1
00:00:08,542 --> 00:00:22,781
www.divxstation.com

2
00:00:23,139 --> 00:00:24,098
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

3
00:00:25,057 --> 00:00:26,017
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

4
00:00:26,976 --> 00:00:27,935
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

5
00:00:28,894 --> 00:00:29,853
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

6
00:00:30,813 --> 00:00:31,772
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

7
00:00:32,731 --> 00:00:33,690
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

8
00:00:34,649 --> 00:00:35,608
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

9
00:00:36,568 --> 00:00:37,527
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

10
00:00:38,486 --> 00:00:39,445
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

11
00:00:40,404 --> 00:00:41,364
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

12
00:00:42,323 --> 00:00:43,282
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

13
00:00:44,241 --> 00:00:45,200
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

14
00:00:46,160 --> 00:00:46,828
ترجمة: بسام بديرة.
bisooo_dj@hotmail.com

15
00:01:06,713 --> 00:01:08,193
مرحبا.

16
00:01:08,234 --> 00:01:09,273
جيد, جيد.

17
00:01:09,393 --> 00:01:10,794
هل تستطيع التعامل?

18
00:01:10,873 --> 00:01:12,514
حسنا

19
00:01:12,634 --> 00:01:15,594
نعم, لقد تحدث إليها في
دعنا نذهب.

20
00:01:15,714 --> 00:01:19,435
نعم

21
00:01:19,515 --> 00:01:24,196
أين (بيتر)?

22
00:01:24,236 --> 00:01:27,957
لقد قتلته, أليس كذلك?

23
00:01:27,997 --> 00:01:32,678
لقد قتلته
وسوف تقتلني.

24
00:01:32,798 --> 00:01:36,398
واو, أنت تقدمين لي عرضا
أنه مغر.

25
00:01:36,518 --> 00:01:42,719
إسمعي,
أريدك أن تعلمي.

26
00:01:42,839 --> 00:01:45,919
لقد أستمتعت حقا طوال 24 ساعة الماضية.

27
00:01:45,960 --> 00:01:49,480
وبكل الأوقات الرائعة.

28
00:01:57,001 --> 00:01:59,402
(مارفن), هل أنت مستعد?

29
00:01:59,482 --> 00:02:00,482
حسنا.

30
00:02:00,522 --> 00:02:04,323
إنتظر دقيقة,
ثم نفذ.

31
00:02:04,442 --> 00:02:05,963
لقد قات "نفذ"!

32
00:02:06,563 --> 00:02:09,164
لا, لآ, إنتظري
لو لم تفعلي لما كنت أفعل.

33
00:02:09,164 --> 00:02:11,003
لقد أصبحنا مختلفين معا.

34
00:02:11,044 --> 00:02:13,684
هل تريدين التحدث في ذلك?

35
00:02:13,804 --> 00:02:18,565
لقد قلت أنني لن أتحدث.
لقد وعدت ألا أفعل.

36
00:02:18,605 --> 00:02:20,645
حسنا, حسنا.

37
00:02:20,685 --> 00:02:25,046
إحزري ماذا?
إنه في الملعب.

38
00:02:25,085 --> 00:02:26,246
خلفي تماما.

39
00:02:26,246 --> 00:02:28,607
أين هو?!

40
00:02:28,607 --> 00:02:35,208
الي اللقاء يا(ماري) .

41
00:02:55,211 --> 00:03:02,292
بيتر

42
00:03:02,332 --> 00:03:08,893
بيتر, بيتر!
تعالي إليّ.

43
00:03:15,414 --> 00:03:19,815
23 ساعة و 20 دقيقة, (جوي).

44
00:03:19,895 --> 00:03:26,496
أجل, لقد أبليت حسنا,
(مارفن).

45
00:03:26,656 --> 00:03:33,257
هل علينا أن نفعل ذلك مرة أخري?

46
00:03:36,457 --> 00:03:40,338
أتسائل ماذل لو أخفقت
أو عدنا مع بعضنا ثانية.

47
00:04:54,870 --> 00:04:56,911
فهمت.

48
00:04:56,990 --> 00:04:58,951
أه (ويل), لا تذهب.

49
00:04:59,631 --> 00:05:03,472
(آن), هذا من أجلنا
ومن أجل (آبي).

50
00:05:03,551 --> 00:05:04,352
يبدو وكأنها تكبر بسرعة.

51
00:05:04,391 --> 00:05:06,632
لا اريدك أنتفوت
أي من هذه اللحظات الرائعة.

52
00:05:06,672 --> 00:05:07,792
أعرف, أعرف.

53
00:05:07,832 --> 00:05:08,952
لقد كدت أنتهي.

54
00:05:08,993 --> 00:05:10,552
آخر مرة.

55
00:05:11,273 --> 00:05:13,473
هل ستصطحبني في جولة?

56
00:05:14,354 --> 00:05:14,473
لا أخبيء أسرار علي زوجتي!

57
00:05:14,553 --> 00:05:14,953
حسنا, في الحقيقة,

58
00:05:15,034 --> 00:05:16,794
لقد أشتريت هذا الكوخ هذه العطلة.

59
00:05:16,873 --> 00:05:18,114
ما رأيك في هذا?

60
00:05:18,154 --> 00:05:18,554
نعم!!

61
00:05:20,914 --> 00:05:22,914
حقا فعلت?
نعم.

62
00:05:22,995 --> 00:05:24,435
حسنا.

63
00:05:26,755 --> 00:05:30,636
(آبي)؟ (آبي), هل أنتي بخير؟

64
00:05:30,756 --> 00:05:34,077
نعم كنت أراقب السلاطعين.
(الكابوريا).

65
00:05:34,117 --> 00:05:36,797
أبي, لا تقلق كثيرا.

66
00:05:36,876 --> 00:05:38,557
نعم,
لا تقلق كثيرا.

67
00:05:38,677 --> 00:05:45,318
سنكون بخير.

68
00:05:45,958 --> 00:05:46,959
أإعتني بنفسك.

69
00:05:47,078 --> 00:05:51,639
حسنا.

70
00:05:51,719 --> 00:05:54,439
هل ستهز جناحيك
بعد أن تقلع؟

71
00:05:54,480 --> 00:05:57,080
راقبي وشاهدي.

72
00:05:57,200 --> 00:05:58,040
تهز جناحيك؟

73
00:05:59,120 --> 00:06:01,160
نعم , هز جناحيك!

74
00:06:01,241 --> 00:06:05,841
هز جناحيك!

75
00:06:23,404 --> 00:06:27,886
لقد فعلها. لقد هز جناحيه.

76
00:06:43,368 --> 00:06:46,168
أريدأن أقوم بذلك.
حسنا.

77
00:06:47,328 --> 00:06:50,089
أبعدي كل هذه الرسائل التافهه عني.

78
00:06:50,128 --> 00:06:51,889
حسنا.

79
00:07:00,890 --> 00:07:04,451
كلها تافهة.
كلها تافهة.

80
00:07:07,212 --> 00:07:08,931
هل تريدين بعض البوظة?
(الجيلاطي).

81
00:07:09,052 --> 00:07:12,012
نعم. لكني أريد التبول أولا.

82
00:07:12,132 --> 00:07:14,853
حسنا.

83
00:07:14,972 --> 00:07:15,933
(آبي), أحضري لي كل الملابس من عندك.

84
00:07:15,933 --> 00:07:22,534
حسنا.

85
00:07:34,816 --> 00:07:40,537
(كارين), هل أنتي هنا؟
أنا (جون). مرحبا؟

86
00:07:40,657 --> 00:07:44,978
حسنا, أنتي لستي هنا.
إسمعي, عندي ليلة خالية الليلة.

87
00:07:45,017 --> 00:07:47,298
(ليلي) ستكون نائمة.

88
00:07:47,338 --> 00:07:51,058
إتصلي بي الآن.

89
00:08:10,941 --> 00:08:12,822
(آبي), انا أنتظر الملابس.

90
00:08:20,703 --> 00:08:23,344
خذ.

91
00:08:23,384 --> 00:08:24,104
ماذا تفعل?

92
00:08:25,024 --> 00:08:29,065
أحضر لها شيء من دماها
عنما تبكي.

93
00:08:29,184 --> 00:08:30,225
أتصل بي بعد 30 دقيقة من الآن.

94
00:08:30,305 --> 00:08:31,785
هيا , إذهب, إذهب.

95
00:08:31,825 --> 00:08:38,506
إذهب.

96
00:08:39,027 --> 00:08:45,628
هل أنتي علي مايرام؟ تحتاجين مساعدة؟

97
00:08:59,950 --> 00:09:06,671
(آبي), ماذا قلت لك عن جلب لي الغسيل.

98
00:09:07,791 --> 00:09:13,712
لماذا الصوت عالي؟
(آبي)!

99
00:09:15,872 --> 00:09:17,673
أوه!!

100
00:09:18,152 --> 00:09:19,433
إهدئي. (آبي) ليست هنا.
لكنها بخير.

101
00:09:19,513 --> 00:09:23,474
إنها بالتأكيد بخير.
إدعي (جو).

102
00:09:23,513 --> 00:09:28,194
وأنا هنا لكي أفهمك الأمر.

103
00:09:28,234 --> 00:09:31,194
(آبي)!

104
00:09:40,396 --> 00:09:43,077
(آبي), أين أنتي؟

105
00:09:45,317 --> 00:09:48,637
فكرة سيئة.

106
00:10:22,723 --> 00:10:23,723
مساء الخير..

107
00:10:23,723 --> 00:10:24,524
د. (جينجز).

108
00:10:24,644 --> 00:10:26,044
أه, بالتأكيد, دكتور.

109
00:10:26,083 --> 00:10:27,964
هل لأي أن أقول أن الكثير من ضيوفنا المرموقين

110
00:10:28,004 --> 00:10:30,525
يتطلعون جدا الي مشاهدة محاضرتك الليلة.

111
00:10:30,565 --> 00:10:32,325
أه , هذا لطف منك.

112
00:10:37,725 --> 00:10:39,686
أين أبنتي?

113
00:10:39,806 --> 00:10:41,127
واو, أنك لانريدين قتلي,
سيدة(جينجز).

114
00:10:41,246 --> 00:10:43,206
أخرس! أين هي؟

115
00:10:43,407 --> 00:10:45,287
(آبي) مع إبن عمي.

116
00:10:45,327 --> 00:10:46,887
إبن عمي لديه هاتف خلوي.
(موبايل).

117
00:10:46,927 --> 00:10:48,727
إذا لم أتصل به كل 30 دقيقة,

118
00:10:48,767 --> 00:10:50,487
سوف يقتلها,
لو أردتي أن يفعل ذلك

119
00:10:50,528 --> 00:10:53,008
أقول لك بصراحة
أنك تمضين في ذلك جيدا.

120
00:10:53,008 --> 00:10:55,208
إجلس!!

121
00:10:55,288 --> 00:10:56,928
إسمعي, سيدة(جينجز).

122
00:10:56,969 --> 00:11:01,290
لن يحدث شيء إلي (آبي)
طالما لن يحدث شيء لي.

123
00:11:01,369 --> 00:11:03,330
فهمتي?

124
00:11:03,330 --> 00:11:08,011
يمكنكي الإعتماد علي (مارفن).
أنه دائما يفعل مايطلب منه تماما.

125
00:11:08,011 --> 00:11:10,611
ويفعل ما أأمره به دائما.

126
00:11:10,731 --> 00:11:12,211
ماذا تريد?

127
00:11:15,212 --> 00:11:17,572
أنتي سيدة ذكية.

128
00:11:17,612 --> 00:11:20,412
بتفهميها وهيه طايره
بجد.

129
00:11:20,453 --> 00:11:22,973
أنظري إلي ما لدينا هنا
إنها عملية إختطاف من أجل فدية.

130
00:11:22,973 --> 00:11:25,733
لكنها, ليست كأي عملية إختطاف.

131
00:11:25,773 --> 00:11:27,054
إنها عملية مثالية.

132
00:11:27,133 --> 00:11:32,655
وأنا أعلم أنها مثالية,
لأنني قمت بها 4 مرات قبل أن أخدعكي.

133
00:11:32,734 --> 00:11:34,695
خذني إليها, ياإبن العاهرة.

134
00:11:34,735 --> 00:11:36,895
أعلم, أعلم تماما بما تفكرين.

135
00:11:36,976 --> 00:11:39,175
سوف أخبرك مالذي حل بالأربع أطفال السابقين.

136
00:11:39,215 --> 00:11:41,656
أريدك أن تعرفي أن كل واحد من هؤلاء الأطفال.

137
00:11:41,696 --> 00:11:43,456
بخير في هذه اللحظة,

138
00:11:43,537 --> 00:11:45,937
يشاهد (بارني), يسبح في حمام السباحة,

139
00:11:45,977 --> 00:11:47,657
أو يمتطي السيسي,
أو من الأشياء الغبية التي تملكينها

140
00:11:47,737 --> 00:11:48,777
لأطفالك المدللين.

141
00:11:48,817 --> 00:11:50,658
وهذا بسبب أنني أعطي ذويهم

142
00:11:50,697 --> 00:11:56,098
القوة للمحافظة عليهم أحياء.

143
00:11:56,179 --> 00:11:57,899
لو إتبعتي القواعد

144
00:11:57,939 --> 00:12:04,740
وأعطيتيني الفدية غدا ستنقذيها.

145
00:12:04,820 --> 00:12:11,420
الآن,(كارين). إهدئي.
سوف أتصل به, (كارين).

146
00:12:15,941 --> 00:12:18,942
إحتفظي بهذا المسدس لو أردتي.

147
00:12:20,382 --> 00:12:22,942
لو هذا يشعرك بالتحسن

148
00:12:22,983 --> 00:12:25,664
لكني سوف أخبرك شيء عن المسدس
حسنا؟

149
00:12:25,703 --> 00:12:28,303
سوق تقتلين شخصين واحد لأجل واحد.

150
00:12:28,384 --> 00:12:31,384
أنا و (آبي).

151
00:12:44,187 --> 00:12:50,827
هل تسمحين?

152
00:13:05,509 --> 00:13:07,190
شكرا.

153
00:13:07,230 --> 00:13:10,391
إنك تملكين مكان هاديء هنا

154
00:13:18,632 --> 00:13:19,792
شكرا لكم.

155
00:13:19,832 --> 00:13:22,352
إننا مسرورون لوجودكم هنا معنا الليلة.

156
00:13:22,392 --> 00:13:24,233
أول مقابلة لي مع الطبيب الشاب

157
00:13:24,272 --> 00:13:27,753
عندما كان طالب شاب يقوم ببحث حول

158
00:13:27,793 --> 00:13:33,435
الصفات الغير مهيئة للعباقرة
علي ما أتذكر.

159
00:13:33,435 --> 00:13:35,075
منذ ذلك الحين وأنا أراقب تقدمه

160
00:13:35,075 --> 00:13:38,035
من طبيب مقيم إلي طبيب متخصص,
إلي عالم وباحث و

161
00:13:38,075 --> 00:13:42,996
وفي النهاية أفضل ماتتفقون معي عليه.

162
00:13:43,036 --> 00:13:45,596
"باتن هولدر"

163
00:13:45,636 --> 00:13:47,557
سيداتي سادتي,

164
00:13:47,677 --> 00:13:54,317
د. (وليام جينجز).

165
00:13:57,238 --> 00:13:59,038
لماذا لا تدعني أفرغ حسابي

166
00:13:59,118 --> 00:14:01,038
وأعطيك المال الآن?

167
00:14:01,038 --> 00:14:04,119
لاأعتقد أنكي تملكين خزانة سرية.

168
00:14:04,159 --> 00:14:07,639
من ناحية أخري, إنها تبدو
مريبة بعض الشيء, أليس كذلك؟

169
00:14:07,680 --> 00:14:08,640
كما تري,  علي خلافي

170
00:14:08,719 --> 00:14:11,600
أغلب المختطفون بلهاء.

171
00:14:11,640 --> 00:14:17,641
كلهم يتم القبض عليهم في اللحظة
التي يحاولون فيها أخذ مال الفدية.

172
00:14:17,681 --> 00:14:20,241
أنهم يقومون بجميع أنواع الهراء المعقد
لكن كما تعرفين,

173
00:14:20,282 --> 00:14:22,122
أنه في الحقيقة,

174
00:14:22,162 --> 00:14:25,403
لايوجد فدية آمنة من أل (FBI).

175
00:14:25,442 --> 00:14:26,443
أنتي تدركين الإحصائية في هذه البلد.

176
00:14:26,523 --> 00:14:31,403
اللعنة, لاأحد من المختطفين نجح.
هل تعلمين لماذا؟

177
00:14:31,444 --> 00:14:34,244
بسبب عملية الذهاب لإخذ الفدية.

178
00:14:34,284 --> 00:14:37,804
لهذا السبب لا أستطيع الذهاب لإخذ أي فدية.

179
00:14:39,164 --> 00:14:41,645
مارأيك في هذا?

180
00:14:41,725 --> 00:14:44,646
لماذا لا تكون (آبي)هناالآن?

181
00:14:44,685 --> 00:14:47,206
لأن هذه آلة, فهمتي؟

182
00:14:47,247 --> 00:14:51,407
آلة تعمل علي الخوف.

183
00:14:51,487 --> 00:14:55,608
خوفك علي (آبي)..

184
00:14:55,647 --> 00:14:56,327
أصدقيني القول.

185
00:14:56,327 --> 00:14:59,328
أليس هذا هو الشيء الوحيد
الذي يمنعنك من قتلي؟

186
00:14:59,368 --> 00:15:01,048
وإنك جاهزة لتنفيذ أوامري.
ألست علي حق؟

187
00:15:01,089 --> 00:15:04,008
ألست علي حق?

188
00:15:04,049 --> 00:15:05,929
حتي الآن, النظرية غير قادرة علي
شل حالة المرضي

189
00:15:06,009 --> 00:15:11,570
من الخوف من الإحصائيات الممميتة.
غالية الثمن

190
00:15:11,610 --> 00:15:13,971
هذا اليوم إنتهي.

191
00:15:14,050 --> 00:15:15,930
لقد إستطعت الآن إراحة وسكون المرضي.

192
00:15:15,971 --> 00:15:18,851
وقد طورت هذا النظام بنفسي
وبمساعدة شركة (براين آدمز) للأدوية,

193
00:15:18,891 --> 00:15:27,013
وإختبرته مع فحص تحليلي
في المستشفي التذكاري في مدينة بورتلاند,

194
00:15:27,892 --> 00:15:30,973
خلال ثواني,
هذا الجيل الثالث المتغير يتغلل في الأتروبين

195
00:15:30,973 --> 00:15:33,614
يوقف تأثير السم

196
00:15:33,653 --> 00:15:37,534
ينعش كل الأعصاب المتوترة
ووظائف العضلات.

197
00:15:37,735 --> 00:15:41,815
ألا تملك أي مشاعر
تجاه الأطفال الذين تأذيهم?

198
00:15:41,895 --> 00:15:44,576
إذا لم تستطيعي الصمود 24 ساعة,

199
00:15:44,576 --> 00:15:49,896
كنت مت أنا منذ سنين.

200
00:15:49,937 --> 00:15:53,137
أي 24 ساعة التي تتحدث عنها?

201
00:15:53,897 --> 00:15:56,737
سيستغرق الأمر 24 ساعة تماما.

202
00:15:56,737 --> 00:16:00,738
يوم تدفعين يوم تستردينها.

203
00:16:00,778 --> 00:16:03,298
لآه ياآلهي, إستمع إلي.

204
00:16:03,339 --> 00:16:05,499
لو إنتظرت حتي غد

205
00:16:05,579 --> 00:16:06,379
(آبي) قد تموت.

206
00:16:06,419 --> 00:16:09,540
لا, لا, لا.أنتي إستمعي إليّ  فهمتي؟

207
00:16:09,579 --> 00:16:10,580
عندنا جدول مواعيد هنا.

208
00:16:10,620 --> 00:16:12,220
دعينا نكون صرحاء.

209
00:16:12,260 --> 00:16:13,380
ليس هناك (DVAs),

210
00:16:13,740 --> 00:16:17,260
بعد ذلك ليس هناك إستثناءات ولا مفاجئات.

211
00:16:17,621 --> 00:16:19,261
إنها مصابة بالربو.

212
00:16:19,301 --> 00:16:21,941
إنها تعاني منه بشدة.

213
00:16:22,022 --> 00:16:23,662
قد تأتيها الأزمة في أي وقت.

214
00:16:23,701 --> 00:16:26,902
محاولة جيدة.

215
00:16:26,942 --> 00:16:31,383
إفتح الدرج الذي تجلس عليه.

216
00:16:31,383 --> 00:16:33,984
إفتحه!!

217
00:16:44,985 --> 00:16:45,865
أبيجال.

218
00:16:46,426 --> 00:16:47,946
اللعنة!

219
00:16:47,985 --> 00:16:50,146
أي شيء ممكن أن يجعل الأزمة تعاودها.

220
00:16:50,226 --> 00:16:52,666
الفزع, الدخان, التوتر.

221
00:16:52,706 --> 00:16:55,107
قلي بربك أن إبن عمك لا يدخّن.

222
00:16:55,227 --> 00:16:56,987
هل يدخن?

223
00:16:57,067 --> 00:16:58,027
اللعنة! إخرسي!

224
00:17:04,868 --> 00:17:06,508
أين أنت?

225
00:17:06,508 --> 00:17:08,149
كدنا نصل.

226
00:17:08,589 --> 00:17:09,949
أنت مبكر في إتصالك. ماذا حدث?

227
00:17:09,989 --> 00:17:10,789
إسمع, إسمع.

228
00:17:10,829 --> 00:17:14,350
تفحص الطفلة.
-أعطني الهاتف!

229
00:17:16,590 --> 00:17:18,750
لدينا موقف معقد هنا,
(مارفن).

230
00:17:18,966 --> 00:17:20,687
هل تريدني?
أن أقتلها؟

231
00:17:20,631 --> 00:17:25,232
لآلآ!!
- ليس بعد.

232
00:17:25,272 --> 00:17:28,792
حسنا, لقد مضت أكثر من 30 ثانية.
من الأفضل أن تنهي المكالمة.

233
00:17:28,833 --> 00:17:30,193
هذا ما أريدك أن تفعله.

234
00:17:30,193 --> 00:17:31,632
أريدك أن تتفحص الطفلة

235
00:17:31,752 --> 00:17:33,393
ضع يدك علي صدرها.

236
00:17:33,473 --> 00:17:37,113
هل تتنفس?

237
00:17:37,194 --> 00:17:39,514
إنتظر.

238
00:17:42,354 --> 00:17:44,435
أنه نوعا ما... قليل.

239
00:17:44,475 --> 00:17:47,115
حسنا. إليك ما أريدك أن تفعله.

240
00:17:47,195 --> 00:17:48,915
أريدك أن تتدخلها.

241
00:17:48,915 --> 00:17:49,556
وتغلق النافذة,

242
00:17:49,595 --> 00:17:50,555
وإجعلها أمامك دائما, فهمت?

243
00:17:53,836 --> 00:17:56,357
إنها تعاني من مشاكل في التنفس.

244
00:17:56,397 --> 00:18:02,398
أعطها قهوة قوية وأفتح لها مداخل الهواء.

245
00:18:02,438 --> 00:18:03,718
(جو), هل تريد مني فعل ذلك?

246
00:18:03,838 --> 00:18:05,999
نعم.

247
00:18:06,078 --> 00:18:11,839
فقط إتصل بي لو حدثت مشكلة, فهمت?

248
00:18:55,446 --> 00:18:59,167
سوف تكونين ممتنة

249
00:18:59,207 --> 00:19:01,807
لو ساعدت إبنتكي, صحيح?

250
00:19:05,167 --> 00:19:06,128
نعم.

251
00:19:06,168 --> 00:19:09,008
ماذا?

252
00:19:09,089 --> 00:19:12,929
نعم.

253
00:19:12,970 --> 00:19:19,610
كيف ستعبرين لي عن ذلك?

254
00:19:25,852 --> 00:19:32,492
خذني إليها أولا.
ثم سوف أعبر لك.

255
00:19:32,693 --> 00:19:34,252
كيف تعرف كل إمرأة ذلك?

256
00:19:35,212 --> 00:19:40,094
كيف تكون صائدة.
دفعة إلي الأمام!

257
00:19:40,134 --> 00:19:43,494
هل هذا ماتعلمتيه في الحلقات الدراسية.

258
00:19:43,574 --> 00:19:44,775
لاأحد يعّلم
كيف تحمي طفلك.

259
00:19:46,094 --> 00:19:48,855
كنت سوف تعلم لو كنت تملك واحدا.

260
00:19:51,575 --> 00:19:53,256
هاي (مارفن), أنه أنا.

261
00:19:53,256 --> 00:19:55,136
لقد وصلنا تقريبا.
أنها لازالت نائمة.

262
00:19:55,176 --> 00:19:58,696
حسنا, جيد, سوف أتصل بك.

263
00:19:58,816 --> 00:20:05,658
إنهم لم يصلوا بعد.

264
00:20:05,658 --> 00:20:07,618
أريد أن أري غرفة النوم.

265
00:20:11,779 --> 00:20:12,699
تعالي.

266
00:20:32,662 --> 00:20:34,262
هاي, د. (جينجز).

267
00:20:34,382 --> 00:20:35,622
هاي

268
00:20:35,663 --> 00:20:37,103
هل أستطيع المساعدة?

269
00:20:37,222 --> 00:20:39,343
إسمع, مفتاحي لايعمل.

270
00:20:39,383 --> 00:20:42,424
كنت أتسائللو بإمكاني
إستعمال هاتفك للإتصال بالإستقبال.

271
00:20:42,463 --> 00:20:46,385
هل تعرفين أنه هناك هاتف
علي يمين المصعد تماما.

272
00:20:46,424 --> 00:20:49,024
أنت علي حق.

273
00:20:49,065 --> 00:20:52,986
بالتأكيد قد بدوت حمقاء, هه?

274
00:20:52,986 --> 00:20:56,946
كل واحد من أولآئك يريدون أن يصبحوا مثلك.

275
00:20:57,907 --> 00:21:02,107
شاب في مقتبل العمر لديه فكرة عظيمة
ومستقبل عظيم

276
00:21:02,587 --> 00:21:04,987
لقد كنت منفعلة علي نحو ساخن عنما شاهدتك.

277
00:21:05,387 --> 00:21:07,267
أنا مسرور.

278
00:21:07,708 --> 00:21:12,869
أنا...حسنا, أنا أيضا...متزوج.

279
00:21:13,789 --> 00:21:17,390
إذا نحن لدينا أشياء نتحدث عنها.

280
00:21:18,029 --> 00:21:22,310
لأنه شيء سوف أفعله أنا...ليس أنت

281
00:21:22,871 --> 00:21:25,071
أوه, أعذريني ياعزيزتي, لكن...

282
00:21:25,110 --> 00:21:27,391
لا أظن أن هذا سيحدث.

283
00:21:27,791 --> 00:21:33,032
سوف تجدين بعض الأشياء الأخري.سوف تجدين50.

284
00:21:33,032 --> 00:21:38,873
لكن ليس أنا. طابت ليلتك

285
00:21:40,673 --> 00:21:42,393
50 ليس جيدا بالنسبة إليّ, دكتور

286
00:21:42,433 --> 00:21:44,554
', لأن(آبي) ليس لديها 50 أب.

287
00:21:44,954 --> 00:21:46,834
ماذا قلتي?

288
00:21:46,834 --> 00:21:48,275
إبنتك أختطفت منذ 3 ساعات.

289
00:21:48,314 --> 00:21:53,675
ولن تعيش الليلة إذا لم تدعني أدخل غرفتك.

290
00:21:53,715 --> 00:21:55,595
سوف أتصل بالشرطة.

291
00:21:58,756 --> 00:22:00,197
إياك أن تستعمل الهاتف.

292
00:22:00,236 --> 00:22:01,076
لو طلبت الشرطة أو البيت,

293
00:22:01,117 --> 00:22:03,717
اي منها فعلت سوف يؤدي هذا إلي
وجود رصاصة في مخ (آبي).

294
00:22:03,717 --> 00:22:06,358
حسنا.

295
00:22:06,437 --> 00:22:08,997
يجب أن أجري إتصال هاتفي بعد 5 دقائق.

296
00:22:09,038 --> 00:22:11,838
لو منعني أي شيء من إجراء المكالمة.
ستموت إبنتك.

297
00:22:11,878 --> 00:22:13,958
مالذي عليّ فعله لإستعادة طفلتي الصغيرة؟

298
00:22:13,999 --> 00:22:15,079
كما تعرف العالم الجديد , يادكتور

299
00:22:15,639 --> 00:22:17,839
في هذه اللحظة شريكي يحتجز زوجتك في بيتكما.

300
00:22:17,919 --> 00:22:19,640
والطفلة محتجزة في موقع ثالث.

301
00:22:19,640 --> 00:22:20,799
أين?

302
00:22:20,880 --> 00:22:22,360
عندما تهدأ

303
00:22:22,400 --> 00:22:23,880
سأقوم بإجراء الإتصال الهاتفي.

304
00:22:24,000 --> 00:22:25,561
بعد هذا, هذا الهاتف سوف يرن كل 30 دقيقة.

305
00:22:25,640 --> 00:22:27,441
وإذا لم أقل أخبار طيبة

306
00:22:27,520 --> 00:22:29,441
سوف تجمع أشلاءهما.

307
00:22:29,441 --> 00:22:30,001
أين إبنتي?

308
00:22:30,081 --> 00:22:30,922
لاأعلم.

309
00:22:31,001 --> 00:22:32,122
لاأعلم أين إبنتك.

310
00:22:32,481 --> 00:22:34,002
كل ما أعرفه انها محتجزة في مكان ما

311
00:22:34,082 --> 00:22:38,362
البوليس لا يمكنه الذهاب إلي
هناك خلال30 دقيقة

312
00:22:38,362 --> 00:22:40,603
هذا لن يحدث.

313
00:22:40,643 --> 00:22:43,524
إجلس.

314
00:23:10,727 --> 00:23:13,049
لقد نسيت الجزء الخاص عن العودة.

315
00:23:13,088 --> 00:23:17,649
غدا صباحا, سوف تحول زوجتك 250,000$ إلي البنك المحلي.

316
00:23:17,969 --> 00:23:19,729
وأنت سوف تذهب لسحب هذا المال.

317
00:23:20,009 --> 00:23:23,769
بعد أن تعطيه لي, سوف نرجع طفلتك إلي أمها.

318
00:23:23,810 --> 00:23:25,890
كيف ستفسر هي ذلك?

319
00:23:25,931 --> 00:23:27,530
أه, من فضلك
سوف تتصل بوسيطك.

320
00:23:27,530 --> 00:23:29,371
وتقول أنك قد عثرت علي لوحة فنية قيمة.

321
00:23:29,410 --> 00:23:35,812
وأنك يجب أن تضيفها إلي مجموعتك الفنية الحمقاء.

322
00:23:35,892 --> 00:23:37,452
تسطيع أن تختلق كل هذه القصص.

323
00:23:37,572 --> 00:23:41,212
(حاجة إيزي جدا).

324
00:23:41,332 --> 00:23:42,493
إتبع القواعد

325
00:23:42,533 --> 00:23:44,533
تسترد (آبي).هل هذا سهل.

326
00:23:44,573 --> 00:23:49,174
هل تصدقين أنني أصدقهذا
بعد أن رأيتم وجوهكم؟

327
00:23:49,694 --> 00:23:52,054
إنها المرة الخامسة التي نقوم فيها
بفعل ذلك.

328
00:23:52,135 --> 00:23:54,295
كل الآباء الآخرين شاهدوا وجوهنا.

329
00:23:54,375 --> 00:23:55,335
لم يبلغ أي منهم الشرطة.

330
00:23:55,375 --> 00:23:58,016
هل تعرف لماذا?

331
00:23:58,055 --> 00:23:59,936
لإنك لو ذهبي إلي البوليس وأخبرتهم,
سوف نعرف.

332
00:24:00,016 --> 00:24:03,777
وسوف يعود شريكي ويقتل إبنتك.

333
00:24:27,420 --> 00:24:28,860
(مارفن), هل كل شيء علي مايرام?

334
00:24:31,260 --> 00:24:32,341
(مارفن)!

335
00:24:33,061 --> 00:24:35,661
نعم, إنها نائمة.

336
00:24:35,661 --> 00:24:39,982
سوف أتصل بك.

337
00:24:42,303 --> 00:24:46,184
أمي?

338
00:24:46,223 --> 00:24:48,823
أمك ليست هنا الآن, (آبي).

339
00:24:48,944 --> 00:24:51,104
أنا (مارفن).

340
00:24:51,144 --> 00:24:52,225
لقد طلبت مني أن أعتني بكي.

341
00:24:52,264 --> 00:24:53,944
أين هي؟
- لا, أعني..

342
00:24:53,944 --> 00:24:56,305
الليلة فقط.

343
00:24:56,345 --> 00:24:57,745
أين هي?

344
00:24:57,865 --> 00:24:59,985
لقد أضطرت أن تذهب إلي حفلة.

345
00:25:00,026 --> 00:25:01,666
أريد أمي.

346
00:25:01,746 --> 00:25:03,746
لا, لاعليكي.

347
00:25:03,786 --> 00:25:06,187
لاعليكي.

348
00:25:06,306 --> 00:25:07,987
سوف تكونين بخير هنا الليلة.

349
00:25:08,026 --> 00:25:10,267
سوف تمضي الليلة سريعة.

350
00:25:10,348 --> 00:25:11,267
لا, سوف تنقضي بسرعة.

351
00:25:11,347 --> 00:25:12,668
أمي.

352
00:25:12,668 --> 00:25:14,148
أنتظري, إنتظري,

353
00:25:14,268 --> 00:25:15,188
ألا تستطعين قول "(مارفن)"؟

354
00:25:15,268 --> 00:25:16,748
توقفي عن ذلك!

355
00:25:20,629 --> 00:25:27,270
لا احب بكاء البنات الصغيرات.

356
00:25:28,870 --> 00:25:36,991
هاي, لو لإستطعتي أن تعديني ألا تهربي

357
00:25:38,192 --> 00:25:44,833
سأدعك تلعبين بها.

358
00:25:56,194 --> 00:25:58,115
حبيبتي, أين أنتي?

359
00:25:58,155 --> 00:26:00,276
لقد أطلعته علي القواعد.

360
00:26:00,315 --> 00:26:01,595
لماذا إستغرقتي كل هذا الوقت?

361
00:26:01,636 --> 00:26:02,956
مشاكل.

362
00:26:02,996 --> 00:26:05,436
إنه صعب المراس.

363
00:26:05,516 --> 00:26:07,156
أنه ليس مثل الآخرين.

364
00:26:08,877 --> 00:26:10,036
لم يفهم.

365
00:26:10,597 --> 00:26:13,317
حسنا, حسنا.

366
00:26:13,317 --> 00:26:15,358
أعطيه الهاتف.

367
00:26:15,397 --> 00:26:18,958
حسنا.

368
00:26:21,278 --> 00:26:24,159
المكالمة لك, د.(جينجز).

369
00:26:24,199 --> 00:26:25,599
مرحبا

370
00:26:25,679 --> 00:26:26,160
د.(وليام جينجز).

371
00:26:26,200 --> 00:26:27,759
أنا د.(وليام جينجز).من معي؟

372
00:26:27,800 --> 00:26:29,960
لك أن تدعوني (جوي).

373
00:26:30,000 --> 00:26:31,520
هل زوجتي هناك?

374
00:26:31,561 --> 00:26:33,881
نعم, إنها هنا تماما, في الحقيقة

375
00:26:33,920 --> 00:26:35,081
هنا معي.

376
00:26:35,121 --> 00:26:39,042
عليك أن تري وجهها.
لقد بدأت تفهم الصورة.

377
00:26:39,082 --> 00:26:39,722
هل تود التحدث إليها?

378
00:26:39,801 --> 00:26:41,242
نعم
-حسنا.

379
00:26:41,362 --> 00:26:43,722
كوني مختصرة ولطيفة, حسنا?

380
00:26:43,763 --> 00:26:45,602
هذا في الواقع جزئي المفضل.

381
00:26:45,643 --> 00:26:48,003
الزوجان السعيدان يتحدثان مع بعضهما.

382
00:26:48,043 --> 00:26:48,683
(ويل)!

383
00:26:48,723 --> 00:26:49,723
(كارين), هل أنتي علي مايرام?

384
00:26:49,843 --> 00:26:50,843
لقد اختطفوها إلي مكان ما.

385
00:26:50,963 --> 00:26:52,043
سوف أنفذ طلباتهم وسأعمل علي إخراجنا من هذا.

386
00:26:52,163 --> 00:26:54,324
أين أنت?

387
00:26:54,364 --> 00:26:55,884
لديك غرفة نوم جميلة يا دكتور.

388
00:26:55,924 --> 00:27:01,605
أريد أن أقول لك .
أن المنظر هنا لايصدق

389
00:27:01,645 --> 00:27:03,165
في الداخل, كما تعلم

390
00:27:03,206 --> 00:27:05,086
أنا انظر إلي صورة (آبي) الآن.

391
00:27:05,166 --> 00:27:07,406
لاأريد أن أراك, يارجل.
لا أراك علي الإطلاق.

392
00:27:09,566 --> 00:27:10,927
إنها صورة طبق الأصل من زوجتك, كما تعلم.

393
00:27:10,966 --> 00:27:12,807
أنها نوع من... يجعلك تتسائل, أليس كذلك?

394
00:27:12,847 --> 00:27:13,927
إسمع, (جوي).

395
00:27:13,967 --> 00:27:15,247
أنه من الواضح أننا نوجه موقف صعب.

396
00:27:15,367 --> 00:27:16,808
دعني أعرف ما الذي تريده

397
00:27:16,847 --> 00:27:20,008
وسوف أفعل ماتريده بسرعة وبهدوء, حسنا?

398
00:27:20,088 --> 00:27:21,568
أه, حسنا, حسنا,

399
00:27:21,688 --> 00:27:22,888
هذه إذا شخصيتك, يارجل, أليس كذلك?

400
00:27:22,969 --> 00:27:25,529
تتحدث إلي الناس كأنهم
مجموعة من الحمقي الملاعين

401
00:27:25,649 --> 00:27:28,809
ثم تفعل ماتريده

402
00:27:28,929 --> 00:27:29,930
(ويل), دعني أقل لك شيء ما

403
00:27:29,970 --> 00:27:32,090
أنا لست أحد مرضالك الملاعين, فهمت؟

404
00:27:33,850 --> 00:27:36,011
لا أريد ان أوترك,(جوي).
لكن أريدك ان تستمع

405
00:27:36,091 --> 00:27:38,251
إبنتي تعاني من الربو.

406
00:27:38,291 --> 00:27:41,531
(ماتجرش ناعم).

407
00:27:41,571 --> 00:27:41,571
3 دقائق ونصف من دون هواء,

408
00:27:41,612 --> 00:27:44,652
مخ (آبي) سيبدأ في الموت
هل هذا الذي تلعب عليه.

409
00:27:44,692 --> 00:27:47,852
إسمع, (آبي) تحتاج إلي البقاء مع (كارين).
من دون ذلك, ستحتاج إلي الدواء.

410
00:27:47,933 --> 00:27:50,333
سوف يجعلك هذا تمسك زمام الأمور من جديد.

411
00:27:53,333 --> 00:27:57,054
أمسك زمام الأمور?

412
00:27:57,054 --> 00:27:57,575
وأجعل شريكي يتراجع.

413
00:27:59,615 --> 00:28:02,775
هاي, أن الطبيب هنا الليلة.

414
00:28:02,895 --> 00:28:08,696
أنا الذي يقرر هل تعيش أو تموت إبنتك.

415
00:28:08,736 --> 00:28:11,537
من فضلك لا تدعني أثبت ذلك,

416
00:28:11,576 --> 00:28:19,178
وأعطي الهاتف لشريكي.

417
00:28:19,257 --> 00:28:21,898
هاي, كيف لم نعرف عن مرضها هذا.

418
00:28:21,898 --> 00:28:24,699
كيف يمكنك أن تفوت ذلك,؟
أنا لا أحب ذلك.

419
00:28:24,699 --> 00:28:29,660
سوف أعطيك ماتحبينه.
فقط أبقي عينيك عليه, فهمتي؟

420
00:28:30,779 --> 00:28:34,540
حسنا.

421
00:28:39,061 --> 00:28:41,421
من هذا الرجل?

422
00:28:41,541 --> 00:28:45,302
أنه زوجي.

423
00:28:49,982 --> 00:28:56,624
أتسائل إذا ماكان يدرك ما الجيد.

424
00:29:15,027 --> 00:29:18,107
أحضري مفاتيح سيارتك.

425
00:29:21,828 --> 00:29:24,708
حان وقت الذهاب.

426
00:29:31,189 --> 00:29:34,190
تدثري بهذا,
وسوف نخرج, إتفقنا?

427
00:29:34,230 --> 00:29:38,071
ها نحن نمضي قدما.

428
00:29:38,190 --> 00:29:43,192
وسوف نرجع من الجولة,
سوف أجعلكي تشاهدين التلفاز.

429
00:29:43,312 --> 00:29:45,872
لإنكي كنت فتاة مطيعة.

430
00:29:45,952 --> 00:29:51,353
ما الأمر?

431
00:29:51,433 --> 00:29:52,113
إنها أه....

432
00:29:52,153 --> 00:29:53,873
من فعلها...

433
00:29:53,913 --> 00:29:55,274
ماذا?

434
00:29:55,313 --> 00:29:58,394
أنا ... عطشانة.

435
00:29:58,434 --> 00:30:03,235
لقد ...أبعدتها.

436
00:30:03,315 --> 00:30:07,035
هواء... صدري ... لا أستطيع التنفس.

437
00:30:07,035 --> 00:30:08,875
بخاختي.

438
00:30:08,915 --> 00:30:10,756
ماذا?

439
00:30:10,795 --> 00:30:17,077
علاجي... أريده في الحال.

440
00:30:17,117 --> 00:30:22,037
القهوة... لقد قالوا قهوة... تساعدك?

441
00:30:22,077 --> 00:30:28,319
أمي...

442
00:30:28,358 --> 00:30:28,518
حسنا, هناك بعض منها بالتأكيد.

443
00:30:31,399 --> 00:30:35,560
حسنا, ضعي هذه

444
00:30:35,600 --> 00:30:43,041
هيا, ضعيها علي عينيك.

445
00:30:43,081 --> 00:30:50,602
إنها غالبا التاسعة.

446
00:30:52,203 --> 00:30:55,243
أصمدي, من فضلك.

447
00:30:55,283 --> 00:31:01,924
ساعدني... بأي شيء

448
00:31:18,927 --> 00:31:21,727
ساعديني... أمي...

449
00:31:26,888 --> 00:31:29,008
تكلمي معي. أريد أن أسمع صوتك.

450
00:31:29,688 --> 00:31:31,129
مالذي تريد التحدث عنه؟

451
00:31:32,289 --> 00:31:38,890
لماذا لا تخبريني
كيف قابلتي د. (ويل)؟

452
00:31:41,411 --> 00:31:43,451
لا تريدين التحدث عن هذا.

453
00:31:43,491 --> 00:31:45,811
النوع من المواضيع.

454
00:31:45,852 --> 00:31:48,172
دعيني أري إن كنت أستطيع التخمين.

455
00:31:48,211 --> 00:31:50,332
لقد كنتي ممرضة.

456
00:31:50,332 --> 00:31:51,733
وقد قابلتيه في كلية الطب,

457
00:31:51,772 --> 00:31:55,013
وكنتي, منفصلة ولديكي طفل, أليس كذلك?

458
00:31:55,052 --> 00:32:00,413
كيف عرفت ذلك?

459
00:32:00,533 --> 00:32:02,694
أنا فقط خبير بارع في الحكم علي
شخصيات الناس.

460
00:32:08,855 --> 00:32:12,816
أين هنا?

461
00:32:12,936 --> 00:32:15,376
(مارفن) سيكون هنا قريبا.

462
00:32:15,456 --> 00:32:17,336
لا تكوني عاطفية.

463
00:32:17,456 --> 00:32:19,736
ولا تجزعي.

464
00:32:19,817 --> 00:32:21,737
,أعطي الطفلة الدواء.
ثم نذهب.

465
00:32:21,857 --> 00:32:23,857
أفهم ذلك.

466
00:32:23,978 --> 00:32:25,418
يستحسن ان تكوني فهمتي جيدا.

467
00:32:25,458 --> 00:32:28,099
لإتي سوف أصوب عليك المسدس
طول الوقت.

468
00:32:28,218 --> 00:32:31,059
(آبي) سوف تصيح بعض الشيء,
عندما تغادرين.

469
00:32:31,138 --> 00:32:33,219
عليكي أن تتعاملي مع فعلها

470
00:32:33,259 --> 00:32:38,539
تماما مثل أول يوم ذهبت فيها إلي المدرسة.
هل فهمتي, حسنا؟

471
00:32:38,539 --> 00:32:40,180
إذا ذعرتي

472
00:32:40,260 --> 00:32:42,380
وحاولتي الهرب,

473
00:32:42,501 --> 00:32:44,901
سوف أطلق النار عليكي.

474
00:32:45,021 --> 00:32:46,981
وعليها أيضا.

475
00:32:47,022 --> 00:32:49,541
سوف أطلق عليكي النار بمسدس أبيها.

476
00:32:49,582 --> 00:32:54,662
وسوف تعيش معقدة ما بقي لها من عمر.

477
00:32:54,703 --> 00:32:57,983
أمي

478
00:32:58,063 --> 00:33:03,344
(آبي)!

479
00:33:07,185 --> 00:33:08,625
شششش...

480
00:33:16,546 --> 00:33:17,866
هل أنتي بخير?

481
00:33:20,707 --> 00:33:23,267
أمك هنا.

482
00:33:23,267 --> 00:33:24,468
كما تري.

483
00:33:24,507 --> 00:33:30,148
لقد عاودتني الأزمة.
- حقا?

484
00:33:30,228 --> 00:33:32,908
لم يكن لدي أي دواء.
- أعلم.

485
00:33:32,949 --> 00:33:34,029
لقد أحضرت لكي الدواء هنا.

486
00:33:34,069 --> 00:33:35,509
أين كنتي?

487
00:33:37,309 --> 00:33:40,149
1, 2, 3

488
00:33:40,149 --> 00:33:41,790
مرة أخري

489
00:33:41,790 --> 00:33:43,510
أحسنتي.

490
00:33:43,590 --> 00:33:47,471
سوف تصبحين علي مايرام, أوكي?

491
00:33:51,391 --> 00:33:53,752
دعيني أري, حسنا.

492
00:33:53,792 --> 00:33:55,193
هل أنت بخير?

493
00:33:55,312 --> 00:33:58,353
لقد كانت توشك علي الموت.
لقد أخافتني حتي الموت.

494
00:33:58,392 --> 00:34:00,793
لقد أخذت العلاج.
إنها بخير.

495
00:34:00,913 --> 00:34:02,433
إنها طفلة.

496
00:34:02,553 --> 00:34:05,754
لا, ليست كذلك.
ليست كذلك.

497
00:34:05,874 --> 00:34:08,434
إنها مجرد طفلة صغيرة أخري.

498
00:34:08,474 --> 00:34:09,475
إنها إبنة طبيب محظوظة.

499
00:34:09,514 --> 00:34:10,835
وأعطيناها دوائها أيضا.

500
00:34:10,835 --> 00:34:12,915
كل شيء علي مايرام, أفهمت?

501
00:34:12,915 --> 00:34:14,515
لقد قلت ذلك من قبل.

502
00:34:15,675 --> 00:34:17,916
إنه ليس كذلك, (مارفن).

503
00:34:24,917 --> 00:34:25,717
هل آذاك?

504
00:34:25,757 --> 00:34:26,437
لا

505
00:34:26,478 --> 00:34:31,918
لا? ألم يفعل؟

506
00:34:31,958 --> 00:34:32,678
أعلم, ياصغيرتي.

507
00:34:32,799 --> 00:34:37,319
أعلم أنكي تريدين العودة إلي المنزل.

508
00:34:37,439 --> 00:34:41,240
سويعات قليلة بعد
وسآتي لأخذك.

509
00:34:41,280 --> 00:34:46,241
ضعي هذه الملابس عليكي.

510
00:34:46,280 --> 00:34:47,520
هل هو لطيف, (آبي)؟

511
00:34:47,601 --> 00:34:48,720
نعم

512
00:34:49,481 --> 00:34:51,401
أين يضعك?

513
00:34:51,521 --> 00:34:52,441
في كوخ.

514
00:34:52,481 --> 00:34:53,401
كوخ?

515
00:34:53,442 --> 00:34:54,162
نعم

516
00:34:54,202 --> 00:34:55,562
هل هو بعيد عن هنا?

517
00:34:55,642 --> 00:34:57,042
لا, ليس بعيدا جدا.

518
00:34:57,162 --> 00:34:58,642
لا?

519
00:34:58,762 --> 00:34:59,963
هل يملك مسدس?

520
00:35:00,002 --> 00:35:01,403
لا

521
00:35:01,483 --> 00:35:02,603
لا?

522
00:35:02,723 --> 00:35:05,404
إستمعي إليّ.
أفعلي كل مايقوله لكي.

523
00:35:05,444 --> 00:35:06,644
فقط إذا عاملك بلطف.

524
00:35:06,764 --> 00:35:08,204
حسنا

525
00:35:08,244 --> 00:35:09,565
لو ذهبتي إلي الحمام,
إذهبي بمفردك. فهمتي؟

526
00:35:09,604 --> 00:35:10,765
نعم

527
00:35:10,805 --> 00:35:11,524
لا تدعيه يذهب معكي.

528
00:35:11,685 --> 00:35:13,045
حسنا

529
00:35:13,125 --> 00:35:16,325
إسمعني.
لدينا وسيلة نقل,

530
00:35:16,406 --> 00:35:18,446
سوف نرجع إلي خطتنا.

531
00:35:18,486 --> 00:35:20,926
مثل 4 مرات السابقة, هل هذا واضح؟
لا.

532
00:35:21,046 --> 00:35:22,486
أنه مختلف
الدواء إنه....

533
00:35:22,526 --> 00:35:24,847
إنه ليس مختلف.

534
00:35:24,966 --> 00:35:27,887
لقد فعلنا هذا 100,000 مرة.

535
00:35:28,007 --> 00:35:29,968
إرجع إلي الخطة.

536
00:35:30,047 --> 00:35:33,208
سوف نتهاتف كل نصف ساعة.
وانت تظل هنا.

537
00:35:33,248 --> 00:35:35,209
هل أنت بخير?

538
00:35:36,608 --> 00:35:39,329
هل ستتركيني?

539
00:35:39,329 --> 00:35:41,490
علينا ان نفعل ذلك, صغيرتي.

540
00:35:41,530 --> 00:35:46,410
حسنا, وقت المغادرة, (مارفن).

541
00:35:46,451 --> 00:35:51,131
أتوسل إليك أن تدعني
معها حتي الصباح.

542
00:35:51,211 --> 00:35:53,011
لقد تحدثتي معها حديثا بهيجا.

543
00:35:53,131 --> 00:35:55,572
وهذا جيد لها.

544
00:35:55,652 --> 00:35:57,212
إنك لا تريدين أن يتغير ذلك, أليس كذلك?

545
00:35:57,292 --> 00:35:59,932
حسنا

546
00:36:00,813 --> 00:36:01,893
حبيبتي, ستكونين بأمان.

547
00:36:01,973 --> 00:36:03,894
ستكونين بخير

548
00:36:03,933 --> 00:36:05,374
لا عليكي, ياصغيرتي
أمي ي ي!!

549
00:36:05,413 --> 00:36:06,653
أحبك, ياعسولتي!

550
00:36:06,693 --> 00:36:10,214
علاجها! علاجها!

551
00:36:14,095 --> 00:36:18,175
لا!!

552
00:36:36,458 --> 00:36:43,059
اللعنة, اللعنة!!

553
00:36:44,020 --> 00:36:46,540
اللعنة!

554
00:36:46,540 --> 00:36:48,220
هل تريدين إنهاء ذلك?

555
00:36:48,500 --> 00:36:55,141
هل تظنيني أنكي ستعيشين في العالم
إذا قتلت إبنتكي؟

556
00:36:55,901 --> 00:37:00,422
ضعي هذه.

557
00:37:13,425 --> 00:37:18,185
أنتي حقيرة,
سيدة عاهرة.

558
00:37:18,185 --> 00:37:21,585
سوف اقيم هذا.

559
00:37:21,626 --> 00:37:23,626
كل واحد مخول بخطأه.

560
00:37:23,706 --> 00:37:28,146
لقد قمتي به.

561
00:37:35,428 --> 00:37:36,228
أنه أنا.

562
00:37:36,348 --> 00:37:38,269
هاي, عزيزتي, أعطني الطبيب.

563
00:37:38,308 --> 00:37:39,869
مالذي ستفعله?

564
00:37:39,948 --> 00:37:42,109
لقد أخذت الدواء,
وكل شيء علي مايرام.

565
00:37:42,149 --> 00:37:42,829
أين أنت?

566
00:37:42,909 --> 00:37:43,750
إننا في طريقنا للعودة.
علي أعطيتيني الطبيب عليك اللعنة?

567
00:37:43,829 --> 00:37:49,791
حسنا

568
00:37:49,791 --> 00:37:56,431
المكالمة لك.

569
00:37:57,791 --> 00:38:00,312
هاي,(ويل) كيف حالك?

570
00:38:00,352 --> 00:38:02,232
عندي أخبار جديدة لك.

571
00:38:02,352 --> 00:38:05,233
هاهي السيدة الصغيرة.

572
00:38:05,273 --> 00:38:06,793
(ويل)
-أوه, حبيبتي

573
00:38:06,873 --> 00:38:09,033
هل أنتي بخير؟ ماذا حدث

574
00:38:09,153 --> 00:38:11,073
لقد رأيت (آبي), لقد عاودتها الأزمة.

575
00:38:11,114 --> 00:38:13,914
هل عالجتيها... هل هي بخير؟

576
00:38:13,914 --> 00:38:19,715
إنه بخير حتي الآن, لقد تركت لها قليل من الدواء.
إنها بعيدا جدا عن أقرب مستشفي.

577
00:38:19,755 --> 00:38:20,916
كارين؟ كارين؟

578
00:38:20,995 --> 00:38:24,196
أوه, هاي, إهدا, يا فتي الجامعة.

579
00:38:24,196 --> 00:38:25,916
لقد تركوا الطفلة منزعجة قليلا, هذا كل مافي الأمر.

580
00:38:25,996 --> 00:38:27,036
كل الذكريات المؤلمة يمكن إصلاحها.

581
00:38:27,076 --> 00:38:30,917
الدموع والصرخات, كما تعلم.
كل شيء جيد الآن.

582
00:38:30,957 --> 00:38:35,198
لذا إسمع, تمتع بوقتك, إتفقنا؟

583
00:38:52,761 --> 00:38:56,001
أتحتاج منديل, صغيري.

584
00:39:02,082 --> 00:39:04,283
عليك اللعنة!!

585
00:39:11,284 --> 00:39:12,683
ياآلهي, ماالذي حدث لكي?

586
00:39:13,924 --> 00:39:16,724
أحب أن أتصارع معه
زيادة في المتعة.

587
00:39:16,804 --> 00:39:18,324
هذا ليس من المتعة.

588
00:39:18,365 --> 00:39:19,685
هذا ضرب.

589
00:39:19,685 --> 00:39:23,245
وليس واحد فقط.
- أوه, حقا؟ إنه؟

590
00:39:23,285 --> 00:39:29,566
واو, لقد جعلتني
المرأة المهزومة؟

591
00:39:29,686 --> 00:39:36,287
إلبسي هذا.

592
00:39:39,368 --> 00:39:40,728
أريد أن أسألك سؤالاّ.

593
00:39:40,769 --> 00:39:41,969
عليك اللعنة.

594
00:39:42,009 --> 00:39:43,609
هل أنتي متحمسة لهذا الإختطاف؟

595
00:39:43,729 --> 00:39:45,609
لدي شعور غريب بأنكي غير متحمسة.

596
00:39:45,689 --> 00:39:48,290
(جوي) هو الذي يطرد فقط, وليس أنتي.

597
00:39:48,330 --> 00:39:51,730
مالذي يجعلك تظن انني قد أخونه؟

598
00:39:51,770 --> 00:39:54,130
لماذا لا تتوقف عن التذاكي عليّ؟

599
00:39:54,170 --> 00:39:56,731
أحاول أن أجعل العملية تنتهي
مثل العمليات السابقة الأخري.

600
00:39:56,771 --> 00:39:58,531
هذه ليست مثل العمليات السابقة.
لأن (آبي) مريضة

601
00:39:58,571 --> 00:40:01,091
وأنتي في حالة ذعر
و (جوي) في حالة فوضي.

602
00:40:01,131 --> 00:40:01,931
مالذي سوف تفعلونه
لو ماتت إبنتي؟

603
00:40:03,252 --> 00:40:04,132
ألم تفكروا في هذا?

604
00:40:04,172 --> 00:40:08,893
لأن هذا كل ما أفكر فيه الآن.

605
00:40:11,453 --> 00:40:18,054
هل تريدني أن أخبرك
أنك ستذهب معي لآحضار التكلفة؟

606
00:40:25,496 --> 00:40:27,376
من هي (كاتي)?

607
00:40:27,416 --> 00:40:30,376
(كاتي)?

608
00:40:30,417 --> 00:40:34,697
لقد ناديتني بهذا الإسم وانا مريضة.

609
00:40:34,817 --> 00:40:39,777
لقد كانت بنت صغيرة مثلك.

610
00:40:39,858 --> 00:40:46,339
إنها في الجنة الآن.

611
00:40:46,379 --> 00:40:53,060
قطتي الصغيرة في الجنة.

612
00:40:53,100 --> 00:40:56,820
هل أنت آباها?

613
00:40:56,861 --> 00:41:03,462
لقد كانت كل ما لدي في الحياة.

614
00:41:05,782 --> 00:41:11,463
لقد ماتت منذ سنتين .

615
00:41:11,583 --> 00:41:15,704
هل تعلمين عندما تموتين
تظلين بنفس عمرك.

616
00:41:15,824 --> 00:41:21,025
ستظل في السادسة إلي الأبد.

617
00:41:21,104 --> 00:41:25,505
ربما هي تعرف قطتك.

618
00:41:25,625 --> 00:41:32,266
هذا سيكون نوع من المصادفة.

619
00:41:34,427 --> 00:41:35,587
بلي

620
00:41:35,707 --> 00:41:38,827
هاي صغيرتي, لقد كدنا نصل إلي البيت.
هل كل شيء علي مايرام؟

621
00:41:38,947 --> 00:41:41,628
لا, ليس كذلك.

622
00:41:41,667 --> 00:41:43,188
الطبيب فقد أعصابه.
- ماذا فعل؟

623
00:41:43,268 --> 00:41:49,429
لقد ضربني.

624
00:41:49,549 --> 00:41:56,150
إعطني إياه.

625
00:41:56,350 --> 00:41:57,951
آسف, لقد فقدت أعصابي.

626
00:41:57,990 --> 00:42:00,351
لن يحدث هذا مرة أخري, حسنا؟

627
00:42:00,351 --> 00:42:01,911
مالذي ضربتها به?

628
00:42:01,991 --> 00:42:03,351
بالهاتف. ليس بقوة.

629
00:42:03,391 --> 00:42:08,113
إستمع إلي هذا.

630
00:42:08,232 --> 00:42:10,033
مالذي تفعله?

631
00:42:10,153 --> 00:42:11,353
آآآآه!!

632
00:42:11,393 --> 00:42:15,033
ياآلهي, (كارين)!

633
00:42:15,114 --> 00:42:19,554
اللعنة, لقد إتسخ هاتفي بالدماء.

634
00:42:19,594 --> 00:42:21,874
كده (خالصين)؟

635
00:42:21,914 --> 00:42:23,315
هل فهمت كيف يكون الأمر?

636
00:42:23,394 --> 00:42:26,355
من فضلك لا تؤذي زوجتي.

637
00:42:26,395 --> 00:42:32,716
وأيضا زوجتي أيها الغبي!

638
00:42:32,756 --> 00:42:35,677
لقد قمت بدوري جيدا اليوم.

639
00:42:35,716 --> 00:42:37,997
وماذا عنكي?
ولكني إتسخت.

640
00:42:38,037 --> 00:42:40,478
هاي, لدي فكرة.

641
00:42:40,598 --> 00:42:41,958
لماذا لا تجلسين?

642
00:42:42,037 --> 00:42:45,318
سوف أعد لك عشاءا
ما رأيك?

643
00:42:48,119 --> 00:42:53,080
لنري مالدينا هنا.

644
00:42:53,119 --> 00:42:57,960
أوه, لا رسائل?

645
00:42:58,000 --> 00:43:02,201
هل تعرفين ما الجميل
في الجيولوجيين؟

646
00:43:02,320 --> 00:43:05,081
ليس عليكي أن تقلقي من المرضي المزعجين.

647
00:43:05,201 --> 00:43:06,402
أغلب الأطباء يرجعون لبيوتهم,

648
00:43:06,441 --> 00:43:09,042
يجدون ملايين المكالمات التليفونية.

649
00:43:09,122 --> 00:43:11,723
والبريد لم يحل المشكلة ايضا, أليس كذلك

650
00:43:11,763 --> 00:43:15,523
عنما يعود إلي البيت,
عنده وقت كثير وخصومات.

651
00:43:15,563 --> 00:43:18,724
ل عشاء رومانسي لطيف.

652
00:43:18,803 --> 00:43:22,524
والزوجة المصونة.

653
00:43:22,564 --> 00:43:24,925
أنا حقا آسف.

654
00:43:25,045 --> 00:43:29,565
آسف لإضطراري فعل ذلك.

655
00:43:29,645 --> 00:43:33,006
عندي فكرة

656
00:43:33,086 --> 00:43:36,847
هل لديكي أي أدوات زينة هنا?

657
00:43:36,926 --> 00:43:43,607
دعيني أعتني بهذا.

658
00:43:49,688 --> 00:43:56,290
ها نحن.

659
00:43:56,330 --> 00:44:00,171
جميلة كالجديدة.

660
00:44:12,372 --> 00:44:15,413
إنه منتصف الليل تقريبا.
من هذه عليها اللعنة.

661
00:44:15,452 --> 00:44:16,613
جارتي...

662
00:44:16,653 --> 00:44:20,933
(كارين)!

663
00:44:21,054 --> 00:44:23,254
إذهبي إلي الباب وتعاملي معها.
فهمتي؟

664
00:44:23,374 --> 00:44:25,614
لا تقدم علي تصرفات مجنونة.

665
00:44:25,695 --> 00:44:29,455
الأمر منوط بكي.

666
00:44:36,296 --> 00:44:37,897
(جون), الوقت متأخر جدا.

667
00:44:37,936 --> 00:44:39,537
كان عليك أن تتصلي.

668
00:44:39,576 --> 00:44:41,177
لقد رأيت النور مضاء. أعلم ان الوقت متأخر.

669
00:44:41,217 --> 00:44:42,417
لكني في طريق لاجلب (بيلي).

670
00:44:42,457 --> 00:44:46,698
إنك تعرفين عندما لا أستطيع إتخذا قرار حتي غد
سيكون (بيل) قد رجع, عزيزتي. تعرفين ماذا أقصد.

671
00:44:46,818 --> 00:44:48,578
لقد إنتهزت الفرصة لآخذ الأسطوانة,
كما تعلمين, لمزاد الفنون الجميلة.

672
00:44:48,899 --> 00:44:49,658
هاي, (ويل).

673
00:44:53,499 --> 00:44:54,579
أوه.

674
00:44:54,619 --> 00:44:56,219
أسفه. ظننتك (ويل).

675
00:44:56,300 --> 00:44:57,579
إنه....

676
00:44:57,620 --> 00:45:02,100
أنا (جوي). صديق (ويل).

677
00:45:02,220 --> 00:45:03,941
سررت بالتعرف عليك.

678
00:45:03,981 --> 00:45:06,981
(جوي)

679
00:45:07,061 --> 00:45:09,661
أين (ويل)؟

680
00:45:09,781 --> 00:45:14,462
مؤتمر آخر.

681
00:45:14,502 --> 00:45:16,583
سأحضر لك الإسطوانة( الديسك).

682
00:45:16,622 --> 00:45:19,663
أعتقد أنكي يجب أن تخبري (ويل)
أنك كنتي بأمن من الخطر.

683
00:45:19,783 --> 00:45:27,145
أنا و (كارين) يمكننا النضال معا, سأفعل.

684
00:45:29,225 --> 00:45:32,985
ما علاقتك ب (ويل)?

685
00:45:33,025 --> 00:45:36,186
لقد خدمنا معا في (اللواء الشمالي).

686
00:45:36,266 --> 00:45:39,306
أنه يقصد مستشفي الشهداء, في وسط المدينة.

687
00:45:39,347 --> 00:45:42,146
كنت علي وشك القول أن (ويل)
يعمل منذ سنة في الجانب الشمالي.

688
00:45:42,267 --> 00:45:48,908
لا, هذا ماقصدته.

689
00:45:50,868 --> 00:45:57,589
(جون), (جوي) صديقي أنا.
وليس (ويل).

690
00:46:02,230 --> 00:46:07,831
أوه.

691
00:46:07,911 --> 00:46:09,111
لذا, سأكون ممتنة

692
00:46:09,191 --> 00:46:14,952
لو لم تذكري هذا إلي أحد,
كما تعلمين.

693
00:46:17,432 --> 00:46:20,753
بالطبع لا, لن أفعل.

694
00:46:20,753 --> 00:46:23,753
أشكرك.

695
00:46:23,794 --> 00:46:30,395
هاي, سأذهب لأصب بعض الخمر.

696
00:46:30,434 --> 00:46:37,435
ياآلهي (كارين), هل تدركين مالذي تفعلينه؟

697
00:46:37,476 --> 00:46:39,716
(آبي) ليست هنا؟ أين هي؟

698
00:46:39,756 --> 00:46:42,276
إنها في الطابق العلوي. إنها نائمة الآن.

699
00:46:42,317 --> 00:46:45,077
لا تخبري أحد, إتفقنا؟
- لن أفعل.

700
00:46:45,117 --> 00:46:49,598
ليس عندي أدني فكرة أنكم تعانون من مشاكل.
هل أنتي بخير؟

701
00:46:49,637 --> 00:46:51,838
نعم أنا بخير.

702
00:46:51,878 --> 00:46:53,319
تبدين شاحبة. (لونك مخطوف).
- لا, أنا بخير.

703
00:46:53,319 --> 00:47:00,320
لا أستطيع التحدث الآن. وقت آخر, إتفقنا؟

704
00:47:00,359 --> 00:47:03,400
سأكون بالجوار.

705
00:47:03,440 --> 00:47:06,280
إالي اللقاء (ويل).

706
00:47:06,400 --> 00:47:10,001
أقصد. إلي اللقاء (جوي).

707
00:47:10,081 --> 00:47:10,721
إاللي اللقاء.
- سررت بالتعرف عليك.

708
00:47:10,801 --> 00:47:11,361
وأنا أيضا.

709
00:47:11,481 --> 00:47:14,162
ليلة سعيدة.

710
00:47:14,201 --> 00:47:23,764
أنه مخيف بعض الشيء... يعجبني هذا.

711
00:47:23,764 --> 00:47:30,485
إنها مازالت تراقبنا
من النافذة.

712
00:47:31,325 --> 00:47:34,005
لقد إكتشفت الآن.

713
00:47:34,045 --> 00:47:35,685
لا تقاوميني.

714
00:47:35,765 --> 00:47:37,525
سيبدو هذا مشكوك فيه.

715
00:47:37,565 --> 00:47:44,207
هيا, مرة أخري.

716
00:47:50,687 --> 00:47:57,249
لقد ابليت جيدا. لكن بإمكانك القيام أفضل

717
00:48:02,850 --> 00:48:09,490
يمكنني القسم لكي بأنها
كانت تراقبنا من الخارج.

718
00:48:29,414 --> 00:48:32,375
إذن لديكي طفل.

719
00:48:32,454 --> 00:48:33,735
مالذي تتحدث عنه؟

720
00:48:33,774 --> 00:48:36,335
أثر الجرح القطعي.

721
00:48:36,415 --> 00:48:39,776
أنا أدرك كل هذا.

722
00:48:39,815 --> 00:48:45,016
جرح قطعي خاطيْ من طبيب, عزيزتي.
أنا أعرف مالذي أتنحدث عنه.

723
00:48:45,016 --> 00:48:47,817
كيف يمكن فعل ذلك مع طفلك.

724
00:48:47,817 --> 00:48:56,258
أقصد, بالله عليكي, أنهي الذي تفعلونه هذا.

725
00:48:56,298 --> 00:48:57,859
أوه, ياحبيبتي.

726
00:49:02,979 --> 00:49:04,499
كان هذا رائعا.

727
00:49:04,540 --> 00:49:07,940
علي أن أقول لكي,

728
00:49:07,980 --> 00:49:10,020
يجب أن تأكلي.

729
00:49:10,061 --> 00:49:15,221
إنك تحتاجين إلي القوة.

730
00:49:15,261 --> 00:49:20,103
أوه, ياآلهي أنه مقرف.

731
00:49:20,142 --> 00:49:25,743
لنري مالذي يملكه (ويل) في غرفة الغسيل.

732
00:49:41,706 --> 00:49:45,347
هذا هو القميص المثير.

733
00:49:45,426 --> 00:49:48,867
غسل هذا صباحا.

734
00:49:48,907 --> 00:49:52,507
لنهتم بالعمل.
أنه يشعرني كأنني فتي 21 سنة من جديد.

735
00:49:52,547 --> 00:49:55,548
دعيني أحزر.

736
00:49:55,588 --> 00:49:59,948
أنكما تمارسان الجنس ثم تعاودوه
من حيث توقفتم.

737
00:49:59,948 --> 00:50:05,350
هل أنا محق؟

738
00:50:05,389 --> 00:50:09,230
كيف يبدو عليّ؟

739
00:50:09,270 --> 00:50:12,591
كيف تختار العائلات الا ئي تلاحقهم.

740
00:50:12,631 --> 00:50:14,791
يجب أن يكونوا أغنياء.

741
00:50:14,871 --> 00:50:18,632
ولديهم أطفال في العمر المناسب.

742
00:50:18,672 --> 00:50:22,673
ولديهم أمهات جميلات.

743
00:50:22,712 --> 00:50:26,792
ويجب أن يكونوا أطباء, أليس كذلك؟

744
00:50:26,833 --> 00:50:29,993
وإلا من أين تحصل علي أسمائهم؟

745
00:50:30,074 --> 00:50:31,994
من أين تحصل علي أسمائهم?

746
00:50:32,034 --> 00:50:33,915
كيف علمت عن (اللواء الشمالي)?

747
00:50:33,954 --> 00:50:38,594
هل تعمل هناك؟
هل عرفت (ويل) من هناك؟

748
00:50:38,635 --> 00:50:42,155
أين تذهب?

749
00:50:47,757 --> 00:50:51,437
مالذي تفعله?

750
00:50:51,477 --> 00:50:56,118
تعالي هنا.

751
00:51:13,681 --> 00:51:15,360
أنظري.

752
00:51:19,962 --> 00:51:24,682
لهذا السبب لن أقع في
أي متاعب الليلة.

753
00:52:00,248 --> 00:52:01,648
تعالي هنا.

754
00:52:23,732 --> 00:52:25,092
هل زوجتك تعرف

755
00:52:25,132 --> 00:52:28,333
هل هذا جزء من الخطة؟

756
00:52:35,414 --> 00:52:38,254
أستطيع أن أخبيء الأسرار عن زوجتي.

757
00:52:51,897 --> 00:52:54,897
دعني أقم أنا بذلك

758
00:52:56,497 --> 00:52:59,497
في الحمام.

759
00:53:03,299 --> 00:53:05,418
(إنتي مكسوفة)؟

760
00:53:13,900 --> 00:53:18,300
(إزاي واحدة زيك تبأه مكسوفة)؟

761
00:53:46,226 --> 00:53:47,346
هل أنتي علي مايرام?

762
00:53:47,346 --> 00:53:53,666
أجل. دقيقة واحدة.
- حسنا.

763
00:54:10,589 --> 00:54:12,670
ألم تضجري بعد؟

764
00:54:12,710 --> 00:54:15,350
دوائي يبقيني مستيقظة.

765
00:54:15,390 --> 00:54:17,750
أنا جائعة بعض الشيء.

766
00:54:17,791 --> 00:54:20,871
نعم, أنا أيضا.

767
00:54:20,911 --> 00:54:22,951
لنري.

768
00:54:22,992 --> 00:54:25,432
يوجد حساء و فرن ميكروويف.

769
00:54:25,472 --> 00:54:26,912
أوه, يوجد فيشار.

770
00:54:26,912 --> 00:54:29,112
علينا أن نبقيه لمشاهدة الفيلم.

771
00:54:29,193 --> 00:54:30,953
حسنا.

772
00:54:31,032 --> 00:54:33,233
الحمام.

773
00:56:42,413 --> 00:56:45,014
لقد أرعبتني.

774
00:56:55,136 --> 00:56:59,137
كم أنتي جميلة.

775
00:56:59,176 --> 00:57:05,457
مالذي تريد أن تفعله؟

776
00:57:09,498 --> 00:57:09,939
لماذا لا تقولي لي مالذي يفعله(ويل)؟

777
00:57:09,978 --> 00:57:13,179
وسأفعل العكس.

778
00:57:18,140 --> 00:57:20,980
هل تمانع لو لم نتحدث عنه؟

779
00:57:21,060 --> 00:57:23,060
لا أقصد إهانة. لكن

780
00:57:23,101 --> 00:57:24,581
من هيئته,

781
00:57:25,821 --> 00:57:33,062
سأكون مندهش لما سأفعله معكي.

782
00:57:43,304 --> 00:57:49,224
هل تعتقد أنك تفعل.

783
00:57:49,224 --> 00:57:52,226
سأخبرك بشيء.

784
00:57:52,265 --> 00:57:54,906
أعلم أنك ستكونين الخبرة هنا.

785
00:58:32,031 --> 00:58:34,872
إنك لستي مثل الآمهات السابقين.

786
00:58:47,554 --> 00:58:52,555
أغلق عينيك

787
00:58:52,635 --> 00:58:56,475
أحب المشاهدة.

788
01:00:20,849 --> 01:00:24,330
أياك أن تتحرك. ولا بوصة.

789
01:00:24,410 --> 01:00:27,530
ماهذا?

790
01:00:27,530 --> 01:00:29,210
أنه مبضع.

791
01:00:29,251 --> 01:00:33,491
سوف آقطع لك قضيبك بكل سهولة,
باكلد ستشعر به.

792
01:00:33,571 --> 01:00:36,171
با آلهي...

793
01:00:36,212 --> 01:00:38,132
إلتقط الهاتف,

794
01:00:38,172 --> 01:00:40,572
وإتصل ب(مارفن).

795
01:00:42,933 --> 01:00:44,973
كيف جلبتي المبضع?

796
01:00:45,053 --> 01:00:47,293
لقد قمت بذلك لإثبت لك.

797
01:00:47,374 --> 01:00:49,094
لم يعد هناك أي تهاون.

798
01:00:49,094 --> 01:00:53,054
و أنهي غرورك.

799
01:00:53,094 --> 01:00:55,654
هيا!!

800
01:00:55,695 --> 01:01:02,136
إهدأي,إهدأي.

801
01:01:07,856 --> 01:01:10,657
ها هو الرقم.

802
01:01:10,698 --> 01:01:13,138
مالذي تريدين من أن أقول?

803
01:01:13,178 --> 01:01:15,378
أخبر (مارفن) أن حصلت علي النقود.

804
01:01:15,458 --> 01:01:19,699
أخبره أن يحضر (آبي) إلي هنا فورا.

805
01:01:19,739 --> 01:01:21,700
هل يرن؟
- إنتظري.

806
01:01:21,739 --> 01:01:24,660
هل يرن?

807
01:01:27,820 --> 01:01:28,900
(آبي)?

808
01:01:29,860 --> 01:01:31,060
جاهزة

809
01:01:34,661 --> 01:01:35,741
اللعنة!

810
01:01:35,781 --> 01:01:38,582
أنه لا يجيب.

811
01:01:50,224 --> 01:01:51,824
(آبي)!

812
01:01:51,864 --> 01:01:54,625
لا تهربي مني.

813
01:01:54,664 --> 01:01:58,225
(آبي)!

814
01:01:58,265 --> 01:01:59,345
لا تفعلي!

815
01:02:00,545 --> 01:02:03,106
لا, لآ أقسم بالله.

816
01:02:03,106 --> 01:02:04,026
إنك لا تطلب الرقم الصحيح.

817
01:02:04,026 --> 01:02:05,226
أين هو ليجيب؟

818
01:02:05,266 --> 01:02:06,387
(آبي)!

819
01:02:08,226 --> 01:02:10,187
لقد قلت لكي ألا تهربي!

820
01:02:14,508 --> 01:02:15,988
لماذا لا يجيب?

821
01:02:15,988 --> 01:02:17,108
كيف لي أن أعرف?

822
01:02:17,148 --> 01:02:24,029
أنها الرسالة المسجلة. أستمعي.

823
01:02:24,110 --> 01:02:25,789
أوه, ياآلهي.

824
01:02:25,789 --> 01:02:27,429
أين إبنتي?

825
01:02:28,550 --> 01:02:32,110
أين إبنتي, أيهاال...., آآآآه !

826
01:02:32,151 --> 01:02:35,871
آآآآه !!

827
01:02:35,871 --> 01:02:37,591
لقد طعنتيني.

828
01:02:37,672 --> 01:02:41,032
لقد طعنتيني عليكي اللعنة.

829
01:02:41,032 --> 01:02:42,952
إبنتك في عداد الأموات, ياعاهرة.

830
01:02:50,393 --> 01:02:54,754
هاي! لقد أخطأتي!

831
01:02:54,794 --> 01:02:57,634
لقد أخطأتي بحماقة!

832
01:03:11,717 --> 01:03:12,637
أمي !

833
01:03:12,677 --> 01:03:14,677
(آبي)! أين أنتي?

834
01:03:14,718 --> 01:03:15,437
لا أدري.

835
01:03:15,437 --> 01:03:19,878
في الغابة, أنا في الخارج.

836
01:03:19,918 --> 01:03:21,798
أمي, تعالي إليّ.

837
01:03:21,839 --> 01:03:22,959
(آبي), إستمعي إليّ.

838
01:03:22,959 --> 01:03:24,319
(آبي), إستمعي إلي أمك.

839
01:03:24,359 --> 01:03:26,240
إجري, إجري بكل سرعتك.

840
01:03:26,240 --> 01:03:29,320
إبحثي عن الطريق, أوقفي سيارة.
أطلبي الطواريء, فهمتي؟

841
01:03:29,360 --> 01:03:31,560
فقط أخرجي من هنا.
لا تدعيه يمسك بكي.

842
01:03:31,600 --> 01:03:33,000
أمي, أنا خائفة.

843
01:03:33,000 --> 01:03:34,481
ستكونين بخير, (آبي).

844
01:03:34,561 --> 01:03:36,321
أنا قادمة, فقط أركضي, فهمتي?

845
01:03:36,361 --> 01:03:39,081
إفتحي الباب!

846
01:03:39,122 --> 01:03:40,202
(آبي) !
أمي !

847
01:03:40,242 --> 01:03:42,242
(آبي)?

848
01:03:44,243 --> 01:03:44,802
إفتحي الباب اللعين!

849
01:03:44,923 --> 01:03:49,643
أمي!

850
01:03:49,643 --> 01:03:55,484
أنا آسف ياسيدتي, لقد غيرت مكان الهروب.

851
01:03:55,524 --> 01:03:57,405
إفتحي الباب اللعين!

852
01:03:57,444 --> 01:03:58,524
إبنتي علي الهاتف.

853
01:04:03,966 --> 01:04:07,686
أخبره ألا يؤذي إبنتي.

854
01:04:07,686 --> 01:04:10,486
أخبره.

855
01:04:10,527 --> 01:04:18,208
(مارفن), إذا سمعت طلق ناري,
أقتل الطفلة.

856
01:04:31,970 --> 01:04:34,851
لقد إرتكبتي الخطأ الثاني.

857
01:04:45,172 --> 01:04:45,852
أريد أستعمال الحمام.

858
01:04:45,852 --> 01:04:57,614
حسنا.

859
01:04:57,694 --> 01:05:00,375
شيء ما خطأ. إنه يعرفك من الجانب الشمالي.
الأمر شخصي.

860
01:05:00,414 --> 01:05:01,855
سوف يقتل (آبي).

861
01:05:22,378 --> 01:05:24,899
إقرأي هذا.

862
01:05:27,539 --> 01:05:30,019
إنها رسالة من زوجتي.

863
01:05:31,939 --> 01:05:35,260
أين (آبي)؟ (شيرل)؟

864
01:05:35,260 --> 01:05:38,061
أنتي تعلمين.
لقد قمتي بهذا أربع مرات من قبل.

865
01:05:38,101 --> 01:05:40,861
لا أعرف.
بمعني أنني أعرف جزء من الخطة.

866
01:05:40,901 --> 01:05:42,821
هذا (سكسنيك أكنيت), (شيرل).

867
01:05:42,902 --> 01:05:45,022
لو حقنت هذا في جسدك,
سوف تصابين بالشلل.

868
01:05:45,062 --> 01:05:47,142
ستكونين قادرة علي الرؤية والسمع والتفكير,

869
01:05:47,182 --> 01:05:48,903
لكن لن تكوني قادرة علي الحركة.
ولا التنفس.

870
01:05:48,982 --> 01:05:50,263
مالذي تفعله عليك اللعنة؟

871
01:05:50,303 --> 01:05:54,063
(شيرل), لقد رأيت قتلة يحاولن بكل جهدهم
أن يقتلوا الأطفال بهذه المادة.

872
01:05:54,144 --> 01:05:55,464
لديكي الأختيار

873
01:05:55,543 --> 01:05:57,504
يمكنكي أخباري أين تحتفظون ب (آبي)

874
01:05:57,504 --> 01:06:00,744
أو يمكنكي إكتشاف كيف يكون الموت.

875
01:06:00,784 --> 01:06:07,745
لو سحبت هذا الزناد, ستكون ميت.

876
01:06:07,785 --> 01:06:10,466
إسحبيه.

877
01:06:11,987 --> 01:06:14,787
لآ

878
01:06:16,907 --> 01:06:20,667
لا تقاوميه, (شيرل).

879
01:06:37,150 --> 01:06:38,470
أعلم أنه بإمكانكي سماعي.

880
01:06:39,511 --> 01:06:40,791
إنك تنازعين, أليس كذلك؟

881
01:06:40,831 --> 01:06:42,631
تحاولين تحريك ذراعك, لكنه لا يتحرك.

882
01:06:43,471 --> 01:06:46,872
تريدين التنفس, لكن لا تستطعين.

883
01:06:46,912 --> 01:06:54,713
مالم أعطيكي المصل المضاد.

884
01:06:54,794 --> 01:06:58,474
إنه مثل الموت الحيّ, أليس كذلك, (شيرل)؟

885
01:06:58,554 --> 01:07:01,754
ربما كان شعورك الآن مثل
شعور إبنتي الآن.

886
01:07:01,834 --> 01:07:04,235
سوف نفعل هذا مرارا وتكرارا
حتي تخبريني عن مكان (آبي).

887
01:07:04,274 --> 01:07:07,995
أو حتي أعيدها.

888
01:07:13,596 --> 01:07:15,556
الآن, هل تذكرين مالذي أخبرتكي به.

889
01:07:15,637 --> 01:07:19,237
3 دقائق ونصف من دون هواء,
مخك سيموت ببطء.

890
01:07:19,277 --> 01:07:22,078
ها نحن الآن.

891
01:07:22,117 --> 01:07:24,918
تذكري ماذا يشبه هذا الشعور.

892
01:07:26,438 --> 01:07:28,038
اللعنة

893
01:08:00,923 --> 01:08:02,244
الآن, أين (آبي)؟

894
01:08:06,125 --> 01:08:08,645
أين هي؟

895
01:08:09,725 --> 01:08:11,765
إنها في نفس مكان طفلي .

896
01:08:11,846 --> 01:08:14,646
ماذا؟

897
01:08:14,686 --> 01:08:18,007
إنها في نفس مكان طفلي .

898
01:08:18,047 --> 01:08:20,167
(ويل), أنت قتلتها.

899
01:08:20,207 --> 01:08:24,088
مالذي تتحدثين عنه?

900
01:08:24,088 --> 01:08:30,209
أعطني محفظتي.

901
01:08:36,130 --> 01:08:37,770
تصفحها.

902
01:08:42,090 --> 01:08:43,531
أوه, ياآلهي.

903
01:08:45,171 --> 01:08:49,771
(كاتي ياكي)

904
01:08:49,812 --> 01:08:50,892
هل تظنين أنني قتلت (كاتي)?

905
01:08:50,972 --> 01:08:51,732
نعم, (كاتي ياكي)

906
01:08:51,732 --> 01:08:53,652
أعلم أنك فعلت ذلك.هذا ما أخبرني به.

907
01:08:53,693 --> 01:08:55,932
أخبرك ماذا?

908
01:08:55,932 --> 01:08:58,773
إنك تعرف أنك قتلتها. أليس كذلك؟

909
01:08:58,773 --> 01:09:02,653
لقد أهتمتت بتنفسها.

910
01:09:02,694 --> 01:09:05,534
ولم تراقب ضغط دمها.

911
01:09:05,574 --> 01:09:06,814
أنا أذكر كل تفاصيل حالة (كاتي).

912
01:09:06,895 --> 01:09:09,015
لقد كان لديها إنتفاخ في الورم,
الجراح حاول بصعوبة أن يزيله,

913
01:09:09,055 --> 01:09:12,055
لكنه لم يستطع التحكم في ضخامة غاز الأرجون
لديها, ولا في إيقاف نزيفها.

914
01:09:12,096 --> 01:09:15,176
لقد قال إنها كانت مخدرة ومعافه.

915
01:09:15,216 --> 01:09:16,736
لقد قال أن عمليته الجراحية كانت جيده.

916
01:09:16,777 --> 01:09:17,737
إذن لقد كذب عليكي (شيرل).

917
01:09:17,776 --> 01:09:20,017
لقد أخبركي أن (كاتي) كانت تتعافي ليحمي نفسه

918
01:09:20,057 --> 01:09:23,577
بسبب ذلك لم تظني أنها غلطته.

919
01:09:23,618 --> 01:09:25,418
أوه

920
01:09:25,457 --> 01:09:28,818
لهذا السبب جافيتينا كلنا.

921
01:09:28,898 --> 01:09:31,539
لأنكي أردتي الإنتقام.

922
01:09:31,579 --> 01:09:34,579
أوه, لا, لا يمكنك إدراك معني ذلك بالنسبة إليّ.

923
01:09:34,619 --> 01:09:40,500
(شيرل), عليكي أن تخبريني عن مكان إبنتي.

924
01:09:47,661 --> 01:09:52,782
في كوخ في الجانب الشرقي من (كاسكي).

925
01:09:56,582 --> 01:10:01,823
حسنا, لقد حان وقت إجراء المكالمة.

926
01:10:05,424 --> 01:10:09,985
تظنين أنكي أذكي من الأمهات الأخريات؟

927
01:10:12,066 --> 01:10:14,226
لستي كذلك.

928
01:10:15,746 --> 01:10:19,386
'لأنهم لم يؤذوني.

929
01:10:21,467 --> 01:10:25,667
والآن ستحصلين علي إبنتك حية?

930
01:10:28,468 --> 01:10:34,749
أريدك أن تفكري في (مارفن) الآن.

931
01:10:34,789 --> 01:10:39,229
يجلس هناك, يراقب الساعة.

932
01:10:39,269 --> 01:10:42,590
ينتظر

933
01:10:54,592 --> 01:11:01,273
إنه الوقت.

934
01:11:01,314 --> 01:11:05,234
لنلعب لعبة.

935
01:11:05,274 --> 01:11:08,715
أولا, عليكي إغلاق عينيكي.

936
01:11:11,795 --> 01:11:25,637
(جوي), إنها إبنتي.
إبنتي الصغيرة.

937
01:11:38,559 --> 01:11:39,599
حسنا الآن, إليكي ماستفعلينه

938
01:11:39,639 --> 01:11:44,560
... فكري في أشياء لطيفة.

939
01:11:44,560 --> 01:11:46,681
أشياء ظريفة.

940
01:11:46,681 --> 01:11:50,121
أفكر في أمي.

941
01:11:50,161 --> 01:11:52,322
أحسنتي,إنه المطلوب.

942
01:11:52,361 --> 01:11:54,681
إنها جميلة.

943
01:11:54,722 --> 01:12:01,043
إنها جميلة وتحبك جدا.

944
01:12:05,364 --> 01:12:10,725
الآن أريدك أن تلتزمي الهدوء.

945
01:12:28,327 --> 01:12:29,607
(جوي)؟
نعم.

946
01:12:29,687 --> 01:12:32,407
أنه أنا. (هو في حد تاني)؟

947
01:12:32,488 --> 01:12:34,449
لقد تأخرت, (جوي).
لا يمكنك التأخر.

948
01:12:34,488 --> 01:12:37,049
أعلم, أنا آسف, أعلم

949
01:12:37,088 --> 01:12:38,409
كل شيء علي مايرام.

950
01:12:38,448 --> 01:12:42,410
سوف ننتهي قريبا.

951
01:12:42,449 --> 01:12:47,331
مثل المرات السابقة. صحيح؟

952
01:12:47,370 --> 01:12:51,051
نعم. مثل المرات السابقة.

953
01:13:04,493 --> 01:13:08,334
سوف أتبع خطتك.

954
01:13:08,373 --> 01:13:14,294
لا تقلق من ناحيتي.

955
01:13:14,335 --> 01:13:21,255
سوف تحصل علي النقود.

956
01:13:21,255 --> 01:13:24,816
ألم يخطر علي بالك.أنه....
ربما لايتعلق هذا بالنقود

957
01:13:24,856 --> 01:13:34,178
أعني... ألم يمر هذا ببالك؟

958
01:13:34,218 --> 01:13:41,219
أن شخص مثلي ربما يكون مدفوع بشيء
لآخر أكثر إستحواذا.

959
01:13:41,259 --> 01:13:44,260
(هانك), إستيقظ, إنها حالة عاجلة.

960
01:13:44,299 --> 01:13:46,180
ماذا حدث?

961
01:13:46,260 --> 01:13:47,740
إبنتي في خطر لكنك تستطيع إنقاذها.

962
01:13:47,780 --> 01:13:49,901
قبل أن أخبرك بأي شيء,

963
01:13:49,940 --> 01:13:50,701
عدني ألا تبلغ الشرطة.

964
01:13:50,740 --> 01:13:51,941
لا أفهم.

965
01:13:51,941 --> 01:13:53,141
إبنتي أختطفت ليلة أمس

966
01:13:53,141 --> 01:13:55,181
لا أستطيع الذهاب إلي الشرطة,
لأنني لو فعلت,

967
01:13:55,221 --> 01:13:57,182
سيقتلها المختطفون. هل فهمت؟

968
01:13:57,262 --> 01:13:58,582
نعم.

969
01:13:58,662 --> 01:14:01,102
وبنما أنت تتحدث معي
أدخل علي الشبكة, آمل,

970
01:14:01,143 --> 01:14:04,983
وأدعو أن يكون نائب الرئيس
قادر علي تتبع المكالمة من أجلي.

971
01:14:21,706 --> 01:14:24,546
هل أستطيع الذهاب إلي البيت الآن؟

972
01:14:24,586 --> 01:14:25,386
قريبا جدا.

973
01:14:25,427 --> 01:14:28,626
ستذهبين إلي البيت وترين أمك.

974
01:14:28,707 --> 01:14:32,867
علينا أن ننتظر مكالمة هاتفية
ثم يمكننا الذهاب.

975
01:14:32,867 --> 01:14:34,107
هذه هي القواعد.

976
01:14:37,628 --> 01:14:39,789
أنهن مغرمات بفعل نفس الشيء مع

977
01:14:39,868 --> 01:14:44,589
السحب والشمس لساعات.

978
01:14:44,630 --> 01:14:49,030
إنها ليست بارعة في الرسم, لكن كما تعلمين

979
01:14:49,070 --> 01:14:59,832
أنهم يتعاملون معا هذا,
لكنها جيدة.

980
01:15:08,553 --> 01:15:10,954
أنه يوم سييء, أليس كذلك؟

981
01:15:12,954 --> 01:15:14,634
أعلم.

982
01:15:15,034 --> 01:15:22,835
أعلم أنك عندك أطفال, (جوي).

983
01:15:25,596 --> 01:15:27,916
لا تظنين أنكي تستطعين فهمي.

984
01:15:32,037 --> 01:15:35,238
حسنا.

985
01:15:35,277 --> 01:15:40,798
هيا, إبتسمي. أنه وقت الحسم.

986
01:15:42,838 --> 01:15:45,719
مرحبا.
- لدينا شيء لك دكتور(جينجز).

987
01:15:45,919 --> 01:15:48,160
نعم.
- الهتف النقال يسجل في برج الإتصالات كل 30 دقيقة

988
01:15:48,840 --> 01:15:49,840
أين؟

989
01:15:50,080 --> 01:15:52,320
في مكان يدعي(زيلا), في الشلالات الشرقية.

990
01:15:53,280 --> 01:15:56,481
أنا أقوم بعمل مسح للمنطقة

991
01:15:57,001 --> 01:15:58,042
أجل, أجل!

992
01:15:58,121 --> 01:16:03,162
لكن, لعمل ذلك عليّ أن أخبر أحدا بذلك

993
01:16:03,202 --> 01:16:03,762
لا

994
01:16:04,122 --> 01:16:05,802
هذا يعني إحضار السلطات
إسمع, أتوسل إليك, ألا....

995
01:16:06,523 --> 01:16:08,283
سوف تقتلنا نحن الأثنين....
- مالذي تفعلينه؟

996
01:16:08,843 --> 01:16:10,763
سوف تقتلنا نحن الأثنين إذا إكتشف (جوي)
أنهم يتعقبون إتصاله.

997
01:16:10,963 --> 01:16:12,164
جيد, إذا لا تخبريه

998
01:16:12,404 --> 01:16:14,324
لكن عليكي أن تخبريه بحقيقة موت (كاتي).

999
01:16:14,564 --> 01:16:15,964
إنه لن يصدق أي كلمة لعينة سأقولها.

1000
01:16:16,285 --> 01:16:18,124
سوف يتهمني بالخيانة.

1001
01:16:18,124 --> 01:16:20,004
عليّ أن أعاود الأتصال بذلك الرجل.
لأنه سوف يتصل بالشرطة.

1002
01:16:27,526 --> 01:16:29,126
قودي أنتي.

1003
01:16:32,447 --> 01:16:34,407
هاي, إنه أنا.

1004
01:16:35,247 --> 01:16:37,368
نعم, أعلم, أعلم.
نحن في طريقنا.

1005
01:16:37,688 --> 01:16:39,648
مالوقت الذي سيصل فيه هناك؟

1006
01:16:39,968 --> 01:16:41,808
حسنا. سنكون هناك.

1007
01:16:57,330 --> 01:17:02,612
صباحك الخير, (جراي).
أظن أنه من منظرك أنك تلقيت مكالمة (ويل).

1008
01:17:02,932 --> 01:17:05,052
ربع مليون دولار من أجل لوحة زيتية.

1009
01:17:05,212 --> 01:17:10,212
أعلم. إنه يريد أن يصل المال إلي بنك (سياتل)
في العاشرة, وإلا بيعت اللوحة في المزاد .

1010
01:17:16,054 --> 01:17:20,094
أتعلم. المال في بنك سياتل الآن.
لم لا تتصل وتعرف؟

1011
01:17:20,374 --> 01:17:23,495
اللعنة.
نحن مطاردون.

1012
01:17:23,895 --> 01:17:25,256
أنت ظنّان.
نعم؟

1013
01:17:25,416 --> 01:17:26,936
قد تكون هليكوبتر مرور.

1014
01:17:27,495 --> 01:17:29,817
أوه. لايهم الآن, بأي حال من الأحوال.

1015
01:17:29,976 --> 01:17:31,816
أوقفي السيارة هناك؟

1016
01:17:39,057 --> 01:17:40,738
هنا. أوقفيها بجانب الرصيف.

1017
01:17:41,018 --> 01:17:42,098
أين (آبي)؟ هل هي معها؟

1018
01:17:43,738 --> 01:17:47,579
حسنا. خفضي السرعة.خفضي السرعة.
لا أريدك أن تذعري. توقفي هنا تماما.

1019
01:17:51,620 --> 01:17:53,540
هي, كيف حالك اليوم؟

1020
01:17:54,580 --> 01:17:56,981
ياآلهي.
مالذي تفعله؟

1021
01:17:57,580 --> 01:17:58,100
توقف.

1022
01:17:58,861 --> 01:18:00,981
اللعنة. أمامك ثانيتين لتدخلي السيارة.

1023
01:18:03,061 --> 01:18:04,821
أغلقي الباب.

1024
01:18:19,345 --> 01:18:22,865
هل رأيتي ذلك؟ هل رأيتي ذلك؟
هل رأيتي هؤلاء الأغبياء الملاعين؟

1025
01:18:24,345 --> 01:18:25,865
أنا في منتهي البراعة.

1026
01:18:26,545 --> 01:18:27,905
أراكم لاحقا ياأولاد.

1027
01:18:28,466 --> 01:18:29,946
مطاردة سعيدة.

1028
01:18:34,226 --> 01:18:36,787
أمامك 17 دقيقة.
لا تضطرني أن أهاتفه.

1029
01:18:40,347 --> 01:18:45,509
مرحبا, أنا د. (ويل جينجز).
- نعم, دكتور, السيد (هابي) يود التحدث إليك.

1030
01:18:45,549 --> 01:18:46,909
لماذا؟ أنا آسف, انا في عجلة من أمري.

1031
01:18:46,948 --> 01:18:49,389
سيأخذ الأمر دقيقة.مجرد رسميات.
هل تبعتني من فضلك؟

1032
01:18:50,189 --> 01:18:52,110
مرحبا. د.(جينجز).

1033
01:18:52,429 --> 01:18:55,510
كما تري, لدينا المال. إجلس, من فضلك.

1034
01:18:55,990 --> 01:18:57,910
أنا آسف, انا في عجلة من أمري. مالمشكلة؟

1035
01:18:58,230 --> 01:19:05,152
د.(جينجز). انا عميل خاص من FBI .
لقد وصلنا أن إبنتك قد أختطفت.

1036
01:19:05,272 --> 01:19:07,712
الآن نحن وكثير من الرجال هنا
للمساعدة في رجوع إبنتك.

1037
01:19:07,752 --> 01:19:08,032
كيف؟

1038
01:19:08,593 --> 01:19:12,032
أفضل فرصة لإنقاذ إبنتك
هي في إستبدال الفدية.

1039
01:19:12,072 --> 01:19:15,193
فريقنا الخاص قد تدرب جيدا علي مثل
هذا النوع من العمليات.

1040
01:19:15,593 --> 01:19:19,114
لكن في سبيل تحقيق ذلك,
لا بد لهم من سماع ماذا يجري في المكان.

1041
01:19:20,554 --> 01:19:23,154
نريدك أن تلبس جهاز الإرسال هذا. سلكيا.

1042
01:19:23,194 --> 01:19:27,035
إسمع. لو علم هذا الشخص أنكم أصبحتم طرفا
في هذا, سوف يقتل إبنتي ,هل فهمت هذا؟

1043
01:19:27,195 --> 01:19:29,075
ثق بي. نحن نعلم ما نفعله.

1044
01:19:29,515 --> 01:19:31,636
الوقت يمضي. من الأفضل أن ترتدي الوصلة.

1045
01:19:36,437 --> 01:19:37,517
حسنا.

1046
01:19:44,438 --> 01:19:46,558
مالذي أخرك؟

1047
01:19:48,319 --> 01:19:49,679
دعني أري.

1048
01:19:51,799 --> 01:19:54,839
غير مسلسة. ورقات فئة المائة. ممتاز.

1049
01:19:54,920 --> 01:19:56,640
ضعه في هذه الحقيبة. بسرعة.

1050
01:20:08,001 --> 01:20:11,003
هل حصلتي علي المال؟
نعم, نعم. لقد حصلت عليه.

1051
01:20:11,963 --> 01:20:13,922
هل هناك شيء تودين أن تخبيريني به؟

1052
01:20:14,042 --> 01:20:17,363
لا. ما هذا الهراء الذي تتحدث عنه؟

1053
01:20:19,123 --> 01:20:20,804
لاشيء.

1054
01:20:21,164 --> 01:20:23,124
حسنا. سوف أعيده إلي الفندق.
أين مكان اللقاء؟

1055
01:20:23,644 --> 01:20:25,125
لا تلقي بال بهذا الآن.
أفعلي ما سأطلبه منكي الآن.

1056
01:20:25,444 --> 01:20:31,605
أريدك أن تسافري إلي (سياتل) بعد ظهر اليوم.
إستخدمي جواز سفرك. سنتقابل في طريقك. فهمتي؟

1057
01:20:32,005 --> 01:20:34,326
لماذا؟ نسافر ثلاثتنا معا. لماذا؟

1058
01:20:34,486 --> 01:20:39,047
إستمعي إليّ. هناك بعض التعقيد.
هذا أفضل للجميع. فهمتي؟

1059
01:20:39,327 --> 01:20:46,007
لا, (جوي). أنك لا تغير الخطة ولا القواعد.
هذا معناه أنك وقعت في ورطة, أتذكر ذلك.

1060
01:20:46,328 --> 01:20:47,888
أنت لا تتجاوز قواعدك اللعينة.

1061
01:20:47,888 --> 01:20:51,768
أنا.. أضع.. القواعد.. اللعينة, أليس كذلك؟

1062
01:20:52,249 --> 01:20:53,849
أنا أضعهم وأن أستطيع تجاوزهم.

1063
01:20:53,929 --> 01:20:55,929
و الآن(أفلي علي الموضوع ده)
ونفذي ما أمرتك به.

1064
01:20:56,569 --> 01:20:57,890
لاجل الله.

1065
01:21:00,050 --> 01:21:01,410
(جوي), يمكننا أن نفعلها.

1066
01:21:02,210 --> 01:21:04,171
لن نؤذي أحدا, أليس كذلك؟

1067
01:21:04,930 --> 01:21:07,291
لاداعي أن نفعل ذلك.
نحن لا نؤذي الناس.

1068
01:21:07,971 --> 01:21:10,612
لدي كل المال.
سنذهب إلي البيت أحرارا.

1069
01:21:10,652 --> 01:21:13,572
لقد فعلنا ما نريده.
دعنا فقط نذهب .

1070
01:21:14,132 --> 01:21:16,332
أؤذي أحد؟ مالذي تتحدثين عنه؟

1071
01:21:16,853 --> 01:21:18,253
مالذي جعلك تظنين أنني سؤؤذي أحد؟

1072
01:21:18,613 --> 01:21:22,054
أنها... مجرد نهاية نظيفة. هذا كل مافي الأمر.

1073
01:21:23,014 --> 01:21:24,414
مجرد نهاية نظيفة.

1074
01:21:24,414 --> 01:21:26,654
هاي, لدي مفاجأة لكي عزيزتي.

1075
01:21:28,655 --> 01:21:32,856
إنها... تأتي مرة في العمر.

1076
01:21:33,976 --> 01:21:38,056
ستكون عظيمة.
عظيمة جدا.

1077
01:21:39,096 --> 01:21:42,537
أسمعي, عليّ أن... أن أترجل من السيارة.

1078
01:21:42,537 --> 01:21:44,177
لا, (جوي). لاتذهب. لاتذهب.

1079
01:21:44,457 --> 01:21:45,697
أراك لاحقا.

1080
01:21:51,139 --> 01:21:52,659
مالذي يحدث؟

1081
01:21:55,499 --> 01:22:00,620
(شريل). لايمكنك أن تتظاهري أكثر من ذلك.
إنك تعلمين مالذي سيفعله إذا لم تستطيعي إيقافه.

1082
01:22:00,820 --> 01:22:07,301
لا أستطيع. يجب أن أعيدك إلي الفندق.
سوف يتصل بشكل عشوائي. يجب أن أعيدك.

1083
01:22:07,301 --> 01:22:09,421
إسمعي, يجب أن تقنعي (جوي)
أنني لم أقتل (كاتي).

1084
01:22:10,742 --> 01:22:17,303
أسمعي, سأخرجك من هذا بمالك,
وبحقك القانوني وب (جوي),
لكن عليكي أخباره بالحقيقة حول كاتي.

1085
01:22:17,382 --> 01:22:19,383
عليكي أن تمنعيه.

1086
01:22:30,425 --> 01:22:32,745
(مارفن), أنا (شيرل).
- أنتي تتجاوزين القواعد.

1087
01:22:32,825 --> 01:22:35,266
(مارفن), لا, أسمعني. (جوي) هو الذي
تجاوز القواعد.

1088
01:22:35,625 --> 01:22:40,026
(جوي) سيؤذي الطفلة الصغيرة.
ربما يقتلها. علينا أن نمنعه.

1089
01:22:42,827 --> 01:22:45,748
من المفترض ألا تحادثيني.
- (مارفين), (مارفين).

1090
01:22:57,389 --> 01:22:59,109
لقد قطع الإتصال.

1091
01:22:59,150 --> 01:23:03,150
إلي كل الوحدات. حافظوا علي المراقبة البصرية.
لا تقتربوا تحت أي ظرف من الظروف.

1092
01:23:04,111 --> 01:23:06,271
إسمعي, لدي فكرة.

1093
01:23:09,431 --> 01:23:11,071
إذهب بي إلي أمام البحيرة.

1094
01:23:15,152 --> 01:23:17,792
نعم, أعطني مدير الإستقبال.
إنها حالة طارئة.

1095
01:23:19,392 --> 01:23:20,233
حسنا.

1096
01:23:21,913 --> 01:23:23,194
معك السيد (هود), كيف لي أنك أساعدك؟

1097
01:23:23,194 --> 01:23:26,634
معك د. (جينجز). لقد تحدثنا أمس.

1098
01:23:26,834 --> 01:23:27,994
أوه, أجل, بالتأكيد, يادكتور.

1099
01:23:28,434 --> 01:23:30,475
إننا نستعد لإستاضفة جمهور المؤتمر
في الصالة الكبيرة.

1100
01:23:30,634 --> 01:23:35,355
لا, أنه ليس حول ذلك.أنا لست في الفندق الآن,
لكني هل تستطيع أن تحول لي مكالماتي؟

1101
01:23:35,516 --> 01:23:38,476
أه, نعم.

1102
01:23:39,036 --> 01:23:39,636
حسنا.

1103
01:24:16,682 --> 01:24:19,762
فندق (كي جي).
غرفة د. (جينجز)؟

1104
01:24:19,843 --> 01:24:21,043
شكرا.

1105
01:24:26,883 --> 01:24:31,365
إلي أين نحن ذاهبان؟
- سنذهب رأسا إلي(زيلا). هذا كل ما أريده.

1106
01:24:34,165 --> 01:24:41,766
(جوي), هل هذا لك أم لي؟
الإتصال الأول. إنه لي. سأطفيء محرك الطائرة.

1107
01:24:46,367 --> 01:24:48,887
مرحبا؟
كيف حالك, يافتي الجامعة.

1108
01:24:49,127 --> 01:24:51,047
فقط أطمن علي وجودك هناك.

1109
01:24:56,528 --> 01:24:58,329
أمكث مكانك.

1110
01:24:58,489 --> 01:24:59,169
حسنا.

1111
01:25:12,931 --> 01:25:17,732
حسنا. هذا جيد. إرتفاعنا مناسب
كلما كانت الإتصالات قصيرة.

1112
01:25:26,374 --> 01:25:29,894
فقط ميلين آخرين.

1113
01:25:38,015 --> 01:25:43,216
هاي, (آبي).
لقد صنعت لكي شيء.

1114
01:25:56,979 --> 01:25:58,459
أنه لكي.

1115
01:25:59,939 --> 01:26:02,099
جاهزة؟
- نعم.

1116
01:26:09,700 --> 01:26:14,021
دقيقة. دقيقة.
لقد طلبت غرفة الطبيب. كيف وجدتك أنتي؟

1117
01:26:14,101 --> 01:26:16,982
سأغادر الفندق حالا. في الحال ياحبيبي.

1118
01:26:17,502 --> 01:26:18,742
هل تعبثين معي (شيرل)؟

1119
01:26:18,982 --> 01:26:21,982
لا حبيبي, أنا لاأعبث معك. هل تعبث معي؟
أين سنلتقي؟

1120
01:26:22,302 --> 01:26:24,543
حسنا, حسنا.

1121
01:26:25,663 --> 01:26:26,903
حسنا, إسمعي ياحبيبتي.

1122
01:26:28,183 --> 01:26:31,504
ثقي بي. ألازلتي حبيبتي؟

1123
01:26:32,584 --> 01:26:33,984
هل لازلتي حبوبتي؟

1124
01:26:34,104 --> 01:26:36,465
نعم. لازلت حبيبتك اللعينة.

1125
01:26:37,185 --> 01:26:39,225
حسنا, أحبك.

1126
01:26:39,865 --> 01:26:41,225
أحبك جدا.

1127
01:26:42,825 --> 01:26:45,106
الآن أعطني الطبيب.

1128
01:26:45,746 --> 01:26:47,427
مرحبا.
هاي, (ويل).

1129
01:26:48,267 --> 01:26:50,867
لن تري إبنتك مرة أخري.

1130
01:26:54,907 --> 01:26:58,989
إرتفع. إرتفع. ياآلهي.

1131
01:27:20,551 --> 01:27:23,472
(آبي)و(مارفن) شاحنة بنية.
أنا و (جوي) سيارة خضراء من نوع كامري.

1132
01:27:23,912 --> 01:27:25,553
أطلب الشرطة.

1133
01:27:27,793 --> 01:27:29,913
اوه, الحمد لله,

1134
01:27:35,954 --> 01:27:39,795
هنا د.(جينجز). أي من عملاء ال(FBI) علي
هذه الموجة؟ أرجو الرد.

1135
01:27:39,995 --> 01:27:41,116
لا تستطيع التحدث إلي (FBI).

1136
01:27:41,315 --> 01:27:43,036
عميل خاص, د.(جينجز).

1137
01:27:43,635 --> 01:27:49,076
إبنتي في شاحنة متحركة, زعيم المختطفين بقربها,
أعلن عن عزمه علي قتلها.يجب أن تمنعوه في الطريق العام.

1138
01:27:49,317 --> 01:27:53,397
سلبي, هذا ليس خيارا. نحن ورائك بالهليكوبتر.
الوحدة الأرضية تبعد 20 دقيقة.

1139
01:27:53,437 --> 01:27:55,437
هذا كثير جدا. عليكم أن تمنعوه الآن.

1140
01:27:58,158 --> 01:28:00,678
أحكمي ربط حزام مقعدك.

1141
01:28:16,121 --> 01:28:19,841
ها هو الطريق.
أنهم في مكان ما بأسفل.

1142
01:28:19,922 --> 01:28:22,322
إبحثي عن شاحنة (مارفن).

1143
01:28:56,968 --> 01:28:59,488
ماذا يفعل هذا الأحمق؟

1144
01:29:00,608 --> 01:29:03,848
إنتظري دقيقة...
هذا (ويل), أليس كذلك؟

1145
01:29:05,649 --> 01:29:07,810
إنه الطبيب اللعين, أليس كذلك؟

1146
01:29:08,289 --> 01:29:09,329
ردي عليّ.

1147
01:29:14,610 --> 01:29:16,251
هاهو (مارفن).

1148
01:29:16,610 --> 01:29:19,612
أعتقد أنه (مارفن). لابد أنه هو.
- هل أنتي متأكدة؟ شاحنة بنية.

1149
01:29:30,173 --> 01:29:31,653
اللعنة.

1150
01:29:37,494 --> 01:29:39,054
ماالذي تفعله؟

1151
01:29:43,295 --> 01:29:45,895
(جوي), ماالأمر؟ لم يحن الوقت بعد.

1152
01:29:45,975 --> 01:29:48,216
هل تري هذا الشخص اللعين؟ هل تري الطائرة؟

1153
01:29:48,975 --> 01:29:49,696
لا.

1154
01:29:56,257 --> 01:29:57,897
عاهرة لعينة.

1155
01:30:01,338 --> 01:30:02,618
إنتبه !

1156
01:30:47,185 --> 01:30:48,586
ماذا ستفعل؟

1157
01:31:29,793 --> 01:31:33,112
إقفزي. إقفزي. إقفزي.

1158
01:31:46,915 --> 01:31:48,475
(آبي)...

1159
01:31:50,675 --> 01:31:52,476
(آبي), أخرجي. أخرجي...

1160
01:31:53,397 --> 01:31:56,196
أركضي بسرعة... أركضي...

1161
01:32:08,439 --> 01:32:10,599
أبي.

1162
01:32:11,479 --> 01:32:15,600
أبي... أبي....

1163
01:32:16,800 --> 01:32:18,800
لا...

1164
01:32:19,400 --> 01:32:20,801
(آبي).

1165
01:32:27,802 --> 01:32:29,762
أين إبنتي؟

1166
01:32:32,323 --> 01:32:35,122
أين (آبي)؟
- لاأعلم... كيف لاتعلم؟

1167
01:32:35,122 --> 01:32:36,003
لأنني لا أعرف.

1168
01:32:43,804 --> 01:32:46,805
(FBI)
سيدي, ألقي مسدسك من فضلك.

1169
01:32:48,405 --> 01:32:51,365
(جوي)! (جوي)!

1170
01:32:54,926 --> 01:32:57,526
خمن ماذا, يا دكتور...

1171
01:32:58,527 --> 01:33:04,848
لن أجعلك تموت اليوم.
لأنني أريدك أن تمضي بقية حياتك اللعينة...

1172
01:33:05,528 --> 01:33:07,728
... تشعر مثلما أشعر...

1173
01:33:07,728 --> 01:33:09,168
إنك مخطيء حول موت (كاتي).

1174
01:33:09,249 --> 01:33:11,169
أنا لم أقتلها!

1175
01:33:11,249 --> 01:33:12,409
(جوي).
أجلب سيارة.

1176
01:33:13,249 --> 01:33:14,649
لا تفعل ذلك!

1177
01:33:26,371 --> 01:33:28,251
من فضلك لا تؤذيني.

1178
01:33:41,294 --> 01:33:43,734
(آبي)...

1179
01:33:46,135 --> 01:33:47,414
(آبي)...

1180
01:33:49,935 --> 01:33:51,975
(آبي)؟ (آبي)...

1181
01:33:57,496 --> 01:33:58,976
أين أنتي ياحبيبتي؟

1182
01:34:00,217 --> 01:34:02,137
أباك بخير, الآن ياحلوتي.. أنه..

1183
01:34:02,177 --> 01:34:03,897
يقول أنه سيأتي ليجدك.

1184
01:34:05,058 --> 01:34:05,977
(آبي).

1185
01:34:09,738 --> 01:34:11,099
ها أنتي.

1186
01:34:11,418 --> 01:34:12,098
هاي.

1187
01:34:12,699 --> 01:34:14,699
أبي؟
هاهي فتاتي...

1188
01:34:14,899 --> 01:34:15,819
أبي؟

1189
01:34:16,259 --> 01:34:17,459
لقد حصلت علي النقود, (جوي),
لقد حصلت علي النقود.

1190
01:34:19,860 --> 01:34:24,180
حبيبتي .. هل تذكرين عنما قلت أن
لدي مفاجأة لكي...

1191
01:34:24,180 --> 01:34:24,941
نعم.

1192
01:34:26,301 --> 01:34:27,461
إنها هي.

1193
01:34:27,461 --> 01:34:29,061
ماذا يعني هذا؟
- إننا عائلة من جديد...

1194
01:34:30,422 --> 01:34:34,422
أنتي. وأنا, وهي...

1195
01:34:34,583 --> 01:34:36,302
لا حبيبي. سنتركها هنا, مع والديها...

1196
01:34:36,463 --> 01:34:37,983
لا, لا...

1197
01:34:38,023 --> 01:34:39,663
لا, سنأخذها معنا.

1198
01:34:39,663 --> 01:34:40,863
(جوي), يمكن أن يكون لدينا طفل خاص بنا...

1199
01:34:40,863 --> 01:34:41,704
(مارفن)...

1200
01:34:42,023 --> 01:34:42,863
... غبية لعينة...

1201
01:34:43,263 --> 01:34:45,704
(جوي), (جوي), سنترك الطفلة هنا...

1202
01:34:46,224 --> 01:34:49,225
لا, إنها بريئة مثلما كانت (كاتي)...

1203
01:34:49,385 --> 01:34:51,665
إستمعي إليّ. هل ستأتين معي؟

1204
01:34:51,665 --> 01:34:52,585
أم لا؟

1205
01:34:53,106 --> 01:34:57,186
أنا أحتاجك. أحتاجك بشدة.
أنتي الأم.

1206
01:34:57,226 --> 01:34:59,186
والآن, إصعدي إلي الشاحنة.

1207
01:34:59,306 --> 01:35:00,426
أدخلي...

1208
01:35:00,907 --> 01:35:01,987
(جوي)...

1209
01:35:02,466 --> 01:35:04,787
(جوي)!
ماذا؟ ماذا؟

1210
01:35:05,427 --> 01:35:07,267
إنها تعاني من أزمة أخري.

1211
01:35:07,508 --> 01:35:09,868
اللعنة. اللعنة. أين الدواء؟

1212
01:35:09,868 --> 01:35:10,948
في الشاحنة.

1213
01:35:12,108 --> 01:35:13,708
الدواء.. في الشاحنة...

1214
01:35:14,229 --> 01:35:15,389
في الشاحنة...

1215
01:35:15,869 --> 01:35:17,869
لعنة الله عليك. إلي أين أنت ذاهب؟

1216
01:35:17,869 --> 01:35:20,029
في الشاحنة. الدواء في الشاحنة.

1217
01:35:20,149 --> 01:35:21,950
(مارفن), إنتظر...

1218
01:35:21,990 --> 01:35:22,310
لا, (جوي)...

1219
01:35:26,070 --> 01:35:27,231
تراجعي.

1220
01:35:28,071 --> 01:35:30,871
أنزلها. أنزلها.

1221
01:35:32,552 --> 01:35:34,672
(مارفين), أعطني إياها...

1222
01:35:38,073 --> 01:35:39,433
إنها مريضة.

1223
01:35:39,833 --> 01:35:42,873
(مارفن), عليك أن تنزلها حتي أستطيع
إعطائها الدواء.

1224
01:35:43,273 --> 01:35:45,634
إنها مريضة...
(مارفن)...

1225
01:35:45,793 --> 01:35:47,874
عليك أن تعطيني إياها...

1226
01:36:15,279 --> 01:36:16,879
أمي...

1227
01:36:17,319 --> 01:36:18,879
أين دوائها؟

1228
01:36:22,800 --> 01:36:24,000
في حقيبتي....

1229
01:36:26,440 --> 01:36:28,561
(مارفن), من فضلك... من فضلك...

1230
01:36:31,841 --> 01:36:35,922
(آبي), (آبي)...

1231
01:36:36,722 --> 01:36:39,482
لا, (آبي), تنفسي...

1232
01:36:40,243 --> 01:36:43,803
مرة أخري, حبيبتي... شهيق, شهيق...

1233
01:36:44,443 --> 01:36:46,004
تنفسي... تنفسي...

1234
01:36:46,483 --> 01:36:48,644
تحتاجين أكثر؟ مرة أخري.

1235
01:36:51,244 --> 01:36:56,005
تحسني, حبيبتي...

1236
01:37:09,728 --> 01:37:11,847
أبي.

1237
01:37:15,385 --> 01:37:15,731
ت

1238
01:37:15,731 --> 01:37:16,078
تر

1239
01:37:16,078 --> 01:37:16,424
ترج

1240
01:37:16,424 --> 01:37:16,770
ترجم

1241
01:37:16,770 --> 01:37:17,116
ترجمة

1242
01:37:17,116 --> 01:37:17,463
ترجمة:

1243
01:37:17,463 --> 01:37:17,809
ترجمة: ب

1244
01:37:17,809 --> 01:37:18,155
ترجمة: بس

1245
01:37:18,155 --> 01:37:18,501
ترجمة: بسا

1246
01:37:18,501 --> 01:37:18,848
ترجمة: بسام

1247
01:37:18,848 --> 01:37:19,194
ترجمة: بسام ب

1248
01:37:19,194 --> 01:37:19,540
ترجمة: بسام بد

1249
01:37:19,540 --> 01:37:19,887
ترجمة: بسام بدي

1250
01:37:19,887 --> 01:37:20,233
ترجمة: بسام بدير

1251
01:37:20,233 --> 01:37:20,579
ترجمة: بسام بديرة

1252
01:37:20,579 --> 01:37:20,925
ترجمة: بسام بديرة.

1253
01:37:20,925 --> 01:37:21,272
ترجمة: بسام بديرة.
b

1254
01:37:21,272 --> 01:37:21,618
ترجمة: بسام بديرة.
be

1255
01:37:21,618 --> 01:37:21,964
ترجمة: بسام بديرة.
bed

1256
01:37:21,964 --> 01:37:22,310
ترجمة: بسام بديرة.
bede

1257
01:37:22,310 --> 01:37:22,657
ترجمة: بسام بديرة.
beder

1258
01:37:22,657 --> 01:37:23,003
ترجمة: بسام بديرة.
bedera

1259
01:37:23,003 --> 01:37:23,349
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_

1260
01:37:23,349 --> 01:37:23,695
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_b

1261
01:37:23,695 --> 01:37:24,042
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_ba

1262
01:37:24,042 --> 01:37:24,388
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bas

1263
01:37:24,388 --> 01:37:24,734
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bass

1264
01:37:24,734 --> 01:37:25,081
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassa

1265
01:37:25,081 --> 01:37:25,427
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam

1266
01:37:25,427 --> 01:37:25,773
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@

1267
01:37:25,773 --> 01:37:26,119
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@h

1268
01:37:26,119 --> 01:37:26,466
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@ho

1269
01:37:26,466 --> 01:37:26,812
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hot

1270
01:37:26,812 --> 01:37:27,158
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotm

1271
01:37:27,158 --> 01:37:27,504
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotma

1272
01:37:27,504 --> 01:37:27,851
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmai

1273
01:37:27,851 --> 01:37:28,197
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail

1274
01:37:28,197 --> 01:37:28,543
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.

1275
01:37:28,543 --> 01:37:28,890
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.c

1276
01:37:28,890 --> 01:37:29,236
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.co

1277
01:37:29,236 --> 01:37:30,283
ترجمة: بسام بديرة.
bedera_bassam@hotmail.com

1278
01:37:30,284 --> 01:37:38,583
أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمة.

1279
01:37:38,584 --> 01:37:49,221
All Rights Reserved For
{bisooo_dj@hotmail.com}
Bassam 2002 ©