1
00:00:37,002 --> 00:00:39,470
أنا جورج والكر بوش , أقسم

2
00:00:39,538 --> 00:00:41,802
بأنني سأقوم بواجباتي

3
00:00:41,873 --> 00:00:44,171
كرئيس الولايات المتحدة الأمريكية

4
00:00:44,242 --> 00:00:45,800
بأنني سأقوم بواجباتي

5
00:00:45,877 --> 00:00:48,107
كرئيس الولايات المتحدة الأمريكية

6
00:00:48,180 --> 00:00:51,643
وسأقوم بأفضل ما بإستطاعتي

7
00:00:51,717 --> 00:00:53,844
لأحافظ وأحمي وأدافع عن الدستور

8
00:00:53,919 --> 00:00:55,819
توم كروز , نيكول كيدمان

9
00:00:55,887 --> 00:00:58,856
أحدثا ضجّة عندما أعلنا أنهما
سينفصلان

10
00:00:58,924 --> 00:01:00,755
وقد فسّرا سبب إنفصالهما

11
00:01:00,826 --> 00:01:02,817
وهو العمل الذي يبقيهما
مشغولين وبعيدين عن بعضهما

12
00:01:02,894 --> 00:01:05,795
هبوط الإقتصاد كان سريعاً وحاداً

13
00:01:05,864 --> 00:01:08,799
ومؤشّر نازداك كان دموياً
حيث أغلق بأقل من 2000

14
00:01:08,867 --> 00:01:11,062
للمرّة الأولى منذ عامين

15
00:01:11,136 --> 00:01:13,832
رئيسنا الأربعين , رونالد ريغان

16
00:01:13,905 --> 00:01:17,671
مولود في فبراير  اليوم السادس من عام 1911
إحتفل بعيد ميلاده بهدوء اليوم

17
00:01:17,743 --> 00:01:19,370
في منزله في لوس أنجلوس

18
00:01:19,444 --> 00:01:21,912
القطاع التكنولوجي تلقّى ضربة أيضاً
هذا الأسبوع

19
00:01:21,980 --> 00:01:24,676
لكن كان هناك بعض الفائزين
وبالأحرى شركة لاند شارك

20
00:01:24,750 --> 00:01:28,015
والتي سجّلت أسهمها رقماً
قياسياً لليوم الرابع على التوالي

21
00:01:28,086 --> 00:01:31,351
بعد دقائق سنتحدّث للمدير التنفيذي لشركة
لاند شارك , توم ستيرلينغ

22
00:01:31,423 --> 00:01:34,756
مارك أخبرنا القليل عن هذه الشركة

23
00:01:34,826 --> 00:01:37,260
هذه قصّة مدهشة التي نراها هنا يا رون

24
00:01:37,329 --> 00:01:40,423
في الوقت الذي يهبط به مستوى السوق
التكنولجي

25
00:01:40,499 --> 00:01:42,990
نرى شركة أصبحت مشهورة خلال اربعة أيام

26
00:01:43,068 --> 00:01:45,093
وأسهمها تتجاوز 500 بالمئة

27
00:01:45,170 --> 00:01:48,503
بالفعل , ونرغب الاَن بالتحدّث للمدير
التنفيذي توم ستيرلينغ

28
00:01:48,573 --> 00:01:49,938
توم , هل تسمعنا ؟

29
00:01:50,008 --> 00:01:51,202
أجل

30
00:01:51,276 --> 00:01:55,838
تهانينا , وشكراً لإنضمامك إلينا

31
00:01:55,914 --> 00:01:57,245
شكراً لكم على إستضافتي

32
00:01:57,315 --> 00:02:00,216
هذه بيئة قاسية في الأسواق

33
00:02:00,285 --> 00:02:03,686
هل بإمكان لاند شارك الحصول
على قوة الجر التي تحتاجها ؟

34
00:02:03,755 --> 00:02:05,814
أعتقد أنك نسيت المهم يا رون

35
00:02:05,891 --> 00:02:09,327
الجر ليس هو موضوعنا لأن لاند شارك
ليست سيارة عادية أو عربة تقبل الجر

36
00:02:09,394 --> 00:02:11,123
لاند شارك هي الطريق بذاته

37
00:02:11,196 --> 00:02:13,664
لقد شاهدنا عمليات صعود سابقة لشركات أخرى

38
00:02:13,732 --> 00:02:17,327
يبدأون أقوياء ثم ينتهون قبل أن
يتم إغلاق السوق

39
00:02:17,402 --> 00:02:19,131
على الرجل أن يكون صلباً جداً هناك

40
00:02:19,204 --> 00:02:20,637
هذه أعمال ببساطة يا رون

41
00:02:20,705 --> 00:02:22,366
وهذا ما يفصل الرجال عن الفتيان

42
00:02:22,440 --> 00:02:24,408
بالتأكيد هو كذلك
تهانينا يا توم

43
00:02:24,476 --> 00:02:26,740
شكراً على تواجدك معنا اليوم

44
00:02:26,812 --> 00:02:28,507
بالطبع , في أي وقت

45
00:02:28,580 --> 00:02:31,310
ثقة السوق بشركة لاند شارك
أصبحت عالية

46
00:02:31,383 --> 00:02:34,648
السؤال الواقعي هو , أين سيكونون
بعد ستّة أشهر من الاَن ؟

47
00:02:34,719 --> 00:02:35,845
سنكون هنا تماماً

48
00:02:35,921 --> 00:02:37,889
لقد أحسنت عملاً , تهانينا

49
00:02:45,797 --> 00:02:47,025
توم

50
00:03:10,437 --> 00:03:12,897
" بعد خمسة أشهر "

51
00:04:40,659 --> 00:04:44,639
" أغسطس "

52
00:05:08,039 --> 00:05:11,475
هذا توم , أترك رسالتك بعد الصافرة

53
00:05:11,543 --> 00:05:15,274
أنا اَسف يا رفاق

54
00:05:15,347 --> 00:05:19,875
توم ليس من الأشخاص
الذين يستيقظون مبكّراً

55
00:05:32,497 --> 00:05:34,294
عذراً سيدي

56
00:05:34,366 --> 00:05:36,800
عذراً , هل يمكنني مساعدتك ؟

57
00:05:36,868 --> 00:05:39,359
قهوة بالحليب حجم صغير
شكراً مقدّماً

58
00:05:39,437 --> 00:05:41,371
ها هو ذا

59
00:05:44,042 --> 00:05:46,374
إذاً

60
00:05:46,444 --> 00:05:49,607
أرى أنك إلتقيت بشقيقي جوشوا

61
00:05:49,681 --> 00:05:52,445
العبقري المبدع
خلف نجاح شركتنا

62
00:05:52,517 --> 00:05:54,451
براد جوناثان , لقد إلتقينا بالطبع

63
00:05:54,519 --> 00:05:55,713
... وأنت ؟

64
00:05:55,787 --> 00:05:56,947
ماسون نيوبرغر

65
00:05:57,022 --> 00:05:58,853
مسرور بلقائك

66
00:05:58,923 --> 00:06:01,414
أنت شركة إئتلافية ونحن شركة لاند شارك
دعنا نجني النقود

67
00:06:01,493 --> 00:06:03,893
لقد كنا

68
00:06:03,962 --> 00:06:06,692
لقد توقّعنا عرضاً

69
00:06:06,765 --> 00:06:08,824
حسناً يبدو أن هناك سوء إتصال

70
00:06:08,900 --> 00:06:11,130
نعتذر لكن أنا وتوم

71
00:06:11,202 --> 00:06:13,329
نحن من نحن عليه

72
00:06:13,405 --> 00:06:16,033
الماركة تتحدّث عن نفسها

73
00:06:16,107 --> 00:06:18,371
مع من تحدّثتم ؟

74
00:06:18,443 --> 00:06:20,138
مع من ستلتقون ؟

75
00:06:20,211 --> 00:06:21,303
بالواقع

76
00:06:21,379 --> 00:06:22,971
لا أدري ما علاقة هذا بالأمر

77
00:06:23,048 --> 00:06:26,245
لا أحد أليس كذلك ؟
لا أحد ذات وزن

78
00:06:26,317 --> 00:06:28,751
لأنه لا أحد يفعل ما نفعل

79
00:06:28,820 --> 00:06:31,015
أنت تعلم هذا وأنا كذلك إذاً
لننهي الهراء

80
00:06:31,089 --> 00:06:33,853
بدون عرض مقدّم وبدون
ضمانات ؟

81
00:06:33,925 --> 00:06:35,483
يمكنك أن تفهم

82
00:06:35,560 --> 00:06:37,721
سيكون صعباً علينا أن نقنع من
هم أعلى منا

83
00:06:37,796 --> 00:06:42,199
إذاً ربما المرّة المقبلة
علينا أن نلتقي بمن هم أعلى منكم

84
00:06:42,267 --> 00:06:44,030
كلمات كبيرة من خرقة بالية

85
00:06:44,102 --> 00:06:46,764
سعر الإغلاق عندك معياري 180

86
00:06:46,838 --> 00:06:48,465
سيخرج مقياسك بحلول
الرابع عشر من سبتمبر

87
00:06:48,540 --> 00:06:51,202
لديك أربعة أسابيع طبقاً
لتحليلات السوق التجاري

88
00:06:51,276 --> 00:06:53,608
مما يعني أنك لا تستطيع الشراء
أو البيع

89
00:06:53,678 --> 00:06:56,238
جميع ملايينك على الورق فقط

90
00:06:56,314 --> 00:06:59,306
حسناً يا رفاق

91
00:06:59,384 --> 00:07:00,908
قبل أن نرفع حرارة النقاش

92
00:07:00,985 --> 00:07:02,850
هل تريدون لعباً مضموناً ؟

93
00:07:02,921 --> 00:07:04,445
أي شخص يمكنه فعل هذا لكم

94
00:07:04,522 --> 00:07:08,515
أي شخص يمكنه أن يكون معبراً لكم

95
00:07:08,593 --> 00:07:11,391
هذا ثلث من ربع الأرباح بنسبة 99

96
00:07:11,463 --> 00:07:14,557
هل ترغبون بالوصول للحافّة والقفز
عن المنصات الحرجة ؟

97
00:07:14,632 --> 00:07:18,159
عليكم بتطوير الهندسة المعمارية خاصتّكم

98
00:07:18,236 --> 00:07:21,797
هذا ما يرغب به الجميع يا هذا

99
00:07:21,873 --> 00:07:25,001
ما ترغبون به هو التجارة الإلكترونية الصافية

100
00:07:25,076 --> 00:07:26,771
ليس تجارة الأعمال ولا
تجارة الإقتصاد

101
00:07:26,845 --> 00:07:30,212
ليس إضغط وإشتري ليس
شيء من هذا القبيل

102
00:07:30,281 --> 00:07:32,875
ليس عجوزاً ومتعباً ليقف على بابكم

103
00:07:32,951 --> 00:07:35,545
ليس غراماً من التجارة الإلكترونية وعشرة
غرامات من لوازم الأطفال

104
00:07:35,620 --> 00:07:39,351
تجارة إلكترونية صافية , جوشوا يعرفها وأنا أعرفها

105
00:07:39,424 --> 00:07:41,585
هذا ما تفعله شركة لاند شارك

106
00:07:41,659 --> 00:07:43,354
وبطريقة ما عندما تتغيّر
أنماط التجارة الإلكترونية

107
00:07:43,428 --> 00:07:45,862
سنكون هناك على الشاطيء ننعم بالحرارة

108
00:07:45,930 --> 00:07:48,330
هل من أحد يمكنه التقدّم مثلنا ؟

109
00:07:48,399 --> 00:07:50,993
لا اعتقد هذا لأنه إن وجد
سأكون موجوداً قبله

110
00:07:51,069 --> 00:07:54,197
لكنني هنا وهذا السبب لدعوتكم لي هنا

111
00:07:54,272 --> 00:07:57,173
أنتم دعوتموني لأنكم
أردتم الإضطلاع معي

112
00:08:26,004 --> 00:08:27,471
حسناً

113
00:08:27,539 --> 00:08:29,234
لا بأس

114
00:08:30,708 --> 00:08:32,039
لنتحدّث بالأرقام

115
00:08:32,110 --> 00:08:34,078
مديرنا التنفيذي هو ديلان
جوسثراك

116
00:08:34,145 --> 00:08:36,204
إتصلوا ب ديلان وإعرضوا عليه ما لديكم

117
00:08:36,281 --> 00:08:38,442
سنرى إذا إستطعنا التوصية بكم

118
00:08:44,656 --> 00:08:46,886
اللعين

119
00:08:49,861 --> 00:08:52,091
أيها اللعين

120
00:08:53,698 --> 00:08:58,761
إياك أن تعتذر مرّة أخرى مجدداً

121
00:08:58,836 --> 00:09:00,360
ليس هذا من شيمنا

122
00:09:02,373 --> 00:09:04,273
حسناً , أنا اَسف

123
00:09:09,314 --> 00:09:11,248
إركب

124
00:09:11,316 --> 00:09:14,149
لا , أخبرت مو أنني سأذهب
للمنزل أولاً

125
00:09:14,219 --> 00:09:16,016
لأطمئن عليها

126
00:09:16,087 --> 00:09:17,452
سأوصلك

127
00:09:17,522 --> 00:09:20,457
لا بأس , سأراك في المكتب

128
00:09:20,525 --> 00:09:22,152
ماذا ؟

129
00:09:43,781 --> 00:09:46,272
هل سمعت عن موقع بوسيدو على الإنترنت ؟

130
00:09:46,351 --> 00:09:47,909
كم المبلغ الذي تخلوا عنه ؟

131
00:09:47,986 --> 00:09:51,615
ستون وربما سبعون
الجميع ما عدا الأساس

132
00:09:53,491 --> 00:09:54,685
لمن انا ميدن ؟

133
00:09:54,759 --> 00:09:57,057
باوم الذي إتصل مرتين
أندرو جولدمان

134
00:09:57,128 --> 00:09:58,186
عليه اللعنة

135
00:09:58,263 --> 00:09:59,195
جوناثان جري

136
00:09:59,264 --> 00:10:00,356
عليه اللعنة أيضاً

137
00:10:00,431 --> 00:10:02,490
لوريل ولماك مرتين , كوالسكي

138
00:10:02,567 --> 00:10:04,364
أحدهم يجلس في مقعدي

139
00:10:04,435 --> 00:10:08,269
لا تكن مغروراً معي يا توم

140
00:10:08,339 --> 00:10:12,241
لقد رميتهم أليس كذلك ؟

141
00:10:12,310 --> 00:10:13,538
لقد قمت بعملي يا ميل

142
00:10:13,611 --> 00:10:15,374
لا أقول لك كيف تقومين بعملك

143
00:10:15,446 --> 00:10:17,710
لن نملك شيئاً إذا إستمريت برميهم

144
00:10:17,782 --> 00:10:19,716
الناس الذين يحاولون تشغيلنا

145
00:10:19,784 --> 00:10:22,275
علينا ان نقلق بشان سنو مارك لأن
منصّتنا ممتلئة

146
00:10:22,353 --> 00:10:24,878
ليس ممتلئة , لقد تأخر سنو مارك ثلاثة أشهر

147
00:10:24,956 --> 00:10:27,083
نحتاج لهذا العميل
نحتاج للنقود

148
00:10:27,158 --> 00:10:29,217
خذيه إذاً , إذا كنت تريدين
المال , خذيه

149
00:10:29,294 --> 00:10:32,855
سيتصلون ب ديلان وعندها
خذي اموالهم

150
00:10:32,930 --> 00:10:34,864
سيتصلون ثقي بي وسترين

151
00:10:34,932 --> 00:10:37,230
لدينا بلايين الحصص في لاند شارك

152
00:10:37,302 --> 00:10:39,395
ولا يمكننا فعل شيء بها

153
00:10:39,470 --> 00:10:42,564
ثمان وعشرون يوماً يا ميل
سنخرج من الإقفال بعد ثلاثة أسابيع

154
00:10:42,640 --> 00:10:45,473
بعد أربعة أسابيع من الاَن إذا
لم يأتينا أية سيولة نقدية

155
00:10:45,543 --> 00:10:47,238
سنغرق

156
00:10:47,312 --> 00:10:50,304
لقد بدانا ب 12 مليون ووصلنا ل 60
الأسبوع الماضي كنا على حدود 7 مليون

157
00:10:50,381 --> 00:10:51,973
هل تريد أن تعرف أين موقعنا الاَن ؟

158
00:10:56,354 --> 00:10:57,616
إثنان وثمن واحد

159
00:10:57,689 --> 00:10:59,316
عليك أن تباشري العمل إذاً

160
00:10:59,390 --> 00:11:01,551
هل يمكنني إسترداد مقعدي ؟

161
00:11:10,068 --> 00:11:12,002
يمكنك أن تضعه هناك

162
00:11:12,070 --> 00:11:14,061
هل يمكنك إعطائي منشفة الطفل ؟

163
00:11:14,138 --> 00:11:15,605
أجل , أجل

164
00:11:20,111 --> 00:11:22,602
جوش عليك أن تساعدني في فتح الأثاث وترتيبه

165
00:11:22,680 --> 00:11:23,908
لا يمكنني أن أفعل هذا بنفسي

166
00:11:23,981 --> 00:11:26,108
أعلم هذا وأنا اَسف

167
00:11:26,184 --> 00:11:29,347
سأساعدك في الترتيب الليلة , أعدك بهذا

168
00:11:29,420 --> 00:11:31,684
هل هناك ما يمكنني

169
00:11:35,660 --> 00:11:37,059
لا أستطيع البقاء مطوّلاً

170
00:11:37,128 --> 00:11:40,586
هل هناك ما أستطيعه قبل أن أغادر ؟

171
00:11:40,665 --> 00:11:43,259
يمكنك أن تمنحني قبلة

172
00:11:47,872 --> 00:11:49,203
كيف أموره ؟

173
00:11:49,273 --> 00:11:52,800
جيّدة , لقد نام

174
00:11:52,877 --> 00:11:54,208
هل تريد أن تحمله ؟

175
00:11:54,278 --> 00:11:55,336
أجل , أجل

176
00:11:55,413 --> 00:11:57,881
هل ترغبين بالشوكولاتة الساخنة ؟

177
00:12:00,284 --> 00:12:01,945
ماذا تعني بأنني لا أستطيع ؟

178
00:12:02,019 --> 00:12:04,647
ما تقوله ليس أنني لا أستطيع
بل تقول أنه لا يجب علي

179
00:12:04,722 --> 00:12:06,349
هناك فرق بالمعنى

180
00:12:06,424 --> 00:12:09,393
إفعل كما تشاء , إذا أردت
أسهم الخليج عليك بأخذها

181
00:12:09,460 --> 00:12:11,690
أنا أريد الأرقام وليس الأخلاقيات

182
00:12:11,763 --> 00:12:13,993
لا أريد ما لا أستطيع توفيره
أريد الأرقام فقط

183
00:12:14,065 --> 00:12:15,054
مع الصيانة ؟

184
00:12:15,133 --> 00:12:16,862
مع كل شيء

185
00:12:16,934 --> 00:12:19,061
خذ أو لا تأخذ لكن
بمبلغ مليون شهرياً

186
00:12:19,137 --> 00:12:22,368
ماذا يكلّفك إذا لم ترهن سيارتك ال جي فايف ؟

187
00:12:22,440 --> 00:12:24,806
هل سبق وفكّرت بهذا ؟

188
00:12:24,876 --> 00:12:27,674
أنت تنظر لي كأنك تقول
" ماذا يقول هذا التافه ؟ "

189
00:12:27,745 --> 00:12:30,646
وان الأسعار لم تنخفض يوماً كما
لو أن أحداث شهر يمّوز لم تحدث

190
00:12:30,715 --> 00:12:33,775
بالطبع حدثت , كما حدث مع شركة أبريكومبي
" هذا رائع "

191
00:12:33,851 --> 00:12:36,081
وثم تحوّلت لقول
" هذا مبالغ به "

192
00:12:36,154 --> 00:12:38,315
ما علاقة هذا بنا ؟

193
00:12:38,389 --> 00:12:39,879
الأمر يعود لتقدير الخسائر يا توم

194
00:12:39,957 --> 00:12:41,356
شركة أليزيون لديها
أسهم في الخليج

195
00:12:41,426 --> 00:12:44,327
شركة كاس وشركة روس
لديها أيضاً

196
00:12:44,395 --> 00:12:48,331
بيزوس لديها أسهم الخليج
بيزوس اللعينة

197
00:12:48,399 --> 00:12:52,130
ثمن أن لا يكون لدينا منها هو الثمن
الذي نقول به للعالم أن توم

198
00:12:52,203 --> 00:12:54,103
توم ليس ضمن النخبة

199
00:12:54,172 --> 00:12:57,437
وماذا يكلّفنا هذا ؟
مبالغ أكثر من مليون شهرياً

200
00:12:57,508 --> 00:12:59,339
مليون شهرياً يمكن إصلاحها

201
00:12:59,410 --> 00:13:01,844
أما أن يتم النظر إلينا بأننا
من الدرجة الثانية فهذا لا يمكن إصلاحه

202
00:13:01,913 --> 00:13:03,380
لا يمكن

203
00:13:03,448 --> 00:13:05,348
لقد تخطّيت هذه النقطة يا توم

204
00:13:05,416 --> 00:13:07,213
لقد كنت محقاً بشان يونيزون أليس كذلك ؟

205
00:13:07,285 --> 00:13:09,378
لقد إتصلوا كما قلت لك

206
00:13:09,454 --> 00:13:13,584
أنت و ميل يجب أن تتحلوا ببعض الإيمان

207
00:13:13,658 --> 00:13:16,286
هذا الأمر يتطلّب أكثر من
المرايا الدخانية والمواربة

208
00:13:16,360 --> 00:13:19,488
إذا لم تكن جزءاً من الحل فأنت
جزء من المشكلة

209
00:13:19,564 --> 00:13:20,656
هل أنا مطرود ؟

210
00:13:28,072 --> 00:13:29,835
فقط جد وسيلة لفعل هذا

211
00:13:29,907 --> 00:13:33,365
موازنة , معادلة , لا أكترث
هل تريد أن تعلم شيئاً ؟

212
00:13:33,444 --> 00:13:35,435
سيعجبك الأمر

213
00:13:35,513 --> 00:13:37,504
سيعجبك ركوب الموجة

214
00:13:37,582 --> 00:13:38,913
ستتصل بي وتقول

215
00:13:38,983 --> 00:13:40,644
ساَخذ العائلة في إجازة لهاواي

216
00:13:40,718 --> 00:13:41,707
لديك طفلان ؟

217
00:13:41,786 --> 00:13:43,185
ثلاثة

218
00:13:43,254 --> 00:13:45,518
ساّخذ زوجتي وأطفالي الثلاثة لهاواي

219
00:13:45,590 --> 00:13:48,184
وسأقول جيد , لماذا لا تذهب
بسيارة ال جي فايف ؟

220
00:13:48,259 --> 00:13:50,659
سأقول لك هذا , أعدك بذلك

221
00:13:50,728 --> 00:13:53,663
عندما تفعل هذا , متى ما فعلته
يا ديلان

222
00:13:57,902 --> 00:14:00,132
لا عليك , فقط قم بهذا

223
00:14:03,574 --> 00:14:04,268
سارة ؟

224
00:14:06,644 --> 00:14:08,612
ماذا تفعلين هنا ؟

225
00:14:08,679 --> 00:14:11,204
توم , مرحباً

226
00:14:11,282 --> 00:14:12,772
ديلان

227
00:14:12,850 --> 00:14:14,681
مرحباً سارة

228
00:14:14,752 --> 00:14:16,549
متى عدت للمدينة ؟

229
00:14:16,621 --> 00:14:19,283
قبل بضعة أسابيع

230
00:14:19,357 --> 00:14:21,154
سأذهب يا توم

231
00:14:21,225 --> 00:14:24,626
سأعود لمنزلي , مسرور برؤيتك
يا سارة

232
00:14:24,695 --> 00:14:25,753
مرحباً بعودتك

233
00:14:25,830 --> 00:14:27,991
شكراً , مسرورة لرؤيتك أيضاً

234
00:14:31,235 --> 00:14:34,227
كنت أحاول القيام ببعض المناوبات العمليّة

235
00:14:34,305 --> 00:14:35,329
إذاً لقد عدت ؟

236
00:14:35,406 --> 00:14:39,342
أجل , الدراسة تبدأ الشهر المقبل

237
00:14:39,410 --> 00:14:40,604
أين تقيمين ؟

238
00:14:40,678 --> 00:14:42,873
في ذات المكان

239
00:14:42,947 --> 00:14:44,346
كيف أمور شقيقك ؟

240
00:14:44,415 --> 00:14:46,679
جوش بخير , أجل , إنه بخير

241
00:14:46,751 --> 00:14:47,911
جيّد

242
00:14:47,985 --> 00:14:51,421
أخبره أنني أقول له مرحباً
حسناً ؟ , وداعاً

243
00:15:01,899 --> 00:15:03,491
من كانت هذه ؟

244
00:15:10,241 --> 00:15:12,801
ماذا تريد أن تفعل الليلة ؟

245
00:15:12,877 --> 00:15:14,071
تاكسي

246
00:15:21,652 --> 00:15:23,347
حسناً , ليلة سعيدة

247
00:15:23,421 --> 00:15:25,150
ليلة سعيدة

248
00:15:25,151 --> 00:17:45,942
رسالة إلكترونية ل جوشوا
" مرحباً يا أخي , كيف الأمور ؟ , توم "

249
00:18:15,892 --> 00:18:21,659
أنا بخير كيف أوضاعك أنت ؟

250
00:18:39,773 --> 00:18:43,958
بخير

251
00:18:43,993 --> 00:18:47,614
جوش , أنا اتضوّر جوعاً

252
00:18:49,927 --> 00:18:50,985
ماذا تفعل ؟

253
00:18:51,061 --> 00:18:52,392
لا شيء

254
00:18:52,463 --> 00:18:54,431
إعتقدت أنك تقوم بترتيب الأثاث

255
00:18:54,498 --> 00:18:58,434
أنا أقوم بهذا , هل تريدين
طلب الطعام ؟

256
00:19:14,485 --> 00:19:17,810
توم هل فكّرت بالحجم الذي
تريدني أن أرسله لوالديك ؟

257
00:19:18,355 --> 00:19:20,983
لماذا لا زالت ههذ هنا ؟

258
00:19:21,058 --> 00:19:22,855
ماذا تفعل هذه الأغراض هنا ؟

259
00:19:22,927 --> 00:19:25,589
هيا أخرجوهم , الكبار والصغار

260
00:19:25,663 --> 00:19:28,063
هيا بنا , لا ننتفع من وجودهم هنا

261
00:19:28,132 --> 00:19:30,100
توم ماذا بشأن تشارلي كوروين ؟

262
00:19:30,167 --> 00:19:34,126
قناة الموسيقى المباشرة على الإنترنت ؟
عليه اللعنة

263
00:19:34,205 --> 00:19:36,002
ماذا هل نعطيه القليل مثلاً ؟

264
00:19:36,073 --> 00:19:37,904
لا , لقد إنتهى أمره

265
00:19:37,975 --> 00:19:41,035
عليه اللعنة لا تعطه شيئاً

266
00:19:41,111 --> 00:19:44,512
أتعلم ؟ أعطه القليل وماذا في ذلك ؟

267
00:19:52,890 --> 00:19:54,858
ديلان , كرة صوفية لطيفة

268
00:19:54,925 --> 00:19:58,827
لدينا متاعب يا توم

269
00:19:58,896 --> 00:20:00,454
جوش في طريقه لهنا

270
00:20:02,399 --> 00:20:03,832
الأمر هام إذاً

271
00:20:03,901 --> 00:20:06,529
لنبدأ بدونه إذاً

272
00:20:07,972 --> 00:20:11,032
جوش , ما سبب الإثارة ؟

273
00:20:14,778 --> 00:20:18,077
شركة سنو مارك تحطّمت

274
00:20:18,148 --> 00:20:21,481
لم تصلنا الملفات بعد
لكن الأمر حقيقي

275
00:20:21,552 --> 00:20:24,020
وشركة يونيسول سحبت العرض الذي قدّمته

276
00:20:45,342 --> 00:20:46,639
أين يضعنا هذا الوضع ؟

277
00:20:48,379 --> 00:20:50,779
مؤشّر نازداك سقط 87 نقطة
منذ الإفتتاح

278
00:20:50,848 --> 00:20:55,080
ووضعنا أسوأ , إننا بمستوى
أقل من الدولار

279
00:21:03,494 --> 00:21:04,756
جوش

280
00:21:06,497 --> 00:21:08,362
ما خياراتنا إذاً ؟

281
00:21:08,432 --> 00:21:11,492
الإستقطاعات لكن هناك
المنظور العام

282
00:21:11,568 --> 00:21:16,505
الإشاعات أننا سقطنا وهذه
الزوبعة ستغرقنا

283
00:21:16,573 --> 00:21:19,906
إذاً فنحن ننظر لجولة أخرى من التمويل

284
00:21:22,012 --> 00:21:24,640
لدينا عرض من شركة بارتون أوغليفي

285
00:21:28,619 --> 00:21:30,018
ما الهدف ؟

286
00:21:30,087 --> 00:21:32,612
الجولة الثانية من التمويل ليست
بهذه السهولة

287
00:21:32,690 --> 00:21:35,352
سيدفعون بسعر السوق لكنهم
يريدون حصّة كبيرة

288
00:21:35,426 --> 00:21:38,418
كم علي أن أتخلى من حصّتي ؟

289
00:21:44,535 --> 00:21:45,797
النسبة المئوية ديلان

290
00:21:48,672 --> 00:21:50,970
ما النسبة التي علينا
أن نمنحهم إياها ؟

291
00:21:51,041 --> 00:21:53,236
تقريباً النصف

292
00:21:59,049 --> 00:22:00,846
أنا وجوش أسسنا هذه الشركة

293
00:22:00,918 --> 00:22:02,408
لا , لقد إخترعنا هذه الشركة

294
00:22:02,486 --> 00:22:04,420
جلبناكما وكتبنا لكما
عقوداً

295
00:22:04,488 --> 00:22:06,046
والتي لا نملكها أصلاً

296
00:22:06,123 --> 00:22:08,717
والاَن ستسمحون لإحدى الشركات الممتلئة
أن تقوم بالعبث بنا ؟

297
00:22:08,792 --> 00:22:10,783
الوقت الافضل لفعل هذا
قد يكون منذ

298
00:22:10,861 --> 00:22:12,761
أربعة أشهر يا ديلان
قبل أحداث تمّوز

299
00:22:12,830 --> 00:22:14,525
الأمور تغيّرت الاَن

300
00:22:14,598 --> 00:22:18,364
سنخسر نصف شركتنا

301
00:22:18,435 --> 00:22:22,895
سيتم الطمع بنا من قبل
شركة بارتون أوغليفي

302
00:22:22,973 --> 00:22:24,907
هذا ليس وقت الفخر بالماضي يا توم

303
00:22:24,975 --> 00:22:27,808
هذه ليست الواقعة , وليست
الطريقة لفعل هذا

304
00:22:29,913 --> 00:22:31,710
سأموّل الشركة بنفسي

305
00:22:31,782 --> 00:22:34,512
أنت ترفع معيار القبض هكذا

306
00:22:34,585 --> 00:22:36,075
سأجد النقود اللازمة

307
00:22:36,153 --> 00:22:37,643
أنت مفلس يا توم

308
00:22:37,721 --> 00:22:39,985
إخرج من مكتبي يا ديلان

309
00:23:19,630 --> 00:23:21,461
أنا أردت التحدّث فقط

310
00:23:21,532 --> 00:23:23,830
في مكان بعيد عن المكتب

311
00:23:23,901 --> 00:23:24,890
أجل

312
00:23:26,970 --> 00:23:28,198
هل يمكنني الحصول على الكرة التالية ؟

313
00:23:28,272 --> 00:23:30,900
خذ المقبض الأيسر , هيا

314
00:23:36,213 --> 00:23:38,010
هناك أمور سيئة تحدث

315
00:23:38,082 --> 00:23:41,108
الأمر معقّد لكنني أفكّر بمستقبلك

316
00:23:41,185 --> 00:23:42,982
ياله من لطف كبير مني

317
00:23:43,053 --> 00:23:44,987
كنت دائماً أكثر ذكاءاً مني

318
00:23:45,055 --> 00:23:46,716
هذه ليست المسألة المهمّة هنا

319
00:23:46,790 --> 00:23:50,157
المسألة ؟
هل نحن في محكمة ؟

320
00:23:50,227 --> 00:23:52,525
لماذا تقول لي هذا ؟

321
00:23:52,596 --> 00:23:54,154
أريد أن أدخلك في هذا

322
00:23:54,231 --> 00:23:57,564
إنها فرصة وليست متعلّقة
بشركة لاند شارك

323
00:23:57,634 --> 00:24:00,364
إنها أمور بين الأشقّاء
جوش و توم

324
00:24:00,437 --> 00:24:03,304
ماذا تريد مني ؟

325
00:24:03,373 --> 00:24:05,238
لقد كنت دائماً أكثر ذكاءاً مني

326
00:24:05,309 --> 00:24:07,174
السنجاب المتسلّق وما إلى ذلك

327
00:24:07,244 --> 00:24:09,075
أنت كنت الذكي الذي ينقذ الموقف

328
00:24:09,146 --> 00:24:10,636
توم , ماذا تريد ؟

329
00:24:10,714 --> 00:24:13,046
بعض رأس المال للعمل

330
00:24:13,117 --> 00:24:15,085
كم هذا المبلغ المقصود ؟

331
00:24:15,152 --> 00:24:17,143
ما يكفي لنجتاز فترة الإغلاق

332
00:24:17,221 --> 00:24:18,950
لكي نصل للجانب الاَخر

333
00:24:21,458 --> 00:24:25,588
تريدني أن أضع نفسي على المحك شخصياً ؟

334
00:24:41,912 --> 00:24:43,209
جوش

335
00:24:43,280 --> 00:24:45,407
عندما قلت , تفكّر بمستقبلي

336
00:24:45,482 --> 00:24:48,849
كان يجب أن أعلم هذا
" عندما يقول توم " فكّر بمستقبلك

337
00:24:48,919 --> 00:24:52,252
فهذا يعني كيف يمكنني
أن أسيء إليك اليوم

338
00:24:52,322 --> 00:24:53,653
أجل

339
00:24:53,724 --> 00:24:56,056
لقد أسأت فهمي يا رجل

340
00:24:56,126 --> 00:24:59,721
حقاً ؟
لا أعتقد هذا

341
00:24:59,796 --> 00:25:02,390
أتعلم ؟ , أنت مصمم رائع

342
00:25:02,466 --> 00:25:05,299
لكن هذه الأعمال , هذه النقود

343
00:25:05,369 --> 00:25:07,360
أتذكر عندما كنا أنا وأنت فقط ؟

344
00:25:07,437 --> 00:25:09,496
وكنا ننتقل لمنزلنا الأول

345
00:25:09,573 --> 00:25:11,632
لماذا تجلب هذا الحديث دائماً ؟

346
00:25:11,708 --> 00:25:13,869
وقلت أننا سنحتاج ل 15 خط هاتفي

347
00:25:13,944 --> 00:25:16,208
وأنت ضحكت وذهبت لشركة الإتصالات

348
00:25:16,280 --> 00:25:18,840
وقالوا أنه سيكلفك 115 دولار للخط الواحد

349
00:25:18,916 --> 00:25:21,783
بالإضافة لإيداع نقدي ضمان
ووقت يمتد لأسابيع لتركيبه

350
00:25:21,852 --> 00:25:24,013
أرجوك , لماذا تقصّ علي هذه القصّة دائماً ؟

351
00:25:24,087 --> 00:25:25,850
وكنا سندفع الثمن

352
00:25:25,923 --> 00:25:28,790
ذهبت أنا لهناك وقاموا بتركيبهم لنا
ثاني يوم ومجاناً

353
00:25:28,859 --> 00:25:30,224
رائع

354
00:25:30,294 --> 00:25:32,489
أنا أعرف طرق التصرف بالأموال
وربما اليوم تصعد مؤشرات نازداك

355
00:25:32,563 --> 00:25:34,292
وربما تنخفض

356
00:25:34,364 --> 00:25:37,162
لكن إذا إستطعنا البقاء من الاَن
لذلك الوقت

357
00:25:37,234 --> 00:25:40,670
إذا إستطعنا النجاة من الإغلاق
خلال الأسابيع المقبلة

358
00:25:40,737 --> 00:25:44,366
فهناك كومة كبيرة من النقود بإنتظارنا

359
00:25:44,441 --> 00:25:47,001
جبل كامل وسنقوم بإلتهامه

360
00:25:51,848 --> 00:25:54,476
عندما أكون بين الناس أكون في المقدّمة

361
00:25:54,551 --> 00:25:57,782
لكن عندما أكون معك , أستطيع أن
أبوح لك أنني بمشكلة

362
00:25:57,854 --> 00:26:00,015
نحن في ورطة ويجب أن تصدّقني

363
00:26:00,090 --> 00:26:01,853
عندما أقول إننا في ورطة

364
00:26:01,925 --> 00:26:06,123
يمكننا النجاة من هذا
.....لكن

365
00:26:06,196 --> 00:26:07,663
أنا أحتاج لمساعدتك

366
00:26:11,735 --> 00:26:12,929
يجب أن تثق بي

367
00:26:24,615 --> 00:26:26,879
.....لا بأس , أعني

368
00:26:29,786 --> 00:26:31,720
أتعلم ؟ , لأنني ذكي

369
00:26:31,788 --> 00:26:34,416
لا يعني أنني أحمق يا توم

370
00:27:13,530 --> 00:27:14,895
إنتظر

371
00:27:24,741 --> 00:27:26,299
هل هناك ما يمكنني فعله ؟

372
00:27:26,376 --> 00:27:29,106
لقد أنهيت كل شيء

373
00:27:29,179 --> 00:27:31,079
سأفتح زجاجة النبيذ

374
00:27:31,148 --> 00:27:33,548
هناك زجاجة مفتوحة

375
00:27:33,617 --> 00:27:35,812
هذه زجاجة رائعة ستعجبك

376
00:27:35,886 --> 00:27:39,014
من نوع باتارد مونتراشيت
إنتاج جراند كرو 1998

377
00:27:39,089 --> 00:27:40,579
هل ينبغي أن أندهش ؟

378
00:27:40,657 --> 00:27:43,057
إنها جيّدة حقاً يا أبي

379
00:27:43,126 --> 00:27:46,357
ربما عليك أن تبقيها لمناسبة خاصّة

380
00:27:50,334 --> 00:27:53,269
وطلبوا مني أن أتحدّث في إجتماع هيئة عامّة

381
00:27:53,337 --> 00:27:56,306
والتي تعدّ أمراً هاماً
لأنها من الأحداث المهمّة

382
00:27:56,373 --> 00:27:58,739
في شمال أمريكا للمؤتمرات
المتعلّقة بالتكنولوجيا الحديثة

383
00:27:58,809 --> 00:28:02,404
ما الذي تقوم به بالواقع يا توم ؟

384
00:28:02,479 --> 00:28:04,140
عذراً ؟

385
00:28:04,214 --> 00:28:07,615
أنت , شركة لاند شارك
ما الذي تقوم به ؟

386
00:28:07,684 --> 00:28:09,117
ديفيد

387
00:28:09,186 --> 00:28:10,847
أنا جاد , كنت هناك يوم الجمعة الماضية

388
00:28:10,921 --> 00:28:11,979
وأين كنت أنا ؟

389
00:28:12,055 --> 00:28:13,989
وما الذي أدراني ؟

390
00:28:14,057 --> 00:28:16,753
أوصلت شيئاً لجوشوا

391
00:28:16,827 --> 00:28:20,285
أتعلمين ما رأيت ؟
أتعلمين ما رأيت ؟

392
00:28:20,364 --> 00:28:25,301
مقرمشات , أنت تعرفني توم عندما
أرى شيئاً أتحدّث عنه

393
00:28:25,369 --> 00:28:28,304
ما رأيته هو مجموعة من الأطفال

394
00:28:28,372 --> 00:28:32,308
مجموعة أطفال لامعين يجلسون في الأرجاء

395
00:28:32,376 --> 00:28:34,810
وعندما يملّون الجلوس

396
00:28:34,878 --> 00:28:36,607
والذي يكون بشكل دائم

397
00:28:36,680 --> 00:28:40,116
يذهبون للمطبخ لتناول بعض المقرمشات

398
00:28:40,183 --> 00:28:44,847
ثم يتوجهون لمقاعدهم , مقاعد
صغيرة جميلة من خشب الأيكيا

399
00:28:44,921 --> 00:28:49,551
هل أنا محق ؟ , ثم يلعبون
السوليتير على حواسيبهم

400
00:28:49,626 --> 00:28:52,959
صححني إذا أخطأت

401
00:28:53,029 --> 00:28:55,259
إنه يوم طويل أنا أوافقك

402
00:28:55,332 --> 00:28:57,323
من العاشرة صباحاً للعاشرة ليلاً

403
00:28:57,401 --> 00:28:59,892
سبعة أيام بالأسبوع

404
00:29:02,339 --> 00:29:06,139
لكن لماذا قد يمنحك أحدهم مليون دولار

405
00:29:06,209 --> 00:29:10,475
ليشاهدك تجلس وتتناول المقرمشات ؟

406
00:29:10,547 --> 00:29:13,107
أبي , أضف على هذا بعض الأصفار

407
00:29:13,183 --> 00:29:17,313
أضف صفرين وهذا ما نتحدّث عنه

408
00:29:17,387 --> 00:29:19,582
لأنك تأخذ الفشل وتدّعي أنه نجاح ؟

409
00:29:19,656 --> 00:29:21,988
لا يعني أن تأخذ نجاحي وتدّعي أنه فشل

410
00:29:22,058 --> 00:29:23,491
توم

411
00:29:23,560 --> 00:29:25,391
لم أنتهي من الحديث بعد

412
00:29:25,462 --> 00:29:27,692
توم لا يعجبني مسار الحديث

413
00:29:27,764 --> 00:29:30,164
كنت أقول شيئاً ولم أنتهي من قوله

414
00:29:30,233 --> 00:29:32,098
هل تريدون سماع ما
أودّ قوله ؟

415
00:29:32,169 --> 00:29:34,569
هل تريدون سماع الحديث اللعين
الذي سأقوله ؟

416
00:29:34,638 --> 00:29:37,732
إنه لا يفهم الأمر

417
00:29:37,808 --> 00:29:40,470
ماذا أردت ؟ أردت أن تغيّر العالم ؟

418
00:29:40,544 --> 00:29:44,036
إيقاف الحرب ؟ , الشعر يجب
أن يقوله الجميع ؟

419
00:29:44,114 --> 00:29:46,082
لقد رأيت رفوف الكتب

420
00:29:46,149 --> 00:29:50,279
لقد ترعرعت بينهم , سيندر بلوك وخمسة
نسخ من أرواح على الجليد

421
00:29:50,353 --> 00:29:53,720
أردت تغيير العالم وبماذا قبلت بالنهاية ؟
بمدّة الخدمة ؟

422
00:29:53,790 --> 00:29:55,758
أردت تغيير العالم

423
00:29:55,826 --> 00:29:59,318
نحن نغيّره حقاً , مربّع تيانمين
أصبح الفاكس الاَن

424
00:29:59,396 --> 00:30:02,229
فكّر بما لدينا الاَن
لدينا شبكة الإنترنت

425
00:30:02,299 --> 00:30:03,630
الرجل خاصتك ما إسمه ؟

426
00:30:03,700 --> 00:30:04,962
الرجل الذي أجريت محاضرة عنه

427
00:30:05,035 --> 00:30:06,730
ماكلوهان , القرية العالمية , أليس كذلك ؟

428
00:30:06,803 --> 00:30:08,862
إننا هناك نصنع هذا كل يوم

429
00:30:08,939 --> 00:30:13,433
بينما أنت تتعجرف وفخور بما فعلته
من قبل

430
00:30:13,510 --> 00:30:16,775
وثم عليك بالذهاب والطلب من الخادمة أن
تنظّف الغبار عن ملصقات جودارد

431
00:30:16,847 --> 00:30:17,779
سأترككم الاَن

432
00:30:17,848 --> 00:30:19,406
لا أمي , أنا سأترككم

433
00:31:14,337 --> 00:31:16,032
مرحباً

434
00:31:16,106 --> 00:31:17,505
مرحباً

435
00:31:17,574 --> 00:31:19,542
....تبدين

436
00:31:21,845 --> 00:31:23,938
مألوفة بشكل كبير
هل إلتقينا من قبل ؟

437
00:31:25,549 --> 00:31:26,880
لا أعتقد هذا

438
00:31:40,230 --> 00:31:41,993
لا تفعل يا توم

439
00:31:44,134 --> 00:31:46,193
يجب أن أعمل

440
00:31:46,269 --> 00:31:48,863
متى ستنهين العمل ؟

441
00:31:48,939 --> 00:31:50,907
هل تمانعين إذا إنتظرتك ؟

442
00:31:50,974 --> 00:31:53,602
إنها بلاد حرّة

443
00:31:55,378 --> 00:31:58,313
ربما يمكننا تناول الطعام بعدما
تنهين عملك

444
00:31:59,316 --> 00:32:01,511
أنا مفلسة

445
00:32:07,691 --> 00:32:10,888
ساَخذ رقم خمسة ورقم ثمانية

446
00:32:10,961 --> 00:32:12,394
وسيتناول هو

447
00:32:12,462 --> 00:32:14,293
دعيني اَخذك لمكان لطيف

448
00:32:14,364 --> 00:32:17,060
رقم 11 , أليس هذا الطلب الذي
إعتدت تناوله ؟

449
00:32:17,133 --> 00:32:20,102
البابا غنّوج أليس كذلك ؟

450
00:32:20,170 --> 00:32:21,603
هذه المرّة فقط

451
00:32:21,671 --> 00:32:24,435
سيتناول الطلب رقم 11
وعلبتان من الكولا رجاءاً

452
00:32:24,507 --> 00:32:26,304
شكراً

453
00:32:29,079 --> 00:32:32,310
كيف أمورك ؟
وكيف كنت تعيش ؟

454
00:32:32,382 --> 00:32:35,180
جيّدة , كل شيء جيّد

455
00:32:35,251 --> 00:32:38,345
العمل جيّد , شركة لاند شارك
تبلي حسناً

456
00:32:38,421 --> 00:32:42,289
العمل جيّد , وماذا عن الأمور الأخرى ؟

457
00:32:42,359 --> 00:32:45,817
هل هناك أمور أخرى ؟

458
00:32:45,895 --> 00:32:47,692
كيف أمور والديك ؟

459
00:32:50,367 --> 00:32:52,130
ماذا عنك ؟
كيف كانت برشلونة ؟

460
00:32:52,202 --> 00:32:56,366
كانت مدهشة , بكل معنى الكلمة

461
00:32:56,439 --> 00:33:02,036
الناس والثقافة والهندسة المعماريّة
وكل شيء كما يرام

462
00:33:02,112 --> 00:33:04,512
والبرنامج كان رائعاً أيضاً

463
00:33:04,581 --> 00:33:07,243
وكان علي أن أبقى لنهاية شهر تمّوز
كمساعدة

464
00:33:07,317 --> 00:33:08,944
سارة , ماذا حدث معنا ؟

465
00:33:09,019 --> 00:33:10,919
هيا توم , لا تفعل هذا

466
00:33:12,922 --> 00:33:15,823
كنت أعمل في شركة متخصصة بالتصميم

467
00:33:15,892 --> 00:33:18,190
مشاريع إسكانية هائلة

468
00:33:18,261 --> 00:33:21,321
لكن بهندسة جميلة حقاً

469
00:33:21,398 --> 00:33:24,128
ثم

470
00:33:24,200 --> 00:33:29,137
وكانوا يدمجون المباديء الهندسية
الحديثة في أعمالهم

471
00:33:29,205 --> 00:33:30,433
توقّف يا توم

472
00:33:30,507 --> 00:33:31,940
أتوقّف عن ماذا ؟

473
00:33:32,008 --> 00:33:33,566
أنت تفعل هذا الشيء

474
00:33:33,643 --> 00:33:34,632
أي شيء ؟

475
00:33:34,711 --> 00:33:36,110
أنت تعلم ما تفعله

476
00:33:56,666 --> 00:33:58,361
شكراً على العشاء

477
00:33:59,969 --> 00:34:03,700
كنت

478
00:34:03,773 --> 00:34:05,138
من الجيد أن أراك

479
00:34:05,208 --> 00:34:07,267
من الجيد رؤيتك أيضاً

480
00:34:25,428 --> 00:34:26,725
لقد إفتقدت لك

481
00:34:31,267 --> 00:34:32,564
توم

482
00:34:33,937 --> 00:34:35,029
سارة

483
00:34:41,044 --> 00:34:42,033
سارة

484
00:34:47,951 --> 00:34:49,384
ما هذا ؟

485
00:34:51,521 --> 00:34:54,615
من اللطيف رؤيتك , شكراً
على الأمسية الجميلة

486
00:34:54,691 --> 00:34:56,158
هل هذا حقاً ما أراه ؟

487
00:34:56,226 --> 00:34:57,215
لا أستطيع

488
00:35:01,030 --> 00:35:02,019
حسناً

489
00:35:02,098 --> 00:35:03,588
... الأمر فقط

490
00:35:03,666 --> 00:35:05,793
لا بأس , لقد فهمت

491
00:35:09,606 --> 00:35:11,130
أنا بخير

492
00:36:03,393 --> 00:36:05,088
ماذا هناك ؟

493
00:36:07,597 --> 00:36:09,531
إلى ماذا تنظرون ؟

494
00:36:11,201 --> 00:36:12,327
ما الأمر المضحك ؟

495
00:36:12,402 --> 00:36:14,802
إننا ندرس وضع برنامج حماية الشاشة

496
00:36:14,871 --> 00:36:16,429
إنه مثير للإهتمام

497
00:36:16,506 --> 00:36:17,495
يعجبني الشعار

498
00:36:17,574 --> 00:36:19,804
أجل , عليكم اللعنة جميعاً

499
00:36:22,278 --> 00:36:27,215
شركات ساقطة ؟ , انتم تضيّعون
وقتكم على شركات ساقطة ؟

500
00:36:27,283 --> 00:36:29,148
تضيّعون وقت الشركة ؟

501
00:36:29,219 --> 00:36:30,618
لديهم عدّ عكسي

502
00:36:30,687 --> 00:36:34,714
درجة إحتراق رأس مالنا
ونسبتنا المعيارية

503
00:36:34,791 --> 00:36:37,282
كم يوم بقي حتى ينتهي العدّ التنازلي ؟

504
00:36:37,360 --> 00:36:40,454
وماذا يقولون ؟

505
00:36:40,530 --> 00:36:41,997
ثلاثة أسابيع

506
00:36:44,167 --> 00:36:46,761
اللعنة على هذه الضوضاء
هيا بنا

507
00:36:46,836 --> 00:36:50,203
عودوا لأعمالكم هيا , عودوا
لأعمالكم

508
00:37:25,875 --> 00:37:27,604
السيارة هنا يا توم

509
00:37:27,677 --> 00:37:28,871
السيارة ؟

510
00:37:28,945 --> 00:37:33,575
السيارة للمركز
تذهب بك لوسط المدينة

511
00:37:33,650 --> 00:37:35,811
لقد نسي , أراهنك أنه نسي

512
00:37:35,885 --> 00:37:36,977
نسيت ماذا ؟

513
00:37:37,053 --> 00:37:39,385
إجتماع الهيئة

514
00:37:40,290 --> 00:37:41,985
هذا الأسبوع المقبل

515
00:37:42,058 --> 00:37:43,685
إننا في الأسبوع المقبل

516
00:37:44,961 --> 00:37:46,758
وسأفترض يا توم

517
00:37:46,829 --> 00:37:48,763
مظهرك الهزيل

518
00:37:48,831 --> 00:37:52,699
سببه أنك كنت تعمل على خطابك
طوال الليل

519
00:37:52,769 --> 00:37:53,758
هيا

520
00:38:25,335 --> 00:38:27,701
عام 1997 

521
00:38:27,770 --> 00:38:30,864
كانت عبارة عن شقيقين ومكتب متّسخ 
في وسط الأزقّة 

522
00:38:30,940 --> 00:38:34,205
اليوم مئات الموظّفين 
في ثمانية مدن 

523
00:38:34,277 --> 00:38:36,745
ولا تنسوا أن تذكروني 

524
00:38:36,813 --> 00:38:40,909
نحن , لن تقوم بشتمهم الاَن أليس كذلك ؟ 

525
00:38:40,984 --> 00:38:44,818
الاَن أسهمهم منخفضة قليلاً 

526
00:38:44,887 --> 00:38:47,879
لكنهم لم يتأثروا 
بينما الشركات الأخرى تطرد موظفيها 

527
00:38:47,957 --> 00:38:51,586
إنهم يوظّفون الناس 
الرجل الذي سأقدّمه لكم 

528
00:38:51,661 --> 00:38:53,526
السيد توم ستيرلينغ 

529
00:39:01,404 --> 00:39:03,429
أجل توم عليك بالنيل منهم 

530
00:39:08,244 --> 00:39:10,712
شكراً جيسون وأنا أعني هذا 

531
00:39:10,780 --> 00:39:12,407
حقاً 

532
00:39:15,284 --> 00:39:17,081
من الرائع أن أتواجد هنا 

533
00:39:17,153 --> 00:39:21,556
يتم دعوتنا لهذه الأمور طوال الوقت 
لكننا لا نذهب 

534
00:39:21,624 --> 00:39:24,718
لكن هذه المرّة 
الوضع خاص 

535
00:39:26,396 --> 00:39:30,730
بسببكم , بسبب جيسون 

536
00:39:30,800 --> 00:39:33,325
وبسبب القريدس المجاني 

537
00:39:33,403 --> 00:39:36,804
القريدس , خنازير في بطّانية 

538
00:39:36,873 --> 00:39:40,434
هذه القطع الصغيرة من الكافيار 
على القواقع الصغيرة 

539
00:39:42,378 --> 00:39:44,812
لكنكم لم تأتوا 
لتسمعوني أتحدّث عن المقبّلات 

540
00:39:44,881 --> 00:39:48,749
لقد أتيتم 

541
00:39:48,818 --> 00:39:51,480
لأننا على أبواب ثورة جديدة 

542
00:39:53,956 --> 00:39:59,155
ثورة بالتكنولوجيا 
وأيضاً 

543
00:40:11,140 --> 00:40:13,074
بالطبع تعلمون ما كنت سأقوله 

544
00:40:13,142 --> 00:40:16,111
اللعنة على الهراء 
ما أعنيه هو 

545
00:40:16,179 --> 00:40:18,739
إذا قلت ما تعلمونه مقدّماً 

546
00:40:18,815 --> 00:40:23,445
كما لو أن الفار يركض في الدولاب 
والدولاب يدور 

547
00:40:23,519 --> 00:40:26,750
لكن في نهاية اليوم نكون لا زلنا 
في ذات القفص , أليس كذلك ؟ 

548
00:40:26,823 --> 00:40:29,155
لذلك 

549
00:40:29,225 --> 00:40:32,422
بدلاً من الخطاب المجهّز مسبقاً 

550
00:40:32,495 --> 00:40:34,725
سأقول لكم ماذا يدور في قلبي 

551
00:40:37,467 --> 00:40:41,563
أتعلمون أن المشكلة تكمن 

552
00:40:41,637 --> 00:40:46,006
بما لا أعرف ما إسمه لكن 
لنقل أنه الشيء بداخلنا 

553
00:40:46,075 --> 00:40:49,374
المشكلة تكمن بما نفعله 

554
00:40:49,445 --> 00:40:52,346
هل نجعل العالم مكاناً أقل قذارة ؟ 

555
00:40:52,415 --> 00:40:56,579
أم أكثر قذارة ؟ 
كيف نعالج يومياً عملية القذارة ؟ 

556
00:40:56,652 --> 00:40:58,381
والدي ووالدتي كانا محقّين 

557
00:40:58,454 --> 00:41:01,116
يؤلمني هذا لكنهما كانا محقان 
عندما قالا 

558
00:41:01,190 --> 00:41:05,286
أن من يصنع نصف ثورة يكون 
كمن يحفر قبره بنفسه 

559
00:41:05,361 --> 00:41:08,853
هل ما نقوم بصنعه هنا نصف ثورة ؟ 

560
00:41:08,931 --> 00:41:11,024
ما المفترض بالشبكة أن تفعله ؟ 

561
00:41:11,100 --> 00:41:13,227
ماذا يفترض بالنظام الناقل السريع أن يفعله ؟ 

562
00:41:13,302 --> 00:41:17,204
ما المفترض بالنظام الرقمي مهما 
يكون ان يفعل ؟ 

563
00:41:17,273 --> 00:41:20,003
هو مضاعفة الخيارات 

564
00:41:20,076 --> 00:41:22,772
لكن ماذا نعرض في سبيل هذا ؟ 

565
00:41:22,845 --> 00:41:26,008
برامج الإتصال أو الروابط الرقمية 
اليسيون أو بوابات المواقع ؟ 

566
00:41:26,082 --> 00:41:28,277
ميلير لايت أو كورز 

567
00:41:28,351 --> 00:41:32,754
جور ام بوش 
نظام النقل التشاركي أو لا 

568
00:41:32,822 --> 00:41:35,552
نحن نجني المال , الأطنان منه 

569
00:41:35,625 --> 00:41:38,321
نساعد الشركات الإعلانية الضخمة الجشعة 

570
00:41:38,394 --> 00:41:43,331
لبيع منتجاتها الهائلة من مخرّبات الأخلاق 

571
00:41:43,399 --> 00:41:46,493
شركات دولية متعدّدة الجنسيات 

572
00:41:46,569 --> 00:41:51,939
ننصحهم كيف يخدعوا حدقات العين 

573
00:41:52,008 --> 00:41:54,499
هل سبق ورأيتم بداية دعاية 
شين أندلو ؟ 

574
00:41:54,577 --> 00:41:57,808
عن الحدقة والشفرة المستقيمة ؟ 

575
00:41:57,880 --> 00:42:00,314
لأن هذا ما نقوم به تقريباً 

576
00:42:00,383 --> 00:42:01,907
تباً لك يا توم 

577
00:42:01,984 --> 00:42:05,010
حسناً تباً لي , تباً لي 

578
00:42:05,087 --> 00:42:07,988
لكن ما أخبركم به هو الحقيقة 
وأنتم تعلمون هذا 

579
00:42:08,057 --> 00:42:10,321
الضغط على الرابط إنتهى 

580
00:42:10,393 --> 00:42:14,056
المنصات المتقاطعة إنتهى 
والرموز إنتهت 

581
00:42:14,130 --> 00:42:16,155
الوساطات إنتهت منذ أمد بعيد 

582
00:42:16,232 --> 00:42:19,463
البداية إنتهت 
والماركات المسجّلة إنتهت 

583
00:42:19,535 --> 00:42:22,527
وسائل المقاربة إنتهت 

584
00:42:22,605 --> 00:42:26,302
دوت كوم وما تشير إليه إنتهت 

585
00:42:27,910 --> 00:42:29,036
ماذا بقي إذاً ؟ 

586
00:42:30,379 --> 00:42:32,438
ما بقي هو ما نقوم به 

587
00:42:34,717 --> 00:42:37,208
ما بقي هو هؤلاء الأشخاص 

588
00:42:37,286 --> 00:42:41,723
الذين يجيدون ما نفعله 

589
00:42:41,791 --> 00:42:45,227
جميعكم تعرفونهم 
إنهم في متاجركم 

590
00:42:45,294 --> 00:42:47,592
وهم مصممون مدهشون 

591
00:42:47,663 --> 00:42:50,791
كتّاب لغة تم إختراعها 
أمام أعيننا 

592
00:42:50,866 --> 00:42:53,835
لقد ترعرعت مع أحدهم 
أخي جوشوا 

593
00:42:57,173 --> 00:43:01,940
يمكنني أن أبهر مديراً تنفيذياً 

594
00:43:02,011 --> 00:43:04,275
في يوم جيد طبعاً هذا ممكن 

595
00:43:04,347 --> 00:43:05,245
لكن جوشوا 

596
00:43:05,314 --> 00:43:09,182
جوشوا يمكنه التخيّل 

597
00:43:09,252 --> 00:43:13,450
جوشوا يمكنه صنع شيء 
لم يكن موجوداً بالأمس 

598
00:43:13,522 --> 00:43:17,014
وهذا يصنع فرقاً كبيراً أليس كذلك ؟ 

599
00:43:19,662 --> 00:43:21,459
شكراً 

600
00:43:21,530 --> 00:43:23,327
شكراً وتمتّعوا بغدائكم 

601
00:43:30,640 --> 00:43:32,938
توم هو المسيطر 

602
00:43:43,419 --> 00:43:44,681
توم 

603
00:43:47,356 --> 00:43:48,983
توم , يجب أن أذهب 

604
00:43:49,058 --> 00:43:51,993
تناول مشروباً معي أولاً 
واحد فقط 

605
00:43:52,061 --> 00:43:54,621
لا أستطيع , لقد إتصلت بي موريلا 

606
00:43:54,697 --> 00:43:56,665
هل كل شيء كما يرام ؟ 

607
00:43:56,732 --> 00:44:00,725
أجل , جيكوب يعاني صعوبات فقط 

608
00:44:00,803 --> 00:44:02,293
لا زال صغيراً 

609
00:44:02,371 --> 00:44:04,703
ما رأيك بالخطاب ؟ 

610
00:44:04,774 --> 00:44:06,742
كان جيّداً 

611
00:44:06,809 --> 00:44:09,744
كان لطيفاً , شكراً 

612
00:44:12,281 --> 00:44:13,509
توم 

613
00:44:16,585 --> 00:44:18,280
لقد أحسنت فعلاً يا توم 

614
00:44:18,354 --> 00:44:21,983
لقد كنت قلقاً للحظة لكنك 
أبليت حسناً 

615
00:44:22,058 --> 00:44:24,925
كنت أعتقد ربما يمكننا فعل شيء هاديء 

616
00:44:24,994 --> 00:44:28,930
مثلاً أن أقوم بطهو العشاء 

617
00:44:28,998 --> 00:44:33,332
نجلس ونتحدّث فقط 

618
00:44:33,402 --> 00:44:36,337
لأنني إستمتعت برؤيتك تلك الليلة 

619
00:44:36,405 --> 00:44:37,770
... و 

620
00:44:40,276 --> 00:44:43,541
إتصلي بي عندما تسمعين رسالتي 

621
00:45:45,775 --> 00:45:47,072
مرحباً 

622
00:45:47,143 --> 00:45:48,735
مرحباً بك 

623
00:45:55,785 --> 00:46:01,451
اللعنة , لقد فعلتها 

624
00:46:01,524 --> 00:46:03,287
بالطبع فعلتها 

625
00:46:03,359 --> 00:46:05,554
لم أعتقد أنك ستفعلها 

626
00:46:05,628 --> 00:46:06,959
ماذا تعنين ؟ 

627
00:46:07,029 --> 00:46:10,089
لا أدري 

628
00:46:10,166 --> 00:46:12,134
لقد إعتقدتك تهزأ بي 

629
00:46:12,201 --> 00:46:14,362
هل تهزأين بي ؟ 

630
00:46:14,437 --> 00:46:15,529
أنا أحبها 

631
00:46:17,373 --> 00:46:20,103
كنت أتمنى لو كنت هنا بينما 
يعملون بها 

632
00:46:20,176 --> 00:46:22,144
لان المتعهّد قام بخداعي 

633
00:46:22,211 --> 00:46:23,701
لدي صور تثبت هذا 

634
00:46:25,314 --> 00:46:28,806
لقد كنت محقّة بشان فتح هذا الجدار 

635
00:46:28,884 --> 00:46:30,579
لأنه يدع النور يدخل 

636
00:46:35,858 --> 00:46:37,382
هل اعجبتك ؟ 

637
00:46:37,460 --> 00:46:40,190
إنها أول ما قمت بتصميمه 

638
00:46:40,262 --> 00:46:43,197
والتي يتم رؤيتها بحق 

639
00:46:49,939 --> 00:46:53,739
هذا ال ... هل تريدين النبيذ ؟ 

640
00:47:00,249 --> 00:47:04,310
لقد أعددت أرنباً , أنت لم 
تعودي نباتية أليس كذلك ؟ 

641
00:47:04,386 --> 00:47:07,822
أنا أمازحك , لقد أعددت طعاماً بحرياً 

642
00:47:07,890 --> 00:47:09,915
لا زلت تأكلين الأسماك أليس كذلك ؟ 

643
00:47:09,992 --> 00:47:11,857
بالأمر بعض النفاق 

644
00:47:11,927 --> 00:47:15,693
هذا يبدو لطيفاً ووافر الفراء 
لذلك لن أتناوله 

645
00:47:15,764 --> 00:47:18,562
لكنني سأقوم بإستثناء ذلك 

646
00:47:18,634 --> 00:47:20,602
الأسماك لديها إحساس أيضاً أليس كذلك ؟ 

647
00:47:20,669 --> 00:47:23,604
هل يمكنك تفسير المنطق بهذا التصرّف ؟ 

648
00:47:23,672 --> 00:47:27,199
لأنني لا أفهمه 

649
00:47:27,276 --> 00:47:30,143
اَسفة , هل كنت تقول شيئاً ؟ 

650
00:47:30,212 --> 00:47:32,612
قلت أنك تحبين الأرانب ألا تذكرين ؟ 

651
00:47:32,681 --> 00:47:35,081
أغرب من هنا 

652
00:47:35,150 --> 00:47:37,846
هل تذكرين الوقت الذي قضيناه 
أنا وأنت وشقيقي ؟ 

653
00:47:37,920 --> 00:47:39,854
أجل , لقد كنت وضيعاً حينها 

654
00:47:39,922 --> 00:47:41,184
إنتظري كيف فسّرت الأمر بأنه غلطتي ؟ 

655
00:47:41,257 --> 00:47:43,885
لأنك كان يجب أن تخبرني 

656
00:47:43,959 --> 00:47:45,927
أنت قمت بطرح الموضوع حينها 

657
00:47:45,995 --> 00:47:48,361
إعتقدت أنه توفو ولم أدري أنه 

658
00:47:48,430 --> 00:47:49,897
أرنب صغير مطهو 

659
00:47:49,965 --> 00:47:52,798
قلت , ياللهول إنه توفو لذيذ 

660
00:47:55,604 --> 00:47:56,593
نفاق 

661
00:47:56,672 --> 00:47:57,798
وضيع 

662
00:48:09,952 --> 00:48:12,546
ما الجديد ؟ 

663
00:48:15,357 --> 00:48:16,915
أمور العمل فقط 

664
00:48:16,992 --> 00:48:18,584
التعامل بشركة لاند شارك 

665
00:48:18,661 --> 00:48:20,754
هل الأمور جيّدة ؟ 

666
00:48:20,829 --> 00:48:22,558
هل أنت سعيد ؟ 

667
00:48:22,631 --> 00:48:26,533
أجل بالطبع أنا كذلك 

668
00:48:26,602 --> 00:48:31,164
لا بد أنه من اللطيف الذهاب 
للعمل مع جوش , أليس كذلك ؟ 

669
00:48:31,240 --> 00:48:36,337
وكل شيء يسير بصورة حسنة 

670
00:48:41,784 --> 00:48:44,309
في الربيع الماضي 

671
00:48:44,386 --> 00:48:46,513
كنت أستقلّ قطاراً لمدريد 

672
00:48:46,589 --> 00:48:49,285
وأحدهم نسي مجلّة على المقعد 

673
00:48:49,358 --> 00:48:52,452
ونظرت فوجدت وجهك على الغلاف 

674
00:48:52,528 --> 00:48:54,052
مجلّة وايرد , كرهت الصورة 

675
00:48:54,129 --> 00:48:55,756
كان شكلي بشعاً 

676
00:48:55,831 --> 00:48:59,562
أجل لكنك كنت تظهر وجهك للصورة بإستهزاء 

677
00:48:59,635 --> 00:49:02,570
وشفتيك مطبقتان 
كان شكلك شاذاً 

678
00:49:04,673 --> 00:49:06,163
المهم , المقالة 

679
00:49:06,241 --> 00:49:09,176
كانت , ياللهول 

680
00:49:09,244 --> 00:49:11,371
لقد فعلتها 

681
00:49:11,447 --> 00:49:13,278
كل المناقشات التي
كانت بيننا 

682
00:49:13,349 --> 00:49:15,840
وأتذكّر قولك أنه لا يوجد ثاني أفضل 

683
00:49:15,918 --> 00:49:17,545
فيما كنت تخطط له أنت وجوشوا 

684
00:49:18,787 --> 00:49:21,187
لا يوجد أفضل ثاني ؟ 
لم أقل هذا يوماً 

685
00:49:21,256 --> 00:49:24,054
لا يمكن أن أقول شيئاً 
يدل على الجبن 

686
00:49:24,126 --> 00:49:25,650
هذا ما قلته تماماً 

687
00:49:25,728 --> 00:49:28,060
وقلت شيئاً بهذا الجبن تماماً 

688
00:49:28,130 --> 00:49:29,893
لكن هذا ما أحبه بك 

689
00:49:29,965 --> 00:49:32,763
أنت تتجه للمستحيل دائماً 

690
00:49:32,835 --> 00:49:37,204
لقد فعلتها يا توم وأنا حقاً 
سعيدة لأجلك 

691
00:49:40,476 --> 00:49:42,876
هيا أخبرني 

692
00:49:42,945 --> 00:49:45,413
أخبرني كيف شعورك ؟ 

693
00:49:45,481 --> 00:49:48,507
ليس الأمر كما تعتقدين 
صدّقيني 

694
00:49:48,584 --> 00:49:50,916
أخبرني ما هو إذاً 

695
00:49:53,589 --> 00:49:56,319
الأمور تغيّرت منذ تمّت 
كتابة تلك المقالة 

696
00:50:10,105 --> 00:50:12,164
قبل خمسة أشهر منذ تمّت كتابتها 

697
00:50:12,241 --> 00:50:14,505
كنت أنا وجوش 

698
00:50:18,580 --> 00:50:25,918
في مارس 14 كانت ممتلكاتنا 
في الإنترنت 387 مليوناً 

699
00:50:25,988 --> 00:50:28,456
لكن الاَن 

700
00:50:28,524 --> 00:50:31,084
نحن بمستوى واحد بالمئة من ذلك 

701
00:50:31,160 --> 00:50:34,652
ولاند شارك أنفقت أموالها في التمويلات 
خمس وتسعون مليوناً 

702
00:50:34,730 --> 00:50:39,394
ولم نجني أرباحاً تذكر 

703
00:50:41,837 --> 00:50:43,361
بالواقع نحن محطّمون 

704
00:50:47,843 --> 00:50:50,471
لكن كانت فترة جميلة 

705
00:50:52,748 --> 00:50:54,545
دعينا لا نتحدّث عن لاند شارك 

706
00:50:54,616 --> 00:50:56,481
أنا واثق أن كل شيء سيكون كما يرام 

707
00:50:56,552 --> 00:50:58,884
ماذا عنك ؟ بماذا كنت تعملين ؟ 

708
00:51:01,690 --> 00:51:07,890
هناك منزل قمت بتصميمه 

709
00:51:07,963 --> 00:51:11,194
في معرض وسيتم إفتتاحه 
ليلة الغد 

710
00:51:11,266 --> 00:51:12,460
منزل ؟ 

711
00:51:12,534 --> 00:51:14,661
أجل منزل صغير 

712
00:51:14,737 --> 00:51:16,637
يبدو رائعاً أنا أحب المنازل الصغيرة 

713
00:51:16,705 --> 00:51:19,970
إنه من العام الماضي 
رسومات ونموذج 

714
00:51:20,042 --> 00:51:22,602
لكنني أعتقد أنه سيكون جيداً 

715
00:51:22,678 --> 00:51:24,145
أريد أن أراه 

716
00:51:24,213 --> 00:51:26,238
غداً من الخامسة للسابعة 
هناك حفل إستقبال 

717
00:51:26,315 --> 00:51:28,510
الخامسة , سأكون هناك 

718
00:51:37,459 --> 00:51:38,926
علي أن أذهب 

719
00:52:21,270 --> 00:52:22,635
تباً 

720
00:52:29,778 --> 00:52:33,373
بارتون أوغليفي 

721
00:52:33,448 --> 00:52:37,282
مميّز جداً 

722
00:52:37,352 --> 00:52:40,378
لست في موضع للتحدّث بالأسعار 

723
00:52:40,455 --> 00:52:43,424
زبوني يودّ المناقشة بهذا 
مع السيد ستيرلينغ مباشرة 

724
00:52:43,492 --> 00:52:47,223
لكن يمكنني أن أخبرك أنهم 
مهتمون بسماع العرض الذي ستقدّمه 

725
00:52:47,296 --> 00:52:49,161
يمكنهم لقائك غداً تمام التاسعة صباحاً 

726
00:52:54,736 --> 00:52:57,398
ربما تودّون مناقشة الأمر والعودة لي 

727
00:52:57,472 --> 00:53:00,305
إتصل بمكتبي في وقت الغداء 

728
00:53:00,375 --> 00:53:02,343
لكن كما قلت لك من قبل 

729
00:53:02,411 --> 00:53:07,713
إذا لم تكن مستعداً لتقديم 
مقاعد في هيئة الغدارة 

730
00:53:07,783 --> 00:53:10,752
أريد أن أكون واضحة بهذا 
كي نكون في صفحة واحدة 

731
00:53:10,819 --> 00:53:13,185
لن نضيّع وقت أحد 

732
00:53:16,792 --> 00:53:18,282
سنأتي 

733
00:53:21,330 --> 00:53:24,026
غداً تمام التاسعة صباحاً سنأتي 

734
00:53:26,501 --> 00:53:27,490
شكراً 

735
00:53:49,558 --> 00:53:52,049
كيف نبلي في موضوع أسهم الخليج 
يا ديلان ؟ 

736
00:53:56,298 --> 00:53:57,424
سأتحدّث إليه 

737
00:54:01,470 --> 00:54:03,301
سأتحدّث لجوش 

738
00:54:17,653 --> 00:54:19,621
هل رأيت شقيقي ؟ 

739
00:54:19,688 --> 00:54:21,519
هل تفقّدت الطابق العلوي ؟ 

740
00:54:21,590 --> 00:54:22,750
لا

741
00:54:45,013 --> 00:54:46,640
هل رأيتم جوش ؟ 

742
00:54:46,715 --> 00:54:47,773
هناك 

743
00:54:51,420 --> 00:54:52,614
جوش 

744
00:55:10,839 --> 00:55:15,538
توم لقد فاتك شقيقك قبل قليل 

745
00:55:15,610 --> 00:55:17,908
هل أخبرتيه أني أود التحدّث إليه ؟ 

746
00:55:17,980 --> 00:55:19,345
أجل 

747
00:55:26,088 --> 00:55:29,580
أنظري لهذا كأنه كومة من القمامة 

748
00:55:29,658 --> 00:55:31,489
إنه مقرف حقاً 

749
00:55:31,560 --> 00:55:33,255
منزلك هو الأفضل للاَن 

750
00:55:33,328 --> 00:55:35,091
إنه يفوق هؤلاء بكثير 

751
00:56:10,499 --> 00:56:12,262
لم يفتني الأمر , أليس كذلك ؟ 

752
00:56:12,334 --> 00:56:15,497
من الخامسة للسابعة , قلت لك 

753
00:56:17,806 --> 00:56:20,434
سأبقى مع أصدقائي 

754
00:56:21,910 --> 00:56:23,901
هيا , لا تغضبي مني 

755
00:56:23,979 --> 00:56:26,812
لست غاضبة 
إنها غلطتي 

756
00:56:26,882 --> 00:56:30,943
كنت أعتقد لربما تغيّرت 

757
00:56:31,019 --> 00:56:32,850
كنت اَمل هذا 

758
00:56:34,489 --> 00:56:37,515
إعتني بنفسك توم , حسناً ؟ 

759
00:57:58,173 --> 00:58:01,199
إستخدمي هذا , يجب أن نحذر 
لانه بالعادة 

760
00:58:02,811 --> 00:58:05,006
عندما يتبوّل على ملابسه 
أتبوّل على ملابسي أيضاً 

761
00:58:06,748 --> 00:58:08,875
كيف أمور شقيقك ؟ 

762
00:58:08,950 --> 00:58:12,886
توم ؟ , إنه توم 

763
00:58:12,954 --> 00:58:14,444
وما أدراني أنا ؟  

764
00:58:26,201 --> 00:58:28,032
بإرسالية خاصة 

765
00:58:28,103 --> 00:58:29,331
وزنها يفوق الطن 

766
00:58:38,747 --> 00:58:40,510
إنها من توم يا أبي 

767
00:58:41,716 --> 00:58:43,684
هيا إفتحها 

768
00:58:46,254 --> 00:58:48,848
من أصدقائك في لاند شارك 

769
00:58:48,924 --> 00:58:51,119
نتمنى لك موهبة البصيرة 

770
00:59:08,343 --> 00:59:10,641
هبة البصيرة 

771
00:59:10,712 --> 00:59:15,513
البصيرة أمر يصعب هزيمته 

772
00:59:55,257 --> 00:59:57,885
مرحباً توم , كيف أمورك ؟ 

773
00:59:57,959 --> 01:00:00,655
كنا سنغادر 

774
01:00:00,729 --> 01:00:02,663
لماذا لا تبقى يا جوش ؟ 

775
01:00:02,731 --> 01:00:03,789
ساَخذ جيك نيابة عنك 

776
01:00:03,865 --> 01:00:05,628
لا , أعتقد علينا أن نذهب للمنزل

777
01:00:05,700 --> 01:00:08,692
لا , حقاً 
ساعدني لإيجاد سيارة أجرة 

778
01:00:08,770 --> 01:00:10,795
حسناً جميعاً 

779
01:00:10,872 --> 01:00:13,272
حسناً أعتقد أنني سأعود 

780
01:00:13,341 --> 01:00:15,809
تعالي المرة القادمة على العشاء 

781
01:00:17,746 --> 01:00:18,804
وداعاً 

782
01:00:18,880 --> 01:00:20,973
سأجلب لموريلا سيارة أجرة 

783
01:00:21,049 --> 01:00:23,415
وداعاً 

784
01:01:07,929 --> 01:01:09,294
قلت بضعة كلمات 

785
01:01:11,199 --> 01:01:13,997
اَخر مرّة كنت هنا قلت 
فيها بعض الكلمات 

786
01:01:14,069 --> 01:01:16,162
وقلتهم في حالة غضب 

787
01:01:19,007 --> 01:01:24,946
وأحياناً الغضب لا يكون جيداً 
لقول الكلمات 

788
01:01:25,013 --> 01:01:28,540
أعتقد يا ديفيد أنه يعتذر لك 

789
01:01:28,616 --> 01:01:31,141
لا أحتاج لمحلل شيفرة لأفهم هذا 

790
01:01:31,219 --> 01:01:32,243
إمنحه بعض العون 

791
01:01:32,320 --> 01:01:33,514
تريدون الكلمات سأقولهم 

792
01:01:33,588 --> 01:01:35,988
أنا اَسف كنت مخطئاً 

793
01:01:36,057 --> 01:01:37,547
شكراً توم 

794
01:01:39,594 --> 01:01:41,221
أعلم كم كان هذا صعباً عليك 

795
01:01:41,296 --> 01:01:43,662
وأريد أن اقول فقط 

796
01:01:43,732 --> 01:01:46,326
لا بأس يا أمي , لا بأس 

797
01:01:46,401 --> 01:01:50,337
وأريد أن أقول أيضاً 
شكراً 

798
01:01:50,405 --> 01:01:51,770
شكراً على 

799
01:01:51,840 --> 01:01:53,467
الصندوق 

800
01:01:55,009 --> 01:01:58,035
الصندوق وما كان به 

801
01:01:58,113 --> 01:02:00,581
أنا مسرور أنه أعجبكم 

802
01:02:00,648 --> 01:02:02,980
كم حجمه يا أبي ؟ 

803
01:02:03,051 --> 01:02:05,042
ها هو هناك 

804
01:02:05,120 --> 01:02:08,283
هل هو بهذا الحجم ؟ 
أم هكذا ؟ 

805
01:02:10,125 --> 01:02:12,821
تقريباً 18 إنشاً ؟ 

806
01:02:12,894 --> 01:02:15,863
قدم ونصف ربما 

807
01:02:15,930 --> 01:02:19,195
إذاً ليس بطول 
ثلاثة أقدام 

808
01:02:19,267 --> 01:02:20,495
ليس بطول ثلاثة أقدام 

809
01:02:20,568 --> 01:02:22,160
أين يمكنك وضع بوذا بطول ثلاثة أقدام ؟ 

810
01:02:22,237 --> 01:02:23,261
تماماً 

811
01:02:23,338 --> 01:02:25,670
هذا ليس مقصدي 

812
01:02:25,740 --> 01:02:28,300
هذا بالإضافة لمقصدي اللعين 

813
01:02:28,376 --> 01:02:33,109
المقصد هو أن توم لا يمنح الهدايا , حسناً ؟ 

814
01:02:33,181 --> 01:02:36,673
الجميع يمنحون هدايا لكن ليس 
طتوم لأنه يعتقد هذا تملّقاً 

815
01:02:36,751 --> 01:02:39,948
إنه ثلث الربع بنسبة 99

816
01:02:40,021 --> 01:02:43,388
حسناً ؟ لذلك توم 
بدلاً من منح الهدايا 

817
01:02:43,458 --> 01:02:47,292
للإحتفال بلاند شارك 
للإحتفال بالخروج من الإغلاق 

818
01:02:47,362 --> 01:02:49,262
يمنحكم 

819
01:02:49,330 --> 01:02:53,266
لكن طبعاً توم هو توم 
لا بد من وجود نظام معيّن 

820
01:02:53,334 --> 01:02:55,529
نوع من النظام المحدد 

821
01:02:55,603 --> 01:03:00,131
كيف تعلم أنك داخل الأمر 
ما دمت لن تخرج ؟ , اليس كذلك توم ؟ 

822
01:03:00,208 --> 01:03:06,636
بوذا من درجة أولى 
وبوذا من درجة ثانية 

823
01:03:06,714 --> 01:03:08,443
هل أنا محق يا توم ؟ 

824
01:03:10,752 --> 01:03:12,879
على أي حال , من أنتم ؟ 

825
01:03:12,954 --> 01:03:15,286
فقط والده ووالدته 

826
01:03:15,356 --> 01:03:16,789
لذلك درجة ثانية 

827
01:03:30,972 --> 01:03:31,996
علي الذهاب 

828
01:03:37,245 --> 01:03:39,440
جوشوا هل تريد أن أوصلك ؟  

829
01:03:39,514 --> 01:03:41,505
لا سأستقلّ سيارة أجرة 

830
01:03:43,785 --> 01:03:45,776
هيا لنتمشّى قليلاً 

831
01:03:50,458 --> 01:03:52,085
هيا جوش 

832
01:04:14,182 --> 01:04:15,672
ماذا تريد ؟ 

833
01:04:15,750 --> 01:04:17,775
لا أريد شيئاً 

834
01:04:20,255 --> 01:04:22,155
ماذا نفعل إذاً ؟ 

835
01:04:23,658 --> 01:04:25,421
لماذا نحن هنا ؟ 
ما هذا ؟ 

836
01:04:25,493 --> 01:04:27,552
محادثة 

837
01:04:30,131 --> 01:04:33,498
محادثة ؟ 

838
01:04:33,568 --> 01:04:37,561
نسير بالشارع وفي نهايته ستقول 

839
01:04:37,639 --> 01:04:42,303
جوشوا هلا حوّلت حصّتك لي ؟ 

840
01:04:42,377 --> 01:04:46,006
ليوم أو لأسبوع فقط 

841
01:04:46,080 --> 01:04:47,980
وقّع على هذه الورقة فقط 

842
01:04:48,049 --> 01:04:50,984
وسيكون كل شيء كما يرام يا شقيقي 

843
01:04:56,157 --> 01:04:58,751
أنا أريد التمشّي فقط يا جوش 

844
01:05:01,496 --> 01:05:04,090
هل تدرك الوضع الذي أنا به ؟ 

845
01:05:04,165 --> 01:05:05,496
أنا في ذات الموضع أيضاً 

846
01:05:05,567 --> 01:05:06,591
ليس تماماً 

847
01:05:08,503 --> 01:05:12,633
بالنسبة لك هذا لعبة من نوع ما 

848
01:05:12,707 --> 01:05:16,302
لكن بالنسبة لي الأمر مختلف لأن 
لدي موريلا وجيكوب لأفكّر بهما 

849
01:05:16,377 --> 01:05:18,743
لا يمكنني أن أكون فارساً مغواراً 

850
01:05:18,813 --> 01:05:22,681
لدي طفل وإشتريت شقّة قبل فترة وجيزة 

851
01:05:22,750 --> 01:05:27,050
لدي عقار لأدفع ثمنه وأعلم 
أن هذا لا شيء بالنسبة لك 

852
01:05:27,121 --> 01:05:29,021
لكنها حياتي اللعينة 

853
01:05:36,931 --> 01:05:42,301
أنظر , ما قلته في إجتماع الهيئة عني 

854
01:05:42,370 --> 01:05:45,396
وما كنت أفعله , كان هذا لطيف يا توم 
لطيف حقاً 

855
01:05:45,473 --> 01:05:46,997
لكن بيننا إتفاق 

856
01:05:47,075 --> 01:05:49,373
أنا أقوم بعملي وأنت تقوم بعملك , حسناً ؟ 

857
01:05:49,444 --> 01:05:53,175
أنا قمت بعملي وأنت ؟ 
لا أدري 

858
01:05:53,247 --> 01:05:55,442
أنت تتحدّث بلعبة جيّدة 

859
01:05:55,516 --> 01:05:58,178
أنت تفهم بالنقود 

860
01:05:58,252 --> 01:06:01,517
أنت تفهم بالأعمال أفضل مني بكثير 

861
01:06:01,589 --> 01:06:05,423
لكن إلى أين أوصلك هذا 
إلى أين أوصلنا ؟ 

862
01:06:05,493 --> 01:06:07,859
لقد وثقت بك يا توم 

863
01:06:12,233 --> 01:06:14,224
الأمر ليس ناجحاً يا جوش 

864
01:06:14,302 --> 01:06:15,826
ماذا تعني ؟ 

865
01:06:15,903 --> 01:06:18,736
لاند شارك كنموذج عمل 

866
01:06:18,806 --> 01:06:20,671
ليس ناجحاً 

867
01:06:22,176 --> 01:06:23,768
عن ماذا تتحدّث ؟ 

868
01:06:23,845 --> 01:06:26,143
الأرقام لا تضيف شيئاً 

869
01:06:26,214 --> 01:06:29,115
على الأقل ليس كما توقّعنا منهم 

870
01:06:29,183 --> 01:06:32,346
تباً لك , أنت مليء بالهراء 

871
01:06:36,791 --> 01:06:39,521
أعلم ماذا تفكّر بي يا جوشوا 

872
01:06:39,594 --> 01:06:44,224
أعلم بأنك تعتقدني أستغلّك 

873
01:06:44,298 --> 01:06:45,993
أعلم أنك لا تحترمني 

874
01:06:46,067 --> 01:06:48,797
لكن أنت أخبرني , أنت أخبرني 

875
01:06:48,870 --> 01:06:51,600
كيف ستقوم بما فعلته لاند شارك 

876
01:06:51,673 --> 01:06:56,133
وقد يجني النقود 
كمصدر للأعمال الاَن ؟ 

877
01:06:56,210 --> 01:06:58,371
يمكنك أن تقول ما تشاء عني 

878
01:06:58,446 --> 01:07:00,676
لكنني اَمنت بفكرتك 

879
01:07:00,748 --> 01:07:02,079
اَمنت بك 

880
01:07:03,985 --> 01:07:06,453
لكن الإنعكاسات الإستثمارية التي قمنا بها 

881
01:07:06,521 --> 01:07:08,955
كانت لمدى ثلاثة أعوام 

882
01:07:10,358 --> 01:07:13,623
التكنولوجيا ليست موجودة 

883
01:07:13,695 --> 01:07:18,462
سوقنا الإستثماري 
ليس موجوداً 

884
01:07:18,533 --> 01:07:19,761
هذه ليست غلطتي 

885
01:07:19,834 --> 01:07:21,426
لا أقول إنها كذلك 

886
01:07:21,502 --> 01:07:25,438
إنه الواقع لحالتنا اللعينة 

887
01:07:25,506 --> 01:07:28,737
لا نختلف عن شركات دوت كوم يا جوش 

888
01:07:28,810 --> 01:07:30,505
هذه كلها دعاية 
ومن أين بحق الجحيم 

889
01:07:30,578 --> 01:07:32,978
تعتقد أتى هذا النوع من الدعايات ؟ 

890
01:07:33,047 --> 01:07:36,608
أنت محق , لقد أنفقت الكثير من 
النقود على أمور تافهة 

891
01:07:36,684 --> 01:07:38,709
لكن هذا ما جعلنا نستمر 

892
01:07:38,786 --> 01:07:41,983
الأدخنة 

893
01:07:42,056 --> 01:07:44,047
هذا ما تسير عليه لاند شارك 

894
01:07:44,125 --> 01:07:46,992
أنا لا زلت أؤمن بلاند شارك 

895
01:07:47,061 --> 01:07:49,655
وربما بعد أربعة أعوام 

896
01:07:49,731 --> 01:07:51,528
لكننا لن نصل لهناك 

897
01:07:51,599 --> 01:07:53,362
لن نصمد ثلاثة أسابيع 

898
01:07:53,434 --> 01:07:56,232
إذا لم نجعل الصفقة تنجح غداً 

899
01:07:56,304 --> 01:07:57,896
وأنا أحتاج لمساعدتك 

900
01:08:01,242 --> 01:08:03,005
أحتاج لموافقتك 

901
01:08:20,895 --> 01:08:22,829
جوش , لا تغادر 

902
01:08:30,538 --> 01:08:32,267
كنت أنا وجوش 

903
01:08:32,340 --> 01:08:34,638
كنا نقيم في المنزل إذا كنت 
تستطيعين تصديق هذا 

904
01:08:34,709 --> 01:08:35,869
جوش كان 

905
01:08:35,943 --> 01:08:38,537
جلسنا بعد العشاء 

906
01:08:38,613 --> 01:08:42,811
نانسي وديفيد ذهبوا لمجمّع لينكولين 

907
01:08:42,884 --> 01:08:44,749
قلنا , يمكننا أن نفعل هذا 

908
01:08:44,819 --> 01:08:48,016
قلت يمكننا أن نفعل هذا معاً 

909
01:08:48,089 --> 01:08:51,081
وجوش كأنما إستيقظ فجأة 

910
01:08:51,159 --> 01:08:55,323
أمام عيني تماماً 
كأن الصحوة أتته 

911
01:08:55,396 --> 01:08:59,560
وقال , طبعاً يمكننا فعل هذا 

912
01:08:59,634 --> 01:09:03,536
إستاجرنا مكناً في الازقّة في باوري 

913
01:09:03,604 --> 01:09:05,868
ليس في باوري الجديدة 
بل القديمة 

914
01:09:05,940 --> 01:09:07,635
كان هناك جرذان كبيرة لعينة 

915
01:09:07,708 --> 01:09:09,733
بحجم القطط أقسم بهذا 

916
01:09:09,811 --> 01:09:11,904
كنا نلتقي بزبائننا في المطاعم 

917
01:09:11,979 --> 01:09:14,106
لم نكن نستطيع جلبهم للمكتب 

918
01:09:14,182 --> 01:09:15,843
لم يكن مكتباً بالواقع 

919
01:09:15,917 --> 01:09:18,317
هل يمكنني الحصول على ماء ؟ 

920
01:09:24,292 --> 01:09:29,127
الرجل الأول كان إسمه جولد بلات 

921
01:09:29,197 --> 01:09:31,131
قال , ماذا يمكنك أن تفعل ؟ 

922
01:09:31,199 --> 01:09:33,793
قلت له واحد بالمئة 

923
01:09:33,868 --> 01:09:35,495
750 000
وحدة 

924
01:09:35,570 --> 01:09:37,731
وقال متى يمكنك البدء ؟ 

925
01:09:37,805 --> 01:09:39,397
ولم أتردد 

926
01:09:39,473 --> 01:09:42,442
قلت أسبوعاً بعد هذا لكن 
يتوجّب عليك دفع 25 إضافية 

927
01:09:42,510 --> 01:09:44,808
وسأبدأ بك قبل هاردي مكنيمان 

928
01:09:44,879 --> 01:09:47,507
وطبعاً لم يكن هناك هاردي مكنيمان 

929
01:09:51,052 --> 01:09:54,488
هل تعلمين لماذا يلتزم الناس بالأشياء ؟ 

930
01:09:54,555 --> 01:09:57,046
ليس لأنهم يريدون هذا 
لكن لأنهحتماً 

931
01:09:57,124 --> 01:09:59,786
لا أحد يرغب بشيء لذلك يلتزم 
الناس لسبب واحد

932
01:09:59,861 --> 01:10:02,056
ولسبب واحد فقط 

933
01:10:02,129 --> 01:10:05,360
إذا أتى لعين ووصل أولاً 

934
01:10:05,433 --> 01:10:08,960
مرحباً إنها جمهورية الموز 

935
01:10:09,036 --> 01:10:10,970
لا أعتقد أن لهجتك تعجبني 

936
01:10:11,038 --> 01:10:12,505
لا أعتقد أنني أعرضها للبيع 

937
01:10:12,573 --> 01:10:14,507
الوقت متاخر لصلابة العمّال 

938
01:10:14,575 --> 01:10:15,803
هل إنزلقت فجأة ؟ 

939
01:10:15,877 --> 01:10:17,777
بالواقع أنا مع شركة فون تريسكا

940
01:10:17,845 --> 01:10:19,335
رقم واحد 
بين الشركات 

941
01:10:19,413 --> 01:10:20,903
في شهر مايو كان رجالكم 

942
01:10:20,982 --> 01:10:23,644
ماذا قالوا في مؤتمرهم الصحفي ؟ 
أول حركة جريئة ؟ 

943
01:10:23,718 --> 01:10:26,186
مما يعني أنكم كنتم اول أناس في سوق نيتش 

944
01:10:26,254 --> 01:10:27,721
لكن بحلول شهر تمّوز 
تبيّن لكم 

945
01:10:27,788 --> 01:10:29,255
أن نيتشة غير موجودة حقاً  

946
01:10:29,323 --> 01:10:31,257
فعلتم كما فعل الكثيرون 

947
01:10:31,325 --> 01:10:33,725
قلتم لسنا من مجموعة نيتشة 
بل من مجموعة المشاركة عبر المرافق

948
01:10:33,794 --> 01:10:35,489
كأن هذا سينقذكم 

949
01:10:35,563 --> 01:10:38,259
كم من الناس فعلوا ذات الشيء 
في ذلك الأسبوع 

950
01:10:38,332 --> 01:10:39,765
تباً لك 

951
01:10:39,834 --> 01:10:41,927
من الممتع صنع اللائحة 
بدلاً من صنعها 

952
01:10:42,003 --> 01:10:44,767
وأسهل أيضاً , كم تنفقون شهرياً ؟ 

953
01:10:44,839 --> 01:10:46,534
مقارنة بالمدخول 

954
01:10:46,607 --> 01:10:48,472
أم هل هذه طريقة قديمة 
في المحاسبة ؟ 

955
01:10:48,542 --> 01:10:49,531
قلت , تباً لك 

956
01:10:49,610 --> 01:10:51,874
سمعتك في المرة الأولى 

957
01:10:51,946 --> 01:10:53,470
إذا أردت أن أقولها سأقولها 

958
01:10:53,547 --> 01:10:54,844
طوال الليل لو أردت 

959
01:10:54,916 --> 01:10:57,350
تباً لك , تباً لك , تباً لك 

960
01:10:57,418 --> 01:11:01,047
هل تعلم لماذا أنت هنا بالأصل ؟ 

961
01:11:01,122 --> 01:11:03,818
لأننا راودنا حلم 

962
01:11:03,891 --> 01:11:06,519
وفعلت كما يفعل أمثالك 

963
01:11:06,594 --> 01:11:09,859
وشممتم رائحة المال , أتيتم 
أردتم حصّة 

964
01:11:09,931 --> 01:11:11,796
أردتم أن تشربوا النبيذ 

965
01:11:11,866 --> 01:11:15,199
ليس لأنكم أحببتم هذا 
وليس لأنكم تعلمون ما تفعلون 

966
01:11:15,269 --> 01:11:18,329
لكن لأن هذا الوضع الذي 
يكون به الإثارة 

967
01:11:18,406 --> 01:11:21,705
لا , لأن أحدهم أخبركم أن هذا 
مكان تواجد الإثارة 

968
01:11:21,776 --> 01:11:23,539
لا تعرف عني شيئاً 

969
01:11:23,611 --> 01:11:26,341
أمثالك لا بصيرة لديهم 

970
01:11:26,414 --> 01:11:30,783
لا عاطفة ولا روح لديهم 

971
01:11:30,851 --> 01:11:32,341
دعني أسالك شيئاً 

972
01:11:32,420 --> 01:11:34,445
هل كل الزهور والعشاء الفاخر 

973
01:11:34,522 --> 01:11:38,424
تعوّض عن واقع أنه لم 
يستطع أن يجعلك تصلي لذروتك ؟ 

974
01:11:43,431 --> 01:11:45,831
إفتح يا توم 

975
01:11:51,872 --> 01:11:53,134
هيا 

976
01:12:11,125 --> 01:12:13,753
صباح الخير توم 
علامة جيّدة 

977
01:12:23,137 --> 01:12:24,729
ماذا حدث لك ؟ 

978
01:12:24,805 --> 01:12:27,569
أحدهم على ما يبدو نال كفايته 

979
01:12:27,641 --> 01:12:30,576
لنأمل أن لا يكون شقيقه 

980
01:12:32,113 --> 01:12:33,444
هل تحدّثت لجوش ؟ 

981
01:12:33,514 --> 01:12:35,880
لقد تحدّثت إليه أليس كذلك يا توم ؟ 

982
01:12:35,950 --> 01:12:39,818
هذا الرجل من الطراز القديم 
لن يقتنع بالحديث المعسول 

983
01:12:39,887 --> 01:12:42,117
يمكنني تولّي هذا الأمر ديلان 
ثق بي 

984
01:12:42,189 --> 01:12:44,089
إذا سألوك عن الهبوط القصير 

985
01:12:44,158 --> 01:12:45,455
سأدعك تتولّى الأمر 

986
01:12:45,526 --> 01:12:47,892
وإذا سألوك عن إجتماع الهيئة 

987
01:12:47,962 --> 01:12:50,487
كنت أحاول تحريك الأمور قليلاً وزراعة 

988
01:12:50,564 --> 01:12:52,498
أمر يعطي إنطباعاً عكسياً 

989
01:12:52,566 --> 01:12:56,002
حيث أن المحارة تحتاج للقليل 
من التراب لتصنع اللؤلؤ

990
01:12:56,070 --> 01:12:58,129
صدّقيني سأتولّى الأمر 

991
01:13:00,975 --> 01:13:02,966
السيد بارتون سيراكم الاَن 

992
01:13:03,044 --> 01:13:05,478
السيد أوغليفي معه 

993
01:13:05,546 --> 01:13:07,639
هل أريكم الطريق ؟ 

994
01:13:07,715 --> 01:13:08,704
شكراً 

995
01:13:14,321 --> 01:13:15,811
يالها من مناسبة سعيدة 

996
01:13:15,890 --> 01:13:17,983
ياله من يوم مميّز 

997
01:13:18,059 --> 01:13:19,458
السرور كله لنا 

998
01:13:19,527 --> 01:13:21,119
أنا رجل كثير الإنشغال بالواقع 

999
01:13:21,195 --> 01:13:23,755
لكن عندما تظهر الفرصة 

1000
01:13:23,831 --> 01:13:25,458
لالتقي أصدقائي في لاند شارك 

1001
01:13:25,533 --> 01:13:28,661
نفرغ موانئنا لنستقبلهم 

1002
01:13:28,736 --> 01:13:33,332
إسمحوا لي ان أقدّم شريكي 
السيد أوغليفي 

1003
01:13:33,407 --> 01:13:35,739
ساي , هذه الأنسة ميلاني هانسون 

1004
01:13:35,810 --> 01:13:37,471
من دواعي سروري 

1005
01:13:37,545 --> 01:13:39,479
السيد ديلان جوستشالك 

1006
01:13:39,547 --> 01:13:41,742
والسيد توماس ستيرلينغ

1007
01:13:41,816 --> 01:13:45,411
مدير علاقات مالية , مديرة موارد ماليّة 
مدير تنفيذي 

1008
01:13:45,486 --> 01:13:50,048
نحن هنا اليوم لنبحث عن شراكة كاملة 

1009
01:13:50,124 --> 01:13:51,819
كي يكون مستقبلنا 

1010
01:13:51,892 --> 01:13:56,158
منفصل لكن ناجح 

1011
01:13:56,230 --> 01:13:59,097
سنرتبط معاً 

1012
01:13:59,166 --> 01:14:03,227
لكي تكون سعادتنا هي سعادتكم 

1013
01:14:03,304 --> 01:14:08,901
سعادة ؟ يا بني أنا أهتّم 
أكثر للنقود 

1014
01:14:08,976 --> 01:14:11,501
أنا أعرض سعادة دائمة 

1015
01:14:11,579 --> 01:14:12,739
لأي درجة ؟ 

1016
01:14:12,813 --> 01:14:15,077
لأقصى درجة 

1017
01:14:15,149 --> 01:14:17,174
40 %

1018
01:14:17,251 --> 01:14:19,481
بأي سعر ؟ 

1019
01:14:19,553 --> 01:14:21,453
بسعر السوق 

1020
01:14:21,522 --> 01:14:26,050
الظروف تغيّرت عبر الأيام 
القليلة الماضية 

1021
01:14:26,127 --> 01:14:30,962
أليس كذلك ؟ وهذا العرض 
لم يعد قائماً 

1022
01:14:31,031 --> 01:14:34,000
كم تتوقعون أن تدفعوا ؟

1023
01:14:34,068 --> 01:14:36,434
قيمة سعر السوق ليست مهمّة 

1024
01:14:36,504 --> 01:14:38,995
لان أسهمك تجارية مؤجلة 

1025
01:14:39,073 --> 01:14:41,007
لكي تبيعها تحتاج لمشتري راغب 

1026
01:14:41,075 --> 01:14:43,908
وأسهمك لا يوجد بها تعويم 

1027
01:14:43,978 --> 01:14:48,938
لكن السؤال الحقيقي هو الإدارة 
نريد السيطرة الكاملة 

1028
01:15:05,399 --> 01:15:08,857
أنت تهزأ بي أليس كذلك ؟ 

1029
01:15:08,936 --> 01:15:11,268
ماذا تعرف عن الشبكة ؟ 

1030
01:15:11,338 --> 01:15:15,468
ماذا تعرف عن التكنولوجيا الجديدة ؟ 

1031
01:15:15,543 --> 01:15:18,478
لا شيء , لا شيء إطلاقاً 

1032
01:15:20,114 --> 01:15:23,481
طريقة تواصل الناس هي 
طريقة تفكيرهم 

1033
01:15:23,551 --> 01:15:28,420
طبيعة التجارة تتغيّر وأنت 
تخشى هذا 

1034
01:15:28,489 --> 01:15:31,856
لا تفهم هذا لكنك تريد الدخول به 

1035
01:15:31,926 --> 01:15:35,293
لأكون صادقاً سيد ستيرلينغ 

1036
01:15:35,362 --> 01:15:38,195
لا يعجبنا أسلوبك 

1037
01:15:38,265 --> 01:15:42,099
لا تعجبنا طريقة إعتزازك بأسلوبك 

1038
01:15:42,169 --> 01:15:45,696
مع أنك خدعت الكثيرين بها 

1039
01:15:45,773 --> 01:15:49,709
لكننا لا نحب طريقة إدارتك لأعمالك 

1040
01:15:49,777 --> 01:15:56,205
ولأننا لا نريد أن نكون معك في الأعمال 

1041
01:15:56,283 --> 01:15:59,650
يجب أن نجعل الأمر يستحق المعاناة 

1042
01:16:01,455 --> 01:16:04,583
كنت في منزل اَدم في جامعة هارفارد 

1043
01:16:04,658 --> 01:16:08,219
وجمعت بعض الصداقات 

1044
01:16:08,295 --> 01:16:11,560
وفي منزل ويتون جمعت المزيد 

1045
01:16:11,632 --> 01:16:14,567
وفي جنوب هامبتون حيث 
نقضي الصيف 

1046
01:16:14,635 --> 01:16:18,332
لذلك في الشارع يمكنك القول 

1047
01:16:18,405 --> 01:16:20,999
لدي الكثير من الأصدقاء 

1048
01:16:21,075 --> 01:16:25,068
ويأخذون برأيي 

1049
01:16:25,145 --> 01:16:28,911
وعندما أخبرهم ساخبرهم ماذا رأينا 

1050
01:16:28,983 --> 01:16:33,886
في أرقام لاند شارك 
ولم نرى مستقبلاً هناك 

1051
01:16:33,954 --> 01:16:36,650
ولا داعي لأن أقولها بصوت عالي 

1052
01:16:36,724 --> 01:16:40,285
علي أن أهمس بها فحسب 
هل تفهمني ؟ 

1053
01:16:42,630 --> 01:16:44,655
وحين يحل وقت نهاية 
الإغلاق عندك 

1054
01:16:44,732 --> 01:16:48,828
ستمتلك 500000 سهماً من 
الأسهم المتدنّية 

1055
01:16:52,306 --> 01:16:54,900
هل سترمي إستثمارك 

1056
01:16:54,975 --> 01:16:57,102
لأن أسلوبي لا يعجبك ؟ 

1057
01:17:02,783 --> 01:17:03,943
لماذا ؟ 

1058
01:17:05,119 --> 01:17:08,646
لأنني أستطيع سيد ستيرلينغ 

1059
01:17:08,722 --> 01:17:10,519
هل هذا تهديد ؟ 

1060
01:17:10,591 --> 01:17:12,286
هذا عمل ببساطة 

1061
01:17:12,359 --> 01:17:15,760
إنه ما يفصل الرجال عن الفتيان 

1062
01:17:15,829 --> 01:17:18,593
لماذا أنا هنا إذاً ؟ 

1063
01:17:18,666 --> 01:17:21,863
إننا مهتمون بمستقبل لاند شارك 

1064
01:17:21,935 --> 01:17:23,562
لكننا غير مهتمون بك 

1065
01:17:23,637 --> 01:17:25,764
لا يوجد لاند شارك بدوني 

1066
01:17:25,839 --> 01:17:31,277
على النقيض من هذا , بحسب 
دراساتنا ستكون الشركة أفضل بدونك 

1067
01:17:31,345 --> 01:17:33,813
السيدة جيلبو ستريك طريق الخروج 

1068
01:17:33,881 --> 01:17:35,542
إنتظر 

1069
01:17:35,616 --> 01:17:37,743
لا تضيّع وقتك ولا وقتنا 

1070
01:17:37,818 --> 01:17:39,877
هل يمكنني أن أقول شيئاً فقط ؟ 

1071
01:17:39,953 --> 01:17:43,411
العرض ليس للمفاوضة 

1072
01:17:43,490 --> 01:17:46,391
الانسة هانسون والسيد جوستشالك 
وشقيقك جوشوا 

1073
01:17:46,460 --> 01:17:48,451
سيبقون مع الشركة 

1074
01:17:48,529 --> 01:17:51,623
وسنفعل ما بوسعنا لنبقي سعر الأسهم عالياً 

1075
01:17:51,699 --> 01:17:53,360
ستتنحّى 

1076
01:17:53,434 --> 01:17:57,063
وستحوّل لنا كل الفوائد في الشركة 

1077
01:17:57,137 --> 01:17:59,469
وسنسيطر على الإدارة 

1078
01:17:59,540 --> 01:18:03,909
وسنشتري حصّتك ب 15 سنت للدولار 

1079
01:18:03,977 --> 01:18:06,775
سيد ستيرلينغ 

1080
01:18:06,847 --> 01:18:09,179
يمكنك القبول أو الرفض 

1081
01:18:09,249 --> 01:18:11,513
نحتاج لإجابتك حالاً 

1082
01:18:22,429 --> 01:18:25,455
شقيقي جوشوا يحصل على عقد توظيف 

1083
01:18:25,532 --> 01:18:29,696
سنعتني ب جوشوا ستيرلينغ 

1084
01:18:42,316 --> 01:18:43,476
حسناً 

1085
01:18:46,420 --> 01:18:47,512
حسناً 

1086
01:18:47,588 --> 01:18:49,681
لقد إتفقنا 

1087
01:19:17,518 --> 01:19:19,748
توم 

1088
01:19:19,820 --> 01:19:21,287
أنا بخير 

1089
01:19:25,759 --> 01:19:27,056
حقاً 

1090
01:20:45,172 --> 01:20:46,503
أجل 

1091
01:21:16,069 --> 01:21:18,299
لقد وصلنا هذا النبأ للتو 

1092
01:21:18,372 --> 01:21:22,502
الممثلة والمطربة عليا توفيت اليوم 
في حادث طائرة 

1093
01:21:22,576 --> 01:21:27,070
عند جزر الباهاما 
طبقاً لمصادرنا 

1094
01:21:27,147 --> 01:21:29,012
ستّة دولارات أرباع 

1095
01:21:38,025 --> 01:21:39,356
شكراً 

1096
01:22:10,023 --> 01:22:12,321
لطيف

1097
01:22:16,196 --> 01:22:18,130
هل يمكنني الحصول على الكرة التالية ؟ 

1098
01:22:18,198 --> 01:22:20,598
ستنتظر فترة 

1099
01:22:41,254 --> 01:22:43,017
... ربما يمكننا 

1100
01:22:45,192 --> 01:22:46,659
أنا وأنت ربما يمكننا 

1101
01:22:49,029 --> 01:22:50,257
أن نبدأ 

1102
01:22:54,201 --> 01:22:55,225
البناء 

1103
01:22:57,738 --> 01:22:59,228
نصنع شيئاً 

1104
01:23:03,143 --> 01:23:05,134
معاً 

1105
01:23:12,519 --> 01:23:14,180
لقد إنتهى الأمر يا جوش 

1106
01:23:23,630 --> 01:23:25,154
دعني أطلق هذه 

1107
01:23:25,232 --> 01:23:26,563
لا

1108
01:23:30,737 --> 01:23:32,534
المقبض الأيسر ؟ 

1109
01:23:40,414 --> 01:23:41,676
أترى ؟ 

