1
00:00:01,040 --> 00:00:04,430
،(أرى السيد (منتون
...احاط نفسه علماً

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,716
.ببيئته الجديدة

3
00:00:07,720 --> 00:00:10,553
أؤمن بأن الوقت قد حان
.لحديثي الصغير معـه

4
00:00:18,880 --> 00:00:22,350
.انظر

5
00:00:22,520 --> 00:00:24,476
.إفسحوا، جميعكم

6
00:00:34,360 --> 00:00:38,478
،يا رجُل، هذا الطعام جيد
.لا أدري لما الجميع يعترض عليه

7
00:00:38,640 --> 00:00:40,358
.أنت تُمازحنيّ

8
00:00:40,520 --> 00:00:43,478
.يا رجُل
.أريد أن أقول شكراً

9
00:00:44,720 --> 00:00:45,709
لأجل ماذا؟

10
00:00:47,480 --> 00:00:50,199
.تعرف، لمساعدتي من قبل

11
00:00:50,360 --> 00:00:51,509
.مع (رايموند) العملاق

12
00:00:51,680 --> 00:00:54,433
.لم أكن أساعدك
.كنت أساعد نفسي

13
00:00:55,280 --> 00:00:59,114
.كان عليّ أن أضرب الأوجس
.وقد تصادف الأمر وكان يتحدث معك

14
00:01:00,000 --> 00:01:01,479
.حسناً

15
00:01:02,560 --> 00:01:05,597
...لكن، تعرف...أنا أعني

16
00:01:05,760 --> 00:01:07,671
.أعتقد أن ذلك الرجُل أراد مُضاجعتي

17
00:01:11,360 --> 00:01:15,194
.ثق بيّ، فى حالتك
.كنت سأؤجل ضربيّ له

18
00:01:20,880 --> 00:01:24,031
.أجل

19
00:01:24,200 --> 00:01:25,553
.حسناً، شكراً على أية حال

20
00:01:27,320 --> 00:01:30,630
ما اسمكِ، أيها الفتاة؟
.لا ترحلي، فقط إلقي التحية

21
00:01:31,480 --> 00:01:33,789
.تعالِ هنا، عودي، أيها الفتاة

22
00:01:33,960 --> 00:01:36,838
شيئاً قاسي على الفتى، أليس كذلك؟

23
00:01:37,000 --> 00:01:40,151
،ذلك لا يعنيني بشأن
.وسأبقى كذلك

24
00:01:40,320 --> 00:01:42,470
هل فهمت ذلك؟

25
00:01:57,840 --> 00:01:59,956
.5-1-1

26
00:02:02,680 --> 00:02:05,956
.منتون)، المُراقب يريد رؤيتك)
.انهـض

27
00:02:06,120 --> 00:02:08,395
أنا؟ -
!الآن، امشي -

28
00:02:09,560 --> 00:02:11,198
.ضع يدك خلف ظهرك

29
00:02:14,560 --> 00:02:17,597
.ادخـل

30
00:02:21,960 --> 00:02:24,235
.منتون)، أنا مسرور أن بأمكانك فعلها)

31
00:02:24,400 --> 00:02:27,631
.يمكنك أن تنزع الأرساغ عنه -
متأكد بأنك تريد عمل ذلك، يا رئيس؟ -

32
00:02:27,800 --> 00:02:29,791
.قلت لك انزعها

33
00:02:29,960 --> 00:02:32,428
.لا عليك

34
00:02:32,600 --> 00:02:33,828
.لقد نزعتهما بالفعل

35
00:02:35,800 --> 00:02:37,756
.إنها مسألة نزع الأرساغ

36
00:02:42,480 --> 00:02:46,189
.ذلك مُخيف

37
00:02:46,360 --> 00:02:49,477
.يمكنك الإنتظار بالخارج

38
00:02:50,480 --> 00:02:51,549
.تفضل بالجلوس

39
00:02:57,120 --> 00:02:59,839
أيها المُراقب، لو كان الأمر
...بشأن قتالي فى الساحة

40
00:03:00,000 --> 00:03:01,433
سجائر؟

41
00:03:03,160 --> 00:03:04,559
.شكراً لك

42
00:03:08,160 --> 00:03:09,309
براندي)؟)

43
00:03:10,960 --> 00:03:13,076
.بالتأكيد

44
00:03:22,560 --> 00:03:24,516
.تعرف، أنتم المُراقبين يجب أن تشتكوا

45
00:03:24,680 --> 00:03:28,719
،لأن فى الأفلام
.دائماً يظهرونكم كالحمقى

46
00:03:28,880 --> 00:03:33,749
،حسناً
.لا أخطط بأن أكون مُراقب للأبد

47
00:03:33,920 --> 00:03:36,434
أذلك صحيح؟ -
.(أخبرني، (منتون -

48
00:03:36,600 --> 00:03:38,875
ماذا تعتقد بهذا المكان؟

49
00:03:40,280 --> 00:03:42,589
.لا بأس، بالنسبة لسجن

50
00:03:42,760 --> 00:03:46,799
.ليس السجن، الأرض

51
00:03:50,160 --> 00:03:54,836
،إنها مساحة ملكية رائعة
.منظر رائع للتلال والمدينة، مستوى عالي

52
00:03:55,000 --> 00:03:58,197
أفترض بأن هناك
.حجر أساس تحتنا

53
00:03:58,360 --> 00:04:02,911
،وصول سهل للمدينة
.أرى بعض التطورات المكانية الرائعة

54
00:04:03,080 --> 00:04:06,117
من السيئ وجود سجن على تلك الأرض -
.بالضبط -

55
00:04:06,280 --> 00:04:10,432
تعرف، ليست مُصادفة
.(أن تأتي إلى (أكسبرج

56
00:04:10,600 --> 00:04:13,353
قمت ببضعة إتصالات
.لجلبك إلى هنا

57
00:04:16,320 --> 00:04:17,912
لماذا فعلت ذلك؟

58
00:04:20,200 --> 00:04:21,599
.تعال هنا

59
00:04:25,320 --> 00:04:28,312
.(عقارات (أكسبرج

60
00:04:28,480 --> 00:04:32,712
،أنا شريك خفي
،مع بعض المستثمرون من القطاع الخاص

61
00:04:32,880 --> 00:04:37,954
الذين يريدون تحويل هذه
.الأرض إلى شقق بالأشتراك الخاص

62
00:04:38,120 --> 00:04:41,829
أؤمن بأن ذلك هو
.مجال خبرتك

63
00:04:42,000 --> 00:04:45,276
.حقيقي -
...لأن، كل هذا يُمكن عمله -

64
00:04:45,440 --> 00:04:48,113
.فى حالة إغلاق السجن

65
00:04:48,280 --> 00:04:51,795
.صحيح -
.تعرف، بأنني أعمل فى السجن -

66
00:04:51,960 --> 00:04:54,520
أعرف كيف أكسر إرادة الرجُل
.واسحق روحـه

67
00:04:54,680 --> 00:04:58,719
،لكنها عقود عقارات
.تلك الأشياء ستضع عائق عليك

68
00:04:58,880 --> 00:05:00,359
.ذلك حيث يأتي دورك

69
00:05:04,920 --> 00:05:07,753
ما يعنيني بذلك الأمر؟ -
...هل تود أن تخرج من هنا -

70
00:05:07,920 --> 00:05:08,909
فى سنة؟

71
00:05:11,040 --> 00:05:15,192
.لكن لديّ عقوبة إلزامية -
...المُراقبين لهم تقديراتهم -

72
00:05:15,360 --> 00:05:19,990
،لأطلاق السراح مُبكراً، خصوصاً
.إلى المساجين الجدّد المسالمين

73
00:05:20,160 --> 00:05:24,631
.السجون مُزدخمة، كما تعرف -
.النظام فاسد -

74
00:05:24,800 --> 00:05:25,994
.أنا محظوظ

75
00:05:26,160 --> 00:05:29,596
لكن يجب عليك أن تنقل
.وحدات الرفاهية بجانب البحيرة

76
00:05:29,760 --> 00:05:32,320
،ذلك سيُضاعف الإيجار
.وموقف السيارت يكون تحت الأرض

77
00:05:32,480 --> 00:05:35,756
،تلك المساحة مهدورة
.مَن صَمم ذلك المَكت

78
00:05:35,920 --> 00:05:38,798
لكن كيف ستتخلص من السجن؟ -
.دعني أقلق بشأن ذلك -

79
00:05:38,960 --> 00:05:41,190
.أخبرني أكثر عن مواقف ركون السيارات

80
00:06:05,720 --> 00:06:07,995
جهزت الشفرة؟

81
00:06:08,160 --> 00:06:10,435
.لن يعرف مَن ضربـه

82
00:06:26,120 --> 00:06:28,350
.تلك الندبة، أيها المريض النفسي

83
00:06:45,520 --> 00:06:47,397
تريد تلك الشفرة، أليس كذلك؟

84
00:06:49,000 --> 00:06:51,753
هل صنعت تلك بعصا فرشاه أسنان؟

85
00:06:51,920 --> 00:06:53,592
.ذلك مُبدع حقاً

86
00:06:59,520 --> 00:07:02,637
انظر ما صنعته
.بـ 3 صابونات ورباط حزاء

87
00:07:03,840 --> 00:07:05,671
.أيها الناري، رجاءً

88
00:07:22,680 --> 00:07:24,591
.هيا، أيها الحقير

89
00:07:44,520 --> 00:07:46,078
.إنه لكم جميعاً

90
00:07:47,960 --> 00:07:49,518
.سيكون هذا مرح

91
00:07:58,920 --> 00:08:02,629
أستان)، ماذا ستفعل لـ (بترسون)؟)

92
00:08:02,800 --> 00:08:05,075
.لقد ضربته قليلاً

93
00:08:05,240 --> 00:08:08,835
لمَ؟ -
.أحد ما أخذ شفرة لسحقه -

94
00:08:09,000 --> 00:08:13,516
.يقولون أن عقوبته زادت لمّدة شهر

95
00:08:13,680 --> 00:08:16,399
الآن أعرف ما هو
.شعور الشماتة

96
00:08:16,560 --> 00:08:18,357
ماذا؟ -
.الشماتة -

97
00:08:18,520 --> 00:08:22,115
إنها كلمة ألمانية تُقال حينما
.تشعر بالأرتياح لأن عدوك مُنهمك

98
00:08:28,080 --> 00:08:29,798
.تعرف بأنك كنت ستجلب ذلك عليّ

99
00:08:33,640 --> 00:08:36,438
<i>،أنا بخير حال
.أنتم يا رفاق فى نعيم</i>

100
00:08:36,600 --> 00:08:40,878
،ذلك رائع، إنصت
.أحتاج إلى مساعدتك

101
00:08:41,040 --> 00:08:44,157
.محامي (ميندي) لا يُعاود الأتصال بيّ

102
00:08:44,320 --> 00:08:46,629
.لو سنخوض بهذا الطلاق

103
00:08:46,800 --> 00:08:50,031
.يجب عليك الإتصال بها شخصياً

104
00:08:50,920 --> 00:08:52,148
<i>.(أستان)</i>

105
00:08:52,320 --> 00:08:53,912
.أجل، سأتولى أمر ذلك

106
00:08:54,080 --> 00:08:57,356
<i>ما تلك الموسيقى الصادرة؟</i>

107
00:08:57,520 --> 00:09:02,275
،صدق أو لا تُصدق
أنا انظر للسيدة (فيرمان) الآن

108
00:09:02,440 --> 00:09:04,158
<i>.عظيم</i>

109
00:09:04,320 --> 00:09:09,519
،يجب عليّ الذهاب الآن
.كما تعرف، نداء الواجب

110
00:09:09,680 --> 00:09:11,875
،(حسنا، شكراً (لو
.سأتصل بك قريباً

111
00:09:20,360 --> 00:09:23,591
أليس أنتِ (شارليز سيرون)؟

112
00:09:25,040 --> 00:09:27,998
.انظري ما سقط هناك

113
00:09:34,000 --> 00:09:37,390
لذا، كان عليّ استبدال
.لحم البقر بلحم الحصان

114
00:09:37,560 --> 00:09:40,472
.ماهـر -
.(ذلك (أستان -

115
00:09:40,640 --> 00:09:42,949
منتون)، أريدك أن تُقابل)
.(السيد (دونج

116
00:09:43,120 --> 00:09:45,076
.إنه من مجلس مُحافظين السجن

117
00:09:45,240 --> 00:09:49,119
هل تركوا المافيا الفتنامية
تَدير مجلس مُحافظين السجن؟

118
00:09:50,840 --> 00:09:51,955
.وشم إصبعك

119
00:09:53,280 --> 00:09:58,673
،(كما تقول، (أستان
.النظام فاسد

120
00:09:58,840 --> 00:10:02,833
(عائلة السيد (دونج
.(شركائيّ فى عقارات (أكسبرج

121
00:10:03,000 --> 00:10:05,639
،جيد، لأنني كنت أجهز العقود للتو

122
00:10:05,800 --> 00:10:08,792
واللغة مُبهمة للغاية
.وذلك يؤدي للمُسألة القانونية

123
00:10:08,960 --> 00:10:12,316
،أنا متأكد بأنه خطأ غير مقصود
.لكن ذلك سيعيقك على المّدى البعيد

124
00:10:12,480 --> 00:10:17,270
أليس كذلك؟ لديّ محامين
.لتصحيح ذلك على الفور

125
00:10:17,440 --> 00:10:20,750
،لديّ محامي ممتاز لذلك
.(إنه متخصص بذلك، (لو بوبير

126
00:10:20,920 --> 00:10:24,230
.بوبير)؟ سأتأكد من الإتصال به)

127
00:10:24,400 --> 00:10:28,109
،(هيا، (دونج
.دعنا نفحص البرنامج الترفيهي

128
00:10:33,640 --> 00:10:37,030
.يبدون كالغجر مستعدين للتفتيش

129
00:10:37,200 --> 00:10:41,716
حسناً، امهلني بضع أسابيع
.وسأجعلهم أكثر إستعداداً

130
00:10:41,880 --> 00:10:43,757
.اعتمد على ذلك

131
00:10:45,160 --> 00:10:47,276
هل تحب الفراولة؟

132
00:10:48,560 --> 00:10:51,632
.زرعتهم فى حديقتي الخاصة -
.شكراً لك -

133
00:10:51,800 --> 00:10:54,189
منتون)؟ فراولة؟)

134
00:10:55,240 --> 00:10:56,309
.كلا، أنا بخير

135
00:11:01,960 --> 00:11:04,952
.لربما حصدتهم مبكراً جداً

136
00:11:06,840 --> 00:11:08,717
.لا أعتقد ذلك

137
00:11:10,080 --> 00:11:12,548
<i>.الناس خائفة جداً منيّ</i>

138
00:11:12,720 --> 00:11:13,994
.(جيد، (أستان

139
00:11:14,160 --> 00:11:16,355
<i>أهناك مَن يستطيع مُقاومتك؟</i>

140
00:11:16,520 --> 00:11:19,114
.كلا، أنا مُسيطر على كل شيء

141
00:11:19,280 --> 00:11:21,350
ما الأمر، (أستان)؟

142
00:11:21,520 --> 00:11:24,592
.تبدوا...بعيد

143
00:11:24,760 --> 00:11:26,398
<i>...لا أدري، الأمر فقط</i>

144
00:11:26,560 --> 00:11:30,109
الأ تجد نفسك تشعر
بالأسف نحو أحداً ما؟

145
00:11:30,280 --> 00:11:33,795
ربما من الأفضل أن تسألني
.لو أشعر بالأسف على المُغفلين

146
00:11:33,960 --> 00:11:35,757
.اطحن قهوتيّ بالصباح

147
00:11:35,920 --> 00:11:39,310
ذلك ما أشعر به أيضاً
.إنصت، يجب عليّ الذهاب

148
00:11:39,480 --> 00:11:42,233
.(اجعلني فخوراً، (أستان

149
00:11:42,400 --> 00:11:44,960
،هيا، يا صغيريّ
.احتوينيّ

150
00:11:45,120 --> 00:11:47,350
!أجل -
هل تستغلني؟ -

151
00:11:47,520 --> 00:11:49,636
!كلا -
ألا تحبني؟ -

152
00:11:49,800 --> 00:11:51,791
!أجل -
.أريني -

153
00:11:58,720 --> 00:12:01,632
هل تحبني؟ -
.أجل. مرحباً -

154
00:12:01,800 --> 00:12:04,598
.معذرتاً، معذرتاً، أجل

155
00:12:04,760 --> 00:12:07,479
،مرحباً، (أستان)، أجل
.أعتقد بأن لديّ أخبار رائعة

156
00:12:07,640 --> 00:12:11,428
هل تحبني؟ -
...أجل، أعتقد...أعتقد -

157
00:12:11,600 --> 00:12:16,799
السيدة (فيرمان) واحدةً من
.النساء التي تثير شهوتك

158
00:12:16,960 --> 00:12:19,633
<i>.عظيم، (لو)، رائع</i>

159
00:12:19,800 --> 00:12:21,756
هل سمعت شيئاً من (ميندي) أو مُحاميها؟

160
00:12:21,920 --> 00:12:23,911
.كلا

161
00:12:24,080 --> 00:12:27,755
.لكن لا تقول بأنني لا استاهل أمواليّ

162
00:12:33,080 --> 00:12:36,755
.مرحباً، يا صاح
.لا أعتقد بأنني طلبت صنييون

163
00:12:40,160 --> 00:12:43,630
أخمن بأنني سأطلب
.فطيرة لحم صغيرة

164
00:12:48,320 --> 00:12:50,038
إلى مَن تكتب؟

165
00:12:50,200 --> 00:12:52,430
.لا أحد على وجه الخصوص

166
00:12:53,680 --> 00:12:56,877
تجلس هناك منذ فترة لتكتب
.إلى لا أحد على وجه الخصوص

167
00:12:59,000 --> 00:13:03,835
،تعرف، (أستان)، أنا هنا منذ زمناً طويل
.ويمكنني مُلاحظة الأشياء

168
00:13:04,000 --> 00:13:07,549
مثل قضاء بقية حياتيّ
.فى هذه البقعة اللعينة

169
00:13:07,720 --> 00:13:10,837
.لكن هناك شيئاً واحد أتأسف لأجلـه

170
00:13:11,000 --> 00:13:14,356
.(ما تمكنت فعله مع (ميوشي

171
00:13:14,520 --> 00:13:20,277
كان الإنسانة الوحيدة
.التي أحبتني لشخصي

172
00:13:22,160 --> 00:13:25,118
.كنت عنيد جداً لأدرك ذلك

173
00:13:25,280 --> 00:13:30,400
.سأفعل أيّ لأغير الطريق الذي سلكته

174
00:13:31,200 --> 00:13:32,918
كيف سلكته؟

175
00:13:34,000 --> 00:13:35,115
.قتلتها

176
00:13:38,160 --> 00:13:42,790
الكحول لم يكن الشيء
.(المُفضل ليّ، (أستان

177
00:14:02,120 --> 00:14:06,033
<i>.(عزيزتيّ، (ميندي
.كنت أفكر بكِ كثيراً موخراً</i>

178
00:14:06,200 --> 00:14:07,918
<i>.عنا</i>

179
00:14:08,080 --> 00:14:10,150
<i>.أدركت الآن بأنكِ كنت على حق</i>

180
00:14:10,320 --> 00:14:13,551
<i>.كنت عنيد وأناني</i>

181
00:14:13,720 --> 00:14:17,156
<i>هجركِ ليّ كان من المحتمل
.أفضل شيء لكِ</i>

182
00:14:17,320 --> 00:14:19,231
<i>.وأنا حقاً أسف</i>

183
00:14:19,400 --> 00:14:21,994
<i>.ما كان يجب أن أؤذيكِ</i>

184
00:14:22,160 --> 00:14:25,072
<i>أعرف الآن لما أردتي
.أن تحظي بطفل معيّ</i>

185
00:14:25,240 --> 00:14:27,435
<i>إنها طريقة آخري
.لحبنا لبعضنا البعض</i>

186
00:14:27,600 --> 00:14:30,239
<i>.بطريقة أكثر عمقاً</i>

187
00:14:30,400 --> 00:14:33,790
<i>،اتمنى، يوماً ما
.أن تغفري ليّ</i>

188
00:14:33,960 --> 00:14:36,758
<i>.(مع حبي دائما، (أستان</i>

189
00:14:41,960 --> 00:14:43,598
.يا صغيرتيّ

190
00:14:51,960 --> 00:14:55,794
الآن، أعرف أن جميعكم تريدون
.العودة إلى رفع الأثقال وكرة السلة

191
00:14:55,960 --> 00:14:59,270
والأستمناء، لذا سأحاول أن
أجعل الحديث قصير، حسناً؟

192
00:14:59,440 --> 00:15:04,719
سأرمي كل ألعاب الفيديو
.والأفلام العنيفة

193
00:15:06,600 --> 00:15:08,955
!لا تفعل ذلك، بالله عليك، يا رجُل

194
00:15:09,120 --> 00:15:12,510
من الآن فصاعداً، أريدكم يا رجال
.أن تشاهدون الأشياء المفيدة

195
00:15:12,680 --> 00:15:16,036
بصراحة، الكثير من موسيقى الراب
...التي تستمعون إليها

196
00:15:16,200 --> 00:15:18,555
.تكرهها النساء بشدة

197
00:15:18,720 --> 00:15:21,678
ما الأمر بذلك؟
تحبون النساء، صحيح؟

198
00:15:21,840 --> 00:15:22,989
!أجل

199
00:15:23,160 --> 00:15:24,832
.الآن، من ناحية لآخرى

200
00:15:25,000 --> 00:15:28,072
أعتقد أن المكسيكين
.يعشقون موسيقى الصلصة

201
00:15:31,840 --> 00:15:35,037
،إنها إيجابية ومن السهل رقصها
.ولن تتعبوا منها أبداً

202
00:15:35,200 --> 00:15:37,953
.شورتس)، اعطينا مثلاً) -
.ها نحن ذا -

203
00:16:12,120 --> 00:16:13,678
.تبـاً

204
00:16:15,760 --> 00:16:18,638
.حسناً، حسناً

205
00:16:18,800 --> 00:16:22,190
ذلك (أفري-كوبي)، موسيقى
.الشارع المكسيكي، لكنكم تفهمون النظرية

206
00:16:22,360 --> 00:16:25,432
،حسناً، الآن، وبنهابة المطاف
.والأكثر أهمية

207
00:16:25,600 --> 00:16:28,398
من الآن فصاعداً، لن يكون هناك
.المزيد من الراب فى السجن

208
00:16:28,560 --> 00:16:30,994
!كلا، كلا

209
00:16:31,160 --> 00:16:34,391
،صحيح
...أيّ أحد يغتصب رفيقه الآخر

210
00:16:34,560 --> 00:16:37,313
.سيتوجب عليه الرجوع ليّ

211
00:16:37,480 --> 00:16:39,118
.ولن أكون لطيفاً

212
00:16:39,280 --> 00:16:42,033
.عفواً، (أستان) الكبير -
.(أجل، (جينتو -

213
00:16:42,200 --> 00:16:44,555
لمَ تضع أنفك فيما لا يعنيك؟

214
00:16:44,720 --> 00:16:46,870
.رجاليّ عدوانيون وبشدة

215
00:16:47,040 --> 00:16:50,749
أحياناً يحتاجون للتخلص من
طاقتهم الكامنة، ما شأنك أنت؟

216
00:16:50,920 --> 00:16:53,798
.حسناً، أولاً، سؤال وجية -
.شكراً لك -

217
00:16:53,960 --> 00:16:57,999
ما شأني بذلك؟
.حسناً، بأمانة، لا يروق ليّ الأمر

218
00:16:58,160 --> 00:17:01,869
.ودعوني أريكم لماذا
.روبي)، تعال هنا)

219
00:17:02,040 --> 00:17:03,837
،(أجل، (روبي
.تعال هنا

220
00:17:08,520 --> 00:17:12,274
،(حسناً، حسناً، (روبي
ما مّدة حكمك هنا بـ (أكسبرج)؟

221
00:17:12,440 --> 00:17:16,194
.من خمسة إلى عشرة -
.من خمسة إلى عشرة سنوات -

222
00:17:16,360 --> 00:17:19,113
ما الذي فعلته بالتحديد
لتأخذ ذلك الحُكم؟

223
00:17:19,280 --> 00:17:22,636
.بعت المرجوانا

224
00:17:22,800 --> 00:17:26,315
.الكثير من المارجوانا

225
00:17:28,440 --> 00:17:30,510
.شكراً، (روبي)، اذهب لمقعدك

226
00:17:30,680 --> 00:17:34,070
،لقد باع الماجوانا
.كان تاجر للمارجوانا

227
00:17:34,240 --> 00:17:37,994
،لست هنا لأتجادل فى سياسة المُخدرات
.لا أعتقد بأنهم قُساة بما يكفي

228
00:17:38,160 --> 00:17:41,709
.أياً كان

229
00:17:41,880 --> 00:17:45,111
(لكن فقط لأن (روبي
.كان مُذنب لبيعه المُخدرات

230
00:17:45,280 --> 00:17:50,070
لا يعني إنه يستحق الإغتصاب
.بمؤخرته كل يوم لعشرة سنوات

231
00:17:50,240 --> 00:17:52,390
.لا أعتقد أن ذلك عادل

232
00:17:52,560 --> 00:17:55,472
.بعضكم هنا

233
00:17:55,640 --> 00:18:01,351
،لأنكم تقودون وأنتم سكارى
.بعضكم لديه ولع للكوكايين

234
00:18:01,520 --> 00:18:04,557
.بعضكم سرق بنك

235
00:18:04,720 --> 00:18:08,235
.(أنا أتحدث إليك، (أوتس

236
00:18:10,480 --> 00:18:14,155
لكن لا يعني ذلك أن
.يتم إغتصابك، إنه غير عادل

237
00:18:15,760 --> 00:18:19,116
.(أجل، (كرنهن -
ماذا عن الرجال المُدانين بالإغتصاب؟ -

238
00:18:19,280 --> 00:18:22,477
هل يمكننا إغتصابهم؟ -
!أجل -

239
00:18:22,640 --> 00:18:24,631
.إغتصاب المُغتصبين
.يبدو مُلائم

240
00:18:24,800 --> 00:18:27,234
،العقاب الذي يُلائم الجريمة
.إمض

241
00:18:27,400 --> 00:18:30,153
.ذلك ما اتكلم عنـه

242
00:18:30,320 --> 00:18:34,711
ماذا عن أطفال المغتصبين؟ -
.أجل -

243
00:18:34,880 --> 00:18:37,155
،أجل، هم ايضاً، نظرية جيدة
أيّ أحداً آخر؟

244
00:18:42,280 --> 00:18:43,429
!أستان) الكبير)

245
00:18:43,600 --> 00:18:47,752
ماذا عن المُزورين؟ -
ماذا؟ -

246
00:18:47,920 --> 00:18:52,072
،المُزورين؟ (رايموند) العملاق
.أنت الوحيد المُزور هنا

247
00:18:52,240 --> 00:18:54,959
!أجل

248
00:18:55,120 --> 00:18:58,157
،تمهلوا دقيقة
هل تريد أحداً ما؟

249
00:19:00,760 --> 00:19:02,830
هنا شيئاً آخر
.يجب علينا توضيحـه

250
00:19:03,000 --> 00:19:05,992
هناك اختلاف بين
.الجنس الرومانسي والإغتصاب

251
00:19:06,160 --> 00:19:09,596
.الآن، (رايموند) العملاق

252
00:19:09,760 --> 00:19:12,479
أنا متأكد بأن هناك أحد
.يريد ممارسة الجنس معك

253
00:19:12,640 --> 00:19:15,029
.ليس أنا -
حسناً، أيّ أحد؟ -

254
00:19:16,960 --> 00:19:19,918
.أجل، أجل

255
00:19:24,160 --> 00:19:25,991
!(تايلور)

256
00:19:26,160 --> 00:19:30,517
.عظيم -
!يا رجُل -

257
00:19:39,640 --> 00:19:42,632
.احظوا بالمرح أنتما الأثنين
.لكن ارتدي الواقي

258
00:19:42,800 --> 00:19:44,711
.حسناً

259
00:19:53,160 --> 00:19:54,559
!أيتها الممرضات

260
00:20:00,600 --> 00:20:04,309
الآن، أولئك الأثنين على وشك
.ممارسة جنس رومانسي

261
00:20:04,480 --> 00:20:07,358
،شيئاً جميل وضدد الإغتصاب

262
00:20:07,520 --> 00:20:10,592
.الغير مسموح به -
ما عدا المُغتصبين؟ -

263
00:20:10,760 --> 00:20:12,876
.ما زال بأمكاننا إغتصابهم -
.كلا، لا يمكنكم -

264
00:20:13,040 --> 00:20:16,316
ماذا؟ -
.لقد غيرت رأييّ -

265
00:20:16,480 --> 00:20:17,993
.إنها عادة سيئة وشيء بارد فظيع

266
00:20:18,160 --> 00:20:21,436
،إن لم تكونوا سعداء بذلك

267
00:20:21,600 --> 00:20:25,195
.فأنتم على الرّحب لمُقاتلتي

268
00:20:26,080 --> 00:20:28,548
،لا أعتقد ذلك
.حسناً، اذهبوا

269
00:20:28,720 --> 00:20:30,836
.انصرفوا

270
00:20:32,200 --> 00:20:34,589
.مُحاضرة رائع -
حقـاً؟ -

271
00:20:34,760 --> 00:20:37,558
.كان يجب أن افتح مجال للمزاح -
.أجل، كان ذلك جيد -

272
00:20:37,720 --> 00:20:40,871
أجل؟ -
.أجل، آسف على موسيقى المكسيك -

273
00:20:41,040 --> 00:20:42,189
.دع الأمر يمضي

274
00:20:44,120 --> 00:20:48,352
،أستان) الكبير)
.تفقد الطيور المُحبة

275
00:20:57,720 --> 00:20:58,869
.جيد لهما

276
00:21:00,440 --> 00:21:02,590
.لديّ شيئاً مهم أريدك أن تراه

277
00:21:02,760 --> 00:21:03,875
دعني أكُل، حسناً؟

278
00:21:04,040 --> 00:21:05,234
.أستان) الكبير)

279
00:21:07,200 --> 00:21:10,476
هل يمكننا التحدُث؟ -
.بسـرعـة -

280
00:21:10,640 --> 00:21:12,756
.أريد أن أشكرك لما فعلته هناك

281
00:21:12,920 --> 00:21:16,151
...لم أفعل شيئاً -
.لا تقول بأنك لم تفعل شيئاً ليّ -

282
00:21:16,320 --> 00:21:19,357
لأنك فعلت، أليس كذلك؟

283
00:21:20,640 --> 00:21:23,712
.قليلاً -
.حسناً، شكراً -

284
00:21:23,880 --> 00:21:27,156
.أجل، شكراً، يا رجُل -
!(جيلو) -

285
00:21:27,320 --> 00:21:29,914
!عُد هنا
ماذا دهاك؟

286
00:21:30,080 --> 00:21:31,149
.اصمت

287
00:21:34,200 --> 00:21:37,158
،أستان) الكبير)
.أحببت ما قلتـه

288
00:21:37,320 --> 00:21:38,673
.أريد الإنضمام إلى عصابتك

289
00:21:40,600 --> 00:21:44,149
.ليس لديّ عصابة -
!أجل، لديك -

290
00:21:48,400 --> 00:21:49,549
.حسناً، أنت بداخلها

291
00:21:51,880 --> 00:21:55,350
أنا أبضاً؟

292
00:22:00,160 --> 00:22:04,472
.أجل، أنت أيضاً

293
00:22:07,080 --> 00:22:09,833
.جميعكم -
.شكراً -

294
00:22:11,040 --> 00:22:14,237
!أجل

295
00:22:14,400 --> 00:22:16,709
حسناً، هل يمكنني الأكل الآن؟

296
00:22:19,200 --> 00:22:22,272
.أجل، فعلت -
.يجب أن يأكل -

297
00:22:25,920 --> 00:22:28,480
قلت لك بأن لديّ شيئاً
.هام أريدك أن تراه

298
00:22:34,560 --> 00:22:35,629
.(من (ميندي

299
00:22:44,480 --> 00:22:45,833
.تريد أن تراني

300
00:23:08,560 --> 00:23:09,993
.تصافحوا

301
00:23:13,360 --> 00:23:15,351
حاولوا المُضي معاً؟

302
00:23:23,280 --> 00:23:24,679
.شكراً

303
00:23:36,520 --> 00:23:39,512
.معذرتاً، يا رجُل -
.كلا، كان ذلك خطايّ -

304
00:23:39,680 --> 00:23:42,194
.كلا، حقاً، كان خطأيّ

305
00:23:42,360 --> 00:23:45,397
،يوجد لعبة أطواق هناك
.لو تريد اللعب

306
00:23:45,560 --> 00:23:46,595
.سيروق ليّ ذلك

307
00:24:11,496 --> 00:24:14,296
.أقتل كل الزنوج

308
00:24:15,297 --> 00:24:17,297
.قّبل كل الزنوج

309
00:24:25,840 --> 00:24:29,355
.عيد ميلاد سعيد -
.شكراً لك -

310
00:24:29,520 --> 00:24:32,159
.انظر، إنها شفرة -
.أجل -

311
00:25:06,280 --> 00:25:08,316
.أستانلي)، حبيبي)

312
00:25:08,480 --> 00:25:10,675
.أحببت خطابك

313
00:25:10,840 --> 00:25:13,559
.افتقدت إليكِ بشدة

314
00:25:13,720 --> 00:25:17,599
،قبل أن نخوض بأيّ شيء
.هناك 3 كلمات أريد سماعهم

315
00:25:17,760 --> 00:25:20,593
كنت مُخطئ؟ -
.فتى مُطيع -

316
00:25:23,400 --> 00:25:26,278
يبدوا المكان مثل
.نزهـة حضانة هناك

317
00:25:26,440 --> 00:25:27,919
.(إنه (منتون

318
00:25:29,080 --> 00:25:33,119
ماذا تعني، بأنه (منتون)؟ -
.حسناً، أولاً، منع الإغتصاب -

319
00:25:33,280 --> 00:25:35,475
تلك هى النقطة التي
.تجعل لا أحد يضرب الآخر

320
00:25:35,640 --> 00:25:38,757
،(إنهم يسرعون للإنضمام إلى عصابة (منتون
.و(منتون) يضرب الرجال الأشرار

321
00:25:38,920 --> 00:25:41,992
لقد جعلهم يخافون أن
.ينظر كل منهم للآخر

322
00:25:42,160 --> 00:25:45,755
.لا نحظى بقتال منذ ثلاثة أيام -
...إعتقدت أنني رأيت معركـة -

323
00:25:45,920 --> 00:25:48,912
ذلك المكسيكي الضخم
.(بالأمس، (جيهوس

324
00:25:49,080 --> 00:25:52,709
.كان ذلك شِجار أحباء طبيعي

325
00:25:52,880 --> 00:25:55,189
ذكرى مرور أسبوعين
.(على (أنجبرج

326
00:25:55,360 --> 00:25:57,954
،ذلك لم يكن لطيف منه
أليس كذلك؟

327
00:25:58,120 --> 00:26:02,033
حسناً، لقد رتبوا الأمر، كان عليك
.(رأيت الكعك الذي صنعوه لـ (أنجبرج

328
00:26:02,200 --> 00:26:04,589
...كان مُميز -
،اخرج من هنا الآن -

329
00:26:04,760 --> 00:26:08,230
،واحضر (منتون) هنا
.هل تفهمني؟ أعني على الفور

330
00:26:08,400 --> 00:26:11,437
!الآن اسـرع

331
00:26:13,000 --> 00:26:16,709
لن أقول عن هذا، ولكني أعتقد
،أن تلك أفضل ممارسة جنس

332
00:26:16,880 --> 00:26:19,519
.حظينا بها

333
00:26:19,680 --> 00:26:22,319
،أعتقد أن بُعدي عنكِ كل تلك المّدة
.جعلكِ تشعرين بالجنون

334
00:26:22,480 --> 00:26:26,439
،أجل، أعتقد ذلك
.المُعلم فتح عينيّ، جنسياً

335
00:26:26,600 --> 00:26:29,831
<i>لقد أرانيّ كل
.(مواقع الأختلاف فى (كميرا سترا</i>

336
00:26:30,000 --> 00:26:33,310
المُعلم؟ هل كنت ترينـه؟ -
.أجل، إنه يقيم فى المنزل -

337
00:26:33,480 --> 00:26:36,472
لقد تعلمت التدليل
.وكيفية تقوية مهبليّ

338
00:26:36,640 --> 00:26:39,677
!ذلك الفاسد الحقير

339
00:26:39,840 --> 00:26:42,070
.منتون)، الوقت انتهى) -
...لكن، (أستان)، أنا -

340
00:26:42,240 --> 00:26:45,949
.المُراقب يريد رؤيتك الآن -
.تمهل، لا أريدكِ أن ترينـه -

341
00:26:46,120 --> 00:26:50,352
أخبري المُعلم فى وجهه بأنني
.سأخرج من هنا قريباً واسحقـه

342
00:26:50,520 --> 00:26:52,795
،لا تخبريـه
.أنتِ غير مسموح لكِ برؤيتـه

343
00:26:52,960 --> 00:26:54,996
.لقد قلت الآن

344
00:26:55,160 --> 00:26:56,798
.(منتون) -
.غير مسموح لكِ برؤيتـه -

345
00:26:56,960 --> 00:26:59,076
.أحبك، يا حبيبي -
.لنذهب -

346
00:26:59,240 --> 00:27:00,798
!ذلك الحقير

347
00:27:09,920 --> 00:27:12,514
أرهنك بأنك لا تعلم
.بأنني كنت وسيط روحي

348
00:27:14,480 --> 00:27:18,758
،ذلك صحيح
.أنا قادر على رؤية المستقبل

349
00:27:20,320 --> 00:27:23,278
.لم أدرك ذلك -
...دعني أخبرك بما سيحدث -

350
00:27:23,440 --> 00:27:25,590
.لأسبوع من اليوم

351
00:27:28,400 --> 00:27:31,597
مجلس المُحافظين
،سيأتي لتفتيش السجن

352
00:27:31,760 --> 00:27:35,719
،وشيئاً سيئ يحدث

353
00:27:35,880 --> 00:27:40,112
بعض المساجين يجدون طريقة
،لتهريب الأسلحة إلى الساحة

354
00:27:40,280 --> 00:27:42,794
،وإضطربات كبيرة تندلـع

355
00:27:42,960 --> 00:27:46,953
وبينما المجلس يُراقب
،حالة الرعب السائدة بالسجن

356
00:27:47,120 --> 00:27:51,079
رجالي يُجبرون على إطلاق النار
،على الساحة بالأمر

357
00:27:51,240 --> 00:27:54,118
.لإنهاء الفوضى

358
00:27:54,280 --> 00:27:59,149
،ونتيجة لتلك الفاضحة
،سيقرر المجلس بيع الملكية

359
00:27:59,320 --> 00:28:02,596
.لعائلة فتناميـة

360
00:28:02,760 --> 00:28:05,399
.(مقدرها فى (سان بيدرو

361
00:28:05,560 --> 00:28:08,711
.والجميع سيعيش بسعادة بعد ذلك

362
00:28:09,760 --> 00:28:11,352
.خاصـة أنا

363
00:28:11,520 --> 00:28:15,638
...الآن، لو الأحداث التي تنبأت بها

364
00:28:15,800 --> 00:28:18,155
...لا تثمر شيئاً

365
00:28:19,840 --> 00:28:22,991
.سأكون خائب الأمل جداً

366
00:28:30,160 --> 00:28:32,151
.وحينما أصبح خائب الأمل

367
00:28:32,320 --> 00:28:34,436
.(السيد (دونج

368
00:28:34,600 --> 00:28:39,151
سيدوس على ظهور الرجال
.كأنه ينتزع عمودهم الفقري

369
00:28:52,520 --> 00:28:56,911
،لقد قضيت 35 عام من عمريّ

370
00:28:57,080 --> 00:29:00,470
،فى هذه البالوعة السيئة

371
00:29:00,640 --> 00:29:05,031
ولن ابتعد بدون شيئاً
.استند عليه

372
00:29:06,280 --> 00:29:09,192
سجنك الصغير يتهوى
.للنهاية الآن

373
00:29:10,120 --> 00:29:14,238
،أنت لاعب ماهـر
.لربما تريد إطلاق سراحـك

374
00:29:14,400 --> 00:29:16,994
كم من الرجال سيُقتلون؟

375
00:29:17,160 --> 00:29:21,950
.مَن يكترث؟ إنهم حيوانات

376
00:29:24,000 --> 00:29:25,353
!(بيلارد)

377
00:29:27,600 --> 00:29:31,912
.خذ السيد (منتون) إلى زنزانتـه -
.(أجل، سيدي، هيا، (منتون -

378
00:29:37,320 --> 00:29:40,437
أستان)، أتعرف رجلان أسيويان)
...يضربون قضيبك

379
00:29:40,600 --> 00:29:43,353
بعد ممارسة الجنس مع إمرأة
جذابة كبيرة السن؟

380
00:29:43,520 --> 00:29:45,750
.(كلا، (لو

381
00:29:45,920 --> 00:29:49,629
السيد (فيرمان) لا ترد
.على أيّ من إتصالاتيّ

382
00:29:49,800 --> 00:29:52,792
من الأفضل لك أن
.توافق على عرض المُراقب

383
00:29:52,960 --> 00:29:57,556
ليس هناك ما يمكنني فعله؟ -
.أنا آسف، انتهى الأمر -

384
00:29:57,720 --> 00:29:59,915
<i>.أنت فى خطر حقيقي</i>

385
00:30:00,080 --> 00:30:02,719
اخرج نفسك من هناك
.حالماً تستطيع

386
00:30:29,480 --> 00:30:31,118
.(بيلارد)

387
00:30:32,440 --> 00:30:34,192
.أخبر المُراقب بأنني قبلت عرضه

388
00:30:35,680 --> 00:30:37,193
.أريد الخروج من هنا

389
00:30:44,680 --> 00:30:48,195
أستان)، النازيين كانوا يقولون أن)
.كعكة (مريم العذراء) مُزيفـة

390
00:30:48,360 --> 00:30:51,238
.ذلك ليس لطيفاً -
...النازيين كانوا يقولون -

391
00:30:51,400 --> 00:30:52,992
.أن (مريم العذراء) بلا قوة

392
00:30:53,160 --> 00:30:56,152
قسطنطين) كان يُهدأ)
...الكاهن البيزنطي بإعطائه

393
00:30:56,320 --> 00:30:59,869
إلاهة للصلاة، لقد كانوا
.يشاهدون قناة التاريخ

394
00:31:00,040 --> 00:31:03,191
ماذا. -
ماذا ستفعل حيال الأمر؟ -

395
00:31:03,360 --> 00:31:05,999
.لن أفعل أيّ شيء حيال الأمر

396
00:31:08,320 --> 00:31:09,594
ماذا حدث له، يا رجُل؟

397
00:31:09,760 --> 00:31:12,638
!(أستان). (أستان)

398
00:31:13,200 --> 00:31:16,590
البرازلين لا يتوقفوا
.عن دعـوة (فيراب) بالعربي

399
00:31:16,760 --> 00:31:19,513
.أنا لست عربي، أنا فارسي

400
00:31:19,680 --> 00:31:22,752
لماذا أهتم؟
.تبدو مثل العربي

401
00:31:23,760 --> 00:31:26,399
.إنصتوا، جميعكم

402
00:31:27,920 --> 00:31:30,832
،جميعكم وشأنكم
هل سمعتونيّ؟

403
00:31:31,000 --> 00:31:33,389
لا أهتم بما يفعله
.بعضكم لبعض

404
00:31:33,560 --> 00:31:36,028
.أيها الرفاق

405
00:31:37,440 --> 00:31:38,998
.نادي الكتاب العرقي

406
00:31:40,920 --> 00:31:43,992
،أنتم تكرهون بعضكم
.لذا توقفوا عن التظاهر

407
00:31:44,160 --> 00:31:47,675
<i>.(أنت لا تعرف بشأن (ماكبث -
.تباً لك، أيها الحقير -</i>

408
00:32:09,360 --> 00:32:12,591
.أجل، ذلك أفضل بكثير، سيدي

409
00:32:29,440 --> 00:32:30,793
أستان) الكبير؟)

410
00:32:33,200 --> 00:32:34,679
.يجب أن نتحدث

411
00:32:50,960 --> 00:32:52,598
.إعتقد أنك تهتم بنا

412
00:32:54,840 --> 00:32:56,159
.حسناً، لا أهتم

413
00:33:03,360 --> 00:33:05,794
.أيها الناري الصغير

414
00:33:07,280 --> 00:33:10,909
،لمَ لا تجلس هنا
.أخي الأبيض الصغير

415
00:33:24,560 --> 00:33:26,278
.هنا، خذ طعاميّ

416
00:33:27,240 --> 00:33:29,356
.سأحتاج لحلق رأسيّ

417
00:33:29,520 --> 00:33:33,035
ضع بعض الأوشام على جبهتك؟

418
00:33:34,000 --> 00:33:35,353
.هيا، تناول

419
00:33:39,080 --> 00:33:41,275
.كنت مُخطئ بشأنك

420
00:33:41,440 --> 00:33:43,271
.كلنا كنا مُخطئين

421
00:33:44,880 --> 00:33:48,156
.ابتعد عن الساحة غداً
هل تسمعني؟

422
00:33:54,600 --> 00:33:58,275
تجمعتنا يسكن فيها
.أخطر المجرمين

423
00:33:58,440 --> 00:34:02,877
لكن هنا، فى (أكسبرج) لدينا
.أقوى برنامج للتأهيل

424
00:34:03,040 --> 00:34:07,511
أستان منتون)، أريدك أن)
.تُقابل مجلس المحافظين

425
00:34:08,840 --> 00:34:11,354
لا تذهب إلى الساحة اليوم، (أستان)؟

426
00:34:11,520 --> 00:34:14,671
.لا أشعر بالإرتياح، أيها المُراقب -
.لربما هذا سيجعلك تشعر بالإرتياح -

427
00:34:14,840 --> 00:34:18,594
،بسبب سلوك (أستان) النموذجي
،وافق المجلس على إطلاق سراحـه

428
00:34:18,760 --> 00:34:21,069
.سنجتمع معه اليوم

429
00:34:21,800 --> 00:34:24,268
.حسناً، من الأفضل أن نتحرك

430
00:34:29,520 --> 00:34:32,478
.سيتم تنفيذ الخطة الساعة 12.30

431
00:34:32,640 --> 00:34:36,838
.الساعة 12.30
.أنا الآن من رجال العقارات

432
00:35:08,480 --> 00:35:10,550
.أستان)! حبيبي)

433
00:35:13,880 --> 00:35:15,757
سأتعامل معكِ خلال دقيقة؟ -
أكل شيء على ما يرام؟ -

434
00:35:15,920 --> 00:35:17,353
.كلاكما

435
00:35:21,560 --> 00:35:24,393
.السجين التالي رقم 5824

436
00:35:25,080 --> 00:35:27,719
.(فيما يتعلق بـ (أستان منتون
.لديكما الملفات

437
00:35:31,240 --> 00:35:35,028
،(خلال وقته القصير هنا، (منتون
.لديه سجل نموذجي

438
00:35:35,200 --> 00:35:38,556
،وجعل الأمر مُلاحظ
بالرغم من إنه سّجين جديد

439
00:35:44,320 --> 00:35:46,629
.تمهلوا

440
00:35:46,800 --> 00:35:49,917
،(قبل أن نُصوت، (منتون
أهناك شيئاً تريد إضافته؟

441
00:35:50,080 --> 00:35:53,197
...،أود أن أقول فقط

442
00:35:53,360 --> 00:35:55,396
...لقد تعلمت الكثير حقاً

443
00:35:55,560 --> 00:35:57,915
.وأنا جاهز للعودة إلى العمل

444
00:35:59,520 --> 00:36:01,590
.جيد، نود أن نسمع ذلك

445
00:36:02,880 --> 00:36:05,997
هنا الساحة حيث يأتي
.المساجين لممارسة التمارين

446
00:36:06,160 --> 00:36:09,596
،(ذلك حيث يوجد (تشارلي
.يوحلق بأعلى الحائط

447
00:36:09,760 --> 00:36:12,911
،حسناً، فى ضوء
.(توصية المُراقب (جاسكوي

448
00:36:13,080 --> 00:36:16,436
أعتقد أن لدينا حالة رائعة
.لنطلق سراحها

449
00:36:18,920 --> 00:36:21,115
سيد (منتون)؟

450
00:36:23,520 --> 00:36:26,637
ما هو شعورك
لخروجك من هنا اليوم؟

451
00:36:30,760 --> 00:36:32,352
سيد (منتون)؟

452
00:36:36,360 --> 00:36:38,032
هل ذكرت لكم بأنني رجُل عقارات؟

453
00:36:39,200 --> 00:36:42,636
اضع عيني على بعض
.الملكيات القريبة من هنا

454
00:36:42,800 --> 00:36:46,839
.لا اطيق الإنتظار لتطوريها -
.ذلك جدير بالثناء -

455
00:36:47,000 --> 00:36:50,470
،تعرفوا، بينما كنت هنا
.إنضممت لعصابة سائقي الدرجات

456
00:36:50,640 --> 00:36:53,359
.شواذ جنسياً

457
00:36:53,520 --> 00:36:55,511
،على أية حال
.لقد قالوا حينما اخرج

458
00:36:55,680 --> 00:36:58,513
إنهم يودون التخيم فى
.مدرسة ثانوية بالقرب من هنا

459
00:36:58,680 --> 00:37:00,033
.اتمنى أن لا تكون مشكلة

460
00:37:00,200 --> 00:37:04,512
إنهم رجال رائعين، ما عدا
،فقط حينما يسكرون

461
00:37:04,680 --> 00:37:06,193
.فى نهاية عُطلة الأسبوع

462
00:37:06,360 --> 00:37:10,956
،لكن معظم الناس التى أتعامل معهم
.لا يحتاجون لمعرفة ذلك

463
00:37:11,120 --> 00:37:15,079
،لأن معظمهم سيدات عجوز
.ليست مؤخراتهم رائعة

464
00:37:15,240 --> 00:37:16,309
.لو فهمت إنحرافي

465
00:37:17,920 --> 00:37:21,515
أخبريني، هل جدتكِ ما زالت على قيد الحياة؟
.يمكنني أن أفعل لها صفقة جيدة

466
00:37:21,680 --> 00:37:23,671
،بمرور الوقت سأخوض معها

467
00:37:23,840 --> 00:37:28,436
ستمنحني الجنس اليدوي وراء الصيدلية
.لدفع ثمن دواء إلتهاب المفاصل

468
00:37:30,160 --> 00:37:33,072
لمرتين، كما تعرفين؟
.الأشياء التي ترينها فى أفلام الجنس

469
00:37:35,120 --> 00:37:38,999
،بأبة حال، تلك أثداء رائعة ما لديكِ
.بجدية

470
00:37:39,160 --> 00:37:41,754
يذهبون العقل؟
.أود رؤية بعض أثدائكِ

471
00:37:42,920 --> 00:37:45,798
،دعيني أرى، يا أمرأة، ذلك مُثير
.دعيني أرى ذلك

472
00:37:45,960 --> 00:37:49,111
،دعيني ألمس أحدهما
هل بإمكاني؟ رجاءً؟

473
00:37:49,280 --> 00:37:51,794
،إطلاق سراح مرفوض
.خذه إلى زنزانتـه

474
00:37:51,960 --> 00:37:55,635
ما لون حلماتكِ؟
أراهن بأنهم ورديون! أو بني؟

475
00:37:55,800 --> 00:37:57,233
أراهم بدولار أو ربع؟

476
00:37:59,800 --> 00:38:02,075
أستان)، هل ربحنا؟)

477
00:38:02,240 --> 00:38:03,992
.إليكِ عنيّ، أنا فى عجلة

478
00:38:04,160 --> 00:38:05,479
.(لا تخف، (أستانلي

479
00:38:05,640 --> 00:38:09,189
،سأستمر بالإعتناء بزوجتك
.بينما أنت غائب

480
00:38:09,360 --> 00:38:11,874
.(شكراً جزيلا، (بيل -
،ليس الشكر ما أحتاجه -

481
00:38:12,040 --> 00:38:14,713
.(لقد تعلقت بصُحبة (ماندي

482
00:38:14,880 --> 00:38:18,634
منذ أن جعلتني
.السجائر عاجز

483
00:38:18,800 --> 00:38:21,712
كان لديّ صلة ضعيفة
.بالجنس الناعم

484
00:38:22,640 --> 00:38:23,993
عاجـز؟

485
00:38:24,160 --> 00:38:26,310
اعتدت أن أعتقد أن
.السجائر جيدة

486
00:38:26,480 --> 00:38:31,998
لكن العجز الجنسي
.يكتفني من كل جانب

487
00:38:32,160 --> 00:38:35,072
.أنت عاجز، ذلك عظيم -
.كلا، فى الحقيقة -

488
00:38:35,920 --> 00:38:38,388
،صغيرتيّ، أحبكِ
. سأكتب لكِ حالماً أستطيع

489
00:38:38,560 --> 00:38:40,278
.حسناً

490
00:38:43,360 --> 00:38:45,396
.ذلك فتايّ

491
00:38:46,040 --> 00:38:47,439
.أحبك، يا صغيريّ

492
00:38:48,760 --> 00:38:51,354
.إنه يهرب

493
00:38:51,520 --> 00:38:53,795
.شاهدوا السُجناء وهم يدخلون

494
00:39:27,520 --> 00:39:29,317
.المُعلم دربك جيداً

495
00:39:29,480 --> 00:39:32,870
،لا تخبرني
أنت تدربت مع المُعلم أيضاً؟

496
00:39:33,040 --> 00:39:37,556
.أنا طالبه الأول -
.لم أرى ساقك وهى قادمة -

497
00:39:37,720 --> 00:39:40,553
هناك العديد من الأشياء
.لن تراها وهى قادمة

498
00:39:40,720 --> 00:39:43,188
حقاً؟ مثل ماذا؟

499
00:39:57,320 --> 00:40:01,996
.هون الأمر عليك -
.كنت سأهون الأمر -

500
00:40:16,320 --> 00:40:19,039
.املاء كأسك هنا -
.شكراً جزيلاً -

501
00:40:19,840 --> 00:40:21,910
كيف حالكِ؟

502
00:40:22,080 --> 00:40:23,069
.أجل، جيد

503
00:40:37,800 --> 00:40:42,237
لا أعتقد أن المُعلم
.جهزك لهذا

504
00:40:47,120 --> 00:40:49,509
.هنا يأتي النسر

505
00:41:19,880 --> 00:41:21,552
هل تلك أسلحة؟

506
00:41:37,440 --> 00:41:40,193
أحداً ما لم يقوي
.حلمات ثديك

507
00:41:50,480 --> 00:41:51,993
.تبدو كالأضطربات

508
00:42:19,320 --> 00:42:21,675
.إحتفلت مبكراً جداً

509
00:42:33,680 --> 00:42:36,399
أيها المُراقب، ألا يمكنك عمل
شيئاً لإيقاف هذا؟

510
00:42:36,560 --> 00:42:40,553
.بيلارد)، إستعد لإطلاق النار)

511
00:43:20,040 --> 00:43:21,553
.إصبع الموت

512
00:43:28,480 --> 00:43:29,833
.ذلك لك

513
00:43:35,640 --> 00:43:38,757
لا أدري لو أن المُعلم
.جهزك لهذا

514
00:43:51,880 --> 00:43:55,316
مستعد للرقص، أيها الحقير؟ -
.لاحظ ألفاظك، أيها الداعـر -

515
00:43:55,480 --> 00:43:56,629
.إطلاق النار كالعادة

516
00:43:58,440 --> 00:43:59,555
.لا تتقاتلوا

517
00:44:49,920 --> 00:44:51,239
لمَ لا تطلق النار؟

518
00:44:59,040 --> 00:45:02,032
.إطلق بذلك السلاح -
.لا أستطيع فعلها، أيها الرئيس -

519
00:45:04,480 --> 00:45:06,550
حسناً، لمَ لا بحق الجحيم؟

520
00:45:06,720 --> 00:45:09,109
.إنهم يرقصون فحسب

521
00:45:18,120 --> 00:45:20,031
.اعطيني تلك البندقية

522
00:45:25,440 --> 00:45:26,998
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

523
00:45:28,080 --> 00:45:29,513
.اعيد التنظيم

524
00:45:30,640 --> 00:45:33,074
.لقد فقدوا عقولهم تماماً

525
00:45:33,240 --> 00:45:34,992
.أيها المُراقب، انتهى الأمر

526
00:45:37,280 --> 00:45:38,838
.انظر لكل هؤلاء الشهود

527
00:45:39,000 --> 00:45:41,275
.انتهى الأمر، أيها المُراقب

528
00:45:45,400 --> 00:45:47,152
.أنت مَن فعل هذا ليّ

529
00:46:04,080 --> 00:46:06,958
من أين أتى ذلك؟ -
...ماذا كنت تظن بأنني فاعلة -

530
00:46:07,120 --> 00:46:09,270
مع المُعلم لستة شهور؟

531
00:46:09,440 --> 00:46:11,317
.الحمد لله

532
00:46:11,480 --> 00:46:13,152
.(لقد تعاملت جيداً مع (دونج

533
00:46:13,320 --> 00:46:15,993
لكنك لا تزال الطالب
.رقم أثنين

534
00:46:16,160 --> 00:46:19,630
رقم أثنين؟ -
...إنها ستسحقك -

535
00:46:22,040 --> 00:46:23,996
.قد أود ذلك

536
00:46:25,560 --> 00:46:27,790
.بمواقعكم

537
00:46:27,960 --> 00:46:29,871
!ركزوا

538
00:46:30,040 --> 00:46:31,712
.استعداد، اضرب

539
00:46:31,880 --> 00:46:34,155
.اركل! ضربة مزدوجة

540
00:46:34,320 --> 00:46:36,959
.بمواقعكم

541
00:46:37,120 --> 00:46:38,997
.استعداد، اضرب

542
00:46:39,160 --> 00:46:41,833
.اركل! ضربة مزدوجة

543
00:46:42,000 --> 00:46:44,560
.(حان الوقت، (منتون -
.دقيقة واحدة، أيها المُراقب -

544
00:46:44,720 --> 00:46:47,359
.تبدوا رائعين، يا رفاق
.(شكراً، (روبي

545
00:46:47,520 --> 00:46:50,557
،أيها الحشد
.يجب عليّ الذهاب الآن

546
00:46:50,720 --> 00:46:54,474
.سأفتقد لكم بشدة

547
00:46:54,640 --> 00:46:58,030
أريدكم يا رفاق أن تكونوا
.لطفاء مع وافدنا الجديد

548
00:46:58,200 --> 00:47:01,590
وأفضل محامي فاسد
.(فى العالم، (لو بوبير

549
00:47:01,760 --> 00:47:04,479
.مرحباً -
.(لو) -

550
00:47:04,640 --> 00:47:08,792
هل تم منع الإغتصاب؟ -
.أنا متأكد جداً -

551
00:47:11,320 --> 00:47:15,677
لنعطي (أستان) الكبير
.حضن جماعي كبير

552
00:47:15,840 --> 00:47:17,751
.موافق على ذلك -
.هيا، أيها العصابات -

553
00:47:25,520 --> 00:47:29,195
،يا رفيق
.شكراً لإعادتك ليّ أسنانيّ

554
00:47:29,360 --> 00:47:32,636
.من دواعي سروريّ

555
00:47:37,240 --> 00:47:39,834
أين ستذهب، أيها الناري؟ -
.سأذهب للديار، يا رجُل -

556
00:47:40,000 --> 00:47:43,709
.أعتقد أن (أستان) الكبير يقيم هنا -
أجل؟ -

557
00:47:46,720 --> 00:47:47,789
!تبـاً

558
00:47:50,680 --> 00:47:53,274
.أنا (أستان) الكبير
.لا مزيد من الإغتصاب

559
00:47:53,440 --> 00:47:55,192
.مخيف جداً

560
00:47:56,440 --> 00:47:57,475
.صاروخيّ الناري

561
00:47:58,800 --> 00:48:00,028
كن بخير حال؟

562
00:48:01,520 --> 00:48:03,590
.(وداعاً، (أستان

563
00:48:10,480 --> 00:48:13,870
.أيها الرجُل الضخم -
.وداعاً، (أستان) الكبير -

564
00:48:14,040 --> 00:48:15,553
.قول وداعاً

565
00:48:21,480 --> 00:48:22,515
!(أستان)

566
00:48:24,960 --> 00:48:27,235
.حبيبتيّ

567
00:48:27,400 --> 00:48:29,277
.أيها الوسيم

568
00:48:29,440 --> 00:48:31,556
أين (ميندي) الصغيرة؟ -
.فى السيارة -

569
00:48:31,720 --> 00:48:34,678
إنها نوعاً ما مُشاكسة؟ -
ألا يساعدكِ مُربي الأطفال؟ -

570
00:48:34,840 --> 00:48:37,434
أجل، أعتقد بأنه ما زال
.يشرب السجائر خلسة

571
00:48:37,600 --> 00:48:40,194
.أجل؟ سأتحدث إليه

572
00:48:45,520 --> 00:48:48,159
،مرحباً، يا حلوتيّ
.مرحياً، يا مُعلم

573
00:48:48,320 --> 00:48:50,834
قولي مرحباً لأبيكِ -
.مرحباً -

574
00:48:51,000 --> 00:48:54,231
.إشاعة تقول بأنك تدخن خلسة

575
00:48:55,040 --> 00:48:58,430
كيف حال مهاراتها؟ -
.إنها مُقززة -

576
00:48:58,600 --> 00:49:00,272
.لكن أنت كنت كذلك فى بادئ الأمر

577
00:49:00,440 --> 00:49:03,193
.أنت متأكد؟ لا أتذكر ذلك

578
00:49:03,360 --> 00:49:05,157
!(أستان) -
.حسناً، يا صغيرتيّ -

579
00:49:05,320 --> 00:49:07,117
.لنذهب، يا حبيبيّ

580
00:49:08,440 --> 07:49:14,847
* تـرجمــة : أحمــــد سعــــيد *
ahmedchan2005@hotmail.com

