1
00:00:00,377 --> 00:00:45,377
"...  tamed © تــرجــمــة  ..."
"...  tammed@gmail.com  ..."

2
00:00:45,378 --> 00:00:53,540
"...  الــــــــخــــــــائــــــــن  ..."

3
00:01:06,378 --> 00:01:10,572
".السودان)، 1978)"

4
00:02:14,378 --> 00:02:19,572
"،(اليمن)"
".اليوم الحاضر"

5
00:02:58,378 --> 00:03:00,972
سنذهب الآن، أين صديقك؟

6
00:03:01,047 --> 00:03:04,141
،إنه يتبول بالخارج
.وسيعود حالاً

7
00:03:04,217 --> 00:03:06,879
.السلاح ليس جيداً. أعطني إياه

8
00:03:06,953 --> 00:03:08,079
.كلاّ. إنه سلاح جيد

9
00:03:08,154 --> 00:03:10,179
.أعطني سلاحك
أتفهمني؟

10
00:03:10,256 --> 00:03:12,315
.أفهمك
.لكني لن أعطيك سلاحي

11
00:03:15,728 --> 00:03:17,992
.(أعطه السلاح يا (آرتشر

12
00:03:18,064 --> 00:03:19,998
أنت تمزح، صحيح؟

13
00:03:21,401 --> 00:03:24,427
يحمل كل صبيّ في هذه البلاد
.سلاحاً آلياً منذ الـ12 من العمر

14
00:03:24,504 --> 00:03:27,698
.لذلك لن تفيدك لعبتك بشيء
.أعطه إياه

15
00:05:14,213 --> 00:05:15,840
من أين أنت؟

16
00:05:17,483 --> 00:05:19,178
.من كل مكان

17
00:05:19,252 --> 00:05:20,913
.(لكني من مواليد (السودان

18
00:05:22,755 --> 00:05:25,246
.لغتك الإنجليزية ممتازة

19
00:05:25,325 --> 00:05:27,054
.كما هي لديك

20
00:05:28,628 --> 00:05:31,324
.ما تريد بمجيئك إلى هنا

21
00:05:31,397 --> 00:05:33,592
.طلب مني (أحمد) المجيء

22
00:05:36,235 --> 00:05:37,862
.لم يخبرني بذلك

23
00:05:45,044 --> 00:05:47,444
.لا أستطيع التفاوض بهذه الطريقة

24
00:05:48,715 --> 00:05:51,240
تتفاوض بأي شأن؟

25
00:05:53,519 --> 00:05:58,691
،لدي 6 صناديق من السمتيكس
.مجهزة بالصاعق بشاحنتي

26
00:05:58,758 --> 00:06:00,817
فهل أنتم مهتمون؟

27
00:06:06,332 --> 00:06:11,466
.أرجوك... أن تجلس

28
00:06:19,612 --> 00:06:22,911
يمكنني أن أعلمكم أيضاً
.كيف تستخدم دون تفجير أنفسكم

29
00:06:22,982 --> 00:06:24,506
.أعني من دون قصد

30
00:06:24,584 --> 00:06:29,046
.من دون قصد
.هذا ظريف

31
00:06:29,122 --> 00:06:30,612
.(سمير) -
.(أحمد) -

32
00:06:39,198 --> 00:06:40,893
.كان على وشك أن يدعوني له

33
00:06:51,010 --> 00:06:52,238
ما الأمر؟

34
00:06:52,311 --> 00:06:54,609
.كان القائد معجباً بسلاحك
.فأخبرته أنه يمكن الإحتفاظ به

35
00:06:54,680 --> 00:06:57,674
سلاحي؟
أعطيته سلاحي؟

36
00:06:57,750 --> 00:07:01,413
بادرة حسن نية تعني
.الكثير في هذا الجزء من العالم

37
00:07:01,487 --> 00:07:03,785
.هيا بنا

38
00:07:56,642 --> 00:07:57,768
!هيا! هيا

39
00:08:50,463 --> 00:08:52,795
،(مرحباً يا سيد (هورن
.أنا العميل الخاص (كلايتون) من المباحث الفدرالية

40
00:08:52,865 --> 00:08:54,890
.(وهذا العميل (آرتشر

41
00:08:56,202 --> 00:08:59,399
المباحث الفدرالية؟

42
00:08:59,472 --> 00:09:02,032
منذ متى تقوم المباحث
الفدرالية بعملياتها بـ(اليمن)؟

43
00:09:02,108 --> 00:09:03,803
.لا نفعل
.لا سلطة لدينا هنا

44
00:09:03,876 --> 00:09:05,639
.أنت معتقل لدى اليمنيين

45
00:09:05,711 --> 00:09:07,076
.خبر سيء عليك

46
00:09:07,146 --> 00:09:10,513
،إن كنت راغباً بمساعدتنا
.فقد نستطيع مساعدتك

47
00:09:10,583 --> 00:09:12,210
هل ستساعدانني
ولا سلطة لكما؟

48
00:09:12,285 --> 00:09:14,617
.يصغون إلينا أكثر حين يتعلق الأمر بالإرهاب

49
00:09:14,687 --> 00:09:16,746
هل أنا إرهابي؟

50
00:09:16,822 --> 00:09:18,949
.لا أعلم. أخبرني أنت
كنت تبيع لهم المتفجرات؟

51
00:09:19,025 --> 00:09:20,993
.أبيع لكل من يستطيع أن يشتري

52
00:09:21,060 --> 00:09:22,584
.(مثل حكومة (الولايات المتحدة

53
00:09:22,662 --> 00:09:24,425
.لكن حكومتنا لا تقل الأبرياء

54
00:09:24,497 --> 00:09:26,965
.بل تفعل أيها العبقري

55
00:09:27,033 --> 00:09:29,467
.لكن لهم بشرة سمراء عادة

56
00:09:29,535 --> 00:09:30,900
.دعنا من السياسة

57
00:09:30,970 --> 00:09:33,268
نريد أن نعرف
.إلى أين كان السيمتيكس متوجهاً

58
00:09:33,339 --> 00:09:35,807
.لا أعلم، لأني لم أسأل

59
00:09:35,875 --> 00:09:37,274
.لكنك تعرف من أين أتى

60
00:09:37,343 --> 00:09:39,971
.أجل. سقط من شاحنة ما

61
00:09:40,046 --> 00:09:42,105
.أجب على السؤال

62
00:09:42,181 --> 00:09:43,978
.يجب أن تتعلم من الشرطة المحلية

63
00:09:47,253 --> 00:09:49,244
.دعني أتحدث إليه

64
00:09:49,322 --> 00:09:51,790
آسف. لا بد أني نسيت
.الدستور بالديار

65
00:09:58,364 --> 00:10:01,265
.(أعتقد أنك لست متطرفاً يا (سمير

66
00:10:01,334 --> 00:10:04,201
.انتهازي ربما، لكنك لست متطرفاً

67
00:10:04,270 --> 00:10:06,329
.فانتهز هذه الفرصة إذن

68
00:10:06,405 --> 00:10:09,568
،لديك جواز سفر أمريكي
.الذي يعني أني أستطيع أن أخرجك من هنا

69
00:10:09,642 --> 00:10:12,634
.لكني أحتاج إلى جواب

70
00:10:17,083 --> 00:10:20,309
هل تريد أن تقضي ما تبقى من
.حياتك هنا بـ(اليمن)؟ فتفضل

71
00:10:20,386 --> 00:10:24,987
لكن كلينا يعلم أني قد أكون آخر وجه
.ودود قد تراه لمدة طويلة جداً

72
00:10:27,627 --> 00:10:30,994
.ليس لدي ما أخبرك به

73
00:10:31,063 --> 00:10:36,262
،الفرق الوحيد بينكما
.هو أنه يعلم أنه أحمق

74
00:10:37,470 --> 00:10:40,200
.(عد لوطنك أيها العميل (كلايتون

75
00:10:50,282 --> 00:10:52,113
.رجل لطيف -
.ما كان يجب أن تضربه -

76
00:10:52,184 --> 00:10:54,516
.كان يستحق ذلك -
.ليس ذلك ما قصدته -

77
00:10:54,587 --> 00:10:59,991
،تدفع المشتبه به إلى الكلام بإثارة غضبه
وليس بإثارة غضبك أنت، ألم تتعلم ذلك؟

78
00:11:33,592 --> 00:11:37,619
.أنت خائن
.لقد خنتنا

79
00:11:37,697 --> 00:11:39,460
فلمَ أحتجز معك هنا؟

80
00:13:49,728 --> 00:13:51,719
هل تفهمني؟

81
00:13:57,369 --> 00:13:58,893
هل تفهمني أنت؟

82
00:14:07,513 --> 00:14:09,538
.انس الله

83
00:15:10,142 --> 00:15:14,476
"،وحدة المباحث الفدرالية للمهمات الخاصة"
".واشنطن)، العاصمة)"

84
00:15:14,546 --> 00:15:17,773
لقد فكوا شفرة ذلك الهاتف الفضائي
.(الذي وجدتماه في (اليمن

85
00:15:17,850 --> 00:15:22,017
.انظرا إلى سجل المكالمات
،14مكالمة إلى (روما) بداية يناير

86
00:15:22,087 --> 00:15:26,048
،و17 مكالمة إلى (برلين) في مارس
.ثم 11 إلى (أمستردام) في بداية ماي

87
00:15:26,125 --> 00:15:28,923
."ترتبط تماماً مع تفجيرات "النذير

88
00:15:28,994 --> 00:15:33,124
.(روما)، و(برلين)، و(أمستردام)

89
00:15:33,198 --> 00:15:34,392
ومن كان مستقبل المكالمات؟

90
00:15:34,466 --> 00:15:37,629
هواتف عمومية متواجدة
.في أحياء للمهاجرين المسلمين

91
00:15:40,639 --> 00:15:42,129
ماذا وجدت عن (سمير هورن)؟

92
00:15:42,207 --> 00:15:43,333
.بدون سجل إجرامي

93
00:15:43,409 --> 00:15:47,578
،بحثت بالمركز الوطني للجريمة
.وطنياً ومحلياً، لا شيء لحد الآن

94
00:15:51,016 --> 00:15:53,849
تحقق من المصادر
.العسكرية أيضاً

95
00:15:53,919 --> 00:15:57,377
من المؤكد أنه لم يتعلم
.تركيب الصواعق بالثانوية

96
00:16:59,184 --> 00:17:00,776
.حان الوقت لننهي ما بدأناه

97
00:17:00,853 --> 00:17:02,252
.لقد انتهى بالفعل

98
00:17:32,651 --> 00:17:37,554
،إن مسست أياً من إخوتي بسوء
.فستدفع الثمن بحياتك

99
00:18:29,141 --> 00:18:31,405
أين تعلمت أن تلعب؟

100
00:18:34,046 --> 00:18:36,480
.والدي

101
00:18:36,548 --> 00:18:38,209
وماذا عنك؟

102
00:18:38,283 --> 00:18:39,910
.(مدرسة داخلية بـ(سويسرا

103
00:18:44,423 --> 00:18:47,722
.لقد فزت -
هل تريد أن نلعب مجدداً؟ -

104
00:18:47,793 --> 00:18:50,421
لم أحظ بمن أستطيع
.اللعب معه منذ مدة طويلة

105
00:18:52,898 --> 00:18:54,695
لمَ لا تلعب مع أحدهم؟

106
00:18:58,070 --> 00:19:01,130
.إنهم جنود، وليسوا مفكرين

107
00:19:05,177 --> 00:19:07,236
جنود أم شهداء؟

108
00:19:15,320 --> 00:19:18,289
.كما تعرف، خضت معارك كثيرة

109
00:19:18,357 --> 00:19:24,226
،وربما بدت كمهمات انتحارية حينها
.لكن كانت لدينا دائماً خطة للعودة سالمين

110
00:19:25,597 --> 00:19:30,533
عليك أن تكون مستعداً للتضحية
.ببعض البيادق إن كنت تريد الفوز

111
00:19:32,538 --> 00:19:35,473
.لا أعلم -
.بل تعلم -

112
00:19:35,541 --> 00:19:39,068
خاطرت بحياتك من أجل
.أن تشارك غريباً في طعامك

113
00:19:39,144 --> 00:19:41,806
.ليس نفس الشيء
.كنت أقوم بواجبي

114
00:19:41,880 --> 00:19:46,010
...لو كنت أعرف بوجود -
.الجهاد أيضاً واجب عليك -

115
00:19:46,084 --> 00:19:49,053
.(أخبرني (أحمد) بما حققته في (أفغانستان

116
00:19:53,058 --> 00:19:55,151
.تغيرت الأساليب يا صديقي

117
00:19:55,227 --> 00:19:57,718
.تتغير الأساليب على الدوام

118
00:19:57,796 --> 00:20:01,732
لا يمكن أن تهزم امبراطورية
.وأنت تقاتلهم بقوانينهم

119
00:20:01,800 --> 00:20:08,271
في الماضي، كان الأمريكيون
.هم الإرهابيون بالنسبة للبريطانيين

120
00:20:08,340 --> 00:20:11,434
.ولقد نسوا التاريخ بهذه السرعة

121
00:20:28,340 --> 00:20:31,534
".(كوستا ديل سول، إسبانيا)"

122
00:20:33,946 --> 00:20:38,811
".مرحباً، أنا مساعد الغوّاض" -
".انتظر لحظة" -

123
00:21:09,568 --> 00:21:11,798
...مجرد خُرد

124
00:21:11,870 --> 00:21:13,167
"سيدي؟"

125
00:21:37,195 --> 00:21:42,993
،حسناً، لا تخبر أحداً أني قلت هذا
.لكنك كنت محقاً. للجيش ملف عنه

126
00:21:43,068 --> 00:21:46,003
.(الرقيب أول (سمير هورن
.من القوات الخاصة للجيش الأمريكي

127
00:21:46,071 --> 00:21:51,166
.تلقى تدريبه بقاعدة (براغ)، في الهندسة والمتفجرات -
.حسناً، انتقل للصفحة التالية -

128
00:21:51,243 --> 00:21:54,877
.(هورن) هو اسم والدته، وهي من (شيكاغو)
.وأبوه سوداني

129
00:21:54,946 --> 00:21:57,608
.انتقل بجميع أنحاء الشرق الأوسط
."وكانت له علاقات بـ"الإخوان المسلين

130
00:21:57,683 --> 00:22:01,151
.قتل في انفجار سيارة مفخخة سنة 78
.ولا يعرف من كان وراءه

131
00:22:01,219 --> 00:22:03,187
أهكذا؟ -
.بل أفضل من ذلك -

132
00:22:03,255 --> 00:22:06,782
(أرسل الجيش (هورن) إلى (باكستان
.سنة 86 لتدريب الثوار الأفغان

133
00:22:06,858 --> 00:22:10,758
.حيث تعرف بجذوره الإسلامية
.وقرر المشاركة في العمليات

134
00:22:10,829 --> 00:22:13,795
،وحين انتهت مهمته، قرر البقاء
.والالتحاق بالمجاهدين

135
00:22:13,865 --> 00:22:15,127
.(وقع تفجير بـ(إسبانيا

136
00:22:15,200 --> 00:22:17,760
.11قتيلاً أمريكياً
.كما ألقي القبض على الفاعل

137
00:22:18,837 --> 00:22:22,264
كانت مجموعة من السائحين الأمريكيين ...
.هدفاً للهجوم على ما يبدو

138
00:22:22,341 --> 00:22:28,969
آخر أعمال (نذير)، الإرهابي الإسلامي
.الذي لا تزال هويته ومخبأه مجهولين لدى السلطات

139
00:22:43,161 --> 00:22:46,597
هل لديك امرأة؟
عائلة؟

140
00:22:46,665 --> 00:22:48,929
.كلاّ

141
00:22:49,000 --> 00:22:54,832
ألا تريد انجاب الأطفال؟ -
.لست متزوجاً -

142
00:23:06,385 --> 00:23:11,620
بأي لغة تحلم؟ -
.الإنكليزية -

143
00:23:11,690 --> 00:23:15,486
.وأنا أيضاً -
حقاً؟ -

144
00:23:15,560 --> 00:23:22,329
كما تعرف، هذا طريف... لا أشعر أني
.في دياري وأنا أتكلم لغتي الأم أحياناً

145
00:23:22,401 --> 00:23:24,869
.لا أشعر أني في دياري في أي مكان

146
00:23:27,239 --> 00:23:30,003
سمير). (سمير)؟)

147
00:23:31,777 --> 00:23:34,769
ثمة شخص أريد منك أن تتعرف عليه
.بعد أن نخرج من هنا

148
00:23:34,846 --> 00:23:41,912
.نحن في سجن يمني بتهمة الإرهاب
.لا تخطط لأية مشاريع يا رجل

149
00:23:46,051 --> 00:23:49,512
".(مدريد)"

150
00:23:53,165 --> 00:23:55,531
.لا بد أن يكون في حالة صدمة

151
00:23:55,600 --> 00:23:58,728
كان يخطط لأن يفتح عينيه
.بالجنة رفقة 72 عذراء

152
00:23:58,804 --> 00:24:01,671
.فجر نفسك لتمارس الجنس
.هراء في منتهى الجنون

153
00:24:01,740 --> 00:24:05,669
حيث نشأت، كانت جماعة "الكوكلوكس" تحرق الصلبان
."أمام منازل الناس، وتسمي ذلك "مسيحية

154
00:24:05,744 --> 00:24:12,978
ثم يذهب أبي رفقة مرتادي الكنيسة
.بالسيارة لسحبها. يبدو أن لكل ديانة أكثر من وجه

155
00:24:19,291 --> 00:24:21,365
كيف حالك؟

156
00:24:25,397 --> 00:24:29,400
.حسن، أظنني أعرف
تتمنى لو كنت ميتاً، صحيح؟

157
00:24:29,468 --> 00:24:30,867
.تتمنى لو كنت نجحت

158
00:24:30,936 --> 00:24:32,836
.قتلت عشرات الكفار

159
00:24:32,904 --> 00:24:37,339
.لكنك ما تزال حياً
.ولا يبدو لي أنك جبان

160
00:24:37,409 --> 00:24:38,876
.لست جباناً بالطبع

161
00:24:38,944 --> 00:24:40,639
.حسناً، ثمة من سيظن أنك فقدت أعصابك

162
00:24:40,712 --> 00:24:41,906
.لم يحدث ذلك

163
00:24:41,980 --> 00:24:48,982
.كما تعرف، ستظهر صورتك على صحف الغد
.مع قصة اعتقالك وتعاونك مع الشرطة

164
00:24:49,054 --> 00:24:51,022
.هذا كذب -
.نجوتَ من الإنفجار -

165
00:24:51,089 --> 00:24:53,853
.وسقطت بين يدي العدو
.فلا أعتقد أنه كذب

166
00:25:00,699 --> 00:25:05,331
فمن ستظن أنه سيدفع ثمن فشلك؟
.(أظن أنه سيكون ابن عمك، (حسين

167
00:25:05,403 --> 00:25:07,837
فهو من أقحمك في هذا، صحيح؟

168
00:25:07,906 --> 00:25:10,238
.(لا تتفاجأ يا (زياد

169
00:25:10,308 --> 00:25:12,401
.فنحن نعرف كل شيء عنك ...

170
00:25:12,477 --> 00:25:16,675
...أصدقاؤك، وعائلتك
.عملك، وسجلات هاتفك

171
00:25:16,748 --> 00:25:18,545
.حتى أننا نعرف إلى أي موسيقى تنصت

172
00:25:18,617 --> 00:25:20,881
.دعني وشأني

173
00:25:25,023 --> 00:25:29,827
.ثمة مخرج
.لكن يجب أن تعطينا معلومات في المقابل

174
00:25:29,895 --> 00:25:31,726
.لا أحد يعرف أنك على قيد الحياة

175
00:25:31,796 --> 00:25:34,026
،إن أجبت على أسئلتي

176
00:25:34,099 --> 00:25:37,865
فقد يكون الخبر الرئيسي
.ليوم غد عن مقتلك

177
00:25:41,373 --> 00:25:45,173
فلماذا يجب على
حسين) أن يعاني من ذلك؟)

178
00:25:45,243 --> 00:25:47,234
لمَ يجب أن يصفك الجميع بالجبان؟

179
00:25:49,381 --> 00:25:55,245
.(هيا يا (زياد
.إما أن تتكلم الآن، أم لاحقاً

180
00:25:55,320 --> 00:25:58,346
الفارق الوحيد هي القصة
.التي سيسمعها الجميع عنك

181
00:26:16,141 --> 00:26:19,406
أكل شيء على ما يرام يا أخي؟

182
00:26:19,477 --> 00:26:22,403
.تحلّ بالإيمان
.وابق بالقرب مني

183
00:26:27,185 --> 00:26:28,675
!كلاّ، كلاّ، كلاّ
.كلاّ، كلاّ، كلاّ

184
00:26:28,753 --> 00:26:31,153
.انخفض
.انتظر. انتظر. انتظر

185
00:26:39,698 --> 00:26:41,063
!الآن! هيا، هيا

186
00:27:44,095 --> 00:27:45,790
...تبـ -
.كلاّ، كلاّ. مهلاً، مهلاً -

187
00:27:53,471 --> 00:27:55,166
!هيا! هيا

188
00:28:19,931 --> 00:28:23,190
كل ما أعرفه هو أني كان يجب
.(أن أذهب لـ(أمريكا)، وليس (إسبانيا

189
00:28:23,268 --> 00:28:25,600
أرسل (نذير) بمجموعة
.(منا إلى (الولايات المتحدة

190
00:28:25,670 --> 00:28:27,297
كم عدد من دخل إلى (الولايات المتحدة)؟

191
00:28:27,372 --> 00:28:29,897
.لا أعلم... 30 أو 40
.ربما أكثر

192
00:28:29,974 --> 00:28:34,902
.كانوا يمنحون تأشيرات للدراسة
...وهذا كل ما

193
00:28:34,979 --> 00:28:36,310
.أحسنت عملاً

194
00:28:38,750 --> 00:28:40,650
كان الإعتراف الذي حصلنا
.عليه بـ(إيسبانيا) واضحاً

195
00:28:40,719 --> 00:28:44,553
(السبب الوحيد لعدم نجاح (زياد حامزي
،(في دخول (الولايات المتحدة

196
00:28:44,622 --> 00:28:49,087
.هو رفص منحه تأشيرة للدراسة
.لكن (نذير) قد أرسل آخرين، وهم موجودون هنا

197
00:28:49,160 --> 00:28:52,527
هل لأحد آخر أي شيء عن (نذير)؟

198
00:28:54,332 --> 00:28:57,768
.قمنا باعتراض مكالمة قبل 6 أشهر

199
00:28:57,836 --> 00:29:03,634
لم تكن ذات أهمية، لكنها
..."تحدثت عن عملية لـ"النذير" تحت اسم "رسالة

200
00:29:03,708 --> 00:29:07,041
هجوم يقوم به انتحاريون عديدون
.(هنا في (الولايات المتحدة

201
00:29:07,112 --> 00:29:10,513
مهلاً. كانت لديك معلومة عن
هجوم محلي ولم تطلعنا عليها؟

202
00:29:10,582 --> 00:29:12,140
.كانت معلومة غير مؤكدة

203
00:29:12,217 --> 00:29:13,844
كيف يمكن أن تكون إن
لم تطلعنا عليها؟

204
00:29:13,918 --> 00:29:16,318
يكفي. لم أعد أريد أن اسمع المزيد
.عن احتفاظ البعض بالمعلومات الإستخبارية

205
00:29:16,387 --> 00:29:17,752
.سنأخذ هذا التهديد بمحمل الجد

206
00:29:17,822 --> 00:29:19,517
.سيبحث البيت الأبيض عن خطة عمل

207
00:29:19,591 --> 00:29:22,560
أتحدث عن مجموعة كبيرة ممن
.يوافقون هذا التهديد

208
00:29:22,627 --> 00:29:25,790
كما أن الجميع
.سيعمل معاً على هذه القضية

209
00:29:25,864 --> 00:29:27,525
.كان (كيلي) غاضباً -
وماذا إذن؟ -

210
00:29:27,599 --> 00:29:31,960
قبل قبل أشهر أنكما كنتما تعملان
.(على زرع عضو داخل منظمة (نذير

211
00:29:32,036 --> 00:29:33,401
.هذا غير رسمي

212
00:29:33,471 --> 00:29:37,768
...أجل. أقصد فقط أنه ربما
.ربما يعرف ذلك العميل شيئاً

213
00:29:37,842 --> 00:29:43,377
.لم يصلنا منه أي رد
.وربما قد يكون مرّ للجهة الأخرى

214
00:29:45,044 --> 00:29:49,377
"(مارسيليا، فرنسا)"

215
00:29:55,527 --> 00:29:58,360
،حين تصل السفينة إلى الميناء
.فالخيار راجع لك

216
00:29:58,429 --> 00:30:06,360
يمكنك أن تنزل وترحل كرجل حرّ. يمكن لرجالنا
.أن يخرجوك من الجمارك. حينها تكون لوحدك

217
00:30:06,437 --> 00:30:08,837
ماذا لو بقيت؟

218
00:30:10,275 --> 00:30:12,709
.دربنا لا يصلح للجميع

219
00:30:15,880 --> 00:30:17,905
.أتفهم

220
00:30:19,751 --> 00:30:23,786
.(أعتبرك صديقاً يا (سمير
.لذا سأخبرك بهذا

221
00:30:23,855 --> 00:30:26,346
.لا تقرر بسهولة

222
00:30:42,006 --> 00:30:44,702
".طاب مساؤكم" -
".طاب مساؤك" -

223
00:30:48,646 --> 00:30:52,912
".شكراً جزيلاً يا عزيزتي"

224
00:30:55,720 --> 00:30:57,381
ما خطبك؟

225
00:30:57,455 --> 00:31:00,891
.هذا حرام -
.بل (كروغ) من سنة 95 في الواقع -

226
00:31:02,560 --> 00:31:04,289
.(لا تقلق هكذا يا (سمير

227
00:31:04,362 --> 00:31:08,928
،فنحن نحلق ذقوننا، ونشرب الكحول
.كما نأكل لحم الخنزير أحياناً

228
00:31:10,668 --> 00:31:12,966
.هذا ما يدعى "التقية" في القرآن

229
00:31:13,037 --> 00:31:15,232
".تصرف كعدوك لتخدع عدوك"

230
00:31:15,306 --> 00:31:16,637
.هذه ليست تقية

231
00:31:16,708 --> 00:31:17,868
عفواً؟

232
00:31:17,942 --> 00:31:20,968
،(مع كامل احترامي أخي (فريد

233
00:31:21,045 --> 00:31:24,537
فقد ورد في الحديث أن الرسول
،صلى الله عليه وسلم

234
00:31:24,616 --> 00:31:27,983
أخبر أتباعه أنهم يستطيعون
،أن يكذبوا بشأن إسلامهم

235
00:31:28,052 --> 00:31:31,044
.لإنقاذ حياتهم في حالة خطر داهم

236
00:31:31,122 --> 00:31:36,321
...ولم يرد -
أوليس خطر الموت داهماً؟ -

237
00:31:36,394 --> 00:31:40,660
.نحن في حالة حرب اليوم
.ولكي نكون فعالين، فيجب أن ننسجم

238
00:31:42,100 --> 00:31:44,432
.لا أحد ينظر إلينا

239
00:31:46,504 --> 00:31:51,269
.أخبرتك أنه ليس جندياً من المشاة
.سمير)، رجل مؤمن)

240
00:31:51,342 --> 00:31:58,947
.الإيمان جيد
.لكن يجب أن تطيع الأوامر أيضاً

241
00:32:13,831 --> 00:32:16,527
في واحدة من أكبر عمليات الأمن
،القومي ليومنا الحالي

242
00:32:16,601 --> 00:32:19,092
يقوم مكتب التحقيقات الفدرالي
،باستجواب طلاب أجانب

243
00:32:19,170 --> 00:32:22,797
الذين حصلوا على تأشيراتهم من دول
.شرق أوسطية خلال السنتين الماضيتين

244
00:32:22,874 --> 00:32:24,671
،في بعض المدن الكبرى
...حيث يوجد عدد كبير

245
00:32:24,742 --> 00:32:27,210
احتجت عدة جماعات
،أمريكية على العملية

246
00:32:27,278 --> 00:32:32,108
مدعية أنها تستدهف مدنيين أبرياء
.على أسس عرقية

247
00:32:32,183 --> 00:32:34,743
تقدم "الإتحاد الأمريكي
.."للحريات المدنية

248
00:32:39,057 --> 00:32:45,787
وجد أن الاجتياح والاحتلال الأمريكي لـ(لعراق) قد ...
.ساعد في تفريخ جيل جديد من التطرف الإسلامي

249
00:32:49,801 --> 00:32:52,531
...الأمن المحلي
.مضيعة للوقت والمصادر

250
00:32:52,603 --> 00:32:54,070
.لن نجدهم أبداً بهذه الطريقة

251
00:32:54,138 --> 00:32:56,402
يوجد 1.2 مليار
.مسلم في على هذا الكوكب

252
00:32:56,474 --> 00:32:57,771
.ولا يمثل العرب إلا 20 بالمئة منهم

253
00:32:57,842 --> 00:33:00,003
قد يبدو هؤلاء الأشخاص
.مثل أي أحد، باستثنائك ربما

254
00:33:00,078 --> 00:33:02,273
ماذا، ألا تعتقد أننا يجب
أننا يجب أن ننجز ملفات تحليلية عنهم؟

255
00:33:02,347 --> 00:33:06,449
أعتقد أننا يجب أن نركز على
.المشتبه الوحيد الذي لدينا بالفعل

256
00:33:15,560 --> 00:33:19,121
،نحن ندرب على القتل
.لكن ذلك لا يعني أننا نحب العنف

257
00:33:19,197 --> 00:33:23,759
نحن نستعمل العنف
.لأنها تستعمل ضدنا

258
00:33:23,835 --> 00:33:30,771
احتل الصليبيون أرضنا، وألقوا القنابل
.على شعبنا، وسرقوا مصادرنا الطبيعية

259
00:33:30,842 --> 00:33:36,212
.نحن نحارب لإنهاء المعاناة
...ونحارب لإنهاء إذلال وقتل

260
00:33:36,280 --> 00:33:38,683
.يتهمنا الأمريكيون بقتل المدنيين الأبرياء

261
00:33:39,317 --> 00:33:44,516
لكنهم كانوا يريقون دماء
.الأبرياء المسلمين منذ عقود

262
00:33:44,589 --> 00:33:46,250
ألا توخذ دماؤنا بعين الإعتبار؟

263
00:33:47,225 --> 00:33:51,284
علمنا التاريخ مرة بعد مرة
،أنه مهما كانت الإمبراطورية قوية

264
00:33:51,360 --> 00:33:58,267
،ومهما كانت الظروف صعبة
.أن من لا يخاف الموت لا يهزم

265
00:33:58,336 --> 00:34:04,407
،أمريكا)، معها طائرات، وصواريخ)"
".وقنابل، لكن الله معنا

266
00:34:08,442 --> 00:34:11,710
".(شيكاغو)"

267
00:34:11,716 --> 00:34:13,274
.شكراً لك

268
00:34:16,788 --> 00:34:18,619
.ابنك في ورطة كبيرة

269
00:34:18,689 --> 00:34:20,782
أي ورطة؟

270
00:34:20,858 --> 00:34:23,122
.إنه متورط مع منظمة إرهابية

271
00:34:26,264 --> 00:34:29,631
هل تؤمن بالله أيها المحقق (كلايتون)؟

272
00:34:29,700 --> 00:34:33,033
.لم نعد نستعمل
.مصطلح "المحقق" يا سيدتي

273
00:34:33,104 --> 00:34:35,038
.لم تجب على سؤالي

274
00:34:37,475 --> 00:34:40,501
.نعم، أنا أؤمن بالله بالفعل
لماذا تسألين؟

275
00:34:40,578 --> 00:34:45,572
لأنك لت فهم أبداً رجلاً
.كـ(سمير) إن لم تكن كذلك

276
00:34:48,886 --> 00:34:50,854
هل هو مسلم ورع؟

277
00:34:50,922 --> 00:34:52,082
.إنه مسلم

278
00:34:52,156 --> 00:34:54,181
.لا أعتقد أن هناك فرق

279
00:34:54,258 --> 00:34:56,351
هل تعرف ماذا تعني كلمة "الإسلام"؟

280
00:34:56,427 --> 00:34:57,485
".الاستسلام"

281
00:34:57,562 --> 00:35:00,190
."نعم. "الاستسلام

282
00:35:00,264 --> 00:35:02,994
.الاستسلام الكلي لإرادة الله

283
00:35:03,067 --> 00:35:07,163
هل تظنين أن (سمير) يعتقد
أن الله يريد منه قتل الآخرين؟

284
00:35:09,707 --> 00:35:11,607
.أنت تحمل مسدساً بنفسك

285
00:35:11,676 --> 00:35:14,474
.وها أنت لا تجيبين على سؤالي

286
00:35:15,913 --> 00:35:20,941
رأى ابني ما يكفي من الموت
.ليفهم قيمة الحياة

287
00:35:29,660 --> 00:35:30,752
من الطارق؟

288
00:35:30,828 --> 00:35:33,524
.المباحث الفدرالية يا سيدتي
.(إنه بشأن (سمير هورن

289
00:35:35,133 --> 00:35:38,625
لم ترد وزارة الخارجية على أي
.من رسائلي لأسابيع

290
00:35:38,703 --> 00:35:41,433
أعني أني لا أعرف حتى
.في أي سجن يقبع

291
00:35:41,506 --> 00:35:45,132
.حسناً، لم يعد مسجوناً
.لأنه قد فرّ

292
00:35:45,209 --> 00:35:47,734
متى؟ -
.منذ أسبوع -

293
00:35:47,812 --> 00:35:51,077
كان هروباً من السجن منظماً
.من قبل المنظمة الإرهابية التي يتعاون معها

294
00:35:51,149 --> 00:35:55,048
عمّ تتحدث؟
.أعني أن هذا خطأ أكيد

295
00:35:55,119 --> 00:35:58,179
.أخشى أنه ليس كذلك يا سيدي
.لدينا دليل

296
00:35:58,256 --> 00:35:59,621
أي دليل؟ -
.إنه سري -

297
00:35:59,690 --> 00:36:02,056
.لا أستطيع إخبارك به -
.أجل، بالطبع -

298
00:36:05,696 --> 00:36:09,132
.أنتم غريبون حقاً

299
00:36:09,200 --> 00:36:11,998
منذ متى لم تقابليه؟

300
00:36:12,069 --> 00:36:14,970
.لا أذكر

301
00:36:15,039 --> 00:36:17,530
،(إن كنت تريدين مساعدة (سمير
.فعليك أن تتحدثي معي

302
00:36:17,608 --> 00:36:20,270
هل تظن أن كل مسلم إرهابي؟

303
00:36:20,344 --> 00:36:23,537
.على العكس من ذلك
.بل أبحث عمّن هو كذلك

304
00:36:23,614 --> 00:36:27,379
،إن كانت لديك أي معلومات عما تروط فيه
.فعليك أن تطلعيني عليها

305
00:36:27,451 --> 00:36:29,282
هل تتهمني بشيء؟

306
00:36:29,353 --> 00:36:30,411
.كلاّ، لا أتهمك

307
00:36:30,488 --> 00:36:33,650
حين يكون لديك أكثر من
.دليل سري، فسأتحدث معك

308
00:36:36,827 --> 00:36:42,492
.طردوه من العمل، دون إبداء أسباب
.لكن السبب كان واضحاً

309
00:36:42,567 --> 00:36:44,467
كيف تقبل (سمير) الأمر؟

310
00:36:44,535 --> 00:36:46,059
ماذا تعتقد؟

311
00:36:46,137 --> 00:36:47,695
لمَ صرفت السيد (هورن) من العمل؟

312
00:36:47,772 --> 00:36:51,702
.كان ذلك قبل أكثر من عام
.ولا أذكر التفاصيل

313
00:36:51,776 --> 00:36:56,735
المعلومات التي نجمع في
.مثل هذه التحقيقات سرية للغاية

314
00:36:56,814 --> 00:37:01,083
،اسمعي، ما يهمني
.أن دين الشخص من شأنه الخاص

315
00:37:01,152 --> 00:37:06,890
لكن حين يرتدي المرء قلنسوة، ويصلي لله
.خمس مرات في اليوم، فثمة من سيلاحظ

316
00:37:06,958 --> 00:37:08,585
.اشتكى بعض زبنائنا من ذلك

317
00:37:29,047 --> 00:37:30,647
"رخصة السياقة"

318
00:37:30,648 --> 00:37:32,445
وصل (هورن) إلى
.شيكاغو) في الـ12 من العمر)

319
00:37:32,516 --> 00:37:34,882
.بعد أن شاهد أباه يموت
.(جاء من (السودان

320
00:37:34,952 --> 00:37:39,747
.تأثر بتصادم الثقافات. صنف كلاسيكي
.وقع بين الإسلام التقليدي والغرب

321
00:37:39,824 --> 00:37:43,350
.كانت نتائجه عالية
.لكنها تتحدث أيضاً عن سوء سلوك

322
00:37:43,427 --> 00:37:46,362
طرد من مدرسته الثانوية
.في السنة الأخيرة بسبب الشجار

323
00:37:46,430 --> 00:37:47,419
لأي سبب؟

324
00:37:47,498 --> 00:37:50,493
كان ثلاث طلاب بيض
.(يسيئون معالمة فتاة سوداء. فتدخل (هورن

325
00:37:50,568 --> 00:37:55,498
.فأدخل إثنان منهما للمستشفى
.فتطوع في الجيش مباشرة بعد ذلك

326
00:37:55,573 --> 00:37:59,709
.ملفه العسكري كان سرياً
.لكن معي نسخة منه

327
00:37:59,777 --> 00:38:03,811
،بعد أن ترك الجيش
.قاتل (هورن) في (أفغانستان) لبضع سنوات

328
00:38:03,881 --> 00:38:07,578
لا ئحة الأشخاص الذين يمكن أن يكون
،قد التقاهم هناك من قائمة الإرهاب الإسلامي

329
00:38:07,652 --> 00:38:09,586
.(من (عبدلله عزام) إلى (أسامة بن لادن

330
00:38:09,654 --> 00:38:14,487
ثم فقدناه إلى أن ظهر في (البوسنة) حيث
.التقى بـ(شاندرا داوكين)، المصورة الصحفية

331
00:38:14,558 --> 00:38:15,859
أهي جاسوسة؟

332
00:38:15,928 --> 00:38:20,396
،كلاّ، حاولت المباحث الفدرالية استجوابها
.لكن مصدري يقول أنها لم تتعاون

333
00:38:20,464 --> 00:38:25,235
.بدا أن الأمور تغيرت منذ الخريف الماضي
.حيث فقد عمله، وبدأ يقضي وقتاً أكثر بالمسجد

334
00:38:25,303 --> 00:38:28,704
ثم بدأ يختفي في رحلات
.طويلة خارج البلاد

335
00:38:28,773 --> 00:38:30,240
.ولم يعد من رحلته الأخيرة

336
00:38:30,308 --> 00:38:36,675
وفي أثناء ذلك التقى بمن عرفه
.بـ(نذير)، وهكذا... أصبح لدينا إرهابي

337
00:39:08,079 --> 00:39:10,274
،لو كانت هذه قنبلة حقيقية
.لفجر الجميع هنا

338
00:39:10,348 --> 00:39:13,247
.بحقك يا (عمر)، إنه ما زال صغيراً
.إنه غير جاهز. أؤكد لك

339
00:39:13,317 --> 00:39:14,875
.أنا آسف. دعني أحاول مجدداً

340
00:39:14,952 --> 00:39:17,079
.كلاّ. لا أحد يهتم بأسفك

341
00:39:17,154 --> 00:39:20,021
.يجب أن لا نسمح بالأخطاء
.(يجب أن لا نعبث بخطر كهذا يا (عمر

342
00:39:20,091 --> 00:39:21,922
.اجلب لي شخصاً يستطيع القيام بهذا

343
00:39:21,992 --> 00:39:25,052
.أرجوك. أنا أستطيع
.امنحني فرصة

344
00:39:25,129 --> 00:39:27,825
أهذه العملية مهمّة أم لا؟
...لأنها إن كانت مهمّة، فعليك أن تجلب

345
00:39:27,898 --> 00:39:32,102
.(سمير)
.دعه يحاول مجدداً

346
00:39:36,741 --> 00:39:38,402
.استدر

347
00:40:25,055 --> 00:40:28,855
.حسناً، أرني ما لديك

348
00:40:28,926 --> 00:40:31,486
.هذه نسخة مطبوعة لك يا سيدي

349
00:40:31,562 --> 00:40:33,086
.وجدت شيئاً

350
00:40:33,164 --> 00:40:36,431
اتصل هذا الشاب من
.(هاتف مراقب بـ(مارسيليا

351
00:40:36,500 --> 00:40:39,094
.يدعي أنه قد أختير ليكون شهيداً

352
00:40:39,170 --> 00:40:40,501
هل تتعلم العربية؟

353
00:40:40,571 --> 00:40:42,038
.فقط ما يتعلق بالجهايين

354
00:40:42,106 --> 00:40:47,002
.(هذا جاهز للتنفيذ يا (كلايتون
.يظن أنه يكون في الجنة بنهاية الأسبوع

355
00:41:10,401 --> 00:41:16,833
إخواني، أعرف أن الجميع فخور
.بما سنقوم به

356
00:41:16,907 --> 00:41:20,570
.إنه لشرف إنجاز عملية كهذه

357
00:41:21,612 --> 00:41:23,375
.لكننا نواجه مشكلة

358
00:41:24,915 --> 00:41:27,349
.ثمة من أخبر عنها

359
00:41:48,806 --> 00:41:52,708
.مهلاً يا رفاق، أنا آسف

360
00:41:54,178 --> 00:41:59,074
.لم أخبر إلا ابن عمّي
.(لم أخبره بأيّ شيء محدد يا (عمر

361
00:42:01,285 --> 00:42:05,483
،أردته فقط أن يعرف
.لكي يخبر عائلتي

362
00:42:05,556 --> 00:42:09,253
.عمر)، يمكنكم أن تثقوا به، أقسم)

363
00:42:14,431 --> 00:42:16,695
.لم يكن ذلك القرار راجعاً لك

364
00:42:18,869 --> 00:42:22,765
.حسن. حسن
.لن يحدث ذلك مجدداً

365
00:42:40,124 --> 00:42:42,957
.عمر)، مهلاً)

366
00:42:43,027 --> 00:42:45,188
...لا تتركهم يفعـ
!مهلاً يا رجال

367
00:42:47,998 --> 00:42:49,863
!(بشير)

368
00:42:55,339 --> 00:42:57,830
"!كلاّ! اتركوني"

369
00:42:57,908 --> 00:42:59,671
"!اتركوني"

370
00:43:03,914 --> 00:43:05,313
"!كلاّ"

371
00:43:12,256 --> 00:43:17,755
!أيها الغبي
لقد أفسدت العملية. ما خطبك؟

372
00:43:17,828 --> 00:43:19,887
هل أنت من سيضع القنبلة الآن؟

373
00:43:19,964 --> 00:43:22,432
.اسمعني

374
00:43:22,499 --> 00:43:29,737
.كان الفتى يمثل خطراً علينا
.(ونحن لا نخاطر يا (سمير

375
00:43:51,161 --> 00:43:54,790
".(مقر شرطة (مارسيليا"

376
00:44:01,572 --> 00:44:07,635
نحن سعداء بالترحيب بكما، لكن
.لم يكن ضرورياً أن تأتوا بسبب مكالمة واحدة

377
00:44:07,711 --> 00:44:12,672
لدينا سبب يشير أن هذا المخدع الهاتفي
.قد استعمل من قبل رجال (نذير) في الماضي

378
00:44:12,750 --> 00:44:15,446
.وقد يكون هذا انتحاريهم القادم

379
00:44:15,519 --> 00:44:20,749
،"شكراً على المعلومة يا "سيدي
.لكني أؤكد لك أن الأمور تحت السيطرة

380
00:44:21,829 --> 00:44:25,025
،خذيهم لزيارة بعض المعالم السياحية"
".ثم أرسليهما في طائرة العودة

381
00:44:25,029 --> 00:44:28,055
.لن نأتي إلى هنا للسياحة
.بل جئنا لمنع هجوم

382
00:44:28,132 --> 00:44:31,295
فلننتهي رجاء من هذا الهراء؟

383
00:44:35,005 --> 00:44:36,734
.حسن

384
00:44:41,912 --> 00:44:48,346
.(علي عباس مختار). ولد في (مارسيليا)
.مواطن فرنسي في الـ17 من العمر

385
00:44:48,419 --> 00:44:51,411
.لكنه... لم يعد تهديداً

386
00:44:51,488 --> 00:44:53,251
لمَ ذلك؟

387
00:44:58,529 --> 00:45:01,692
.لأنه وجد ميتاً، صباح الثلاثاء

388
00:45:14,211 --> 00:45:16,042
.(عمر)

389
00:45:20,350 --> 00:45:22,944
.نذير) غاضب)

390
00:45:23,020 --> 00:45:25,079
.يريد أن تتم العملية في وقتها

391
00:45:25,155 --> 00:45:27,680
.حسناً، ما زال يمكن أن تنفذ

392
00:45:27,758 --> 00:45:32,389
.يجب أن نبدأ من الأول
.هدف جديد، ومنفذ جديد

393
00:45:32,463 --> 00:45:34,454
.هدف جديد، أجل
...لكن

394
00:45:34,531 --> 00:45:37,694
".طاب صباحكما"

395
00:45:40,537 --> 00:45:43,439
.اسمع، كنت أفكر بهذا
.أريد أن أستعمل مقداحاً عن بعد

396
00:45:44,975 --> 00:45:48,001
هل تعرف أهمية هذه العملية يا (سمير)؟

397
00:45:48,078 --> 00:45:51,514
.نذير) يراقب)
.لديه مشاريع من أجلك

398
00:45:51,582 --> 00:45:53,277
هل يعرف من أكون؟

399
00:45:55,753 --> 00:45:58,051
.فأخبرني عن فكرتك

400
00:45:58,122 --> 00:46:00,181
.(القنصلية الأمريكية بـ(نيس

401
00:48:49,826 --> 00:48:53,796
تعرضت القنصلية الأمريكية
.بـ(نيس) لأضرار بالغة من جراء تفجير هذا اليوم

402
00:48:53,797 --> 00:48:54,797
".(لندن)"

403
00:48:54,797 --> 00:48:58,699
وما زالت الشرطة تمشط المكان
.بحثاً عن جثة الإنتحاري المفترض

404
00:48:58,769 --> 00:49:06,235
يحمل هذا الهجوم علامات تفجيرات سابقة
."قامت بها مجموعة تسمي نفسها "النذير

405
00:49:11,381 --> 00:49:16,216
وضعت ثلاث شحنات أو أكثر
...عالية التفجير

406
00:49:35,672 --> 00:49:36,866
.(سمير)

407
00:49:38,675 --> 00:49:40,802
.مرحباً بك -
.شكراً لك -

408
00:49:40,877 --> 00:49:43,243
.تهانيّ يا (سمير). أحسنت عملاً

409
00:49:43,313 --> 00:49:44,940
.هذا بفضل الله

410
00:49:45,015 --> 00:49:46,346
.انظر

411
00:49:46,416 --> 00:49:52,246
،(القنصلية الأمريكية هنا بـ(نيس ...
.ضحية هجوم إرهابي مدمّر هذا الصباح

412
00:49:52,322 --> 00:49:57,350
.تأكد مقتل 8 أشخاص، وجرح 5

413
00:49:57,427 --> 00:49:58,894
.أحسنت عملاً

414
00:49:58,962 --> 00:50:02,393
ماذا بك؟ -
ثمانية؟ -

415
00:50:04,768 --> 00:50:07,293
.ظننت أن العدد سيكون أكبر
.أكبر بكثير

416
00:50:07,371 --> 00:50:11,540
.أنت تستحق التهنئة يا أخي
.ما فعلته رائع

417
00:50:11,608 --> 00:50:15,806
حققت اليوم ضربة قوية
.ضد أسطورة القوة الأمريكية

418
00:50:15,879 --> 00:50:16,971
.نذير) سعيد)

419
00:50:18,515 --> 00:50:21,040
.لا أتمنى إلا خدمة إرادة الله

420
00:50:21,118 --> 00:50:25,688
.هذا جميل
.لكن عليك أن تسترخي الليلة

421
00:50:25,756 --> 00:50:28,122
.أرجوك، تصرف كأنك في بيتك

422
00:50:39,503 --> 00:50:43,870
.ها أنت يا أخي
منظر جميل، صحيح؟

423
00:50:43,940 --> 00:50:45,430
.أجل

424
00:50:45,509 --> 00:50:49,203
،(ما قمت به يا (سمير
...ما نقوم به

425
00:50:49,279 --> 00:50:54,777
.كله من أجل تحرير شعبنا
.حتى لو لم نعش لنرى ذلك يحدث

426
00:50:57,888 --> 00:51:04,651
،إن لم يكتشف المرء شيئاً قد يموت لأجله
.فلا يستحق أن يعيش

427
00:51:06,797 --> 00:51:11,428
من قال ذلك؟ -
.(مارتن لوثر كينغ) -

428
00:51:17,140 --> 00:51:21,507
.(أنت رجل طريف يا (سمير -
.أجل -

429
00:51:50,540 --> 00:51:51,768
.عادت نتائج المختبر

430
00:51:51,842 --> 00:51:55,571
،(آثار لمتفجرات الـ(بي إي تي إن
.والـ(آر دي إيكس)، والسمتكس مجدداً

431
00:51:55,645 --> 00:51:58,079
.تماماً مثل هجمات (نذير) الأخرى

432
00:51:58,148 --> 00:52:02,185
،عدا أن الهجمات الأخرى كانت إنتحارية
ويبدو هذا كأنه من مستقبل لاسلكي عن بعد، صحيح؟

433
00:52:02,252 --> 00:52:03,412
.نعم

434
00:52:03,487 --> 00:52:05,045
.استعمل شحنات صغيرة

435
00:52:05,122 --> 00:52:08,481
.الأولى... والثانية

436
00:52:08,558 --> 00:52:13,820
.لكن في المكان المناسب لانهيار البناء
.كان هذا الرجل يعرف ما يفعله

437
00:52:15,332 --> 00:52:17,266
نطاق المستقبلات
،اللاسلكية لا يتعدى الـ100 متر عادة

438
00:52:17,334 --> 00:52:21,295
لنسحب الأشرطة من كل كاميرات الأمن
.ضمن نطاق 5 شوارع

439
00:53:26,169 --> 00:53:28,704
.لا أحد هنا
.استمري، أكثر

440
00:53:33,169 --> 00:53:34,704
.أعيديه هنا

441
00:54:13,216 --> 00:54:14,774
ماذا حدث؟

442
00:54:14,851 --> 00:54:16,648
.لم يكن هناك أمريكيين بالداخل

443
00:54:16,720 --> 00:54:21,779
،القتيلين الموظفين بالقنصلية كانا زائفين
.جثثين من المشرحة مع هويتين زائفتين كما اتفقنا

444
00:54:21,858 --> 00:54:23,325
ولم تتحدث الأخبار عن ثمانية قتلى؟

445
00:54:23,393 --> 00:54:29,198
كانت هناك صيانة غير مجدولة بذلك الجزء من
القنصلية الذي كان يفترض أن يكون خالياً، حسناً؟

446
00:54:29,266 --> 00:54:33,734
.لم أكن أعرف أنهم سيكونون هناك
.اسمع، لا نستطيع التحكم بكل شيء

447
00:54:33,803 --> 00:54:36,795
!كان من المفترض أن لا يموت أحد
.(أنا آسف يا (سمير

448
00:54:47,951 --> 00:54:50,112
اسمع، ماذا تريدني أن أقول؟

449
00:54:50,186 --> 00:54:53,754
.فجرنا قنبلة -
.كلاّ. أنا من فجر القنبلة -

450
00:55:06,603 --> 00:55:14,735
اسمع، أعرف أنك دفعت ثمناً لكي تصل
.إلى هذه المرحلة، حسناً؟ أنت قريب. قريب جداً

451
00:55:18,148 --> 00:55:23,947
.لا أعرف يا رجل
أخبرني أنت. هل نتوقف؟

452
00:56:43,666 --> 00:56:46,601
ما الذي دفعك لتعلم اللغة العربية؟

453
00:56:46,669 --> 00:56:49,433
.خضعت لدورة بالثانوية وأعجبت بها

454
00:56:49,506 --> 00:56:52,737
حتى أني غيرت تخصصي من
.الدين إلى الدراسات العربية

455
00:56:52,809 --> 00:56:55,437
هل تخصصت في الدراسات الدينية؟

456
00:56:55,512 --> 00:57:02,281
.كان والدي قسّاً معمدانياً
.كما كان والده قسّاً معمدانياً. يسري في دمائنا

457
00:57:02,352 --> 00:57:07,183
كما تعرف، لو أن (جـ  إدغار) ما يزال على
.رأس المكتب لما تركك تلتحق بالمباحث الفدرالية

458
00:57:07,257 --> 00:57:08,952
.لم أكن أخطط لذلك أصلاً

459
00:57:09,025 --> 00:57:12,927
،لكن المناصب قليلة
.لمن يحمل دكتوراه في الدراسات العربية

460
00:57:12,996 --> 00:57:17,491
.فهمت الآن
.أنت مثقف وُرط في معركة بالشارع

461
00:57:18,802 --> 00:57:21,362
.لا أحد يُورط في معركة بالشارع

462
00:57:33,202 --> 00:57:37,062
"(مطعم المشوَر، (تورنتو"
"أكلات لبنانية راقية"

463
00:57:48,631 --> 00:57:51,122
.(مرحباً بك في (تورنتو) أخي (سمير

464
00:57:51,201 --> 00:57:53,226
.إنه لشرف عظيم أيها الأمير

465
00:57:53,303 --> 00:57:54,668
.تفضل بالجلوس رجاء

466
00:57:54,737 --> 00:57:55,999
.شكراً لك

467
00:57:59,509 --> 00:58:01,841
شاي؟ -
.نعم، شكراً لك -
