1
00:00:17,176 --> 00:00:36,176
تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت
amrezzat@walla.com

2
00:00:36,177 --> 00:01:03,777
لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص
على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره

3
00:01:03,778 --> 00:01:15,778
تم ضبط التوقيت بواسطة
Al.nabiL

4
00:01:15,779 --> 00:01:18,879
الرؤية المستقبلية

5
00:02:26,177 --> 00:02:27,940
لا أستطيع أن أصدق هذا
إنهم فى الوقت بالضبط

6
00:02:28,045 --> 00:02:30,377
دعنا نصل هؤلاء الأولاد إلى حفلتهم

7
00:02:50,168 --> 00:02:52,693
أمي

8
00:03:22,934 --> 00:03:25,630
إنها 10:48 فى يوم الثلاثاء الثقيل

9
00:03:25,736 --> 00:03:28,398
الآن دعنا نرجع بالوقت إلى عام 1964

10
00:03:28,506 --> 00:03:31,475
Beach Boys فريق
على موجة 105.4 اف ام

11
00:03:31,809 --> 00:03:34,209
قلب مدينة نيوورلنز

12
00:03:59,103 --> 00:04:02,095
حسنا خذها بعيدا
دعنا نعطى هذا الحقير مساحة

13
00:06:51,555 --> 00:06:55,355
أبنتي كانت على هذا المركب النهري
أرجوك من فضلك

14
00:06:55,726 --> 00:06:57,887
يا إلهي أبنتي

15
00:08:02,860 --> 00:08:04,452
أبحث فى الضفة الأخرى؟

16
00:09:01,418 --> 00:09:03,079
فى نيوورلينزATF
العميل دونلي

17
00:09:03,420 --> 00:09:05,320
أستمع اتصل بشرطة نيوورلنز

18
00:09:05,422 --> 00:09:07,754
أريد كل شرائط المراقبة من الميناء الجزائري

19
00:09:07,858 --> 00:09:09,189
بعدها اتصل ب
مواصلات المدينة

20
00:09:09,293 --> 00:09:11,488
أريد شرائط المراقبة لكوبري مدينة كارسينت

21
00:09:11,595 --> 00:09:13,256
الضفة الغربية بين الساعة 10 و 11

22
00:09:13,363 --> 00:09:14,421
حسنا فهمت

23
00:09:54,872 --> 00:09:57,602
مرحيا أرأيت عمل من
هنا؟ATF

24
00:09:57,708 --> 00:09:59,198
نعم لقد ذهب للأسفل

25
00:10:00,210 --> 00:10:01,302
كيف أصل لهناك؟

26
00:10:01,411 --> 00:10:03,242
الجانب الجنوبي من الجسر

27
00:10:11,188 --> 00:10:12,780
أأنت العميل مينوتي؟

28
00:10:13,157 --> 00:10:14,920
لاري مينوتي من
ATF?

29
00:10:15,292 --> 00:10:17,760
لا لاري شريكي
أنا دوج كارلن

30
00:10:17,861 --> 00:10:19,692
بول بروزورا
FBI.

31
00:10:20,063 --> 00:10:21,826
مرحبا-
أين مينوتي؟

32
00:10:22,099 --> 00:10:23,191
فى أجازة

33
00:10:23,500 --> 00:10:26,867
ليس حتى الآن
نحن نستدعي نصف القوة لهذا

34
00:10:27,437 --> 00:10:28,734
أتستطيع الأتصال به؟

35
00:10:29,206 --> 00:10:31,333
لقد حاولت
إنه لا يرد

36
00:10:33,359 --> 00:10:34,792
حسنا حاول أكثر
هذا هام

37
00:10:35,094 --> 00:10:36,391
واضح

38
00:10:37,797 --> 00:10:39,594
إلما تبحث عنه؟

39
00:10:39,766 --> 00:10:41,666
أية شيء لا ينتمي لهنا

40
00:10:45,204 --> 00:10:47,263
أتريد أن تساعدنى؟

41
00:10:48,341 --> 00:10:49,569
نعم

42
00:11:02,889 --> 00:11:03,122
ANFO.

43
00:11:03,122 --> 00:11:04,214
ANFO.

44
00:11:04,557 --> 00:11:06,286
نترات الأمونيا المذابة بالماء

45
00:11:06,392 --> 00:11:09,020
الوقود البترولي لكان سيحترق فى هذا الإنفجار

46
00:11:09,329 --> 00:11:11,320
بين النهر و المطر
لو أ، محلول نترات الأمونيا أستعملت

47
00:11:11,431 --> 00:11:12,625
المكان الوحيد الذي ستجدها فيه هو

48
00:11:12,732 --> 00:11:14,529
تحت  الجسر

49
00:11:15,001 --> 00:11:16,434
هذا صحيح

50
00:11:17,170 --> 00:11:19,263
لا يمككنا الحكم على هذه الحادثة من هذه النقطة

51
00:11:19,372 --> 00:11:21,602
هذا ليس رسميا مسرحا للجريمة بعد
هذه فكرة

52
00:11:21,708 --> 00:11:22,766
لما لا تضاعف المحيط الأمنى

53
00:11:22,875 --> 00:11:24,706
حتى لا نحصل على مزعجين هنا

54
00:11:24,811 --> 00:11:26,301
لا سنحتاج كل قوتنا البشرية

55
00:11:26,412 --> 00:11:28,209
للسيطرة على الدليل
و استجواب الشهود

56
00:11:28,314 --> 00:11:29,542
حسنا الان نريد ان نبقيها بسرعة و فى سرية

57
00:11:29,649 --> 00:11:31,947
حتى نستطيع أن نحدد ان هذا تحقيق فى جريمة

58
00:11:32,051 --> 00:11:33,780
إنه تحقيق فى جريمة

59
00:11:34,320 --> 00:11:35,947
لديك قطعة من كبسولة تفرقع كهربيا

60
00:11:36,055 --> 00:11:37,682
و شعرة مما يبدو سلك رفيع

61
00:11:40,074 --> 00:11:43,441
و حوالي مليون من هذه الجزيئات تاهت فى الجانب الجزائري

62
00:11:43,544 --> 00:11:46,035
من المحتمل من محتوى بلاستيكي أو برميل

63
00:11:46,414 --> 00:11:47,381
محلول نترات الأمونيا؟

64
00:11:47,481 --> 00:11:49,244
تقريبا
لقد كان يوجد بواقي الإنفجار

65
00:11:49,350 --> 00:11:51,250
تحت جسر كارسن سيتي

66
00:11:51,352 --> 00:11:53,912
العزل على السلك سيخبرنا

67
00:11:54,021 --> 00:11:56,353
عن المصنع لكبسولة الإنفجار

68
00:11:56,457 --> 00:11:58,049
عندها سنتتبع أدوات التفجير

69
00:11:58,159 --> 00:11:59,649
و مصدر طاقة القنبلة

70
00:11:59,760 --> 00:12:02,695
من المحتمل نحن لا نحتاج إلى المختبر ليخبرنا بما نحن نعلمه بالفعل

71
00:12:02,797 --> 00:12:04,856
وهذا أن لدينا
متفجرات و أداة تفجير

72
00:12:05,199 --> 00:12:06,461
و أنت تكون؟

73
00:12:06,567 --> 00:12:08,831
أنا آسف أنا دوج كارلن
ATF.

74
00:12:08,936 --> 00:12:10,597
من المسئول هنا؟
نحن نعمل على هذا الآن؟

75
00:12:10,705 --> 00:12:11,763
أيها السادة من فضلكم

76
00:12:11,872 --> 00:12:13,772
إد إلكنز
أنا المسئول

77
00:12:13,874 --> 00:12:14,932
حسنا هذا جيد
- حسنا

78
00:12:15,042 --> 00:12:16,566
أنت المسئول هه؟
حسنا

79
00:12:16,877 --> 00:12:18,742
الأشياء المهمة أولا
أين أيناء القهوة؟

80
00:12:18,846 --> 00:12:19,835
أيد؟

81
00:12:20,615 --> 00:12:22,845
هيا هذا تحقيق بوليس .أليس كذلك؟
عمليات

82
00:12:22,950 --> 00:12:24,611
يجب أن يكون لديك أناء قهوة

83
00:12:24,719 --> 00:12:26,710
نعم ستجده فى الخلف

84
00:12:26,821 --> 00:12:27,879
هناك؟
تعم

85
00:12:27,989 --> 00:12:29,854
إنه هو المسئول
شكرا لكم أيها السادة

86
00:12:53,481 --> 00:12:54,778
أترى شيئا؟

87
00:12:54,882 --> 00:12:56,213
مرور

88
00:12:56,317 --> 00:12:58,080
أضغط على زر الترجيع من أجلي

89
00:12:59,120 --> 00:13:00,178
هل أتصل لاري؟

90
00:13:00,288 --> 00:13:02,313
لازال لم يرد على تليفونه
لقد تركت رسالة أخرى

91
00:13:02,423 --> 00:13:03,390
حسنا

92
00:13:03,524 --> 00:13:05,651
أنقول أن هذه الفتاة تملكتك؟
أية فتاة؟

93
00:13:05,760 --> 00:13:08,228
تعلم ،صوت مثير يسأل لو أنت طويل و أسمر و وسيم

94
00:13:08,329 --> 00:13:09,353
لقد أعطينها أثنين من ثلاثة

95
00:13:09,463 --> 00:13:10,987
أثنين من ثلاثة هذا جيد
أضغط زر العرض

96
00:13:11,098 --> 00:13:12,395
شكرا لك

97
00:13:17,772 --> 00:13:19,262
مرحبت لاري أنا دوج
كيف حالك؟

98
00:13:19,373 --> 00:13:21,238
أسمع ،أعرف إنك لربما تكون مازلت غضبان منى

99
00:13:21,342 --> 00:13:23,139
ولكن يجب أن تأتى لهنا

100
00:13:23,244 --> 00:13:24,211
دوج
نعم؟

101
00:13:24,312 --> 00:13:26,507
أورلبنز باريش على الخط 1
إنه رئيس الشرطة ريد

102
00:13:26,614 --> 00:13:28,809
لقد أنتشالوا جثة من المياه
و يريدون طريقة

103
00:13:28,916 --> 00:13:30,543
حسنا أيلغيهم أنهم لا يحتاجون إلا لذلك

104
00:13:30,651 --> 00:13:33,484
و أن يضعوها فى كيس و سأتصل به
حسنا فهمت-

105
00:13:35,556 --> 00:13:37,023
CARLIN: Put this on a candy wrapper?

106
00:13:37,124 --> 00:13:38,318
هذا كل ما أملك

107
00:13:38,426 --> 00:13:40,394
Cutting back,
هه؟

108
00:13:42,229 --> 00:13:43,958
توقف هنا

109
00:13:45,800 --> 00:13:49,099
نهم هذا عمبل وكالة مكافحة الأرهاب دوج كارلين
يعاود الإتصال بك

110
00:13:49,203 --> 00:13:52,331
رقم هاتفي الخلوي هو
504-555-0130.

111
00:13:53,107 --> 00:13:54,267
ما هذا؟

112
00:13:54,375 --> 00:13:55,808
يبدو كما لو كان شخص على دراجة

113
00:13:55,910 --> 00:13:58,003
مررها للأمام قليلا

114
00:13:59,914 --> 00:14:01,347
توقف هنا

115
00:14:04,051 --> 00:14:06,042
ماذا يفعل؟

116
00:14:07,188 --> 00:14:08,485
يذهب للحمام؟

117
00:14:13,427 --> 00:14:15,691
مررها للأمام
مررها للأمام

118
00:14:19,934 --> 00:14:22,494
فى أية وقت هذا؟
- 10:47.

119
00:14:22,603 --> 00:14:26,061
هذا قبل  الإنفجار أليس كذلك؟
قبله تماما

120
00:14:28,609 --> 00:14:30,338
أيمكن أن تعيريني إنتباهكم من فضلكم؟

121
00:14:30,444 --> 00:14:31,411
شكرا جزيلا بقدومكم

122
00:14:31,545 --> 00:14:35,675
أنا جاك ماكينزي عميل خاص مسئول عن هذا التحقيق

123
00:14:36,250 --> 00:14:38,309
أولا دعوني أقول أن قلبي يتمزق لهذا

124
00:14:38,419 --> 00:14:40,819
لكل من تأثر بهذه المأساة

125
00:14:42,923 --> 00:14:45,414
التقديرات الأولية  و ضعت تقدير للخسائر

126
00:14:45,526 --> 00:14:49,485
عند 543 رجل و إمرأة و طفل

127
00:14:50,464 --> 00:14:53,126
الآن الله يعلم أ، هذه المدينة قد أخذت نصيبها من المعاناة

128
00:14:53,234 --> 00:14:54,997
و لكنها ليست ك كاترينا

129
00:14:55,669 --> 00:14:58,001
هذه الفاجعة ليست بفعل الطبيعة

130
00:14:59,273 --> 00:15:01,741
بعد مراجعة حذرة للدليل
فى موقع الجريمة

131
00:15:01,842 --> 00:15:05,334
أ، هذا كان حادث إرهابي مشين

132
00:15:06,113 --> 00:15:08,843
و الرئيس يستنتج نفس ما قلناه

133
00:15:08,949 --> 00:15:11,543
فى النهاية يجب أن نطلب منكم الصبر

134
00:15:11,652 --> 00:15:13,415
لأن التحريات ستتطلب وقتا

135
00:15:13,521 --> 00:15:17,287
هذا موقع جريمة معقد و فريد من نوعه

136
00:15:17,391 --> 00:15:20,918
لا توجد أختبارات للحقائب
لا توجد سجلات لرحلات الطيران

137
00:15:21,362 --> 00:15:22,920
يوجد الحد الأقصى من الإصابات

138
00:15:23,030 --> 00:15:26,727
و أهم الأدلة تحت 100 قدم من المياه الموحلة

139
00:15:28,302 --> 00:15:30,065
لا يوجد إختصارات

140
00:15:32,640 --> 00:15:34,665
كيفين أين العميل دوج؟
أنت لم تجده

141
00:15:34,775 --> 00:15:36,902
حسنا سيارته لاتزال هنا
أخذ تاكسي ربما

142
00:15:37,011 --> 00:15:39,241
ماذا؟ تاكسي؟
أنت لا تنظر إلي

143
00:15:39,647 --> 00:15:42,343
هذا جزء من طقوسه
إنه يقول إنها تساعده على التفكير

144
00:15:47,988 --> 00:15:48,955
الشرطي رييد

145
00:15:50,624 --> 00:15:52,615
كيف حالك؟
أنا دوج أعاود الإتصال بك

146
00:15:52,726 --> 00:15:55,092
مرحبا يا دوج أعلمك إنك مشغول الآن

147
00:15:55,196 --> 00:15:57,426
حسنا هذا حسن
ماذا لديك يخصني يا بوب؟

148
00:15:57,531 --> 00:15:59,522
حسنا زوجين من الأطفال وجدوا إمرأة

149
00:15:59,633 --> 00:16:01,533
وجهها ملقى على سطح المياه
عند ميناء الجزائر

150
00:16:01,635 --> 00:16:03,762
لقد تم حرق أكثر من 30% من جثتها

151
00:16:04,205 --> 00:16:06,935
حسنا ستري الكثير من هذا فى الأسابيع القليلة القادمة

152
00:16:07,041 --> 00:16:10,374
لقد أعددنا للتو ECC.
فقط أجعل طاقم مسرح الحوادث يضعوها فى كيس لنا

153
00:16:10,478 --> 00:16:13,038
حسنا لقد فعلنا هذا بالفعل
الحثة معنا الآن

154
00:16:13,147 --> 00:16:14,774
طاقم الحوادث بالفعل كان هناك؟

155
00:16:14,882 --> 00:16:16,577
نعم لقد كانموا و ذهبوا

156
00:16:16,684 --> 00:16:18,049
حسنا فى أية زوقت بالضبط هذه المرأة ظهرت على الشاطيء

157
00:16:21,370 --> 00:16:24,567
الطفل تتصل بنا فى
10:42 صباحا

158
00:16:25,775 --> 00:16:27,367
أنت تعنى 11:42 اليس كذلك؟

159
00:16:27,477 --> 00:16:30,503
لا أعنى 10:42
انا لدي القائمة أمامي

160
00:16:30,847 --> 00:16:33,145
و أرتدي نظارتي الخاصة بالقراءة

161
00:16:37,653 --> 00:16:41,521
PHIL: Lmmediately evident is the
focal charring of the limbs and torso.

162
00:16:43,059 --> 00:16:45,687
الوجه و الرقبة و الصد سالمين

163
00:16:47,096 --> 00:16:50,088
بالرغم من الإنتفاخ للإنغماس فى المياه

164
00:16:59,442 --> 00:17:02,036
أمسك يداها من فضلك؟
هنا

165
00:17:03,412 --> 00:17:04,811
حنسا

166
00:17:04,914 --> 00:17:07,610
كل أصبع فى اليد اليمنى تم تعذيبه

167
00:17:07,950 --> 00:17:10,145
between the middle
and distal phalanges. Thanks.

168
00:17:11,903 --> 00:17:15,031
زاوية الحد تبين أن أداة حادة فعلت هذا

169
00:17:15,606 --> 00:17:17,369
من المحتمل أن سببها ألة حادة

170
00:17:17,474 --> 00:17:20,966
لا لا
لا لا هذا منظم جدا ليكون ضربة بآالة حادة

171
00:17:22,312 --> 00:17:25,247
الحرق الخارجي يعطي رائحة قوية

172
00:17:25,349 --> 00:17:28,318
يشير إلى الإغمار فى وقود سائل

173
00:17:29,253 --> 00:17:30,447
سولار

174
00:17:30,554 --> 00:17:32,522
مسرع ربما؟
لا أ‘لم

175
00:17:32,623 --> 00:17:34,056
لو كانت قريبة من القنبلة

176
00:17:34,158 --> 00:17:36,149
لربما لن تكون مستلقاة هنا االآن

177
00:17:37,361 --> 00:17:38,692
ماذا تفعل؟.

178
00:17:39,797 --> 00:17:41,492
ماذا تفعل؟.

179
00:17:41,899 --> 00:17:43,059
ألديك مصباح للأشعة فوق البنفسجية؟

180
00:17:43,167 --> 00:17:44,964
نعم على المنضدة ورائك

181
00:17:48,605 --> 00:17:50,835
أترى هذا؟
شريط لاصق

182
00:17:53,444 --> 00:17:55,275
ما هذه الشروط؟أتلرى هذا؟

183
00:17:55,379 --> 00:17:58,246
الصمغ ربما أحتذب بعض المواد من المياه

184
00:17:58,348 --> 00:17:59,406
حسنا

185
00:18:04,955 --> 00:18:06,013
نعم تكلم

186
00:18:06,123 --> 00:18:08,114
لقد بحثت لك فى تقارير المفقودين

187
00:18:08,225 --> 00:18:11,353
إنسانة تدعى كلير كوتشفير
أبلغوا أنها مفقودة هذا الصباح

188
00:18:11,462 --> 00:18:14,488
من المفترض أن تلتقط أبيها هذا الصباح من المطار ولكنها لم تظهر

189
00:18:14,598 --> 00:18:15,690
حسنا

190
00:18:17,334 --> 00:18:19,894
حسنا فيل
أريد منك أ، تقوم بتشريح كامل

191
00:18:20,537 --> 00:18:22,801
وركز على الوقت و السبب

192
00:18:24,608 --> 00:18:26,439
تحاليل كاملة
كل شيء

193
00:18:26,543 --> 00:18:29,808
فقط تظاهر بأن الإنفجار لم يحدث اليوم

194
00:18:29,913 --> 00:18:31,244
تماما

195
00:18:34,885 --> 00:18:36,045
كلير؟

196
00:18:40,190 --> 00:18:42,818
إنها جميلة؟
نعم

197
00:18:43,360 --> 00:18:44,418
جدا

198
00:19:16,126 --> 00:19:18,754
ستحتاج إلى صورة لتحقيقك ،أليس كذلك؟

199
00:19:20,230 --> 00:19:23,199
يوجد العديد منهم فى المنزل
الكثير لتختار منهم

200
00:19:26,170 --> 00:19:29,799
أستاز كوتشفر أنا أسف لهذا

201
00:19:33,043 --> 00:19:36,103
و لكني أريدك أن تتحقق من هوية أبنتك

202
00:19:42,019 --> 00:19:43,179
حسنا

203
00:19:44,021 --> 00:19:48,082
الآن أية شيء يمكنك أن تخبرنا به؟

204
00:19:48,192 --> 00:19:51,184
عن أية نشاطات أبنتك خلال الأسبوع

205
00:19:51,295 --> 00:19:53,763
أو فى أية وقت ،أية شيء على الاطلاق سيساعدنا

206
00:19:54,364 --> 00:19:56,093
حسنا لا أعرف

207
00:19:56,200 --> 00:19:58,134
رحلتي وصلت الثامنة صباحا

208
00:19:58,235 --> 00:20:01,227
و كان من المفترض أن تلطقتني و لكنها لم تظهر

209
00:20:01,338 --> 00:20:03,238
أعتقدت إنها لربما نامت

210
00:20:03,340 --> 00:20:06,400
لذا أخذت اكسي
و ذهبت مباشرة إلى منزلها

211
00:20:06,510 --> 00:20:08,068
عربتها و عربة ألان لم تكن موجودة

212
00:20:08,178 --> 00:20:11,079
لذا أعتقدت إنها لربما باعتها أخيرا

213
00:20:11,181 --> 00:20:13,115
من آلان؟
-خطيبها

214
00:20:13,350 --> 00:20:14,840
أو خطيبها السابق

215
00:20:15,219 --> 00:20:17,517
لقد أنفصلوا منذ شهور قليلة

216
00:20:17,855 --> 00:20:19,413
و أين هو الآن؟

217
00:20:19,523 --> 00:20:21,821
لقد ذهب إلى مونتريال

218
00:20:22,893 --> 00:20:25,361
لقد كانت أفضل  من أن ترتبط به

219
00:20:25,462 --> 00:20:28,022
لدي سويتر تركتها لو أردت أن تأخذه

220
00:20:28,131 --> 00:20:32,693
لا و لكن لو لديك مفاتيح لبيتها فسأشكر لك هذا

221
00:20:34,238 --> 00:20:36,433
لقد كان لديها موعد

222
00:20:36,874 --> 00:20:40,401
اليلة الماضية على الهاتف أخبرتني أنها ستقابل أحد ما

223
00:20:40,510 --> 00:20:43,809
و لكنها لم تقل من
صديقتا بيث أعدت ذلك

224
00:20:43,914 --> 00:20:45,006
بيث

225
00:20:45,115 --> 00:20:48,915
بيث والش كلير كانت ترعى طفلتها أبي أحيانا

226
00:20:49,019 --> 00:20:50,145
حسنا

227
00:20:52,122 --> 00:20:53,419
شكرا لك

228
00:20:54,091 --> 00:20:55,888
هذا جيد حتى الآن

229
00:20:58,095 --> 00:21:00,029
سيكون شخص ما على اتصال بك

230
00:21:03,000 --> 00:21:04,490
العميل كارلين

231
00:21:05,736 --> 00:21:06,794
دوج

232
00:21:06,937 --> 00:21:08,928
أريدك أن تأخذ هذه

233
00:21:10,040 --> 00:21:11,200
حسنا هذا

234
00:21:11,308 --> 00:21:14,573
فقط أفحصهم عندما يكون لديك فرصة

235
00:21:15,445 --> 00:21:18,141
حسنا هذا ليس مهما
نعم بل هو-

236
00:21:18,615 --> 00:21:21,982
أترى أنا أعلم كيف تسير هذه الامور كارلين

237
00:21:22,185 --> 00:21:24,346
و أريدها أن تثير اهتمامك

238
00:23:17,367 --> 00:23:19,699
الأثنين  الساعة 7:48 مساءا

239
00:23:19,803 --> 00:23:21,532
مرحبا كلير أنا أبيك

240
00:23:21,638 --> 00:23:23,970
رحلتي و صلت الساعة 7:55 صباحا غدا

241
00:23:24,074 --> 00:23:26,565
حسنا لا تبق متيقظة طويلا
أحبك مع السلامة

242
00:23:27,944 --> 00:23:30,504
الثلاثائ الساعة 9:44 صباحا

243
00:23:30,781 --> 00:23:32,806
كلير؟ مرحبا أنا بيث
هل أنت هناك؟

244
00:23:32,916 --> 00:23:33,974
آسفة أن أكلمك باكرا

245
00:23:34,084 --> 00:23:35,847
و لكنك قلت أنك ستكلميني عندما تصلين

246
00:23:35,952 --> 00:23:37,351
و عندما لم تتصلي
لقد بدأت أقلق

247
00:23:37,454 --> 00:23:39,513
بيث هل هذه مزحة؟
لا مرحبا لا-

248
00:23:39,623 --> 00:23:41,523
مثلما قلت لقد كنت قلقة عليك
هذا كل شيء

249
00:23:41,625 --> 00:23:43,752
لا أستطيع التحدث الآن
أحد ما هنا سأكلمك لاحقا

250
00:23:43,860 --> 00:23:45,225
كلير

251
00:23:48,398 --> 00:23:50,730
الثلاثاء الساعة 9:50 صباحا

252
00:23:55,806 --> 00:23:58,775
الثلاثاء الساعة 10:04صباحا

253
00:23:59,543 --> 00:24:03,536
كلير أنا أبيك لقد قلت الساعة 7:55 اليس كذلك؟

254
00:24:03,647 --> 00:24:05,774
أنا هنا فى المطار أنتظرك

255
00:24:05,882 --> 00:24:09,010
إذا لن تحضري آمل أن ترسلي بيث أو أية شخص

256
00:24:09,119 --> 00:24:10,677
أـصلي بي

257
00:24:12,622 --> 00:24:15,250
الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا

258
00:24:15,725 --> 00:24:18,956
نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك

259
00:24:19,062 --> 00:24:22,156
تليفوني الخلوي هو
504-555-0130.

260
00:24:32,876 --> 00:24:35,436
الثلاثاء الساعة 1:18 ظهرا

261
00:24:36,413 --> 00:24:39,712
نعم هذا العميل دوج كارلين من وكالة مكافحة التبغ و المخدرات أعاود الاتصال بك

262
00:24:39,816 --> 00:24:43,115
تليفوني الخلوي هو
504-555-0130.

263
00:24:57,868 --> 00:25:00,962
موجة الإنفجار بدأت هنا و ضربت الجسم الرئيسي

264
00:25:01,238 --> 00:25:03,866
وتقدمت للأمام و حتى الممر الأقل مقاومة

265
00:25:03,974 --> 00:25:06,272
حتى وصلتا إلى ممر الوصول هذا

266
00:25:06,376 --> 00:25:08,537
و عندها بدأت فعلا فى الشدة

267
00:25:08,645 --> 00:25:09,634
و لستمرت موجة الانفجار

268
00:25:09,746 --> 00:25:12,306
إلأى غرفة المحرك و فجرت تانكات الوقود

269
00:25:12,415 --> 00:25:14,781
هذه الماسورة تعمل ك مدخنة

270
00:25:14,885 --> 00:25:17,376
فسحبت الحرارة إلى داخل غرفة المحرك

271
00:25:17,487 --> 00:25:20,547
و التى بدورها أشعلت بخار الوقود مما تسبب فى إنجار ثاني

272
00:25:20,657 --> 00:25:22,852
بمقدار أكبر بكثير

273
00:25:22,959 --> 00:25:26,326
أساسا لقد حول الجهاز الأساس كل السفينة إلى قنبلة

274
00:25:26,429 --> 00:25:28,192
و فجرها

275
00:25:28,431 --> 00:25:30,092
و هذا هو تخميننا المبدئي

276
00:25:30,200 --> 00:25:32,600
هل كان السيارة المفخخة ميني فان أو رياضية؟

277
00:25:32,702 --> 00:25:35,603
من المحتمل أن تكون حمراء أو قرمزية
الماركة و الموديل؟

278
00:25:35,705 --> 00:25:39,971
هذا يستغرق أسابيع و برما أشهر
لدي جزء من لوحة الترخيص

279
00:25:41,978 --> 00:25:43,104
اللعنة

280
00:25:43,213 --> 00:25:46,080
تفحص كل السيارات الرياضية و الفان الصغيرة المسجلة فى الولاية

281
00:25:46,183 --> 00:25:47,707
و أية شيء حديثا أشترى أو تم تأجيره

282
00:25:47,817 --> 00:25:50,308
أية شيء مربوط بسرقة أو شخص مفقود

283
00:25:50,420 --> 00:25:51,682
العميل ماكريدي؟
نعم-

284
00:25:51,788 --> 00:25:53,415
دوج كارلين ،وكالة مكافحة التبغ و الحرائق

285
00:25:54,424 --> 00:25:56,255
نعم مدينة أوكلاهاما

286
00:25:56,560 --> 00:25:58,323
نعم هذا صحيح

287
00:25:58,528 --> 00:26:00,428
هذا الظهيرة
شاهدت تشريح

288
00:26:00,530 --> 00:26:03,294
لسيدة صغيرة طفت على شاطيء بولاند وارف

289
00:26:04,467 --> 00:26:07,834
حرائق من وقود ثقيل
و دلائل على وجود  مادة مفجرة على وجهها

290
00:26:07,938 --> 00:26:11,135
مادة مفجرة ,هذا هو أساس المتفجرات المستعملة بين الارهابيين المحليين

291
00:26:11,641 --> 00:26:15,805
و فقدت أيضا اصابع كثيرة لكي يظهر إنها تأثرت بالإنفجار

292
00:26:16,279 --> 00:26:17,268
لكي يظهر؟

293
00:26:17,380 --> 00:26:20,281
نعم، لقد تفحصت موقعها بالنسبة للإنفجار

294
00:26:20,383 --> 00:26:22,977
بالنسبة لها لكي تطفو فى هذا الصباح و بعيدا عن النهر

295
00:26:23,086 --> 00:26:26,544
يجب أن تكون ماتت قبل ساعتين من إنفجار السفينة

296
00:26:26,656 --> 00:26:27,884
قبل؟

297
00:26:29,859 --> 00:26:31,690
ماتت قبل الإنفجار؟

298
00:26:31,795 --> 00:26:35,526
لقد ماتت قبل الإنفجار
إسمها كليركوتشر

299
00:26:35,632 --> 00:26:38,829
لقد طفت قبل الانفجار و ضد المد

300
00:26:39,369 --> 00:26:41,963
الديك سيناريو؟
نعم لدي-

301
00:26:42,072 --> 00:26:45,838
اعتقد ان شخصا ما اقتحم منزلها و اقفل فمها بشريط لاصق

302
00:26:45,942 --> 00:26:48,740
لوي ذراعها و حرقا و هى حية و القاها فى النهر

303
00:26:48,845 --> 00:26:51,871
لذا كي تظهر كانها ضحية اخرى من ضحاياالانفجار

304
00:26:52,849 --> 00:26:54,441
كارثة لم تحدث بعد

305
00:26:54,551 --> 00:26:57,111
و لكن البي تي ان يقول لنا

306
00:26:57,220 --> 00:26:59,882
بان الارهابي اتصل بالضحية مباشرة

307
00:26:59,990 --> 00:27:01,981
اذا حللت قضيتها ستحل هذه القضية

308
00:27:02,826 --> 00:27:04,316
?لماذا هذه ا لسيدة

309
00:27:04,494 --> 00:27:07,088
سؤال جيد
سيارتها الرياضية مختفية

310
00:27:08,365 --> 00:27:10,959
انها قرمزية و برونكو حمراء

311
00:27:11,067 --> 00:27:14,662
لربما كانت سرقت و حملت القنبلة الى السفينة

312
00:27:15,138 --> 00:27:16,264
شيء آخر واحد

313
00:27:16,373 --> 00:27:19,274
الضحية اتصلت بمكتب التبغ و مكافحة الحرائق المحلي لديها

314
00:27:19,376 --> 00:27:21,674
صباح الانفجار

315
00:27:22,545 --> 00:27:23,637
نعم

316
00:27:24,714 --> 00:27:26,682
سنبحث فى هذا
حسنا-

317
00:27:27,917 --> 00:27:29,509
حسنا

318
00:27:30,086 --> 00:27:31,144
حسنا

319
00:27:41,097 --> 00:27:42,564
اين لاري؟

320
00:27:42,966 --> 00:27:44,934
ماذا؟-لاري مينوتي شريكي

321
00:27:45,035 --> 00:27:47,469
هذه هى سيارته اين هو؟

322
00:27:48,371 --> 00:27:50,839
اعتقدت انك قلت انه فى اجازة

323
00:27:50,940 --> 00:27:52,805
نعم هذا صحيح

324
00:27:55,578 --> 00:27:56,636
ماذا؟

325
00:28:00,050 --> 00:28:03,451
هذه السيارات قد احضرت من جراج السيارات فى ميناء الجزائر

326
00:28:04,187 --> 00:28:07,418
إنها العربات الخاصة بالضحايا

327
00:28:22,005 --> 00:28:23,597
معذرة

328
00:28:38,588 --> 00:28:39,919
هو مارينز سابق؟

329
00:28:40,056 --> 00:28:43,651
نعم لقد كان و أيضا شرطي محلي
لقد و لد و كبر فى نيوأورلينز

330
00:28:44,561 --> 00:28:45,789
عائلته لازالت فى المنطقة؟

331
00:28:45,895 --> 00:28:48,523
لا ليس و لكن وظيفته

332
00:28:49,099 --> 00:28:51,260
أنا أعجب به
هو ذكي

333
00:28:51,768 --> 00:28:53,429
نعم أنا أعجب به أيضا

334
00:28:53,570 --> 00:28:55,162
حسنا هيا نبحث عنه

335
00:29:21,398 --> 00:29:22,865
مدينة أوكلاهاما

336
00:29:26,403 --> 00:29:27,461
حسنا

337
00:29:31,541 --> 00:29:33,805
أن و لاري كنت قريبين؟
نعم

338
00:29:34,644 --> 00:29:38,671
نعم أتعلم قيربين جدا لنغيظ بعضنا

339
00:29:39,349 --> 00:29:43,479
دوج لقد عينت مسؤلا عن وحدة تحقيق جديدة

340
00:29:43,753 --> 00:29:47,519
قضية السفينة هى أول قضية
و أريدك فى الفريق

341
00:29:47,624 --> 00:29:48,784
لماذا أنا؟

342
00:29:49,292 --> 00:29:52,056
لدينا ضيق وقت

343
00:29:52,162 --> 00:29:56,223
وأريد شخصا ينظر الى مسرح الحوادث مرة واحدة و يذكر لنا ما الخطأ

344
00:29:56,633 --> 00:29:59,625
يخبرنا ما الخطأ
يخبرنا ما الذي يجب ألا يكون هناك

345
00:29:59,903 --> 00:30:01,200
يخبرنا ما الذي يمكن اهماله

346
00:30:01,304 --> 00:30:03,704
و خصوصا ما الذي يمكن ان نجري ورائه

347
00:30:03,807 --> 00:30:07,208
و ايضا انت عملت محليا و تعرف الناس و المنظقة

348
00:30:07,310 --> 00:30:09,141
و لكن لماذا عميل "لمكافحة التبع و المخدرات"؟

349
00:30:09,279 --> 00:30:11,747
لما لا؟ انها فرصتك

350
00:30:11,848 --> 00:30:14,544
انت تريد ان تبحث عن الرجل الذي قتل مينوتي؟

351
00:30:17,387 --> 00:30:18,445
نعم أريد

352
00:30:41,794 --> 00:30:44,058
بالطبع لديك بعض الأسئلة

353
00:30:44,163 --> 00:30:47,894
بالنسبة لي لكي يكون لي أسئلة
أولا أريد أن أعرف شيئا

354
00:31:16,242 --> 00:31:17,800
الآن لدي فعلا بعض الأسئلة

355
00:31:17,909 --> 00:31:20,469
لا تلمس شيئا
لا نريدك الآن

356
00:31:20,579 --> 00:31:23,412
دوج أتذكر د/أليكسندر ديني

357
00:31:24,349 --> 00:31:25,680
أين الصوت؟

358
00:31:25,784 --> 00:31:28,480
التعويض عن تأخير الصوت
ثانية واحدة

359
00:31:29,988 --> 00:31:32,354
التعويض عن التشويش الالكتروني

360
00:31:32,457 --> 00:31:36,223
فيض مكتمل قبل أربعة أيام و ست ساعات و ثلاث دقائق و 45 ثانية

361
00:31:36,495 --> 00:31:38,690
و 14 و نصف نانو ثانية

362
00:31:39,464 --> 00:31:40,522
حسنا

363
00:31:41,400 --> 00:31:44,460
اية وقت تريد ان تقفز اليه
تفضل

364
00:31:44,803 --> 00:31:45,997
أنا؟
نعم-

365
00:31:55,680 --> 00:31:56,942
ما الذي تبحث عنه؟

366
00:31:57,049 --> 00:32:00,280
أنت تعرف ، مفاتيح ؟،مشتبه بهم أية شيء

367
00:32:01,119 --> 00:32:03,280
متى تم تصوير هذا؟
اربع أيام و نصف مضت

368
00:32:03,388 --> 00:32:05,720
جرب الرجل الذي يحمل حقيبة

369
00:32:12,998 --> 00:32:14,488
حسنا هذا جميل

370
00:32:14,800 --> 00:32:17,064
اتمنى ان يكون لدي واحد
حسنا عرض الزاوية

371
00:32:17,169 --> 00:32:20,332
و نرى ماذا لدينا

372
00:32:25,277 --> 00:32:26,437
كيف يمكنك ان تغير الزاوية

373
00:32:26,545 --> 00:32:28,843
من صور اخذت اربعة ايام و نصف مضت؟

374
00:32:28,947 --> 00:32:30,244
هذا اعادة تكوين  رقمي

375
00:32:30,348 --> 00:32:33,442
نحن نجمع كل اللقطات لدينا و نكون مسار كامل

376
00:32:33,552 --> 00:32:36,020
اية زاوية اية وجهه  للمكان المنظر اليه

377
00:32:38,056 --> 00:32:40,047
حسنا هيا نتجول فى , الممر

378
00:32:40,158 --> 00:32:42,285
و نرى مالدينا هناك

379
00:32:42,394 --> 00:32:43,884
هذا برنامج جديد

380
00:32:43,995 --> 00:32:44,984
تسمي سنووايت

381
00:32:45,097 --> 00:32:47,327
بيناتنا تأتي من سبعة اقمار صناعية

382
00:32:47,432 --> 00:32:51,027
و لكن فى اية لحظة فقط اربعة يتجولوا فى منطقة واحدة

383
00:32:51,169 --> 00:32:55,503
انه بمثابة ان يكون لديك عدة شهود عيان و كل واحد لديه وجهة نظر

384
00:32:55,907 --> 00:32:57,374
سنو وايت؟

385
00:33:02,080 --> 00:33:03,741
حسنا اية قزم من الاقزام السبعة

386
00:33:03,849 --> 00:33:06,511
يمكن ان يشرح لي كيف يمكنك الحصول على الصوت؟

387
00:33:11,690 --> 00:33:13,419
لا افهم

388
00:33:14,826 --> 00:33:16,293
لماذا يجلب ان تنظروا الى اربعة ايام مضت؟

389
00:33:16,394 --> 00:33:19,261
لماذا لا تقدموها الى يوم الانفجار؟

390
00:33:19,364 --> 00:33:21,127
يجب ان ننتظر
هذا يستغرق اربعة ايام

391
00:33:21,233 --> 00:33:23,258
لاعادة تكوين هذه الثانية من المسار

392
00:33:23,668 --> 00:33:24,999
الشيء المهم

393
00:33:25,103 --> 00:33:28,368
اننا لدينا فقط نظرة واحدة على اية وقت

394
00:33:29,374 --> 00:33:32,070
نعم لا نستطيطع ان نرجع عشرة دقائق مثلا

395
00:33:32,210 --> 00:33:35,202
لا نستطيع ان نرجع و نرى لو هناك رجل اخر معه مسدس

396
00:33:35,313 --> 00:33:39,682
لا نستطيع ان نرى العميل يشتري 10 ازواج من البناطيل عام 1983

397
00:33:40,886 --> 00:33:42,717
حسنا ؟ ولكن لدينا متسع من الوقت

398
00:33:42,821 --> 00:33:45,085
يمكننا ان نرى اية مكان داخل المنطقة المطلوبة

399
00:33:45,190 --> 00:33:49,058
انه الوقت هو الثابت
انه دائما اربعة ايام و نف

400
00:33:49,161 --> 00:33:50,651
دائما اتفهم؟

401
00:33:50,762 --> 00:33:55,096
انه كمثل عرض تقديمي للان فى الماضي

402
00:33:56,334 --> 00:34:01,294
حسنا اذا كان لا يمكنك ان تقدم واو ترجع فى الماضي

403
00:34:01,406 --> 00:34:03,374
اذا كيف ان الصور تتسارع على هذا النحو

404
00:34:03,475 --> 00:34:06,706
انها ليست الصور التى تتسارع
انه فقط تغيير زاوية الرؤيا

405
00:34:06,811 --> 00:34:09,575
مر الوقت يظل ثابتا
و لكننا يمكننا ان نغير زاوية النظر

406
00:34:09,681 --> 00:34:11,911
داخل مسار البيانات بالسرعة التى نريدها

407
00:34:12,284 --> 00:34:15,776
اتفهم؟
نعم نعم ،،لا

408
00:34:16,121 --> 00:34:17,110
نعم اعرف

409
00:34:17,222 --> 00:34:19,383
حسنا اربعة ايام من
حسنا بالظبط ثلاثة ايام من الىن

410
00:34:19,491 --> 00:34:22,790
حيث ان الوقت كان بعد منتصف الليل
يمكنك ان تنظر للماضي

411
00:34:22,928 --> 00:34:24,623
ليوم الانفجار
و ترى من فعلها

412
00:34:24,729 --> 00:34:26,720
و كيف فعلوها
و بماذا فعلوها؟

413
00:34:26,831 --> 00:34:27,957
نعم انت الان فهمت

414
00:34:28,066 --> 00:34:30,091
الشيء الوحيد هو نحتاج ان تقول لنا اين ننظر

415
00:34:30,202 --> 00:34:33,467
ليبب اننا يمكن ان نفقده

416
00:34:34,239 --> 00:34:36,207
بالاضافة الى ثلاثة ايام يمكن ان تكون متاخرة

417
00:34:36,308 --> 00:34:38,776
ممكن ان يغادر البلدة
ممكن ان يضرب مجددا

418
00:34:38,877 --> 00:34:41,209
نحتاج ان نفعل كل ما نستطيع الان

419
00:34:41,313 --> 00:34:43,713
نحن نعلم انه فى الحارج يخطط

420
00:34:43,815 --> 00:34:45,908
و لكننا فقط لا نعلم اين يمكن ان ننظر

421
00:34:47,319 --> 00:34:49,787
لذا ايها العميل كارلين اين يمكن ان نظر؟

422
00:34:54,326 --> 00:34:56,226
منزل كلير كوتشر

423
00:34:58,630 --> 00:35:00,564
العنوان ضمن نطاق التغطية

424
00:35:00,732 --> 00:35:03,200
حسنا طابق اعدادات المشاهد للاشارة

425
00:35:07,305 --> 00:35:09,899
الاشارة ثابتو وجيدة
حسنا ابهرني

426
00:35:25,156 --> 00:35:26,123
ماذا؟

427
00:35:26,224 --> 00:35:28,692
انت ترى خلال سنووايت
يمكننا ان ننظر خلال الحوائط

428
00:35:29,561 --> 00:35:31,529
انه جزء من نظام الاشعة تحت الحمراء المستخدم فى التصوير بالحرارة

429
00:35:31,630 --> 00:35:32,597
الذي نستخدمها فى العراق

430
00:35:32,697 --> 00:35:34,255
كلير هذا هو
877-504-8423.

431
00:35:34,366 --> 00:35:36,596
نحن نبحر خلال اربع اقمار

432
00:35:36,701 --> 00:35:38,692
نلطقت الاشعة الحرارية و نعيد تكوينها

433
00:35:38,803 --> 00:35:40,964
اساسا يمكن ان نمشي خلال الحوائط

434
00:35:43,141 --> 00:35:44,802
كلير كوتشفير

435
00:35:44,909 --> 00:35:47,207
كلير؟ مرحبا؟
اتعرفها؟

436
00:35:47,746 --> 00:35:50,340
لقد لمسنا ايدنا مرة
و لكن لا لا عرفها

437
00:35:50,448 --> 00:35:52,712
فقط اطمئن عليكا و اعرف احووالك

438
00:35:53,485 --> 00:35:56,511
مونتريال رائعة و لكن رئيسي سيء

439
00:35:56,621 --> 00:35:58,816
ايمكن ان تدير المشهد و نرى ما الذي تنظر اليه

440
00:35:58,923 --> 00:36:00,117
نعم نعم

441
00:36:00,225 --> 00:36:01,590
اريد ان ازورك

442
00:36:01,693 --> 00:36:03,854
المدينة رائعة
ستحبيها

443
00:36:03,962 --> 00:36:06,055
كلير؟ كلير؟

444
00:36:06,298 --> 00:36:08,027
555-0118.

445
00:36:08,133 --> 00:36:09,532
احد منكم كتب هذا؟
نعم

446
00:36:09,634 --> 00:36:11,226
كلير اانت هنا؟

447
00:36:12,170 --> 00:36:15,264
اسمع كان لدي الكثير من الوقت لأفكر

448
00:36:22,614 --> 00:36:25,310
و أريدك ان تبيعي البرونكو فى اقرب وقت

449
00:36:30,488 --> 00:36:34,083
او على الاقل ردي لي نصف ثمنها
انا احتاج المال فعلا

450
00:36:34,559 --> 00:36:36,584
احبك عزيزتي ، اتصل بي

451
00:36:37,095 --> 00:36:38,392
غير مصدق

452
00:36:40,565 --> 00:36:43,295
اين هى، ايمكن ان تتبعها؟
لا مشكلة

453
00:37:00,418 --> 00:37:02,477
نعم انا آت

454
00:37:04,589 --> 00:37:05,613
ماذا؟

455
00:37:06,157 --> 00:37:09,991
انه ستول هال فى المنزل الذي وجدته
منزل الضحية المقتولة كلير

456
00:37:12,764 --> 00:37:14,391
حسنا ماذا لديك؟

457
00:37:14,499 --> 00:37:18,492
لدينا قطن ملطخ بالدماء
و بلاسترات طبية فى الحمام

458
00:37:18,603 --> 00:37:21,470
و بعض الدم فى الحوض
و كارلين؟

459
00:37:21,573 --> 00:37:24,872
يا رجل متى نسيت كيف تبحث فى مسرح الحوادث؟

460
00:37:24,976 --> 00:37:26,170
ماذا تعنى؟

461
00:37:26,277 --> 00:37:27,801
المكان ممتلء ببصماتك

462
00:37:27,912 --> 00:37:29,777
انها فى كل الاماكن

463
00:37:36,154 --> 00:37:39,487
اعمل لي معروفا ، فقط اوصف لى ما الذي تراه
فقط جاريني

464
00:37:41,226 --> 00:37:43,751
حجرة النوم الخاصة بها ،مرآه

465
00:37:44,662 --> 00:37:47,597
تسريحة و ادوات المكياج
knick-knacks.

466
00:37:47,699 --> 00:37:48,825
حسنا حسنا فهمت

467
00:37:48,933 --> 00:37:51,663
الا يوجد اية شخص هناك؟
اية شخص يغسل اسنانه؟

468
00:37:51,936 --> 00:37:56,464
لا فقط بضعة عملاء
بالاضافة الى هنريك الذي انحنى

469
00:37:56,574 --> 00:37:59,338
و لدي رؤية واضحة لمؤخرته

470
00:37:59,444 --> 00:38:02,345
حسنا فهمت الصورة
ساتحدث اليك لاحقا

471
00:38:02,781 --> 00:38:04,248
ارضيت؟

472
00:38:04,749 --> 00:38:07,013
من المفترض ان تذهب فى ميعاد فى اليلة قبل مقتلها

473
00:38:07,118 --> 00:38:09,951
اريد ان احصل على جدول مواعيدها
و كل شيء احضر الى هنا

474
00:38:10,054 --> 00:38:13,581
اتعرف، تليفوناته ،بطاقات الاتئتمان المذكرات ،اية شيء

475
00:38:13,691 --> 00:38:15,716
اريد ان اعرف كل شيء عن هذه المراة

476
00:38:15,827 --> 00:38:17,920
حسنا لا يجب ان نركز على السفينة؟

477
00:38:18,029 --> 00:38:20,395
حسنا هناك يمكن ان يكون الرجل الذي نبحث عنه

478
00:38:20,498 --> 00:38:24,525
اضرم النار اولا
ولككن لا يمكن ان نعرف متى

479
00:38:25,270 --> 00:38:26,737
و نحن حتى لا نعرف ما شكله

480
00:38:26,838 --> 00:38:29,864
اعنى يمكننا ان نحدق فى وجهها و لا نعرف انه هو

481
00:38:29,974 --> 00:38:32,966
و لكننا سنلاحظ تغيير و لو تغيير بسيط فى حياتها

482
00:38:38,783 --> 00:38:39,977
مرحبا بيث
كلير-

483
00:38:40,084 --> 00:38:42,746
الرجل الذي اخبرتك عنا يريد فعلا مقابلتك

484
00:38:42,854 --> 00:38:45,084
حسنا اخبريه ان ساقلبلة الاثنين مساءا

485
00:38:45,190 --> 00:38:46,179
الاثنين

486
00:38:46,291 --> 00:38:47,758
ماذا عن الاحد ،انت لا تفعلين شيئا؟

487
00:38:47,859 --> 00:38:49,486
<i>-لا  الاثنين
عظيم ساعطيه رقم هاتفك</i>

488
00:38:49,594 --> 00:38:51,619
لا لاتعطيع رقمي ساقابله

489
00:38:51,729 --> 00:38:53,356
انه ليس قاتل مجنون
من ؟ هو من؟

490
00:38:53,465 --> 00:38:56,730
انا حتى لا اعرف من المكن يوم الاثنين
انتظري

491
00:38:56,835 --> 00:38:58,427
اريني الكتاب

492
00:39:00,705 --> 00:39:01,729
الاثنين ممكن

493
00:39:01,840 --> 00:39:02,864
اللعنة
سحقا

494
00:39:02,974 --> 00:39:03,941
ايمكن ان نرجع؟

495
00:39:04,042 --> 00:39:05,031
لا
حقا؟

496
00:39:05,143 --> 00:39:07,737
لا انه بيانات كبيرة جدا عن اية نظام تخزين بيانات

497
00:39:07,846 --> 00:39:10,713
انه مسار (فيض) ثابت
لا يوجد ترجيع لا فرص ثانية

498
00:39:10,815 --> 00:39:12,680
يمكن ان نسجل نا الذي تراه و لكن لا يمكن ان نرجع

499
00:39:12,784 --> 00:39:13,978
و نختار ان ننظر الى شيء اخر

500
00:39:14,085 --> 00:39:16,246
حسنا انت قلت يمكن ان نسجله ،صحيح؟

501
00:39:16,354 --> 00:39:17,548
نعم
حسنا

502
00:39:21,659 --> 00:39:25,686
حسنا اخبرونى اية معلومات تحقيقية أو بوليسية يمكن ان تحصى

503
00:39:26,264 --> 00:39:28,858
من خلال التجسس على امراة وهى فى الحمام؟

504
00:39:28,967 --> 00:39:32,300
نحن نحاول التاكد من ان المراة نظيفة

505
00:39:34,305 --> 00:39:36,170
حسنا لما لا

506
00:39:36,341 --> 00:39:39,435
انظر حول الحمام

507
00:39:48,186 --> 00:39:50,347
جننرز
نعم

508
00:39:50,455 --> 00:39:51,513
أرجعت؟
اسف

509
00:39:51,623 --> 00:39:52,715
حسنا

510
00:39:56,327 --> 00:39:58,192
ضمادات ، زيت طفل

511
00:39:58,363 --> 00:39:59,660
هذه السيدة تحتاج الى نائبة

512
00:39:59,764 --> 00:40:01,322
ما الذي يوجد على الجانب الاخر من الحجرة

513
00:40:01,432 --> 00:40:02,626
المطبخ

514
00:40:02,800 --> 00:40:04,631
هيا نلقي نظرة

515
00:40:05,503 --> 00:40:08,370
مرحبا؟

516
00:40:16,948 --> 00:40:19,917
لربما يوجد شخص هناك؟
ربما يوجد متعقب؟

517
00:40:20,018 --> 00:40:21,485
اشخص هناك؟

518
00:40:23,254 --> 00:40:24,744
مرحبا جنجر

519
00:40:29,160 --> 00:40:30,286
مرحبا

520
00:40:32,363 --> 00:40:34,593
اتعلم اننى هنا؟
اتعلم اننا هنا؟

521
00:40:34,699 --> 00:40:37,099
لا مستحيل هذا اتجاه واحد تماما

522
00:40:38,937 --> 00:40:40,165
انت متأكد؟

523
00:40:51,416 --> 00:40:52,542
مرحبا

524
00:40:52,650 --> 00:40:55,551
حسنا هيا نتفحص المحيط

525
00:41:02,260 --> 00:41:03,420
لا احد

526
00:41:05,830 --> 00:41:07,525
من يراقبها؟

527
00:41:08,700 --> 00:41:09,860
نحن

528
00:41:50,108 --> 00:41:53,475
يا الهى شكرا لك على مباركتى بهذا الطعام و حياتى

529
00:41:55,246 --> 00:41:58,704
اعرف ان ايوم سيكون يوما عظيما آمين

530
00:42:03,521 --> 00:42:06,581
انتم تغنون يا رفاق؟
اتغنوا اغنية حب؟

531
00:42:07,825 --> 00:42:10,453
تغنوا اغنية حب لاحدكم الاخر؟

532
00:42:11,462 --> 00:42:12,952
ما ذا تفعل؟

533
00:42:35,887 --> 00:42:36,876
مرحبا

534
00:42:44,996 --> 00:42:47,590
نعم مرت فترة كبيرة

535
00:42:57,041 --> 00:43:00,169
كل شيء الرب فعله سيكون للابد

536
00:43:00,678 --> 00:43:02,578
لا يوجد شيء لاضفاته لهذا

537
00:43:02,680 --> 00:43:04,580
لا شيء ليؤخذ

538
00:43:04,816 --> 00:43:07,717
الرب فعل هذا كيس يطعز الانسان

539
00:43:07,819 --> 00:43:09,309
السابق لم يظهر؟

540
00:43:10,488 --> 00:43:12,615
المكتوب

541
00:43:12,724 --> 00:43:15,022
و المقدر

542
00:43:25,436 --> 00:43:27,131
كلير احبت الموسيقى

543
00:43:27,905 --> 00:43:29,600
كانت توجد كنيسة بجانب منزلنا

544
00:43:30,475 --> 00:43:32,841
و الانجيل يملا منازل جيراننا

545
00:43:33,845 --> 00:43:38,441
عندما كانت صغيرة
كلير رات جنازة يعزف فيها موسيقى الجاز

546
00:43:39,350 --> 00:43:41,079
و سالتنى هذا اليوم

547
00:43:41,252 --> 00:43:43,720
لماذا ينتظروا الى اانهاية حتى

548
00:43:43,821 --> 00:43:46,312
يعزفوا موسيقي جيدة؟

549
00:43:50,676 --> 00:43:53,008
كليريا حبيبتى الموسيقى تعزف لك الآن و للأبد

550
00:44:11,897 --> 00:44:13,922
اكان هناك اربعة أو خمسة سائقين ليموزين؟

551
00:44:14,033 --> 00:44:16,469
اربعة سيارات ليموزين
اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟

552
00:44:16,469 --> 00:44:17,163
اربعة سيارات ليموزين
اذن يجب ان يكون هناك اربعة سائقين فقط؟

553
00:44:19,872 --> 00:44:21,237
لقد كان هناك

554
00:44:26,379 --> 00:44:28,280
العنوان ضمن النطاق

555
00:44:29,982 --> 00:44:31,381
مطعم القصر

556
00:44:31,484 --> 00:44:33,543
لديهم طعام جيد هناك

557
00:44:37,705 --> 00:44:39,502
انا اسفة جدا للانتظار

558
00:44:39,606 --> 00:44:40,664
اسمع

559
00:44:40,774 --> 00:44:42,537
منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق

560
00:44:42,642 --> 00:44:44,109
المشروبات على

561
00:44:44,211 --> 00:44:46,179
منضدتك ستكون جاهزة خلال دقائق

562
00:44:46,279 --> 00:44:48,110
اسعدي لاعلى و تحققي من ان الطاولة رقم 45 جاهظة للحلوى

563
00:44:49,282 --> 00:44:52,046
تمهل ،مرحبا

564
00:44:52,152 --> 00:44:54,279
مرحبا اانت السيدة صاحبة البرنكو التى تريد بيعها؟

565
00:44:54,387 --> 00:44:55,786
هذا هو
كيف لك ان تعرف؟

566
00:44:55,889 --> 00:44:57,754
هذا هو
حسنا راجع قائمة الهواتف

567
00:44:57,858 --> 00:44:59,951
لنرى اذا كان الرقم الذي تتبعناه

568
00:45:03,697 --> 00:45:04,789
حلي محلي

569
00:45:04,898 --> 00:45:06,331
واصل تشغيل الشريط

570
00:45:06,433 --> 00:45:09,163
اريد تسجي المحادثة لتحليل الصوت بعد ذلك

571
00:45:09,269 --> 00:45:11,237
انا هنا ، اتسمعنى؟
حسنا مرحبا

572
00:45:11,338 --> 00:45:12,771
اجعلنى اقول لك اولا

573
00:45:12,873 --> 00:45:15,000
انا من يطلقوا عليه مشترى جيد

574
00:45:15,108 --> 00:45:16,097
اراهن انك كذلك

575
00:45:16,209 --> 00:45:17,676
انا مستعد ان احصل على شيئا الآن

576
00:45:17,777 --> 00:45:20,302
هذا جيد
وانا اريد ان ابيع شيئا الان

577
00:45:20,413 --> 00:45:23,644
سعرك يبدوا جيدا و الموديل و عدد الميلات

578
00:45:24,050 --> 00:45:25,881
اين يمكن ان ااتى و اراها

579
00:45:25,986 --> 00:45:27,453
لا تخبريه

580
00:45:27,554 --> 00:45:30,250
انا اسكن فى 827 شارع الملك اوك فى الحي الفرنس

581
00:45:30,357 --> 00:45:32,188
اتريد الوصف؟
لا هو يعرف اين تسكن

582
00:45:32,292 --> 00:45:35,125
لا لا سأجدك،
هل غدا ليلا جيدا

583
00:45:35,228 --> 00:45:38,061
حسنا انا
غدا ليلا ليس جيدا

584
00:45:38,164 --> 00:45:39,529
الغد؟
ساخرج غدا

585
00:45:39,633 --> 00:45:42,033
يريد ان ينتظر فى فضل لحظة ليسرق سياراتها

586
00:45:42,135 --> 00:45:43,898
عندها سيكون لايوجد وقت لتبليغ عنها

587
00:45:44,004 --> 00:45:45,198
ما رايك فى الثلاثاء؟

588
00:45:45,305 --> 00:45:48,536
حصلت على الرقم
504-555-0147.

589
00:45:48,642 --> 00:45:49,939
نتتبعه

590
00:45:50,043 --> 00:45:51,908
اعتقد انه سيكون متاخر جدا

591
00:45:52,012 --> 00:45:53,809
اسمعى ان اريد العربة الثلاثاء صباحا

592
00:45:53,914 --> 00:45:56,576
ايوجد احد اخر يمكن ان يريني العربة؟

593
00:45:56,683 --> 00:45:58,378
لا اسفة
انه يفكر

594
00:45:58,485 --> 00:45:59,975
اخبرك شيئا ، يوجد ك5 بلازير

595
00:46:00,086 --> 00:46:01,883
الموعد يعنى ان شخصا ما سيتوقع حضورها

596
00:46:01,988 --> 00:46:03,546
و سيفتقدها عندما لا تظهر

597
00:46:03,657 --> 00:46:05,852
و هذا قد يدمر خططه
اريد ان ارى هذاالرجل

598
00:46:05,959 --> 00:46:09,395
ليس جيدا انها كابينة هاتف عام
3اميال خارج النطاق

599
00:46:10,063 --> 00:46:11,553
<i>اتمنى ان اسمع منك</i>

600
00:46:11,665 --> 00:46:14,725
ايمكن ان نحصل على احد يرتدي نظارة رؤية؟

601
00:46:17,304 --> 00:46:19,238
ما لذي تفعله هذا؟ اتوسع المدي؟

602
00:46:19,339 --> 00:46:21,204
نعم هذا رؤية فعلية وقتية

603
00:46:21,308 --> 00:46:23,902
و لكننا يمكن ان نستخدمها لجمع البيانات من المناطق الغير مغطاة

604
00:46:24,010 --> 00:46:25,341
لو كان يوجد اصلا اية بيانات لتجمع

605
00:46:25,445 --> 00:46:27,106
لمتى سيكون هذا الرجل عند كابينة الهاتف؟

606
00:46:27,213 --> 00:46:28,510
ليس  طويلا

607
00:46:28,615 --> 00:46:30,207
اتمنى لك ليلة سعيدة
شكرا

608
00:46:30,317 --> 00:46:31,284
مع السلامة

609
00:46:32,586 --> 00:46:34,019
قصة من الحياة

610
00:46:34,120 --> 00:46:35,678
نعم قصة حياتي ايضا

611
00:46:35,789 --> 00:46:37,689
حسنا الان لدينا صوت المفجر

612
00:46:37,791 --> 00:46:39,588
الان سيكون ان نتعقبه بالطرقة القديمة

613
00:46:39,693 --> 00:46:41,888
الدينا مراقبة فيديو لهذه الكابينة؟

614
00:46:41,995 --> 00:46:45,192
يمكننا ان نصل الى اية مراقبة لأي منظمة حكومية

615
00:46:53,006 --> 00:46:55,566
حسنا هذا من ماكينة الصرف الالى على جانب الشارع

616
00:46:57,677 --> 00:47:02,239
حسنا لنقدم حتى الوقت الذي كان يكلم فيه كلير

617
00:47:05,752 --> 00:47:07,219
اين من المفترض ان ننظر؟

618
00:47:07,320 --> 00:47:09,083
خلف الرجل على اليسار

619
00:47:10,090 --> 00:47:12,183
ايمكن ان تحسن الصورة يا جنرز؟

620
00:47:13,526 --> 00:47:15,426
ليس كافيا من اجل بطاقة هوية

621
00:47:18,131 --> 00:47:20,759
انتظر ارجع قليلا
ايمكن ان ترجعها قلايلا؟

622
00:47:20,867 --> 00:47:23,358
توقف ، ما هذا الذي على الارض؟

623
00:47:25,405 --> 00:47:27,532
يبدوا انها حقيبة كاميرا فيديو

624
00:47:27,641 --> 00:47:30,337
الدينا برنامج التعرف على الاووجه؟
نعم.

625
00:47:30,443 --> 00:47:31,637
دعنا نستخدمه على الحقيبة

626
00:47:31,745 --> 00:47:34,145
و طابقها على كل الحقائب فى الجانب الاخر من المدينة

627
00:47:34,247 --> 00:47:37,114
فى ال48 ساعة السابقة للانفجار

628
00:47:40,253 --> 00:47:41,880
لم اكن اعلم انه سيستخدم بهذا النحو

629
00:47:41,988 --> 00:47:44,183
نعم انها صورة بسيطة لمطابقتها

630
00:47:44,290 --> 00:47:46,155
حسنا ليس لدينا شيئا اخر

631
00:47:50,597 --> 00:47:53,293
اصبت

632
00:48:03,276 --> 00:48:05,801
حسنا يبدوا انه نفس الشخص ايضا؟
اين هذا؟

633
00:48:05,912 --> 00:48:08,312
كاميرا مراقبة
فى ميناء الجزائر

634
00:48:08,415 --> 00:48:09,814
حسنا متى هذا؟

635
00:48:09,916 --> 00:48:13,374
ليلتين قبل الانفجار
بعد سبعة ساعات من الان

636
00:48:14,054 --> 00:48:16,249
ليلتين قبل الانفجار هو سبة ساعات من الان؟

637
00:48:16,356 --> 00:48:20,554
سبعة ساعات من الان يمكن ان تصل الى هذه النقطة على شاشاتنا

638
00:48:20,660 --> 00:48:21,854
وجدتك

639
00:48:30,637 --> 00:48:34,835
هذا عريب ان نرى حياة هذه السيدة تنهار

640
00:48:37,143 --> 00:48:39,134
تجعلك نقدر الحياة

641
00:48:40,146 --> 00:48:42,774
و تجعلك تذهب للبيت و تنام مع الذي تجده

642
00:48:42,882 --> 00:48:45,476
هذا الذي سافعله
لا احد فى المنزل-

643
00:48:45,685 --> 00:48:47,676
كيف يمكن ام تسمح لهذا بالحدوث؟

644
00:48:49,689 --> 00:48:53,352
كل شيء لديك تخسره اليس كذلك؟
الاب الام.

645
00:48:53,893 --> 00:48:56,088
الجميلات يموتوا

646
00:48:56,863 --> 00:48:58,592
الاحباء يموتوا فى ثانية

647
00:48:58,698 --> 00:49:01,030
هذا ما تعلمك ايه المهنة، اليس كذلك؟

648
00:49:01,134 --> 00:49:02,726
مهما حدث

649
00:49:03,136 --> 00:49:06,936
مهما تمسكت باية شيء ،ستخسره

650
00:49:07,040 --> 00:49:10,703
حسنا ستمسك هذا الرجل فى خلال بضعة ساعات

651
00:49:11,244 --> 00:49:13,735
سنقتل هذا الوغد؟

652
00:49:15,749 --> 00:49:17,182
ما الخطا؟

653
00:49:20,053 --> 00:49:22,453
مهما حدث مازلنا سنفقدها

654
00:49:24,891 --> 00:49:26,017
صحيح؟

655
00:49:30,797 --> 00:49:33,459
الهليوكوبتر الحربية التى كانت تخدم كقوات طواريء

656
00:49:33,566 --> 00:49:36,558
تغادر المدينة و مئات الالاف من سكان نيواورلينز

657
00:49:36,669 --> 00:49:39,194
لم يستطيعوا ان يعودوا الي منازلهم
و احياء بكاملها

658
00:49:39,305 --> 00:49:40,533
اتحدثت معه؟

659
00:49:40,640 --> 00:49:44,098
نحن ننتظر ان نعيد تكوين هذا بينما الهيئات الحكومية

660
00:49:44,811 --> 00:49:46,210
لا
ما هذا؟-

661
00:49:46,312 --> 00:49:50,248
امى طلبت ان اصلي من اجل ديفيد هذا الصباح و لكننى نسيت

662
00:49:50,450 --> 00:49:52,645
حسنا
امى ستغضب منى حقا

663
00:49:52,752 --> 00:49:55,653
لن تكون غاضبة منك ،بربك

664
00:49:55,889 --> 00:49:57,686
سنقول واحدة الىن حسنا؟

665
00:49:57,791 --> 00:50:00,783
هذا متأخر جدا
لن يكون الوقت  متأخر  أبدا

666
00:50:01,261 --> 00:50:04,321
حسنا سنصلي ان يكون لديفيد يوم جيد

667
00:50:05,331 --> 00:50:09,097
ماذا عن ذلك؟ سأصلي لديفيد و ان تصلي لامك

668
00:50:09,202 --> 00:50:11,329
حسنا
حسنا

669
00:50:25,251 --> 00:50:27,242
ماذا يحدث؟
ثانية

670
00:50:27,353 --> 00:50:28,980
جننرز
انه يعيد التحميل ، انه يعود

671
00:50:29,088 --> 00:50:30,953
انحن على اتصال الان
انتظر

672
00:50:31,057 --> 00:50:32,046
انحن على اتصال الان
جنرز

673
00:50:32,158 --> 00:50:34,183
م الذي يحدث بحق الجحيم؟
أعودنا الى الاتصال؟

674
00:50:34,294 --> 00:50:35,591
لا اعلم
شيئا ما اعترض المجال

675
00:50:35,695 --> 00:50:38,129
شيئا ما اعترض المجال؟
اعترض المجال هناك

676
00:50:38,231 --> 00:50:40,927
اعترض المجال هناك
هذا ما اعترض المجال هناك

677
00:50:41,034 --> 00:50:43,025
الان اتريد ان تخبرني ما هذا الشيء؟

678
00:50:43,136 --> 00:50:46,537
هذا ليس مراقبة
هذا ليس اعادة تكوين حراري

679
00:50:46,639 --> 00:50:49,301
انت يارفاق اكتشفتم طريقة للنظر الى الماضي.صح ام خطا؟

680
00:50:49,409 --> 00:50:50,376
لا
انت تكذب؟

681
00:50:50,476 --> 00:50:52,944
انت تكذب و تعرف هذا
لقد اخبرتك كل شيء ممكن

682
00:50:53,046 --> 00:50:55,776
لقد رأنه يا باول
لقد وجهت اليها هذا الشيء اليها الان

683
00:50:55,882 --> 00:50:58,578
و لقد استجابت له
من اربع ايام فى الماضي

684
00:50:58,685 --> 00:51:00,949
اشرح هذا لي
حسنا

685
00:51:01,321 --> 00:51:03,255
ممكن احد ان يشرح هذا؟

686
00:51:04,924 --> 00:51:06,414
تفضل شانتي

687
00:51:08,561 --> 00:51:09,892
منذ ثلاثة اعوام
كامبردج تعمل

688
00:51:09,996 --> 00:51:11,987
National Reconnaissanceلمنظمة
على منحة فى البحث و التطوير

689
00:51:12,098 --> 00:51:13,156
Okay.

690
00:51:13,266 --> 00:51:15,666
كنا نحاول ان نستخدم كميات من الطاقة

691
00:51:15,768 --> 00:51:18,202
لتحسين حساسية التليسكوبات البصرية

692
00:51:18,304 --> 00:51:19,703
و فى هذه  العملية لقد حققنا نجاحا كبيرا

693
00:51:19,806 --> 00:51:22,240
و ابستخدام طاقة كافية يمكن ان نلف نسيج الفضاء

694
00:51:22,342 --> 00:51:24,902
لقد قلت اشرحه لي و ليس تكلم كالعلماء

695
00:51:25,011 --> 00:51:26,638
لقد وحدوا طريقة
حسنا ساخبرك

696
00:51:26,746 --> 00:51:29,408
لما لا تظلوا ايها الرفاق تكلموا؟
و انا فقط ساجلس هنا

697
00:51:29,515 --> 00:51:31,642
حتى نكتشف الامر
الذين تريدون اخباري به

698
00:51:31,751 --> 00:51:34,811
لقد وجدوا طريقة لطي الزمن على نفسه

699
00:51:36,723 --> 00:51:40,853
حسنا انظر لقد اعتدنا ان ننظر للفضاء على انه مسطح

700
00:51:40,960 --> 00:51:41,949
مثل هذه الورقة
حسنا

701
00:51:42,061 --> 00:51:44,427
لكي تري شيئا من على مسافة يجب ان يسافر الضوء

702
00:51:44,530 --> 00:51:46,088
مسافة طويلة و يعبر الفضاء حتى تلك النقطة

703
00:51:46,199 --> 00:51:47,598
و لكن باستخدام ما كنت احاوا ان اشرحه

704
00:51:47,700 --> 00:51:50,464
يمككنا ان نطوى الفضاء و نجلب الشيء المراد رؤيته لنا و نجعله اقرب

705
00:51:50,570 --> 00:51:52,401
و مننشيء ما يسمى ب
معبر اينشتين و روزين,

706
00:51:52,505 --> 00:51:55,531
و الذي يعرف ايضا ب جحر الدوردة

707
00:51:55,642 --> 00:51:56,870
و هذا هو ما ننظر اليه؟
هذا هو-

708
00:51:56,976 --> 00:51:58,910
ماذا يوجد فى نهاية المعبر؟

709
00:51:59,012 --> 00:52:00,536
بيت كلير

710
00:52:03,650 --> 00:52:05,709
اساسا نحن نطوى الفضاء لبعد اعلى

711
00:52:05,818 --> 00:52:08,480
لننشيء رابط لحظى بين نقتطين

712
00:52:08,588 --> 00:52:10,579
لحظى؟
حسنا هذا ما نأمل فيه

713
00:52:10,690 --> 00:52:12,920
و هذا ما نتوقعه
و لكن القوة الكهربائية

714
00:52:13,026 --> 00:52:15,517
نحن نستخدم قدر هائل من الطاقة لعمل هذا المعبر

715
00:52:15,628 --> 00:52:16,754
حسنا ، الي اية مدي ضخم؟

716
00:52:16,863 --> 00:52:18,956
اتذكر العتمة (انقطاع تام فى الكهرباء )الذي شاهدناه فى كل البلاد منذ سنوات قليلة مضت؟

717
00:52:19,065 --> 00:52:20,123
نعم اذكر-
نيويورك لامت كندا

718
00:52:20,233 --> 00:52:21,393
صحيح
و كندا لامت ميتشيجين

719
00:52:21,501 --> 00:52:23,401
نصف الشمال
انتم تقوقون انكم يا رفاق-

720
00:52:23,503 --> 00:52:25,528
50مليون منزل صحيح؟

721
00:52:25,638 --> 00:52:27,299
حسنا لازلت اقول نحن مازلنا نلوم كندا

722
00:52:27,407 --> 00:52:29,773
حسنا لاماذا لا استطيع رؤية هذا المعبر؟

723
00:52:29,876 --> 00:52:32,276
انه غير مرئي للعين البشرية
اعنى انه حقيقة بالرغم من هذا

724
00:52:32,378 --> 00:52:33,572
انه حقا حقيقي و واقعي

725
00:52:33,680 --> 00:52:35,079
كموجة الهاتف الخلوي او موجة الراديو

726
00:52:35,181 --> 00:52:37,479
حسنا لا اعرف كيف يعمل الهاتف االخلوي

727
00:52:37,583 --> 00:52:41,178
انا فقط اعرف كيف استخدمه
اذا كيف نستخدم هذا؟

728
00:52:41,487 --> 00:52:42,852
يمكننا ان ننظر للخلف اربع ايام و نصف

729
00:52:42,956 --> 00:52:45,789
و ماذا ايمكن ان نري فى اية نطاق؟
قطر ضيق

730
00:52:45,892 --> 00:52:47,951
حسنا حسنا
ننظر الي الماضي

731
00:52:48,061 --> 00:52:50,052
بالمنطق
نحن دائما ننظر الى الماضي

732
00:52:50,163 --> 00:52:52,791
حتى الضوء المنعكس من عليك فى المرآة

733
00:52:52,899 --> 00:52:54,366
يأخذ بعض الوقت لكي ينعكس من عليك

734
00:52:54,467 --> 00:52:55,434
دعنا اوضح هذا

735
00:52:55,535 --> 00:52:59,369
انت تحاول ان تقول لي ان فى نهاية هذا المعبر

736
00:52:59,839 --> 00:53:01,534
هو الماضي الغعلي؟
نعم-

737
00:53:01,641 --> 00:53:03,040
واو-
نعم و لكن انظر

738
00:53:03,142 --> 00:53:05,269
نحن صنعنا هذا الشيء بالصدفة البحتة

739
00:53:05,378 --> 00:53:09,906
هذا الفضاء و الوقت
نافذة الوقت هذه مجرد صدفة

740
00:53:10,249 --> 00:53:14,015
و كل شخص خائف من ان يعبث بها حتى لا نفقدها

741
00:53:14,120 --> 00:53:16,247
او يعانى من اانتائح التى يعلمها الله فقط

742
00:53:16,356 --> 00:53:18,347
و لهذا السبب يمكن ان تستخدم كاداة لرؤية شيء فى الماضي

743
00:53:18,458 --> 00:53:20,585
اتركنى اسألك شيئا، هل هي حية ام ماتت؟

744
00:53:20,693 --> 00:53:22,251
انت ذهبت الى جنازتها
اعرف هذا-

745
00:53:22,362 --> 00:53:25,354
ولكن اعتقد ان السؤال لازال  قابل للتطبيق
هلى هي حية ام ماتت؟

746
00:53:25,465 --> 00:53:29,162
حسنا الحياة مثل الوقت و الفضاء
انها ليست ظاهرة  ملموسة

747
00:53:29,268 --> 00:53:30,633
حسنا

748
00:53:31,938 --> 00:53:33,803
هل انا اسأل سوؤال صعب؟

749
00:53:33,906 --> 00:53:36,374
يبدوا اننى اخترت اسبوعا سيئا لكى اوقف شم المخدرات

750
00:53:36,476 --> 00:53:37,670
حسنا ساخبرك

751
00:53:37,777 --> 00:53:42,305
حسنا ساتكلم ببطأ حتى ييمكن للاشخاص جملة الدوكتوراة فى هذه الغرفة ان يفهموا

752
00:53:42,448 --> 00:53:44,643
هنا انظر هذا شاشة ،صحيح؟

753
00:53:47,653 --> 00:53:50,679
الآن هذه الشاشة مكسورة .انها ميتة

754
00:53:50,790 --> 00:53:54,590
هذه ليست حالة مؤقتة انتقالية لحالة آخرى

755
00:53:54,694 --> 00:53:59,859
انها ميتة،صحيح؟
الآن هل هية حية أم ميتة؟

756
00:54:00,033 --> 00:54:01,432
انها حية
حسنا-

757
00:54:01,534 --> 00:54:02,501
الان نحن سنوصل لشيء

758
00:54:02,602 --> 00:54:04,570
حسنا الان انت قلت ان الضوء يمكن ان يرجع ،ماذا ايضا؟

759
00:54:04,670 --> 00:54:06,228
لا شيئ
شيئا اخر يمكن ان يرسل الى هناك

760
00:54:06,339 --> 00:54:08,330
بربك يا باول اية شيء
ماذا؟ جسد، انسان؟

761
00:54:08,441 --> 00:54:10,534
لا
لا شخص ،ليس حيا على اية حال

762
00:54:10,643 --> 00:54:12,668
لما لا؟
لأنك لا يمكن ان تغلب الفيزياء

763
00:54:12,779 --> 00:54:15,270
المجال لكهروميغناطيسي
انظر انت تنتقل عبر

764
00:54:15,381 --> 00:54:17,212
ما يعرف ب الويلر بونداري

765
00:54:17,316 --> 00:54:19,511
نبضة كهروميغناطيسية تضرب كل شيء كهربي

766
00:54:19,619 --> 00:54:21,553
هذا نبض قلبك ،موجات دماغك،هذا كل شيء

767
00:54:21,654 --> 00:54:23,519
انتم لم تجربوا انسانا؟

768
00:54:23,623 --> 00:54:24,885
دعنا فقط نقول اننا قمنا باختبارات كفاية

769
00:54:24,991 --> 00:54:26,925
لمعرفة بان هذا حتى غير ممكن

770
00:54:27,026 --> 00:54:29,586
انه حتى غير قابل للحدوث نظريا
الفأر يعود ميتا

771
00:54:29,695 --> 00:54:31,890
الذبابة ميتة
ماذا عن اشارة راديو؟

772
00:54:31,998 --> 00:54:33,226
ماذا عنها؟
ممكن ان نرسل اشارة راديو

773
00:54:33,332 --> 00:54:34,492
اشارة راديو؟
نعم اشارة راديوا

774
00:54:34,600 --> 00:54:36,431
لن تعمل بالكهرباء
المجال سيشفرها

775
00:54:36,536 --> 00:54:38,902
حسنا ،مذكرة ،مذكرة تحذير
لا

776
00:54:39,005 --> 00:54:40,700
ورقة واحدة
لا

777
00:54:40,807 --> 00:54:42,240
لو ابقينا الكتلة قليلة
لا

778
00:54:42,341 --> 00:54:43,433
هذا يمكن ان ينجح

779
00:54:43,543 --> 00:54:44,771
حسنا نحن نعلم مكان الرجل

780
00:54:44,877 --> 00:54:46,367
يمكننا ان نعتقله و نضعه بعيدا

781
00:54:46,479 --> 00:54:47,468
قبل حتى ان يفجر السفينة

782
00:54:47,580 --> 00:54:49,912
و كيف نفعل هذا بالظبط؟نرسل هذا الينا

783
00:54:50,016 --> 00:54:52,541
ارسله الي
ارسله الى مكتبي

784
00:54:52,652 --> 00:54:54,586
ارسله الى مكتبي
اربعة ايام و نصف مضت

785
00:54:54,687 --> 00:54:57,815
ملحوظة مجهولة المصر و يمكن ان نقبض على هذا الرجل قبل حتى ان يصلى الى كلير

786
00:54:57,924 --> 00:54:59,721
نحن نعلم انه سيكون  فى الميناء

787
00:54:59,826 --> 00:55:00,952
مهما كنت ستفعل ،لقد فعلته بالفعل

788
00:55:01,060 --> 00:55:03,858
سواء ارسلت هذه  المذكرة ام لا

789
00:55:03,963 --> 00:55:06,898
لا يمكنك ان تغير الماضي
انه مستحيل فيزيائيا

790
00:55:07,433 --> 00:55:09,458
ماذا لو ان هذا اكثر من كونه فيزياء؟

791
00:55:11,504 --> 00:55:13,734
حسنا شيء روحي صحيح؟

792
00:55:13,840 --> 00:55:16,638
نعم شيئا روحي
حسنا

793
00:55:16,742 --> 00:55:18,175
حسنا حاول ان تنظر الى هذا الامر بهذه الطريقة

794
00:55:18,277 --> 00:55:20,302
لقد نفذ الرب ما يريده فى هذا

795
00:55:20,413 --> 00:55:23,041
أعنى سمي هذا قدر او مصير أية شيء

796
00:55:23,149 --> 00:55:25,481
و لكن هذا بالفعل حدث
و ستستمر فى الحدوث

797
00:55:25,585 --> 00:55:27,985
و دائما ستحدث
ربما-

798
00:55:28,087 --> 00:55:30,351
ولماذا نسميها قدر بينما نسميها شيء اخر

799
00:55:30,456 --> 00:55:33,050
لبرما انتم محقين
انا لا اعلم

800
00:55:33,159 --> 00:55:35,389
كل ما اعرفه هو، طوال حياتي المهنية

801
00:55:35,495 --> 00:55:38,589
احاول ام اقبض على الناس بعد ان قاموا بافعال فظيعة

802
00:55:38,698 --> 00:55:39,722
و لمرو واحدة فى حياتي

803
00:55:39,832 --> 00:55:42,392
افضل ان امسك رجل قبل ان يقوم بشيء فظيع

804
00:55:42,502 --> 00:55:44,367
حسنا .يمكنك ان تفهم هذا؟

805
00:55:49,609 --> 00:55:50,743
العنوان ضمن  النطاق

806
00:55:50,743 --> 00:55:51,300
العنوان ضمن  النطاق

807
00:55:56,282 --> 00:55:58,375
حرفين ال. "Surveilling," تكتب ب حرفين ال

808
00:55:59,852 --> 00:56:02,412
حيث ان هذا ضياع كثير لأموال دافعى الضرائب

809
00:56:02,522 --> 00:56:04,080
اقل ما يمكن فعله هو ان نكتبها بشكل صحيح

810
00:56:04,190 --> 00:56:05,179
هذا ليس بالضرورة صحيح

811
00:56:05,291 --> 00:56:06,986
...النظرية الكونية تتضمن انه يمكنك ان تفعل

812
00:56:07,093 --> 00:56:09,323
- النظرية الكونية
انظر توقف انظر اليها

813
00:56:09,428 --> 00:56:11,362
لا لا
سأريك

814
00:56:11,864 --> 00:56:13,627
النظرة التقليدية للوقت هى خطية

815
00:56:13,733 --> 00:56:16,702
مثل نهر يصل بين الماضي و المستقبل

816
00:56:16,802 --> 00:56:18,793
و لكنك يمكنك تغيير مسار النهر ،صحيح؟

817
00:56:18,905 --> 00:56:22,739
تماما و تقوم بعمل حدث مهم فى نهر الزمن

818
00:56:22,842 --> 00:56:24,571
و تخلق فرع آخر

819
00:56:24,677 --> 00:56:28,113
مازال يتوجه الى المستقبل و لكن خلال طريق مختلف

820
00:56:28,214 --> 00:56:29,306
مختلف

821
00:56:29,415 --> 00:56:31,542
و لكن النهر هو الميسيسيبي

822
00:56:31,651 --> 00:56:33,642
و نحن نقنع الحجارة بالدخوا فيه

823
00:56:33,753 --> 00:56:37,120
و هذا عثرات قليلة فى وسط النهر الكبير
الا تعتقدهذا؟

824
00:56:37,223 --> 00:56:38,656
تقليدي

825
00:56:38,758 --> 00:56:40,385
لنفترض أننا انشئنا هذا الفرع الجديد

826
00:56:40,493 --> 00:56:42,688
ماذا يحدث للفرع السابق؟
لهذا؟

827
00:56:42,795 --> 00:56:44,353
اسأل المشعوذ

828
00:56:45,298 --> 00:56:48,597
حسنا لربما تستمر موازيا للجديد

829
00:56:49,035 --> 00:56:51,094
و لكن الارجح انها لن توجد

830
00:56:51,204 --> 00:56:53,695
الفكرة هى اننا لن نكون موجودين

831
00:56:53,839 --> 00:56:56,467
حسنا، هذه النسخة منا على اية حال

832
00:56:57,143 --> 00:56:59,338
كمثل اننا لن نأتى لهنا ابدا
لن نقابل دوج

833
00:56:59,445 --> 00:57:01,936
لن نذكر ان هذا حدث

834
00:57:02,048 --> 00:57:04,380
حسنا هذا يساوى 10بلايين

835
00:57:09,355 --> 00:57:12,051
سنسرع أكثر اذا كتبتها بنفسك

836
00:57:12,158 --> 00:57:14,023
حسنا عندها سأتعرف على خط يدي

837
00:57:14,126 --> 00:57:16,117
و الكون سينفجر

838
00:57:32,044 --> 00:57:33,068
نحن مستعدين

839
00:57:33,179 --> 00:57:36,546
حسنا الطايق الثالث الجزء الجنوبي ،هذا مكاننا

840
00:57:38,217 --> 00:57:39,707
كيف عرفت هذه المعبومات

841
00:57:39,819 --> 00:57:40,843
عمل شرطة جيد

842
00:57:40,953 --> 00:57:41,942
هذا انااستطيع ان اسمع نفسي

843
00:57:42,054 --> 00:57:43,544
لا اريد ان العب معك.
أين انا؟

844
00:57:43,656 --> 00:57:44,918
انا لا العب
بل تلعب

845
00:57:45,024 --> 00:57:46,719
لا لا العب
يوجد بروتوكلات بل تلعب

846
00:57:46,826 --> 00:57:49,124
انا هو
هل هذا مينوتى؟

847
00:57:49,228 --> 00:57:51,093
يوجد اجراءات
نعم هذا شريكي لاري

848
00:57:51,197 --> 00:57:53,324
اسمع اننا اعرف كيف تتم هذه الاعمال
و انت تعرف كيف تتم هذه الاعمال

849
00:57:53,432 --> 00:57:55,297
يا للسماء لقد نسيت كل شيء عن هذا الجزء

850
00:57:55,401 --> 00:57:58,336
حسنا هيا نبحث عن مكان جيد لنضع فيه المذكرة

851
00:57:58,437 --> 00:58:00,302
أهذا مكتبك؟
نعم هذا

852
00:58:00,406 --> 00:58:01,998
حسنا

853
00:58:02,308 --> 00:58:05,869
هذا عمل جيد للشرطة

854
00:58:05,978 --> 00:58:08,970
وليس مؤامرة لابعدك عن هنا

855
00:58:09,081 --> 00:58:11,311
اتعلم دوج؟
حسنا ابدا

856
00:58:11,417 --> 00:58:12,679
توسيع الموجة لتحمل المذكر

857
00:58:12,785 --> 00:58:14,548
لا استطيع ان احمي ظهرك ما دمت تتكتم عنى

858
00:58:14,654 --> 00:58:15,643
لما لا؟

859
00:58:15,755 --> 00:58:17,780
لو ان ذاكرتى تعمل جيدا
من الافضل ان نسرع

860
00:58:17,890 --> 00:58:19,414
لأنى اعتقد انى  على وشك الذهاب

861
00:58:19,525 --> 00:58:21,220
اريد اكثر
انا احاول

862
00:58:21,327 --> 00:58:22,658
حسنا انا
جيد

863
00:58:22,762 --> 00:58:23,729
فقط اعمهلنى ثانية

864
00:58:23,829 --> 00:58:25,990
لا تتكلموا مع بعضكم
مدد

865
00:58:26,098 --> 00:58:27,087
انا على وشك الذهاب

866
00:58:27,199 --> 00:58:28,826
شريك آخر؟
ماذا عن هذا؟ ماذا عن هذا؟

867
00:58:28,934 --> 00:58:30,526
كل شخص يرتاح
حسنا

868
00:58:30,636 --> 00:58:31,830
هيا نبدأ
انا اعمل على هذا

869
00:58:31,937 --> 00:58:33,598
تحضر لآخر انحصار فى الطاقة
مستعد؟

870
00:58:33,706 --> 00:58:36,971
احظى باجازة ممتعة
حسنا ،هيا هيا

871
00:58:38,644 --> 00:58:40,077
امشي بعيدا

872
00:58:50,556 --> 00:58:51,580
ماذا حدث بحق الجحيم

873
00:58:51,691 --> 00:58:52,680
لا اعرف

874
00:58:52,792 --> 00:58:54,589
لا يهم لا يهم
اسحبها  للخلف

875
00:58:54,694 --> 00:58:56,321
هل ارسلت؟
لا اعلم ،لا اعلم

876
00:58:56,462 --> 00:58:57,429
اسحبها  للخلف

877
00:59:05,805 --> 00:59:07,500
هذه هي
لقد ارسلت

878
00:59:07,606 --> 00:59:09,039
هذا صحيح
لقد ارسلت

879
00:59:09,141 --> 00:59:10,335
لقد ارسلت
عظيم

880
00:59:10,443 --> 00:59:12,070
لا انتظر دقيقة - انتظر

881
00:59:12,178 --> 00:59:14,203
ان هذا ليس جديا
لن ارجع

882
00:59:29,195 --> 00:59:31,959
لاري اخفضه
لن اعود

883
00:59:40,172 --> 00:59:41,867
لاري اخفضه

884
00:59:43,109 --> 00:59:44,838
لاري لا تفعل هذا

885
00:59:46,212 --> 00:59:47,873
اتبعه-
انا ورائه-

886
01:00:07,566 --> 01:00:11,525
حسنا اتعلم؟
دعنا نذهب لمينوتي

887
01:00:11,637 --> 01:00:14,071
المفجر فى طريقه الى الميناء
سيعود لهناك فى اية دقيقة

888
01:00:14,173 --> 01:00:17,267
سنرجع لمينوتي عندما يرجع لهناك

889
01:00:20,880 --> 01:00:22,279
حسنا

890
01:00:23,048 --> 01:00:24,709
اين هو؟

891
01:00:28,621 --> 01:00:30,486
ايمكن ان ندور حولها

892
01:00:34,593 --> 01:00:37,118
يجب ان نراه الان

893
01:00:44,804 --> 01:00:46,669
هذا هو

894
01:00:46,772 --> 01:00:48,262
العنة
حسنا

895
01:00:48,374 --> 01:00:50,808
تحرك معه قريبا
اريد ان ارى ،هذا هو

896
01:00:50,910 --> 01:00:52,241
هذا هو

897
01:00:53,979 --> 01:00:56,777
هذا هو
عند الكوبري ، فى المقبرة عند ماكينة الصراف الالى

898
01:00:56,882 --> 01:00:57,906
هذا هو

899
01:00:58,017 --> 01:01:00,076
حاول ان تبحث عن هوية له ،هوية عن طريق وجهه

900
01:01:00,186 --> 01:01:03,121
اعطيني بعض الوقت
حسنا خذ وقتك

901
01:01:06,826 --> 01:01:08,885
هذا شريكك-
أراه

902
01:01:09,167 --> 01:01:12,963
حاول ان تقترب من شاحنته
لنري اذا يمكننا ان نحصل رقم اللوحة

903
01:01:12,963 --> 01:01:15,507
لا توجد لوحة
عد اليه

904
01:01:19,511 --> 01:01:20,845
ابقى عليه

905
01:01:25,767 --> 01:01:27,102
اين مينوتي

906
01:01:27,102 --> 01:01:29,396
عميل فيدرالي
اوقف محرك  السيارة

907
01:01:29,396 --> 01:01:30,855
اوقف محرك السيارة

908
01:01:46,788 --> 01:01:48,165
انزل الكاميرا الي الاسفل

909
01:01:50,625 --> 01:01:51,960
هل لا زال يتنفس

910
01:02:08,602 --> 01:02:12,022
ماذا نستطيع ان نفعل ؟
لا اعلم ماذا افعل

911
01:02:14,482 --> 01:02:17,903
انه يتجه نحو الشرق
انه يتجه خارج نطاقنا

912
01:02:17,944 --> 01:02:19,780
هل ماذا نستطيع ان نفعل؟ اي شئ ؟
لا اعلم

913
01:02:19,863 --> 01:02:22,574
ولكن اذا لم نقم باي شي بسرعة
سوف أفقد هذا الشخص

914
01:02:22,699 --> 01:02:24,367
نحن نفقد الاشارة

915
01:02:24,910 --> 01:02:28,455
يجب ان نقوي الاشارة
يجب ان نطارده ب النظارة

916
01:02:28,455 --> 01:02:33,376
جنرز مشغول جدا
وهو الوحيد يستطيع تشغيله

917
01:02:34,002 --> 01:02:35,712
اين هو؟
النظارة؟

918
01:02:35,712 --> 01:02:39,674
نعم، النظارة اين ؟
انه بالسيارة الهامر

919
01:02:42,260 --> 01:02:45,096
وهل المفاتيح بالداخل؟
نعم

920
01:03:10,622 --> 01:03:12,541
هدوءا ، انه هو

921
01:03:13,291 --> 01:03:15,418
كارلن
اين هو الأن ؟

922
01:03:15,418 --> 01:03:16,670
هل هو ذاهب الي الشرق

923
01:03:19,297 --> 01:03:22,300
نعم
انه ذاهب ال الشرق  الى ديغول

924
01:03:22,509 --> 01:03:27,639
ساحاول ان لا ابعده عن نظري
واستمر في اعطائي التعليمات

925
01:03:29,015 --> 01:03:29,975
هل يستطيع عمل ذلك ؟

926
01:03:29,975 --> 01:03:32,686
نعم، لو استطاع ان يرى الصورة  و يبقيه فى مدى النظر
ممكن ان ينجح هذا

927
01:03:36,898 --> 01:03:38,400
كيف تشغل هذا الشيئ

928
01:03:38,733 --> 01:03:41,611
هناك زر تشغيل بخلف النظارة

929
01:03:41,611 --> 01:03:42,612
لقد رأيته

930
01:03:42,612 --> 01:03:48,952
انه سهل، اينما تنظر العدسات ستركز اتوماتيكيا و سنرى ما تراه

931
01:03:51,788 --> 01:03:54,207
حسنا، أنت الان فى بث مباشر نحن معك
جرب النظارة

932
01:03:54,207 --> 01:03:55,542
انتظر، انتظر

933
01:03:59,546 --> 01:04:02,424
لقد اختفي،  خارج النطاق
ماذا

934
01:04:02,424 --> 01:04:05,260
الي اين يتجه؟
انه يتجه نحو  ال اي 10

935
01:04:05,260 --> 01:04:07,888
شرق او غرب
لا اعلم

936
01:04:07,888 --> 01:04:08,972
لا اعلم

937
01:04:09,598 --> 01:04:12,809
شرق ام غرب
لقد فقدنا الاشارة نحن عمي هنا

938
01:04:13,935 --> 01:04:15,520
حسنا، انتظري

939
01:04:18,565 --> 01:04:19,608
اللعنة

940
01:04:21,735 --> 01:04:23,737
ماذا ؟
ماذا حدث ؟

941
01:04:30,076 --> 01:04:31,578
هذا مدهش

942
01:04:31,578 --> 01:04:34,414
انظر الي الامام
لدينا الشاشة مرتبطة بنظارتك

943
01:04:34,414 --> 01:04:38,668
نحن نري ما تراه
ولكن منذ  4   ايام مضت

944
01:04:39,002 --> 01:04:41,046
حسنا وجدته، وجدته
لقد رجع  ضمن نطاق  التغطية

945
01:04:41,046 --> 01:04:45,801
انه ذاهب للغرب وليس للشرق
باتجاة جسر   مدينة كارسن

946
01:04:47,385 --> 01:04:50,305
ها هو ولكن باتجاه معاكس لك

947
01:04:50,805 --> 01:04:52,307
لقد رايته
هذا هو

948
01:04:52,307 --> 01:04:53,308
لقد رايته

949
01:04:55,227 --> 01:04:57,229
انتبه لحركة المرور

950
01:05:06,029 --> 01:05:09,741
ما هذا ؟
اعتقد انه صدم شيئا ما

951
01:05:11,159 --> 01:05:15,330
دوغ، يجب ان تبقي معه
سوف تفقده مره اخري

952
01:05:15,330 --> 01:05:17,541
دوغ ماذا يحدث ؟

953
01:05:21,878 --> 01:05:23,713
لقد رايته، لقد رأيته

954
01:05:25,298 --> 01:05:28,885
حسنا، حسنا، حسنا
الان ابقي معه

955
01:05:28,885 --> 01:05:31,429
اطلب بارسال الاسعاف عن جسر مدينة كارسن

956
01:05:32,013 --> 01:05:33,014
هل سمعت ذلك

957
01:05:36,017 --> 01:05:37,018
لقد فقدته

958
01:05:46,862 --> 01:05:48,655
لقد وجدته، وجدته
وجدته

959
01:05:48,655 --> 01:05:50,156
حسنا

960
01:05:50,407 --> 01:05:52,993
انه يتجه الي بايو

961
01:06:12,679 --> 01:06:15,724
انني اراه
انه امامي مباشرة

962
01:06:24,441 --> 01:06:25,442
كارلن

963
01:06:26,067 --> 01:06:27,736
ماذا كان هذا

964
01:06:27,736 --> 01:06:29,362
دوج، هل انت بخير ؟

965
01:06:33,074 --> 01:06:34,075
دوغ

966
01:06:34,910 --> 01:06:35,911
دوغ

967
01:06:37,829 --> 01:06:40,457
اعتقد انه قد انكسر
لا استطيع ان اري اي شي من خلاله

968
01:06:40,457 --> 01:06:43,752
نحن لا زلنا مع الاشارة
انها مستمرة بالارسال

969
01:06:43,752 --> 01:06:46,254
هل تستطيع ان تري
سوف نقوم بإرشادك

970
01:06:46,254 --> 01:06:48,423
هل تستطيع القيادة

971
01:06:48,423 --> 01:06:52,928
نعم نعم...اين هو ؟
اعطينا صورة 360 درجة بالخوذة

972
01:06:53,428 --> 01:06:54,387
ها هو

973
01:06:54,846 --> 01:06:57,182
ادر الخوذة حول نفسها
باي اتجاة

974
01:06:57,182 --> 01:06:59,726
الي يمينك
الي يمينك

975
01:07:01,144 --> 01:07:04,105
ها هو
انه يأخذ الطريق الى بايو

976
01:07:04,105 --> 01:07:05,148
هناك

977
01:07:06,149 --> 01:07:09,194
هذا الطريق مسدود
خذ الطريق السريع انه موازي له

978
01:07:09,194 --> 01:07:10,237
اسرع

979
01:07:24,417 --> 01:07:27,128
اتراه؟
اادرها الى اليمين

980
01:07:27,963 --> 01:07:28,922
هل لا زلت تراه

981
01:07:29,840 --> 01:07:31,883
انه في نهاية الجسر

982
01:07:31,883 --> 01:07:33,635
انه فى نهاية الجسر

983
01:07:38,723 --> 01:07:40,016
استمر بالحديث معي

984
01:07:40,016 --> 01:07:44,187
لا اعلم ماذا اقول لك
اشعر بانني قريب منك جدا الان

985
01:07:44,187 --> 01:07:46,439
انه اخذ المخرج المنحدر خلفك

986
01:07:46,439 --> 01:07:50,694
خذ المنحدر القادم
المخرج القادم

987
01:07:51,653 --> 01:07:53,238
انا بالمخرج المنحدر

988
01:07:54,990 --> 01:07:56,783
ااتجه يمينا ثم ارتد للخلف على نفسك

989
01:07:56,783 --> 01:07:58,159
حسنا، لقد فهمت

990
01:08:00,787 --> 01:08:02,372
خذ اليمين ثانية

991
01:08:08,712 --> 01:08:10,088
هل لا زلت تراه

992
01:08:10,922 --> 01:08:14,760
انه يتجة الي البايو
خذ  اليسار هنا

993
01:08:19,097 --> 01:08:20,557
حسنا، حسنا، حسنا

994
01:08:20,974 --> 01:08:22,851
اهدأ دوغ
انه امامك مباشرة

995
01:08:22,851 --> 01:08:24,353
حسنا، حسنا، حسنا

996
01:08:31,109 --> 01:08:35,322
انه يبطئ من سرعته، ويصل الى سور
أتراه؟

997
01:08:37,240 --> 01:08:38,283
نعم، اراه

998
01:08:53,506 --> 01:08:59,221
دوغ، اذا ارت ان تترك الهامر
خذ حقيبة الظهر انها مصدر طاقة الخوذة

999
01:09:25,330 --> 01:09:28,417
هل تستطيع سماعي ؟
نعم، نسمعك جيدا

1000
01:09:29,209 --> 01:09:30,210
حسنا

1001
01:09:40,637 --> 01:09:42,723
ماذا يفعل الان ؟

1002
01:09:45,767 --> 01:09:48,061
لقد ركن سيارته بجانب خلف المبنى

1003
01:09:51,690 --> 01:09:53,942
يبدو انه
قد تم انفجار قنبلة هنا

1004
01:09:53,942 --> 01:09:57,988
حقا
نحن نري مبني غير متهدم

1005
01:09:58,572 --> 01:09:59,573
بدون اضرار

1006
01:10:00,198 --> 01:10:01,158
لا، لا شئ

1007
01:10:03,076 --> 01:10:05,078
يبدو انه هناك مركبة بالداخل

1008
01:10:05,537 --> 01:10:07,581
عربة اسعاف، هل تري ذلك ؟

1009
01:10:08,624 --> 01:10:09,583
لا، لا شئ

1010
01:10:34,107 --> 01:10:35,108
هل تري أي شي ؟

1011
01:10:36,443 --> 01:10:37,986
انه امامك ؟

1012
01:10:38,612 --> 01:10:40,405
انه يخرح مينوتي من السيارة

1013
01:10:40,405 --> 01:10:41,406
اين ؟

1014
01:10:41,823 --> 01:10:43,950
اتجه الي اليمين

1015
01:10:43,950 --> 01:10:45,327
حسنا، اكثر قليلا

1016
01:10:45,327 --> 01:10:48,121
انه يخرجه من السيارة
هل تراه ؟

1017
01:10:48,121 --> 01:10:50,457
نعم، امامك مباشرة

1018
01:10:50,749 --> 01:10:52,792
ضخم الصوت لكي اسمعه

1019
01:10:52,792 --> 01:10:53,835
تم رفعه

1020
01:10:54,627 --> 01:10:57,130
استدر انه خلفك

1021
01:10:58,048 --> 01:11:00,217
لاري
استدر الى اليمين

1022
01:11:00,217 --> 01:11:02,052
نراه الأن
اين هو ؟

1023
01:11:02,052 --> 01:11:03,762
انه يجره على الخرسانة

1024
01:11:06,681 --> 01:11:08,767
لاري

1025
01:11:12,604 --> 01:11:14,272
ما هذا الصوت ؟

1026
01:11:15,106 --> 01:11:16,816
ما هذا الصوت ؟

1027
01:11:17,400 --> 01:11:19,861
...انه يسكب شئ ما

1028
01:11:19,861 --> 01:11:21,613
كوقود على العميل مينوتي

1029
01:11:21,613 --> 01:11:24,324
اعتقد انه وقود ديزل
مثلما الذي عثرت عليه فى العبارة

1030
01:11:33,958 --> 01:11:35,710
انه يستفيق ؟

1031
01:11:35,710 --> 01:11:39,256
تأهبوا، اعتقد انكم
ستكونون شهود على جريمة قتل

1032
01:11:39,756 --> 01:11:40,757
يا الهي

1033
01:12:52,579 --> 01:12:54,581
لو لم نقم بارسال الرسالة
لكان حي حتي الان

1034
01:12:54,581 --> 01:12:57,417
لا كان سيموت فى العبارة
لقد قمنا فقط بتغيير طريقة موته

1035
01:12:57,417 --> 01:13:01,171
نحن لا نعلم ذلك، كان من الممكن
ان يقف بجانبك حتى ارسلنا المذكرة

1036
01:13:01,171 --> 01:13:03,214
لكنت احتاجت العديد من الانهار الكونية لتحقيق هذا

1037
01:13:03,214 --> 01:13:04,257
حسنا، هيا بنا

1038
01:13:04,716 --> 01:13:07,803
لا نستطيع تغيير اي شي
ولم نغير اي شي

1039
01:13:07,803 --> 01:13:12,307
هذا ما احاول قوله لك
بل  قمنا بذلك بالفعل

1040
01:13:12,307 --> 01:13:16,019
لقد استعمل المشتبه به
مركبة مسروقة لمعاينة الرصيف

1041
01:13:16,019 --> 01:13:18,730
ولان هو لدية مركبة
بحجم مناسب لتقل القنبلة

1042
01:13:18,730 --> 01:13:20,315
الي العبارة...

1043
01:13:20,315 --> 01:13:22,525
ولكن لاري ظهر، صحيح ؟

1044
01:13:22,943 --> 01:13:25,779
اطلق لاري الرصاص على المركبة
واحدث بها ثقوب

1045
01:13:25,779 --> 01:13:28,490
هل تريد قناع
لا، شكرا

1046
01:13:28,490 --> 01:13:30,867
وادث لاري الثقوب بهيكل المركبة

1047
01:13:30,867 --> 01:13:32,869
...والدماء على الكرسي الخلفي
وبهذا...

1048
01:13:32,869 --> 01:13:35,497
فان المفجر بحاجة
الي مركبة جديدة

1049
01:13:35,497 --> 01:13:37,416
الي مركبة كلير

1050
01:13:38,708 --> 01:13:39,918
هل انت جائع

1051
01:13:39,918 --> 01:13:44,089
لقد غيرنا شي واحد
وبتغير شيء واحد ، لم نغير اي شي

1052
01:13:44,089 --> 01:13:46,383
ماذا بالتلفزيون؟

1053
01:14:22,836 --> 01:14:24,421
لدينا اسم
كارول ويستات

1054
01:14:24,421 --> 01:14:26,548
ماذا
من هذا ؟

1055
01:14:27,257 --> 01:14:29,301
صاحب تلك المركبة
التي وجدها دوغ

1056
01:14:29,301 --> 01:14:32,471
تسجيل الشاحنة
تسجيل المطار، كل شئ مطابق

1057
01:14:32,471 --> 01:14:36,975
وهناك ملكية اخري بعنوان
بشارع مولي  رقم 5874 نيو أورلينز

1058
01:14:36,975 --> 01:14:40,270
هل هو او هي ؟
رجل، هيا لنذهب

1059
01:15:13,178 --> 01:15:14,179
آمن

1060
01:15:25,231 --> 01:15:27,692
مخزن  ليل كونتري
كارول ويستات

1061
01:15:42,624 --> 01:15:44,626
تجربة 1، 2، 3، 4

1062
01:15:46,044 --> 01:15:48,088
تجربة 1، 2، 3، 4

1063
01:15:49,839 --> 01:15:54,636
وكالة مكافحة التبغ و المخدرات تعلن عن عمل مقابلة مع المدعو كارول ويستات

1064
01:15:54,636 --> 01:15:56,263
لقت تلوت عليه حقوقه
وله الحق بتوكيل محامي، ايها السادة

1065
01:15:56,263 --> 01:15:58,181
نعم سيدي

1066
01:15:59,599 --> 01:16:01,685
...انني منبهر من

1067
01:16:01,685 --> 01:16:02,811
...تلك الدقة

1068
01:16:03,478 --> 01:16:06,856
انه من النادر ان نجد
شخصا بهذة الخبرات

1069
01:16:06,856 --> 01:16:10,110
وذا لا يضايقك الامر، أود ان ابدا
الحوار باستعمال هذا

1070
01:16:10,110 --> 01:16:12,195
لتعليم طلابي بالكلية تنفيذ القانون

1071
01:16:12,904 --> 01:16:14,614
نعم، سيدي
جيد

1072
01:16:15,740 --> 01:16:17,117
لنتكلم عن الدافع

1073
01:16:17,117 --> 01:16:21,830
لما تستعمل المتفجرات
ضد البحرية الامريكية

1074
01:16:21,830 --> 01:16:23,457
تصحيح سيدي

1075
01:16:23,874 --> 01:16:27,252
ضد الحكومة لامريكية
الحكومة الامريكية

1076
01:16:27,252 --> 01:16:29,921
يقال هنا انه
...انك حاولت ان الانضمام

1077
01:16:29,921 --> 01:16:34,551
الي المارينز وتم رفضك
وايضا الجيش

1078
01:16:34,551 --> 01:16:37,179
لماذا تعتقد انهم  قاموا بذلك ؟

1079
01:16:38,305 --> 01:16:40,599
لانهم لا يريدون الفدائيين

1080
01:16:41,516 --> 01:16:45,062
ان الجيش لم يعودا يهتموا بالالتزام و الغرض

1081
01:16:45,062 --> 01:16:47,188
وقد اعتقدوا بانني   ملتزم بدرجة كبيرة
وغير مستقر نفسيا

1082
01:16:49,941 --> 01:16:53,945
انهم لا يريدون ان يفهموا قيمتى
لقد فهموها الان

1083
01:16:54,446 --> 01:16:56,323
نعم سيدي

1084
01:17:00,243 --> 01:17:03,413
انت من ك.ت.أ
نعم

1085
01:17:03,413 --> 01:17:06,083
هل لديك سجائر
لا، ولكن استطيع احضار

1086
01:17:06,083 --> 01:17:07,500
واحده لك
نعم

1087
01:17:07,500 --> 01:17:10,545
اي شي تريد قولة
تحدث به بالمايك

1088
01:17:10,545 --> 01:17:13,924
الرجل دائما بحاجة الى مزيد
من الكحول والتبغ والاسلحة

1089
01:17:13,924 --> 01:17:16,259
لقد فكرت بشئ اخر ايضا

1090
01:17:19,721 --> 01:17:25,602
انه كما في حرب الاستقلال، وطني واحد كان بمثابة ارهابي للاخر

1091
01:17:26,019 --> 01:17:26,979
نعم

1092
01:17:31,524 --> 01:17:35,237
لما يكن هذا عن انتقام
اذا ما كان كل هذا ؟

1093
01:17:37,656 --> 01:17:40,367
انه القدر
القدر

1094
01:17:41,827 --> 01:17:43,912
لقد سالتني عن دوافعي
صحيح

1095
01:17:43,912 --> 01:17:46,039
وطرقي
صحيح

1096
01:17:46,373 --> 01:17:47,749
كلها متصلة

1097
01:17:48,792 --> 01:17:50,335
كل شئ  متصل

1098
01:17:50,335 --> 01:17:52,671
حسنا، ما هي صلة
كلير كوتشيفير

1099
01:17:52,671 --> 01:17:54,839
اردت سيارة
هذا هي الصلة

1100
01:17:54,839 --> 01:17:57,384
حسنا شئ لا يمكن تعقبه فيتسبب أن يصلوا لي

1101
01:17:57,384 --> 01:18:01,096
لقد كان لدي واحدة فعلا حتى ظهر هذا الشرطي

1102
01:18:01,471 --> 01:18:04,182
هذا الشرطي
كان عميل فدرالي

1103
01:18:04,182 --> 01:18:06,560
لورنس مينوتي
زيملي ولقد قتلته

1104
01:18:06,560 --> 01:18:11,106
كنت اريد ان احرقه
فاستفاق...لست قاسيا

1105
01:18:13,650 --> 01:18:14,901
ولما لم...

1106
01:18:15,735 --> 01:18:18,947
لم تفعل ذلك لكلير كوتشيفير

1107
01:18:21,158 --> 01:18:22,200
لان

1108
01:18:23,285 --> 01:18:26,747
اردت ان تبدو وكانها احدي ضحايا العبارة
و الرصاصة لن تجعلها كذلك

1109
01:18:26,747 --> 01:18:27,789
فهمت

1110
01:18:27,789 --> 01:18:31,126
ذهبت الي منزلها متظاهرا بشراء السيارة

1111
01:18:31,126 --> 01:18:34,296
وباغتها منا الخلف
ولصقت فمها وأغلقت كابوت السيارة  على رأسها

1112
01:18:34,296 --> 01:18:35,297
ثم

1113
01:18:35,297 --> 01:18:37,966
ربطت يديها وقدميها
وأخذتها إلي منزلي

1114
01:18:38,592 --> 01:18:42,179
وركبت القنبلة بسيارتها
وملأتها بالبنزين

1115
01:18:42,179 --> 01:18:43,180
يا الهي

1116
01:18:43,388 --> 01:18:45,766
وبعد ذلك
اعتقد انك تعرف ما حدث بعد ذلك

1117
01:18:45,766 --> 01:18:49,353
لا، لا اعرف اريدك ان تخبرني
هيا،يجب ان تخبرني ، ايها البطل

1118
01:18:49,353 --> 01:18:51,396
مذا حدث بعد ذلك ؟
سأخبرك ماذا حدث بعد هذا

1119
01:18:51,396 --> 01:18:55,608
لقد قتلت 543شخص
ما هو شعورك حيال ذلك ؟

1120
01:19:00,280 --> 01:19:04,159
اعتقد انك قاتل من البداية

1121
01:19:06,244 --> 01:19:09,831
احيانا بعض اضرار البشرية تكون ثمن للحرية

1122
01:19:09,831 --> 01:19:12,584
بالنسبة لي هؤلاء
هم كاضرار الحروب

1123
01:19:13,001 --> 01:19:14,127
و بالنسبة لك
انهم أدلة

1124
01:19:14,127 --> 01:19:15,962
هذا يكفي، لقد اخذنا ما نريد

1125
01:19:16,463 --> 01:19:19,883
ماذا قلت ؟
تعتقد انك تعلم ماذا سيحصل ؟

1126
01:19:19,883 --> 01:19:23,553
ليس لديك أدني فكرة
اعلم اين سيؤدي بك ذلك

1127
01:19:23,804 --> 01:19:28,392
اعلم انك ستسجن لفترة طويلة
اعلم ذلك

1128
01:19:28,392 --> 01:19:31,770
هذه القضية لن تذهب حتى  الي المحكمة
لا ؟

1129
01:19:32,521 --> 01:19:36,232
لانني اري ما سيحدث
انت، ماذا ؟

1130
01:19:36,441 --> 01:19:39,819
ماذا يوجد فى كوبه
انت تري ما سيحدث ؟

1131
01:19:39,819 --> 01:19:42,531
حسنا، أخبرني ماذا سيحدث ؟

1132
01:19:42,864 --> 01:19:45,367
لقد اخبرتك من قبل
انه القدر

1133
01:19:45,367 --> 01:19:46,660
و غرض

1134
01:19:47,661 --> 01:19:51,373
الشيطان يفكر مثل الانسان و لكن الرب يفكر فى الخلود

1135
01:19:51,373 --> 01:19:55,460
لقد صعقت نفسي من قبل عالم سيهوى فى الجحيم

1136
01:19:55,960 --> 01:19:57,796
و   بسبب هذا الخلود
انا هنا و سأذكر

1137
01:19:57,796 --> 01:20:00,799
هذا هو القدر

1138
01:20:01,132 --> 01:20:03,426
للقنبلة قدر

1139
01:20:03,802 --> 01:20:06,680
قدر مسبق مضبط بواسطة صانعها

1140
01:20:06,680 --> 01:20:10,350
واي شخص يحاول تغيير القدر
سيتم تدميره

1141
01:20:10,350 --> 01:20:13,687
اي شحص يحاول ان يوقفه من الحدوث
سيكون السببب فى تحقيقه

1142
01:20:13,687 --> 01:20:15,772
وهذا الذي لا تفهمه

1143
01:20:15,772 --> 01:20:18,233
لسنا هنا لنتعاون
انا هنا لأفوز

1144
01:20:18,233 --> 01:20:20,110
انا هنا لأفوز

1145
01:20:20,110 --> 01:20:23,488
لذا يجب ان يكون لديك تدخل الهي يا صاح

1146
01:20:23,488 --> 01:20:25,657
لانك ستحتاجه

1147
01:20:25,991 --> 01:20:27,826
يجب ان يكون لديك بعض الزيت

1148
01:20:27,826 --> 01:20:30,203
لانه ستحتاجه

1149
01:20:41,506 --> 01:20:43,341
ماذا يجب أن افعل ؟

1150
01:20:44,926 --> 01:20:47,596
سوف نوقفك عن العمل
ماذا ؟

1151
01:20:47,846 --> 01:20:51,183
لقد حصلنا على ما نريد
الادلة، والمشتبة فبه والاعتراف

1152
01:20:51,183 --> 01:20:54,811
ربما سيدي يجب ان نستمر و نشاهد الجريمة الفعلية

1153
01:20:54,811 --> 01:20:56,521
انفجار العبارة
انه محق

1154
01:20:56,521 --> 01:21:01,109
لا نستطيع ان نعتمد على الاعتراف فقط
نحتاج الي قضيةمحكمة نحتاج الى تجميع ادلة اضافية

1155
01:21:01,109 --> 01:21:04,821
ايها عميل كارلي تجميع الادلة يكون افضل
و لكنك اخذتها الى ما هو ابعد

1156
01:21:04,821 --> 01:21:07,365
انا عميل كارلين
وكنيتي كارلن وليس كارلي

1157
01:21:07,365 --> 01:21:11,661
لدينا بروتوكلات
وهذه برتوكلات قوية وانت يجب ان تدفعها

1158
01:21:11,661 --> 01:21:12,746
والان قتل عميل

1159
01:21:12,746 --> 01:21:15,248
سيدي بالنظر الى نظرية اخري هذا بالفعل قد حدث

1160
01:21:15,248 --> 01:21:19,085
لقد اتنهينا
انتقل الى القضية التالية

1161
01:21:19,085 --> 01:21:21,296
ماذا عن كلير
ماذا عنها

1162
01:21:21,504 --> 01:21:24,591
اتهام ويستات بمقتال كوتشفر سيتسبب فى الكثير من الاسئلة

1163
01:21:24,591 --> 01:21:26,384
و كيف حصلنا على الدليل

1164
01:21:26,384 --> 01:21:28,595
وماذا عن كلير
هل سيتم اقفال القضية هكذا ؟

1165
01:21:28,595 --> 01:21:31,598
لقد امسكنا به فى تفجير العبارة و قتل عميل فدرالي

1166
01:21:31,598 --> 01:21:33,976
هذا كافى للحصول على حقنة الموت
لا اقبل بذلك، سيدي

1167
01:21:33,976 --> 01:21:35,852
لا يهمني ما تقبل به انت

1168
01:21:36,561 --> 01:21:39,439
لم تعد مهمه الان
سيقوم بقتلها

1169
01:21:39,439 --> 01:21:40,815
بعد 12 ساعه من الان
سيقوم بقتلها

1170
01:21:40,815 --> 01:21:42,651
لقد قتلها  منذ 4 ايام

1171
01:21:42,943 --> 01:21:46,780
لقد ذهبت الي الجنازة
ماذا دهاك ؟

1172
01:21:49,491 --> 01:21:51,076
يجب ان يحدث ذلك

1173
01:21:51,368 --> 01:21:55,288
لقد اخرت تسليم تقريري
حتي أمسكنا به

1174
01:21:55,288 --> 01:21:56,707
تم انجاز المهمه

1175
01:21:57,624 --> 01:21:59,918
انه نجاح ساحق، دوغ

1176
01:22:08,593 --> 01:22:12,389
لقد انتهت مهتمتي هنا
و وظيفتك ان تساعد على تسهيل  هذا

1177
01:22:12,389 --> 01:22:14,558
اذا اخبرني ما اخبر اباها ؟

1178
01:22:14,808 --> 01:22:16,935
لقد قبضنا على الوغد

1179
01:22:16,935 --> 01:22:21,940
لا نستطيع ان نحمي الضحايا
ليس عملنا ان يشعر اقربائهم بالارتياح

1180
01:22:21,940 --> 01:22:23,358
نحن نخسر كل شئ...

1181
01:22:23,858 --> 01:22:27,028
...نحبه
هذه كلماتك

1182
01:22:27,028 --> 01:22:30,448
دوغ، ان موت كلير
ليس غلطتك

1183
01:22:33,076 --> 01:22:34,661
نعم، هذه نظرية

1184
01:24:21,518 --> 01:24:23,186
دني...هذا دوغ

1185
01:24:23,270 --> 01:24:25,939
حسنا...لا يمكنني القول بأنني
لم أكن أتوقع هذه المكالمة

1186
01:24:26,731 --> 01:24:29,234
اسمع...أنت تعلم ما الذي سيحدث
إذا حاولت القيام بذلك

1187
01:24:29,359 --> 01:24:30,944
وكذلك كلانا يعلم ما الذي
سيحدث إذا لم أفعل

1188
01:24:31,027 --> 01:24:35,365
حسنا...لا أعتقد أن هناك كثيرين يودون
التطوع للموت في سبيل العلم

1189
01:24:35,490 --> 01:24:36,992
حسنا...لذا نريد ان نتحقق

1190
01:24:37,075 --> 01:24:39,369
أن أكون بالقرب من المشرحة

1191
01:24:40,037 --> 01:24:41,371
هل تستطيع مساعدتي ؟

1192
01:24:45,917 --> 01:24:48,211
سأراك عندما تأتي لهنا

1193
01:24:49,671 --> 01:24:50,714
أهو دوغ ؟

1194
01:24:56,887 --> 01:25:01,850
أيمكنك أن تطفئ الأنوار عندما تنتهي ؟

1195
01:25:22,579 --> 01:25:26,833
اذا قمت بذلك مره اخري
وستقوم يتشغيل كل الانذارت

1196
01:25:30,337 --> 01:25:31,588
لا تستطيع أن تأخذ ذلك

1197
01:25:31,588 --> 01:25:35,050
يجب ان اجعل الكتلة اقل ما يمكن
و يجب ان تقلع كل شيء

1198
01:25:40,722 --> 01:25:43,225
ابقي ملابسك الداخلية

1199
01:25:43,225 --> 01:25:44,518
شكرا جزيلا

1200
01:25:44,518 --> 01:25:48,354
أعتقد بأنك قلت انك لا تؤمن
بتغيير الماضي

1201
01:25:48,730 --> 01:25:51,608
هذا صحيح
ولكني اؤمن بالرب

1202
01:25:51,608 --> 01:25:53,234
ولكن لا تخبر اي احد بذلك

1203
01:25:53,234 --> 01:25:55,070
سأخبر الكل

1204
01:25:55,070 --> 01:25:56,154
حسنا

1205
01:25:56,571 --> 01:25:58,114
...عندما احرر كل الطاقة

1206
01:25:58,114 --> 01:26:00,158
اعلم، الحقل الكهرومغناطيسي

1207
01:26:00,158 --> 01:26:02,202
، افهم ذلك

1208
01:26:02,202 --> 01:26:04,913
الشيء هو
مهما توقعنا اننا اذكياء

1209
01:26:04,913 --> 01:26:10,960
اكبر نتيجة لتجربتنا هي  انك منذ  4 ايام مضت
تلقيت اتصال من المكتب الطب الشرعي

1210
01:26:11,544 --> 01:26:15,173
مرحبا ايها العميل كارلين
أريدك  ان تأتي لهما ، يوجد شيء يجب ان تراه

1211
01:26:15,173 --> 01:26:18,552
و الشيء التالي الذي ستعرفه انك واقف بجانب جثة

1212
01:26:18,552 --> 01:26:19,803
وهذا انت

1213
01:26:22,889 --> 01:26:25,767
حسنا يمكنك ان تكون مخطئا ملايين المرات و
يجب ان تكون محقا مرة واحدة فقط

1214
01:26:25,767 --> 01:26:28,186
وبالاضافة الى ذلك أعتقد اننى سأتذكر لو ان هذا حدث
صحيح؟

1215
01:26:28,186 --> 01:26:30,313
اذا اجلس مواجها لذلك

1216
01:26:30,313 --> 01:26:33,650
نعم
مثل ما فعلنا بالمذكرة و لكن على اكبر

1217
01:26:35,026 --> 01:26:36,820
هل انت جاهز ؟
لا

1218
01:26:38,238 --> 01:26:40,407
ليس عليك القيام بذلك

1219
01:26:42,242 --> 01:26:44,202
وماذا اذا كنت بالفعل فعلت ؟

1220
01:26:45,203 --> 01:26:46,204
حسنا

1221
01:26:59,426 --> 01:27:00,427
دوغ

1222
01:27:02,471 --> 01:27:03,472
دوغ

1223
01:27:03,972 --> 01:27:04,973
نعم

1224
01:27:05,974 --> 01:27:07,476
هل تسمعني
نعم

1225
01:27:07,476 --> 01:27:08,518
نعم

1226
01:27:08,852 --> 01:27:12,021
هل انت بخير
...نعم انا بخير، انا

1227
01:27:12,021 --> 01:27:13,732
بجانب نفسي

1228
01:27:16,026 --> 01:27:18,695
هل لا زلت هنا ؟
نعم، حتي الآن

1229
01:27:18,695 --> 01:27:21,031
هل انت مستعد
نعم انا مستعد

1230
01:27:21,031 --> 01:27:24,117
متشوقا لان احضر اليك قبل 4 ايام
واذهلك

1231
01:27:24,117 --> 01:27:27,037
لو حدث هذا لربما تستطيع ان تخبرني ما هو شعورك ان تلتقى بنفسك الصغرى

1232
01:27:27,037 --> 01:27:28,997
حسنا، ساخبرك

1233
01:27:28,997 --> 01:27:33,334
حسنا، تذكر ان العبارة قد انفجرت في
في الساعة 10:50 من صباح يوم الثلاثاء

1234
01:27:33,334 --> 01:27:35,170
هل هذا جيد
نعم

1235
01:27:37,088 --> 01:27:38,089
سنبدأ

1236
01:27:39,549 --> 01:27:42,177
اراك بالامس
ان شاء الله

1237
01:28:09,413 --> 01:28:12,624
ليس عليك ان تفعل هذا؟
لربما لقد فعلت هذا بالفعل

1238
01:28:15,710 --> 01:28:19,005
ما هذا بحق الجحيم؟
توقفوا  يا جماعة لدينا مولد احتياطي سيعمل باي لحظة

1239
01:28:19,005 --> 01:28:20,674
لا يتحرك احد

1240
01:28:20,924 --> 01:28:22,551
هذا مثير للأهتمام

1241
01:28:25,971 --> 01:28:27,848
دكتور
ما هذا بحق الجحيم؟

1242
01:28:27,848 --> 01:28:29,307
من اي اتي ؟

1243
01:28:31,018 --> 01:28:33,270
يجب ان ناخذة الي
الصدمات 2

1244
01:28:38,316 --> 01:28:39,276
انعشوني

1245
01:28:39,276 --> 01:28:40,860
هذا غريب

1246
01:28:42,863 --> 01:28:44,614
لقد جهز
ابتعدوا

1247
01:28:45,115 --> 01:28:46,575
اشحنيه مره اخري

1248
01:28:47,576 --> 01:28:48,577
جهز

1249
01:28:49,202 --> 01:28:51,455
اشحنيه الي 300
تم شحنه

1250
01:28:51,455 --> 01:28:52,497
ابتعدوا

1251
01:28:54,333 --> 01:28:59,087
االتنفس الصناعي
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8...

1252
01:29:29,326 --> 01:29:31,453
ماردي غراس
الثلاثاء الثقيل

1253
01:29:59,522 --> 01:30:02,984
انتظر
انا عميل فيدرالي، واحتاج الي مفاتيح المركبة

1254
01:30:02,984 --> 01:30:04,736
هناك مفاتيح بالاسعاف

1255
01:30:04,736 --> 01:30:05,862
هذة

1256
01:30:06,279 --> 01:30:08,698
ضعوا ايديكم على الطاولة

1257
01:30:11,910 --> 01:30:12,911
اسقوها

1258
01:31:00,042 --> 01:31:02,168
اخبار الساعه 8:30

1259
01:31:02,168 --> 01:31:05,088
المسئولين الفيدراليين مازالوا مهزوزيين بسبب نقطاع التيار الرهيب

1260
01:31:05,088 --> 01:31:10,260
و الذي اظلم النصف الشرقي للبلاد باكمله هذا الصباح

1261
01:33:04,124 --> 01:33:05,125
انت ؟

1262
01:34:27,165 --> 01:34:28,166
يا الهي

1263
01:34:34,839 --> 01:34:36,132
انتظري دقيقة

1264
01:34:36,132 --> 01:34:37,926
انتظري دقيقة
كل شيء بخير

1265
01:34:37,926 --> 01:34:39,469
اسمعيني، كلير

1266
01:34:39,719 --> 01:34:41,138
انا عميل فيدرالي

1267
01:34:41,138 --> 01:34:42,472
اهدئي، اهدئي

1268
01:34:43,473 --> 01:34:47,311
كل شئ على ما يرام، انني
عميل فيدرالي

1269
01:34:49,104 --> 01:34:50,855
انت بأمان
انت بخير

1270
01:34:50,855 --> 01:34:55,277
انا عميل فيدرالي، وانت بامان الان
انت بامان

1271
01:34:55,277 --> 01:34:57,612
انت بامان
لقد ذهب

1272
01:35:02,617 --> 01:35:04,036
اخرجنى من هنا

1273
01:35:04,745 --> 01:35:05,746
كل شي بخير الان

1274
01:35:07,039 --> 01:35:07,998
كل شي بخير الان

1275
01:35:10,542 --> 01:35:13,920
حسنا
سافك وثاق قدميك

1276
01:35:18,133 --> 01:35:19,134
انظري الي

1277
01:35:20,594 --> 01:35:23,764
ساخرجك من هنا
حسنا

1278
01:35:39,112 --> 01:35:42,282
كيف عرفت انه سيوجد مفاتيح
بالشاحنة

1279
01:35:42,282 --> 01:35:43,909
سؤال جيد

1280
01:35:43,909 --> 01:35:45,035
لم اكن اعلم

1281
01:35:48,455 --> 01:35:52,792
هل هو إرهابي
نعم يدعي كارول ويستاتد

1282
01:35:53,251 --> 01:35:56,838
انا جزء من الوحدة الخاصة
للمراقبة، وكنا نراقبة

1283
01:35:56,838 --> 01:35:59,549
وهو يخطط لتفجير العبارة اليوم

1284
01:35:59,549 --> 01:36:00,759
في الساعة 10:15

1285
01:36:04,596 --> 01:36:07,432
اذا سنذهب الي الشرطة
لا، انه امر معقد

1286
01:36:07,432 --> 01:36:09,768
سيقوم بمهته خلال ذهابنا
الي هناك

1287
01:36:09,768 --> 01:36:11,478
سنذهب مباشرة الي رصيف ميناء
الجزائر

1288
01:36:11,478 --> 01:36:13,980
لا اعتقد انك ستستطيع الوصول
انك تنزف بغزارة

1289
01:36:13,980 --> 01:36:17,192
يجب ان اصل الي هناك، ليس لدي سوي
ساعه واحدة و 40 دقيقة لاقبض عليه

1290
01:36:17,192 --> 01:36:19,027
وماذا اذا لم تستطع ذلك ؟

1291
01:36:19,527 --> 01:36:22,697
ماذا يحدث بعد ذلك ؟
اذا لم استطع ذلك

1292
01:36:24,908 --> 01:36:25,867
ماذا ؟

1293
01:36:27,577 --> 01:36:29,454
منزلك بطريقنا
سنذهب الي هناك

1294
01:36:29,454 --> 01:36:31,456
ساذهب لاغتسل، وانزلك

1295
01:36:31,456 --> 01:36:32,457
حسنا

1296
01:36:33,292 --> 01:36:34,292
حسنا

1297
01:36:35,585 --> 01:36:36,711
جنجر

1298
01:36:37,879 --> 01:36:39,547
انها تكره الغرباء

1299
01:36:39,547 --> 01:36:40,590
هل تحتاج الي اي شئ

1300
01:36:40,590 --> 01:36:42,759
اذهبي للإغتسال
وانا ساهتم بذلك

1301
01:36:42,759 --> 01:36:46,596
هل انت متاكد؟ استطيع ان اهتم بذلك
لا، انا متاكد

1302
01:36:46,596 --> 01:36:48,890
اريد ان استعير احد
جاكيتات صديقك

1303
01:36:49,099 --> 01:36:50,100
حسنا

1304
01:37:37,439 --> 01:37:38,732
اسمع

1305
01:37:39,566 --> 01:37:41,234
لا يجب ان ترتدي ذلك

1306
01:37:41,234 --> 01:37:42,235
ماذا

1307
01:37:43,403 --> 01:37:45,113
لماذا لا ترتدين فستان اخر

1308
01:37:45,113 --> 01:37:48,116
الازرق، الابيض، او اي فستان
اخر

1309
01:37:48,116 --> 01:37:51,661
الضحية ترتدي نفس هذا الفستان
...و

1310
01:37:52,496 --> 01:37:54,081
...ولن يكون ذلك جيد

1311
01:37:54,873 --> 01:37:56,750
حسنا
ثقي بي

1312
01:37:56,750 --> 01:37:57,876
...حسنا

1313
01:37:58,293 --> 01:38:01,212
...ساذهب لاغيره
ساعود بالحال...

1314
01:38:12,015 --> 01:38:13,850
توقف هنا
لا تتحرك

1315
01:38:13,850 --> 01:38:16,311
لا تتحرك
ساتصل بالشرطة

1316
01:38:16,311 --> 01:38:18,021
انا رجل شرطة
لا لست كذلك

1317
01:38:18,021 --> 01:38:19,314
نعم انا
لا لست شرطي

1318
01:38:19,314 --> 01:38:22,317
لم تسالني اية اسئلة
ولم تاخذ افادتي

1319
01:38:22,317 --> 01:38:24,194
وتعرف اين منزلي

1320
01:38:24,194 --> 01:38:25,946
وماذا بخزانتي

1321
01:38:25,946 --> 01:38:27,030
من انت

1322
01:38:27,697 --> 01:38:28,865
انا دوغ كارلن

1323
01:38:28,865 --> 01:38:32,786
انا اعمل بك.ت.أ
وانا احد افراد وحده المراقبة

1324
01:38:32,786 --> 01:38:34,579
كيف اعرف ذلك

1325
01:38:34,579 --> 01:38:36,373
لقد تم تغطية وجهي
يمكن ان تكون انت خاطفي

1326
01:38:36,373 --> 01:38:41,169
فكري جيدا كلير، انظري الي
وجهي، لقد خدشتي وجهه

1327
01:38:41,169 --> 01:38:43,129
هل هناك خدش بوجهي ؟

1328
01:38:43,338 --> 01:38:44,339
اركع على الارض

1329
01:38:46,007 --> 01:38:48,260
الان، اركع على الاض

1330
01:38:50,846 --> 01:38:51,930
بسرعه

1331
01:38:55,767 --> 01:38:57,894
ك.ت.أ نيو اورليانز
عميل دونيللي

1332
01:38:57,894 --> 01:39:01,940
هل يعمل العميل دوغ كارلن
بهذة الوحدة الان

1333
01:39:01,940 --> 01:39:05,068
نعم، ولكنه ليس
هنا بالوقت الحالي

1334
01:39:05,068 --> 01:39:06,820
عل ترغبين بترك رسالة

1335
01:39:06,820 --> 01:39:11,199
هل تستطيع ان تصفه لي لو سمحت
طولة ولون بشرته

1336
01:39:11,700 --> 01:39:15,287
لا اعلم، طولة 1.80، اسود

1337
01:39:15,579 --> 01:39:16,788
جيد المظهر

1338
01:39:19,583 --> 01:39:20,583
حسنا

1339
01:39:20,917 --> 01:39:24,337
...اخبره ان يتصل بي على
رقم 877 504 8423

1340
01:39:25,463 --> 01:39:27,299
حسنا انتظري
نوتة تليفوناتي ليست فارغة

1341
01:39:27,299 --> 01:39:28,925
حسنا، كتبته

1342
01:39:30,051 --> 01:39:31,052
الو

1343
01:39:36,266 --> 01:39:37,476
قف علي قدميك

1344
01:39:44,983 --> 01:39:46,776
هل ستخبرني  بالحقيقة؟

1345
01:39:47,277 --> 01:39:50,572
استخبرني لما انت هنا؟
لما يحدث هذاظ

1346
01:39:50,572 --> 01:39:52,449
لا شيء من هذا من المنطقي

1347
01:39:52,449 --> 01:39:53,492
لا شئ منه

1348
01:39:55,035 --> 01:39:57,579
ماذا اذا اضطررتي لتخبري  شخص
باهم  شيء  بالعالم

1349
01:39:57,579 --> 01:40:00,332
و لكنك تعلمين بانه لن يصدقك

1350
01:40:02,042 --> 01:40:03,001
ماذا ستفعلين؟

1351
01:40:04,252 --> 01:40:05,629
أنا أحاول...

1352
01:40:06,379 --> 01:40:08,882
...لن تعلم أبدا ماذا سيصدق شخصا ما؟

1353
01:40:15,555 --> 01:40:16,890
لا افهم ذلك

1354
01:40:44,376 --> 01:40:45,585
يجب ان أسرع و  اذهب هناك بسرعه

1355
01:40:46,169 --> 01:40:49,130
لماذا انت الشخص
الوحيد الذي يستطيع ايقافه

1356
01:40:49,130 --> 01:40:51,049
لانني الشخص الوحيد الذي
يعلم ما يخطط له

1357
01:40:51,049 --> 01:40:54,845
الوحيد الذي يعلم اين سيكون
وماذا سيفعل بالضبط

1358
01:40:54,845 --> 01:40:56,263
كيف تعرف ذلك

1359
01:40:56,263 --> 01:40:59,266
وكيف تعرف كل شئ عني

1360
01:40:59,266 --> 01:41:01,226
حسنا، من اجل الحديث دعنا نقول

1361
01:41:01,685 --> 01:41:05,438
...ان الحكومة لديها جهاز خاص يسمح لي...

1362
01:41:05,438 --> 01:41:08,483
...ماذا سيحصل قبل حدوثه

1363
01:41:08,483 --> 01:41:10,485
وكيف لم تعرف انني سوف ارفع
مسدسي بوجهك

1364
01:41:10,485 --> 01:41:11,486
نعم
لقد كنت اعرف

1365
01:41:12,195 --> 01:41:13,405
لا اعرف

1366
01:41:16,658 --> 01:41:19,619
هل هذا جيد ؟
نعم، جيد

1367
01:41:20,370 --> 01:41:21,371
ثانية

1368
01:41:26,292 --> 01:41:27,877
اعتقد انه سيمسكه جيدا

1369
01:41:29,087 --> 01:41:31,798
هل هذا جيد
نعم، ممتاز

1370
01:41:33,717 --> 01:41:35,760
حسنا، اعتقد انني جيدة بذلك

1371
01:41:35,760 --> 01:41:37,095
اجل جيد جدا

1372
01:41:51,067 --> 01:41:52,110
ما الامر

1373
01:41:53,820 --> 01:41:54,821
يا الهي

1374
01:41:59,034 --> 01:42:00,786
لم يتغير اي شئ

1375
01:42:01,870 --> 01:42:04,122
يجب ان اذهب
ويجب ان تأتي معي

1376
01:42:04,122 --> 01:42:07,208
اعتقد انك قلت لي
انني ساكون بأمان هنا

1377
01:42:07,208 --> 01:42:11,463
لقد كنت مخطئ
يجب ان تأتي معي الأن

1378
01:42:11,463 --> 01:42:13,965
انتظري
لا تجيبي على الهاتف

1379
01:42:16,426 --> 01:42:20,138
لا تجيبي،ساثبت لك هذا ، هذه صديقتك بيث
دعي جهاز الرد الالي يجيب

1380
01:42:20,138 --> 01:42:22,349
الو، كلير
بيث تتكلم، هل انت هنا

1381
01:42:22,349 --> 01:42:24,476
اسفة لاتصالي مبكرا

1382
01:42:24,476 --> 01:42:27,646
ولكنك لم تتصلي بي من الامس
فقلقت عليك

1383
01:42:27,646 --> 01:42:28,646
كلير

1384
01:42:28,646 --> 01:42:30,690
الو
هذه بيت، هل انت هنا

1385
01:42:30,690 --> 01:42:32,400
اسفة لاتصالي مبكرا

1386
01:42:32,400 --> 01:42:35,529
قلت انك ستتصلين بي عند وصولك
للمنزل وعندما لك تتصلي قلقت عليك

1387
01:42:35,529 --> 01:42:39,324
بيث، هل هذة مزحه
لا مثلما قلت كنت قلقة عليك

1388
01:42:39,324 --> 01:42:42,536
لا استطيع الحديث الان يوجد شخص فى المنزل
ساتصل بك لاحقا

1389
01:42:42,536 --> 01:42:46,039
ثقي بي، الشخص الوحيد الذي
ستكونون بأمان معه، هو انا

1390
01:42:46,039 --> 01:42:47,000
حسنا
لنذهب

1391
01:42:53,004 --> 01:42:58,176
لا استطبع ان افهم، لماذا لا تتصل
بالشرطة وتقبض عليه برصيف الميناء

1392
01:42:58,176 --> 01:43:00,554
سيقوم بوضع القنبلة بالمكان
المستهدف

1393
01:43:00,554 --> 01:43:04,266
لا يمكن ان يعلم انه مراقب حتى يكون الوقت متأخر جدا له ليفعل شيئا تجاهه

1394
01:43:04,266 --> 01:43:06,226
يضبط الوقت، ويرحل مرتجلا

1395
01:43:06,226 --> 01:43:09,979
ويركب دراجته الى جسر مدينة كارسون سيتى ليشاهد

1396
01:43:09,979 --> 01:43:11,731
حسنا، وماذا بعد ذلك ؟

1397
01:43:12,482 --> 01:43:14,484
تقوم انت بابطال القنبلة

1398
01:43:14,484 --> 01:43:17,028
ثم ابطل انفجارها

1399
01:44:14,794 --> 01:44:16,546
تلك سيارتي

1400
01:44:26,014 --> 01:44:27,808
كل هؤلاء الناس
ها هو

1401
01:44:27,808 --> 01:44:28,809
اين

1402
01:44:29,518 --> 01:44:34,147
هل ترين هذا الذي يرتدي
جاكيت عسكري قادم من هذا الاتجاه

1403
01:44:36,733 --> 01:44:38,443
هل هذا هو

1404
01:44:38,443 --> 01:44:41,655
حسنا، هل ترين كل
هؤلاء الظباط خلفك

1405
01:44:41,655 --> 01:44:44,157
نعم
عندما تبدأ العبارة بالحركة

1406
01:44:44,157 --> 01:44:46,618
...اريدك ان تخبرينهم عن القتبلة
حسنا

1407
01:44:46,618 --> 01:44:49,246
وسوف يصدقوني
الافضل لهم ان يصدقونك

1408
01:44:49,246 --> 01:44:51,373
سوف يقبضون على
لا لن يقوموا بذلك

1409
01:44:51,373 --> 01:44:55,335
سوف يقومون بحجزك، وستكونين
بخير، وهذا شي جيد

1410
01:44:55,335 --> 01:44:57,170
لا تديري وجهك

1411
01:45:03,510 --> 01:45:04,511
دوغ

1412
01:45:07,723 --> 01:45:08,724
كوني حذرة

1413
01:45:37,419 --> 01:45:40,922
هذا الجزء لدخول الركاب
فقط

1414
01:45:42,424 --> 01:45:44,176
الرجا، على الجميع الانتباة

1415
01:45:44,176 --> 01:45:46,720
لا يسمع للركاب بالبقاء
بمنطقة تحميل السيارات على العبارة

1416
01:45:46,720 --> 01:45:55,854
...عند تحرك العبارة

1417
01:45:55,854 --> 01:45:57,147
سيدي، سيدي

1418
01:45:57,647 --> 01:45:59,941
سيدي لو سمحت، يجب ان
تذهب الي السقف العلوي

1419
01:45:59,941 --> 01:46:03,695
لا يسمح بتواجد الركاب هنا
حسنا

1420
01:46:42,484 --> 01:46:44,527
أمر لا يصدق
لقد وصلوا بالوقت المحدد

1421
01:46:44,527 --> 01:46:47,531
هيا نوصل  هؤلاء الاولاد الي حفلتهم

1422
01:47:09,469 --> 01:47:10,971
امي

1423
01:48:53,740 --> 01:48:55,033
لو سمحت سيدي

1424
01:48:55,575 --> 01:49:00,539
لا يسمح بتواجد الركاب فى مكان تحميل السيارات
عند التحرك

1425
01:49:03,208 --> 01:49:06,336
لا يسمج بتواجد الركاب هنا سيدي

1426
01:50:18,450 --> 01:50:20,494
انه القدر، ويستاد

1427
01:50:21,203 --> 01:50:26,124
الشيطان يفكر كالانسان ولكن الرب يفكر فى الخلود

1428
01:50:27,000 --> 01:50:28,084
ماذا قلت

1429
01:50:28,418 --> 01:50:31,713
انا اقول يجب ان يكون التدخل الهي  هنا

1430
01:50:34,257 --> 01:50:35,425
ساخرج اليك

1431
01:50:44,059 --> 01:50:45,143
ماذا قلت ؟

1432
01:50:46,687 --> 01:50:48,688
اعتقدت انك محارب وطنى

1433
01:50:48,688 --> 01:50:50,065
نعم، انا كذلك

1434
01:50:51,274 --> 01:50:54,027
الفدائيون يطلبون تضحية

1435
01:50:54,027 --> 01:50:57,364
انا مستعد للتضحية
نعم، من؟ هى؟ انا ؟

1436
01:50:57,364 --> 01:50:59,950
انت مستعد ان تضحي بالاخرين
و لكن ليس بنفسك

1437
01:50:59,950 --> 01:51:05,580
شجرة الحرية يجب ان تسقى بدماء الفدائيين و الابرياء

1438
01:51:05,914 --> 01:51:08,083
صحيح، أحيانا بعض الاضرار البشرية هو

1439
01:51:08,083 --> 01:51:11,836
... ثمن الحريمة، اليس كذلك؟

1440
01:51:15,507 --> 01:51:17,300
من انت اوستات

1441
01:51:20,429 --> 01:51:21,513
من انت

1442
01:51:24,641 --> 01:51:27,686
لا يفترض أن يكون الامر على هذا النحو

1443
01:51:54,671 --> 01:51:55,714
هل انت بخير

1444
01:51:59,426 --> 01:52:02,304
لقد قتلته
لا لم تفعلي ذلك، انا قتلته

1445
01:52:02,304 --> 01:52:05,057
انها 10:48  من صباح الثلاثاء الثقيل

1446
01:52:07,768 --> 01:52:09,770
سوف نموت
لا لن نموت

1447
01:52:12,856 --> 01:52:13,857
اضغطي على البنزين

1448
01:52:14,691 --> 01:52:15,692
اضغطي على البنزين

1449
01:52:21,990 --> 01:52:25,994
ضع يدك للأعلي
واخرج من السيارة الان

1450
01:52:27,245 --> 01:52:29,873
اذا خرجنا الان
سيموت الجميع

1451
01:52:31,250 --> 01:52:33,460
لديك حتى العد 3

1452
01:52:33,460 --> 01:52:35,962
اضغطي عليه
واحد

1453
01:54:48,178 --> 01:54:50,555
لقد كانت ابنتي على هذه السفينة
أرجوك

1454
01:54:52,974 --> 01:54:54,768
يا الهي...ابنتي

1455
01:55:09,533 --> 01:55:10,992
نحن بامان

1456
01:55:12,119 --> 01:55:15,205
نحن بأمان
يا الهي

1457
01:55:22,629 --> 01:55:23,630
سيدتي

1458
01:55:23,838 --> 01:55:26,091
نريدك انت تبقي هنا...

1459
01:55:26,091 --> 01:55:28,552
سيأتي شخص ما فى الطريق
ليأخذ افادتك

1460
01:55:28,552 --> 01:55:32,097
ويسألك بعض الاسئلة
حسنا

1461
01:55:55,662 --> 01:55:57,080
بوبي
دوغ

1462
01:55:57,831 --> 01:55:59,249
كيف حالك
بخير

1463
01:55:59,249 --> 01:56:08,568
لدينا شخص حي هناك التقطناها من المياه
بطريقة ما متورطة فى كل هذا

1464
01:56:15,098 --> 01:56:17,100
كيف حالك
...دوغ

1465
01:56:18,977 --> 01:56:19,978
هذا صحيح

1466
01:56:23,815 --> 01:56:26,109
هل انت بخير
نعم

1467
01:56:30,864 --> 01:56:32,073
هل تقابلنا من قبل

1468
01:56:33,784 --> 01:56:34,785
نعم...

1469
01:56:35,369 --> 01:56:36,745
نعم تقابلنا من قبل

1470
01:56:40,707 --> 01:56:42,167
حسنا، هيا لنذهب

1471
01:56:59,393 --> 01:57:01,228
هل انت بخير
نعم

1472
01:57:01,228 --> 01:57:03,063
هل انت متأكدة
نعم

1473
01:57:03,063 --> 01:57:06,358
حسنا، سنذهب لتدفئتك

1474
01:57:15,784 --> 01:57:16,827
ما هذا

1475
01:57:19,079 --> 01:57:20,163
ما هذا

1476
01:57:25,502 --> 01:57:26,419
دوغ

1477
01:57:28,919 --> 01:57:33,294
ماذا اذا اضطررت لتخبر  شخص
باهم  شيء  بالعالم

1478
01:57:33,295 --> 01:57:34,295
ولكنك تعلم بانه لن يصدقك

1479
01:57:36,471 --> 01:57:37,723
سأحاول

1480
01:57:47,482 --> 01:57:48,483
لا

1481
01:57:48,484 --> 01:57:54,484
تمت الترجمة بواسطة م/عمرو عزت
amrezzat@walla.com
تم ضبط التوقيت بواسطة
Al.nabiL

1482
01:57:54,485 --> 01:58:01,785
لطفا لقد بذل المجهود الكبير فى هذه الترجمة حتى يحصل كل شخص
على ترجمة صحيحة فأحتفظ باسم المترجم م/عمرو عزت و لا تغيره

