1
00:00:03,766 --> 00:00:10,995
ِALJ0KAR ترجمة
aljokar2020@hotmail.com

1
00:00:11,766 --> 00:00:21,995
منتديات التمساح
www.eltmsah.com

1
00:01:00,766 --> 00:01:01,995
..... لننطلق

2
00:02:04,279 --> 00:02:05,313
حسناً

3
00:02:05,314 --> 00:02:10,853
انسوا أمر النتيجة
لأن هذا ليس مهم

4
00:02:10,888 --> 00:02:15,114
بقي 16 دقيقة في هذه اللعبة

5
00:02:15,149 --> 00:02:19,025
بقي 16 دقيقة فقط في الموسم

6
00:02:20,145 --> 00:02:23,454
و بعد أن رأيتكم

7
00:02:25,035 --> 00:02:29,710
كل ما تبقي 16 دقيقة
و أنتم ترتدون ثيابكم

8
00:02:31,283 --> 00:02:33,158
فاجعلوها تستحق

9
00:02:33,193 --> 00:02:37,999
16دقيقة كفريق  

10
00:02:45,716 --> 00:02:47,052
حسناً

11
00:02:48,378 --> 00:02:49,945
يا شباب

12
00:02:51,477 --> 00:02:53,235
سمعتم المدرب

12
00:02:53,235 --> 00:02:57,235
لم يتبقى لنا سوى 16 دقيقة
لنقوم بهذا

13
00:02:59,024 --> 00:03:01,714
الآن أو أبداً

00:03:07,024 --> 00:03:12,714
ما الفريق ؟ -
القطط البرية -


14
00:04:53,277 --> 00:04:54,463
هذا خطأ

15
00:04:56,317 --> 00:04:58,016
هل أنت بخير؟

21
00:05:45,941 --> 00:05:48,166
سنستغل هذة الفرصة

22
00:05:48,487 --> 00:05:49,552
ماذا ستفعل ؟

70
00:05:49,552 --> 00:05:50,888
( أدخل ( روكيت 

71
00:05:51,008 --> 00:05:52,146
أدخل  ( روكيت )؟

72
00:05:52,502 --> 00:05:53,556
نحن نحتاج نقتطين فقط

73
00:05:53,676 --> 00:05:54,643
أنا أعرف .. أنا أعرف

74
00:05:55,083 --> 00:05:56,201
فقط مرر لى الكرة

75
00:05:58,350 --> 00:06:00,056
 روكيت ) .. تعال هنا ) 

76
00:06:02,181 --> 00:06:03,372
هيا إذهب

77
00:06:06,881 --> 00:06:07,902
إهدأ

78
00:06:10,001 --> 00:06:10,972
إبقى على مقربة منى

16
00:04:59,214 --> 00:05:00,324
هيا

17
00:07:07,168 --> 00:07:08,607
أنا أدفع

18
00:07:08,608 --> 00:07:11,217
إدفع أكثر

89
00:07:20,904 --> 00:07:21,848
سوف أقوم بتصليحها

90
00:07:22,210 --> 00:07:25,117
من الأفضل أن تسرع

19
00:07:36,015 --> 00:07:37,595
كيف حالكم؟

97
00:07:46,690 --> 00:07:47,634
مبروك أيها القط البرى

98
00:07:48,125 --> 00:07:49,125
أنا أريد أن أكل شىء ما 

20
00:07:50,140 --> 00:07:51,693
تحتفلين؟

101
00:07:52,653 --> 00:07:53,350
تعالى بسرعة

102
00:07:55,227 --> 00:07:58,243
لدى مكانين شاغرين فى  
( جامعة ( ألبوكيركي

103
00:07:58,529 --> 00:07:59,952
لكن ليس لمدة طويلة

104
00:08:00,072 --> 00:08:01,669
أنا أعتقد أنه يستحق أن ينتقل إلى موسم أخر

105
00:08:01,789 --> 00:08:02,921
اللعب فى الثانية الأخيرة كان مذهل

106
00:08:03,041 --> 00:08:06,752
أنا أعنى أن هذا فريق جيد جدا

107
00:08:07,012 --> 00:08:10,128
هؤلاء اللاعبين الذى أبحث عنهم
لجامعتى

108
00:08:10,248 --> 00:08:12,886
مثلك أنت و أنت , موافق ؟

109
00:08:13,006 --> 00:08:13,712
نعم

110
00:08:13,832 --> 00:08:15,094
إستمتع

111
00:08:15,214 --> 00:08:15,860
حسناً

112
00:08:15,980 --> 00:08:16,996
( تهانئى ( تروى 

113
00:08:17,116 --> 00:08:18,159
شكراً

114
00:08:20,418 --> 00:08:22,691
أنت عندك منزل جميل

115
00:08:22,811 --> 00:08:24,648
و عندك غرفة رائعة

116
00:08:24,768 --> 00:08:25,784
شكراً

117
00:08:25,904 --> 00:08:27,105
أنت دخلت غرفتى

118
00:08:27,225 --> 00:08:28,418
نعم

119
00:08:28,665 --> 00:08:31,552
سأقوم بإلتقاط صورة

120
00:08:31,672 --> 00:08:32,400
عظيم

22
00:08:33,465 --> 00:08:35,058
يجب أن نقضي وقتاً معاً
يجب أن نعرف بعضنا

122
00:08:36,748 --> 00:08:39,503
لكن يجب أن أجلب الكأس
من السيارة 

123
00:08:39,790 --> 00:08:41,483
حقاً 
سأذهب أنا

125
00:08:56,829 --> 00:08:59,894
هل تقوم بجلب الفتيات إلى هنا دائماً ؟

126
00:09:01,492 --> 00:09:03,125
أنتِ ثانى فتاة تأتى إلى هنا

24
00:09:06,269 --> 00:09:07,549
الأولى كانت أمي

25
00:09:10,848 --> 00:09:12,864
لي الشرف

130
00:09:13,421 --> 00:09:14,912
هذا المكان رائع جداً

131
00:09:16,240 --> 00:09:17,717
لقد قمت ببنائة مع والدى

132
00:09:20,896 --> 00:09:22,538
هل هذا هو مدرب ( ألبوكيركي ) ؟ 

133
00:09:22,825 --> 00:09:23,468
نعم

26
00:09:23,468 --> 00:09:25,771
و هو في منزلي

136
00:09:28,108 --> 00:09:30,325
أنا متأكدة أنه سيحصل 
عليك فى الوقت المناسب

137
00:09:31,768 --> 00:09:33,164
لقد كان حلم أبى

138
00:09:34,707 --> 00:09:36,390
أن ألتحق بفريق للمحترفين

28
00:09:39,403 --> 00:09:40,918
هل قلت هذا لتوي؟

29
00:09:43,448 --> 00:09:47,830
أنا و أمي كنا نتكلم عن جامعة ستانفورد
منذ ولدت

30
00:09:49,864 --> 00:09:51,727
هذا رائع

31
00:09:54,093 --> 00:09:57,469
لا تتوقف عن الكلام عن الأمر
هذا محرج

32
00:09:57,504 --> 00:10:00,455
هي فخورة بك

33
00:10:00,490 --> 00:10:03,482
أنا فخور بك

34
00:10:06,092 --> 00:10:10,849
على بعد 53 ميل من هنا

35
00:10:15,803 --> 00:10:21,331
 المدرسة تمضي بسرعة

36
00:10:23,031 --> 00:10:25,168
ألا يمكن أن تتوقف

37
00:10:26,595 --> 00:10:28,693
ألا يمكن أن تبطئ

38
00:13:04,016 --> 00:13:05,613
هل هذه عجلة قراصنة؟

39
00:13:06,808 --> 00:13:07,991
لا

40
00:13:11,199 --> 00:13:12,773
ظريف

41
00:13:12,808 --> 00:13:15,111
لم ألعب بالروبت منذ الصف الثالث


179
00:13:19,962 --> 00:13:21,593
( هذة لـــ ( تشاد 

180
00:13:21,940 --> 00:13:22,795
بالطبع

181
00:13:25,575 --> 00:13:28,140
الأن أنت تشبة الأبطال

42
00:13:29,060 --> 00:13:33,747
لديك ضيوف، لا تجعلني اصعد
و أحضرك مرة ثانية

43
00:13:33,782 --> 00:13:35,535
مرحباً غابرييلا

44
00:13:36,728 --> 00:13:38,039
سننزل في الحال


45
00:14:35,684 --> 00:14:36,667
مرحباً 

46
00:14:36,668 --> 00:14:39,511
متى المباراة الكبيرة ؟

47
00:14:39,546 --> 00:14:41,960
البارحة

48
00:14:41,995 --> 00:14:44,607
حظاً طيباً

49
00:14:47,941 --> 00:14:50,400
إنها جميلة جداً

50
00:15:18,164 --> 00:15:19,431
ما أنت ؟

51
00:15:19,466 --> 00:15:20,587
أعنِى من أنت ِ؟

194
00:15:20,587 --> 00:15:23,180
صباح الخير
( أنا ( تيرا جولد 

195
00:15:23,300 --> 00:15:29,046
أنا جئت من إنجلترا بواسطة التبادل
وقد رأيت إعلانك و سوف أكون مساعدتك

196
00:15:29,394 --> 00:15:31,826
حسناً
هذة الأشياء من أجل حفلة التخرج

197
00:15:32,253 --> 00:15:34,552
أنا أحتاج شخص 
يساعدنى لقيام بواجباتى 

198
00:15:34,672 --> 00:15:38,801
و بالأخص سوف
يساعدنى فى الموسيقى

199
00:15:38,921 --> 00:15:40,030
و على المسرح

200
00:15:40,150 --> 00:15:41,500
لإلقاء الخطاب
حسناً

201
00:15:42,912 --> 00:15:45,922
من الأفضل , سوف نضع كتاب العلوم
بجانب الرياضيات

53
00:15:49,165 --> 00:15:50,793
كيف تعرفين جدولي ؟

54
00:15:50,794 --> 00:15:51,796
لقد تحققت

204
00:15:51,796 --> 00:15:53,765
أنا أستطيع أن أحضر إفطارك

205
00:15:53,885 --> 00:15:56,302
لا دهنَ، لا سُكّرَ، لا سُعرات حراريةَ

206
00:15:56,821 --> 00:15:57,656
بدون حلويات

207
00:15:57,902 --> 00:15:58,929
بالتأكيد

55
00:16:07,034 --> 00:16:10,674
لو كنت تملكين ملابس برتقالية
تخلصي منها

56
00:16:12,214 --> 00:16:15,813
بالمناسبة ، بخصوص اللهجة

57
00:16:15,848 --> 00:16:18,377
إنها ... جميلة

58
00:16:23,323 --> 00:16:25,302
تروي ، أخي

59
00:16:28,073 --> 00:16:30,513
يجب أن أخد دولابك

60
00:16:30,548 --> 00:16:34,850
أعتقد أن سيساعدني لأكون الكابتن
الموسم القادم

61
00:16:34,885 --> 00:16:37,159
نعم لم أفكر بهذا؟-
 لا أعرف-

62
00:16:42,713 --> 00:16:44,270
هل أنت جاد ؟

220
00:16:48,817 --> 00:16:51,978
ليجلس الجميع

221
00:16:52,098 --> 00:16:57,305
أنا أعلم يا رفاق لا تزالوا متحمسين
لــ فيتورينو في كامبيناس

222
00:16:57,894 --> 00:16:59,648
الدفاع كان جيد

223
00:16:59,768 --> 00:17:03,152
قمت بتحركات جيدة
أحسنت

224
00:17:03,510 --> 00:17:07,054
و الأن , الطالبة المساعدة
و محررة الكتاب السنوى

64
00:17:08,641 --> 00:17:10,149
لديها إعلان مهم

226
00:17:10,651 --> 00:17:14,672
 حفلة التخرج القادمة  ستنظمة 
( لجنة تحت إشراف ( مارتا 

227
00:17:14,990 --> 00:17:16,906
تذاكركم سوف تكون معها

228
00:17:17,282 --> 00:17:20,032
و موضوع الرقصة هو الذى سوف يحدد
الفائز النهائى

229
00:17:20,347 --> 00:17:22,194
ولكننا لن نضيع الساعات الأخيرة
لنشترى التذاكر

230
00:17:22,314 --> 00:17:24,880
لجنة التخرج سوف تجتمع يوم الاثنين
للتخطيط للكتاب السنوى

231
00:17:25,000 --> 00:17:28,755
الصور ستأخد يوم الثلاثاء
أنا أتوقع التعاون الجيد

66
00:17:29,238 --> 00:17:30,585
أية أسئلة ؟

67
00:17:30,620 --> 00:17:33,154
نعم، ما هو الطبق الخاص
في الكافتيريا اليوم؟

68
00:17:36,495 --> 00:17:38,754
( تقدمى , أنسة (  أيفان 

236
00:17:40,461 --> 00:17:44,432
ما هى أفكارك عن الموسيقى ؟

237
00:17:44,697 --> 00:17:46,038
حسناً , التخرج
و الأختبارات النهائية

238
00:17:46,284 --> 00:17:47,652
الكل سيكون مشغول

239
00:17:47,772 --> 00:17:50,424
سأقوم بعمل فردى

240
00:17:51,186 --> 00:17:53,512
... ربما 
عرض المرأة الواحدة

241
00:17:56,768 --> 00:17:58,780
الضوضاء ستسبب الكثير من المشاكل

242
00:17:59,969 --> 00:18:03,020
فى الحقيقة هذا جيد

243
00:18:04,722 --> 00:18:08,471
حسناً
الكثير من المشاكل داخل الفصل

244
00:18:09,332 --> 00:18:11,234
إنظروا إلى ذلك الإلْهام

245
00:18:11,644 --> 00:18:15,968
سأكون سعيدة لو رأيتك 
بعد الحصة الدراسية لنناقش العرض

246
00:18:16,088 --> 00:18:19,307
و الأن لدى إعلان خاصً

247
00:18:35,949 --> 00:18:37,715
لقد راجعت كل التقارير

248
00:18:37,835 --> 00:18:39,247
و إنتقلت إلى المكتبة

249
00:18:39,367 --> 00:18:41,341
أنا عملت فى سيارتى كل يوم
بعد إنتهاء اليوم الدراسى

250
00:18:41,461 --> 00:18:43,557
لقد قمت بعمل 3 وصفات فى 
فصل الطبخ

73
00:18:45,114 --> 00:18:49,904
آسفة، إنه آخر عرض
و الجميع يجب أن يقوم به

74
00:18:56,216 --> 00:18:58,359
هي محقة
يجب أن نفعل هذا

75
00:18:58,394 --> 00:19:00,863
هذ آخر فرصة لنا لنقوم بعمل معاً

76
00:19:00,898 --> 00:19:02,344
كلنا

77
00:19:02,379 --> 00:19:04,178
شيء ممتع

78
00:19:05,899 --> 00:19:07,929
ما قولكم؟

79
00:19:09,031 --> 00:19:10,393
لا

80
00:19:24,831 --> 00:19:26,261
سيكون ممتعاً

81
00:19:27,603 --> 00:19:29,710
كم سيستغرق من الوقت؟

82
00:19:30,253 --> 00:19:32,165
و عن ماذا العرض ؟

83
00:19:32,200 --> 00:19:34,312
أنت سيد دانفورد

84
00:19:34,347 --> 00:19:36,455
أنا ؟

85
00:19:38,906 --> 00:19:42,833
المسرحية الموسيقية هذه السنة عنك

86
00:19:45,811 --> 00:19:47,985
إنها عني؟

87
00:19:49,712 --> 00:19:57,377
إنها عنكم كلكم و كلكم ستخلقونها

88
00:19:57,412 --> 00:20:00,188
عرض عن آخر أيام
سنطلق عليها

89
00:20:00,223 --> 00:20:01,704
( السنة الأخيرة )

90
00:20:07,426 --> 00:20:09,848
هذا تحدي

277
00:20:10,934 --> 00:20:13,685
كيلسو ) سَتَكُونُ الشاعرَ )
رايان ) مدير الرقص ) 

278
00:20:14,054 --> 00:20:15,559
و أنا سأكون المخرجة

92
00:20:16,444 --> 00:20:26,550
( لدي أخبار مهمة من ... مدرسة ( جوليارد
في مدينة نيويورك

93
00:20:26,585 --> 00:20:30,218
أفضل كلية في أمريكا للفنون

94
00:20:30,253 --> 00:20:39,343
و لأول مرة في التاريخ الشرقي
 جوليارد ) تفكر بأربع عروض لمنحة واحدة متوافرة)

95
00:20:42,127 --> 00:20:46,317
( سيد ( رايان إيفانز

96
00:20:46,352 --> 00:20:48,709
( آنسة ( هيلي نيلسون

97
00:20:50,536 --> 00:20:55,770
( و أخيراً سيد ( تروي فولترد

98
00:20:55,805 --> 00:20:57,269
ماذا ؟

99
00:20:57,270 --> 00:21:02,532
 جوليارد ) سترسل ممثلاً)
ليشاهد عرضنا

295
00:21:04,675 --> 00:21:08,835
حظ سعيد للمرشحين الأربعة

100
00:21:09,899 --> 00:21:11,229
جميل

101
00:21:11,264 --> 00:21:12,993
هذا مضحك

102
00:21:13,028 --> 00:21:16,508
من الكوميدي الكبير؟

103
00:21:16,543 --> 00:21:18,788
هل هناك خطب ؟

104
00:21:18,823 --> 00:21:21,174
نعم، أنا لم أتقدم

105
00:21:21,209 --> 00:21:24,228
( و لم أسمع بــ( جوليارد

106
00:21:24,263 --> 00:21:29,940
أياً يكن، هذا قد يكون صحيح
و لكن ( جوليارد)  سمعت بك

107
00:21:29,975 --> 00:21:32,907
و أنا يجب أن أخلق العرض

305
00:21:35,536 --> 00:21:38,267
أمال و أحلام المستقبل

306
00:21:38,555 --> 00:21:40,142
إصطفوا , رجاء

109
00:21:44,368 --> 00:21:48,740
( لنبدأ بالسيد ( دانفورد
تقدم

110
00:21:48,775 --> 00:21:50,056
مستقبلك

310
00:21:50,571 --> 00:21:53,362
( هذا سهل , سأذهب إلى ( ألبوكيركي 
وسألعب كرة السلة

111
00:21:58,070 --> 00:22:00,735
سأصبح رئيسة الولايات المتحدة

112
00:22:02,045 --> 00:22:04,415
سأنهي الجامعة أولاً

314
00:22:05,509 --> 00:22:07,151
مارتا كوكس , لقد تأخرتى

315
00:22:07,466 --> 00:22:10,599
أنا أسفة و لكنى إعتقدت أننا
يمكننا إستخدام ممثلين أكثر

113
00:22:28,509 --> 00:22:30,100
( سيد ( بولتن 

114
00:22:31,126 --> 00:22:32,277
( سيد ( بولتن 

115
00:22:32,312 --> 00:22:35,526
مستقبلك

116
00:22:39,100 --> 00:22:40,764
... تعرفين

117
00:22:43,014 --> 00:22:44,896
... أفكر بـ

323
00:22:51,001 --> 00:22:53,300
أنا اعتقد اننا يجب ان 
نركز على الهدف الأساسى

324
00:22:54,114 --> 00:22:56,029
محبوب جداً

325
00:22:56,478 --> 00:22:57,589
أتعرفين , ماذا أريد ؟

118
00:23:00,097 --> 00:23:04,068
لا أعرف أين أبدأ
و لكن أعرف أين أنتهي

119
00:23:04,103 --> 00:23:05,731
المسرح

120
00:23:06,890 --> 00:23:09,615
ضوء كاشف

330
00:23:11,562 --> 00:23:14,736
هتاف عال

121
00:23:30,746 --> 00:23:32,619
كيف تفكر بالأكل في وقت كهذا؟

122
00:23:32,620 --> 00:23:34,567
ربما لأنه وقت الغداء

123
00:23:34,602 --> 00:23:36,145
لا مخلل

124
00:23:37,575 --> 00:23:40,433
هذا العرض
هو آخر فرصة لنا

337
00:23:45,787 --> 00:23:49,280
يجب أن نفكر فى شىء
لعرضنا المدهش

125
00:23:49,280 --> 00:23:50,468
امنحني فرصة

126
00:23:50,503 --> 00:23:52,519
يبدو أنه آثر بي

339
00:23:52,519 --> 00:23:54,609
كل ما نحتاجة هو الكثير
من التدريب

340
00:23:55,417 --> 00:23:56,771
الممثلين لا يخدعوننى

341
00:23:56,891 --> 00:23:59,242
يجب أن يكون لديك طموح

342
00:23:59,617 --> 00:24:00,756
نحن لسنا ممثلين


127
00:24:00,756 --> 00:24:02,425
بالضبط

1
00:25:00,756 --> 00:25:10,756
ِALJ0KAR ترجمة
aljokar2020@hotmail.com

1
00:25:10,756 --> 00:25:20,756
منتديات التمساح
www.eltmsah.com

128
00:28:37,955 --> 00:28:39,096
إنه لنا

129
00:28:39,097 --> 00:28:42,337
إنتظري

130
00:28:42,372 --> 00:28:46,602
هناك منحة واحدة
و نحن إثنين

131
00:28:46,637 --> 00:28:48,376
نحن توأم

422
00:28:49,740 --> 00:28:52,755
( إسمع , أنا علمت أن ( كيلسو
( يكتب أغنية لـ( تروى و غابريلا  

423
00:28:53,416 --> 00:28:56,050
لذالك يجب أن نحصل على هذة الأغنية

424
00:28:56,293 --> 00:28:57,169
كيف ؟

133
00:28:57,169 --> 00:29:03,709
خذها للحفلة
لا أعرف

134
00:29:03,744 --> 00:29:06,333
إفعلها و حسب

135
00:29:16,135 --> 00:29:17,736
مرحباً كي

136
00:29:17,771 --> 00:29:18,185
صباح الخير

429
00:29:18,185 --> 00:29:19,279
هل ستكونى مختبرة محترفة ؟

430
00:29:19,580 --> 00:29:20,538
و هل لدى خيار أخر ؟

431
00:29:21,058 --> 00:29:21,946
أنتِ و ضعتينا فى هذا 

432
00:29:22,066 --> 00:29:25,106
أنا لا أفهم , إذا كنت لا تعرفين
ما إذا كان العرض سيكون هنا أم لا ؟

433
00:29:25,366 --> 00:29:27,660
هل تكلمتى مع أحد بخصوص 
تنظيم برنامجك  ؟

434
00:29:27,780 --> 00:29:28,642
لا

435
00:29:29,101 --> 00:29:31,646
حسناً , من أجل يوم واحد
يجب أن توافقِ عليه

436
00:29:32,432 --> 00:29:33,226
مرحباً

437
00:29:33,346 --> 00:29:34,758
أنا أعرف

438
00:29:35,422 --> 00:29:36,958
مرحباً

141
00:29:36,958 --> 00:29:38,404
أريدك في الحال

142
00:29:38,439 --> 00:29:39,843
ماذا ؟

143
00:29:39,878 --> 00:29:41,357
إنظري للأعلى

144
00:29:43,920 --> 00:29:46,352
يجب أن أذهب

443
00:29:46,472 --> 00:29:49,070
سيتسبب فى إعتقالنا جميعاً
لمدة اسبوعبن

145
00:29:50,613 --> 00:29:52,055
إستمتعي

146
00:29:57,568 --> 00:29:59,798
أحتاج لمساعدتك

147
00:30:01,281 --> 00:30:02,549
أي واحد يجب أن أرتدي

148
00:30:02,584 --> 00:30:04,952
بسبب ؟

149
00:30:04,987 --> 00:30:07,560
لأنك سترتدين ثوباً جميلاً

449
00:30:08,808 --> 00:30:10,340
أنا لا أريد أن أبدوا بمظهر سىء

150
00:30:10,948 --> 00:30:13,041
لم تتم دعوتي لحفلة من قبل

151
00:30:13,076 --> 00:30:15,727
و لكن هذه تبدو كدعوة

152
00:30:21,993 --> 00:30:24,940
لم أذهب لحفلة راقصة

153
00:30:30,290 --> 00:30:33,847
و لكن أعتقد هذه قد تكون بداية جيدة

154
00:30:40,038 --> 00:30:41,637
أتعتقدين أننا مضطرون لرقص والتز

155
00:30:41,672 --> 00:30:44,145
لأنه ليست لدي فكرة عن ذالك

458
00:30:45,587 --> 00:30:47,598
أبى كان يقول هذا دائما
عندما كنت صغيرة

459
00:30:49,130 --> 00:30:51,744
أنا أعتقد أنى أتذكر قليلا 

156
00:30:54,004 --> 00:30:55,404
تعال سأريك

157
00:30:55,439 --> 00:30:56,713
ماذا ؟

462
00:31:10,045 --> 00:31:11,481
تعال هنا

158
00:33:52,805 --> 00:33:54,225
هذه نعم ؟

159
00:33:54,226 --> 00:33:56,500
بكل اللغات

160
00:34:01,685 --> 00:34:03,935
هيا

161
00:34:12,228 --> 00:34:13,704
أين الملابس ؟

162
00:34:15,349 --> 00:34:17,736
ها هي

162
00:34:17,349 --> 00:34:20,736
لقد تم نقل دولابك

163
00:34:23,078 --> 00:34:24,970
شكراً يا رجل

164
00:34:29,335 --> 00:34:32,150
يجب أن تستحقها

499
00:34:35,077 --> 00:34:36,688
ما هى كلمة السر ؟

500
00:34:36,977 --> 00:34:38,003
نعم , ما هى كلمة السر ؟

501
00:34:38,249 --> 00:34:40,589
هى كما قالها لك 

502
00:34:41,766 --> 00:34:42,915
ماذا تعنى ؟ 

503
00:34:43,035 --> 00:34:44,666
يا شباب
ارجع لى ملابسى

504
00:34:45,293 --> 00:34:46,511
ماذا تفعلوا ؟

505
00:34:47,099 --> 00:34:48,426
( بولتن , دانفورد )

506
00:34:51,962 --> 00:34:53,481
أرجع إلىِِ ملابسى

509
00:35:19,668 --> 00:35:24,594
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

510
00:35:25,157 --> 00:35:28,224
أنا لا أستطيع الاحتمال
أنا أحتاج إلى الهواء

511
00:35:28,898 --> 00:35:32,291
هذا الرقص الجديد يشبة اليوغا

512
00:35:33,126 --> 00:35:35,708
2, 3, 4.
ماذا تفعل ؟

513
00:35:35,828 --> 00:35:41,476
6,7,8
1, 2, 3,, 5, 6, 7

514
00:35:41,918 --> 00:35:43,396
تروى ) أعد إلى ملابسى )

515
00:35:48,009 --> 00:35:49,410
خذى صورهم

516
00:35:51,993 --> 00:35:52,924
إبتسم 

168
00:36:05,689 --> 00:36:08,978
كلنا يجب أن نمتلك الشجاعة
لكي نكتشف أنفسنا

169
00:36:08,979 --> 00:36:14,409
في وقت نكتشف أنفسنا

170
00:36:16,522 --> 00:36:21,215
و لكن أهلاً بكم في درس الدراما

522
00:36:23,998 --> 00:36:29,530
أنتم ستساعدونا فى المسرح
من الساعة الثامنة الى العاشرة

523
00:36:29,650 --> 00:36:31,534
سأضعهم فى مقدمة القائمة

524
00:36:32,656 --> 00:36:33,966
رايان

525
00:36:35,570 --> 00:36:40,487
هيا , لنرجع للتدريب

526
00:36:47,293 --> 00:36:48,416
لقد تعطلت

527
00:36:49,111 --> 00:36:50,682
سأصلحها

528
00:36:50,802 --> 00:36:54,590
إذا تعطلت سيارتى , ماتعودت عليه
إنه خطأك

529
00:36:56,590 --> 00:36:58,014
أنتِ تقومين بعمل كل هذا

173
00:37:00,387 --> 00:37:03,822
أتعرفين؟
نعم

534
00:37:07,907 --> 00:37:09,590
أنا رأيت الجامعات

535
00:37:09,710 --> 00:37:10,959
و أعجبتنى

536
00:37:11,287 --> 00:37:13,590
لماذا تعتقد أنها صعبة

537
00:37:14,147 --> 00:37:15,734
إنها سهلة بالنسبة إليك

538
00:37:16,630 --> 00:37:19,298
( و لوالدى و لــ ( تشاد

540
00:37:22,664 --> 00:37:24,232
إنه كلام فارغ

541
00:37:27,514 --> 00:37:30,045
كل ما تريدية
تستطيعى عملة

542
00:37:31,674 --> 00:37:35,592
أنتِ إخترتِ جامعتك

175
00:37:37,166 --> 00:37:40,062
لم أكلم أحداً عن هذا

176
00:37:45,689 --> 00:37:47,685
فهمت تروي

177
00:37:48,971 --> 00:37:51,980
لا زال لدي قرارات لأتخذها

178
00:37:53,188 --> 00:37:54,664
مثل ماذا ؟

179
00:37:55,594 --> 00:37:57,900
لقد سمعتكم

180
00:37:57,935 --> 00:38:01,105
هل أنتم جائعون؟

181
00:38:04,364 --> 00:38:06,341
لم أقاطع أي شيء ؟

182
00:38:06,376 --> 00:38:08,446
كنا نتكلم

183
00:38:08,481 --> 00:38:10,226
واجبات

184
00:38:10,261 --> 00:38:11,930
حسناً

185
00:38:15,141 --> 00:38:18,176
بمناسبة الحديث عن الواجبات
هيا

186
00:38:18,211 --> 00:38:20,400
كنت أمزح

558
00:38:31,033 --> 00:38:34,262
زاك ) صنع هذا البسكويت )  
إحذرى , مازال ساخن

560
00:38:36,913 --> 00:38:39,831
محررى الكتاب السنوى .. طباخين
هذا ذكى جدا

561
00:38:40,337 --> 00:38:42,866
تشاد ) أخذ صفحتين لنفسه )

562
00:38:42,986 --> 00:38:44,618
أو ثلاثة حتى تلائم شعرة

188
00:38:46,274 --> 00:38:47,930
الصحيح صحيح

564
00:38:48,013 --> 00:38:52,953
ما رأيك ان نتفقد الدخان بعد 
إنهاء المدرسة

565
00:38:54,253 --> 00:38:56,196
دخان , لماذا ؟

566
00:38:57,222 --> 00:38:58,340
الكرة

192
00:38:58,977 --> 00:39:03,762
إذا كان هذا ما تسميه دعوة
سترقص مع نفسك

193
00:39:25,878 --> 00:39:27,313
هل أنت مستعد؟

194
00:39:27,348 --> 00:39:28,738
نعم

195
00:39:28,773 --> 00:39:30,047
الآن أو أبداً

571
00:39:31,503 --> 00:39:33,350
بعض الزهور

572
00:39:41,898 --> 00:39:42,910
إذهب إليها

573
00:39:47,467 --> 00:39:48,688
لا .. لا
أنا خائف

196
00:39:48,688 --> 00:39:50,195
سنفعل هذا الآن

575
00:39:51,626 --> 00:39:52,926
شعرك يبدو رائع

197
00:40:04,137 --> 00:40:07,770
كنت أتساءل إن كنت

198
00:40:07,805 --> 00:40:09,523
تذهبي معي

199
00:40:10,633 --> 00:40:11,633
مرحبا تشاد

578
00:40:11,633 --> 00:40:13,900
هل رأيت ماذا يعدون على
 القائمة اليوم , يجب ان تجرب هذا

579
00:40:14,051 -> 00:40:14,954
إنه جيد جداً

200
00:40:21,727 --> 00:40:24,878
أنا أدعوك للحفلة

201
00:40:24,913 --> 00:40:27,531
لا أسمعك لأن الصوت عالي هنا

202
00:40:27,566 --> 00:40:29,333
هل سمعت شيئاً ؟

203
00:40:30,798 --> 00:40:33,093
معذرة أيها الجميع

204
00:40:38,797 --> 00:40:40,577
صديقي لديه ما يقوله

205
00:40:55,222 --> 00:40:56,765
( تيلا مكيسي )

206
00:40:57,998 --> 00:41:00,777
هلا ذهبت معي للحفلة؟

207
00:41:11,281 --> 00:41:12,821
سيشرفني ذلك

208
00:45:18,921 --> 00:45:21,219
برافو

209
00:45:21,220 --> 00:45:23,603
الأضواء من فضلكم

210
00:45:25,186 --> 00:45:27,953
موسيقى رائعة

211
00:45:27,988 --> 00:45:31,149
رايان تصميم الرقص مبدع

664
00:45:31,713 --> 00:45:35,108
جايسون ) لا تلعب فى أسنانك .. رجاءأً )

212
00:45:39,729 --> 00:45:43,676
لا تنسوا الازياء
سأراكم غداً

668
00:45:45,786 --> 00:45:48,522
( لقد سمعت شىء بخصوص ( تروى ) و ( غابريلا 

669
00:45:49,439 --> 00:45:50,684
الموسيقى كانت رائعة

213
00:45:52,925 --> 00:45:55,745
إذهب من هنا

214
00:45:55,887 --> 00:45:59,095
مرحباً

215
00:46:04,386 --> 00:46:05,418
عمل جيد

216
00:46:05,453 --> 00:46:06,772
توقف عن فعل هذا

217
00:46:06,807 --> 00:46:08,496
آسف

218
00:46:10,439 --> 00:46:15,221
لم تسمع الأمر مني
و لكنها معجبة منك بشكل سري

219
00:46:15,256 --> 00:46:16,773
معجبة بي بشكل سري؟

220
00:46:20,518 --> 00:46:21,630
كلمها

221
00:46:24,315 --> 00:46:26,013
سيد زورا

684
00:46:26,183 --> 00:46:28,703
أنا أستطيع أن أتى فى وقت لاحق
إذا كنت تريدين ذلك

685
00:46:28,823 --> 00:46:30,759
هذا جميل
سيد زورا

222
00:46:31,666 --> 00:46:35,969
سأجعلك بديلاًً

223
00:46:36,004 --> 00:46:40,251
آنسة غولد
وأنت أيضاً

224
00:46:40,286 --> 00:46:42,122
جميل

225
00:46:44,525 --> 00:46:47,591
سألعب دور البديل

226
00:46:48,820 --> 00:46:54,162
البديل ليس دوراً أيها الأحمق
يعني أنك تمثل إذا لم يستطع الممثل الرئيسي

227
00:46:54,197 --> 00:46:58,535
أكره أن أقول لك الأمر أختاه
ولكن أنت أيضاً

228
00:47:02,513 --> 00:47:08,109
اسمعي عزيزتي، لن أذهب معك
لو كان شعري يحترق و كنت آخر دلو ماء على الأرض

229
00:47:08,144 --> 00:47:12,934
لن أذهب معك لو كنت أتضور جوعاً
و أنت آخر قطعة مخلل في الرحلة

230
00:47:12,969 --> 00:47:15,804
أتريدين أن نتناول الغداء في وقت ما

231
00:47:46,705 --> 00:47:47,506
هذا كبير

232
00:47:47,541 --> 00:47:50,063
لا بد أن أمك فخورة

712
00:47:50,247 --> 00:47:51,766
لم يعرف أحد بعد

713
00:47:52,218 --> 00:47:53,839
أنت ستقومى بإسعادها

233
00:47:53,839 --> 00:47:56,544
هذا كبير

717
00:48:01,445 --> 00:48:03,225
غابريلا ) , الصور )

719
00:48:04,827 --> 00:48:05,804
ًشكراً

235
00:48:17,605 --> 00:48:19,351
يفضل أن يكون جيداً

721
00:48:19,351 --> 00:48:22,529
20طالب فى العالم تم اختيارهم 
لبرنامج الدراسة

722
00:48:23,103 --> 00:48:25,183
و بخاصة للطلاب المقبولين

723
00:48:25,936 --> 00:48:27,591
هذا جيد

724
00:48:28,870 --> 00:48:32,903
الدراسة ستكون أسبوعين
هل ستذهب ؟ ... ستغيب عن العرض

725
00:48:32,903 --> 00:48:33,891
عرضك أنت

726
00:48:34,011 --> 00:48:35,657
يا إلهى

727
00:48:35,951 --> 00:48:37,086
ماذا سنفعل ؟

237
00:48:38,386 --> 00:48:41,772
يجب أن يستمر العرض

238
00:49:17,611 --> 00:49:19,822
صباح الخير

736
00:50:05,206 --> 00:50:06,848
إنها جميلة -
شكراً -

737
00:50:07,381 --> 00:50:12,770
إنها تتضمن أشياء كثيرة
سيكون عرض جيد

738
00:50:14,002 --> 00:50:15,562
....... بمناسبة الحديث عن التخرج

739
00:50:15,682 --> 00:50:16,806
ماذا ستفعلين ؟

740
00:50:16,926 --> 00:50:20,637
بقى يومين على التخرج
أنا أعمل على الأغانى و أقوم بعمل النغمات

763
00:52:28,474 --> 00:52:30,280
الناس الأقل سيكونوا بعدك

764
00:52:30,400 --> 00:52:32,373
حقيقة , أنت ستكون كذلك
(سيد ( كور

765
00:52:33,851 --> 00:52:34,932
أوه .. حقاً

766
00:52:35,052 --> 00:52:36,766
لنأخذ إستراحة لمدة 5 دقائق
و نرجع للتدريب ثانية

767
00:52:36,886 --> 00:52:37,668
! أجل 

768
00:52:37,997 --> 00:52:41,431
( رايان )
سأعود بعد قليل

769
00:52:44,263 --> 00:52:46,672
 ( هل تكلمت مع ( كالسى 

770
00:52:46,923 --> 00:52:50,152
لا .. لكنى سأصحبها إلى الحفلة

771
00:52:51,206 --> 00:52:52,136
رائع

772
00:52:52,256 --> 00:52:56,135
إبق على إستعداد
الاعداء تزداد

773
00:52:56,395 --> 00:52:57,708
سيكون ثنائى

774
00:52:59,145 --> 00:53:02,286
( أنتٍ و ليس  ( غابريلا 

775
00:53:02,406 --> 00:53:04,869
لا تكن متأكد

777
00:53:14,360 --> 00:53:15,868
الأولاد رجعوا

778
00:53:15,988 --> 00:53:17,507
مرحبا ( بوب ) , كيف حالك ؟

779
00:53:28,269 --> 00:53:30,034
سيد ( برايس ) , ها أنت

780
00:53:30,602 --> 00:53:34,994
لا شىء أفضل من رؤية صديقين قديمين

781
00:53:35,295 --> 00:53:36,787
أنا و عدت بأن أتى لأراك

782
00:53:37,325 --> 00:53:38,789
هل عندك ( ريادتير) من أجلى ؟ 

783
00:53:39,049 --> 00:53:40,336
(أنت تريد ( ريادتير 

784
00:53:40,456 --> 00:53:41,827
لهذا أنا هنا الأن

785
00:53:42,463 --> 00:53:44,611
إبحث هنا
و سوف تجد ما تريد

786
00:53:44,731 --> 00:53:47,936
ما تقوموا به شىء مثير

787

00:53:48,566 --> 00:53:50,126
قمت بشراء تذكرتين
 لأجل هذا الموسم

788
00:53:50,935 --> 00:53:53,986
سأغدر مبكراً اليوم
أغلق عندما تنتهى

789
00:53:54,370 --> 00:53:55,327
حسناً -
شكراً -

790
00:53:55,447 --> 00:53:57,284
أوصل تحياتى إلى المدرب

791
00:53:57,763 --> 00:53:58,708
سأفعل

792
00:53:59,285 --> 00:54:01,612
إشترى تذاكر من أجل المباراة

793
00:54:01,858 --> 00:54:03,431
كان هذا جيد

794
00:54:04,020 --> 00:54:07,057
أنا كنت مخطأ

795
00:54:07,687 --> 00:54:10,369
هل تشعر أن المستقبل كلة أمامك ؟

796
00:54:10,622 --> 00:54:11,566
إلاما تشير ؟

797
00:54:12,332 --> 00:54:13,454
..... أتعرف

798
00:54:14,460 --> 00:54:17,088
أنا اعتقد أن مستقبلى
سيكون مستقبلى

799
00:54:19,249 --> 00:54:20,933
أنت تعرف ما هى مدى السعادة ؟
عند القيام بالعرض

800
00:54:21,411 --> 00:54:23,053
سيكون هناك خمسة أخرون

801
00:54:23,300 --> 00:54:24,764
ما الخطأ فى هذا ؟

802
00:54:25,652 --> 00:54:28,265
حتى لو كانوا عشرة

803
00:54:28,621 --> 00:54:32,165
ستكون .. البطل الخارق
ستكون النجم

804
00:54:34,560 --> 00:54:36,730
....... الكل يريد أن يكون

805
00:54:38,758 --> 00:54:40,071
أن يكون معنا

806
00:54:40,413 --> 00:54:42,219
منذ أن كنا فى الثامنة

807
00:54:43,164 --> 00:54:44,053
 ..... و من أجل التاريخ

808
00:54:45,544 --> 00:54:47,091
سأكون أفضل منك 

848
00:58:23,319 --> 00:58:25,686
ماذا ستفعل ؟
هل ستقول نعم ؟

849
00:58:27,150 --> 00:58:29,846
انا لا أعرف
هذا ما أحتاج سماعة

850
00:58:31,238 --> 00:58:34,070
الرجوع لكرتك

853
00:59:02,346 --> 00:59:03,455
( مرحبا ( تروى

854
00:59:05,302 --> 00:59:07,795
لقد جئت لأقدم لك تهانئى

855
00:59:07,915 --> 00:59:08,859
 .... شكراً

856
00:59:10,406 --> 00:59:11,424
أنا سعيد لأجل نتائج هذا الموسم

857
00:59:11,712 --> 00:59:13,792
كرة السلة سخيفة

858
00:59:14,243 --> 00:59:16,118
( أنا اتكلم عن ( غابريلا  -
ماذا ؟ -

859
00:59:16,238 --> 00:59:18,471
.... فقد العرض مخيب للأمال , لكن 

860
00:59:18,591 --> 00:59:21,452
برنامج دراسة ستانفورد

861
00:59:21,572 --> 00:59:24,146
سيكون هذا مفيد لها
سيرفع من درجاتها العلمية و المهنية

862
00:59:25,570 --> 00:59:28,077
أنا لا أعرف عن ماذا تتكلمين ؟
ألم تخبرك ؟

863
00:59:28,197 --> 00:59:29,826
المدرسة كلها تعرف

864
00:59:30,441 --> 00:59:34,204
الدراسة فى ستانفود ستكون الأسبوع القادم

865
00:59:34,888 --> 00:59:37,073
الأسبوع القادم ؟ -
نعم , إنظر هنا -

866
00:59:37,922 --> 00:59:39,865
ألم تكن تعرف ؟

867
00:59:40,282 --> 00:59:43,169
هذا غريب جداً

868
00:59:44,387 --> 00:59:47,261
أنا لم أكن أعرف

869
00:59:48,301 --> 00:59:52,953
لكن .. من سيكون أفضل من
تروى ) ليقوم بتشجيعها )

870
00:59:53,398 --> 00:59:56,264
و أنه من المستحيل أن تبقى هنا معك

871
00:59:57,054 --> 00:59:58,026
أنت

872
01:00:00,521 --> 01:00:02,629
حسناً , سأذهب

873
01:00:19,443 --> 01:00:22,337
مرحباً -
مرحباً , أطلب أحد البيتزا ؟ -

874
01:00:23,254 --> 01:00:24,965
أنا طلبت البيتزا 

875
01:00:25,262 --> 01:00:26,630
إنه طلب خاص

876
01:00:29,381 --> 01:00:30,598
أنتِ طلبت البيتزا ؟

877
01:00:32,842 --> 01:00:33,841
 ....... إنها كما تحبيها 

878
01:00:34,757 --> 01:00:40,114
و فرولة مغطاة بالشيكولاتة

879
01:00:40,538 --> 01:00:41,523
ربما تكون محقاً

880
01:00:49,745 --> 01:00:51,564
أتريدِ أخر واحدة

881
01:00:54,233 --> 01:00:55,067
هيا

882
01:00:55,946 --> 01:00:59,024
ربما تكون أفضل شيكولاتة فى العالم

883
01:00:59,144 --> 01:01:01,611
ستعرفين ذالك عندما تأكليها

884
01:01:02,815 --> 01:01:03,827
حسناً 

885
01:01:10,402 --> 01:01:11,278
أنت محق

886
01:01:17,356 --> 01:01:18,628
أنا أريد أن أقول شيئاً

887
01:01:21,296 --> 01:01:23,458
( برنامج دراستك فى  ( ستانفورد 

888
01:01:23,746 --> 01:01:27,112
كيف عرفت بالأمر ؟ -
الكثير من الناس تعرف ذالك -

889
01:01:27,748 --> 01:01:28,829
ماعدا أنا
 ........... لماذا ؟

890
01:01:31,743 --> 01:01:33,358
لأننى أعرف ماذا ستقول

891
01:01:33,618 --> 01:01:35,930
يجب أن تقومِ بهذا الدراسة

892
01:01:36,505 --> 01:01:39,905
أهذا ما كنت تريدِ إخبارى به

893
01:01:40,890 --> 01:01:42,190
إنه واحد من عدة أشياء

894
01:01:43,349 --> 01:01:44,156
نعم ؟

895
01:01:45,402 --> 01:01:49,479
أنا أفكر فى الذهاب إلى( ستانفورد) فى عام أخر

896
01:01:49,944 --> 01:01:53,570
لدى بعض الدروس هنا
سأذهب هناك عندما أكون جاهزة

897
01:01:54,182 --> 01:01:57,356
لا يمكنك تأجيل شىء رائع
( مثل الدراسة فى ( ستانفورد 

898
01:01:58,424 --> 01:02:00,421
يجب أن تذهبى
هذا ما يجب أن تفعلية

899
01:02:00,541 --> 01:02:02,309
أنا لا أريد أن أفعل هذا

900
01:02:02,429 --> 01:02:04,894
هذا يعتبر مجنون قليلاًً

901
01:02:05,167 --> 01:02:08,108
كل شىء حدث فى حياتى
سريع جداً

902
01:02:09,449 --> 01:02:13,423
كما أخبرتك ... أنا أريدها أن تبطىء قليلاً

903
01:02:14,371 --> 01:02:15,342
أن تقف

904
01:02:17,255 --> 01:02:22,427
أنا سأتدرب ... هذا ما سيحدث
لا شىء سوف  يبطئك

906
01:02:32,181 --> 01:02:34,055
لا تقل شىء

907
01:02:35,661 --> 01:02:37,563
من الأفضل أن أطردك

909
01:02:47,253 --> 01:02:49,565
لماذا تقولى وداعاً ؟

910
01:02:49,866 --> 01:02:52,535
أنا مازلت فى منزلك

912
01:03:09,932 --> 01:03:11,218
هل أنت بخير ؟

913
01:03:15,795 --> 01:03:16,835
طابت ليلتك

935
01:05:52,464 --> 01:05:55,980
حسناً يا شباب . إنتبهوا لو سمحتم
إستمعوا

936
01:05:56,432 --> 01:06:00,855
نحن نعرف أن الانسة ( مونتاز ) لم
تعد متاحة لنا

937
01:06:01,099 --> 01:06:04,419
بأى حال , هذا العرض سوف يستمر

938
01:06:04,665 --> 01:06:07,514
شاربى ) كانت ثنانى )
( غابريلا ) و(تروى ) 

939
01:06:07,634 --> 01:06:10,148
( تيرا ) أنتٍ ستلعبين دوى ( شاربى )

940
01:06:10,268 --> 01:06:12,702
هذا العمل سيكون صعب

941
01:06:12,822 --> 01:06:15,382
لا تقلقى ( كاليسو ) سوف يساعدك

943
01:06:17,940 --> 01:06:22,214
هيا يا شباب
سنقوم بعمل هذا

944
01:06:22,588 --> 01:06:24,476
( لننس (غابريلا

945
01:06:25,290 --> 01:06:26,822
( كاليسو ) ( رايان ) ( تروى ) 

946
01:06:28,950 --> 01:06:35,006
هيا , لدينا الكثير لنقوم به
هناك أشياء يجب تحسينها

948
01:07:06,033 --> 01:07:07,361
ماذا عن غابريلا ؟

949
01:07:08,082 --> 01:07:08,725
... حسناً 

950
01:07:10,422 --> 01:07:12,598
إنها تحتاج إلى شخص ذكى

951
01:07:14,048 --> 01:07:16,128
لكنها مازلت تفضل الطعام الشرقى

953
01:07:28,793 --> 01:07:30,202
كيف يجرى الأمر فى العرض ؟

954
01:07:30,831 --> 01:07:32,144
....... أنت تعرف

955
01:07:38,041 --> 01:07:40,614
أتعرف عندما أخبرتنى عن هذا

956
01:07:41,816 --> 01:07:43,088
غيلارد

957
01:07:45,770 --> 01:07:47,494
لا شىء يجب أن نتكلم عنه

958
01:07:48,739 --> 01:07:50,094
ربما أنت

959
01:07:50,484 --> 01:07:52,208
انت تكلمت مع المدارس الاخرى

960
01:07:53,193 --> 01:07:54,479
هل أنت جاد ؟

961
01:07:54,599 --> 01:07:57,599
المدارس الأخرى هى التى تكلمت إلى

962
01:07:57,719 --> 01:07:59,405
ما الذى تتكلم عنه ؟

963
01:08:00,421 --> 01:08:02,897
( ستخيب أمل ( تشاد
........ إذا قمت بتغير رأيك

964
01:08:03,017 --> 01:08:04,334
تشاد )  سيتفهم ذالك )

965
01:08:06,072 --> 01:08:07,440
ماذا عنك ؟

966
01:08:08,644 --> 01:08:11,732
أنت تحلم بهذا 
منذ أن كنت طفلاً

967
01:08:11,852 --> 01:08:14,250
كل ما تكلمنا عنه كان بخصوص ذالك

968
01:08:14,370 --> 01:08:19,693
أنا لم أعد طفلا 
و أنا مسئول عن إختياراتى

969
01:08:19,813 --> 01:08:21,170
أنا أريد أن أفعل هذا

970
01:08:22,149 --> 01:08:25,283
ليس أنت أو ( تشاد) أو أى شخص أخر

971
01:08:28,855 --> 01:08:29,827
( تروى )

972
01:08:30,908 --> 01:08:31,742
( تروى )

1
01:09:31,742 --> 01:09:41,742
ِALJ0KAR ترجمة
aljokar2020@hotmail.com

1
01:09:41,742 --> 01:09:51,742
منتديات التمساح
www.eltmsah.com

1006
01:13:16,045 --> 01:13:17,085
! (سيدة ( ديربس 

1007
01:13:19,493 --> 01:13:21,107
أنا أعرف أنه ليس من
 المفترض أن أكون هنا

1008
01:13:21,484 --> 01:13:28,696
نعم , ليس من الفترض ذالك
و لكن أنا أحاول إعادة كتابة العرض

1009
01:13:29,216 --> 01:13:33,047
لأن ( شاربى ) كانت
( للانسة ( مونتاز

1010
01:13:34,252 --> 01:13:36,126
ما سبب وجودك هنا ؟

1011
01:13:37,571 --> 01:13:38,584
أنا لا أعرف

1012
01:13:40,089 --> 01:13:42,292
 ........ شعرت أنه مكان جيد

1013
01:13:42,412 --> 01:13:44,891
لتفنس عن غضبك

1014
01:13:45,902 --> 01:13:48,655
 ...... أنا أحاول أن أفكر     

1015
01:13:48,775 --> 01:13:52,645
هذة مرحلة مهمة 
لإكتشاف نفسك

1016
01:13:53,480 --> 01:13:55,478
أنت تبدو مرتاح

1017
01:13:57,448 --> 01:13:58,461
أنا ؟

1018
01:13:59,249 --> 01:14:04,818
لهذا السبب أرسلت إسمك
( بالنيابة عنك إلى ( جوليارد

1019
01:14:05,570 --> 01:14:06,802
كان هذا أنتِ ؟

1020
01:14:07,294 --> 01:14:11,160
إنها أفضل الفرص المتاحة الأن
 و فى العشرة أعوام القادمة

1021
01:14:11,280 --> 01:14:15,880
عندما تقلل الحياة خياراتها
و إذا كنت مخطئة , فأنا أسفة

1022
01:14:16,742 --> 01:14:18,959
لا , أنتِ على حق

1023
01:14:21,162 --> 01:14:22,762
أنا مشوش

1024
01:14:24,295 --> 01:14:30,321
حياة فى المسرح علمتنى
أن أثق فى غرائزى

1025
01:14:31,023 --> 01:14:32,665
و لهذا نحتاج إلى الشجاعة

1026
01:14:34,231 --> 01:14:36,174
و من الواضح أنك تمتلكها

1027
01:14:42,161 --> 01:14:44,063
الذى سيغادر أخيراً
يطفىء الأنوار

1028
01:15:04,797 --> 01:15:06,193
هيا ... هيا

1029
01:15:06,313 --> 01:15:10,777
إقفز حول العالم و إستدر
أرأيت , أنت فعلتها 

1030
01:15:11,324 --> 01:15:12,919
الرقص صعب معك

1031
01:15:13,039 --> 01:15:14,386
حسناً . إنه دورى -
حسناً -

1032
01:15:14,506 --> 01:15:16,739
هيا , من البداية

1033
01:15:16,859 --> 01:15:18,470
إقفز حول العالم و إستدر

1034
01:15:22,608 --> 01:15:26,973
حسناً
لنأخد إستراحة لمدة خمس دقائق

1035
01:15:27,093 --> 01:15:27,821
 ....... خمس دقائق

1036
01:15:28,300 --> 01:15:30,763
أنت وأنت, إرفعا المنزل

1037
01:15:30,883 --> 01:15:33,486
........ هنا

1038
01:15:33,740 --> 01:15:36,039
إنها أفضل الأيام فى حياتك

1039
01:15:38,050 --> 01:15:40,499
اضطراب الراقصين
و فقدت كل الاساسيات 

1040
01:15:41,088 --> 01:15:41,717
أنا أسف

1041
01:15:42,114 --> 01:15:45,007
إنة ليس خطأك
كلنا نعرف السبب

1042
01:15:45,127 --> 01:15:48,811
هذا بسبب غابريلا
( كانت ستؤدى دور (شاربى

1043
01:15:51,190 --> 01:15:52,736
سيكون كل شىء على ما يرام -
أجل -

1044
01:16:11,298 --> 01:16:13,816
أهلا أمى -
مرحباً -

1046
01:16:20,473 --> 01:16:21,650
جميل

1047
01:16:22,881 --> 01:16:25,727
الفضل يرجع إلى ( غابريلا ) هى التى إختارت

1048
01:16:25,847 --> 01:16:29,271
و أنا جلبت الزهور التى طلبتها
سيكون هذا جيد

1049
01:16:30,423 --> 01:16:32,174
أنت جيد -
شكراً -

1050
01:16:32,294 --> 01:16:33,474
( إنها ( غابريلا

1051
01:16:35,649 --> 01:16:38,167
أمى رأت البدلة التى إخترتيها

1052
01:16:38,961 --> 01:16:40,028
يجب أن نتكلم

1053
01:16:42,206 --> 01:16:44,368
أنا لا أستطيع فعل شىء

1054
01:16:44,970 --> 01:16:46,379
أتمنى أنك تفهم

1055
01:16:46,817 --> 01:16:47,967
لنتكلم

1056
01:16:53,447 --> 01:16:56,895
لم يمض سوى يومين فقط

1057
01:16:57,798 --> 01:17:00,439
سأبقى إسبوعين بعيدة عنك

1058
01:17:01,273 --> 01:17:04,845
وعن المدرسة و عن أصدقائى -
أنا أعرف -

1059
01:17:05,173 --> 01:17:07,814
عندما أرجع , سوف أجدك

1060
01:17:09,042 --> 01:17:11,053
أنك تخرجت
و فكرت ثانية

1061
01:17:11,491 --> 01:17:14,433
ما الذى تخططى له ؟  -
أنا أعتقد أنى سأفعل  -

1062
01:17:15,944 --> 01:17:19,638
أتعقد أن على قول وداعاً -
لماذا تتكلمى عن الوداع الأن ؟ -

1063
01:17:22,457 --> 01:17:26,521
أنا أحبك
و لكن يجب أن أبقى حيث أنا

1064
01:17:27,055 --> 01:17:28,108
أسفة

1065
01:17:30,033 --> 01:17:30,949
( غابريلا )

1066
01:17:37,654 --> 01:17:39,145
هل ستعود ؟

1067
01:17:40,793 --> 01:17:43,823
هى مفتقدة إلى المنزل -
لا , هى لن تعود ثانية -

1068
01:17:48,099 --> 01:17:51,656
هذا محبط

1070
01:17:56,349 --> 01:17:59,154
الكل سوف ينفصل بعد
التخرج من المدرسة

1071
01:18:01,695 --> 01:18:05,362
غابريلا ) كانت الخطوة الاولى )
ماذا بعد ذالك ؟

1072
01:18:07,086 --> 01:18:09,221
الأن , أنت لديك خطوة الأن
بعد هذا

1073
01:18:10,483 --> 01:18:14,342
هى ذهبت إلى ستانفورد
أنا هنا معك

1074
01:18:14,917 --> 01:18:16,203
و( تايلور) سيذهب إلى يايل

1075
01:18:16,873 --> 01:18:19,706
( و لكن أنا وأنت سنذهب إلى ( ألبوكيركي 

1076
01:18:21,758 --> 01:18:23,276
هذا كل ما فى الأمر

1077
01:18:28,091 --> 01:18:30,636
أنا أريد أن أتعلم أشياء جيدة

1078
01:18:33,092 --> 01:18:33,748
........ أنظر 

1079
01:18:36,255 --> 01:18:39,840
أنت فى المنزل معنا و ترى
 أصدقائك و تستمتع

1080
01:18:40,702 --> 01:18:41,455
صحيح ؟

1083
01:19:23,437 --> 01:19:24,674
كيف جئت إلى هنا ؟

1084
01:19:25,359 --> 01:19:27,288
لقد سلكت طريق خطأ أثناء 
الذهاب إلى المنزل

1085
01:19:28,889 --> 01:19:29,997
و أنت ايضاً

1086
01:19:31,037 --> 01:19:33,472
أنت مجنون

1087
01:19:33,924 --> 01:19:35,689
لماذا تقف على الشجرة ؟

1088
01:19:36,674 --> 01:19:38,768
أعتقد أنى سأرى جيدا من عنا 

1089
01:19:40,027 --> 01:19:41,285
إلا ماذا تنظر ؟

1090
01:19:42,702 --> 01:19:46,588
لقد قطعت مسافة كبيرة لتأتى إلى هنا

1091
01:19:51,428 --> 01:19:53,522
لقد أتيت و ها أنتِ هنا

1092
01:19:55,656 --> 01:19:57,367
و لدى أخر رقصة 

1108
01:21:57,340 --> 01:21:58,066
...... أتعرفين 

1109
01:21:59,885 --> 01:22:02,444
سأفعل أى شىء لكى أتغير

1110
01:22:04,414 --> 01:22:06,370
الحب عادة يكون غير ملحوظ

1111
01:22:07,766 --> 01:22:11,679
نحن أصدقاء الأن
و لدينا عرض لنقوم به

1112
01:22:14,526 --> 01:22:16,729
المدرسة تغيرت 
منذ وصولك هنا

1113
01:22:17,633 --> 01:22:19,671
و تغيرت مرة أخرى
عندما رحلتى

1115
01:22:28,337 --> 01:22:30,527
( أنا لست جاهز لقول ( وداعاً

1117
01:22:48,779 --> 01:22:51,724
فابيولس ) , العرض سوف يبدأ )

1118
01:22:52,842 --> 01:22:55,948
أنت و أمى , حسناً
و داعاً

1119
01:22:56,068 --> 01:22:57,549
لقد أحببت زهورك

1121
01:23:02,908 --> 01:23:05,152
يبدو انكِ مستعدة

1122
01:23:05,272 --> 01:23:07,697
 ولكنى أريد التعرف عليك

1123
01:23:08,340 --> 01:23:09,969
(أنا ( جيمى
! الصاروخ

1124
01:23:10,612 --> 01:23:12,062
! أنا ( جيمى ) الصاروخ

1125
01:23:12,182 --> 01:23:14,210
و ما أنت ؟ 
رجل العصابات

1126
01:23:16,483 --> 01:23:17,537
ما  هذا ؟

1127
01:23:17,934 --> 01:23:20,054
هل تضع عطر أو شىء أخر ؟

1128
01:23:20,174 --> 01:23:22,709
نعم
هذا من أجل الفتيات

1129
01:23:22,829 --> 01:23:25,158
إشتريتة من أجل العرض
هل أعجبك ؟

1130
01:23:28,573 --> 01:23:29,942
هذا مقزز

1132
01:23:34,703 --> 01:23:38,233
دونى , خمن ماذا ؟
 تروى ) أرسل لى رسالة ) 

1133
01:23:38,608 --> 01:23:40,004
إنظر

1134
01:23:41,030 --> 01:23:44,533
سأقود طوال الليل
حان الوقت لتكون البديل 

1135
01:23:44,873 --> 01:23:46,064
كسرالقدم

1136
01:23:46,666 --> 01:23:48,089
كسرالقدم ؟
ماذا يعنى هذا ؟

1137
01:23:48,209 --> 01:23:51,003
يعنى أنك ستقوم بالعرض اليوم

1139
01:23:52,943 --> 01:23:54,287
على المسرح ؟ -
نعم -

1140
01:23:55,736 --> 01:24:00,032
حسناً. لا أسئلة أخرى
سأعتنى بــ( كاليسو ) و الاركسترا

1141
01:24:00,152 --> 01:24:04,465
ماذا عنه ؟
أعتقد أنه توقف عن التنفس

1142
01:24:04,848 --> 01:24:08,665
كن مستعداً 
حان وقت العرض

1143
01:24:10,827 --> 01:24:13,085
هيا

1162
01:26:32,001 --> 01:26:32,849
إدخل

1163
01:26:35,038 --> 01:26:37,159
( مساء الخير أنسة ( إيفان
أمامك دقيقتين للعرض

1164
01:26:37,279 --> 01:26:38,774
حسناً , أيمكنك أن تخبر
تروى) لكى يأتى)

1165
01:26:38,894 --> 01:26:40,388
أريد إختبار مشهد القبلة معه

1166
01:26:40,508 --> 01:26:41,851
..... ألم يخبرك أحد

1180
01:27:33,440 --> 01:27:35,533
أريد أن اقول شيئاً
........ عندما أخرج

1181
01:27:35,653 --> 01:27:38,256
ضع ضوء خاص
لا تنس أن تضع ضوء خاص , حسناً

1182
01:27:38,376 --> 01:27:39,132
 أين ( تروى) ؟ 

1183
01:27:40,026 --> 01:27:41,326
لا بد أنه فى مكان ما

1184
01:27:42,448 --> 01:27:44,309
لقد اعجبتنى ملابسك

1189
01:28:23,047 --> 01:28:25,072
ركز

1201
01:29:55,112 --> 01:29:57,555
أوه , هذا جميل

1202
01:30:00,962 --> 01:30:02,303
يجب أن ترى هذا

1204
01:30:04,772 --> 01:30:06,468
شكراً
شكرأ

1205
01:30:14,083 --> 01:30:15,615
إهرب

1206
01:30:19,751 --> 01:30:20,914
هذا فستانى

1207
01:30:21,735 --> 01:30:24,513
إنه يشبهه فقط , لكنه أفضل

1208
01:30:24,896 --> 01:30:26,825
( أنا سأقوم بدور( شاربى
أتتذكرين ؟

1209
01:30:27,619 --> 01:30:29,302
أنتِ منحطة

1210
01:30:29,775 --> 01:30:31,581
لقد أتيتِ من التبادل

1211
01:30:31,701 --> 01:30:34,920
نعم , أكديمية الفنون فى إنجلترا

1212
01:30:35,398 --> 01:30:37,820
قبلت الوظيفة لكى أعرف
كيف تجرى الأحداث فى المدرسة

1213
01:30:38,053 --> 01:30:39,325
و الأن , أنا أعرف كل شىء

1214
01:30:39,694 --> 01:30:41,884
و الأن , تنحى جانباً

1215
01:30:42,004 --> 01:30:44,196
أنا أحتاج لأن أتجهز للعرض

1216
01:30:44,316 --> 01:30:47,061
ربما يحالفك الحظ العام القادم

1217
01:30:48,357 --> 01:30:50,792
لكن هذا غير قانونى

1218
01:30:51,298 --> 01:30:52,366
هذا غير عادل

1219
01:30:53,173 --> 01:30:56,484
هذا يسمى الفن
يجب أن تجربى فى وقت لاحق

1251
01:33:33,140 --> 01:33:34,372
( إيفان )

1252
01:33:35,028 --> 01:33:37,163
 أعتقد أن حساباتك كانت خاطئة

1271
01:35:26,886 --> 01:35:29,972
سيداتى سادتى
طلابنا

1273
01:35:33,759 --> 01:35:38,884
( كيلسو نيلسون )
لقد تخرجتى

1274
01:35:39,004 --> 01:35:40,364
لقد فعلتيها

1275
01:35:43,892 --> 01:35:49,760
جاسون كروس , لقد فعلتها
لقد تخرجت

1276
01:35:55,630 --> 01:36:00,720
( تيلا ماكيسى )
جامعة يالا - العلوم السياسية

1277
01:36:01,582 --> 01:36:06,825
و أتشرف بأن أقدم هذا المساء

1278
01:36:07,097 --> 01:36:10,372
 قرار مدرسة  ( جيلارد ) الأستثنائى

1279
01:36:10,783 --> 01:36:14,778
طالب أخر بمدرسة ( جيلارد ) تم قبولة 

1280
01:36:15,786 --> 01:36:16,962
تهانئى

1281
01:36:17,082 --> 01:36:20,636
( رايان إيفان)
فن الرقص

1282
01:36:25,876 --> 01:36:30,295
( شاربى إيفان )
جامعة (ألبوكيركي ) - فنون تمثيلية

1283
01:36:31,020 --> 01:36:33,648
التى قدمت مستوى عالى

1284
01:36:33,768 --> 01:36:37,622
لمساعدتها على المسرح

1285
01:36:39,898 --> 01:36:44,770
و الان لدينا قرار 
نريد أن نقرأة

1286
01:36:45,146 --> 01:36:46,911
( تروى بولتن )

1287
01:36:55,549 --> 01:36:56,794
........... أنا أختار كرة السلة

1288
01:36:58,572 --> 01:37:00,912
و سأبقى على المسرح

1289
01:37:09,154 --> 01:37:12,342
و جامعة كاليفورنيا
سوف تعطينى الأثنين

1290
01:37:13,559 --> 01:37:15,899
و هذا هو إختيارى

1291
01:37:18,417 --> 01:37:23,069
و لكن فوق ذلك
...... إخترت ملهمة روحى

1295
01:37:34,781 --> 01:37:37,340
( الأنسة ( غابريلا مونتيز
جامعة ستانفورد

1296
01:37:38,489 --> 01:37:39,597
صحيح

1297
01:37:47,706 --> 01:37:54,281
( تشاد دانفورد )
( لاعب كرة سلة - جامعة (  ألبوكيركي

1298
01:37:54,811 --> 01:37:56,029
إجلبه

1299
01:37:58,669 --> 01:37:59,942
( سيد ( دانفورد 

1300
01:38:17,124 --> 01:38:19,327
يحضر الكرة و يسجل

1302
01:38:31,110 --> 01:38:33,450
بعد كل هذا سوف تستلم شهاة التخرج

1303
01:38:34,394 --> 01:38:36,091
من الذى قال لك أننا سنستلم
شهادات تخرج ؟

1304
01:38:40,292 --> 01:38:41,729
سؤال واحد

1306
01:38:46,690 --> 01:38:48,838
لقد و صلنا للنهائى
 مع فريق (بريد روكيت ) فى نوفمبر

1307
01:38:51,380 --> 01:38:53,569
أشك فى ذلك -
نعم -

1314
01:39:33,913 --> 01:39:37,570
هذة المدرسة لديها مدرسين عظماء
و لديها أيضاً مجموعة عمل جيدة

1315
01:39:38,719 --> 01:39:40,771
و فى النهاية أوضحنا من نحن

1317
01:39:46,892 --> 01:39:50,504
لدينا طلاب لديهم القدرة على تحطيم
أى شىء على أرضية الرقص 

1318
01:39:55,344 --> 01:39:57,095
و هناك شخص واحد

1319
01:39:58,614 --> 01:39:59,928
إنه الشخص الصحيح

1320
01:40:04,676 --> 01:40:05,880
الذى قام بتغير كل شىء

1321
01:40:08,451 --> 01:40:11,626
هذة المدرسة ستبقى فى حياتنا 
و ستبقى فى عقولنا 

1322
01:40:13,350 --> 01:40:16,853
........ و هذا يعنى
أننا سنبقى معاً

1325
01:40:26,660 --> 01:40:27,577
شكراً

1
01:40:30,766 --> 01:40:40,995
ِALJ0KAR ترجمة
aljokar2020@hotmail.com

1
01:40:41,766 --> 01:40:51,995
منتديات التمساح
www.eltmsah.com