1
00:01:12,116 --> 00:01:14,150
تبا ! تبا

2
00:01:16,732 --> 00:01:18,204
ما هذا الـ ....؟

3
00:01:18,533 --> 00:01:19,724
تبا !

4
00:01:25,729 --> 00:01:27,194
ما هذا الـ ....؟

5
00:01:27,743 --> 00:01:28,973
تبا !

6
00:01:29,661 --> 00:01:30,891
يا الهي

7
00:01:31,336 --> 00:01:32,537
النجدة !

8
00:01:33,954 --> 00:01:35,019
تبا !

9
00:01:42,825 --> 00:01:44,140
مرحبا [سيث] 0

10
00:01:45,097 --> 00:01:46,595
أريد أن ألعب لعبة

11
00:01:46,600 --> 00:01:48,870
أنت تشعر الآن أنك عاجز وبحاجة للمساعدة

12
00:01:48,875 --> 00:01:52,831
نفس المساعدة التي كنت
تمنحها للآخرين

13
00:01:53,115 --> 00:01:57,116
لكن الآن . أنت هو من بحاجة اليها
البعض يسمي هذا عقابا ..

14
00:01:57,236 --> 00:01:59,329
أنا أسميه العدالــة

15
00:01:59,449 --> 00:02:01,574
لقد تم حبسك لمدة خمس سنوات

16
00:02:01,583 --> 00:02:04,867
عوضا عن سجن مدى الحياة
كعقوبة للقتل

17
00:02:04,892 --> 00:02:07,121
تطبيق القانون أعطاك الحرية

18
00:02:07,125 --> 00:02:12,489
وبالمقابل منعك من فهم
معنى [ أخد حياة ]

19
00:02:12,512 --> 00:02:15,275
اليوم . سأعرض عليك حرية حقيقية

20
00:02:15,283 --> 00:02:18,432
خلال 30 ثانية
سينطلق المؤشر الى بعد كاف ....

21
00:02:18,442 --> 00:02:20,043
لملامسة جسدك

22
00:02:20,078 --> 00:02:23,875
وخلال 60 ثانية
سيقطعك الى نصفين

23
00:02:23,894 --> 00:02:29,639
لتتجنب المؤشر, كل ما عليك فعله
هو تدمير الأشياء التي قتلت ..

24
00:02:29,647 --> 00:02:31,197
يداك ...

25
00:02:31,216 --> 00:02:33,068
يجب أن تدخل يديك

26
00:02:33,077 --> 00:02:36,661
لتضغط على الأزرار
لتشغل الأجهزة التي أمامك

27
00:02:36,671 --> 00:02:39,393
سترحى عظامك حتى تصبح غبارا

28
00:02:39,415 --> 00:02:43,461
هل ستدمر الأشياء التي
قتلت لأجل انقاذ شخص . [سيث ] ؟

29
00:02:43,481 --> 00:02:45,453
اصنع خيارك

30
00:02:48,451 --> 00:02:49,459
لا !

31
00:03:13,653 --> 00:03:15,409
لقد كان مجرد حادث

32
00:03:18,161 --> 00:03:19,479
يا الهي

33
00:03:21,716 --> 00:03:22,752
أرجوك

34
00:03:25,366 --> 00:03:27,012
انتظر

35
00:03:29,472 --> 00:03:31,109
حسنا . تبا لك

36
00:03:36,640 --> 00:03:39,100
يا الهي

37
00:03:44,166 --> 00:03:46,268
حسنا . حسنا

38
00:03:49,562 --> 00:03:51,431
هيا . هيا ....

39
00:03:58,016 --> 00:03:59,246
تبا

40
00:04:29,584 --> 00:04:32,567
لقد فعلتها ! لقد فعلتها

41
00:05:24,568 --> 00:05:26,179
دعني أرى يديك

42
00:05:26,299 --> 00:05:27,435
دعني أرى يديك !

43
00:05:27,444 --> 00:05:29,338
أين هي ابنتي ؟

44
00:05:39,738 --> 00:05:40,871
[جيسيس]

45
00:07:16,755 --> 00:07:18,554
مرحبا أيها العميل [ستراهم]

46
00:07:18,775 --> 00:07:21,380
اذا كنت تسمع هذا
فلقد وجدت

47
00:07:21,381 --> 00:07:22,839
ما تبحث عنه أخيرا

48
00:07:22,845 --> 00:07:26,223
ولكن هل اكشاف جثتي أمر كاف ؟

49
00:07:26,436 --> 00:07:30,277
أم أن اهتمامك باكتشاف الحقيقة

50
00:07:30,514 --> 00:07:32,802
يدفعك عميقا نحو الهاوية ؟

51
00:07:32,812 --> 00:07:36,105
انتبه الى تحذيري : لا تمض قدما

52
00:07:36,386 --> 00:07:40,077
هذه الغرفة ستكون
اما ملاذك للنجاة

53
00:07:40,078 --> 00:07:42,051
أو خطرا ستتعرض له

54
00:07:42,685 --> 00:07:44,903
الخيار خيارك

55
00:07:47,459 --> 00:07:49,193
تبا لك

56
00:08:57,332 --> 00:08:58,891
النجدة !

57
00:09:00,179 --> 00:09:01,855
النجدة !

58
00:09:03,337 --> 00:09:05,119
النجدة !

59
00:10:49,515 --> 00:10:50,793
اذهب . اذهب

60
00:10:53,582 --> 00:10:54,967
كل شيء على ما يرام

61
00:10:55,087 --> 00:10:56,226
فلنذهب

62
00:10:56,710 --> 00:10:59,035
حركها حركها !
حافظ على تركيزك !

63
00:11:00,822 --> 00:11:02,875
أين أبي ؟
- سيكون على ما يرام

64
00:11:02,885 --> 00:11:04,987
أين أمي ؟
أين أمي ؟

65
00:11:05,734 --> 00:11:08,262
- [هوفمان]
- لقد حصلت عليه .

66
00:11:10,166 --> 00:11:11,829
هل حصلت عليها كلها ؟

67
00:11:12,097 --> 00:11:14,108
مالذي يحدث ؟
أين [ريج]  ؟

68
00:11:16,080 --> 00:11:17,457
لقد حاولت المساعدة

69
00:11:17,760 --> 00:11:19,398
لم يفعلها !

70
00:11:19,998 --> 00:11:21,718
لا أحد فعلها

71
00:11:22,664 --> 00:11:24,437
لدينا شخص حي !

72
00:12:05,441 --> 00:12:06,467
مرحبا ؟

73
00:12:06,951 --> 00:12:07,997
حالا

74
00:12:08,897 --> 00:12:09,990
سيدة [تاك]

75
00:12:10,835 --> 00:12:12,053
تفضلي بالجلوس

76
00:12:16,228 --> 00:12:18,488
أنا سعيدة بلقائك سيد [فيلدمان]

77
00:12:19,730 --> 00:12:21,077
لما أنا هنا ؟

78
00:12:21,474 --> 00:12:23,621
أنا أمثل زوجك السابق [جون]

79
00:12:23,669 --> 00:12:27,943
في حالة موته
وجب علي الاتصال بك

80
00:12:28,397 --> 00:12:33,058
بامكانك تخيل كم تفاجئت
عندما اكتشفت شخص زوجك الحقيقي

81
00:12:33,443 --> 00:12:35,260
لقد ترك لك [جون] شيئا

82
00:12:57,997 --> 00:12:59,987
اذا كنت تشاهدين هذا [جيل]
فاعلمي أني قد غادرت هذا العالم منذ مدة

83
00:13:03,353 --> 00:13:05,758
أنت قلبي
لقد كنت كذلك دائما

84
00:13:05,998 --> 00:13:08,536
و ستكونين كذلك دائما

85
00:13:09,989 --> 00:13:13,089
لن أحاول تفسير الـ ....

86
00:13:13,692 --> 00:13:15,490
الأفعال التي قمت بها مؤخرا

87
00:13:15,610 --> 00:13:20,067
يكفي أن أقول لك أني وجدت صعوبة
في مسامحة نفسي

88
00:13:20,187 --> 00:13:22,179
حول ما حصل في العيادة

89
00:13:22,573 --> 00:13:26,109
لقد سمحت . بل وشجعت ...

90
00:13:26,119 --> 00:13:28,686
قراراتك فيم يخص الناس هناك

91
00:13:29,131 --> 00:13:33,324
لقد رأيت خطرا ووجب علي التصرف
حالا

92
00:13:33,575 --> 00:13:35,944
اليوم أترك عندك علبة

93
00:13:35,945 --> 00:13:39,542
ومحتوياتها بغاية الأهمية

94
00:13:40,297 --> 00:13:41,505
بالرغم من أننا ..أنا و أنت

95
00:13:41,506 --> 00:13:43,921
لم نكن نتفق على وجهة نظر واحدة
للأشياء

96
00:13:43,960 --> 00:13:46,117
لقد آمنت بك في أعماقي

97
00:13:46,126 --> 00:13:49,855
و آمنت بأنك ستعرفين ما تفعلينه
بهذه المعدات

98
00:14:52,907 --> 00:14:57,423
آنسة [تاك] اذا كنت لا تمانعين
مالذي يوجد داخل العلبة ؟

99
00:14:57,543 --> 00:14:59,912
شكرا على وقتك سيد [فيلدمان]

100
00:15:03,176 --> 00:15:05,515
أود أن أشكركم على قدومكم اليوم

101
00:15:05,844 --> 00:15:08,052
كما أود أن أكون أول من يقول

102
00:15:08,172 --> 00:15:11,031
أن جرائم [جيكساو] قد انتهت

103
00:15:14,572 --> 00:15:17,390
لم لم تجعلوا هذا مؤتمرا صحفيا
مشتركا مع الآف بي آي ؟

104
00:15:17,510 --> 00:15:19,570
أرجوك آنسة [جانكينز] ليس اليوم

105
00:15:20,238 --> 00:15:24,742
عملاء الشرطة الذين ضحوا بحياتهم
سيتم تشريفهم هنا. في هذا اليوم

106
00:15:24,751 --> 00:15:27,198
ولكن اليوم أريد أن
أقدم تشريفا خاصا

107
00:15:27,318 --> 00:15:31,141
للمحقق في هذه القضية
من بدايتها

108
00:15:31,365 --> 00:15:35,159
والذي بدل فيها
جهدا و تفانيا كبيرين

109
00:15:35,279 --> 00:15:38,733
فجعل موت هؤلاء الأشخاص أمرا
ذو قيمة

110
00:15:38,853 --> 00:15:44,647
اليوم سنشرف المحقق والملازم
[مارك هوفمان]

111
00:15:44,767 --> 00:15:46,796
انه بخير . بارك الله فيه

112
00:15:57,616 --> 00:15:59,650
شكرا
شكرا جزيلا

113
00:16:02,307 --> 00:16:06,511
اذا كنا قد تعلمنا من هذه المحنة شيئا
فلابد أن يكون التالي ....

114
00:16:06,631 --> 00:16:09,315
حياة الانسان مقدسة ...

115
00:16:09,435 --> 00:16:12,192
كما تعلمنا أنه في كل يوم ...

116
00:16:13,601 --> 00:16:15,572
على الحياة أن تكون عزيزة

117
00:16:16,608 --> 00:16:22,122
العدالة هي العمود الفقري
لأي مجتمع مسالم

118
00:16:23,952 --> 00:16:26,798
وأنا أؤمن أنا العدالة تم تحقيقها فعلا

119
00:16:29,057 --> 00:16:31,837
دكتور [رايبورن] 53

120
00:16:32,398 --> 00:16:34,055
دكتور [رايبورن] ....

121
00:16:40,542 --> 00:16:42,431
آسف بخصوص العميل [بيريز]

122
00:16:43,515 --> 00:16:45,107
ألا يجب أن ترتاح ؟

123
00:16:46,492 --> 00:16:48,205
أنا بخير . [اريكسون]

124
00:16:48,575 --> 00:16:52,353
أنت محظوظ
ولهذا منحتك عطلة مرضية

125
00:16:55,500 --> 00:16:57,684
كان من المفترض أن أموت في هذا الفخ

126
00:16:58,320 --> 00:17:00,450
لم يكن عليك التواجد هناك
من دون تغطية

127
00:17:01,239 --> 00:17:04,126
أريد التحدث الى [جيل تاك]
للمرة الأخيرة

128
00:17:05,075 --> 00:17:07,002
أنت معفى من هذه القضية
[بيتر]

129
00:17:08,271 --> 00:17:09,200
ماذا !؟

130
00:17:09,908 --> 00:17:10,850
اقرئها ...

131
00:17:14,183 --> 00:17:16,827
أكثر من 12 جثة تم استراجعها
من موقع الجريمة

132
00:17:16,837 --> 00:17:18,200
اثنان منها كانتا لشرطيين

133
00:17:18,320 --> 00:17:21,839
لقد مات [جيكساو]
كم من حياة أنقذتها بالفعل ؟

134
00:17:21,862 --> 00:17:24,313
بتعريض حياتك و حياة الآخرين للخطر

135
00:17:24,332 --> 00:17:27,005
- أنت معفى من هذه القضية
- بأوامر من ؟

136
00:17:27,416 --> 00:17:28,453
بأوامــري

137
00:17:30,682 --> 00:17:33,301
آسف [بيتر] لقد قضي الأمر

138
00:18:25,907 --> 00:18:32,101
أهلا بك أيتها العميلة [ بيريز]
في العالم الذي لطالما درسته .

139
00:18:32,339 --> 00:18:37,638
انتبهي الى تحذيري أيتها العميلة [ بيريز]
حركتك التالية ستكون خطيرة

140
00:18:37,648 --> 00:18:40,059
- افتح الباب .
- ما هذا ؟

141
00:19:08,643 --> 00:19:11,142
أنا آسف حقا بخصوص العميلة [بيريز]

142
00:19:13,822 --> 00:19:15,515
لقد نطقت باسمك . أنت تعلم ...

143
00:19:16,837 --> 00:19:19,510
آخر شيء نطقت به
كان [ المحقق هوفمان ]

144
00:19:19,798 --> 00:19:22,280
لماذا فعلت ذلك ؟
لماذا نطقت باسمك ؟

145
00:19:23,281 --> 00:19:24,820
- لا أدري .
- لا ؟

146
00:19:26,101 --> 00:19:28,270
كيف خرجت من ذلك المبنى ؟

147
00:19:28,981 --> 00:19:30,197
كيف فعلت ذلك ؟

148
00:19:30,335 --> 00:19:33,500
فوق نقالة وثقب لعين في حلقي !

149
00:19:35,643 --> 00:19:36,715
و أنت ...

150
00:19:36,835 --> 00:19:40,501
بمجموعة من الخدوش و قصة عن الطريقة التي
كسرت بها أربطة ذراعك

151
00:19:40,502 --> 00:19:42,056
[جيكساو] لا يرتكب الأخطاء ...

152
00:19:42,062 --> 00:19:45,113
هل هذا أنت مجددا تتفلسف ؟
لأن [جيكساو] مات

153
00:19:45,122 --> 00:19:46,282
أنا لا أتحدث عنه .

154
00:19:46,283 --> 00:19:48,780
أنا أتحدث عنك و عن الادارة الفاسدة
التي تعمل فيها

155
00:19:48,793 --> 00:19:50,800
جميع رجال تلك الادارة قد رحلوا ...
لقد ماتوا جميعا .

156
00:19:50,827 --> 00:19:52,086
لم يتخلف ولا واحد منهم.

157
00:19:52,105 --> 00:19:53,882
باسثنائك !!

158
00:19:54,599 --> 00:19:56,953
لقد لاحقت [جيكساو]
من البداية

159
00:19:57,698 --> 00:19:59,054
و نلت منه ..

160
00:19:59,878 --> 00:20:02,279
اذن . اذا لم يكن لديك شيء
لتقوله ...

161
00:20:02,677 --> 00:20:04,679
فاغرب عني ...

162
00:20:06,416 --> 00:20:09,428
واقرأ الصحف
لقد أنقذت تلك الفتاة الضغيرة

163
00:21:44,366 --> 00:21:46,032
يا الهي !!

164
00:21:51,558 --> 00:21:52,846
ما هذا ؟

165
00:21:53,049 --> 00:21:54,930
لا تتحركي .

166
00:21:54,940 --> 00:21:56,265
مالذي فعلته لي ؟

167
00:21:56,565 --> 00:21:58,115
لم أفعل شيئا .

168
00:21:58,120 --> 00:21:59,605
انه جيكساو .

169
00:21:59,638 --> 00:22:02,147
- ما هذا ؟
- كنت أعلم أن هذا سيقع لي

170
00:22:02,157 --> 00:22:03,609
هذا ما يفعله

171
00:22:04,752 --> 00:22:06,981
لا . انه ليس [جيكساو]

172
00:22:08,124 --> 00:22:09,547
انه ميت ..

173
00:22:09,809 --> 00:22:12,095
ألم تشاهدوا التلفاز مؤخرا ؟

174
00:22:12,845 --> 00:22:14,689
حسنا . مهمن كان من فعل هذا ...

175
00:22:15,335 --> 00:22:16,758
فهو يشاهدنا ....

176
00:22:20,852 --> 00:22:22,652
احرصوا على اتباع القوانين

177
00:22:22,660 --> 00:22:23,932
والتي هي ....؟

178
00:22:23,951 --> 00:22:25,580
لم أكن لأفعل هذا لو كنت مكانك

179
00:22:25,588 --> 00:22:27,988
الا اذا كنت تريد أن يطير رأسك
كزهرة الهـندباء

180
00:22:27,994 --> 00:22:29,069
كيف تعرف هذا ؟

181
00:22:29,075 --> 00:22:30,570
لأني أملك عينين

182
00:22:31,422 --> 00:22:34,489
اخلع دبوسا واحدا
وسيبدأ العد التنازلي لنا جميعا

183
00:22:35,758 --> 00:22:37,068
لا تريد فعل هذا .

184
00:22:37,069 --> 00:22:39,235
الا اذا كنت تعرف كيف تعمل . هل تعرف ؟

185
00:22:40,397 --> 00:22:42,518
هذا الهراء يصيبني بالخوف يا صديقي

186
00:22:46,941 --> 00:22:48,700
أهلا وسهلا

187
00:22:48,720 --> 00:22:53,466
منذ ولادتكم . كان لأغلبكم مزايا
لم تكن موجودة لذا الآخرين

188
00:22:53,485 --> 00:22:56,140
ومع ذلك . وبسبب قراراتكم السيئة

189
00:22:56,150 --> 00:22:59,267
استعملتم هذه المزايا
بأنانية

190
00:22:59,268 --> 00:23:02,755
ولمصلحتكم على حساب الآخرين

191
00:23:02,774 --> 00:23:07,460
لكن اليوم .هذه الطريقة الفردية في التفكير
ستخضع للاختبار

192
00:23:07,480 --> 00:23:12,302
اليوم.خمسة ستصبح واحد
لأجل هدف منشود واحد وهو البقاء على قيد الحياة

193
00:23:12,400 --> 00:23:16,469
كلكم متصلون ببعضكم البعض
يوجد سلك يمر بأجهزتكم العنقية .

194
00:23:16,554 --> 00:23:21,889
وهو قابل للشد الى غاية فصل رؤوسكم
عن أجسادكم على الشفرات ...

195
00:23:22,009 --> 00:23:25,404
الطريقة الوحيدة للتخلص من الطوق
هي استعمال المفاتيح

196
00:23:25,405 --> 00:23:28,600
الموجودة داخل العلب الزجاجية
فوق الركائز التي أمامكم

197
00:23:28,610 --> 00:23:32,407
حيث . لو حاول أي واحد منكم
التحرك للحصول على مفتاح

198
00:23:32,408 --> 00:23:35,730
سينطلق عد تنازلي مدته 60 ثانية
لكم جميعا

199
00:23:35,850 --> 00:23:38,163
أثناء اختياركم لطريقة التعامل مع هذا الموقف

200
00:23:38,283 --> 00:23:41,480
غرائزكم التي كانت برفقتكم طوال حياتكم
ستدفعكم لفعل أمر واحد

201
00:23:41,495 --> 00:23:45,130
لذا . أتوسل اليكم أن لا تتبعوا غرائزكم

202
00:23:45,540 --> 00:23:47,787
فلتبدأ الألعاب .

203
00:23:51,080 --> 00:23:52,910
شخص ما يجب أن يموت .

204
00:23:53,385 --> 00:23:56,290
لا .لا لقد قال لا تنصتوا لما تأمركم به
غرائزكم

205
00:23:57,262 --> 00:23:59,443
- هذا يعني [ لا تسعوا لجلب المفاتيح ]
- هل جننتي ؟

206
00:23:59,461 --> 00:24:01,603
كيف سنبقى على قيد الحياة
ان لم نسعى وراء المفاتيح ؟

207
00:24:01,620 --> 00:24:02,885
ربما يحاول اختبار قوة تحملنا !

208
00:24:02,899 --> 00:24:06,223
يجب أن نتحرك نحو الخلف
ذلك العداد التنازلي متصل بهذه العلب

209
00:24:06,240 --> 00:24:08,491
لا .لم يقل شيئا بخصوص هته العلب

210
00:24:08,492 --> 00:24:09,391
ربما ليست مهمة

211
00:24:09,400 --> 00:24:12,878
انها قنابل ذات دبوس ..منزلية الصنع
قنابل C4 على الأرجح

212
00:24:12,880 --> 00:24:14,333
كيف تعرفين هذا ؟

213
00:24:14,840 --> 00:24:18,256
انها ضابطة شرطة الحريق
تعرف كل أنواع هذه القذارة

214
00:24:18,270 --> 00:24:19,944
كيف تعرفني ؟

215
00:24:22,414 --> 00:24:25,271
يا رجل . لقد طرحت عليك سؤالا
كيف تعرفها ؟

216
00:24:28,177 --> 00:24:30,030
كيف تعرفها !؟

217
00:24:30,150 --> 00:24:33,751
- أجبني
- مهلا. فلنحافظ على هدوئنا ...

218
00:24:34,362 --> 00:24:37,509
- ربما بامكاننا ايجاد حل لهذا
- كلنا هنا لسبب معين

219
00:24:38,652 --> 00:24:41,133
كلنا متصلين ببعضنا البعض
هذا ما قالته الرسالة

220
00:24:45,392 --> 00:24:48,155
- مالذي فعلته ؟
- ابدأي أنت أولا

221
00:24:51,539 --> 00:24:55,810
لقد قالت الرسالة أننا كلنا ولدنا بمزايا معينة
أوكي ؟

222
00:24:55,930 --> 00:24:57,554
من الذي ولد غنيا ؟

223
00:24:59,742 --> 00:25:01,500
- لست أنا
- ولا أنا

224
00:25:01,620 --> 00:25:03,771
محاولة بائسة جيدة .[نانسي دراو]

225
00:25:04,720 --> 00:25:06,050
حسنا . مالذي تعنيه اذن ؟

226
00:25:06,100 --> 00:25:09,225
كلنا استخدمنا المزايا التي ولدنا معها
بشكل خاطيء

227
00:25:09,235 --> 00:25:10,601
لا يشترط أن تكون هذه المزايا مالا !!

228
00:25:10,721 --> 00:25:12,135
مالذي تخفيه عنا ؟

229
00:25:12,255 --> 00:25:14,478
آه . أنت تعلم أمرا بخصوصها ؟

230
00:25:14,613 --> 00:25:16,561
مالذي تعلمه عن بقيتنا ؟

231
00:25:16,585 --> 00:25:20,422
- هل ستخبرني أم لا ؟
- اهدأ ..

232
00:25:20,435 --> 00:25:26,050
- أنا هاديء !!!!
- أيها المستفز . هذه لعبة !! افهم هذا !!

233
00:25:26,150 --> 00:25:29,140
من الأفضل لك أن تعلم القليل عني ...

234
00:25:29,240 --> 00:25:32,327
السبب وراء فساد حياتك الساحرة ..

235
00:25:32,328 --> 00:25:34,687
واضح للجميع . أليس كذلك ؟

236
00:25:36,578 --> 00:25:37,686
تبا لك !

237
00:25:37,700 --> 00:25:38,912
تبا لك !

238
00:25:38,950 --> 00:25:41,051
نحن نلعب بالنار مرة أخرى. أليس كذلك ؟

239
00:25:41,574 --> 00:25:43,366
تبا لكم جميعا
يا غريبي الأطوار !!!

240
00:25:43,385 --> 00:25:44,576
ليس بعد !

241
00:27:29,970 --> 00:27:33,669
اذا كنتم لا ترغبون في أن تمزقكم هذه
القنابل الدبوسية

242
00:27:33,670 --> 00:27:34,923
فأقترح أن نتحرك ..

243
00:27:55,791 --> 00:27:57,089
مالذي تفعلينه ؟

244
00:27:57,612 --> 00:27:58,774
أحاول أن أكون ذكية

245
00:28:08,960 --> 00:28:10,650
مكتب العميل الخاص [ستراهم]

246
00:28:10,660 --> 00:28:14,483
أنا المحقق [هوفمان] هل العميل
[ستراهم ] موجود ؟

247
00:28:14,603 --> 00:28:17,460
لا انه ليس هنا لكن بامكاني وصلك
بالعميل الخاص [اريكسون]

248
00:28:17,475 --> 00:28:20,443
- فهو يستقبل جميع الاستفسارات .
- أجل من فضلك

249
00:28:22,706 --> 00:28:25,959
تم وصلك بالبريد الصوتي للعميل الخاص
[اريكسون]

250
00:28:25,960 --> 00:28:27,113
أترك رسالة من فضلك .

251
00:28:27,635 --> 00:28:29,850
أنا المحقق [هوفمان]

252
00:28:30,154 --> 00:28:32,737
كنت بحاجة لمناقشة شيء
مع العميل [ستراهم]

253
00:28:32,738 --> 00:28:34,530
لكن من الواضح أني لا أستطيع الوصول اليه

254
00:28:34,959 --> 00:28:37,835
هل يمكنك الاتصال بي ؟
سأقدر لك هذا تقديرا عظيما

255
00:29:38,927 --> 00:29:40,688
ها أنت ذا ...

256
00:31:01,266 --> 00:31:02,360
[ بيتر]

257
00:31:05,561 --> 00:31:08,430
- [كوان] خذيها لـ[أليستر]
- حالا سيدي

258
00:31:10,657 --> 00:31:11,810
مالذي تفعله هنا ؟

259
00:31:12,108 --> 00:31:16,640
أحصل على بعض الأشياء من المكتب
أنا أعمل بنصيحتك

260
00:31:17,427 --> 00:31:18,703
بعض الوقت للراحة ؟

261
00:31:18,719 --> 00:31:21,151
حسنا . يجب أن أتماثل للشفاء .تعلم

262
00:31:22,302 --> 00:31:24,974
أتعلم . سأبقى على اتصال
أراك لاحقا

263
00:32:56,282 --> 00:32:58,864
[هوفمان] . ليدنا جثة أخرى

264
00:32:58,984 --> 00:33:00,650
يبدو أنها أخرى من ضحايا [جيسكاو]

265
00:33:01,386 --> 00:33:04,427
هل تهتم ؟
- أجل

266
00:33:06,190 --> 00:33:07,788
حالة نموذجية لشخص عنيف مدان بالقتل

267
00:33:07,789 --> 00:33:10,393
كم عليه بالسجن لخمس سنوات
لم يمض على اطلاق سراحه سوى شهر

268
00:33:13,749 --> 00:33:17,498
أنا أعرفه
اسمه [سيث باكستر]

269
00:33:18,486 --> 00:33:20,152
صديق أختي السابق

270
00:33:22,239 --> 00:33:24,370
هل هذا هو الشخص الذي قتل أتك ؟

271
00:33:24,825 --> 00:33:29,488
حكم عليه بـ 25 سنة سجنا
ثم خفف الحكم الى خمس سنوات

272
00:33:31,445 --> 00:33:33,425
حسنا. يقولون أن العدالة تم تحقيقها

273
00:33:43,906 --> 00:33:45,058
لقد قتلته

274
00:33:45,086 --> 00:33:47,075
وجعلت الأمر يبدو كأحد أفخاخ [جيكساو]

275
00:33:50,415 --> 00:33:51,900
نلت منك

276
00:33:57,215 --> 00:33:58,532
ليس بعد !

277
00:33:58,652 --> 00:34:00,790
لا تغلق الباب . ستوقف العد التازلي

278
00:34:00,791 --> 00:34:03,585
- هل أنت متأكدة من ذلك ؟
- لا هذا مجرد تخمين

279
00:34:03,752 --> 00:34:05,980
كل ما نحتاجه هو معرفة من يكون كل واحد منا ؟

280
00:34:05,990 --> 00:34:09,479
حسنا .نحن نعرف المرأة الميتة
عملت من قبل لدى ادارة الحرائق

281
00:34:09,480 --> 00:34:10,337
لم تعد كذلك

282
00:34:10,457 --> 00:34:11,878
لقد تم طردها منذ شهر

283
00:34:11,879 --> 00:34:14,826
كيف تعرف .....
كيف تعرف هذا بحق الجحيم ؟

284
00:34:14,966 --> 00:34:17,978
أنت مسؤول عن هذه القذا......!
أنت المسؤول عن قطع رأسها !

285
00:34:18,058 --> 00:34:20,968
سأغلق هذا الباب !
سأقوم بغلق هذا الباب اللعين !

286
00:34:20,969 --> 00:34:21,591
كن هادئا !

287
00:34:23,480 --> 00:34:24,523
أرجوك

288
00:34:29,278 --> 00:34:30,415
ماقصتك ؟

289
00:34:30,720 --> 00:34:32,603
عملت في ادارة تصميم الحي

290
00:34:32,615 --> 00:34:35,359
- متزوجة ؟ لديك أولاد ؟
- لا . ولا

291
00:34:36,175 --> 00:34:37,221
دورك ..

292
00:34:37,244 --> 00:34:39,903
ألن تخبريه عن أبيك ؟

293
00:34:42,848 --> 00:34:46,044
أبي هو ....[ريتشارد غيبز]

294
00:34:46,211 --> 00:34:47,300
هل تتذكرون [الفهود] ؟

295
00:34:47,337 --> 00:34:50,835
لقد حاول لعد سنوات أن يبني ملعبا جديدا

296
00:34:50,990 --> 00:34:53,051
ولم يكن يعلم أن كل ما عليه فعله هو

297
00:34:53,052 --> 00:34:56,525
انتظار أن تحصل ابنته على وظيفة في تصميم الحي

298
00:34:58,614 --> 00:35:00,790
وأنت ؟
ماذا عنك ؟

299
00:35:01,143 --> 00:35:03,260
أي نوع من القذراة كنت تمارسينها ؟

300
00:35:03,270 --> 00:35:06,503
أنا نائبة رئيس شركة التنمية العقارية

301
00:35:07,107 --> 00:35:08,329
اذن أنت أيضا مملة

302
00:35:10,840 --> 00:35:12,429
مجموعة [مارشفورد]

303
00:35:13,407 --> 00:35:17,522
أنتم تعلمون أنكم لا تستطيعون الحصول على رخصة الا
باللجوء الى ادارة تصميم الحي أليس كذلك ؟

304
00:35:17,784 --> 00:35:20,204
- أليس كذلك ؟
- لا لا يمكنك

305
00:35:20,879 --> 00:35:21,950
وماذا عنك ؟

306
00:35:24,374 --> 00:35:29,900
لا زوجة ولا أولاد ولا وظيفة .

307
00:35:29,922 --> 00:35:32,245
ثقي به يا صديقتي
أي واحد متفاجيء

308
00:35:32,250 --> 00:35:34,756
لقد مللتُ جداً من ثقتك الزائدة بأخلاقياتك، يا هذا!

309
00:35:35,052 --> 00:35:36,342
حان دورك ..

310
00:35:36,462 --> 00:35:40,820
أنا صحفي محقق لدى صحيفة [هيرالد]

311
00:35:40,909 --> 00:35:41,940
[هيرالد] ؟

312
00:35:42,017 --> 00:35:44,720
أتعمل لدى صحيفة القيل و القال تلك ؟

313
00:35:44,740 --> 00:35:46,800
اقضم لسانك اللعين !

314
00:35:46,980 --> 00:35:48,583
مالذي يوجد بهذه العلب ؟

315
00:35:50,291 --> 00:35:53,768
فلنفل ذلك الشيء قبل أن تنفجر هته القنابل .

316
00:36:00,472 --> 00:36:01,700
تبا !

317
00:36:02,777 --> 00:36:05,550
أهلا وسهلا بكم في الدرس التالي ..

318
00:36:05,847 --> 00:36:08,908
هذه الجدران تشكل أربعة غرف

319
00:36:10,879 --> 00:36:12,680
هذه الغرف توفر الأمن ..

320
00:36:12,720 --> 00:36:15,870
على أي حال .للدخول الى احداها تحتاجون لمفتاح

321
00:36:15,880 --> 00:36:19,400
ولكن فقط 3 مفاتيح قادرة على فتح الأقفال

322
00:36:19,415 --> 00:36:23,390
هذه المفاتيح موجودة داخل العلب الزجاجية
المعلقة بالسقف

323
00:36:23,400 --> 00:36:24,600
تحركوا بسرعة ...

324
00:36:24,650 --> 00:36:26,900
لأنه لو تبدأ الساعة بالدق تنازليا

325
00:36:26,910 --> 00:36:31,680
المتفجرات الموجودة في زوايا الغرفة
ستنفجر !!

326
00:36:31,700 --> 00:36:33,672
بوجود ثلاث نقط أمان فقط ..

327
00:36:33,685 --> 00:36:36,370
من هو الشخص الذي سينجو ؟

328
00:36:37,114 --> 00:36:38,520
اصنعوا خياركم

329
00:36:41,110 --> 00:36:42,200
تبا !

330
00:36:49,626 --> 00:36:51,971
تبا انها فارغة .
أحتاج لشريط

331
00:36:55,236 --> 00:36:57,832
لن يذهب الى أي مكان .

332
00:37:00,214 --> 00:37:00,744
توقف

333
00:37:00,745 --> 00:37:04,715
جدوا حلا أيها الأوغاد !!
البقاء للأصلح

334
00:37:20,658 --> 00:37:21,888
فارغة

335
00:37:23,285 --> 00:37:24,578
فارغة

336
00:37:27,868 --> 00:37:28,972
تبا

337
00:37:30,150 --> 00:37:31,632
وجدته

338
00:37:44,322 --> 00:37:45,533
أجل !

339
00:37:52,689 --> 00:37:55,094
حظا موفقا في المرة القادمة أيها الفتى الغني .

340
00:37:57,951 --> 00:38:00,140
البقاء للأصلح .كلام فارغ

341
00:38:13,386 --> 00:38:14,887
مهلا !

342
00:38:40,070 --> 00:38:44,323
بعد [سيث] أصبحت تشارك في كل تحقيق

343
00:38:46,444 --> 00:38:48,623
متى قابلت [جيكساو] أول مرة ؟

344
00:40:08,116 --> 00:40:09,743
هل تسمح !؟

345
00:40:16,567 --> 00:40:18,843
- هل أنت صاعد ؟
- أجل . شكرا

346
00:40:39,590 --> 00:40:41,567
الى أي طابق ستذهب ؟

347
00:40:52,077 --> 00:40:54,831
أعتقد أن كلينا ذاهب الى نفس المكان

348
00:41:27,321 --> 00:41:29,180
أنت تعلم لم أنت هنا . أليس كذلك ؟

349
00:41:32,075 --> 00:41:35,857
يقولون أن التقليد أكثر أشكال الاطراء اخلاصا

350
00:41:38,415 --> 00:41:41,309
ولكني أجده شيئا كريها ...

351
00:41:42,085 --> 00:41:44,928
أن تقبض أجر من أجل عمل لا معنى له

352
00:41:50,739 --> 00:41:52,900
وخاصة اذا كان عملا دنيئا

353
00:41:57,601 --> 00:42:00,522
مثلك . أعلم ماذا يعني للمرء أن يفقد عائلته

354
00:42:02,564 --> 00:42:05,734
أعرف ماذا يعني للمرء أن لا يستطيع
أن يحمي من يحب

355
00:42:06,993 --> 00:42:08,814
انه شعور بالضعف

356
00:42:14,710 --> 00:42:16,250
لن أفعل هذا .

357
00:42:22,042 --> 00:42:23,465
زناد حساس

358
00:42:26,338 --> 00:42:27,652
مالذي تراه ؟

359
00:42:31,885 --> 00:42:34,101
الانتقام يمكن أن يغير المرء

360
00:42:34,221 --> 00:42:37,627
إنه يحولك الى صورة لم تكن تتخيل أبدا
أنه بامكانك أن تتحول اليها

361
00:42:39,605 --> 00:42:42,811
ولكن على عكسك
لم أقتل أي شخص أبدا ..

362
00:42:43,305 --> 00:42:44,961
لقد أعطيت الناس فرصة

363
00:42:45,357 --> 00:42:48,172
- أتسمي هذا فرصة ؟
- سنرى ..

364
00:42:49,820 --> 00:42:51,600
لعبتنا بدأت للتو

365
00:42:52,072 --> 00:42:55,120
لعبتنا ؟
أنت لا تعرفني حتى

366
00:42:55,489 --> 00:42:56,603
آه ..

367
00:42:57,126 --> 00:43:01,623
أنا أعرفك
لقد تتبعتك بينما كنت تسعى خلفي

368
00:43:01,874 --> 00:43:04,940
أعرفك
وأعلم أمورا بخصوص أختك

369
00:43:05,303 --> 00:43:07,421
أعلم كيف كنت ترعاها

370
00:43:14,224 --> 00:43:16,180
أعلم أنها كانت عائلتك الوحيدة

371
00:43:16,513 --> 00:43:17,644
أتركني وشأني

372
00:43:21,644 --> 00:43:22,903
لا !

373
00:43:30,784 --> 00:43:33,203
تجلس في الحانات الى أن تقفل أبوابها

374
00:43:33,231 --> 00:43:34,990
تشرب الى أن تصبح قادرا على النوم

375
00:43:35,115 --> 00:43:40,215
تتمايل الى أن تصل الى سيارتك
وتنام بها حتى يأتي اليوم الموالي

376
00:43:44,263 --> 00:43:47,091
ولقد اكتشفت ما كنت تفعله للاستجمام

377
00:43:54,095 --> 00:43:56,052
بامكانك اقامة العدل

378
00:43:56,053 --> 00:43:59,732
بامكانك أن تعطي الناس فرصة
ليقيموا حياتهم في الوقت ذاته

379
00:44:01,853 --> 00:44:03,462
وبالمناسبة ..

380
00:44:04,363 --> 00:44:07,646
الشفرة التي كانت في مؤشرك كانت من نوعبة رديئة

381
00:44:08,440 --> 00:44:10,987
اذا كنت تريد حدا قاطعا حقيقيا ..

382
00:44:14,530 --> 00:44:16,479
وجب عليك أن تستخدم واحدا صلباً و مقوى .

383
00:44:16,698 --> 00:44:19,150
الصلب المقوى أحسن لمعركة طويلة المدى

384
00:44:19,879 --> 00:44:22,400
هل تود أن تبقى في هذا لفترة أطول أيها المحقق ؟

385
00:44:23,028 --> 00:44:26,636
لقد كنت شرطيا طوال 20 عاما
هذه تمثل هذه المدة شيئا بالنسبة لك ؟

386
00:44:26,650 --> 00:44:30,622
اذن كلانا يعلم الاحصائيات
الخاصة بالمجرمين المعتادين في هذه المدينة

387
00:44:30,951 --> 00:44:36,059
حيث تبلغ نسبتهم 67.5 %
وهم يعودون للسجن خلال ثلاث سنوات

388
00:44:36,069 --> 00:44:37,946
مالذي تريده مني !؟

389
00:44:38,066 --> 00:44:41,595
يمكنك أن تنظر الى ما فعلته بـ[سيث]
كنوع من الخدمة العامة

390
00:44:43,520 --> 00:44:45,120
لقد كانت عائلتي الوحيدة

391
00:44:45,757 --> 00:44:47,637
لم يكن يستحق فرصة
لقد كان حيوانا !

392
00:44:47,647 --> 00:44:49,500
كل شخص يستحق فرصة

393
00:44:49,506 --> 00:44:51,153
أنت لم تر الدماء

394
00:44:51,719 --> 00:44:54,005
لم تر ما فعله الحقير بها !

395
00:44:54,034 --> 00:44:56,625
القتل أمر سيء !

396
00:44:59,024 --> 00:45:00,109
من وجهة نظري ..

397
00:45:03,577 --> 00:45:07,935
هناك طريقة أكثر فعالية ..

398
00:45:15,696 --> 00:45:18,252
مالذي تراه ؟ أنظر

399
00:45:18,795 --> 00:45:21,371
- مالذي تراه ؟
- أخبرني مالذي تريده ؟

400
00:45:23,964 --> 00:45:27,751
أريد أن أعرف ان كنت تملك
ما يجب امتلاكه للعيش

401
00:45:48,157 --> 00:45:49,237
تبا لك !

402
00:45:50,292 --> 00:45:51,484
تبا لك !

403
00:45:53,632 --> 00:45:56,431
أترى ؟ . انها طريقة أخرى ..تلك التي أتحدث عنها

404
00:45:56,644 --> 00:45:59,104
لو أن الضحية نجت من طريقتي

405
00:45:59,124 --> 00:46:01,749
فسوف يعاد تأهيله أو تأهيلها حالا

406
00:46:03,695 --> 00:46:05,200
و الآن . هل تريد فرصة ؟

407
00:46:07,273 --> 00:46:08,638
هل تريد فرصة ؟

408
00:46:09,171 --> 00:46:10,682
سأعطيك فرصة ...

409
00:46:18,634 --> 00:46:21,114
أنا الرجل الذي تلقبونه بـ[جيكساو]

410
00:46:23,477 --> 00:46:25,731
و من واجبك القبض علي ..

411
00:46:25,851 --> 00:46:28,500
ولكن أنا أعرف من أنت .

412
00:46:28,743 --> 00:46:30,718
وأعرف مالذي فعلته .

413
00:46:35,096 --> 00:46:36,760
اذا هذا ابتزاز

414
00:46:36,880 --> 00:46:38,200
لا .لا .لا

415
00:46:39,156 --> 00:46:41,064
هذه فدية

416
00:46:45,530 --> 00:46:48,523
أنا أمنحك خيارا فقط
لا غير .

417
00:46:49,309 --> 00:46:51,361
الآن بامكانك توقيفي ..

418
00:46:52,048 --> 00:46:54,867
ولكن بفعلك هذا
ستنهي حياتك التي لطالما عرفتها

419
00:46:56,203 --> 00:46:57,200
أو ...

420
00:46:57,820 --> 00:46:59,250
بامكانك استكشاف

421
00:47:00,696 --> 00:47:05,150
طريقة لاعادة التأهيل
تجعلك قدرا على النوم بالليل

422
00:47:27,139 --> 00:47:28,822
أو بامكاني قتلك .الآن

423
00:47:28,849 --> 00:47:30,881
ولكنك لستك قاتلا حقيقيا

424
00:47:32,127 --> 00:47:33,647
هذه هي مشكلتك .

425
00:47:33,687 --> 00:47:37,085
والمعلومة التي أملكها عنك
موجودة في المكان الذي يجب أن تكون فيه بالضبط

426
00:47:37,100 --> 00:47:40,723
وسيتم الكشف عنها بمجرد ما أختفي

427
00:47:41,945 --> 00:47:44,361
لن يصدقوا كلامك أبدا
ولن يكذبوني

428
00:47:47,159 --> 00:47:49,146
هل أنت مستعد لتحمل عبأ هذه المخاطرة ؟

429
00:47:49,828 --> 00:47:51,800
المخاطرة بتدمير حياتك

430
00:47:51,830 --> 00:47:57,300
من أجل حماية نظام قانوني فاسد
يعيد المجرمين الى الشوارع ؟

431
00:48:03,759 --> 00:48:05,594
كيف كان سيكون رد فعل أختك ؟

432
00:48:06,094 --> 00:48:08,222
نحن في مفترق الطرق أيها المحقق

433
00:48:08,805 --> 00:48:10,444
اصنع خيارك

434
00:48:33,205 --> 00:48:35,540
هل ساعدت [جيكساو] في احتجازهم ؟

435
00:49:22,087 --> 00:49:25,260
أيها المحقق [هوفمان]
أنا العميل الخاص [اريكسون]

436
00:49:25,938 --> 00:49:29,900
أردت أن تخبرني بشيء فيم يخص قضية [جيكساو] ؟

437
00:49:30,020 --> 00:49:33,282
أجل لقد مررت الليلة بغرفة العميل [ستراهم]
بالمستشفى

438
00:49:33,283 --> 00:49:34,229
ولكنه لم يكن موجودا

439
00:49:34,243 --> 00:49:36,815
- أتمنى أن يكون بخير
- آه أجل .انه بخير

440
00:49:36,935 --> 00:49:39,515
لقد كان العميل [ستراهم] يضع افتراضاته
حول امكانية

441
00:49:39,516 --> 00:49:41,528
وجود شريك لـ[جيكساو]

442
00:49:41,648 --> 00:49:43,180
بالاضافة الى [أماندا يونغ]

443
00:49:43,484 --> 00:49:45,652
شخص ما لا يزال مجهولا لحد الآن

444
00:49:46,510 --> 00:49:48,780
هل أدلى لك بأي شيء يخص هذا الموضوع ؟

445
00:49:49,490 --> 00:49:51,796
لا .
ولكني و للمرة الثانية. جديد في هذه القضية

446
00:49:51,816 --> 00:49:55,600
آه حسنا . ربما بامكانك اقناعه بالاتصال بي
في أقرب فرصة ممكنة

447
00:49:55,720 --> 00:49:57,915
حسنا سأفعل ذلك . و ...

448
00:49:58,081 --> 00:49:59,875
ضمن هته الافتراضات ..

449
00:50:00,552 --> 00:50:03,506
من الذي تتوقعه أن يكون شريك [جيكساو] ؟

450
00:50:04,791 --> 00:50:07,221
حسنا . لقد توقع شخصا بالداخل

451
00:50:07,341 --> 00:50:08,750
شخص ما لديه النفوذ .

452
00:50:08,870 --> 00:50:10,450
هذه فرضية مثيرة

453
00:50:11,220 --> 00:50:12,413
أيها المحقق ...

454
00:50:12,763 --> 00:50:14,765
ما رأيك لو تعيد الاتصال بي في الصباح ؟

455
00:50:15,098 --> 00:50:16,391
حسنا ...

456
00:51:00,207 --> 00:51:03,946
يا الهي . ذلك الرجل كان وغذا.ولكنه كان ذكيا

457
00:51:04,606 --> 00:51:05,988
كان بامكاننا استعماله ..

458
00:51:06,108 --> 00:51:08,052
حسنا .. شخص ما كان يجب أن يموت

459
00:51:10,404 --> 00:51:12,255
هل كنت تشكين في أن تكوني أنت ؟

460
00:52:11,715 --> 00:52:13,320
كيف أمسكوا بك ؟

461
00:53:26,583 --> 00:53:29,130
سأقتلك !
سأقتلك !

462
00:53:36,050 --> 00:53:38,462
حسنا . تقتلني !؟

463
00:54:20,467 --> 00:54:22,046
مرحبا [ بول]

464
00:54:22,811 --> 00:54:26,688
هل قطعت نفسك لأنك كنت تريد أن تموت حقا ؟

465
00:54:26,808 --> 00:54:29,050
أم أنك أردت جلب الاتنباه فقط ؟

466
00:54:29,960 --> 00:54:31,675
الليلة . ستبرهن لي

467
00:54:31,795 --> 00:54:35,171
اذا كنت تريد العيش
يجب عليك أن تقطع نفسك من جديد

468
00:54:37,326 --> 00:54:40,464
كم ستنزف لتبقى حيا .[ بول] ؟

469
00:55:31,823 --> 00:55:34,070
لم أكن أتوقع أن أشعر بأي ندم

470
00:55:35,377 --> 00:55:37,337
لا يمكن اشراك القلب في هذا الأمر

471
00:55:37,462 --> 00:55:39,840
عاطفيا .لا يمكن أن يكو هناك شيء

472
00:55:40,841 --> 00:55:42,718
لا يمكن أن يكون الأمر شخصيا

473
00:55:43,844 --> 00:55:45,380
- فلننطلق
- لا ..

474
00:55:46,388 --> 00:55:47,993
أنت لم تنته بعد

475
00:55:48,682 --> 00:55:53,045
الليلة ستعرف الفرق بين القتل واعادة التأهيل

476
00:56:06,116 --> 00:56:09,674
يوجد محقق آخر وجب عليك أن تدرك أمره

477
00:56:10,078 --> 00:56:11,367
اسمه [تاب]

478
00:56:11,747 --> 00:56:13,582
انه ذكي .وهو يقترب

479
00:56:14,416 --> 00:56:15,923
أنا أعرف من يكون

480
00:56:20,422 --> 00:56:23,133
أريد منك أن ترشده الى مكان ما لأجلي

481
00:56:26,034 --> 00:56:27,344
الى طبيب

482
00:56:29,136 --> 00:56:31,725
طبيب يحتاج الى من يعالجه

483
00:56:35,979 --> 00:56:37,898
هل هذه لك أيها الطبيب ؟

484
00:56:45,983 --> 00:56:49,160
أنت من قدم ملفات الشرطة هذه . أليس كذلك ؟

485
00:57:21,168 --> 00:57:23,610
هل تعتقد أن هذا سيجعل الأمور
تجري على الطريقة التي تريد ؟

486
00:57:24,422 --> 00:57:26,020
أنا لا أعتقد شيئا .

487
00:57:31,404 --> 00:57:36,456
أنا أتوقع الاحتمالات . وأترك اللعبة تنتهي من تلقاء نفسها

488
00:57:37,708 --> 00:57:40,015
اذن لماذا تريد من أماندا أن تكون داخل
هذه اللعبة ؟

489
00:57:43,329 --> 00:57:45,714
لأتأكد من أن القوانين سيتم احترامها

490
00:57:47,676 --> 00:57:50,765
لن تتخذ قرارات لأي أحد
ستقوم فقط بـ....

491
00:57:52,898 --> 00:57:54,418
تقديم الاختيارات

492
00:57:56,928 --> 00:57:58,400
قليلا على يسارك ..

493
00:58:06,945 --> 00:58:08,842
هذا يجعل الأمر رهنا للاختيارات ..

494
00:58:24,296 --> 00:58:27,272
اذا كنت تجيد توقع أفكار الآخرين

495
00:58:33,761 --> 00:58:35,907
فهذا لن يترك الأمور رهنا للاختيارات

496
00:58:49,696 --> 00:58:50,781
حان الوقت ..

497
00:59:08,747 --> 00:59:10,325
يا الهي ...

498
00:59:15,716 --> 00:59:17,850
جميل جدا !. المزيد من القنابل

499
00:59:22,104 --> 00:59:23,919
حسنا . مالذي فعلته حتى تم جلبك الى هنا ؟

500
00:59:24,972 --> 00:59:27,151
لقد ... لقد فعلت شيئا ...

501
00:59:27,526 --> 00:59:29,361
تسبب في قتل مجموعة من الناس ...

502
00:59:29,862 --> 00:59:31,179
لم أكن أريد قتلهم ..

503
00:59:32,467 --> 00:59:34,413
مازالوا موتى .

504
00:59:35,117 --> 00:59:36,711
- ولهذا السبب أنت هنا ؟
- أجل

505
00:59:37,119 --> 00:59:39,600
أما كان يجب أن تحبس لفعلك شيئا كهذا ؟

506
00:59:40,247 --> 00:59:41,540
لا أحد يعلم بهذا .

507
00:59:46,879 --> 00:59:48,755
شخص ما يعلم ..

508
00:59:58,265 --> 01:00:00,598
لم أقتل أحدا اذا كنت تسألين عن هذا

509
01:00:00,976 --> 01:00:02,293
لم أكن أسأل

510
01:00:03,729 --> 01:00:05,733
أنا من يمنح تصاريح البناء .

511
01:00:08,901 --> 01:00:12,121
و نعم . هناك أشخاص يستحقون أكثر من الآخرين

512
01:00:12,122 --> 01:00:14,004
لكن أتعلمين شيئا ؟
هذا هو العمل .

513
01:00:14,124 --> 01:00:16,742
اذن لو أنك شخص يخبرك بشيء مختلف
فسيكون حينها مجرد غبي

514
01:00:16,867 --> 01:00:17,951
أو ساذج .

515
01:00:18,811 --> 01:00:19,896
أو كلاهما .

516
01:00:20,162 --> 01:00:21,246
هراء .

517
01:00:21,504 --> 01:00:24,833
أنت تأخذين الرشاوي . أنت كاذبة لعينة
أنت تغشين الناس . وهذا ليس جيدا

518
01:00:25,397 --> 01:00:26,460
أجل ..

519
01:00:27,211 --> 01:00:30,130
ولكن لا أظن أنها [الأم تيريزا] أيضا .

520
01:00:30,515 --> 01:00:31,522
لا . ليست كذلك .

521
01:00:31,532 --> 01:00:32,536
أنا لا أقدم هراء

522
01:00:32,537 --> 01:00:35,046
اغلقوا الباب اللعين
علينا أن نستمع للقوانين .

523
01:00:46,188 --> 01:00:48,100
أهلا وسهلا

524
01:00:48,120 --> 01:00:53,330
لابد و أنكم تواقون لمعرفة الدرس التالي
و المهم في تحولكم.

525
01:00:53,450 --> 01:00:54,698
اللعبة التي أمامكم

526
01:00:54,710 --> 01:00:58,247
صممت لتربط بين الفراغات التي بينكم

527
01:00:58,367 --> 01:01:02,265
لفتح الأقفال الخمسة الموجودة بالباب
والموجود بدوره خارج الغرفة

528
01:01:02,284 --> 01:01:06,400
يجب أن تكون الدارات الكهربائية الخمسة
التي تغذيهم مغلقة .

529
01:01:06,500 --> 01:01:13,034
ولتقوموا بذلك يجب عليكم أن تجدوا طريقة
لربط الأسلاك الخمسة بماء الحمام

530
01:01:13,423 --> 01:01:16,635
اغلقوا الدارات . و سيفتح الباب

531
01:01:16,755 --> 01:01:18,267
ولكن عليكم أن تفعلوا هذا بسرعة

532
01:01:18,275 --> 01:01:21,161
لأنه في غضون 3 دقائق .
سينطلق تيار كهربائي

533
01:01:21,162 --> 01:01:24,704
الى هذه الغرفة ليقوم باغلاق الأبواب الى الأبد

534
01:01:24,742 --> 01:01:26,650
من الذي سيقوم بربط الفراغات ؟

535
01:01:26,715 --> 01:01:28,188
الخيار خياركم .

536
01:01:32,401 --> 01:01:34,111
يا الهي !

537
01:01:38,568 --> 01:01:40,622
لن يبلغ ذلك المكان . كيف سنقوم بهذا ؟
بحق الجحيم !

538
01:01:40,664 --> 01:01:42,026
هيا !

539
01:01:45,956 --> 01:01:48,521
لا .لا تفعليها أرجوك

540
01:01:59,941 --> 01:02:03,340
لقد قتلتها ! لقد قتلتها !

541
01:02:03,369 --> 01:02:04,744
لم أثق بها ..

542
01:02:05,500 --> 01:02:07,728
يا الهي ! ما قصتكما ؟

543
01:02:08,110 --> 01:02:10,251
فقط اغلق فمك وساعدني لحمل الجثة

544
01:02:27,738 --> 01:02:30,624
مهلا .مهلا لا تترك جسدك يلمس جسدها

545
01:02:59,295 --> 01:03:01,028
آه يا الهي ! انه الخطاف

546
01:03:04,822 --> 01:03:07,427
ألصقه برأسها والا فلن نخرج من هنا

547
01:03:10,594 --> 01:03:11,917
فقط قم بذلك !

548
01:03:32,813 --> 01:03:33,897
تفضل .

549
01:03:35,821 --> 01:03:37,693
سيدي . هذه [جيل تاك ]

550
01:03:38,777 --> 01:03:41,946
مساء الخير . العميل الخاص [اريكسون]

551
01:03:41,947 --> 01:03:43,746
أشكرك على رؤيتي اليوم في هذا الوقت المتأخر .

552
01:03:43,866 --> 01:03:44,950
لا مشكلة .

553
01:03:45,367 --> 01:03:46,451
سيكون هذا كل شيء

554
01:03:48,412 --> 01:03:50,263
تفضلي بالجلوس من فضلك .

555
01:03:53,557 --> 01:03:55,836
اذن . مالذي تريدينه منا ؟

556
01:03:55,956 --> 01:03:57,546
أظن أن هناك من يلاحقني

557
01:03:58,312 --> 01:04:00,695
حسنا . هذا يبدو كعمل خاص بالشرطة سيدة [تك]

558
01:04:02,336 --> 01:04:03,905
لا أظن أن بامكانهم مساعدتي

559
01:04:04,742 --> 01:04:05,788
لأن ....؟

560
01:04:05,908 --> 01:04:08,765
لأنكم أنتم الآف بـي آي

561
01:04:10,527 --> 01:04:12,019
لم أفهم ..

562
01:04:12,251 --> 01:04:15,355
لقد بدأ الأمر يوم تم الاشتباه بـ[جون]
لأول مرة على أنه قاتل [جيكساو]

563
01:04:15,778 --> 01:04:18,548
لم أتفاجأ حينها . لكن لا أزال أشعر أني هناك من يتبعني

564
01:04:18,557 --> 01:04:21,327
من يتبعك سيدة [تاك] ؟
من الذي بامكانه أن يتبعك ؟

565
01:04:22,404 --> 01:04:24,573
أعتقد أنه العميل الذي استجوبني

566
01:04:25,343 --> 01:04:26,950
العميل [ستراهم]

567
01:04:28,423 --> 01:04:30,329
ولماذا يتبعك العميل [ستراهم] ؟

568
01:04:30,776 --> 01:04:32,073
لا أدري

569
01:04:36,644 --> 01:04:38,542
من الذي أخبرته أيضا بهذا الأمر ؟

570
01:04:38,795 --> 01:04:40,043
أنت فقط .

571
01:05:05,531 --> 01:05:07,236
مالذي يجري مع [أماندا] ؟

572
01:05:07,741 --> 01:05:10,461
ألم تخبرني بأن الطريقة الوحيدة لتوفير
التنوير حقا ...

573
01:05:11,788 --> 01:05:14,267
هي الانفصال عاطفيا ؟

574
01:05:17,209 --> 01:05:20,100
ولكن بامكانك الحصول على شيء لا تملكه [أماندا ]

575
01:05:20,462 --> 01:05:21,880
هويتك مخفية .

576
01:05:22,756 --> 01:05:24,341
هذه هي أكبر حماية

577
01:05:24,424 --> 01:05:26,093
وهي ما أعطيته لك .

578
01:05:26,934 --> 01:05:29,137
أريد منك أن تصمم لعبة

579
01:05:30,576 --> 01:05:34,293
قد لا يمكنك فهمها تماما في الوقت الحالي

580
01:05:35,477 --> 01:05:41,300
ولكن أأكد لك بأن الناس الذين سيختبرون
هم جزء من شيء أكبر بكثير .

581
01:05:42,459 --> 01:05:43,863
انهم مرتبطون ببعضهم .

582
01:05:44,464 --> 01:05:46,265
اذن في النهاية ..

583
01:05:47,197 --> 01:05:49,200
كل القطع ستتوافق مع بعضها

584
01:05:52,205 --> 01:05:54,103
وسيصبح الأمر واضحا .

585
01:05:56,878 --> 01:05:58,060
من أنت ؟

586
01:05:58,433 --> 01:06:00,141
أماندا ستخذلك

587
01:06:00,752 --> 01:06:01,920
سنرى .

588
01:06:02,040 --> 01:06:04,423
مالذي تفعله ؟
مالذي تفعله ؟

589
01:06:11,471 --> 01:06:12,723
- ما هذا ؟
- من أنت ؟

590
01:06:12,727 --> 01:06:14,349
حان الوقت لنلعب لعبة

591
01:06:17,134 --> 01:06:20,529
النجدة ! ساعدوني !
ماذا هناك ؟

592
01:06:20,761 --> 01:06:22,272
ماذا هناك يالهي !

593
01:06:24,635 --> 01:06:29,200
لماذا تحبسني هنا ؟
ماهذا المكان ؟ ماهذا المكان !

594
01:07:02,805 --> 01:07:04,772
كان من المفروض أن نموت جميعا

595
01:07:09,093 --> 01:07:11,020
[جيكساو] يختبركم

596
01:07:12,324 --> 01:07:14,076
أين ابنتي !

597
01:07:19,665 --> 01:07:20,796
لم ينجو

598
01:07:21,832 --> 01:07:23,120
لا أحد نجا

599
01:07:23,759 --> 01:07:26,123
كان من المفترض أن تكون البطل !

600
01:08:29,471 --> 01:08:30,778
[ بيتر] أين أنت بحق الجحيم ؟

601
01:08:34,168 --> 01:08:35,240
مرحبا !

602
01:08:45,709 --> 01:08:49,212
لقد تم توصيلك بالبريد الصوتي للعميل
الخاص [ بيتر ستراهم]

603
01:08:49,213 --> 01:08:50,172
أترك رسالة من فضلك .

604
01:08:53,342 --> 01:08:57,137
[مايكل] أريد أن أضع جهازا لتحديد المواقع
في جهاز [ستراهم] النقال ..

605
01:08:57,721 --> 01:08:59,119
حالا سيدي

606
01:08:59,556 --> 01:09:00,895
اتصل بي بعدها مباشرة

607
01:09:01,301 --> 01:09:02,376
حسنا .

608
01:09:56,699 --> 01:09:58,442
ها أنت ذا [ستراهم]

609
01:09:59,188 --> 01:10:01,328
حسنا . الدعم

610
01:10:09,899 --> 01:10:11,255
ما هذا بحق الجحيم ؟

611
01:10:11,712 --> 01:10:13,172
إنه كابوسنا التالي ..

612
01:10:19,344 --> 01:10:21,330
توجد هنا أنصال قاطعة

613
01:10:26,226 --> 01:10:27,868
انه متصل بالباب .

614
01:10:28,348 --> 01:10:31,118
ما ان يمتلأ الكأس . حتى يفتح الباب .

615
01:10:33,317 --> 01:10:34,735
يمتلأ بماذا ؟

616
01:10:36,173 --> 01:10:37,488
بالدم

617
01:10:38,071 --> 01:10:39,406
بدمائنا

618
01:10:40,803 --> 01:10:41,636
أنا أفكر ...

619
01:10:41,637 --> 01:10:44,912
في أنه كان من المفترض أن تدخل معاصمنا هناك
لتملأ الكأس .

620
01:10:46,315 --> 01:10:49,134
مهلا . لما لا نستعمل الماء من الغرفة الأخرى ؟

621
01:10:49,153 --> 01:10:50,329
لا . أقفالها مغلقة

622
01:10:50,330 --> 01:10:53,670
يجب أن نلصق أذرعنا بالداخل لنبقيها مفتوحة
ولكن ستعلق .

623
01:10:53,677 --> 01:10:55,547
نحتاج لغلق ذلك الباب

624
01:10:57,435 --> 01:10:58,724
اذن ماذا ؟

625
01:10:59,519 --> 01:11:01,494
نقاتل حتى الموت والـ ....

626
01:11:01,882 --> 01:11:04,429
الفائز يحصل على حريته بدماء الآخر ؟

627
01:11:10,171 --> 01:11:11,647
مهلا . مهلا . مهلا

628
01:11:11,814 --> 01:11:14,364
ألازالت المفاتيح الخاصة بالغرفة الأولى بحوزتك ؟

629
01:11:14,365 --> 01:11:14,780
أجل .

630
01:11:14,900 --> 01:11:16,865
- جربي احداها في هذا الباب
- لن تعمل ..

631
01:11:16,873 --> 01:11:19,344
لا .لا ربما يعمل
هذا به مدخل للمفتاح

632
01:11:25,205 --> 01:11:27,055
لا يبدو أنه نفس القفل ..

633
01:11:30,193 --> 01:11:32,701
لماذا توجد بهذه الآلة خمس فتحات ؟

634
01:11:33,085 --> 01:11:34,906
ألا يجب أن تكون واحدة فقط ؟

635
01:11:42,015 --> 01:11:43,904
لكانت ستعمل جميعها حينها .

636
01:11:45,472 --> 01:11:47,975
- الى أين أنت ذاهبة ؟
- بسرعة . قبل أن تنفجر القنابل

637
01:11:52,594 --> 01:11:54,681
لا أظن أن هذه فكرة جيدة

638
01:11:55,011 --> 01:11:57,192
الحوض لم يكن مجهزا لشخص واحد

639
01:11:57,301 --> 01:12:01,196
كان المفروض أن نمسك بأحد الأسلاك فنصاب
بصدمة كهربائية صغيرة

640
01:12:02,058 --> 01:12:05,367
لقد كانت مخصصة لخمسة أشخاص
كلها كانت مخصصة لـ5 . كل لعبة

641
01:12:06,022 --> 01:12:08,786
كنا بحاجة لمفتاح واحد في الغرفة الأولى

642
01:12:08,906 --> 01:12:12,029
كلها كانت ستعمل وأي واحد منها كان سيفتح كل الأقفال

643
01:12:12,920 --> 01:12:13,701
في الغرفة الثانية

644
01:12:13,702 --> 01:12:16,248
الغرف الثلاثة تتسع لأكثر من شخص واحد

645
01:12:17,004 --> 01:12:20,345
كان من المفترض أن نعمل معا حتى ننجو .

646
01:12:20,374 --> 01:12:22,050
هذه هي اللعبة

647
01:12:22,301 --> 01:12:24,751
"غرائزكم التي كانت برفقتكم طوال حياتكم
ستدفعكم لفعل شيء واحد "

648
01:12:24,752 --> 01:12:26,399
"ولكني أتوسلكم أن لا تتبعوا ما تقوله لكم "

649
01:12:26,409 --> 01:12:28,153
يا الهي . خطأ غير متعمد

650
01:12:28,163 --> 01:12:31,222
أجل . خطأ كبير لعين غير متعمد

651
01:12:46,408 --> 01:12:48,125
أهلا وسهلا

652
01:12:48,245 --> 01:12:50,466
لقد كانت هذه رحلة استكشافية

653
01:12:50,476 --> 01:12:55,261
و آمل أنكم اكتشفتم أن الكل أعظم من اجمالي أجزاءه

654
01:12:55,287 --> 01:12:59,443
الجسم البشري على سبيل المثال .
مخلوق قوي بشكل رائع

655
01:12:59,453 --> 01:13:02,397
فهو يتركب من عشرة مكاييل دم تقريبا

656
01:13:02,424 --> 01:13:06,591
ولكن بامكانه أن يعمل بنصف هذه الكمية فقط

657
01:13:06,601 --> 01:13:09,545
الجهاز الذي أمامكم جهاز تضحية

658
01:13:09,555 --> 01:13:10,959
تضحية بالدماء

659
01:13:10,971 --> 01:13:12,727
من أجل فتح الباب

660
01:13:12,728 --> 01:13:15,833
فكالوب يجب أن يمتليء الى المستوى المحدد

661
01:13:15,843 --> 01:13:19,281
وهذا المستوى لم يوضع بالصدفة

662
01:13:19,316 --> 01:13:23,142
هذه الكمية كان يمكن أن تأتي من أي واحد منكم
فهذا لايهم .

663
01:13:23,152 --> 01:13:25,411
ما كان يهم فعلا هو الوقت

664
01:13:25,429 --> 01:13:28,447
في غضون 15 دقيقة .ان لم يمتليء
الكأس

665
01:13:28,448 --> 01:13:29,768
ستنفجر القنابل

666
01:13:29,780 --> 01:13:32,617
وستوصد الأبواب الى الأبد .

667
01:13:32,627 --> 01:13:33,972
اذن . الآن سأسألكم .

668
01:13:33,973 --> 01:13:37,847
الى أي مدى ستنزفون لتبقوا أحياء ؟

669
01:13:43,674 --> 01:13:45,596
تبا ! تبا !

670
01:13:45,877 --> 01:13:47,000
حسنا ...

671
01:13:47,029 --> 01:13:51,473
اذن شخص واحد بامكانه ملأ الكأس بعشرة
مكاييل ويموت .

672
01:13:51,593 --> 01:13:54,576
أو يتقاسم هذه الكمية شخصان 5 مكاييل لكل منهما

673
01:13:55,641 --> 01:13:57,980
وربما سيعيشان ...

674
01:13:59,398 --> 01:14:01,181
مالذي سنفعله ؟

675
01:15:32,495 --> 01:15:33,867
لقد كذبت

676
01:15:35,317 --> 01:15:37,706
أنا أعرف الصحفي المحقق في تلك الغرفة

677
01:15:37,707 --> 01:15:40,873
كان اسمه [شارلز] وقد كان يكتب قصة عن
ما فعلته ..

678
01:15:42,334 --> 01:15:43,601
ومالذي فعلته ؟

679
01:15:46,025 --> 01:15:47,894
قام تاجر باعطائي ....

680
01:15:48,339 --> 01:15:51,342
جرعات من الهيروين
مقابل أن أحرق بناء مهجورا ....

681
01:15:51,884 --> 01:15:53,076
ولكن لقد كان .....

682
01:15:53,386 --> 01:15:54,862
آه .لا !!! لم يكن مهجورا !!!!

683
01:15:54,863 --> 01:15:57,357
لقد كان هناك ثمن أشخاص ...
ثمن أشخاص ...

684
01:15:58,070 --> 01:15:59,285
ماتوا ...

685
01:15:59,934 --> 01:16:03,230
وتدخل رجال الآف بي آي ....

686
01:16:03,683 --> 01:16:06,521
وتم القاء القبض علي .ولكن بفضل صفقة
أخرجني أبي من السجن ...

687
01:16:06,792 --> 01:16:10,638
ولكن التاجر الذي الذي استأجرني اختفى
ولم يحدث شيء بعدها لم يحدث شيء ...

688
01:16:27,130 --> 01:16:29,774
النار انها ما تربطنا ببعضنا

689
01:16:30,349 --> 01:16:33,566
الضابطة التي كانت تعمل بادارة الحريق
والتي قامت بتزييف تقرير الحادث

690
01:16:33,686 --> 01:16:37,192
العاملة بادارة البناء والتي قدمت تصاريح
الاقامة ...

691
01:16:37,312 --> 01:16:41,397
الصحافي الذي أخفى قصة التحقيق

692
01:16:41,517 --> 01:16:44,901
والفتة الغني . مدمن مخدرات الذي كان الأضحوكة

693
01:16:44,950 --> 01:16:48,132
وموظفة التنمية العقارية التي حركت الأمر كله

694
01:16:48,403 --> 01:16:52,863
قتلنا ثمانية أشخاص
وسرقنا البناء ولا أحد اهتم ..

695
01:16:52,983 --> 01:16:56,520
لماذا قاموا بفعل هذا ؟ لأجل المال ؟
أكانت هذه خطتك ؟

696
01:16:56,783 --> 01:16:59,400
كان لا يزال بالمبنى 8 أشخاص
أحيــاء !!

697
01:16:59,401 --> 01:17:01,338
كان يجب أن تعرفي هذا !!!
هل كنت تعلمين بهذا الأمر ؟

698
01:17:11,006 --> 01:17:13,978
لا أستطيع فعل هذا بمفردي !!..أنظري الي !
لا أستطيع فعل هذا بمفردي ! لا أستطيع !

699
01:17:13,987 --> 01:17:15,634
- لا أستطيع !
- حسنا . حسنا

700
01:17:40,327 --> 01:17:41,986
يجب أن علينا أن نفعلها بعد العد لثلاثة

701
01:17:59,922 --> 01:18:01,148
واحد !

702
01:18:08,658 --> 01:18:09,940
اثنان !

703
01:18:14,521 --> 01:18:16,822
لا أستطيع الدخول الى الفتحة

704
01:18:27,245 --> 01:18:28,601
ثلاثة !

705
01:19:54,767 --> 01:19:56,505
مرحبا أيها العميل [ستراهم]

706
01:19:56,753 --> 01:19:58,160
اذا كنت تستمع لهذا ...

707
01:19:58,161 --> 01:20:01,444
فستكون حينها قد وجدت ما تبحث عنه مجددا

708
01:20:01,661 --> 01:20:06,170
أو أنك تظن هذا ..
وستثنى على جهودك

709
01:20:06,290 --> 01:20:07,198
ولكن أريد أن أسألك شيئا ...

710
01:20:07,199 --> 01:20:10,766
هل تعلمت أي شيء من رحلتك الاستكشافية هذه ؟

711
01:20:11,115 --> 01:20:15,584
كما يقول المثل القديم ..
"اخدعني مرة . والعار عليك".

712
01:20:15,704 --> 01:20:18,610
"اخدعني مرتين . والعار علي"

713
01:20:18,868 --> 01:20:23,202
الموقف الذي أنت فيها موقف ثقة

714
01:20:23,322 --> 01:20:27,900
لذا سأسألك شيئا . أيها العميل [ستراهم]
هل تعلمت أن تثق بي ؟

715
01:20:27,925 --> 01:20:32,869
الطريقة الوحيدة للنجاة من هذه الغرفة هي بالدخول
الى العلب الزجاجية التي أمامك

716
01:20:33,353 --> 01:20:38,669
ستشعر بالألم .لكن ستكون هناك فرصة للنجاة على الأقل

717
01:20:54,810 --> 01:20:56,021
لقد فعلناها

718
01:20:56,040 --> 01:20:58,316
لقد فزنا . لقد فزنا

719
01:22:45,427 --> 01:22:48,381
نلت منك !

720
01:23:10,014 --> 01:23:12,500
ارميه !
قلت لك ارميه !

721
01:23:19,883 --> 01:23:23,402
من الذي فعل بك هذا ؟
من الذي فعل بك هذا ؟

722
01:23:25,785 --> 01:23:28,564
لقد فزنا . لقد فزنا

723
01:23:29,020 --> 01:23:31,121
لقد عملنا معا ...

724
01:23:31,513 --> 01:23:33,073
في الأمر ...

725
01:23:41,771 --> 01:23:46,032
أحتاج لمساعدة طبية فورية .
1293 [ساند هراست ]

726
01:24:26,525 --> 01:24:28,061
يا الهي . بيتر

727
01:24:42,635 --> 01:24:44,096
أخبرني كيف أفتحه

728
01:24:44,751 --> 01:24:46,566
كيف أفتحه ؟

729
01:24:58,406 --> 01:25:02,611
عل أي حال . اذا اخترت ألا تفعل ذلك
لن يسمعك أحد مجددا للأبد

730
01:25:02,620 --> 01:25:06,994
لا أحد سيعثر على جثتك
سوف تختفي بسهولة

731
01:25:07,668 --> 01:25:10,593
أود أن أسألك أيها العميل [ستراهم]

732
01:25:10,825 --> 01:25:13,489
هل تعلمت بشكل كافي أن تثق بي  ؟

733
01:25:13,498 --> 01:25:16,778
هل ستستمع لتحذيري
لأنك في حال لم تفعل ...

734
01:25:16,779 --> 01:25:17,615
تبا لك ..

735
01:25:17,648 --> 01:25:20,296
هذا الغرفة ستكون قبرك للأبد

736
01:25:20,324 --> 01:25:23,582
وارثي سيصبح ملكا لك ..

737
01:25:23,702 --> 01:25:26,420
اذا كنت تجيد توقع أفكار الناس

738
01:25:26,460 --> 01:25:27,836
أعتقد أن هنالك من يتبعني

739
01:25:27,878 --> 01:25:29,250
من الذي سيتبعك ؟

740
01:25:29,255 --> 01:25:31,644
أريد التحدث لـ[جيل تاك ]
للمرة الأخيرة

741
01:25:31,658 --> 01:25:34,118
لقد توقع أن يكون شخصا بالداخل ...

742
01:25:36,423 --> 01:25:38,670
انه لا يترك شيء للافتراضات ..

743
01:25:42,226 --> 01:25:44,239
كان من المفترض أن نموت جميعا

744
01:25:45,072 --> 01:25:47,484
كان من المفترض أن تكون البطل ..

745
01:25:50,352 --> 01:25:52,347
اصنع خيارك ...

746
01:25:56,855 --> 01:25:59,601
[كوان] ..أنا [اريكسون]

747
01:25:59,721 --> 01:26:02,037
أريد منك أن تضعي نشرة تفصيلية

748
01:26:02,710 --> 01:26:04,957
المشتبه به اسمه [ بيتر ستراهم]

749
01:26:05,849 --> 01:26:07,292
أجل . هذا صحيح

750
01:26:07,961 --> 01:26:09,837
العميل الخاص [ بيتر ستراهم ]

751
01:26:32,177 --> 01:26:35,054
أخبرني كيف أوقفها يا ابن العاهرة !
يا ابن العاهرة !

752
01:26:37,902 --> 01:26:40,914
أن أعرف من تكون !
أنا أعرف !

753
01:27:21,590 --> 01:27:25,928
ترجمة :
DIMARTE
[ لا تسكب الماء على الصوديوم ]

