1
00:02:31,000 --> 00:02:32,900
حظّ سعيد، يا جون
أي تقلصات جديده ؟

2
00:02:33,000 --> 00:02:34,700
فقط التي سببتها انت لي
المره السابقه

3
00:02:36,200 --> 00:02:37,300
سنة 2054

4
00:02:50,300 --> 00:02:54,000
حسنا يا جاد,ماذا لدينا اليوم
كرة حمراء جريمة قتل مزدوجة ذكر وأنثى

5
00:02:54,000 --> 00:02:56,100
القاتل رجل,ابيض,40 عاما

6
00:02:56,200 --> 00:02:58,800
أجاثا حددت وقت الجريمه الساعة 804 صباحا

7
00:02:58,900 --> 00:03:01,500
التوأم غير دقيقين في تحديد الوقت
لذا نحتاج تأكيد

8
00:03:01,100 --> 00:03:04,300
موقع الجريمه ما زال غير أكيد
وشهود القضيه هناك على الشاشه

9
00:03:04,800 --> 00:03:06,600
هذه ستكون القضيه رقم 1108

10
00:03:12,200 --> 00:03:13,300
صباح الخير، أيها المخبرون

11
00:03:15,500 --> 00:03:20,400
القضية رقم 1108,تم التنبؤ بها وقام عملاء قسم
ما قبل وقوع الجريمه بتسجيلها

12
00:03:20,600 --> 00:03:25,000
شهود القضية رقم 1108 الدّكتورة كاثرين جيمسوكبير
القضاة فرانك بولارد

13
00:03:25,100 --> 00:03:26,400
صباح الخير
صباح الخير

14
00:03:26,600 --> 00:03:30,100
هل تصدقون على القضيه رقم 1108 ؟
هذه المرة

15
00:03:30,100 --> 00:03:33,100
نعم نحن نصدق عليها
اذهب واقبض عليه

16
00:03:34,800 --> 00:03:35,500
استعداد

17
00:03:35,600 --> 00:03:40,600
وقت الجريمة الساعة 0804 صباحا, بعد 24 دقيقة
و13 ثانية من الآن هذه هي الكرة الحمراء

18
00:04:12,000 --> 00:04:14,200
حسنا، يا هاوارد ماركس، أين أنت ؟

19
00:04:15,500 --> 00:04:18,300
هاوارد هاوارد
الافطار

20
00:04:35,200 --> 00:04:36,800
كان ذلك من 74 عاما

21
00:04:37,600 --> 00:04:38,700
انه يبدوا مألوفا

22
00:04:39,700 --> 00:04:42,600
من
الرجل الواقف في المتنزه عبر الشّارع

23
00:04:43,900 --> 00:04:47,800
لقد رأيته من قبل
كيف تقول هذا و أنت تعرف أنك لا ترى جيدا
بدون نظارتك

24
00:04:48,200 --> 00:04:50,700
أين نظّاراتك ؟
لا بدّ وأني تركتها فوق في غرفة النوم

25
00:04:50,800 --> 00:04:51,800
أنت تضيع الوقت

26
00:04:52,200 --> 00:04:53,400
أنتي تعرفي أن لا أرى جيدا بـ

27
00:05:08,600 --> 00:05:11,700
سوف أريك ثمان أشخاص لهم اسم هوارد ماركس في
نفس المنطقه مرتبين حسب السن والجنس

28
00:05:12,600 --> 00:05:16,500
شغل نظام البحث من خلال التراخيص
ربما نجده بهذة الطريقة

29
00:05:25,400 --> 00:05:27,100
هل يمكن أن ترى هذا ؟

30
00:05:26,800 --> 00:05:27,400
انه غير واضح

31
00:05:30,200 --> 00:05:32,700
حصلت على ستّ رجال أين تريدهم ؟
هنا، من فضلك

32
00:06:01,800 --> 00:06:04,700
لقد عرفت مكانه انه في فوكسهال 4421 غاينسبوروغ

33
00:06:05,000 --> 00:06:08,200
أرسل فريقين أزرق وأبيض
ليقوموا بمسح المنطقه

34
00:06:08,400 --> 00:06:11,100
تعرفي أنا كنت افكر أن أبقى اليوم
فى المنزل لألعب الهوكي

35
00:06:15,400 --> 00:06:16,100
ما رأيك ؟

36
00:06:16,300 --> 00:06:18,200
ماذا عن إجتماعك ؟

37
00:06:18,500 --> 00:06:21,500
سأغير موعده أنا أعمل كثيرا على أية حال

38
00:06:25,500 --> 00:06:26,600
ممكن أن نتغدّى سويا

39
00:06:27,000 --> 00:06:28,600
ما رأيك ؟

40
00:06:29,600 --> 00:06:31,200
كنت أود ذلك لكن

41
00:06:32,800 --> 00:06:35,200
لدي عمل كثير اليوم

42
00:06:40,000 --> 00:06:41,400
لهذا تبدين جميله جدا اليوم

43
00:06:44,300 --> 00:06:48,000
أيها الرئيس لدينا مشكلة في الموقع

44
00:06:52,600 --> 00:06:54,200
لقد انتقل الى منزل آخر
اللعنه

45
00:06:55,000 --> 00:06:56,600
الاطار الزمني
ثلاثون دقيقه

46
00:06:58,200 --> 00:07:02,300
محقق من الفدراليين يرد مقابلتك يا رئيس
هذا ما كان ينقصني الآن

47
00:07:03,500 --> 00:07:06,800
اسأل الجيران عن المكان الذى انتقل اليه
اسأل كل من يعرفه وأقاربه

48
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
افحص الجيران والأقارب

49
00:07:07,900 --> 00:07:10,300
فليتش احضر بعض القهوة

50
00:07:10,700 --> 00:07:13,300
أخبره عني وأنك لا تستطيع العيش بدوني

51
00:07:13,000 --> 00:07:14,200
حصلت على القهوة، شكرا لك

52
00:07:14,600 --> 00:07:18,300
داني ويتوير مفتش فدرالي

53
00:07:19,600 --> 00:07:21,900
آسف داني ، لكنّنا سنقوم
بجولة كاملة في وقت آخر

54
00:07:22,100 --> 00:07:26,200
ماركس ترك منزله منذ أسبوعين
لا أحد يعرف اين ذهب ما زلت أبحث عن
عائلته ومديره في العمل

55
00:07:26,200 --> 00:07:27,900
مجال الوقت 12 دقيقة

56
00:07:28,400 --> 00:07:32,400
ما يفعله الآن، نحن نسميه اكتشاف الصورة انه
يبحث عن الأدلّة التي ستوصله لمكان الجريمه قبل وقوعها

57
00:07:33,100 --> 00:07:35,700
نظام الأحداث بالتفصيل

58
00:07:36,900 --> 00:07:37,900
تم تحديد الضحية

59
00:07:39,300 --> 00:07:41,100
ندعو أن تكون هذه الأمة
ندعو أن تكون هذه الأمة

60
00:07:41,100 --> 00:07:42,200
بمشيئة الله
بمشيئة الله

61
00:07:42,300 --> 00:07:44,000
خالده للأبد
خالده للأبد

62
00:07:44,400 --> 00:07:46,700
الضحايا يظهرون هنا و القتلة هنا

63
00:07:47,300 --> 00:07:52,000
ما بعد ذلك، تاريخ الجريمة
اننا نعمل على الصور التي يخرجونها لنا

64
00:08:02,300 --> 00:08:04,800
انني أرى شرطيا على ظهر الفرس
بقرب العاصمة ؟

65
00:08:05,300 --> 00:08:07,200
لا أستطيع التحديد ؟
هل تستطيع التخمين ؟

66
00:08:08,600 --> 00:08:09,400
جورج تاون

67
00:08:09,900 --> 00:08:12,900
المتنبؤون يستطيعون رؤيه جريمه القتل قبلها بأربع أيام
ماذا تطلقون علي جريمة القتل ؟

68
00:08:12,900 --> 00:08:14,100
حسنا، اننا نطلق عليها الكرة الحمراء

69
00:08:14,500 --> 00:08:17,100
إنّ جرائم العاطفة لا تكون مع سبق الاصرار والتعمد
لذا يظهرونها متأخرا

70
00:08:17,600 --> 00:08:19,700
أغلب القضايا تكون صور غير واضحه
مثل هذه

71
00:08:20,000 --> 00:08:21,900
نادرا ما أصبحنا نرى جرائم
مع سبق الاصرار والترصد هذه الأيام

72
00:08:22,400 --> 00:08:23,500
الناس يخشون منكم

73
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
أوه هذا جيد

74
00:08:26,200 --> 00:08:30,500
انني أرى المنازل التي بناها المهندس
دوايت كينجسلي في القرن الثامن عشر

75
00:08:30,600 --> 00:08:31,900
باقي من الوقت عشرة دقائق

76
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
عشرة دقائق

77
00:08:39,200 --> 00:08:40,800
إنظر إلى هذا الطفل

78
00:08:41,500 --> 00:08:43,100
في هذه الصورة انه على يسار
الرجل ذو البدلة

79
00:08:43,900 --> 00:08:47,800
نعم
وفي هذه هو على اليمين

80
00:09:05,300 --> 00:09:06,300
مدينة الألعاب

81
00:09:07,700 --> 00:09:08,600
انه المتنزه

82
00:09:12,700 --> 00:09:15,300
هناك فقط ستّة عشر من
مدن الألعاب القديمه ما زالت في المدينة

83
00:09:16,200 --> 00:09:18,500
إثنان في جورج تاون وواحدة في غابة بارنابي
والباقي في وودلي

84
00:09:18,700 --> 00:09:21,700
التي في وودلي مغلقه
انها التي في بارنابي وود
ستقودين انت يا ايفانا

85
00:09:21,700 --> 00:09:24,000
ثلاث دقائق ونكون في الجو

86
00:09:38,100 --> 00:09:38,900
مستعدون ؟
مستعدون

87
00:09:39,000 --> 00:09:39,800
مستعدون

88
00:09:59,400 --> 00:10:01,900
باقي من الوقت 6 دقائق

89
00:10:37,900 --> 00:10:41,300
دعينا نذهب للفراش
فلنفعلها هنا

90
00:10:43,600 --> 00:10:47,200
الفراش ناعم
وأنا ناعمه أيضا

91
00:11:33,500 --> 00:11:34,500
اللعنة

92
00:11:36,500 --> 00:11:38,300
أي منزل هو الصحيح ؟

93
00:11:52,900 --> 00:11:55,000
باقي من الوقت دقيقة واحدة أيها الرئيس، نحن
نقترب من المستقبل

94
00:11:55,200 --> 00:11:56,500
اصمتي يا ايفانا
يا جاد

95
00:11:57,300 --> 00:11:59,300
جاد ؟
نعم

96
00:11:59,900 --> 00:12:02,500
هل أغلق الباب الأمامي ؟
ماذا ؟

97
00:12:03,000 --> 00:12:04,400
هل أغلق ماركس الباب الأمامي ؟

98
00:12:25,600 --> 00:12:28,500
سلبي إنّ الباب الأمامي مفتوح
الباب الأمامي مفتوح

99
00:12:28,700 --> 00:12:30,000
باقي من الوقت 30 ثانية

100
00:12:37,400 --> 00:12:41,200
لقد نسيت نظّاراتي
أوه هاوارد

101
00:12:52,900 --> 00:12:54,700
تعرفي أنني لا أستطيع الرؤيه بدونهم

102
00:12:56,700 --> 00:12:57,800
هاوارد لا تبكي

103
00:12:58,800 --> 00:12:59,500
ماركس

104
00:13:19,300 --> 00:13:20,700
إنظر الي

105
00:13:27,900 --> 00:13:29,200
إيجابي انه هاوارد ماركس

106
00:13:30,200 --> 00:13:30,900
السّيد ماركس

107
00:13:31,400 --> 00:13:33,700
بإنتداب مقاطعة كولومبيا
قسم قبل جريمة

108
00:13:34,400 --> 00:13:37,200
أقبض عليك بتهمة
قتل ساره ماركس ودونالد دوبنفي المستقبل

109
00:13:37,300 --> 00:13:41,300
والذي كان سيحدث اليوم، أبريل/نيسان 22

110
00:13:41,300 --> 00:13:43,900
لا أنا لم أفعل أيّ شيء ساره

111
00:13:44,100 --> 00:13:45,000
أعط الرجل قبّعته

112
00:13:46,200 --> 00:13:48,700
لا يا الهي لا تضع علي هذا الشيء

113
00:13:49,400 --> 00:13:51,200
ساره
ضع يدّك على رأسك

114
00:13:51,200 --> 00:13:54,600
ساعديني أنا لم أكن سأفعل أيّ شيء

115
00:13:55,300 --> 00:13:57,500
هنا فرقة قبل وقوع الجريمة

116
00:13:58,100 --> 00:14:00,100
أريدك فقط تجلس هناوتستمع الي

117
00:14:00,600 --> 00:14:03,600
زوجك إعتقل من قبل
ضبّاط قبل وقوع الجريمة

118
00:14:04,000 --> 00:14:05,300
يا الهي ,هاوارد , لا

119
00:14:07,100 --> 00:14:08,400
هاوارد، لا تبك

120
00:14:09,300 --> 00:14:10,200
هاوارد، لا تبك

121
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
هاوارد، رجاء لا تبك

122
00:14:16,200 --> 00:14:17,900
يا الهي , يا الهي

123
00:14:21,100 --> 00:14:22,100
أعتقد أنّهم منعوا الجريمة

124
00:14:24,000 --> 00:14:24,900
ذلك فقط صدى

125
00:14:25,500 --> 00:14:27,400
شيء سبقت رؤيته من قبل

126
00:14:28,300 --> 00:14:30,800
السيء في الأمر أن المتنبئين يرون الحادث
مرارا وتكرارا

127
00:14:31,700 --> 00:14:33,300
والي إمح الحادث

128
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
تخيّل عالما بدون جريمة

129
00:14:51,600 --> 00:14:52,600
فقدت أفضل أصدقائي

130
00:14:52,900 --> 00:14:54,200
فقدت عمّتي
فقدت أبّي

131
00:14:54,400 --> 00:14:56,000
فقدت أبّي
فقدت زوجتي

132
00:14:56,300 --> 00:15:00,500
فقط قبل ستّة سنوات نسبة القتل في
هذه البلاد وصلت إلى مستوى وبائي

133
00:15:01,100 --> 00:15:03,900
وأصبح الناس يعتقدون أن معجزه فقط هي التي
ستوقف نهر الدم

134
00:15:04,300 --> 00:15:08,600
لكن بدلا من معجزة واحدة
منحنا الله ثلاثه,المتنبؤون

135
00:15:09,000 --> 00:15:11,400
بعد شهر واحدمن برنامج قبل وقوع الجريمة

136
00:15:11,900 --> 00:15:15,300
نسبة القتل في مقاطعة كولومبيا
انخفضت بنسبة 90 فى المائه

137
00:15:15,600 --> 00:15:17,000
انهم كانوا سينتظرونني في السيارة

138
00:15:17,100 --> 00:15:17,900
كان سيغتصبني

139
00:15:18,200 --> 00:15:19,600
كانوا سيقتلونني

140
00:15:19,700 --> 00:15:20,500
خلال سنة

141
00:15:20,800 --> 00:15:24,100
تم ايقاف الجرائم تماما في العاصمة

142
00:15:23,700 --> 00:15:26,600
في السنوات الستّ التي نفذنا فيها
فكرتنا الصغيرة

143
00:15:27,500 --> 00:15:29,600
لم تحدث جريمة واحدة

144
00:15:29,600 --> 00:15:31,900
وفريق ما قبل وقوع الجريمه
يعمل من أجلك

145
00:15:32,400 --> 00:15:38,500
نريد أن نجعل كل أمريكي يتأكد أنه
في أمان تام مع هذا النظام

146
00:15:38,800 --> 00:15:43,100
ونؤكد أنه سيحمينا , ولكن أيضا
يجعلنا أحرارا

147
00:15:45,500 --> 00:15:47,600
قبل وقوع الجريمه انه يعمل
انه يعمل

148
00:15:47,900 --> 00:15:49,300
انه يعمل
انه يعمل

149
00:15:49,500 --> 00:15:51,300
انه يعمل
انه يعمل

150
00:15:51,800 --> 00:15:54,500
قبل وقوع الجريمةانه يعمل

151
00:15:54,000 --> 00:15:58,500
يوم الثلاثاء أبريل/نيسان 22، صوت بنعم على
مبادرة ما قبل وقوع الجريمة القومية

152
00:16:01,600 --> 00:16:03,800
ما هي المشكلة، ألا تستطيع النوم ؟

153
00:16:10,100 --> 00:16:11,600
أنا فقط أحتاج صنف نقي

154
00:16:11,800 --> 00:16:18,100
حسنا تريد الصنف العادي
أم النوع الجديد والمحسّن ؟

155
00:16:19,000 --> 00:16:21,800
فقط أعطيني شيئا جديدا

156
00:16:32,200 --> 00:16:33,700
أحلام سعيده أيها الرئيس

157
00:16:37,000 --> 00:16:41,600
لا تقلق، سرّك في أمان

158
00:16:42,300 --> 00:16:43,900
ماذا تعتقد أنك تعرف، يا ليكون ؟

159
00:16:44,800 --> 00:16:46,900
مثل ما كان أبّي يقول

160
00:16:48,000 --> 00:16:50,000
في أرض العميان

161
00:16:52,700 --> 00:16:55,800
ان الرجل ذو العين الواحده ملك

162
00:17:17,600 --> 00:17:19,300
لقد عدت

163
00:18:26,000 --> 00:18:27,500
شاشة الحائط

164
00:18:33,800 --> 00:18:36,000
شون
مرحبا أبي

165
00:18:36,700 --> 00:18:38,700
هلّ ممكن أن تعلّمني كيف اركض أسرع ؟

166
00:18:38,700 --> 00:18:42,500
لأن كلّ الأطفال من سني أسرع منيّ

167
00:18:42,700 --> 00:18:43,400
لا

168
00:18:45,000 --> 00:18:47,100
إنظر اجعل ركبك لأعلى

169
00:18:49,000 --> 00:18:50,400
مثل هذا

170
00:18:50,700 --> 00:18:53,700
أعلى , أعلى ,تماما
انظر أنت عداء بالفطرة

171
00:18:54,300 --> 00:18:55,500
سأستمر في الجري

172
00:18:56,200 --> 00:18:58,200
نعم استمر في الجري

173
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
أنت يجب أن تستمرّ في الجري

174
00:19:02,200 --> 00:19:04,500
هل سأكون سريع مثلك يوما ما ؟

175
00:19:05,100 --> 00:19:07,000
أعتقد أنت ستهزمني يوما ما

176
00:19:08,300 --> 00:19:10,100
أعتقد أنك ستهزم أي شخص يوما ما

177
00:19:10,600 --> 00:19:11,700
أنا يجب أن أذهب

178
00:19:12,200 --> 00:19:14,200
مع السلامة
لا، لا، إنتظر إنتظر

179
00:19:14,400 --> 00:19:17,300
أنت يجب أن تعطيني قبلة
ليس من الشفاه

180
00:19:17,800 --> 00:19:20,300
فقط أمي تقبّلني من الشفاه

181
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
أحبّك

182
00:19:25,100 --> 00:19:27,700
أحبّك، شون
أحبّك يا أبي

183
00:20:03,300 --> 00:20:05,500
أنت تذكّرني بشاطئ روزريتو

184
00:20:07,300 --> 00:20:08,100
أتذكّر ؟

185
00:20:09,200 --> 00:20:16,100
نعم كان معنا20 دولار، وإنتظرنا
في الشاحنة حتى تشرق الشمس

186
00:20:19,300 --> 00:20:23,100
جون جون جون أنزل آلة التصوير

187
00:20:23,300 --> 00:20:27,300
أنا بملابس النوم
ما هذا لا

188
00:20:28,200 --> 00:20:31,200
ضعها جانبا، لقد حان وقت وضع آلة التصوير لننام

189
00:20:31,600 --> 00:20:33,900
وحان الوقت لتعتني بزوجتك

190
00:20:37,500 --> 00:20:39,700
حبيبي لماذا لا تضع آلة التصوير ؟

191
00:20:39,700 --> 00:20:41,400
وتأتي لتشاهد المطر معي

192
00:20:43,500 --> 00:20:47,100
لا أعدك أنها ستكون لحظات جميله

193
00:20:51,500 --> 00:20:54,900
ضع آلة التصوير
والا لن تنال شيء الليلة

194
00:21:36,900 --> 00:21:39,100
رجل من وزارة العدل يريد انتزاع
كل شيء منا

195
00:21:40,200 --> 00:21:42,500
بعد أسبوع من الآن سيصوت الناس
على

196
00:21:42,500 --> 00:21:46,200
فيما إذا كان عملنا هنا
لغرض نبيل

197
00:21:46,700 --> 00:21:49,500
أو أنها طريقة لتغيير كيفية
مكافحة الجريمه في البلاد

198
00:21:49,600 --> 00:21:50,400
أنا أفهم يا سيدي

199
00:21:50,800 --> 00:21:54,500
جون راقب داني ويتوير جيدا

200
00:21:55,700 --> 00:21:58,100
مراقب وزارة العدل
نعم، قابلته أمس

201
00:21:58,200 --> 00:22:01,800
يمكن أن تتركه ينظر حوله، تجيب أسئلته
لكن راقبه جيدا

202
00:22:01,700 --> 00:22:02,500
حسنا يا سيدي

203
00:22:02,500 --> 00:22:05,100
وإذا كان هناك أيّ مشكلة،تأكد
أن تخبرنا بها أولا

204
00:22:05,200 --> 00:22:05,800
أفهم ذلك

205
00:22:06,300 --> 00:22:08,000
عندما يعلن المتنبؤون عن اسمي الضحيّة والقاتل

206
00:22:08,000 --> 00:22:09,800
فان اسماءهم توضع في قطعة من الخشب

207
00:22:10,000 --> 00:22:12,600
ولأن كل قطعة مختلفة عن الأخرى

208
00:22:12,700 --> 00:22:14,900
فانها مستحيل أن تزيف

209
00:22:15,300 --> 00:22:18,500
أنا متأكّد أنكم تعرفون الخساره الناتجه
من أساليب ما قبل وقوع الجريمة

210
00:22:18,500 --> 00:22:19,300
هنا نبدأ ثانية

211
00:22:19,500 --> 00:22:21,200
أنا لست مع الإتحاد أمريكي للحقوق المدنية في هذا، يا جيف

212
00:22:21,900 --> 00:22:24,800
لكن دعنا لا نخدع أنفسنا، نحن
نقبض على أشخاص لم يفعلوا أي جرم

213
00:22:24,700 --> 00:22:25,300
لكنّهم سيفعلون

214
00:22:25,400 --> 00:22:29,600
إنّ لجنة الجريمة بنفسها خارقة للطبيعة
ان المتنبؤون يرون المستقبل وهم لا يخطئون أبدا

215
00:22:29,700 --> 00:22:31,200
لكنّه ليس المستقبل إذا أنت أوقفته

216
00:22:32,100 --> 00:22:33,400
أليس ذلك تناقض غريب ؟

217
00:22:34,000 --> 00:22:35,100
نعم، بالفعل

218
00:22:35,800 --> 00:22:38,400
أنت تتحدّث عن المقدّر
الذي يحدث طول الوقت

219
00:22:42,900 --> 00:22:44,800
لماذا أمسكتها ؟
لأنه كانت ستسقط

220
00:22:45,400 --> 00:22:46,700
هل أنت متأكّد ؟
نعم

221
00:22:47,000 --> 00:22:49,200
لكنّها لم تسقط أنت أمسكتها

222
00:22:50,800 --> 00:22:53,600
الحقيقة أنّك اذا منعت الحدث
فانك لا تغيّر الحقيقة بإنّه كان سيحدث

223
00:22:53,900 --> 00:22:55,200
ألا يوجد أخطاء أبدا ؟

224
00:22:55,900 --> 00:22:58,900
شخص ما يفكر في قتل رئيسه أو زوجته
لكنّه لن يفعلها أبدا

225
00:22:59,300 --> 00:23:00,700
كيف يعرف المتنبؤون الفرق ؟

226
00:23:01,200 --> 00:23:04,700
المتنبؤون لا يرون ما تفكر في فعله
انهم يرون فقط ما ستفعله

227
00:23:05,200 --> 00:23:07,800
اذا لماذا لا يستطيعون يرون الاغتصاب، أو الإعتداءات أو الإنتحار ؟

228
00:23:08,300 --> 00:23:09,400
بسبب طبيعة الجريمة

229
00:23:10,700 --> 00:23:13,000
ليس هناك شيء أكثر تدميرا
للنسيج المتافيزيقي

230
00:23:13,100 --> 00:23:16,100
الذي يربطنا أكثر
من قتل انسان لآخر

231
00:23:16,700 --> 00:23:18,100
على أي حال، أنا لا أعتقد أنه كان والت ويتمان

232
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
لقد كانت آيريس هينيمان

233
00:23:19,700 --> 00:23:22,700
لقد طوّرت المتنبؤون، وصمّمت
النظام وإبتكرت واجهة العمل

234
00:23:23,500 --> 00:23:27,200
بمناسبة’الحديث عن الواجهه،أنا أحبّ أن أقول مرحبا
إلى هينيمان ؟

235
00:23:27,900 --> 00:23:28,500
إليهم

236
00:23:30,800 --> 00:23:32,300
غير مسموح للشرطيين بدخول المعبد

237
00:23:32,900 --> 00:23:35,000
حقا ؟ أنت لم تدخل هناك أبد ؟

238
00:23:35,200 --> 00:23:38,800
اننا نضع حدا صارما
حتى لا يتهم أحد بالعبث

239
00:23:39,000 --> 00:23:40,500
اذا أنا سأكون أول من يدخل ؟

240
00:23:41,200 --> 00:23:43,600
ربّما أنت لم تسمعني جيدا
واذا كان هذا أمر السلطات

241
00:23:43,800 --> 00:23:50,600
لا يوجد أي أمر أنت لا تملك شيئا
لدي تفويض في جيبي يقول عكس هذا

242
00:24:03,500 --> 00:24:06,300
أرني اياه
بالتأكيد

243
00:24:12,000 --> 00:24:13,700
زهذا التحقيق عن قسم ما قبل وقوع الجريمة

244
00:24:13,800 --> 00:24:15,600
سيتم تحت الإشراف المباشر

245
00:24:15,700 --> 00:24:18,700
ورخصة صريحة من
مدعي عام الولايات المتّحدة

246
00:24:20,000 --> 00:24:21,200
أنا هنا أمثله

247
00:24:22,000 --> 00:24:25,600
هذا يعني، أنك تعمل الآن
تحت إشرافي

248
00:24:30,600 --> 00:24:32,200
يبدو بأنّك حذفت من العملية، يا جون

249
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
حسنا نحن مستعدّون دعنا نذهب

250
00:24:52,800 --> 00:24:54,100
حسنا توقف

251
00:24:54,200 --> 00:24:56,500
ليس مصرح له بالدخول

252
00:24:58,400 --> 00:25:01,200
جون أندرتون قام بالدخول

253
00:25:08,100 --> 00:25:09,900
والي
لا

254
00:25:10,000 --> 00:25:12,900
اطمئن هذا داني ويتوير
من وزارة العدل وعلينا أن نقوم بجولة في المكان

255
00:25:13,300 --> 00:25:16,200
أنا لا أستطيع أن ألمسك
لا تلمسة، ولا تلمس أي شيء آخر هنا

256
00:25:16,300 --> 00:25:17,500
وأنت يا جون، لا يجب أن تكون هنا
أفهم ذلك

257
00:25:17,900 --> 00:25:19,800
فقط أجب عن أسئلته وسنخرج
بعدها من هنا

258
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
أخبرني كيف
انهم نائمون

259
00:25:22,900 --> 00:25:25,600
آسف أخبرني كيف يعمل كل هذا ؟

260
00:25:26,900 --> 00:25:30,100
حليب الفوتون يعمل كسائل مغذي
وسائل موصل في نفس الوقت

261
00:25:30,100 --> 00:25:32,100
يحسّن الصور التي يستقبلونها

262
00:25:32,700 --> 00:25:35,800
الأنثى تدعى أجاثا و التوائم آرثر وداشيل

263
00:25:36,700 --> 00:25:38,500
اننا نقوم بمسح بصري ذري

264
00:25:39,800 --> 00:25:42,500
عن طريق رؤوس الدبابيس الخفيفة البيضاء على طول كامل
طول غطاء الرأس

265
00:25:42,600 --> 00:25:44,900
ونعيد قرائتها بعد خروجها
من أدمغتهم

266
00:25:46,800 --> 00:25:48,500
بمعنى آخر نحن نرى ما يرون

267
00:25:50,100 --> 00:25:53,600
انهم لا يشعرون بالألم لأاننا نبقي رؤوسهم
دائما في الاندورفين والدوبامين

268
00:25:53,700 --> 00:25:57,500
اضافة أننا نسيطر بحذر على
مستوى السروتونين عندهم

269
00:25:57,900 --> 00:26:02,000
لا نريدهم أن يستغرقوا في النوم
لكننا لا نريدهم أيضا أن لا يناموا

270
00:26:02,200 --> 00:26:04,000
من الأفضل أن لا تعتبرهم بشر

271
00:26:06,300 --> 00:26:08,400
لا انهم أعظم من ذلك

272
00:26:11,800 --> 00:26:13,600
لقد سرق العلم أغلب معجزاتنا

273
00:26:16,600 --> 00:26:20,300
بطريقة ما يعطوننا أمل أمل
في وجود التنبؤ

274
00:26:20,900 --> 00:26:23,600
أنا لا أستغرب أن أجد الناس
يؤلهون المتنبؤون

275
00:26:24,700 --> 00:26:26,900
المتنبؤون عبارة عن وسيله لكشف الجريمة
هذا كل ما في الأمر

276
00:26:26,900 --> 00:26:29,400
نعم لكنكم تدعون هذا المكان المعبد
انه اسم فقط

277
00:26:30,500 --> 00:26:34,400
الوحي لم يكن موجود حيث القوة
القوة دائما نع الكهنة

278
00:26:34,600 --> 00:26:36,100
حتى لو كان عليهم اختلاق الوحي

279
00:26:39,100 --> 00:26:41,500
أنتم أيه الرجال انكم تومئون برؤوسكم كأنكم تفهمون
ما يتحدث عنه

280
00:26:42,300 --> 00:26:45,700
حسناأيها الرئيس، الطريقة
التي نغير بها القدر وكل

281
00:26:45,800 --> 00:26:48,600
أعني، نحن أصبحنا رجال دين
أكثر منا رجالا للشرطة

282
00:26:49,300 --> 00:26:50,700
جاد ؟
نعم ؟

283
00:26:51,100 --> 00:26:53,600
اذهبوا للعمل جميعا

284
00:27:02,700 --> 00:27:04,900
آسف عادة قديمة

285
00:27:05,800 --> 00:27:08,000
لقد قضيت ثلاث سنوات في مدرسة فولير قبل
أن أصبحت شرطيا

286
00:27:08,900 --> 00:27:12,400
أبّي كان فخور جدا
ماذا كان يعتقد عن عملك ؟

287
00:27:12,500 --> 00:27:16,200
أنا لا أعرف لقد وقتل حينما كنت
فى الخمسة عشر على درجات سلم كنيستنا في دبلن

288
00:27:17,500 --> 00:27:19,300
أنا أعرف ما مدى صعوبة أن
تفقد شخصا قريبا لك

289
00:27:20,400 --> 00:27:22,000
بالطبع، لا شيء مثل خسارة طفل

290
00:27:22,600 --> 00:27:25,800
أناليس لدي أطفال
لذا أنا أتخيل فقط ما مدى صعوبة الأمر

291
00:27:27,300 --> 00:27:30,200
أن تفقد إبنك في مثل هذا المكان العامّ بهذه الطريقة

292
00:27:31,100 --> 00:27:34,500
على الأقل أنت وأنا لدينا الفرصة الآن لمنع
حدوث هذا لشخص آخر

293
00:27:34,500 --> 00:27:37,500
لماذا لا تكف عن هذا يا داني
وتخبرني ما الذي تسعى اليه بالضبط

294
00:27:37,500 --> 00:27:38,000
العيوب

295
00:27:38,800 --> 00:27:41,700
لم تحدث أي جريمة قتل منذ ست سنوات
لا يوجد أي عيوب في النظام انه

296
00:27:41,700 --> 00:27:43,100
مثالي، أنا أعلم

297
00:27:43,300 --> 00:27:47,700
إذا كان هناك عيب، فهو عيب بشري

298
00:28:33,500 --> 00:28:34,300
والي

299
00:28:40,800 --> 00:28:43,600
هلّ يمكن أن ترى ؟

300
00:29:17,300 --> 00:29:18,200
جون، بحقّ الجحيم ماذا حدث ؟

301
00:29:19,000 --> 00:29:22,800
لقد ارتفعت هرموناتها جدا ماذا فعلت لها
لقد شدتني

302
00:29:22,900 --> 00:29:25,100
شدتك هذا مستحيل
المتنبؤون لا يشعرون بوجودنا

303
00:29:25,400 --> 00:29:28,100
في هذا الحليب لا يرون الا المستقبل
لقد نظرت مباشرة الي

304
00:29:28,500 --> 00:29:31,300
ربما يكون كابوسا
أحيانا يحلمون بجرائم القتل القديمة

305
00:29:31,400 --> 00:29:35,300
لقد تكلمت معي
تكلمت معك ماذا قالت ؟

306
00:29:36,700 --> 00:29:37,600
هلّ يمكن أن ترى ؟

307
00:29:58,300 --> 00:29:59,200
هل أنت الحارس ؟

308
00:30:00,700 --> 00:30:02,400
نعم يا سيدي أنا جيديون

309
00:30:03,400 --> 00:30:04,600
أنت أندرتون رئيسي

310
00:30:06,200 --> 00:30:08,300
ان الموسيقى تريح السجناء

311
00:30:09,200 --> 00:30:12,300
أنا لم أرى أحد من قسم قبل وقوع الجريمة هنا من قبل
هل ارتكبت أنا خطأ ما ؟

312
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
ليس بعد أنا مهتمّ بجريمة قتل

313
00:30:16,200 --> 00:30:19,400
لدي الكثير هنا , أي نوع ؟
الغرق

314
00:30:20,000 --> 00:30:22,800
هذا يقلل العدد , عدد قليل
من الذين هنا جاء من أجل هذا

315
00:30:22,900 --> 00:30:24,500
الضحية أنثى قوقازية

316
00:30:24,700 --> 00:30:26,500
هذا من أجل وزارة العدل ؟

317
00:30:26,700 --> 00:30:29,200
أنا المفروض أن أجهز لجولة
سيقوموا بها غدا

318
00:30:29,600 --> 00:30:31,400
أخبرني لألبس ربطة عنق جيدة
ما رأيك بهذة ؟

319
00:30:31,500 --> 00:30:32,100
توقّف

320
00:30:36,100 --> 00:30:36,900
ارجع للخلف

321
00:30:39,300 --> 00:30:39,900
هنا

322
00:30:40,800 --> 00:30:43,200
انها قديمة جدا
من اوائل قضايانا

323
00:30:43,600 --> 00:30:45,200
من قبل أن تأتي أنت الى هنا

324
00:30:46,800 --> 00:30:50,200
هل هذا هو المجموع الرسمي لصور المتنبئين الثلاثه
ذلك صحيح

325
00:30:51,300 --> 00:30:54,300
البيانات تعرض على اساس الثلاث تنبؤات

326
00:30:54,700 --> 00:30:56,400
أعرض لي رؤية أجاثا فقط

327
00:30:56,800 --> 00:30:57,600
اذا

328
00:31:00,000 --> 00:31:01,200
لنذهب في جولة

329
00:31:23,600 --> 00:31:24,400
يا إلهي

330
00:31:25,800 --> 00:31:27,500
لقد نسيت أنه هناك الكثير

331
00:31:28,200 --> 00:31:31,900
لولاك لكانوا الآن بالخارج يقتلون الناس

332
00:31:33,600 --> 00:31:36,600
أنظر إليهم أنظر كيف يبدون جميعا مسالمين

333
00:31:36,800 --> 00:31:39,800
لكن من الداخل مشغولون جدا

334
00:31:41,000 --> 00:31:45,000
الآن ذلك هو الرجل السيء

335
00:31:45,700 --> 00:31:48,800
لقد أغرق إمرأة تدعى آن
في بحيرة رولند

336
00:31:49,400 --> 00:31:52,200
القاتل اسمة جون دو لم نتعرف علية

337
00:32:08,600 --> 00:32:12,800
لماذا ما زال يدعى جون دو ؟ لماذا لم يحصل
على هوية بالمسح الذري لحدقة العين

338
00:32:13,000 --> 00:32:14,600
لأن هذه ليست عينية

339
00:32:15,100 --> 00:32:17,400
لقد أبدل عينية ليخدع
المواسح الذرية

340
00:32:18,000 --> 00:32:21,100
ممكن أن تفعل هذا نظير بضعة الاف من
الدولارات هذه الأيام

341
00:32:22,100 --> 00:32:26,900
حسنا , أنت تريد رؤية تنبؤ أجاثا فقط
ذلك صحيح

342
00:32:34,000 --> 00:32:38,900
يبدو أننا لا نملك هذة البيانات
حاول ثانية

343
00:32:40,300 --> 00:32:41,200
هذا غريب

344
00:32:42,700 --> 00:32:45,600
أنظر ,عندنا رؤيتين فقط

345
00:32:46,000 --> 00:32:48,500
رؤية أرت
ورؤية داش

346
00:32:49,200 --> 00:32:51,100
لكن أجاثا ليست هنا

347
00:32:54,700 --> 00:32:55,900
من المحتمل أن يكون هناك خطأ ما

348
00:32:56,200 --> 00:32:58,500
أخبرني عن الضحيّة المقصودة آن ليفلي

349
00:33:01,100 --> 00:33:04,500
يبدو أنها كانت مدمنه للنيوروين أيضا
مثل جون دو

350
00:33:04,900 --> 00:33:07,900
لكنني أرى تاريخ يتضمن عنوان
عيادة بيتون

351
00:33:08,500 --> 00:33:10,600
اذا فقد أقلعت عن الادمان
أين هي الآن ؟

352
00:33:13,100 --> 00:33:15,000
أعتقد أن الاأخطاء أصبحت اثنين

353
00:33:17,500 --> 00:33:21,300
بمجرد أن نخرج من حفرة
نقع في أخرى

354
00:33:27,900 --> 00:33:32,100
لا, أنا لا أستطيع أن أجعلك تخرج بهذا من هنا
أيها الرئيس

355
00:33:34,500 --> 00:33:37,500
هذا ضدّ القواعد
هل يوجد شيء هنا لا يحدث ضد القواعد ؟

356
00:33:44,000 --> 00:33:44,900
احذر، أيها الرئيس

357
00:33:45,700 --> 00:33:49,200
انك تنبش الماضي
ان ما حصلت عليه خطير جدا

358
00:33:54,400 --> 00:33:58,400
وأنت تقول أن الرؤية الثالثه كانت، ماذا ,
مشوهة بعض الشيء ؟

359
00:33:58,400 --> 00:34:01,800
لا، لا الرؤية الثالثه , رؤية أجاثا , لم
تكن موجودة

360
00:34:02,700 --> 00:34:06,800
ذلك ليس كلّ شيء, لقد جلست هناك فترة طويلة
هناك العديد من الرؤى الناقصة في قضايا أخرى

361
00:34:08,800 --> 00:34:12,400
هل تعتقد أنن سنجد علاجا للبرد
انه الاجهاد

362
00:34:12,900 --> 00:34:15,300
ما هذا ؟
شاي عشبي بالعسل

363
00:34:17,000 --> 00:34:19,800
أنا أكره الشاي العشبي تقريبا بقدر أكره العسل

364
00:34:20,300 --> 00:34:22,400
فقط اشربه قبل أن أصبّه عليك

365
00:34:23,300 --> 00:34:24,400
هل أحضرلك شيئا يا جون ؟
لا، شكرا لك

366
00:34:26,300 --> 00:34:30,400
ويتوير حدد له موعد
سيقوم بجولة غدا

367
00:34:30,400 --> 00:34:31,600
نعم، أعطيه جولة

368
00:34:33,700 --> 00:34:35,700
لارا اتصلت بي
ماذا ؟

369
00:34:36,600 --> 00:34:41,800
هي قلقة بشأنك ، وبصراحة شديدة، أنا كذلك
أنا بخير

370
00:34:42,700 --> 00:34:45,100
أعتقد أنك تقضي
الكثير من الوقت في سبراول

371
00:34:47,900 --> 00:34:50,500
أنا أذهب للركض هناك
في منتصف الليل ؟

372
00:34:51,300 --> 00:34:55,600
ماذا لوجاء داني ويتوير إليك
الآن وأصرّ على جولة كاملة
لامار، أنا بخير

373
00:34:56,900 --> 00:35:01,700
أنت تفهم، يا جون، ماقبل وقوع الجريمة
أصبح قوميا ,انهم سيأخذون كل هذا منا

374
00:35:01,800 --> 00:35:02,800
اننا لن ندعهم يفعلوا ذلك

375
00:35:03,100 --> 00:35:07,100
لا, كيف سيمنعهم رجل عجوز
وشرطي يدخن ؟

376
00:35:09,400 --> 00:35:15,100
قال لي أبّي سابقا أنت لا تختار
الأشياء التي تؤمن به، هي التي تختارك

377
00:35:16,400 --> 00:35:17,600
أنت هنا لسبب، يا جون

378
00:35:18,300 --> 00:35:20,600
لو أن قبل وقوع الجريمة طبقت
ستة أشهر مبكرا

379
00:35:20,700 --> 00:35:24,100
ما كنت أنت ولارا ستعانون الآن

380
00:35:24,200 --> 00:35:26,000
تذكّر العيون،يا جون

381
00:35:28,100 --> 00:35:31,400
إنّ عيون الدولة علينا الآن

382
00:35:31,800 --> 00:35:34,600
كلانا يعرف أنني لست من الجيل
الذي يستمع اليه أحد

383
00:35:34,700 --> 00:35:36,500
لكن الناس يثقون بك, يا جون

384
00:35:36,900 --> 00:35:39,500
عندما تتكلّم عن إعتقادك المطلق
في قسم قبل وقوع الجريمة

385
00:35:40,000 --> 00:35:44,200
سيتأكدون أنه اعتقاد ولد من تجربة الم ,وليس سياسة
أنا متأكد من هذا

386
00:35:44,900 --> 00:35:48,200
وأنا لربما شجّعت ذلك
ليساعدنا

387
00:35:50,300 --> 00:35:53,800
لكن ألمك الآن يؤذي كلانا

388
00:35:58,700 --> 00:36:00,700
انهم لن يأخذوه منّا

389
00:36:02,000 --> 00:36:02,900
لن ندعهم يفعلوا

390
00:36:48,800 --> 00:36:49,900
مرحبا، أبّي
مرحبا يا صغيري

391
00:36:50,000 --> 00:36:51,400
لقد كونت ناديا
حقا ؟

392
00:36:51,500 --> 00:36:54,300
اننا سنطلق علية ' كراشكوس

393
00:36:55,800 --> 00:36:58,700
لقد كونا فريق كرة قدم
حقا ؟

394
00:36:58,700 --> 00:37:01,300
ونحن نتدرب في المدرسة
نعم تدربوا

395
00:37:01,900 --> 00:37:03,600
لقد وقع أباك في مشكلة , يا شون

396
00:37:34,600 --> 00:37:38,500
جاد لماذا لم تذهب مع ويتوير ؟
لدينا هنا بعض العمل

397
00:37:38,900 --> 00:37:43,200
الضحية ذكر أبيض

398
00:37:43,500 --> 00:37:45,700
سيطلق عليه الرصاص ويقع من النافذة

399
00:37:46,100 --> 00:37:47,700
كرة حمراء ؟
لا كرة بنية

400
00:37:48,100 --> 00:37:49,200
انها مع سبق الاصرار والترصد

401
00:37:49,300 --> 00:37:52,600
مدهش , هل هناك شخص أحمق بما فيه الكفايه
يفكر أن يفعل هذا

402
00:37:53,000 --> 00:37:59,700
إنّ اسم الضحيّة ليو كرو
هذه القضية رقم 1109 وقت الحدوث الجمعة،الساعة1506 تماما

403
00:37:59,900 --> 00:38:02,300
إبدأ مسح المنطقة وابحث عن الضحية
المستقبلية ,ليو كرو

404
00:38:02,500 --> 00:38:07,800
القضية 1109،تم التنبؤ بواسطة المتنبئين وتم تسجيلها
بواسطة عملاء القسم

405
00:38:07,900 --> 00:38:12,100
شهود القضية 1109 الدكتورة كاثرين جيمس
وكبير القضاة فرانك بولارد

406
00:38:12,600 --> 00:38:14,000
صباح الخير
صباح الخير

407
00:38:14,100 --> 00:38:16,600
هل الشهود على استعداد للتصديق والموافقه
على القضية 1109 ؟

408
00:38:17,100 --> 00:38:19,000
مستعدون يا جون
مستعدون

409
00:38:25,900 --> 00:38:27,300
أوه أحبّ هذا الجزء

410
00:38:29,000 --> 00:38:33,600
لا يوجد له أي عنوان , كما لا يوجد
أي سجل ضرائب من خمس سنوات

411
00:38:34,000 --> 00:38:35,800
راجع السجلات العامه ربما مسجل هناك

412
00:38:37,600 --> 00:38:39,900
ثمّ أرسل فريق حماية بمجرد
أن نتعرف على الموقع

413
00:38:44,500 --> 00:38:49,400
يبدو مثل المباني الفدراليه , أسمنت , زجاج
هناك الآلاف من الماني بهذا الشكل في المنطقة

414
00:38:51,800 --> 00:38:53,500
تعقبهم , هيا

415
00:38:53,800 --> 00:38:54,200
الأرقام

416
00:38:55,000 --> 00:38:55,600
تسعة

417
00:38:58,900 --> 00:39:00,000
تسعة وستّة

418
00:39:05,300 --> 00:39:09,200
أأنثى كبيرة تدخّن غليون

419
00:39:10,400 --> 00:39:11,400
انها تضحك

420
00:39:14,700 --> 00:39:16,800
حسنا،داخل الغرفة الآن

421
00:39:18,200 --> 00:39:20,200
شباك زجاجي , بدون اضاءه

422
00:39:21,300 --> 00:39:23,800
هناك شخصين في الغرفة

423
00:39:31,500 --> 00:39:33,400
يبدو أن لدينا شخص ثالث

424
00:39:34,500 --> 00:39:36,200
يرتدي نظارات شمسية خارج النافذة

425
00:39:37,800 --> 00:39:39,200
أنت لن تقتلني

426
00:39:42,600 --> 00:39:43,800
مع السّلامة، يا كرو

427
00:39:50,200 --> 00:39:51,400
أنت لن تقتلني

428
00:39:52,400 --> 00:39:53,800
مع السّلامة، يا كرو
أندرتون إنتظر

429
00:39:57,900 --> 00:39:59,800
انتظر , انتظر

430
00:40:01,000 --> 00:40:04,100
أتقول شيء، أيها الرئيس ؟
لا

431
00:40:07,800 --> 00:40:08,600
أنا سأحضر هذة

432
00:40:10,400 --> 00:40:11,500
هل سنضيع الوقت في هذا، يا جاد

433
00:40:12,000 --> 00:40:15,900
لا أستطيع التفكير جيدا أحضر لي قطعة كيك
من التي تأكلها , أنا أكاد أموت جوعا

434
00:40:16,300 --> 00:40:21,000
حسنا أيها الرئيس,أعتقد أنني سأحضر لنفسي واحدة
خذ وقتك

435
00:40:38,700 --> 00:40:42,400
الرئيس أندرتون ما هذا اللذي أراه ؟

436
00:40:43,100 --> 00:40:44,200
أنا مشوّشة

437
00:41:16,800 --> 00:41:18,200
أندرتون إنتظر
مع السّلامة، يا كرو

438
00:41:18,300 --> 00:41:19,700
إنتظر أندرتون إنتظر

439
00:41:22,600 --> 00:41:23,500
أندرتون إنتظر

440
00:41:29,400 --> 00:41:30,700
أنا أحبّك، أيها الرئيس

441
00:41:31,000 --> 00:41:32,200
أنت كنت دائما لطيف معي

442
00:41:35,700 --> 00:41:37,600
سأعطيك دقيقتان قبل أن أقرع
جرس الانذار

443
00:41:55,000 --> 00:41:58,200
انتظر من فضلك , شكرا

444
00:42:02,700 --> 00:42:03,900
أنت في مشكلة , يا جون

445
00:42:04,700 --> 00:42:05,500
أنت دبرت هذا

446
00:42:06,300 --> 00:42:08,800
هذا راجع لأأنك تدخن المخدرات طوال الليل

447
00:42:11,000 --> 00:42:12,200
اهدأ
يبدو أنّني وجدت عيبا

448
00:42:16,000 --> 00:42:16,600
ماذا ستفعل ؟

449
00:42:16,700 --> 00:42:20,000
الحيازة فقط ستسجنك ستّة شهور
بغض النظر عن طردك من الشرطة

450
00:42:20,300 --> 00:42:22,100
أحزر بأنّنا لن نعمل سوية بعد الآن

451
00:42:22,900 --> 00:42:25,400
الآن أنزل المسدس، يا جون أنا لا أسمع أن هناك كرة حمراء

452
00:42:48,500 --> 00:42:50,500
لامار لامار

453
00:42:52,000 --> 00:42:54,200
لامار
جون ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

454
00:42:54,300 --> 00:42:56,200
انه ويتوير , لقد دبر لي هذا
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

455
00:42:56,300 --> 00:42:57,500
لقد دبرها لي
جون , انتظر , من ؟

456
00:42:57,600 --> 00:43:00,900
لقد دبر هذا انه ويتوير
حسنا، من الضحيّة ؟

457
00:43:01,400 --> 00:43:02,700
شخص ما
من ؟

458
00:43:03,600 --> 00:43:05,300
شخص ما يدعى ليو كرو
من هو ؟

459
00:43:05,300 --> 00:43:08,100
ليس لدي فكرة أنا لم أسمع عنه من قبل

460
00:43:08,700 --> 00:43:11,000
من المفترض أن أقتله في أقل من 36 سلعة

461
00:43:12,100 --> 00:43:15,100
كيف دخل ويتوير لملف القضية ؟
لقد زيف الصور المخية

462
00:43:15,500 --> 00:43:16,800
لماذا يفعل ذلك ؟
أخبرني أنت

463
00:43:16,800 --> 00:43:19,300
لكنّي أشكّ في هذا الأمر
لكن هل يعرف هينيمان ؟

464
00:43:20,500 --> 00:43:21,500
اهدأ
ماذا ؟

465
00:43:21,600 --> 00:43:24,100
حسنا أنا سأحتفظ بك في مكان أمين
إلى أن نكتشف الأمر
لا لا

466
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
لامار،استمع لي، استمع، تكلّم مع والي
اسألة ان كان ويتوير قد دخل الى المعبد ثانية

467
00:43:27,400 --> 00:43:31,400
ثمّ اسأل جاد عن أي عبث في غرفة العمل

468
00:43:32,100 --> 00:43:34,100
جون فقط أخبرني، من هو ليو كرو ؟

469
00:43:34,100 --> 00:43:35,500
الجدار الأمني يعمل الآن

470
00:43:35,700 --> 00:43:37,100
مكان العودة المكتب

471
00:43:37,100 --> 00:43:37,800
لامار، لقد وجدوني

472
00:43:44,100 --> 00:43:48,400
هل يوجد على أية طريقة لتجاوز
الجدار الأمني ؟ يا جون
لا لا

473
00:43:48,800 --> 00:43:49,600
لا
لا

474
00:43:49,700 --> 00:43:51,100
سأقابلك في أي مكان تختارة

475
00:43:51,500 --> 00:43:53,100
أنت يمكن أن تأتي إلى بيتي، يا جون

476
00:43:53,300 --> 00:43:56,400
تعرف بأنّني لا أستطيع سيقبضون علي
لن أصبح محاصر

477
00:43:56,400 --> 00:43:57,400
أنت لا تستطيع الهرب، يا جون

478
00:43:58,900 --> 00:43:59,800
كلّ شخص يهرب

479
00:44:47,200 --> 00:44:48,300
أوه، يا إلاهي

480
00:45:03,700 --> 00:45:05,700
أوه، يا إلاهي هل أنت بخير ؟

481
00:45:09,700 --> 00:45:11,800
لا تقلق، يا سيدي أنا سأحضرة سليما

482
00:45:12,100 --> 00:45:13,600
في الحقيقة، يا جوردن، أنت لن تفعل ذلك

483
00:45:14,000 --> 00:45:15,800
أنا المسؤول عن الفريق الآن
ماذا ؟

484
00:45:16,300 --> 00:45:19,500
ويتوير، فليتشير مساعد القائد
انه دورة ليعمل

485
00:45:19,600 --> 00:45:20,700
إذا أردت يمكنك أن تشاهد

486
00:45:21,200 --> 00:45:23,800
اذهب الآن , اقبض علية
حسنا يا سيدي

487
00:45:27,300 --> 00:45:29,400
لقد جاء لزيارتك في اليوم السابق
لتورطه في هذا الأمر

488
00:45:30,500 --> 00:45:31,500
ما الذي تحدثتم عنه ؟

489
00:45:32,100 --> 00:45:35,500
المرشحون, جون يعتقد أنهم لا يملكون
جدول أعمال جيد بما فيه الكفايه هذ العام

490
00:45:35,600 --> 00:45:36,300
وأنا ميّال إلى ذلك

491
00:45:36,300 --> 00:45:37,600
لماذا تحميه ؟

492
00:45:38,400 --> 00:45:40,200
لقد علمت أنه يتعاطى المخدرات
وحتى الآن لم تفعل شيءا

493
00:45:40,400 --> 00:45:43,400
الرجل فقد طفلة
هذا منذ ست سنوت

494
00:45:44,500 --> 00:45:47,100
ما الذي تحدثتما عنه ؟
ليس هذا من شأنك

495
00:45:47,100 --> 00:45:48,500
انه كل شأني الآن , يا لامار

496
00:45:49,300 --> 00:45:53,100
تحقيقات مراقبة الجريمه في العاصمة
يقع تحت السلطة الفدرالية الآن

497
00:45:52,100 --> 00:45:56,400
لكي نستبعد أي شك أو تآمر
انا أشتبه به

498
00:45:56,700 --> 00:45:58,900
انه يتبعني أما
هل نتصل بالمدعي العام ؟

499
00:45:59,500 --> 00:46:01,200
أنا متأكّد أنه سيكون سعيد لتوضيح القضية لك

500
00:46:01,800 --> 00:46:03,900
أنا لا أريد أن أؤذي جون أندرتون

501
00:46:07,400 --> 00:46:08,400
سأحب العمل هنا

502
00:46:12,300 --> 00:46:15,800
الطريق إلى الصحراء ليكسوس

503
00:46:17,000 --> 00:46:20,100
الطريق الذي ستسافر علية، يا جون أندرتون
هو الأقل سعرا

504
00:46:26,400 --> 00:46:27,700
مساء الخير، جون أندرتون

505
00:46:31,700 --> 00:46:32,300
جون أندرتون

506
00:46:33,200 --> 00:46:35,100
يمكنك أن تشرب مشروب جينيز الآن

507
00:46:35,700 --> 00:46:36,900
اهرب من الجميع

508
00:46:37,600 --> 00:46:39,100
ابتعد عن الضغط العصبي، جون أندرتون

509
00:46:41,500 --> 00:46:43,100
ابتعد جون أندرتون

510
00:46:43,400 --> 00:46:44,400
إنس مشاكلك

511
00:47:02,300 --> 00:47:03,600
لقد تم التعرف علية في المترو

512
00:47:04,300 --> 00:47:06,500
القطار يتوقف في محطتين, العشرون
والثالثة والثلاثون

513
00:47:07,200 --> 00:47:08,200
أرسل الوحدات، لتحاصر الموقع

514
00:47:08,500 --> 00:47:10,400
لن يلحقوا به فى المحطه رقم عشرين
فليحاولوا

515
00:47:24,100 --> 00:47:26,500
رئيس ما قبل وقوع الجريمة يصطاد نفسة

516
00:47:52,000 --> 00:47:53,000
جهزوا أسلحتكم

517
00:48:17,800 --> 00:48:19,100
مرحبا فليتش
مرحبا يا جون

518
00:48:19,900 --> 00:48:21,400
لقد كان هبوطا صعبا
حقا

519
00:48:22,400 --> 00:48:23,200
يجب أن تتدرب عليه جيدا

520
00:48:23,100 --> 00:48:25,300
هذا خطأي

521
00:48:25,400 --> 00:48:26,100
لا تفعل هذا

522
00:48:27,400 --> 00:48:28,900
لا تفعل هذا

523
00:48:30,200 --> 00:48:32,800
جون لا تهرب

524
00:48:33,800 --> 00:48:34,800
ليس عليك أن تطاردني

525
00:48:36,400 --> 00:48:37,400
ليس عليك أن تركض

526
00:48:38,300 --> 00:48:39,700
كلّ شخص يهرب، يا فليتش

527
00:48:40,300 --> 00:48:41,200
تعرف بأنّنا سنقبض عليك

528
00:48:43,400 --> 00:48:44,500
كلّ شخص يهرب

529
00:48:47,300 --> 00:48:49,800
لا تجعل الأمر يسير هكذا , يا جون
كلّ شخص يهرب

530
00:48:51,500 --> 00:48:52,700
جهزوا أسلحتكم

531
00:48:55,000 --> 00:48:56,600
كلّ شخص يهرب، يا فليتش

532
00:48:57,400 --> 00:48:59,300
اهدأ أيها الرئيس
فقط خذ الأمور ببساطة

533
00:49:03,700 --> 00:49:05,200
لا تتحرك حركات مفاجئة، أيها الرئيس

534
00:49:07,300 --> 00:49:09,400
جون لا تقلق

535
00:49:09,700 --> 00:49:11,000
فليتش
الأمر سهل , أيها الرئيس

536
00:49:40,600 --> 00:49:42,800
لقد أمسكته , لقد أمسكته

537
00:50:09,400 --> 00:50:11,800
أيها الرئيس , أيها الرئيس

538
00:50:12,800 --> 00:50:14,100
أندرتون

539
00:50:45,400 --> 00:50:51,900
إخرج إخرج من مطبخي

540
00:50:56,400 --> 00:51:01,300
أندرتون توقّف
اسحبه مني، يا فليتشير أبعده عني

541
00:51:32,000 --> 00:51:36,800
بإنتداب مقاطعة كولومبيا قسم قبل وقوع الجريمة
أقبض عليك

542
00:51:36,900 --> 00:51:37,700
إذهب للنوم

543
00:51:58,400 --> 00:51:59,200
أنت ابقى معي

544
00:56:32,000 --> 00:56:37,000
الدّكتور هينيمان
أنت تتجاوز أنا لا أستقبل زوارا

545
00:56:42,700 --> 00:56:44,900
أوه، أخشى أن هذا من نبات عين الدميه

546
00:56:45,000 --> 00:56:48,300
النبات، الذي خدشك
أثناء تسلّقك الغير شرعي على حائطي

547
00:56:48,400 --> 00:56:51,400
هي ليست عين الدمية الأصلية، بالطبع
لكنها هجين صغير من تصميمي

548
00:56:51,500 --> 00:56:54,400
عندما يصبح السمّ
في مجرى دمّك

549
00:56:54,400 --> 00:56:56,200
ستبدأفي رؤية ما يمكن أن أصفه بـ

550
00:56:56,400 --> 00:56:59,900
رؤية الأجسام بلون أزرق

551
00:57:01,400 --> 00:57:04,300
هذا ليس أسبوع حظك , أليس كذلك ؟

552
00:57:06,600 --> 00:57:07,600
الرئيس أندرتون

553
00:57:10,400 --> 00:57:11,300
أنا لست قاتلا

554
00:57:17,500 --> 00:57:19,300
من الأفضل أن تشرب هذا

555
00:57:18,600 --> 00:57:23,000
قريبا لن تكون قادر على الإبتلاع
وبعد ذلك ستختنق كليا

556
00:57:24,300 --> 00:57:26,100
الى آخره

557
00:57:26,000 --> 00:57:28,500
حسنا ستأخذ دقيقة الآن لتستعيد نفسك

558
00:57:31,000 --> 00:57:33,700
ما الذي تعتقد أنني أستطيع
فعله لك ؟

559
00:57:37,200 --> 00:57:38,500
يمكن أن تخبريني كيف

560
00:57:40,200 --> 00:57:41,400
يمكن لشخص ما أن يزيّف التنبؤات

561
00:57:41,600 --> 00:57:42,600
وكيف أعرف ذلك ؟

562
00:57:43,000 --> 00:57:44,300
لأنك إخترعت ما قبل وقوع الجريمة

563
00:57:47,600 --> 00:57:48,300
ماذا الذي يضحكك ؟

564
00:57:49,800 --> 00:57:53,000
إذا كانت النتائج الغير مقصودة لسلسلة
من الأخطاء الوراثية

565
00:57:53,000 --> 00:57:54,500
والخبل العلمي

566
00:57:54,800 --> 00:57:57,700
يمكن أن يدعى إختراع، نعم،اذا
أنا من اخترع ما قبل وقوع الجريمة

567
00:57:58,100 --> 00:57:59,300
لا تبدين فخورة بالأمر

568
00:57:59,300 --> 00:58:02,100
لست فخورة أنا كنت أحاول شفائهم
لا أن أحولهم لشئ آخر

569
00:58:03,100 --> 00:58:04,100
تشفي من ؟

570
00:58:04,300 --> 00:58:06,200
الأبرياء الذين تستخدمونهم في ايقاف المجرمين

571
00:58:06,700 --> 00:58:07,400
أنتي تتحدّثي عن

572
00:58:08,900 --> 00:58:10,200
المتنبؤون

573
00:58:10,200 --> 00:58:12,300
هل تعتقد أنهم خرجوا من أنبوب اختبار ؟

574
00:58:12,600 --> 00:58:15,000
انهم الباقون فقط

575
00:58:15,500 --> 00:58:19,400
أنا كنت أقوم ببحث وراثي في
عيادة وودافين لعلاج الأطفال مدمني المخدرات

576
00:58:19,500 --> 00:58:22,700
كان هذا قبل عشر سنوات عندما
بدأ النيروين ينتشر في الشوارع

577
00:58:22,800 --> 00:58:26,300
لقد كان عقارا طبيعيا
لم يكن مخلق وراثيا

578
00:58:26,300 --> 00:58:29,000
ولقد انتشر بين الفئه المتعلمة بقوة

579
00:58:30,800 --> 00:58:35,500
كلّ هؤلاء الأطفال ولدو بتشوهات حادة في المخ
وأكثرهم مات قبل سن الثانية عشر

580
00:58:36,600 --> 00:58:39,500
وقد عاش قليل منهم , ولكنهم حصلوا على موهبة

581
00:58:39,600 --> 00:58:42,100
أنا أسميها موهبة ولكن بالنسبة لهم هي
كارثة

582
00:58:43,400 --> 00:58:44,400
فهم يستيقظون في الليل

583
00:58:44,900 --> 00:58:47,400
يرتمون في زاوية الغرفة
يصرخون ,يتشبثوا بالجدران

584
00:58:47,900 --> 00:58:52,000
لأن هؤلاء الأطفال الصغار
عندما ينامون ويغلقون عيونهم في الليل

585
00:58:52,700 --> 00:58:57,400
يحلموا بجرائم القتل مرارا وتكرارا
واحدة تلو الاخرى

586
00:58:57,500 --> 00:58:59,300
و لم يأخذ الأمر من مدة طويلة لإدراك

587
00:58:59,600 --> 00:59:02,700
أن تلك الكوابيس أو الأحلام

588
00:59:02,700 --> 00:59:05,900
على وشك أن تتحقّق، جرائم القتل هذه
كانت تحدث في الحقيقة

589
00:59:10,200 --> 00:59:12,200
تقولي بعض الأطفال ماتوا ؟

590
00:59:13,500 --> 00:59:18,300
العديد منهم على الرغم من ما فعلنا لهم
أو لربّما بسبب ما فعلنا لهم

591
00:59:18,500 --> 00:59:22,300
لكن لا يهم
انه نظام مثالي الآن، أليس كذلك ؟

592
00:59:25,000 --> 00:59:26,000
أنا لن أرتكب جريمة قتل

593
00:59:27,300 --> 00:59:29,000
أنا لم أقابل الرجل الذي يفترض
أن أقتله أبدا

594
00:59:29,700 --> 00:59:34,100
ولكن قد بدأت سلسلة من الأحداث
هذة السلسلة ستقودك بعناد إلى قتله

595
00:59:34,400 --> 00:59:36,900
الا اذا بقيت بعيدا عنه
كيف تتجنّب رجلا لم تقابله أبدا ؟

596
00:59:36,900 --> 00:59:37,800
اذا أنت لن تساعديني ؟

597
00:59:38,200 --> 00:59:42,800
أنا لا أستطيع مساعدتك لا أحد يستطيع
المتنبؤون لم يخطئوا أبدا

598
00:59:45,900 --> 00:59:48,300
، لكن، من حين لآخر

599
00:59:48,300 --> 00:59:49,700
هم يختلفون

600
00:59:52,200 --> 00:59:53,700
ماذا ؟

601
00:59:53,800 --> 00:59:58,000
معظم الوقت، الثلاث متنبؤون
يرون الحدث بالطّريقة نفسها

602
00:59:58,000 --> 01:00:01,800
لكن أحيانا، أحدهم يرى
الأشياء بشكل مختلف عن الآخران

603
01:00:01,300 --> 01:00:02,400
يا الهي

604
01:00:03,200 --> 01:00:04,400
لماذا لم أعلم شيء عن هذا ؟

605
01:00:06,600 --> 01:00:09,600
لأن هذه الاختلافات الصغيرة
تدمر بمجرد حدوثها

606
01:00:09,700 --> 01:00:10,300
لماذا ؟

607
01:00:11,000 --> 01:00:15,600
بوضوح، حتى يعمل مشروع ما قبل وقوع الجريمة
لا يمكن أن يكون هناك أي قابلية الخطأ

608
01:00:16,100 --> 01:00:19,400
فما فائدة نظام للعدالة
يحتوي على نقاط ضعف

609
01:00:19,400 --> 01:00:21,400
قد يكون معقولا، لكنّه ما زال يحتوي نقاط ضعف

610
01:00:24,300 --> 01:00:26,600
هل تقولي أنّني قبضت
على أبرياء ؟

611
01:00:26,700 --> 01:00:30,800
أنا أقول بأنه من لآخر , هؤلاء المتهمون
بجرائم مستقبلية ربما

612
01:00:30,900 --> 01:00:32,800
ربمافقط يكون لديهم مستقبل مختلف

613
01:00:33,700 --> 01:00:37,800
هل يعرف بيرجس بهذا ؟
عن هذة الاختلافات الصغيرة ؟

614
01:00:38,200 --> 01:00:41,300
أنا كنت أمزح مع لامار وأقول
أننا ألاب والأم لما قبل وقوع الجريمة

615
01:00:41,400 --> 01:00:46,400
حسنا، في تجربتي، يرى الأباء في أغلب الأحيان
أطفالهم كما يريدونهم أن يكونوا، ليس كحقيقتهم

616
01:00:46,400 --> 01:00:50,600
أجيبي سؤالي هل يعرف لامار بيرجس
بهذة الاختلافات الصغيرة ؟

617
01:00:51,900 --> 01:00:59,300
نعم، بالطبع، يعلم، لكن في ذلك الوقت، لكنة أحس
كلانا أحسسنا أنه شيء تافة

618
01:00:59,500 --> 01:01:04,700
تافة بالنسبة لك , لكن ماذا عن هؤلاء الناس
الذين قبضت عليهم بتهم مستقبلية غير صحيحة ؟

619
01:01:05,600 --> 01:01:09,200
يا إلهي، لو عرفت البلاد أنه هناك فرصة
كان النظام سينهار

620
01:01:11,700 --> 01:01:14,100
أن اؤمن بهذا النظام
حقا

621
01:01:14,600 --> 01:01:15,500
أنت سوف تدمرينة

622
01:01:15,800 --> 01:01:17,100
أنت الذي ستدمرة

623
01:01:17,200 --> 01:01:19,500
إذا أنت خططت لقتل ضحيّتك

624
01:01:20,100 --> 01:01:25,300
سيكون ذلك عرضا مدهشا
كيف أنه ما قبل وقوع الجريمة لم يعمل

625
01:01:25,600 --> 01:01:27,900
أنا لن أقتل أي شخص
ابقى على هذة الفكرة

626
01:01:28,800 --> 01:01:29,700
لماذا يجب أن أثق بك ؟

627
01:01:30,400 --> 01:01:31,900
لا يجب عليك ذلكليس عليك أن تثق بأحد

628
01:01:31,900 --> 01:01:35,200
بالتأكيد ليس المدعي العام
الذي يريد كل شيء لنفسة

629
01:01:35,300 --> 01:01:38,300
ليس المخبر الفدرالي الصغير الذي يريدوظيفتك

630
01:01:38,300 --> 01:01:42,800
ليس حتى الرجل العجوز الذي يريدفقط التمسّك ب
بالشيء الذي صنعة لا تثق بأحد

631
01:01:43,200 --> 01:01:45,100
فقط ابحث عن الأخطاء الصغيرة

632
01:01:48,500 --> 01:01:50,300
لقد قلتي أنها دمرت

633
01:01:50,600 --> 01:01:53,600
لقد تم تدمير السجلات
لكن التقارير الأصلية ما زالت موجودة

634
01:01:54,100 --> 01:01:56,500
لقد صمّمت النظام بحيث
عند ظهور التقارير

635
01:01:56,500 --> 01:01:59,200
تخزن في مكان آمن لكن ليس معلن

636
01:02:00,000 --> 01:02:00,900
ما هو هذا المكان الآمن ؟

637
01:02:02,300 --> 01:02:07,600
المكان الأكثر أمانا هناك
أين هو ؟

638
01:02:11,000 --> 01:02:15,000
داخل عقل المتنبئ الذي تنبأ به

639
01:02:19,600 --> 01:02:23,000
كل ما عليك هو اخراجه, يا عزيزي

640
01:02:25,000 --> 01:02:25,900
هذا كلّ ما في الأمر ؟

641
01:02:30,300 --> 01:02:34,800
فقط اذهب الى قسم ما قبل وقوع الجريمة،أدخل
المعبد،أدخل في عقل المتنبئ بطريقة ما

642
01:02:34,800 --> 01:02:38,900
وبعد ذلك أخرج تقارير الأخطاء الصغيرة
إذا كان هناك واحدا

643
01:02:39,300 --> 01:02:40,200
وبعد ذلك أخرج

644
01:02:40,500 --> 01:02:43,900
في الحقيقة، أعتقد أنك يجب أن تهرب أفضل
لكن نعم، ذلك ما يجب أن تفعلة

645
01:02:45,900 --> 01:02:50,000
أنت مجنونة أو تعتقدي أنني معتوه

646
01:02:51,100 --> 01:02:55,800
سيتم عمل مسح ذري لعيني مئات المرات
قبل أن أقترب عشر أميال من قسم قبل وقوع الجريمة

647
01:02:56,400 --> 01:03:00,800
أحيانا لكي ترى الضوء
عليك أن تخاطر بالمرور في الظلام

648
01:03:01,600 --> 01:03:05,000
كشرطي، اعذرني، كشرطي سابق

649
01:03:05,000 --> 01:03:10,200
أنا متأكّدة أنك تعرف نوع النّاس
الذين يمكن أن يساعدوك في هذا

650
01:03:17,700 --> 01:03:19,800
شيء مضحك أن يكون كلّ الكائنات الحيّة متشابهة

651
01:03:20,300 --> 01:03:23,900
في وقت الأزمات عندما تزداد الضغوط

652
01:03:24,600 --> 01:03:29,900
كلّ مخلوق على وجه الأرض
يهتمّ بشيء واحد ,شيء واحد فقط

653
01:03:32,400 --> 01:03:33,800
البقاء

654
01:03:36,200 --> 01:03:38,100
ابحث عن هذة التقارير

655
01:03:43,400 --> 01:03:44,900
كيف أعرف من منهم لدية التقرير ؟

656
01:03:46,300 --> 01:03:48,600
هو دائما الأكثر موهبة في الثلاثة

657
01:03:51,300 --> 01:03:52,200
من منهم ؟

658
01:03:56,300 --> 01:03:57,600
الأنثى

659
01:04:01,600 --> 01:04:02,500
هنا حيث نحن الآن

660
01:04:02,600 --> 01:04:04,500
ثلاثة رجال في الغرفة الضحيّة هنا

661
01:04:05,000 --> 01:04:06,400
جون هنا

662
01:04:06,600 --> 01:04:09,600
وهذا الرجل الغير معروف خارج النافذة

663
01:04:09,700 --> 01:04:13,600
البناية المجاورة تشبة المساكن الشعبية
لكنّي لا أستطيع تحديد الموقع مما يعني

664
01:04:13,700 --> 01:04:15,300
هناك آلاف المباني مثل هذه

665
01:04:15,400 --> 01:04:16,300
انها في كل مكان

666
01:04:16,800 --> 01:04:19,100
لكنّه لن يدخل هناك لقتل كرو
الا بعد إثنان وعشرون ساعة

667
01:04:19,200 --> 01:04:22,200
أعذرني هذا مكان الرئيس أندرتون
أنت لا تستطيع الجلوس فيه

668
01:04:22,200 --> 01:04:23,200
انه لن يكون هنا بعد الآن

669
01:04:23,200 --> 01:04:24,600
انه سوف يعود
أشكّ في ذلك

670
01:04:24,600 --> 01:04:25,300
ما الذي حدث لكم ؟

671
01:04:25,300 --> 01:04:27,900
في هذه الأثناء، أراهن بأنّه في مكان ما
في سبراول

672
01:04:28,100 --> 01:04:31,900
أندرتون ذكي بما فيه الكفاية للذهاب حيث لا
تستطيع اللوحات الالكترونية التعرف علية

673
01:04:31,900 --> 01:04:34,400
هناك مستهلكين أقل هناك
مما يعني ان المواسح الضوئية قليلة هناك

674
01:04:34,500 --> 01:04:35,800
لماذا يهرب ؟

675
01:04:35,500 --> 01:04:36,700
لأن يعتقد بأنّه بريء

676
01:04:39,300 --> 01:04:40,600
سنركّز على سبراول

677
01:04:41,300 --> 01:04:43,900
نحن سنطير فوقهم في الحوامات مع فريقين
على الأرض

678
01:04:44,700 --> 01:04:47,500
مسح حراري للمنطقة بالكامل، نفحص كل شيء
بالمسح الضوئي للعين ونبضات القلب

679
01:05:03,600 --> 01:05:04,400
أين هي ؟

680
01:05:32,700 --> 01:05:33,700
هذه البرد الملعون

681
01:05:36,000 --> 01:05:36,600
لا تقلق

682
01:05:37,300 --> 01:05:41,100
تعرف أنا يمكن أن أشقّ صدرك، وأضع فيه
قطّة ميتة ولن تصاب بأي عدوى

683
01:05:41,200 --> 01:05:44,200
فأنا سأحقنك بمظلة من الضادات
الحيوية

684
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
هذا يطمئني

685
01:05:46,600 --> 01:05:49,600
أنت تفهم أنّني لا أستطيع أن اعطيك قزحيّات جديدة
فقط

686
01:05:50,300 --> 01:05:51,300
رجاء لا تلمس شيئا

687
01:05:51,700 --> 01:05:54,200
لأن المواسح الضوئية ستقرأ النسيج الملتئم الجديد

688
01:05:54,300 --> 01:05:57,400
وستعمل أجراس الإنذار
وستجد أمامك الشرطة في كل مكان

689
01:06:01,000 --> 01:06:01,700
ماذا كان هذا ؟

690
01:06:04,100 --> 01:06:05,000
ماذا كان هذا ؟

691
01:06:05,100 --> 01:06:10,100
انه التخدير كل شيء سيكون على ما يرام
هل يجب أن تتعامل مع المرضى بهذا الاسلوب

692
01:06:10,200 --> 01:06:13,200
أنت لن تكسر يدّ عازف الكمان
قبل الحفلة الموسيقية

693
01:06:13,900 --> 01:06:15,300
من فضلك استرخي

694
01:06:20,400 --> 01:06:24,400
أريد أن أخبرك أنني سوف
أغير عيناك تماما

695
01:06:26,000 --> 01:06:26,900
أعرف ذلك

696
01:06:28,200 --> 01:06:31,300
وعلي أن أستبدلهم بأخرى جديدة
أعرف ذلك، لكنّي أريد أن أحتفظ بالقديمة

697
01:06:31,900 --> 01:06:32,600
لماذا ؟

698
01:06:34,200 --> 01:06:35,600
لأنني ولدت بهم

699
01:06:37,300 --> 01:06:39,000
على أي حال أنت لن تستطيع
بيعهم لأي أحد

700
01:06:39,500 --> 01:06:41,100
مهما تقول، أريد النقود

701
01:06:49,700 --> 01:06:53,100
دعني أقدّم لك مساعدتي الرائعة، الآنسة
فان يك

702
01:07:15,200 --> 01:07:18,100
هذة ليست نقود كثيرة
ذلك كلّ ما يمكن أن أحصل عليه الآن

703
01:07:27,800 --> 01:07:28,700
ماذا أعطيتني ؟

704
01:07:30,200 --> 01:07:36,800
عقار الضحك, سأخبرك الآن لماذا
قدمت لك هذا التخفيض,لأننا أصدقاء قدامى, سنرجع معا الى الماضي

705
01:07:36,900 --> 01:07:37,800
ماذا تقول ؟

706
01:07:38,200 --> 01:07:39,500
أنت لا تتذكّرني، أليس كذلك ؟

707
01:07:40,500 --> 01:07:42,900
هل تقابلنا من قبل
أوه، نعم،لقد تقابلنا

708
01:07:44,500 --> 01:07:45,500
من أين أنت ؟ العاصمة ؟

709
01:07:46,500 --> 01:07:48,300
بالتيمورشرق سيد

710
01:07:48,300 --> 01:07:49,000
بالتيمور ؟
نعم

711
01:07:49,300 --> 01:07:50,400
كيف سنعود إلى الماضي ؟

712
01:07:51,200 --> 01:07:54,900
أنا الدكتور سليمان بي , حاصل على الدكتوراة أنا كنت جرّاح تجميل

713
01:07:55,500 --> 01:07:56,200
تتذكّر ؟

714
01:07:58,000 --> 01:08:00,400
متخصّص في ضحايا الحروق في الغالب النساء

715
01:08:01,900 --> 01:08:04,800
أنا قبضت عليك من قبل
أوه، نعم لقد فعلت هذا

716
01:08:05,800 --> 01:08:06,900
أنت الذي فعلت هذة الفظائع

717
01:08:08,200 --> 01:08:09,700
لقد كانت اعمال احترافية

718
01:08:12,100 --> 01:08:14,600
أنت أشعلت النار في مرضاك

719
01:08:14,800 --> 01:08:20,500
لقد قمت باطفائهم البعض أطفئ بسرعة والآخر لا
لكن دعنا نغيّر الموضوع، أليس كذلك ؟

720
01:08:23,700 --> 01:08:28,100
إنّ المستقبل أفضل بكثير من الماضي
ألا تعتقد ذلك ؟

721
01:08:31,900 --> 01:08:34,300
آنسة فان يك أخشى أنك فاتنة بالفعل

722
01:08:36,500 --> 01:08:40,300
لقد أحضرت لك العيون

723
01:08:41,800 --> 01:08:43,500
أنا أعرف ما تفكر به يا جون
الآن

724
01:08:44,100 --> 01:08:49,900
كيف سأفعل ما سأفعله الآن ؟ حسنا دعنا فقط نقول
بأنّني قضيت الكثير من الوقت في مكتبة السجن

725
01:08:50,200 --> 01:08:55,300
لقد كانت هذه هي الطريقة لتجنب الجوانب
السيئة في السجن

726
01:08:57,000 --> 01:08:59,300
السجن كان جامعة حقيقية

727
01:09:02,300 --> 01:09:03,600
فاتح العين

728
01:09:08,500 --> 01:09:12,400
أنا أعني, أنه للحصول على العلم
لا شيء أفضل من، دعنا نقول

729
01:09:13,100 --> 01:09:17,900
أن تاخذ حماما , بينما هناك مجرم عملاق
يقف ببابك , وأنت لا تستطيع أن تفعل له شيئا

730
01:09:18,000 --> 01:09:20,200
ويهمس في أذنك أوه نانسي، أوه نانسي,هه

731
01:09:21,000 --> 01:09:24,500
لقد كانت متعة عظيمة, شكرا لك
يا جون لأنك وضعتني هناك

732
01:09:24,600 --> 01:09:28,300
شكرا لك كثيرا لأنك
جعلتني أتعرف على نفسي أكثر

733
01:09:28,900 --> 01:09:30,800
والآن جاء وقت رد الجميل

734
01:09:44,200 --> 01:09:46,600
هذة أعمالك ؟
نعم

735
01:09:47,800 --> 01:09:48,900
انها تعجبني

736
01:09:49,700 --> 01:09:51,100
شكرا , أتحب أي اضافات الى قهوتك ؟

737
01:09:51,700 --> 01:09:54,300
كريمة وسكّر
ليس عندي كريمة آسفة

738
01:09:54,300 --> 01:09:57,600
اذا سكر فقط هل جاء جون هنا من قبل ؟
اعتاد أن يأتي كل صيف

739
01:09:57,700 --> 01:09:58,900
انه ليس هنا الآن، أليس كذلك ؟

740
01:10:02,000 --> 01:10:03,000
لا بدّ أن أسأل

741
01:10:06,600 --> 01:10:08,600
تعرف ليس عندي أيّ سكّر أيضا
شكرا لك

742
01:10:09,200 --> 01:10:12,100
ألم يحاول الإتّصال بك ؟
لا

743
01:10:12,600 --> 01:10:14,400
هل سمعتية يذكر اسم
ليو كرو من قبل ؟

744
01:10:15,400 --> 01:10:18,100
لا، لكن أنا لم أعد أتكلّم مع جون
كثيرا

745
01:10:18,400 --> 01:10:21,400
اذا أنت لم تري شقته من قبل ؟
تلك كانت شقّتنا

746
01:10:21,500 --> 01:10:22,900
هل سبق أن كنت هناك مؤخرا ؟

747
01:10:23,200 --> 01:10:24,300
انها مليئة بهذا

748
01:10:24,800 --> 01:10:25,900
منذ متى وهو يتعاطى المخدرات ؟

749
01:10:27,700 --> 01:10:30,900
منذ فقدنا إبننا
تعنين بعد أن فقد هو إبنك

750
01:10:33,000 --> 01:10:34,000
لم يكن خطأه

751
01:10:36,800 --> 01:10:40,400
لكن جون كان معه في حمام السباحة

752
01:10:41,400 --> 01:10:43,800
قلتي في أوراق طلاقك
بأنّ جون حاول الانتحار

753
01:10:44,100 --> 01:10:47,500
لم تكن محاولة إنتحار لقد تراجعت عن قولي هذا
ماذا كانت اذا ؟

754
01:10:47,500 --> 01:10:50,000
مكتب التحقيقات الفدرالي وجد شّيء كان يخص ابني

755
01:10:50,000 --> 01:10:53,900
صندل على أية حال، جون كان منزعج لقد

756
01:10:53,900 --> 01:10:57,400
لقد أخرج سلاحه وجلس لمشاهدة أفلامه المنزلية
وأطلق الرصاص

757
01:10:57,500 --> 01:11:00,700
هذا كان كلامك , يا لارا
أطلق الرصاص على السقف وما الضرر في ذلك ؟

758
01:11:00,700 --> 01:11:03,600
اذا فقدت ابنك, أنظر كيف سيكون حالك

759
01:11:05,500 --> 01:11:08,700
لامار بيرجس يعتقد بأنّك تركت جون لأنة
اهتم بقسم ماقبل وقوع الجريمة أكثر منك

760
01:11:10,600 --> 01:11:14,600
لقد تركته لأن كلّ مرّة أنظر اليه
أرى ابني

761
01:11:16,300 --> 01:11:19,100
كلّ مرّة أقترب منه أشم رائحة ولدي الصغير

762
01:11:20,600 --> 01:11:22,600
لهذا تركته

763
01:11:24,500 --> 01:11:26,000
والآن يمكنك أن ترحل

764
01:11:28,500 --> 01:11:30,500
لا تنزع الضمادات لمدة اثنتا عشرة ساعة

765
01:11:36,600 --> 01:11:40,500
إذا نزعتهم قبل ذلك الوقت، ستصاب بالعمى
أتفهم ؟

766
01:11:42,100 --> 01:11:45,700
في الثلاجة هناك حليب و
وشطائر

767
01:11:45,900 --> 01:11:47,600
لابد وأن تشرب الكثير من الماء

768
01:11:49,200 --> 01:11:50,400
كيف أجد الحمّام ؟

769
01:11:51,700 --> 01:11:54,400
الحمّام، الآن في اليمنى

770
01:11:57,900 --> 01:11:59,200
المطبخ في يسارك

771
01:12:02,500 --> 01:12:04,600
لا تحكها لا تحكها أبدا

772
01:12:07,000 --> 01:12:11,100
بما أننا أصدقاء قدامى
سأعطيك هدية ، قد تفيدك

773
01:12:11,600 --> 01:12:15,900
هذا إنزيم شلل مؤقت احقن هذا الشيء
هنا تحت ذقنك

774
01:12:15,800 --> 01:12:16,400
ما هذا ؟

775
01:12:16,700 --> 01:12:19,200
سيحول وجهك الجميل الى هريسة

776
01:12:19,500 --> 01:12:21,100
الناس لن يعرفوك أبدا

777
01:12:22,100 --> 01:12:26,400
ستكون متوترا لمدة ثلاثين دقيقة
لكنك ستشعر بألم لم تشعر به في حياتك من قبل

778
01:12:26,700 --> 01:12:29,300
سأضع هذا في حقيبتك
مع

779
01:12:30,900 --> 01:12:32,200
ما تبقى

780
01:12:34,500 --> 01:12:39,100
سأعد لك الساعة عندما تدقّ
غدا يمكنك أن تنزع الضمادات

781
01:12:39,100 --> 01:12:43,700
وأخرج من هنا لكن ليس قبل ذلك الوقت
والا ستصاب بالعمى
أعرف ذلك

782
01:12:44,200 --> 01:12:50,900
لا تخدشها ,شيء صغير من صديقنا المشترك

783
01:13:28,400 --> 01:13:30,600
لا تنزع الضمادات قبل إثنتا عشرة ساعة

784
01:13:31,900 --> 01:13:35,900
إذا نزعتهم قبل ذلك الوقت، أستصاب بالعمى
أتفهم ؟

785
01:13:57,200 --> 01:13:59,900
لقد حققت 2516ثانية،هذا رقم جديد

786
01:14:00,500 --> 01:14:02,700
هل هو رقم عالمي ؟
لا ليس عالميا

787
01:14:04,500 --> 01:14:07,300
انه أفضل رقم شخصي لك
حسنا أرني رقمك أنت

788
01:14:07,700 --> 01:14:11,900
أنت تمزح أنا لا أستطيع ضرب هذا الرقم

789
01:14:12,100 --> 01:14:17,100
كم دقيقة يمكن للحوت أن يحبس نفسه تحت الماء
الحوت يمكن أن يحبس أنفاسه لمدة 20 دقيقة تقريبا

790
01:14:17,100 --> 01:14:19,400
اذا عليك أن تهزم الحوت
حسنا

791
01:14:22,500 --> 01:14:23,700
علينا ان نهزم الحوت

792
01:14:25,400 --> 01:14:26,200
أمسك الساعة

793
01:14:27,000 --> 01:14:29,800
سأتأخر عليك 20 دقيقة أنت متأكّد أنك
لن تريد آيس كريم أو شيء ؟

794
01:14:29,800 --> 01:14:30,400
لا

795
01:14:30,500 --> 01:14:33,200
عليك أن تعرف أني سأهزم الحوت
حسنا

796
01:14:34,400 --> 01:14:37,600
ابدأ العد , ابدأ العد
ثلاثة، إثنان، واحد، اذهب

797
01:14:55,900 --> 01:14:57,100
شون ؟

798
01:15:00,200 --> 01:15:01,400
شون ؟

799
01:15:04,300 --> 01:15:05,500
شون

800
01:15:10,000 --> 01:15:11,600
شون ؟

801
01:15:12,100 --> 01:15:13,100
هل رأيت ؟

802
01:15:14,600 --> 01:15:15,500
شون ؟

803
01:15:16,700 --> 01:15:18,000
أبحث عن إبني

804
01:15:18,200 --> 01:15:20,100
هل رأيت ولدا يرتدي بدلة سباحة حمراء ؟

805
01:15:21,300 --> 01:15:22,300
شون

806
01:15:22,800 --> 01:15:24,400
هل رأيت ولد صغير يرتدي ملابس سباحه
حمراء

807
01:15:24,400 --> 01:15:25,800
انه يلبس بدلة سباحة حمراء

808
01:15:26,700 --> 01:15:28,200
شون

809
01:15:31,000 --> 01:15:33,100
شون

810
01:17:14,900 --> 01:17:19,400
جاد نحن الأن فى الموقع ومستعدون
لبدء المسح الحرارى على كل سكان   منطقة شمال باول

811
01:17:20,700 --> 01:17:22,800
أنا أعتقد أنك تحبنى حقاً أليس كذلك يل فليتشر

812
01:17:23,100 --> 01:17:27,700
- لهذا طلبت شريك فى هذه المهمة
- أعتقد أنك صحبة ثقيلة نوت

813
01:17:27,800 --> 01:17:29,900
أنه ليس أنك لا تريدنى وحدى مع الرئيس

814
01:17:30,900 --> 01:17:33,300
لأنك تعتقد أنى سأقتله لو أتيحت لى الفرصة

815
01:17:33,500 --> 01:17:36,800
كلا أنا فقط أريد أن أراه يستخدم جسدك لتدمير مبنى أخر جيف

816
01:17:37,000 --> 01:17:38,000
إيفانا، هيا

817
01:17:39,000 --> 01:17:42,500
انني أرى سبعة وعشرون جسم حي

818
01:17:42,700 --> 01:17:44,900
استقبلت هذا , وأؤكد سبعة وعشرون جسم حي

819
01:17:45,400 --> 01:17:46,900
ماذا تعتقدي أربع فرق عنكبوتية لكل طابق ؟ كافية ؟

820
01:17:47,300 --> 01:17:49,400
فلنجعلها ثمانية علي أن آكل

821
01:18:05,400 --> 01:18:08,500
سكّان باول 931 سكّان باول 931

822
01:18:08,600 --> 01:18:10,600
أنا الضابط فليتشير , من فرقة قبل وقوع الجريمة

823
01:18:11,200 --> 01:18:14,400
بأمر من الشرطة
رقم ستهأربعة تسعة صفر

824
01:18:14,400 --> 01:18:16,700
أطلقنا الفر ق العنكبوتية في المبنى

825
01:18:16,800 --> 01:18:18,500
هيا , هيا
أمي أنا خائف

826
01:18:19,900 --> 01:18:21,500
أمي , أنا خائف

827
01:18:21,800 --> 01:18:24,800
أمي
انه الفحص, افتح عينيك فقط

828
01:18:25,000 --> 01:18:27,200
ابقى هادئا يا صغيري , افتح عينيك , حسنا

829
01:18:27,500 --> 01:18:29,800
أنا لا أحب ذلك
ابقى هادئا , ابقى هادئا

830
01:18:57,700 --> 01:18:59,800
لقد اخبرتك أين كنت ابتعدي عني

831
01:18:59,900 --> 01:19:04,300
أنت لا تعرف أن تكذب
أنا اعرف أنك كنت معها أمس
يالك من سخيفة

832
01:19:08,900 --> 01:19:10,400
ابتعدي عني

833
01:20:26,700 --> 01:20:27,700
لقد فقدنا جسما حراريا

834
01:20:28,600 --> 01:20:29,600
استقبلت هذا

835
01:20:30,700 --> 01:20:32,600
ربّما كانت قطّة و قفزت من النافذة
أو شيء آخر

836
01:20:33,100 --> 01:20:34,500
انها قطه كبيرة جدا اذا

837
01:20:33,600 --> 01:20:34,600
فليتشير

838
01:20:35,900 --> 01:20:37,100
سأذهب لتفقد الأمر

839
01:21:15,000 --> 01:21:18,500
إذا كانت هناك جريمة هنا, فهي جريمتك
لأنك افزعتنا

840
01:21:18,600 --> 01:21:20,600
اذا كنت تريدي لأطفالك السلام
ابتعدي عني

841
01:21:39,400 --> 01:21:40,900
انتظر دقيقة، لقد ظهرت القطّة الكبيرة

842
01:21:41,800 --> 01:21:43,500
ماذا تعتقدون يا رجال, هل هو رجل سكران
لا يستطيع أن يفيق ؟

843
01:21:44,100 --> 01:21:45,700
نعم أو رجل لا يريد أن يفحص

844
01:21:46,300 --> 01:21:48,900
من فضلكم، كونوا هادئين, أغلقوا أبوابكم
وعودوا لبيوتكم

845
01:22:00,900 --> 01:22:01,900
اهدأوا وأغلقوا الأبواب

846
01:22:09,800 --> 01:22:11,800
حصلنا على هويته ليس هو

847
01:22:13,700 --> 01:22:16,200
سأتراجع
دعنا نأكل

848
01:22:30,000 --> 01:22:31,800
فليتشير, ألق نظرة

849
01:22:34,500 --> 01:22:38,300
هناك أربعة أشخاص في هذه الغرفة ليس ثلاثة
أربعة ؟

850
01:22:39,000 --> 01:22:41,400
هذا أندرتون، وهذا كرو
وهذا الرجل الذي يرتدي النظارات الشمسية

851
01:22:41,600 --> 01:22:43,100
هذا الرجل بالنظارات الشمسية
خارج النافذة

852
01:22:47,400 --> 01:22:51,800
هناك أيضا شخص ما هنا في المرآة
حقا

853
01:22:52,500 --> 01:22:53,600
انها أنثى

854
01:22:54,800 --> 01:22:59,000
برنامج ما قبل وقوع الجريمة بدأ في
سنة 2046، بمنحة فدرالية

855
01:22:59,400 --> 01:23:04,200
والآن، بعد تسعة سنوات، منطقة
كولومبيا هي المدينة الأكثر أمانا في أمريكا

856
01:23:04,600 --> 01:23:06,900
لماذا ؟ لأن ما قبل وقوع الجريمة نجحت

857
01:23:07,500 --> 01:23:10,400
ما قبل وقوع الجريمة أزالت الحاجة
الى المخبرين التقليديين

858
01:23:11,000 --> 01:23:12,300
لذا أغلب ما يحدث الآن

859
01:23:12,600 --> 01:23:16,900
هو التحقّق وحماية الضحيّة المستقبلية
هل يمكن أن نرى المتنبؤون

860
01:23:17,100 --> 01:23:19,500
حسنا المتنبؤون الذين يملكون هذه
الموهبة الخطيرة

861
01:23:20,000 --> 01:23:24,000
يجب أن ينعزلوا عن العالم الخارجي
حتى لا تتشتت أفكارهم

862
01:23:24,300 --> 01:23:27,600
لكن هذا العرض يعطيكم
فكرة عن حياتهم اليومية

863
01:23:30,000 --> 01:23:34,200
يتلقى المتنبؤون ثمانية ملايين رسالة
بريد كلّ سنة

864
01:23:34,200 --> 01:23:34,900
أكثر من التي يتلقاها سانتا كلوز

865
01:23:35,300 --> 01:23:38,400
كلّ واحد من المتنبئين لدية غرفة نوم
وغرفة إنتظار وتلفزيون

866
01:23:38,900 --> 01:23:41,400
حقّا إنّه رائع أن يكون المرء من المتنبئين

867
01:24:06,600 --> 01:24:08,500
لقد جاء صديق أمي الجديد
أمس مرة أخرى

868
01:24:08,500 --> 01:24:11,100
وهو ليس شخصا ذكيا

869
01:24:11,100 --> 01:24:13,400
أمّي لا تسمح لي بالذهاب لآكل في غرفتي
في الطابق العلوي

870
01:24:13,500 --> 01:24:17,500
لذا تركتني أجلس في الدور السفلي
وأستمع لما يحدث فوق

871
01:24:25,500 --> 01:24:29,200
العنة , اللعنة , اللعنة , اللعنة

872
01:24:46,400 --> 01:24:49,200
جون أندرتون مصرح بالدخول

873
01:25:06,500 --> 01:25:08,700
لا، لا، لا أنت لا يجب أن تكون هنا

874
01:25:09,100 --> 01:25:10,400
لا، لا، لا، ماذا تفعل هنا ؟

875
01:25:14,400 --> 01:25:17,300
لا، لا، لا توقف عن ذلك

876
01:25:17,600 --> 01:25:19,100
أنت ليس من المفترض أن تكون هنا
والي, اسمع

877
01:25:19,100 --> 01:25:20,500
هل أعرفك ؟ من أنت ؟

878
01:25:20,700 --> 01:25:24,500
أنا أحبّك يا والي، لذا لا
أريد أن أضربك أو أركلك بشدة

879
01:25:24,700 --> 01:25:26,200
لكن إذا وعدتني أن تساعدني

880
01:25:28,400 --> 01:25:29,400
أوه , مرحبا، يا جون

881
01:25:38,600 --> 01:25:39,800
ما الذي تذكرك به هذه الصورة ؟

882
01:25:42,300 --> 01:25:43,700
لا أعرف

883
01:25:48,000 --> 01:25:49,200
انها أجاثا

884
01:25:50,100 --> 01:25:51,500
سيحضر هنا ليأخذها

885
01:25:54,300 --> 01:25:55,700
هل هذه كلّ تنبؤاتها ؟

886
01:25:56,300 --> 01:25:57,400
أنا أجهزها الآن

887
01:26:00,600 --> 01:26:03,000
أنا لست بحاجة إلى أن أرى كلّ هذا، فقط
أرني مقتل ليو كرو

888
01:26:03,000 --> 01:26:05,400
أنا أبحث , انها غير مرتبة
أنا أري ما تعطيه هي لي

889
01:26:10,500 --> 01:26:11,700
هلّ يمكن أن ترى ؟

890
01:26:25,500 --> 01:26:27,500
انه بالداخل
انه يرتدي قناع ما

891
01:26:28,100 --> 01:26:30,000
لقد أغلق الأبواب من الداخل
اللعنة

892
01:26:30,600 --> 01:26:33,800
لا أحد يطلق نارا داخل المعبد
استعملوا فقط المواد الرغوية أو العصيان المكهربة

893
01:26:33,800 --> 01:26:34,600
هل يوجد مخرج آخر هناك ؟

894
01:26:34,600 --> 01:26:36,100
لقد غطينا كل الابواب
ليس هناك طريق للخروج

895
01:26:36,700 --> 01:26:39,000
جون إبتعد عنها

896
01:26:39,700 --> 01:26:41,600
إبتعد عنها، يا جون

897
01:26:50,600 --> 01:26:53,100
لا، لا، لا

898
01:27:00,100 --> 01:27:02,100
ماذا يريد منها ؟
ماذا تعتقد، ياسيدي ؟

899
01:27:02,300 --> 01:27:05,200
هو يمكن أن يقتل من يريد الآن بدون
أن يعرف أحد

900
01:27:05,400 --> 01:27:06,500
لكن الآخران ما زالاهنا

901
01:27:07,500 --> 01:27:12,600
والي، الاثنان الآخران ما زالا يعملان
اليس كذلك ؟
أنت لا تفهم انه عمل جماعي

902
01:27:12,600 --> 01:27:15,700
يحتاج لقدراتهم التنبؤية جميعا ليعمل

903
01:27:19,300 --> 01:27:23,200
هل تقول أنهم لن يستطيعون
رؤية جرائم القتل بعد الآن
ربّما لو أخذ أحد الذكور لكن أجاثا، هي المفتاح

904
01:27:24,200 --> 01:27:27,000
انها الوحيدة التي يستمعون اليها
انها أكثرهم موهبة

905
01:27:27,200 --> 01:27:28,400
انها تعتني بهم

906
01:27:30,000 --> 01:27:30,700
يا الهي

907
01:27:32,200 --> 01:27:33,000
أرجوك , أعدها

908
01:27:33,100 --> 01:27:36,300
اعرف أين يؤدي ذلك الأنبوب
أريد الفرق كلها تحت الأرض الآن

909
01:27:36,500 --> 01:27:37,500
لا يهم لقد ربح

910
01:27:37,400 --> 01:27:39,200
لا، لا، أنا سأرسل بعض الرجال
ليوقفوه عند الخزان

911
01:27:39,200 --> 01:27:41,200
يا جوردن،انها ستكون معه في الغرفة
عندما سيقتل كرو

912
01:27:42,200 --> 01:27:43,500
انها جزء من مستقبلة

913
01:27:44,300 --> 01:27:47,000
جاد، كرس كل جهدك لاكتشاف أين تقع
هذة الغرفة ,لنمنع تلك الجريمة

914
01:27:47,800 --> 01:27:49,000
كم تبقى من الوقت يا جوردن ؟

915
01:27:49,200 --> 01:27:50,300
تبقى لدينا

916
01:27:51,500 --> 01:27:53,500
بالضبط 51 دقيقة، 30 ثانية

917
01:27:56,000 --> 01:27:57,000
هل تشعري بالبرد ؟

918
01:27:57,900 --> 01:27:59,000
هلّ يمكن أن تفهمني ؟

919
01:27:59,600 --> 01:28:00,600
هل تشعري بالبرد ؟

920
01:28:01,200 --> 01:28:02,900
الرعشات، من العقاقير التي نعطيها لك

921
01:28:02,900 --> 01:28:03,900
ستزول قريبا

922
01:28:06,300 --> 01:28:07,900
أنا آسف أحتاج إلى مساعدتك

923
01:28:07,100 --> 01:28:10,000
لديكي معلومات
أحتاجها لأخرج من هذا الأمر

924
01:28:11,600 --> 01:28:15,600
هلّ يمكن أن تخبرني من يكون هو ليو كرو ؟

925
01:28:15,800 --> 01:28:17,600
ماذا ؟
هل يحدث هذا الآن ؟

926
01:28:20,200 --> 01:28:22,600
نعم هذا كله يحدث الآن

927
01:28:24,700 --> 01:28:28,900
نحن سنذهب لمناطق عامة
لذ ا يجب أن نحصل على شيء لتلبسيه

928
01:28:29,400 --> 01:28:32,900
أنا متعبة، أنا متعبة من المستقبل

929
01:28:39,900 --> 01:28:42,600
مرحبا،سّيد ياكاموتو مرحبا بك مرة أخرى هنا

930
01:28:42,600 --> 01:28:44,800
كيف تعمل معك التانكات الآن

931
01:28:48,500 --> 01:28:50,100
سّيد ياكاموتو ؟

932
01:29:13,100 --> 01:29:15,400
اذا كان يريد فدية
فلماذا لم يترك ورقه بها طلباتة ؟

933
01:29:15,500 --> 01:29:16,900
انه لا يريد فدية

934
01:29:17,500 --> 01:29:20,100
انه يريد المعلومات التي بداخل أجاثا

935
01:29:22,800 --> 01:29:26,700
انه يحاول إثبات براءته
انه لن يستطيع الحصول عليها
بدون الدعم الدعم التقني

936
01:29:27,000 --> 01:29:29,300
حسنا المستهلكك المتوسط لا يستطيع شراء
أي من هذه المواد

937
01:29:29,700 --> 01:29:33,300
لأنها تجمع وتركب بطريقة معينة

938
01:29:36,100 --> 01:29:38,400
لنفترض أن أندرتون حصل عليها
من سيركبها له

939
01:29:50,200 --> 01:29:52,600
من هو روفوس تي رايلي ؟

940
01:29:54,400 --> 01:29:56,000
أي متعة تستطيع أن تحصل عليها هنا

941
01:29:56,100 --> 01:29:59,900
لدينا كل الرياضات الممتعة
لدينا كل ماهو ممتع هنا

942
01:29:57,900 --> 01:30:01,800
من القفز الحر , الى التحليق
عاليا كالنسر فوق الوادي الكبير

943
01:30:02,100 --> 01:30:05,100
لدينا رجال, يريدون ممارسة الجنس كالنساء

944
01:30:06,400 --> 01:30:09,200
لدينا نساء يريدون ممارسة الجنس مع
نجماتهم المفضلة

945
01:30:09,900 --> 01:30:11,800
هنا بعض المرح النظيف الرائع

946
01:30:16,100 --> 01:30:19,100
انه عمل كبير , لكنه لن يصيبك
بنوبة قلبية

947
01:30:19,100 --> 01:30:21,000
أنا أريد أن أقتل رئيسي

948
01:30:22,200 --> 01:30:24,400
حسنا

949
01:30:25,400 --> 01:30:26,900
هل لديك بعض الصور لأعمل عليها ؟

950
01:30:27,900 --> 01:30:28,600
روفوس

951
01:30:30,100 --> 01:30:34,800
أن تكون سيد حفلة موسيقية لفيلاديلفيا
هو أحد الامنيات الشهيره لدينا

952
01:30:34,900 --> 01:30:36,200
لا، أنا أريد أن أقتل رئيسي

953
01:30:36,800 --> 01:30:41,200
أيها المريض , أمثالك من يجعلون هذا العالم
سيئا ووحشيا

954
01:30:41,500 --> 01:30:45,300
أيها المخبرجميل منك أن تأتي هنا
فكل شرطي يبحث عنك الآن في كل مكان

955
01:30:44,600 --> 01:30:49,900
لماذا أتيت كل هذة المسافة
ولم تتصل بي

956
01:30:45,400 --> 01:30:46,400
أحتاج إلى مساعدتك

957
01:30:50,100 --> 01:30:53,300
أحتاج إلى مساعدتك معها
حسنا، مرحبا بك أيتها الجميلة

958
01:30:53,900 --> 01:30:57,800
أنا مندهش يا أندرتون أنت مطارد
لكن ما زال لديك الوقت والجهد لتنال بعض

959
01:30:58,600 --> 01:30:59,900
المتعة لنفسك

960
01:31:00,500 --> 01:31:04,800
انها احد المتنبئين
اللعنة انها من المتنبئين

961
01:31:06,400 --> 01:31:09,100
انت تحضر أحد المتنبئين هنا

962
01:31:23,700 --> 01:31:24,900
يا الهي

963
01:31:26,500 --> 01:31:28,800
هل تقرأ عقلي الآن ؟
انهض

964
01:31:29,400 --> 01:31:33,000
أنا آسف على ما سأفعله
وأقسم أني لم افعل ما فعلته

965
01:31:37,300 --> 01:31:40,600
لديها معلومات بداخلها
أريدك أن تخرجها

966
01:31:41,100 --> 01:31:43,300
مستحيل يا رجل أنا لا أعرف
من أين أبدأ

967
01:31:45,500 --> 01:31:48,400
تلك الأفكار عن ابن عمي الينا
كانت مجرد افكار

968
01:31:49,300 --> 01:31:51,400
أنت تم القبض عليك مرتين بتهمة التجسس
وماذا بعد

969
01:31:51,500 --> 01:31:53,000
لذا أريدك ان تتجسس عليها

970
01:31:57,200 --> 01:32:02,000
اذا فعلت هذا
فسأحتفظ بأي صور أجدها في رأسها

971
01:32:00,700 --> 01:32:01,700
انها لا تخصك

972
01:32:04,800 --> 01:32:06,400
اذا خذها الى اليهم ليساعدوك

973
01:32:08,000 --> 01:32:09,400
روفوس، أنت يجب أن تساعدني

974
01:32:15,600 --> 01:32:17,000
أجاثا، أريد أن أرى

975
01:32:17,300 --> 01:32:19,100
أريد أن أرى ما سيحدث لي

976
01:32:21,500 --> 01:32:23,300
وبعد ذلك سنذهب

977
01:32:37,900 --> 01:32:41,100
انها تعمل
اجعله ابطأ

978
01:32:43,000 --> 01:32:45,300
كيف أجعلها أبطأ ؟ هل أضربها على رأسها ؟

979
01:32:52,200 --> 01:32:54,100
هل تسجّل هذا ؟
اللعنة

980
01:32:55,900 --> 01:32:57,000
نعم أنا اسجله

981
01:33:24,000 --> 01:33:26,100
أنا أعرف هذ من قبل تقدمي أكثر

982
01:33:29,800 --> 01:33:31,100
مع السّلامة، يا كرو

983
01:33:40,900 --> 01:33:41,600
ماذا حدث ؟

984
01:33:42,400 --> 01:33:44,200
أنا لا أعرف
ماذا حدث ؟

985
01:33:45,200 --> 01:33:47,300
أين البقية ؟
أعتقد أن هذا هو كله

986
01:33:49,800 --> 01:33:52,800
أين تقرير الأخطاء الصغيرة ؟

987
01:33:56,300 --> 01:33:57,900
هل هو موجود ؟

988
01:34:03,300 --> 01:34:04,400
هل هو موجود أساسا ؟

989
01:34:05,100 --> 01:34:06,300
لا

990
01:34:08,100 --> 01:34:10,600
ماذا ؟
لا

991
01:34:18,300 --> 01:34:19,700
ماذا ؟

992
01:34:20,000 --> 01:34:21,800
أجاثا ما الأمر ؟

993
01:34:22,700 --> 01:34:24,800
هلّ يمكن أن ترى ؟
أرى ماذا ؟

994
01:34:41,700 --> 01:34:42,700
آن ليفلي

995
01:34:52,500 --> 01:34:54,600
تريديني أن أعرف من قتل آن ليفلي ؟

996
01:34:55,800 --> 01:34:58,700
هل تسجّل هذا ؟
نعم لكنه يبدو من الماضي

997
01:35:05,300 --> 01:35:07,500
أنا أحبّ حياتي كلّ شيء ممتاز

998
01:35:18,300 --> 01:35:21,400
انهم بالداخل
من ؟

999
01:35:23,300 --> 01:35:24,500
كلّ أعضاء فريقك السابق

1000
01:35:26,500 --> 01:35:27,600
إنظر في الغرفة

1001
01:35:29,100 --> 01:35:29,900
سلبي

1002
01:35:31,400 --> 01:35:32,100
سلبي

1003
01:35:33,100 --> 01:35:34,400
شكرا لكم لقد كنت أستحق هذا

1004
01:35:34,200 --> 01:35:36,200
أنت الرجل
لا، لا، أنت الرجل

1005
01:35:44,000 --> 01:35:45,200
هلّ يمكن أن ترى المظلّة ؟

1006
01:35:46,700 --> 01:35:49,200
خذها خذها

1007
01:35:55,400 --> 01:35:56,600
الرجل ذو البدلة الزرقاء

1008
01:35:57,500 --> 01:35:59,000
سيسقط حقيبته

1009
01:36:07,200 --> 01:36:08,900
هل ترى المرأة ذات الفستان البني ؟

1010
01:36:09,500 --> 01:36:10,900
انها تعرف وجهك

1011
01:36:12,200 --> 01:36:13,300
ادخل من هنا

1012
01:36:20,800 --> 01:36:21,600
دعنا نذهب

1013
01:36:27,900 --> 01:36:29,900
انتظر
لا , لا نستطيع التوقف هنا

1014
01:36:29,800 --> 01:36:30,900
هلّ يمكن أن ترى رجل البالونات ؟

1015
01:36:34,200 --> 01:36:35,400
انتظر

1016
01:36:38,300 --> 01:36:39,500
انتظر

1017
01:36:40,800 --> 01:36:41,900
انتظر

1018
01:36:41,000 --> 01:36:42,100
ماذا ننتظر ؟

1019
01:36:47,400 --> 01:36:49,200
انتظر ,انتظر

1020
01:36:52,700 --> 01:36:54,900
من فضلك يا امي أريد واحدة ؟
حسنا

1021
01:36:58,300 --> 01:36:59,400
انتظر

1022
01:37:04,600 --> 01:37:05,900
شكرا لك

1023
01:37:07,000 --> 01:37:09,600
هل تعرف علية أحد ؟
سلبي

1024
01:37:10,300 --> 01:37:13,800
حسنا سكوت، راموساذهبوا هناك
الآخرون إتبعوني دعنا نذهب

1025
01:37:26,400 --> 01:37:28,300
انه يعرف لا تذهبي إلى البيت

1026
01:37:37,400 --> 01:37:38,600
لقد وجدناهم

1027
01:37:41,500 --> 01:37:45,600
رجاء، رجاء هل تعطيني عملة معدنية ؟
أعطه بعض المال

1028
01:37:49,000 --> 01:37:50,900
ألا يمكن أن تضعه في يدّي ؟

1029
01:37:52,100 --> 01:37:55,100
بارك الله فيكم

1030
01:38:18,200 --> 01:38:19,100
اللعنة

1031
01:38:46,900 --> 01:38:47,900
ذلك الرجل

1032
01:38:50,400 --> 01:38:51,600
الرجل الذي في النافذة

1033
01:39:07,800 --> 01:39:10,300
الغرفة بخمسة وتسعون في الليلة بالضافة الى الضرائب
هل تمانع في أن ألقي نظرة على سجلّك ؟

1034
01:39:10,900 --> 01:39:12,300
نعم، أمانع

1035
01:39:13,800 --> 01:39:14,800
ماذا الآن ؟

1036
01:39:15,300 --> 01:39:16,400
تفضل بنفسك

1037
01:39:30,700 --> 01:39:31,800
انه هنا

1038
01:39:32,700 --> 01:39:34,100
أندرتون، فلنغادر

1039
01:39:41,500 --> 01:39:44,800
عندك الإختيار إنصرف الآن

1040
01:39:44,900 --> 01:39:47,900
أنا لا أستطيع أنا يجب أن أعرف أنا يجب أن
أكتشف ما حدث لحياتي

1041
01:39:48,000 --> 01:39:48,600
من فضلك

1042
01:39:49,800 --> 01:39:53,800
أجاثاأنا لا أريد أن اقتل الرجل
أنا حتى لا أعرفه

1043
01:39:54,000 --> 01:39:55,800
ما رقم غرفة كرو ؟
1006

1044
01:39:59,300 --> 01:39:59,900
هيا

1045
01:40:01,100 --> 01:40:01,800
هيا

1046
01:41:21,000 --> 01:41:21,700
أخطأنا الغرفة

1047
01:41:51,200 --> 01:41:52,200
إرحل

1048
01:41:53,100 --> 01:41:54,100
إرحل

1049
01:42:50,900 --> 01:42:52,000
يا الهي

1050
01:42:57,300 --> 01:43:00,100
هذا شون إبني

1051
01:43:04,700 --> 01:43:09,400
كلّ يوم فى الستّ سنوات الماضية كنت
أفكر في شيئين

1052
01:43:11,900 --> 01:43:15,100
الأول ماذا كان سيبدو شكل
ابني لو أنه عاش لليوم

1053
01:43:17,200 --> 01:43:19,900
هل اذا رأيته في الشارع سأعرفه

1054
01:43:24,500 --> 01:43:27,000
الثانية ماذا سأفعل للرجل الذي
أخذه

1055
01:43:33,100 --> 01:43:34,200
لقد كنت محقّة

1056
01:43:36,200 --> 01:43:37,500
أنا لم تلفق لي التهمة

1057
01:43:40,600 --> 01:43:42,100
أنت يجب أن تأخذني للبيت

1058
01:43:48,800 --> 01:43:54,900
أنت قلتي بنفسك،ليس هناك تقرير أخطاء
ليس عندي مستقبل بديل

1059
01:43:56,900 --> 01:43:58,700
سأقتل هذا الرجل

1060
01:44:01,800 --> 01:44:03,400
أنت ما زلت عندك إختيار

1061
01:44:04,100 --> 01:44:08,000
الآخرون لم يروا مستقبلهم
أنت ما زلت عندك إختيار

1062
01:44:10,300 --> 01:44:11,100
ليو كرو ؟

1063
01:44:11,800 --> 01:44:12,800
من أنت بحقّ الجحيم ؟

1064
01:44:18,800 --> 01:44:22,600
من ستّة سنواتفي بالتيمور أنت خطفت طفلا
في حمام السباحة العامّ في الطرف الغربي

1065
01:44:24,300 --> 01:44:27,900
أنا فعلت ذلك ؟لا أعرف أنا لا أعرف
أي شيء عن هذا المكان

1066
01:44:32,900 --> 01:44:34,700
من أنا ؟من أنا ؟

1067
01:44:36,700 --> 01:44:37,700
أنت أبو شخص ما

1068
01:44:37,900 --> 01:44:39,700
اسمه شون

1069
01:44:44,300 --> 01:44:45,700
أخبرته أنني شرطي

1070
01:44:45,800 --> 01:44:47,800
وأنني أحتاج إلى مساعدته لم يكن سيئا

1071
01:44:48,200 --> 01:44:51,400
غنّيت له أغنيه واشتريت له حلوى
اشتريت له حلوى

1072
01:44:52,500 --> 01:44:54,300
لقد كان سعيدا لقد كان سعيدا

1073
01:44:55,600 --> 01:44:56,800
هل ما زال حيّا ؟

1074
01:44:57,100 --> 01:44:58,100
هل هو حيّ ؟

1075
01:44:58,300 --> 01:44:59,700
أين وضعته ؟هل هو بخير ؟

1076
01:45:00,400 --> 01:45:02,100
أخبرني،أين هو أيها اللعين ؟

1077
01:45:02,200 --> 01:45:05,000
وضعته في برميل وأغرقته في الخليج

1078
01:45:06,200 --> 01:45:11,800
وطفا مرة أخرى على السطح أنا أخرجته
أنا كنت لطيف معه أنا كنت لطيف معه

1079
01:45:13,800 --> 01:45:14,700
أنا كنت لطيف معه

1080
01:45:20,500 --> 01:45:23,000
أنا آسف أنا آسف

1081
01:45:26,000 --> 01:45:28,000
أنا آسف جدا جدا

1082
01:45:31,500 --> 01:45:33,000
لماذا فعلت هذا ؟

1083
01:46:05,100 --> 01:46:06,400
يمكنك أن تختار

1084
01:46:11,000 --> 01:46:12,700
يمكنك أن تختار

1085
01:46:32,500 --> 01:46:33,700
لك الحق أن تبقى صامتا

1086
01:46:35,300 --> 01:46:38,900
أيّ شيء تقوله يمكن أن يستعمل ضدّك
في المحكمة

1087
01:46:40,500 --> 01:46:46,600
أنت تمتلك حقّ أن تحضر محامي الآن
وأثناء أيّ إستجواب آخر

1088
01:46:47,500 --> 01:46:49,700
إذا لم تستطيع أن تحضر محامي

1089
01:46:52,700 --> 01:46:54,300
نحن سنعيّن واحد

1090
01:46:56,500 --> 01:46:58,300
هل تفهم هذه الحقوق ؟

1091
01:47:00,100 --> 01:47:01,500
أنت لن تقتلني ؟

1092
01:47:05,500 --> 01:47:07,600
أتفهم هذة
أنت لن تقتلني ؟

1093
01:47:07,800 --> 01:47:08,800
الحقوق ؟

1094
01:47:13,400 --> 01:47:15,200
إذا لم تقتلني فان عائلتي
لن تحصل على شيء

1095
01:47:16,100 --> 01:47:17,200
أتفهم

1096
01:47:17,300 --> 01:47:23,800
المفروض أن تقتلني, لقد قال لي ذلك
من ؟

1097
01:47:24,100 --> 01:47:24,800
من هو ؟

1098
01:47:25,400 --> 01:47:26,000
أنا لا أعرف

1099
01:47:26,700 --> 01:47:28,000
لقد اتصل بي في سجني

1100
01:47:28,700 --> 01:47:32,600
أخبرني بأنني سيطلق سراحي, اذا انا فعلت ذلك
وأنهم سيعتنون بعائلتي

1101
01:47:32,800 --> 01:47:35,500
إذا أنت فعلت ماذا ؟, إذا أنت فعلت ماذا ؟

1102
01:47:37,700 --> 01:47:39,500
إذا مثلت أني قتلت ابنك

1103
01:47:40,000 --> 01:47:40,800
هل تفهم ؟

1104
01:47:42,700 --> 01:47:44,100
إذا مثلت أنك قتلت طفلي ؟

1105
01:47:44,900 --> 01:47:48,300
اذا لم تقتلني عائلتي لن تحصل على شيء

1106
01:47:49,400 --> 01:47:50,600
ماذا عن الصور ؟

1107
01:47:52,400 --> 01:47:56,400
انهم مزيفون أعطاهم لي

1108
01:47:57,100 --> 01:48:02,900
أخبرني, من هو ؟
من الذي أخرجك ؟

1109
01:48:04,000 --> 01:48:04,800
أنا لا أعرفه

1110
01:48:06,600 --> 01:48:09,400
هيا
سأسألك ثانية من هو ؟

1111
01:48:10,200 --> 01:48:11,900
أنا لم أرى وجهه

1112
01:48:12,400 --> 01:48:15,200
اذا أخبرتك من هو فلن تحصل عائلتي على شيء
من جعلك تفعل هذا ؟

1113
01:48:16,700 --> 01:48:19,200
اقتلني
أخبرني

1114
01:48:19,700 --> 01:48:21,800
إترك البندقية يا ليو،اترك البندقية

1115
01:48:23,200 --> 01:48:25,400
إترك البندقية اهدأ

1116
01:48:27,800 --> 01:48:29,300
إترك البندقية

1117
01:48:30,000 --> 01:48:31,000
إترك البندقية

1118
01:48:33,100 --> 01:48:34,400
أنت لن تقتلني ؟

1119
01:48:35,800 --> 01:48:36,600
مع السّلامة،يا كرو

1120
01:48:37,000 --> 01:48:38,100
أندرتون إنتظر ثانية

1121
01:49:03,600 --> 01:49:04,500
هذا غير معقول

1122
01:49:05,100 --> 01:49:06,800
اذا كنت أنت قاتل أطفال
تأخذ هذة الصور

1123
01:49:07,600 --> 01:49:09,500
هل تتركهم على السرير ليجدهم أي أحد ؟

1124
01:49:09,500 --> 01:49:11,500
ربما كانوا مخبئين
ووجدهم أندرتون

1125
01:49:11,700 --> 01:49:13,000
أين كنت تعمل كشرطي قبل هذا ؟

1126
01:49:13,200 --> 01:49:14,600
الأموال العامة،ثمان سنوات

1127
01:49:14,700 --> 01:49:16,500
هذه أول جريمة قتل تشاهدها ؟
نعم

1128
01:49:16,600 --> 01:49:18,100
أنا عملت في الجنايات قبل أن أصبح
فدراليا

1129
01:49:18,800 --> 01:49:20,300
هذا ما كنا نسمية
الدليل الغريب

1130
01:49:21,400 --> 01:49:24,200
تعرف كم عدد الأدلة الغريبة التي واجهتني من قبل ؟
كم ؟

1131
01:49:25,600 --> 01:49:26,300
ولا واحد

1132
01:49:31,100 --> 01:49:31,900
كل هذا كان معد له

1133
01:49:33,100 --> 01:49:37,300
اليوم رأينا القتل الأول بعد
ستّ سنوات من تجربة ما قبل وقوع الجريمة

1134
01:49:38,000 --> 01:49:40,700
من المؤسف أن الخطأ كان بشريا

1135
01:49:41,000 --> 01:49:44,300
فريق الحماية ببساطة لم
يكن هناك في الوقت المناسب ليمنع الجريمة

1136
01:49:44,600 --> 01:49:49,100
لكنالجريمة حدثت بالضبط
كما تنبأ بها المتنبؤون

1137
01:49:49,700 --> 01:49:53,500
أعتقد أن اليوم صفعة على وجه البشر
في نظام قبل وقوع الجريمة

1138
01:49:53,500 --> 01:49:55,900
داني ويتوير على الهاتف
ذلك يوضح أنه حتى لو كان النظام

1139
01:49:56,000 --> 01:49:57,800
يقول أن الأمر هام

1140
01:49:58,300 --> 01:50:01,300
أذكّركم على أية حال, أن ما قبل وقوع الجريمة
لامار

1141
01:50:01,400 --> 01:50:06,000
ما زال يتدخّل بنجاح في المئات
من حالات القتل

1142
01:50:10,000 --> 01:50:11,700
ماذا ؟
لامار هناك خطأ ما

1143
01:50:12,200 --> 01:50:13,500
اننا نطارد الرجل الخاطئ
ماذا ؟

1144
01:50:13,500 --> 01:50:14,900
لا أستطيع أن أخبرك في الهاتف

1145
01:50:17,100 --> 01:50:18,500
قابلني في شقة أندرتون

1146
01:50:19,200 --> 01:50:21,300
لقد استعدنا هذة من غرفة
ليوكرو في الفندق

1147
01:50:28,000 --> 01:50:31,500
أنا أتذكّر حين أعطيته له
عندما كنا في بالتيمور

1148
01:50:32,800 --> 01:50:33,700
من فضلك, يا سيدي

1149
01:50:36,300 --> 01:50:37,100
أخبرني بما لديك

1150
01:50:42,700 --> 01:50:44,800
هذا مقتل إمرأة تدعى آن ليفلي

1151
01:50:48,400 --> 01:50:49,900
جون أخبرني عن هذا

1152
01:50:50,000 --> 01:50:52,000
هل حصلت على هذا من السجلات
نعم

1153
01:50:52,400 --> 01:50:54,000
هذا من التوائم،آرثر وداشيل

1154
01:50:54,400 --> 01:50:55,600
رؤية أجاثا كانت مفقودة

1155
01:50:58,400 --> 01:51:00,200
الآن هذة من معمل رافسوس

1156
01:51:00,900 --> 01:51:02,900
حصل عليها أندرتون مباشرة من أجاثا

1157
01:51:03,500 --> 01:51:05,100
وروفوس رايلي سجّلها

1158
01:51:08,400 --> 01:51:11,800
انها نفس الرؤيا
ليس بالضبط

1159
01:51:14,200 --> 01:51:15,600
إنظر إلى الريح السطحيّة عبر الماء

1160
01:51:16,500 --> 01:51:17,400
راقب الموجات

1161
01:51:19,000 --> 01:51:21,100
تبتعد عن الشاطئ

1162
01:51:24,000 --> 01:51:25,000
الآن الصورة الثانية

1163
01:51:25,500 --> 01:51:26,500
هذه التي في السجلات

1164
01:51:26,900 --> 01:51:28,000
هذا ما رآه أرت وداش

1165
01:51:29,200 --> 01:51:29,800
راقب الماء

1166
01:51:32,400 --> 01:51:33,300
الريح متغيّرة

1167
01:51:34,700 --> 01:51:36,000
إنّ الموجات تتحرّك في الاتجاه الآخر

1168
01:51:38,800 --> 01:51:40,600
هذه الجريمة تحدث في وقتين مختلفين

1169
01:51:42,300 --> 01:51:46,000
طبقا لكلام الحارس،أندرتون كان يشاهد هذا
في السجلات مباشرة قبل أن يتم اتهامه

1170
01:51:46,000 --> 01:51:49,100
ما أعرفه أنه جاء لي،وأخبرني عن
البيانات المفقودة

1171
01:51:49,100 --> 01:51:50,300
لقد كان يعتقد أنك ربما تجده

1172
01:51:50,800 --> 01:51:52,600
حسنا لقد كان محقّا أنا وجدته

1173
01:51:53,000 --> 01:51:54,500
لقد كان داخل أجاثا طوال الوقت

1174
01:51:54,700 --> 01:51:58,300
لكن السؤال،لماذا يريد شخص ما
محوة من البيانات المحفوظة ؟

1175
01:51:59,900 --> 01:52:03,300
داني،اسمع،أخبرني بماذا تفكر

1176
01:52:04,600 --> 01:52:08,600
أعتقد أن شخص ما أفلت من جريمة قتل بدون عقاب
كيف ؟

1177
01:52:09,700 --> 01:52:13,300
حسنا,جاد قال لي بأنّ أحيانا
يرى المتنبؤون نفس الجريمة أكثر من مرة

1178
01:52:13,900 --> 01:52:15,000
اننا نسميه الصدى

1179
01:52:16,000 --> 01:52:18,200
جاد يدعوها ظاهرة الاعادة للمتنبئين

1180
01:52:18,300 --> 01:52:22,300
حسنا, اننا نعلّم التقنيين أن يميزوها ويتجاهلوها
نعم لكن

1181
01:52:24,200 --> 01:52:27,300
ماذا لو إعتقد التقني فقط
أنه ينظر الى الصدى ؟

1182
01:52:29,000 --> 01:52:32,300
ماذا لو أنه ينظر إلى
الى جريمة قتل أخرى مختلفة تماما

1183
01:52:33,900 --> 01:52:35,000
أنا لا أفهم

1184
01:52:35,800 --> 01:52:38,100
كل ما علية هو أن يستأجر شخص ما
لقتل آن ليفلي

1185
01:52:38,200 --> 01:52:41,500
شخص ما تائه،مدمن للمخدرات
شخص ليس لديه شيء ليفقده

1186
01:52:41,600 --> 01:52:44,000
وقسم ما قبل وقوع الجريمة يمنع
حدوث الجريمة

1187
01:52:44,800 --> 01:52:46,200
ويقبض على القاتل
ويودعه السجن

1188
01:52:46,600 --> 01:52:48,200
وحينئذ

1189
01:52:48,700 --> 01:52:51,600
شخص آخر يشاهد الرؤيا

1190
01:52:51,700 --> 01:52:56,500
ويرتدي نفس الملابس
و يرتكب الجريمة بنفس الطريقة

1191
01:52:57,900 --> 01:53:02,200
ويلقي التقني نظرة،فيعتقد بأنّه ينظر
الى الصدى فيمحوه

1192
01:53:08,700 --> 01:53:12,300
بالطبع هو يجب أن يكون شخص يستطيع
الوصول الى السجلات

1193
01:53:13,000 --> 01:53:18,700
شخص من الدرجة العليا المهمة
هل تعرف ما أسمع ؟

1194
01:53:20,400 --> 01:53:21,100
لا شيء

1195
01:53:22,400 --> 01:53:23,700
لا خطوات فوق السلم

1196
01:53:24,200 --> 01:53:27,600
لا حوامة خارج النافذة ولا نقرات
العناكب الصغيرة

1197
01:53:28,000 --> 01:53:29,800
تعرف لماذا لا أستطيع سماع تلك
الأشياء،يا داني ؟

1198
01:53:29,900 --> 01:53:33,043
لأن،المتنبؤون لا يستطيعون رؤية شيء الآن

1199
01:53:58,500 --> 01:54:00,394
هلّ يمكن أن ترى ؟انه جميل

1200
01:54:02,100 --> 01:54:04,598
أين سنذهب ؟
مكان ما آمن

1201
01:54:12,892 --> 01:54:14,690
أنا بيرجس
لامار،أنا لارا

1202
01:54:15,990 --> 01:54:18,088
نعم،لارا
أنت يجب أن تساعده

1203
01:54:19,888 --> 01:54:22,386
هل هو عندك
نعم

1204
01:54:23,486 --> 01:54:28,682
هل معه المتنبئة
نعم

1205
01:54:28,982 --> 01:54:31,180
أبقهم عندك أنا في طريقي

1206
01:54:31,880 --> 01:54:35,177
أرجوك, أرجوك،لا تخبر داني ويتوير
أنا لا أئتمنه

1207
01:54:36,477 --> 01:54:37,676
لن أخبره

1208
01:54:38,476 --> 01:54:42,573
فقط لا تتركي جون يرحل

1209
01:54:44,172 --> 01:54:47,257
انه ليس قاتلا يا لامار
أنا أعرف

1210
01:54:59,600 --> 01:55:00,528
الجوّ بارد

1211
01:55:06,100 --> 01:55:08,218
لارا هذه أجاثا

1212
01:55:14,300 --> 01:55:15,161
أتذكّر عندما

1213
01:55:15,700 --> 01:55:18,798
عندما كنت أقرا مغامرات توم وسوير لك ولـ شون ؟

1214
01:55:22,400 --> 01:55:26,350
لقد كان خائفا جدا،عندما تاه
توم وبيكي في الكهف

1215
01:55:30,200 --> 01:55:31,646
كأنني الآن جالس أحكي له

1216
01:55:33,300 --> 01:55:34,266
كان يجب أن اخمن هذا

1217
01:55:36,200 --> 01:55:37,110
كان يجب أن اخمن هذا

1218
01:56:17,800 --> 01:56:18,869
لقد استخدموا شون

1219
01:56:21,400 --> 01:56:23,246
أرادوني أن أعتقد أن ليو كرو قتله

1220
01:56:25,300 --> 01:56:25,978
لكنّه لم يفعل

1221
01:56:28,500 --> 01:56:29,255
لم يفعل

1222
01:56:31,900 --> 01:56:33,199
لماذا أرادوا الايقاع بك ؟

1223
01:56:41,800 --> 01:56:43,697
لأنني إكتشفت أمرها

1224
01:56:45,396 --> 01:56:46,993
أمر من ؟

1225
01:56:47,495 --> 01:56:48,793
كيف لم أرى هذا ؟

1226
01:56:49,692 --> 01:56:50,590
ترى ماذا ؟

1227
01:56:52,589 --> 01:56:53,887
آن ليفلي

1228
01:56:56,984 --> 01:56:57,682
أجاثا

1229
01:57:03,378 --> 01:57:05,675
الدّكتورة هينيمان قالت مرةالموتى لا يموتون

1230
01:57:06,475 --> 01:57:07,973
انهم يشاهدون ويساعدون

1231
01:57:09,272 --> 01:57:10,770
تذكّر ذلك،يا جون

1232
01:57:13,169 --> 01:57:15,466
أجاثا
شون

1233
01:57:19,962 --> 01:57:21,260
انه على الشاطئ الآن

1234
01:57:23,059 --> 01:57:24,057
قدميه في الماء

1235
01:57:26,355 --> 01:57:28,052
يطلب منك أن تأتي معه

1236
01:57:30,052 --> 01:57:32,549
انه يتسابق مع أمّه فوق وأسفل الرمال

1237
01:57:35,148 --> 01:57:36,945
هناك الكثير من الحبّ في هذا المنزل

1238
01:57:42,939 --> 01:57:44,137
عمره عشرة سنوات

1239
01:57:47,035 --> 01:57:48,632
الحيوانات تحيط به

1240
01:57:51,131 --> 01:57:52,329
انه يريد أن يكون طبيب بيطري

1241
01:57:55,127 --> 01:57:56,325
أنت أحضرت له أرنبا

1242
01:57:58,324 --> 01:58:00,321
طائر وثعلب

1243
01:58:01,621 --> 01:58:02,719
انه في المدرسة العليا

1244
01:58:04,019 --> 01:58:06,616
يحبّ الركض مثل أبّاه

1245
01:58:07,116 --> 01:58:09,513
يستطيع أن يركض مسافة ميلين

1246
01:58:12,010 --> 01:58:16,604
عمره اللآن ثلاثة وعشرون،انه في الجامعة

1247
01:58:17,805 --> 01:58:20,002
يحب بنتا جميلة تدعى كلير

1248
01:58:20,802 --> 01:58:22,399
انه يطلب منها أن تكون زوجته

1249
01:58:23,899 --> 01:58:26,496
يتّصل هنا ويخبر لارا التي تبكي

1250
01:58:29,093 --> 01:58:30,491
انه ما زال يركض

1251
01:58:31,492 --> 01:58:35,139
عبر الجامعة وفي الملعب
بينما يشاهده جون

1252
01:58:36,200 --> 01:58:39,593
يا الهيانه يركض بسرعة مثل أبّاه

1253
01:58:41,391 --> 01:58:42,389
انه يرى أباه

1254
01:58:43,288 --> 01:58:46,581
يريد الجري إليه

1255
01:58:46,782 --> 01:58:50,775
لكنّه بعمر ستّة سنوات فقط وهو لا يستطيع

1256
01:58:51,674 --> 01:58:53,570
والرجل الآخر سريع جدا

1257
01:58:58,264 --> 01:59:00,160
كان هناك حبّ كثير في هذا المنزل

1258
01:59:02,157 --> 01:59:03,853
أنا أريده بشدة

1259
01:59:06,750 --> 01:59:08,247
وهي كذلك

1260
01:59:09,445 --> 01:59:10,343
ألا ترى ؟

1261
01:59:14,837 --> 01:59:16,633
هي أرادت فقط إستعادة بنتها الصغيرة

1262
01:59:21,425 --> 01:59:22,822
لكن كان الوقت قد تأخر

1263
01:59:25,319 --> 01:59:27,115
البنت الصغيرة ذهبت

1264
01:59:28,115 --> 01:59:29,711
انها ما زالت حيّة

1265
01:59:31,609 --> 01:59:32,607
انها لم تمت

1266
01:59:33,805 --> 01:59:35,302
لكنّها ليست حيّة

1267
01:59:37,399 --> 01:59:38,496
أجاثا

1268
01:59:41,592 --> 01:59:42,689
فقط أخبريني

1269
01:59:43,589 --> 01:59:45,285
من قتل أمّك ؟

1270
01:59:46,285 --> 01:59:47,582
من قتل آن ليفلي ؟

1271
01:59:49,380 --> 01:59:54,870
أنا آسفة،يا جون،لكنّ عليك أن تجري ثانية

1272
01:59:56,069 --> 01:59:58,764
ماذا ؟
اجري

1273
02:00:14,839 --> 02:00:15,936
أنا أحبّك

1274
02:00:17,035 --> 02:00:20,928
حسنا سيدة أندرتون, كل شيء على ما يرام
لا

1275
02:00:21,227 --> 02:00:23,422
لا
ابقى معي, ابقى معي

1276
02:00:42,992 --> 02:00:43,890
جون أندرتون

1277
02:00:45,787 --> 02:00:48,382
بإنتداب من مقاطعة كولومبيا
قسم ما قبل وقوع الجريمة

1278
02:00:48,982 --> 02:00:52,975
أقبض عليك
بتهمة قتل ليو كرو وداني ويتوير

1279
02:00:57,069 --> 02:01:00,462
هذه فتاتي

1280
02:01:02,959 --> 02:01:04,056
أنا كنت قلق جدا عليكي

1281
02:01:08,950 --> 02:01:10,047
هل آذاك ؟

1282
02:01:15,239 --> 02:01:16,736
لقد إفتقدتك كثيرا

1283
02:01:17,037 --> 02:01:18,833
حسنا والي هنا

1284
02:01:19,832 --> 02:01:20,929
والي هنا

1285
02:01:25,422 --> 02:01:29,814
أنت في مملكتي الآن،يا جون مرحبا

1286
02:01:31,612 --> 02:01:33,608
انه في الحقيقة نوع من الرحمة

1287
02:01:34,009 --> 02:01:39,000
يقولون أنك رأيت لقطات من حياتك في
المستقبل

1288
02:01:39,001 --> 02:01:42,094
الآن كلّ أحلامك تتحقّق

1289
02:01:59,167 --> 02:02:00,863
هذا كلّه خطأي

1290
02:02:02,662 --> 02:02:04,258
لم يكن احد يستطيع فعل شيء

1291
02:02:09,650 --> 02:02:11,346
إعتقدت بأنّك قد تريدي هؤلاء

1292
02:02:19,334 --> 02:02:22,927
لم أرتدي هذا منذ سنوات
لقد أردت فقط أن اتأكد أنه مناسب قبل الليل

1293
02:02:23,527 --> 02:02:24,824
تبدو عظيما

1294
02:02:25,425 --> 02:02:29,617
علمت بأنّه كان عنده مشكلة
ومع هذا لم أفعل له شيء

1295
02:02:29,717 --> 02:02:32,112
أعذرني الرجل من جريدة الولايات المتحدة اليوم هنا

1296
02:02:32,314 --> 02:02:33,312
أخبريه ليس الآن

1297
02:02:33,412 --> 02:02:36,107
انه يريد دقائق قليلة فقط
ليس الآن

1298
02:02:39,202 --> 02:02:41,098
إعتقدت أنّك كنت ستتتقاعد ؟

1299
02:02:41,299 --> 02:02:42,496
فعلا كنت سأتقاعد

1300
02:02:43,096 --> 02:02:47,987
لكن حادثة جون جعلتني أدرك
هشاشة هذا الأمر

1301
02:02:49,385 --> 02:02:52,180
مقتنيات جون تهمني تماما كأنها ملكي

1302
02:02:54,177 --> 02:02:57,670
لهذا أنا التزم بحمايتها

1303
02:02:58,071 --> 02:02:58,869
لارا

1304
02:02:59,070 --> 02:03:01,589
أعرف كيف أن هذا الأمر صعب عليكي

1305
02:03:01,700 --> 02:03:05,697
ربما تكوني قد وجدتي نهاية لهذا

1306
02:03:05,800 --> 02:03:08,294
لقد وجد جون الرجل الذي قتل إبنك أخيرا

1307
02:03:12,087 --> 02:03:13,284
من هي آن ليفلي ؟

1308
02:03:16,078 --> 02:03:17,075
من ؟

1309
02:03:17,575 --> 02:03:22,264
آن ليفلي جون كان يتحدّث عنها
قبل أن يأخذوه

1310
02:03:22,865 --> 02:03:24,062
أنا لا أعرفها

1311
02:03:26,457 --> 02:03:30,448
لقد قال جون أنهم أوقعوا به
لأنه اكتشف أمرها

1312
02:03:32,046 --> 02:03:33,741
اننا نعرف لماذا قبض على جون

1313
02:03:34,640 --> 02:03:36,335
قال أيضا أن كرو لم يقتل شون

1314
02:03:37,235 --> 02:03:41,625
وويتوير ؟قتل ببندقية
جون داخل شقّة جون لامار

1315
02:03:41,726 --> 02:03:45,218
هل تعرف لماذا أراد جون العمل معك ؟

1316
02:03:46,018 --> 02:03:50,309
شون ؟
نعم جاء هنا للعمل معك

1317
02:03:50,409 --> 02:03:52,703
لأنه اعتقد أنه لو استطاع

1318
02:03:53,802 --> 02:03:56,196
منع ذلك الشيء من الحدوث

1319
02:03:57,194 --> 02:03:59,688
أفهم
لا, أنا لا اعتقد أنك تفهم

1320
02:04:00,288 --> 02:04:04,179
سيدي المؤتمر الصحفي سيبدأ خلال دقيقتين

1321
02:04:05,078 --> 02:04:11,165
لارا،جون كان أفضل شرطي عرفته
وبشكل من الأشكال أفضل رجل أيضا

1322
02:04:13,062 --> 02:04:16,354
لكن الجريمة التي ارتكبها, حسنا

1323
02:04:17,253 --> 02:04:20,545
أعتقد أنه يريد أن نتذكر له
الأعمال المشرفة فقط

1324
02:04:21,944 --> 02:04:23,539
أنا أعرف أيضا لماذا تزوّجك

1325
02:04:24,140 --> 02:04:26,035
لأنك عنيدة مثله

1326
02:04:27,134 --> 02:04:27,832
لامار

1327
02:04:27,931 --> 02:04:31,323
لارا،هل تعرفي كيفية ربط هذا ؟

1328
02:04:31,624 --> 02:04:34,716
هل يمكن أن تساعديني ؟
أنا كلّ أصابعي تجرحت كما ترين

1329
02:04:43,700 --> 02:04:46,580
إسمعي أنا سأخبرك ما سأفعله

1330
02:04:46,900 --> 02:04:49,990
أول شيء يوم الإثنين،سأفحص
دليل ويتوير

1331
02:04:51,289 --> 02:04:57,374
وسأمر على جيديون في السجلات
لأرى ان كان هناك امرأه غرقت باسم

1332
02:04:58,074 --> 02:05:00,068
قلتي ما اسمها ؟

1333
02:05:03,061 --> 02:05:04,157
آن ليفلي

1334
02:05:05,257 --> 02:05:06,779
لكنّي لم أقل أنها غرقت

1335
02:05:27,900 --> 02:05:31,657
سيدي،المؤتمر الصحفي سيبدأ
سأكون هناك الآن

1336
02:05:37,000 --> 02:05:39,055
سنتحدّث عن هذا فيما بعد

1337
02:05:40,600 --> 02:05:44,445
ربما غدا ؟أنا سأمر عليكي في الكوخ

1338
02:06:21,900 --> 02:06:23,591
أنا  أريد أن أتحدث مع زوجي

1339
02:06:25,286 --> 02:06:30,165
أنت غير مصرح لكي
كيف دخلت هنا ؟

1340
02:06:41,324 --> 02:06:45,705
أيها السيدات والسادة،لامار بيرجس
مدير المشروع القومي ما قبل وقوع الجريمة

1341
02:06:48,395 --> 02:06:54,370
نيابة عن موظّفيك،نحن نودّ أن
نقدّم لك هذاتهانينا يا سيدي

1342
02:06:55,170 --> 02:06:56,564
يا إلهي

1343
02:06:58,258 --> 02:06:59,253
كيف حصلتي على هذا ؟

1344
02:06:59,453 --> 02:07:01,783
لقد سرقت حسابك لمدة ستّة شهور

1345
02:07:05,600 --> 02:07:07,092
مسدسات مثل هذا

1346
02:07:07,690 --> 02:07:11,670
أعطى إلى الجنرالات في نهاية
الحرب الأهلية من جنودهم

1347
02:07:12,866 --> 02:07:16,349
الخزنة محملة بخمسة
رصاصات مطلية بالذهب

1348
02:07:16,848 --> 02:07:21,824
لتمثيل نهاية الدمار والموت
الذي مزّق البلاد إربا إربا لمدة خمس سنوات

1349
02:07:22,821 --> 02:07:23,778
أيها السيدات والسادة

1350
02:07:24,500 --> 02:07:26,090
بما أن مشروع ماقبل وقوع الجريمة أصبح
مشروعا قوميا

1351
02:07:26,887 --> 02:07:30,169
ربّما نتطلع جميعا للوقت الذي

1352
02:07:30,768 --> 02:07:33,752
لا يملك فيه أي منا
سلاح ناري مرة أخرى

1353
02:07:36,240 --> 02:07:39,224
الآن تمتعوا, الآن تمتعوا
هذا أمر

1354
02:07:43,404 --> 02:07:46,343
هل ذلك يعني أننا يمكن أن نذهب أخيرا
لمنزل البحيرة في عطلة نهاية الإسبوع ؟

1355
02:07:50,300 --> 02:07:51,194
مرحبا ؟

1356
02:07:51,693 --> 02:07:53,282
نعم لحظة واحدة

1357
02:07:54,578 --> 02:07:55,406
من فضلك

1358
02:07:58,000 --> 02:07:59,688
سيدي
نعم ؟

1359
02:07:59,789 --> 02:08:01,876
سيدي،لديك مكالمة طارئة
على خطّك الخاصّ

1360
02:08:04,066 --> 02:08:07,400
نعم أنا بيرجس
مرحبا،لامار

1361
02:08:07,400 --> 02:08:09,978
أنا فقط أردت تهنئتك لقد فعلتها

1362
02:08:10,900 --> 02:08:13,384
لقد خلقت عالما بدون جريمة

1363
02:08:13,584 --> 02:08:16,267
سيدي كلنا نريد توقيعك على القبّعة
هلّ ممكن أن توقّع هذه لنا ؟

1364
02:08:16,864 --> 02:08:19,549
وكل ما كان عليك فعلة هو أن تقتل
لتحقق هذا

1365
02:08:24,200 --> 02:08:25,092
الغرفه أ هنا جاد

1366
02:08:26,187 --> 02:08:29,464
جاد أنا لارا جون يحتاج منك معروفا

1367
02:08:29,665 --> 02:08:30,899
أنا لا أعرف ما تتحدّث عنه

1368
02:08:30,900 --> 02:08:34,314
أتحدّث عن أمّ أجاثا،آن ليفلي

1369
02:08:34,600 --> 02:08:36,698
تلك المدمنة التي كان عندها طفلة
وكان عليها أن تتركها

1370
02:08:36,800 --> 02:08:39,778
لكن المفاجأة لقد عالجت نفسها

1371
02:08:39,879 --> 02:08:41,269
وأرادت إستعادة بنتها

1372
02:08:41,964 --> 02:08:43,006
أرادت أجاثا

1373
02:08:46,800 --> 02:08:47,792
جاد ؟هل ترى هذا ؟

1374
02:08:48,091 --> 02:08:50,574
انها رؤية واحدة،من
الأنثى فقط،بدون توقيت أو بيانات

1375
02:08:50,575 --> 02:08:53,157
مهما يكن هذا،فهو ليس من المستقبل
انه يحدث الآن

1376
02:08:53,556 --> 02:08:56,933
والمشكلة كانت أنه بدون أجاثا
لا وجود لمشروع ما قبل وقوع الجريمة

1377
02:08:57,332 --> 02:08:59,616
انها دائما أقوى الثلاثة

1378
02:08:59,618 --> 02:09:02,001
بدون أجاثا،ليس لديك أي شيء

1379
02:09:02,102 --> 02:09:06,666
بدونها،ما كنت أنت في مكانك الآن
واقف هناك توقع للمعجبين

1380
02:09:16,000 --> 02:09:16,758
جاد،ماذا تفعل ؟

1381
02:09:17,900 --> 02:09:18,899
جاد،ماذا تفعل بذلك ؟

1382
02:09:19,500 --> 02:09:22,918
جاد،علينا أن نفكر قبل أن تعرض هذا

1383
02:09:45,100 --> 02:09:47,879
لذا كان لا بدّ أن تتخلّص من آن ليفلي
كان لا بدّ أن تسكتها

1384
02:09:48,276 --> 02:09:49,466
لكن هذة مشكلة

1385
02:09:49,865 --> 02:09:53,139
كيف تقتلها بدون
أن يراك المتنبؤون

1386
02:09:53,439 --> 02:09:57,607
بسيطة إستعمل النظام الذي تسيطر عليه ضدّها

1387
02:09:58,104 --> 02:10:02,767
لذا إستأجرت شخص ما لقتلها وأنت تعرف
تماما أن المتنبئين سيرون هذة الجريمة

1388
02:10:03,166 --> 02:10:06,247
استدرجت آن ليفلي الى البحيرة

1389
02:10:07,100 --> 02:10:10,018
ووعدتها أن تعيدها مع ابنتها

1390
02:11:08,100 --> 02:11:09,399
اجري

1391
02:11:12,700 --> 02:11:13,886
إجري

1392
02:11:25,859 --> 02:11:28,924
وبعد ذلك،حينما أصبحتم وحدكم
قتلتها بنفسك

1393
02:11:29,025 --> 02:11:32,990
بالطّريقة نفسها التي رآها المتنبؤون
كما فعلها القاتل جون دو بالضبط

1394
02:11:33,100 --> 02:11:35,525
أنت جعلت القتل الحقيقي
مثل الصدى

1395
02:11:35,900 --> 02:11:39,936
و أنت تعرف ما سيفعلة التقني
ما تدرب عليه, سيمحوه

1396
02:11:46,800 --> 02:11:50,467
وأصبحت آن ليفلي مجرد مواطنة مفقودة

1397
02:11:52,200 --> 02:11:54,470
الآن ماذا ستفعل،يا لامار ؟

1398
02:11:55,755 --> 02:11:56,656
ماذا ستفعل ؟

1399
02:12:09,100 --> 02:12:10,213
لدينا كرة حمراء

1400
02:12:16,700 --> 02:12:18,678
فكّر بالبشر الذين أنقذتهم هذة الفتاة الصغيرة

1401
02:12:19,489 --> 02:12:21,108
فكّر بالبشر الذين أنقذتهم هذة الفتاة الصغيرة

1402
02:12:22,100 --> 02:12:23,625
فكّر بالبشر الذين ستنقذهم في المستقبل

1403
02:12:24,200 --> 02:12:26,998
تلك البنت الصغيرة كان يمكن أن تنقذ شون

1404
02:12:27,600 --> 02:12:29,950
لا تنطق اسمه أبدا

1405
02:12:32,200 --> 02:12:35,397
لقد استخدمت ذكرى ابني الميت
لتوقع بي

1406
02:12:35,500 --> 02:12:38,399
لقد استخدمت ذكرى ابني الميت
لتوقع بي

1407
02:12:38,600 --> 02:12:41,692
هذا هو الشيء الوحيد الذي تعرف أنه
يمكن أن يجعلني أقتل

1408
02:12:41,900 --> 02:12:43,604
ماذا ستفعل الآن،يا لامار ؟

1409
02:12:43,907 --> 02:12:45,110
ماذا ستفعل الآن،يا لامار ؟

1410
02:12:45,413 --> 02:12:47,017
ما الذي ستفعله ل
لتسكتني

1411
02:12:47,520 --> 02:12:48,654
إغفر لي،يا جون

1412
02:12:58,300 --> 02:12:59,314
إغفر لي،يا جون

1413
02:13:11,800 --> 02:13:12,303
لامار

1414
02:13:13,414 --> 02:13:14,119
لقد انتهى الأمر

1415
02:13:15,431 --> 02:13:17,648
السؤال الذي يجب أن تسأله الآن

1416
02:13:18,155 --> 02:13:20,272
ماذا ستفعل الآن ؟

1417
02:13:34,095 --> 02:13:37,725
لا شكّ أن المتنبئين يرون هذا
لا شكّ

1418
02:13:40,147 --> 02:13:41,356
تلك معضلة،أليس كذلك ؟

1419
02:13:42,770 --> 02:13:46,501
إذا لم تقتلني،سيكون المتنبؤون خاطئون
وتكون هذة نهاية ما قبل وقوع الجريمة

1420
02:13:48,216 --> 02:13:54,065
وإذا أنت تقتلني،ستنتهي،لكنّه سيثبت
أن النظام يعمل

1421
02:13:54,774 --> 02:13:55,833
المتنبؤون كانوا على حق

1422
02:14:02,900 --> 02:14:05,250
اذا ماذا ستفعل الآن ؟

1423
02:14:07,800 --> 02:14:11,646
ماذا ستخسر ؟مجرد جريمة قتل أخرى

1424
02:14:15,800 --> 02:14:18,998
أنت ستتعفّن في الجحيم
لكن الناس سيظلوا يؤمنوا بمشروع ماقبل وقوع الجريمة

1425
02:14:20,299 --> 02:14:23,497
كل ما عليك الآن أن تقتلني
كما قال المتنبؤون

1426
02:14:28,100 --> 02:14:29,210
الا اذا

1427
02:14:30,523 --> 02:14:32,441
كنت تعرف مستقبلك

1428
02:14:33,353 --> 02:14:36,383
وتستطيع تغييره كما تريد

1429
02:14:37,900 --> 02:14:40,041
ما زال لديك الإختيار،يا لامار

1430
02:14:41,369 --> 02:14:42,388
مثلما كنت أنا

1431
02:14:48,000 --> 02:14:50,968
نعم،أنا لدي الاختيار

1432
02:14:52,100 --> 02:14:53,134
ولقد اتخذت قراري

1433
02:14:55,000 --> 02:14:55,809
سامحني،يا جون

1434
02:14:58,000 --> 02:14:59,336
سامحني

1435
02:15:05,800 --> 02:15:07,254
سامحني،يا ولدي

1436
02:15:38,800 --> 02:15:42,528
في عام 2054 تم ايقاف مشروع ماقبل وقوع الجريمة

1437
02:15:51,200 --> 02:15:54,089
تم العفو عن كل السجناء وتم تسريحهم

1438
02:15:54,400 --> 02:15:57,616
ولكنهم وضعوا تحت الرقابة لسنوات

1439
02:16:46,800 --> 02:16:49,898
أجاثا والتوائم

1440
02:16:49,900 --> 02:16:52,998
نقلوا الى مكان سري

1441
02:16:53,800 --> 02:16:56,281
مكان ممكن أن يستريحوا فيه من موهبتهم

1442
02:16:57,300 --> 02:16:58,842
مكان يمكن أن يعيشوا فيه حياتهم

1443
02:16:59,300 --> 02:17:01,812
في سلام

1444
02:17:03,300 --> 02:17:09,812
Edited and synchronized by samurai_eg