1
00:02:10,125 --> 00:04:08,918
مع تمنياتى بمشاهدة ممتعه
مهندس/محمد نبيل قاياتى
virus_5152279@yahoo.com

2
00:04:11,125 --> 00:04:12,918
أريده

3
00:04:31,478 --> 00:04:32,938
بيلا , أخبريني

4
00:04:33,063 --> 00:04:34,857
30 بقعة جديدة جاهزة للعمل

5
00:04:34,940 --> 00:04:36,191
رائع

6
00:04:36,316 --> 00:04:39,111
اقطع بعض الصور عن هذا الرجل الجديد
هذا القدح الذي لا يقدر بثمن

7
00:04:39,236 --> 00:04:42,156
- ادي اين وصلت؟
- نحن حاميين

8
00:04:42,239 --> 00:04:43,866
- الى اي درجة؟
- سخونة بيضاء

9
00:04:43,991 --> 00:04:46,201
لدي الفريق"أيه" مهاجمه
غرف الدردشه والمنتديات

10
00:04:46,285 --> 00:04:48,787
فريق "بي" يشتري الإعلانات و يضع المواقع

11
00:04:48,912 --> 00:04:51,206
المواقع تدخل 700 مرة في الدقيقة

12
00:04:51,331 --> 00:04:56,003
- التوعيه على الإباحية و العنف تسجل: 92%.
- بيلا لديها 30 جدد

13
00:04:56,086 --> 00:04:58,797
اريدك ان تعرض هذا على كل موقع اباحي,
او عنف, اوالعاب الآن

14
00:04:58,922 --> 00:05:00,215
اضرب الألعاب بقوة

15
00:05:00,299 --> 00:05:01,842
- حصلت عليها
- ادفعوها , يا ناس ادفعوها

16
00:05:01,925 --> 00:05:04,678
في مكان ما , أحد مافي هذا الكوكب
لا يعرف عن هذا العرض

17
00:05:04,762 --> 00:05:06,889
آسيا , افريقيا,انتاركتيكا

18
00:05:06,972 --> 00:05:09,099
هناك اسكيمو لعين يجلس في هذا الكوخ

19
00:05:09,224 --> 00:05:12,061
من لا يعلم ماذا لدينا على الهواء
خلال 22 ساعة

20
00:05:12,144 --> 00:05:15,856
اعثر عليه, اجلبه, ادي

21
00:05:15,939 --> 00:05:18,567
92؟
أريد 100

22
00:05:18,692 --> 00:05:20,277
100% توعيه عبر الأنترنت

23
00:05:20,402 --> 00:05:21,695
- حصلت عليها؟
- حصلت عليها

24
00:05:26,200 --> 00:05:28,410
هل غادرت...
لا مزيد من البرتقال اليوم

25
00:05:28,494 --> 00:05:31,914
هذا من أجل البرتقال, حسناً؟
ارمها بعيداً

26
00:05:31,997 --> 00:05:33,874
هل هذه جاهزة؟

27
00:05:33,957 --> 00:05:35,876
هل هي جاهزة؟
تعلم أين تضعها.

28
00:05:39,463 --> 00:05:40,923
- اهلا ياصديق
- اهلا

29
00:05:41,006 --> 00:05:43,425
فقط من أجل ان تعلم , لقد فشلنا

30
00:05:44,468 --> 00:05:46,095
اوه, أجل. لقد خذلنا

31
00:05:46,220 --> 00:05:48,097
هذا العرض لن يحدث

32
00:05:48,847 --> 00:05:51,100
جولدمان, هيا
كلمني

33
00:05:51,892 --> 00:05:53,352
أين وصلنا؟

34
00:05:54,144 --> 00:05:55,604
أين وصلنا؟

35
00:05:56,980 --> 00:05:59,024
لدي 87 كاميرا جاهزة للتشغيل

36
00:05:59,149 --> 00:06:01,610
لدي 147 قطعة مفردة
مع ميكرفون لكل منها , حسناً؟

37
00:06:01,735 --> 00:06:04,655
لدي 60 و 70 جاهزون بالكامل
للخروج الى الميدان

38
00:06:04,780 --> 00:06:06,949
- اذا كلها معاً يكون لدينا 400 عدسة , صح؟
- رائع

39
00:06:07,074 --> 00:06:10,994
ولكن هناك بقع مميتة بكل مكان
في هذه الجزيرة

40
00:06:11,078 --> 00:06:13,580
ليس لدي وقت كافي
هذا العرض لن يتوقف

41
00:06:13,664 --> 00:06:15,791
نحن في حرب, جولدي

42
00:06:15,916 --> 00:06:17,835
يجب ان ترتجل , تغلب , تتكيف

43
00:06:17,918 --> 00:06:21,088
هذه ليست حرب, بريك
هذا تلفزيون

44
00:06:21,171 --> 00:06:23,590
انها معقدة اكثر
ليس لدي معدات كافية....

45
00:06:23,674 --> 00:06:25,884
واذا لم تلاحظ,
نحن في وسط المجهول.

46
00:06:28,345 --> 00:06:31,640
مانجو . لا تلمس
ماذا قلت من قبل؟

47
00:06:31,765 --> 00:06:34,560
اخبرتك منذ ساعة ونصف
لاتلمسه. شكراً لك

48
00:06:34,685 --> 00:06:37,646
وفي النهاية... أين ستذهب بهذا؟
هل لي بهذا؟ شكراً لك.

49
00:06:37,730 --> 00:06:40,315
هنا الشيء الرائع حقاً.
حصلت على كل هذه النجوم.

50
00:06:40,441 --> 00:06:42,818
هذا رائع حقاً,
..لأنه الكثير منهم

51
00:06:42,943 --> 00:06:44,862
كلهم يتكلمون ثلاث كلمات بالإنجليزية

52
00:06:44,945 --> 00:06:46,530
اذا انا المفروض ان ادير عملية...

53
00:06:46,655 --> 00:06:49,324
وهذا هو الاساس الأكبر من لقاء المعونات الزراعية
نحن العالم...

54
00:06:49,450 --> 00:06:51,368
والمفروض ان اعملها بلغة الإشارة؟

55
00:06:51,493 --> 00:06:53,954
هل جننت؟
هل ابدو ككوينسي جونز؟

56
00:06:54,079 --> 00:06:56,040
- بريك
- اتعلم , كل هذا سينجح

57
00:06:56,123 --> 00:06:57,583
- اتعلم لماذا؟
- لماذا؟

58
00:06:57,708 --> 00:06:59,418
لأنك الأفضل

59
00:07:01,253 --> 00:07:03,297
- حباً في الله
- اهلا عزيزتي

60
00:07:03,380 --> 00:07:04,882
دونا سيرينو وصلت للتو

61
00:07:05,632 --> 00:07:07,760
جيد. انها تعلم الهدف؟

62
00:07:07,885 --> 00:07:11,263
غداً صباحاً.
انت قصتها الكبرى

63
00:07:11,388 --> 00:07:13,349
لكن كن جاهزاً

64
00:07:13,432 --> 00:07:15,476
انها صعبة المراس

65
00:07:15,559 --> 00:07:17,144
انها الكلبة الكبيرة

66
00:07:18,187 --> 00:07:21,148
تريد الصحافة الكبرى,
عليك الذهاب للكلبة الكبيرة

67
00:07:21,231 --> 00:07:24,234
صحيح. اعملها هكذا

68
00:07:25,319 --> 00:07:27,196
حسناً, كيف ابدو؟

69
00:07:27,988 --> 00:07:29,448
كنت سأرغب بك

70
00:07:29,573 --> 00:07:31,241
أجل, لكن كيف ابدو؟

71
00:07:32,785 --> 00:07:34,244
اذهب اجلبهم

72
00:07:37,414 --> 00:07:38,957
خس؟ هل تريد طماطم او اي شيء

73
00:07:39,083 --> 00:07:40,876
اعطني السندويشة اللعينة

74
00:07:41,001 --> 00:07:43,295
اذهب و اعمل على قمري الصناعي

75
00:07:43,462 --> 00:07:47,633
اذاً, بلا شبكة كبيرة خلفك ,
كيف تخطط الى بث عرضك؟

76
00:07:47,758 --> 00:07:49,218
الأنترنت

77
00:07:49,343 --> 00:07:55,265
اخرجت 10 متسابقون
من سجون العالم الثالث

78
00:07:55,349 --> 00:07:58,727
كل منهم محكوم بالإعدام.
سوف احرر واحد منهم.

79
00:07:58,852 --> 00:08:01,522
انظر, غداً , سوف اجلبهم هنا لهذه الجزيرة.......

80
00:08:01,605 --> 00:08:05,150
أين سأعطيهم فرصة قتال في حياة جديدة

81
00:08:05,275 --> 00:08:06,902
انه قتال حتى الموت

82
00:08:08,404 --> 00:08:09,863
واحد يعيش, تسعة يموتون؟

83
00:08:13,200 --> 00:08:15,327
انت تتنزه في بث حي للفلم

84
00:08:16,078 --> 00:08:17,204
لا, دونا

85
00:08:17,287 --> 00:08:20,499
هؤلاء المتسابقون ميتون بالفعل
..........مدانون

86
00:08:20,624 --> 00:08:24,003
انا اسمح لواحد بأن يعيش
هل هذا خاطيء جداً؟

87
00:08:24,128 --> 00:08:25,879
انه بلا اخلاق وغير شرعي

88
00:08:26,964 --> 00:08:31,593
انت مليونير
على وشك ان تصبح ملياردير تنتج الجريمة

89
00:08:43,828 --> 00:08:45,420
اكتفيت من هوليوود

90
00:08:45,524 --> 00:08:48,652
سوف اباشر جمهوري حول العالم
وعلى الهواء مباشرة

91
00:08:48,777 --> 00:08:53,449
وأرقامي ستحطم أي شبكة في العالم

92
00:08:54,199 --> 00:08:55,617
تذكر كلماتي

93
00:08:55,743 --> 00:08:57,578
بريك, لدينا مشكلة

94
00:08:57,661 --> 00:09:00,622
أحب ان أفكر بها كتحدي

95
00:09:01,999 --> 00:09:03,959
فقدنا للتو أحد عناويننا الرئيسية

96
00:09:07,338 --> 00:09:08,881
ماذا تعني فقدنا؟

97
00:09:09,006 --> 00:09:10,466
- أطلقوا النار على العربي

98
00:09:10,555 --> 00:09:12,921
عثرنا عليه في الجزيرة
و قاموا بأطلاق النار على العربي اللعين؟

99
00:09:13,010 --> 00:09:15,471
اهدأ. اهدأ. حسناً
لدينا بديل

100
00:09:15,554 --> 00:09:18,057
- كيف سارت المقابلة؟
- ناعمة كالزبدة

101
00:09:18,182 --> 00:09:20,934
بديل؟ من؟ ماذا؟ أين؟
ماذا لدينا؟

102
00:09:21,018 --> 00:09:22,603
خوسيه هافاناندو.

103
00:09:22,686 --> 00:09:24,730
غواتيمالي

104
00:09:24,855 --> 00:09:28,275
مدان ب13 جريمة قتل و تعذيب
انه جاهز للذهاب

105
00:09:28,359 --> 00:09:30,611
لا اريد غواتيمالي لعين

106
00:09:31,362 --> 00:09:33,322
عندي مكسيكيان من قبل

107
00:09:33,405 --> 00:09:35,949
انظر, اترى هنا؟

108
00:09:36,033 --> 00:09:38,160
هذا هو العالم العربي

109
00:09:38,285 --> 00:09:41,330
اذا لم يكن لديهم احد يهتفوا له,
لن يدخلوا على الشبكة

110
00:09:41,413 --> 00:09:43,290
اريد عربي لعين

111
00:09:43,374 --> 00:09:47,169
قاتل اطفال,
مفجر انتحاري عربي

112
00:09:47,294 --> 00:09:50,381
حسنا, حسنا, بدئنا
كشافنا في السجن المركزي الأمريكي

113
00:09:50,506 --> 00:09:53,175
لديه خط على 6'7" الأصولية الإسلامية

114
00:09:53,258 --> 00:09:56,595
وهو على علاقة بالسلفادور.
المراقب من الجيد الذهاب

115
00:09:56,720 --> 00:09:59,765
- انه لنا اذا اردناه
- ضعه على الخط

116
00:09:59,890 --> 00:10:01,934
الطاقم في طريقهم للسجن الآن

117
00:10:33,173 --> 00:10:34,466
هاشم

118
00:11:30,814 --> 00:11:33,984
جرينجو , المراقب يريدك الآن

119
00:11:34,109 --> 00:11:36,070
اخبر المراقب بأن يذهب للجحيم

120
00:12:12,314 --> 00:12:13,982
عن ماذا يدور كل هذا؟

121
00:12:14,858 --> 00:12:16,276
هراء

122
00:12:59,611 --> 00:13:01,196
هل استطيع الذهاب الآن؟

123
00:13:11,999 --> 00:13:14,960
من هذا بحق الجحيم؟
ماذا لديك؟ ادي

124
00:13:15,085 --> 00:13:16,045
امريكي

125
00:13:16,128 --> 00:13:20,716
قبض عليه منذ عام
في سان ميغل , السلفادور

126
00:13:20,841 --> 00:13:22,343
قتل 3 رجال

127
00:13:22,468 --> 00:13:24,887
في انتظار حكم الاعدام

128
00:13:25,012 --> 00:13:26,889
شكراً لك , يا الله

129
00:13:26,972 --> 00:13:29,391
اعتقدت انك تريد عربي

130
00:13:29,516 --> 00:13:33,354
انسى العرب
عندي هذا الرجل, انه ممتاز

131
00:13:33,437 --> 00:13:36,815
مع كراهية المصطلحات الأمريكية
المنتشرة في الكرة الأرضية

132
00:13:36,940 --> 00:13:39,401
سيحب الناس كره راعي البقر هذا

133
00:13:40,736 --> 00:13:42,738
نظفه
لننزله

134
00:13:42,863 --> 00:13:44,490
ضعه على طائرة

135
00:14:06,762 --> 00:14:10,432
تعال هنا, اعطني المفتاح
ساعقد معك صفقة, هيه, عد الى هنا

136
00:14:10,516 --> 00:14:14,436
<i>أمريكي, هه؟
ولد ضخم</i>

137
00:14:14,561 --> 00:14:16,772
<i>سوف أقطعك مثل سيزاز , كابيتو</i>

138
00:14:18,857 --> 00:14:21,026
اذاً من أين سحبوك؟

139
00:14:22,778 --> 00:14:24,780
ضع فيها كمامة يا ولد

140
00:14:24,905 --> 00:14:27,408
- انت من الآن تضجرني
- بمن تتصل يا ولد؟

141
00:14:28,158 --> 00:14:30,577
"ايوان ماكستارلي"
لندن, انجلترا

142
00:14:30,661 --> 00:14:32,579
4 سنوات, القوات الخاصة

143
00:14:32,663 --> 00:14:35,207
ثلاثة حافضين للسلام كانو في سياحة عبر افريقيا

144
00:14:35,332 --> 00:14:37,626
اشعل حريقاً في قرية في رواندا

145
00:14:37,751 --> 00:14:42,423
اعدم 17 رجل, اغتصب 9 نساء.
تعذيب, تشويه, اشياء جيدة

146
00:14:42,506 --> 00:14:44,299


147
00:14:44,425 --> 00:14:46,427
ماذا بك بحق الجحيم؟

148
00:14:46,510 --> 00:14:48,762
الجميع في يوم عمل, راستا

149
00:15:10,367 --> 00:15:11,827
انزع هذا من عليها

150
00:15:11,910 --> 00:15:14,913
نحن في اعمال السينما,
ليس شوربة دجاج

151
00:15:15,956 --> 00:15:17,958
أين رجلي الجديد؟
الأمريكي

152
00:15:18,083 --> 00:15:19,543
هناك

153
00:15:30,262 --> 00:15:32,306
انا لان بريكل

154
00:15:33,057 --> 00:15:35,351
- انا مخرج بالتلفزيون
- حسناً , جيد لك

155
00:15:35,476 --> 00:15:36,977
ربما سمعت عني

156
00:15:37,061 --> 00:15:39,521
بد, لم أكن اشاهد التلفزيون مؤخراً

157
00:15:39,605 --> 00:15:41,065
لماذا لا تجلس؟

158
00:15:45,486 --> 00:15:48,030
انت و الآخرون
ستُأخدون لجزيرة.....

159
00:15:48,155 --> 00:15:50,157
حيث ستتقاتلون ضد بعضكم البعض

160
00:15:50,282 --> 00:15:54,203
إذا كنت الأخير
الباقي حياً بعد 30 ساعة

161
00:15:54,328 --> 00:15:57,831
سأعطيك حريتك مع جيب ممتلئ بالنقود

162
00:15:58,916 --> 00:16:02,002
- كيف يبدوا هذا؟
- ما علاقة هذا بالتلفزيون؟

163
00:16:02,127 --> 00:16:04,421
ليس تلفزيون
الأنترنت

164
00:16:05,589 --> 00:16:08,842
سأنشر الحدث في النت على مستوى العالم كله

165
00:16:08,926 --> 00:16:11,011
برنامج العمل الاقليمي الصغير للصفحة الخاصة بك

166
00:16:11,929 --> 00:16:14,264
جاك كونراد, امريكي

167
00:16:14,390 --> 00:16:17,226
فجر مبنى في السلفادور, وقتل 3 رجال

168
00:16:17,309 --> 00:16:20,854
- ماذا تفعل في السلفادور؟
- انجز عملي

169
00:16:20,938 --> 00:16:23,732
- لماذا فجرت المبنى؟
- كان يحجب الشمس عني

170
00:16:26,402 --> 00:16:29,530
- ماذا تعمل للعيش جاك؟
- انا مصمم ديكور داخلي

171
00:16:32,199 --> 00:16:34,201
حسناً , ارى ذلك

172
00:16:34,326 --> 00:16:36,704
حسناً من اي ولاية انت اذن؟

173
00:16:36,787 --> 00:16:39,665
- الاسكا
- الاسكا أين تقريباً؟

174
00:16:39,790 --> 00:16:41,750
Anchorage حوالي 80 ميل شمال

175
00:16:41,834 --> 00:16:43,752
مدينة صيد صغيرة
ربما سمعت بها

176
00:16:43,836 --> 00:16:45,587
انها تسمى تباً لأمك

177
00:16:49,550 --> 00:16:51,760
عزيزي , اصنع لي معروفاً

178
00:16:51,844 --> 00:16:56,056
لماذا لا تكتب الأحياء لهذا المعتوه
لنقل انه من اركانساس

179
00:16:56,140 --> 00:16:58,767
المخرب , العنصري

180
00:16:58,892 --> 00:17:02,104
FBI فجر كنيسة معمدانية و هرب من

181
00:17:02,229 --> 00:17:03,897
انتهى في السجن المركزي الأمريكي

182
00:17:03,981 --> 00:17:07,901
حيث فجر عيادة للمعوقين و المتخلفين عقلياً,
و قتل العشرات

183
00:17:07,985 --> 00:17:11,613
نساء, أطفال, بلا بلا
افعل ذلك الان , اوصلها لبيلا

184
00:17:13,490 --> 00:17:17,202
لا اعلم من أنت, ولا يهمني

185
00:17:18,495 --> 00:17:19,955
لكني لا اخوض العاب

186
00:17:20,039 --> 00:17:22,082
ليس عليك ان تفوز

187
00:17:22,166 --> 00:17:24,001
لكن الكل يلعب

188
00:17:26,837 --> 00:17:27,963
هيا

189
00:17:44,521 --> 00:17:47,149
يا رئيس
ماذا عن شيء للأكل؟

190
00:17:48,859 --> 00:17:52,654
أجل زوج و زوجة
حبيبان

191
00:17:53,364 --> 00:17:56,825
اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً
و تقاتلوا كفريق

192
00:17:56,909 --> 00:18:01,413
لكن حقيقة الأمر,
شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً

193
00:18:07,378 --> 00:18:08,962
تمهل , تمهل

194
00:18:10,798 --> 00:18:11,757
تمهل

195
00:18:11,882 --> 00:18:14,843
أمل أن تحرك رجليك بسرعة ما تحرك فمك

196
00:18:16,470 --> 00:18:18,263
تمهلي, روسا

197
00:18:18,389 --> 00:18:19,848
لنخرج من هنا

198
00:18:21,725 --> 00:18:23,602
حسناً, استمع جانج

199
00:18:23,727 --> 00:18:26,980
على كاحلك سترى حفار

200
00:18:27,064 --> 00:18:29,692
معبأ بعشرون اوقيه من المتفجرات البلاستيكية

201
00:18:30,651 --> 00:18:32,319
عشرون اوقيه.

202
00:18:32,403 --> 00:18:36,281
هذا يكفي
لحرقك, يا كلب...

203
00:18:36,407 --> 00:18:39,618
ومنزل صغير ربما تكون من المقيمين فيه

204
00:18:39,743 --> 00:18:42,830
خلال 30 ساعة من الآن بالظبط

205
00:18:42,913 --> 00:18:46,667
هذه المتفجرات البلاستيكية
عملها بأفضل طريقة

206
00:18:48,252 --> 00:18:50,546
تريد هذا الحفار
ينزع من كاحلك

207
00:18:50,629 --> 00:18:53,882
ببساطة كن الناجي الوحيد
خلال 30 ساعة من الآن

208
00:18:55,426 --> 00:18:57,636
هناك طريقتان اخريان لتفجير حفار الكاحل

209
00:18:57,761 --> 00:19:00,764
واحد:
هل ترى هذا الأحمر؟

210
00:19:03,017 --> 00:19:05,853
يانك على هذا,
وبعد 10 ثواني تأخير

211
00:19:06,603 --> 00:19:08,188
بوووم

212
00:19:08,272 --> 00:19:09,273
اثنان:

213
00:19:10,190 --> 00:19:14,028
اعبث بجهاز الحفر, خرب الأسلاك,
انت حاول و خذ القفل ..

214
00:19:14,111 --> 00:19:16,613
فوراً, بدون تأخير...

215
00:19:18,282 --> 00:19:19,616
بوووم

216
00:19:21,827 --> 00:19:23,537
انها لعبة بسيطة

217
00:19:25,039 --> 00:19:27,124
اقتل....

218
00:19:27,249 --> 00:19:28,709
أو مُت

219
00:20:48,997 --> 00:20:52,459
الهيلوكوبتر قادمة
المستهلكون في الطريق. هل نحن جاهزون؟ جولدي؟

220
00:20:52,584 --> 00:20:54,128
ماذا؟ أتمزح معي؟
بالتأكيد لا

221
00:20:54,211 --> 00:20:56,630
- بيلا
- أجل , ولدت مستعداً

222
00:20:56,714 --> 00:20:58,173
- ادي؟
- جيد للذهاب

223
00:20:58,298 --> 00:21:00,634
بيلا, اعطني من قديم الروك اند رول

224
00:21:02,219 --> 00:21:04,555
جولدي, قمرك الصناعي سيتوقف

225
00:21:04,680 --> 00:21:05,681
لا

226
00:21:06,890 --> 00:21:08,475
بيلا , الموسيقى

227
00:21:13,731 --> 00:21:14,732
ادي

228
00:21:16,567 --> 00:21:18,027
خذنا للبث المباشر في النت

229
00:21:37,421 --> 00:21:38,881
وكل منكم ميت

230
00:22:12,206 --> 00:22:13,165
صدق هذا

231
00:22:22,299 --> 00:22:26,220
جرينجو
سأهتم بزوجتك

232
00:22:39,149 --> 00:22:41,860
حسناً , اعطني 182-B.

233
00:22:45,739 --> 00:22:47,533
هذا عبقري, جولدي

234
00:22:48,367 --> 00:22:50,327
لقد اخبرتك يا رجل
أنت الأفضل

235
00:22:50,452 --> 00:22:51,954
قل هذا ثانية

236
00:22:58,836 --> 00:23:00,754
سأنتظرك

237
00:23:00,838 --> 00:23:02,923
<i>سوف تكون وليمة</i>

238
00:23:03,007 --> 00:23:04,758
إفطار, غذاء و عشاء

239
00:23:04,842 --> 00:23:06,301
حسناً انت فوق , لنذهب

240
00:23:08,345 --> 00:23:10,431
افتح , افتح فمك

241
00:23:12,182 --> 00:23:15,102
قلت افتح فمك
ضع هذا في فمك

242
00:23:16,603 --> 00:23:18,230
اخرج من هنا

243
00:23:26,405 --> 00:23:28,157
هذا لا
هذا الوقت 10

244
00:23:28,282 --> 00:23:29,742
اعطني هذا

245
00:23:29,867 --> 00:23:32,494
يا اغبياء , انظروا هنا
انتم تغيظون هؤلاء الرجال

246
00:23:32,619 --> 00:23:34,496
لدي عرض لعين علي تشغيله

247
00:23:37,541 --> 00:23:39,251
افتح

248
00:23:52,431 --> 00:23:54,308
افتح فمك

249
00:23:55,392 --> 00:23:57,478
هيا
افتح فمك اللعين

250
00:23:59,063 --> 00:24:02,441
- اللعنة
- لم يرى هذا قادم

251
00:24:04,234 --> 00:24:05,986
ايها الغبي ابن العا..........

252
00:25:27,401 --> 00:25:28,861
ادي , تحدث الي

253
00:25:28,986 --> 00:25:32,197
عثرنا عليهم كلهم في مجموعة صغيرة
في نهاية جنوب الجزيرة

254
00:25:32,322 --> 00:25:34,533
- جيد
- انها مسئلة وقت

255
00:26:23,040 --> 00:26:24,958
- بريك
- أكشن , لدينا أكشن

256
00:26:25,042 --> 00:26:26,418
خذني لهناك

257
00:26:34,051 --> 00:26:36,512
بيلا, اعطني بعض الموسيقى
حسناً, ماذا لدينا؟

258
00:26:36,595 --> 00:26:39,807
نحن على23, 24, 31 جميع الملائكة الطيبون
نحن على 23 الآن

259
00:27:04,998 --> 00:27:07,626


260
00:27:40,617 --> 00:27:42,411
هذا سوف يؤلم

261
00:27:58,719 --> 00:28:00,804
لقد سحبته
لقد سحبته

262
00:28:07,144 --> 00:28:08,687
لذيذ

263
00:28:12,983 --> 00:28:16,487
- هذا ما اتحدث عنه يا قوم
- جميل , جميل جداً

264
00:28:17,321 --> 00:28:19,031
اذهب الى 112

265
00:28:19,156 --> 00:28:22,785
أجل , اوه , بام خمسة ملايين

266
00:28:22,910 --> 00:28:25,037
- استمعوا , يا ناس , بريك
- ماذا؟

267
00:28:25,162 --> 00:28:27,831
خمسة ملايين مستخدم دخلوا الموقع الآن

268
00:28:27,956 --> 00:28:29,416
حسناً, إذا , هذه بداية

269
00:28:30,501 --> 00:28:32,127
هذه بداية

270
00:28:33,420 --> 00:28:35,089
إذاً , عن ماذا تبحث؟

271
00:28:35,172 --> 00:28:37,257
هل تعلم كم عائلة تشاهد هذا البرنامج؟

272
00:28:37,341 --> 00:28:40,302
- أجل حوالي 40 مليون
- أجل هذا ما ابحث عنه

273
00:28:40,386 --> 00:28:42,721
- حسناً هذا مستحيل
- أجل, حقاً؟

274
00:28:42,846 --> 00:28:44,890
انتظر للمنتديات و غرف الدردشة

275
00:28:45,015 --> 00:28:48,602
ابدأ بتسجيل الوقائع التي خسرتها حقيبة القذارة

276
00:28:48,698 --> 00:28:51,496
من فتاة افريقية ذات جسم جميل

277
00:28:52,231 --> 00:28:55,567
ثق بي , جولدي
الأنترنت ...حريق مستعرة

278
00:28:55,693 --> 00:28:56,652
عمل جيد

279
00:29:18,841 --> 00:29:21,301
أنت ترصدني؟
هل تتبعني؟

280
00:29:21,385 --> 00:29:22,636
<i>لا</i>

281
00:29:22,720 --> 00:29:25,681
يا شريكي, يمكنك التحرك والا ستصعب الأشياء قليلاً

282
00:29:31,441 --> 00:29:32,908
<i>تمهل</i>

283
00:29:34,773 --> 00:29:36,442
انا ابحث عن زوجتي

284
00:29:37,484 --> 00:29:38,944
هذا كل ما أريد

285
00:29:41,196 --> 00:29:42,656
روسا

286
00:30:04,762 --> 00:30:07,723
جرينجو جرب هذا

287
00:30:36,377 --> 00:30:38,462
هذا اللعين فاسد

288
00:31:34,184 --> 00:31:35,644
هذا ما اتحدث عنه

289
00:31:43,360 --> 00:31:46,447
- ما هي تغطيتك هناك؟
- مجموعة كاميرات

290
00:31:46,530 --> 00:31:49,742
عندي ثلاث كاميرات اضافية في هذا الموقع

291
00:31:49,867 --> 00:31:52,745
لنشرحها؟
شرائح و مكعبات

292
00:31:53,579 --> 00:31:57,166
أجل انا اشرح و أقطع
هل اخبرك كيف تنجز عملك؟

293
00:31:58,208 --> 00:31:59,168
شكراً

294
00:32:01,503 --> 00:32:03,005
اهدأ , هومي

295
00:32:13,265 --> 00:32:14,391
ابق منخفضاً

296
00:32:20,856 --> 00:32:23,108
- لطيف
- احب هذا الياباني

297
00:32:23,233 --> 00:32:25,527
هيا , على من تراهن بنقودك
من تفضل؟

298
00:32:25,611 --> 00:32:28,989
شباب , هل تذهبون رجاءاً الى اماكنكم
لأن هذا يبدوا مكاني

299
00:32:30,324 --> 00:32:31,909
هيا , نيجا

300
00:32:50,094 --> 00:32:51,178
ابن العا..........

301
00:33:12,700 --> 00:33:14,535
يوم جميل, ألا تعتقد ذلك؟

302
00:33:20,582 --> 00:33:22,084
لا , اهدأ , يا بني

303
00:33:28,716 --> 00:33:30,926
احياء قليلا هذا الصباح
السنا كذلك, يا نمر

304
00:33:33,137 --> 00:33:34,888
رأيتك تقاتل المجرف

305
00:33:34,972 --> 00:33:36,974
جميل بالنسبة لرجل صغير , الست كذلك؟

306
00:33:39,143 --> 00:33:41,186
من وجهة نظري

307
00:33:41,311 --> 00:33:44,440
انا و انت نطهر الجزيرة من هؤلاء الحثالة

308
00:33:44,565 --> 00:33:46,275
معاً . فريق

309
00:33:46,358 --> 00:33:49,278
اليانس. أنت و انا
هل تفهم؟

310
00:33:55,325 --> 00:33:56,744
هل تريد هذه؟

311
00:34:00,456 --> 00:34:01,999
يبدون أفضل عليك

312
00:34:37,534 --> 00:34:40,579
انتظر هناك , ايها الرجل الضخم
تمهل

313
00:34:42,081 --> 00:34:43,832
فقط تمهل

314
00:34:47,044 --> 00:34:50,172
اذا بقيت منخفضاً,
ليس لدينا مشكلة

315
00:34:56,136 --> 00:34:57,596
لدينا مشكلة كبيرة لعينة

316
00:35:03,894 --> 00:35:06,355
بريك
شيء ما يتداعى

317
00:35:06,438 --> 00:35:09,108
لدي اثنان مستهلكان احدهما
بجانب الاخر في الأعلى

318
00:35:09,233 --> 00:35:11,610
انه كونراد و الرجل الضخم

319
00:35:11,694 --> 00:35:13,195
جولدي , هل أنت اعمى؟

320
00:35:13,278 --> 00:35:15,406
- ماذا؟
- ضع هذه الشاشة على البث المباشر

321
00:35:15,531 --> 00:35:17,366
- حسنا , انها لدي هنا
- موسيقى , بيلا , موسيقى

322
00:35:17,449 --> 00:35:19,493
الان , بيلا

323
00:35:43,434 --> 00:35:46,186
حسنا , نحن على 202 الآن
قرب الصورة

324
00:36:21,472 --> 00:36:23,265
208 و 205

325
00:36:41,325 --> 00:36:42,951
انتظر دقيقة

326
00:36:59,885 --> 00:37:01,845
- بريك
- اجل

327
00:37:01,970 --> 00:37:03,138
12 مليون

328
00:37:04,014 --> 00:37:08,644
اشترك معنا في هذه اللحظة على الشبكة 12 مليون

329
00:37:09,395 --> 00:37:11,730
هل سمعت هذا , جولدي؟
12 مليون

330
00:37:12,731 --> 00:37:14,483
أجل, حسناً, 12 مليون
لم تصل 40 مليون بعد

331
00:37:14,608 --> 00:37:16,944
- حتى الآن ليس جيداً
- ليس بعد

332
00:37:17,027 --> 00:37:21,240
بيلا , ادي,  اعيدا هذا الوقوع بالحركة البطيئة
حتى نعثر على شيء أفضل

333
00:37:24,993 --> 00:37:27,287
"لان بريكل". أين هو؟
ماذا نعرف؟

334
00:37:27,371 --> 00:37:30,416
قد يحمل المعلومات بالشبكة
من اي مكان تقريباً

335
00:37:30,541 --> 00:37:32,292
لقد اتصلت بالإنتربول

336
00:37:32,376 --> 00:37:35,421
انهم يجمعون معلومات من مختلف وكالات العالم

337
00:37:35,546 --> 00:37:38,007
الجزيرة في مكان ما
جنوب المحيط الهادئ

338
00:37:38,132 --> 00:37:40,759
لدي مؤرخون الحرب العالمية الثانية
و خبراء اقليميون

339
00:37:40,843 --> 00:37:42,970
فحص الصور من الموقع الألكتروني

340
00:37:43,053 --> 00:37:47,558
بين اندنوسيا و غينيا الجديدة هناك حوالي
2000 جزيرة صغيرة

341
00:37:48,600 --> 00:37:50,144
إبرة في كومة قش

342
00:37:50,227 --> 00:37:53,647
10 سجناء في الشيء
اثنان منهم امريكان

343
00:37:53,731 --> 00:37:56,442
أحدهما كريستون ماكي
أمريكي من أصل افريقي

344
00:37:56,567 --> 00:37:58,777
هرب من السجن ........ 2002.

345
00:37:58,861 --> 00:38:01,947
المثير للسخرية, بعد عامين,
انتهى به الحال بين المحكومين عليهم بالإعدام في ماليزيا

346
00:38:02,031 --> 00:38:04,366
- ماذا عن الرجل الآخر؟
- لا استطيع العثور على شيء

347
00:38:04,491 --> 00:38:05,951
كما انه لو لم يوجد

348
00:38:07,870 --> 00:38:10,706
عرفت للتو معلومة من الخط الساخن
عن الأمريكي جاك كونراد

349
00:38:10,827 --> 00:38:11,794
صور

350
00:38:11,874 --> 00:38:15,169
الرجل الذي تعرف عليه في الأنترنت
يقول انه كان معه في الثانوية

351
00:38:15,264 --> 00:38:17,232
فقط يقول بان اسمه الحقيقي جاك رايلي

352
00:38:17,338 --> 00:38:19,423
<i>الجيش الأمريكي, متقاعد.</i>

353
00:38:19,548 --> 00:38:22,051
<i>حتى العام الماضي , كان يعيش في تكساس </i>

354
00:38:22,176 --> 00:38:23,635
<i>ثم اختفى</i>

355
00:38:23,761 --> 00:38:25,095
<i>تبخر</i>

356
00:38:25,220 --> 00:38:28,182
<i>عائلة, أصدقاء.......
لم يسمع احد عنه منذ ذلك الوقت</i>

357
00:38:28,265 --> 00:38:30,476
<i>كان لديه صديقة تدعى سارة كافناف</i>

358
00:38:30,601 --> 00:38:33,520
<i>مطلقة , طفلان , تعمل كنادلة</i>

359
00:38:33,604 --> 00:38:35,064
جيمي الكرة

360
00:38:39,234 --> 00:38:41,403
- وجدتك
- اتركني

361
00:38:41,487 --> 00:38:42,946
- لا , انت
- مايكي

362
00:38:43,822 --> 00:38:45,824
من اخوك

363
00:38:45,908 --> 00:38:48,118
- انتما افثنان نظفا انفسكم
- عد الى هنا

364
00:38:49,244 --> 00:38:51,246
العشاء خلال 30 دقيقة

365
00:39:04,259 --> 00:39:05,219
مرحبا؟

366
00:39:06,261 --> 00:39:07,721
<i>سارة كافناف؟</i>

367
00:39:08,806 --> 00:39:09,765
أجل

368
00:39:10,683 --> 00:39:12,976
<i>هذا العميل الخاص ويلكينز من FBI.</i>

369
00:39:14,019 --> 00:39:16,563
<i>أريد ان اسئلك بعض الأسئلة عن جاك رايلي</i>

370
00:39:40,587 --> 00:39:42,464
مرحبا , جئت مبكراً

371
00:39:42,548 --> 00:39:44,550
مايك ,استطيع الدخول على كمبيوترك

372
00:39:44,675 --> 00:39:46,677
- أكيد
- لديك سرعة عالية, صح؟

373
00:39:46,802 --> 00:39:49,430
- لماذا؟ ماذا هناك؟
- انه جاك

374
00:39:52,558 --> 00:39:54,935
هيا, هيا

375
00:39:55,019 --> 00:39:56,311
- ماذا يجري؟
- انه في طور التحميل

376
00:40:01,316 --> 00:40:03,068
ماذا ترى؟ هيا

377
00:40:03,944 --> 00:40:05,320
ما هو؟

378
00:40:05,446 --> 00:40:07,239
يريدون بطاقتي الإئتمانية

379
00:40:15,622 --> 00:40:17,249
- حسناً
- ماذا لديك؟

380
00:40:17,332 --> 00:40:17,958
جاك

381
00:40:18,083 --> 00:40:19,793
- تباً , هذا جاك
- أجل , أعلم

382
00:40:20,878 --> 00:40:22,504
انا آسف

383
00:40:23,255 --> 00:40:24,798
"KKK عضو"؟

384
00:40:24,923 --> 00:40:26,842
- ماذا تقول؟
- انتظر

385
00:40:26,925 --> 00:40:28,427
ماذا تقول؟

386
00:40:28,510 --> 00:40:31,263
قصف عيادة للمعاقين و المتخلفين عقلياً؟

387
00:40:31,347 --> 00:40:34,516
- هرب الى السلفادور
- السلفادور؟

388
00:40:34,641 --> 00:40:36,185
كله كذب

389
00:40:36,894 --> 00:40:38,354
يجب ان أرى هذا

390
00:40:41,023 --> 00:40:42,858
جرب جدول الحياة

391
00:41:22,564 --> 00:41:23,899
باكو

392
00:42:29,423 --> 00:42:31,216
غاية في الرومانسية

393
00:42:31,925 --> 00:42:35,054
لا اذكر , هل اخبرتك كم اعتقدت انها مثيرة؟

394
00:42:42,164 --> 00:42:43,995
هيا, سيد غضبان

395
00:42:50,110 --> 00:42:52,112
اسرعي , عزيزتي
هذا ماهو

396
00:42:54,490 --> 00:42:55,824
هيا

397
00:43:04,500 --> 00:43:05,751
باكو

398
00:43:13,175 --> 00:43:15,511
الا تحب ذلك عندما يحدث؟

399
00:43:30,479 --> 00:43:32,879
اهدأ, اهدأ

400
00:43:35,072 --> 00:43:37,658
اللعنة سوف اصفعك, تحركي

401
00:43:38,784 --> 00:43:40,994
اريد ان نكون اصدقاء فقط

402
00:43:41,078 --> 00:43:42,871
لم أرد هذا

403
00:43:43,706 --> 00:43:45,207
كيف تلك؟ الركبة؟

404
00:43:49,211 --> 00:43:51,296
هناك, هناك

405
00:43:54,425 --> 00:43:55,884
هل تشم هذا؟

406
00:43:57,553 --> 00:44:00,723
هذا الحب
حب في الهواء, هذا هو

407
00:44:01,974 --> 00:44:03,726
انت رجل محظوظ

408
00:44:05,561 --> 00:44:07,563
حصلت على طير مناسب هنا

409
00:44:07,646 --> 00:44:09,398
باكو

410
00:44:14,361 --> 00:44:15,571
روسا

411
00:44:23,412 --> 00:44:25,205
على مهلك , بني. على مهلك , على مهلك

412
00:44:30,210 --> 00:44:31,795
هذه ليست طريقة لمعاملة سيدة

413
00:44:32,755 --> 00:44:34,673
اليس كذلك؟ عزيزتي

414
00:44:36,258 --> 00:44:37,885
قطعة صغيرة من النار , ألست كذلك؟

415
00:44:41,472 --> 00:44:43,265
قطة متوحشة صغيرة.

416
00:44:44,600 --> 00:44:46,602
القي نظرة على هذا الصدر

417
00:44:53,776 --> 00:44:55,069
أرجوك, لا

418
00:44:59,573 --> 00:45:01,200
لا, توقف

419
00:45:03,077 --> 00:45:04,119
روسا

420
00:45:08,957 --> 00:45:10,084
العاهرة اللعينة

421
00:45:12,753 --> 00:45:13,962
روسا

422
00:45:26,642 --> 00:45:28,811
- باكو
- شاهد هذا , هامبور

423
00:45:45,953 --> 00:45:49,164
- كم ملاك لدينا على هذه؟
- هذا كل ما لدينا

424
00:45:49,248 --> 00:45:51,041
حسناً, هذه التغطية ليست جيدة

425
00:45:51,917 --> 00:45:53,460
ادي

426
00:45:53,544 --> 00:45:55,129
أين وحدة الحياة؟

427
00:45:55,921 --> 00:45:57,214
ليس بعيداً

428
00:45:58,007 --> 00:45:59,466
اجلبهم هناك

429
00:46:17,901 --> 00:46:19,653
<i>لا تتحرك</i>

430
00:46:27,911 --> 00:46:30,289
ادي, الأرقام

431
00:46:30,372 --> 00:46:32,666
حوالي 15

432
00:46:33,709 --> 00:46:34,668
أوقف هذا

433
00:46:36,045 --> 00:46:37,004
ماذا؟

434
00:46:37,713 --> 00:46:39,840
ماذا ؟ أوقف هذا

435
00:46:39,965 --> 00:46:42,384
عزيزي , هيا
انها قاتلة و عاهرة

436
00:46:42,468 --> 00:46:43,969
إنها بشر

437
00:46:44,053 --> 00:46:46,847
أجل. من ذهب للقتل المرح مع زوجها

438
00:46:46,930 --> 00:46:49,350
كانوا سيعدمونها في جواتيمالا , أتذكر؟

439
00:46:50,184 --> 00:46:52,186
لا. لا, هذا خاطيء

440
00:46:52,269 --> 00:46:54,021
- هذا مقزز
- أتعلم ماذا؟

441
00:46:54,104 --> 00:46:56,523
الدراما ... اريدها هناك

442
00:46:56,607 --> 00:46:58,567
ليس هنا. حسنا؟ ارجوك

443
00:46:58,650 --> 00:47:01,570
لان, كيف تسمح بإستمرار هذا؟

444
00:47:01,653 --> 00:47:05,074
انه يحدث فقط
ونحن نصوره , هذا من فعلي

445
00:47:06,116 --> 00:47:07,576
هذا فعلك

446
00:47:08,702 --> 00:47:10,204
انت دبرتها

447
00:47:10,329 --> 00:47:12,581
وضعت 10 أشخاص بالخارج هناك
ومهما يحدث, سيحدث

448
00:47:12,664 --> 00:47:14,833
حقيقة صافيه

449
00:47:14,917 --> 00:47:16,877
<i>- أجل
- بلا تدخل</i>

450
00:47:19,088 --> 00:47:20,839
أين تعتقد بأنك ذاهب بحق الجحيم؟

451
00:47:22,424 --> 00:47:23,467
هواء منعش

452
00:47:25,469 --> 00:47:26,679
ماذا؟

453
00:47:26,762 --> 00:47:28,889
انت تتعاطف معي تماماً أليس كذلك؟

454
00:47:30,849 --> 00:47:33,519
هل سأسمع قصة أطفال مبكيه منك أيظاً؟

455
00:47:33,602 --> 00:47:35,646
هل لدينا ازمة ضمير؟

456
00:47:35,771 --> 00:47:37,398
لا, بريك. ليس كذلك........ انه..........

457
00:47:39,817 --> 00:47:41,610
انه........

458
00:47:44,780 --> 00:47:47,408
ليس بالظبط سهل المشاهدة

459
00:47:50,202 --> 00:47:52,287
لكني معك

460
00:47:53,580 --> 00:47:55,541
ايدي , هل انت معي؟

461
00:47:55,624 --> 00:47:58,252
أجل, احب هذا العمل

462
00:47:58,335 --> 00:47:59,420
بيلا؟

463
00:47:59,503 --> 00:48:02,548
احب ما أفعل
نحن فريق , بريك

464
00:48:02,631 --> 00:48:06,760
جيد , تعلمان, ايدي و بيلا
انتما الإثنان تعطوني أمل للمستقبل

465
00:48:17,466 --> 00:48:19,457
هذه عاهرة غاضبة

466
00:48:30,159 --> 00:48:33,787
لا تقلق منه
لن يذهب بعيداً

467
00:49:22,336 --> 00:49:24,838
اميجو , ماذا حدث؟

468
00:49:29,968 --> 00:49:31,887
اميجو تحدث الي

469
00:49:31,970 --> 00:49:35,015
- ماذا يحدث
- سأقتلهم

470
00:49:40,270 --> 00:49:42,356
لدينا ظيوف
اهدأ

471
00:49:50,447 --> 00:49:52,157
هيا

472
00:49:56,829 --> 00:49:58,747
ساعدني لنقتلهم

473
00:49:58,872 --> 00:50:00,833
معاً يمكننا قتلهما كلاهما

474
00:50:00,916 --> 00:50:02,751
لا افهمك

475
00:50:05,379 --> 00:50:07,589
اخذوها كالكلب

476
00:50:08,382 --> 00:50:09,842
لقد قطعوها

477
00:50:10,926 --> 00:50:12,553
وهم جعلوني.......

478
00:50:16,974 --> 00:50:19,018
تساعدني من أجل العثور عليهم
تساعدني من أجل.......

479
00:50:19,101 --> 00:50:21,103
لا, سأساعدك على البقاء حياً

480
00:50:23,105 --> 00:50:25,232
تماسك

481
00:50:26,942 --> 00:50:30,029
<i>- الآن انهض
- لا استطيع , ايسي</i>

482
00:50:30,112 --> 00:50:32,614
ركبتي مكسورة

483
00:51:02,644 --> 00:51:04,480
اهدأ

484
00:51:05,356 --> 00:51:07,649
لا اريد ان اقتلك

485
00:51:07,775 --> 00:51:10,778
اريد فقط ان انزع القنبلة من على رجلي

486
00:51:12,196 --> 00:51:14,156
<i>يمكنك ان تثق بي</i>

487
00:51:24,833 --> 00:51:27,211
- انه يتركها تذهب
- اللعنة , ماهذا؟

488
00:51:27,336 --> 00:51:29,004
جزيرة الأصدقاء؟

489
00:51:50,192 --> 00:51:51,860
كيف حال كاحلك؟

490
00:51:51,944 --> 00:51:54,488
لا استطيع المشي
لا استطيع القتال

491
00:51:55,364 --> 00:51:59,243
لا يمكنني عمل شيء سوا ان اعرج
بهذه العصا اللعينة

492
00:52:04,559 --> 00:52:06,527
قتلتهما من اجلي

493
00:52:07,376 --> 00:52:09,211
قتلتهما كلاهما من اجلي

494
00:52:10,087 --> 00:52:14,299
أنا آسف , اميجو
يجب ان افعل شيئاً

495
00:52:16,737 --> 00:52:18,204
ماذا ستفعل؟

496
00:52:22,057 --> 00:52:24,977
رأيت برج لمراقبة الطقس
في نهاية شمال الجزيرة

497
00:52:26,280 --> 00:52:27,747
لابد من وجود راديو هناك

498
00:52:27,855 --> 00:52:29,565
تتصل للمساعدة؟

499
00:52:30,357 --> 00:52:32,026
نحن بعيدون عن المساعدة يا رجل

500
00:52:34,278 --> 00:52:36,196
اذن بمن تتصل؟

501
00:52:37,781 --> 00:52:39,992
هل لديك امرأة.......

502
00:52:40,075 --> 00:52:41,577
او زوجة؟

503
00:52:43,454 --> 00:52:44,413
أجل

504
00:52:45,873 --> 00:52:47,499
شيء كهذا

505
00:53:02,598 --> 00:53:06,268
ارمي حقيبة عيد الميلاد لماك ستارلي
اعطه العمل

506
00:53:06,393 --> 00:53:08,729
ارسله الى الأطلال اليابانية

507
00:53:34,421 --> 00:53:36,715
سأخذ هذا
اعتقد ان اسمي عليه.

508
00:53:41,845 --> 00:53:44,390
لدينا كل شيء
لكن المطبخ قذر هنا يا صاحبي

509
00:53:45,432 --> 00:53:48,394
لدينا سكاكين....
انظر لهذا

510
00:53:48,477 --> 00:53:49,603
سيجارة

511
00:53:50,604 --> 00:53:52,898
احد ما هناك مثلنا يا ولد

512
00:53:53,649 --> 00:53:56,068
لقد ربحنا الجائزة الأولى اللعينة يا صاحبي

513
00:54:00,531 --> 00:54:03,701
من الأفضل ان تأتي للمقدمة, يا ولد.
لدينا عرض سيبدأ

514
00:54:07,246 --> 00:54:09,164
ارح نفسك قليلا

515
00:54:09,248 --> 00:54:11,458
يا الله

516
00:54:44,074 --> 00:54:45,659
ماذا تفعل؟

517
00:54:46,952 --> 00:54:49,663
هل ترى هذا؟ GPS.

518
00:54:52,374 --> 00:54:54,043
لا احب ان اكون مراقب

519
00:55:05,763 --> 00:55:10,267
بريك
كونراد اختفى للتو

520
00:55:11,935 --> 00:55:14,897
- اختفى؟
- لقد اختفى , انه ليس بشبكتي

521
00:55:15,022 --> 00:55:17,274
لقد فقدت هذه الإشارة

522
00:55:24,365 --> 00:55:25,824
هل لديك قليل من الماء

523
00:55:31,455 --> 00:55:32,915
خذ هذا

524
00:56:35,269 --> 00:56:36,729
اعثر عليه

525
00:56:41,358 --> 00:56:42,818
أين سيذهب؟

526
00:56:44,653 --> 00:56:46,655
لا اعلم

527
00:56:47,865 --> 00:56:49,450
راقبه

528
00:56:49,533 --> 00:56:50,659
أجل

529
00:56:58,584 --> 00:57:01,420
يجب ان نضع التحقيق على جاك رايلي

530
00:57:01,503 --> 00:57:03,422
شخصان اميركيان حوصرا في هذا الشيء , سيدي

531
00:57:03,505 --> 00:57:07,217
براد , هذه ليست محادثة, حسناً؟

532
00:57:07,343 --> 00:57:09,970
منذ ساعات , طلبت مني ان اصل للنهاية

533
00:57:10,054 --> 00:57:11,972
الآن لماذا تريدني ان اتخلى عن هذا؟

534
00:57:12,056 --> 00:57:13,974
متى بدأت تبحث عن جاك رايلي؟

535
00:57:14,058 --> 00:57:16,852
لقد سببت لكثير من الناس
الكثير من الظغط حيث اعمل

536
00:57:16,935 --> 00:57:19,605
- وأين هذا؟
- البنتاجون

537
00:57:19,688 --> 00:57:22,024
هذا ويد ميرانتو, DIA.

538
00:57:22,149 --> 00:57:24,610
نعرف كل شيء عن جاك رايلي

539
00:57:24,693 --> 00:57:26,528
هل هو قاتل ام لا؟

540
00:57:26,653 --> 00:57:29,156
حسناً , على الأرجح انه قتل رجالاٍ
اكثر من اي احد آخر على هذه الجزيرة

541
00:57:29,281 --> 00:57:33,327
قضى 14 عاما في القوات الخاصة فصيلة دلتا

542
00:57:33,452 --> 00:57:38,374
لقد تقاعد , لكنه الرئيس القديم
رئيسي.........

543
00:57:38,492 --> 00:57:40,517
يتصل به من وقت لآخر

544
00:57:40,626 --> 00:57:41,710
المكتب الأسود

545
00:57:42,753 --> 00:57:46,799
قبل عام أرسل الى السلفادور لهدم كوكب فاليهو للمخدرات

546
00:57:47,835 --> 00:57:50,133
الفوائد استخدمت للعثور على اعدائنا

547
00:57:50,219 --> 00:57:53,347
انجز العمل,
قتل عدة رجال....

548
00:57:54,431 --> 00:57:58,185
كل تجار المخدرات المعروفون مع فاليهو كارتل

549
00:57:58,268 --> 00:57:59,853
و تم القبض عليه

550
00:57:59,937 --> 00:58:03,190
يسافر بجواز مزور بأسم جاك كونراد

551
00:58:03,273 --> 00:58:07,111
اسمه الحقيقي و امن كان يعمل لم يكشفا ابداً

552
00:58:07,221 --> 00:58:08,745
بالرغم من انهم حاولوا

553
00:58:08,862 --> 00:58:12,199
اذا تركته يشوى لعام في سجن مركزي امريكي

554
00:58:12,282 --> 00:58:14,827
اناس مثل جاك رايلي يدفع لهم الكثير

555
00:58:15,869 --> 00:58:19,206
وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به

556
00:58:19,289 --> 00:58:21,208
لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة

557
00:58:21,291 --> 00:58:22,876
انها السياسة

558
00:58:23,961 --> 00:58:25,629
هذا هراء

559
00:58:35,097 --> 00:58:36,056
لا

560
00:58:40,936 --> 00:58:46,066
حسناً, بريك كا ترى,
الأمريكي - منتدى براينر... انتهى

561
00:58:46,160 --> 00:58:48,094
لم يكن بشاشتي على الإطلاق

562
00:58:48,193 --> 00:58:50,112
عثرت عليه لكن فقدته

563
00:58:50,195 --> 00:58:53,657
وفقدته بسبب انه كان يتجه نحونا

564
00:58:53,782 --> 00:58:56,201
ولم انصب الكاميرات حيث كنا

565
00:58:56,952 --> 00:59:01,290
وبصراحة فرانكلي, هذا مزعج

566
00:59:01,415 --> 00:59:04,126
- اهدأ, جولدي
- اتعرف ماذا؟

567
00:59:04,251 --> 00:59:07,921
سأرتاح عندما يكون القتلة و المغتصبون
في الجهة الثانية من الجزيرة

568
00:59:08,047 --> 00:59:09,506
هل هذا جيد؟

569
00:59:13,385 --> 00:59:15,012
سوف اجده

570
00:59:19,975 --> 00:59:22,811
انتما خذا الجيب
نحن بالكلاب سيرا على الأقدام , لنذهب

571
00:59:27,232 --> 00:59:29,943
خذ الشارع الجنوبي
التف و ارجع ثانية

572
00:59:30,069 --> 00:59:31,403
أجل , هل عرفتها

573
00:59:42,539 --> 00:59:44,249
- افحص المحيط
- حسناً

574
01:00:54,695 --> 01:00:58,907
<i>هنا زودياك
806028.</i>

575
01:01:05,456 --> 01:01:09,293
<i>...65 درجة
22.32 غرب. انتهى.</i>

576
01:01:28,103 --> 01:01:29,563
خذ واحد من هذا

577
01:01:35,694 --> 01:01:36,653
مرحباً؟

578
01:01:36,779 --> 01:01:38,447
<i>سارة, انه انا</i>

579
01:01:41,158 --> 01:01:42,284
<i>سارة؟</i>

580
01:01:44,661 --> 01:01:47,289
<i>جاك, هل انت بخير؟</i>

581
01:01:47,414 --> 01:01:49,583
فقط استمعي
ليس لدي الكثير من الوقت

582
01:01:50,292 --> 01:01:52,628
لماذا لم تتصل بي؟

583
01:01:52,753 --> 01:01:54,922
<i>من أجل سلامتك</i>

584
01:01:55,047 --> 01:01:57,132
هل اعتقدت انني تخليت عنك؟

585
01:01:57,257 --> 01:01:59,218
لم اعرف بماذا اعتقد

586
01:02:00,969 --> 01:02:02,930
لقد مررت بهذا من قبل

587
01:02:03,764 --> 01:02:05,641
وثم........

588
01:02:05,766 --> 01:02:07,768
<i>- وثم تركتني
- سارة , استمعي لي</i>

589
01:02:07,893 --> 01:02:09,603
<i>لماذا؟</i>

590
01:02:09,687 --> 01:02:12,147
لم اخرج معك

591
01:02:13,148 --> 01:02:14,650
احبك

592
01:02:16,485 --> 01:02:18,737
احب اولادك مثل اولادي

593
01:02:19,780 --> 01:02:21,907
<i>هل تفهم هذا؟</i>

594
01:02:21,990 --> 01:02:25,244
- جاك انا .......
- انتظر, انتظر

595
01:02:25,327 --> 01:02:28,580
لم انتهي بعد امسك بقلم

596
01:02:29,331 --> 01:02:30,791
<i>اكتب هذا</i>

597
01:02:32,835 --> 01:02:34,753
<i>عبر البنك الوطني</i>

598
01:02:34,837 --> 01:02:38,632
- 2543456.
- جاك , ما هذا؟

599
01:02:38,716 --> 01:02:40,676
ماذا تفعل؟

600
01:02:40,759 --> 01:02:42,678
لدي بعض المال المحفوظ

601
01:02:42,761 --> 01:02:46,807
ليس كثير لكن سأرتاح اذا عرفت انك اخذتها

602
01:02:47,725 --> 01:02:51,020
<i>ربما ستساعدك في اشياء المنزل و الأطفال</i>

603
01:02:52,271 --> 01:02:53,522
المال؟

604
01:02:53,647 --> 01:02:56,025
اتعلم , لا اريد المال , جاك
اريدك انت

605
01:02:56,108 --> 01:02:58,277
واريدك ان تأخذ هذا
فقط للإحتياط

606
01:02:58,360 --> 01:02:59,486
<i>فقط للإحتياط؟</i>

607
01:02:59,611 --> 01:03:02,322
منذ عام قلت أنك ستغادر للعمل....

608
01:03:02,448 --> 01:03:04,366
ولم اسمع منك حتى الآن

609
01:03:05,325 --> 01:03:06,785
<i>أين كنت ؟ جاك</i>

610
01:03:06,869 --> 01:03:09,079
يجب ان تخبرني ما الذي يحدث, جاك

611
01:03:09,204 --> 01:03:11,457
- فقط استمع لي
- سوف تخبرني الآن

612
01:03:11,540 --> 01:03:14,710
<i>اريدك هنا معي
هذا كل ما اريد</i>

613
01:03:14,835 --> 01:03:16,795
<i>اخبرني بأنك ستعود للمنزل</i>

614
01:03:17,671 --> 01:03:20,132
<i>هل تفهمني؟
احتاجك</i>

615
01:03:20,215 --> 01:03:22,217
احتاجك هنا معي

616
01:03:22,384 --> 01:03:24,386
بريك, علينا ان تقتحم البوابة

617
01:03:29,058 --> 01:03:30,559
انه في البرج

618
01:03:38,025 --> 01:03:41,403
- ماذا يحدث
- انه كونراد , انه هنا

619
01:03:42,404 --> 01:03:44,406
اوه , عظيم , هذا لطيف
هنا معنا

620
01:03:44,531 --> 01:03:46,867
اغلق البرج
أطفأ المولد

621
01:03:48,243 --> 01:03:50,329
- يجب أن أذهب
- لا ,انتظر

622
01:03:50,412 --> 01:03:53,874
تحدثت مع عميل فدرالي FBI
أين أنت؟

623
01:03:53,999 --> 01:03:56,043
<i>اخبرني شيئاً
ليس لديهم شيء</i>

624
01:03:56,960 --> 01:03:59,088
- جاك؟
- انا هنا , تماسك

625
01:04:01,799 --> 01:04:03,384
حسناً
اكتب هذا

626
01:04:04,510 --> 01:04:08,055
<i>خط العرض 7.549282.</i>

627
01:04:08,138 --> 01:04:10,057
خط الطول هو ........

628
01:04:10,140 --> 01:04:13,018
جاك؟ جاك!

629
01:04:14,311 --> 01:04:16,063
ابق في الخلف
انا قادم

630
01:04:16,772 --> 01:04:18,482
لا! يالله

631
01:04:44,800 --> 01:04:46,427
هذا هو

632
01:04:49,555 --> 01:04:51,390
تباً! تحرك

633
01:04:51,473 --> 01:04:53,475
- لقد خرج , لقد خرج
- إذهب, إذهب

634
01:04:56,103 --> 01:04:58,355
مرحباً , هل يمكنني التحدث
مع العميل براد ويلكينز؟

635
01:04:58,480 --> 01:05:01,400
<i>أنا آسف انه في اجتماع
هذا مهم</i>

636
01:05:02,317 --> 01:05:05,654
حسناً رايلي اتصل بسارة و نسق معها

637
01:05:05,779 --> 01:05:07,823
في مكان ما في الجزيرة في السابعة الموازية

638
01:05:08,532 --> 01:05:10,159
انها لدي هنا

639
01:05:15,414 --> 01:05:18,250
ارجوك قل لي هذا
اننا سوف نفعل شيئاً

640
01:05:19,001 --> 01:05:21,420
جاك رايلي قضى عام في السجن السيلفادوري

641
01:05:21,503 --> 01:05:22,838
الإستجواب.

642
01:05:22,963 --> 01:05:24,048
التعذيب

643
01:05:25,174 --> 01:05:29,011
لم ينطق بكلمة
فقط من أجل حمايتك

644
01:05:30,429 --> 01:05:31,889
بلده

645
01:05:53,702 --> 01:05:55,913
ماذا فعلت امراة مثلك لينتهي بها الحال هنا؟

646
01:05:58,415 --> 01:06:00,000
الكثير

647
01:06:03,962 --> 01:06:05,881
انت تعلم باننا سوف نموت

648
01:06:05,964 --> 01:06:08,008
اقاتل حتى النهاية

649
01:06:08,092 --> 01:06:11,178
هذه هي النهاية
استيقظ و اشرب كوباً

650
01:06:12,721 --> 01:06:14,181
هل انت بخير؟

651
01:06:14,264 --> 01:06:16,392
ارمني من الهيلوكوبتر
هبوطي كان خاطئ

652
01:06:20,771 --> 01:06:23,315
كيف كان شعورك؟

653
01:06:26,402 --> 01:06:28,320
مريع فقط مريع

654
01:06:28,404 --> 01:06:30,322
توقف , ارجوك توقف

655
01:06:30,406 --> 01:06:32,658
- هل تريدني ان اتوقف؟
- أجل , توقف

656
01:06:32,741 --> 01:06:33,867
مرحباً

657
01:06:35,619 --> 01:06:37,079
اعتقد بانهم سوف يصعدون

658
01:06:37,204 --> 01:06:40,207
<i>قلت آخر مرة ان وثقت بإمراة...</i>

659
01:06:40,332 --> 01:06:42,126
<i>انتهى بك الأمر للمحكوم عليه بالإعدام</i>

660
01:06:42,251 --> 01:06:43,711
<i>ماذا حدث؟</i>

661
01:06:44,795 --> 01:06:46,630
حسناً, خذ هذا

662
01:06:46,755 --> 01:06:48,590
لقد تم تحويلي لفولستروم

663
01:06:48,674 --> 01:06:50,134
موجه من الحظ

664
01:06:50,259 --> 01:06:54,096
في العبور,
صنعت طريقي للمكسيك

665
01:06:54,847 --> 01:06:56,932
سوف اغادر لماليزيا

666
01:06:57,057 --> 01:06:59,268
ولم احصل على شيء

667
01:06:59,393 --> 01:07:01,687
لقد صنعت بقعتي الخاصة

668
01:07:03,731 --> 01:07:06,692
بدأت اقابل هذه الفتاة

669
01:07:08,152 --> 01:07:09,695
<i>جميلة..</i>

670
01:07:09,778 --> 01:07:11,363
لذيذة , مثيرة

671
01:07:11,447 --> 01:07:12,948
انا في الجنة

672
01:07:14,033 --> 01:07:16,910
انا غني, انا حر, انا احب

673
01:07:16,994 --> 01:07:21,123
انها ستسمر من اجل تهمة حيازة بعض الهراء

674
01:07:21,248 --> 01:07:23,792
سوف تخبر الشرطة بكل شيء

675
01:07:23,917 --> 01:07:27,921
يا رجل, عندما يأتون, لدي
14 باوندا من اللحم المهروس تحت السرير

676
01:07:28,005 --> 01:07:29,965
هل تعلم ماذا يعني هذا في ماليزيا؟

677
01:07:32,134 --> 01:07:34,094
المحكوم عليهم بالاعدام مرة اخرى.

678
01:07:36,722 --> 01:07:39,767
سيستغرق بعض الوقت
قبل أن اطلق حراسي

679
01:07:40,517 --> 01:07:41,977
هل تعلم ما اقول؟

680
01:07:43,187 --> 01:07:44,772
هل تشعر بي عزيزي

681
01:07:46,774 --> 01:07:48,650
هيه , عزيزي أين انت؟

682
01:07:53,697 --> 01:07:55,991
العاهرة عثرت علي مرة ثانية

683
01:07:56,075 --> 01:07:58,118
ليس ثانية , ليس ثانية, ليس.........

684
01:08:03,999 --> 01:08:05,501
ذكي جداً

685
01:08:10,381 --> 01:08:13,759
- ماذا حدث الآن بحق الجحيم
- أحداً آخر عض الغبار

686
01:08:13,842 --> 01:08:16,095
الأمريكي الأسود انتهي

687
01:08:19,348 --> 01:08:22,559
اطفأ هذا و شغل شيئاً آخر الآن

688
01:08:22,685 --> 01:08:24,144
حسناً ؟ غيره

689
01:08:24,978 --> 01:08:26,146
آه , لطيف

690
01:08:26,271 --> 01:08:28,190
سقط المكسيكي

691
01:08:28,315 --> 01:08:29,900
من أجل العد

692
01:08:31,777 --> 01:08:33,028
حبا بالله

693
01:08:33,153 --> 01:08:36,949
لم تشرق الشمس بعد و المكسيكيون
يوماً سيئاً آخر

694
01:08:37,700 --> 01:08:40,536
لقد عاد ماك ستارلي
هذا سوف يكون عاماً

695
01:08:41,495 --> 01:08:46,792
حسناً نظف الفوضى

696
01:08:47,501 --> 01:08:49,128
<i>انت ميت</i>

697
01:08:50,587 --> 01:08:52,506
اوقات جيدة

698
01:08:52,589 --> 01:08:54,299
28 مليون هويه دخلت على الشبكة

699
01:08:54,383 --> 01:08:57,970
<i>- اضربه ثانيه
- اشاهد الولد يضرب ضربا مبرحاً</i>

700
01:08:59,013 --> 01:09:00,472
انه لا يجرب حتى

701
01:09:18,824 --> 01:09:20,325
انه رئيسي

702
01:09:22,411 --> 01:09:24,204
حتى الآن هو صديقي المفضل

703
01:09:24,913 --> 01:09:26,415
عبقري

704
01:09:28,083 --> 01:09:30,169
الرجل يمكن أن يبيع الرمل لحفار الخندق

705
01:09:34,757 --> 01:09:36,342
تم بيعنا كلانا

706
01:09:38,635 --> 01:09:39,762
اعلم

707
01:09:39,887 --> 01:09:42,890
جولدي, علينا ايقاف هذا

708
01:09:55,027 --> 01:09:56,737
<i>دعني امسك به
توقف</i>

709
01:09:58,822 --> 01:10:02,951
هذا ليس حقيقي
لقد تلاعبت بهذا

710
01:10:03,077 --> 01:10:05,662
ارسلتهم هناك ليفعلو هذا لرجل جريح

711
01:10:05,788 --> 01:10:07,706
والذي شاهد زوجته الآن.....

712
01:10:11,502 --> 01:10:15,464
لا تقل لي بأنك لن تتدخل لأنك تدخلت بالفعل

713
01:10:17,633 --> 01:10:19,760
28 مليون شخص
يشاهدون شيئاً انا صنعته

714
01:10:21,470 --> 01:10:24,056
ولا حتى شبكة واحدة تحصل على قطعة منه

715
01:10:28,811 --> 01:10:30,562
هذا كثير علي , بريك

716
01:10:31,313 --> 01:10:34,316
اعني, عرفت ماذا كان هذا اصلاً

717
01:10:34,441 --> 01:10:37,903
لكن هذا ليس جيداً الآن.
هذا كثير جداً

718
01:10:37,986 --> 01:10:41,990
نحن الآن تخطينا الحدود التي وراء
الحد الذي اعتقد باننا سوف نتخطاه

719
01:10:42,116 --> 01:10:46,537
حسناً. حسناً. بعض هذا
صعب المشاهدة قليلاً , حسناً؟

720
01:10:46,662 --> 01:10:48,288
لكن هذا اساسي

721
01:10:49,498 --> 01:10:53,252
من أجل دراما جيدة تحتاج الى
الصالحون, الأشرار والضحايا

722
01:10:53,335 --> 01:10:54,837
حسناً؟
هذه القصة

723
01:10:54,920 --> 01:10:58,257
لا. هذا ليس السيناريو
الذي تكتبه

724
01:10:58,340 --> 01:11:02,302
هذا حقيقي , هذا حقيقي جدا
ولم استطع الأكل

725
01:11:02,428 --> 01:11:03,429
حقيقي؟

726
01:11:04,805 --> 01:11:05,848
لاشيء حقيقي

727
01:11:05,973 --> 01:11:09,852
CNN, ABC, MTV...

728
01:11:09,977 --> 01:11:13,731
كلها صنعت و تم التلاعب بها
كهذه

729
01:11:15,149 --> 01:11:16,650
للترفيه

730
01:11:18,110 --> 01:11:22,364
جولدي, هل تعتقد انه بقي لهذا الرجل
اي كرامة في انتظار الكرسي الكهربائي في مدينة جواتيمالا؟

731
01:11:25,659 --> 01:11:27,661
أجل أعتقد

732
01:11:27,745 --> 01:11:31,290
ايها الوغد الناكر للجميل
لقد جعلتك غنيا

733
01:11:31,373 --> 01:11:34,793
لا تأتي الى هنا و تتعاون معها ضدي !
هل تفهم؟

734
01:11:38,130 --> 01:11:41,050
كلاكما تعلمان فيما انتم متورطون
كلاكما

735
01:11:43,802 --> 01:11:46,847
انتهيت من هذا
اختر الآن حالاً

736
01:11:46,972 --> 01:11:49,016
اما ان تكون معي او ضدي........

737
01:11:50,225 --> 01:11:51,727
لكن اريد جوابك

738
01:11:55,147 --> 01:11:56,899
حالاً

739
01:12:03,405 --> 01:12:04,865
حالاً

740
01:12:07,993 --> 01:12:09,453
ماذا سوف يكون؟

741
01:12:18,545 --> 01:12:20,005
سوف أنهي العرض

742
01:12:20,089 --> 01:12:21,715
- لا يمكنك ان تعرضه
- لا اريد ان اسمع

743
01:12:21,799 --> 01:12:24,385
- انت تعرف هذا كما اعرفه انا
- لا اريد ان اسمع

744
01:12:24,468 --> 01:12:27,554
- سأعود ثانية للشاشات
- جولدمان , جولدي

745
01:12:38,524 --> 01:12:41,568
هل لديك اي فكرة كم كنت سخيفاً
خلال 24 ساعة الماضية

746
01:12:41,694 --> 01:12:44,905
ماذا , أتحاول أن تحمي احدى عاهرات؟

747
01:12:54,665 --> 01:12:56,709
كنت احاول أن احميك

748
01:13:28,866 --> 01:13:29,825
لطيف

749
01:13:35,456 --> 01:13:38,292
- مرحباً
- مرحباً يانك

750
01:13:38,375 --> 01:13:41,587
- أين كنت طوال الليل؟
- نال كفايته

751
01:13:42,713 --> 01:13:43,672
يكفي؟

752
01:13:46,550 --> 01:13:49,511
هل تعتقد أن هذا الرجل المكسيكي أخذ كفايته؟

753
01:13:50,220 --> 01:13:52,306
تباً نحن لم نبدأ بعد

754
01:13:54,099 --> 01:13:55,309
اضربه مرة اخرى

755
01:13:56,810 --> 01:13:58,687
جميل

756
01:14:02,858 --> 01:14:05,444
ماذا تعتقد؟
قد اضربه من هنا يانك

757
01:14:07,946 --> 01:14:09,281
اثبت مكانك ايها الوغد

758
01:14:11,909 --> 01:14:15,204
لقد خرجت
هل يعجبك هذا ؟ يانك

759
01:14:16,455 --> 01:14:18,624
يانك

760
01:14:19,875 --> 01:14:22,628
اسقطك مثل الجيش
مثلي

761
01:14:22,711 --> 01:14:24,797
قوات خاصة, SAS.

762
01:14:24,880 --> 01:14:26,715
أنا و أنت لدينا الكثير من القواسم المشتركة

763
01:14:26,799 --> 01:14:29,385
ليس لدينا أي قاسم مشترك انا و انت

764
01:14:29,510 --> 01:14:33,472
هذا يحبطني
هذا يجعلك ناعماً

765
01:14:34,306 --> 01:14:37,351
لكن ليس أنا
أنا الإتفاق الحقيقي

766
01:14:40,729 --> 01:14:43,357
سأفعل هذا لك

767
01:14:49,405 --> 01:14:51,031
احترق عزيزي احترق

768
01:14:59,790 --> 01:15:01,417
بدأت اللعبة

769
01:15:45,711 --> 01:15:47,880
- ما هذا المكان؟
- لا اعلم

770
01:16:43,227 --> 01:16:44,603
كونراد

771
01:17:42,202 --> 01:17:43,829
انهض

772
01:17:51,378 --> 01:17:52,212
هيا

773
01:18:02,348 --> 01:18:03,307
اذهب من الخلف

774
01:18:16,195 --> 01:18:17,237
تباً

775
01:18:18,614 --> 01:18:21,742
- لا بد انك تمازحني
- جربني

776
01:18:30,501 --> 01:18:32,961
يا عين الثور
هيا يانك!

777
01:18:34,797 --> 01:18:36,882
اظهر نفسك

778
01:18:36,965 --> 01:18:38,467
ادخلني في مستودع الفحم

779
01:18:46,100 --> 01:18:48,477
اظهر نفسك
سوف اغرس هذه في قلبك اللعين

780
01:18:48,560 --> 01:18:50,479
ابن ........

781
01:18:50,562 --> 01:18:52,606
انهض
انهض هيا

782
01:18:58,904 --> 01:19:00,114
هيا يانك!

783
01:19:03,575 --> 01:19:04,993
يا الله

784
01:19:05,953 --> 01:19:08,163
هذا عظيم
أشعل الكاميرات

785
01:19:08,288 --> 01:19:10,999
الكاميرتان مشعلتان
لم يبقى شيء في الداخل

786
01:19:17,131 --> 01:19:18,674
اجري هيا اذهب اذهب

787
01:19:22,803 --> 01:19:23,762
أجل !

788
01:19:29,643 --> 01:19:31,478
اعطني يدك

789
01:19:33,439 --> 01:19:35,149
ماذا تفعل؟

790
01:21:17,668 --> 01:21:18,794
مرحباً يا صغير

791
01:21:22,256 --> 01:21:24,133
تباً انه جاك

792
01:21:24,258 --> 01:21:26,844
أجل ! أجل!

793
01:21:28,804 --> 01:21:30,222
حسناً

794
01:21:43,360 --> 01:21:45,446
لنذهب يا عزيزتي

795
01:23:48,318 --> 01:23:49,278
لنذهب

796
01:23:50,738 --> 01:23:52,406
فقط انا و انت

797
01:23:53,157 --> 01:23:54,616
لنرقص ايها الوغد

798
01:23:55,451 --> 01:23:57,119
ليس اليوم

799
01:24:05,210 --> 01:24:07,755
لن يفعل , يا رجل
لن يقفز

800
01:24:10,507 --> 01:24:11,592
تباً لذلك

801
01:24:32,071 --> 01:24:33,614
- حسناً, إذا اين هم؟
- أنا ابحث

802
01:24:33,697 --> 01:24:35,074
- هيا
- أنا ابحث

803
01:24:35,157 --> 01:24:37,368
أين هم؟ اعثر عليهم

804
01:24:37,493 --> 01:24:39,828
حباً بالله, ماذا, ليس لديك كاميرا في السفل هناك؟

805
01:24:39,912 --> 01:24:42,122
هل ابدوا مثل جاك كوستو
لا أذهب لكهوف تحت الماء

806
01:24:42,206 --> 01:24:44,166
- هنسي , بقع القتلى
- ادي , ماذا لديك؟

807
01:24:44,833 --> 01:24:46,335
ليس لدي شيء

808
01:24:47,836 --> 01:24:49,421
حباً في الله

809
01:25:03,352 --> 01:25:05,270
اعثر عليه
انه في الكانيون

810
01:25:05,354 --> 01:25:07,439
لدي ملائكة , الكثير من الملائكة

811
01:25:07,523 --> 01:25:09,692
أحصل على وحدة الحياة في الأسفل هناك

812
01:25:09,817 --> 01:25:11,652
أين ولدي ماكستارلي؟

813
01:25:43,100 --> 01:25:45,853
<i>أجل , أيام سعيدة.</i>

814
01:25:45,936 --> 01:25:47,396
الآن للسمكة الكبيرة

815
01:25:47,521 --> 01:25:50,190
ساعدت هذا المعتوه طوال الوقت

816
01:25:50,274 --> 01:25:53,652
تتلاعب بكل شيء

817
01:25:55,279 --> 01:25:56,989
انه يؤدي عرضاً جيداً

818
01:25:57,740 --> 01:25:59,324
سأرمي له بعظمة

819
01:26:00,409 --> 01:26:01,744
يانك

820
01:26:01,827 --> 01:26:04,246
هل تبحث عني أيها الوغد؟

821
01:26:04,329 --> 01:26:08,208
ارقص , يانك
دعنا نراك ترقص الآن

822
01:26:13,964 --> 01:26:16,216
- هيا , أيها الوغد
- وغد

823
01:26:16,300 --> 01:26:18,552
أظهر نفسك
سأفجر بطنك

824
01:26:18,677 --> 01:26:19,720
تباً لك

825
01:26:21,889 --> 01:26:24,391
- تباً
- هل تريد المزيد أيها الوغد

826
01:26:24,475 --> 01:26:25,726
<i>هيا!</i>

827
01:26:25,809 --> 01:26:28,354
دعنا ننهي هذا رجل لرجل

828
01:26:47,122 --> 01:26:48,248
أنت

829
01:26:51,251 --> 01:26:53,295
أظهر رأسك الغبي
يا ابن .....

830
01:27:25,911 --> 01:27:27,579
انتهى العرض , يانك

831
01:27:29,957 --> 01:27:32,334
ماذا تعتقد هذا؟
حفلة ثياب خيالية؟

832
01:27:36,964 --> 01:27:39,633
- لست سوا مصّور
- صّور هذا

833
01:27:52,062 --> 01:27:53,605
تهانينا

834
01:28:49,078 --> 01:28:50,037
هيا

835
01:28:50,120 --> 01:28:52,039
أيها الوغد
كيف أعجبك هذا؟

836
01:28:55,334 --> 01:28:57,544
هيا , جاك
اجل ها أنت ذا

837
01:28:57,628 --> 01:28:59,254
تعالوا ايها الأوغاد

838
01:29:07,471 --> 01:29:08,555
تباً

839
01:29:38,502 --> 01:29:41,588
جاك, لا, لا

840
01:29:57,104 --> 01:30:00,065
<i>لا شيء نصنعه كمرفهين سيشّكل اختلافاً , حسنا؟</i>

841
01:30:00,149 --> 01:30:01,650
<i>فكر بهذا فقط</i>

842
01:30:01,734 --> 01:30:04,236
<i>فقط بعض الألعاب و الأفلام التي نصنع</i>

843
01:30:04,319 --> 01:30:07,114
<i>تساعدهم على الهروب من عالمهم</i>

844
01:30:07,197 --> 01:30:09,450
<i>هل تفهم ما اقصد؟
هذا مراهق صح؟ مراهقون........</i>

845
01:30:09,575 --> 01:30:12,578
<i>- إنهم مراهقون
- أذا , ماذا عن الأطفال</i>

846
01:30:14,038 --> 01:30:17,291
<i>الأطفال حول العالم يمكنهم الدخول
و مشاهدة جريمة قتل على الهواء مباشرة؟</i>

847
01:30:17,374 --> 01:30:19,835
<i>أجل بالتأكيد يمكنهم
إذا كانوا يملكون بطاقة إئتمان</i>

848
01:30:19,918 --> 01:30:22,004
<i>أنظري , دونا , نحن كمرفهّين</i>

849
01:30:22,129 --> 01:30:25,132
<i>لا يمكننا فعل كل شيء للأطفال</i>

850
01:30:25,215 --> 01:30:28,761
<i>إنها مسؤلية الآباء مراقبة ما يشاهد أطفالهم</i>

851
01:30:28,844 --> 01:30:31,638
<i>هذه شبكة ضد الشرطة وأنت تعلم ذلك</i>

852
01:30:31,764 --> 01:30:33,682
<i>يجب أن تتحمل المسؤلية</i>

853
01:30:33,766 --> 01:30:35,976
<i>دونا, انا لم أرغم اي احد
على الدخول و المشاهدة</i>

854
01:30:36,060 --> 01:30:39,104
<i>صنعت عروض تحب الناس مشاهدتها
لم اصنع حسب الطلب</i>

855
01:30:39,188 --> 01:30:41,774
<i>يحب الناس مشاهدة العنف</i>

856
01:30:41,857 --> 01:30:43,609
<i>انهم دائما يفعلون</i>

857
01:30:43,692 --> 01:30:45,194
<i>من المحتمل بل دائما</i>

858
01:30:47,029 --> 01:30:50,991
<i>عندما انهيت هذه المقابلة
غضبت من رجل واحد....</i>

859
01:30:52,034 --> 01:30:53,827
<i>لان بريكل</i>

860
01:30:55,287 --> 01:30:58,040
<i>أدركت الآن أن رد فعلي كان ساذجاً</i>

861
01:30:58,832 --> 01:31:02,211
<i>منذ 24 ساعة مرت
أكثر من مليون قاموا بالدخول على الموقع الألكتروني</i>

862
01:31:02,336 --> 01:31:05,506
<i>ومع نجاحه انا لست غاضباً بعد الآن</i>

863
01:31:06,715 --> 01:31:08,509
<i>انا حزين</i>

864
01:31:10,719 --> 01:31:12,221
<i>هؤلاء من نحن نكافئ</i>

865
01:31:14,390 --> 01:31:16,225
<i>هؤلاء من نشاهدهم</i>

866
01:31:18,769 --> 01:31:21,730
<i>هل نحن المدانون؟</i>

867
01:31:25,234 --> 01:31:29,279
<i>حتى الغد
هذه دونا سيرينو</i>

868
01:31:36,328 --> 01:31:38,664
ستسعد لمعرفة انهم عثروا على الجزيرة

869
01:31:38,747 --> 01:31:41,166
بحارة الجيش سيكونون هناك خلال ساعة

870
01:31:43,752 --> 01:31:45,212
فات الآوان

871
01:31:50,926 --> 01:31:52,845
بريك, أنظر لهذا

872
01:31:54,638 --> 01:31:57,558
- 40 مليون
- 171 دولة حول العالم

873
01:31:57,641 --> 01:32:00,602
بيلا,
هل لديك البكرة الجديدة البارزة مقطوعة معاً

874
01:32:00,686 --> 01:32:02,146
فعلت ذلك

875
01:32:02,271 --> 01:32:05,107
شغل هذا حتى نرجع فائزنا

876
01:32:06,275 --> 01:32:07,901
سنصور المراسم عن قرب

877
01:32:08,944 --> 01:32:10,446
لقد نجحنا , بريك

878
01:32:17,286 --> 01:32:21,081
- ماذا لديك؟
- لقد رُصدنا , الجيش الأمريكي

879
01:32:23,292 --> 01:32:25,419
كيف تريد ان تلعبها؟

880
01:32:25,502 --> 01:32:27,087
هل المروحيات الكبيرة هنا؟

881
01:32:27,171 --> 01:32:30,424
لا أخذوا ما هو تبعك فقط
لقد نصبوا فريقاً في مدخل الجزيرة

882
01:32:32,593 --> 01:32:36,263
حسناً سأجمع أغراضي
لاقني في المروحية خلال 10 دقائق

883
01:32:37,348 --> 01:32:39,058
و باقي الفريق

884
01:32:39,141 --> 01:32:42,811
إذا كان الجيش قادمون
هم قادمون لي و ليس لهم

885
01:32:43,854 --> 01:32:45,814
يطلبونني أنا

886
01:32:49,109 --> 01:32:50,694
لاقني في المروحية خلال 10 دقائق

887
01:32:50,819 --> 01:32:51,779
اهلا

888
01:32:54,156 --> 01:32:55,115
ما الجديد؟

889
01:32:59,661 --> 01:33:01,747
أذاهب لمكان ما؟ بريك؟

890
01:33:01,830 --> 01:33:04,124
لقد كذبت علي
أين ستذهب بحق الجحيم؟

891
01:33:04,208 --> 01:33:06,960
- ما الجديد؟
- الجديد؟ الجيش قادمون

892
01:33:07,086 --> 01:33:10,422
لا يمكنك ترك الجميع ببساطة هنا
لقد وعدت بأن تهتم بنا

893
01:33:10,506 --> 01:33:13,425
- لقد وعدت بأننا سنذهب معك
- تغيرت الأمور , جولدي

894
01:33:13,509 --> 01:33:16,261
تباً لهذا.
سوف أخبر الجميع , ايها اللعين

895
01:33:16,345 --> 01:33:19,264
بيلا, ادي, جولي...
أنا أخبر الجميع

896
01:33:19,348 --> 01:33:21,975
نحن قادمون
او ستحصل على اظطرابات لعينة على يديك

897
01:33:22,059 --> 01:33:25,896
حسنا , حسنا. سوف آخذك حسناً؟
سوف أعطيك مليون , نقداً

898
01:33:26,021 --> 01:33:28,857
مليون؟ تحدثنا عن خمسة بالمئة من الشبكة

899
01:33:28,982 --> 01:33:31,819
انت تدين لي بالملايين , وليس بمليون

900
01:33:31,902 --> 01:33:35,197
انت متخصص, أسفل الخط.
لا تعود للنهاية

901
01:33:35,322 --> 01:33:38,117
لا أحصل على....
يا ابن العاهرة يا قطعة من.......

902
01:33:54,466 --> 01:33:57,469
لا تفعل, لا تفعل! توقف

903
01:33:57,553 --> 01:33:59,638
توقف , أرجوك لا لا تفعل

904
01:34:28,709 --> 01:34:31,795
تهانينا
لقد ُفزت

905
01:34:32,504 --> 01:34:33,505
انت حر

906
01:34:35,090 --> 01:34:37,259
ماذا لو ترفع هذه القنبلة عن رجلي؟

907
01:34:52,649 --> 01:34:54,234
استمتع بحياتك الجديدة

908
01:34:54,318 --> 01:34:55,944
انت!

909
01:34:56,904 --> 01:34:58,739
لا تتبول

910
01:34:58,822 --> 01:35:00,783
أين نقودي اللعينة؟

911
01:35:02,117 --> 01:35:05,579
يجب ان تكون سعيداً بما اعطيك, انت رجل حر

912
01:35:05,704 --> 01:35:07,289
انا وانت كان لدينا اتفاق

913
01:35:08,165 --> 01:35:11,418
اعطيتك عرضاً جيداً, لقد ُفزت.........ً

914
01:35:12,503 --> 01:35:14,046
جعلتني رجلآً حر

915
01:35:14,129 --> 01:35:17,257
لكن الرجل الحر يحتاج الى
حساب كبير في البنك, يا صديقي

916
01:35:19,093 --> 01:35:21,595
أنا وانت , كان لدينا اتفاق

917
01:35:21,679 --> 01:35:24,807
الإتفاق كان مهما يكن الذي اريده

918
01:35:24,932 --> 01:35:28,102
لقد ُفزت لأني جعلتك تفوز

919
01:35:30,979 --> 01:35:34,900
ابقه هنا
سوف اعود حالآً

920
01:36:19,069 --> 01:36:21,030
- ماذا يحدث؟
- اجلس مكانك

921
01:36:31,582 --> 01:36:33,167
لا تلمسني

922
01:36:48,474 --> 01:36:50,017
سوف اعود حالاً

923
01:37:16,126 --> 01:37:17,586
هل عندك سجارة إضافيه؟

924
01:37:19,588 --> 01:37:22,299
اعتقد اني استحق واحدة
بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز

925
01:37:25,386 --> 01:37:27,888
رجل جيد
هل عندك ولاعة؟

926
01:37:58,919 --> 01:38:02,756
اخرسي , ايتها العاهرة القبيحة
اغلقي فمكِ اللعين

927
01:38:02,840 --> 01:38:07,094
واحد منكم أيها اللعناء
سوف افجركم

928
01:38:10,681 --> 01:38:12,975
بدأً بك, يا ذا الأربع عيون

929
01:38:13,100 --> 01:38:14,560
أين هو؟

930
01:38:15,853 --> 01:38:19,064
- أين هو؟
- لا أعلم

931
01:38:22,192 --> 01:38:23,152
تباً

932
01:38:23,277 --> 01:38:26,613
تريد الواقعية؟
هذه واقعيتي اللعينة!

933
01:38:26,697 --> 01:38:29,992
لن يساعدك الله
انا استطيع مساعدتك

934
01:38:31,660 --> 01:38:35,497
اخرس!
انت ! ايها الجبان اللعين

935
01:38:35,622 --> 01:38:37,082
اخرس

936
01:38:39,126 --> 01:38:42,755
حافظ على بعض النظام اللعين هنا
أين ستذهب بحق الجحيم؟

937
01:38:47,426 --> 01:38:50,220
الآن , هل أثرت انتباهك اللعين

938
01:39:17,247 --> 01:39:18,916
لا تتحرك

939
01:39:26,548 --> 01:39:28,133
شكرا لك على العرض

940
01:39:28,217 --> 01:39:30,094
لم ينتهي العرض بعد

941
01:39:32,721 --> 01:39:34,515
سوف اقتلك

942
01:39:36,392 --> 01:39:37,851
سوف اقتلك انت أيظا, ياحلو

943
01:39:37,935 --> 01:39:39,687
أجل, مهما يكن أيها الوغد المتخلف

944
01:40:05,421 --> 01:40:06,714
انهض

945
01:40:09,800 --> 01:40:10,759
انهض

946
01:40:20,060 --> 01:40:21,520
إنظر لي في عيني

947
01:40:26,066 --> 01:40:29,028
هل تستمتع بمشاهدة كل هذا؟

948
01:40:36,618 --> 01:40:37,995
هل تستمتع؟

949
01:40:38,120 --> 01:40:39,747
أنا آسف

950
01:40:42,499 --> 01:40:43,959
فات الآوان

951
01:41:37,513 --> 01:41:38,639
إجلس

952
01:41:39,556 --> 01:41:40,516
أجل

953
01:41:50,067 --> 01:41:52,027
على مهلك , يانك

954
01:41:53,112 --> 01:41:55,030
لم أتطوع لهذا

955
01:41:55,906 --> 01:41:58,325
لم يحصل أحد على اي شيء
هم لم يستحقوه

956
01:42:00,369 --> 01:42:01,995
انا حقاً لا أريد ان اتعارك معك

957
01:42:02,121 --> 01:42:03,539
هراء

958
01:42:03,664 --> 01:42:05,374
ليس بهراء

959
01:42:07,001 --> 01:42:10,838
الجيش........أرسلوني لكل حفرة جحيم
في هذه الأرض اللعينة

960
01:42:10,921 --> 01:42:12,548
لكي أقتل من أجلهم فقط

961
01:42:13,257 --> 01:42:14,883
ثم تخلوا عني

962
01:42:15,009 --> 01:42:17,803
أربع سنوات في سجن افريقي

963
01:42:17,886 --> 01:42:22,016
اذوق المر مرتان في اليوم منهم

964
01:42:24,852 --> 01:42:26,311
هذا هراء

965
01:42:27,062 --> 01:42:28,689
يبدوا انك عانيت حياة صعبة

966
01:42:31,567 --> 01:42:32,818
أجل

967
01:42:32,901 --> 01:42:34,528
الشيء الجيد انها انتهت

968
01:43:50,229 --> 01:43:52,314
أخرجنا من هنا حالاً

969
01:43:58,612 --> 01:44:00,489
طر بهذا الشيء اللعين

970
01:44:28,642 --> 01:44:29,768
تباً
971
01:44:30,768 --> 01:46:29,768
أرجو أن يكون الفيلم نال إعجابكم
مهندس/محمد نبيل قاياتى

