1
00:00:00,881 --> 00:00:04,751
- ترجمة وتعديل التوقيت -
..:: TheGhost ::..

2
00:00:06,285 --> 00:00:18,034
أرجو الدعاء لي بالخير
وأتمنى أن تعجبكم الترجمة

3
00:00:25,983 --> 00:00:35,633
"وطننا يجد الأمل في العائلات، أين تطير الأجنحة بالحلم"
"قول مأثور لـ "جورج بوش

4
00:01:14,536 --> 00:01:15,730
"هاي "برينان

5
00:01:17,172 --> 00:01:18,198
أمي، أنا أشاهد في التلفاز

6
00:01:18,500 --> 00:01:19,192
!أنا راحلة

7
00:01:19,500 --> 00:01:22,005
أشاهد في هذه السيدة -
سأعود عند الساعة 11 -

8
00:01:22,310 --> 00:01:24,904
مع السلامة ، أمي -
"مع السلامة يا "بيرنان -

9
00:01:25,080 --> 00:01:29,312
لنرفع هذه الأرداف لأعلى
ثم نحركها لتكون رائعة

10
00:01:34,823 --> 00:01:36,017
"دال"

11
00:01:36,191 --> 00:01:38,159
دال" أنا ذاهب للإجتماع"

12
00:01:38,326 --> 00:01:41,762
هل تركت لي مصروف الغداء يا أبي ؟ -
نعم، هناك 20 دولار على مائدة الصالة -

13
00:01:41,930 --> 00:01:44,160
لا تطلب برامج مدفوعة يا صديقي

14
00:01:44,332 --> 00:01:46,994
لكن ماذا إن أردت برنامج الأجنحة ؟ -
أنت لا تحتاج لأجنحة -

15
00:01:47,169 --> 00:01:48,534
هذا غير كاف، يا أبي

16
00:01:48,703 --> 00:01:50,295
"إن زرع "آر تي أي

17
00:01:50,472 --> 00:01:53,032
التي تمثل أجهزة السمع الجديدة

18
00:01:53,208 --> 00:01:57,440
،عود لكفائتها في التعامل مع الأصوات

19
00:01:57,612 --> 00:02:00,376
... ولكن التطوير الجديد الأكثر إثارة

20
00:02:00,549 --> 00:02:02,039
... هو المعالج الخارجي ...

21
00:02:02,217 --> 00:02:04,447
... الذي يركب على الآذن ...

22
00:02:04,619 --> 00:02:08,749
... والذي يجعلك تستغني عن وضع
وجهك بين هذين النهدين

23
00:02:11,426 --> 00:02:15,863
آسف، أنا فقط .. قد تهت
وهذا لا يحدث لي أبدأً

24
00:02:18,366 --> 00:02:21,460
اسمي "روبرت" ، ألعب كرة التنس
وأجمع المال

25
00:02:21,636 --> 00:02:23,365
وأحب الطعام الكوري يا حلوتي

26
00:02:23,538 --> 00:02:26,371
أنا "نانسي هاف" وأستطيع
... تحضير الدجاج المحمّر

27
00:02:26,541 --> 00:02:28,634
... وأتبرع للإذاعة الوطنية كل عام

28
00:02:28,810 --> 00:02:30,801
... "وأحب أفلام الممثل "روب رينر

29
00:02:30,979 --> 00:02:33,038
...والتي قد غيرت حياتي

30
00:02:33,215 --> 00:02:36,378
أنا أملك قارباً، وأريد أن أتقاعد
وأبحر عبر العالم

31
00:02:37,052 --> 00:02:39,179
!أنا أحب البحر -
... "أقود سيارة من نوع "مرسديس -

32
00:02:39,354 --> 00:02:42,255
،"ولدي اين اسمه "دال
لديه 40سنة ويعيش معي

33
00:02:42,591 --> 00:02:45,583
ماذا قلت للتوّ ؟ -
يا إلهي، لم يكن علي إخبارك بهذا -

34
00:02:45,760 --> 00:02:47,625
لدي اين "برينان"، وعمره
... 39 سنة

35
00:02:47,796 --> 00:02:50,356
.والذي مازال يعيش معي

36
00:03:00,442 --> 00:03:02,910
...أودّ أن أشكر الكل

37
00:03:03,078 --> 00:03:07,310
... لوجودكم معنا في هذا اليوم الرائع

38
00:03:07,482 --> 00:03:10,645
... وأودّ أن أرفع كأسي

39
00:03:10,819 --> 00:03:14,755
أنا و"دال" نرحب بكم في منزلنا هذا
بصدر رحب

40
00:03:16,758 --> 00:03:19,591
احصل على غرفة يا أبي -
دال"؟؟" -

41
00:03:20,528 --> 00:03:24,294
حسنا، كما تعلمون فإن إبني
... ديريك" لم يستطع"

42
00:03:24,466 --> 00:03:26,764
،المجيء لكونه في رحلة صيد مهمة

43
00:03:26,935 --> 00:03:32,271
وأما "برينان" إبني الآخر، فحينما أراد
الإنتقال إلى بيته الخاص كعامل

44
00:03:32,440 --> 00:03:35,534
... تمّ طرده من متجر الحيوانات الأليفة

45
00:03:35,710 --> 00:03:39,510
.ولذا فإنه سيعيش معنا

46
00:03:39,681 --> 00:03:42,844
... أنا لم أطرَد وإنما استقلت

47
00:03:43,018 --> 00:03:45,111
،وأتمنى أن تعرفي الفرق

48
00:03:45,453 --> 00:03:49,856
،أنا لم أرد سمك السلمون
... قلتها أربع مرات

49
00:03:53,061 --> 00:03:54,961
أصبح الزفاف مجرد هراء

50
00:03:59,401 --> 00:04:02,302
للأسف أحدهم هادئ بالخلف

51
00:04:03,338 --> 00:04:05,499
"أنا لن أدعوه بـ"أبي

52
00:04:06,007 --> 00:04:07,804
"في عمرك 39 سنة، يا "برينان

53
00:04:07,976 --> 00:04:10,001
"أنا لم أتوقع منك ان تناديه بـ "أبي

54
00:04:10,178 --> 00:04:14,808
حسنا، أنا لن أفعل أبداً
حتى ولو كان فيها قتال

55
00:04:15,850 --> 00:04:18,512
من الأفضل "لروبيرت" أن
لا يقف في وجهي

56
00:04:19,154 --> 00:04:21,349
.لأنني حينها سأقتله...

57
00:04:21,523 --> 00:04:22,854
"اللعنة، "برينان

58
00:04:23,158 --> 00:04:27,219
أقترح أنه يتوجب عليك التفكير
في اختياراتك

59
00:04:27,395 --> 00:04:30,262
... أعلم أنك متزوج مدنيا الآن

60
00:04:30,432 --> 00:04:34,095
لكن هذا لا يعني أنه يتوجب
.عليهم العيش هنا

61
00:04:34,869 --> 00:04:39,465
دال"، أعتقد أنه حان وقت"
التغيير لكلينا

62
00:04:40,542 --> 00:04:43,340
.أبي، نحن رجال
مفهوم ؟

63
00:04:43,511 --> 00:04:46,036
..وهذا يعني بعض الأشياء

64
00:04:46,214 --> 00:04:49,843
فنحن نحب باب المرحاض مفتوحا
.ونتكلم عن الفسق

65
00:04:50,018 --> 00:04:53,419
،نذهب في رحلات للمقامرة
.ونصنع عجينة اللحم الخاصة

66
00:04:53,588 --> 00:04:56,887
.هذا ما نفعله
والآن، تهدّم كل شيء

67
00:04:57,792 --> 00:05:00,693
في الحقيقة، نحن لم
.نفعل هذه الأشياء

68
00:05:00,862 --> 00:05:03,092
في أي كلية للطب التحق ؟

69
00:05:03,365 --> 00:05:05,799
"ذهب إلى "نورث ويسترن
"و"جون هوبكنز

70
00:05:05,967 --> 00:05:09,368
هل هذا جيد كفاية بالنسبة لك ؟ -
.كلا -

71
00:05:09,604 --> 00:05:13,370
"حسنا، "برينان
إن هذه كليات مشهورة

72
00:05:13,908 --> 00:05:16,308
لقد شربت الدخان
"مع "جوني هوبكنز

73
00:05:16,478 --> 00:05:19,072
أنت لا تعرف أي شخص
"يدعى "جوني هوبكنز

74
00:05:19,247 --> 00:05:22,182
"لقد كانا "جوني هوبكنز
"و "سلون كيتر

75
00:05:22,350 --> 00:05:25,183
.وكانا يفعلان هذا الهراء كل يوم

76
00:05:25,353 --> 00:05:28,754
حسنا، هذا سيناريو لك يا أبي

77
00:05:28,923 --> 00:05:31,255
لنفترض أن "نانسي" رأتني
... خارجا من الحمام

78
00:05:31,426 --> 00:05:34,327
،ّوقررت المجيء إلي
أنا  أبدو جميلا

79
00:05:34,496 --> 00:05:36,691
... لدي رائحة جميلة في شعري

80
00:05:36,865 --> 00:05:40,232
والذي يمتد من شعر صدري
... إلى شعر العانة

81
00:05:40,402 --> 00:05:43,166
،عندما تختلس نظرة نحوي
:وتقول

82
00:05:43,338 --> 00:05:44,771
... أوه يا إلهي "

83
00:05:44,939 --> 00:05:49,069
،لقد حظيت بالثور الكبير
" والآن أريد العجل الصغير

84
00:05:49,244 --> 00:05:52,839
... وتمسكني بشغف كبير -
إخرس عليك اللعنة -

85
00:06:05,460 --> 00:06:07,758
"هيا يا "برينان -
أنا على ما يرام هنا -

86
00:06:10,331 --> 00:06:12,595
ها أنت هنا -
مرحبا -

87
00:06:12,767 --> 00:06:15,634
أوه، يا لجمالك وأنت ترحلين
بهذه الملابس

88
00:06:15,804 --> 00:06:17,465
كيف كانت الرحلة ؟ -
لقد كانت سهلة -

89
00:06:17,639 --> 00:06:19,470
فالراحلون فعلوا كل شيء

90
00:06:22,811 --> 00:06:23,937
أين هو "برينان" ؟

91
00:06:25,146 --> 00:06:27,341
لا يزال في السيارة

92
00:06:27,515 --> 00:06:29,005
إنه نوعا ما تعب من الرحلة

93
00:06:29,184 --> 00:06:31,311
"هاي "روبرت
ما كل هذا الضجيج ؟

94
00:06:31,486 --> 00:06:34,182
"هاي "دان -
هل هذه زوجتك "نانسي" ؟ -

95
00:06:34,355 --> 00:06:36,755
"أنا هنا يا "دون -
... هل يمكنني المرور عليكم مساءً -

96
00:06:36,925 --> 00:06:38,825
وألمس وجهك؟ -
بالتأكيد -

97
00:06:38,993 --> 00:06:40,153
شكراً
حظا طيباً يا رفاق

98
00:06:40,328 --> 00:06:41,420
"نراك لاحقا، "دان

99
00:06:41,596 --> 00:06:44,394
"هيابنا يا "سينامون

100
00:06:45,733 --> 00:06:47,325
أيها البائس

101
00:06:49,437 --> 00:06:50,461
!"سينامون"

102
00:06:51,039 --> 00:06:52,233
"مرحبا "دال

103
00:06:52,407 --> 00:06:55,137
"مرحبا "نانسي
هل بالإمكان أن تحضري لي سندويش؟

104
00:06:55,310 --> 00:06:56,800
بالتأكيد -
لا -

105
00:06:56,978 --> 00:07:00,175
لقد أكل للتوّ، وإنما هو يجربك
ليرى مدى طواعيتك

106
00:07:00,348 --> 00:07:02,077
ألاحظ ذلك -
أنا جائع -

107
00:07:02,250 --> 00:07:03,808
أنظر إلى ما في يدك اليمنى

108
00:07:03,985 --> 00:07:06,351
أنا بكل تأكيد لا أمانع -
لا -

109
00:07:06,521 --> 00:07:08,648
لا، إنه بخير

110
00:07:32,881 --> 00:07:33,973
هاي

111
00:07:34,682 --> 00:07:35,774
هاي

112
00:07:36,284 --> 00:07:37,546
"أنا "برينان

113
00:07:38,052 --> 00:07:39,417
"أنا "دال

114
00:07:39,921 --> 00:07:41,889
"لكن يتوجب عليك مناداتي بـ"التنين

115
00:07:43,358 --> 00:07:45,588
"عليك مناداتي بـ"صقر الليل

116
00:08:05,914 --> 00:08:06,938
"برينان"

117
00:08:09,284 --> 00:08:10,444
أرجوك، لا تفعل هذا

118
00:08:18,259 --> 00:08:21,319
يكفي من عصير البندورة
"بالله عليك "دال

119
00:08:22,797 --> 00:08:24,560
أحب هذا -
هذا يكفي -

120
00:08:24,799 --> 00:08:26,858
... دال" أنا لا أدري إذا"

121
00:08:27,335 --> 00:08:31,965
،ربما تجرب هذه، لقد حضرت الصلصة
"نحن ندعوها بـ"الصلصة الخيالية

122
00:08:32,373 --> 00:08:33,567
.لأجلي

123
00:08:33,741 --> 00:08:37,438
برينان" يحبها حقا مع الدجاج"

124
00:08:37,612 --> 00:08:38,874
إنها صلصتي الخيالية

125
00:08:39,047 --> 00:08:44,246
حسنا، عندما ينهي "برينان" الأكل
... سأعطيك بعضا منها ، وهي

126
00:08:44,419 --> 00:08:47,684
هي مزيج لعصير البندورة والمايونيز

127
00:08:47,855 --> 00:08:49,652
.إنها لذيذة

128
00:08:49,824 --> 00:08:51,689
أنا أريد بعضاً من الصلصة الخيالية -
نعم -

129
00:08:51,859 --> 00:08:53,884
أنا لم أنتهي من استعمالها -
يبدو جيدا -

130
00:08:54,062 --> 00:08:56,895
هل يمكنني أكل الصلصة السحرية ؟ -
بالتأكيد، طبعا -

131
00:08:57,065 --> 00:08:58,657
أنا أستعمل فيها الآن -
حسناً -

132
00:08:59,300 --> 00:09:02,064
دعه يجرب منها القليل  فقط

133
00:09:02,236 --> 00:09:04,500
نعم، أنا أريد تذوقها بكل تأكيد

134
00:09:04,739 --> 00:09:06,036
الملعقة الأخيرة فقط

135
00:09:07,241 --> 00:09:09,675
أعتقد أنك استعلمت كثيرا منها
"يا "برينان

136
00:09:10,111 --> 00:09:11,976
إذن هاهي -
شكرا -

137
00:09:12,146 --> 00:09:13,511
إنها عصير بندورة مع مايونيز

138
00:09:15,783 --> 00:09:17,774
إنها لا تعجبني، رائحتها غريبة -
حسنا -

139
00:09:17,952 --> 00:09:19,351
سأجرب القليل -
تريد القليل منها ؟ -

140
00:09:19,520 --> 00:09:20,782
طبعا، بكل تأكيد -
حسنا -

141
00:09:21,122 --> 00:09:23,613
"أنت لا تعارض يا "برينان
أليس كذلك ؟ حسناً

142
00:09:26,027 --> 00:09:27,688
..."برينان" -
أنا لست مرتاحاً -

143
00:09:27,862 --> 00:09:30,057
لا عليك، على الأرجح هي ليست
جيدة على السمك

144
00:09:30,231 --> 00:09:33,132
إنّ أبي هو ملك القصر، لذا إن أراد
... الصلصة، يجب

145
00:09:33,301 --> 00:09:35,861
"لا عليك يا "دال -
يستطيع أن يحضر صلصة خاصة به -

146
00:09:36,037 --> 00:09:37,231
أتعرف ماذا ؟

147
00:09:37,405 --> 00:09:42,308
اليوم، عندما كنت تتجول
... أخبرني "دال" أنه

148
00:09:42,477 --> 00:09:46,880
يتقن الكونغ فو، وأخبرته
أنك أيضا تتقنها أيضا

149
00:09:48,950 --> 00:09:50,941
أنا أملك الحزام الأخضر

150
00:09:51,686 --> 00:09:52,812
إقرأها وابكي

151
00:09:53,054 --> 00:09:54,885
أنا لا أؤمن بالأحزمة

152
00:09:55,156 --> 00:09:57,454
لأنها لا توجِد نظام
عالي المرتبة في الصلابة

153
00:09:57,659 --> 00:10:00,924
لقد صارعت مرة زرافة وأسقطتها
أرضا بيدي الحديديتين

154
00:10:01,095 --> 00:10:03,188
."هذه ليست الحقيقة يا "دال
لا تكن سخيفاً

155
00:10:05,133 --> 00:10:08,034
ماذا كنت تعمل يا "دال" مؤخراً ؟

156
00:10:08,302 --> 00:10:09,530
...حسناً

157
00:10:10,738 --> 00:10:12,501
.مدير فريق كرة سلة ...

158
00:10:13,474 --> 00:10:16,637
فيه إتحاد نوعا ما ؟ -
"الإتحاد الخيالي" -

159
00:10:25,019 --> 00:10:26,884
.خذ صورة، فذلك لا يستغرق وقتا

160
00:10:27,055 --> 00:10:30,024
لم لا توقفون هذه المواجهة ، "دال" ؟

161
00:10:30,191 --> 00:10:31,818
أنا لست الذي يحدق في هكذا

162
00:10:32,527 --> 00:10:34,051
ماذا عنك يا "برينان" ؟

163
00:10:34,495 --> 00:10:38,090
أنا أعلم أنك كنت تعمل
بمتجر الحيوانات الأليفة

164
00:10:38,733 --> 00:10:41,497
"هذا صحيح يا سيد "دوباك -
"نادني "روبرت -

165
00:10:42,170 --> 00:10:45,071
"هذا صحيح ، "روبين -
"روبرت" -

166
00:10:45,440 --> 00:10:46,702
"روبين"

167
00:10:47,842 --> 00:10:52,142
في الحقيقة، "برينان" حقا موهوب

168
00:10:52,547 --> 00:10:54,447
لديه موهبة في الغناء

169
00:10:55,083 --> 00:10:57,608
أنا بارع جداً في الغناء -
ما درجة براعتك ؟ -

170
00:10:58,953 --> 00:11:02,218
... كنت أسمى "عصفور الغناء" العصري

171
00:11:02,390 --> 00:11:04,517
.من قِبل الناس الذين سمعوني

172
00:11:04,692 --> 00:11:05,716
.هذه هي براعتي

173
00:11:05,893 --> 00:11:08,293
... "المشكلة هي أن "برينان

174
00:11:10,131 --> 00:11:13,692
..خصوصي في شأن من يغني له

175
00:11:13,868 --> 00:11:17,429
مثلا، أنا أمه ولم يغني أمامي
سوى مرتين

176
00:11:17,605 --> 00:11:20,130
،إنه لمن المضحك ان تقولي هذا
... لأنني أستطيع الغناء أيضا

177
00:11:20,308 --> 00:11:22,003
.في الحقيقة، سأغني الآن

178
00:11:22,176 --> 00:11:25,304
*...إذا أردت النزول إلى هذه الغابة المشعّرة*

179
00:11:25,480 --> 00:11:27,812
هاي -
* لماذا لا تقفز فيها ؟ * -

180
00:11:27,982 --> 00:11:29,813
*إنها متشعبة هنا بالضبط*

181
00:11:29,984 --> 00:11:32,179
!أوقف هذا -
* لم لا تلحس هذه القطعة اللحمية؟ * -

182
00:11:32,353 --> 00:11:35,117
"توقف يا "دال

183
00:11:35,289 --> 00:11:36,381
هذا لطيف

184
00:11:36,557 --> 00:11:38,548
أتذكر يوم شربت أول كأس خمر لي

185
00:11:38,726 --> 00:11:41,058
!هذا مضحك جدا
... المرة الأخيرة التي سمعت فيها هذا

186
00:11:41,229 --> 00:11:43,220
.ضحكت حتى سقطت من على الديناصور

187
00:11:43,397 --> 00:11:46,264
توقفوا الآن، مفهوم ؟
لننسى فقط الأمر

188
00:11:47,068 --> 00:11:49,935
حسنا "برينان" ، كل شيء
على ما يرام

189
00:11:51,973 --> 00:11:53,873
هو قال المعنى أولا

190
00:11:54,041 --> 00:11:56,737
حسنا
أتعرف ماذا ؟

191
00:11:57,178 --> 00:11:59,976
حسنا، هل سيكون مختلفا
بالإستعداد للنوم ؟

192
00:12:00,148 --> 00:12:03,777
لكن لأن "دال" رفض ترك مكتبه الموسيقي

193
00:12:04,952 --> 00:12:08,319
"فهذا يعني أنكما يا "برينان" و "دال
لكما غرفة مشتركة

194
00:12:08,489 --> 00:12:11,458
لكن هذا مؤقت فقط -
إننا لم نتكلم عن هذا يا أمي -

195
00:12:11,626 --> 00:12:15,084
حسنا، سوف تكون
مغامرة مثيرة

196
00:12:15,263 --> 00:12:19,131
هل تريد أن تريه الغرفة يا "دال" ؟
أره أين يضع أغراضه

197
00:12:20,334 --> 00:12:23,770
هذا لطيف شكرا لك -
"طابت ليلتك يا "نانسي -

198
00:12:24,472 --> 00:12:28,704
هاي اسمعي، أريد أن أجد الكثير
... من الفواكه الطارجة

199
00:12:28,876 --> 00:12:31,743
.ورقائق الشكولاطة في فطائري

200
00:12:31,913 --> 00:12:34,177
اكتبي هذا حتى لا تنسيه -
أره الغرفة -

201
00:12:34,615 --> 00:12:36,947
إنها أمي الآن

202
00:12:37,318 --> 00:12:39,149
ليلة سعيدة أمي -
"ليلة سعيدة "برينان -

203
00:12:40,655 --> 00:12:43,920
"ليلة سعيدة سيد "دوباك -
"ليلة سعيدة "برينان -

204
00:12:51,966 --> 00:12:55,060
هنالك بعض القواعد الأساسية
بشأن المنزل

205
00:12:55,236 --> 00:12:57,136
... إذ وُجد طعام يعجبك

206
00:12:57,305 --> 00:13:00,832
أقترح أن تكتب اسمك عليه
وإلا سيرمى خارجا

207
00:13:01,008 --> 00:13:02,532
بواسطتي

208
00:13:03,144 --> 00:13:06,375
تم بناء المنزل سنة 1825
"من طرف الجنرال "كاستر

209
00:13:06,547 --> 00:13:08,742
،سأريك هذه الغرفة

210
00:13:09,350 --> 00:13:11,011
.انتظر

211
00:13:11,853 --> 00:13:13,718
أترى هذه الغرفة ؟ -
نعم -

212
00:13:13,888 --> 00:13:15,753
حسنا، هنا يكمن الإتفاق

213
00:13:16,691 --> 00:13:20,092
هذا هو مكتبي
...ومعدي الموسيقي

214
00:13:20,261 --> 00:13:21,751
مفهوم ؟

215
00:13:21,929 --> 00:13:23,988
وهذه هي القاعدة الوحيدة في المنزل

216
00:13:24,165 --> 00:13:27,760
... إياك، إياك وإياك

217
00:13:27,935 --> 00:13:30,460
.أن تلمس طبلتي الخاصة

218
00:13:30,638 --> 00:13:32,503
مفهوم ؟ -
...لا تذهب هناك ولا -

219
00:13:32,673 --> 00:13:34,766
! لا تلمسها -
حسناً -

220
00:13:34,942 --> 00:13:37,240
هذا، كنت في الدرجة 6 من
مقياس الغضب

221
00:13:37,411 --> 00:13:39,379
لا تريد رؤيتي أصل إلى
الدرجة 10

222
00:13:39,547 --> 00:13:41,981
.أحضر أغراضك
سنذهب إلى غرفتي

223
00:13:50,091 --> 00:13:51,251
عزيزتي ؟

224
00:13:52,627 --> 00:13:55,858
أعتقد أني وجدت شاطئ جزيرة يمكن أن
نبحر إليه بعد نيوزلنده

225
00:13:56,030 --> 00:13:57,463
.هذا رائع

226
00:13:58,633 --> 00:14:02,194
.. كنت أريد أن أسألك

227
00:14:06,741 --> 00:14:10,677
لماذا "دال" لا يتركك أبدا ؟

228
00:14:12,380 --> 00:14:15,645
حسناً، "دال"  كان دائما بعيدا
.عن إنجازاتي

229
00:14:15,816 --> 00:14:17,841
لقد ترك الكلية في
السنة الأولى

230
00:14:18,019 --> 00:14:20,647
لأنه قال أنه يريد المشاركة
بأعمال العائلة

231
00:14:20,988 --> 00:14:24,890
لكنك طبيب إنساني -
صدقيني، لقد أخبرته بذلك -

232
00:14:25,059 --> 00:14:28,290
،لكنه كان دائما يقول
".إن الأمر يرجع إلى من تعرف"

233
00:14:28,462 --> 00:14:30,896
لا أدري من أيّم له
بهذا الحس بعدم المسؤولية

234
00:14:31,165 --> 00:14:34,259
،ربما بسبب موت أمه
ماذا عن "برينان" ؟

235
00:14:34,435 --> 00:14:35,902
... حيث أخبرتني

236
00:14:36,070 --> 00:14:38,504
.أن أخوه الأصغر "ديريك" ناجح جدّا

237
00:14:38,673 --> 00:14:42,074
حسنا، عندما انفصلنا أنا ووالده
كان هذا قاسياً عليه

238
00:14:43,311 --> 00:14:47,771
ومرة من المرات عندما كان
...عمره 17سنةواخوه 14

239
00:14:47,949 --> 00:14:50,850
.وقرر برندون أن يلتحق
بعرض للمواهب

240
00:14:51,953 --> 00:14:55,855
لقد غنى أغنية من أغاني
.القراصنة القديمة

241
00:14:56,023 --> 00:15:00,926
لكن "ديريك" جعل أصدقاءه يستبدلون
:طاقم الفرقة، ويغنوا

242
00:15:01,095 --> 00:15:02,995
" برينان" يملك مهبلاً" "

243
00:15:03,164 --> 00:15:06,622
*برينان" لديه مهبل"*
*برينان" لديه مهبل"*

244
00:15:06,801 --> 00:15:13,331
وفي النهاية بعض الجماهير
:وبعض الآباء غنوا

245
00:15:13,507 --> 00:15:15,168
"  برينان" لديه مهبل" "

246
00:15:16,110 --> 00:15:19,602
وبعد لحظة، انضممت إليهم
وبدأت أغني أيضا

247
00:15:20,181 --> 00:15:23,912
ومن ذلك اليوم، لم
يغن "برينان" ثانية

248
00:15:24,085 --> 00:15:28,021
ديريك" فاز بالمسابقة"
"بأغنية "آيس آيس بايبي

249
00:15:32,893 --> 00:15:35,384
هذه اغنية رائعة -
إنها كذلك -

250
00:15:36,731 --> 00:15:42,226
هل أنت مستيقظ ؟ -
نعم -

251
00:15:45,072 --> 00:15:50,135
أريدك أن تعلم أني أكرهك وأبي أيضا

252
00:15:51,445 --> 00:15:53,538
حسنا، لا بأس بهذا

253
00:15:54,882 --> 00:15:56,543
لأنه... إحزر لماذا؟

254
00:15:56,717 --> 00:15:58,878
أنا أكرهك أيضا

255
00:15:59,053 --> 00:16:02,420
وهذا البيت مقرف

256
00:16:02,590 --> 00:16:04,683
حسنا، السبب الوحيد
الذي تعيش به هنا

257
00:16:04,859 --> 00:16:08,454
هو لأني أنا وأبي قررنا
أن نضاجع أمك معا

258
00:16:08,629 --> 00:16:11,223
.وهذا لأنها مثيرة جدا

259
00:16:11,399 --> 00:16:13,663
لكنني سأكتفي بالبديل
في الوقت الحالي

260
00:16:14,168 --> 00:16:16,636
من هو البديل ؟ -
أنت -

261
00:16:16,904 --> 00:16:19,566
لا تقل هذا -
إخرس -

262
00:16:19,940 --> 00:16:21,840
هل تريد أن تزعج أبي
وتفضحني ؟

263
00:16:22,476 --> 00:16:23,909
فقط إخرس

264
00:16:24,145 --> 00:16:26,978
.أنت وأمك مؤخرات جميلة

265
00:16:27,148 --> 00:16:32,017
.وهذا بيت الأطباء المجانين -
أنت لست طبيباً -

266
00:16:32,386 --> 00:16:34,946
أنت كبير وسمين
ومجعد الرأس ولعين

267
00:16:35,856 --> 00:16:38,347
أوه نعم -
نعم -

268
00:16:38,526 --> 00:16:40,517
أنا مجعد الرأس لعين ؟-
نعم -

269
00:16:40,694 --> 00:16:42,321
ومن الأفضل لك
أن لا تنام

270
00:16:43,130 --> 00:16:46,190
.لئلا أهشم وجهك

271
00:16:46,367 --> 00:16:48,733
... أتمنى أن لا تنام

272
00:16:48,903 --> 00:16:51,963
لأني سأضع قضيبي اللعين
.بين رجليك

273
00:16:52,139 --> 00:16:56,405
سآخذ كيس الوسادة
... وأملأه بقطع الصابون

274
00:16:56,577 --> 00:16:58,044
.وأضربك بها

275
00:17:01,882 --> 00:17:04,373
.أريدك خارج منزلي اللعين

276
00:17:04,552 --> 00:17:07,612
مستحيل، أيها المغفل

277
00:17:07,788 --> 00:17:10,348
إنه منزلي الآن

278
00:17:12,960 --> 00:17:15,053
ما رأيك في النزهة ؟

279
00:17:15,229 --> 00:17:17,288
أتمنى لو نستطيع التقاعد الآن

280
00:17:17,465 --> 00:17:19,399
لن يطول الانتظار

281
00:17:29,910 --> 00:17:32,242
يا إلهي! الماء بارد

282
00:17:33,414 --> 00:17:36,144
!ألا يسمعنى أحد، النجدة

283
00:18:22,563 --> 00:18:25,031
"اللعنة عليك يا "دال

284
00:18:36,477 --> 00:18:38,570
هاي -
هاي -

285
00:18:40,881 --> 00:18:43,941
لماذا أنت متعرق ؟ -
"أنا أشاهد "برنامج الشرطة -

286
00:18:44,451 --> 00:18:46,510
لا يفترض أن تضع قدميك
على الأريكة

287
00:19:10,578 --> 00:19:12,170
هاي يا رجل

288
00:19:12,947 --> 00:19:14,175
هل لمست طبلتي ؟

289
00:19:15,683 --> 00:19:18,584
كلا -
... هذا غريب لأنه -

290
00:19:19,587 --> 00:19:23,216
يبدو أن أحدهم لمس
طبلتي بكل تأكيد

291
00:19:23,524 --> 00:19:26,425
نعم ، هذا غريب
لأني لم ألمسها

292
00:19:26,927 --> 00:19:30,124
هاي ، هل لمست جهاز الطبلة خاصتي ؟
هاي، توقف -

293
00:19:30,297 --> 00:19:34,097
أعلم أنك لمست عصا الطبلة
لأن اليسرى منها مخدوشة

294
00:19:35,302 --> 00:19:36,769
هل أنت مجنون، يا رجل ؟

295
00:19:36,937 --> 00:19:40,839
أنت تبدو وحشياً، أتلاحظ ذلك ؟
يجب أن تتم معالجتك

296
00:19:41,008 --> 00:19:43,476
.."اللعنة عليك يا "برينان
أعلم أنك لمست طبلتي

297
00:19:43,644 --> 00:19:45,407
وأريد ان أسمع فمك المقزز
يعترف بهذا

298
00:19:45,579 --> 00:19:48,446
أغرب عن وجهي، وإلا
سأركلك على مؤخرتك

299
00:19:48,616 --> 00:19:51,107
أتقسم بحياة أمك أنك
لم تلمسها؟

300
00:19:51,285 --> 00:19:52,309
!أنا لا أقسم لهذا الهراء

301
00:19:52,486 --> 00:19:54,750
هذا لأنك لمست جهاز
الطبلة خاصتي

302
00:19:54,922 --> 00:19:56,947
لأنني أعلم، برنامج "الشرطة" لن
يبدأ حتى الساعة الرابعة

303
00:19:59,994 --> 00:20:03,157
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
أنا ذاهب إلى الطابق العلوي -

304
00:20:03,330 --> 00:20:07,061
لأنني سأضع جهازي التناسلي
على طبلتك، مفهوم؟

305
00:20:07,234 --> 00:20:10,465
،لا تفعل هذا
... أنا أحذرك الآن بالضبط

306
00:20:10,638 --> 00:20:15,268
إذا لمست طبلتي فسوف
أطعنك في رقبتك بسكين

307
00:20:15,676 --> 00:20:19,772
إذا دخلت إلى الغرفة، سوف
أقتلك، أتسمعني ؟

308
00:20:19,947 --> 00:20:21,574
أريد أن أضع لمستي عليها

309
00:20:21,949 --> 00:20:23,974
جوني بونهام" يمثل في"
فلمه، على الواقع

310
00:20:24,151 --> 00:20:26,676
... لااااا، أقسم بالله أني

311
00:20:36,096 --> 00:20:37,290
... لقد حذرتك

312
00:20:37,631 --> 00:20:40,759
هناك قاعدة وحيدة في المنزل
ولقد خالفتها

313
00:20:50,944 --> 00:20:52,536
أنا لم ألمس طبلتك اللعينة

314
00:20:56,383 --> 00:20:57,611
أنا شيطاني

315
00:21:02,856 --> 00:21:06,519
أيها اللعين، سوف أضع قضيبي
على وجه أمك

316
00:21:08,595 --> 00:21:09,619
تعال.. ارجع إلى هنا

317
00:21:14,668 --> 00:21:18,104
سأقتلك، يا ابن العاهرة

318
00:21:18,872 --> 00:21:20,635
... طبلتك هي العاهرة

319
00:21:20,808 --> 00:21:23,003
.ولقد ضاجعتها

320
00:21:23,177 --> 00:21:26,704
حسنا، طبلتي رجلَ وهذا يجعلك
شاذاً جنسيا أيها اللعين

321
00:21:26,880 --> 00:21:29,314
سوف أقتلك

322
00:21:30,150 --> 00:21:32,015
أعتقد أنه سيصبح عاما قريبا

323
00:21:32,186 --> 00:21:34,416
الخط الثالث -
"شكرا "مايلز -

324
00:21:34,588 --> 00:21:36,078
نعم

325
00:21:37,524 --> 00:21:40,186
ماذا حدث يا "جولز" ؟

326
00:21:41,762 --> 00:21:46,324
إرجع -
لقد لمست طبلتي أيها اللعين -

327
00:21:47,368 --> 00:21:50,098
توقف، توقف

328
00:21:50,270 --> 00:21:53,671
!إنه يغتصبني -
توقف عن هذا -

329
00:21:53,841 --> 00:21:55,900
"لا تتدخلي يا "نانسي -
توقفوا يا فتيان -

330
00:21:56,777 --> 00:21:58,802
يا إلهي ، لقد آذيتَه -
"لا يا "نانسي -

331
00:21:59,513 --> 00:22:02,038
"توقف عن هذا يا "سينامون

332
00:22:02,716 --> 00:22:06,015
الكلب سيأكل أمي وأنا
لا أستطيع فعل شيء

333
00:22:06,186 --> 00:22:07,778
إعذروني -

334
00:22:07,955 --> 00:22:10,389
"لك مكالمة عاجلة يا سيد "دوباك

335
00:22:10,557 --> 00:22:11,581
مرحبا ؟

336
00:22:11,759 --> 00:22:14,091
"إنهم مثل الحيوانات يا "روبرت
ولا أستطيع إيقافهم

337
00:22:14,261 --> 00:22:16,729
أرجوك، توقفي عن الصراخ
.أنا في طريقي إليك

338
00:22:16,897 --> 00:22:19,058
... يبدو أنه هناك قتال عنيف

339
00:22:19,233 --> 00:22:21,428
... بين إبني وابن زوجتي ولذا

340
00:22:22,936 --> 00:22:24,563
مشكلة عائلية ؟

341
00:22:24,738 --> 00:22:27,434
لا أحب التكلم عن الحياة
... الخاصة بالناس

342
00:22:27,608 --> 00:22:28,905
.في غيابهم

343
00:22:29,309 --> 00:22:31,209
لا أحد يحبك، أتعلمين هذا ؟

344
00:22:31,378 --> 00:22:35,212
!اغتصاب! إغتصاب! إغتصاب

345
00:22:39,153 --> 00:22:40,245
ماذا يجري ؟

346
00:22:40,421 --> 00:22:42,685
"لم يتوقفوا يا "روبرت

347
00:22:42,856 --> 00:22:44,847
"توقف عن هذا يا "دال -

348
00:22:45,025 --> 00:22:46,959
لا تتدخل يا أبي -
توقف -

349
00:22:55,302 --> 00:22:57,998
ما هذه اللعنة الملعونة ؟

350
00:23:02,209 --> 00:23:04,200
أحدهم عنده ضغط تنفس.. فرقعة

351
00:23:04,978 --> 00:23:06,570
لا زلت أكرهك -
لا زلت أكرهك -

352
00:23:07,314 --> 00:23:08,804
.يا لعظمة هذه القوة

353
00:23:08,982 --> 00:23:10,779
ماذا تفعل يا أبي ؟
إنها حصة القروش

354
00:23:10,951 --> 00:23:12,077
:حسنا، هذا هو الإتفاق

355
00:23:12,252 --> 00:23:15,949
أولا عليكم بتصليح الحائط الآن

356
00:23:16,123 --> 00:23:19,456
ثانيا، لديكم مهلة شهر لإيجاد
عمل أو إنكم مطرودون

357
00:23:19,626 --> 00:23:22,322
سأرتب لكما مقابلتا عمل يوم
.الإثنين وستذهبان

358
00:23:22,496 --> 00:23:26,296
لم تكلمني بهذه الطريقة يا أبي ؟
أنا إبنك

359
00:23:26,467 --> 00:23:27,991
لن أصدق هذا الهراء أكثر

360
00:23:28,335 --> 00:23:31,998
اليوم، رأيت ابني يستعمل
الدراجة كسلاح

361
00:23:32,172 --> 00:23:34,902
ولقد صرخت "إغتصاب" بكل
لفظ أنفاسك

362
00:23:35,075 --> 00:23:39,409
صراحة اعتقدت أني سأغتصَب
للحظة يا أمي

363
00:23:39,580 --> 00:23:42,071
كان يملك نظرةً جنونية بتحديقه

364
00:23:42,249 --> 00:23:44,740
:وقال لي
"هيا لنفعلها"

365
00:23:45,118 --> 00:23:47,951
.كان هذا بشأن الشجار
.أنا لست مغتصبا

366
00:23:48,121 --> 00:23:49,918
أنا لم ألمس طبلتك، مفهوم ؟

367
00:23:50,090 --> 00:23:55,221
لقد رأيت بعيني هاتين
خصيتك على طبلتي

368
00:23:55,395 --> 00:23:57,920
حسنا، انتهى
انتهى

369
00:23:58,131 --> 00:24:00,099
.لم تتركا لي لي خيارا يا قتيان

370
00:24:00,434 --> 00:24:01,901
.لا تلفاز لمدة أسبوع

371
00:24:02,135 --> 00:24:03,159
!ماذا؟ -
!ماذا؟ -

372
00:24:03,337 --> 00:24:05,464
نحن نتكلم بجدية -
اللعنة، أنتما ثملان -

373
00:24:05,639 --> 00:24:06,867
هل فقدت عقلك ؟

374
00:24:07,040 --> 00:24:09,873
"إنه في رعاية "روبرت
وسيبقى هناك

375
00:24:10,043 --> 00:24:11,874
!لا -
حسنا -

376
00:24:12,045 --> 00:24:15,708
هذا المنزل سجن مقرف -
في كوكب الهراء -

377
00:24:15,883 --> 00:24:19,114
في مجرة لحس
قضيب الجمل

378
00:24:49,583 --> 00:24:52,711
"مرحبا أيتها العمة "كارول

379
00:24:54,354 --> 00:24:58,051
هاي -
... لا تستطيع إمساكي -

380
00:25:02,796 --> 00:25:04,161
.أمسكتك

381
00:25:04,331 --> 00:25:05,855
.أمسكتك

382
00:25:11,972 --> 00:25:13,496
"احترقت العمة "كارول

383
00:25:30,657 --> 00:25:32,249
لا أدري أين قرأت ذلك

384
00:25:32,426 --> 00:25:35,190
... حسنا هناك الكثير من  -
يا إلهي -

385
00:25:35,362 --> 00:25:38,854
ماذا حدث ؟

386
00:25:39,399 --> 00:25:40,889
أوه، يا إلهي

387
00:25:41,635 --> 00:25:45,127
ربما ترك "دال" الباب مفتوحا
فدخل حيوان الراكون

388
00:25:45,305 --> 00:25:47,705
هل هذه محفظتك في
الثلاجة يا "نانسي" ؟

389
00:25:48,241 --> 00:25:50,709
"نعم، إنه "برينان

390
00:25:50,877 --> 00:25:54,369
إنه يمشي وهو نائم ودائما
.يضع محفظتي في الثلاجة

391
00:25:54,548 --> 00:25:56,175
دال" يمشيء وهو نائم أيضا"

392
00:25:56,350 --> 00:25:58,818
هل انت تمزح معي... ؟ -
كلا، انظري في الفرن -

393
00:26:00,220 --> 00:26:03,087
ماذا ؟ وسائد الأريكة ؟ -
وسائد الأريكة -

394
00:26:03,256 --> 00:26:04,723
"نعم، إنه "دال

395
00:26:06,560 --> 00:26:07,857
بالله عليك

396
00:26:08,395 --> 00:26:10,886
لا عليك -
إنه حقيقة لجد قاس ٍ -

397
00:26:11,064 --> 00:26:12,258
سبكون على ما يرام

398
00:26:12,432 --> 00:26:15,924
سيحصلون على عمل، وسيغادرون
في شهر، شهر واحد

399
00:26:22,643 --> 00:26:23,667
.يا شباب

400
00:26:26,079 --> 00:26:28,877
يا شباب -
"سأقتلك يا "ليونارد نيموي -

401
00:26:29,049 --> 00:26:31,074
.المهرج لا يملك جهازا تناسليا

402
00:26:31,785 --> 00:26:33,776
ما نوع الأحلام التي تلكونها ؟

403
00:26:33,954 --> 00:26:35,546
.إنها الساعة 12 والنصف

404
00:26:35,722 --> 00:26:38,452
انهض يا "برينان" سيأتي
أخوك اليوم

405
00:26:38,625 --> 00:26:39,956
اليوم ؟ -
نعم -

406
00:26:40,127 --> 00:26:43,426
اللعنة -
ما مشكلتك ؟ -

407
00:26:43,597 --> 00:26:46,395
.إن أخي معتوه أكثر منك

408
00:26:46,967 --> 00:26:49,435
،هيا لنفعلها هذه المرة
لنذهب

409
00:27:13,427 --> 00:27:16,760
"حسنا، أنك أنت الأكبر يا "تومي
أنا أعتمد عليك

410
00:27:28,742 --> 00:27:31,768
صوت جميل يا صديقي
حسنا يا "أليس" تفضلي

411
00:27:34,147 --> 00:27:36,377
بارد، إنه جد بارد

412
00:27:36,550 --> 00:27:39,417
أنت لا تبدين حتى جميلة
.عندما تغنين

413
00:27:39,586 --> 00:27:41,349
.أسوء صوت سمعته

414
00:27:41,521 --> 00:27:44,649
هل أدفع 1200 دولار أسبوعيا لدروس
الموسيقى، وهذا ما أجنيه ؟

415
00:27:44,825 --> 00:27:46,588
حسنا، سنختمها
بالغناء المنفرد

416
00:27:48,161 --> 00:27:50,095
"أنا "ديريك

417
00:27:50,263 --> 00:27:54,893
وأستطيع الغناء بصوت
. عالٍ هكذا

418
00:27:55,669 --> 00:27:58,763
وأستطيع الغناء بصوت عالِ

419
00:28:01,775 --> 00:28:03,140
!اللعنة

420
00:28:17,758 --> 00:28:20,989
لقد تأسفنا جدا، لأنكم
.لم تأتوا إلى الزفاف

421
00:28:21,161 --> 00:28:22,822
أنا أتفهمك

422
00:28:22,996 --> 00:28:24,896
فلقد كنت مشغولا بصيد
."السمك مع "مارك كيوبان

423
00:28:25,065 --> 00:28:27,056
..."نعم لكن ليس فقط "الكيوبس

424
00:28:27,234 --> 00:28:30,601
أيضا "كريس دوتري" و
.. "جيف بروبس" و"جيت بوبي فليم"

425
00:28:30,771 --> 00:28:32,864
لقد كان رائغا
.أقصد أننا كنا كثيرين

426
00:28:33,039 --> 00:28:34,370
.يا إلهي، هذا مثير للإهتمام

427
00:28:34,541 --> 00:28:36,873
نعم، لقد نزلنا إلى الخليج واصطدنا
... "سمك "البونيتو

428
00:28:37,043 --> 00:28:40,012
ألم تفعل ذلك أبدا يا "روبرت" ؟

429
00:28:40,180 --> 00:28:41,977
سمعت أنه مدهش
.وأردت فعل ذلك

430
00:28:42,149 --> 00:28:44,674
إنه كذلك، إنه مذهل -
هل سمك "البونيتو" كبير ؟ -

431
00:28:46,119 --> 00:28:47,143
ماذا ؟

432
00:28:47,320 --> 00:28:49,311
.لا تقاطع كلامه عندما يكون
يروي قصته

433
00:28:49,489 --> 00:28:51,980
"لا عليك، "روبرت -
كنت أسأل عن القصة -

434
00:28:52,159 --> 00:28:55,151
ما خطب هذين الشخصين ؟ -
لا أدري يا بني، لا بأس -

435
00:28:55,328 --> 00:28:58,923
حسنا "دال"، لقد كانوا يسمونه
... سمك الجائزة

436
00:28:59,099 --> 00:29:02,762
.وطبعا كان كبيراً جداً

437
00:29:03,103 --> 00:29:04,400
.أنا آسف

438
00:29:06,773 --> 00:29:08,536
... على أية حال

439
00:29:09,442 --> 00:29:11,910
يا إلهي، لقد نسيت
.ماذا كنت أروي

440
00:29:12,078 --> 00:29:13,272
"تبا لك يا "دال

441
00:29:13,446 --> 00:29:14,674
"روبرت"

442
00:29:14,848 --> 00:29:16,042
... ماذا ؟ لقد طلبت منه -

443
00:29:16,216 --> 00:29:18,912
لا يا "روبرت" فهو يمكنه أن
يشاركنا أطراف الحديث

444
00:29:19,085 --> 00:29:20,950
حسنا، لقد طلبت منه مرتين
أن لا يقاطع الكلام

445
00:29:21,121 --> 00:29:24,921
.اسمع، لا تلم "دال" عى اقساد القصة

446
00:29:25,091 --> 00:29:27,218
لا بأس بذلك، فلدي قصص
. كثيرة أخرى

447
00:29:27,394 --> 00:29:30,693
ديريك" هذا ما ستفعله"-
نعم -

448
00:29:30,864 --> 00:29:34,459
.أعترف بأني مليء بالقصص -
.يا إلهي، أنت مثير للإعجاب -

449
00:29:35,368 --> 00:29:37,393
.هيا ، أنا أحب التحدث إليك

450
00:29:38,438 --> 00:29:41,271
.أشعر بأننا نشترك في شيء

451
00:29:41,441 --> 00:29:45,537
أنا وأنت يا رجل، إنك زوج أمي
.الجديد، ههذا غير معقول

452
00:29:45,879 --> 00:29:49,815
.لم أسمعه يضحك هكذا من قبل -
أبي لم تصرفك غريب جداً ؟ -

453
00:29:49,983 --> 00:29:52,417
أوه على فكرة، أين أخي "برينان" ؟

454
00:30:00,560 --> 00:30:05,088
.أنت محق بشأن أخيك
. معتوه كلياً

455
00:30:05,265 --> 00:30:06,755
.لقد أخبرتك

456
00:30:06,933 --> 00:30:08,525
... أنا مازلت أكرهك

457
00:30:08,702 --> 00:30:11,398
لكنك تملك مجموعة رائعة
.من المجلات الإباحية

458
00:30:11,571 --> 00:30:14,096
نعم لقد جمعتهم في سنوات
السبعينات والثمانينات والتسعينات

459
00:30:15,108 --> 00:30:17,576
الأمر يشبه العادة السرية
.بمرور الزمن

460
00:30:17,944 --> 00:30:21,778
على أية حال، أرجح أن نبحر
في صيف 2010

461
00:30:21,948 --> 00:30:24,815
فأنا أفكر فيها كل في
.كل يوم من حياتي

462
00:30:24,985 --> 00:30:27,249
دعنى أسألك، لم
بعد سنتين ؟

463
00:30:27,420 --> 00:30:29,513
.حسنا، يجب أن أوفر نقوداً أكثر -
...حسنا، أنظر -

464
00:30:29,689 --> 00:30:30,917
... صدقني أنا معك

465
00:30:31,091 --> 00:30:33,958
لكن ماذا لو أخبرتك أنني
..أستطيع بيع هذا المنزل

466
00:30:34,127 --> 00:30:35,856
.بفائدة 30% في السوق

467
00:30:36,029 --> 00:30:39,521
سيكون رائعاً، تستطيع فعل ذلك ؟ -
نعم، بلمح البصر -

468
00:30:39,699 --> 00:30:42,998
لقد حصلت على رخصة للعقارات
.منذ سنوات قليلة

469
00:30:43,169 --> 00:30:44,830
سوف أفعلها وفائدتي
... أربع أخماس

470
00:30:45,005 --> 00:30:47,269
لأنك تعرف كيفية المعاملة مع الأقارب ؟

471
00:30:47,440 --> 00:30:48,702
.مساعدة الأصدقاء

472
00:30:48,875 --> 00:30:51,708
. أوه، هذا سيكون رائعا

473
00:30:51,878 --> 00:30:54,210
.لا، سيكون كركلة على المؤخرة يا أخي -
أوه يا رجل -

474
00:30:54,381 --> 00:30:56,008
.هنا بالضبط

475
00:30:57,684 --> 00:30:59,117
ماذا بشأن "دال" و "برينان" ؟

476
00:30:59,286 --> 00:31:01,345
.لأنهم لم يحصلوا على عمل بعد

477
00:31:01,521 --> 00:31:03,955
.يا إلهي، أدر الأسطوانة

478
00:31:07,460 --> 00:31:10,725
روبرت"، لا تكلمنى بهذه"
.الطريقة في وجود إبني

479
00:31:10,897 --> 00:31:14,230
،بالله عليك، نحن نتكلم عن حلمنا
.عن القارب

480
00:31:14,401 --> 00:31:18,269
نعم إنه حلمنا، لكنني أعتقد
.أن لكل شيء وقته

481
00:31:18,438 --> 00:31:21,999
،أنا أقترح أن تفكرا قليلا
مفهوم ؟ هذا ما أقترحه

482
00:31:22,175 --> 00:31:25,338
.اللعنة، إنه ثلاثة توائم

483
00:31:26,079 --> 00:31:28,138
.إنها حقيقة، فرقة من ثلاثة

484
00:31:28,315 --> 00:31:30,340
.هناك الكثير من الإعلانات

485
00:31:30,517 --> 00:31:32,644
.حذاري من هذا، فأنت ستثنيه

486
00:31:32,919 --> 00:31:35,888
،هذا عنوان المجموعة
.وهو يكلف الكثير من المال

487
00:31:36,222 --> 00:31:37,314
كيف الحال يا أغبياء ؟

488
00:31:37,490 --> 00:31:40,687
كيف الحال يا رجل؟ ألن تنزل
. لتلقي علي التحية

489
00:31:40,860 --> 00:31:41,884
"مرحبا "ديريك

490
00:31:42,062 --> 00:31:44,963
إهدأ يا رجل، فأنا أمزح فقط

491
00:31:45,498 --> 00:31:48,092
إن جلوسكم هنا حقا يعجبني
.يا رجال

492
00:31:48,268 --> 00:31:49,860
ما هي مشكلته يا رجل ؟

493
00:31:50,170 --> 00:31:53,435
مشكلتي؟ أنا لا أملك
"مشكلة يا "دال

494
00:31:53,606 --> 00:31:55,836
الآن ، أنا أملك ما يعاكس
"مشكلة"

495
00:31:56,009 --> 00:31:58,500
كم جنيت من 550 ألف دولار
في العام الماضي ؟

496
00:31:58,678 --> 00:32:01,169
.نحن لا نتحدث عن النقود -
.لا، ليس عن النقود -

497
00:32:01,348 --> 00:32:03,441
حسنا بالنسبة لي هي نوعا ما
... بشأن النقود

498
00:32:03,616 --> 00:32:05,675
... جنيت هذ الكم الهائل من المال

499
00:32:05,852 --> 00:32:07,319
... أنا شخص عظيم الشأن

500
00:32:07,487 --> 00:32:11,184
في إدارة شكرة تأجير الهيليكوبتر
.في الساحل الشرقي

501
00:32:11,358 --> 00:32:14,293
.أنا لم آكل شبوط منذ 2004

502
00:32:15,295 --> 00:32:17,763
،تفحصوا هذا
أتلاحظونه ؟

503
00:32:17,931 --> 00:32:19,262
.هذا ما أعيش معه

504
00:32:19,432 --> 00:32:21,923
أنا أدهنها بالمرطبات
.كل يوم في الحمام

505
00:32:22,102 --> 00:32:24,764
أتريدون لمس هذا ؟
أتريدون لمس هذا أيها الأشرار ؟

506
00:32:25,538 --> 00:32:27,130
.آسف، هذا لن يحث أبدا

507
00:32:27,307 --> 00:32:28,706
هل تريد شيئا ما ؟

508
00:32:28,875 --> 00:32:30,638
.لقد وعدت أمي أن أقدم لك وظيفة

509
00:32:30,944 --> 00:32:33,742
أخبرتها أنها ستكون هدية
... عيد الميلاد، لذا

510
00:32:33,913 --> 00:32:35,778
.لا، أنا لن أعمل لك أبدا

511
00:32:35,949 --> 00:32:37,109
.لا بأس، أنا لا أهتم

512
00:32:37,283 --> 00:32:40,741
الحقيقة هي أني دخنت مخدرات
... في السيارة قبل دقائق

513
00:32:40,920 --> 00:32:42,854
.ولهذا انا أشعر بوساعة الصدر

514
00:32:43,023 --> 00:32:45,082
أتدري ما أقول ... ؟
مابك يا رجل ؟

515
00:32:45,725 --> 00:32:47,352
إلامَ تنظر أيها الغبي ؟

516
00:32:47,527 --> 00:32:48,858
... أنت

517
00:32:49,229 --> 00:32:51,527
.أنت تريد لكمي الآن

518
00:32:52,098 --> 00:32:54,931
،تريد ذلك الآن بالضبط
.لكنك لن تفعل

519
00:32:55,769 --> 00:32:56,997
أتريد لكمي أيضاً يا "برينان"؟

520
00:32:57,170 --> 00:32:59,934
أيريد كلاكما ضربي على وجهي ؟

521
00:33:00,106 --> 00:33:02,233
لماذا لا تفعلان هذا ؟

522
00:33:02,409 --> 00:33:04,001
لم لا تلكمانني على وجهي ؟

523
00:33:04,177 --> 00:33:05,804
.إلكماني على هذا الوجه اللعين

524
00:33:12,552 --> 00:33:15,112
اللعنة -
.أوه، كتفي -

525
00:33:15,288 --> 00:33:16,516
.هذا مذهل

526
00:33:16,689 --> 00:33:18,680
أمي! يا أمي

527
00:33:18,858 --> 00:33:21,224
أتعلم ما هو الأفضل دائما لعلاج
ألم الكتف يا "ديريك" ؟

528
00:33:21,394 --> 00:33:23,692
ماذا ؟ -
.لحس فتحة مؤخرتي -

529
00:33:23,863 --> 00:33:25,660
!فرقعة

530
00:33:27,367 --> 00:33:28,959
شكراً لكما -
.على الرحب والسعة -

531
00:33:29,135 --> 00:33:32,468
،باستثناء هذا المعتوه الذي لكمني
.كانت الأمسية جيدة جدا

532
00:33:32,639 --> 00:33:36,040
.هذا من دواعي سرورنا يا بني -
لم تناديه بهذا الإسم ؟؟ -

533
00:33:36,209 --> 00:33:37,437
أوه، لا ، لا

534
00:33:37,610 --> 00:33:40,408
مع السلامة يا أطفال، سأضع
.الحقائب في الخلف

535
00:33:40,580 --> 00:33:41,604
.إعذرني

536
00:33:41,781 --> 00:33:45,239
"مرحبا، أنا "أليس"، زوجة "ديريك -
.مرحبا -

537
00:33:45,418 --> 00:33:48,876
،هل حقا أنت من ضرب "ديريك" على وجهه
فسقط من على بيت الشجرة؟

538
00:33:49,055 --> 00:33:50,545
.نعم، هو الذي طلب مني ذلك

539
00:33:50,723 --> 00:33:53,021
.أوه، هذا أفضل شيء سمعته

540
00:33:53,193 --> 00:33:54,785
...أردتك أن تعرف أنني الليلة

541
00:33:54,961 --> 00:33:58,488
سألكم نفسي، وأتخيلك
"فعلت هذا بـ "ديريدك

542
00:33:58,665 --> 00:34:00,257
أتدري ما أقصد ؟

543
00:34:00,433 --> 00:34:02,060
.ممارسة العادة السرية

544
00:34:02,235 --> 00:34:03,896
.أنا كذلك

545
00:34:04,070 --> 00:34:05,731
"أوه يا "دال

546
00:34:05,905 --> 00:34:07,839
.أنت شيء ما

547
00:34:08,408 --> 00:34:10,899
.أنت شيء ما

548
00:34:12,178 --> 00:34:13,611
.أنت شيء ما أيضاً

549
00:34:13,780 --> 00:34:17,307
،أريد أن أدحرجك ككرة
.وأدفعك داخل مهبلي

550
00:34:18,151 --> 00:34:22,212
.تستطيع العيش هناك
.هذا جدّ دافئ

551
00:34:22,388 --> 00:34:23,480
داخل مهبلك ؟

552
00:34:23,656 --> 00:34:27,092
،أريد أن أتمشى معك هناك
...  وأعلم فقط

553
00:34:27,260 --> 00:34:29,751
في أي وقت أشعر
...بدغدغة، أو حكة

554
00:34:29,929 --> 00:34:33,262
.هذا لأن شعرك داخل مهبلي

555
00:34:33,433 --> 00:34:35,492
.أرجوك، إفعلها من أجلي

556
00:34:35,768 --> 00:34:37,167
ماذا يحدث ؟

557
00:34:39,339 --> 00:34:41,136
.قبّلني

558
00:34:44,511 --> 00:34:47,674
.أعلم، أن هذا بالكثير

559
00:34:48,014 --> 00:34:50,244
.إنه كثير جداً

560
00:34:53,319 --> 00:34:55,947
"أنا اكره حياتي، يا "دال

561
00:34:56,356 --> 00:34:59,587
أنا لا أملك شخصا أتحدث
"إليه يا "دال

562
00:34:59,759 --> 00:35:01,727
... حسنا، أنت تبدين بخير -
.أرجوك -

563
00:35:01,895 --> 00:35:03,795
أليس" يا عزيزتي ، هيا"

564
00:35:04,063 --> 00:35:07,590
باقي 20 دقيقة ويبدأ برامج
.الطبخ الدنماركي، هيا بنا

565
00:35:07,767 --> 00:35:11,134
،أنا آتية يا عزيزي
"أنا فقط أتكلم مع "دال

566
00:35:11,304 --> 00:35:13,829
.إن هذا لمن الغباوة

567
00:35:14,941 --> 00:35:16,272
.اتصل بي -

568
00:35:16,442 --> 00:35:19,673
.أحبك -
.حسنا -

569
00:35:25,818 --> 00:35:28,286
هاي، ماذا أرادت ؟

570
00:35:28,788 --> 00:35:32,189
...لاشيء، من تقصد..؟

571
00:35:33,193 --> 00:35:34,217
"أليس"

572
00:35:34,394 --> 00:35:38,421
،كنا فقط نتحدث
.لا عن الجنس أو شيء من هذا القبيل

573
00:35:39,432 --> 00:35:41,798
"لا أستطيع تصديق أنك ضربت "ديريك

574
00:35:41,968 --> 00:35:44,596
هل رأيت التعابير في وجهه ؟

575
00:35:44,771 --> 00:35:47,672
.كان هذا جميلا -
.اسمع -

576
00:35:48,074 --> 00:35:50,838
.أنا أعلم أننا بدأنا كعدوّين

577
00:35:51,244 --> 00:35:53,735
...لكن بعد هذا التصرف الشجاع

578
00:35:53,913 --> 00:35:57,007
والذي أريتني إياه مع هذا
..."المسمّى "ديريك

579
00:35:57,584 --> 00:36:01,918
ربما يوما ما
.يمكن أن نكون أصدقاءً

580
00:36:02,755 --> 00:36:06,452
... أصدقاءً يركبون أحصنة الهيبة

581
00:36:06,626 --> 00:36:09,789
يرمون بسهامهم الملتهبة
.صوْبَ جسر الخطر

582
00:36:10,763 --> 00:36:13,960
"سأتبعك حينها في ضباب "أفالون
.إذا كان هذا ما تقصده

583
00:36:14,434 --> 00:36:17,460
هل تريد رؤية شئ يعجبك ؟
والذي لم يره سوى ثلاثة أشخاص

584
00:36:21,941 --> 00:36:23,909
.حسنا، افتح عينيك

585
00:36:25,511 --> 00:36:27,638
هل ترى هذه العلامة
السوداء على النصل؟

586
00:36:27,814 --> 00:36:29,611
.نعم -
.أنظر إليها عن قرب -

587
00:36:29,782 --> 00:36:32,250
توقيع جميل يمكن تمييزه -
.لا -

588
00:36:32,418 --> 00:36:34,852
راندي جاكسون" من المحبوب الأمريكي "

589
00:36:35,021 --> 00:36:38,184
لم تملك توقيع "راندي جاكسون" على
قطعة سلاح عسكرية ؟

590
00:36:38,358 --> 00:36:40,792
لقد ارتطمت به، وكل ما
وجدت عندي هو هذا السيف

591
00:36:40,960 --> 00:36:43,724
ولن تفوت
"توقيع "راندي جاكسون

592
00:36:44,130 --> 00:36:46,291
.لكنت أعطيته
نفس الشيء مثلك

593
00:36:47,567 --> 00:36:50,400
الآن، هل حقا تريد
رؤية شيء عظيم ؟

594
00:36:50,570 --> 00:36:52,697
. بكل تأكيد -
.أطفئ الأضواء -

595
00:36:54,974 --> 00:36:58,501
.نظارات رؤية ليلية

596
00:36:58,678 --> 00:37:00,339
.اللعنة

597
00:37:01,080 --> 00:37:03,571
هل تتخيل لو كنا نملكها
عندما كنا في سن 12 ؟

598
00:37:03,750 --> 00:37:06,014
هو أيضا أفضل
.لنا ونحن في 40 سنة

599
00:37:06,486 --> 00:37:10,650
أتعلم ما المدهش فيه؟ هو
.غير لافت للإنتباه على وجهك

600
00:37:10,823 --> 00:37:12,586
صحيح ؟ -
.نعم -

601
00:37:14,093 --> 00:37:17,221
لا أستطيع تصديق أنني
... عشت هنا لأسبوعين

602
00:37:17,397 --> 00:37:19,228
... وأنا لم أتجول المكان حتى

603
00:37:19,399 --> 00:37:21,993
ظنا مني أن ابن زوج أمي
.مغفل كبير

604
00:37:22,268 --> 00:37:24,498
.وفي الخفاء، أنت لست مغفل

605
00:37:25,038 --> 00:37:26,505
لنلعب لعبة ؟

606
00:37:26,873 --> 00:37:29,341
أعدّ إلى ثلاثة، ثم تسمي
. اسم ديناصورك المفضل

607
00:37:29,509 --> 00:37:32,910
..لا تفكر فيه، سمه فقط
.مستعد ؟ واحد، إثنان، ثلاثة

608
00:37:33,079 --> 00:37:34,569
"السارق السريع" -
"السارق السريع" -

609
00:37:35,114 --> 00:37:38,242
المجلة الغير الإباحية التي
.تستمني عليها

610
00:37:38,551 --> 00:37:40,746
"مجلة "حسن تدبير شؤون المنزل -
"مجلة "حسن تدبير شؤون المنزل -

611
00:37:41,187 --> 00:37:43,747
لو كنت فتاة جميلة، من هو
الشخص الأول الذي ستنام معه؟

612
00:37:44,057 --> 00:37:45,319
"جون سيموس" -
"جون سيموس" -

613
00:37:45,858 --> 00:37:47,792
ماذا ؟ -
هل أصبحنا فقط أفضل أصدقاءٍ ؟ -

614
00:37:47,960 --> 00:37:49,393
.أجل

615
00:37:49,762 --> 00:37:51,627
هل تريد أن نمارس لعبة
. الكاراتي في المرآب

616
00:37:51,798 --> 00:37:53,231
!أجل

617
00:38:12,752 --> 00:38:14,379
......مرحى -

618
00:38:19,359 --> 00:38:21,486
.أعتقد انهما بدءا بمحبة بعضهما

619
00:38:21,994 --> 00:38:24,087
.لدي شعور سيء حيال هذا

620
00:38:25,732 --> 00:38:27,222
!مبارزة سيوف -
أعلم -

621
00:38:27,600 --> 00:38:28,624
!مبارزة سيوف

622
00:38:32,772 --> 00:38:35,798
!نفس الشيء بالضبط -
أعلم ! هذا غريب جدًا -

623
00:38:39,345 --> 00:38:40,505
.الآن أنت في مشكلة

624
00:38:42,682 --> 00:38:43,808
!هيااا -
!لا -

625
00:38:43,983 --> 00:38:46,281
إنهم يراهنون ضدك، لكن
.تستطيع فعلها

626
00:38:47,553 --> 00:38:48,918
!نعم -
!نعم -

627
00:38:50,656 --> 00:38:51,816
هل هذا وقت غير مناسب ؟

628
00:38:51,991 --> 00:38:53,356
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

629
00:38:53,526 --> 00:38:56,461
أمي، سيد "دوباك" إنني أنا
...و"دال" أصبحنا فقط

630
00:38:56,629 --> 00:38:58,426
"أرجوك، توقف عن مناداتي بسيد "دوباك

631
00:38:58,598 --> 00:38:59,963
.حسنا، آسف

632
00:39:00,133 --> 00:39:02,727
..."أمي، "دوباك

633
00:39:03,302 --> 00:39:05,634
... اعتقدنا أنها ستكون من الحكمة لو

634
00:39:05,805 --> 00:39:08,273
هل نستطيع تحويل سريرينا لسرير طوابق ؟ -
.نعم -

635
00:39:08,808 --> 00:39:10,275
لمَ أنتم متعرقون هكذا ؟

636
00:39:10,443 --> 00:39:13,344
...إننا فكرنا في أن السرير ملائمٌ

637
00:39:13,513 --> 00:39:16,778
سيترك مساحة كافية
.لممارسة مختلف نشاطاتنا

638
00:39:16,949 --> 00:39:17,973
"أرجوكما، قولا "نعم

639
00:39:18,151 --> 00:39:20,415
لا تحتاجون إلى تصريح
.لبناء سرير الطرابق

640
00:39:20,586 --> 00:39:22,816
.أنتما بالغان
.يمكنما فعل ما يحلو لكما

641
00:39:22,989 --> 00:39:25,048
وبهذا؟

642
00:39:26,225 --> 00:39:28,523
.أنا لم أوضح قولي

643
00:39:28,694 --> 00:39:31,219
.أنا لا أهتم لهذا الهراء

644
00:39:31,564 --> 00:39:33,794
.والآن، لكلاكما غداً مقابلة عمل

645
00:39:33,966 --> 00:39:37,458
أعتقد أن تركيزكم في
.هذا أفضل من بناء السرير

646
00:39:39,672 --> 00:39:42,232
وبهذا؟ -
وبهذا؟ -

647
00:39:42,408 --> 00:39:46,640
نستطيع؟ لا ؟ -
.نعم، نعم ، يمكنكما فعل ذلك -

648
00:39:46,813 --> 00:39:49,077
.نعم، لقد عرفتها -
.حسنا، أنتما لن تندما على هذا -

649
00:39:49,248 --> 00:39:51,045
.سنقوم بأنشطة كثيرة

650
00:39:51,217 --> 00:39:54,152
!هذه أروع ليلة إلى الأبد

651
00:39:55,388 --> 00:39:57,686
.هذا مخيف

652
00:39:59,559 --> 00:40:02,221
كيف الحال هناك ؟ -
.حقاً جيدّ -

653
00:40:02,628 --> 00:40:03,652
.حسناً

654
00:40:03,896 --> 00:40:05,887
هل يعرف ابنك أي
شيء عن التجارة ؟

655
00:40:06,065 --> 00:40:08,625
لا... أسمعتُ صوت مثقاب ؟

656
00:40:09,202 --> 00:40:11,466
دال " لا تستخدم أدوات كهربائية" -

657
00:40:12,138 --> 00:40:13,799
ماذا ؟ -
. لا تستخذم آلات كهربائية -

658
00:40:13,973 --> 00:40:17,636
.لا، لقد نسيت أن أنظف أسناني -
.هذه ليست فرشاة أسنانك -

659
00:40:17,910 --> 00:40:20,310
.آه حسناً، لقد أنهينا على أية حال

660
00:40:20,480 --> 00:40:21,811
.لقد فعلناها -
.لقد فعلناها -

661
00:40:21,981 --> 00:40:23,073
.هذا يبو مدهشا

662
00:40:23,249 --> 00:40:26,309
!إنه يبدو كأننا اشتريناه من المتجر

663
00:40:26,486 --> 00:40:29,148
.أنظر إلى كل هذه المساحة

664
00:40:29,322 --> 00:40:32,223
.يمكننا التنفس هنا -
!الكثير من الأنشطة -

665
00:40:32,425 --> 00:40:34,416
.مرحلة التصنيف -
...  هذا يشعرني بدوار في الرأس -

666
00:40:34,594 --> 00:40:36,858
.فكم من الأنشطة سنفعل
.نلعب لعبة الحرب -

667
00:40:37,029 --> 00:40:38,326
نعم -
هيا -

668
00:40:43,302 --> 00:40:45,770
أنا لم أسألك، هل تحب أكلة
جواكورمولي" ؟"

669
00:40:47,840 --> 00:40:50,206
أوه يا إلهي

670
00:40:50,376 --> 00:40:52,537
بيرنان" ..؟"

671
00:40:53,112 --> 00:40:55,273
.أبي، "نانسي"، هذا سيء جيداً

672
00:40:55,481 --> 00:40:57,574
.إنه كذلك، فالدمّ في كل مكان

673
00:40:57,750 --> 00:41:01,345
.سرير الطوابق كان فكرة سيئة
لم تركتمانا نفعل هذا ؟

674
00:41:01,521 --> 00:41:02,783
!إنه سيء جدا

675
00:41:02,955 --> 00:41:04,252
كيف تصف هذا ؟

676
00:41:07,159 --> 00:41:09,957
.هذا ليس بالسيء -
حسنا، أنظر ؟ -

677
00:41:11,764 --> 00:41:12,822
.ضعا سريريكما في الخلف

678
00:41:12,999 --> 00:41:15,126
.وقت الفوضي قد انتهى

679
00:41:15,301 --> 00:41:18,395
.لديكما يوم مهم غداً
.وتحتاجون لنوم 8 ساعات

680
00:41:21,474 --> 00:41:25,169
،ورغم عمرها الذي يبلغ 88 سنة
.إلا أنها لم تتوقف عن الإيمان

681
00:41:25,344 --> 00:41:27,073
.إنها الساعة 8 والنصف صباحاً

682
00:41:27,246 --> 00:41:30,079
ويأتي بعد ذلك، دراسة جديدة
...من عند المجلس الإستشاري

683
00:41:30,249 --> 00:41:32,240
.أنظر إليها، إنها مثيرة

684
00:41:32,685 --> 00:41:36,678
،حسنا يا رفاق، حظاً سعيداً
.ولا تتأخرا

685
00:41:36,856 --> 00:41:39,450
أنا أحتاج لاستعارة بعض
... الملابس للمقابلة يا أبي

686
00:41:39,625 --> 00:41:41,456
.فأنا لا أملك ملابس فاخرة

687
00:41:41,627 --> 00:41:44,892
إذهب إللى خزانتين والبس
.ما شئت. يجب أن تظهرا صارمين

688
00:41:45,064 --> 00:41:47,055
.إنه اليوم الجد مهمّ في حياتنا
مفهوم ؟

689
00:41:47,233 --> 00:41:48,700
.مفهوم يا أبي -
.بدون ضغوطات ولا انرعاج -

690
00:41:48,868 --> 00:41:50,062
مفهوم، إهدءا -
حسناً -

691
00:41:50,236 --> 00:41:51,328
.يتوجب عليّ الذهاب

692
00:41:51,504 --> 00:41:53,495
.إنه يومكم الخاص بكم يا رفاق
.تذكرا ذلك

693
00:41:53,673 --> 00:41:55,538
.هذا هو يومكم الوحيد -
.صحيح -

694
00:41:57,009 --> 00:41:59,807
"السيد "هاف" إن السيد "جينر
.مستعد لمقابلتكما

695
00:41:59,979 --> 00:42:02,140
في الحقيقة سنجري
.مقابلة مع بعض كفريق

696
00:42:02,315 --> 00:42:04,545
.نحن هنا لفعل ذلك

697
00:42:09,188 --> 00:42:10,815
!تحرك

698
00:42:20,866 --> 00:42:23,357
حسناً، بالصبع أنت شغلت
."الكثير من الأعمال يا "برينان

699
00:42:23,536 --> 00:42:24,901
.كنت كالجمرة المشتعلة

700
00:42:25,071 --> 00:42:27,562
وعندما أفكر يا سيدة
... الموارد البشرية

701
00:42:27,740 --> 00:42:30,641
"في الحقيقة اسمي "بام -
.آسف -

702
00:42:30,810 --> 00:42:33,745
..."حسنا يا "بان -
"لا، اسمي "بام -

703
00:42:33,913 --> 00:42:38,009
هل أنت تقولين "بان" أو "بام" ؟ -
"أنا أقول "بام -

704
00:42:38,551 --> 00:42:41,520
حسنا، من هذا الشخص
الذي يجلس خلفك ؟

705
00:42:41,687 --> 00:42:44,622
."مرحبا سيدتي، أنا "دال
.."أنا ابن زوج أم "برينان

706
00:42:44,790 --> 00:42:48,248
وأظنني أستطيع مساعدته في
."مشكلة "بام" و"بان

707
00:42:48,427 --> 00:42:50,361
.نعم هذا سيكون رائعاً -
"بام" -

708
00:42:50,529 --> 00:42:52,156
"بان" -
"بام" -

709
00:42:52,331 --> 00:42:54,322
"إذن هناك دال في الأخير "باند -
ينتهي بحرف الميم -

710
00:42:54,500 --> 00:43:00,029
لا يوج حرف الدال -
إنها تشبه "كانب" وتكتب  ب-ا-ن-م-

711
00:43:00,206 --> 00:43:02,902
ن-ن يوجد حرفي نون -
.حرفي ميم وهنا يكمن الإلتباس -

712
00:43:03,075 --> 00:43:04,406
.لا ، فهناك ميم واحدة

713
00:43:04,577 --> 00:43:06,602
ما رأيك أن نسير نحن المقابلة ؟

714
00:43:07,079 --> 00:43:09,946
حسنا ، نعم
.هذا في الحقيقة تطبيق مفيد

715
00:43:10,116 --> 00:43:11,515
.ضع إصبعك من فضلك

716
00:43:11,851 --> 00:43:12,875
.تفضل

717
00:43:13,052 --> 00:43:16,385
كم من المال تجمع في السنة
قبل دفع الضرائب ؟

718
00:43:16,956 --> 00:43:19,254
في الحقيقة أنا لست مرتاحاً
.للإجابة عن هذا

719
00:43:19,425 --> 00:43:22,019
بالله عليك -
نحن من يسيّر المقابلة، ولست أنت -

720
00:43:22,194 --> 00:43:25,960
:حسنا، إليك ضربة المدفع
.أوبرا" و "باربرا والترز" وزوجتك"

721
00:43:26,132 --> 00:43:28,362
،عليك أن تعاشر واحدة وتتزوج أخرى
وتقتل الباقية. تفضل

722
00:43:28,534 --> 00:43:30,161
.أظن أننا أنهينا ، شكراً لكم

723
00:43:30,336 --> 00:43:34,170
،سيد "هاف" ، تحت معلوماتك
..."أنت مسجل "دال دوباك

724
00:43:34,340 --> 00:43:36,672
الذي هو هذا الشخص، لكن
...أنت مسجل كذلك

725
00:43:36,842 --> 00:43:38,867
"الله هو المولى الرحيم"
نعم -

726
00:43:39,045 --> 00:43:41,639
نحن نبحث عن ناس
.يمكننا التواصل معهم

727
00:43:41,814 --> 00:43:43,975
نريد إخبارك أننا لسنا
.متمرنين جيداً

728
00:43:44,183 --> 00:43:46,777
.نقائصنا -
.ولذا نحن واضحين من البداية -

729
00:43:46,952 --> 00:43:49,921
حسناً -
...نحن عامة لا نرتاح -

730
00:43:50,089 --> 00:43:53,149
.في محيط المكتب
.إنه ضيق -

731
00:43:53,325 --> 00:43:56,317
أنا لن أدخل إلى مكتب
.لم يستعمل من قبل

732
00:43:56,495 --> 00:43:59,089
لا أكون جيداً قبل
.الساعة 11 صباحاً

733
00:43:59,265 --> 00:44:02,462
أنا أشعر بصداع من الجلوس
. الطويل أمام الكمبيوتر

734
00:44:02,668 --> 00:44:04,033
.أنا آخذ الأغراض

735
00:44:04,203 --> 00:44:06,535
أحتاج لشخص معي عند الصعود
. والنزول في المصعد

736
00:44:06,706 --> 00:44:09,698
.أنا أضعف أمام الجميلات

737
00:44:09,875 --> 00:44:10,899
نقائص أخرى ؟

738
00:44:11,077 --> 00:44:14,205
،نحن بطيئين في القراءة
.ولا نجيد الإستماع

739
00:44:14,380 --> 00:44:18,111
.سيكون هذا مشكلاً عويصاً -
.نحن لا نجيد القراءة أيضا -

740
00:44:18,284 --> 00:44:20,149
...أولا، أريد شخصا ليعمل

741
00:44:20,319 --> 00:44:22,082
!انتظري، إخرسي
.إخرسي

742
00:44:22,254 --> 00:44:23,551
... أظن أننا نلنا كفاية

743
00:44:23,723 --> 00:44:25,748
.إسكتي لثانية، واخرسي

744
00:44:26,158 --> 00:44:28,854
إخرسي -
آسفة، ماذا تقول ؟ -

745
00:44:29,028 --> 00:44:31,553
.أنت فقط مغفلة -
أنا مغفلة ؟ -

746
00:44:31,731 --> 00:44:35,497
أنتما ترتديان بدلات فاخرة للعمل
.الذي يجبركما على تنظيف المرحاض

747
00:44:35,668 --> 00:44:39,399
.أرجوك، غادر المكتب، لقد انهينا -
هل نحصل على أي نوع من تذكار ؟ -

748
00:44:39,572 --> 00:44:41,164
!أخرجا مكتبي

749
00:44:41,340 --> 00:44:45,071
أنا أتطلع لتوظيف أناس
.يمكنني التسكع معهم 12 ساعة

750
00:44:45,244 --> 00:44:46,711
.وأنتما تبدوان ظريفين يا رفاق

751
00:44:46,879 --> 00:44:49,848
،لكم شعر يشبه شعري
.وترتديان بدلة فاخرة للمقابلة

752
00:44:50,015 --> 00:44:51,880
.هذا مضحك ويدعو إلى السخرية

753
00:44:52,051 --> 00:44:55,680
.وتمثلان الدور جيداً
.أظن ان هذا مضحك للغاية

754
00:44:55,855 --> 00:44:58,722
.لذا لنفعلها، أنتما موظفان معنا

755
00:44:58,891 --> 00:45:01,587
إلا إذا كنتما غامضين لكنني
.لا أرى هذا فيكما

756
00:45:01,761 --> 00:45:03,251
.عظيم

757
00:45:20,546 --> 00:45:23,276
هل كانت هذه ضرطة ؟ -
.لا أدري -

758
00:45:23,449 --> 00:45:25,314
.أستطيع تذوقها

759
00:45:25,551 --> 00:45:26,609
.على لساني

760
00:45:26,786 --> 00:45:29,220
.حسناً، لأكون صريحا معك
.لقد ضرطت

761
00:45:29,588 --> 00:45:32,421
.هل هذا بصل وعصير البندورة

762
00:45:32,591 --> 00:45:36,391
.رائحتها كريهة -
.وهذه غرفة صغيرة -

763
00:45:36,562 --> 00:45:38,928
حسناً يبدو أن البدلات الفاخرة
.لا معنى لها

764
00:45:40,232 --> 00:45:43,861
.يا إلهي، كنا قريبين جداً

765
00:45:44,270 --> 00:45:47,330
ماذا عسانا نفعل لأجل العمل ؟
هل حقاً أبوك سيرمينا خارجاً ؟

766
00:45:47,506 --> 00:45:51,636
.لا تقلق بشأن أبي

767
00:45:51,977 --> 00:45:54,468
.لنسيطر عليه

768
00:45:54,914 --> 00:45:57,815
ومع ذلك وجب علينا
."التفكير في هذا يا "برينان

769
00:45:58,684 --> 00:46:01,084
في ماذا أنت حقا جيدٌ ؟

770
00:46:01,253 --> 00:46:03,915
.الغناء، فأنا مخني محترف

771
00:46:04,089 --> 00:46:06,819
.أترى هذا ؟ إنها موهبة مذهلة

772
00:46:06,992 --> 00:46:08,425
والآن، فيمَ أنا جيد ؟

773
00:46:08,594 --> 00:46:11,427
أستطيع العمل على الطبلات
.وأنا جد ماهر في تسويق السحر

774
00:46:11,597 --> 00:46:13,428
،عند مزج كل هذا
على ماذا تحصل ؟

775
00:46:14,934 --> 00:46:17,926
.لا أدري، ربما فرقة -
.لا، فهذا قد تم استعماله -

776
00:46:18,103 --> 00:46:23,268
وأفضل من هذا أننا سنبدأ
.في شركة عالمية للتسلية

777
00:46:23,442 --> 00:46:25,637
.الأكبر والأفضل

778
00:46:26,111 --> 00:46:29,137
"وسندعوها بـ "السحر العالمي

779
00:46:29,682 --> 00:46:31,115
.هذا يبدو رائعاً

780
00:46:31,483 --> 00:46:35,544
أشعر بصاعقة برقٍ تضرب
.رأس قضيبي

781
00:46:35,721 --> 00:46:38,155
.أجل، أجل

782
00:46:38,557 --> 00:46:41,321
.نحن إخوة، لهذا تقابلنا

783
00:46:41,493 --> 00:46:43,484
لنشكل هذه القرابة، صحيح ؟ -

784
00:46:43,662 --> 00:46:46,153
،لهذا تقابل والدينا
.وبهذا فهذه الفكره حدثت

785
00:46:46,332 --> 00:46:49,130
حسناً، ماذا نفعل ؟ -
.نذهب للعمل -

786
00:46:49,301 --> 00:46:52,634
ونذهب إلى المعهد
. الموسيقي الآن، هيا بنا

787
00:46:52,805 --> 00:46:54,363
ماذا ؟ -
.انتظر -

788
00:46:54,540 --> 00:46:56,030
كم الساعة ؟

789
00:46:56,208 --> 00:46:57,698
.الرابعة والنصف

790
00:46:57,877 --> 00:46:59,777
.الرابعة و 32 دقيقة

791
00:47:02,047 --> 00:47:05,744
.لا أستطيع الذهاب معك الآن -
.حسناً -

792
00:47:06,485 --> 00:47:07,816
.يجب أن نذهب من هذا الطريق

793
00:47:09,121 --> 00:47:11,112
ما بك ؟ -
.."كريس جارداكي" -

794
00:47:11,290 --> 00:47:12,587
ماذا ؟ -
... ضربني على وجهي -

795
00:47:12,758 --> 00:47:15,090
.وأنا لا أريد أن أتشاجر مع الآن

796
00:47:15,261 --> 00:47:18,059
هل أنت خائف ؟ -
هل يمكننا أخذ الطريق الطويل من فضلك ؟ -

797
00:47:19,765 --> 00:47:21,323
مرورا بـ"داون كاتلر" ؟ -
نعم -

798
00:47:21,500 --> 00:47:23,263
.لكنه يستغرق 45 دقيقة

799
00:47:23,435 --> 00:47:25,198
هل تريد أن تحرجني
.بفعل هذا الأمر

800
00:47:25,371 --> 00:47:27,839
أنت تبدو مغفلاً -
..أنا أبدو مغفلا، حسنا ستندم على هذا -

801
00:47:28,007 --> 00:47:30,134
.أوه يا رجل

802
00:47:30,876 --> 00:47:33,572
.يا إلهي، إنهم هناك

803
00:47:34,947 --> 00:47:37,006
يا إلهي، هل هذا "دال دوباك" ؟

804
00:47:37,182 --> 00:47:39,742
.لنجعله يلحس روث الكلب -
.نعم -

805
00:47:41,420 --> 00:47:44,753
.مرحبا أيها الأخرق، لم نرك منذ مدة

806
00:47:44,924 --> 00:47:47,552
هل هذا صديقك ؟
هل هذا البرميل رفيقك ؟

807
00:47:47,860 --> 00:47:50,124
حسناً يا سيد "جارداكي" ، اتركني
.فقط وشأني

808
00:47:50,296 --> 00:47:52,093
.أخرس أيها الوغد

809
00:47:52,264 --> 00:47:55,427
عودوا يا رفاق إلى حديقتكم
لتلعبوا وتمرحوا، مفهوم ؟

810
00:47:55,601 --> 00:47:57,796
هل يملك البرميل الرفيق اسماً ؟

811
00:47:57,970 --> 00:48:01,872
إذا كنت تقصدني بالبرميل، فأنا
.لدي اسم

812
00:48:02,041 --> 00:48:03,372
"وهو "برينان هاف

813
00:48:03,542 --> 00:48:06,705
إذا لم تأت إلى هنا
... وتلحس روث الكلب

814
00:48:06,879 --> 00:48:09,109
.سوف أهشم لك بقبضتي أنفك

815
00:48:09,281 --> 00:48:13,149
.أنا لن ألحس أي روث كلب -
.سألحسه غذا تركتنا وشأننا -

816
00:48:13,319 --> 00:48:16,482
دال" أنت لن تلحس الروث، مفهوم ؟"
.إنهم مجرد أطفال

817
00:48:16,655 --> 00:48:18,919
برينان" إنه مجرد روث كلب" -
.هذا سخيف -

818
00:48:19,091 --> 00:48:23,050
مرحبا، كيف .... ؟ -
.يا إلهي -

819
00:48:23,395 --> 00:48:25,989
..اتركه وشأنه! اتركه وشأنه

820
00:48:27,633 --> 00:48:29,157
.لنقض عليهم

821
00:48:41,280 --> 00:48:44,477
ربما وجب عليكما عدم
.الذهاب من ذلك الطريق ثانيةً

822
00:48:44,650 --> 00:48:46,515
.ربما وجب الذهاب من الطريق الطويق

823
00:48:46,685 --> 00:48:49,586
نعم هذا ما تحدثنا عنه، سنأخذ
.الطريق الطويلة إلى المنزل

824
00:48:49,755 --> 00:48:52,519
أتعلمين في مشهد
..."القبض السحري"

825
00:48:52,691 --> 00:48:55,524
عندما تقضي القرود
الطائرة على الفزاعة ؟

826
00:48:55,694 --> 00:48:57,719
.هذا ما أعجبني

827
00:48:57,896 --> 00:49:00,387
لا عليك، لا عليك -
.أنا جد آسفة -

828
00:49:00,566 --> 00:49:03,194
هل جنّ أبي من الأشياء
التي حدثت ؟

829
00:49:03,369 --> 00:49:05,963
.روبرت" كان جد قلق، نعم"

830
00:49:06,138 --> 00:49:08,834
هو يعلم ان مقابلتكما ستكون
.كفريق

831
00:49:09,008 --> 00:49:10,532
.ولقد سمع بشأن الضرطة

832
00:49:10,709 --> 00:49:12,643
أوه، هل فعل ذلك ؟ -
.نعم -

833
00:49:12,811 --> 00:49:14,540
... ألم تستطع كتمها فقط، أو

834
00:49:14,713 --> 00:49:17,648
.لا، اعتقدت أنها ستكون صامتة -
.لم تكن صامتة -

835
00:49:17,816 --> 00:49:20,478
،لقد خرجت وأصدرت صوتاً
.كانت محرجة

836
00:49:20,652 --> 00:49:21,676
.لقد كانت صاخبة -

837
00:49:21,854 --> 00:49:24,721
اسمع يا "بوبي"، سأحضر
...هذه المفاتيح غداً

838
00:49:24,890 --> 00:49:28,382
.ثم سنفتتح المواعيد
.شكرا لك -

839
00:49:29,661 --> 00:49:31,094
مرحبا أمي -
مرحبا -

840
00:49:31,263 --> 00:49:32,457
مع السلامة -
مع السلامة -

841
00:49:32,631 --> 00:49:34,861
دائما مسرور برؤيتك -
أنا أيضاً -

842
00:49:44,410 --> 00:49:45,570
!مرحبا يا رفاق

843
00:49:45,744 --> 00:49:47,837
يبدو أن رحلتكم المجانية انتهت، هاه ؟

844
00:49:48,013 --> 00:49:49,810
.تمتعا بالعيش في الشوارع

845
00:49:50,416 --> 00:49:52,907
.حسناً، من الجيد التحدث إليكم
.مع السلامة أمي

846
00:49:53,085 --> 00:49:54,313
مع السلامة -
أراكم لاحقاً -

847
00:49:58,390 --> 00:49:59,789
ماذا كان يفعل هنا ؟

848
00:50:00,059 --> 00:50:01,788
.سنضع المنزل في السوق للبيع

849
00:50:02,061 --> 00:50:05,497
إلى أين سنرحل ؟ -
هل المنزل مسكون ؟ -

850
00:50:05,764 --> 00:50:08,324
... أنا و"نانسي" سنتقاعد

851
00:50:08,500 --> 00:50:11,264
.ونبحر عبر العالم في قاربي

852
00:50:11,437 --> 00:50:13,735
.سنعيش الحلم

853
00:50:13,906 --> 00:50:15,203
حسنا، وماذا عنا ؟

854
00:50:17,242 --> 00:50:21,611
...آسفة. لكن "روبرت" ... نحن فكرنا في

855
00:50:21,780 --> 00:50:25,580
.أنه وجب عليكما تحمل مسؤليتة حياتكما

856
00:50:25,751 --> 00:50:26,945
...والجزء الأكثر إثارة

857
00:50:27,119 --> 00:50:29,451
...سنضع أمولا كافيتكم في حسابيكما

858
00:50:29,621 --> 00:50:31,589
.كعربون كفالة لشراء شقة

859
00:50:31,757 --> 00:50:33,054
لمَ كل هذا ؟

860
00:50:33,225 --> 00:50:37,685
وأكثر من الأموال، فإننا سنمنحكما
. مساعدة من نوع آخر

861
00:50:37,863 --> 00:50:40,696
.فكلاكما سيرى طبيباً نفسياً
."نانسي" تظن أن هذا سيساعد

862
00:50:40,866 --> 00:50:44,632
.هذا غير قابل للتفاوض يا رفاق -
...انتظر، نحن لن نذهب إلى القارب -

863
00:50:45,037 --> 00:50:48,131
،و"ديريك" سيبيع المنزل
.ونحن نذهب إلى طبيب نفساني

864
00:50:49,374 --> 00:50:51,274
ماذا يحدث بحث الجحيم ؟ -

865
00:50:51,443 --> 00:50:54,537
أنا اعلم أن هذا في
...الحقيقة سيبدو مفاجئاً

866
00:50:54,713 --> 00:50:57,045
...ونوعاً من الظلم والقساوة و

867
00:50:57,216 --> 00:51:00,310
.لكن هذا غير قابل للتفاوض -
.لكن هذا غير قابل للتفاوض -

868
00:51:00,486 --> 00:51:02,920
...أنا مليء بروث كلب على جسمي

869
00:51:03,088 --> 00:51:04,988
والآن تضعون عليً هذه القذارة ؟

870
00:51:05,157 --> 00:51:08,126
أنتم باغون، وهو الوقت لبداية
.التصرف كالبالغين

871
00:51:08,393 --> 00:51:11,328
.أمي -
"أنا لن أتراجع يا "برينان -

872
00:51:11,597 --> 00:51:12,928
.لا تحاول حتي

873
00:51:13,098 --> 00:51:16,158
،أعلم أن هذا يبدو قاسياً
.لكن أفضل شيء لكليكما

874
00:51:16,335 --> 00:51:17,962
.نفعل هذا لاننا نحبكم

875
00:51:18,137 --> 00:51:21,834
:أنا أقول هذا لأني أحبك يا أبي
.تبّاً لك

876
00:51:22,007 --> 00:51:23,998
أي شيء آخر ؟ -
.لا -

877
00:51:24,176 --> 00:51:26,576
!رحلة سعيدة، استمتعا بوقتكما

878
00:51:27,579 --> 00:51:29,513
كيف حالك يا "ديريك" ؟

879
00:51:29,681 --> 00:51:30,705
.نعم

880
00:51:30,883 --> 00:51:32,180
أتعلم ماذا ؟ -
.أنظر إلى ما حصلنا عليه -

881
00:51:32,351 --> 00:51:35,616
أنا جالس هنا أفكر، وأخيرا
...لدينا عائلة هنا تجمعنا

882
00:51:35,787 --> 00:51:39,279
والآن ستُسلَب منا، وهذا
.لأنهما يعتقدان أننا خاسران

883
00:51:40,159 --> 00:51:43,651
لأنهما لا يفهماننا ؟ -
نعم -

884
00:51:43,829 --> 00:51:47,321
هاما لا يفهمان أن أسلوب الحياة
.هو مجرد خيار

885
00:51:47,499 --> 00:51:50,627
وكل ما يفكران به هو
.هذا القارب الغبي

886
00:51:50,936 --> 00:51:54,167
.أقسم أنني غضبت من أمي

887
00:51:54,339 --> 00:51:57,831
،عندما تكبر في السن
.سأضعها في منزل

888
00:51:58,110 --> 00:52:00,738
"علينا بدء عمل "شركة السحر العالمية

889
00:52:00,913 --> 00:52:02,938
.إنه الشيء الوحيد الذي سينقذ العائلة

890
00:52:03,115 --> 00:52:05,948
كنت أفكر انه وجب علينا
...عمل عرض للمستثمرين

891
00:52:06,118 --> 00:52:07,380
.كمبتدئين

892
00:52:07,553 --> 00:52:09,714
.علينا بالبدء بأي عاصمة في مكان ما

893
00:52:09,888 --> 00:52:11,788
...هنا يكمن الشيء، ومع ذلك

894
00:52:11,957 --> 00:52:15,154
...لو بدءنا بشركة ضخمة متعددة الجنسيات

895
00:52:15,327 --> 00:52:16,851
.وجب علي سماعك تغني

896
00:52:17,029 --> 00:52:19,725
ألا تثق بكوني مغني حقيقي جدّ بارع؟

897
00:52:20,132 --> 00:52:23,533
.فقط أغنية واحدة، لمعاينة صوتك

898
00:52:23,869 --> 00:52:25,803
.نعم سأفعلها

899
00:52:25,971 --> 00:52:30,135
،ليست بالأمر الكبير
. سأنطلق فقط بالغناء

900
00:52:33,879 --> 00:52:37,246
يا إلهي، إن قلبي ينبض
. بسرعة الآن بالضبط

901
00:52:38,016 --> 00:52:40,143
حسناً، افعلها فقط

902
00:53:30,869 --> 00:53:31,927
.أنا لا أدري

903
00:53:32,104 --> 00:53:35,369
أنا فقط لم أغنِّ بصوت عال، لأني لا أريد
."إيقاظ "روبرت" و"نانسي

904
00:53:35,540 --> 00:53:38,976
حلقي يؤلمني، أصبت بهذا الإلتهاب
.منذ شهر ونصف

905
00:53:39,244 --> 00:53:41,974
...وهذه ليست البيئة الملائمة للصوت

906
00:53:42,147 --> 00:53:44,206
.لتطلب هذا مني

907
00:53:44,383 --> 00:53:47,648
،يجب أن تعلم
.أنا لست مجرد شخص

908
00:53:47,819 --> 00:53:51,311
.برينان" هذا صوت ملاك"

909
00:53:52,991 --> 00:53:55,721
لا أستطيع حتى  الإتصال
"بعيني معك الآن يا "برينان

910
00:53:55,894 --> 00:53:58,658
إن صوتك هو مزيج
.بين أروع صوتين

911
00:53:58,830 --> 00:54:00,695
لم لا تستطيع فعل
هذا في حضور الناس ؟

912
00:54:00,866 --> 00:54:02,697
أأنت تلخبط عليَّ الآن بالضبط ؟

913
00:54:03,135 --> 00:54:05,797
."إنه أنا "دال

914
00:54:07,072 --> 00:54:08,096
.أنت جيد

915
00:54:08,740 --> 00:54:11,140
أعلم ذلك -
... سيكون هذا غريباً -

916
00:54:11,310 --> 00:54:16,407
لكن في لحظة، أظنك
.أخذت شكل وحيد القرن

917
00:54:16,581 --> 00:54:20,415
...شعرت وكأنني أحلّق فوق جسمي

918
00:54:20,585 --> 00:54:22,177
.أنظر إلى نفسي وأنا أغني

919
00:54:22,354 --> 00:54:24,117
.الآن، لننتقل إلى الاعمال الأخرى

920
00:54:24,289 --> 00:54:27,781
أول شيء غدا، يجب ان نهضم
.عمل عرض للمستمثرين

921
00:54:27,959 --> 00:54:30,894
.واحزر ماذا أيضا
.وهذا يرجع إليَّ

922
00:54:31,063 --> 00:54:34,499
.سنقوم بعمل كليب موسيقي -
!أجل -

923
00:54:35,634 --> 00:54:37,499
ماذا سنفعل بشأن "ديريك" والمنزل ؟

924
00:54:39,338 --> 00:54:41,272
.لا تقلق بشأنه

925
00:54:52,017 --> 00:54:53,245
.إنه حقا عظيم

926
00:54:53,418 --> 00:54:55,318
.فرانك جيفرد" سكن فيه قديماً"

927
00:54:55,487 --> 00:54:58,615
"جيفرن" -
نعم، هنا بالضبط -

928
00:54:58,790 --> 00:55:01,350
.إنني أحس بشعور مذهل حيال هذا

929
00:55:01,526 --> 00:55:02,550
.أنا جد مسرور لذلك

930
00:55:02,728 --> 00:55:05,390
،إذا أعطيتنا 10 سنوات فقط قرضاً
.فسنكون متفقين

931
00:55:05,564 --> 00:55:08,556
!أيها الملاعين
!مرجبا بكم لدى الجيران

932
00:55:08,734 --> 00:55:12,534
"اسمي "كريج -
إن الجار نازي -

933
00:55:12,704 --> 00:55:16,572
،إذا احتجتم لسماد طبيعي
فأنا أملك الكثير منه، حوالي 80 طن

934
00:55:16,742 --> 00:55:20,644
،مرحبا يا أقرباء جاري
.أنتم ستحبون هذا الجار

935
00:55:20,812 --> 00:55:22,473
.كل منزل منفرد هنا سيجدد بناؤه

936
00:55:22,647 --> 00:55:24,581
لقد ألغينا الإتفاق -
أجل، حسنا -

937
00:55:24,750 --> 00:55:27,719
.هاي "ديريك" إنهم يقولون أنك أحمق

938
00:55:28,053 --> 00:55:30,487
أنا لا أعلم إذا ما تعلم
..."شيئا عن المعالجة يا "دال

939
00:55:30,655 --> 00:55:33,852
لكنها تبدأ عادة منك، فإخبرني
.شيئا عن نفسك

940
00:55:34,393 --> 00:55:36,452
...أعمل بواباً بالكلية

941
00:55:36,628 --> 00:55:39,256
مع ذلك فأنا أذكى من أغلب
.الناس هناك

942
00:55:39,431 --> 00:55:42,332
في بعض الأحيان أرى معادلة
...مكتوبة على السبورة

943
00:55:42,501 --> 00:55:45,493
،تشبه معادلة نصفية
.لكنني سرعان أكتشف الحل

944
00:55:45,670 --> 00:55:48,002
."هل هذا "صيد جيد -
.لا -

945
00:55:48,340 --> 00:55:51,173
إنها تبدو أكثر من مكيدة
"صيد جيد"

946
00:55:51,343 --> 00:55:55,074
نعم، على أية حال
.."صديقي المفضل هو "بان آفلك

947
00:55:55,247 --> 00:55:58,341
أظن اننا سنبدأ بالتكلم
. عن طلاق والديك

948
00:55:58,650 --> 00:55:59,674
حسناً

949
00:55:59,851 --> 00:56:01,876
كم كان عمرك عندما تطلقا ؟

950
00:56:02,053 --> 00:56:04,180
15سنة -
كان هذا في وقت صعب -

951
00:56:04,456 --> 00:56:06,752
أجل ، بكل تأكيد

952
00:56:06,800 --> 00:56:09,586
هل تريد التكلم عن ذلك الشعور ؟ -
.أحبك -

953
00:56:09,761 --> 00:56:13,197
.بوضوح، أنت لا تعرفني -
.أحبك كثيرًا -

954
00:56:13,365 --> 00:56:16,766
... شكرا لك، وسأعتبره كشعور منك

955
00:56:16,935 --> 00:56:19,301
.بالراحة معي

956
00:56:19,471 --> 00:56:21,132
.إنها أكثر من الراحة

957
00:56:21,306 --> 00:56:24,503
.أقصد، أنا أحبك بجنون -
حسناً -

958
00:56:24,676 --> 00:56:26,576
.أنا أفكر في حياتنا معاً

959
00:56:27,145 --> 00:56:29,113
.إنا أحس وكأنني أمشي فوق السحاب

960
00:56:29,281 --> 00:56:31,408
.لقد انتصب قضبي الآن بالضبط

961
00:56:31,683 --> 00:56:35,278
.هذا غريب جداً -
ألا تشعرين بذلك ؟ -

962
00:56:35,620 --> 00:56:39,386
مستحيل ولا بشكل من الأحاسيس
...في الرغبة الجنسية نحوك

963
00:56:39,558 --> 00:56:41,549
.أيا كان شعورك

964
00:56:41,726 --> 00:56:43,557
لقد حصلت على معلومات صحيحة
.أمام هذه الجنة

965
00:56:43,728 --> 00:56:45,662
.يمكنم أنت وأولادك اللعب فيها

966
00:56:45,831 --> 00:56:47,799
"بالإمكان قول "هي تبدو جيدة -
أجل -

967
00:56:47,966 --> 00:56:48,990
.طبعاً فهذا الذي أتكلم عنه

968
00:56:49,167 --> 00:56:52,500
.وحصلت على مدخل مريح هنا
.مدهش للغابة

969
00:56:52,671 --> 00:56:55,333
وهذه هي واجهة المنزل
... التي حقاً

970
00:56:55,507 --> 00:56:59,568
هلا أعطيتنا بعض الخصوصية ؟
.كاد أن يموت ليلة البارحة

971
00:56:59,744 --> 00:57:01,268
ماذا يحدث هنا ؟

972
00:57:01,446 --> 00:57:03,744
إنها كانت حشائش الإسبست
.التي كانت هنا

973
00:57:03,915 --> 00:57:05,382
.رأيت الأموات بما فيه كفايةً

974
00:57:05,550 --> 00:57:07,950
.لا أستطيع البقاء هنا -
كلا، كلا -

975
00:57:10,856 --> 00:57:13,882
ليس سيئاً -
"كل الغائط يا "ديريك -

976
00:57:14,259 --> 00:57:17,695
شعور بيوم جميل -
"أنت الرجل يا "ديريك -

977
00:57:17,863 --> 00:57:20,229
من أين أتت هذه ؟ من عند "تيجي" ؟

978
00:57:20,398 --> 00:57:22,366
أين بقية هداياي يا رجل ؟

979
00:57:22,534 --> 00:57:24,365
"إنه مزاح فقط مع "تيجي

980
00:57:24,536 --> 00:57:25,798
حسناً

981
00:57:25,971 --> 00:57:30,340
.أوه أجل ، أجل إنه مضرب غولف

982
00:57:30,509 --> 00:57:31,771
!أجل -
!أجل -

983
00:57:32,677 --> 00:57:33,701
.نعم

984
00:57:34,145 --> 00:57:36,443
سترمي الكرة إلى ما لا نهاية -
هذا صحيح -

985
00:57:39,251 --> 00:57:41,242
"مرحبا، اسمي "جيم
هل تريد لحس قضيبي مقابل المال ؟

986
00:57:41,243 --> 00:57:42,260
لاااا

987
00:57:42,287 --> 00:57:44,517
إنه فقط أنا، مرحبا -
يا إلهي -

988
00:57:44,689 --> 00:57:46,987
ماذا تفعلين في حمام الرجال ؟

989
00:57:47,158 --> 00:57:48,989
.عيد ميلاد سعيد

990
00:57:49,160 --> 00:57:51,492
.إنه موعدنا الثاني -
ماذا ؟ -

991
00:57:51,663 --> 00:57:55,599
أنا مللت من التظاهر بالخجل
والحياء يا "دال"، مفهوم ؟

992
00:57:55,767 --> 00:57:58,634
.إننا في الحمام -
.سيأخذ دقيقة فقط -

993
00:57:58,803 --> 00:58:02,068
،يمكنك فعل القليل حيال ذلك
.دعني فقط أقفز

994
00:58:03,642 --> 00:58:05,610
.إنه ينزلق

995
00:58:06,578 --> 00:58:07,602
.أوه يا إلهي

996
00:58:13,084 --> 00:58:15,814
،إنه ينصب
"سيحدث شيء ما يا "أليس

997
00:58:24,195 --> 00:58:26,129
.أوه، لقد فعلناها

998
00:58:26,298 --> 00:58:29,665
.كما تخيلت ذلك تماماً -
أحبك -

999
00:58:30,702 --> 00:58:31,862
.أحبك

1000
00:58:32,037 --> 00:58:34,198
.إبق هنا يا فرسي، يجب أن أتبول

1001
00:58:36,207 --> 00:58:38,334
.أوه ياإلهي

1002
00:58:38,577 --> 00:58:40,602
.أنت شيء لا يصدق

1003
00:58:40,779 --> 00:58:43,179
.ألقوا التحية على صديقي

1004
00:58:45,317 --> 00:58:47,751
"إنها مزحة من فيلم "وجه الرعب -
"وجه الرعب" -

1005
00:58:49,721 --> 00:58:51,086
.إخرسوا تبا لكم

1006
00:58:51,890 --> 00:58:53,949
"هدية رائعة يا "تيجي -
نعم، هذا جيد -

1007
00:58:54,392 --> 00:58:55,859
كل هذا كان مخطَّطاً له -
حسناً -

1008
00:58:56,027 --> 00:58:59,360
.ومع ذلك أنا تحت قيادتك -
.سأجعل كل الأعين نحونا -

1009
00:58:59,531 --> 00:59:00,896
حسنا -
كما خططنا فقط -

1010
00:59:01,066 --> 00:59:03,159
.ثم نسقط المطرقة

1011
00:59:03,368 --> 00:59:07,236
"هل تعلم ماذا كان "دال" و"برينان
يفعلان بكاميرتي ؟

1012
00:59:07,405 --> 00:59:10,067
...ولا أدنى فكرة، وصراحة أنا لا أهتم

1013
00:59:11,109 --> 00:59:12,633
.بودِّي أن أقول بعض الأشياء

1014
00:59:12,811 --> 00:59:16,076
"أنت رجل لامع يا "ديريك
.يا بني

1015
00:59:16,247 --> 00:59:18,772
وأود ان أقول أن
:هذا هو التخيل الذي أتخيله

1016
00:59:18,950 --> 00:59:22,147
،أحيانا عندما أضاجع أمك
... وأدرك

1017
00:59:22,320 --> 00:59:24,754
...من أين أتيتَ، وأذهب

1018
00:59:24,923 --> 00:59:28,154
...لأتحدث مع محاميَّ، وليس فقط أنك

1019
00:59:28,326 --> 00:59:31,386
في قلبي إلى الأبد، وإنما ستكون
.رغبتي فيك يا بنيَّ

1020
00:59:31,563 --> 00:59:33,121
حسناً، حسناً -
حسناً -

1021
00:59:33,398 --> 00:59:35,525
"لقد كان هذا رائعا يا "روبرت -
شكراً لك -

1022
00:59:35,700 --> 00:59:38,464
.لديك هذا كله يا صديقي
.وستحصل على الكثير

1023
00:59:38,670 --> 00:59:39,030
شكراً

1024
00:59:40,071 --> 00:59:42,471
،ليعذرني الجميع
وأرجوكم أعيروني انتباهكم

1025
00:59:43,475 --> 00:59:44,965
...إلى هؤلاء الذين لا يعرفوني

1026
00:59:45,143 --> 00:59:46,576
"اسمي هو "دال دوباك -

1027
00:59:46,745 --> 00:59:49,578
،"أنا الإبن الآخر لـ "روبرت
.الإبن الحقيقي

1028
00:59:49,781 --> 00:59:51,646
"فحص، فحص"

1029
00:59:51,816 --> 00:59:54,512
على الأرجح أنتم مستغربون لمَ
...جمعناكم هنا هذه الليلة

1030
00:59:54,686 --> 00:59:56,483
."إلى جانب عيد ميلاد "ديريك

1031
00:59:57,055 --> 01:00:00,047
،"لدينا مفاجأة خاصة لك يا "ديريك
...وكل شخص هنا

1032
01:00:00,225 --> 01:00:01,317
"فحص، فحص" -
"فحص" -

1033
01:00:01,493 --> 01:00:03,461
"أرجوك، لا يا "دال -
.لا تقاطع كلامهم -

1034
01:00:03,628 --> 01:00:05,619
أنا أتوسل إليك -
هل تريد إيقاف هذا ؟ -

1035
01:00:05,797 --> 01:00:07,765
.فقط دعه يستمرّ -
..."ليوم ميلادك يا"ديريك -

1036
01:00:07,932 --> 01:00:09,331
...فكرنا في إدارة

1037
01:00:09,501 --> 01:00:11,696
.أعمال مناسبة ولو مرة في الحياة

1038
01:00:11,870 --> 01:00:12,996
"عيد ميلاد سعيد يا "ديريك

1039
01:00:13,538 --> 01:00:14,800
.موسيقى

1040
01:00:18,343 --> 01:00:23,474
."شركة السحر العالمية"

1041
01:00:23,648 --> 01:00:25,912
."شركة السحر العالمية"

1042
01:00:26,084 --> 01:00:28,882
.الكلمة الأولى في التسلية -
الكلمة الاولى -

1043
01:00:29,187 --> 01:00:31,121
الإدارة -
وزارة المالية -

1044
01:00:31,289 --> 01:00:33,086
التأمين -
الحواسيب -

1045
01:00:33,258 --> 01:00:36,591
قفازات جلدية سوداء -
البحث العلمي والتطور -

1046
01:00:36,828 --> 01:00:39,729
نضع في أيديكم الدراسة
.العلمية لما تحتاجونه

1047
01:00:39,898 --> 01:00:42,890
الأسبوع الماضي، وضعنا صمغاً
...على نحلة

1048
01:00:43,068 --> 01:00:44,365
.ولقد ماتت

1049
01:00:44,536 --> 01:00:45,901
الحماية -

1050
01:00:46,071 --> 01:00:47,333
... و

1051
01:00:47,498 --> 01:00:51,241
.المستثمرون ... ربما أنتم

1052
01:00:51,509 --> 01:00:54,535
أوه، هذا تقليدي -
... بودّنا أن نعرض -

1053
01:00:55,380 --> 01:00:58,975
.الكليب الأول لشركة السحر العالمية

1054
01:00:59,150 --> 01:01:03,314
"من تقديم ، "هاف" و "دوباك

1055
01:01:03,488 --> 01:01:06,457
.لنشغله -
.لنشغله -

1056
01:01:06,991 --> 01:01:10,757
.أعرنا انتباهك يا أبي
.سيكون في الظاهر مألوفاً

1057
01:01:10,929 --> 01:01:13,864
هذا رائع -
هل هذا قاربي ؟ -

1058
01:01:14,032 --> 01:01:16,296
نعم، إنه كذلك

1059
01:01:16,668 --> 01:01:18,067
ماذا تفعلان على قاربي ؟

1060
01:01:18,236 --> 01:01:20,727
#"في شاطيء "سانتا ماريا#

1061
01:01:20,905 --> 01:01:23,430
#"سأغرقك عندما تشرب خمر "سانجريا#

1062
01:01:23,608 --> 01:01:26,042
#.فالزعماء على قارب أبي#

1063
01:01:26,211 --> 01:01:28,236
إنك لن تغرق، لأن قضيبي #
#.يستطيع العوم

1064
01:01:28,413 --> 01:01:30,973
،إننا نبحر عبر العالم #
#ونذهب من ميناء إلى آخر

1065
01:01:31,149 --> 01:01:33,743
#وكلما أجيء أحصل على الربع#

1066
01:01:33,918 --> 01:01:36,216
."إن هذا تهجم يا "برينان" ويا "دال

1067
01:01:36,387 --> 01:01:38,821
#.فيتوجب علي أخذ القارب#

1068
01:01:38,990 --> 01:01:41,151
#نصطاد السرطان الميت#

1069
01:01:41,326 --> 01:01:43,954
إننا خارجون لطلب البنزين#
# من عند العرب

1070
01:01:44,129 --> 01:01:46,393
ونرمي المرساة للتوقف#
#لأننا تركنا أرضا جافة

1071
01:01:46,564 --> 01:01:49,055
احصل على قضيب في يدك#
#خلف المركب

1072
01:01:54,606 --> 01:01:56,801
هل أنت مستعد للغناء
من الطراز العالمي؟

1073
01:01:56,975 --> 01:01:58,636
احصل على شريك -
.انتظر لحظة -

1074
01:01:58,810 --> 01:02:01,438
من هو الذي يقود القارب ؟ -
أرجوك أبي أسكت -

1075
01:02:01,613 --> 01:02:02,841
إخرس

1076
01:02:12,624 --> 01:02:14,421
!مرحى

1077
01:02:20,064 --> 01:02:21,497
..وبهذا

1078
01:02:21,666 --> 01:02:23,930
:فالسؤال المهم هو

1079
01:02:24,502 --> 01:02:27,960
،بجانب خسارة القارب
...الذي سنصلحه

1080
01:02:29,040 --> 01:02:30,871
ما رأيكم في التقديم ؟

1081
01:02:31,042 --> 01:02:37,140
أظن أن ما فعلتماه بقارب
.روبرت" كان فظيعاً"

1082
01:02:37,315 --> 01:02:39,647
... ومن هذا القول، أظن أن كلاما

1083
01:02:39,818 --> 01:02:43,276
أظهر الكثير من الحماسة
.والإبداع

1084
01:02:43,454 --> 01:02:45,513
نعم، شكراً

1085
01:02:45,824 --> 01:02:47,815
أنت تمزحين معي ؟

1086
01:02:48,693 --> 01:02:51,321
هما قد حطما حلمنا، وأنتي
. تسمينه إبداعاً

1087
01:02:51,496 --> 01:02:54,090
.كلا لم اصد هذا -
.نعم قصدت ذلك -

1088
01:02:54,265 --> 01:02:55,493
.بالله عليك لقد فعلت

1089
01:02:55,900 --> 01:02:59,233
سيلزمنا أربع سنوات
.على الأقل للإبحار مجدداً

1090
01:02:59,404 --> 01:03:02,805
.وأنت لا تبالين وستعترفين بذلك -
... أنا لن أعترف بذلك -

1091
01:03:02,974 --> 01:03:05,374
.لأنه ليس صحيحاً

1092
01:03:05,543 --> 01:03:08,603
...لكن أعتقد أنه يمكنك التظاهر

1093
01:03:08,780 --> 01:03:12,841
بالإهتمام بعض الشيء
...نحو ابنك وابن زوجتك

1094
01:03:13,017 --> 01:03:14,678
.واللذان بكل تأكيد يحتاجانِك

1095
01:03:14,853 --> 01:03:16,115
."إنها على حق يا سيد "دوباك

1096
01:03:16,287 --> 01:03:19,154
.لقد كنت بارداً وغير مبالٍ لأحلامنا

1097
01:03:19,324 --> 01:03:21,121
،لقد حطمت قاربي اللعين
.أيها الأخرق

1098
01:03:21,292 --> 01:03:23,351
.لا تتكلم مع ابني بهذه الأسلوب

1099
01:03:23,528 --> 01:03:26,053
.أنا أدين لابنك بـ 80 ألف دولار

1100
01:03:26,231 --> 01:03:29,462
،يمكننا التشاجر طيلة هذه الليلة
.لكن ما فُعِل قد فُعِلَ يا أبي

1101
01:03:29,634 --> 01:03:32,467
هل ستكون مستمراً أم لا ؟ -
!بلغ السيل الزبي -

1102
01:03:32,637 --> 01:03:34,400
ماذا تفعل ؟ -
السيارة تحيد عن الطريق -

1103
01:03:35,240 --> 01:03:37,003
.لا أصدق أنك أصبحت جد بخيل يا أبي

1104
01:03:37,175 --> 01:03:39,666
روبرت" إنزل" -
إنه قرار عمل بيسيط -

1105
01:03:39,844 --> 01:03:41,505
!أيها الوقح

1106
01:03:41,679 --> 01:03:45,115
!أنتم خاسرون! خاسرون

1107
01:03:45,283 --> 01:03:48,150
،وأنت معقد نفسياً
.أيها المختص بأمراض الشيوخ

1108
01:03:48,319 --> 01:03:49,752
"برينان" -
:إليك خيارين -

1109
01:03:49,921 --> 01:03:52,719
.تبعد يديك المقرفتين عن أمي الجميلة

1110
01:03:52,891 --> 01:03:53,949
.إنها ملاك

1111
01:03:54,125 --> 01:03:57,686
ثم تجلس وتكتب شيكاً بـ 10 آلاف
."دولار لـ"دال" و"برينان

1112
01:03:57,862 --> 01:03:58,886
.أوه، توقف عن هذا

1113
01:03:59,063 --> 01:04:02,931
أو إني سأدفع هذه الأجهزة السمعية
.بأقصى بُعد في مؤخرتك

1114
01:04:03,101 --> 01:04:04,864
!"برينان" -
... تستطيع سماع صوت ... -

1115
01:04:05,036 --> 01:04:07,869
.أمعائك الداخلية عندما تتغوط

1116
01:04:08,640 --> 01:04:10,301
حسنا، هنا انتهينا -
أوه يا إلهي -

1117
01:04:10,475 --> 01:04:13,535
،شخص ما كان ليفعل هذا من زمان
.وأنا سأفعله

1118
01:04:13,711 --> 01:04:15,178
ماذا تفعل ؟ -
"روبرت" -

1119
01:04:15,346 --> 01:04:17,177
.هناك نتائج لأعمالك

1120
01:04:17,348 --> 01:04:20,044
!"لا يا "روبرت -
!أبي -

1121
01:04:20,218 --> 01:04:22,311
هذه ليست إجابة -
.إنك التالي يا سيد -

1122
01:04:22,487 --> 01:04:23,613
هل تفهمني -
نعم سيدي -

1123
01:04:23,788 --> 01:04:26,848
...هناك بعض التصرفات

1124
01:04:27,091 --> 01:04:30,151
... لن تكون مسموحة -
!إن مؤخرتي تستعل -

1125
01:04:40,405 --> 01:04:44,967
"واو، الشجرة تبدو رائعة يا "نانسي
.حقاً لذيذة

1126
01:04:45,143 --> 01:04:48,670
شكرا يا "دال"، إنها سترة جدُّ
.جميلة أنت تلبسها

1127
01:04:49,080 --> 01:04:52,447
.لقد كان من عند أمي
.به قطن على كتفي

1128
01:04:52,617 --> 01:04:54,517
..."لقد اتصلت "دينيس" بك يا "برينان

1129
01:04:54,686 --> 01:04:57,246
وقالت أنها لا تستطيع الخروج
...معك إلى نيويورك عشية العيد

1130
01:04:57,422 --> 01:05:00,289
لأنها ليست صديقتك، فهي
. طبيبتك الأخصائية

1131
01:05:00,458 --> 01:05:01,789
هل كان هذا ما قالت ؟ -
. نعم -

1132
01:05:01,960 --> 01:05:03,018
.إنها وقحة

1133
01:05:03,594 --> 01:05:05,528
أبي، "نانسي" ؟

1134
01:05:05,697 --> 01:05:10,760
هل سيكون عادياً لو فتحنا
..."هدايانا أنا و"برينان

1135
01:05:10,935 --> 01:05:13,096
قبل عيد الميلاد ؟

1136
01:05:13,271 --> 01:05:16,138
.أنا سأنزل إلى المحل لأكل فطيرة
جبن، واشرب شيئا

1137
01:05:18,810 --> 01:05:21,904
.لكن إنه عيد الميلاد

1138
01:05:22,080 --> 01:05:23,843
.آه ، عيد ميلاد سعيد

1139
01:05:24,615 --> 01:05:26,446
.مرحى

1140
01:05:26,617 --> 01:05:28,812
..إن عيني على واحدة

1141
01:05:29,253 --> 01:05:31,153
.أتمنى أن تكون ما ظننته

1142
01:05:31,322 --> 01:05:33,517
.أوه يا إلهي، أيادٍ ضخمة

1143
01:05:33,691 --> 01:05:35,181
هل حصلت على أيادٍ ضخمة ؟

1144
01:05:40,365 --> 01:05:43,732
حسناً، تفوح منك رائحة
.فطيرة الجبن

1145
01:05:44,702 --> 01:05:46,192
...أتعلمين؟

1146
01:05:47,005 --> 01:05:51,772
اليوم في محل فطائر الجبن
.كنت أسعد عما كنت عليه في الشهر

1147
01:05:52,176 --> 01:05:55,577
.حسنا، أنا أشعر بالأسف عليك

1148
01:05:55,747 --> 01:05:59,683
لا أدري لم لا أستطيع مسامحتهما
."على تحطيم القارب يا "نانسي

1149
01:05:59,851 --> 01:06:02,547
لمَ أنت تستسلم ؟ -
. كلا، أنا لست أستسلم -

1150
01:06:02,720 --> 01:06:06,713
.أنت تفعل، أنت تتخلى عن ولدينا -
.لكنهما في السن 40 -

1151
01:06:06,891 --> 01:06:09,860
.لا أهتم بعمرهما، فهما مازالا طفلينا

1152
01:06:10,028 --> 01:06:13,088
.حسناً، في بعض الأحيان فإن عمرهما يهمُّ

1153
01:06:13,264 --> 01:06:15,994
...كل ما نفعله
.أوه يا إلهي

1154
01:06:16,167 --> 01:06:19,728
.سيرجعان إلى الفراش

1155
01:06:20,571 --> 01:06:22,334
.أترى؟ إنهم يشميان وهما نيام

1156
01:06:22,507 --> 01:06:24,498
.لا، لا

1157
01:06:24,675 --> 01:06:26,905
أرأيت، لقد رجعا إلى الفراش

1158
01:06:27,078 --> 01:06:28,340
.سيكونان على ما يرام

1159
01:06:28,746 --> 01:06:31,214
.سأوقظهما من هذا الهراء

1160
01:06:31,382 --> 01:06:34,840
كلا، لم تريد فعل ذلك ؟ -
...حسنا، لأنه -

1161
01:06:35,019 --> 01:06:37,419
.إياك أبداً أن تنهض الماشي وهو نائم -
أترين، هذي هي -

1162
01:06:37,588 --> 01:06:39,055
.لا نستطيع فعل أي شيء -
.لا -

1163
01:06:39,223 --> 01:06:41,691
لكن سيؤذيان نفسيهما
.أو يؤذان أشخاص آخرين

1164
01:06:41,859 --> 01:06:44,419
.أوه، هدايا العيد -
...لا يا فتيان -

1165
01:06:44,595 --> 01:06:46,961
.أظن أنه وجب علينا السيطرة على الوضع

1166
01:06:47,131 --> 01:06:50,362
...دائما بشأنهم -
وكيف تقترح فعل ذلك ؟ -

1167
01:06:50,535 --> 01:06:52,696
يا إلهي -
.مهما فعلا، لا توقظهم -

1168
01:06:52,870 --> 01:06:55,896
ربما يؤذيان نفسيهما
.أو شخصاً آخر

1169
01:06:56,074 --> 01:06:58,907
.لا يعرف هذا كل أي شخص -
.أوه إنها شجرة العيد -

1170
01:06:59,077 --> 01:07:02,240
...حسنا، هذه هي

1171
01:07:02,413 --> 01:07:04,074
.سأوقظهم -
كلا، لا تفعل -

1172
01:07:04,248 --> 01:07:05,875
لا توقظهم -
.هذه أسطورة -

1173
01:07:06,050 --> 01:07:07,540
إنهضا، كليكما

1174
01:07:09,620 --> 01:07:12,214
لقد أخبرتك، لقد أخبرتك

1175
01:07:12,990 --> 01:07:15,481
.توقفا، لا تؤذياه

1176
01:07:15,927 --> 01:07:19,124
"الصور يا "نانسي

1177
01:07:32,110 --> 01:07:34,772
كنت أتجول بالسيارة
."مع صديق لي "توفر

1178
01:07:34,946 --> 01:07:36,345
أنتما يا شباب تذكرناه، أليس كذلك ؟

1179
01:07:36,514 --> 01:07:38,914
هو يملك سيارة من
نوع "تستاروسا"، صحيح ؟

1180
01:07:39,517 --> 01:07:43,078
.إصطدمنا بأيل كبير، فمات
.ممدود في الطريق

1181
01:07:43,354 --> 01:07:45,481
أقمنا دعوى قضائية
."في دولة "ميشيجان

1182
01:07:45,656 --> 01:07:50,184
أتعلمون كم صرفت عليها من المال ؟

1183
01:07:50,361 --> 01:07:52,625
.سلاح قناص لصيد الأيل

1184
01:07:55,171 --> 01:07:57,296
ومن جهة أخرى، فلقد خسر
.الأيل أصدقائي

1185
01:07:57,692 --> 01:07:59,417
-لنذهب لنتضاجع الآن-

1186
01:08:02,940 --> 01:08:05,465
.تخليص جيد
.لنأكل الطعام على أية حال

1187
01:08:05,643 --> 01:08:07,076
...إعذروني

1188
01:08:07,245 --> 01:08:11,045
أظن اني ذاهبة إلى الأخرى
.لتسوية شعري

1189
01:08:11,516 --> 01:08:13,245
إعذروني -
،آسف للجميع -

1190
01:08:13,417 --> 01:08:15,317
.لو تعذرون زوجتي لأنها تحب جمالها

1191
01:08:15,486 --> 01:08:17,647
.لنقل أن العقار لا يعمل مفعوله

1192
01:08:18,556 --> 01:08:21,753
.أنا أمزح، لكن ليس في كل شيء

1193
01:08:21,926 --> 01:08:24,224
وجب عليّ أن أحضر
.المزيد من صلصة اللحم

1194
01:08:24,395 --> 01:08:26,363
"إنه هناك يا "دال -
لا -

1195
01:08:26,531 --> 01:08:29,295
"أسكتي يا "نانسي
.عليّ إحضار المزيد من الخبز

1196
01:08:30,201 --> 01:08:32,226
ماذا فعلت لأستحق ما قاله ؟

1197
01:08:36,507 --> 01:08:38,372
ماذا فعل كل واحد منا ليستحق كل هذا ؟

1198
01:08:38,543 --> 01:08:42,570
أنا أدفع الضرائب لأنفق
.على هذا الكسول التحرري

1199
01:08:44,649 --> 01:08:49,586
!ابتعد عنّي
.تراجع هيا

1200
01:08:57,195 --> 01:08:59,254
ماذا تريدين ؟ -
عيد ميلاد سعيد يا عزيزي -

1201
01:08:59,430 --> 01:09:02,194
عيد ميلاد سعيد -
لقد كان هذا تمثيلي -

1202
01:09:03,834 --> 01:09:07,292
لم أستطيع أكل الطعام أكثر
.بدون التفكير فيك بداخلي

1203
01:09:07,471 --> 01:09:09,200
.هيا لنجرب شيئا غيرَ قانونيٍ

1204
01:09:09,574 --> 01:09:11,701
إذن يا "تومي" على ماذا حصلت
في عيد الميلاد ؟

1205
01:09:11,876 --> 01:09:17,109
.حسنا، بابا نويل أحضر لي مقوي عضلات
.وألف دولار بأوراق نقدية 50 دولار

1206
01:09:17,281 --> 01:09:21,945
هل تريد أن تعرف على
. ماذا حصلت أنا ؟ روح مكسورة

1207
01:09:25,723 --> 01:09:27,714
"أرجوك يا "أليس -
غنِّ مطولا يا بابا نويل -

1208
01:09:27,892 --> 01:09:29,052
.أنت تعرف هذه الأغنية

1209
01:09:29,227 --> 01:09:31,422
ما هذه الضجة ؟

1210
01:09:32,263 --> 01:09:33,730
.إنه الشبح

1211
01:09:33,998 --> 01:09:36,899
.فقط كوني هادئة -
أنت على حق، صحيح -

1212
01:09:37,068 --> 01:09:39,502
علينا أن نكون كتومين -
حسناً -

1213
01:09:39,670 --> 01:09:42,730
لا، لا، أوه مرحبا

1214
01:09:43,140 --> 01:09:46,303
هل مازلتم تتحدثون هنا ؟

1215
01:09:46,477 --> 01:09:47,501
ماذا تفعل ؟

1216
01:09:48,879 --> 01:09:51,939
أليس" كانت تنقل في كرسي من"
...غرفة الجلوس نحو حجرة الطعام

1217
01:09:52,116 --> 01:09:55,483
.لكرسي إضافي، وقد آلمها ظهرها

1218
01:09:55,653 --> 01:09:59,851
ولقد فعلت أفضل شيء
...ألا وهو تدليك العضلات

1219
01:10:00,024 --> 01:10:01,685
.لكن العضلات لم تنقبض

1220
01:10:01,859 --> 01:10:04,453
.أضف فقط إليها بعض الحرارة

1221
01:10:07,331 --> 01:10:08,730
.هذا يكفي يا "دال" ، إجلس

1222
01:10:08,899 --> 01:10:12,426
،إنها فقط عضلة عميقة حقاً
.محكمة الإغلاق

1223
01:10:12,603 --> 01:10:14,366
هل بالإمكان إحضار
.الشراب يا عزيزتي

1224
01:10:14,538 --> 01:10:16,267
سأحضر لك شراباً آخر -
نعم -

1225
01:10:16,440 --> 01:10:18,431
.عيد ميلاد سعيد

1226
01:10:18,909 --> 01:10:21,742
،"وماذا عنك يا "تيفاني
على ماذا حصلت للعيد ؟

1227
01:10:21,912 --> 01:10:24,472
.لقد حصلت على هته القلادة الماسية

1228
01:10:24,649 --> 01:10:28,050
لكن في العام المثبل سأطلب
.من بابا نويل ثدياً كبيراً

1229
01:10:28,219 --> 01:10:30,119
.لأنني غير صبورة مع جسدي

1230
01:10:30,288 --> 01:10:33,689
هل تريدين معرفة ما حصلت عليه؟
.روح مكسورة

1231
01:10:33,958 --> 01:10:35,425
.لقد ذكرت ذلك آنفاً

1232
01:10:36,894 --> 01:10:38,384
هذا جيد -
شعور رقيق -

1233
01:10:38,562 --> 01:10:42,396
إنها في حالة تشنج حقيقي
.فجعلتها في وضع اليوغا

1234
01:10:47,271 --> 01:10:48,898
...وضعت شفتاي في اختبار محلول الإثيلي

1235
01:10:49,540 --> 01:10:51,838
:ورأيت هذا الرقم يظهر

1236
01:10:52,009 --> 01:10:56,275
.0.079

1237
01:10:56,981 --> 01:11:01,418
ولذا ذهبت إلى
"حفلة عيد ميلاد "شاد مايكل

1238
01:11:01,585 --> 01:11:03,678
.أظنه انه كانت في هذا العام
... وكنت أقود

1239
01:11:03,854 --> 01:11:07,415
آسفة للمقاطعة، عندا
... يجتمع الأطفال بغرفة الجلوس

1240
01:11:07,591 --> 01:11:10,526
.أعتقد أنه الوقت المناسب لإعلامهم بالأمر

1241
01:11:10,695 --> 01:11:13,596
ماذا يحدث ؟ -
انتهى الأمر -

1242
01:11:14,332 --> 01:11:17,096
."سأنتقل إلى بيت صديقي "جاك هندل

1243
01:11:17,268 --> 01:11:19,759
و"نانسي" ستبحث
.عن منزل بالجوار

1244
01:11:21,038 --> 01:11:22,630
ماهذا ؟ ما الذي يحدث ؟

1245
01:11:22,807 --> 01:11:26,243
ما يريد "روبرت" قوله هو
. أننا سنتطلق

1246
01:11:26,644 --> 01:11:29,306
لا تفعلا هذا -
كلا ، لا -

1247
01:11:29,480 --> 01:11:31,175
أستطع أن هذا له أسباب -
لا -

1248
01:11:31,349 --> 01:11:33,214
نعم -
هل هذا خطؤنا ؟ -

1249
01:11:33,384 --> 01:11:35,409
هل سيكون لأننا كنا سيئين ؟ -
لا، لا -

1250
01:11:35,586 --> 01:11:38,578
الشيء الأساسي الذي
..."تكلمنا عنه أنا و"روبرت

1251
01:11:38,756 --> 01:11:41,316
هو أننا لا نريد
.جعلكما تلومان نفسيكما

1252
01:11:41,492 --> 01:11:44,859
ماذا يلزمنا فعله لإصلاح ذلك ؟ -
يا عزيزي "دال" هل أنت بخير ؟ -

1253
01:11:45,029 --> 01:11:47,930
"لماذا تنادينه بـ"عزيزي -
..لا أستطيع تحمل هذا كفاية -

1254
01:11:48,099 --> 01:11:51,694
إنه ليس خطؤكما -
خطأ من إذن ؟ -

1255
01:11:51,869 --> 01:11:54,269
اللعنة، أريد معرفة ذلك -
لنوقف هذا الهراء -

1256
01:11:54,438 --> 01:11:58,033
.إنه مباشرةً خطؤكما -
"روبرت" -

1257
01:11:58,209 --> 01:11:59,676
.لقد حطمتما قاربي

1258
01:11:59,844 --> 01:12:01,402
... لقد رميتماني في نومكما

1259
01:12:01,579 --> 01:12:05,606
والأسوء من كل هذا، جعلتماني
.أنا و"نانسي" نغتاظ من بعضنا

1260
01:12:05,783 --> 01:12:10,482
إنه بكل تأكيد 150% خطؤكم -
بالطبع إنه خطؤهم -

1261
01:12:10,654 --> 01:12:14,055
إنهما أكبر أحمقين في العالم
.ويعيشان معكما في المنزل

1262
01:12:14,225 --> 01:12:16,785
"إخرس يا "ديريك -
...أنا آسف، لكن هذا -

1263
01:12:17,762 --> 01:12:21,163
"أرجوك، لا تصرخ هكذا يا "برينان

1264
01:12:25,002 --> 01:12:29,029
أمي -
"دال" -

1265
01:12:29,206 --> 01:12:32,073
.أخبرتك أنهما سيشعران باللوم

1266
01:12:32,243 --> 01:12:36,009
لنكبر قليلا -
.أظن أني سأتقيأ -

1267
01:12:36,180 --> 01:12:38,580
...أظن أني سأتقيأ -
.لا تتقيأ -

1268
01:12:38,749 --> 01:12:41,650
.كل الطعام اللذيذ الذي أكلته سأتقيؤه

1269
01:12:46,157 --> 01:12:48,990
بالله عليك -
يا إلهي لقد تثيأ، هذا قبيح -

1270
01:12:49,160 --> 01:12:51,219
يا شباب -
هذا ليس جيداً -

1271
01:12:51,395 --> 01:12:54,364
حسنا يا أغبياء، انظرا إلى هنا -
"توقف عن هذا يا "ديريك -

1272
01:12:54,532 --> 01:12:59,731
..واحد، إثنان، ثلاثة -
لا أريد أخذ صورة الآن -

1273
01:13:05,776 --> 01:13:08,973
حظاً سعيداً وتذكرا أني
. أريدكما خارج المنزل غداً

1274
01:13:09,146 --> 01:13:11,307
.بدون أي اعتراض

1275
01:13:19,957 --> 01:13:22,721
...إذا احتجتما لأي شيء

1276
01:13:22,893 --> 01:13:25,589
اتصلا بي، مفهوم ؟
كل شيء على ما يرام

1277
01:13:31,769 --> 01:13:35,466
هاي، هل أنت مستيقظ ؟

1278
01:13:35,806 --> 01:13:37,467
.أجل

1279
01:13:39,977 --> 01:13:43,708
لا أستطيع تصديق أنه
.علينا مغادرة هذا المنزل

1280
01:13:44,348 --> 01:13:46,714
أعلم ذلك وأنا أشعر بالأسف

1281
01:13:46,984 --> 01:13:49,509
.أتعلم، إننا لا نحتاج إلى الهمس مجدداً

1282
01:13:49,687 --> 01:13:51,052
.أمي وأبي ليسا هنا

1283
01:13:51,222 --> 01:13:53,247
ومع ذلك هل يمكننا
البقاء على الهمس ؟

1284
01:13:53,424 --> 01:13:55,585
.إنه يساعدني في التظاهر أنهما هنا

1285
01:13:55,759 --> 01:13:58,592
.يجب أن تشعر بشكل رهيب

1286
01:13:59,330 --> 01:14:02,493
أنا أشعر بالسوء -
نعم -

1287
01:14:02,666 --> 01:14:04,998
...لكن لا أستطيع أن أتخيل كيف تشعر

1288
01:14:05,169 --> 01:14:08,104
... :بعد أن نظر أبي إليك وقال

1289
01:14:08,272 --> 01:14:10,740
.إنه كله خطؤك الذي هدم كل شيء

1290
01:14:10,908 --> 01:14:14,776
.. :هذا مضحك، لأن أمي قالت

1291
01:14:14,945 --> 01:14:17,379
لو لم يكن هناك مجعد الرأس هذا
...لكان

1292
01:14:17,548 --> 01:14:19,982
.كل شيء على ما يرام

1293
01:14:20,784 --> 01:14:24,015
اسحب كلامك -
مستحيل، إنه خطؤك -

1294
01:14:24,421 --> 01:14:26,184
هل تعلم ما هي مشكلتك ؟

1295
01:14:26,357 --> 01:14:29,121
.تعيش في أرض خيالية
...ترفض الحصول على وظيفة

1296
01:14:29,293 --> 01:14:31,989
وأنت لا تعلم ما معنى العمل
.على شيء ما

1297
01:14:32,162 --> 01:14:35,757
،أنت لا تأخذ المسؤولية عن أفعالك
.إنه كله خطؤك

1298
01:14:35,933 --> 01:14:38,993
حسنا، أنت ابن ماما وجبان أيضا
.تخاف من الغناء مع جمهور

1299
01:14:41,105 --> 01:14:42,333
.نعم، هذا صحيح

1300
01:14:42,506 --> 01:14:44,804
،اهرب يا صغيري
.لأنك تعلم انني على حق

1301
01:14:44,975 --> 01:14:46,533
.فقط تجنب كل شيء

1302
01:14:47,912 --> 01:14:49,573
ماذا تفعل ؟

1303
01:14:50,514 --> 01:14:53,347
دال" أفسد علاقة أمي وأبي" -
تبّاً لك -

1304
01:15:05,162 --> 01:15:08,325
"إنهض يا "برينان
أعلم أنك تمثل، إنهض

1305
01:15:08,632 --> 01:15:10,293
.إنهض

1306
01:15:16,540 --> 01:15:17,564
برينان" ؟"

1307
01:15:17,741 --> 01:15:21,108
.إنه كملف قضية فاتر

1308
01:15:21,278 --> 01:15:23,143
.إنه كملف قضية فاتر

1309
01:15:23,647 --> 01:15:25,808
.الناس يموتون كل يوم

1310
01:15:26,183 --> 01:15:30,313
أعطه قبراً نظيفاً في
...مقبرة غير رسمية

1311
01:15:34,391 --> 01:15:36,916
"يا إلهي أنت حي يا "بيرنان -
أعلم -

1312
01:15:37,094 --> 01:15:38,425
.أنا حي

1313
01:15:41,031 --> 01:15:44,694
كنت ميتاً، لقد رأيتك تموت -
.كنت أمثل -

1314
01:15:44,868 --> 01:15:47,336
لقد استعملت تقنية النينجا في
.في التركيز على خفض نبض القلب

1315
01:15:48,372 --> 01:15:50,567
ماذا تفعل ؟ -
أنا أدفن فيك  -

1316
01:15:50,741 --> 01:15:54,199
"أنا حيّ، أنا حي يا "بررينان -
.لقد أيقظت الجار -

1317
01:15:54,378 --> 01:15:56,676
إخرس -
لا، لا -

1318
01:15:57,948 --> 01:16:00,746
والآن سأذهب للعب بطبلتك -
النجدة -

1319
01:16:00,918 --> 01:16:03,716
.أغلق عينيك، ونم بسلام

1320
01:16:04,822 --> 01:16:06,949
.هذا خطؤك

1321
01:16:07,558 --> 01:16:12,052
،أنا منهك القوى، سأذهب للنوم
ليلة سعيدة

1322
01:16:14,832 --> 01:16:17,357
أتريد لمس طبلتي ؟ -
!زومبي -

1323
01:16:17,835 --> 01:16:20,702
!زومبي! زومبي

1324
01:16:22,306 --> 01:16:23,534
.ابتعد عني أيها الزمبي

1325
01:16:25,609 --> 01:16:26,701
.ابتعد

1326
01:16:39,156 --> 01:16:40,384
.أنا متأخر عن المدرسة

1327
01:16:40,557 --> 01:16:44,084
سأقبِّلك على الفم بالضبط يا
"كيني روجرس"

1328
01:16:45,062 --> 01:16:47,622
.ابتعد عني

1329
01:16:51,068 --> 01:16:52,729
.أظن انها النهاية حقاً

1330
01:16:52,903 --> 01:16:55,770
.جيد منك أنك حاولت أن تدفنني وانا حيّ

1331
01:16:55,939 --> 01:16:58,169
أتدري ما حققته ؟

1332
01:16:58,342 --> 01:17:00,503
.كنت الأول الذي سحبني إلى الأسفل

1333
01:17:00,678 --> 01:17:03,772
،الآن سأخرج وأحصل على وظيفة
... وشقة

1334
01:17:03,947 --> 01:17:06,916
وبعدها أحاول الإصلاح بين أمي
."وسيد "دوباك

1335
01:17:07,084 --> 01:17:09,814
.سأكون البطل، ويمكنك استوعاب ذلك

1336
01:17:13,090 --> 01:17:15,957
.كانت حياتي مثالية قبل مجيئك إلى هنا

1337
01:17:16,126 --> 01:17:20,153
امتلكنا أنا وأبي نظام حياة مثالي
.وأنت هدمته

1338
01:17:25,936 --> 01:17:28,131
.نحن لسنا إخوة بعد

1339
01:17:28,505 --> 01:17:32,305
.لم نكن أبداً
.كنا أخوة غير أشقاء

1340
01:17:45,222 --> 01:17:47,782
.كانت هذه من أفضل رمياتك -
هذه الكرات تغضبني -

1341
01:17:48,792 --> 01:17:50,054
.حسناً

1342
01:17:50,694 --> 01:17:52,719
.حسناً أنظروا من هنا يا أولاد

1343
01:17:53,263 --> 01:17:55,857
هل بالإمكان أن أحصل على وظيفة ؟
من فضلك ؟

1344
01:17:56,967 --> 01:18:00,232
.تيجي" ضع رهانا على المكتب"

1345
01:18:00,604 --> 01:18:03,368
.أعط هذه الدمية المتشعبة أسبوعين

1346
01:18:04,041 --> 01:18:06,339
"دكتوره "أنجل فايس
... أنا أود شكرك

1347
01:18:06,510 --> 01:18:10,207
.على مقابلتنا السريعة

1348
01:18:10,380 --> 01:18:12,712
"لا تناديني بـ "أنجل فايس -
.أعتذر -

1349
01:18:12,883 --> 01:18:17,547
أنا وحيد الآن، والشيء الذي أسألك إياه
... هو مساعدتي

1350
01:18:18,055 --> 01:18:20,819
لتظهري لي كيف أستطيع
.أن أنضج

1351
01:18:20,991 --> 01:18:23,016
هل عليَّ أن أحصل على شهادة الثانوية ؟

1352
01:18:23,193 --> 01:18:24,592
ما تفعلين بشعرك صباحاً ؟

1353
01:18:24,762 --> 01:18:26,889
ماذا يحدث لو كان هناك جو عاصف ؟

1354
01:18:27,064 --> 01:18:28,725
أين ...؟
ماذا تلبس ؟

1355
01:18:28,899 --> 01:18:30,696
هل يمكنك غسيل الصحون؟

1356
01:18:30,868 --> 01:18:33,837
ألاحظ أنه هناك فجوة
...كبيرة في تاريخك المهني

1357
01:18:34,004 --> 01:18:37,804
... ويقول أنك منذ 22 سنة

1358
01:18:37,975 --> 01:18:41,069
كنت تستهزء بالناس ؟

1359
01:18:41,245 --> 01:18:43,509
.سأكون صريحاً معك
.أنا أحتاجحقاً لعمل

1360
01:18:43,680 --> 01:18:46,843
،وسآخذ أي وظيفة
...إلا إذا كان

1361
01:18:47,017 --> 01:18:51,044
معاشرة النساء من أجل المال
.أو صيد الدب

1362
01:18:51,221 --> 01:18:53,781
هذان الشيئان لا أطيقهما -
حسنا فهمتك -

1363
01:18:53,957 --> 01:18:56,721
.هناك عمل خادم مقد الطعام

1364
01:18:56,894 --> 01:18:59,362
.ويتوجب عليك اللعب بالنار

1365
01:20:11,668 --> 01:20:14,000
ماذا تريد يا "برينان" ؟
.هذا وقت لعبي البوكر

1366
01:20:14,171 --> 01:20:16,469
أريد تسيير "حفلة الحديقة
."كاتالينا

1367
01:20:16,640 --> 01:20:18,540
.ببطء يا هذا، فأنت جد سريع

1368
01:20:18,709 --> 01:20:21,041
.أعلم ما يستلزمني، وأنا مستعد له

1369
01:20:21,211 --> 01:20:23,771
أريد ذلك، مفهوم ؟
."أريد تسيير "حفلة الحديقة كاتالينا

1370
01:20:23,947 --> 01:20:25,710
.هاي يا رجل

1371
01:20:25,883 --> 01:20:27,578
هل أخبره ماذا يجري ؟ -
.بالتأكيد فعلت -

1372
01:20:29,453 --> 01:20:31,887
أخوك يريد استوداع
. "حفلة الحديقة كاتالينا"

1373
01:20:32,055 --> 01:20:33,215
.أنا مستعد وبكل حماسة

1374
01:20:33,390 --> 01:20:35,119
مستعد لخوض المعركة ؟

1375
01:20:35,292 --> 01:20:39,194
أنا جد متلهف لأعض الرقاب
. وأكتب الشيكات

1376
01:20:39,663 --> 01:20:42,291
،لولبها ودعه يفعل ذلك
...إنه ربح عظيم بالنسبة لي

1377
01:20:42,466 --> 01:20:44,696
...لأنك إن فشلت فيها -
نعم ؟ -

1378
01:20:44,868 --> 01:20:49,032
سأطردك من العمل، لكن إن نجحت
.فإني سأبدو عبقريا أما الإدارة

1379
01:20:50,007 --> 01:20:51,372
مفهوم ؟ -
فهمت ذلك -

1380
01:20:51,541 --> 01:20:52,838
..."هذا هو الأمر يا "برينان

1381
01:20:53,010 --> 01:20:55,843
"إنها حفلة في حديقة "كاتالينا
مفهوم ؟

1382
01:20:56,113 --> 01:20:58,172
أأنت تقول "باو" ؟
ماذا أنت تقول ؟

1383
01:20:58,649 --> 01:21:02,107
إنه أكبر حدث لسوق بيع الهيليكوبترات
...في عالم رعاة البقر

1384
01:21:02,286 --> 01:21:04,311
.منذ 1997

1385
01:21:04,821 --> 01:21:07,449
لمَ هو يقول ذلك ؟ -
...يجب علي أن أبيع أو أؤجر -

1386
01:21:07,624 --> 01:21:09,717
.على الأقل 80 هيلوكبتر
.لإرضاء خصيتي

1387
01:21:09,893 --> 01:21:14,557
"وإذا شوهت سمعة خصيتي يا "برينان
.فإن "راندي" هنا سيأكل قضيبك

1388
01:21:14,731 --> 01:21:18,432
"مثل "كوباياشي
-أكبر أكول في العالم-

1389
01:21:18,869 --> 01:21:20,097
.لقد رأيته يفعل ذلك

1390
01:21:20,270 --> 01:21:21,737
رأيته يأكل قضيب رجل ؟

1391
01:21:21,905 --> 01:21:24,772
،كان في شركة المياه العالمية
.فهو يمتلك حصانة قانونية

1392
01:21:24,942 --> 01:21:27,433
سأخبرك الآن، أنا سأفعلها
سوف أنجحها، مفهوم ؟

1393
01:21:27,611 --> 01:21:29,602
انتظر لحظة، لم تريد هذا بشغف ؟

1394
01:21:29,780 --> 01:21:32,271
هل تريد إعادة أمي وأبي لبعضهما
أو شيئا ما ؟

1395
01:21:32,449 --> 01:21:33,677
لمَ أريد هذا ؟ -
نعم -

1396
01:21:33,850 --> 01:21:38,719
،لأني أريد مالا في البنك
.أريد الحصول على مؤخرة

1397
01:21:38,889 --> 01:21:40,618
."أريد سيارة من نوع "رانج روفر

1398
01:21:40,791 --> 01:21:42,281
...حسنا يا "برينان" ، تذكر جيداً

1399
01:21:42,459 --> 01:21:44,552
.إنها حفلة "كاتالينا" اللعينة

1400
01:22:03,180 --> 01:22:04,943
"مرحبا "نانسي

1401
01:22:05,115 --> 01:22:08,607
مرحبا، ما عساك تفعل هنا ؟

1402
01:22:08,785 --> 01:22:10,719
.دال" يدير وظيفة هنا"

1403
01:22:10,887 --> 01:22:13,754
،هذه تسمى بطاطس ميكسيكية
.وليس الملفوف الصيني

1404
01:22:13,924 --> 01:22:14,948
.آسف يا رفاق

1405
01:22:16,360 --> 01:22:18,726
."ولقد حصلت على دعوى من "برينان

1406
01:22:18,895 --> 01:22:22,023
هل يمكن تصديق أن "برينان" هو
من وضع كل هذا ؟

1407
01:22:24,735 --> 01:22:27,329
."والآن كلنا اجتمعنا في "كاتالينا

1408
01:22:27,504 --> 01:22:31,167
هذا غريب، هاه ؟ -
نعم إنه كذلك -

1409
01:22:34,878 --> 01:22:36,971
.ليس سيئا، لقد أكدت ذلك

1410
01:22:37,147 --> 01:22:39,377
شكرا لك يا "راندي" فهذا يعني الكثير -
نعم -

1411
01:22:39,549 --> 01:22:40,743
...لا أدري ما شأن وجهك

1412
01:22:40,917 --> 01:22:43,750
.لكنني أريد أن أكسر بهذه أسنانك

1413
01:22:43,920 --> 01:22:47,014
هل بالإمكان فعل شيء حيال ذلك ؟ -
.لا، لا ، إنه وجهك -

1414
01:22:47,190 --> 01:22:49,750
.أكررها، لقد أبليت حسناً يا رجل

1415
01:22:49,926 --> 01:22:51,826
.كلنا نستمتع بوقتنا ونتسلى

1416
01:22:51,995 --> 01:22:54,520
...لقد أجحتها، لكن إذا لم تغيِّر وجهك

1417
01:22:54,698 --> 01:22:56,825
.فإنني سأغيِّره لأجلك -
حسنا، حسناً -

1418
01:22:57,000 --> 01:22:59,127
كل ما يمكنني فعله هو
...احترام وجهة نظرك

1419
01:22:59,302 --> 01:23:02,567
.وأفعل الأفضل لما أظنه أفضلاً

1420
01:23:02,739 --> 01:23:05,503
،أنا لا أسمعك حتى
.لكن وجهك يخلعني

1421
01:23:05,675 --> 01:23:07,734
مع ذلك شكرا ثانيةً -
..أوه إنها عصفورة، انتظري -

1422
01:23:08,178 --> 01:23:11,545
مربحبا بكم في حفلة الحديقة -
.مرحبا بك -

1423
01:23:11,815 --> 01:23:14,249
.كيف حالكم؟ نحن ملكة جمال المدينة

1424
01:23:14,418 --> 01:23:18,218
نحن فرقة كاليفورنيا
"بيلي جوويل 1980"

1425
01:23:18,388 --> 01:23:20,151
"رجل البيانو"

1426
01:23:20,323 --> 01:23:22,257
ماذا قلت للتوِّ يا رجل ؟

1427
01:23:22,426 --> 01:23:24,189
...حسناً، نحن لا نعزف هذا

1428
01:23:24,361 --> 01:23:26,886
"لنبقها مع "فرعة 1980
.ولنستمتع

1429
01:23:27,064 --> 01:23:28,190
هل أنتم مستمتعون ؟

1430
01:23:28,365 --> 01:23:30,765
.أتمنى ذلك، لأن الحياة أحياناً مملة

1431
01:23:32,469 --> 01:23:35,961
وأعلم أنه أحيانا من الصعب
. "بقاء الإيمان"

1432
01:23:46,416 --> 01:23:48,316
.أنت يا رفاق في موضع شبهة

1433
01:23:48,485 --> 01:23:49,782
.أوه يا عزيزي

1434
01:23:49,953 --> 01:23:51,853
.يا إلهي، إنها حفلة عظيمة

1435
01:23:52,022 --> 01:23:53,216
"مرحبا "روبرت

1436
01:23:53,390 --> 01:23:55,950
"هذا رائع يا "برينان

1437
01:23:56,126 --> 01:23:57,855
.إنه مثير جداً

1438
01:23:58,028 --> 01:24:00,053
"مرحبا أبي، مرحبا "نانسي -
"مرحبا "دال -

1439
01:24:00,230 --> 01:24:01,959
"مرحبا "برينان -
إنه لمن الجميل رؤيتك -

1440
01:24:02,165 --> 01:24:04,258
.شكرا لتوظيف شركتنا للطعام

1441
01:24:04,434 --> 01:24:07,335
قرار سهل، لأنكم متفوقون
.في ذلك

1442
01:24:07,971 --> 01:24:10,667
إنه مثل الليالي الغابرة -
صحيح، إنه حقاً كذلك -

1443
01:24:10,841 --> 01:24:12,706
هل لازلت تملك نظاراتك الليلية ؟

1444
01:24:12,876 --> 01:24:16,778
.لا، لا ، لقد بعتهما لتأمين سيارة

1445
01:24:17,347 --> 01:24:19,315
ماذا عنك ؟
...ألازلت تكسر الألواح الخشبية

1446
01:24:19,483 --> 01:24:21,474
أو تضرب أشجار القرع
أو شيء ما ؟

1447
01:24:21,651 --> 01:24:23,209
.كلا

1448
01:24:23,887 --> 01:24:27,152
"لكنت بدأت تناول "الأسبيرين
.للتقليل من خطر النوبات القلبية

1449
01:24:27,324 --> 01:24:30,122
هذا عقلاني، فإنه
.يجب البقاء على حرص

1450
01:24:30,293 --> 01:24:33,319
عليك بتجنب الحلويات -
شكرا لك -

1451
01:24:37,567 --> 01:24:40,661
.إنها ملاحظة حقاً هزلية

1452
01:24:40,837 --> 01:24:42,031
.نعم

1453
01:24:42,205 --> 01:24:44,696
."إن الطعام سيحترق يا "دال

1454
01:24:44,875 --> 01:24:47,036
.حسنا، من الأفضل أن أسرع

1455
01:24:47,210 --> 01:24:49,075
"سعيد برؤيتك يا "برينان -
أنا أيضا -

1456
01:24:49,246 --> 01:24:52,374
اعتنوا بأنفسكم وأنت كذلك أبي -
حسنا يا صديقي -

1457
01:24:52,549 --> 01:24:54,949
.من الجيد التكلم معه -
.نعم -

1458
01:24:55,652 --> 01:24:56,812
.عليَّ الذهاب أيضا

1459
01:24:56,987 --> 01:25:00,150
.علي فعل هذا ثانية
.أعتقد انها حفلة جيدة

1460
01:25:04,394 --> 01:25:06,726
ربما تذهبان للأكل ؟ -
.بالتأكيد -

1461
01:25:06,897 --> 01:25:08,660
"إذهبا إلى مطع "آوتباك ستيكهاوس -
حسناً -

1462
01:25:08,832 --> 01:25:10,527
.أنا مغرم بذلك المكان

1463
01:25:11,935 --> 01:25:13,835
.شكراً لمجيئك

1464
01:25:14,004 --> 01:25:15,767
.سعيد برؤيتك

1465
01:25:17,207 --> 01:25:19,675
."سعيدة جداً برؤيتك يا "روبرت

1466
01:25:20,177 --> 01:25:25,638
أظن أن "برينان" نظم كل هذا
.ليعيدنا إلى بعضنا معاً

1467
01:25:27,551 --> 01:25:32,250
يجب أن تعذرني، فأنا
.أظن أني على وشك البكاء

1468
01:25:32,422 --> 01:25:35,983
.إنه أغرب شيء، وداعاً

1469
01:25:39,963 --> 01:25:42,363
ألهب الحماسة يا صديقي

1470
01:25:42,933 --> 01:25:46,130
هيا يا رجل، غنِّ أغنية
."من ألبوم "الغريب

1471
01:25:46,369 --> 01:25:49,133
نحن هنا لأغاني فرقة 80
يا سيدي

1472
01:25:52,409 --> 01:25:54,377
!فرقة مغفلة هذه تغني "جوويل" 80

1473
01:25:54,544 --> 01:25:57,104
اسمع يا حقير، نحن هنا لغناء
.ألبوم "جوويل" لعام 80 فقط

1474
01:25:57,280 --> 01:26:00,078
!لذا خذ زوجتك العاهرة واخرج من هنا

1475
01:26:02,018 --> 01:26:03,042
!اللعنة

1476
01:26:03,220 --> 01:26:05,279
ما الخطأ في هذا ؟

1477
01:26:05,455 --> 01:26:07,650
!أخرجه من هنا

1478
01:26:07,924 --> 01:26:09,118
هاي

1479
01:26:09,292 --> 01:26:12,921
،عمل جيد يا وجه الخنزير
.لقد أخفقت في الحفلة

1480
01:26:13,096 --> 01:26:15,621
إهدأ فقط، لم يخطر ببالي أنه
.سيقول هذه الأشياء

1481
01:26:15,799 --> 01:26:17,562
.أتعلم ماذا ؟ لقد كلفتني المال

1482
01:26:17,734 --> 01:26:20,225
!هذا لم يكن ما تكلمنا عنه

1483
01:26:20,403 --> 01:26:23,304
أنت مطرود يا صديقي -
ألا يمكننا التحدث يا "ديريك" ؟ -

1484
01:26:24,808 --> 01:26:26,571
!اللعنة

1485
01:26:26,743 --> 01:26:29,576
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
.كلا، فلقد طردني -

1486
01:26:29,746 --> 01:26:31,008
ماذا حدث للموسيقى ؟

1487
01:26:31,181 --> 01:26:33,945
الفرقة على اليسار، مغنيها
.عمل أشياء مخالفة

1488
01:26:34,117 --> 01:26:35,277
.و"ديريك" طردني

1489
01:26:35,452 --> 01:26:37,716
.لا عليك -
."أنت لا تفهم يا "روبرت -

1490
01:26:37,887 --> 01:26:39,445
!"إنها حفلة "كاتالينا

1491
01:26:39,623 --> 01:26:41,853
الناس يُقتَلون ليكونوا في
.منصبي الذي أنا فيه

1492
01:26:42,025 --> 01:26:44,289
إنه على حق، فهذا مشكل كبير -
:هاهي فكرتي -

1493
01:26:44,794 --> 01:26:47,024
.أرى منصةً فارغةً

1494
01:26:47,197 --> 01:26:49,927
.أرى طبلات، أرى طبالاً

1495
01:26:50,100 --> 01:26:52,500
،أرى ميكروفوناً
.وأرى مغنياً

1496
01:26:52,669 --> 01:26:54,102
بالله عليك أبي -
ماذا ؟ -

1497
01:26:54,271 --> 01:26:56,205
.دعنا من هذا -
.نحن لا نفعل هذا -

1498
01:26:56,373 --> 01:26:58,841
اسمعني يا "دال"، عندما
...كنت طفلا

1499
01:26:59,009 --> 01:27:02,103
عندما كنت ولداً صغيراً، أردت
.دائماً أن أكون ديناصوراً

1500
01:27:02,279 --> 01:27:05,043
أردت أن أكون ديناصوراً
. أكبر من اي شيء في العالم

1501
01:27:05,215 --> 01:27:08,184
...جعلت يدي متدليتين، ودخلت الحديقة

1502
01:27:08,351 --> 01:27:11,946
واصطدت قطط الجيران وصِحْت
.وزأرت

1503
01:27:12,122 --> 01:27:13,987
كل من عرفني كان
.خائفاً مني

1504
01:27:14,157 --> 01:27:15,624
:ثم في يوم ما قال لي أبي

1505
01:27:15,792 --> 01:27:19,694
بوبي" لديك 17 سنة، إنه  وقت"-
.-رمي التصرفات الصبيانية جانباً

1506
01:27:19,863 --> 01:27:20,921
.وقلت : حسناً يا أبي

1507
01:27:21,097 --> 01:27:25,056
:لكن حقيقةً لم يقل ذلك بل قال
-توقف عن كونك ديناصورا واحصل على عمل -

1508
01:27:25,235 --> 01:27:28,602
فكرت معي نفسي
.في الذهاب لطبيب مدرسي

1509
01:27:28,772 --> 01:27:32,003
.أن أتدرب لمدة، ثم أرجع إلى ذلك

1510
01:27:32,208 --> 01:27:34,073
...أبي -
ما هذه البراعة ؟ -

1511
01:27:34,244 --> 01:27:35,802
.لكن لقد نسيت كيف أفعل ذلك

1512
01:27:35,979 --> 01:27:37,207
.أنت إنسان

1513
01:27:37,380 --> 01:27:39,575
لن تكون أبداً ديناصوراً -
.نعم -

1514
01:27:41,084 --> 01:27:43,314
.لقد فقدت تلك البراعة

1515
01:27:43,486 --> 01:27:45,477
ما هو الأساس يا أبي ؟ -
نعم ما هو ؟ -

1516
01:27:45,655 --> 01:27:48,453
الأساس هو
.لا تفقد ديناصورك

1517
01:27:48,925 --> 01:27:53,119
نعم فلقد كرهت الطريقة التي
.كنتما عليها وكرهتكما

1518
01:27:53,330 --> 01:27:58,097
لكن إنه يقتلني رؤيتكما
.مسحوقان وغير مهمان

1519
01:27:58,268 --> 01:28:00,099
.سواء سمعتما لي أم لم تسمعا

1520
01:28:00,270 --> 01:28:03,501
شركة السحر العالمية هي
.ما يتوجب عليكما فعله

1521
01:28:03,673 --> 01:28:06,107
أتقول أنه علينا الإستمرار؟ -
.هذا ما أقوله -

1522
01:28:07,711 --> 01:28:09,372
ما رأيك يا "برينان" ؟

1523
01:28:09,546 --> 01:28:11,980
.أنا خائف للتوِّ، وسأقوم بفعل ما هو حساس

1524
01:28:12,148 --> 01:28:13,740
...سأقدم ملف البطالة

1525
01:28:13,917 --> 01:28:16,715
وسأحاول الحصول على عمل
...في شركة إيجار السيارات

1526
01:28:16,886 --> 01:28:19,684
...لأنه لديهم مبنى شركة فاخر

1527
01:28:19,856 --> 01:28:22,848
وسوف يعطونك أدوات التمتع
.باستقلال الحكم الذاتي

1528
01:28:23,026 --> 01:28:24,926
.أبي على حق

1529
01:28:25,095 --> 01:28:26,619
.هذا ليس أنا

1530
01:28:26,796 --> 01:28:29,959
أنا شخص تعيس، وجب علي النهوض
.على الساعة 10  هذا الصباح

1531
01:28:30,133 --> 01:28:33,967
... ومع ذلك، أنا خائف من ذعر الجمهور

1532
01:28:34,137 --> 01:28:35,832
...سوف أقف فوق هذه المنصة

1533
01:28:36,005 --> 01:28:38,530
.وسأغني أغنية جميلة لعالم حزين

1534
01:28:38,708 --> 01:28:41,040
..."دال" -
.هذا هو الولد الذي أعرفه -

1535
01:28:41,211 --> 01:28:43,304
.هذا الجمهور سيأكله حياً

1536
01:28:45,615 --> 01:28:47,082
وماذا يفعل هذا هناك بالأعلى ؟

1537
01:28:47,250 --> 01:28:49,616
.لينزله أحد من اعلى هذه المنصة

1538
01:28:49,786 --> 01:28:51,879
مرحبا، كيف حالكم ؟

1539
01:28:52,055 --> 01:28:55,422
.اسمي "دال دوباك"، وأتمنى أن تعجبكم

1540
01:28:55,592 --> 01:28:57,321
"هيا أمتعهم يا "دال

1541
01:28:58,795 --> 01:28:59,819
#القارب والعاهرات#

1542
01:28:59,996 --> 01:29:01,861
.إنزل من المنصة أيها الغبي

1543
01:29:02,232 --> 01:29:03,790
.توقف من الصراخ عليه

1544
01:29:05,835 --> 01:29:07,530
!هذا فظيع

1545
01:29:07,704 --> 01:29:09,103
.إنه كائن بشري

1546
01:29:09,272 --> 01:29:13,606
دال" يملك مهبلاً" -
دال" لديه مهبل" -

1547
01:29:13,777 --> 01:29:14,869
.لا

1548
01:29:15,044 --> 01:29:17,171
#يجب علي الإستمتاع بقاربي #

1549
01:29:17,347 --> 01:29:19,713
"إنه وحيد هناك يا "برينان
.إنه وحيد

1550
01:29:21,050 --> 01:29:24,247
#يجب علي الإستمتاع بقاربي #

1551
01:29:24,421 --> 01:29:26,252
ماذا تفعل يا "برينان" ؟

1552
01:29:27,690 --> 01:29:29,954
"لا يا "برينان

1553
01:29:30,960 --> 01:29:32,587
ماذا فعلت ؟ -
أوه اللعنة -

1554
01:29:32,762 --> 01:29:35,196
،لم أستطع الوقوف لرؤيته هكذا
.لقد اشتقت لابني

1555
01:29:35,465 --> 01:29:39,868
دعني أذهب لبرهة وأنت
.واصل منخفضاً ثم أنهها بصوت قوي

1556
01:29:40,036 --> 01:29:42,004
حسنا، يا "برينان" ؟ -
.نعم -

1557
01:29:42,172 --> 01:29:45,232
.شكرا لمجيئك هنا -
."العفو أيها "التنين -

1558
01:29:45,675 --> 01:29:47,233
.هناك بعض التغيير قد صعد

1559
01:29:47,644 --> 01:29:49,805
."إنه رفيقي الجوهري "برنان

1560
01:30:46,202 --> 01:30:47,533
#القارب والعاهرات#

1561
01:31:05,989 --> 01:31:07,547
#القارب والعاهرات#

1562
01:31:55,071 --> 01:31:58,165
"لقد فعلتها يا "ديريك -
...لقد جعلت الطائرة الورقية تطير -

1563
01:31:58,341 --> 01:32:01,833
!أنت أفضل أخِ كبير على الإطلاق

1564
01:32:10,486 --> 01:32:14,183
سجاد الأرضية غال جداً
...وأنا نوعاً ما أريد

1565
01:32:14,357 --> 01:32:16,825
.لقد سافرت 500 ميل لإعطائك الحب

1566
01:32:17,160 --> 01:32:19,185
!قاطع الخشب

1567
01:32:59,636 --> 01:33:01,831
."أضرب الطبلة بقوة يا "دال

1568
01:33:44,580 --> 01:33:47,344
نحن رؤساء شركة السحر العالمية -
شركة السحر العالمية -

1569
01:33:47,517 --> 01:33:51,510
حفلة الحديقة "كاتالينا" اللعينة -
إنها حفلة الحديقة "كاتالينا" اللعينة -

1570
01:33:51,688 --> 01:33:54,589
.إنها حفلة الحديقة "كاتالينا" اللعينة

1571
01:33:54,924 --> 01:33:56,289
"لقد كان هذا شرفاً يا "برينان

1572
01:33:56,459 --> 01:33:58,757
.مذهل، نحن فخورين بكما

1573
01:33:58,928 --> 01:34:00,452
شكرا -
فعلا رائع -

1574
01:34:00,630 --> 01:34:01,790
.شكرا جزيلاً

1575
01:34:01,964 --> 01:34:05,866
لقد نلت نصيبي، فلقد بعنا
.الكثير من الهيليكوبترات

1576
01:34:06,035 --> 01:34:08,128
.هذا فعلاً جيد -
.نعم -

1577
01:34:08,304 --> 01:34:11,762
... أنا لست عبقرياً إلى هذه الدرجة

1578
01:34:11,941 --> 01:34:14,273
..."لكن عندما أنظر إليك الآن يا "بريان

1579
01:34:14,444 --> 01:34:17,420
فأنا لا أريد أن أضربك على رأسك
.كما أردت من قبل

1580
01:34:18,347 --> 01:34:19,644
.شكرا يا رجل

1581
01:34:19,816 --> 01:34:21,340
هذا كان جميلاً -
كان ظريفاً -

1582
01:34:21,517 --> 01:34:22,882
.نعم

1583
01:34:23,753 --> 01:34:26,085
ماذا نفعل الآن ؟ -
.يمكننا التعانق -

1584
01:34:26,255 --> 01:34:28,314
.أن تحب هذا أيها الأخرق
...آسف

1585
01:34:31,127 --> 01:34:32,651
.حسناً

1586
01:34:45,308 --> 01:34:47,242
لا بأس -
حسناً

1587
01:35:01,090 --> 01:35:04,082
هذا ما أردناه -
.هذه هي أول تذكرة -

1588
01:35:04,494 --> 01:35:05,791
.إنها رائعة

1589
01:35:05,962 --> 01:35:09,420
،إننا لم نفعل شيئا كهذا قطُّ
.لذا لا نتوقع أن تكون مثالية

1590
01:35:09,599 --> 01:35:10,623
.كانت جيدة

1591
01:35:10,800 --> 01:35:12,529
.لم نتعانق من قبل

1592
01:35:12,702 --> 01:35:16,900
"مرحبا "برينان -
!"دينيس" -

1593
01:35:17,073 --> 01:35:19,837
."هذه صديقتي "دينيس

1594
01:35:20,009 --> 01:35:23,103
مرحبا، كيف حالك ؟ -
.في الحقيقة أنا طبيبته -

1595
01:35:23,279 --> 01:35:26,305
.نحن لم نتواعد قطُّ -
آه صحيح -

1596
01:35:26,482 --> 01:35:30,282
لقد أخبرني "برينان" أنه سيرمي
... نفسه من على هيليكوبتير

1597
01:35:30,453 --> 01:35:32,648
...في بحر مليء بالقروش

1598
01:35:32,822 --> 01:35:35,222
.لهذا وجب عليَّ قانونياً أن اكون هنا

1599
01:35:35,391 --> 01:35:36,551
.فهمت ذلك

1600
01:35:36,726 --> 01:35:40,685
أنت لا تريدين الظهور متحمسةً
.وهذه استراتيجية جيدة أيضا

1601
01:35:40,863 --> 01:35:42,990
...أنت تعلمين بذلك ولكنك

1602
01:35:43,166 --> 01:35:44,895
...لا تساعدينني هنا -
وأنت حارسة على الكتمان -

1603
01:35:45,067 --> 01:35:46,864
ما رأيك إذن ؟

1604
01:35:47,804 --> 01:35:52,173
."أظن انك كنت فعلاً شجاعاً يا "برينان

1605
01:35:52,341 --> 01:35:53,365
...وأقصد

1606
01:35:53,543 --> 01:35:56,842
أن رأيي الدقيق و إحساسي
...المهني

1607
01:35:57,013 --> 01:36:00,449
...بدون أي عاظفة، ولا ودٍّ ولا جنس

1608
01:36:00,616 --> 01:36:03,244
.ولا بأي لون خافت أنه يمكن أن تحزر

1609
01:36:03,452 --> 01:36:06,182
.يا إلهي، ستجعلينني أبكي

1610
01:36:06,756 --> 01:36:10,317
من أي شعر هذا ؟
من شعر "جايمس جويس" ؟

1611
01:36:10,526 --> 01:36:12,187
..."أليس"

1612
01:36:13,095 --> 01:36:15,154
.أحب ممارسة الحب معك -
حقاً ؟ -

1613
01:36:15,331 --> 01:36:19,097
.لكنك متزوجة

1614
01:36:19,502 --> 01:36:21,197
.انتهى الأمر

1615
01:36:22,205 --> 01:36:23,570
.هذا جنون، فأنا أم

1616
01:36:23,739 --> 01:36:26,435
.ولدي طفلان، وزوج، ومنزل جميل

1617
01:36:26,609 --> 01:36:29,737
.ولا أستطيع ممارسة الحب معك -
كان هذا مرحاً ، نعم -

1618
01:36:29,912 --> 01:36:33,177
.وهو كذلك مع انتهائه

1619
01:36:35,418 --> 01:36:39,252
لا -
"يا إلهي، "دال -

1620
01:36:39,422 --> 01:36:42,414
.أرجوك، لا تتركني -
.يا إلهي، أنظري إلى هذا الحوت -

1621
01:36:42,592 --> 01:36:44,116
أين ؟

1622
01:36:47,263 --> 01:36:48,241
!"دال"

1623
01:36:48,446 --> 01:36:49,978
-بعد ستة أشهر-

1624
01:36:54,637 --> 01:36:55,831
..."لقد كنت مع "سيل

1625
01:36:56,005 --> 01:36:59,463
ولقد استأجرنا هيلوكبتيراً
..."لمخيم قاعدة "إيفرست

1626
01:36:59,642 --> 01:37:01,803
... والمكيدة كانت لي -
"ديريك" ، "ديريك" -

1627
01:37:02,511 --> 01:37:04,226
آسف ؟ -
.أتذكر، لقد تكلمنا عن هذا -

1628
01:37:04,226 --> 01:37:04,850
حسناً

1629
01:37:05,314 --> 01:37:07,908
"دال" ، "برينان"
أخبرونا عن أعمال الغناء ؟

1630
01:37:08,251 --> 01:37:11,084
.حقاً رائعة يا أبي
."لقد سميناها غناء "صوت الرعد

1631
01:37:11,787 --> 01:37:14,813
حصلنا على ست حانات، ثلاث مطاعم
.وإثنان آخران أرادا التسجيل

1632
01:37:14,991 --> 01:37:16,982
.ولذا هي تزدهر -
.هذا مذهل -

1633
01:37:17,159 --> 01:37:18,888
على الأغلب، "الغناء
...مفتوح للجميع

1634
01:37:19,061 --> 01:37:21,291
...فقط انهض واستمتع...

1635
01:37:21,464 --> 01:37:23,796
"إذا لم تستطع الغناء، إجلس فقط...
.هذا هو شعارنا

1636
01:37:23,966 --> 01:37:26,594
.هذا هو ما تحالفنا عليه -
.أنتما يا شباب تبليان حسناً -

1637
01:37:26,769 --> 01:37:30,796
."شباب، لدي مفاجأة صغيرة
لـ "دال" و"برينان

1638
01:37:31,807 --> 01:37:33,331
هل تريدون رؤيتها ؟ -
!نعم -

1639
01:37:34,400 --> 01:37:35,909
.لنذهب إليها ، هيا

1640
01:37:36,078 --> 01:37:37,670
.لا تختلس النظر -
.أشم رائحة الكعك -

1641
01:37:37,847 --> 01:37:39,712
.كن صبوراً، لا تنظر

1642
01:37:41,083 --> 01:37:43,916
هي حلويات، أليس كذلك ؟ -
كن صبوراً، كن صبوراً -

1643
01:37:44,086 --> 01:37:45,986
كن صبوراً -
هل أحضرت لي نمراً يا أبي -

1644
01:37:46,155 --> 01:37:47,213
.حسنا افتحا أعينكما

1645
01:37:47,623 --> 01:37:48,647
.عيد ميلاد سعيد

1646
01:37:48,824 --> 01:37:50,485
!اللعنة

1647
01:37:50,927 --> 01:37:54,158
لا أصدق أنك وضعت
.القارب على الشحرة يا أبي

1648
01:37:54,330 --> 01:37:55,456
!هذا مدهش

1649
01:37:56,632 --> 01:37:59,931
إن "السيدة المذهبة" لازالت حية -
لا أصدق هذا -

1650
01:38:00,102 --> 01:38:04,232
كيف رفعته إلى هنا ؟ -
"إنه عظيم يا "روبرت -

1651
01:38:04,740 --> 01:38:06,605
!قبعات القراصنة

1652
01:38:10,079 --> 01:38:11,706
!"مجلات "هستلر

1653
01:38:11,981 --> 01:38:14,074
.لقد كان تفكيراً جيداً يا أبي

1654
01:38:16,218 --> 01:38:18,914
!نشاب سهام

1655
01:38:19,088 --> 01:38:22,023
وأخيرا وصلتما إلى شعوركما
.وأهديتمانا شيئا جميلاً

1656
01:38:22,391 --> 01:38:24,655
أنتما تعلمان أن هذا تافه ثماماً
أليس كذلك ؟

1657
01:38:24,827 --> 01:38:26,294
.نعم -
بالتأكيد -

1658
01:38:26,595 --> 01:38:30,429
لكن "برينان" يستطيع ارتداء
.قبعة القراصنة هذه

1659
01:38:30,599 --> 01:38:33,466
!أقنعة قرود

1660
01:38:37,106 --> 01:38:40,200
.إن هذا الفيلم لا يعجبني

1661
01:38:40,667 --> 01:39:03,554
 <==== مازال الفيلم لم يكتمل 

1662
01:39:06,268 --> 01:39:09,704
" هو : "لن تسوق سيارتي

1663
01:39:09,872 --> 01:39:13,831
"أنا : " اشتر لي واحدة، وإلا سأكسرك

1664
01:39:22,084 --> 01:39:24,314
.اللعنة

1665
01:39:30,159 --> 01:39:33,788
،حسناً، إنهما "دال دوباك"
،وصديقه البرميل

1666
01:39:33,963 --> 01:39:35,988
ربما المضارب والعصا تكسر
...عظامي

1667
01:39:36,165 --> 01:39:39,657
لكنني سأدحرجك كالكرة
."يا "جاردوكي

1668
01:39:39,835 --> 01:39:42,235
!لنقض عليهم

1669
01:40:28,684 --> 01:40:31,414
إلى أين تظن انك ذاهب ؟ -
.إلى المنزل -

1670
01:40:31,587 --> 01:40:34,647
.لدينا شيء لنريك إياه -
.هيا بنا -

1671
01:40:35,357 --> 01:40:38,485
هل ترى روث الكلب هذا ؟ -
!هل تراه؟ -

1672
01:40:38,761 --> 01:40:41,025
.نعم -
ليس جيدا بالأسفل، اليس كذلك ؟ -

1673
01:40:41,197 --> 01:40:42,425
.بلى -
.أترى -

1674
01:40:42,598 --> 01:40:44,361
.أعمالك لها نتائج

1675
01:40:44,533 --> 01:40:49,402
!عندما تظلم الناس، سيغضبون كثيراً

1676
01:40:49,939 --> 01:40:51,167
.اذهب إلى البيت

1677
01:40:52,875 --> 01:40:56,174
.لسنا مثلك، نحن ناضجون
.أيها الوغد

1678
01:40:56,345 --> 01:41:00,338
ارسل تحياتي لأبيك، لقد كنا
.معاً في الثانوية

1679
01:41:06,255 --> 01:41:08,621
.ستكون الشرطة هنا قريباً

1680
01:41:09,492 --> 01:41:12,017
.أظن أنه هذا هو شعور النضوج

1681
01:41:14,196 --> 01:41:15,959
هل يمكنني أن أسألك شيئاً ؟

1682
01:41:16,132 --> 01:41:17,599
.نعم، بالطبع

1683
01:41:17,766 --> 01:41:19,495
عندما عدت المنزل وتشاجرنا
تلك المرة ؟

1684
01:41:19,668 --> 01:41:20,692
.نعم

1685
01:41:20,870 --> 01:41:23,464
هل لمست طبلتي ؟ -
.لا، لم أفعل -

1686
01:41:23,639 --> 01:41:25,766
لا، لن أغضب، أنا فقط
.الصحيح أريد معرفة

1687
01:41:25,941 --> 01:41:27,841
.أنا أعلم أنك لن تغضب

1688
01:41:28,010 --> 01:41:30,706
.قلت لك لم ألمسها
.لم أفعل ذلك ولن أفعله

1689
01:41:30,880 --> 01:41:32,711
إذن أنا مدين لك باعتذار -
.كلا -

1690
01:41:32,882 --> 01:41:34,007
.أنت لست بمدين على الإطلاق

1691
01:41:34,683 --> 01:41:37,151
لم لا تقبل بالإعتذار إذا لم تفعلها ؟

1692
01:41:37,319 --> 01:41:40,152
.لأنني نزيه، وهذا لا يهم

1693
01:45:20,843 --> 01:45:22,276
.حصلت على جواز سفري

1694
01:45:23,412 --> 01:45:24,436
.أنا  بخير

