0 00:00:15,125 --> 00:00:35,025 ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 1 00:01:15,025 --> 00:01:18,025 إقلاع ,لدينا , إقلاع 2 00:01:43,225 --> 00:01:45,825 تلك أول خطوة لرجل 3 00:01:47,425 --> 00:01:50,525 قفزة عملاقة للبشرية 4 00:02:20,425 --> 00:02:22,225 صباح الخير "سن شاين" 5 00:02:22,425 --> 00:02:25,625 هل استيقظت أختك؟ لا أعلم أين تكون هي 6 00:02:26,025 --> 00:02:27,725 تبدو وكأن ليلتك كانت طويلة 7 00:02:30,225 --> 00:02:32,525 حسناً, صباح الخير,لفخامتك صباح الخير 8 00:02:35,225 --> 00:02:36,525 هذا الوقت,لا دوائر على فطائري 9 00:02:37,225 --> 00:02:39,325 لنذهب انتم أولاد معتوهون في هذا الصباح 10 00:02:39,325 --> 00:02:41,625 صباح الخير,سيداتي صباح الخير 11 00:02:41,625 --> 00:02:43,925 انا لا أعالم عن كل هذه المادة الطبيعية 12 00:02:44,025 --> 00:02:46,325 كان لدي عجل وتوجه إلى كالفورنيا 13 00:02:47,725 --> 00:02:51,125 هناك دوائر على فطيرتي تناولي إفطارك,لو سمحت 14 00:02:51,125 --> 00:02:53,225 أنا لا أحب المشتري أنا آسف , عزيزتي 15 00:02:53,425 --> 00:02:55,425 لقد بداء كالزهرة , ونما 16 00:02:55,825 --> 00:02:58,025 لن أتناوله لن أتناوله 17 00:02:58,825 --> 00:03:00,225 فتياتي 18 00:03:00,225 --> 00:03:02,925 هل ترون , الكواكب ليست مصطفة على خط واحد 19 00:03:03,125 --> 00:03:06,325 هل "شيبارد" هناك لحد الان؟ لا , أعتقد انه ما زال نائم 20 00:03:30,725 --> 00:03:33,325 صباح , ناعس أبي 21 00:03:34,725 --> 00:03:37,425 وصلك بريد الكتروني من ذلك "فيول فور يو" 22 00:03:45,425 --> 00:03:47,625 حسناً , اعتقد اننا حصلنا على وقودنا 23 00:03:53,925 --> 00:03:56,325 ما رائيك حول هذا القميص لأبي ؟ 24 00:03:56,525 --> 00:03:59,625 هل هو اللون؟ 25 00:03:59,825 --> 00:04:02,025 لماذا لا تشتري له قوس لحام جديد ؟ 26 00:04:02,825 --> 00:04:05,825 تريدني أن الف ذلك لأعلى أم يجب أن أعطيك إياه ؟ 27 00:04:06,125 --> 00:04:09,325 ما الذي تعتقدي بأنكِ ستفعلينه هل ستلبسينه رقبة السلحفاة الوردية؟ 28 00:04:09,425 --> 00:04:11,325 هذا اللون سالمون 29 00:04:12,225 --> 00:04:14,425 ذلك اللون في داخل السالمون 30 00:04:15,525 --> 00:04:18,125 لا اعتقد ان السمك يحب ان يرتدي ذلك اللون في الخارج 31 00:04:21,225 --> 00:04:22,525 قوس اللحام 32 00:04:25,125 --> 00:04:26,825 ها نحن 33 00:04:27,425 --> 00:04:29,525 لذا هل سيأتي زبوني المفضل ؟ 34 00:04:30,725 --> 00:04:33,225 حسناً , هل ستقومين بدعوتي على فنجان من القهوة ؟ 35 00:04:34,925 --> 00:04:37,125 يعتمد على كم ستدفع لي 36 00:04:50,725 --> 00:04:52,525 كيف حال رجل الصواريخ ؟ 37 00:04:52,725 --> 00:04:55,425 هو بخير , "فرانك" . بخير نحن نأخذ الرهانات 38 00:04:56,025 --> 00:04:58,125 حقاً ؟ ما الاحتمالات ؟ 39 00:04:58,525 --> 00:05:01,325 الرهان هو زوجك لن يفعلها أبدا ... 40 00:05:01,525 --> 00:05:03,925 او سيقوم بتفجير نفسه .... 41 00:05:04,825 --> 00:05:05,725 جيد 42 00:05:06,225 --> 00:05:09,525 نعم , جميعنا سنصبح أغنياء بفشل ذلك المزارع 43 00:05:09,825 --> 00:05:11,625 ما الرهان الذي تريدين تغطيته ؟ 44 00:05:13,225 --> 00:05:15,225 لما لا تقوم بتغطية هذا , "فرانك" ؟ 45 00:05:19,125 --> 00:05:21,125 هذا الزي الفضائي سيسمح لي بالتحكم في... 46 00:05:21,325 --> 00:05:23,925 المناخ والضغط ... لانك من الضروري ان تكون في الفضاء . 47 00:05:24,625 --> 00:05:27,625 انه من الجيد ان تمتلك واحدةً مثلها مناخ خاص في الداخل 48 00:05:27,825 --> 00:05:29,525 لأنه في الفضاء , يكون جداً , بارد جداً 49 00:05:31,025 --> 00:05:31,825 هل هناك أي أسئلة ؟ 50 00:05:34,125 --> 00:05:37,925 لما لا تقوموا بإنزال أيديكم و سنبدأ من 51 00:05:38,225 --> 00:05:40,825 سنبدأ من هنا , أنت هل اشتريته لهدف؟ 52 00:05:41,025 --> 00:05:42,325 لا , انا لم اشتريه لهدف 53 00:05:42,525 --> 00:05:44,325 من أين حصلت عليه ؟ 54 00:05:44,525 --> 00:05:48,325 في الواقع , شخص ما قام برميه و أنا قمت بالتقاطه 55 00:05:49,225 --> 00:05:51,125 هل كنت في الفضاء ؟ 56 00:05:52,325 --> 00:05:55,225 لا , ليس بعد 57 00:05:56,225 --> 00:05:59,825 "ستانلي" تخبر الجميع عن أبيها , رائد الفضاء 58 00:06:00,725 --> 00:06:04,525 نحن نحتاج الى أباء أكثر يكونوا مستعدين للعب هذا الدور ... 59 00:06:04,825 --> 00:06:08,225 لتشجيع الأطفال ... لتنشيط تخيلاتهم 60 00:06:08,425 --> 00:06:09,425 نعم , سيدتي 61 00:06:09,625 --> 00:06:13,425 لذا العديد من الآباء فقط يلجئون الى التأنق كالمهرجين 62 00:06:13,825 --> 00:06:17,325 لقد وضعتهم بمستوى عالي بهذا الزي 63 00:06:18,025 --> 00:06:20,225 حسناً , اقدر لك ذلك 64 00:06:20,425 --> 00:06:21,825 اتمنى لكي يوما جيداً 65 00:06:44,725 --> 00:06:45,825 "فيول فور يو" 66 00:06:46,625 --> 00:06:47,625 "ابولو 13" 67 00:06:49,925 --> 00:06:52,225 لن تعلم أبداً مع أسماء الشاشة المباشرة 68 00:06:53,525 --> 00:06:56,125 اقدر حقاً قدموك لهنا 69 00:07:02,525 --> 00:07:05,325 عشرة آلاف باون من الوقود هل هذا صحيح ؟ 70 00:07:05,525 --> 00:07:06,725 نعم 71 00:07:06,925 --> 00:07:10,625 تخطط للانطلاق بالصاروخ ؟ نعم 72 00:07:10,825 --> 00:07:13,825 انت تمازحني , اليس كذلك ؟ لا 73 00:07:15,825 --> 00:07:17,725 هل هناك شيء ؟ ...حسناً 74 00:07:19,525 --> 00:07:25,225 عشر باونات , 20 باون ربما حتى مائة تلك ليست مشكلة 75 00:07:25,425 --> 00:07:29,225 عشرة آلاف باون عشرة آلاف باون مشكلة 76 00:07:30,425 --> 00:07:33,725 متى تحتاجه ؟ ما الضرر ؟ 77 00:07:33,925 --> 00:07:35,525 خمسون الف 78 00:07:36,525 --> 00:07:37,625 نقداً 79 00:07:41,525 --> 00:07:44,325 انت متاخر عن سداد ستة رهانات ؟ 80 00:07:45,425 --> 00:07:48,725 أنا لا اعلم ان كنت تفهم كم انت قريب من الحد 81 00:07:48,925 --> 00:07:51,625 انا لا اعتقد انك تعلم كم هو قريب انطلاقي 82 00:07:51,825 --> 00:07:53,825 هل تعلم كم مرة سمعت ذلك؟ 83 00:07:54,025 --> 00:07:56,225 "ارني" انه امر طارئ , موافق؟ 84 00:07:56,425 --> 00:07:58,025 لا , اعلم بأنه امر طارئ 85 00:07:58,225 --> 00:08:00,925 من المحتمل لدينا 15 حالة طارئة مكتوبة هنا 86 00:08:03,225 --> 00:08:06,425 عشرون, عشرون تمديد إئتمانِ من يا ترى يصل لـ 20 ؟ 87 00:08:07,025 --> 00:08:09,325 اقترضت أكثر من نصف ذلك الدين من أبي 88 00:08:09,525 --> 00:08:12,125 والمصرف يتوقع بأنك ستوفيه 89 00:08:13,525 --> 00:08:14,825 هل بالامكان ان اعطيك نصيحة ؟ 90 00:08:15,025 --> 00:08:17,525 انا لا املك مالاً للدفع لتلك النصيحة "ارني" 91 00:08:17,725 --> 00:08:19,925 انا لا استطيع ان اخبرك كيف تتدبر امور اعمالك 92 00:08:20,125 --> 00:08:22,425 حسناً ,.. ثم لا ...لكن يجب أن 93 00:08:22,625 --> 00:08:26,825 ...بسبب أني صديقك أولاً وثانيا لاني مصرفي , حسناً ؟ 94 00:08:27,525 --> 00:08:29,725 الان , الناس من حولنا يعتقدون بأنك مجنون 95 00:08:29,925 --> 00:08:31,625 انا اعتقد انك عبقري 96 00:08:31,825 --> 00:08:36,125 حصلت على الإئتمان السيء ...لكنك حصلت على شخصية عظيمة 97 00:08:38,225 --> 00:08:41,225 ...وتلك سفينتك الفضائية ,انها مذهلة 98 00:08:42,125 --> 00:08:46,425 لكن كصديق , يجب أن ...أنظر الى عينك و أقول ذلك 99 00:08:46,625 --> 00:08:49,125 ...أعتقد حان الوقت لتأخذ راحة 100 00:08:53,725 --> 00:08:54,925 الى اللقاء , ارنولد 101 00:09:00,525 --> 00:09:02,725 احتاج دفعة , لمزارع 102 00:09:25,125 --> 00:09:26,325 حسناً 103 00:09:26,825 --> 00:09:29,025 سيداتي سادتي هل لي أن الفت انتباهكم ؟ 104 00:09:29,225 --> 00:09:31,625 أنا ذاهب إلى القمر و لقد جلبت المنطاد 105 00:09:32,925 --> 00:09:35,225 انا ذاهب إلى القمر ولقد جلبت عبوة الأوكسجين 106 00:09:35,425 --> 00:09:38,125 - أعتقد بأنك ذاهب إلى القمر - أنا ذاهب إلى القمر... 107 00:09:38,425 --> 00:09:41,025 - ...و سأجلب السيد المشاكس - لا. لكن ليس على الطاولة 108 00:09:41,225 --> 00:09:43,725 - أنت لا تستطيع جلب جرذ هامسترك إلى القمر - نعم , استطيع ذلك 109 00:09:43,925 --> 00:09:46,825 نعم , هي تستطيع أعتقد بأنها ذاهبة إلى القمر 110 00:09:48,125 --> 00:09:51,425 أنا ذاهب إلى القمر و سأجلب سكر 111 00:09:53,825 --> 00:09:57,225 حسناً , يا حلوتي ,الهدف ...الوصول لموضوع مشترك 112 00:09:57,525 --> 00:09:59,325 ...مستنداً على ما يجلبه الأب 113 00:09:59,325 --> 00:10:01,425 لذا أنا آسف , أنتي لا تستطيع الذهاب إلى القمر 114 00:10:01,425 --> 00:10:03,125 أنا أبدا لم اذهب 115 00:10:03,925 --> 00:10:05,425 حسناً , دوري 116 00:10:05,625 --> 00:10:10,225 أنا ذاهبة إلى القمر "وسأجلب "سن شاين 117 00:10:10,825 --> 00:10:15,125 حسناً , حين تمسك الهواء أنا أعتقد أننا جميعاً سنذهب إلى القمر 118 00:10:16,225 --> 00:10:19,025 لما ذلك الزر , أبي ؟ - ذلك الزر ؟ - 119 00:10:19,225 --> 00:10:21,725 أنتن فتيات يعتمد عليهن ستصبح جولة وعرة 120 00:10:22,025 --> 00:10:24,025 نحن نقلع , نحن نقلع 121 00:10:24,925 --> 00:10:27,325 نحن هنا , في الفضاء 122 00:10:27,825 --> 00:10:28,925 أليس هو جميل هناك ؟ 123 00:10:29,225 --> 00:10:31,125 حسناً , ما ذلك الزر ؟ 124 00:10:31,425 --> 00:10:32,525 تقصدين ذلك ؟ - نعم - 125 00:10:32,725 --> 00:10:34,225 ذلك أيضاً زر خاص جداً 126 00:10:34,925 --> 00:10:36,825 ذلك من سيجلب أباكم للبيت 127 00:10:37,225 --> 00:10:40,525 ...يجب أن نملك هذا , لأنه اذا لم يملك أباكم ذلك الزر 128 00:10:41,525 --> 00:10:44,425 ...سأبقى هناك فوق لمدة طويلة ,لوقت طويل 129 00:10:44,725 --> 00:10:48,425 وقت الخلود للنوم 130 00:10:50,525 --> 00:10:51,925 احضنوني , ملائكتي - تصبحون على خير - 131 00:10:51,925 --> 00:10:55,425 تصبحون على خير 132 00:10:57,825 --> 00:10:59,625 مرحباً - مرحباً , عزيزتي - 133 00:10:59,925 --> 00:11:02,225 كيف كانت ؟ - جيده جداً - 134 00:11:02,625 --> 00:11:06,625 انا لا أعلم ان كانت تلك الأدوات ستعمل حين أنطلق , كما تعرفين 135 00:11:08,525 --> 00:11:11,025 أنتِ لاتعتقدي انه بإمكاني اطلاقة اليس كذلك ؟ 136 00:11:11,525 --> 00:11:14,425 أعتقد دائماً بأنك ستطلق الصاروخ 137 00:11:15,925 --> 00:11:19,325 يوما ما - حسناً , ذلك اليوم قادم بسرعة - 138 00:11:41,525 --> 00:11:45,125 تشارلي , لقد تأخرت كثيراً - كنت أعمل , يا طفلتي - 139 00:11:54,025 --> 00:11:57,625 تشارلي , أنت حتى لم تغتسل رائحتك مثل رائحة الصارخ 140 00:11:57,925 --> 00:12:01,625 هلا قمت بغسل يديك - فعلت ذلك ,لقد غسلت يداي - 141 00:12:03,225 --> 00:12:04,325 انظر الى هذا 142 00:12:04,925 --> 00:12:06,225 انظر الى ذلك 143 00:12:07,225 --> 00:12:08,725 عزيزي , ... أين 144 00:12:09,925 --> 00:12:11,425 أين خاتم زواجنا ؟ 145 00:12:12,525 --> 00:12:14,525 انه في الكبسولة في مكان ما 146 00:12:14,725 --> 00:12:17,225 لا , يارجل , في الكبسولة في مكان ما - حسناً , عزيزتي , ... أنا - 147 00:12:18,825 --> 00:12:21,925 حسناً , لقد سقط مني سأحصل عليه , لاتقلقي 148 00:12:24,225 --> 00:12:27,325 لا , ذلك ليس نجم ذلك شهاب نجم 149 00:12:24,425 --> 00:12:32,925 الا تحبين الحبوب - طعمها كالخشب - 150 00:12:28,025 --> 00:12:30,125 كيف هذا يا أولاد أنتم تأكلون ذلك فقط ؟ 151 00:12:35,225 --> 00:12:37,325 هنا , هذه الملعقة مليئة بالميلو مارشل 152 00:12:37,625 --> 00:12:40,125 نعم , هناك قطعة من الحبوب 153 00:12:40,425 --> 00:12:43,325 قطعة واحدة من الحبوب حسناً , سنفعل ذلك 154 00:12:43,625 --> 00:12:45,225 هل تعلمون يا أولاد ما تدفعوني اليه ؟ 155 00:12:45,525 --> 00:12:48,725 انا لا اضع الحليب على حبوبي كثيراً وهو خطئك 156 00:12:49,425 --> 00:12:52,125 انا لا أضع الحليب على حبوبي - نعم عزيزتي - 157 00:12:52,425 --> 00:12:54,525 مرحباً , انظروا من هنا 158 00:12:57,025 --> 00:12:59,125 حسناً , على مهلك على مهلك 159 00:12:59,125 --> 00:13:01,125 احبك , جد - اهلاً , حلوتي - 160 00:13:01,425 --> 00:13:03,125 اذهب للسلام - ماذا تغذيهم ؟ - 161 00:13:08,225 --> 00:13:09,725 مرحباً , هيل , كيف تشعر ؟ 162 00:13:09,925 --> 00:13:12,625 في الحقيقة اشعر بالارتياح 163 00:13:12,925 --> 00:13:17,425 تعال واجلس , هيل , تعال - هنا , جدك سيحملك الى النهاية , موافقة ؟ - 164 00:13:20,525 --> 00:13:23,525 ولدي , عملت تقدماً حقيقيا 165 00:13:24,125 --> 00:13:25,225 نعم 166 00:13:26,725 --> 00:13:29,125 سيأخذ كمية كبيرة من القطع ... أكثر من البارود 167 00:13:29,525 --> 00:13:32,225 لجعل هذه الطائرة في لهواء ... 168 00:13:32,525 --> 00:13:33,625 نعم 169 00:13:34,425 --> 00:13:36,125 لم أعلم أبداً انها بهذا الحجم 170 00:13:42,125 --> 00:13:47,025 حسناً , حصلت لنفسك على بعض المعدن الغالي والهائل هنا 171 00:13:47,325 --> 00:13:49,425 نعم , حسناً , حصلت على مواد جيدة 172 00:13:49,625 --> 00:13:52,825 سأحرق الكثير من السجاد في مؤخرتي إذا لم أقم بحمايته 173 00:13:54,025 --> 00:13:55,625 ايه المزارع ؟ 174 00:13:56,025 --> 00:13:59,125 "مرحبا , "كارل كيف حالك , يارجل ؟ 175 00:14:03,225 --> 00:14:05,725 سأحتاج توقيعك لهذه الرسالة 176 00:14:06,225 --> 00:14:08,425 بالتأكيد , حصل على انتباهي 177 00:14:12,725 --> 00:14:15,125 اقدر لك هذا , سأراك لاحقاً - إلى اللقاء - 178 00:14:34,225 --> 00:14:35,525 ما هذا ؟ 179 00:14:39,725 --> 00:14:41,325 ! أيه المزارع - ... تريد منزلي - 180 00:14:42,025 --> 00:14:44,525 .... سأجلبه إليك طوبة طوبة - إنه مجرد إجراء , أيه المزارع - 181 00:14:45,525 --> 00:14:47,125 أنا لا املك خيارا آخر 182 00:14:47,325 --> 00:14:50,025 البنك لا يستند عليه طويلاً ... ولا أي 183 00:14:50,125 --> 00:14:51,325 انها طريقتك لمده طويلاً 184 00:14:51,825 --> 00:14:54,125 انت مصرفي فقط لا يفعل أي صديق ما تفعله 185 00:14:54,525 --> 00:14:57,625 , اذا تعتقد أنني لا اهتم بك , لما ارسلته إليك لديك 30 يوم 186 00:14:58,125 --> 00:15:01,225 افتح عينيك , وانظر إليه كاتصال يوقظك لأن الحلم انتهى 187 00:15:01,525 --> 00:15:03,525 يجب ان تتوقف الان قبل أن تخسر كل شيء 188 00:15:04,125 --> 00:15:05,225 ايه المزارع 189 00:15:05,525 --> 00:15:08,325 ما الأمر , ايه الشريف ؟ كيف حال والدك ؟ 190 00:15:08,525 --> 00:15:10,625 انه بانتظارك , تذهب معي ؟ 191 00:15:11,825 --> 00:15:13,825 لا . حسناً , اتبعني 192 00:15:17,525 --> 00:15:18,925 ما الذي تفعله , "ارني " ؟ 193 00:15:21,925 --> 00:15:23,225 كم يدين للمصرف , "ارنولد" ؟ 194 00:15:24,725 --> 00:15:27,125 أكثر من 600.000 دولار - 60000دولار ؟ - 195 00:15:27,425 --> 00:15:29,625 انه خطر , لقد رماني بالطوبة 196 00:15:29,925 --> 00:15:33,125 ,ذلك يكفي , "ارنولد" , ذلك يكفي هل سيقبل البنك اعتذاره ؟ 197 00:15:35,125 --> 00:15:37,925 حسناً ؟ - ...أعتقد - 198 00:15:38,225 --> 00:15:39,925 أيه المزارع , قدم اعتذارك للبنك 199 00:15:43,425 --> 00:15:44,625 قل لهم بأنك آسف 200 00:15:46,625 --> 00:15:50,225 ارنولد" , أنا آسف" - جيد - 201 00:15:50,525 --> 00:15:55,925 الآن , "ارنولد" , سأتحدث مع المزارع على انفراد 202 00:15:56,225 --> 00:15:58,925 "أيه الشريف , هلا وجهت "ارنولد لطريق الخرج من هنا 203 00:16:05,125 --> 00:16:05,925 اختر موقع 204 00:16:08,125 --> 00:16:10,525 أنت لن تضربني حقا بذلك الشيء , أليس كذلك ؟ 205 00:16:11,025 --> 00:16:13,125 هيا . أنا اعرف كل شيء عن حياتك 206 00:16:13,425 --> 00:16:17,125 لكني أرى أنك تضع عائلتك ونفسك في خطر جدي 207 00:16:17,625 --> 00:16:21,125 ,اليوم طوبة اليوم الآخر ربما رصاصة 208 00:16:21,925 --> 00:16:23,825 عرف الرجال ... بفعل أشياء مستميتة 209 00:16:24,025 --> 00:16:25,525 ...حينما يفقدون مزارعهم 210 00:16:26,525 --> 00:16:28,725 ...سأطلب منك أن تقوم 211 00:16:29,625 --> 00:16:32,325 ...بتقييم نفسي 212 00:16:32,625 --> 00:16:36,725 "قبل أن اشعر أنا و "ارنولد بالارتياح في المجتمع , سترى شيرانك 213 00:16:37,825 --> 00:16:41,925 اذهب الى المدرسة , وقابل الممرضة "قوود" هناك وتكلم معها 214 00:16:43,225 --> 00:16:44,725 واعده إلي 215 00:16:53,125 --> 00:16:54,525 ما الذي فعلته ليأتوا بك إلى هنا ؟ 216 00:16:55,525 --> 00:16:57,225 النوم في الفصل 217 00:16:58,025 --> 00:16:59,325 وماذا عنك ؟ 218 00:17:00,525 --> 00:17:02,025 لقد حطمة نافذة 219 00:17:06,925 --> 00:17:09,325 لذا , ما الذي ستفعله متى ستخرج من هنا ؟ 220 00:17:10,025 --> 00:17:10,725 لا أعلم 221 00:17:11,225 --> 00:17:13,525 ما الذي تعنيه , بكلمة لا أعلم - لا أعلم - 222 00:17:14,825 --> 00:17:16,725 حسناً , دعني اقول لك شيئاً 223 00:17:17,025 --> 00:17:20,225 من الأفضل أن تعلم ما ستفعله قبل أن يخبرك احد بذلك 224 00:17:20,525 --> 00:17:21,725 ثقبي 225 00:17:22,825 --> 00:17:25,425 أيه المزارع .الممرضة "قوود" بانتظارك 226 00:17:25,625 --> 00:17:27,025 جيد 227 00:17:27,925 --> 00:17:29,725 حسناً , حظ سعيد 228 00:17:35,525 --> 00:17:37,125 "المزارع , " تشارلي 229 00:17:37,525 --> 00:17:40,625 مرحباً , "بيث ". من المفترض أن أعطيك هذه , هكذا قال القاضي 230 00:17:40,925 --> 00:17:44,025 أشكرك . حسناً 231 00:17:45,425 --> 00:17:50,125 ألا تعتقد بأنهم قد تأخروا قليلاً بالاعتراف بأنك مجنون ؟ 232 00:17:50,625 --> 00:17:52,225 القفز من البرج هو الجنون 233 00:17:53,625 --> 00:17:55,925 و صاروخ في البيت , أليس كذلك - لقد رميت طوبة على نافذة - 234 00:17:56,125 --> 00:17:57,325 من أجل هذا أنا هنا 235 00:17:57,925 --> 00:18:01,325 حسنا ,ما رائيك بأن نتناقش حول رغبتك لترك الكوكب ؟ 236 00:18:01,825 --> 00:18:04,025 ليس خصوصياً - "شارلي "- 237 00:18:05,525 --> 00:18:09,725 لم أتوقعك أن تنفتح معي وتبدأ في الحديث من الجلسة الاولى 238 00:18:10,025 --> 00:18:12,525 الجلسة , هل هناك جلسات ؟ 239 00:18:12,925 --> 00:18:14,925 جميعاً بصل. شارلي 240 00:18:15,225 --> 00:18:20,525 لدينا الكثير , الكثير , العديد من الطبقات للعبور 241 00:18:20,525 --> 00:18:23,025 ... ترى ما أقوله ؟ , انه فقط مثل 242 00:18:24,125 --> 00:18:27,525 ...حسناً ,عندما تقشر بصلاً قد يكون هناك دموعا كما نأتي 243 00:18:28,025 --> 00:18:29,725 بيث , أرجوكِ توقفي , موافقة ؟ 244 00:18:30,125 --> 00:18:34,525 استمع لي , أبي لم يخبرني أبداً بأنه يحبني 245 00:18:35,025 --> 00:18:37,425 و أنت تعلم , وأنا متأكدة جداً بأن أباك لم يفعل ذلك أيضاً 246 00:18:38,025 --> 00:18:41,225 الاستياء الذي تشعر فيه تجاه والديك 247 00:18:41,525 --> 00:18:44,225 ...لن يقوم بإطلاق صاروخك 248 00:18:45,925 --> 00:18:48,525 هل انتهيتِ ؟ - حسناً , لن تحصل عليه - 249 00:18:48,825 --> 00:18:54,525 الصاروخ لن يجلب إليك طفولة سعيدة 250 00:18:54,925 --> 00:19:00,225 جميعنا يجب أن نكبر ونتحمل المسؤولية فقط 251 00:19:00,525 --> 00:19:04,125 تذكرين أثناء حفلة تخرجنا من الثانوية سألتك بأن تذهب معي إلى القمر ؟ 252 00:19:10,025 --> 00:19:15,125 "حسناً , "شارلي كان ذلك لإصلاح الوضع 253 00:19:17,325 --> 00:19:18,625 حسناً , ما زلت سأذهب 254 00:19:22,325 --> 00:19:23,425 "لم ننتهي , "تشارلي 255 00:19:23,725 --> 00:19:25,325 هل هذا يعتبر جلسة أخرى ؟ 256 00:19:25,525 --> 00:19:27,625 هل فكرت بالاتجاه للتدريس؟ 257 00:19:27,825 --> 00:19:29,825 ما الذي سأدرسه ؟ ما لا يجب أن يفعلوه ؟ 258 00:19:30,125 --> 00:19:33,825 لا . "تشارلي" , يمكنك أن تلهم بعض الأولاد ليعملوا مالا تستطيع عمله 259 00:19:34,125 --> 00:19:36,325 "استطيع ذلك , وانا جيد , "بيث 260 00:19:36,625 --> 00:19:39,925 أكره أن أحطمك , لكنك لست رائد فضاء 261 00:19:40,125 --> 00:19:42,925 هو لم يحدث , وذلك جيد 262 00:19:43,125 --> 00:19:45,325 تعلم , أن الجيش ... ليس لكل شخص 263 00:19:45,525 --> 00:19:48,125 ...لكن جميعنا ما زلنا نحبك , و أنت لم تفشل ... 264 00:19:48,325 --> 00:19:50,525 ... ولا تنظر إلى ذلك الطريق - لا - 265 00:19:51,425 --> 00:19:54,925 يا إلهي , تحتاج إلى مساعدة - نعم , أنتِ محقة , احتاج إلى مساعدة - 266 00:19:55,125 --> 00:19:57,925 "احتاج لإيجاد "شيبارد لأن إقلاعي خلال 30 يوم 267 00:19:58,125 --> 00:20:00,525 شارلي" يجب أن تجد طريقة" ...لتفريغ غضبك 268 00:20:00,725 --> 00:20:04,025 ...و إلا سيظهر نفسه إلى شيء ما ... 269 00:20:04,225 --> 00:20:05,825 مثل , أنت تعلم , سفينة فضائية ... 270 00:20:06,125 --> 00:20:07,925 "المزارع "تشارلي 271 00:20:08,825 --> 00:20:10,325 سيدة "غراهم" , أنا هنا لكي الهم الأولاد 272 00:20:12,925 --> 00:20:15,725 بإمكاني استعمال مهندس مثلك أنت في المنزل 273 00:20:15,925 --> 00:20:17,625 لذا اجمع أغراضك ودعنا نذهب 274 00:20:18,225 --> 00:20:21,925 المعذرة , لكننا في منتصف صف التاريخ 275 00:20:22,225 --> 00:20:25,625 "أعتذر عن ذلك سيدة "غراهم ... لكنك تعلميه كيف يقرأ التاريخ 276 00:20:25,825 --> 00:20:29,525 و أنا سأريه كيف يصنعه ... أتمنى لك يوماً طيباً 277 00:20:31,425 --> 00:20:34,025 أين نحن ذاهبون ؟ - إلى البيت - 278 00:20:34,225 --> 00:20:36,025 البيت , هل سنرى ؟ 279 00:20:36,225 --> 00:20:38,525 أين البيت ؟ أنا لا أراه في أي مكان 280 00:20:38,725 --> 00:20:40,425 حسناً , انه بعيد من هنا 281 00:20:41,025 --> 00:20:43,525 كل واحد منكم الآن جزء من برنامج مزارع الفضاء 282 00:20:43,725 --> 00:20:48,125 إذا كان أي أحد منكم يشعر انه ...غير مرتاح مع برنامج مزارع الفضاء 283 00:20:48,225 --> 00:20:50,425 يجب أن يتحدث الآن ... 284 00:20:51,025 --> 00:20:52,725 هل يعني ذلك بأننا لايجب أن نذهب إلى المدرسة ؟ 285 00:20:53,325 --> 00:20:54,625 صحيح 286 00:20:54,925 --> 00:20:56,925 لكن في كل صباح ...سنقوم بعمل صف 287 00:20:57,225 --> 00:20:59,025 ...وستدرسون مواضيعكم الاعتيادية 288 00:20:59,225 --> 00:21:01,525 لذا حينما تعودون إلى المدرسة... ستكونون في الخلف 289 00:21:01,725 --> 00:21:04,625 حسناً , سيدي - أي أسئلة ؟ - 290 00:21:05,225 --> 00:21:09,725 هل هذا كل شيء ؟ - لا , عزيزتي , ليس بعد - 291 00:21:11,925 --> 00:21:13,525 ما كبر حجمه ؟ 292 00:21:13,725 --> 00:21:16,125 انه كبير - كبير ؟ - 293 00:21:16,325 --> 00:21:19,525 لذا أنتي رائيته ؟ - بالطبع رائيته - 294 00:21:19,725 --> 00:21:21,825 وهل تعتقدي بأنه سيسمح لي برؤيته ؟ 295 00:21:23,625 --> 00:21:26,425 يعتمد - يعتمد ؟ على ماذا ؟ - 296 00:21:26,625 --> 00:21:30,125 لن أقوم بالذهاب إلى جميع انحاء "المدينة و أخبرهم "بأني رأيته 297 00:21:52,225 --> 00:21:54,125 مرحباً , أنتي و "فيليس " خارج اللعبة 298 00:21:54,725 --> 00:21:56,325 ماذا يجري ؟ 299 00:21:56,625 --> 00:21:58,725 لماذا الأولاد ليسو في المدرسة ؟ 300 00:21:58,925 --> 00:22:02,225 سأتحدث معك ِ بعد نهاية اجتماعنا نحن لم ننتهي تماماً 301 00:22:02,425 --> 00:22:05,025 لا , "تشارلي" , تحتاج الى الرد على سؤالي , ماذا يجري هنا ؟ 302 00:22:06,025 --> 00:22:08,425 مرحباً , "هيل " . هل تحب أن تكون عضواً في البرنامج ؟ 303 00:22:08,625 --> 00:22:10,625 سيدي ؟ - برنامج الفضاء - 304 00:22:12,825 --> 00:22:16,425 " تشارلز " . إلى اللقاء , "فيليس" - يا أولاد يمكنكم الذهاب . حسناً - 305 00:22:16,925 --> 00:22:19,825 أريدكم هنا غدا عند الساعة الخامسة صباحا 306 00:22:20,025 --> 00:22:22,225 الان , عودوا إلى البيت . حسناً 307 00:22:23,025 --> 00:22:24,825 هم سيعودون للمدرسة غداً 308 00:22:25,125 --> 00:22:28,125 على الأقصى خمسة أسابيع , بعدها سيعودون الى المدرسة , أعدكِ بذلك 309 00:22:28,125 --> 00:22:31,625 تعلمين أنهم لن يحصلوا على ... نوعية التعليم التي 310 00:22:31,825 --> 00:22:32,825 سيحصلون عليها هنا ... 311 00:22:33,425 --> 00:22:36,025 حتى أنهم لا يدرسونهم العلوم في المدرسة كما كان 312 00:22:36,025 --> 00:22:39,525 تعلمين ماذا قالت معلمة العلوم لـ "شيبرد " ؟ اعني , خذي هذا 313 00:22:39,725 --> 00:22:41,825 قالت , العلوم ليست مغرية 314 00:22:42,425 --> 00:22:46,525 اعني , أتريدين بناتك يكبرن ولا يعرفن سوى متى يتراجع الزئبق ؟ 315 00:22:47,225 --> 00:22:49,225 أتعلمين ؟ - ما الذي حدث لك ؟ - 316 00:22:49,525 --> 00:22:54,725 خمسة أسابيع على الأقصى , بعد ذلك سيلتحقون بالمدرسة , أعدك بذلك ,موافقة؟ 317 00:23:09,225 --> 00:23:10,225 وحدة 4-0 الى المركز 318 00:23:10,525 --> 00:23:13,225 هل نعلم كم عدد المداخل هناك في تلك الملكية؟ 319 00:23:13,525 --> 00:23:16,525 أعتقد هناك أربع مداخل إلى الملكية أربع مداخل 320 00:23:16,825 --> 00:23:19,125 أنا لا أعلم إذا هم كأبواب أم لا 321 00:23:21,425 --> 00:23:24,425 المشبوه يحاول تزويد الصاروخ بالوقود , انتهى 322 00:23:24,625 --> 00:23:28,425 روجر , علم ميلير ", على بعد حوالي 100 ياردة" 323 00:23:28,725 --> 00:23:31,625 يجب أن تكون قادر على رؤيته هو ينزل الآن من التل , انتهى 324 00:23:31,925 --> 00:23:35,625 كونوا حذرين هناك سبعة من المشتبه بهم لدينا رؤية واضحة للمشبوهين 325 00:23:36,525 --> 00:23:37,825 علم ذلك 326 00:23:43,425 --> 00:23:46,425 "كليبرون" , "ماثيس " أمنوا الحظيرة 327 00:24:05,325 --> 00:24:06,825 هل أساعدكم ؟ 328 00:24:07,225 --> 00:24:09,625 المزارع "تشارلي" ؟ - نعم - 329 00:24:09,825 --> 00:24:12,325 نحن من المكتب الفدرالي للتحقيق 330 00:24:12,625 --> 00:24:15,325 سيدي , لقد حذرنا من خلال ...الوثائق الالكترونية 331 00:24:15,625 --> 00:24:19,325 بأنك تبحث ... ...عن وقود ذو درجة عالية لاستعماله 332 00:24:20,525 --> 00:24:22,625 لإطلاق الصاروخ ... 333 00:24:22,625 --> 00:24:26,425 ألا تدرك أنك تمتلك شيء غير شرعي داخل أملاكك ؟ 334 00:24:30,325 --> 00:24:32,125 ... إذا تعاونت معنا ,يمكن أن ننظر في 335 00:24:32,125 --> 00:24:35,225 "ذلك السيد . "غارسيا ... يمكن أن يبقى هنا مع عائلتك 336 00:24:35,425 --> 00:24:37,725 نحن ذاهبون إلى القمر 337 00:24:38,225 --> 00:24:40,925 ذلك مقرف حقاً - هو بالأحرى اسخى منا - 338 00:24:41,125 --> 00:24:42,825 و أين يذهب ذلك الرجل ؟ 339 00:24:45,825 --> 00:24:47,625 ...انه بسيط جدا , سيدي المزارع 340 00:24:47,825 --> 00:24:51,325 من غير الشرعي أن تحاول الحصول... على وقود من الدرجة العالية للاستعمال الشخصي 341 00:24:51,525 --> 00:24:55,025 أي احد يحاول الحصول على هذا النوع من الوقود يجب ان يعتبر تهديد 342 00:24:55,225 --> 00:24:56,125 هذه الصفقة الحقيقية 343 00:24:56,625 --> 00:24:59,025 حسناً , أنا لست تهديد - حسناً ,كيف نعلم هذا - 344 00:24:59,125 --> 00:25:02,425 انت لم تبني رأس حربي - بسبب أنه لسنا في حرب - 345 00:25:03,625 --> 00:25:06,425 نريدك فقط أن تعلم ...بان صاروخك الصغير لن يطير 346 00:25:06,725 --> 00:25:08,825 خلال فترة تحقيقنا ... 347 00:25:09,025 --> 00:25:10,325 حسناً 348 00:25:25,725 --> 00:25:29,025 قمت بتعبئة تطبيق إف أي أي وأرسلته منذ ستة أشهر 349 00:25:29,025 --> 00:25:32,025 ارسلت جميع خطط الطيران ... ومعلومات السفينة 350 00:25:32,225 --> 00:25:34,925 وأبداً لم يردني شيء... يقول لا تستطيع الانطلاق 351 00:25:35,225 --> 00:25:37,325 هم لم يعتقدوا بأنك جاد في هذا 352 00:25:37,525 --> 00:25:41,325 حسناً , كيف يوقفونني الآن ؟ - أيه المزارع - 353 00:25:42,826 --> 00:25:45,026 حينما يتعلق الأمر بالوطن يقومون بلف القوانين كثيراً 354 00:25:45,225 --> 00:25:46,925 يمكنهم عمل أي شيء ... ...أرجوك 355 00:25:47,125 --> 00:25:50,525 طالما أنهم يشعرون بأنك تهديد ... على الأمن الداخلي 356 00:25:50,725 --> 00:25:52,525 ما الذي تريد مني أن افعله ؟ 357 00:25:52,725 --> 00:25:55,725 حسناً , لفه أكثر أليس ذلك ما يجيده المحامون ؟ 358 00:25:57,025 --> 00:26:00,025 حسناً , هل قالوا بأنهم سيطالبونك بدفع غرامات ؟ 359 00:26:00,225 --> 00:26:02,725 حسناً , ليس بالضبط هم قالوا أنني تحت التحقيق 360 00:26:04,125 --> 00:26:06,325 ذلك يعني بأنك ستكون تحت مراقبتهم في كل حركة من حركاتك 361 00:26:07,225 --> 00:26:08,525 نعم 362 00:26:10,725 --> 00:26:13,625 لدي صديق في منهاتن 363 00:26:13,925 --> 00:26:18,425 هو عضوا في أحد هذه الشركات الكبيرة المتخصصة في مثل هذه الحالات 364 00:26:20,125 --> 00:26:21,725 دعه يحاول - ...ربما يستطيع - 365 00:26:21,925 --> 00:26:24,125 هناك بعض الأمل في هذه الحالة ... 366 00:26:24,225 --> 00:26:26,525 هو يدينني بخدمة لن تكلفك نيكل 367 00:26:27,025 --> 00:26:28,325 ضعه فوق 368 00:26:30,725 --> 00:26:33,225 الذهاب للفضاء ليس من تخصص "ناس "بعد الان 369 00:26:33,425 --> 00:26:37,225 أصدقائي , نحن هنا في مدخل مزرعة بقر راعي الفضاء 370 00:26:37,725 --> 00:26:41,125 يقال لنا أنه في الحظيرة خلفي ... يوجد صاروخ 371 00:26:41,325 --> 00:26:46,125 "صاروخ المزارع "تشارلز ... الذي سينطلق فيه إلى الفضاء الخارجي 372 00:26:46,425 --> 00:26:48,625 بعد التخرج ...من مدرسة لويس العليا 373 00:26:48,625 --> 00:26:51,525 واصل تعليمة... ...في جامعة تكساس 374 00:26:51,725 --> 00:26:54,925 حيث استلم الدرجة ... في هندسة الطيران 375 00:26:55,125 --> 00:26:58,125 "بعد ذلك , سجل المزارع "تشالرز ... في القوة الجوية 376 00:26:58,325 --> 00:27:02,525 حيث طور مهاراته كطيار ... يطير على طائرات كإف -4 377 00:27:03,225 --> 00:27:07,025 المزارع "تشارلز" كان في الحقيقة ...يتدرب لكي يكون رائد فضاء 378 00:27:07,325 --> 00:27:09,625 قبل أن يتقاعد من الجيش ... 379 00:27:09,625 --> 00:27:11,125 مرحباً - مرحباً, ما الأمر ؟ - 380 00:27:11,225 --> 00:27:14,025 أنت لم تخبرني بأن صديقك من سي إن إن 381 00:27:14,225 --> 00:27:16,825 هذا ما قاله قال أجهزة دعها للإعلام , أيه المزارع 382 00:27:17,025 --> 00:27:18,825 قم بدعوتهم إنهم لحمايتك 383 00:27:19,525 --> 00:27:20,925 أتريدهم بجانبك , أيه المزارع 384 00:27:21,625 --> 00:27:23,025 حسناً 385 00:27:24,425 --> 00:27:26,925 لقد بناء الصاروخ و أنا متأكد أنه قام ببناء سقف قابل للتحرك 386 00:27:27,125 --> 00:27:29,525 حقاً ؟ - ...لا أعتقد أن من يبنى الصاروخ - 387 00:27:29,725 --> 00:27:30,825 أن ينسى موضوع السقف ... 388 00:27:32,825 --> 00:27:36,425 إلا في حالة أنه لا يخطط لإطلاقه - لماذا نحن هنا ؟ - 389 00:27:37,025 --> 00:27:39,725 لأنه إن لم نكن هنا ...وهو انطلق 390 00:27:40,925 --> 00:27:42,625 سنبدو مثل الأغبياء ... 391 00:27:43,525 --> 00:27:45,925 و إن فعلها ونحن هنا ؟ 392 00:27:47,125 --> 00:27:49,325 سنبقى مثل الأغبياء 393 00:27:50,925 --> 00:27:53,125 هو هناك - سيدي المزارع - 394 00:27:58,125 --> 00:27:59,725 سيدي المزارع , سؤال سريع 395 00:28:02,225 --> 00:28:05,525 استمعوا إلي , إن انتم استقريتم ...وكانت أسئلتكم بشكل منظم 396 00:28:05,725 --> 00:28:08,025 سأجيبكم ... حسب مقدرتي 397 00:28:08,225 --> 00:28:11,925 هل هوا مهم إليك بأن تعرف الناس أهمية السفر للفضاء ؟ 398 00:28:12,225 --> 00:28:15,425 سأوضحه لك بهذه الطريقة ...هناك الكثير من الناس في هذا العالم 399 00:28:15,625 --> 00:28:18,225 يفكرون مثل مايكل جاكسون... للمشي على سطح القمر 400 00:28:18,425 --> 00:28:20,825 سيدي المزارع , متى تخطط لاطلاق الصاروخ ؟ 401 00:28:21,125 --> 00:28:23,225 قريباً - سيدي المزارع , لماذا تفعل هذا ؟ - 402 00:28:24,925 --> 00:28:26,525 هو دائماً حلمي 403 00:28:36,925 --> 00:28:40,525 انه صاروخ ضخم , هو كبير جداً 404 00:28:47,525 --> 00:28:49,825 من كان ؟ - زوجتي - 405 00:28:51,125 --> 00:28:52,825 تريد اوتوجراف 406 00:28:53,125 --> 00:28:56,825 هل سمعتم عن هذا ؟ هناك رجل في تكساس يبني صاروخه الخاص في فنائه الخلفي 407 00:28:57,225 --> 00:29:00,725 هذا الرجل يخطط للإنطلاق بنفسه إلى المدار 408 00:29:01,925 --> 00:29:04,425 هنا سؤالي : الا يكون من الأسهل أن تقول فقط 409 00:29:04,625 --> 00:29:07,525 عزيزتي ؟ اريد الطلاق حسناً , الا يحدث ذلك ؟ 410 00:29:09,125 --> 00:29:10,825 ذلك ليس مضحك جداً 411 00:29:12,025 --> 00:29:13,725 يبدو أنه يوم جميل هذا اليوم 412 00:29:13,925 --> 00:29:16,225 الكبرى 65 في الظهيرة الصغرى 35 في المساء 413 00:29:16,725 --> 00:29:19,025 صباح الخير , هيل - ... و إذا ستطلق صاروخك - 414 00:29:19,225 --> 00:29:22,025 الطقس يبدو جيد جداً ... في أغلب البلاد 415 00:29:22,125 --> 00:29:24,525 هذا ما يعرف بمقبرة الصواريخ 416 00:29:24,825 --> 00:29:27,725 قام المزارع بجمع أغلب مايحتاجه من أماكن كهذه 417 00:29:28,225 --> 00:29:30,625 اذا كنت تريد بناء صاروخ ابدأ من هذا المكان 418 00:29:35,225 --> 00:29:38,225 صاروخ المزارع يقع في الحضيرة التي ترونها في الأسفل 419 00:29:38,525 --> 00:29:41,925 بسبب الإهتمام الساحق ...فتح حضيرته للجمهور 420 00:29:42,125 --> 00:29:44,225 ليسمح لهم... ...بأن ينظروا للصاروخ بأنفسهم 421 00:29:44,525 --> 00:29:46,625 ما أتمناه هو أن يخفف البعض الزحام 422 00:29:48,725 --> 00:29:50,525 هل يستطيع أن يفعلها ؟ , حسناً متأكد بأنه سيفعلها 423 00:29:50,725 --> 00:29:52,825 الآن , هل سيفعلها ؟ سنرى ذلك 424 00:29:53,725 --> 00:29:55,325 ...هناك الكثير من تعليمات إف أي أي 425 00:29:55,725 --> 00:29:58,925 التي تمنع الناس من تحويل... السماء الى ساحة لعب 426 00:29:59,225 --> 00:30:01,225 لكن خطط رائد الفضاء ...للسفر إلى الفضاء 427 00:30:01,525 --> 00:30:05,025 أولاً يجب أن يصدق من قبل إف أي أي ... كما حدد في الجلسة 428 00:30:05,225 --> 00:30:08,125 منذ متى والحكومة لا ستمح لك بإطلاق صاروخك 429 00:30:08,425 --> 00:30:10,125 هم لم يوقفونني - ... هل هذا صحيح - 430 00:30:10,325 --> 00:30:13,425 يخطط التن جون إلى إعادة إطلاق... رجل الصاروخ للمساعدة في جمع المال ؟ 431 00:30:14,125 --> 00:30:16,225 هذا بالضبط مالم نريد حدوثة 432 00:30:16,425 --> 00:30:18,725 لنحصل على ما يمكن من هذا الرجل جد شيئاً 433 00:30:19,025 --> 00:30:21,725 نحن سنحصل على راعي البقر الفضائي بعد زوال الغمة 434 00:30:21,825 --> 00:30:23,825 تجهزوا يارجال , نحن ذاهبون إلى تكساس 435 00:30:26,325 --> 00:30:28,925 حسناً , يستحق الرجل أن يعطى فرصة اخرى 436 00:30:29,525 --> 00:30:31,025 حسناً , هدايا اخرى 437 00:30:33,025 --> 00:30:34,325 ذلك آخرها 438 00:30:36,525 --> 00:30:37,825 "مرحباً , "ستانلي 439 00:30:38,625 --> 00:30:41,125 لما لا تغير قفص الجرذِ "هامسترك" ؟ استخدم الجريدة 440 00:30:41,325 --> 00:30:44,725 الآن , انتظري دقيقة . أود أن ارى ذلك هيا , دعيني القي نظره 441 00:30:45,025 --> 00:30:47,525 لا تصدقي كل شيء قرأتِ ... عزيزتي , هو فقط 442 00:30:47,625 --> 00:30:49,925 أريد قرأته - " أتمنى أن لديها جريدتك , "بيب - 443 00:30:50,025 --> 00:30:51,625 هي لا تستطيع قراءة الاسبانية 444 00:30:55,625 --> 00:30:56,625 أباكِ على حق 445 00:30:56,725 --> 00:30:58,525 " غيري قفص الجرذِ "هامسترك - حسناً - 446 00:30:59,825 --> 00:31:03,925 لقد نعتونا بالطائفية , قالو بأننا كجماعة كنيسة التوحيد أو شيء كهذا 447 00:31:04,125 --> 00:31:06,325 يعتقدون عائلتنا كمجموعة جنود فضاء 448 00:31:06,625 --> 00:31:07,725 أعلم , أعلم 449 00:31:07,725 --> 00:31:10,525 لما يفعلون ذلك ؟ - لانهم يستطيعوا - 450 00:31:10,725 --> 00:31:15,525 نحن عائلة طبيعية ,نحتاج للذهاب لإخبار الجميع انه ليس حقيقاً ما يشاع 451 00:31:15,725 --> 00:31:18,425 حسناً , عزيزتي نحن بحاجة فقط لرؤيتهم , موافقة ؟ 452 00:31:35,225 --> 00:31:37,025 لدينا فائز هنا .انه الفائز 453 00:31:37,225 --> 00:31:39,225 هذا لك 454 00:31:39,325 --> 00:31:40,525 هذا ما احصل عليه ؟ 455 00:32:35,325 --> 00:32:37,525 لا تقلقي منهم 456 00:32:37,725 --> 00:32:39,725 "انسهم فقط , "تشالرز 457 00:32:58,225 --> 00:33:00,825 أشكرك - على ماذا , طفلتي ؟ - 458 00:33:04,025 --> 00:33:05,425 لهذا 459 00:33:20,225 --> 00:33:24,625 لو سمحت . أود الحديث معك بخصوص هذه اللعبة 460 00:33:25,725 --> 00:33:26,825 تذكرتان 461 00:33:27,025 --> 00:33:32,025 لا , سيدي . أعني , إن اردت شراء هذه اللعبة منك , كم ستكلفني ؟ 462 00:33:32,125 --> 00:33:34,525 حسناً , يمكنك أن تستأجرها بـ500 في الاسبوع 463 00:33:35,825 --> 00:33:37,625 هل يمكن أن نتحدث عن بعض الاعمال ؟ - . بالتأكيد - 464 00:33:37,825 --> 00:33:40,825 نعم ؟ - بالتأكيد , ستكون في الجوار - 465 00:33:41,025 --> 00:33:42,025 نعم , سأكون هنا 466 00:34:07,425 --> 00:34:08,625 "العقيد "ماسترسون 467 00:34:18,725 --> 00:34:22,625 هناك في الفضاء سيكون المنظور مختلفا كلياً 468 00:34:24,225 --> 00:34:25,725 مختلف كل مرة 469 00:34:25,925 --> 00:34:30,025 المنظور المختلف للأرض المنظور المختلف لنفسك 470 00:34:30,525 --> 00:34:32,025 في كل مرة يختلف جداً 471 00:34:33,025 --> 00:34:34,125 ...هو فقط 472 00:34:35,325 --> 00:34:37,525 هو جميل , كما هو 473 00:34:38,625 --> 00:34:40,025 جميل 474 00:34:40,525 --> 00:34:44,425 ترى العالم , و أنت تدرك كم نحن جميعا صغار 475 00:34:45,725 --> 00:34:47,025 متغير الحياة 476 00:34:47,925 --> 00:34:50,125 بالتأكيد , متغير الحياة 477 00:34:51,025 --> 00:34:52,525 "هذا دجاج طيب , "اودري 478 00:34:52,725 --> 00:34:55,425 أشكرك - أنتِ اوشكتي أن تدعيني ابدأ بالبكاء - 479 00:34:58,225 --> 00:35:02,525 مهمتي الأخيرة كانت على المسعى 480 00:35:03,425 --> 00:35:05,125 أنا لا أعرف ماذا يقصد 481 00:35:06,025 --> 00:35:09,225 انه اسم المكوك الفضائي "الذي طار عليه العقيد "ماستيرسون 482 00:35:10,325 --> 00:35:12,325 نحن ليس لدينا اسم لصاروخنا 483 00:35:12,525 --> 00:35:13,525 ليس له ؟ 484 00:35:14,725 --> 00:35:16,925 ليس لديك اسم لصاروخك , ايه المزارع ؟ 485 00:35:17,225 --> 00:35:19,425 حسناً , نحن فقط لم نصل لذلك الجزء بعد 486 00:35:19,625 --> 00:35:22,125 نحن سنفكر في بعض الاسماء اليس كذلك ؟ 487 00:35:22,325 --> 00:35:23,225 سن شاين" ؟" 488 00:35:25,125 --> 00:35:27,125 " لوكريس" - لوكريس "؟" - 489 00:35:29,925 --> 00:35:32,025 حسناً , من يصوت للوكريس ؟ 490 00:35:35,125 --> 00:35:36,125 حسناً 491 00:35:36,225 --> 00:35:40,725 الآن , ستانلي قدم لنا اسما بصاروخ الصواريخ 492 00:35:41,225 --> 00:35:43,225 من يصوت لصاروخ الصواريخ ؟ - احب ذلك - 493 00:35:44,925 --> 00:35:47,925 العم ايدي صوت لكل اسم قلناه حتى الان 494 00:35:48,025 --> 00:35:50,625 أنا اخذ هذا بجدية مثلك - حسناً - 495 00:35:51,425 --> 00:35:53,725 الآن ,شيبارد قرر ...كما اخبرتني قبل لك 496 00:35:53,825 --> 00:35:56,725 بانك ستغير اسمك ؟... - نعم , سأغير اسمي - 497 00:35:56,825 --> 00:35:59,125 فكرت في الموضوع كثيراً ولست متأكد مما أريد 498 00:35:59,325 --> 00:36:01,025 "حسناً . "بيب 499 00:36:17,725 --> 00:36:18,825 ماذا يعني ذلك ؟ 500 00:36:18,925 --> 00:36:21,825 لن تصبحي اسم صاروخ لذا لا تقلقي 501 00:36:22,025 --> 00:36:25,325 ماذا يعني ذلك ؟ بسبب اذا اردنا ان نصوت له جميعا 502 00:36:26,225 --> 00:36:27,825 أعلم , انه يعني الإمرأة الأخرى , عزيزتي 503 00:36:28,625 --> 00:36:32,825 لا , لن تصوتُ لصالح ذلك الاسم 504 00:36:34,625 --> 00:36:37,625 اعتقد أنه يجب أن نخرج ونشاهد الإمرأة الأخرى 505 00:36:57,225 --> 00:36:59,825 تباً لك , ايه المزارع 506 00:37:10,225 --> 00:37:12,625 هل بنيت هذا الشيء ؟ - قطعتاً قطعه - 507 00:37:13,825 --> 00:37:16,425 تلك هندسة جدية 508 00:37:17,125 --> 00:37:19,625 ان لا تعتقد انهم سيتركونه هناك 509 00:37:19,825 --> 00:37:21,825 اذا كان قنينة صاروخ ,اليس كذلك ؟ 510 00:37:22,025 --> 00:37:23,925 يا الهي 511 00:37:26,225 --> 00:37:29,525 انت جاد حول هذا - بالتأكيد - 512 00:37:38,625 --> 00:37:40,625 انظر هنا , انت 513 00:37:45,225 --> 00:37:47,025 ... ما الذي سيحدث 514 00:37:49,025 --> 00:37:51,625 اذا لم يستطع الاقلاع بالصاروخ ؟... 515 00:37:53,125 --> 00:37:56,725 اعلم انه ليس خط شركة هنا اعلم ذلك 516 00:37:58,025 --> 00:38:00,325 لكن أنا اب , ياطفلتي 517 00:38:02,125 --> 00:38:07,925 حسناً , لهذا يحتاج لدعمنا بغض النظر عن النتيجة 518 00:38:11,025 --> 00:38:12,825 هو ليس الزامي 519 00:38:14,025 --> 00:38:17,725 لا , هو الحب 520 00:38:38,625 --> 00:38:39,925 ماذا تعتقد ؟ 521 00:38:44,625 --> 00:38:49,425 اعتقد بأنه سيصبح يوما حزينا ...في فارميفيل 522 00:38:49,625 --> 00:38:52,325 عندما يصادرون كل عملك... هذا الشاق الى ساحة الزبالة 523 00:38:52,625 --> 00:38:56,225 اعتقد ذلك . وما الذي تعتقده ؟ 524 00:38:59,325 --> 00:39:03,125 هل تعتقد بأنهم سيتركونك تقلع الى الفضاء الخارجي ؟ 525 00:39:03,225 --> 00:39:04,525 أي مدني ؟ 526 00:39:05,125 --> 00:39:07,325 هم لن يسمحوا للمدنيين بالصعود للفضاء الخارجي 527 00:39:07,625 --> 00:39:09,625 رواد الفضاء هم من يدخل الفضاء الخارجي 528 00:39:09,625 --> 00:39:12,025 رواد الفضاء المحترفون ...الذين دربوا 529 00:39:12,225 --> 00:39:14,725 ...لمقاومة الضغط والاجهاد 530 00:39:15,025 --> 00:39:18,825 الاجهاد العاطفي... لترك عائلتك خلفك 531 00:39:19,325 --> 00:39:22,525 ايد , تعرف أن ابي ميت لهذا تقاعدت 532 00:39:23,625 --> 00:39:26,325 بالطبع اعرف اباك - عائلتي تحتاجني - 533 00:39:26,525 --> 00:39:31,225 لكن إن فشلت في الاختبار 534 00:39:32,525 --> 00:39:34,125 ماذا تظن "ناس" ستعتقده ؟ 535 00:39:34,625 --> 00:39:38,125 هذا الولد سيذهب للفضاء الخارجي اباه ميت , وهو يريد الذهاب الى البيت 536 00:39:38,225 --> 00:39:42,525 اعتقدت ان هناك شخص واحد سيفهمني على وجه هذه الارض , ذلك انت 537 00:39:43,225 --> 00:39:46,525 أنا حقاً , حقاً , لم اتوقع هذا 538 00:39:52,525 --> 00:39:55,125 ماذا إن اخبرتك أنه من الممكن أن احصل لك على مقعد في مكوك ؟ 539 00:39:56,325 --> 00:39:58,825 أنا اقول أنني لست عقبة في جولة حافلة 540 00:39:59,125 --> 00:40:01,525 انسى ذلك , انسى ان تربط الجولة في حافلة , موافق ؟ 541 00:40:02,225 --> 00:40:05,725 انسى الصاروخ , ييجب ان تنساه لقد قمت بالعمل الكثير الشاق 542 00:40:05,925 --> 00:40:09,825 انت تجذب هؤلاء الناس خلفك هؤلاء البلهاء بآلات تصويرهم في الخارج 543 00:40:09,925 --> 00:40:13,225 ثم تذهب للأعلى للفضاء الخارجي هذا الطريق الصحيح 544 00:40:13,325 --> 00:40:15,225 الطريق الآمن 545 00:40:17,225 --> 00:40:19,625 تعتقد لا يمكنني القيام بهذا , اليس كذلك؟ - انسى ذلك- 546 00:40:19,825 --> 00:40:22,625 هذا بخصوص المال ...ليس حتى ملايين الدولارات 547 00:40:22,825 --> 00:40:26,625 بلايين الدولارات ... 16.2بليون ميزانية هذا العام لوحده 548 00:40:26,925 --> 00:40:28,725 لاجل ماذا ؟ - من يهتم لاجل ماذا - 549 00:40:28,925 --> 00:40:30,425 أياً كان 550 00:40:30,625 --> 00:40:33,925 لن يدعوك تنطلق للأعلى ... "بواسطة قاطعة عشب "جون دير 551 00:40:34,025 --> 00:40:36,525 الى الفضاء الخارجي ...ومن ثم تقوم بالعودة 552 00:40:36,725 --> 00:40:40,225 وتجعلهم يبدون كالأغبياء... هل تعتقد أن ذلك سيحدث ؟ 553 00:40:42,625 --> 00:40:45,125 لا تجبني الان لا أريد جوابك الان 554 00:40:45,625 --> 00:40:47,725 أريدك أن تفكر جيداً في الموضوع 555 00:40:53,925 --> 00:40:55,825 نخب صاروخك 556 00:40:59,325 --> 00:41:02,025 "هل سيكون مسموحاً للمزارع "تشارلي بإطلاق صاروخة ؟ 557 00:41:02,225 --> 00:41:03,525 من أجل هذا نحن هنا اليوم 558 00:41:03,725 --> 00:41:08,025 إف أي أي ، مكتب التحقيقات الفدرالي وكالة المخابرات المركزية ,وأعضاء الجيشِ 559 00:41:08,225 --> 00:41:10,625 جميعهم متواجدون هنا - ما رائيك حول هذا ؟ - 560 00:41:10,825 --> 00:41:12,925 يبدو أننا حصلنا على فرصة اخرى أليس كذلك؟ 561 00:41:12,925 --> 00:41:16,725 هم لا يسمحون لآلات التصوير أو أجهزة الإعلام في الداخل أثناء الجلسة 562 00:41:47,125 --> 00:41:49,925 نحن متجمعون هنا ... لمراجعة تطبيق 563 00:41:49,925 --> 00:41:52,625 . لإطلاق مركبة فضائية... 564 00:41:52,625 --> 00:41:56,525 سنسألك عدة اسئلة ويفضل أن تكون إجابتك واضحة 565 00:41:56,525 --> 00:41:57,925 حسناً سيدي 566 00:41:57,925 --> 00:42:00,725 دعنا نبدأ بخطة طيرانك التي قدمتها 567 00:42:00,725 --> 00:42:04,125 خطتك أن تعمل دورة واحدة على الأرض 568 00:42:04,125 --> 00:42:08,825 وحين تكتمل الدورة ستعيدك الكبسولة الى داخل الاجواء 569 00:42:09,325 --> 00:42:12,825 تكلم بهدوء وببساطة 570 00:42:13,525 --> 00:42:16,325 نعم سيدي - حسناً ، ليس كذلك - 571 00:42:17,925 --> 00:42:21,525 الرأي الذي قدمه ذلك الرجل المحترم لا يبين الحقيقة كما هي 572 00:42:21,525 --> 00:42:23,625 انت تدرك بأن هذه ليست محكمة 573 00:42:23,625 --> 00:42:26,025 أنا ، لن أجلس هنا "مثل نبات "البوتد 574 00:42:26,525 --> 00:42:28,125 لا اتمنى لك ذلك 575 00:42:28,625 --> 00:42:31,725 كرئيس لـ إف أي أي ، وربما ...رأيي يكون له بعض الأهمية 576 00:42:31,725 --> 00:42:34,025 على موضوع الطيران الى الفضاء ...- نعم يا سيدي - 577 00:42:34,025 --> 00:42:37,225 أستندت في تصميمك على صاروخ الأطلس ، نعم ؟ 578 00:42:37,725 --> 00:42:40,325 نعم سيدي - ... كنت تدرك ان ذلك الأطلس - 579 00:42:40,325 --> 00:42:43,325 يكون من تصميم... صاروخ باليستي؟ 580 00:42:43,325 --> 00:42:45,225 نعم سيدي - .. لذا أساساً - 581 00:42:45,225 --> 00:42:48,725 قمت ببناء القذيفة في حضيرتك ...- ليس صحيحاً - 582 00:42:48,725 --> 00:42:50,925 حسناً ، وكالة المخابرات المركزية 583 00:42:51,725 --> 00:42:55,625 كيف لنا أن نعرف بأنك لست بصدد بناء أسلحة دمار شامل؟ 584 00:42:58,025 --> 00:43:02,025 حسناً ، لأنه إذا كنت أبني ...سلاح الدمار الشامل 585 00:43:02,025 --> 00:43:04,125 أنت لن تكون قادر على إيجاده... 586 00:43:06,725 --> 00:43:10,325 مضحك جداً ، سيدي المزارع - تلك هي الحقيقة - 587 00:43:12,525 --> 00:43:15,525 هنا نحن . أشكرك لإنتظارك 588 00:43:17,925 --> 00:43:20,225 مرحباً ، أشكرك لإنتظارك هل بالإمكان أن اخذ طلبك ؟ 589 00:43:20,225 --> 00:43:24,125 أودي ؟ زوجة رائد الفضاء ؟ - نعم , سديتي . ما الذي اقدمه لكِ؟ - 590 00:43:24,125 --> 00:43:27,725 "جريتشين بويد" من خدمات الأطفل الوقائية 591 00:43:27,725 --> 00:43:29,825 هلا تفضلتي بالجلوس ؟ 592 00:43:31,725 --> 00:43:33,625 لا ، أشكرك - ... سيدة المزارع - 593 00:43:33,925 --> 00:43:36,125 لفت انتباهنا . . . 594 00:43:36,625 --> 00:43:41,325 . . . بأن أطفالك ، بالإضافة إلى نفسك قد تكونون معرضين للأذى 595 00:43:43,825 --> 00:43:45,025 وكيف هذا ؟ 596 00:43:45,225 --> 00:43:49,725 قام زوجك بغسل دماغك بشكل حرفي أنتِ وأطفالك 597 00:43:49,725 --> 00:43:51,725 لقد أخرجهم من المدرسة . . . 598 00:43:51,725 --> 00:43:56,925 . . . وهو عزل كامل عائلته من أي تأثير خارجي 599 00:44:00,325 --> 00:44:06,225 انه وقتك للسيرطة على عائلتك قبل أن يعمل ذلك شخص آخر 600 00:44:09,825 --> 00:44:13,825 من هم مساعديك ؟ - المزارع "شيبارد " ، إبني - 601 00:44:13,925 --> 00:44:17,225 هل لديه أي خبرات؟ - بالتأكيد . خمس عشرة سنة - 602 00:44:17,225 --> 00:44:19,225 هل هذه نكته , سيدي المزارع ؟ 603 00:44:19,225 --> 00:44:22,525 أي بعمر 15 سنة سيكون الرئيس لقيادة عمليتك؟ 604 00:44:22,925 --> 00:44:25,325 هو قادرُ جداً على اطلاق أباه إلى الفضاء 605 00:44:25,425 --> 00:44:29,325 لا تقلل من تقدير ما يمكن أن يعمله ولدي - هيا . هو بعمر 15 سنة - 606 00:44:29,525 --> 00:44:34,125 لدينا تقييم أيضاً عمل مؤخراً "من قبل الدكتورة "قوود بيث 607 00:44:34,525 --> 00:44:35,825 الممرضة "قوود " ؟ 608 00:44:36,725 --> 00:44:39,325 هناك تعليقات تقلق من الدكتورة 609 00:44:39,325 --> 00:44:41,925 ...قالت بأن السيد المزارع غاضب 610 00:44:42,725 --> 00:44:44,525 . . . غير مستقر. . . 611 00:44:44,525 --> 00:44:46,025 . . . تضليلي. . . 612 00:44:46,025 --> 00:44:49,725 وبأن صحته العقلية العامة... موضع تساؤل 613 00:44:49,725 --> 00:44:54,125 تشارلي ، أخذ أباك حياته الخاصة , هل ذلك صحيح؟ 614 00:44:58,025 --> 00:45:00,125 لا تاخذ الموضوع لهناك ، ايه العقيد 615 00:45:12,025 --> 00:45:14,825 استطيع أن اخبرك الان ...ما الذي بنيته هنا 616 00:45:14,825 --> 00:45:17,725 تذكرة ذهاب إلى الموت... 617 00:45:17,725 --> 00:45:20,925 بالطريقة التي يود السيد المزارع ان يذهب بنفسه الى الفضاء 618 00:45:20,925 --> 00:45:23,525 الحكومة الأمريكية سيدي المزارع , لديها برنامج للفضاء 619 00:45:23,525 --> 00:45:26,225 لماذا لا تترك هذا للمحترفين ؟ 620 00:45:26,225 --> 00:45:29,825 في 1960 بدأوا بسباق الفضاء 621 00:45:30,425 --> 00:45:33,325 في 1969 نحن كنا على القمرِ 622 00:45:33,825 --> 00:45:36,925 الآن ، في تلك الفترة الزمنية القصيرة شاهد ما أنجزنا 623 00:45:38,125 --> 00:45:40,925 وفي رأيي , أعتقد انه يحدث ...ذلك في بلاد اخرى 624 00:45:40,925 --> 00:45:43,125 يرغبون الذهاب إلى القمر... والعيش هناك 625 00:45:43,125 --> 00:45:47,425 نحن نشعل الحروب معهم لأن نعتقد أن القمر لنا 626 00:45:48,325 --> 00:45:50,325 حسناً ، هو ليس كذلك 627 00:45:51,425 --> 00:45:56,525 ليس من حقك أن تخبرني بانه لا يمكنني أن انطلق الى الفضاء 628 00:45:57,025 --> 00:45:58,425 سيدي المزارع , لدينا قوانين 629 00:45:58,425 --> 00:46:00,925 أعلم بأننا لدينا قوانين لدينا جميع انواع القوانين 630 00:46:00,925 --> 00:46:04,225 لدينا الكثير من القوانين التي تخبرنا باننا لانستطيع ان نعمل اي شي 631 00:46:04,225 --> 00:46:07,325 لدينا قوانين لحمايتنا من القوانين الأخرى 632 00:46:07,325 --> 00:46:10,925 تعليق مثل هذا لا يساعدك - استمع، أنت تتكلم طوال الصباح - 633 00:46:11,025 --> 00:46:12,625 دعني اتلكم لدقيقة 634 00:46:13,725 --> 00:46:15,325 موافق ؟ 635 00:46:15,925 --> 00:46:17,825 لن اخذ مدة طويلة 636 00:46:20,425 --> 00:46:24,225 عندما كنت طفلا ، كانوا يخبروني بأنني من الممكن أن أكون الشيء الذي اريده 637 00:46:27,125 --> 00:46:29,225 مهما يكن 638 00:46:30,925 --> 00:46:35,425 ولربما اكون مجنون ، لا اعلم لكنّي ما زِلت أعتقد ذلك 639 00:46:35,925 --> 00:46:38,325 أعتقده من كل قلبي 640 00:46:42,225 --> 00:46:44,625 ...في مكان ما على طول الخط 641 00:46:45,025 --> 00:46:48,625 توقفنا عن الإعتقاد... بأننا من الممكن أن نعمل أي شيء 642 00:46:51,225 --> 00:46:55,525 وإذا لم يكن لدينا احلامنا ليس لدينا شيء 643 00:46:59,825 --> 00:47:01,825 سيتم اخبارك بقرارنا 644 00:47:13,625 --> 00:47:15,525 سأنقذ حياتك 645 00:47:16,725 --> 00:47:20,325 سأخبرك بشيء لن يخبرك به هناك احد غيري 646 00:47:20,825 --> 00:47:24,025 الجيش الأمريكي لديه قوة كافية ...في مزرعتك 647 00:47:24,025 --> 00:47:26,525 . . . اذا قررت الانطلاق. . . 648 00:47:26,525 --> 00:47:31,225 خلال ثواني ، بقاياك... ستنتشر في أكثر من خمس ولايات 649 00:47:34,725 --> 00:47:37,925 هل ذلك تهديد ؟ - لا - 650 00:47:39,025 --> 00:47:40,725 أنت التهديد 651 00:47:51,225 --> 00:47:54,225 لا تصدق كلمة واحدة مما قاله ايه المزارع 652 00:47:54,025 --> 00:47:56,625 لن يطلق عليك أحد 653 00:47:56,625 --> 00:48:00,125 ليس لديهم قانون لتوقيفك لذا هم فقط يحاولون إخافتك 654 00:48:00,125 --> 00:48:01,525 أنا لا أعلم 655 00:48:03,425 --> 00:48:07,725 في الحقيقة ، أعتقد انهم جيدون في إغتيال من له حلم من الناس 656 00:48:18,325 --> 00:48:19,625 اين خوذتك ؟ 657 00:48:28,525 --> 00:48:30,825 الآن ، أعتقد بأنه ، السيدة المزارعة 658 00:48:30,825 --> 00:48:32,125 شكراً لك 659 00:48:37,325 --> 00:48:40,325 هل هذا صحيح ؟ - ماذا ؟ - 660 00:48:40,725 --> 00:48:43,425 حصلتم على مليون دولار مقابل قصتكم؟ 661 00:48:43,425 --> 00:48:45,225 لا ، "فينيسا" ، ليس صحيحاً 662 00:48:45,225 --> 00:48:47,425 أنا لن أخبر أي أحد . لقد قراءة عنه 663 00:48:47,425 --> 00:48:49,325 فينيسا" ، انه ليس صحيحاً" 664 00:48:50,825 --> 00:48:53,325 مجموعك 86.05 665 00:48:53,325 --> 00:48:56,525 آسفه . هنا 666 00:49:05,525 --> 00:49:06,925 انتبه لاصابعك 667 00:49:08,025 --> 00:49:11,625 أنا اسفة , سيدتي المزارعة لكن بطاقتك منخفضة 668 00:49:12,725 --> 00:49:15,325 هل تودين محاولة بطاقة اخرى ؟ 669 00:49:17,125 --> 00:49:18,925 هل من الممكن ان تبقي ...هذه الاغراض هنا 670 00:49:18,925 --> 00:49:21,225 وسأعود... بعد قليل ، موافقة ؟ 671 00:49:21,225 --> 00:49:23,125 هيا ، يافتياة . هيا بنا 672 00:49:52,025 --> 00:49:53,625 ...أَنا ذاهبة إلى القمرِ 673 00:49:54,325 --> 00:49:56,625 وسأجلب هذه الطوبة... 674 00:50:06,325 --> 00:50:08,425 يا اولاد ، امكم وأنا بحاجة لبعض الخصوصية 675 00:50:08,425 --> 00:50:10,725 لا . لدينا من الخصوصة بما فيه الكفاية 676 00:50:10,725 --> 00:50:14,425 الآن ، تشالرز , يمكنك أن تكذب علي بقدر ما تشاء لكن لا تكذب عليهم 677 00:50:16,225 --> 00:50:17,625 أخبرهم 678 00:50:18,025 --> 00:50:21,025 أخبرهم بانه من المحتمل ان لايكون لدينا بيت في بضعة أسابيع 679 00:50:21,225 --> 00:50:23,925 يكفي ، أودي ، موافقة ، رجاءً ؟ - لا ، أنت - 680 00:50:24,125 --> 00:50:26,425 رجاءً ، يكفي - وماذا كانت خطتك ؟ - 681 00:50:26,625 --> 00:50:27,825 ...إنطلاق من هذه الأرضِ 682 00:50:27,925 --> 00:50:31,325 وتركنا هنا للتعامل مع... ...النتائج ؟ بدون مال 683 00:50:31,425 --> 00:50:34,325 لا شيء ، لا مال للغذاء؟ ...- حقاً ؟ هل ذلك صحيح ؟ - 684 00:50:37,425 --> 00:50:38,825 أنا آسفه 685 00:50:41,325 --> 00:50:44,325 لذا نحن لا نملك أي غذاء؟ هل ذلك الذي تعتقدينه ؟ 686 00:50:44,325 --> 00:50:46,625 يا اولاد ، ليس لديكم شيء ...للقلق حوله 687 00:50:46,625 --> 00:50:49,025 لأننا حصلنا على الكثير من الغذاء ، حسناً ؟... 688 00:50:49,025 --> 00:50:50,025 هذا غذاء 689 00:50:50,525 --> 00:50:53,825 تريدون معكرونة وجبن ؟ تريدون سلمون في الصلصة البيضاء؟ 690 00:50:53,825 --> 00:50:55,725 تريدون رز ؟ - يكفي - 691 00:50:55,725 --> 00:50:59,725 حصلنا على كل أنواع الغذاء - شيبارد "، اخرج الأطفال من هنا "- 692 00:51:03,925 --> 00:51:07,225 ماذا , تريدين رمي ذلك ؟ هل تريدين رمي شيء علي ، أودي؟ 693 00:51:07,225 --> 00:51:12,125 هل ذلك ماتريدين ؟ تكلمي - تريد أن ترى الصحون الطائرة ؟ - 694 00:51:12,125 --> 00:51:15,925 لا تتهميني أبداً امام الاطفال اتفهمين ؟ 695 00:51:15,925 --> 00:51:18,625 أنت لا تهتم بنا حينما نكون بلا منزل 696 00:51:19,225 --> 00:51:21,325 يجب أن تحتفظ بنا في مكان آمن 697 00:51:21,325 --> 00:51:25,225 وهذا الحلم الذي كلنا نشترك فيه هو لشخص واحد ، وذلك أنت 698 00:51:27,325 --> 00:51:31,825 "ستفقد كل شيء ، "تشارلز بما فيهم عائلتك 699 00:51:45,225 --> 00:51:47,825 الآن ، أحتاج لتنظيف هذا المطبخ 700 00:51:52,125 --> 00:51:54,625 أنا آسف أنا من فعل هذا 701 00:52:04,925 --> 00:52:06,625 "أودي" 702 00:52:11,825 --> 00:52:15,225 أحبك وأولئك الأطفال أكثر من أي شئ في هذا العالم 703 00:52:16,425 --> 00:52:19,225 ...لكن إذا لم أعمل ما أؤمن به 704 00:52:22,125 --> 00:52:25,825 ثم ما قد عملته... كان جيداً 705 00:52:30,825 --> 00:52:33,525 إعتقدت دائماً 706 00:52:35,525 --> 00:52:38,125 أنا فقط لا أعلم 707 00:53:06,225 --> 00:53:09,125 حسناً.هيا بنا 708 00:53:13,225 --> 00:53:14,525 أودي" ؟" 709 00:53:17,125 --> 00:53:19,725 أودي" ، عزيزتي" ليس من الضروري أن ترحلوا 710 00:53:20,425 --> 00:53:23,225 انه الاحد . سنذهب للكنيسة 711 00:53:24,325 --> 00:53:27,825 أتمنى بأنهم يتعلمون شيء حول المغفرة ، لأنهم سيحتاجونه 712 00:53:28,025 --> 00:53:31,925 هيا ، "أودي" ، لا تفعلي ذلك - " لا ، "تشارلز - 713 00:53:35,625 --> 00:53:38,525 ويدعوك مغفلاً للكذب علينا... 714 00:53:39,925 --> 00:53:43,025 . . . سيكون لدي وقت لايجاد طريق للغفران لك 715 00:53:40,125 --> 00:53:43,525 سيكون لدي وقت لايجاد... طريق للغفران لك 716 00:53:44,625 --> 00:53:46,325 ووكذلك هم 717 00:53:45,025 --> 00:53:46,625 ووكذلك هم 718 00:53:59,325 --> 00:54:01,425 تعلم ، سأخبرك بشيء واحد 719 00:53:59,525 --> 00:54:01,625 تعلم ، سأخبرك بشيء واحد 720 00:54:03,225 --> 00:54:06,725 أنت أب رائع 721 00:54:03,225 --> 00:54:06,725 أنت أب رائع واحد 722 00:54:07,625 --> 00:54:09,425 وتعرف لماذا ، ايه المزارع ؟ 723 00:54:07,925 --> 00:54:09,625 وتعرف لماذا ، ايه المزارع ؟ 724 00:54:10,025 --> 00:54:14,825 هذا الرجل لا يستطيع حتى أن يحصل لعائلته على وجبة عشاء لأكلها سوياً 725 00:54:16,225 --> 00:54:20,225 ...لكن أنت حصلت على عائلتك 726 00:54:20,925 --> 00:54:23,225 تحلمون سويةً... 727 00:54:23,725 --> 00:54:26,325 تلك مسؤلية كبيرة ، سيدي 728 00:54:27,525 --> 00:54:29,625 حقاً مسؤلية كبيرة 729 00:54:36,825 --> 00:54:40,325 يحرق الأولاد الكثير ممن الوقود لتحريك سياراتهم ، هل تعلم ؟ 730 00:54:43,025 --> 00:54:46,625 يجب التساؤل عما اذا كانت جميع هذه ... السيارات سوف تدور حوله مثل ذلك 731 00:54:46,625 --> 00:54:49,025 إذا لم يكن لديهم كل هذه الاعلانات... 732 00:54:53,625 --> 00:54:57,025 "في حقيقة الأمر ، "دوغ ...إذا أعلنت على صاروخي 733 00:54:57,025 --> 00:54:58,625 سترتفع مبيعاتك... 734 00:54:58,625 --> 00:55:01,725 انه يتوقف على السبب ...بالإضافة ، لحصولك على الانتباه 735 00:55:01,725 --> 00:55:05,025 بحيث لاتصبح... من الطرقِ التقليدية 736 00:55:05,025 --> 00:55:08,225 الآن ، لدي رسالة مرسلة إلى المدير التنفيذي لكوكا كولا 737 00:55:08,225 --> 00:55:10,125 واتوقع سماع الرد منهم قريباً 738 00:55:10,125 --> 00:55:13,125 إذا اتوا هنا في الداخل سيكونون هنا 739 00:55:13,125 --> 00:55:18,125 لكن قبل أن يأتون ويقومون بصبغه كاملاً بالأحمر ، احصل أنت على إختيارِك 740 00:55:19,225 --> 00:55:20,725 أعني ، انظر إلى هذا 741 00:55:21,725 --> 00:55:23,425 هل لك أن تتخيل ؟ 742 00:55:24,025 --> 00:55:27,725 دانكن دونات منطلق الى الفضاء 743 00:55:27,725 --> 00:55:29,625 ...ماذا إن الغية مهمتك 744 00:55:29,625 --> 00:55:32,625 أو نجاحك لم يقاس... إلى هذا البيان النهائي ؟ 745 00:55:33,025 --> 00:55:36,725 ماذا تدل عليه ؟ - مستوى عامل الخطر العالي ، ايه المزارع - 746 00:55:36,725 --> 00:55:38,025 لكنه خطر مدروس 747 00:55:39,125 --> 00:55:41,325 هل قرأتِ عن دراسة حالة التانج ؟ 748 00:55:41,325 --> 00:55:44,525 الارباح التي حصلت عليها من وضع هذه البرتقاله 749 00:55:45,025 --> 00:55:47,625 عملت رسم بياني . هل نظرت إليه؟ 750 00:55:47,625 --> 00:55:50,125 نعم ، تانج 751 00:55:50,125 --> 00:55:51,725 حسناً ، هو ملئ بالفيتامينات 752 00:55:54,325 --> 00:55:57,425 أعني ، اخبرني ما الذي سيحدث إذا كامل مهمتك ألغيت 753 00:55:57,425 --> 00:56:01,225 أعني ، أنا لا أستطيع التعامل اكثر فأكثر - تعني ، مثلاً ، أن اموت ؟ - 754 00:56:01,225 --> 00:56:04,325 ...اذا حدث لك شي , ايه المزارع 755 00:56:04,325 --> 00:56:07,925 الحلوى سبرانكيلز ، إم & إم... كوكيز اوريو . . . 756 00:56:07,925 --> 00:56:10,225 . . . لن يكون المبلغ . . . 757 00:56:11,025 --> 00:56:14,325 كافياً لتغطية احساسي بالذنب... 758 00:56:14,325 --> 00:56:16,225 ...انظر، اذا انت مت 759 00:56:16,225 --> 00:56:20,925 كتاب الصفقة ، صباح الخير أمريكا... ..." ذلك الفلم التلفزيوني ، "جاي لينو 760 00:56:20,925 --> 00:56:23,025 كل ذلك يختفي... 761 00:56:23,025 --> 00:56:26,825 بدون مهمة ناجحة سنرى الأرباح تتلون بالإحمرار 762 00:56:26,825 --> 00:56:29,225 أنا من الأفضل أن أذهب واضع اموالي ...في سهم كلينيكس 763 00:56:29,725 --> 00:56:33,125 لأنه كل ما ستنتجه... طن من الدموع 764 00:56:33,925 --> 00:56:36,225 لكن إذا قمت بالدوران ... حول العالم 765 00:56:36,225 --> 00:56:39,825 تعود وتنتهي في فنائك الخلفي... ...كما تقول في مخطط مهمتك 766 00:56:40,725 --> 00:56:43,525 أنت بطل بصناعة أمريكية... 767 00:56:44,125 --> 00:56:47,325 الآن إذا تمكنت من الاقلاع بالصاروخ بكعك الهلام 768 00:56:47,325 --> 00:56:50,025 سن شاين" ، لما لا تذهبي" وتعطي جدك واحدة ، موافقة ؟ 769 00:56:53,225 --> 00:56:55,425 خذ الكعكة لجدك - خذ اثنتين فقط ، حسناً ؟ - 770 00:56:55,725 --> 00:56:57,325 اثنتان فقط 771 00:56:58,025 --> 00:57:01,125 هل تريد واحدة ؟ - لا ، عزيزتي ، سبق وأن اخذت ثلاثة أو أربعة - 772 00:57:01,125 --> 00:57:03,425 مع ، سبعة كؤوس من القهوة 773 00:57:05,025 --> 00:57:07,525 جدي ، هذه كعكة 774 00:57:08,025 --> 00:57:10,525 جدي ، هذه كعكة 775 00:57:17,425 --> 00:57:19,425 جدي لا يستيقظ - ماذا , حلوتي ؟ - 776 00:57:21,125 --> 00:57:23,325 جدي لا يستيقظ 777 00:57:38,225 --> 00:57:39,725 أبي ؟ 778 00:57:45,825 --> 00:57:47,625 أبي 779 00:58:43,225 --> 00:58:45,725 ليس هناك توقف 780 00:58:48,525 --> 00:58:50,525 ليس هناك فضاء حاسم 781 00:58:53,925 --> 00:58:56,525 نحن دائما نحسم فضائنا 782 00:58:58,625 --> 00:59:01,525 الحائط هنا , الغرفة هناك 783 00:59:03,325 --> 00:59:06,125 المدخل , الطريق 784 00:59:07,925 --> 00:59:12,525 لدينا هذا الطريقِ لتقسيم فضائنا حتى يتساوى في إتجاهه 785 00:59:15,625 --> 00:59:18,525 نحن فضاء الموتى 786 00:59:21,725 --> 00:59:24,925 الفضاء شيء يصعب ادراكه 787 00:59:28,325 --> 00:59:30,125 ...ايه المزارع 788 00:59:30,425 --> 00:59:32,925 لديك أفكار أكثر تجريديةً... 789 00:59:33,825 --> 00:59:36,225 هم لا يعملون أي إحساس مطلقاً 790 00:59:36,725 --> 00:59:41,125 أنا فقطْ أنتظر الأفكار الأخرى لتوتير كل هذه الفوضى سوية 791 00:59:43,025 --> 00:59:44,525 من ذلك الذي هناك ؟ 792 00:59:48,025 --> 00:59:50,825 ربما أحد أصدقاء هيل المفقودون منذ زمن طويل 793 01:00:00,625 --> 01:00:02,125 كيف حالك ؟ 794 01:00:02,925 --> 01:00:05,125 كم رأس من الماشية هنا؟ 795 01:00:06,025 --> 01:00:08,025 بما فيه الكفاية لي 796 01:00:08,725 --> 01:00:10,825 هل أنت مالك الملكية ؟ 797 01:00:13,025 --> 01:00:14,425 نعم 798 01:00:15,025 --> 01:00:17,525 " المزارع "تشارلز - صحيح - 799 01:00:17,525 --> 01:00:20,225 أقدر أرضك ...للمصرف الوطني الأول 800 01:00:20,225 --> 01:00:22,725 التي سيسعون لحجزها... 801 01:00:22,725 --> 01:00:24,225 ماذا كان اسمك؟ 802 01:00:25,125 --> 01:00:26,625 سيدي ؟ 803 01:00:27,425 --> 01:00:29,825 ماذا كان اسمك ثانيةً ؟ - "روبرت ويلسون "- 804 01:00:29,825 --> 01:00:31,825 روبرت" ، سعدت بلقائك" 805 01:00:31,825 --> 01:00:35,225 هل تعلم ، أمتلك 352 هكتار 806 01:00:35,225 --> 01:00:37,525 هل حاولت أبداً أن تجد جسما على تلك الأرضِ الكبيرة؟ 807 01:00:40,625 --> 01:00:42,825 لست الرجل السيئ هنا ، سيد 808 01:00:44,025 --> 01:00:46,325 حسناً، أنت لست الرجل الجيد حتى 809 01:00:59,025 --> 01:01:02,625 انظر هنا "شيب " . أعتقد اني وجدت طريق آخر لصنع وقودنا 810 01:01:02,625 --> 01:01:05,425 نقوم بدمج النفط الابيض مع الهايدورجين 811 01:01:05,425 --> 01:01:06,625 هل انت متأكد , يا أبي 812 01:01:06,625 --> 01:01:10,425 ولدي ، أنا لا أعرف طريق آخر لعمله مالم نعدل المحرك بالكامل 813 01:01:10,425 --> 01:01:12,925 بالإضافة , حصولنا على كل المواد هنا في الحضيرة 814 01:01:13,625 --> 01:01:16,225 سيبقى الوقود مضخوخاً في ...ضغط عالي 815 01:01:16,225 --> 01:01:18,025 . . . وهو سيحترق في الخزان . . . 816 01:01:18,025 --> 01:01:21,125 يعمل نفس غازات العادم... كوقود صاروخ من الدرجة العالية 817 01:01:21,525 --> 01:01:24,825 الذي يجب أن يزود بدفعة كافية لإرسالي إلى المدارِ 818 01:01:25,825 --> 01:01:27,525 هل أصبح مفهوماً ؟ 819 01:01:28,425 --> 01:01:30,225 نعم. نعم 820 01:01:33,025 --> 01:01:34,125 ايه المزارع ؟ 821 01:01:34,725 --> 01:01:38,125 نعم ، أَنا هنا في غرفة المحرك - مرحبا - 822 01:01:39,125 --> 01:01:42,925 الم يصدروا قرار لحد الآن ؟ - لماذا تعتقد أنا هنا ؟ - 823 01:01:44,525 --> 01:01:47,525 تريد اللجنة 60 يوم لاتخاذ القرار 824 01:01:48,125 --> 01:01:51,725 لكن ليس لدي 60 يوم المصرف سيحجز خلال اسبوع 825 01:01:51,725 --> 01:01:53,725 .أَنا مدرك لذلك 826 01:01:59,325 --> 01:02:03,125 أنا فقط ليس لدي ذلك النوع من الوقت - تلك خطتهم - 827 01:02:03,125 --> 01:02:05,225 هل تعتقد بانهم يريدونك الانطلاق بهذا ؟ 828 01:02:05,225 --> 01:02:06,825 سيؤجلون ,ويؤجلون ,ويؤجلون 829 01:02:07,125 --> 01:02:10,125 وبعد ذلك سيكون هناك نداءات هذا سيستمر إلى الأبد 830 01:02:10,325 --> 01:02:12,925 نعم - هل أنت جاهز لذلك ؟ - 831 01:02:29,825 --> 01:02:32,125 أنا آسفه على القرارِ 832 01:02:35,125 --> 01:02:36,425 نعم 833 01:02:41,725 --> 01:02:44,025 .تعلمين ، أن أبي أحب الزراعة 834 01:02:46,725 --> 01:02:48,625 أحبه من كل قلبه 835 01:02:53,025 --> 01:02:54,925 هو كان حلمه 836 01:03:00,325 --> 01:03:02,525 ...ثم حينما أصبح قاسياً 837 01:03:03,125 --> 01:03:06,425 وهو علم بأنهم يحاولون... ...اخذه بعيدا عنه 838 01:03:08,525 --> 01:03:11,225 . . . وضع البندقية تجاه رأسه. . . 839 01:03:12,625 --> 01:03:15,125 قبل أن يفعلوا... 840 01:03:20,225 --> 01:03:22,525 وتلك الرصاصة ما زالت تسافر 841 01:03:24,725 --> 01:03:27,025 هي فقط تبقيه على الدوام 842 01:03:27,525 --> 01:03:30,425 والآن هو مباشرة في أحلامي 843 01:03:33,425 --> 01:03:36,925 فقط عدني أنت لن تعمل شيء غبي 844 01:03:37,325 --> 01:03:41,025 مثل ماذا ؟ بناء صاروخ؟ - لا - 845 01:03:41,425 --> 01:03:43,825 تعرفين بشكل أفضل من ذلك 846 01:03:46,425 --> 01:03:49,125 ...يجب أن امشي بعيدا قبل 847 01:03:50,125 --> 01:03:52,625 وأنا لا أستطيع المشي ثانيةً... 848 01:03:53,025 --> 01:03:55,125 تشارلز" ؟" 849 01:03:56,625 --> 01:03:59,325 أنا لا أستطيع الاحساس بالفشل 850 01:04:00,625 --> 01:04:02,425 أتمنى بأن تتفهمي ذلك 851 01:04:05,325 --> 01:04:07,625 أعدك بأن كل شيء سيكون بخير 852 01:04:07,825 --> 01:04:08,425 لا 853 01:04:12,825 --> 01:04:14,725 "شيبارد" 854 01:04:39,325 --> 01:04:40,325 تعال 855 01:04:55,125 --> 01:04:56,725 تباً 856 01:05:58,525 --> 01:05:59,925 "تشارلي" 857 01:06:00,225 --> 01:06:01,825 تشارلي" ، هل تسمعني ؟" 858 01:06:03,425 --> 01:06:07,225 لا، لا تتحرك. لا تحرك جسمك لا تحركه 859 01:06:07,325 --> 01:06:08,325 يا الهي 860 01:06:08,625 --> 01:06:12,425 لا ترعب هذه العائلة برحيلك ابقى معي 861 01:06:27,725 --> 01:06:30,625 ستة أضلاع مكسورة ,الرسغ اليسار مكسور 862 01:06:30,925 --> 01:06:33,725 الكسر مضاعف 863 01:06:33,725 --> 01:06:37,225 صدمة حادة في الراس تمزق متعدد إلى الوجه 864 01:06:42,625 --> 01:06:44,825 هل هناك أي أخبار جيدة ؟ 865 01:06:46,325 --> 01:06:48,225 هو حي 866 01:07:26,225 --> 01:07:27,725 اعتمد عليه، اعتمد عليه 867 01:07:27,825 --> 01:07:30,825 يجب ان تكونوا اقوياء لأباكم ، الآن ، موافقين؟ 868 01:07:31,225 --> 01:07:36,625 الآن، يريد أن يسمع منكم كم نحبه ، موافقين ؟ هو مهم جداً 869 01:07:43,925 --> 01:07:45,025 هل انت بخير ؟ 870 01:07:46,125 --> 01:07:49,125 نعم ؟ ماذا عنك ؟ أنتم جميعاً بخير، حبيبتي؟ 871 01:07:49,225 --> 01:07:51,225 ستانلي" ؟" 872 01:07:51,225 --> 01:07:52,625 تعالي هنا، حبيبتي 873 01:07:52,625 --> 01:07:54,525 لما لا نذهب لشرب شيء ما 874 01:07:54,525 --> 01:07:56,025 ابقى معه ، عزيزي 875 01:07:56,425 --> 01:07:59,225 ستانلي" ؟" ستانلي" . عزيزتي" 876 01:08:15,425 --> 01:08:17,025 أبي ؟ 877 01:08:21,925 --> 01:08:24,325 إنه "شيب" ، أبي 878 01:08:31,425 --> 01:08:34,125 ...أنا كنت انظر في الحضيرة اليوم 879 01:08:34,625 --> 01:08:37,925 يمكننا صنع واحد آخر... مثله تماماً . أقسم بأنه يمكننا ذلك 880 01:08:37,925 --> 01:08:40,225 حقاً لدينا كل شيء هناك في الحظيرة 881 01:08:40,325 --> 01:08:41,525 يمكننا أن نبني كل شيء 882 01:08:41,725 --> 01:08:45,325 أقسم ، يمكننا أن نبني واحداً آخر مثله تماماً. نحن فقط نحتاج عودتك 883 01:08:49,025 --> 01:08:52,925 .أنت لا تستطيع الإستسلام .أنت لا تستطيع الإستسلام 884 01:09:15,525 --> 01:09:19,125 و الأطفال ، حينما يقولون "لا تحاول هذا في البيت ، " يدركون ذلك 885 01:09:19,725 --> 01:09:22,625 حسناً . إمضي . نعم ماذا ؟ حسناً 886 01:09:22,725 --> 01:09:25,625 إسألهم إلى متى يريدوننا البقاء هنا . إسألهم 887 01:09:25,625 --> 01:09:29,225 حسناً. نعم . حسناً 888 01:09:29,325 --> 01:09:31,625 أخبرونا بأن نضيق الخناق 889 01:09:34,525 --> 01:09:38,025 إمسك هذه القدحين سيبقون تذكاراً جيداً 890 01:09:40,725 --> 01:09:41,925 ليس هناك شعار عليهم 891 01:09:42,725 --> 01:09:47,125 مزج الوقود العالي للصاروخ بشكل واضح ليس مشروع للهواة 892 01:09:47,225 --> 01:09:50,425 لهذا لدينا مثل هذه القوانين الصارمة والتعليمات المطبقة 893 01:09:50,525 --> 01:09:53,925 طيران الفضاء ذو مسعى جدي لا أن يكون بشكل أقل 894 01:09:54,125 --> 01:09:57,825 ولا يسعنا الا ان نأمل ... أن تنتهي المأساه المشؤمه قريباً 895 01:09:57,925 --> 01:10:00,325 لمتحمسو الفضاء الآخرين... ...إحصل على الرسالة الحقيقية 896 01:10:00,425 --> 01:10:05,025 من قبل عرض السيد المزارع هنا... وليس وحده من روج له بأجهزة الاعلام 897 01:10:05,225 --> 01:10:06,825 لا أسئلة أخرى 898 01:10:35,925 --> 01:10:37,825 كم انا غبي 899 01:10:40,325 --> 01:10:43,625 هذه المحاضرة التي تريديني أن اسمعها ؟ 900 01:10:44,425 --> 01:10:46,025 لا 901 01:10:48,425 --> 01:10:50,825 أنت حي غبي 902 01:10:54,725 --> 01:10:57,325 يجب أن تحصلوا لي على بعض الحبوب 903 01:11:41,925 --> 01:11:43,625 أنا ذاهبة إلى القمر وسأجلب 904 01:11:43,725 --> 01:11:47,025 حلوتي ، لن نقوم بتلك اللعبة لهذه الليلة ، موافقة؟ 905 01:11:48,525 --> 01:11:50,425 لكن لماذا ؟ 906 01:11:51,625 --> 01:11:54,125 لانها قالت ذلك لذا 907 01:11:55,425 --> 01:11:56,825 أرجوكِ ، عزيزتي 908 01:12:32,025 --> 01:12:33,525 لا بأس 909 01:12:34,525 --> 01:12:39,525 شيبارد " ، يجب ان تعطيه بعض الوقت" 910 01:12:42,225 --> 01:12:47,225 أباكم متعب جداً ، كما تعلمون ؟ يحتاج للإرتياح بعض الشيء 911 01:13:10,925 --> 01:13:14,825 ولو أنه كتب باليد ، ما يرديه أباكِ بسيط جداً 912 01:13:15,325 --> 01:13:17,525 ثلاثة صناديق إئتمان للأطفال 913 01:13:17,625 --> 01:13:21,325 بعد ذلك ، 200,000 أصول والاخرى الـ100,000 نقداً 914 01:13:21,725 --> 01:13:24,125 بعض الأسهم والسندات 915 01:13:25,225 --> 01:13:26,825 هي كلها لكم 916 01:13:27,925 --> 01:13:30,225 المشاكل بالمصرف إنتهت، على أية حال 917 01:13:32,325 --> 01:13:33,825 شكراً لك 918 01:14:08,025 --> 01:14:10,325 انظر ، وجدت واحدة- انظر ، وجدت واحدة - 919 01:14:10,825 --> 01:14:12,625 ذلك جيد، اطفالي 920 01:14:17,225 --> 01:14:20,725 انظر ، وجدت واحدة ثانية - انظر ، وجدت واحدة ثانية - 921 01:14:29,725 --> 01:14:33,125 دعيهم يأتون ليحصلوا على ذلك الصاروخ ويأخذوه إلى ساحة الزبالة 922 01:14:33,725 --> 01:14:37,325 " تشارلز "- أودي" ، لقد أذاهم بما فيه الكفاية "- 923 01:14:40,625 --> 01:14:43,325 أنا لا أريده لإيذاء هذه العائلة أكثر 924 01:14:58,325 --> 01:15:02,525 حسناً ، كل شيء الآن موجود و محدث 925 01:15:02,625 --> 01:15:05,925 لقد أوقفت المعوقات لا تقلقي 926 01:15:05,925 --> 01:15:07,325 "شكراً ، "آرني 927 01:15:08,525 --> 01:15:10,625 لقد عملتي الشيء الصحيح 928 01:15:14,825 --> 01:15:19,525 لقد جعلنا المزارع جميعا نعتقد بأنه ذاهب إلى الفضاء الخارجي 929 01:15:24,625 --> 01:15:27,025 كم نبدو أغبياء ؟ 930 01:15:34,325 --> 01:15:36,625 ماذا ؟ 931 01:15:43,225 --> 01:15:45,025 ...عندما أخذنا نذورنا 932 01:15:45,125 --> 01:15:48,825 نحن وعدنا بحب كل منا للآخر... في المرضِ وفي الصحة 933 01:15:49,825 --> 01:15:54,525 هل تعني تلك الصحة العقلية ؟ بسبب أنك مجنون 934 01:15:56,725 --> 01:16:00,125 أقصد ، حينما قلت أولاً بأنك أردت :الذهاب إلى الفضاء ، إعتقدت 935 01:16:00,125 --> 01:16:03,925 حسناً ، لماذا لا يقول الرجل انه يريد فضائه ؟ 936 01:16:05,925 --> 01:16:07,425 ...إن الإختلاف ، الآن 937 01:16:07,925 --> 01:16:09,825 لدينا عائلة... 938 01:16:11,225 --> 01:16:14,225 عائلة جميلة 939 01:16:14,725 --> 01:16:17,425 و أرى كيف ينظرون البنات إليك 940 01:16:18,825 --> 01:16:20,925 انهم يعشقونك 941 01:16:23,325 --> 01:16:27,325 يحبون أباهم الذي يريد دخول الفضاء 942 01:16:29,225 --> 01:16:33,225 أنا لا أريد أن أكون مسؤلتاً عن قتل ذلك الأمل في عيونهم 943 01:16:34,025 --> 01:16:36,925 وما نوع الرسالةالتي تود إرسالها إلى شيبارد ؟ 944 01:16:38,725 --> 01:16:42,225 أريد من أباه أن يريه كم هو يعمل 945 01:16:48,125 --> 01:16:49,625 الآن ، أنظر 946 01:16:54,325 --> 01:16:59,925 هناك مال كافي لك لتعمل به أي شيء تحتاج أن تفعله 947 01:17:05,225 --> 01:17:06,525 بدون الصاروخ 948 01:17:07,725 --> 01:17:10,325 نحن فقط عائلة عاطلة... 949 01:17:41,725 --> 01:17:45,025 نحن سنعيد بناء الصاروخ إلى المواصفات المضبوطة كالأصلية 950 01:17:45,125 --> 01:17:48,225 عملت قائمة بكل المواد المتوفرة ...وبإنتظار تسليم 951 01:17:48,425 --> 01:17:50,725 ثلاثة عبوات اكسجين... 952 01:17:51,325 --> 01:17:54,725 ثلاثة ألف قدم خطي من مقاس 20 ...- ... على خلاف الإنطلاق الأول - 953 01:17:54,725 --> 01:17:56,425 . . . هذا الوقود سيحترق بانتظام. . . 954 01:17:56,425 --> 01:17:59,325 لإعطائنا الكمية الصحيحة للدفع... ...المطلوب للإنطلاق 955 01:17:59,325 --> 01:18:03,725 عشرون من وحدة مكونات إم سي إم الثانوية- علب هيدروكسيد اليثيوم. . .- 956 01:18:06,025 --> 01:18:10,025 هناك الكثير من الوقود البديل- يجب أن نجده بشكل شرعي- 957 01:18:10,425 --> 01:18:15,425 الإرتفاع سيكون 100 ميل والسرعة ستكون 25,000. . . 958 01:18:16,025 --> 01:18:18,125 أنسجة الوقاية من الحريق 959 01:18:23,525 --> 01:18:25,825 إختبار- إختبار- 960 01:18:27,725 --> 01:18:31,025 الصاروخ سينطلق من الحضيرة ...بتوجه رأسي بـ 72.51 درجة 961 01:18:31,025 --> 01:18:33,525 خمسة آلاف قدم خطي... مقياس 30 962 01:18:35,425 --> 01:18:37,425 ...مئتان قدم خطي... 963 01:18:42,025 --> 01:18:45,025 الأوكسجين يمكن أن يدوم ...أطول من المطلوب بثلاث مرات 964 01:18:45,025 --> 01:18:47,325 لكن دعنا لا نضع ذلك في الإختبار... 965 01:19:14,225 --> 01:19:17,325 هل تعلمي ، حينما كنت طفل كنت تريد أن تكون مثل أباك 966 01:19:17,925 --> 01:19:19,825 ...ثم حينما اصبحت مراهقاً 967 01:19:19,925 --> 01:19:22,325 لا تريد أن تعمل... أية علاقة معه 968 01:19:23,525 --> 01:19:26,325 ثم عندما تكبر تنتهي مثله تماماً 969 01:19:27,525 --> 01:19:31,025 أبي أراني شيء واحد عندما مات 970 01:19:32,325 --> 01:19:35,425 هو لم يكن يموت ، هو كان يستسلم 971 01:19:38,425 --> 01:19:44,425 مهما يحدث لي اليوم أطفالي سيرون بأنني لم أستسلم 972 01:19:45,825 --> 01:19:48,225 وأنا يمكن أن أموت لمعرفة ذلك 973 01:20:03,525 --> 01:20:05,525 نعم 974 01:20:08,025 --> 01:20:09,525 يا رجل 975 01:20:09,825 --> 01:20:12,525 طريق خرجونا من هنا طويل جداً 976 01:20:19,325 --> 01:20:23,725 حسناً. نعم ، حسناً 977 01:20:23,825 --> 01:20:26,825 ماذا ؟- اشترى الوقود رجل الصاروخ- 978 01:20:27,325 --> 01:20:30,425 المشتبه به المزارع "تشارلز ". ذكر قوقازي 979 01:20:30,525 --> 01:20:33,025 تقريباً 5 ' 10 "، 170 باوند 980 01:20:33,125 --> 01:20:38,325 آخر مشاهدة له في شاحنة فورد صغيرة متجه شرقاً على طريق 9 981 01:20:56,225 --> 01:20:58,625 الآن ، هذا الإنطلاق سيأخذ ...كل القوة 982 01:20:58,725 --> 01:21:00,425 وكل تركيز هذه العائلة... 983 01:21:00,925 --> 01:21:04,125 أنتم طاقمي ، أعضاء فريقي 984 01:21:06,525 --> 01:21:10,125 حسناً ، شكراً لك ، عزيزتي أنا يمكن أن أستعمل هذه ، تعلمين ذلك 985 01:21:11,025 --> 01:21:15,525 هل سيعود أبي ؟- نعم ، سأعود- 986 01:21:16,425 --> 01:21:17,925 لا تقلقي 987 01:21:18,525 --> 01:21:22,425 أحبك ، عزيزتي- أنا أحبك أيضاً- 988 01:21:28,125 --> 01:21:31,825 سأكون بخير . لا تقلقي 989 01:21:37,525 --> 01:21:39,425 أحبكم يا أولاد 990 01:21:43,125 --> 01:21:44,325 "الآن ، "شيبارد 991 01:21:44,525 --> 01:21:48,125 إذا حدث أي شيء خاطئ سيحدث في الدقائق العشر الأولى 992 01:21:48,125 --> 01:21:50,425 بعد ذلك ، سأكون صاعداً في الجو- أبي- 993 01:21:50,425 --> 01:21:53,425 لا بأس. لست قلق بشأنك 994 01:21:54,425 --> 01:21:57,525 تستطيع فعلها- حسناً- 995 01:22:04,925 --> 01:22:06,425 ..."أودي" 996 01:22:07,625 --> 01:22:09,025 سيحدث بلا مشاكل... 997 01:22:13,125 --> 01:22:15,225 أرجوك لا تسكر قلبي 998 01:22:16,525 --> 01:22:17,725 لن أفعل 999 01:22:29,325 --> 01:22:32,125 ابقوا بعيداً عن العربة ارني يداك 1000 01:22:33,425 --> 01:22:36,025 ضع يداك فوق , دعني أراهم 1001 01:22:37,425 --> 01:22:40,025 هناك ، هناك - دعني أرى تلك الأيدي - 1002 01:22:40,025 --> 01:22:42,125 إستدر ببطئ 1003 01:22:51,525 --> 01:22:53,925 أتوقع قدومك للعشاء في البيت 1004 01:22:57,025 --> 01:22:58,625 أبي ، هل استلمت؟ 1005 01:22:58,625 --> 01:23:00,625 الآن نبدو مثل المغفلين 1006 01:23:02,425 --> 01:23:03,425 "المتحكم "بوث 1007 01:23:04,225 --> 01:23:08,025 التحضير للإنطلاق جاري درجة الحرارة المحلية ، 65 درجة 1008 01:23:08,125 --> 01:23:11,725 سرعة الرياح ، أربع عقد بوابة السقف ستفتح 1009 01:23:12,725 --> 01:23:15,525 ضغط غرفة القيادة 5.8 1010 01:23:15,525 --> 01:23:18,125 الوقود والأوكسجين ثابت القوة ما زالت تبدو في حالة جيدة 1011 01:23:19,025 --> 01:23:20,925 التمركز جيد 1012 01:23:22,225 --> 01:23:24,225 أبواب السقف فتحت للإنطلاق 1013 01:23:24,325 --> 01:23:28,025 إلى كل الوحدات المتبقية توجهوا لمسكن المزارع 1014 01:23:28,925 --> 01:23:31,125 مستعد لمراقبة النظام - "روجر" - 1015 01:23:31,125 --> 01:23:35,125 الهايدروليك جيد . ضغط الوقود جيد كل شيء جاهز للعمل 1016 01:23:35,425 --> 01:23:37,625 "روجر "- قَيود السفينة فتحت - 1017 01:23:37,625 --> 01:23:39,125 تم تشغيل نظام الإشتعال 1018 01:23:39,125 --> 01:23:44,925 أبطل نظام حالة التأهب جاهز للإنطلاق في ساعة الصفر ، 9 صباحاً 1019 01:23:45,625 --> 01:23:47,325 "روجر" 1020 01:23:48,925 --> 01:23:50,025 عشر. . . 1021 01:23:50,125 --> 01:23:51,125 . . . تسعة. . . 1022 01:23:51,825 --> 01:23:53,025 . . . ثمانية. . . 1023 01:23:53,125 --> 01:23:55,625 . . . سبعة، ستة. . . 1024 01:23:55,725 --> 01:23:57,125 . . . خمسة، أربعة. . . 1025 01:23:58,025 --> 01:23:59,125 . . . ثلاثة. . . 1026 01:23:59,325 --> 01:24:02,025 . . . إثنان ، واحد 1027 01:24:33,825 --> 01:24:35,825 انه على ما يرام . انه على ما يرام 1028 01:24:56,925 --> 01:24:58,425 الوقود يستهلك 1029 01:24:59,825 --> 01:25:01,125 إذهب ، أبي ، إذهب - إذهب ، أبي - 1030 01:25:04,625 --> 01:25:06,925 ذلك ضخم جداً 1031 01:25:10,925 --> 01:25:13,125 "المزارع "تشارلي 1032 01:25:19,725 --> 01:25:22,125 الأوكسجين في الكبينة جيد 1033 01:25:22,225 --> 01:25:25,625 الضغط البطارية المعزولة جيدة 1034 01:25:28,225 --> 01:25:31,525 كل شيء جيد . إبن العاهرة 1035 01:25:48,725 --> 01:25:52,125 سيصبح أنعم إلى حدً ما أنعم إلى حدً ما 1036 01:25:58,625 --> 01:26:02,125 عملية الفصل ، برج . أخضر لإلقاء جزء من حمولة السفينة في البحر . تم نزع التأمين 1037 01:26:10,425 --> 01:26:12,525 المزارع "تشارلز" إنطلق 1038 01:26:16,025 --> 01:26:17,125 لا ، هو لم يفعل 1039 01:26:44,625 --> 01:26:49,425 فصل الكبسولة ، أخضر ، جيد 1040 01:26:50,325 --> 01:26:52,625 "لقد فعلناها ، "شيبارد 1041 01:26:53,625 --> 01:26:55,425 لقد فعلناها 1042 01:26:57,325 --> 01:26:58,725 لقد فعلناها , يا امي 1043 01:27:22,125 --> 01:27:24,625 هنا حيث تعيش الأحلام 1044 01:27:42,125 --> 01:27:44,125 أنا هنا فوق 1045 01:27:47,925 --> 01:27:49,625 أفريقيا 1046 01:27:57,125 --> 01:27:59,125 مرحباً ، أبي- مرحباً ، أبي- 1047 01:28:01,225 --> 01:28:03,825 يا الهي ، كم أتمنى بأنكم كنتم معي 1048 01:28:04,925 --> 01:28:07,925 أتمنى أولاداً كانوا سيئون جداً هنا 1049 01:29:14,525 --> 01:29:18,225 هل سمعت عن ذلك الرجل المزارع "تشارلي " ، من بنى صاروخه الخاص ؟ 1050 01:29:19,925 --> 01:29:21,625 "شيبارد" 1051 01:29:25,125 --> 01:29:27,325 شيبارد" ، هل بالإمكان أن تسمعني ؟" 1052 01:29:29,725 --> 01:29:31,625 "شيبارد" 1053 01:29:36,125 --> 01:29:38,125 شيبارد "؟" - أبي - 1054 01:29:42,025 --> 01:29:43,525 "شيبارد" 1055 01:29:44,825 --> 01:29:46,725 شيبارد " ، هل بالإمكان أن تسمعني ؟" 1056 01:29:47,125 --> 01:29:48,825 تعال 1057 01:29:53,025 --> 01:29:56,125 أين هو؟ - أَبي, أرجوك - 1058 01:29:58,125 --> 01:30:00,225 أبي ، هل أنت هناك ؟ أبي ؟ - لا بأس - 1059 01:30:12,525 --> 01:30:16,025 "من كنترول "بوث" إلى "دريمر من كنترول "بوث" إلى "دريمر" . هل أنت هناك ؟ 1060 01:30:16,025 --> 01:30:17,225 لا بأس 1061 01:30:46,525 --> 01:30:49,725 كما سمعنا بلا شك ...كانت هناك إشاعات غير مؤكدة 1062 01:30:49,825 --> 01:30:52,125 عن إنطلاق غير شرعي... من مكان ما في تكساس 1063 01:30:53,825 --> 01:30:57,725 و مهما كان السبب ، يبدو أنه نسب إلى السيد المزارع صديقنا القديم 1064 01:30:57,725 --> 01:31:02,325 نحن هنا في إف أي أي ننكر بشكل مطلق وجود أي إنطلاق 1065 01:31:02,325 --> 01:31:05,525 على حد علمنا ،السيد المزارع ...يستريح بارتياح 1066 01:31:05,525 --> 01:31:08,325 يراقب من المحتمل... هذا المؤتمر الصحفي على التلفزيون 1067 01:31:08,325 --> 01:31:12,225 مرةً أخرى ، لم يحدث أي إنطلاق 1068 01:31:12,825 --> 01:31:14,825 سيعود أباكي للبيت قريباً 1069 01:31:17,725 --> 01:31:20,325 لذا أبي إنطلق في 09:22 1070 01:31:20,725 --> 01:31:26,625 لذا الآن هو يكون في المدارِ لثمان ساعات ، 56 دقيقة و15 ثانية 1071 01:31:26,625 --> 01:31:31,425 مسافة سفرة على الأبعد 152,042 ميل 1072 01:31:31,425 --> 01:31:33,425 حسناً، متى سيعود ؟ 1073 01:31:33,425 --> 01:31:37,325 هو قد يعمل 12 أو 13 دوره قبل أن يدخل أجواء الأرض 1074 01:31:38,125 --> 01:31:40,325 ...وإذا تعتقدي ذلك ، ثم هو 1075 01:31:42,925 --> 01:31:44,325 ماذا ؟ 1076 01:31:46,325 --> 01:31:49,025 حسناً ، هو يمكن أن ينتهي قبل استنفاذ الأوكسجين 1077 01:32:10,525 --> 01:32:12,925 أنا ما زلت لا أستطيع تحديد مكانه ، أمي 1078 01:32:12,925 --> 01:32:14,825 لما لا ترتاح بعض الشيء ؟ 1079 01:32:15,325 --> 01:32:19,225 أنا لا أستطيع ، أمي. أبي يحتاجني - ذلك مطلب - 1080 01:32:22,125 --> 01:32:23,925 أنا فخورة بك 1081 01:32:41,825 --> 01:32:44,225 قل شيئاً ، أيه المزارع 1082 01:33:20,825 --> 01:33:22,525 "شيبارد" 1083 01:33:23,725 --> 01:33:25,525 "هيا ، "شيبارد 1084 01:33:27,125 --> 01:33:28,725 "شيبارد" 1085 01:33:29,125 --> 01:33:31,525 شيبارد "هل بالإمكان أن تسمعني ؟" 1086 01:33:35,125 --> 01:33:36,625 "شيبارد" 1087 01:33:41,525 --> 01:33:43,225 هيا 1088 01:33:44,525 --> 01:33:46,225 هيا 1089 01:34:39,525 --> 01:34:40,625 مرحباً ؟ مرحباً ؟ 1090 01:34:42,525 --> 01:34:45,025 هذا رائد الفضاء المزارع 1091 01:34:45,725 --> 01:34:48,025 هيا ، قيادة العمليات - "أبي ، أنا "شيبرد - 1092 01:34:49,825 --> 01:34:51,525 أبي أبي 1093 01:34:53,025 --> 01:34:54,925 أعتقد أني سأفقد المنفذ الخلفي 1094 01:34:54,925 --> 01:34:57,925 لاتقلق . سأعمل الإحداثيات لمدار تسعة إلى عشرة 1095 01:34:57,925 --> 01:35:00,825 أنت لن تفقد هذه النافذة لإعادة الدخول 1096 01:35:00,825 --> 01:35:03,225 إذا القراءات صحيحة أنت خارج 20 بالمائة 1097 01:35:03,225 --> 01:35:06,225 الاستعداد لإعادة الدخول - إعادة الدخول بدأت - 1098 01:35:06,225 --> 01:35:09,125 حظ سعيداً نحن سنترقبك ، أبي 1099 01:37:36,925 --> 01:37:38,925 إلى أين نستطيع أخذك ؟ 1100 01:37:39,725 --> 01:37:41,225 البيت 1101 01:37:42,625 --> 01:37:44,825 مرحباً , أبي - فعلتها ! فعلتها - 1102 01:37:48,325 --> 01:37:49,325 عمل جيد , يا ولدي 1103 01:37:51,825 --> 01:37:54,625 أنا أحبك - خوذتي - 1104 01:37:55,225 --> 01:37:56,325 أريد ذلك 1105 01:37:58,125 --> 01:38:00,325 وأنا أريد الصاروخ - أريد ذلك - 1106 01:38:00,325 --> 01:38:02,325 دعنا نذهب إلى المطعم للحصول على بيتزا 1107 01:38:02,325 --> 01:38:05,025 حسناً . يمكننا الذهاب هناك ايضاً 1108 01:38:37,925 --> 01:38:40,025 ضيفي القادم لديه قصة مدهشة 1109 01:38:40,025 --> 01:38:43,025 هو المواطن الوحيد ...الذي بناء صاروخه الخاص 1110 01:38:43,025 --> 01:38:45,625 دار حول الأرض ، وعاد بسلامة... 1111 01:38:45,625 --> 01:38:47,825 كما نعرف ، دار حول الارض تسع مرات 1112 01:38:47,825 --> 01:38:50,425 "أرجوكم رحبوا بالمزارع "تشارلي تشارلي" ، اخرج لنا هنا" 1113 01:38:53,525 --> 01:38:55,625 كيف حالك , بال ؟ من الجيد رؤيتك 1114 01:38:59,825 --> 01:39:01,225 تفضل بالجلوس 1115 01:39:04,225 --> 01:39:05,625 دعني أسألك شيئاً 1116 01:39:05,625 --> 01:39:07,825 كيف تم ذلك مع الزوجة والأطفال ؟ 1117 01:39:07,825 --> 01:39:10,425 معظم الرجال الذين أعرفهم لا يستطيعون اخذ "هارلي" من زوجته 1118 01:39:10,425 --> 01:39:13,625 تعرف ماذا أقول ؟ كيف حصلت على الصاروخ ؟ 1119 01:39:13,625 --> 01:39:16,425 ...أعرف بأنه قد يبدو مثل التخريف 1120 01:39:16,425 --> 01:39:20,425 لكن زوجتي وأطفالي كانوا لي... مساعدة حقيقية حول كل شيء من خلال مشواري 1121 01:39:21,025 --> 01:39:24,125 كيف عرفت بأنك كنت مؤهل جسدياً لهذا ؟ هي كانت فترة 1122 01:39:24,125 --> 01:39:26,625 أنا عملت بعض بالاختبارات على نفسي 1123 01:39:26,625 --> 01:39:29,425 أعرف بأنه لديهم ذلك الكبير ما ذلك؟ جهاز تحطيم الذرة ؟ 1124 01:39:29,425 --> 01:39:32,425 ماذا تفعل ، تركض حول الشجر مع حبل؟ ماذا تفعل ؟ 1125 01:39:32,425 --> 01:39:33,925 انظر ماذا أقول ؟ 1126 01:39:33,925 --> 01:39:38,425 أنا لم يكن لدي الأجهزة حقاً "الذي قد تتطلبه "ناسا 1127 01:39:38,425 --> 01:39:41,625 لذا كان لا بد أن أبتكر ...إختباراتي الخاصة ، لكن 1128 01:39:41,625 --> 01:39:45,625 تعتقد بأنهم سيشدو الخناق على الشعب ؟ هل سيسمحون للناس بفعل ذلك بعد ما فعلته أنت ؟ 1129 01:39:46,025 --> 01:39:49,625 تعلم ، كنت بخير عندما كنت أبني الصاروخ 1130 01:39:49,625 --> 01:39:53,425 هو عندما طلبت 10,000 باونت ...وقود الصاروخ 1131 01:39:53,425 --> 01:39:56,225 مكتب التحقيقات الفدرالي ...- جيد، نعم، الذي يعمل هو - 1132 01:39:56,225 --> 01:39:59,625 مكتب التحقيقات الفدرالي جاء ليقول لي مرحباً - حسناً ، نعم ، نعم - 1133 01:39:59,625 --> 01:40:03,025 أعرف كل الناس الحكوميون موظفو "ناسا "، كانت ضدك 1134 01:40:03,025 --> 01:40:05,225 بعد ذلك بدا ...أن الامر سيحدث 1135 01:40:05,225 --> 01:40:07,725 هل قاوموك... أو أشعروك بذلك ؟ 1136 01:40:07,725 --> 01:40:09,325 حسناً ، لنقل 1137 01:40:09,325 --> 01:40:13,325 لكي تكون فوق هناك ...وتنظر للخلف إلينا هنا في الأسفل 1138 01:40:13,325 --> 01:40:15,925 يجعله يستحق ذلك ...- حسناً ، لقد فعلتها - 1139 01:40:15,925 --> 01:40:17,725 ليباركك الله ، "تشارلي" . عمل عظيم 1140 01:40:17,725 --> 01:40:20,825 المزارع "تشارلي" ,سيعود مباشرةً بعد هذا 1141 01:40:21,725 --> 01:40:52,825 ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى جماعة الفن السـابع بالاسكندرية http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com اتمنى ان تكن اعاده ضبط الترجمه قد اعجبتكم مع خالص تحياتــــــــــى