1
00:01:00,000 --> 00:01:02,850


2
00:01:03,181 --> 00:01:05,481


3
00:01:05,955 --> 00:01:08,255


4
00:01:08,256 --> 00:01:10,656


5
00:01:13,544 --> 00:01:14,544


6
00:01:14,545 --> 00:01:15,945


7
00:01:15,946 --> 00:01:18,646


8
00:01:18,647 --> 00:01:20,147


9
00:01:20,148 --> 00:01:21,148


10
00:01:21,800 --> 00:01:23,900


11
00:01:23,901 --> 00:01:24,901


12
00:01:25,677 --> 00:01:26,677


13
00:01:27,184 --> 00:01:29,984


14
00:01:29,985 --> 00:01:30,985


15
00:01:31,253 --> 00:01:32,253


16
00:01:32,887 --> 00:01:33,887


17
00:01:34,389 --> 00:01:39,089


18
00:01:39,090 --> 00:01:40,090


19
00:01:40,988 --> 00:01:42,891


20
00:01:42,892 --> 00:01:45,992


21
00:01:46,505 --> 00:01:49,005


22
00:01:49,006 --> 00:01:51,906


23
00:01:51,907 --> 00:01:55,507


24
00:01:56,063 --> 00:02:03,163


25
00:02:36,000 --> 00:02:39,378
أمي العزيزة..وصلت الى نيويورك
بسلامة و أمان

26
00:02:39,378 --> 00:02:40,528
أرفع يدك أيها الأحمق

27
00:02:57,868 --> 00:03:00,073
أمي العزيزة..وصلت الى نيويورك

28
00:03:00,073 --> 00:03:01,673
أرفع يدك أيها الأحمق

29
00:03:11,000 --> 00:03:12,209
أمي العزيزة

30
00:03:12,209 --> 00:03:14,159
أرفع يدك أيها الأحمق

31
00:03:14,335 --> 00:03:15,335
أرسلي لي المال من فضلك

32
00:03:35,850 --> 00:03:37,908
لا تقلقي يا أمي سأسدد لكي قريبا 

33
00:03:37,908 --> 00:03:40,108
سأحصل على عمل, أنا خريج جامعة 

34
00:03:43,000 --> 00:03:45,950
المهمة الأولى يجب أن أحصل على شقة 

35
00:03:46,954 --> 00:03:48,504
أتمنى العثور على شقة رخيصة

36
00:03:49,719 --> 00:03:51,619
ألف وخمسمائة دولار في الشهر؟

37
00:03:51,868 --> 00:03:53,518
يوجد ثقب في السقف

38
00:03:54,843 --> 00:03:55,843
أنها ردهة خاصة

39
00:04:00,797 --> 00:04:01,747
ألف و مائة في الشهر

40
00:04:02,557 --> 00:04:04,057
على أرتفاع 300 قدم مربع

41
00:04:04,057 --> 00:04:06,050
أنها صفقة جميلة

42
00:04:07,771 --> 00:04:08,619
لا يوجد مكان خالي

43
00:04:08,619 --> 00:04:10,291
ألف وخمسمائة دولار في الشهر

44
00:04:10,291 --> 00:04:11,841
لا شئ بهذا السعر حاليا

45
00:04:12,000 --> 00:04:14,500
لتبحث في.. نبراسكا

46
00:04:33,594 --> 00:04:35,094
،يا ألهي 
يا سيد

47
00:04:35,370 --> 00:04:36,470
هل أنت بخير؟

48
00:04:41,480 --> 00:04:42,727
يومان

49
00:04:42,727 --> 00:04:43,473
و سبع ساعات

50
00:04:43,473 --> 00:04:44,642
و 23 دقيقة

51
00:04:44,642 --> 00:04:46,292
و 4 ثواني

52
00:04:46,978 --> 00:04:49,178
هذه هي الفتر التي قضيتها هنا

53
00:04:51,040 --> 00:04:51,940
هل أنت بخير؟

54
00:04:54,000 --> 00:04:57,200
بالطبع لا..أنا فنان

55
00:04:59,596 --> 00:05:00,596


56
00:05:02,095 --> 00:05:05,699
أردت أن أعبر عن هذه المدينة كم هي 
باردة و عديمة الشفقة

57
00:05:05,699 --> 00:05:07,723
لم يلمسك أحد منذ يومين؟

58
00:05:07,723 --> 00:05:08,823
البصق لا يحتسب

59
00:05:11,325 --> 00:05:13,375
لابد و أنك من خارج المدينة؟

60
00:05:13,000 --> 00:05:14,950
أجل

61
00:05:15,905 --> 00:05:17,205
من أيوا

62
00:05:18,000 --> 00:05:19,800
ما هو أسمك؟

63
00:05:20,000 --> 00:05:21,092
جو

64
00:05:21,092 --> 00:05:23,764
والتر..والتر القذر

65
00:05:23,764 --> 00:05:25,264
والتر القذر؟

66
00:05:25,982 --> 00:05:26,832
أجل

67
00:05:28,000 --> 00:05:28,750
أجل

68
00:05:32,000 --> 00:05:33,750
عما تبحث..عن مسكن

69
00:05:34,000 --> 00:05:36,100
شئ للأيجار حوالي 100 دولار في الشهر

70
00:05:39,000 --> 00:05:44,600
الصغير هنا..يظن أنه سيعثر
على شقة محددة الأجرة؟

71
00:05:49,033 --> 00:05:51,183
شقة محددة الأيجارة؟

72
00:05:51,000 --> 00:05:56,500
أجل...مكان الأيجار ثابت منذ 
سنة 1950

73
00:05:57,000 --> 00:06:00,223
مكان كهذا يصعب العثور عليه
لأن لا أحد يتركه أبدا

74
00:06:00,223 --> 00:06:02,723
ما لم يمنحة المالك بعض المساعدة

75
00:06:55,000 --> 00:06:57,550
أحب عمل العقارات

76
00:07:11,693 --> 00:07:12,693
أنهم أقوى مما يبدون

77
00:07:13,000 --> 00:07:17,050
أترى؟ لا يوجد طريقة للحصول
على شقة محددة الأيجارة؟

78
00:07:17,051 --> 00:07:18,051
ليس هناك طريقة على الأطلاق؟

79
00:07:18,679 --> 00:07:22,979
حسنا..فقط أن كانت أمك
وهي..تعرف..ماتت

80
00:07:23,714 --> 00:07:25,314
كيف حالك يا سيدة جروتوسكي

81
00:07:30,000 --> 00:07:31,350
يا ألهي؟

82
00:07:34,369 --> 00:07:35,369
جو

83
00:07:36,000 --> 00:07:40,405
السيدة جروتوسكي لا عائلة لها 
ستتظاهر بأنك أبنها

84
00:07:40,405 --> 00:07:41,655
و تأخذ شقتها

85
00:07:41,841 --> 00:07:42,541
ماذا؟

86
00:07:44,000 --> 00:07:45,450
لا أستطيع

87
00:07:47,000 --> 00:07:50,200
يا ألهي...جو

88
00:07:52,000 --> 00:07:54,350
أنها أمك

89
00:07:56,000 --> 00:07:58,650
و قد ماتت

90
00:07:59,420 --> 00:08:00,420
جو؟

91
00:08:09,041 --> 00:08:10,741
منزلي الأول

92
00:08:23,914 --> 00:08:25,314
أصمتوا..أختبأوا

93
00:08:25,776 --> 00:08:27,276
أختبأوا

94
00:08:27,386 --> 00:08:28,436
أختبأوا

95
00:08:29,127 --> 00:08:30,577
ماذا حدث للسيدة العجوز؟

96
00:08:30,000 --> 00:08:33,479
أنها أمتعة.. لا يعجبني هذا

97
00:08:33,479 --> 00:08:34,918
أبقى مختبئا
مجرد أنسان أخر أحمق

98
00:08:34,918 --> 00:08:36,818
أصمت,أنا أتكلم فقط
لتصمتا أنتما الأثنين

99
00:08:43,976 --> 00:08:46,026
لا..لا..لا

100
00:09:08,000 --> 00:09:12,150
هذه أكبر و أقبح حشرة
أراها في حياتي

101
00:09:19,626 --> 00:09:23,476
أنظروا لهذا؟
رجلنا المناسب,أنه يحب الحياة الجميلة..هذا مؤكد

102
00:09:23,801 --> 00:09:24,784
هذا الرجل ليس سيئا جدا

103
00:09:24,784 --> 00:09:26,734
أظن لديه القوة

104
00:09:27,705 --> 00:09:29,005
هل سمعت هذا؟
ملوث بالشحم

105
00:09:29,239 --> 00:09:32,839
أطراء جميل..صح يا رودني؟
ظننتك تهشمت يا رالف

106
00:09:33,000 --> 00:09:37,200
رودني..من بقى بالخارج ؟
شلومو..و بولي ..من غيرهم

107
00:09:37,000 --> 00:09:39,440
شلومو
لقد أقلعت عن الشرب 

108
00:09:39,440 --> 00:09:40,790
أنا أيضا يا بولي

109
00:09:40,873 --> 00:09:45,223
منذ أن أنضممت لهذا النادي الصحي
أنه مسبح عظيم بالأمواج

110
00:09:45,000 --> 00:09:47,250
أغطس

111
00:09:48,000 --> 00:09:49,848
سيبتلعنا

112
00:09:49,848 --> 00:09:53,448
أنتظر..أنه يتذوق كلب الصيد
بدلا من الوسكي

113
00:09:53,716 --> 00:09:54,716
سأشرب نخب هذا

114
00:10:11,000 --> 00:10:14,550
لا يمكنني أخبارك كم أنا سعيد
لأني معتمد على نفسي يا أمي

115
00:10:15,000 --> 00:10:18,737
لا..لا..لا..شكرا يا أمي
يمكنني العثور على عمل بنفسي

116
00:10:18,737 --> 00:10:20,137
كم هو سهلا الحصول على مسكن

117
00:10:21,749 --> 00:10:22,499
نعم يا أمي

118
00:10:23,000 --> 00:10:23,950
لا يا أمي

119
00:10:24,000 --> 00:10:25,250
حسنا يا أمي

120
00:10:25,317 --> 00:10:26,367
جيد يا أمي

121
00:10:26,916 --> 00:10:28,386
أليس من المفروض أن أمه ماتت؟

122
00:10:28,386 --> 00:10:30,686
أمي..أمي

123
00:10:31,000 --> 00:10:32,400
المالك

124
00:10:41,000 --> 00:10:43,650
أمل أن يكون كل شئ على
ما يرام في الجنة يا أمي

125
00:10:44,209 --> 00:10:46,509
سأصلي لك في ما بعد
أمين

126
00:10:54,360 --> 00:10:55,560
من أنت بحق الجحيم؟

127
00:10:56,000 --> 00:10:58,700
جو...جروتوسكي

128
00:10:59,000 --> 00:11:01,600
جو..ف.. جروتوسكي

129
00:11:02,000 --> 00:11:04,500
فلاديمير بيانكو

130
00:11:04,000 --> 00:11:06,550
و أبن عمي جيسس

131
00:11:07,000 --> 00:11:09,600
فلاد..و جيسس بيانكو

132
00:11:09,870 --> 00:11:11,520
هل أنتما قريبان؟

133
00:11:12,000 --> 00:11:16,700
حسنا..بمناسبة الحديث عن القرابة
أعرف أمك,وهي لم تتحدث عنك و لا مرة

134
00:11:17,145 --> 00:11:18,333
كنت مسافرا خارجا للجامعة

135
00:11:18,333 --> 00:11:20,118
حسنا..هكذا اذا؟

136
00:11:20,118 --> 00:11:22,956
الأيجار 50 دولار يا فتى الجامعة

137
00:11:22,956 --> 00:11:25,956
نقدا
الأن

138
00:11:29,000 --> 00:11:31,350
أسف بشأن أمك يا رجل

139
00:11:31,590 --> 00:11:33,540
لكن ربما لن تفتقدها لوقت طويل

140
00:11:35,437 --> 00:11:36,737
أمين

141
00:11:47,030 --> 00:11:50,030
أمي العزيزة..شكرا على قرض أخر

142
00:11:50,909 --> 00:11:52,309
لم أعثر على عمل بعد

143
00:11:52,913 --> 00:11:55,413
لكني أبحث عن شئ جيد

144
00:12:38,637 --> 00:12:40,801
شكرا على أتصالك به 911

145
00:12:40,801 --> 00:12:44,644
مكالمتك مهمة لنا,
أبقى على الخط من فضلك

146
00:12:44,744 --> 00:12:49,044
شرطة منطقتك ستصل عندك بعد قليل

147
00:12:53,160 --> 00:12:55,190
<i>أدارة الشكاوي المركزية
أتصل على 555 للمساعدة</i>

148
00:12:57,923 --> 00:12:59,723
لا أعرف..أنتظر من فضلك

149
00:13:00,924 --> 00:13:03,224
لا يمكنني مساعدتك
أنتظر من فضلك

150
00:13:03,658 --> 00:13:05,308
من يبالي يا رجل
أنتظر من فضلك

151
00:13:06,077 --> 00:13:09,627
التماسيح في النفق..مثير يا سيدتي
أنتظري من فضلك

152
00:13:11,000 --> 00:13:15,400
لا يا سيدي..لا تحاول نزعها بنفسك
أنتظر من فضلك

153
00:13:19,000 --> 00:13:24,100
أدارة الشكاوي المركزية
أتصل من  423_2\1 شرقا..الشارع الثامن

154
00:13:24,000 --> 00:13:29,800
لا ماء, لا سخان, لا طاقة
السقف يسرب..تجارة مخدرات 

155
00:13:31,000 --> 00:13:33,850
أشخاص يسقطون من النافدة

156
00:13:34,742 --> 00:13:38,493
واو, مبروك يا سيدي هذه أسوأ 
مكالمة تصلني هذا اليوم

157
00:13:38,493 --> 00:13:39,543
حقا؟

158
00:13:44,826 --> 00:13:47,476
أستراحة لتناول القهوة

159
00:13:48,000 --> 00:13:49,862
أنتظر من فضلك

160
00:13:49,862 --> 00:13:52,812
لا..لا..لا..ألوه..ألوه

161
00:14:07,077 --> 00:14:08,027
مرحبا ليلى..ما الأمر؟

162
00:14:08,651 --> 00:14:10,601
مرحبا يا بلانك

163
00:14:11,472 --> 00:14:15,222
حديقتك تزهر بشكل جيد

164
00:14:15,223 --> 00:14:18,623
تغيير رائع عن عمود التهوئة
نعم

165
00:14:19,061 --> 00:14:22,011
أنها راحة بال رائعة
بعد كل تلك المكالمات

166
00:14:24,889 --> 00:14:26,908
ليس سيئا

167
00:14:26,908 --> 00:14:31,608
أنتظري حتى يكون هناك
أحداث شغب أو حريق..وقت أضافي حقيقي

168
00:14:32,186 --> 00:14:36,286
أتعرفين؟ أتمنى لو يمكنني فعل شيئا
غير جعل المتكلمين ينتظرون

169
00:14:36,818 --> 00:14:40,356
ماذا تفعلين بهذه الأدارة الميتة على أي حال

170
00:14:40,356 --> 00:14:42,570
أذهبي و عملي مع أبيك

171
00:14:42,570 --> 00:14:45,462
الرجل سيناتور أمريكي

172
00:14:45,462 --> 00:14:52,462
ترتدي ثوب جميل..تجلسي بجوار المنصة
يمكنكي الأنخراط بسياسة بسهولة

173
00:15:08,147 --> 00:15:10,490
سيد بيانكو

174
00:15:10,490 --> 00:15:13,340
أرجوك أيها السيناتور
نادني.. ألبرتو فقط

175
00:15:13,482 --> 00:15:15,882
هل أحضرت لي أخبار سارة يا..ألبرتو؟

176
00:15:15,989 --> 00:15:20,357
أخر مستأجرة طارت أيها السيناتور

177
00:15:20,357 --> 00:15:22,307
نحن الأثنين تأكدنا من رحيلها شخصيا

178
00:15:22,506 --> 00:15:26,069
رائع...أنا متأكد أنها ستحب شقة فلوريدا التي أشتريتها لها

179
00:15:26,069 --> 00:15:28,000
لا شئ يغلوا على المستأجرين

180
00:15:28,851 --> 00:15:31,601
ماذا عن المستأجر الأخير؟

181
00:15:31,000 --> 00:15:33,050
أعددنا ترتيباته النهائية

182
00:15:34,000 --> 00:15:36,300
قريبا سيكون المبنى لك

183
00:15:36,970 --> 00:15:40,870
الحكومة الأمريكية ستحصل 
على أخر ملكية تحتاج لها

184
00:15:41,863 --> 00:15:43,413
مبنى جديد

185
00:15:44,106 --> 00:15:45,106
مانهاتن

186
00:15:46,846 --> 00:15:50,646
أقصى نظام أمني في سجن فيدرالي

187
00:15:52,959 --> 00:15:55,909
أكبر سجن في العالم

188
00:15:57,000 --> 00:16:00,050
ماذا حدث لقرية أبست؟

189
00:16:00,000 --> 00:16:03,150
كيف أنحدرت بهذا السوء

190
00:16:03,000 --> 00:16:06,950
الشئ الوحيد الذي سأنبتة لقريتهم هو السجن

191
00:16:07,000 --> 00:16:09,700
لا يمكننا أن نأخد كل الفضل
على هذا أيها السيناتور

192
00:16:09,963 --> 00:16:12,313
لكننا سعداء بمقدرتنا على المساعدة

193
00:16:23,000 --> 00:16:24,800
أنظري لهؤلاء الأولاد

194
00:16:25,333 --> 00:16:27,283
قد يتأذون باللعب بهذا المكان الخالي

195
00:16:27,358 --> 00:16:33,908
حدثيني عن هذا....عندما كنت طفلة
كنت أصاب بالعديد من الجروح و الخدوش
هذا كل ما هو موجود هنا

196
00:16:35,005 --> 00:16:36,055
مرحبا يا رفاق

197
00:16:36,938 --> 00:16:37,750
ماذا تصنعون؟

198
00:16:38,642 --> 00:16:40,992
دار للمخدرات

199
00:16:42,000 --> 00:16:43,800
يا ألهي

200
00:16:44,778 --> 00:16:46,128
هذا رهيب

201
00:16:46,207 --> 00:16:49,100
يجب أن تكون هذه حديقة عامة بها أماكن

202
00:16:49,138 --> 00:16:50,838
ليلعب فيها الاطفال و بها أزهار و أشجار

203
00:16:50,977 --> 00:16:54,677
ليلى..هذه ليست ساحة مبنى جميل

204
00:16:54,678 --> 00:16:58,478
هذه أسوء منطقة بمدينة نيويورك
هيا يا فتاة

205
00:17:38,000 --> 00:17:40,350
هي...هي راندي
ما الأمر يا رالف؟

206
00:17:40,844 --> 00:17:43,594
هذا الرجل الجديد...جو
أنه لا يغسل و لا ينظف و لا يكنس 

207
00:17:43,595 --> 00:17:44,595
أنه غير مبالي

208
00:17:45,000 --> 00:17:47,950
أنه أقذر و أحقر أنسان على هذا الكوكب

209
00:17:48,892 --> 00:17:50,642
أظنني وقعت في الحب

210
00:17:51,176 --> 00:17:55,176
أنا أيضا يا رالف
أنا أصوت على بقائه
علينا ترويضة...هذا كل ما بالأمر

211
00:18:10,610 --> 00:18:14,010
يبدو أن المالك يريد تغيير عقد أيجار...جو

212
00:18:14,037 --> 00:18:16,037
أنهم لا يقومون بأعمال للطلاء

213
00:18:17,758 --> 00:18:22,000
لا تدعنا نخدع أنفسا يا رالف
أن قتل (جو) فنحن التاليين

214
00:18:22,000 --> 00:18:25,500
لن أسمح بهذا...
دعونا نعلم هؤلاء الحمقى بعض الأحترام

215
00:18:27,593 --> 00:18:28,593
الصراصير قادمة للأنقاذ

216
00:18:30,000 --> 00:18:32,200
أحب رائحة هذه الأريكة القديمة

217
00:18:33,000 --> 00:18:37,150
أسرعوا..هؤلاء الحمقى
سيحطمون جمجمة...جو

218
00:18:41,000 --> 00:18:43,400
أهدأ يا ...جو

219
00:18:42,000 --> 00:18:43,950
ماذا؟

220
00:18:50,995 --> 00:18:52,445
أين هو؟

221
00:19:18,435 --> 00:19:20,285
أعطني قبلة أيها الأخرق

222
00:19:21,591 --> 00:19:23,241
يا ألهي..أنهم يتكلمون

223
00:19:23,538 --> 00:19:26,888
أجل ...هذا صحيح و
أنا على وشك القدوم و ضرب مؤخرتك

224
00:19:27,365 --> 00:19:28,365
أيها الصغير القذر 

225
00:19:28,000 --> 00:19:31,800
أن طهو أمك مقرف
حتى أني لم ألمسه

226
00:19:40,728 --> 00:19:43,678
أظنة أصابني...لقد أصابني

227
00:19:46,820 --> 00:19:48,570
لقد أخطأت

228
00:19:58,484 --> 00:20:00,884
هنا أيها الأحمق

229
00:20:30,000 --> 00:20:37,750
هانسيل..و جربتل..أبتعدا عن صديقنا (جو)..هل فهمتما
حسنا..حسنا..أتركونا فحسب أرجوكم

230
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
هل أنتما مصغيان؟

231
00:20:38,000 --> 00:20:43,200
لأنه ان لم تكونا هكذا فستحصلا على صرصار
بكل وجبة تتناولها طوال حياتكما البائسة

232
00:20:43,210 --> 00:20:45,300
هل فهمتما هذا؟
أجل..أجل

233
00:20:46,006 --> 00:20:50,056
نحن نعرف أين تقيمان
نحن نعرف أين تقيمان

234
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
يا لها من سقطة
ترحلان بهذه السرعة؟

235
00:21:03,048 --> 00:21:05,098
الحفلة بدأت للتو
الى اللقاء

236
00:21:13,277 --> 00:21:14,577
باقي واحد
أنت خدعت

237
00:21:14,570 --> 00:21:18,000
هل رأيتوهم يركضون؟

238
00:21:18,000 --> 00:21:20,050
لقد كنت رائعا يا رالف

239
00:21:20,000 --> 00:21:22,500
هل أنت بخير يا..جو

240
00:21:24,000 --> 00:21:26,350
أبتعدوا

241
00:21:26,000 --> 00:21:29,150
صديقي...هذه ليست الطريقة
التي تعامل بها أصدقائك

242
00:21:29,502 --> 00:21:30,452
أصدقائي؟

243
00:21:31,461 --> 00:21:35,761
بالتأكيد...نحن معجبون بطريقة أدارتك للأمور هنا
لذا أردنا بقائك هنا

244
00:21:36,729 --> 00:21:39,079
يمكنكم...يمكنكم التكلم

245
00:21:39,178 --> 00:21:42,028
التكلم؟ يمكننا الغناء

246
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
<i>القمامة..القمامة..القمامة</i>

247
00:21:49,000 --> 00:21:51,100
<i>القمامة</i>

248
00:21:52,549 --> 00:21:54,649
أسف

249
00:21:55,051 --> 00:21:56,751
<i>القمامة في ضوء القمر</i>

250
00:21:56,950 --> 00:21:59,150
<i>تصدر رائحة جميلة</i>

251
00:22:00,832 --> 00:22:05,332
<i>مياه المجاري مع حبيبتي في فندق صغير
للصراصير</i>

252
00:22:05,329 --> 00:22:09,029
<i>لا تخبر أحدا أرجوك</i>

253
00:22:21,026 --> 00:22:23,226
<i>عندما يغمر المحيط سفينة 
القمامة </i>

254
00:22:23,227 --> 00:22:25,527
<i>مع الصراصير</i>

255
00:22:25,837 --> 00:22:26,837
<i>التي أحبها</i>

256
00:22:26,838 --> 00:22:27,838
<i>فستتذوق النفايات</i>

257
00:22:27,839 --> 00:22:30,339
<i>التي تصل الشاطئ</i>

258
00:22:30,959 --> 00:22:32,959
<i>قولي أنك تحبيني يا عزيزتي</i>

259
00:22:32,960 --> 00:22:35,760
<i>و زحفي تحت بساطي</i>

260
00:22:35,761 --> 00:22:39,561
<i>أنت الوحيدة بين ألف بليون يا صغيرتي</i>

261
00:22:40,398 --> 00:22:47,498
<i>هل تكوني حشرتي؟
حشرتي</i>

262
00:22:47,581 --> 00:22:51,981
هل تكوني حشرتي؟

263
00:23:11,000 --> 00:23:13,400
يا له من كابوس

264
00:23:57,000 --> 00:23:59,500
ما هذا؟
أحاول النوم قليلا هنا

265
00:24:00,000 --> 00:24:02,663
صباح الخير يا (جو)...أسمي الصرصار رالف

266
00:24:02,663 --> 00:24:07,113
هذا مساعدي الصرصار..رودني
ما الذي يحدث يا...جو

267
00:24:08,000 --> 00:24:13,050
يوم أخر حار و رطب يا جو
ماذا تفعل في أفطاري؟
وجبة صغير...هذا كل ما في الأمر

268
00:24:13,142 --> 00:24:14,642
كيف حالك اليوم؟

269
00:24:14,000 --> 00:24:15,950
ما الخبر يا...جو

270
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
ما رأيك بفريق كينكز يا...جو

271
00:24:18,000 --> 00:24:20,050
كم عددكم؟

272
00:24:20,155 --> 00:24:24,105
بهذه الشقة؟ ليس بالكثير
حوالي 20 أو 30 أو 40 ألف

273
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
أغلبنا عائلة..أتعرف؟

274
00:24:26,000 --> 00:24:27,450
و يمكنكم التكلم؟

275
00:24:27,502 --> 00:24:30,852
بالتأكيد...لا نتكلم كثيرا فقط..ليس
مع البشر على أية حال

276
00:24:30,998 --> 00:24:34,248
لا هدف, البشر يسحقون أولا
و يطرحون الأسئلة في ما بعد

277
00:24:34,249 --> 00:24:36,399
لكن أنت يا أخي...أنت مختلف

278
00:24:36,981 --> 00:24:38,337
حقا؟

279
00:24:47,163 --> 00:24:51,313
جو...جو...جو.. دعنا نكون أصدقاء
لقد أنقذنا حياتك...هل تتذكر؟

280
00:24:51,400 --> 00:24:56,300
بالأضافة يا (جو)..أن عاد
صديقاك...فقد نكون نافعين

281
00:24:56,793 --> 00:24:59,593
اذا...ماذا عن فلسفة التحية
دع غيرك يحيا يا...جو

282
00:24:59,594 --> 00:25:00,594
أجل

283
00:25:01,383 --> 00:25:03,383
الحمقى على أشكالها تقع

284
00:25:03,614 --> 00:25:05,614
هذا له معنى بالنسبة لي
هذا عادل 

285
00:25:05,910 --> 00:25:07,910
نتشارك في كل شئ؟
ما هو لك هو لنا؟

286
00:25:07,911 --> 00:25:09,000
فقد حذرنا قبل أستخدام ماء المرحاض

287
00:25:09,000 --> 00:25:12,250
يجب أن أخرج من هنا

288
00:25:13,000 --> 00:25:14,500
الى أين ذاهب يا...جو؟

289
00:25:14,661 --> 00:25:15,661
ليس من شأنكم

290
00:25:16,189 --> 00:25:18,289
أتمانع لو أصطحبناك؟

291
00:25:18,449 --> 00:25:18,999
أجل

292
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
لا تتصرف هكذا يا ..جوي..ألا تستطيع
أرجوك

293
00:25:23,001 --> 00:25:25,001
حتى أنك لم تلاحظنا
أجل سنكون مهذبين

294
00:25:26,000 --> 00:25:31,000
ما الذي يزعجه؟
يبدو لي أنه يجب علينا مراقبته تحسبا لان يحتاج الى مساعدتنا

295
00:25:31,100 --> 00:25:32,300
محق كالعادة يا رالف

296
00:25:32,353 --> 00:25:32,903
فكرة رائعة يا رالف

297
00:25:33,615 --> 00:25:36,165
جو...جو...جو

298
00:25:56,671 --> 00:25:59,771
<i>تنبية..لا تزعج لأني مشغول
لذا أرحل...الى اللقاء</i>

299
00:26:01,239 --> 00:26:02,239
بيتزة ريتاردو

300
00:26:07,000 --> 00:26:08,450
أنت مفصول

301
00:26:09,527 --> 00:26:10,527
خذ القوائم الاضافية يا سيدي

302
00:26:15,000 --> 00:26:17,650
أنت مفصول

303
00:26:16,000 --> 00:26:19,600
أنت مفصول
أنت مفصول

304
00:26:26,000 --> 00:26:29,300
جو.. المسكين يواجة مشكلة بالأحتفاظ بعمل

305
00:26:29,301 --> 00:26:30,301
أننا نبدل قصار جهدنا يا...رالف

306
00:26:30,000 --> 00:26:33,250
أظنه علينا الأستمرار بالمحاولة

307
00:26:34,572 --> 00:26:35,622
أحب هذا الرجل

308
00:26:35,623 --> 00:26:37,723
تريد الأفطار؟
أجل...سأخدم نفسي

309
00:26:40,000 --> 00:26:45,000
لا تخاف أو شئ من هذا القبيل
ماذا تقصد؟

310
00:26:45,000 --> 00:26:51,450
حسنا...يبدو لي أن واحد من ألذ أعدائنا
الطبيعيين دخل المكان بشكل ما؟

311
00:26:52,000 --> 00:26:54,850
يا ألهي...(جو) أستيقظ

312
00:27:06,000 --> 00:27:09,050
كيف حال الجميع الليلة؟

313
00:27:11,000 --> 00:27:12,900
شكرا...شكرا...حشدا جميل

314
00:27:13,000 --> 00:27:15,700
هل يوجد أحدا هنا من نيوجيرسي؟

315
00:27:16,000 --> 00:27:17,950
أي مخرج

316
00:27:18,000 --> 00:27:19,200
نكاته تفشل

317
00:27:19,338 --> 00:27:22,788
يوجد بعض القطط الجميلة من هناك
سيناترا..بروس

318
00:27:22,789 --> 00:27:24,489
أقول شارب جميل يا سيدي

319
00:27:25,000 --> 00:27:28,400
رالفي المسكين
لا يمكنني النظر

320
00:27:31,000 --> 00:27:33,050
أنه أبن العم (تيني) من تكساس

321
00:27:33,617 --> 00:27:38,917
كيف حالك يا أبن العم؟
أنا أعبر سريعا, دعونا نقيم مباراة للرديو

322
00:28:49,000 --> 00:28:52,050
جو...لقد أنقذت حياتي

323
00:28:52,610 --> 00:28:56,410
ليس هناك أنسان أنقذ حياة صرصار..أبدا

324
00:28:58,514 --> 00:29:02,964
هذا أنجاز في دبلوماسية الفصائل المتراكبة

325
00:29:03,000 --> 00:29:06,900
حقا؟..حسنا
كفوا عن ملاحقتي بالعمل
بالله عليكم

326
00:29:07,000 --> 00:29:08,450
لك هذا يا ...جوي

327
00:29:08,451 --> 00:29:09,451
لك هذا يا ...جوي

328
00:29:09,706 --> 00:29:10,606
لا تقلق حيال هذا

329
00:29:10,606 --> 00:29:12,506
لن نتبعك للعمل بعد الأن يا جوي

330
00:29:13,000 --> 00:29:15,100
أجل..حسنا, سمعت هذا من قبل

331
00:29:16,000 --> 00:29:17,700
أسمعوني 
" ج "

332
00:29:17,735 --> 00:29:18,735
أعطوني " و "
" و "

333
00:29:18,771 --> 00:29:19,771
أعطوني  " ي "
" ي "

334
00:29:19,892 --> 00:29:23,142
ما هي تلك الكلمة؟
جو...جو...جو

335
00:29:25,000 --> 00:29:29,650
أمي العزيزة...موضوع العمل معقد قليلا

336
00:29:29,940 --> 00:29:33,040
لكني أعرف أني سأجد شيئا قريبا

337
00:29:38,965 --> 00:29:43,815
هنئني...هذا أوئل أعمالي بأستخدام الطلاء

338
00:29:44,000 --> 00:29:46,950
أطلق علي هذا تحفة
"القصور الحالي"

339
00:29:47,000 --> 00:29:48,700
لقد طليت الحي كله

340
00:29:49,651 --> 00:29:51,951
لكن البشر سود أو بيض
أو سمر

341
00:29:52,576 --> 00:29:54,026
لا أحد لونه قرمزي

342
00:29:56,534 --> 00:29:57,234
أنه لون نبتة الونكة

343
00:29:57,912 --> 00:30:00,962
أنت الأن أصغر أقلية في العالم

344
00:30:01,062 --> 00:30:03,862
اللعنة يا والتر...كيف يفترض بي أن 
أحصل على عمل بهذا الشكل؟

345
00:30:03,969 --> 00:30:05,469
هل تعرف كيف تقرع على الطبول؟
لا

346
00:30:05,510 --> 00:30:07,960
ممتاز
هل تريد عملا؟

347
00:30:11,000 --> 00:30:16,650
سأقدم عرض موسيقي في دار جوستو
يمكنك أن تكون قارع طبل بشكل منتظم...لقد مات

348
00:30:17,084 --> 00:30:19,184
أكيد...ماذا؟ 
لقد مات؟

349
00:30:19,720 --> 00:30:25,120
في الواقع, أنها قصة طريفة جدا
يوجد مروج مخدرات في مبتانا, و قارع الطبل كان يسميه

350
00:30:27,000 --> 00:30:31,100
قطع رقبته بشكل سئ, حتى أمه
لم تستطع التعرف عليه بالمشرحة

351
00:30:32,832 --> 00:30:33,682
سأفتقد ذلك الرجل

352
00:30:34,000 --> 00:30:37,250
لذا...هل أتفقنا
حسنا

353
00:30:37,300 --> 00:30:39,550
ممتاز...خذ, يمكنك لصق هذا

354
00:30:41,000 --> 00:30:44,450
رائع...هذا أسم جميل لفرقة موسيقية

355
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
القاذورات

356
00:30:59,000 --> 00:31:01,050
تبا

357
00:31:04,000 --> 00:31:05,700
مرحبا
مرحبا

358
00:31:06,000 --> 00:31:06,850
أنها فرقة موسيقية

359
00:31:07,901 --> 00:31:10,751
ما هي؟
هذه

360
00:31:13,000 --> 00:31:15,100
هذا جميل

361
00:31:16,000 --> 00:31:19,950
أنا قارع طبل
نحن رائعين

362
00:31:20,000 --> 00:31:21,650
أظن ذلك

363
00:31:24,928 --> 00:31:26,450
لم هذا؟

364
00:31:28,195 --> 00:31:29,295
أنها حديقة عامة

365
00:31:29,609 --> 00:31:33,409
سنزرع الزهور و يكون لدينا ساحة للعب
للاطفال و خضراوات للعائلات

366
00:31:34,203 --> 00:31:35,903
نعم...رائع

367
00:31:36,613 --> 00:31:40,663
أجل...لكن المكان تربته جافة
سنحتاج للسماد

368
00:31:41,000 --> 00:31:43,150
السماد؟
أجل...الكثير منه

369
00:31:43,775 --> 00:31:48,725
ثم رأيت لأفتتك....ففكرت, هذا بالضبط ما كنت أحتاجه

370
00:31:50,000 --> 00:31:53,250
حسنا..حسنا..ربما يمكنني مساعدتك

371
00:31:54,778 --> 00:31:58,778
رائع...أنا ليلى
انا...جو

372
00:32:17,336 --> 00:32:19,636
عزيزتي ليلى...سعدت بلقائك

373
00:32:19,684 --> 00:32:20,984
أنا أعمل في البساتين أيضا

374
00:32:21,505 --> 00:32:25,555
يمكنني زراعة الأشجار و أزالة الاعشاب
الزهور الضار, و حفر الثقوب

375
00:32:25,600 --> 00:32:31,900
الصدور يا (جو )و ليس الثقوب
أخبرها أنك تحفر صدرها
أجل يا (جو) السيدات يحبن الاطراءت

376
00:32:32,000 --> 00:32:36,350
لا شئ مثل مشاهدة امراة مع كيس من
الديدان تتعلق بأمعائها...صح يا..جو

377
00:32:37,000 --> 00:32:41,050
الا ترون بأنني أحاول الحصول
على بعض الخصوصيات

378
00:32:41,795 --> 00:32:44,995
هي (جو)...ما غرض تحدثكم عن الخصوصية؟ 

379
00:32:45,067 --> 00:32:47,567
أجل..أجل..أشرحه لنا
أننا لا نفهم

380
00:32:48,000 --> 00:32:50,550
الناس تحتاج أحيانا بأن يكونوا لوحدهم

381
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
يا (جو) هذا مفهوم فلسفي زائف

382
00:32:54,467 --> 00:32:57,000
لن تكون وحيدا أبد
ليس في مدينة نيويورك

383
00:32:57,001 --> 00:32:58,901
الصراصير ترى كل شئ تفعله

384
00:32:59,000 --> 00:33:00,750
و ماذا؟ ونحن اصدقاء

385
00:33:01,000 --> 00:33:02,900
حسنا, لا بأس
أصمت

386
00:33:03,852 --> 00:33:05,652
أحب هذا, يقول أصمت

387
00:33:05,783 --> 00:33:07,100
لتصمت أنت أيها الاحمق 

388
00:33:07,146 --> 00:33:09,200
هذا الرجل بلا أخلاق
من يحتاج لك؟

389
00:33:09,785 --> 00:33:14,435
أجل..الى اللقاء يا روميو
أراهن بأنها قبيحة

390
00:33:20,978 --> 00:33:23,478
عزيزتي (ليلى)...أريد المساعدة في حديقتك

391
00:33:24,021 --> 00:33:28,021
تقصد جرف حديقتها يا...جو
أخبرها أنك تريدها

392
00:33:34,002 --> 00:33:35,502
قلت لكم أصمتوا

393
00:33:35,712 --> 00:33:39,062
هيا يا (جو)...السيدات يحبن سرا أن تعاملهن بسوء

394
00:33:40,086 --> 00:33:43,436
نحتاج السماد
الكثير منه

395
00:33:47,000 --> 00:33:48,100
ماذا تفعل؟

396
00:33:48,101 --> 00:33:50,601
أحك لك رقبتك يا...جو
تبدو متوترا

397
00:33:50,602 --> 00:33:53,602
حسنا...حسنا...نحن راحلين
أهدأ

398
00:35:41,795 --> 00:35:45,045
يجب أن تكوني أكثر حذرا
مع تلك التحيات الحماسية

399
00:35:45,678 --> 00:35:46,678
أنا رجل عجوز

400
00:35:47,490 --> 00:35:48,490
أبي

401
00:35:50,000 --> 00:35:54,250
وصلتني مكالمة من رئيسك
في العمل في اليوم السابق

402
00:35:54,929 --> 00:35:59,129
أخبرني أنكي تقضين وقتا طويلا
في تلك الساحة

403
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
لكن يجب أن أصر على

404
00:36:05,061 --> 00:36:09,261
أخبريني من أين جئتي بهذه الأقراص
من محل ساكس

405
00:36:10,535 --> 00:36:13,535
الساحة مجرد تدريب من
أجل مشروعي الاول الكبير

406
00:36:14,000 --> 00:36:17,800
ماذا؟ عفوا
مشروع..أي مشروع

407
00:36:17,801 --> 00:36:20,501
سأقيم حديقة عامة بقرية أيست

408
00:36:21,209 --> 00:36:22,709
هذا جميل...هذا جميل, أين؟

409
00:36:22,710 --> 00:36:26,310
الشارع الثامن, شرقا و الجاده الثامنة في منطقتك القديمة

410
00:36:26,624 --> 00:36:28,174
أليس رائعا يا أبي؟

411
00:36:28,755 --> 00:36:33,055
عزيزتي, سأبني سجن فيدرالي بذلك الموقع

412
00:36:34,678 --> 00:36:37,578
سجن؟
في وسط قرية أيست؟

413
00:36:38,038 --> 00:36:41,938
لم لا؟
مع كل الجرائم و المخدرات, فهي سجن بالفعل

414
00:36:44,000 --> 00:36:47,450
حسنا, ليس حتى ينتهي تصريح
الزراعة لثلاثين يوما

415
00:36:47,451 --> 00:36:50,851
و أثناء هذا, ستكون قرية أيست
كلها تساندني

416
00:36:51,512 --> 00:36:55,962
و الان...أن سمحت لي
لدي بعض الأحواض لاعدها

417
00:37:12,926 --> 00:37:17,476
ما هذه الرائحة؟
أنها رائحة رائعة

418
00:37:17,000 --> 00:37:19,350
جو....أنت أمير من بين كل الرجال 

419
00:37:19,351 --> 00:37:22,351
دوما تفكر بأصدقائك, صح يا...جو

420
00:37:23,000 --> 00:37:25,600
خطاب لرالف
توزيع البريد

421
00:37:26,000 --> 00:37:29,650
خطاب لرودني
بطاقة بريدية من العم سبيد

422
00:37:30,979 --> 00:37:32,129
مجلة كاربيدج

423
00:37:32,440 --> 00:37:33,440
شكر جزيلا يا...جو

424
00:37:36,000 --> 00:37:39,100
خطاب لي 
أنه من أمي

425
00:37:39,000 --> 00:37:41,050
أكيد يا...جو
كيف حال العجوز؟

426
00:37:41,051 --> 00:37:43,751
كن مهذبا
جو...يعرف بأنني أمزح

427
00:37:46,162 --> 00:37:49,712
عزيزي يا (جو) رتبت لك لقاء لوظيفة  
لدى ب.أ سميث و أولاده

428
00:37:49,842 --> 00:37:51,992
الرئيس كان زميلي في المرحلة الثانوية

429
00:37:52,000 --> 00:37:54,750
ب.أ سميث و أولاده
شركة كبيرة

430
00:37:55,691 --> 00:37:58,491
هل سمعت بهم؟
أنهم أكبر صناع في نيويورك

431
00:37:59,071 --> 00:38:00,271
حسنا...ماذا يصنعون؟

432
00:38:02,559 --> 00:38:06,759
عندما كنت في سنك, أستيقظت
ذات صباح و قلت لنفسي

433
00:38:07,567 --> 00:38:11,067
كيس التبول
هذا هو المستقبل

434
00:38:11,000 --> 00:38:16,250
لذا...قررت تجربة صناعة حمامات الرجال

435
00:38:18,160 --> 00:38:22,660
و الان أنا أغنى رجل في صناعة النظافة الصحية البولية

436
00:38:23,401 --> 00:38:27,001
عشرون مليون رجل 
يستخدمون أسمي كل يوم

437
00:38:27,944 --> 00:38:28,794
هذا رائع يا سيدي

438
00:38:29,567 --> 00:38:33,467
لذا..أنت من أيوا مثلي
نعم يا سيدي,كنت بمدرسة مرتسيشون الثانوية

439
00:38:34,000 --> 00:38:35,600
مرتسيشون الجميلة

440
00:38:36,000 --> 00:38:38,250
فوزوا يا كرات الضفادع

441
00:38:39,977 --> 00:38:43,627
أجل, أمي يمكنها ترديد هذا الهتاف بشكل جيد
حيث كانت قائدة منتخب لفريق التشجيع

442
00:38:44,000 --> 00:38:48,900
أجل, أتذكر
أمك كانت أجمل فتاة في المدرسة

443
00:38:54,238 --> 00:38:57,888
هل لا زالت أمك تصفف شعرها بتلك 
الطريقة الجنسية؟

444
00:39:00,867 --> 00:39:06,017
أما زال الأزعاج يبرق في عينيها..بتلك الفتنة؟

445
00:39:08,000 --> 00:39:11,700
أما زالت أمك لديها تلك
الهزة المثيرة في سيرها؟

446
00:39:15,321 --> 00:39:19,321
هل منحتك أمك أبدا
حماما بالأسفنجة؟

447
00:39:21,748 --> 00:39:24,848
مرحبا بك في قسم الابحاث
لدى ب.أ سميث و أولاده 

448
00:39:25,067 --> 00:39:29,017
ستلعب دورا أساسيا في منافستنا
على صناعة كيس التبول

449
00:39:29,100 --> 00:39:30,800
مستخدمين المنتجات المستردة

450
00:39:31,011 --> 00:39:34,761
مهمتك الأولى...أسترداد المنتجات المستخدمة
من الحمامات

451
00:39:34,822 --> 00:39:40,672
شارع 58 شرقا 161 برونكس
تسلمهم لقسم الابحاث لختبارهم

452
00:39:41,000 --> 00:39:48,100
شارع 58 شرقا 161
شارع 58 شرقا 161

453
00:40:00,684 --> 00:40:02,284
دعه يشاهد فلا بأس؟

454
00:40:03,541 --> 00:40:07,541
ما هذا؟
قناة (ص) القناة العامة للصراصير

455
00:40:08,000 --> 00:40:09,550
أنت أيها الصراصير لديكم قناة خاصة؟

456
00:40:09,885 --> 00:40:11,335
أصمت الان

457
00:40:11,336 --> 00:40:12,636


458
00:40:19,000 --> 00:40:27,000
هل أنتي جاهزه لشئ صغير و طري يا حبيبتي
تعال و أخذه أيها القضيب المشحم

459
00:40:27,820 --> 00:40:31,670
يا ألهي سوف أفقس

460
00:40:32,858 --> 00:40:35,608
أنت متين جدا

461
00:40:34,000 --> 00:40:36,750
ماذا عندك يا دونت جو

462
00:40:51,121 --> 00:40:54,371
مرحبا يا جو
ما الأمر الأن؟

463
00:40:54,379 --> 00:40:57,979
تبدو محبطا
هل أنت بخير؟

464
00:40:58,429 --> 00:40:59,729
رائع

465
00:40:59,730 --> 00:41:04,630
أنا وحيد و وظيفة مقرفة
و واقع في حب فتاة لها صديق

466
00:41:06,000 --> 00:41:08,200
حياتي تحولت كلها الى 
مزبلة قذورات

467
00:41:09,000 --> 00:41:13,200
أمر طريف حيال مزبلة قذورات يا...جو
ينمو بها أشياء جميلة

468
00:41:13,300 --> 00:41:17,650
أجل, صحيح
أنت لا تصدقني؟ فتش تلك الحقيبة عند الزاوية

469
00:41:24,299 --> 00:41:28,199
<i>قريبا الحديقة العامة
يوما سعيدا</i>

470
00:41:31,401 --> 00:41:35,001
<i>قبل...بعد</i>

471
00:41:54,000 --> 00:41:58,600
أين تريدين أضع هذه الشجيرة الغبية؟
هناك

472
00:42:00,000 --> 00:42:04,250
أليس هذا رائعا يا...بلانك؟
هذه ليست هوايتي

473
00:42:10,000 --> 00:42:11,250
لك

474
00:42:12,302 --> 00:42:14,202
"أبلفيكاليا فيرميليوس"

475
00:42:15,348 --> 00:42:17,248
بحث التخرج الأول كان على هذه الزهرة

476
00:42:17,666 --> 00:42:20,566
توجد فقط بمناطق الأفيال في شريلانكن

477
00:42:20,567 --> 00:42:23,167
تحت المناخ الرطب العفن

478
00:42:27,062 --> 00:42:29,468
حسنا...تعرفي أنني

479
00:42:30,000 --> 00:42:32,850
أنها نيتة رائعة للحديقة

480
00:42:34,000 --> 00:42:36,550
جيد...شكرا

481
00:42:39,000 --> 00:42:46,000
ماذا تعني هذه الأحرف؟
أنها...للمصرف الذي أعمل فيه

482
00:42:47,000 --> 00:42:52,100
مدخرات, التأمين بأسهم الأستثمارات المتعقل

483
00:42:53,000 --> 00:42:56,550
كنت أظنك تعزف في فرقة
أجل

484
00:42:57,764 --> 00:43:04,214
لكن...العمل في المصارف هي مهنتي
أنا رجل مصارف من النوع الراقص

485
00:43:06,289 --> 00:43:08,339
و أنت ترتدي هذا الزي للعمل؟

486
00:43:12,000 --> 00:43:13,400
ما هذا؟

487
00:43:16,000 --> 00:43:21,200
هذا سماد رائع لاحواض
النباتات..جيدة لنمو الزرع

488
00:43:22,000 --> 00:43:25,650
لم أرى هذا من قبل
أنها تقنية جديدة

489
00:43:26,655 --> 00:43:33,205
هل يمكنك أحضار بعض منها للحديقة؟
الكميات التي تريديها

490
00:43:36,000 --> 00:43:39,050
شكرا...أنت رائع

491
00:43:42,588 --> 00:43:43,488
بشرط واحد

492
00:43:43,489 --> 00:43:47,189
تأتين لمشاهدة فرقتي ليلة غدا
يمكنني ضمك للقائمة

493
00:43:49,781 --> 00:43:53,781
لا أعرف
هيا

494
00:43:55,466 --> 00:43:58,516
حسنا...لا يمكنني مقاومة رجل مرتدي زيٍِِِِِا

495
00:44:02,002 --> 00:44:05,202
<i>الحياة الأختيارية
مع الصرصار...تشارلي</i>

496
00:44:06,469 --> 00:44:08,469
شكر على مشاهدتكم للحياة الأختيارية 

497
00:44:08,583 --> 00:44:11,233
نيويورك...المنتدى الوحيد للحياة تحت الأرض

498
00:44:11,471 --> 00:44:13,021
سنكمل نقاش الأسبوع الماضي عن

499
00:44:13,022 --> 00:44:15,922
كيف يمكننا تطوير تفاهم 
أفضل بين الفصائل

500
00:44:16,000 --> 00:44:18,200
كبداية...كف عن النكات على الجرذان

501
00:44:18,201 --> 00:44:21,301
هي..هي..هي..
كم جرد تحتاج لتفسد لمبة النور؟

502
00:44:21,575 --> 00:44:25,475
،ما رأيك بلكمة بالمنقار أيها الحكيم
هي..دع الطائر يا صاحب الانفاس المقززة

503
00:44:25,557 --> 00:44:27,207
أذهب و أقرض بعض الجوز

504
00:44:27,300 --> 00:44:29,350
تمهلوا
الأ يمكننا التعايش؟

505
00:44:29,351 --> 00:44:30,351
لا

506
00:44:36,579 --> 00:44:36,929
و الأن يا رفاق

507
00:44:36,930 --> 00:44:38,930
أبتعد
أننا نشاهد الصرصار...تشارلي

508
00:44:40,063 --> 00:44:41,363
لدي موعد الليلة

509
00:44:43,017 --> 00:44:44,017
حان الوقت يا جو

510
00:44:46,956 --> 00:44:48,556
و أريدكم بعيدا عن الأنظار يا رفاق

511
00:44:48,646 --> 00:44:51,246
من؟ نحن؟
بالطبع يا جو

512
00:44:54,000 --> 00:44:57,900
سأنسى كل شئ رهيب فعلتوه بي
أن أختفيتم الليلة فحسب

513
00:44:58,000 --> 00:44:59,950
حسنا...أختفوا فحسب

514
00:44:59,951 --> 00:45:01,951
نحن جميعا متعاونين يا...جو

515
00:45:03,242 --> 00:45:06,392
أنا جاد
أجل يا جو

516
00:45:07,473 --> 00:45:10,273
أنظروا لشريحة اللحم هذه

517
00:45:28,378 --> 00:45:35,128
أجل...هذا مرضي, أتفهم مقصدي
أول موعد لجو
نعم, لنجعله مميز

518
00:45:35,129 --> 00:45:36,129
فكرة رائعة يا...رالف

519
00:45:53,596 --> 00:45:57,346
السيد سميث
جو, أنه أستيلاء عدواني

520
00:45:59,000 --> 00:46:02,350
منذ 10 دقائق مضت أصبحت هذه الشركة مملوكة و تابعة

521
00:46:02,351 --> 00:46:04,251
لشركة (فيزرستون) للمنتجات النسائية

522
00:46:05,000 --> 00:46:07,900
سيقفلون قسم أكياس البول كليا

523
00:46:08,000 --> 00:46:11,300
لا تنسى أخذه هذه

524
00:46:17,000 --> 00:46:20,750
عمل حياتي كله...دمر

525
00:46:21,000 --> 00:46:25,000
هذا صحيح
أيام أقتصاديات الاستفادة أنتهت

526
00:47:18,000 --> 00:47:23,950
أيها السيدات و السادة أنه...عالي
أنه رهيب...أنها فرقة القذورات

527
00:47:39,000 --> 00:47:41,800
طبال جديد

528
00:47:43,000 --> 00:47:45,300
نعم, أمل أن يكون ماهر

529
00:47:45,737 --> 00:47:46,737
أبدأوا

530
00:48:16,054 --> 00:48:20,800
أنا أسف...لن يكون هناك 
راك أند روك هذه الليلة

531
00:48:21,972 --> 00:48:24,722
هذا كل ما تبقى

532
00:48:28,117 --> 00:48:29,367
هي...والتر

533
00:48:29,698 --> 00:48:37,598
هذا رنين الموت الضعيف و الواهن
هذا كل ما تبقى من نبضات القلب الأمريكي

534
00:48:59,000 --> 00:49:01,850
لم يكن بهذا السوء
بلى كان كذالك

535
00:49:03,386 --> 00:49:07,736
حسنا...ربما من الأفضل أن تبقى أعمال
المصارف في النهاية

536
00:49:08,654 --> 00:49:11,254
أنا لست موظف بنك...و لا قارع طبل

537
00:49:11,872 --> 00:49:14,572
حتى أنني لا أستطيع الاحتفاظ 
بوظيفة جمع أكياس البول

538
00:49:15,000 --> 00:49:17,700
أنا فقط...لا شئ

539
00:49:19,000 --> 00:49:22,200
أنا أظنك شيئا

540
00:49:26,967 --> 00:49:30,067
لماذا لست مع صديقك على أي حال؟
أي صديق؟

541
00:49:30,278 --> 00:49:33,578
الرجل الذي رأيتك تقبلية في الحديقة منذ 4 أيام

542
00:49:34,569 --> 00:49:39,000
حسنا...أنه على الأرجح في المنزل يقبل أمي

543
00:49:40,365 --> 00:49:41,250
أنه أبي

544
00:49:48,000 --> 00:49:53,300
المكان تمت زراعة بالكامل
المجتمع يدعمه, و الزهور بدأت تتفتح

545
00:49:53,875 --> 00:49:55,825
و الأن كل ما علي عمله هو أن أريه لأبي

546
00:49:56,144 --> 00:50:00,344
و أريه أنه ما زال يمكن أخراج شيئا طيبا من المنطقة
و يستحق حمايته

547
00:50:00,784 --> 00:50:03,308
هل ترغبين بالمجيء الى شقتي؟

548
00:50:06,000 --> 00:50:08,700
لدي مناشف يمكنكي أستخدامها

549
00:50:45,260 --> 00:50:49,560
<i>أنا لدي الحب يا حبيبتي
أنا لدي القوة يا حبيبتي</i>

550
00:50:49,561 --> 00:50:52,061
<i>تعالي يا فتاة و غيري عالمي</i>

551
00:50:52,062 --> 00:50:54,362
<i>و منشفتي رائحتها كريهة</i>

552
00:51:06,291 --> 00:51:10,305
<i>أنا لدي الحب يا صغيرتي
أنا لدي القوة يا صغيرتي</i>

553
00:51:11,306 --> 00:51:16,706
<i>دعينا نذهب للمدينة للأحتفال, في منشفتي كريهة الرائحة</i>

554
00:51:31,941 --> 00:51:35,941
<i>الجميع يحصلون على ما يطلبون</i>

555
00:51:35,942 --> 00:51:40,042
<i>غنوا, غنوا, غنوا</i>

556
00:51:40,043 --> 00:51:43,543
<i>مرحبا في حمام جو</i>

557
00:52:10,205 --> 00:52:13,755
خذي راحتك
حسنا, لدي منشفة

558
00:52:23,000 --> 00:52:27,150
ماذا تفعلون يا رفاق؟
نقيم أحتفال يا...جو
كيف يبدو لك؟

559
00:52:28,000 --> 00:52:30,050
أنا جاد, أريدكم أن تخرجوا من هنا

560
00:52:30,054 --> 00:52:33,454
جو, أخي
ما الأمر يا جو؟
أرقص يا جو

561
00:52:41,000 --> 00:52:44,700
حسنا...أنا أرقص
و الان أرحلوا

562
00:52:52,926 --> 00:52:56,426
جو...لقد ألقيت بقسم الأيقاع
للتو الى كوني أيلاند

563
00:52:56,427 --> 00:52:58,727
أتبعوهم الى هناك, لأن (ليلى) هنا

564
00:52:59,000 --> 00:53:01,000
حقا؟

565
00:53:05,735 --> 00:53:10,235
المناشف في الغسيل
لا بأس

566
00:53:30,000 --> 00:53:32,700
اذا...تعيش هنا وحدك؟

567
00:53:34,458 --> 00:53:35,308
أجل

568
00:53:35,813 --> 00:53:37,363
لا أحد هنا سوانا

569
00:53:42,028 --> 00:53:43,778
أيها الرفاق, لقد أعطيتوني وعدا

570
00:53:45,033 --> 00:53:47,883
هيا يا صغيرتي أشعلي ناري

571
00:53:50,000 --> 00:53:50,900
أرفعوا المنظار

572
00:53:51,632 --> 00:53:54,132
الموسيقى أيها القائد

573
00:54:02,681 --> 00:54:04,381
ماذا عن قبلة يا حبيبتي؟

574
00:54:11,654 --> 00:54:13,254
أن منزلك مريح جدا

575
00:54:14,000 --> 00:54:16,150
أخرسوا

576
00:54:17,000 --> 00:54:19,700
أقصد...أشربي

577
00:54:25,000 --> 00:54:28,600
نخب مفاجأت الحياة الصغيرة

578
00:54:35,359 --> 00:54:39,209
أظنك ستحتاج واحدة من هذه يا...جو

579
00:54:41,000 --> 00:54:43,400
بسكويت

580
00:54:45,000 --> 00:54:47,350
شهية طيبة

581
00:54:51,679 --> 00:54:52,679
يا له من عاشق

582
00:54:53,000 --> 00:54:54,400
كازانوفا حقيقي

583
00:54:55,000 --> 00:54:56,400
أغويها يا...جو

584
00:54:57,106 --> 00:55:00,656
عفوا؟
هل تشعرين بتحسن؟

585
00:55:01,000 --> 00:55:04,500
حسنا...أنا لأزلت مبللة قليلا

586
00:55:09,619 --> 00:55:11,619
ما الذي يجري هناك؟
لا تدفعني

587
00:55:12,000 --> 00:55:15,200
أنا أسف...أمل أن لا تصابي بالبرد

588
00:55:16,000 --> 00:55:19,150
على الاقل لم يكن المطر غزيرا

589
00:55:42,512 --> 00:55:44,812
لا...لا..أنتظري

590
00:55:45,517 --> 00:55:46,517
يا ألهي

591
00:55:48,000 --> 00:55:49,200
ليلى, عودي

592
00:55:49,774 --> 00:55:51,874
ليلى

593
00:55:56,000 --> 00:55:58,350
يا ألهي

594
00:56:01,000 --> 00:56:03,400
حديقتي

595
00:56:08,488 --> 00:56:13,238
أبي كان محقا, هذا المكان يستحق أن يكون سجنا

596
00:56:15,000 --> 00:56:17,950
قرية أيست المقرفة

597
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
جو, نحن أسفون حقا

598
00:56:29,000 --> 00:56:32,500
أسفين يا جو
لم نقصد هذا

599
00:56:34,000 --> 00:56:36,600
شراب يا جو؟

600
00:56:37,606 --> 00:56:38,956
لن تكلمني مرة أخرى أبدا

601
00:56:39,000 --> 00:56:44,150
هيا, سيكون هناك أخريات يا...جو
لا أريد أخريات, أريد ليلى

602
00:56:44,570 --> 00:56:45,870
أريد الموت

603
00:56:45,916 --> 00:56:50,916
أنظر للجانب المشرق
نحن دائما معك, أجل  

604
00:56:52,592 --> 00:56:57,242
حسنا, هذه النهاية...
سأتخلص منكم أيها الصراصير للأبد

605
00:56:58,851 --> 00:57:00,651
لا, لا أنتظر 
لا تتهور, عد الى هنا

606
00:57:00,708 --> 00:57:04,858
سأقتلكم جميعا
جو...نحن أسرة 

607
00:57:04,000 --> 00:57:07,550
حسنا, أظن هذا يعني الحرب

608
00:57:09,000 --> 00:57:13,700
جو, دعنا نتكلم
هذا كل ما لدي لاقوله لك يا رالف

609
00:57:14,925 --> 00:57:17,575
عنده قنبلة سامة

610
00:57:18,000 --> 00:57:20,400
لا...لا

611
00:57:29,851 --> 00:57:33,251
أطفالي...أطفالي

612
00:57:34,000 --> 00:57:36,550
واحد, أثنين, ثلاثة

613
00:57:48,928 --> 00:57:51,428
أنتبه أيها الجندي, لا تفقد رأسك

614
00:57:52,000 --> 00:57:55,400
دمية (جو ) تأذت

615
00:57:58,205 --> 00:58:00,855


616
00:58:07,146 --> 00:58:08,146


617
00:58:08,937 --> 00:58:09,937
القوات المدرعة هجوم

618
00:58:34,784 --> 00:58:38,134
ما هذا؟
مرحبا يا (جو) هل يمكننا التحدث؟

619
00:58:42,702 --> 00:58:46,502
تبا لكم يا أبناء العاهرات
أخرجوا من شقتي

620
00:58:46,775 --> 00:58:49,175
أنصتوا لهذا؟
شقتك؟

621
00:58:49,176 --> 00:58:51,976
أعتقد أننا كنا هنا أولا 
و سنبقى هنا للابد

622
00:58:52,518 --> 00:58:54,100
لدينا عقد أيجار طويل الأمد
على هذا الكوكب

623
00:58:54,422 --> 00:58:59,022
الصراصير ستزحف على الامعاء التي
تخرج من أخر جثة أنسان عفنه

624
00:58:59,674 --> 00:59:01,000
أنتم مقرفون

625
00:59:01,001 --> 00:59:05,901
كما لو أنكم أيها البشر جائزة من نوع ما؟
ما الذي يجعلك أفضل منا؟

626
00:59:06,000 --> 00:59:10,150
الحرب...التلوث...عصر جديد من الموسيقى

627
00:59:10,000 --> 00:59:13,400
أظن هذه الأمور هي غلطتنا

628
00:59:19,000 --> 00:59:20,400
نريد قول شيئيين فقط

629
00:59:20,653 --> 00:59:24,053
أولا: نحن أسفون لأننا أفسدنا حياتك
ثانيا: الوداع

630
00:59:26,000 --> 00:59:27,200
ماذا تعني بالوداع؟

631
00:59:27,201 --> 00:59:29,401
جو...خاطرنا كثيرا بالتحدث معك

632
00:59:29,747 --> 00:59:34,447
و بما انك تظاهرت بصداقتنا...لا
يمكنك الرحيل و أنت تعلم ما تعلمه 

633
00:59:37,000 --> 00:59:41,000
قرار مؤلم يا جو
أنتظروا

634
00:59:44,000 --> 00:59:47,000
تعالوا أيها الصراصير

635
00:59:47,879 --> 00:59:49,329
سنفتقدك يا...جو

636
00:59:50,439 --> 00:59:51,439
أنا كنت أمزح

637
00:59:52,298 --> 00:59:55,248
هل من كلمة أخيرة يا...جو؟
لا تقتلوني؟

638
00:59:55,000 --> 00:59:56,800
تلك كلمتك الاخير يا...جو؟

639
00:59:57,521 --> 01:00:00,171
جاهز
صوبوا

640
01:00:07,082 --> 01:00:09,532
رالف, رودني

641
01:00:10,124 --> 01:00:12,274
ساعدوني

642
01:01:23,000 --> 01:01:27,250
<i>قريبا...سجن مانهاتن الفيدرالي
العالي الأمن</i>

643
01:01:27,251 --> 01:01:29,451
<i>يوما سعيدا</i>

644
01:01:34,138 --> 01:01:35,138
أمر خطير, أنتظر من فضلك

645
01:01:37,201 --> 01:01:38,201
و ماذا, أنتظر من فضلك

646
01:01:39,352 --> 01:01:41,552
لا تجعلني أضحك
أنتظر من فضلك

647
01:01:43,895 --> 01:01:48,595
لا يا سيدتي, أظنه يجب أن تخرجي الشظية قبل أن تعالجي بالكوي

648
01:01:49,015 --> 01:01:50,415
لا, لا, لا أظنني أستطيع فعل ذلك

649
01:01:50,411 --> 01:01:53,061
أنتظري من فضلك

650
01:01:53,484 --> 01:01:58,884
أدارة الشكاوي المركزية
أود التحدث مع ليلى دوجيرتي

651
01:02:00,942 --> 01:02:02,492
ليلى ليست موجود هنا

652
01:02:03,304 --> 01:02:04,304
هل ستعود قريبا؟

653
01:02:04,697 --> 01:02:06,797
لا...أنها , أنها مريضة

654
01:02:07,000 --> 01:02:08,100
مريضة؟

655
01:02:08,593 --> 01:02:09,143
أجل

656
01:02:10,000 --> 01:02:14,150
هي مريضة من عملها 
و مريضة من مدينة نيويورك

657
01:02:14,151 --> 01:02:18,751
و مريضة من تحطم أحلامها
الحمقاء و الغبية, مريضة منها

658
01:02:19,000 --> 01:02:25,900
و ما يجعلها أكثر مرضا هي الأمور العفنة
التي يفعلها الناس للأخرين فقط عندما تبدأ تحبهم 

659
01:02:26,000 --> 01:02:28,450
ليلى...هل هذه أنتي؟

660
01:02:29,000 --> 01:02:32,700
لا, ليلى أستقالت
ليلى...هذا أنا...جو

661
01:02:33,000 --> 01:02:35,000
ليلى

662
01:02:35,000 --> 01:02:37,300
ليلى, ليلى

663
01:03:16,000 --> 01:03:18,050
رالف

664
01:03:19,000 --> 01:03:21,100
رودني

665
01:03:22,000 --> 01:03:24,400
لا يهمني أن كنت تسمعني أم لا يا رالف

666
01:03:25,000 --> 01:03:27,650
لكن يمكنك الأحتفاظ بهذه المدينة اللعينة

667
01:03:28,358 --> 01:03:31,158
سأعود الى...أيوا

668
01:03:31,000 --> 01:03:34,800
اليك تذكار تأخذه معك

669
01:03:35,000 --> 01:03:39,500
وداعا أيها الأخرق
أحب أعمال العقارات

670
01:03:48,000 --> 01:03:51,450
هي, المكان يبدو رائعا
أكيد يا رالف

671
01:03:51,735 --> 01:03:54,235
أين جو؟
هناك بمكان ما على ما أظن

672
01:03:54,699 --> 01:03:56,949
رالف

673
01:03:57,759 --> 01:03:59,709
جو

674
01:04:00,603 --> 01:04:03,803
جو...كلمني
من فعل بك هذا؟

675
01:04:04,337 --> 01:04:08,487
نحن يا رالف, تخلينا عنه عندما
كان يحتاج لنا

676
01:04:09,000 --> 01:04:11,450
لم نتصرف أفضل من البشر

677
01:04:11,719 --> 01:04:14,119
يجب أن نعوضه
دعنا نعثر له على مكان جديد

678
01:04:14,502 --> 01:04:17,902
حسنا...أتعرف يجب أن نعيد ليلى أيضا

679
01:04:18,803 --> 01:04:21,153
أنسى هذا أنا صرصار 
و لست بابا نويل

680
01:04:21,332 --> 01:04:24,332
رالفي, أنا مندهش منك
هل يعني هذا أنك تستسلم؟

681
01:04:25,000 --> 01:04:28,750
أستسلم, أستسلم
ماذا تقول لي؟

682
01:04:29,000 --> 01:04:31,950
كيف تمكنا نحن الصراصير
النجاة من الديناصورات؟

683
01:04:32,368 --> 01:04:34,700
كيف تمكنا من السم و الأضطهاد؟

684
01:04:35,000 --> 01:04:38,700
كيف تمكنا مواصلة زحفنا
في وجه العالم و كله يهاجمنا؟

685
01:04:39,487 --> 01:04:43,687
سأخبركم كيف؟
لأننا لم نستسلم أبدا

686
01:04:44,000 --> 01:04:46,450
الصرصار الحقيقي لا يستسلم أبدا

687
01:04:46,848 --> 01:04:52,098
يمكنهم سحقا, ضربنا
لكنهم لن يمنعونا أبدا

688
01:04:52,658 --> 01:04:58,058
و ذات يوم, القنبلة الكبيرة ستسقط
و سيكون الكوكب كله ملكنا

689
01:05:00,525 --> 01:05:04,375
لا يهمني ان أحتجنا لمساعدة كل صرصار
و جرذ و حمامة في مدينة نيويورك

690
01:05:04,651 --> 01:05:07,701
لن نخذل...جو

691
01:05:07,702 --> 01:05:09,702
خطبة عظيمة يا رالف
محق تماما يا أخي

692
01:05:11,251 --> 01:05:12,703
هيا, هيا, هيا, هيا

693
01:06:14,130 --> 01:06:17,930
عفوا يا سيدي
أتمانع لو أقترضنا هذه؟

694
01:08:27,099 --> 01:08:28,499
متأكدة أن هذا العنوان الصحيح يا عزيزتي؟

695
01:08:29,000 --> 01:08:34,550
أجل يا أبي, 324-2\1 شرقا الشارع الثامن
وقف السجن, الساعة 9 صباحا

696
01:08:35,000 --> 01:08:38,950
مضحك...كان بأمكان القسم على
أنها كانت منطقة خالية

697
01:09:13,504 --> 01:09:14,504
<i>جو</i>

698
01:09:15,779 --> 01:09:20,779
<i>يحبك أنت</i>

699
01:09:32,934 --> 01:09:34,334
مرحبا يا ليلى
جو

700
01:09:35,000 --> 01:09:39,650
ما كل هذا؟
أظنه نوعا ما.. ملكي

701
01:09:42,000 --> 01:09:44,550
لكني أعطيه لك

702
01:09:45,000 --> 01:09:46,900
هل هذا مناسب؟

703
01:09:48,000 --> 01:09:52,700
أنه رائع...لكن كيف؟
أصدقائي ساعدوني

704
01:09:54,000 --> 01:09:56,650
فهمت

705
01:09:58,763 --> 01:10:04,163
ليلى...أنت محقه, هذا المنتزه سيفيد الحي 
الفقير في (أيست) أكثر من 1000 سجن

706
01:10:04,468 --> 01:10:07,500
بني...قدمت لمنطقتي القديمة خدمة عظيمة

707
01:10:08,425 --> 01:10:10,301
الأمر كله كان, فكرتها أيها السيناتور

708
01:10:14,002 --> 01:10:16,052
هيا

709
01:10:18,383 --> 01:10:19,833
أصدقائي

710
01:10:20,345 --> 01:10:21,945
هذه الحديقة الرائعة

711
01:10:23,000 --> 01:10:25,946
أول علامة على أعادة ولادة هذه المنطقة

712
01:10:26,000 --> 01:10:28,400
ما هذا؟

713
01:10:30,868 --> 01:10:35,018
أقتلا السيناتور دوجيرتي
الكاذب المخادع هذه الليلة

714
01:10:36,000 --> 01:10:40,600
سنستعيد حياتنا من الخوف
و أقتلا أبنته, و ذلك الفتى أيضا

715
01:10:41,044 --> 01:10:42,444
أترون كل الناس الموجودون هنا؟

716
01:10:43,807 --> 01:10:45,607
أريدهم ميتين مع نهاية الاسبوع

717
01:10:49,217 --> 01:10:53,117
و تلك الفتاة الصغير هناك
أيها السيد ذو القميص

718
01:10:54,000 --> 01:10:58,150
دعني أريك مكان جديد دافئ

719
01:11:06,924 --> 01:11:10,124
مرحبا بكم في منتزة ليلى

720
01:11:22,085 --> 01:11:23,785
توجد فرشاة أسنان أضافية في الخزانة

721
01:11:24,000 --> 01:11:25,750
لا تزعجي نفسك

722
01:11:25,751 --> 01:11:29,051
لا, هذا أقل ما يمكنني عمله
أقصد منزلك أحترق

723
01:11:30,211 --> 01:11:33,211
سأجهز لك الأريكة

724
01:11:35,236 --> 01:11:37,936
جو, لقد دخلت بالفعل

725
01:11:38,507 --> 01:11:40,757
رالف
نصيحة صغير في أخر دقيقة يا جو

726
01:11:40,925 --> 01:11:43,825
أرحل يا رالف
يجب أن تنظر في عينيها مباشرة و تقول

727
01:11:43,826 --> 01:11:46,926
حبيبتي...سأعطيك مضاجعة قوية و عنيفة

728
01:11:47,000 --> 01:11:50,550
هل تحتاج لشئ؟
لا...شكرا

729
01:11:51,008 --> 01:11:53,558
ألعب بالشكل الصحيح يا جو
و هذا قد يكون منزلنا الجديد

730
01:11:54,165 --> 01:11:55,765
منزلنا الجديد

731
01:11:56,192 --> 01:12:00,142
أنا و أصدقائي حاربنا من أجلك 
و على أي نوع من الشكر نحصل؟

732
01:12:03,091 --> 01:12:03,941
رالف

733
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
شكرا...على كل شئ

734
01:12:09,000 --> 01:12:13,500
أنسى الأمر يا...جو
و أسف على سوء تفاهمنا السابق

735
01:12:13,858 --> 01:12:16,208
أنا أيضا
و الأن ماذا عن بعض الخصوصية؟

736
01:12:16,517 --> 01:12:20,917
خذ بنصيحتي...أمسكها فقط

737
01:12:30,002 --> 01:12:32,052
تبدين رائعة يا...ليلى

738
01:12:33,000 --> 01:12:36,900
هي, ماذا عن بعض المساعدة هنا؟
لا, لا, أنا جاد بهذا

739
01:12:38,051 --> 01:12:40,851
أنتي أجمل فتاة أراها في حياتي

740
01:12:42,000 --> 01:12:45,850
أراهن بأنك تقول هذا لكل
الفتيات عندما تنفرد بهن

741
01:12:47,266 --> 01:12:48,966
نحن بمفردنا...أليس كذلك

742
01:12:51,187 --> 01:12:51,937
أخر ما رأيته

743
01:12:52,000 --> 01:12:55,350
أرجوك دعيني أقوم بهذا
يمكنني ترتيبه بنفسي

744
01:12:55,351 --> 01:12:57,551
حقا؟ 
هل رتبت فراشا في حياتك؟

745
01:12:58,816 --> 01:13:01,866
أكيد 
راقبي هذا

746
01:13:03,206 --> 01:13:06,056
مكان جميل
ما رايك يا رودني

747
01:13:06,993 --> 01:13:12,193
أخي رالف, أظننا وصلنا الى الشقة الموعوده

748
01:13:51,359 --> 01:13:56,509
ليلى, و الأن أصبحنا وحدنا
يجب أن أخبرك أني متأسف على ما حدث في شقتي

749
01:13:56,510 --> 01:13:58,410
و أصدقائي أسفين أيضا

750
01:13:59,000 --> 01:14:03,448
أصدقائك؟
لم أظن أبد أنني كنت لأقول هذا, لكنهم في الواقع لطفاء 

751
01:14:04,570 --> 01:14:09,420
لابد و أنهم يحبونك كثيرا
ليس أكثر مما أنا احبك

752
01:16:07,243 --> 01:16:13,443
