك

638
00:46:27,560 --> 00:46:28,959
.تباً لذلك -
.اسحقـوه -

639
00:46:29,120 --> 00:46:32,669
.اسحقه، يا رجُل، اسحقه -
.أيها الحقير -

640
00:46:38,840 --> 00:46:40,717
.اسحقوه

641
00:46:51,480 --> 00:46:53,118
.يا رجُل، نل من ذلك الأحمق

642
00:47:05,440 --> 00:47:06,634
.أيها الداعر الوغد

643
00:47:10,760 --> 00:47:12,478
.تمهل، لنرى ما سيحدث

644
00:47:46,000 --> 00:47:48,673
.خذ العصا -
.كلا، لا تأخذها -

645
00:47:55,200 --> 00:47:57,998
.خذ العصا -
.كلا، لا تأخذها -

646
00:47:59,680 --> 00:48:01,477
.إنه يفعلها مجدداً

647
00:48:06,800 --> 00:48:08,916
!خذ العصا، خذها

648
00:48:09,080 --> 00:48:11,640
.كلا، كلا، لا تأخذها

649
00:48:20,000 --> 00:48:22,195
قلت له
.لا تأخذ تلك العصا

650
00:48:29,840 --> 00:48:31,717
.حتى الرجُل الأسيوي

651
00:48:32,280 --> 00:48:34,191
من أين يأتي ذلك الرجل بحق الجحيم؟

652
00:48:34,360 --> 00:48:36,157
.تبـاً

653
00:48:36,320 --> 00:48:38,436
.ذلك الرجُل رائع -
.حسناً -

654
00:48:38,600 --> 00:48:40,397
.(هيا، (كليون

655
00:48:40,560 --> 00:48:43,120
،حان وقتك، يا صغيري
.لا تكن خائف

656
00:48:43,280 --> 00:48:45,396
.(حان وقت إشراقك، (كليون

657
00:48:50,400 --> 00:48:52,356
.(كليون)

658
00:48:52,520 --> 00:48:56,479
لو تريد مُقاتلتي
.فيجب عليك مُقاتلتي

659
00:48:56,640 --> 00:48:59,632
.أفهم -
.ألتقط أسنانك الذهب -

660
00:48:59,800 --> 00:49:03,156
.سأدعك تحتفظ بهم تلك المرة

661
00:49:03,320 --> 00:49:05,276
...لكن لو أتيت ليّ مجدداً

662
00:49:05,880 --> 00:49:08,189
.سأتحفظ عليهم مثل بنك سويسرا

663
00:49:23,000 --> 00:49:25,355
ألن تُساعدني؟

664
00:49:25,520 --> 00:49:28,080
.أفتقد إلى ضرسيّ

665
00:49:29,480 --> 00:49:31,789
.يجب علينا قتلـه

666
00:49:31,960 --> 00:49:35,748
أحد ما، يتصل
.بطبيب تقويم الأسنان

