1
00:00:42,475 --> 00:01:04,859
Edited by Mr.Bosuzima

2
00:01:14,860 --> 00:01:18,227
... لكي تجد شيئ ما، أي شيء

3
00:01:18,397 --> 00:01:22,857
... حقيقة عظيمة أو نظارة مفقودة

4
00:01:23,335 --> 00:01:27,738
عليك الإعتقاد أولاً
بأن ثمة فائدة من إيجاده

5
00:01:28,940 --> 00:01:31,408
وجدت شيئاً منذ وقت طويل

6
00:01:31,576 --> 00:01:35,171
وتمكست به منذ ذاك

7
00:01:35,347 --> 00:01:38,339
أدين إليه بنجاحي في الحياة

8
00:01:38,517 --> 00:01:40,985
لقد وضعني حيث أنا موجود الآن

9
00:01:41,153 --> 00:01:43,212
:هذا المبدأ

10
00:01:44,723 --> 00:01:49,057
" ما تجهله لن يضرك "

11
00:01:52,197 --> 00:01:57,066
أطلقوا عليه المثالية
في كتابٍ قرأته

12
00:03:08,140 --> 00:03:11,132
احضر المسدس

13
00:03:15,514 --> 00:03:17,345
يا إلهي

14
00:03:44,843 --> 00:03:46,242
القاضي لن يخاف بسهولة

15
00:03:48,613 --> 00:03:51,741
لست أعتمد على إخافته بسهولة

16
00:03:55,587 --> 00:03:57,953
هل تحسب بأني أقلل
من كرامتي؟

17
00:03:58,123 --> 00:03:59,886
أنت المحافظ

18
00:04:00,058 --> 00:04:02,549
أجل، أنا المحافظ

19
00:04:02,727 --> 00:04:05,890
مشكلة المحافظين إعتقادهم
بأن عليهم الحفاظ على كرامتهم

20
00:04:06,064 --> 00:04:08,760
لا شيء يستحق أن يفعله المرء
ليحفظ كرامته

21
00:04:08,934 --> 00:04:10,458
ليس هكذا الهيكل الإنساني

22
00:04:12,337 --> 00:04:14,737
حينما أتخلى عن منصب المحافظ
... لأصبح رئيساً

23
00:04:14,906 --> 00:04:17,466
،أريد لقاء أحداً بمنتصف الليل
سأفعل ذلك أيضاً

24
00:04:18,210 --> 00:04:20,701
آمل أن تتركني لأنعم ببعض النوم

25
00:04:20,879 --> 00:04:23,473
كلا (جاك)، سترافقني
لأنك تريد ذلك

26
00:04:23,982 --> 00:04:26,109
أنت و(شوغر) معي
في البيت الأبيض

27
00:04:26,284 --> 00:04:29,117
(وسأمارس النشان مع (شوغر
هناك في الحديقة

28
00:04:29,821 --> 00:04:32,619
بوسع الأعضاء الجمهوريين بمجلس الشيوخ
توفير صفائح فارغة له

29
00:04:32,791 --> 00:04:35,351
وسأعينك بمنصب خاص بالوزارة

30
00:04:35,527 --> 00:04:39,293
سكرتير غرفة النوم للسيد
(جاك بردن)

31
00:04:40,298 --> 00:04:42,562
على أحدهم حفظ أرقام هواتفهم

32
00:04:42,734 --> 00:04:46,226
ويعيد حريرهم الوردي الصغير
الذي تخلف

33
00:04:48,006 --> 00:04:49,974
لكن علينا القيام بذلك أولاً

34
00:04:50,141 --> 00:04:53,235
بمنتصف الليل حينما نستطيع
فعل ذلك

35
00:04:53,411 --> 00:04:56,312
بوقت ما، ليس الآن

36
00:04:57,816 --> 00:04:59,909
حقير

37
00:05:00,952 --> 00:05:02,180
من أي طريق؟

38
00:05:04,623 --> 00:05:07,592
(جاك)، اخبر (شوغر)
كيف يصل إلى البيت

39
00:05:08,126 --> 00:05:10,822
إن أهلك يقيمون هنا

40
00:05:27,779 --> 00:05:29,508
وماذا لو لم يفتح؟

41
00:05:31,283 --> 00:05:33,843
اجبره، لماذا أدفع لك؟

42
00:06:08,186 --> 00:06:10,086
(أهلاً (جاك

43
00:06:10,255 --> 00:06:12,223
(سيد (دوفي

44
00:06:13,224 --> 00:06:15,590
(هذا (ويلي ستارك
(من مدينة (ميسن

45
00:06:15,760 --> 00:06:17,728
أمين صندوق المقاطعة -
سررت برؤيتك -

46
00:06:18,697 --> 00:06:21,063
(جاك بردن) -
من السجل -

47
00:06:21,232 --> 00:06:22,722
(تسرني رؤيتك سيد (بردن

48
00:06:22,901 --> 00:06:25,301
(ويلي) يعمل بمدينة (ميسن)

49
00:06:25,470 --> 00:06:26,801
بالسندات وما إلى ذلك

50
00:06:26,972 --> 00:06:29,099
سنبني مدرسة

51
00:06:29,274 --> 00:06:33,005
أنا و(ويلي) كنا معاً بالمدرسة

52
00:06:33,178 --> 00:06:37,080
كنت بالمدرسة، لم أعرف

53
00:06:37,248 --> 00:06:39,341
ليس مدلل المدرسين

54
00:06:39,517 --> 00:06:41,781
أجل، ذلك صحيح

55
00:06:41,953 --> 00:06:45,184
،ويلي) كان كذلك)
وما زال، ألست كذلك؟

56
00:06:45,357 --> 00:06:47,689
بلى، (ويلي) متزوج من معلمة

57
00:06:48,760 --> 00:06:49,988
... تعرف

58
00:06:50,161 --> 00:06:53,562
يقال بأن المعلمين
... على علم بالأمر

59
00:06:53,732 --> 00:06:55,597
بنفس المكان كالآخرين

60
00:06:56,267 --> 00:06:58,929
هل ذلك صحيح سيد (ستارك)؟

61
00:07:03,274 --> 00:07:05,333
أجل، صحيح

62
00:07:08,279 --> 00:07:09,746
!(سليد)

63
00:07:09,914 --> 00:07:11,848
الجعة للجميع

64
00:07:12,017 --> 00:07:13,484
ليس لي، شكراً

65
00:07:13,651 --> 00:07:16,415
تلك المعلمة الصغيرة لا يروقها
تناولك للشراب؟

66
00:07:16,588 --> 00:07:19,216
ليست تفضل ذلك

67
00:07:21,993 --> 00:07:24,120
حسناً، الجعة للجميع

68
00:07:24,763 --> 00:07:26,788
أبيع الجعة لمن يريدها

69
00:07:27,298 --> 00:07:29,823
لا أجبر أحداً على شرابها

70
00:07:30,568 --> 00:07:33,799
هل لديك بعض عصير البرتقال
من أجله؟

71
00:07:33,972 --> 00:07:35,200
ذلك ما يريد

72
00:07:36,641 --> 00:07:40,668
،أجل، أريد عصير البرتقال
بمصاصتين

73
00:07:45,950 --> 00:07:48,248
(جاك)، انظر إلى مدينة (ميسن)

74
00:07:48,420 --> 00:07:50,752
شاهد هذا الرجل الذي
... يحسب نفسه خارقاً

75
00:07:51,089 --> 00:07:53,751
وجاء لمعاقبة الصرافين

76
00:07:53,925 --> 00:07:56,485
بدار العدل ذاك

77
00:07:56,661 --> 00:07:59,391
أعرفه، يلبس ربطة عيد الميلاد

78
00:07:59,564 --> 00:08:00,997
روج لمشروع المدرسة

79
00:08:01,466 --> 00:08:03,661
هل تعرفه؟ -
إلتقيته -

80
00:08:03,835 --> 00:08:05,962
شاهدته وهو يشرب عصير البرتقال
... ذات مرة

81
00:08:06,137 --> 00:08:09,300
مع مصاصتين من أجل زوجته
التي لا تفضل الشراب

82
00:08:09,474 --> 00:08:11,635
أتفضل بقاءه أمين صندوق أبرشي؟

83
00:08:11,810 --> 00:08:13,675
ألا تعرف كيف تسير الأمور هناك؟

84
00:08:13,845 --> 00:08:16,109
تسير هناك
كما تسير هنا

85
00:08:16,281 --> 00:08:21,184
حسناً، غادر واذهب
إلى هناك

86
00:08:29,094 --> 00:08:32,120
،كمفوض، ورئيس
... أعتقد أنك بمنصب

87
00:08:32,297 --> 00:08:34,959
يؤهلك لمعرفة موقف
عقد المدرسة

88
00:08:35,133 --> 00:08:36,361
ما من موقف

89
00:08:36,534 --> 00:08:38,365
قد يكون

90
00:08:38,536 --> 00:08:40,299
ما من موقف

91
00:08:40,805 --> 00:08:42,067
أقامت اللجنة مزاداً

92
00:08:42,240 --> 00:08:44,333
... (مزاد (أ. ج. مور

93
00:08:44,509 --> 00:08:46,602
وتم بناء المدرسة

94
00:08:46,778 --> 00:08:49,110
عرض (مور) ذاك
هل كان الأقل؟

95
00:08:49,614 --> 00:08:51,343
انصت

96
00:08:51,516 --> 00:08:54,508
لا أحد يخبر اللجنة
بما تتقبله من عروض

97
00:08:54,686 --> 00:08:57,621
أي أحد يستطيع القدوم
ويقدم عرضاً

98
00:08:57,789 --> 00:08:59,120
ليس على اللجنة تقبله

99
00:08:59,290 --> 00:09:01,417
اللجنة تقبل من يستطيع
إتمام العمل بشكل صحيح

100
00:09:01,593 --> 00:09:03,117
كل شيء قانوني

101
00:09:03,294 --> 00:09:06,058
من قدم ذلك العرض الصغير؟

102
00:09:06,231 --> 00:09:09,132
الإسم (جيفيرز)، كما أذكر -
جيفرز للبناء)؟) -

103
00:09:09,300 --> 00:09:12,098
أجل -
تلك مؤسسة كبيرة -

104
00:09:12,971 --> 00:09:16,065
تختار اللجنة من يستطيع
إتمام العمل بشكل سليم

105
00:09:16,241 --> 00:09:18,766
هذا كل ما لدي من أقوال

106
00:09:19,410 --> 00:09:20,638
... هلا أخبرتِ أمك

107
00:09:20,812 --> 00:09:23,610
أنك تريدين رؤية المائدة
كالمرآة؟

108
00:09:23,781 --> 00:09:27,273
حسناً، ليتني بعت لكِ البعض

109
00:09:27,452 --> 00:09:30,216
ولا فرش؟

110
00:09:30,388 --> 00:09:31,685
كلا -
حسناً -

111
00:09:31,856 --> 00:09:34,347
،شكراً على وقتك
إلى اللقاء

112
00:09:34,526 --> 00:09:35,754
(سيد (ستارك

113
00:09:38,396 --> 00:09:42,264
(سيد (جاك بردن
كيف حالك؟

114
00:09:42,433 --> 00:09:45,766
الناس يعتقدون بأن أمين الصندوق
... يتلقى راتباً جيداً

115
00:09:45,937 --> 00:09:49,031
وليس عليه أن يجوب البيوت
لبيع أدوات التنظيف

116
00:09:49,207 --> 00:09:52,108
النس يعتقدون ذلك -
(ليس في مدينة (ميسن -

117
00:09:52,277 --> 00:09:55,303
... لعلي لست أجيد الحسابات

118
00:09:55,480 --> 00:09:57,675
كبعض أمناء الصندوق الآخرين

119
00:09:57,849 --> 00:09:59,976
أو شديد البراعة فيه

120
00:10:00,618 --> 00:10:03,246
ما مقدار السرقة جراء عقد المدرسة؟

121
00:10:03,421 --> 00:10:05,116
دعنى نرى

122
00:10:05,723 --> 00:10:08,556
جيفرز) قدم 142 ألف دولار)

123
00:10:08,726 --> 00:10:11,024
مور)، 175 ألف دولار)

124
00:10:11,196 --> 00:10:15,326
،و 33 ألف دولار لتقسيم الطرق
و 5500 دولار لكل مفوض

125
00:10:15,500 --> 00:10:19,698
،فعلوا الأمر بذكاء وخبرة
مما يثير الإعجاب

126
00:10:19,871 --> 00:10:22,533
قبلوا (جيفيرز)، وعينوا
... عمال زنوج

127
00:10:22,707 --> 00:10:25,574
رجال ماهرون

128
00:10:25,743 --> 00:10:29,440
وبعد ذلك تعرف بأن الزنوج
يجنون أموالاً أكثر منك

129
00:10:29,614 --> 00:10:31,548
بدفع العربات، والتنظيف

130
00:10:32,517 --> 00:10:36,009
،هذا ما في الأمر
ووداعاً سيد (جيفيرز)، وعرضك القليل

131
00:10:36,187 --> 00:10:39,088
وابني مدرسنة الزنوج"
"بمكانٍ آخر

132
00:10:39,257 --> 00:10:42,158
فتحاول إطلاع الناس
على الحقائق

133
00:10:42,327 --> 00:10:46,764
صرخت كثيراً بأعلى صوتي
... لكشف خطتهم

134
00:10:46,931 --> 00:10:49,229
إني محظوظ بحصولي
(على أية مهنة بمدينة (ميسن

135
00:10:49,400 --> 00:10:51,493
محافظ، بائع متجول، أية مهنة

136
00:10:51,669 --> 00:10:53,500
... وقفت بزاوية الشارع

137
00:10:53,671 --> 00:10:55,662
،وقلم في يدي
وورقة في يدي الأخرى

138
00:10:55,840 --> 00:10:57,831
محاولاً إطلاع الناس على الأرقام

139
00:10:58,009 --> 00:11:00,705
ولكنك توقف الناس هناك
... تحت حرارة الشمس

140
00:11:00,878 --> 00:11:03,108
... محاولاً إطلاعهم على الحسابات

141
00:11:03,281 --> 00:11:05,442
ويعجزون عن الرؤية بوضوح

142
00:11:05,617 --> 00:11:08,984
بسبب العرق الذي يملأ أعينهم
بعد العمل الشاق

143
00:11:09,153 --> 00:11:11,986
ولا سيما إن وضعت
الزنوج في المعادلة

144
00:11:12,156 --> 00:11:14,989
في الأغلب ستتعرض للضرب -
في الأغلب؟ -

145
00:11:15,159 --> 00:11:17,252
مرة أو إثنتان

146
00:11:18,096 --> 00:11:19,529
هل ستعيد الكرّة في نوفمبر؟

147
00:11:19,697 --> 00:11:24,532
لقد إنتهيت، أصبحت كسيحاً
و(لوسي) كذلك، طردوها من التدريس

148
00:11:24,702 --> 00:11:28,536
لا آبه، لا أريد التدريس هناك
ليتمكنوا من السرقة

149
00:11:28,706 --> 00:11:32,142
صحيح، أمامك أكثر منبوذان
بالمستعمرة

150
00:11:32,310 --> 00:11:33,937
نشرب العصير

151
00:11:34,545 --> 00:11:36,479
ماذا ستفعل إذاً؟

152
00:11:36,648 --> 00:11:41,813
،لا أدري، تربية الخنازير
أو حلب بعض الأبقار

153
00:11:45,256 --> 00:11:49,420
(سأظل مؤمناً سيد (بردن

154
00:11:49,961 --> 00:11:54,227
،سأظل مؤمناً بالناس
أتعرف لماذا؟

155
00:11:56,034 --> 00:11:58,161
... الوقت

156
00:11:58,336 --> 00:12:01,703
يكشف جميع الحقائق

157
00:12:02,307 --> 00:12:04,707
أؤمن بذلك

158
00:12:38,543 --> 00:12:39,908
"موت 3 أطفال في حادثة مدرسية"

159
00:12:40,078 --> 00:12:42,103
(جو)

160
00:12:42,280 --> 00:12:43,770
هل حصلت على صورة له؟

161
00:12:47,018 --> 00:12:49,509
من؟

162
00:13:01,165 --> 00:13:03,690
العمدة القادم لهذه البلدة

163
00:13:04,569 --> 00:13:07,163
أتعرف ماذا يقولون؟

164
00:13:07,338 --> 00:13:10,330
... يقولون بأن القدر بنفسه تدخل

165
00:13:10,508 --> 00:13:15,241
في شؤون تلك المدرسة

166
00:13:15,780 --> 00:13:20,274
(وأن القدر بجانب (ويلي ستارك

167
00:13:20,451 --> 00:13:22,351
أجل، أحياناً يتدخل
بطريقة غامضة

168
00:13:22,520 --> 00:13:25,353
... أحياناً

169
00:13:25,523 --> 00:13:30,392
يرسل أحداً ليتدخل

170
00:13:30,561 --> 00:13:33,997
يرسل رجلاً بديناً في حلة مخططة
راكباً سيارة فاخرة لينفذ أوامره

171
00:13:35,133 --> 00:13:36,964
لدي أرباب عمل أسوأ

172
00:13:37,402 --> 00:13:40,394
ماذا تريد؟

173
00:13:40,571 --> 00:13:44,007
(أريد العمل لصالحك سيد (ستارك

174
00:13:44,175 --> 00:13:46,439
،وتريد العمل لصالح الناس
حسبما أعرف

175
00:13:46,611 --> 00:13:50,570
،لو أدلوا لي بأصواتهم
فسأكون مؤهلاً لخدمتهم

176
00:13:52,150 --> 00:13:54,641
كأمين صندوق المقاطعة؟ -
أجل سيدي -

177
00:13:54,819 --> 00:13:58,346
(يمكنك تولي منصب عمدة مدينة (ميسن

178
00:13:58,523 --> 00:14:00,252
ويمكنك الربح بدون أدنى مجهود

179
00:14:00,691 --> 00:14:04,559
... القِ الكلمات فحسب

180
00:14:04,729 --> 00:14:07,061
عن (ويلي ستارك) الذي حاول
النيل من المحتالين

181
00:14:07,231 --> 00:14:12,032
ويلي ستارك) الذي حذرنا)

182
00:14:12,937 --> 00:14:18,466
ويلي ستارك) الذي كان لينقذ أطفالنا)
لو أننا أصغينا

183
00:14:18,643 --> 00:14:21,134
(لست أعني (ويلي ستارك
(عمدة مدينة (ميسن

184
00:14:21,312 --> 00:14:26,113
... (بل أعني (ويلي ستارك

185
00:14:27,785 --> 00:14:31,277
كالمحافظ القادم لولاية (لويزيانا) العظمى

186
00:14:31,456 --> 00:14:33,356
... ترى رجلاً يعرض عليك المال

187
00:14:33,524 --> 00:14:35,116
وتأبى

188
00:14:35,293 --> 00:14:37,761
ذلك ما أرى

189
00:14:37,929 --> 00:14:40,864
... أرى رجلاً في كابينة

190
00:14:41,032 --> 00:14:46,163
،ينظر إلى الإقتراع
رجل عامل

191
00:14:46,571 --> 00:14:48,300
،ويرى ثلاثة أسماء هناك
(هاريسن)، (مكمورفي)، و(ستارك)

192
00:14:48,473 --> 00:14:51,442
... الآن، ذلك الرجل يرى

193
00:14:51,876 --> 00:14:54,970
تلك الصورة في الصحيفة
... لثلاثة توابيت صغيرة

194
00:14:55,146 --> 00:14:58,775
والرجل الوحيد منذ موت
... (المحافظ العظيم (ستانتن

195
00:15:00,084 --> 00:15:02,382
الذي تحلى بالشجاعة لمعارضة
السلطة التي قتلتهم

196
00:15:02,553 --> 00:15:04,680
،الآن رجل التصويت
... يحمل قلماً

197
00:15:05,056 --> 00:15:07,650
،يتحقق من الصندوق
وتصبح المحافظ

198
00:15:07,825 --> 00:15:12,125
... وزوجتك الشابة

199
00:15:12,563 --> 00:15:15,464
... التي لا تحب الشراب

200
00:15:20,605 --> 00:15:22,163
تصبح زوجة المحافظ

201
00:15:23,641 --> 00:15:27,941
ذلك ما أرى

202
00:15:29,413 --> 00:15:31,711
اختلي بنفسك لدقائق
... مع عصير البرتقال

203
00:15:33,317 --> 00:15:35,012
لترى إن كنت سترى ذلك أيضاً

204
00:16:04,682 --> 00:16:06,513
حضرة المحافظ

205
00:16:06,751 --> 00:16:08,480
هل تحمل خطابك؟

206
00:16:12,056 --> 00:16:13,956
حسناً

207
00:16:19,397 --> 00:16:21,297
!(ويلي ستارك)

208
00:16:23,200 --> 00:16:24,758
شكراً أيها الحشد

209
00:16:26,571 --> 00:16:28,937
شكراً جزيلاً

210
00:16:30,374 --> 00:16:33,935
(إسمي (ويلي ستارك
(من مدينة (ميسن

211
00:16:34,111 --> 00:16:36,079
ويسرني نيل فرصة
التكلم معكم جميعاً اليوم

212
00:16:36,914 --> 00:16:40,645
... الآن يا أصدقائي

213
00:16:40,818 --> 00:16:43,616
أريد التكلم عن الشيء

214
00:16:47,959 --> 00:16:50,223
قهوة من فضلك -
حاضر سيدتي -

215
00:16:50,394 --> 00:16:51,952
هل لي بالجلوس معك؟

216
00:16:53,297 --> 00:16:54,958
أو أي شيء آخر

217
00:16:55,600 --> 00:16:58,626
لا، شكراً

218
00:16:58,803 --> 00:17:00,794
ألا يعجبك مظهري؟ -
لا آبه للمظاهر -

219
00:17:00,972 --> 00:17:03,497
... ولكني أعرف تفاصيل الجميع

220
00:17:04,041 --> 00:17:07,204
مما يذكرني بعلبة السباغيتي

221
00:17:07,378 --> 00:17:09,676
آنسة (بورك)، إني جالس هنا
أتناول قدحاً من القهوة

222
00:17:09,847 --> 00:17:12,782
،كدت أنتهي
لذا ليس لكِ بالجلوس معي

223
00:17:15,686 --> 00:17:17,415
كما طلبتِ -
آسفة -

224
00:17:17,989 --> 00:17:21,152
(ما عاد يعمل بـ(سين سين

225
00:17:21,325 --> 00:17:23,555
لم يكن سيء المظهر -
بئساً -

226
00:17:23,728 --> 00:17:25,559
سياسياً بالطبع

227
00:17:25,730 --> 00:17:27,960
من لم يعرف بذلك؟

228
00:17:28,132 --> 00:17:30,032
أعتقد أني أبطأ من الآخرين
في بعض الأمور

229
00:17:30,201 --> 00:17:32,328
مثلك -
أنا؟ -

230
00:17:32,503 --> 00:17:33,765
أعتقد ذلك -
لا أعتقد ذلك -

231
00:17:35,206 --> 00:17:37,834
ليس بهذه التمثيلية

232
00:17:38,009 --> 00:17:40,739
ذلك موضوع المقابلة

233
00:17:40,911 --> 00:17:44,779
اخبرني إذاً، لو كنت ذكياً

234
00:17:44,949 --> 00:17:47,747
،حسناً، (هاريسن) رجل حضري
مكمورفي) مجنون)

235
00:17:47,918 --> 00:17:49,283
،ليس كثيراً
(ولكن بما يكفي لإخافة (هاريسن

236
00:17:49,453 --> 00:17:53,014
ذلك المجنون لن يعرف الفرق

237
00:17:53,190 --> 00:17:55,886
لذا بحث (هاريسن) عن أحد ما
ليتشاطر الأصوات مع المجنون

238
00:17:56,060 --> 00:17:58,528
يسمع عن رجل شريف

239
00:17:58,696 --> 00:18:01,563
حيث يسعى إلى إنقاذ الأطفال

240
00:18:01,732 --> 00:18:04,360
كان مفترض أن يساعد ذلك
في موضوع المدرسة

241
00:18:04,535 --> 00:18:07,800
(فيرسل رجله (تيني دوفي
لإغراءه

242
00:18:07,972 --> 00:18:09,599
ثم (سادي بورك) لإغراءه أكثر

243
00:18:09,774 --> 00:18:13,141
كلاهما يخبره بمدى براعته

244
00:18:13,310 --> 00:18:14,834
وعن قوة فرصته
لتغيير الأمور في تلك الولاية

245
00:18:15,012 --> 00:18:16,877
بينما لا شيء سيتغير

246
00:18:17,048 --> 00:18:20,142
... لأنك و(تيني) وجميعهم

247
00:18:20,317 --> 00:18:22,649
لا تآبهون لخداع الرجل

248
00:18:22,820 --> 00:18:25,050
وهل أنت تآبه؟

249
00:18:25,222 --> 00:18:28,214
لم أقل ذلك، لست آبه

250
00:18:28,392 --> 00:18:31,486
لكنت فعلت شيئاً حيال ذلك

251
00:18:32,697 --> 00:18:35,325
أفضّل المشاهدة من بعيد

252
00:18:35,866 --> 00:18:38,801
مثل مشاهدة حادث سير

253
00:18:38,969 --> 00:18:41,699
أعرف بأنكم تعجزون عن رؤية ذلك
بسبب طول الطريق

254
00:18:42,039 --> 00:18:45,634
لكن لدي رسم بياني يمثلها

255
00:19:02,359 --> 00:19:06,125
ويمكنكم رؤية نهاية المنتزهات
والمستشفيات

256
00:19:06,764 --> 00:19:09,733
يجب ألا تتغير

257
00:19:27,785 --> 00:19:29,753
... النسبة

258
00:19:30,955 --> 00:19:32,752
علينا الذهاب

259
00:19:32,923 --> 00:19:34,982
ليس بعد

260
00:19:48,672 --> 00:19:50,469
دعونا نسبح مرة أخرى

261
00:20:09,493 --> 00:20:11,984
ألا تريد السباحة؟

262
00:20:12,897 --> 00:20:14,296
كيف نبلي برأيك؟

263
00:20:15,533 --> 00:20:16,761
جيداً

264
00:20:17,401 --> 00:20:19,869
أتعتقد؟

265
00:20:20,304 --> 00:20:21,601
هذا ما ورد في تقريرك؟

266
00:20:23,174 --> 00:20:28,077
بالطبع

267
00:20:28,245 --> 00:20:30,907
يبدو أن إستماعهم لي ينخفض
كلما إقتربت

268
00:20:34,718 --> 00:20:36,413
ذلك طبيعي، أليس كذلك؟

269
00:20:37,922 --> 00:20:39,446
... ربما

270
00:20:41,258 --> 00:20:43,158
تحاول قول الكثير

271
00:20:43,327 --> 00:20:45,056
أخبرهم بما عليهم سماعه

272
00:20:45,229 --> 00:20:47,026
الضرائب، الرواتب، الطرقات

273
00:20:47,198 --> 00:20:49,996
ربما السبب في طريقة قولك

274
00:20:50,167 --> 00:20:52,328
ربما لو أخبرتهم مثل طريقتك
... مع (لوسي) أو (تيني) أو أنا

275
00:20:52,837 --> 00:20:54,270
،أو أي أحد وجهاً لوجه
لأنصتوا أكثر

276
00:20:54,438 --> 00:20:56,702
أجهل كيف ذلك

277
00:20:56,874 --> 00:21:00,139
يصعب معرفة إنطباعك
لدى الآخرين

278
00:21:00,311 --> 00:21:02,472
،غاضب، مضجر، جاد
ذلك ما يبدو

279
00:21:02,646 --> 00:21:06,742
،لكن ليس على الرصيف
... تخطو ثلاث خطوات

280
00:21:10,054 --> 00:21:11,988
،وتبدو كشأنهم
رجل يريد الفوز بالإنتخابات

281
00:21:13,123 --> 00:21:14,681
(ويلي)

282
00:21:15,759 --> 00:21:16,987
نعم؟

283
00:21:21,165 --> 00:21:22,689
ماذا؟

284
00:21:23,901 --> 00:21:27,598
لا شيء

285
00:21:28,973 --> 00:21:30,907
ليس على الرجل أن يصبح محافظاً

286
00:21:31,075 --> 00:21:35,273
لا أنكر رغبتي في ذلك

287
00:21:35,446 --> 00:21:40,110
،لن أكذب عليك
أريد ذلك

288
00:21:40,484 --> 00:21:43,476
... لكن أحياناً يريد المرء شيئاً بشدة

289
00:21:44,588 --> 00:21:48,922
... تشتد رغبته

290
00:21:51,128 --> 00:21:53,824
فينسى ما الذي يريد

291
00:21:54,064 --> 00:21:57,124
كنت لأصبح محافظاً جيداً

292
00:22:00,237 --> 00:22:03,070
أفضل كثيراً منهم

293
00:22:09,380 --> 00:22:10,608
ولكني لن أصبح محافظاً

294
00:22:10,781 --> 00:22:12,772
مرحباً

295
00:22:13,617 --> 00:22:15,949
ادخلي

296
00:22:17,988 --> 00:22:19,421
(سيد (ستارك

297
00:22:23,227 --> 00:22:24,524
(سادي)

298
00:22:24,695 --> 00:22:27,562
ما الأمر؟

299
00:22:29,533 --> 00:22:30,761
ويلي) جاء ليخبرني)
بأنه لن يصبح محافظاً

300
00:22:34,305 --> 00:22:36,865
هل أخبرته؟

301
00:22:39,443 --> 00:22:41,070
كلا، في الواقع
لم أفعل

302
00:22:46,417 --> 00:22:50,046
أخبرني بما؟

303
00:23:02,199 --> 00:23:05,259
أخبرني بما؟

304
00:23:05,436 --> 00:23:07,529
أجل، ذلك طبيعي

305
00:23:11,175 --> 00:23:14,144
فهمت

306
00:23:14,311 --> 00:23:16,609
هل تم إستغلالي؟

307
00:23:18,115 --> 00:23:22,313
لذا لجؤوا إلي

308
00:23:23,620 --> 00:23:26,817
،رأيت ذلك في عينيه بأول لقاء
(تيني)

309
00:23:28,325 --> 00:23:30,885
ولكني أخرجت ذلك من رأسي

310
00:23:34,565 --> 00:23:36,294
أخرجته تماماً

311
00:24:01,058 --> 00:24:03,117
وجب علي معرفة ذلك

312
00:24:03,627 --> 00:24:04,855
سيد (ستارك)؟

313
00:24:15,239 --> 00:24:18,299
سيد (ستارك)؟

314
00:24:19,443 --> 00:24:23,539
هل حسبت أنك حِمل القربان؟

315
00:24:25,149 --> 00:24:28,710
تنتظر الفرصة لتلقي خطاباً

316
00:24:28,986 --> 00:24:32,080
،لدفعوا لك لتلعب الدور
كما دفعوا لي

317
00:24:32,756 --> 00:24:34,951
ولكنك كنت أغبى من أن ترى ذلك

318
00:24:36,794 --> 00:24:41,663
فعلته بلا مقابل

319
00:24:46,837 --> 00:24:49,397
أنت حمل القربان خاصتهم
... وأنا

320
00:25:13,397 --> 00:25:16,594
آسفة على صمتي

321
00:25:30,581 --> 00:25:32,572
للمغص، والإنتفاخ، والإسهال

322
00:25:34,084 --> 00:25:36,143
تبدو شاحباً

323
00:25:36,320 --> 00:25:37,947
لا أتصور

324
00:25:40,357 --> 00:25:41,619
نمت كالأطفال

325
00:25:44,528 --> 00:25:46,894
هل تحمل خطابك؟

326
00:25:48,031 --> 00:25:50,295
هيا بنا، حان الوقت

327
00:25:51,635 --> 00:25:53,000
العصابة كلها وصلت

328
00:25:53,470 --> 00:25:55,404
ماذا؟

329
00:25:57,040 --> 00:26:00,476
الأغنية

330
00:26:26,069 --> 00:26:28,094
أجل، هذا صحيح

331
00:26:28,605 --> 00:26:30,470
مرحباً

332
00:26:30,641 --> 00:26:33,610
كيف أحوالكم؟

333
00:26:36,380 --> 00:26:40,783
هاك الخطاب الذي سألت عنه

334
00:26:41,919 --> 00:26:43,386
(إسمي (ويلي ستارك
(من مدينة (ميسن

335
00:26:43,787 --> 00:26:46,449
... كنت أحمل خطاباً

336
00:26:47,324 --> 00:26:50,020
عن هذه الولاية
وما يلزمها

337
00:26:50,194 --> 00:26:52,059
لا فائدة من إخباركم
عن ذلك، فأنتم الولاية

338
00:26:52,229 --> 00:26:55,323
تعرفون ما يلزمكم

339
00:26:55,799 --> 00:26:57,960
انظروا إلى ركب بناطيلكم

340
00:26:58,135 --> 00:26:59,466
انظروا إلى محاصيلكم

341
00:26:59,636 --> 00:27:02,628
انظروا إلى أطفالكم

342
00:27:02,806 --> 00:27:05,969
... لديكم ثقوب وفساد

343
00:27:07,644 --> 00:27:11,341
وذرية جاهلة
بسبب هذه الولاية

344
00:27:11,515 --> 00:27:15,042
،كنت أحمل خطاباً
ولكني لم أعد

345
00:27:15,219 --> 00:27:16,447
يحمله السيد (دوفي) الآن
في يديه البدينتان

346
00:27:16,620 --> 00:27:19,987
أليس كذلك (تيني)؟

347
00:27:21,692 --> 00:27:24,354
هيا، ارهم، ارفعه

348
00:27:24,528 --> 00:27:27,088
... بما أنه يحمله

349
00:27:27,698 --> 00:27:29,757
فعلي أن أقول شيء آخر

350
00:27:30,234 --> 00:27:33,260
لا بأس

351
00:27:33,737 --> 00:27:38,037
لأني لدي أقوال أخرى

352
00:27:38,208 --> 00:27:40,608
لدي قصة عن رجل بسيط

353
00:27:41,078 --> 00:27:46,482
إنه يشبهكم، بعد إذنكم

354
00:27:47,451 --> 00:27:50,887
،ذلك الرجل منذ فترة
... ذلك البسيط

355
00:27:51,054 --> 00:27:53,420
بدأ يفكر في البسطاء الآخرين

356
00:27:54,558 --> 00:27:56,526
وما يستطيع إنجازه لهم

357
00:27:56,693 --> 00:28:01,630
... وذات يوم

358
00:28:01,798 --> 00:28:04,426
نزلت عليه قوة من السماء

359
00:28:05,035 --> 00:28:09,563
عندما بنيت أول مدرسة
... في أبرشيته

360
00:28:09,740 --> 00:28:15,201
تحطمت لأنها بنيت بطوب
سياسي رديء

361
00:28:15,379 --> 00:28:21,113
وقتلت وشوهت
مجموعة من الطلاب

362
00:28:23,020 --> 00:28:25,511
تعرفون تلك القصة

363
00:28:25,689 --> 00:28:27,384
سمعتم عنها

364
00:28:27,557 --> 00:28:29,957
حارب السلطات التي
... بنت تلك المدرسة

365
00:28:30,127 --> 00:28:32,425
بطوب رديء وضعيف

366
00:28:33,930 --> 00:28:35,795
ولكنه خسر

367
00:28:35,966 --> 00:28:37,729
لقد خسر

368
00:28:38,168 --> 00:28:40,102
وسقط

369
00:28:40,604 --> 00:28:41,832
لقد سقط

370
00:28:44,274 --> 00:28:47,437
... ولم يمض الكثير

371
00:28:47,611 --> 00:28:52,310
حتى قرر بعض المسؤولين
... من المدينة

372
00:28:52,482 --> 00:28:55,451
... قيادة سياراتهم الفارهة

373
00:28:55,619 --> 00:29:00,647
وأخبروا ذلك البسيط بأنهم
يريدون توليه منصب المحافظ

374
00:29:01,625 --> 00:29:03,991
... وبحلاتهم الأنيقة، أخبروني

375
00:29:04,161 --> 00:29:06,994
مكمورفي) كان ضعيفاً)

376
00:29:07,164 --> 00:29:11,362
جو هاريسن)، كان مجرد أداة)
بماكنة المدينة

377
00:29:11,535 --> 00:29:16,837
،وأرادو لذلك النكرة
... البسيط فاعل الخير

378
00:29:17,007 --> 00:29:19,134
أن يتدخل، ويحقق لهم
حكومة شريفة

379
00:29:19,309 --> 00:29:21,106
أتعرفون من هم؟

380
00:29:22,179 --> 00:29:24,409
أصحاب تلك السيارات الفارهة؟

381
00:29:28,251 --> 00:29:32,347
... (كانوا متملقي (جو هاريسن

382
00:29:32,522 --> 00:29:35,889
جاءوا ليشتتوا أصوات
!(مؤيدي (مكمورفي

383
00:29:36,059 --> 00:29:38,527
!أجل! أصواتكم أنتم

384
00:29:38,695 --> 00:29:40,629
!ها هو

385
00:29:40,797 --> 00:29:42,059
ها هو هناك

386
00:29:42,232 --> 00:29:47,966
(هاكم متملق (يهوذا

387
00:29:48,138 --> 00:29:51,801
(تقدم (تيني
(دمية (جو هاريسن

388
00:29:51,975 --> 00:29:55,035
تعال، إنهم يريدون رؤيتك

389
00:29:55,212 --> 00:29:58,204
الق التحية، ها هو

390
00:29:58,915 --> 00:30:01,577
!دعوه يسقط
!دعوه يسقط

391
00:30:01,752 --> 00:30:04,880
دعوا الخنزير يسقط
!إلى مكانه المناسب

392
00:30:05,055 --> 00:30:07,523
دعوه يسقط
وانصتوا إلي أيها البسطاء

393
00:30:07,691 --> 00:30:11,320
،لست وحدي كذلك
إنكم بسطاء أيضاً

394
00:30:11,495 --> 00:30:16,194
لقد خدعوكم
كما خدعوني ألف مرة

395
00:30:16,366 --> 00:30:18,926
ولكن حان الوقت لأخدع أحداً

396
00:30:19,102 --> 00:30:21,593
حان الوقت لأخدعهم

397
00:30:21,772 --> 00:30:25,572
،بمدينتهم الكبيرة
وحلاتهم الأنيقة

398
00:30:25,742 --> 00:30:28,609
سأسعى لمنصب المحافظ وحدي

399
00:30:28,779 --> 00:30:33,113
!سألاحقهم بجسارة

400
00:30:38,855 --> 00:30:41,050
أول شيء سأفعله
... بناء مخرجاً

401
00:30:41,224 --> 00:30:45,092
عبر المستنقعات والتماسيح
وأي شئ آخر يعيق طريقي

402
00:30:45,262 --> 00:30:48,163
،ألف ميل من الخرسانة
لو تطلب الأمر

403
00:30:48,331 --> 00:30:52,199
لآتي إلى هنا لزيارة أصدقائي البسطاء
بشكل منتظم

404
00:30:52,369 --> 00:30:55,429
ثم سأبني جسراً عبر
ميسيسيبي) الهائل)

405
00:30:55,605 --> 00:30:58,403
أسمه على إسمي
لأني من بناه

406
00:30:58,575 --> 00:31:00,600
ثم سأبني لكم مدارس جديدة

407
00:31:00,777 --> 00:31:04,577
نوزع على أطفاكم ألواح مجانية
... وأقلام وكتب

408
00:31:04,748 --> 00:31:08,650
للدراسة والتعلم
... وبالتالي سأبني جامعة جديدة

409
00:31:08,819 --> 00:31:11,447
ليلتحق بها أيٍ منهم

410
00:31:11,621 --> 00:31:13,213
مثل الأطفال الأثرياء

411
00:31:13,857 --> 00:31:17,452
آمل أن تنصتوا أيها البسطاء

412
00:31:17,627 --> 00:31:21,324
... لأني لا أريد تكبد عناء السفر

413
00:31:21,498 --> 00:31:25,298
الأسبوع القادم لأكرر كلامي

414
00:31:25,469 --> 00:31:26,834
... وخلاصة القول

415
00:31:28,605 --> 00:31:31,073
... إن لم تدلوا بأصواتكم

416
00:31:31,241 --> 00:31:33,471
!فلا أهمية لكم، لا أهمية لكم

417
00:31:33,643 --> 00:31:35,406
!لا أهمية لكم

418
00:31:35,579 --> 00:31:38,776
وعندئذ ستكونون مجرد جاهلين
كما يقال عنكم

419
00:31:38,949 --> 00:31:40,940
بينما يسرقون الطعام
من مائدتكم

420
00:31:41,117 --> 00:31:43,608
،والأموال من جيوبكم
"قائلين "شكراً

421
00:31:43,787 --> 00:31:48,952
لأنكم عندئذ مجرد جاهلين
لا شيء لديهم

422
00:31:49,125 --> 00:31:51,116
... لأنكم لا تستحقون شيئاً

423
00:31:51,495 --> 00:31:53,258
لذا اصغوا إلي

424
00:31:53,430 --> 00:31:55,022
انصتوا

425
00:31:55,198 --> 00:31:56,790
... انظروا عالياً

426
00:31:56,967 --> 00:32:01,768
... إلى الحقيقة الجميلة

427
00:32:01,938 --> 00:32:07,342
لأنكم بسطاء وأحداً لا يساعد
البسطاء غير أنفسهم

428
00:32:07,511 --> 00:32:12,505
الأمر بأيديكم للقضاء
على تلك الطفيليات

429
00:32:12,682 --> 00:32:16,948
بعون الله وأنا وأنتم -
!آمين -

430
00:32:17,120 --> 00:32:20,385
!(اقضوا على (جو هاريسن -
!اقضوا عليه -

431
00:32:20,557 --> 00:32:23,253
!(اقضوا على (مكمورفي -
!اقضوا عليه -

432
00:32:23,426 --> 00:32:26,657
واقضوا على أي حقير
... يحول بينكم

433
00:32:26,830 --> 00:32:29,025
والطرقات والجسور والمدارس

434
00:32:29,199 --> 00:32:30,689
والمأكل الذي يلزمكم

435
00:32:30,867 --> 00:32:33,301
اعطوني المطرقة وسوف أفعل

436
00:32:33,470 --> 00:32:36,030
سأقضي عليهم شر قضاء

437
00:32:36,206 --> 00:32:38,037
!اقضوا عليهم

438
00:32:38,208 --> 00:32:39,869
!اقضوا عليهم

439
00:33:27,924 --> 00:33:30,051
المزيد عن (ستارك)؟

440
00:33:30,226 --> 00:33:32,319
إنه ممتع، يجعل الأمر سهلاً

441
00:33:32,495 --> 00:33:35,430
،تعرفني
دوماً أسعى وراء السهل

442
00:33:47,310 --> 00:33:50,609
جاك)، تعرف موقف السجل)
من الإنتخابات

443
00:33:50,947 --> 00:33:55,043
طبعاً، (مكمورفي) مجدداً بسبب
... سجله الرائع كمدير

444
00:33:55,218 --> 00:33:57,448
ونزاهته الشديدة كرجل دولة

445
00:33:57,621 --> 00:34:01,455
،لما لا تضع ذلك في كتابتك
أقل من جنون (ستارك)؟

446
00:34:06,029 --> 00:34:08,725
... انصت، أعرف أن (ستارك) صديقك

447
00:34:08,898 --> 00:34:11,867
،ليس صديقي
لا آبه بمن سيفوز

448
00:34:12,035 --> 00:34:13,935
هل تملي علي ما أكتب؟

449
00:34:14,104 --> 00:34:16,937
تعرف موقف السجل -
حسناً -

450
00:34:18,608 --> 00:34:21,406
ماذا تعني بذلك؟

451
00:34:26,016 --> 00:34:28,280
أعنيه كما قلته

452
00:34:39,829 --> 00:34:43,595
... أنا (ويلي ستارك)، أقسم

453
00:34:43,767 --> 00:34:48,170
بأني سأطبق دستور
(وقوانين ولاية (لويزيانا

454
00:34:48,338 --> 00:34:51,774
ويلي) لم يحتاج إلي)
ليربح الإنتخابات

455
00:34:51,941 --> 00:34:53,966
حقق فوزاً ساحقاً

456
00:34:54,611 --> 00:34:58,138
بأعلى فارق في تاريخ الولاية

457
00:34:58,314 --> 00:35:02,512
،وكل المسؤوليات المخولة إلي
فليساعدني الرب

458
00:35:03,319 --> 00:35:05,753
ولا أقول أن الجميع منحه صوته

459
00:35:05,922 --> 00:35:07,981
(جاك)، انظر إلى مدينة (ميسن)

460
00:35:08,158 --> 00:35:09,750
محرري لم يصوت له

461
00:35:09,926 --> 00:35:12,360
شاهد هذا الرجل الذي
... يحسب نفسه خارقاً

462
00:35:13,930 --> 00:35:16,057
ناشر الصحيفة لم يصوت له

463
00:35:17,500 --> 00:35:20,833
هؤلاء الرجال لم يصوتوا له

464
00:35:22,238 --> 00:35:23,967
ولا هؤلاء

465
00:35:24,140 --> 00:35:27,109
مشروع تعليم المحافظ غير مقبول

466
00:35:27,277 --> 00:35:32,408
ولا رجال مجلس الشيوخ
الموالين لتجار النفط

467
00:35:37,353 --> 00:35:40,049
أمي لم تصوت له

468
00:35:42,425 --> 00:35:45,121
هذه أمي

469
00:35:46,262 --> 00:35:48,560
لا تدلي بصوتها أبداً

470
00:35:50,166 --> 00:35:54,865
... هناك، على مزينتها

471
00:35:55,038 --> 00:35:57,734
هذه صورتها مع أول أزواجها

472
00:35:57,907 --> 00:36:02,037
الأول من أربعه، حسبما أذكر

473
00:36:02,212 --> 00:36:06,979
،وهذا عرابي باليمين
الأفضل

474
00:36:07,150 --> 00:36:09,948
لم يصوت لـ(ويلي) أيضاً

475
00:36:10,653 --> 00:36:12,086
... في الواقع

476
00:36:12,255 --> 00:36:16,555
أعتقد أن لا أحد من أهلي
(صوت لـ(ويلي ستارك

477
00:36:17,460 --> 00:36:19,928
ولمَ يفعلون؟

478
00:36:20,096 --> 00:36:21,927
... وعوده كانت للفقراء

479
00:36:22,098 --> 00:36:24,191
ببناء طرقات وجسور
ومدارس

480
00:36:24,667 --> 00:36:28,125
كان إعلان حرب على الأثرياء

481
00:36:30,707 --> 00:36:32,902
أرادوا هزيمته

482
00:36:47,490 --> 00:36:48,821
هل أنت (جاك بردن)؟

483
00:36:53,396 --> 00:36:56,160
جئت تلبيةً لأمر الزعيم

484
00:36:56,499 --> 00:36:57,796
من؟

485
00:36:57,967 --> 00:37:00,265
الزعيم، المحافظ

486
00:37:08,711 --> 00:37:11,646
حضرة المحافظ، دعني أتكلم بصيغة
مبسطة لكي تفهمني

487
00:37:11,815 --> 00:37:15,251
ما من أموال لكل تلك الأشياء
التي تريد تقديمها للفقراء

488
00:37:15,418 --> 00:37:17,010
بل ثمة مال أيها السيناتور

489
00:37:17,187 --> 00:37:19,621
،أنت مخطئ
ثمة الكثير من الأموال

490
00:37:19,889 --> 00:37:23,347
،كل كيلو واط يخرج من النهر
كل برميل نفط من الأرض

491
00:37:23,526 --> 00:37:26,017
ولكنه ليس لك يا سيدي

492
00:37:26,196 --> 00:37:29,996
،بالفعل، وليس لك أيضاً
ولا لهم، بل للولاية

493
00:37:30,834 --> 00:37:35,271
%ماذا عن تنازل الولاية عن 5
من الضرائب لبناء الطرقات؟

494
00:37:35,438 --> 00:37:38,532
تلك شركات كبيرة التي تريد
أخذ المال منها

495
00:37:38,708 --> 00:37:41,108
لن يقبلوا بذلك -
ليسوا السلطة -

496
00:37:41,277 --> 00:37:43,268
... السلطة بيد الضعفاء

497
00:37:43,446 --> 00:37:45,471
ولقد سلموها لي

498
00:37:51,688 --> 00:37:54,521
،طبيعياً أن يقبلوا بنصف المال
ربما

499
00:37:54,691 --> 00:37:56,352
وهذا بعد أن نهزمهم

500
00:37:56,526 --> 00:37:58,756
فنبني لهم نصف طريق

501
00:37:58,928 --> 00:38:01,829
ميل من الخرسانة، وآخر
من التراب، وهكذا

502
00:38:01,998 --> 00:38:03,488
(كل الطريق إلى (شريفبورت

503
00:38:03,666 --> 00:38:06,134
كيف سيقود أحد على ذلك؟

504
00:38:06,302 --> 00:38:08,031
لن يتقبل الناس ذلك

505
00:38:08,204 --> 00:38:10,001
يحبون طرقاتهم كاملة

506
00:38:10,173 --> 00:38:11,401
ذلك صحيح

507
00:38:12,275 --> 00:38:13,833
ما هو؟

508
00:38:14,177 --> 00:38:16,873
(مرحباً (جاك)، (سادي
اخرجي (تيني) من هنا، ووضحي له الأمر

509
00:38:17,046 --> 00:38:19,378
لقد قالها تواً ولم يفهمها بعد -
(تعال (تيني -

510
00:38:19,549 --> 00:38:21,414
أتريد تناول شيئاً؟ -
لا، شكراً -

511
00:38:21,584 --> 00:38:23,017
اجلس -
(أهلاً (سادي -

512
00:38:23,186 --> 00:38:24,517
أهلاً

513
00:38:28,024 --> 00:38:29,423
سمعت بأنك فًُصلت

514
00:38:29,592 --> 00:38:32,152
ذلك خاطئ، بل إستقلت

515
00:38:32,328 --> 00:38:36,094
،أحسنت، حينما أنتهي من هذا الزي
لن يقدروا على الدفع لك

516
00:38:36,266 --> 00:38:39,064
ولا الزنوج الذين يمسحون
الأرضية

517
00:38:39,235 --> 00:38:41,965
أتريد العمل؟ -
لصالح من؟ -

518
00:38:42,138 --> 00:38:45,164
الولاية؟ -
بالطبع لا -

519
00:38:45,575 --> 00:38:46,872
أنا

520
00:38:47,043 --> 00:38:49,034
(أنا، أنت ،(سادي
(و(تيني

521
00:38:49,212 --> 00:38:52,579
تيني)؟)
تعجبت من عودته

522
00:38:53,583 --> 00:38:56,279
على أحدهم مساعدة المحافظ

523
00:38:56,552 --> 00:38:58,520
بالطبع

524
00:39:00,890 --> 00:39:03,222
... أبقي (تيني) معي

525
00:39:03,426 --> 00:39:06,884
ليذكرني بشيء
لا أريد نسيانه أبداً

526
00:39:07,630 --> 00:39:09,359
وما هو؟

527
00:39:09,832 --> 00:39:14,496
،حينما يلقون عليك كلاماً معسولاً
لا تنصت

528
00:39:15,038 --> 00:39:16,665
أبداً

529
00:39:20,009 --> 00:39:23,001
وماذا سأعمل لك؟

530
00:39:25,982 --> 00:39:28,075
الكلام المعسول

531
00:39:35,024 --> 00:39:37,083
حسناً، الجميع

532
00:39:37,260 --> 00:39:38,955
ما هذا بحق السماء؟

533
00:39:39,128 --> 00:39:41,392
(تلك (باليستا -
ماذا؟ -

534
00:39:41,564 --> 00:39:45,398
،سيخبركم (جاك) عنها
هيا، اخبرهم

535
00:39:45,568 --> 00:39:49,629
إنه سلاح ما قبل البارود
ينطلق بشد الوتر

536
00:39:49,806 --> 00:39:51,364
يا إلهي

537
00:40:05,788 --> 00:40:07,016
جاك)؟)

538
00:40:09,258 --> 00:40:12,694
حسناً، أترون النسر
بأعلى الساعة؟

539
00:40:14,497 --> 00:40:15,987
... 1

540
00:40:16,966 --> 00:40:18,194
... 2

541
00:40:32,782 --> 00:40:35,580
سمعت بأنك تعمل في السياسة
سيد (بردن)؟

542
00:40:35,752 --> 00:40:38,152
أمر ممتع أن تعمل
في السياسة

543
00:40:38,721 --> 00:40:41,986
ليس ممتعاً، بصدق

544
00:40:42,158 --> 00:40:44,683
يقولون بأنك مؤثر جداً

545
00:40:44,861 --> 00:40:47,887
أمر ممتع أن تكون مؤثراً

546
00:40:48,064 --> 00:40:49,361
لا أعرف

547
00:40:49,532 --> 00:40:54,265
(لا تصدقيه يا آنسة (دوموند
إبني (جاك) مؤثر جداً

548
00:40:54,437 --> 00:40:56,337
مثلما كان صحافياً

549
00:40:56,506 --> 00:40:58,201
حسناً، أنا مؤثر

550
00:40:58,374 --> 00:41:01,537
أي زملاء في الصحافة يحبون
التسامح، سأتذكر هذا

551
00:41:01,711 --> 00:41:04,145
لا بد أن أحداً سيكتب

552
00:41:04,313 --> 00:41:06,975
،قبل إنتهاء الأمر
ماذا يجري؟

553
00:41:07,150 --> 00:41:09,141
كل تلك المجريات الغريبة

554
00:41:10,253 --> 00:41:14,349
،أحدهم يهب الولاية
يحرر هذا وذاك

555
00:41:14,524 --> 00:41:18,426
كل مغفل يعتقد أن العالم مجاني

556
00:41:18,828 --> 00:41:20,921
من سيدفع؟
هذا ما أريد معرفته

557
00:41:21,597 --> 00:41:23,189
من سيدفع برأيه؟

558
00:41:23,366 --> 00:41:25,926
شركات النفط والمرافق
العامة، أعتقد

559
00:41:26,102 --> 00:41:28,570
وأي أحد قادر على تحمل الدفع

560
00:41:28,738 --> 00:41:30,933
أنا وأنت، سندفع

561
00:41:31,107 --> 00:41:32,938
... الحكومة ملزمة هذه الأيام

562
00:41:33,109 --> 00:41:36,806
بتوفير الخدمات
دون مقابل

563
00:41:36,979 --> 00:41:41,348
،وسيقضي على هذه الولاية
سيدمر الأعمال

564
00:41:41,517 --> 00:41:43,576
... خلاصة القول

565
00:41:43,753 --> 00:41:45,812
،لو أن الحكومة
... لوقت طويل

566
00:41:45,988 --> 00:41:47,751
... فعلت أي شيء للناس

567
00:41:47,924 --> 00:41:50,757
لكانوا سئموا وإنتخبوا
(السيد (ستارك

568
00:41:51,727 --> 00:41:55,527
حسناً، سله المرة القادمة
... التي تراه

569
00:41:55,698 --> 00:42:00,067
سله ما المقابل
من كل ذلك المال

570
00:42:01,104 --> 00:42:04,301
وسله ماذا سيفعل
حينما يتهمونه

571
00:42:05,074 --> 00:42:07,474
... ثمة دستور بهذه الولاية

572
00:42:07,643 --> 00:42:10,908
،أو كان
قبل أن يفسد الأوضاع

573
00:42:11,781 --> 00:42:15,217
سأسله بالتأكيد

574
00:42:15,384 --> 00:42:18,820
جاك)، الآنسة (دوموند) تعزف البيانو)

575
00:42:19,622 --> 00:42:21,419
ذلك لطيف

576
00:42:25,628 --> 00:42:29,724
لم تكن على سجيتك اليوم

577
00:42:29,899 --> 00:42:33,995
،أمي، إن لم أكن على سجيتي
فاسد لي صنيعاً واقتليني

578
00:42:36,639 --> 00:42:38,072
من كان على الغداء بأي حال؟

579
00:42:38,241 --> 00:42:40,539
(السيد (بيتن
تعرفه طوال حياتك

580
00:42:40,710 --> 00:42:43,144
إنه يبني معامل كهربية
وما شابه

581
00:42:43,312 --> 00:42:45,212
الفتاة يا أمي
(الآنسة (دوموند

582
00:42:45,381 --> 00:42:50,375
(تلك إبنه أخت السيد (أورتن
وسترث ثروته

583
00:42:50,553 --> 00:42:53,454
،على أحدهم الإنتظار حتى ترث
... ثم يتزوجها

584
00:42:53,623 --> 00:42:56,319
ثم يغرقها في حوض حمامها

585
00:42:57,059 --> 00:43:00,085
لا تقلقي، يسعدني أن أغرقها
ولكني لن أفعل

586
00:43:01,130 --> 00:43:03,462
(أكان يقول السيد (بيتن
... بأن أولئك الذين تعمل معهم

587
00:43:03,633 --> 00:43:06,534
مرتبطين بفسادٍ ما؟

588
00:43:06,702 --> 00:43:08,863
يسمى فساداً عندما لا يدري
الفاعل ما يستخدم

589
00:43:09,038 --> 00:43:11,973
أياً كانت تسميته

590
00:43:12,141 --> 00:43:14,268
يقلقني مجرد التفكير في ذلك -
لا أعرف -

591
00:43:14,443 --> 00:43:17,503
كيف لي أن أحذر وأنا جاهلاً
... بما يفعله أي أحد بأي مكان

592
00:43:17,713 --> 00:43:19,772
بأي وقت؟

593
00:43:33,963 --> 00:43:35,362
جاك)، سجل ملاحظة)

594
00:43:35,531 --> 00:43:38,295
اعرف أين حبسوا إبن
(السيناتور (توسون

595
00:43:38,467 --> 00:43:41,800
ما إسمه؟ -
لا أذكر -

596
00:43:41,971 --> 00:43:44,405
اعرف مكان المحافظة
واحضر محامي إلى هناك

597
00:43:45,975 --> 00:43:49,103
من؟ (إفانز)؟ -
(لا (إفانز -

598
00:43:49,278 --> 00:43:51,508
ابحث عن أحداً
لا يدهن شعره بالزيت

599
00:43:51,681 --> 00:43:53,512
ولا يبدو كمطرب بفرقة

600
00:43:53,683 --> 00:43:56,049
كلف أحد زملاءك بذلك

601
00:43:57,053 --> 00:43:58,850
أتعرف من أمسك به؟

602
00:43:59,021 --> 00:44:02,889
لا آبه حتى وإن كانت العمة المقدسة
(للحواري (بول

603
00:44:03,059 --> 00:44:05,220
لقد حدث وعرفت

604
00:44:05,394 --> 00:44:07,624
إبن لطبيب، كما ذكر بالصحيفة

605
00:44:07,797 --> 00:44:10,994
،أسرة مهمة بالأرجاء
تعرف مكانة الطبيب

606
00:44:11,167 --> 00:44:13,601
يحسبون أن لهم أهمية

607
00:44:13,769 --> 00:44:16,795
وربما يفوق الأمر محاولتك
لإخراج الفتى

608
00:44:16,973 --> 00:44:18,907
لن تفلح في ذلك

609
00:44:19,308 --> 00:44:22,368
... يبدو لي أنه ربما -
لست تعرف شيئاً -

610
00:44:23,145 --> 00:44:24,874
أكنت منصتاً؟

611
00:44:25,047 --> 00:44:27,675
أخبرت (جاك) بتوفير محامي
من خلال صديق

612
00:44:27,850 --> 00:44:30,614
جد إحداً ليس ذائع الصيت

613
00:44:30,786 --> 00:44:33,914
بذلك لن يعرفوا أنه جاء
عن طريقي

614
00:44:34,957 --> 00:44:39,223
على الأرجح أن أبي نفسه
لن يعرف أكثر من الآخرين

615
00:44:39,795 --> 00:44:41,057
حسناً

616
00:44:42,098 --> 00:44:43,725
فهمتك

617
00:44:43,899 --> 00:44:45,890
بالكاد

618
00:45:03,586 --> 00:45:05,486
مرحباً أبي -
كيف حالك بني؟ -

619
00:45:06,155 --> 00:45:09,682
كيف عملك؟ -
أبلي حسناً -

620
00:45:09,859 --> 00:45:12,225
،تسرني رؤيتك
تبدو جيداً

621
00:45:13,629 --> 00:45:17,429
أحضرت المشاه هنا -
كيف حالك؟ -

622
00:45:17,600 --> 00:45:20,535
أفضل من ذي قبل -
أهلاً جدي -

623
00:45:20,870 --> 00:45:22,462
كيف حالك؟

624
00:45:27,710 --> 00:45:33,046
،حسناً يا حضرة المحافظ
... 2 ،1

625
00:45:59,041 --> 00:46:00,565
حقير

626
00:46:05,881 --> 00:46:07,576
ناولني رشفة

627
00:46:11,020 --> 00:46:13,511
أبي لا يفضل الشراب

628
00:46:13,689 --> 00:46:16,214
كانت (لوسي) التي لا تفضل الشراب

629
00:46:18,561 --> 00:46:21,894
ما عدت أعرف ماذا تفضل

630
00:46:22,231 --> 00:46:24,199
لا يهم

631
00:46:27,570 --> 00:46:32,337
لا بد أني سكبت 10 آلاف غالون
من الفضلات عندهم

632
00:46:33,242 --> 00:46:36,040
،ما زلت أفعل
سكب الفضلات

633
00:46:36,212 --> 00:46:38,612
بعض الأشياء لا تتغير

634
00:46:46,722 --> 00:46:49,316
ما الأمر؟ -
(القاضي (إروين -

635
00:46:51,827 --> 00:46:53,454
ماذا به؟

636
00:46:54,397 --> 00:46:56,661
تكلمي -
سأتكلم بعد إلتقاط انفاسي -

637
00:46:56,832 --> 00:46:59,130
،تستنفذينه
فسري الأمر

638
00:46:59,301 --> 00:47:01,929
أتحسب أن الأمر مضحكاً؟
لن تفعل حينما أخبرك

639
00:47:02,238 --> 00:47:05,036
اخبريني لاحقاً -
بيرام) إتصل) -

640
00:47:05,674 --> 00:47:08,268
قال أن صحف المساء
... أفادت بأن القاضي قال

641
00:47:08,444 --> 00:47:11,777
أن الإدعاء يكفل تحقيقاً كاملاً

642
00:47:12,681 --> 00:47:13,909
الوغد

643
00:47:15,484 --> 00:47:17,952
ذلك الوغد

644
00:47:20,122 --> 00:47:21,350
استعدوا للتحرك

645
00:47:21,524 --> 00:47:23,458
تيني) قرر تناول العشاء هنا)

646
00:47:23,626 --> 00:47:25,355
استعدوا للتحرك

647
00:47:43,045 --> 00:47:44,478
من أي طريق؟

648
00:47:46,449 --> 00:47:49,316
(جاك)، اخبر (شوغر)
كيف يصل إلى البيت

649
00:47:50,319 --> 00:47:52,913
إن أهلك يقيمون هنا

650
00:48:09,738 --> 00:48:11,228
وماذا لو لم يفتح؟

651
00:48:13,075 --> 00:48:15,566
اجبره، لماذا أدفع لك؟

652
00:48:27,923 --> 00:48:31,154
من الطارق؟ -
(هذا (جاك -

653
00:48:32,828 --> 00:48:34,455
جاك)؟)

654
00:48:34,630 --> 00:48:35,961
حسناً

655
00:48:36,632 --> 00:48:38,463
ادخل

656
00:48:40,736 --> 00:48:42,465
لست متورطاً، صحيح؟

657
00:48:44,173 --> 00:48:46,437
جاك) ليس متورطاً)

658
00:48:46,609 --> 00:48:49,840
إنه يبلي حسناً

659
00:48:55,484 --> 00:48:59,284
أعتقد أنك لا تمانع
أن يصب (جاك) لي كأساً

660
00:48:59,655 --> 00:49:02,089
لم أعرف أن مهامه
تشمل الخدمة

661
00:49:02,258 --> 00:49:04,692
أعتذر لو كنت مخطئاً -
تباً -

662
00:49:04,860 --> 00:49:07,920
أحياناً يصب لي كأساً
وأحياناً أصب له

663
00:49:08,097 --> 00:49:10,657
أحياناً أصب لنفسي

664
00:49:11,166 --> 00:49:12,827
قد أصب لك واحداً

665
00:49:13,002 --> 00:49:14,697
لا، شكراً

666
00:49:19,608 --> 00:49:21,269
أهذه صحيفة اليوم؟

667
00:49:21,443 --> 00:49:24,674
لا أجد الوقت لقراءة الصحف

668
00:49:24,847 --> 00:49:27,645
أجوب الولاية لأفعل الخيرات

669
00:49:28,017 --> 00:49:30,645
حسناً، قد أشبع فضولك
في نقطة واحدة

670
00:49:30,819 --> 00:49:32,810
أوافق على شدة الإدعاءات ضدك

671
00:49:32,988 --> 00:49:35,513
لو ذلك يهم

672
00:49:35,691 --> 00:49:37,818
أحدهم أخبرني بذلك

673
00:49:38,494 --> 00:49:41,463
لكنك تعرف أن للشائعات
ألف لسان

674
00:49:41,630 --> 00:49:45,259
وكم يبالغون بالصحافة

675
00:49:45,701 --> 00:49:47,328
ليست مبالغة

676
00:49:48,470 --> 00:49:50,131
أجل، فهمت

677
00:49:51,473 --> 00:49:53,464
لو فهمت ذلك
وأنهيت شرابك

678
00:49:53,642 --> 00:49:55,576
سأكون ممنوناً لو خرجت من هنا

679
00:49:55,744 --> 00:49:58,679
،شكراً حضرة القاضي
سأتناول كأساً أخيرة

680
00:50:01,550 --> 00:50:05,008
،أرى ذلك في الصحيفة
وأسمعك تقوله

681
00:50:05,187 --> 00:50:08,122
لكن هل ضميرك مرتاح مع ذلك؟

682
00:50:08,824 --> 00:50:10,689
حللت ذلك في عقلي

683
00:50:10,859 --> 00:50:14,317
لم تحلل شيئاً

684
00:50:14,496 --> 00:50:16,964
،لأني لو أتذكر جيداً
... فأتذكر أنك

685
00:50:17,132 --> 00:50:19,532
حينما أجرينا تلك المحادثة
... في البلدة

686
00:50:19,702 --> 00:50:23,263
(شعرت أن ما قاله (مكمورفي
... وأعوانه عني

687
00:50:23,539 --> 00:50:24,801
كان هراءاً

688
00:50:24,974 --> 00:50:27,772
،لم أتعهد إليك ولا لهم
فقط لضميري

689
00:50:27,943 --> 00:50:30,969
أستميحك عذراً، ماذا؟ -
قبلت عذرك -

690
00:50:35,184 --> 00:50:38,551
كنت تكد سياسياً أيضاً
"تتوق لإستعمال كلمة مثل "الضمير

691
00:50:38,721 --> 00:50:40,245
بسهولة بالغة

692
00:50:40,422 --> 00:50:44,256
... تغير ضميري بعد إنتباهي

693
00:50:44,627 --> 00:50:47,425
،لخدماتك الحكومية
إذا جاز القول

694
00:50:47,596 --> 00:50:50,497
أكان أحدهم يحفر لك؟
في التراب؟

695
00:50:50,666 --> 00:50:53,601
ليس عن شيء معين
وليس عميقاً للغاية

696
00:50:54,169 --> 00:50:55,397
التراب شيء طريف

697
00:50:55,571 --> 00:51:00,201
لا شيء إلا التراب على أرض الله
الخضراء عدا ما تحت الماء

698
00:51:00,376 --> 00:51:03,209
وذلك التراب أيضاً
... لو فكرت فيه

699
00:51:03,779 --> 00:51:05,440
فالتراب يجعل العشب أخضراً

700
00:51:05,981 --> 00:51:07,539
ويساعده على التنفس

701
00:51:07,716 --> 00:51:11,743
الماس الذي على إصبع زوجتي
ليس إلا تراباً تعرض لحرارة شديدة

702
00:51:11,920 --> 00:51:14,889
وماذا نحن إلا تراب؟

703
00:51:15,057 --> 00:51:18,083
(أنا وأنت و(جورج واشنطن

704
00:51:19,995 --> 00:51:21,428
(و(جاك

705
00:51:24,433 --> 00:51:25,730
ما زال لا يغير الحقيقة

706
00:51:25,901 --> 00:51:29,769
لست أحاول تغيير شيئاً
بل التوضيح

707
00:51:31,306 --> 00:51:32,534
أجل

708
00:51:32,708 --> 00:51:36,075
،تقول بأن (مكمورفي) وأعوانه
... يتهمونني بأعلى صوتهم

709
00:51:36,245 --> 00:51:39,043
،إنهم مسؤولون
رجال القانون

710
00:51:39,314 --> 00:51:42,579
،أجل، إنهم مسؤولون
عن السلطة وعن شركات النفط

711
00:51:42,751 --> 00:51:44,218
وجميع لصوصهم

712
00:51:44,386 --> 00:51:45,614
لا أعرف عن ذلك

713
00:51:45,788 --> 00:51:49,554
الطريقة الوحيدة لكي لا تعرف
أن تريد ألا تعرف

714
00:51:51,326 --> 00:51:55,057
(أنا متقاعد يا سيد (ستارك
سُئلت عن رأيي فأجبت

715
00:51:55,230 --> 00:51:58,461
،لو كنت متقاعداً
لما سُئلت عن شيء

716
00:51:59,568 --> 00:52:01,695
أقوالك تهم

717
00:52:02,004 --> 00:52:04,666
أكثر كثيراً مما تظاهر بعكسه

718
00:52:06,508 --> 00:52:08,499
... لذا أطلب منك

719
00:52:09,411 --> 00:52:11,345
أن توقف الهجوم

720
00:52:12,448 --> 00:52:17,317
الطلب يختلف عن الأمر
وبدا لي أنك تأمرني

721
00:52:18,053 --> 00:52:20,078
أليس كذلك (جاك)؟

722
00:52:24,460 --> 00:52:26,758
كنت قاضياً لوقت طويل

723
00:52:26,929 --> 00:52:28,556
أجل، صحيح

724
00:52:30,632 --> 00:52:33,100
... كيف تشعر

725
00:52:34,336 --> 00:52:36,861
بألا تعد قاضياً؟

726
00:52:40,142 --> 00:52:43,407
لم يستطع أحداً تخويفي

727
00:52:43,579 --> 00:52:47,379
قلت ما قلت ولا أرى سبباً لقول
أو التفكير بأي شيء آخر

728
00:52:48,183 --> 00:52:52,085
برغم توضيحاتك للقوانين
والرجال

729
00:52:54,690 --> 00:52:55,918
كما تشاء

730
00:52:57,192 --> 00:53:00,923
،معك حق
ليس يخاف بسهولة

731
00:53:03,298 --> 00:53:08,565
ستكون العواقب وخيمة
لو ثار غضبي

732
00:53:09,138 --> 00:53:12,301
،هيا بنا
(إنه وقت نوم (شوغر

733
00:53:13,475 --> 00:53:15,443
رئيسك يناديك

734
00:53:16,278 --> 00:53:19,247
لما بحت بهذه الزيارة
إلى أحد لو كنت بمكانك

735
00:53:19,414 --> 00:53:21,211
في حال غيرت رأيك

736
00:53:31,693 --> 00:53:33,422
حقير

737
00:53:34,329 --> 00:53:37,924
جاكي) لديك مهمة فُصلت إليك)

738
00:53:38,534 --> 00:53:41,970
(مكمورفي) -
بل القاضي -

739
00:53:43,438 --> 00:53:45,406
... قع بالأسد

740
00:53:45,574 --> 00:53:49,442
وتمتلئ الغابة بالخوف
ويلتزم الجميع

741
00:53:50,045 --> 00:53:53,276
لن أجد شيئاً -
بل ستجد -

742
00:53:53,482 --> 00:53:58,146
يحمل المرء بالخطيئة
... ويولد في الفساد

743
00:53:58,320 --> 00:54:01,778
ويمر من نتانة الحياة
إلى رائحة الكفن الكريهة

744
00:54:03,859 --> 00:54:05,724
ستجد شيئاً

745
00:54:06,562 --> 00:54:08,120
وليكن مميتاً

746
00:54:16,738 --> 00:54:20,469
،بعيداً عن إرضاء الرئيس
... أرى فائدة صغيرة

747
00:54:20,642 --> 00:54:26,308
من إيجاد أي شئ غير المعروف
(عن القاضي (إروين

748
00:54:29,084 --> 00:54:32,247
... المعروف بأنه كان لطيف معك

749
00:54:32,421 --> 00:54:36,152
بعدما تركك أبوك
وأمك دون أي تبرير

750
00:54:38,660 --> 00:54:40,525
... المعروف بأنه علمك

751
00:54:40,696 --> 00:54:43,164
الأشياء التي على الأب
تعليمها

752
00:54:44,233 --> 00:54:46,360
كيف تكون رجلاً

753
00:54:46,568 --> 00:54:49,162
كيف تتصافح

754
00:54:49,671 --> 00:54:53,368
كيف تحمل بندقية
وتوجها نحو بطة لو أردت إصابتها

755
00:54:57,179 --> 00:54:59,113
... المعروف

756
00:54:59,615 --> 00:55:03,483
بأنه كان أباً إليك
... أكثر من أبيك الحقيقي

757
00:55:05,654 --> 00:55:08,088
الذي لم تعرفه مطلقاً

758
00:56:34,042 --> 00:56:36,010
انتظر من فضلك

759
00:56:36,545 --> 00:56:38,809
جناح المحافظ

760
00:56:43,719 --> 00:56:46,779
كيف يسير الحفر وراء
القاضي (إروين)؟

761
00:56:47,155 --> 00:56:48,645
لا شيء

762
00:56:48,857 --> 00:56:51,087
لم تجد شيئاً
أم لم تفعل شيئاً؟

763
00:56:51,259 --> 00:56:55,286
ما من شيء، بوسعي الحفر
إلى (الصين)، ولن أجد شيئاً

764
00:56:55,464 --> 00:56:57,295
ولن ألفق شيئاً -
تلفيق؟ -

765
00:56:57,466 --> 00:56:59,491
لم يذكر أحد كلمة تلفيق

766
00:56:59,668 --> 00:57:01,033
لا ضرورة لذلك أبداً

767
00:57:01,203 --> 00:57:04,195
،الحقيقة دوماً كافية
عليك بإيجاد الحقيقة فحسب

768
00:57:04,606 --> 00:57:06,130
تلك مضيعة للوقت والمال

769
00:57:06,308 --> 00:57:08,776
ألم يعد أحد ينصت إلي؟

770
00:57:08,944 --> 00:57:12,505
،لا تفعل ذلك لو لست تريد
أم أنك تسعى إلى إرتفاع الأجر؟

771
00:57:13,215 --> 00:57:16,116
سأزيدك 100 دولار
سواء تريد أو لا

772
00:57:16,284 --> 00:57:17,876
،لو أردت مزيداً من المال
لفعلت

773
00:57:19,855 --> 00:57:21,880
أتقول أنك تعمل لصالحي حباً؟

774
00:57:22,057 --> 00:57:24,958
،أجهل لماذا أعمل لديك
ولكن ليس للمال ولا حباً

775
00:57:25,127 --> 00:57:26,526
ذلك صحيح

776
00:57:27,429 --> 00:57:29,659
وتجهل السبب

777
00:57:31,666 --> 00:57:33,065
ولكني أعرف

778
00:57:34,469 --> 00:57:35,868
لماذا؟

779
00:57:36,204 --> 00:57:41,005
... تعمل لصالحي بسبب طبيعتي

780
00:57:41,176 --> 00:57:43,542
وطبيعتك

781
00:57:43,712 --> 00:57:47,671
وذلك مخطط له في طبيعة الأشياء

782
00:57:55,490 --> 00:57:57,856
حتماً تجيد التزلج

783
00:58:01,530 --> 00:58:03,259
... الآن

784
00:58:03,799 --> 00:58:06,063
يختبئون في غرفهم

785
00:58:06,535 --> 00:58:09,663
لا يظهرون في العلن
مثلنا

786
00:58:10,839 --> 00:58:14,240
ثمة مجلس تشريعي ملئ بأمثالهم

787
00:58:14,409 --> 00:58:17,845
... أولئك الأوغاد

788
00:58:18,080 --> 00:58:21,709
يلفقون الإتهامات لي

789
00:58:23,251 --> 00:58:26,414
يفعلون ذلك لأني كشفت
حقيقة المحتالين

790
00:58:26,588 --> 00:58:28,453
هل ذلك كل ما عندهم؟

791
00:58:29,558 --> 00:58:32,527
لدي علبة وقود في مرآبي

792
00:58:32,694 --> 00:58:34,457
لأنه ما من ماكنة
... صنعها الإنسان

793
00:58:34,629 --> 00:58:39,032
في غنى عنه من وقت لآخر
!لمواصلة العمل

794
00:58:41,803 --> 00:58:44,033
... ولكن المحتالين عندي

795
00:58:45,240 --> 00:58:47,435
... ليسوا مثلهم

796
00:58:47,609 --> 00:58:50,510
... يرتعدون

797
00:58:50,745 --> 00:58:53,111
لممارسة إحتيالهم

798
00:58:53,982 --> 00:58:57,713
إنهم لا شيء مقارنةً
بالمحتالين هناك

799
00:58:57,886 --> 00:59:00,354
مستوى النفط والشركات الكهربائية

800
00:59:00,522 --> 00:59:02,717
كما أن عيني مفتحة

801
00:59:02,891 --> 00:59:05,519
لا أحد يراقب هؤلاء المحتالين

802
00:59:06,128 --> 00:59:09,154
... لا أحد يراهم

803
00:59:09,331 --> 00:59:13,700
!بينما يسرقون موارد الولاية

804
00:59:15,137 --> 00:59:17,935
من جعل ذلك الحقير محافظاً؟

805
00:59:18,106 --> 00:59:20,540
ويخونني؟
سأقتله

806
00:59:21,009 --> 00:59:23,705
(كلا، إنه يخون (لوسي

807
00:59:23,879 --> 00:59:27,076
خيانته لكِ تخضع لحسابات أخرى

808
00:59:27,249 --> 00:59:30,309
لوسي)، إنها مغفلة)

809
00:59:31,286 --> 00:59:33,846
لا أدري -
زوجته -

810
00:59:34,990 --> 00:59:38,858
حمقاء تحمل شهادة جامعية
من بقعة غبية

811
00:59:41,329 --> 00:59:43,126
كيف كان شكلها؟

812
00:59:44,099 --> 00:59:47,159
... (لم أعرف (لوسي -
العاهرة ذات الزلاجات -

813
00:59:48,470 --> 00:59:50,802
،لا أعرف
كنت أنظر إلى زلاجاتها

814
00:59:50,972 --> 00:59:52,963
طبعاً

815
00:59:55,343 --> 00:59:58,506
أكانت جميلة؟ -
تجاهلي الأمر -

816
00:59:59,948 --> 01:00:01,848
كم كانت صغيرة؟

817
01:00:02,751 --> 01:00:05,515
من يبالي؟ -
انظر إلي -

818
01:00:20,702 --> 01:00:25,002
،سوف يعود
العالم ملئ بالعاهرات ذوي الزلاجات

819
01:00:26,841 --> 01:00:31,244
،زلاجات، تنورة خضراء
زي غايشا

820
01:00:37,018 --> 01:00:39,043
بهلوانة

821
01:00:42,290 --> 01:00:46,556
<i>كل رجل ملك</i>

822
01:00:46,728 --> 01:00:50,892
<i>يمكنك أن تصبح مليونير</i>

823
01:00:51,066 --> 01:00:55,059
<i>لكن بعض الأشياء تخص الآخرين</i>

824
01:00:55,237 --> 01:00:59,037
<i>هناك ما يكفي للجميع</i>

825
01:00:59,474 --> 01:01:03,843
<i>في يونيو المشمس
أو حتى ديسمبر</i>

826
01:01:04,012 --> 01:01:07,413
<i>في الشتاء أو الربيع</i>

827
01:01:08,083 --> 01:01:10,176
<i>سيكون هناك سلاماً بلا نهاية</i>

828
01:01:10,352 --> 01:01:12,684
<i>كل الجيران أصدقاء</i>

829
01:01:12,854 --> 01:01:16,517
<i>وكل رجل ملك</i>

830
01:01:23,732 --> 01:01:27,224
،تزوج من ثرية
(سافانا)

831
01:01:27,402 --> 01:01:30,030
إبنة صناعي هناك

832
01:01:30,205 --> 01:01:32,173
(إنه نظيف (ويلي

833
01:01:34,576 --> 01:01:38,137
وتسمي نفسك تحري -
كلا مطلقاً -

834
01:01:38,313 --> 01:01:41,077
!الحقير نظيف تماماً

835
01:01:41,249 --> 01:01:42,910
إرادة الشيء لا تعني وجوده -
!أعرف -

836
01:01:43,084 --> 01:01:45,575
أشعر بذلك -
ليس نفس الشيء أيضاً -

837
01:01:45,754 --> 01:01:47,619
أين وجدت هذا؟

838
01:01:47,789 --> 01:01:49,654
،قاعة السجلات
كل شيء هناك

839
01:01:49,824 --> 01:01:52,122
،وثائق الزواج، سندات الملكية
السجل العام

840
01:01:52,294 --> 01:01:56,060
،السجل العام للعامة
ليس لنا، هذا سبب تسميته

841
01:01:56,231 --> 01:01:57,960
!لن تجد شيئاً هناك

842
01:01:58,900 --> 01:02:01,460
،طلبت منك أن تحفر
لا أن تزيل التراب بقدمك

843
01:02:01,619 --> 01:02:04,952
عليك التكلم معهم -
مع من؟ -

844
01:02:05,423 --> 01:02:07,118
العامة

845
01:02:07,659 --> 01:02:09,388
الذين يعرفونه

846
01:02:09,560 --> 01:02:11,050
ذلك كان منذ أمد بعيد

847
01:02:11,229 --> 01:02:15,563
،ما زال حياً
ويسبب المشاكل

848
01:02:15,733 --> 01:02:18,725
عليك أن تتحمس قليلاً

849
01:02:18,903 --> 01:02:21,064
مثلنا جميعاً

850
01:02:26,577 --> 01:02:28,977
أين الجميع؟

851
01:02:29,781 --> 01:02:33,581
أياً كان ما يمكن إيجاده
... في قضية القاضي المستقيم

852
01:02:33,751 --> 01:02:36,549
...سيكون مدفون في الماضي

853
01:02:36,721 --> 01:02:39,622
مثل قطة ميتة
في الفناء الخلفي

854
01:02:42,627 --> 01:02:44,492
...لكن ماذا قد يكون مدفوناً

855
01:02:45,797 --> 01:02:48,493
في مكان مثل أرض (بردن)؟

856
01:02:48,866 --> 01:02:51,357
حيث نشأت مع أصدقائك

857
01:02:51,536 --> 01:02:55,302
تحت ظل بلوط بعمر 300 سنة

858
01:02:55,506 --> 01:02:58,066
وشعورك بالحنين

859
01:02:59,677 --> 01:03:04,307
للحفر وراء الماضي
... في ذلك الفناء الخلفي

860
01:03:04,549 --> 01:03:10,215
عليك أن تبحث عن فتاة
ذلك الماضي

861
01:03:10,755 --> 01:03:12,620
(آن ستانتن)

862
01:03:12,790 --> 01:03:15,486
إبنة المحافظ آنذاك

863
01:03:15,827 --> 01:03:18,921
... (أخت أعز أصدقائك (آدم

864
01:03:20,598 --> 01:03:22,327
... التي لاحظت بيوم ما

865
01:03:22,500 --> 01:03:25,435
... ودون سابق إنذار

866
01:03:25,603 --> 01:03:27,969
بأنها ما عادت طفلة

867
01:03:30,808 --> 01:03:34,005
كانت أول حب لك

868
01:03:34,445 --> 01:03:37,278
وإتضح أنه الأخير

869
01:03:39,417 --> 01:03:41,885
التي إحتفظت بصورتها
... داخل عقلك

870
01:03:42,620 --> 01:03:44,451
... سنة تلو الأخرى

871
01:03:44,622 --> 01:03:48,752
مؤمناً أنه بيوم ما سيتكرر
ذلك الشعور

872
01:03:48,926 --> 01:03:51,360
برغم عدم وجود دليل

873
01:03:53,364 --> 01:03:55,229
يسمون ذلك الإيمان

874
01:03:57,101 --> 01:03:59,160
لذا هكذا أسميه

875
01:03:59,704 --> 01:04:03,231
،كل شهر تقريباً
آتي وأضرم ناراً

876
01:04:03,474 --> 01:04:05,465
لتدفئة المكان

877
01:04:08,045 --> 01:04:10,946
أعرف بأن لا فائدة من ذلك

878
01:04:11,115 --> 01:04:14,642
،لكن أشعر أني لو لم افعل
... وأن أحداً لم يأتِ

879
01:04:15,653 --> 01:04:18,121
سيصبح المكان مهجوراً

880
01:04:18,956 --> 01:04:20,514
ألا يأتي (آدم)؟

881
01:04:20,691 --> 01:04:22,716
لم يعد يفعل

882
01:04:23,928 --> 01:04:26,920
،أخذ البيانو
أو أحد آخر أخذه

883
01:04:27,131 --> 01:04:30,430
،أخذه ووضعه بمكان إقامته
هل رأيته؟

884
01:04:32,870 --> 01:04:36,636
أخي لا يصرف أبداً
على نفسه

885
01:04:36,974 --> 01:04:39,101
أو ذلك ما عرفه الناس

886
01:04:42,547 --> 01:04:44,447
كيف حال زوجتك؟

887
01:04:44,682 --> 01:04:47,742
آسفة، لقد نسيت إسمها

888
01:04:49,187 --> 01:04:51,655
لم ننجح معاً
كما أملت

889
01:04:52,824 --> 01:04:55,418
كراهية خفية وبعض التعقيد

890
01:04:55,593 --> 01:04:57,925
وكراهية ظاهرة بدون تعقيد

891
01:05:00,364 --> 01:05:03,333
ألم أقرأ عن خطوبتك
في الصفحة الإجتماعية؟

892
01:05:03,501 --> 01:05:07,028
أعرف كل ما يكتب في الصحف

893
01:05:07,772 --> 01:05:10,434
كنت مخطوبة، أكثر من مرة

894
01:05:11,576 --> 01:05:13,043
آدم) لا يآبه لأي منها)

895
01:05:14,245 --> 01:05:17,976
وما دخل ذلك، لا أعرف -
من بحاجة إلى ذلك؟ -

896
01:05:25,490 --> 01:05:30,427
آن)، أتذكرين إن مر القاضي)
إروين) بالإفلاس سابقاً؟)

897
01:05:31,662 --> 01:05:32,890
ماذا؟

898
01:05:33,331 --> 01:05:35,765
القضاة لا يجنون الكثير
من الأموال مثل أبيكِ

899
01:05:35,933 --> 01:05:37,798
أو أبي
أو أي أحد يسكن هنا

900
01:05:38,503 --> 01:05:41,472
لماذا تريد معرفة شيء كهذا؟

901
01:05:41,639 --> 01:05:45,166
سألني أحدهم ولم أعرف -
عم سألك؟ -

902
01:05:45,743 --> 01:05:47,643
ما سألتك عنه تواً

903
01:05:47,812 --> 01:05:49,370
لماذا؟

904
01:05:52,083 --> 01:05:54,074
جاك)، ماذا تفعل لذلك الرجل؟)

905
01:05:54,252 --> 01:05:56,982
ذلك الرجل -
مهما كان، توقف -

906
01:05:57,154 --> 01:06:00,282
ذلك الرجل الذي يستغيث به
أولئك المساكين

907
01:06:00,458 --> 01:06:03,985
أما الآخرين فعليهم
إيجاد إسم آخر

908
01:06:04,161 --> 01:06:06,721
قبول مال الولاية لبناء
... المدارس

909
01:06:06,898 --> 01:06:08,957
يختلف عن الإنفاق
من ماله الخاص

910
01:06:09,133 --> 01:06:12,159
حقاً؟ -
أجل -

911
01:06:17,208 --> 01:06:19,870
لا تفسد الأمر -
ماذا؟ -

912
01:06:20,344 --> 01:06:21,971
لا أفسد هذا؟

913
01:06:22,146 --> 01:06:25,707
أم تلك الأوقات الجميلة
التي حظينا بها سابقاً؟

914
01:06:26,751 --> 01:06:28,878
أواثقة من ذلك؟

915
01:06:29,820 --> 01:06:33,813
أجل -
لما تكرر بهذا الوقت؟ -

916
01:06:34,425 --> 01:06:37,360
بينما أشرب حتى الموت

917
01:06:37,528 --> 01:06:40,895
آدم) يزداد إنطوائية وغرابة)

918
01:06:41,065 --> 01:06:44,831
وتأتين شهرياً إلى بيت
مقطوع الكهرباء

919
01:06:45,970 --> 01:06:48,438
هذا الوقت تابع لذلك الوقت

920
01:06:51,576 --> 01:06:53,305
علينا الذهاب

921
01:06:55,046 --> 01:06:56,445
ستنطفئ النار

922
01:06:57,181 --> 01:06:59,411
سيحدث ذات يوم

923
01:06:59,584 --> 01:07:01,017
ماذا سيحدث؟

924
01:07:02,753 --> 01:07:05,153
يصبح مهجوراً

925
01:07:06,724 --> 01:07:08,453
كل شيء

926
01:08:06,851 --> 01:08:09,684
هل مصرف (سيبورد) في (بنسلفانيا)؟

927
01:08:09,854 --> 01:08:12,584
ليس منذ 1938

928
01:08:12,923 --> 01:08:14,720
ماذا حدث أنذاك؟

929
01:08:14,892 --> 01:08:17,759
(إشترته (جورجيا فيديليتي

930
01:08:18,162 --> 01:08:20,630
أتعرفين من كان الرئيس آنذاك؟

931
01:08:21,365 --> 01:08:23,196
(فرانكلين روزفيلت)

932
01:08:24,635 --> 01:08:28,071
سيدتي، أعني رئيس المصرف

933
01:08:28,305 --> 01:08:31,331
ليموين كوراذرز) كان صديقي)

934
01:08:31,676 --> 01:08:33,541
صديق عزيز

935
01:08:34,612 --> 01:08:39,811
(وإبنته (مابل
... فعلت ما بإمكاني من أجلها

936
01:08:39,984 --> 01:08:43,317
حتى بعد نقضها المالي

937
01:08:44,955 --> 01:08:48,482
ماذا حدث بذلك العام؟

938
01:08:48,659 --> 01:08:50,627
بددت ذلك الميراث

939
01:08:51,162 --> 01:08:53,630
بضعة مذكرات، دفعتها بنفسي

940
01:08:53,831 --> 01:08:56,664
(في ذكرى (ليموين
صديقي العزيز

941
01:08:56,834 --> 01:09:01,965
ولكنها عادت بلا خجل
وقالت بأنها تريد مالاً

942
01:09:02,139 --> 01:09:06,337
للحفلات والتزيين

943
01:09:06,510 --> 01:09:09,411
كانت ساذجة

944
01:09:09,680 --> 01:09:11,739
ثم أفلست
عندما قابلت القاضي

945
01:09:12,083 --> 01:09:14,881
وهو كذلك، حينهما كان
... لم يزل مدعي عام

946
01:09:15,052 --> 01:09:17,520
(تحت إمرة المحافظ (ستانتن
كان يجني 3400 سنوياً

947
01:09:17,688 --> 01:09:22,352
ريثما كان يسدد رهان بيته
حوالي 42 ألف

948
01:09:23,828 --> 01:09:26,558
أترى، أنت تحرياً

949
01:09:26,731 --> 01:09:28,358
حفرت ووصلت إلى الصندوق الثمين

950
01:09:28,532 --> 01:09:31,660
وتستمتع بذلك كما يبدو

951
01:09:31,836 --> 01:09:33,167
قد يكون فارغاً

952
01:09:33,337 --> 01:09:35,328
كلا، بل ممتلئاً

953
01:09:35,506 --> 01:09:38,134
... مليئ بالدود ربما

954
01:09:38,309 --> 01:09:41,574
،لكن لا بد أن به شيئ
انظر فحسب

955
01:09:41,779 --> 01:09:44,577
،ما زال ينبغي إيجاد المفتاح
وذلك لن يكون سهل

956
01:09:44,782 --> 01:09:47,546
لا شيء سهل

957
01:09:47,718 --> 01:09:49,515
ستنجح، أؤمن بذلك

958
01:09:51,188 --> 01:09:53,520
(تعجبني هذه (سليد

959
01:09:56,060 --> 01:10:01,362
الآن جميعهم يقولون بأن ليس
لي حق بما على مائدتهم

960
01:10:01,532 --> 01:10:04,365
وأن ذلك يخصهم

961
01:10:05,269 --> 01:10:08,238
لست أحاول أخذه

962
01:10:08,405 --> 01:10:11,636
:اقول لهم
... تفضلوا بالجلوس على تلك المائدة"

963
01:10:11,976 --> 01:10:15,412
،تناولوا ما شئتم
حتى تشبعوا تماماً

964
01:10:15,579 --> 01:10:19,447
الآن، ما يتبقى
... على تلك المائدة

965
01:10:19,617 --> 01:10:22,780
،بينما لا تعودوا قادرين على الأكل
... حتى وإن حاولتم

966
01:10:22,953 --> 01:10:28,186
"فاتركوه لأنه لنا

967
01:10:30,928 --> 01:10:35,092
ولهذا يحاولون تدميري

968
01:10:35,266 --> 01:10:37,791
لأخذ ما تبقى على المائدة

969
01:10:37,968 --> 01:10:41,460
!وإستخدامه لبناء شيئاً لكم

970
01:10:42,273 --> 01:10:46,403
لبناء 3000 ميل من
الطرقات المبلطة

971
01:10:46,577 --> 01:10:50,570
،و 111 جسر جديد
و 208 مدرسة جديدة

972
01:10:50,748 --> 01:10:54,309
!و 60 ألف وظيفة جديدة

973
01:10:59,857 --> 01:11:02,553
... يريدون تدميري

974
01:11:05,462 --> 01:11:07,896
لأنهم يريدون تدميركم

975
01:11:09,567 --> 01:11:14,231
لكن إرادتكم هي قوتي

976
01:11:15,139 --> 01:11:18,597
حاجتكم هي عدالتي

977
01:11:18,776 --> 01:11:23,042
!ولن أتركهم

978
01:11:35,259 --> 01:11:37,955
يأتني في أحلامي

979
01:11:38,329 --> 01:11:41,628
(بينما كنت في (سافانا
مع سطلك ومجرفتك، آكل المحار

980
01:11:41,799 --> 01:11:43,027
ماذا؟

981
01:11:43,667 --> 01:11:47,296
سأبني أعظم مركز صحي
رأته الولاية، والأفضل تجهيزاً

982
01:11:47,471 --> 01:11:50,440
،رأته البلاد
على الإطلاق

983
01:11:54,311 --> 01:11:58,247
ما المطلوب مني لإنجاز
ذلك المشروع النبيل؟

984
01:11:58,415 --> 01:12:00,474
احضر لي رئيس للمكان

985
01:12:00,651 --> 01:12:03,449
حسناً، اعطني قائمة
بمن تفكر فيه لإدارته

986
01:12:03,621 --> 01:12:05,054
... فقط إسم واحد

987
01:12:05,556 --> 01:12:07,387
(د. (آدم ستانتن

988
01:12:07,558 --> 01:12:11,892
!هذا ولدي، أحسنت

989
01:12:12,096 --> 01:12:16,863
،تلك تمريرة أمريكية
!(أحسنت (توم

990
01:12:22,706 --> 01:12:26,540
على أحد إدارة تلك المستشفى

991
01:12:26,710 --> 01:12:29,144
إنه الأفضل، أليس كذلك؟

992
01:12:29,313 --> 01:12:32,714
آدم ستانتن) ليس الأفضل) -
إنه المناسب -

993
01:12:32,883 --> 01:12:34,851
لن يمنحونا المال
إلا بذلك

994
01:12:35,586 --> 01:12:37,247
آدم) صديق قديم لي)

995
01:12:37,421 --> 01:12:39,548
،أعرف ذلك
وإلا ما سألت

996
01:12:39,723 --> 01:12:41,748
،أعرفه وأعرفك
لن يقبل بذلك

997
01:12:42,259 --> 01:12:43,954
ماذا بي؟

998
01:12:44,128 --> 01:12:46,255
إليه؟

999
01:12:46,430 --> 01:12:48,398
أنت تمثل كل ما حاربه أبوه

1000
01:12:48,565 --> 01:12:50,760
،إنه يكره ما تمثله
كما يكرهك

1001
01:12:51,335 --> 01:12:53,826
لست أسأله أن يحبني

1002
01:12:54,004 --> 01:12:56,234
بل أسأله أن يدير مستشفى -
مستشفاك -

1003
01:12:56,407 --> 01:12:59,774
مستشفى الشعب، حيث يتلقى كل فقير
... وكل زنجي

1004
01:12:59,944 --> 01:13:02,310
،أفضل عناية دون إنفاق شيئاً
سيروقه ذلك

1005
01:13:02,479 --> 01:13:06,711
بل تريد منه وضع إسم عائلته
بجانب إسمك

1006
01:13:06,884 --> 01:13:09,352
لتقول أمام أعضاء
... مجلس الشيوخ

1007
01:13:09,520 --> 01:13:11,886
"انظروا من يقف بجانبي"

1008
01:13:12,056 --> 01:13:15,219
نجل أشرف رجل
خدم هذه الولاية

1009
01:13:15,392 --> 01:13:17,121
صل إليه فحسب

1010
01:13:24,802 --> 01:13:27,100
ليس سهلاً أن تكون
إبن رجل عظيم

1011
01:13:29,206 --> 01:13:32,300
لا يبدو الأمر عسيراً
(على إبني (توم

1012
01:13:34,111 --> 01:13:35,908
كما تعرف

1013
01:13:47,157 --> 01:13:48,954
علينا الذهاب

1014
01:13:50,160 --> 01:13:53,891
،ليس بعد
دعونا نسبح مرة أخرى

1015
01:14:09,780 --> 01:14:12,408
... صديق الطفولة

1016
01:14:12,950 --> 01:14:15,851
هو الصديق الوحيد
الذي تحظى به

1017
01:14:16,020 --> 01:14:18,318
لأنه لا يراك حقاً

1018
01:14:20,324 --> 01:14:24,852
،بل يرى في مخيلته وجهاً
لم يعد له وجود

1019
01:14:25,029 --> 01:14:26,894
... وينطق بإسم

1020
01:14:27,064 --> 01:14:32,798
،(سبايك)، (بود)، (ريد)
(راستي)، (جاك)

1021
01:14:33,137 --> 01:14:37,301
ينتمي إلى ذلك الوجه
الغير موجود الآن

1022
01:14:38,642 --> 01:14:42,078
ما زال يرى الشاب المثالي
الذي كنت عليه

1023
01:14:42,379 --> 01:14:45,712
ما زال يرى الخير والشر
... بالأبيض والأسود

1024
01:14:46,050 --> 01:14:49,178
،والرجال كآثمين أو قديسين
لكن ليس كلاهما

1025
01:14:49,353 --> 01:14:52,379
،(أهلاً (آدم
... تشعر أنك ذو إمتياز

1026
01:14:52,556 --> 01:14:55,286
بأنك لم تعد قادراً
على التمييز بينهما

1027
01:14:55,459 --> 01:14:57,654
(جاك) -
ذلك ما يقودك إليه -

1028
01:14:57,828 --> 01:15:00,262
تحاول رشق السكين -
ادخل -

1029
01:15:00,431 --> 01:15:03,832
للتأهب في حال الفشل

1030
01:15:04,001 --> 01:15:07,061
مثل اللية التي بفم الثمل

1031
01:15:09,339 --> 01:15:10,704
(تبدو بحال جيدة (جاك

1032
01:15:10,874 --> 01:15:13,274
شكراً، سأعتبر ذلك إطراءاً

1033
01:15:16,814 --> 01:15:18,679
أكنت تعزف كثيراً؟

1034
01:15:19,049 --> 01:15:20,846
من يريد أن يعرف، أختي؟

1035
01:15:21,318 --> 01:15:23,445
كان مجرد سؤال

1036
01:15:24,254 --> 01:15:28,884
هل الأمور على ما يرام؟ -
أجل، كل الأمور بخير -

1037
01:15:29,193 --> 01:15:31,559
حسناً، سأخبرك بشيء

1038
01:15:31,728 --> 01:15:35,095
لا أريد أن تصيح في وجهي
حتى أنتهي

1039
01:15:35,532 --> 01:15:37,397
(المحافظ (ستارك
... يريد تعيينك مديراً

1040
01:15:37,568 --> 01:15:40,230
،لمركز طبي قيد البناء
... مهما كانت طلباتك

1041
01:15:40,804 --> 01:15:43,272
فليس عليك إلا المواقفة

1042
01:15:43,440 --> 01:15:44,930
المال؟ -
لم أقل ذلك -

1043
01:15:45,109 --> 01:15:48,806
ما حاجتي للمال؟
لدي كل ما أريد، انظر حولك

1044
01:15:48,979 --> 01:15:50,207
لم أقل المال

1045
01:15:50,380 --> 01:15:53,213
ماذا إذاً؟
ما الخطوة التالية؟

1046
01:15:53,383 --> 01:15:55,908
التهديد؟ -
طبعاً لا -

1047
01:15:56,086 --> 01:15:58,486
هكذا يحقق الصفقات؟
ما خطته؟

1048
01:15:58,655 --> 01:16:00,213
بالرشوة والتهديد؟

1049
01:16:00,524 --> 01:16:04,460
لن أفعل ذلك معك أبداً
ولا مع أي أحد، تعرف ذلك

1050
01:16:04,995 --> 01:16:07,293
أجهل ماذا يدور في عقله

1051
01:16:07,464 --> 01:16:10,831
،أو ماذا في عقلك
ولكن لن يكون إطراءاً

1052
01:16:11,001 --> 01:16:14,061
يفكر فيك كما يفكر في أي
أحد يريد منه شيئاً

1053
01:16:14,238 --> 01:16:16,468
لا يريد أن يمنحه إياه -
شيء من ماضيه -

1054
01:16:16,907 --> 01:16:19,933
ليس ماضيهم، بل ضعفهم -
نفس الشيء -

1055
01:16:22,379 --> 01:16:25,405
،لن أناقش ذلك معك
لم نعد في المدرسة

1056
01:16:25,582 --> 01:16:28,813
لا آبه لو تعرف أني على حق
ولا آبه لو أني على حق، ولكني محق

1057
01:16:32,823 --> 01:16:35,314
ما هو ضعفي (جاك)؟

1058
01:16:36,793 --> 01:16:38,852
لا تستطيع النظر إلى
... أحد مصاب

1059
01:16:39,029 --> 01:16:40,587
دون الرغبة في علاجه

1060
01:16:40,764 --> 01:16:43,130
وذلك ضعف؟ -
البعض يقول ذلك -

1061
01:16:43,300 --> 01:16:44,528
وأنت منهم

1062
01:16:45,569 --> 01:16:47,662
لا عار في ذلك -
حسناً، اخبرني إذاً -

1063
01:16:47,838 --> 01:16:49,863
كيف ذلك ضعفاً؟

1064
01:16:51,375 --> 01:16:54,139
لا حاجة لإخبارك -
بل هناك حاجة -

1065
01:16:54,311 --> 01:16:57,280
،لو لا تعرف، سأتركك للتفكير
وسوف تعرف

1066
01:16:57,447 --> 01:17:00,007
... كلا، عليك أن تخبر رئيسك

1067
01:17:00,184 --> 01:17:02,778
بأنك فشلت
دون إستعمال الأسلحة

1068
01:17:02,953 --> 01:17:06,218
اخبرني، كيف ذلك ضعفاً؟

1069
01:17:06,390 --> 01:17:09,188
لأنه يجعلك تفعل أشياء
لا تريد فعلها

1070
01:17:09,359 --> 01:17:11,259
إن كانت خيراً

1071
01:17:11,428 --> 01:17:14,158
،وذلك خير
... قد لا يكون هو كذلك

1072
01:17:15,199 --> 01:17:16,928
ولكن الأمر كذلك

1073
01:17:30,314 --> 01:17:32,339
(سررت برؤيتك (آدم

1074
01:18:04,736 --> 01:18:08,991
قبل أن أقص عليكم حكاية
... الجامعة العظيمة التي غيّرت

1075
01:18:09,677 --> 01:18:14,821
(حياة صبي من مدينة (ميسن
إلى الآن ما زال يغسّل الخنازير

1076
01:18:15,961 --> 01:18:19,311
أولاً سأريح عقولكم
بشيء آخر هام

1077
01:18:19,312 --> 01:18:21,719
أحضرت معي دفتر شيكاتي

1078
01:18:27,891 --> 01:18:30,905
تمتلك سهماً واحداً؟ -
أجل، إشتريته مؤخراً -

1079
01:18:31,278 --> 01:18:36,366
ذلك يعطني الحق كحامل أسهم
للنظر في سجلات الشركة، أليس كذلك؟

1080
01:19:44,440 --> 01:19:46,374
آنسة (ليتلباغ)؟

1081
01:19:55,751 --> 01:19:57,651
أنت من شركة التأمين

1082
01:19:58,053 --> 01:20:00,453
كلا، لست كذلك

1083
01:20:00,622 --> 01:20:02,920
ولكني على علم بشأن
وثيقة تأمين شقيقك

1084
01:20:05,027 --> 01:20:07,018
لم آتي لتحصيل ما تبقى منها

1085
01:20:07,196 --> 01:20:09,994
إستدان مقابلها تقريباً للا شيء

1086
01:20:10,399 --> 01:20:12,458
... مما يعني بأنك كذبتِ

1087
01:20:12,634 --> 01:20:14,431
مقابل لا شيء

1088
01:20:14,803 --> 01:20:18,569
لا تقفزي من النافذة

1089
01:20:19,308 --> 01:20:21,003
... لم يتعلق الأمر بالمال

1090
01:20:21,176 --> 01:20:23,269
بل العار

1091
01:20:23,445 --> 01:20:25,879
أردت دفنه في المنطقة النظيفة
من المقبرة

1092
01:20:26,548 --> 01:20:28,948
ليس في الخلف
مع الآثمين

1093
01:20:29,118 --> 01:20:31,245
لماذا إنتحر؟

1094
01:20:31,553 --> 01:20:36,513
،قادوه إلى ذلك
(لفسح المجال لذلك اللص (إروين

1095
01:20:37,526 --> 01:20:39,858
قصد أخي وزارة العدل

1096
01:20:40,028 --> 01:20:42,997
وقال بأنه يعرف كل شيء
(عن رجلهم (إروين

1097
01:20:43,165 --> 01:20:44,655
وعن الرشاوي

1098
01:20:44,833 --> 01:20:46,164
ولكنهم لم يصغوا

1099
01:20:49,138 --> 01:20:52,505
هل تكذبين علي؟ -
كلا، ذلك ما قتله -

1100
01:20:52,908 --> 01:20:55,172
،كتب لي الرسالة
وأخبرني

1101
01:20:55,344 --> 01:20:57,710
... وبتلك الليلة

1102
01:20:58,680 --> 01:21:02,878
مهلاً، أية رسالة؟

1103
01:21:03,051 --> 01:21:05,451
الرسالة التي أرسلها
لتفسير الأمر

1104
01:21:05,621 --> 01:21:09,022
(الدعوى التي دفعوا لـ(إروين
ليتواطئ معهم

1105
01:21:09,191 --> 01:21:11,386
وكيف أخفت شركة الكهرباء
الدفعات

1106
01:21:11,560 --> 01:21:15,462
بطرد أخي
(وشغل منصبه بـ(إروين

1107
01:21:17,299 --> 01:21:19,267
أين الرسالة؟
وماذا حل بها؟

1108
01:21:19,434 --> 01:21:20,867
إنها معي

1109
01:21:21,770 --> 01:21:23,203
إحتفظتِ بها طوال ذلك الوقت؟

1110
01:21:25,941 --> 01:21:28,171
هل معك الرسالة هنا؟

1111
01:21:33,582 --> 01:21:35,607
... قع بالأسد

1112
01:21:35,784 --> 01:21:37,843
وتمتلئ الغابة بالخوف

1113
01:21:38,020 --> 01:21:39,885
ويلتزم الجميع

1114
01:21:41,957 --> 01:21:44,755
(رئيسك يناديك (جاك

1115
01:21:51,333 --> 01:21:53,392
شكراً

1116
01:22:24,967 --> 01:22:26,400
مرحباً

1117
01:22:26,668 --> 01:22:28,533
(مرحباً (آن

1118
01:22:32,674 --> 01:22:35,643
ما هذه؟ -
صودا البرتقال -

1119
01:22:35,811 --> 01:22:37,073
مصاصتان

1120
01:22:38,280 --> 01:22:42,080
أظنني سأطلب شيء آخر -
لم أقل بأن إحداهما لكِ -

1121
01:22:42,818 --> 01:22:45,810
هكذا تُشرب، ذلك تقليد

1122
01:22:49,858 --> 01:22:53,624
(عرفت بأنك ذهبت لرؤية (آدم -
أجل، وما في ذلك؟ -

1123
01:22:53,795 --> 01:22:55,854
بم أخبرته؟

1124
01:22:56,031 --> 01:23:00,092
،عرضت عليه وظيفة
لا فائدة من لومي

1125
01:23:00,269 --> 01:23:02,829
لست ألومك -
هكذا بدا الأمر -

1126
01:23:03,005 --> 01:23:06,998
بدا أنك من يفعل ذلك

1127
01:23:07,175 --> 01:23:09,268
،أريده أن يقبل بها
أريد منك العودة

1128
01:23:09,444 --> 01:23:11,537
وإعادة الطلب منه

1129
01:23:12,281 --> 01:23:16,377
،تعرف طبيعته
... أخي إبن محافظ

1130
01:23:16,551 --> 01:23:19,315
،حفيد سيناتور
إبن حفيد جنرال

1131
01:23:19,488 --> 01:23:24,551
(لم تخبرني بشيء عن (آدم
إلا وكنت أعرفه

1132
01:23:25,394 --> 01:23:27,692
وأثناء ذلك كانت تمشي
بجانبي

1133
01:23:27,863 --> 01:23:30,388
وذلك كل ما همني

1134
01:23:31,433 --> 01:23:35,665
لذا تركتها تتكلم
كما تشاء

1135
01:23:37,739 --> 01:23:41,072
(كنت أعرف بأن (آدم
إتخذ قراره

1136
01:23:41,243 --> 01:23:44,974
قرر قبول الوظيفة
أول مرة عرضتها عليه

1137
01:23:45,681 --> 01:23:49,208
كان يحظى ببعض الوقت
... بين زيارتي والآن

1138
01:23:49,384 --> 01:23:51,511
للكبرياء

1139
01:23:53,455 --> 01:23:55,980
أراد فعل ذلك
ليكون جزءاً من الأمر

1140
01:23:56,158 --> 01:23:57,455
قبل أن يختفي

1141
01:23:57,626 --> 01:24:01,255
لكن جزءاً من كلامها
أزعجني

1142
01:24:01,563 --> 01:24:04,088
ضوضاء خارجية تزعجك

1143
01:24:05,801 --> 01:24:07,428
... شيئ تسمعه

1144
01:24:09,004 --> 01:24:11,063
لكن ليس واضحاً كفاية
لتدرك معناه

1145
01:24:11,239 --> 01:24:14,766
،أريده أن يقبل الوظيفة
لا بد أن يفعل

1146
01:24:14,943 --> 01:24:17,343
فتزيحه جانباً

1147
01:24:24,419 --> 01:24:26,979
أهذا أحد رجالك المسلحين
الذين سمعت عنهم؟

1148
01:24:27,155 --> 01:24:28,383
شوغر بوي)، طبعاً لا)

1149
01:24:28,557 --> 01:24:30,752
إنه يحمل المسدس للمظاهر

1150
01:24:30,926 --> 01:24:34,157
،سأخبرك بشيء
أحداً لا يضاهيه في القيادة

1151
01:24:38,033 --> 01:24:40,297
ما رأيك أيها الطبيب؟

1152
01:24:41,470 --> 01:24:43,938
أعتقد أن ذلك سيفيد أهل الولاية

1153
01:24:44,106 --> 01:24:46,404
ويوفر لك بعض الأصوات

1154
01:24:46,608 --> 01:24:48,735
ثمة طرق كثيرة للحصول على
الأصوات، أسهل من تلك

1155
01:24:50,212 --> 01:24:51,941
لقد فهمت

1156
01:24:52,114 --> 01:24:54,014
لأن ثمة بعض الأشياء أفهمها

1157
01:24:54,182 --> 01:24:57,276
،وبعض الأشياء لا تفهمها
مثلي تماماً

1158
01:24:57,452 --> 01:24:59,579
أعرف ما يجعل القافلة تسير

1159
01:24:59,755 --> 01:25:02,087
وأنك دائماً قادر على فعل
الخير من الشر

1160
01:25:02,257 --> 01:25:05,055
هذان شيئان -
إذاً إنهما الشيئان الذان أعرفهما -

1161
01:25:05,227 --> 01:25:06,455
وكلاهما غير صحيح

1162
01:25:06,628 --> 01:25:09,927
بل كلاهما صحيح

1163
01:25:10,098 --> 01:25:12,965
دائماً تستطيع فعل الخير من الشر
في كل الأمور

1164
01:25:13,335 --> 01:25:14,734
... في السياسة، الشعر

1165
01:25:14,903 --> 01:25:17,667
،وكل ما بينهما
لا يختلف الأمر

1166
01:25:18,140 --> 01:25:20,472
رجل يكتب قصيدة جيدة

1167
01:25:22,677 --> 01:25:24,406
... هل يتأثر جمالها

1168
01:25:24,579 --> 01:25:27,343
إن كانت المرأة موضع القصيدة
متزوجة من رجل آخر؟

1169
01:25:27,516 --> 01:25:30,280
بأن عاطفته كانت محظورة؟

1170
01:25:31,453 --> 01:25:33,683
تعال، سأريك شيئاً

1171
01:25:34,956 --> 01:25:38,221
لا أمانع فهم شيئاً

1172
01:25:39,261 --> 01:25:43,561
،كما تقول
... إن بدأت من الشر

1173
01:25:43,732 --> 01:25:45,529
حسب فكرة فعل الخير
... من الشر

1174
01:25:45,700 --> 01:25:47,691
إذاً كيف تعرف الخير؟

1175
01:25:48,437 --> 01:25:51,895
،ذلك بسيط
تجمله كلما تلقاه

1176
01:25:52,073 --> 01:25:53,301
تجمل ماذا؟

1177
01:25:53,475 --> 01:25:55,306
الخير، هل نتكلم عن
شيء غيره؟

1178
01:25:55,777 --> 01:25:57,506
تجمله كلما تلقاه؟

1179
01:25:57,679 --> 01:26:00,147
كما يفعل الناس
منذ مليون سنة

1180
01:26:00,315 --> 01:26:02,442
،منذ أن سقطنا من الأشجار
وزحفنا عبر المستنقعات

1181
01:26:02,617 --> 01:26:04,175
إنهم يبتدعون الصواب

1182
01:26:04,352 --> 01:26:06,912
،لو ذلك لم يعجب أحد
... فأعد الإبتداع

1183
01:26:07,088 --> 01:26:08,749
مع بعض التغير تحت الغطاء

1184
01:26:08,924 --> 01:26:10,152
أتعرف؟

1185
01:26:10,325 --> 01:26:14,892
الأشياء التي تحت الغطاء لا تختلف
عما فوق الغطاء في حال عليه أحد

1186
01:26:15,063 --> 01:26:17,861
لست بحاجة لإقناعي بأي شيء
(يا سيد (ستارك

1187
01:26:18,033 --> 01:26:21,196
لقد فعلت، وها أنا هنا

1188
01:26:21,636 --> 01:26:25,504
،ذلك صحيح
وأنت رجل طيب

1189
01:26:25,674 --> 01:26:27,835
أطيب مما تعتقد

1190
01:26:28,210 --> 01:26:30,337
اللعنة

1191
01:26:31,046 --> 01:26:35,073
لا تدع أحد أولئك الأوغاد
يخبرك بعكس ذلك

1192
01:26:45,026 --> 01:26:48,086
لدي سؤال بما أن الجميع
يحاول فهم كل شيء

1193
01:26:48,263 --> 01:26:49,958
دون سابق إنذار

1194
01:26:51,099 --> 01:26:52,327
... حينما إلتقينا

1195
01:26:53,168 --> 01:26:55,159
،بحانة (سليد) القديمة
... عندما تصافحنا

1196
01:26:55,337 --> 01:26:56,895
هل تتذكر تلك اللحظة؟

1197
01:26:57,072 --> 01:26:58,596
كما لو كانت بالأمس

1198
01:26:59,808 --> 01:27:02,402
هل غمزت لي بعينك
أم لا؟

1199
01:27:02,844 --> 01:27:04,869
غمزت؟

1200
01:27:07,282 --> 01:27:11,048
على ذلك أن يبقى لغزاً

1201
01:27:11,219 --> 01:27:13,779
لست تتذكر -
بالطبع أتذكر -

1202
01:27:15,090 --> 01:27:16,955
... إذاً

1203
01:27:22,464 --> 01:27:24,125
... تعرف

1204
01:27:24,299 --> 01:27:28,099
أذكر أني غمزت لك

1205
01:27:29,437 --> 01:27:32,235
لكن ربما أصبت بشيء
... في عيني

1206
01:27:32,407 --> 01:27:34,932
مما يجعلها لمحة

1207
01:27:36,645 --> 01:27:38,875
هل أصاب شيء عينك؟

1208
01:27:40,215 --> 01:27:42,240
ماذا لو لم يحدث؟

1209
01:27:42,851 --> 01:27:44,375
ما معنى ذلك؟

1210
01:27:44,686 --> 01:27:46,313
... ربما ظننت أن بيننا

1211
01:27:46,488 --> 01:27:48,979
صفات مشتركة

1212
01:27:50,592 --> 01:27:55,393
لن أخبرك وأفسد لك اللغز

1213
01:27:56,164 --> 01:28:00,658
ليس هناك سوى القليل
من الألغاز الحقيقية

1214
01:28:04,806 --> 01:28:07,798
... وطويلاً بعد موتي ورحيلي

1215
01:28:08,577 --> 01:28:13,537
وطويلاً بعد موت ورحيل
... أولئك الأوغاد

1216
01:28:13,715 --> 01:28:16,946
... أعني إلى الأبد

1217
01:28:18,520 --> 01:28:23,480
(ستظل مستشفى (ويلي ستارك
قائمة

1218
01:28:23,992 --> 01:28:27,826
... حيث كل رجل، إمرأة، وطفل

1219
01:28:27,996 --> 01:28:31,022
... مريض أو متألم يمكنه الدخول

1220
01:28:31,199 --> 01:28:33,963
عارفين بأنهم سيلقون
... أفضل عناية

1221
01:28:34,135 --> 01:28:38,731
،ليس كصدقة
!بل كحق، كحقكم

1222
01:28:38,907 --> 01:28:43,105
كما أن كل طفل سيتلقى
!تعليماً كاملاً

1223
01:28:43,278 --> 01:28:48,614
وأن لا أحد مسناً أو واهناً
!سيستجدي من أجل الطعام

1224
01:28:48,783 --> 01:28:52,617
وأن لا أرض أو بيت لفقير
!ستفرض عليه ضريبة

1225
01:28:52,787 --> 01:28:55,984
!وأنكم لن تجرّدوا من الأمل

1226
01:29:02,430 --> 01:29:04,990
... ولو اي أحد

1227
01:29:05,834 --> 01:29:08,803
... حال بيني

1228
01:29:09,404 --> 01:29:11,838
... وبين حماية حقوقكم

1229
01:29:12,007 --> 01:29:15,101
سأقضي عليه

1230
01:29:15,276 --> 01:29:17,870
!فليساعدني الرب

1231
01:29:18,046 --> 01:29:22,415
لكمة، وركلة، سأبرحه ضرباً

1232
01:29:22,584 --> 01:29:25,052
سأضربه بالفأس

1233
01:29:25,220 --> 01:29:27,450
ليناولني أحدكم فأساً

1234
01:29:27,622 --> 01:29:31,080
وليناولني فأس آخر
!لصديقي وحليفي

1235
01:29:31,660 --> 01:29:36,097
لأن الله وحده سيكون معنا

1236
01:29:36,264 --> 01:29:40,257
معنا إبن آخر عظماء
... هذه الولاية

1237
01:29:40,435 --> 01:29:45,737
،(إبن المحافظ (ستانتن
!(د. (آدم ستانتن

1238
01:30:02,691 --> 01:30:05,956
أترى؟

1239
01:30:06,127 --> 01:30:09,528
ليس سيئاً، لن يقتلك

1240
01:30:29,984 --> 01:30:31,679
ما الأمر؟

1241
01:30:32,687 --> 01:30:34,052
(سادي)

1242
01:30:39,894 --> 01:30:41,885
الآن فعلها

1243
01:30:43,565 --> 01:30:46,363
فعلها مجدداً
... وأقسم أني هذه المرة

1244
01:30:46,534 --> 01:30:49,264
فعلها؟ -
لا تتظاهر بالغباء -

1245
01:30:49,437 --> 01:30:52,634
،أو أغبى مما أنت عليه
لقد خانني ثانيةً

1246
01:30:52,807 --> 01:30:55,298
أو رابعاً خانني
أو كما تحب تسميتها

1247
01:30:55,477 --> 01:30:57,604
لأنك متحاذق

1248
01:30:57,779 --> 01:31:00,873
هل تتزلج؟ -
اسكت -

1249
01:31:01,249 --> 01:31:04,582
أنتم وأصدقائكم المثقفون

1250
01:31:04,753 --> 01:31:06,948
كل المال والإمتيازات
... والأشياء الأخرى

1251
01:31:07,122 --> 01:31:11,320
التي تتظاهرون بأنها
لا قيمة لها

1252
01:31:13,294 --> 01:31:15,455
،لا تتظاهر بالغباء
ذلك يزعجني

1253
01:31:15,630 --> 01:31:18,098
أجهل عما تتكلمين

1254
01:31:18,266 --> 01:31:21,360
،وما الذي يزعجك في المقام الأول
الحب أم الكراهية

1255
01:31:21,536 --> 01:31:23,003
تعرف عما أتكلم

1256
01:31:23,171 --> 01:31:25,366
،ربما تقبلت الأمر
أنا واثقة من ذلك

1257
01:31:25,540 --> 01:31:27,667
،بالتأكيد جعلك تتقبل الأمر
مثل أخوها المثير للشفقة

1258
01:31:27,842 --> 01:31:30,367
ليشكرك

1259
01:31:30,545 --> 01:31:35,414
شكراً (جاك)، إنها جميلة"

1260
01:31:35,583 --> 01:31:38,074
(سأعينك (م ح ق

1261
01:31:38,253 --> 01:31:40,949
"المدير الحكومي للقوادين

1262
01:31:43,825 --> 01:31:45,349
ماذا تقولين؟

1263
01:31:49,063 --> 01:31:50,860
... هل تقولين أن

1264
01:32:01,376 --> 01:32:02,604
شكراً

1265
01:32:05,713 --> 01:32:07,510
... هل تقو

1266
01:33:16,150 --> 01:33:18,618
أحبك

1267
01:33:36,638 --> 01:33:38,799
سنتمشى

1268
01:33:43,077 --> 01:33:44,840
حسناً

1269
01:33:57,592 --> 01:33:59,287
ألو

1270
01:33:59,460 --> 01:34:00,859
مرحباً أمي

1271
01:34:01,195 --> 01:34:04,130
حاضر أمي

1272
01:34:08,770 --> 01:34:10,465
حسناً

1273
01:34:10,905 --> 01:34:12,668
حسناً أمي

1274
01:34:12,840 --> 01:34:14,671
إلى اللقاء

1275
01:34:21,282 --> 01:34:23,648
(إنها ذاهبة مع آل (بيتن
... والشريك

1276
01:34:23,818 --> 01:34:26,685
للبيات في المزرعة

1277
01:35:02,423 --> 01:35:05,756
جاكي)؟) -
ماذا؟ -

1278
01:35:07,662 --> 01:35:09,755
لقد صعدت إلى هنا

1279
01:35:27,949 --> 01:35:31,043
ذلك كان منذ سنوات

1280
01:35:32,320 --> 01:35:35,778
سابقاً حيث لم ترصن الأمور

1281
01:35:37,325 --> 01:35:40,920
حينما كانت لديك طريقة
لتغيير سياق الأمور

1282
01:35:41,496 --> 01:35:43,430
لو عرفت كيف

1283
01:35:46,701 --> 01:35:48,828
كانت مثالية

1284
01:35:49,971 --> 01:35:52,337
لطالما كانت مثالية

1285
01:35:53,341 --> 01:35:55,832
... أردتها أن تبقى كذلك

1286
01:35:56,611 --> 01:35:58,909
... وهكذا

1287
01:36:00,314 --> 01:36:03,306
... أن تظل طفلة وشابة

1288
01:36:03,985 --> 01:36:05,748
بطريقةٍ ما

1289
01:36:10,725 --> 01:36:14,183
طبعاً لم يكن ذلك شعورها

1290
01:36:17,598 --> 01:36:19,725
حينما عدت من المدرسة
... في عيد الميلاد

1291
01:36:19,901 --> 01:36:22,165
إلتقينا بالطبع

1292
01:36:22,336 --> 01:36:25,669
،تكلمنا عن أشياء
لكن ليس ذلك

1293
01:36:25,840 --> 01:36:28,673
تكلمنا عن الحب عموماً

1294
01:36:28,843 --> 01:36:32,609
كما لو كان موضوع مقالة
بدلاً من الواقعية

1295
01:36:33,881 --> 01:36:38,784
قالت بأن الحب كالقفز عالياً
قبل الغطس

1296
01:36:39,220 --> 01:36:42,155
أو كالإقتراب من الغرق

1297
01:36:42,623 --> 01:36:44,454
والذي لم أفهمه

1298
01:36:46,327 --> 01:36:48,420
لوقت طويل

1299
01:36:52,667 --> 01:36:55,898
أتريدون معرفة سبب وقوفي
بتلك الليلة؟

1300
01:36:56,571 --> 01:36:58,869
لم يكن نبلاً

1301
01:36:59,040 --> 01:37:01,508
ذلك ما أخبر به نفسي

1302
01:37:01,909 --> 01:37:04,901
لدينا الكثير من الوقت، صحيح؟

1303
01:37:12,887 --> 01:37:15,651
بل لأني عرفت أن شيئاً
... يُسلب منا

1304
01:37:16,724 --> 01:37:21,093
،يغادر مكانه
شيء لم نعرفه

1305
01:37:22,396 --> 01:37:24,956
... لم يحزنها

1306
01:37:25,933 --> 01:37:27,901
ولكنه أحزنني

1307
01:37:29,871 --> 01:37:34,274
ثمة بضعة لحظات تحدد حياتك

1308
01:37:35,443 --> 01:37:37,741
أحياناً لحظة واحدة

1309
01:37:39,280 --> 01:37:41,145
ثم تنتهي

1310
01:37:44,418 --> 01:37:46,147
إلى الأبد

1311
01:37:49,123 --> 01:37:51,990
(تكلمت مع السيناتور (لودين
هذا الصباح

1312
01:37:52,160 --> 01:37:55,061
طلب أن تعد له شيئاً لطيفاً

1313
01:37:55,229 --> 01:37:58,528
،قد بأتي
صوّت كما تشاء

1314
01:37:58,699 --> 01:38:00,690
بينما تقطع لنفسك شريحة

1315
01:38:01,469 --> 01:38:03,903
لم أقل ذلك -
(أعرف ماذا تقول (تيني -

1316
01:38:04,071 --> 01:38:06,266
تعرف، أفضل سحق رجلاً
عن شراءه

1317
01:38:07,008 --> 01:38:11,672
الأمر يعود إليك -
بالتأكيد، امضي الآن -

1318
01:38:22,890 --> 01:38:26,348
هل تحمل أية معلومات لي؟

1319
01:38:29,063 --> 01:38:31,725
أواثق من أنك لم تنس شيئاً؟

1320
01:38:31,899 --> 01:38:33,764
هل نسيت شيئاً؟

1321
01:38:35,803 --> 01:38:37,361
(جاك)

1322
01:38:39,373 --> 01:38:40,840
كلا

1323
01:38:41,542 --> 01:38:43,032
لا شيء

1324
01:38:45,112 --> 01:38:46,545
لا شيء، جيد

1325
01:38:47,582 --> 01:38:51,450
ما رأيك (شوغر)؟
هل أنا لوحدي؟

1326
01:38:51,619 --> 01:38:53,519
... الأوغاد متأهبون عند البوابة

1327
01:38:53,688 --> 01:38:56,282
!سيصوتون لإبطال منصبي

1328
01:38:56,457 --> 01:38:58,789
،لو أجروا التصويت اليوم
!قُضي علي

1329
01:39:03,998 --> 01:39:06,865
(أريد القاضي (إروين
في جانبي

1330
01:39:08,069 --> 01:39:10,833
أو على الأقل ليس ضدي

1331
01:39:16,310 --> 01:39:18,904
... لذا أياً كان

1332
01:39:19,180 --> 01:39:21,273
... ما لا تعرفه عنه

1333
01:39:25,753 --> 01:39:27,482
استخدمه

1334
01:39:30,958 --> 01:39:33,392
آسفة، ماذا قلت؟

1335
01:39:33,561 --> 01:39:36,394
قلت أني سأزور القاضي

1336
01:39:37,164 --> 01:39:41,100
،تعني لاحقاً
إنه ينام بهذا الوقت

1337
01:39:41,269 --> 01:39:43,203
... ما من وقت سيود فيه سماع

1338
01:39:43,371 --> 01:39:44,668
ما سأخبره

1339
01:39:46,440 --> 01:39:49,034
إنه ليس بصحة جيدة

1340
01:39:51,112 --> 01:39:53,046
ليس الأمر بيدي

1341
01:39:54,415 --> 01:39:57,145
آمل ألا تتورط في شيء

1342
01:39:58,052 --> 01:40:00,782
لست أنا المتورط

1343
01:40:01,656 --> 01:40:03,521
القاضي نائم الآن

1344
01:40:03,691 --> 01:40:06,251
سأنتظر بمكتبه حتى ينزل

1345
01:40:17,371 --> 01:40:19,965
اطلق الكرة

1346
01:40:21,942 --> 01:40:24,376
احذر الثريا

1347
01:40:25,079 --> 01:40:26,546
يمكنك الإطلاق

1348
01:40:29,250 --> 01:40:32,845
(مرحباً (جاك
لم أعرف بأنك عند أمك

1349
01:40:33,020 --> 01:40:34,510
هل وصلت للتو؟ -
البارحة -

1350
01:40:35,056 --> 01:40:39,288
وقت مبكر، لكن ما رأيك؟

1351
01:40:39,460 --> 01:40:42,327
رشفة خمر لا تضر أحداً

1352
01:40:42,496 --> 01:40:43,724
على الأقل أنا وأنت

1353
01:40:43,964 --> 01:40:47,331
إننا خارقين، أليس كذلك؟

1354
01:40:47,501 --> 01:40:50,163
لا شكراً -
إنه يرفض -

1355
01:40:50,571 --> 01:40:53,301
ترفض عرض العجوز
... لتقديم الشراب

1356
01:40:53,474 --> 01:40:55,203
ماذا دهاك؟

1357
01:40:56,844 --> 01:40:58,573
لا شيء

1358
01:40:59,146 --> 01:41:00,977
تعرف لدى من أعمل

1359
01:41:01,148 --> 01:41:02,513
كيف أنسى؟

1360
01:41:02,950 --> 01:41:05,976
لكن دعنا نتظاهر
بأني نسيت

1361
01:41:06,220 --> 01:41:07,585
اجلس بجانبي

1362
01:41:19,767 --> 01:41:22,235
الحقيقة أني لست أكوّن
نفس الفكرة السيئة عنه

1363
01:41:22,403 --> 01:41:23,995
كالعديد من أصدقائنا

1364
01:41:24,171 --> 01:41:25,695
إن ذلك بسببه

1365
01:41:25,873 --> 01:41:30,833
كان يكسر الألواح الزجاجية
ويفتح مجالاً للهواء المنعش

1366
01:41:31,011 --> 01:41:35,141
أما الآن أصبح يقلقني
أن يسقط البيت بأكمله

1367
01:41:35,316 --> 01:41:38,149
لذا تعوق أعدائه
بعد أن قلت عكس ذلك

1368
01:41:38,319 --> 01:41:39,843
(جاك)

1369
01:41:40,054 --> 01:41:42,079
وما السياسة إلا مسألة خيارات؟

1370
01:41:42,256 --> 01:41:45,020
تتخذر قراراً عارفاً
بأنه قد يكون خاطئ

1371
01:41:45,192 --> 01:41:48,320
تتخذ قراراً عارفاً
كم سيكلفك

1372
01:41:48,496 --> 01:41:50,794
دائماً ثمة ثمن لكل شيء نفعله

1373
01:41:52,199 --> 01:41:54,963
حينما أتينا تلك الليلة
... وحين هممنا بالرحيل

1374
01:41:55,136 --> 01:41:56,728
قلت أنك ستفكر في الأمر

1375
01:41:56,904 --> 01:41:59,839
عن إيقاف الهجوم؟
كلا، لم أقل ذلك

1376
01:42:00,007 --> 01:42:02,840
،خانتك ذاكرتك
طلب مني التفكير في الأمر

1377
01:42:03,010 --> 01:42:04,238
بينما لست مرغماً على ذلك

1378
01:42:04,412 --> 01:42:06,676
لست مرغماً على التفكير
في أمور أعرفها

1379
01:42:06,847 --> 01:42:09,441
،عليك التفكير في الأمر
... حتى الآن

1380
01:42:09,617 --> 01:42:12,415
حيث لم يفت الأوان

1381
01:42:16,290 --> 01:42:18,155
علام يفوت الأوان؟

1382
01:42:22,196 --> 01:42:23,788
(جاك)

1383
01:42:24,598 --> 01:42:26,156
رباه

1384
01:42:26,867 --> 01:42:29,335
ما الأمر؟ -
... (عدني بأن تدعم (ستارك -

1385
01:42:29,503 --> 01:42:31,266
ضد ذلك الهجوم -
!كلا -

1386
01:42:36,677 --> 01:42:39,510
ذلك صوت النهاية، أليس كذلك؟

1387
01:42:39,680 --> 01:42:42,376
بلى

1388
01:43:12,780 --> 01:43:15,715
أتعرف، هذا يصعب تصديقه

1389
01:43:15,883 --> 01:43:17,748
يصعب علي أيضاً

1390
01:43:18,352 --> 01:43:21,844
وأن رئيسك يحسب نفسه قادراً
أن يضغط علي

1391
01:43:22,022 --> 01:43:23,512
أن يبتزني

1392
01:43:23,757 --> 01:43:28,785
الجملة الأولى أفضل -
بل أجمل، لا أفضل -

1393
01:43:29,830 --> 01:43:34,426
أتعرف بأن هذه لا يعتد بها؟
لا في أي محكمة

1394
01:43:34,602 --> 01:43:36,900
حدث ذلك منذ قرابة الـ25 سنة

1395
01:43:37,071 --> 01:43:38,561
... لن تحصل على أية شهادة

1396
01:43:39,273 --> 01:43:41,833
عدا تلك المرأة
... التي على صلة قرابة

1397
01:43:42,009 --> 01:43:45,706
... وحتى لو أدلت بشهادتها

1398
01:43:45,980 --> 01:43:48,005
فلا قيمة لها

1399
01:43:49,083 --> 01:43:51,779
... (والآخرين يا (جاك

1400
01:43:53,354 --> 01:43:55,652
الآخرين قد ماتوا

1401
01:43:56,857 --> 01:43:58,552
لم تمت

1402
01:43:59,126 --> 01:44:02,095
،لم تمت
ولست تقيم في أية محكمة

1403
01:44:02,263 --> 01:44:05,460
بل في عالم، حيث يظنك الناس
رجلاً مميزاً

1404
01:44:05,633 --> 01:44:07,624
إني مميز

1405
01:44:18,245 --> 01:44:21,544
،أتعرف، في صباي
... بدا طبيعياً

1406
01:44:21,715 --> 01:44:24,479
بأن يسهر رجلاً
... مع وترٍ

1407
01:44:24,652 --> 01:44:28,452
،وسلك فولاذي، وكماشة
ومقص، ليقذف الكرات

1408
01:44:28,622 --> 01:44:30,749
ويقرأ كتب عن ذلك

1409
01:44:36,730 --> 01:44:38,129
هلا تغير رأيك؟

1410
01:44:42,603 --> 01:44:45,163
أتعرف، أستطيع إيذائك

1411
01:44:45,372 --> 01:44:47,636
كما تحاول إيذائي

1412
01:44:48,175 --> 01:44:50,405
أستطيع قول شيئاً

1413
01:44:51,011 --> 01:44:53,172
... أستطيع إخبارك بشيء

1414
01:44:53,347 --> 01:44:55,281
يؤلم

1415
01:45:01,789 --> 01:45:03,313
ولكني لن أفعل

1416
01:45:07,094 --> 01:45:09,221
فكر ثانيةً، سأمر غداً

1417
01:45:09,396 --> 01:45:11,921
إتخذت قراري من الآن

1418
01:45:14,101 --> 01:45:16,296
سأعود غداً

1419
01:45:20,708 --> 01:45:22,733
إتخذته من الآن

1420
01:45:59,446 --> 01:46:02,643
أمي، أمي

1421
01:46:03,684 --> 01:46:07,484
أمي -
!أنت! لقد فعلتها -

1422
01:46:07,655 --> 01:46:09,350
ماذا؟ -
!أنت قتلته -

1423
01:46:09,523 --> 01:46:10,888
من؟ -
لقد قتلته -

1424
01:46:11,058 --> 01:46:12,719
من؟ -
قتلته -

1425
01:46:12,893 --> 01:46:14,417
من؟ -
!قتلته -

1426
01:46:14,595 --> 01:46:16,460
من؟ -
!لقد قتلته -

1427
01:46:16,630 --> 01:46:17,858
من يا أمي؟ -
!أبوك -

1428
01:46:18,032 --> 01:46:19,363
!قتلت أباك

1429
01:49:03,430 --> 01:49:05,898
،قلت لك أن تخيفه
لا أن تخيفه إلى الموت

1430
01:49:06,066 --> 01:49:09,399
لم يكن خائف -
إذاً لما فعل ذلك؟ -

1431
01:49:10,003 --> 01:49:12,597
جاك)؟) -
لا أريد مناقشة الأمر -

1432
01:49:12,873 --> 01:49:14,135
حسناً

1433
01:49:14,308 --> 01:49:16,742
أعرف بأنه كان صديق للعائلة

1434
01:49:16,910 --> 01:49:20,209
ويؤسفني أن الوغد
قتل نفسه

1435
01:49:20,380 --> 01:49:22,848
لكن ما زال علينا التعامل
مع (مكمورفي) ورجاله

1436
01:49:23,016 --> 01:49:25,109
وذلك لم يتم كما أردنا

1437
01:49:25,285 --> 01:49:27,753
،ابحث عن شخص آخر
لأني إنتهيت

1438
01:49:27,921 --> 01:49:30,185
إنتهيت من الأمر أم مني؟

1439
01:49:30,524 --> 01:49:32,389
لا أريد مناقشة ذلك

1440
01:49:39,199 --> 01:49:43,101
... بعد أية صدمة أو أزمة

1441
01:49:43,637 --> 01:49:46,538
بعد تدارك الصدمة
... وتوقف الآلام

1442
01:49:47,708 --> 01:49:50,176
تتكيف مع الطبيعة الجديدة
للأشياء

1443
01:49:50,344 --> 01:49:53,472
لأنك تعرف أن الإمكانية
... لتغييرات أخرى

1444
01:49:53,647 --> 01:49:55,410
إستهلكت

1445
01:49:55,582 --> 01:49:57,880
أخيراً ترى الحقيقة

1446
01:49:58,051 --> 01:50:02,112
لأنك تراجعت كفاية لترى
الصورة كاملةً

1447
01:50:03,924 --> 01:50:08,361
لكنه فات الأوان لفعل أي شيء
إلا تكييف نفسك لذلك

1448
01:50:09,029 --> 01:50:10,963
وهذا ما في الأمر

1449
01:50:11,431 --> 01:50:14,832
لم يعد مم يُفعل أو يُقال

1450
01:50:20,007 --> 01:50:21,634
النهاية

1451
01:50:23,777 --> 01:50:26,769
ما تجهله أنك مخطئ

1452
01:50:31,051 --> 01:50:33,076
(يا للهول (جاك

1453
01:50:38,425 --> 01:50:40,256
عليك مساعدتي

1454
01:50:40,427 --> 01:50:43,225
إنه مجنون، جاء لرؤيتي
... وقال أشياء فظيعة

1455
01:50:43,397 --> 01:50:46,696
ثم رحل -
من؟ (ويلي)؟ -

1456
01:50:46,867 --> 01:50:48,892
(بل (آدم

1457
01:50:49,136 --> 01:50:51,502
قال أن ذلك ذنبي

1458
01:50:51,672 --> 01:50:54,436
الأمر برمته ذنبي -
... حسناً -

1459
01:50:54,608 --> 01:50:56,405
... أحدهم إتصل به

1460
01:50:56,576 --> 01:50:58,601
... وأخبره

1461
01:50:59,846 --> 01:51:01,780
عني

1462
01:51:02,282 --> 01:51:04,182
عنكِ؟

1463
01:51:05,786 --> 01:51:07,913
،عنكِ وعن المحافظ
(يمكنك قوله (آتن

1464
01:51:08,088 --> 01:51:10,682
لم يعد يؤلم سماعه
عن معرفته

1465
01:51:11,491 --> 01:51:12,981
... أخبره عما فعلت

1466
01:51:13,160 --> 01:51:15,822
وقال بأني سأفعل أي شيء
... لمساعدة المحافظ

1467
01:51:15,996 --> 01:51:17,930
،ليحصل على مراده
... حتى لو تطلب الأمر

1468
01:51:18,098 --> 01:51:20,794
التضحية بأخي من أجل
خدعةٍ ما

1469
01:51:22,569 --> 01:51:24,799
... وأن المستشفى

1470
01:51:24,972 --> 01:51:27,873
ما هي إلى مخطط
لسرقة الولاية

1471
01:51:28,041 --> 01:51:29,872
... وأنه حينما تتجلى الحقائق

1472
01:51:30,043 --> 01:51:33,206
آدم) سيتلقى اللوم)

1473
01:51:33,380 --> 01:51:38,113
سيدخل السجن، حيث أن لكل مخطط
كبش فداء، وذلك هو

1474
01:51:38,285 --> 01:51:41,914
قائل ذلك الكلام كاذب -
أعرف -

1475
01:51:42,089 --> 01:51:45,957
،حاولت إخباره بعكس ذلك
وأنه مخطئ

1476
01:51:46,126 --> 01:51:47,354
ولكنه لم ينصت

1477
01:51:47,527 --> 01:51:50,985
أمسك بي وقال بأنه
لن يكون أحمق

1478
01:51:51,365 --> 01:51:53,731
... وأنه برغم الفساد والقذارة

1479
01:51:53,900 --> 01:51:56,596
لكن ليس عليه أن يكون

1480
01:51:58,238 --> 01:52:00,638
... ثم قال

1481
01:52:02,075 --> 01:52:05,772
بأنه لن يعمل قواداً
لأخته العاهرة

1482
01:52:12,853 --> 01:52:15,014
قال لي ذلك

1483
01:52:17,724 --> 01:52:19,521
أوافقه الرأي

1484
01:52:27,267 --> 01:52:28,598
لم فعلتِ ذلك؟

1485
01:52:29,269 --> 01:52:32,705
تعرفين تأثير ذلك علي -
لا علاقة لك بالأمر -

1486
01:52:32,873 --> 01:52:34,238
ماذا إذاً؟ -
!لا أعرف -

1487
01:52:34,408 --> 01:52:37,002
!كنت تفكرين بشيء ما -
!لم افكر -

1488
01:52:37,177 --> 01:52:38,542
بل فعلتِ

1489
01:52:38,712 --> 01:52:40,839
هل كان بسببي
أو لإغاظتي؟

1490
01:52:41,014 --> 01:52:42,709
لما جرحتك بتلك الطريقة

1491
01:52:43,150 --> 01:52:45,914
بل كنت لتفعل
وقد فعلت

1492
01:52:55,695 --> 01:52:58,755
،(يا للهول (جاك
عليك مساعدتي

1493
01:53:00,767 --> 01:53:03,463
أخشى أن يؤذي (آدم) نفسه

1494
01:53:33,467 --> 01:53:34,695
آدم)؟)

1495
01:53:50,851 --> 01:53:52,652
يا ربنا، أنت الرب الغير مرئي
لهذه الغرفة

1496
01:53:56,089 --> 01:53:57,488
... المستمع الصامت

1497
01:53:57,657 --> 01:53:59,852
قاضي مشاوراتنا

1498
01:54:00,727 --> 01:54:03,093
باركنا

1499
01:54:03,263 --> 01:54:06,164
نحن نصب ثقتنا في توجيهك

1500
01:54:06,333 --> 01:54:07,800
أنت سيدنا ومنقذنا

1501
01:54:08,335 --> 01:54:10,303
آمين

1502
01:54:11,905 --> 01:54:14,567
على الجميع إلتزام الصمت

1503
01:54:14,741 --> 01:54:16,868
... تحت تهديد الحبس -
!(آدم) -

1504
01:54:17,043 --> 01:54:19,978
بينما يقيم مجلس شيوخ
... (ولاية (لويزيانا

1505
01:54:20,147 --> 01:54:25,084
... محاكمة إبطال

1506
01:54:25,252 --> 01:54:31,088
(ضد فخامة (وليام ستارك
(محافظ ولاية (لويزيانا

1507
01:54:31,791 --> 01:54:34,555
سأصعد وأجري بعض المكالمات

1508
01:54:40,000 --> 01:54:41,228
... (آن)

1509
01:54:47,307 --> 01:54:49,798
أنا واثق من أن الأمور
ستكون على ما يرام

1510
01:55:05,058 --> 01:55:07,526
(السيد (غيبري -
غائب -

1511
01:55:07,727 --> 01:55:10,753
(السيد (هونري -
حاضر -

1512
01:55:10,931 --> 01:55:13,092
(السيد (هابس -
غائب -

1513
01:55:14,167 --> 01:55:17,568
(السيد (لاندمارك -
غائب -

1514
01:55:17,737 --> 01:55:21,036
(السيد (لاتشي -
حاضر -

1515
01:55:21,208 --> 01:55:24,700
(السيد (موتون -
غائب -

1516
01:55:25,111 --> 01:55:26,942
(السيد (بيليرنت -
غائب -

1517
01:55:29,115 --> 01:55:32,278
(السيد (ريفيت -
حاضر -

1518
01:55:32,452 --> 01:55:36,445
(السيد (روسو -
غائب -

1519
01:55:36,623 --> 01:55:39,387
(السيد (سافوار -
غائب -

1520
01:55:39,993 --> 01:55:43,121
(السيد (تيش -
غائب -

1521
01:55:46,900 --> 01:55:51,064
،سبعة عشرة حاضراً
وإثنا وعشرين حالة غياب

1522
01:55:51,238 --> 01:55:55,607
(الإبطال ضد المحافظ (ويلي ستارك
باطلاً

1523
01:55:55,775 --> 01:55:59,404
ثمة خط فاصل بين المقبول
والغير مقبول

1524
01:55:59,579 --> 01:56:02,946
لقد خطا المحافظ إلى هناك
لتوجيه تلك الأصوات

1525
01:56:03,116 --> 01:56:05,277
مستخدماً وسائل غير مناسبة

1526
01:56:05,452 --> 01:56:08,580
أدعو ذلك نفوذاً بلا داعي

1527
01:56:08,755 --> 01:56:11,883
بل أكثر من ذلك، أعتبره إكراه

1528
01:56:12,058 --> 01:56:14,117
!(سيد (مكمورفي

1529
01:56:17,497 --> 01:56:20,660
!تقول كل شيء إلا ما تعنيه

1530
01:56:21,434 --> 01:56:25,063
،هيا، ارفع صوتك
كلنا أصدقاء هنا

1531
01:56:25,639 --> 01:56:30,804
!لم أبتز أحداً

1532
01:56:30,977 --> 01:56:32,877
... أعطيتك الفرصة للتصرف

1533
01:56:33,046 --> 01:56:35,037
... على سجيتك

1534
01:56:35,215 --> 01:56:40,551
،ومثل جميع الأخيار
تعلو فوق المبدأ

1535
01:56:45,792 --> 01:56:47,384
!(جاك)

1536
01:57:14,454 --> 01:57:17,787
!لقد نجحنا
!أوقفنا تلك الساعة

1537
01:57:17,957 --> 01:57:19,584
!وما من إبطال اليوم

1538
01:57:27,667 --> 01:57:30,602
أحدهم إتصل به

1539
01:57:30,770 --> 01:57:33,864
وقال بأني سأفعل أي شيء
لمساعدة المحافظ ليحصل على مراده

1540
01:57:34,040 --> 01:57:38,067
حتى لو تطلب الأمر التضحية
بأخي من أجل خدعةٍ ما

1541
01:57:38,745 --> 01:57:40,804
... وأن المستشفى

1542
01:57:40,980 --> 01:57:43,448
ما هي إلى مخطط
لسرقة الولاية

1543
01:57:43,616 --> 01:57:45,550
آدم) سيتلقى اللوم)

1544
01:57:45,719 --> 01:57:50,247
سيدخل السجن، حيث أن لكل مخطط
كبش فداء، وذلك هو

1545
01:57:53,460 --> 01:57:55,223
ذلك ليس صحيح

1546
01:57:56,830 --> 01:57:58,730
قائل ذلك الكلام كاذب

1547
01:58:06,840 --> 01:58:09,866
أين كنت أيها الطبيب؟
أكنت تمارس السباحة؟

1548
02:00:43,730 --> 02:00:47,291
انصتوا إلي

1549
02:00:47,467 --> 02:00:48,991
... انظروا عالياً

1550
02:00:49,168 --> 02:00:53,468
... إلى الحقيقة الجميلة

1551
02:00:53,640 --> 02:00:58,805
لأنكم بسطاء وأحداً لا يساعد
البسطاء غير أنفسهم

1552
02:00:58,978 --> 02:01:03,972
الأمر بأيديكم للقضاء
على تلك الطفيليات

1553
02:01:04,484 --> 02:01:08,682
بعون الله وأنا وأنتم

1554
02:01:08,855 --> 02:01:11,881
!(اقضوا على (جو هاريسن -
!اقضوا عليه -

1555
02:01:12,058 --> 02:01:14,618
!(اقضوا على (مكمورفي -
!اقضوا عليه -

1556
02:01:14,794 --> 02:01:18,059
واقضوا على أي حقير
... يحول بينكم

1557
02:01:18,231 --> 02:01:20,563
والطرقات والجسور والمدارس

1558
02:01:20,733 --> 02:01:25,067
،والمأكل الذي يلزمكم
اعطوني المطرقة وسوف أفعل

