1
00:00:06,950 --> 00:00:09,000

2
00:00:53,364 --> 00:00:58,678
****(اياكَ و العبث مع (زوهّان****

3
00:02:12,630 --> 00:02:14,752
(اياكَ ان تعبثَ مع (زوهّان

4
00:02:31,389 --> 00:02:33,274
(هيا يا (زوهّان
لنرقص الدِيسْكو

5
00:02:33,287 --> 00:02:35,204
,لا,لا,لا, انا لن ارقص الدِيسْكو
انا اعد السمك

6
00:02:35,624 --> 00:02:37,070
دانى) ,هيّا اذهب)
و ارقص الدِيسْكو

7
00:02:37,177 --> 00:02:38,973
حسناً, لنرقص الدِيسْكو

8
00:02:40,843 --> 00:02:43,837
دانى) تبدو جيداً, لديكَ)
(مُستقبلٌ فى حّانه (ميتزفا

9
00:02:44,910 --> 00:02:48,765
حسناً, يا سيد القّضيب الكّبير
انا لا اراك ترقص الدِيسْكو؟

10
00:02:48,865 --> 00:02:50,757
,لا,لا,لا,انا اعدُ الطعّام
فلا ارقصُ الدِيسْكو

11
00:02:52,372 --> 00:02:55,441
الرجل الحقيقى يستطيع رقصَ الديسْكو
و إعداد الطعّام فى الوقت ذاته

12
00:02:55,608 --> 00:02:56,708
حسناً, دعنى ارقصُ الدِيسْكو

13
00:03:03,989 --> 00:03:05,439
! احضرَ لى الحمص

14
00:03:07,077 --> 00:03:08,177
! احضرَ السمك

15
00:03:11,476 --> 00:03:12,576
! و لأجلى ايضاً

16
00:03:24,907 --> 00:03:26,425
ماذا يَجرى؟

17
00:03:26,713 --> 00:03:28,883
....مُجرد مُهرئين

18
00:03:29,477 --> 00:03:30,788
استعد يا (زوهّان) لنذهب

19
00:03:31,363 --> 00:03:34,926
,انا فى اجّازهٌ هنا
ألم ترى هذا؟

20
00:03:35,151 --> 00:03:38,597
,انتَ وعدتنى بأجازه
دع اى احد اخر يقِم بالمُهَمَه

21
00:03:43,536 --> 00:03:44,943
هل سيأذوه؟

22
00:03:44,856 --> 00:03:47,406
لا يستطيع احد أن
(يأذِ (زوهّان

23
00:03:50,694 --> 00:03:52,638
(وداعاً يا (زوهّان

24
00:03:52,708 --> 00:03:54,006
اعتنوا بأنفسكم يّا اصدِقاء

25
00:04:11,503 --> 00:04:13,401
ديسكو , ديسكو

26
00:04:13,842 --> 00:04:15,802
(الإرهابى معْروف بإسم (فانتوم
=الشبح

27
00:04:16,009 --> 00:04:19,199
شوهِد امس فى بطوله
(الكره (بيروت

28
00:04:19,186 --> 00:04:20,748
,(الإسم: (فانتوم=الشبح
العمر:37-الطول:6"1

29
00:04:20,136 --> 00:04:24,081
التفجير:بيده اليسرى
هل يكره إسرائيل؟ -اجل

30
00:04:25,343 --> 00:04:28,430
ربمّا يُحاول هزيمتنا
بقذفٍ ارضى

31
00:04:27,972 --> 00:04:31,225
نعتقد انه مُتواجد
فى منزل آمِن على حدود لُبنّان

32
00:04:31,669 --> 00:04:35,396
كيف فقدنا الشبح؟
ألم نقبض عليه منذ 3 اشهر مضَت؟

33
00:04:35,582 --> 00:04:37,443
الم تسمع عن تبّادُل الاسرّى؟

34
00:04:38,212 --> 00:04:39,312
اى تبّادل؟

35
00:04:41,896 --> 00:04:43,983
زوهّان) ,نحن اعدنا الـشَبَحْ)

36
00:04:44,411 --> 00:04:45,511
! كلا

37
00:04:46,287 --> 00:04:48,645
ماذا تعنى بإعاده الشبح؟

38
00:04:49,262 --> 00:04:50,569
! زوهّان), إهدأ)

39
00:04:50,929 --> 00:04:54,105
كانت صفقه جيده
(لقد استعدنا (إيتان) و (ديفى

40
00:04:54,396 --> 00:04:57,116
و فى المقّابل اعطينّاهم
إرهابى محنك؟

41
00:04:57,204 --> 00:04:59,662
! هلِم
! انها صفقه خرقاء

42
00:05:00,053 --> 00:05:02,114
كانوا سيصبحون فى عتاد المُهمَلوّن

43
00:05:02,512 --> 00:05:04,655
(هلِم يا (زوهّان
يَجِب ان تُعجبك الصَفقه

44
00:05:04,522 --> 00:05:06,210
(ربما يتفاضون بشأن (زيف

45
00:05:06,578 --> 00:05:09,033
زيف), انه حتى ليس جّاسوسً جيداً)

46
00:05:09,214 --> 00:05:10,775
إنه قُبِضَ عليه لأجل خّاطر الله

47
00:05:10,920 --> 00:05:12,341
انه غبىْ

48
00:05:12,369 --> 00:05:15,151
خطتنا مهّاجمه المبنى من الوّاجِهه

49
00:05:14,443 --> 00:05:18,457
بفريق مكون من 8 افراد
و 12 فرد من المحيط

50
00:05:19,540 --> 00:05:23,608
للأسف هناك إحتمّاليه للدَمّار الشّامِل

51
00:05:23,697 --> 00:05:26,952
مُتَضَمْن المُمتلكّات
و خسّائر الاروّاح, لكلا الجانبين

52
00:05:27,369 --> 00:05:28,733
! حسناً,لنبدأ

53
00:05:29,260 --> 00:05:30,464
معذره؟

54
00:05:30,457 --> 00:05:31,514
! هلِم بنا

55
00:05:31,686 --> 00:05:34,122
مُستحيل ان تبعث رجلاً واحداً
لإختطّاف هدف

56
00:05:34,709 --> 00:05:38,827
دون نَسْف نِصف الحى على الأقل

57
00:05:39,024 --> 00:05:40,711
و من سيقوم بهذا ؟

58
00:05:40,453 --> 00:05:43,887
و من سيقوم بهذا ؟
(انتَ تعلم إنك ستطلُب من (زوهّان

59
00:05:43,994 --> 00:05:45,432
زوهّان),لماذا تقول هذا؟)

60
00:05:45,681 --> 00:05:48,617
,انا خططتُ لخِطه برِمَتِها
لا تعتمدُ عليكَ

61
00:05:48,819 --> 00:05:51,212
(هلِم يا (جرشون
انتَ ارسلتَ إلى

62
00:05:51,045 --> 00:05:53,079
كل هذه الخسائر
...فى الارواح المدنيه

63
00:05:53,609 --> 00:05:55,253
يَجِبَ أن يفعلها شخصٌ واحد

64
00:05:55,448 --> 00:05:57,391
انا لم اطلبُ منكَ حتى القيام بالمهمه

65
00:05:57,473 --> 00:05:58,573
! حسناً,سأقوم بها

66
00:05:58,951 --> 00:06:00,621
أعطنى (افى) و (كوفى) لحمّايتى

67
00:06:01,023 --> 00:06:02,897
و سأنفذ المهمه دون خطأ

68
00:06:02,310 --> 00:06:04,873
,و شكراً لك
ليس عليك بالشكر

69
00:06:05,760 --> 00:06:07,884
لا ليس على بالهراءات

70
00:06:09,582 --> 00:06:10,879
تفضل بعض شراب الفوار

71
00:06:10,581 --> 00:06:12,699
,بطعم الكيوى و البطيخ
اجل انه جيد

72
00:06:57,649 --> 00:06:59,159
قصه الافالون

73
00:07:21,617 --> 00:07:23,491
زوهّان), ماذا تفعل؟)
الفتيّات معى هنا

74
00:07:23,947 --> 00:07:25,860
لا شيء, انا اشاهد التلفاز فقط

75
00:07:26,173 --> 00:07:28,798
حسناً اذا كنت تريد المرح معنا
نحن بجوارك

76
00:07:28,978 --> 00:07:30,822
,تشعر بخير بممّارسه الجنس
يجب عليك فعل هذا

77
00:07:31,095 --> 00:07:34,753
لا,لا,لا, انا سأذهب للعشاء
مع والداى, اتركنى و شأنى فقط

78
00:07:34,716 --> 00:07:35,985
! لا بأس
! لا بأس

79
00:07:36,312 --> 00:07:37,412
! طبعاً لا بأس

80
00:07:38,498 --> 00:07:40,702
(لا تقتربن من (زوهّان

81
00:07:41,258 --> 00:07:43,653
هل سمعتونى؟
(لا تقتربن من (زوهّان

82
00:07:44,047 --> 00:07:45,438
(إياكم الإقتراب من (زوهّان

83
00:07:51,859 --> 00:07:54,984
ماذا حدث يا عزيزى؟
انتَ لم تلمس البابا غنوج

84
00:07:56,182 --> 00:08:01,548
ابى, امى, ماذا ستفعلان
عندما اخبركما انى اريد تركَ الجيش؟

85
00:08:02,128 --> 00:08:03,247
و بدأ حيّاهٌ جديده؟

86
00:08:03,520 --> 00:08:06,567
لماذا ستفعل هذا؟
انتَ بخير به؟

87
00:08:06,977 --> 00:08:08,518
انهم يدفعون لك جيداً؟

88
00:08:08,997 --> 00:08:11,186
,لا يمكنك تركهم
انت احد افضلهم

89
00:08:11,194 --> 00:08:13,039
بالإضافه انك ستُخاطر

90
00:08:13,329 --> 00:08:15,382
إبقى بالجَيش
إبقى بأمآن

91
00:08:15,925 --> 00:08:18,992
امى, هناك اشياءٌ اخرى
يمكننى فعلها بالاضافه للحرب

92
00:08:20,189 --> 00:08:23,658
انت لا تحارب
انا كنتُ بالحرب الحقيقيه

93
00:08:23,711 --> 00:08:26,638
ابى,اعرف تلك القصه -
كانت عام 1967 -

94
00:08:26,879 --> 00:08:30,517
كنا محاصرين من كل الجوانب
بأعداد اكثر مننا

95
00:08:31,085 --> 00:08:32,587
و فى 6 ايام

96
00:08:32,467 --> 00:08:33,670
انتَ ربحت
انتَ ربحت

97
00:08:34,143 --> 00:08:38,254
اسف, فلا اريد حرب
...كنظير تلك ذات الـسته ايام, لكن

98
00:08:36,803 --> 00:08:40,285
سته ايام و 5 ساعات
الجيل الحالى يود رؤيتها

99
00:08:45,110 --> 00:08:48,649
ابى, لا يهم كم تستغرق؟
لكن متى ستنتهى؟

100
00:08:47,843 --> 00:08:51,281
انهم يحاربون طيله الفى عام
لا يُمكن ان تُدّم اكثر

101
00:08:53,743 --> 00:08:57,725
امى, كل اصدقائى خدموا
بالجيش على الاقل 3 سنوات

102
00:08:57,234 --> 00:09:02,332
لم لا اصبح مثلهم؟
اريد عمل شيئاً اخر, شيء ما إبداعى

103
00:09:02,656 --> 00:09:07,253
إبداعى ماذا؟ انت قبضت على الكثير
من الارهابيين, إنه يعد فن

104
00:09:07,438 --> 00:09:09,651
انت تُبطِل مفعوّل قنّابل اليدْ

105
00:09:09,889 --> 00:09:11,046
ماذا ستفعل؟

106
00:09:13,393 --> 00:09:15,431
(ربما أذهبُ إلى (امريكا

107
00:09:14,810 --> 00:09:17,538
ماذا؟ لتُحضِرَ جِهاز تَسجيل؟

108
00:09:17,512 --> 00:09:19,276
(تَمَهَل يّا (يَعكوف

109
00:09:19,557 --> 00:09:22,137
العم (ليفى) سيُشغلكَ
فى مَتْجَر أدوات إليكترونيه

110
00:09:22,102 --> 00:09:25,712
,تكون ثروه, و هكذا تُصبحَ مُبدعاً
ثم تعود مجدداً

111
00:09:26,418 --> 00:09:28,996
انا لا اريدَ العملَ
بمتجرَ ادوّات إليكترونيه

112
00:09:29,917 --> 00:09:31,413
إذاً, كيف ستصنَع ثروه؟

113
00:09:32,174 --> 00:09:33,384
لا اريد الإفصّاح

114
00:09:34,745 --> 00:09:38,510
,زوهّان), إن لم تُخبرَ والِدآك)
فستخبرَ من؟

115
00:09:38,854 --> 00:09:41,167
(هيا يا (زوهّانلى

116
00:09:44,831 --> 00:09:47,613
...اود قص

117
00:09:48,004 --> 00:09:50,718
و تصفيف الشعر

118
00:09:58,232 --> 00:10:00,616
هل ستعمَل حلاق؟

119
00:10:07,040 --> 00:10:10,551
,يجعلكَ انيق, وظيفه مُسّالِمه
فلن يتأذى احد

120
00:10:10,521 --> 00:10:14,584
لكنكَ ستزيدُ عُمقَ الحفره
اكثر و اكثر

121
00:10:15,733 --> 00:10:20,127
مرحباً يا من هناك
مرحباً يا من بالأسفل

122
00:10:24,738 --> 00:10:26,118
هل تود وضع الكريم ؟

123
00:10:28,338 --> 00:10:31,214
إنه شيء مثير للسُخريه

124
00:10:55,850 --> 00:11:02,149
اود فقط جعل
شَعْرَ الناس حريرى و ناعم

125
00:11:11,654 --> 00:11:14,747
اعلم ان الشبح سيُطّاردُنّا
طيله الطريق, فأبقوا على إستعداد لهذا

126
00:11:14,805 --> 00:11:16,539
! زوهّان), الآن) -
! اذاً, لنذهب -

127
00:11:35,988 --> 00:11:37,088
(ها قد أتى (زوهّان

128
00:11:46,471 --> 00:11:47,571
! لا تتحرَك

129
00:11:59,274 --> 00:12:00,682
! فهمت ,فهمت

130
00:12:01,826 --> 00:12:03,315
أنتم لا تُحِبون بَلَدُنا

131
00:12:10,799 --> 00:12:12,546
حسناً, نحن الاشرار الآن

132
00:12:12,613 --> 00:12:15,856
,اودَ مُنّاقَشَه هذا
لكن, ليس لدى وقت

133
00:12:15,869 --> 00:12:17,966
اخبركَ ان ليس امراً سهلاً

134
00:12:21,220 --> 00:12:22,835
نحن هنا منذ مئات السنين

135
00:12:22,443 --> 00:12:27,333
مغزى جيد, و لا اى احد من اسلافى
خطى فى هذه البلد, انتَ مُحِق

136
00:12:27,742 --> 00:12:28,934
! انتَ, لا تهرب

137
00:12:31,541 --> 00:12:33,450
! هيا !, هيا
اين انت؟

138
00:12:33,772 --> 00:12:36,009
! مرحباً ايها الاحمق

139
00:12:36,294 --> 00:12:41,911
انتَ يا اخرق, أتعتقد انكَ
ستأخذ ارض شعبى ايها المُحتَل؟

140
00:12:43,169 --> 00:12:46,701
لكنى لن أختفى ابداً

141
00:12:47,074 --> 00:12:49,055
لا احد يستطيع القبض على الشبح

142
00:12:57,465 --> 00:12:58,565
حسناً, لنذهب

143
00:13:21,100 --> 00:13:23,664
إصلاحّات مجّانيه مِن الحكومه

144
00:13:47,246 --> 00:13:48,988
! اسف
! انها لأجلنا

145
00:14:04,261 --> 00:14:05,361
زوهّان)؟)

146
00:14:09,920 --> 00:14:11,879
(سأُريك يا (زوهّان

147
00:14:27,491 --> 00:14:29,273
لماذا تفعَل هذا؟
انا لا اشعُر بالآلم

148
00:14:29,624 --> 00:14:32,550
لا,لا,لا
انا الذى لا يشعر بالالم

149
00:14:32,733 --> 00:14:33,994
انا لا اشعر بأى الآم

150
00:14:34,053 --> 00:14:36,167
لا,لا,لا
انا الذى لا يشعر بالالم

151
00:14:36,179 --> 00:14:38,257
انا قلت لكَ هذا فى شجارٍ اخر

152
00:14:38,283 --> 00:14:40,195
لا,لا,لا
سأقتلكَ الآن

153
00:14:45,573 --> 00:14:47,051
سمكه البيرّانّا
! انظر ! انظر

154
00:14:51,068 --> 00:14:53,393
سمكه البيرّانّا
تبدو مرعبه, اليس كذلك؟

155
00:14:54,615 --> 00:14:55,922
رائع؟

156
00:14:56,325 --> 00:14:57,477
انه جيد لك؟

157
00:14:59,688 --> 00:15:01,103
مشروب فوار لأجلى

158
00:15:05,842 --> 00:15:07,439
هل اعجبك ما رأيته؟

159
00:15:11,664 --> 00:15:13,769
حان وقت الموت -
لنبدأ -

160
00:15:23,889 --> 00:15:25,452
! حسناً
! الإنفجار

161
00:15:46,890 --> 00:15:48,078
! اجل

162
00:15:50,003 --> 00:15:51,535
! قتلته

163
00:15:51,874 --> 00:15:54,653
(انا قتلت (زوهّان

164
00:15:55,490 --> 00:15:56,590
زوهّان) قد مات)

165
00:16:00,169 --> 00:16:02,672
فليحيا الشبح

166
00:16:33,704 --> 00:16:38,365
تصفيف الشعر افضل من قتله

167
00:16:38,884 --> 00:16:40,589
لهذا تصنعت الموت

168
00:16:40,923 --> 00:16:44,660
كنت أستطيع إلقاء القبض على
الشبح مجدداً, لكن لأجل ماذا؟ فسيستبدلوه

169
00:16:45,544 --> 00:16:48,923
,احب بلدى
لكن الصراع لا ينتهى ابداً

170
00:16:50,620 --> 00:16:53,100
,(انه مثل سيد (سكرّابى
(انت تقضم (كوكو

171
00:16:53,162 --> 00:16:54,445
و (كوكو) يقضمك

172
00:16:54,538 --> 00:16:57,703
حالما تأكلان طعامكما
تعودان بلا مشكلات

173
00:17:02,509 --> 00:17:05,750
افهم, الاقراص, والداكما
يعرفان اى الافضل لكما

174
00:17:06,417 --> 00:17:07,517
! ناما

175
00:17:17,054 --> 00:17:19,206
حتى لا يتعرف على احد

176
00:17:19,810 --> 00:17:23,734
,اعرف كم كنت ابدو وسيما باللحيه
لكن سنرى عندما احلقها

177
00:17:38,587 --> 00:17:40,586
صطعت الشمس يا رفاق
صباح الخير

178
00:17:42,175 --> 00:17:43,648
ابدو وسيما, أليس كذلك؟

179
00:17:43,994 --> 00:17:45,281
إنها قصه الأفلون

180
00:17:45,433 --> 00:17:49,308
,أهتم بمظهرى
لكنى لازلت يُمكن الوصول الى

181
00:17:51,018 --> 00:17:52,118
أتعجبكم هذه؟

182
00:17:52,384 --> 00:17:55,869
من التالى يا رفاق؟
من يريد شعر حريرى و ناعم؟

183
00:17:56,257 --> 00:17:57,963
! اجل
! اجل

184
00:18:04,199 --> 00:18:08,680
اين طفلاى؟
(تعالوا, تعالوا, (سكرّابى

185
00:18:08,760 --> 00:18:10,760
! اخرجا
(تعالى لوالدتك يا سيد (كوكو

186
00:18:11,393 --> 00:18:14,653
(سيد (سكرابى), (كوكو
ماذا حدث؟

187
00:18:14,839 --> 00:18:16,794
من اعطّاكمَ التصريح لفعل هذا؟

188
00:18:17,152 --> 00:18:18,447
من ؟
! اجيبونى

189
00:18:18,591 --> 00:18:22,339
سكرّابى), انه انت؟)
انت دائماً المُحَرِض

190
00:18:22,603 --> 00:18:25,286
! انتَ سيء
انت كلب غايه فى السوء

191
00:18:26,151 --> 00:18:27,387
لن اسافر معك بالطائره مجدداً

192
00:18:34,021 --> 00:18:35,925
(خُذنى لصّالون (بول ميتشل

193
00:18:37,181 --> 00:18:39,370
اهو اول يوم لك فى (نيو يورك)؟ -
اجل يا صاحبى -

194
00:18:39,556 --> 00:18:42,553
ماذا اتى بك إلى هنا؟ -
لدى حُلم -

195
00:18:43,811 --> 00:18:47,107
لدى حلم ايضاً -
بماذا تحلم؟ -

196
00:18:47,388 --> 00:18:49,321
...(حُلمى كان المجيء الى (أمريكّا

197
00:18:49,346 --> 00:18:52,350
اكون ثروه كبيره
...و ارسلها لأخوانى و اخواتى

198
00:18:52,484 --> 00:18:54,780
و هكذا نستمتع بالحريه معاً

199
00:18:55,066 --> 00:18:56,865
انه حلمٌ رائع -
اجل انه كذلك -

200
00:18:56,904 --> 00:18:57,850
هل اصبح حقيقه؟

201
00:18:57,965 --> 00:19:01,434
,كلا يا رجل
اخوانى و اخواتى ماتوا

202
00:19:01,687 --> 00:19:03,342
لكنى احب الأكل الصينى هنا

203
00:19:01,557 --> 00:19:04,657
! إنه مذهل

204
00:19:21,557 --> 00:19:23,657
(بول ميتشل)

205
00:20:27,995 --> 00:20:31,525
مرحباً, اتيت كى اقابل
(السيد (بول ميتشل

206
00:20:31,705 --> 00:20:32,831
و من انت؟

207
00:20:33,162 --> 00:20:37,022
(سكرّابى كوكو)
انا هنا كى اتولى وظيفه

208
00:20:38,939 --> 00:20:40,298
! انه غير متواجد الآن

209
00:20:40,174 --> 00:20:41,735
! جيد ! سأنتظره

210
00:20:45,978 --> 00:20:49,133
اتعلمين؟ انا ارغب
بمشروب فوار بالتوت

211
00:20:48,881 --> 00:20:51,823
فى الواقع
إنه غالباً لا يأتى

212
00:20:52,211 --> 00:20:54,259
اجل, اخبريه
أنى اتقن هذا

213
00:20:54,542 --> 00:20:56,135
لنبدأ, انا الافضل

214
00:20:56,157 --> 00:20:57,257
الافضل فى ماذا؟

215
00:20:57,804 --> 00:21:01,224
فى كل هذا, الحلاقه و التصفيف
و تنعيم الخشن

216
00:21:01,425 --> 00:21:02,768
أخبرنى بمن حلق شعرك؟

217
00:21:03,539 --> 00:21:07,505
(اتعجبك هذه؟انها الـ(افالون
(من كتاب (بول ميتشل

218
00:21:07,768 --> 00:21:10,740
انا لم ارى هذا المظهر
(منذ ان تزوج (لوك) بـ(لورا

219
00:21:12,703 --> 00:21:14,681
اختى, هل انتِ هذه الـ(لورا)؟

220
00:21:16,132 --> 00:21:20,360
(اخبرى (بول ميتشل
ان (سكرّابى كوكو) هنا لرؤيته

221
00:21:22,957 --> 00:21:25,262
....إذا علمت انه كان هنا

222
00:21:26,552 --> 00:21:28,945
... او كنتم تخفونه عنى...

223
00:21:29,756 --> 00:21:31,100
! سأدمركم

224
00:21:31,839 --> 00:21:33,019
! صدقونى فى هذا

225
00:22:30,040 --> 00:22:32,826
ما هذا بحق الجحيم يا بطل؟
! لن ادفع تعويض لهذا

226
00:22:33,020 --> 00:22:35,227
هذا المفغل عبر امامى
و كان يجب ان اتوقف

227
00:22:35,519 --> 00:22:39,266
سيدى, انا كنتُ على الدراجه
و انتَ اتيتَ مسرعاً كالمجنون

228
00:22:39,460 --> 00:22:43,043
يجب ان نحمد الله لأن
لم يصب احد او يمت حتى, احمده

229
00:22:45,227 --> 00:22:47,435
! انتَ ناضجٌ يا سيدى
! ناضجٌ جداً

230
00:22:47,727 --> 00:22:50,219
انتَ لم يجب عليك إلقاء الدراجه

231
00:22:50,450 --> 00:22:52,723
(لا تتدخل فى شأنى يا (مصطفى

232
00:22:52,950 --> 00:22:55,801
مصطفى), هذا ليس اسمى)
من قال لك ان هذا اسمى؟

233
00:22:56,026 --> 00:22:58,134
اياً كان
سلامى, بلامى, تفاح, صلصه

234
00:22:58,397 --> 00:23:02,811
,تفاح من؟ يا صديقى
غير من نبرتك و تجنب الالآم

235
00:23:03,012 --> 00:23:05,437
اصغِ, عد مجدداً
إلى كزاغستان اللعينه

236
00:23:07,722 --> 00:23:09,547
انظر ماذا لدى هنا؟

237
00:23:09,837 --> 00:23:10,983
انا أمسكه

238
00:23:11,215 --> 00:23:13,006
ارجوك دعنى -
من قال لك انى من كزاغستان؟ -

239
00:23:13,201 --> 00:23:14,763
انت تحب اهانه الناس؟

240
00:23:18,693 --> 00:23:19,742
هل كانت هذه اقدامك؟

241
00:23:21,001 --> 00:23:22,597
! اجل, اقدام
! و ها هى ضربه اسفل الذقن

242
00:23:24,237 --> 00:23:25,669
! ها هى الركله المزدوجه

243
00:23:25,967 --> 00:23:26,896
! انها جيده

244
00:23:27,666 --> 00:23:30,320
,شم رائحتها, شم رائحتها
الآن خذها

245
00:23:30,614 --> 00:23:31,760
هذه لكَ

246
00:23:31,959 --> 00:23:33,688
دعنى اذهب-
اتريد شيئاً لأجل كزاغستان؟-

247
00:23:37,471 --> 00:23:38,333
حسناً انا بخير

248
00:23:38,624 --> 00:23:40,317
(جميل يا (يوفى

249
00:23:40,611 --> 00:23:41,594
اتريد الدجاج؟

250
00:23:41,861 --> 00:23:43,774
! لا, لا, لا
! سأصلحها لأجلك

251
00:23:50,032 --> 00:23:51,179
كانت صدمه فى الجنب

252
00:23:52,474 --> 00:23:54,102
من انت؟
هل انت رجل اليكترونى؟

253
00:23:54,300 --> 00:23:56,987
! لا, لا, لا
! انا احب الفتيات فقط

254
00:23:58,530 --> 00:24:00,158
! شكراً على ايه حال

255
00:24:04,874 --> 00:24:06,698
! الإزدحام المرورى سخيف

256
00:24:06,925 --> 00:24:09,197
على اى حال, (جورج) صمم
! على عمل حفله

257
00:24:10,641 --> 00:24:11,985
,انا اذهب متأخر
! اعود بمنتصف الليل دائماً

258
00:24:12,116 --> 00:24:13,524
هل يمكنكَ إخفّاض الصوت؟

259
00:24:13,814 --> 00:24:15,922
انا انام و لا اشاهد
بطوله العالم للبوكر

260
00:24:16,121 --> 00:24:18,033
هل تراقب الطريق حتى؟

261
00:24:18,269 --> 00:24:21,885
,كونى لطيفه
قد يكون ارهابى

262
00:24:22,177 --> 00:24:23,705
لِمَ لا يعمل (حمدى) بمنتصف الليل؟

263
00:24:24,907 --> 00:24:26,666
هل يمكنك تغيير محطه المِذياع؟

264
00:24:33,789 --> 00:24:35,515
كان هذا مذهلاً -
اجل -

265
00:24:35,527 --> 00:24:36,959
من اين انتَ؟

266
00:24:37,274 --> 00:24:38,584
من اين انا؟

267
00:24:39,349 --> 00:24:40,332
(استراليا)

268
00:24:41,027 --> 00:24:42,940
حقاً؟
! لكنتك تشبه لكنه الشرق الاوسط

269
00:24:43,372 --> 00:24:44,901
,لا, لا, لا
! نفس اللكنه

270
00:24:45,120 --> 00:24:46,682
(هانج هو)
ارأيت؟

271
00:24:47,176 --> 00:24:48,006
! طبعاً

272
00:24:48,275 --> 00:24:50,580
! سخافه
! سننزل

273
00:24:52,670 --> 00:24:55,095
انا اعمل هنا
(أطول من (حمدى

274
00:24:57,354 --> 00:24:58,305
هل تريد العوده لمنزلك؟

275
00:24:58,212 --> 00:25:01,184
! لا, سأأخذ تاكسى
! ما فعلته كان جنونياً يا رجل

276
00:25:01,376 --> 00:25:03,233
! اللعنه اريد ان التبول

277
00:25:05,404 --> 00:25:07,446
بطوله البولنج؟
! أعرف هذا

278
00:25:10,375 --> 00:25:11,342
اهو انت؟

279
00:25:12,960 --> 00:25:14,489
ماذا يجرى؟-
ماذا يجرى؟-

280
00:25:15,148 --> 00:25:16,426
هذا هراء

281
00:25:16,625 --> 00:25:18,033
انزلنى
الى اين تأخذنى؟

282
00:25:19,241 --> 00:25:20,837
سأأخذك للمنزل

283
00:25:20,875 --> 00:25:22,120
أهذا قانونى؟

284
00:25:26,419 --> 00:25:29,074
, سكرّابى) تناول قطعه اخرى)
! هيا

285
00:25:30,508 --> 00:25:35,501
! انتِ رائعه جداً
(تذكرينى بطعام امى, فى (استراليا

286
00:25:36,326 --> 00:25:40,008
حقاً؟ طريف جداً
لا تبدو استرالي

287
00:25:40,095 --> 00:25:43,098
بلى,لا, لا, لا
لأنى نصف استرالى

288
00:25:43,351 --> 00:25:45,558
نصف من جبال ايفرست

289
00:25:45,927 --> 00:25:47,938
لذا تسمعين لكنتى هكذا

290
00:25:49,903 --> 00:25:54,699
استراليا اصبحت لطيفه
منذ ان تخلصوا من الإضهاد العنصرى

291
00:25:54,233 --> 00:25:56,090
! اجل, الجو أفضل بكثير

292
00:25:57,881 --> 00:26:00,700
(إذاً يا (سكرّابى
! عرفت انك حلاق

293
00:26:02,387 --> 00:26:04,212
سأعمل مع السيد
....(بول ميتشل)

294
00:26:04,473 --> 00:26:06,386
حالما اعرف اين يخبؤنه...

295
00:26:06,888 --> 00:26:09,674
! يا امى
سكرّابى) لم يجد مكان للمكوث بعد؟)

296
00:26:10,226 --> 00:26:11,405
حقاً؟-
ليس بعد-

297
00:26:11,773 --> 00:26:16,056
فى الواقع هناك قبو
خالى بالاعلى

298
00:26:16,612 --> 00:26:18,688
اضواء لطيفه و ليست كثيره

299
00:26:18,966 --> 00:26:21,424
! و مطبخ منسق جداً

300
00:26:22,521 --> 00:26:23,415
مناسب للطبخ؟

301
00:26:23,859 --> 00:26:24,810
! سيصبح جيد

302
00:26:25,802 --> 00:26:26,668
! سيصبح جيد

303
00:26:37,472 --> 00:26:39,580
امى, اتعلمين اين المنظف؟

304
00:26:40,690 --> 00:26:41,674
! يا للهول

305
00:26:42,537 --> 00:26:44,579
(مايكل)-
ما الامر؟-

306
00:26:44,183 --> 00:26:46,226
! ما الامر
! انها امى

307
00:26:47,728 --> 00:26:50,482
اريد ان اشكرك
على الحساء

308
00:26:52,934 --> 00:26:56,199
الم تستطيعوا الإنتظار
حتى انام او اموت؟

309
00:26:56,422 --> 00:26:58,913
(لا يا (مايكل
انت... ماذا يفعل الآن؟

310
00:26:58,788 --> 00:27:00,830
لم يحدث هذا؟
لم يحدث هذا؟

311
00:27:01,187 --> 00:27:02,913
! حسناً, دعينى احدثه

312
00:27:04,437 --> 00:27:06,064
! لا استطيع النهوض

313
00:27:05,495 --> 00:27:07,603
! لا, لن تشعرين
! بأقدامكِ مجدداً لمده ساعتان

314
00:27:09,387 --> 00:27:10,184
(ميكل)

315
00:27:10,676 --> 00:27:13,331
! لا يجب ان تشعر بالاسى

316
00:27:15,939 --> 00:27:18,725
! انه جميل, انه طبيعى

317
00:27:19,199 --> 00:27:21,788
انا لمْ احِضركَ للمنزل
! كى تعبثَ مع امى

318
00:27:22,158 --> 00:27:25,676
لم لا؟
الاتُريدُهّّا ان تشعر بالسعّاده؟

319
00:27:25,316 --> 00:27:26,944
هل رأيتُها؟
هل نظرتَ عليها؟

320
00:27:28,147 --> 00:27:29,905
لا اعتقد انى استطيع ان
انظر اليها ثانياً

321
00:27:31,207 --> 00:27:36,135
أرأيت وجهها؟
كيف كان مشرقاً؟

322
00:27:35,707 --> 00:27:36,691
! كانت تتوهج

323
00:27:37,362 --> 00:27:38,990
(باتشز)
ماذا تــ...؟

324
00:27:39,419 --> 00:27:42,936
ميكل), لدينا حيز)
من الوقت لكَ و لى

325
00:27:43,316 --> 00:27:45,653
اليوم سأأخذك لصاله الديسكو؟
ما رأيك بهذا؟

326
00:27:46,018 --> 00:27:47,744
لا, لا اريد الذهاب
للديسكو الليله

327
00:27:48,412 --> 00:27:51,896
مايكل), يجب ان تذهب)
لكى تمرح و تحرك مؤخرتك

328
00:27:59,052 --> 00:28:02,734
لنرقص الديسكو, الديسكو
مايكل), موافق ام لا؟)

329
00:28:03,206 --> 00:28:04,549
هيا لنرقص

330
00:28:04,445 --> 00:28:06,357
حناً, لا بأس
سأذهب لصاله الديسكو

331
00:28:06,412 --> 00:28:09,001
سأفعل مع امك
مره اخرى ثم نذهب

332
00:28:10,951 --> 00:28:12,928
نلتُ الكفّايه بالفعل

333
00:28:11,790 --> 00:28:13,647
انظر لهذا

334
00:28:21,916 --> 00:28:24,887
هنا ما تحتاجه كى تريح اعصابك

335
00:28:24,829 --> 00:28:28,039
كم مرة في اليوم تقوم بها ,
مرتان ؟ خمس مرات؟ اثنا عشر ؟

336
00:28:28,914 --> 00:28:30,164
كم مرة في اليوم ؟

337
00:28:30,920 --> 00:28:34,603
,لقد قمت بالمعاشرة مرة واحدة بحياتي في مخيم التنس ذاك
و قد كان ذلك مريعا

338
00:28:35,220 --> 00:28:37,433
,أنت خجول جدا يا مايكل
ربما هذه هي المشكلة

339
00:28:38,609 --> 00:28:40,814
كل عشبة في الصحراء تظل زهرة

340
00:28:42,180 --> 00:28:42,686
انظر لتلك الفتاة

341
00:28:43,610 --> 00:28:44,565
! و لكنها ضخمة

342
00:28:45,291 --> 00:28:46,514
لكن انظر إلى أثدائها

343
00:28:47,215 --> 00:28:48,571
سيهتزان بشكل رائع لك

344
00:28:49,758 --> 00:28:53,110
أمك لها أثداء كبيرة

345
00:28:53,916 --> 00:28:55,415
أعني , عريضة جدا

346
00:28:56,153 --> 00:29:00,338
,لكن ما أراه هو ساقان ضخمتان و قويتان تحيطان بعنقي
و تضغطانه

347
00:29:01,452 --> 00:29:03,112
اذاً, من يريد المرح؟

348
00:29:04,990 --> 00:29:06,334
انا اود بعض المرح

349
00:29:07,722 --> 00:29:09,634
لنمرح

350
00:29:13,372 --> 00:29:15,197
تبدو جيده
نغمه جيده

351
00:29:19,019 --> 00:29:21,543
هذا ما اتحدث عنه

352
00:29:20,804 --> 00:29:22,268
شغل هذه-
لن اشغل الهراء هذا-

353
00:29:23,399 --> 00:29:25,791
لا, لا, لا, اريد ان
اضبط مزاج صديقى

354
00:29:25,914 --> 00:29:28,153
اخرج من ساحتى
....يا اخرق

355
00:29:38,307 --> 00:29:40,033
! ديسكو! ديسكو -
! اجل! اجل -

356
00:29:40,664 --> 00:29:42,227
!ديسكو! ديسكو -
! اجل! اجل -

357
00:29:56,680 --> 00:29:57,892
! اهلاً

358
00:29:58,848 --> 00:30:00,638
(زوهّان)

359
00:30:01,252 --> 00:30:02,715
عمن تبحث؟

360
00:30:02,240 --> 00:30:03,966
لا بأس, لا يستطيع احد سماعنا
(هنا فى صاله الديسكو يا (زوهّان

361
00:30:05,603 --> 00:30:07,612
لا اصدق ان مواطنى
! هنا فى هذا المكان

362
00:30:07,930 --> 00:30:11,196
(انا لستُ (زوهّان
!اسمى (سكرّابى كوكو) يا صديقى

363
00:30:11,256 --> 00:30:14,195
ماذا؟
(بالطبع انتَ (زوهّان دفير

364
00:30:14,576 --> 00:30:17,711
يعتقدون انكَ مُت فى إسرائيل
! لن افشى بهذا

365
00:30:18,066 --> 00:30:20,820
تفشى بماذا؟
انا لا اعلم عم تتحدث يا صاح؟

366
00:30:21,221 --> 00:30:24,487
! لا بأس, لا تقلك
! انا من معجبيك

367
00:30:25,021 --> 00:30:26,846
اذاً, ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

368
00:30:38,740 --> 00:30:39,918
! تعال معى

369
00:30:40,558 --> 00:30:43,879
انظر, لم استطع تحمل المزيد
من المخّاطر, لأجل لا شيء؟

370
00:30:44,022 --> 00:30:44,971
هل جُننت؟

371
00:30:45,418 --> 00:30:49,766
اذا كنت استطيع مكافحه الإرهابيين مثلك؟
لم اكن نمت بلا شك

372
00:30:50,957 --> 00:30:52,388
انها مبّالغه

373
00:30:52,135 --> 00:30:52,965
كلا, انها ليست مبّالغه

374
00:30:53,439 --> 00:30:57,274
انت جعلت كلب
(يجلس على قنبله (عبدالله

375
00:30:57,627 --> 00:30:58,938
عليك ان تعلمنى  كيف فعلت هذا؟

376
00:30:59,400 --> 00:31:00,830
! لا اتذكر كيف فعلتها

377
00:31:00,719 --> 00:31:02,729
اخبرنى الحقيقه؟
لِمَ انت فى امريكا؟

378
00:31:05,504 --> 00:31:06,552
! لا اود اخبارك

379
00:31:06,562 --> 00:31:08,540
ماذا؟
ارجوك؟

380
00:31:08,982 --> 00:31:11,953
اياً كان ما ستقوله
! فهو جيد

381
00:31:16,234 --> 00:31:18,212
! اود ان اصبح مصفف شعر

382
00:31:20,364 --> 00:31:21,675
تصبح حلاق؟

383
00:31:22,109 --> 00:31:23,191
! لا يمكننى تصديق هذا

384
00:31:29,446 --> 00:31:32,133
! لا انا احب الشَعْر

385
00:31:31,442 --> 00:31:33,812
,هلِم يا رجل
! لديك عندى وظيفه حقيقيه

386
00:31:34,518 --> 00:31:36,430
! مر على بمتجرى غداً

387
00:31:37,043 --> 00:31:38,289
(إليكترونيات الاسرائيليه)

388
00:31:38,670 --> 00:31:41,161
هل جننت؟
! سيتعرفون على

389
00:31:41,338 --> 00:31:44,375
,لا انتَ لا تبدو مثل (زوهّان) السابق
! لديك قصه شعر سخيفه الآن

390
00:31:44,630 --> 00:31:46,673
ماذا بشأن القصه؟ -
ماذا؟ -

391
00:31:46,681 --> 00:31:47,795
هل تبدو سخيفه؟

392
00:31:48,354 --> 00:31:49,785
لا, لا, لا, من قّال هذا؟ -
انتَ قلت هذا -

393
00:31:50,176 --> 00:31:51,639
! لا,لا,لا
لم يقل اى شخص اى شيء

394
00:31:52,902 --> 00:31:53,984
! انا لستُ بحّاجه لوظيفتك

395
00:31:54,834 --> 00:31:58,547
سأحصلُ على وظيفهٌ بمفردى
! فى صّالون كبير, سترى

396
00:32:01,185 --> 00:32:02,813
هل صففت شعر اخوتك من قبل؟

397
00:32:02,612 --> 00:32:07,670
,اجل,اختى, اخى, جدتى
! جدى و العائله برمتها, انا بارع

398
00:32:08,423 --> 00:32:10,433
هل تعاملت مع
الشعر المستعّار من قبل؟

399
00:32:15,381 --> 00:32:16,146
! هذا ما افعله به

400
00:32:16,509 --> 00:32:18,300
! لا مزيد من هذا المخلوق

401
00:32:18,315 --> 00:32:21,832
حسناً, لقد رأنى
رأنى, حسناً

402
00:32:24,373 --> 00:32:26,710
...لنعميه, فى اعينه

403
00:32:26,755 --> 00:32:28,001
...و بالمقص

404
00:32:28,330 --> 00:32:31,979
انسَحبوا و انا سأتولى امره
! اهربوا الآن, اهربوا

405
00:32:31,684 --> 00:32:32,448
! اهربوا

406
00:32:35,843 --> 00:32:38,051
! هذا شعر
! هذا شعر

407
00:32:39,812 --> 00:32:42,685
! حسناً
سخرتِ منى اليس كذلك؟

408
00:32:43,941 --> 00:32:47,558
جزء من عملنا
! هنا هو خبره المرح

409
00:32:47,928 --> 00:32:49,074
! طبعاً, طبعاً

410
00:32:49,794 --> 00:32:52,897
لعديد من الاطفال
اول حلاقه تكون مخيفه

411
00:32:53,296 --> 00:32:55,983
اعرف -
لا اريد قص شعرى -

412
00:32:56,867 --> 00:32:58,298
! ابتعدى عنى -

413
00:32:58,901 --> 00:33:00,976
! دعينى اذهب

414
00:33:01,377 --> 00:33:03,966
,ايها الرجل الصغير
! انظر ماذا وجدت هنا

415
00:33:04,647 --> 00:33:05,990
! بالونه لطيفه

416
00:33:07,094 --> 00:33:08,983
هل تريدها؟
! انها هنا

417
00:33:10,098 --> 00:33:14,381
,اتعلم , انك لا يجب عليك القفز بينما
تمسك تلك المرأه الجميله مقص حاده

418
00:33:14,580 --> 00:33:18,644
اذا تحركت قد تنزلق
و ينكسر وريد عنقك

419
00:33:19,837 --> 00:33:22,045
و يستحيل تجبير الوريد

420
00:33:21,621 --> 00:33:24,975
كل دمائك ستروق على
الأرض بظرف اربعه دقائق

421
00:33:25,159 --> 00:33:28,393
,انا رأيت هذا, و فعلت هذا
و انت لا تريد هذا

422
00:33:40,288 --> 00:33:43,488
انه الوقت المناسب لحلاقه عنقه
اسرعى رجاءً

423
00:33:47,856 --> 00:33:52,051
و انا بعمرك قتلت سبعه رجال
ربما عليك أن تنضج

424
00:33:59,077 --> 00:34:01,185
سيفتتح فى عام 2008
مركز (وال برج) للتسوق

425
00:34:15,301 --> 00:34:16,612
(معطل عن العمل)

426
00:34:20,433 --> 00:34:22,475
اوعدك انك لن تندم

427
00:34:22,340 --> 00:34:23,771
ستعود مجدداً

428
00:34:25,503 --> 00:34:28,157
(فيجي جاوا)
! انا لا اعلم تلك الماركه

429
00:34:28,465 --> 00:34:31,021
,انها ليست (فوجي جاوا) حقاً
(انها اجزاء (سونى

430
00:34:31,555 --> 00:34:33,182
من الافضل ان تكون كلها سونى؟

431
00:34:33,506 --> 00:34:36,412
!كلا, كلا, كلا
هذا ما تريد ثمنها ربعمائه و خمسون

432
00:34:36,815 --> 00:34:39,021
لكن طبقاً لإعلان
سونى), ثمنها ثلاثمائه)

433
00:34:39,556 --> 00:34:43,106
ستصدق من ؟
انا ام الإعلان؟

434
00:34:44,189 --> 00:34:46,265
(اهلاً نحن متجر (معطل عن العمل
كيف اساعدك؟

435
00:34:46,969 --> 00:34:49,077
سونى), اجل)
! ثلاثمائه

436
00:34:49,789 --> 00:34:51,995
! تعال مر علينا
! اجل ,جيد جداً, جيد جداً

437
00:34:54,811 --> 00:34:57,498
اهلاً, انا ممثل تصميم المبانى

438
00:34:57,421 --> 00:35:00,720
تهانئى, اتريد كعكه؟
ماذا تريد؟ (ياماها) جيده جداً

439
00:35:01,198 --> 00:35:03,274
هل وصلك خطاب تغيير الإيجار؟

440
00:35:03,745 --> 00:35:04,607
! لا اعلم

441
00:35:04,764 --> 00:35:06,391
ارتفع إلى عشرون الفاً بالشهر

442
00:35:06,784 --> 00:35:09,953
كلا, كلا, كلا, هذا كثير جداً
ثمانيه الآف و خمسمائه هو ما سندفعه لك

443
00:35:10,264 --> 00:35:12,088
هذا غير قابل للتفاوض
.....الجميع يدفون لنا

444
00:35:12,537 --> 00:35:14,644
حسناً؟ عشره الاف
لكنى نرضى جميعاً

445
00:35:15,027 --> 00:35:16,918
! اسف
! لا يمكننا قبول الاقل

446
00:35:17,278 --> 00:35:19,486
,حسناً لا صفقه
عد عندما تريد التفاوض

447
00:35:19,840 --> 00:35:21,118
اذاً, انتَ لا تفهم -
اغرب, اغرب -

448
00:35:22,073 --> 00:35:25,307
ماذا تفعل هنا؟ هل اعجبك؟
انا لدى صديقه بالفعل

449
00:35:24,719 --> 00:35:25,931
! شكراً جداً
! عاود زيارتنا مجدداً

450
00:35:31,763 --> 00:35:33,555
انظر من هنا؟

451
00:35:33,041 --> 00:35:34,417
! شكيد),إخرس)

452
00:35:34,838 --> 00:35:38,137
لا تقلق يا (زوهّان) فلن
يُلاحظك احد

453
00:35:39,734 --> 00:35:40,597
! انظر

454
00:35:40,553 --> 00:35:43,110
هذا رجل صّالِح
(انه (شيكولاته كوكو

455
00:35:43,603 --> 00:35:44,651
(سكرّابى كوكو)

456
00:35:45,139 --> 00:35:46,417
(سكرّابى كوكو)

457
00:35:46,502 --> 00:35:47,518
(سكرّابى كوكو)

458
00:35:48,715 --> 00:35:49,512
! نعم,نعم

459
00:35:49,701 --> 00:35:51,362
اذاً انت معطل عن العمل؟

460
00:35:51,638 --> 00:35:54,511
لا, انها علامه و حسب
انها فال جيد للعمل

461
00:35:56,079 --> 00:35:59,662
اتيت لرؤيتى يا رجل؟
! هذا رائع

462
00:35:59,668 --> 00:36:01,580
! اتيت لتولى الوظيفه

463
00:36:03,186 --> 00:36:06,802
الوظيفه؟
اذا, لن تصبح مصفف عظيم؟

464
00:36:06,697 --> 00:36:11,209
إنها لم تعد تُلائمنى الحين

465
00:36:13,195 --> 00:36:15,784
,ها انا هنا
! لنعجل بالعمل

466
00:36:18,658 --> 00:36:20,516
! لا
! لا وظائف

467
00:36:22,095 --> 00:36:24,072
ماذا تعنى بلا وظائف؟
انت اخبرتنى ان أأتى هنا؟

468
00:36:24,330 --> 00:36:27,497
,لا استطيع ان ادعك تعمل هنا
انت تريد حلاقه الشعر

469
00:36:27,406 --> 00:36:29,995
لا, لأعمل هذا الآن
و كل شيء على ما يرام

470
00:36:31,046 --> 00:36:32,609
لا يوجد الآن

471
00:36:33,261 --> 00:36:37,873
اذا عملت فى متجر أدوات إليكترونيه
فلن يمكنك تركه

472
00:36:39,977 --> 00:36:41,922
انظر إلى (افيرام), اترى؟

473
00:36:42,835 --> 00:36:44,845
ليس بها خطأ
انها متقنه

474
00:36:45,241 --> 00:36:47,152
...إيفرام) أتى إلى امريكا)

475
00:36:47,327 --> 00:36:50,014
...لكى يصبح سائق سباق سيارات

476
00:36:52,085 --> 00:36:53,811
لكن انفلت منه زمام الامور

477
00:36:54,351 --> 00:36:57,038
ماذا اسمع؟
انظر, ضعها بأذنك

478
00:36:57,510 --> 00:37:02,273
بينكاس) يريد ان يصبح)
بيل كوسبى) التالى)

479
00:37:02,680 --> 00:37:05,750
لا, انها مقاومه للمياه
و ليست ضد المياه, الا تفهمين؟

480
00:37:06,408 --> 00:37:10,056
لكن المتجر, اردعه

481
00:37:11,121 --> 00:37:12,782
ربما تسبحين بها, لا

482
00:37:13,182 --> 00:37:14,459
....انا لا-
.....انها مقاومه-

483
00:37:15,813 --> 00:37:20,162
يوسى) كان يريد)
ان يصبح عارض خِدَع اليد

484
00:37:20,709 --> 00:37:23,582
الم يُعجبك هذا؟
انها جميله

485
00:37:23,779 --> 00:37:25,211
لكنه شعر بالراحه هنا

486
00:37:25,697 --> 00:37:28,067
اضغط على هذا الزر, إنه من دون الهوائى

487
00:37:29,470 --> 00:37:33,218
متجر الإكترونيات يقتل الاحلآم

488
00:37:35,186 --> 00:37:39,186
(و انا لا اريد لـ(زوهّان
ان يقتُل حُلمَه

489
00:37:42,579 --> 00:37:46,359
(انت رجل حقاً يا (اورى

490
00:37:46,707 --> 00:37:48,914
بل انتَ الرجل

491
00:37:50,305 --> 00:37:51,199
! تعال

492
00:37:51,484 --> 00:37:52,664
ما هذا؟

493
00:37:52,581 --> 00:37:56,131
,ربما لا يعجبك هذا, لكن
هذا الصالون على ناصيه الشارع

494
00:37:56,471 --> 00:37:58,297
اجل -
ربما يُعَيِنّوك -

495
00:37:58,512 --> 00:38:00,172
اهو صالونٌ جيد؟

496
00:38:00,129 --> 00:38:03,745
,انه سيءٌ للغّايه, لكنهم سيقبلوكَ
انه من الجّانب الفلسْطينى من الشّارع

497
00:38:05,147 --> 00:38:06,524
فلسطينى؟

498
00:38:06,285 --> 00:38:10,830
لا, لا, لا, انظر, لن يقتلك احدٌ هناك
لن يهتم احد

499
00:38:11,227 --> 00:38:13,204
اولاً, لا يستطيع احدٌ قتلى
فى اى مكان

500
00:38:13,435 --> 00:38:17,466
! لكن الفلسطينيين, لا
لقد فعلوا ما يكفى بوالداى فعلاً

501
00:38:18,760 --> 00:38:20,672
اريدك ان تعمل فقط
(لأجل بناء اسم (زوهّان

502
00:38:21,305 --> 00:38:26,014
كما فعل الشبح الوغد
و فتح محل لحوم بفلسطين الآن

503
00:38:25,962 --> 00:38:27,906
محل لحوم ؟
ماذا تقصد؟

504
00:38:29,545 --> 00:38:31,108
شرائح لحم الشبح

505
00:38:31,673 --> 00:38:33,366
كل ربات البيوت تشترى منه

506
00:38:32,991 --> 00:38:34,554
ربات البيوت؟

507
00:38:35,298 --> 00:38:37,821
و صور وجهه القبيح بكل مكان

508
00:38:39,869 --> 00:38:42,840
الكل سيأكل من عند مطعم الشبح

509
00:38:41,914 --> 00:38:44,788
سنقدم لك طعّام الابطال

510
00:38:45,456 --> 00:38:48,690
كُبِه, سمبوسه
شرائح اللحم اللذيذه

511
00:38:49,293 --> 00:38:51,499
لن تعرف من تكون

512
00:38:52,835 --> 00:38:55,654
ستتوق لمذاقه ثانياً

513
00:39:02,323 --> 00:39:04,912
شرائح لحم الشبح
هى الافضل

514
00:39:06,106 --> 00:39:08,116
خلال هذا الشهر
وجبه اطفال الشبح

515
00:39:08,661 --> 00:39:11,730
ستأخذ ألعاب الفيلم الجديد
((الشبح يقدم الموت لـ(زوهّان)

516
00:39:11,845 --> 00:39:14,052
واحده فقط للزبون
امريكا هى الشيطان

517
00:39:15,502 --> 00:39:16,681
! غير معقول

518
00:39:16,765 --> 00:39:20,731
,هذا الحيوان حقق حلمه
....لكن, انا

519
00:39:22,586 --> 00:39:26,553
انا لا استطيع العمل مع الفلسطينيين
! لا اقدر على فعل هذا

520
00:39:26,968 --> 00:39:28,246
! بلى, تستطيع

521
00:39:28,386 --> 00:39:32,036
,حلمك هو قص الشعر
اتريد العراك ام قص الشعر؟

522
00:39:32,526 --> 00:39:35,726
,اريد قص الشعر
لكنى مرعوب

523
00:39:36,203 --> 00:39:38,628
انها امريكا
يمكن فعل اى شيء هنا

524
00:39:38,861 --> 00:39:42,095
الم تَقدِمَ على فعل شيء
ظنه الناس مستحيل ابداً؟

525
00:39:43,747 --> 00:39:46,402
الا تعرف مع من تتحدث؟
دعنى اجبرك على الحديث

526
00:40:07,370 --> 00:40:08,451
يمكننى القيام بهذا

527
00:40:21,390 --> 00:40:23,597
! ديسكو !  ديسكو
! اجل !  اجل

528
00:40:31,874 --> 00:40:34,529
إذاً, انت لم تقص
اى شعر من قبل ابداً؟

529
00:40:34,673 --> 00:40:37,230
لقد حلقت شعرى
و شعر عده كلاب

530
00:40:37,919 --> 00:40:41,853
(لدىّ كتاب (بول ميتشل
لديّ المقدره, و الرغبه

531
00:40:41,558 --> 00:40:43,950
لكن, ليس لديك اى تدريب او خبره

532
00:40:45,157 --> 00:40:48,707
يمكنك تعيين شخصاً ذو
خبره بشيءٍ اخر

533
00:40:50,145 --> 00:40:51,094
بماذا؟

534
00:40:51,382 --> 00:40:53,906
هل يمكن لشخصٍ اخرَ هنا القيام بهذا؟

535
00:40:59,568 --> 00:41:02,321
! حسناً
! انا لم ارى شيئاً كهذا قط

536
00:41:03,748 --> 00:41:06,534
هذا لطيف للغايه
لكنه لن يساعدنى

537
00:41:06,647 --> 00:41:08,175
بدون ايدى

538
00:41:09,531 --> 00:41:11,027
بالإضافه إلى انه
لايوجد عندى مكان شاغر

539
00:41:11,638 --> 00:41:15,473
انا بحاجه للإدخار
لدفع الإيجار الذى تراكم حتى السقف

540
00:41:15,321 --> 00:41:19,899
و من لا مكان, يأتى شخص
ذو رابطه عنق ليخبرنى ان على الدفع

541
00:41:20,673 --> 00:41:21,755
! توقف عن هذا

542
00:41:23,023 --> 00:41:25,547
انا فقط اتمنى ان اتعلم

543
00:41:26,207 --> 00:41:28,599
سأفعل مهما يتطلب الامر

544
00:41:31,145 --> 00:41:34,598
حسناً, يمكنك كنس
الشعر المتساقط مرتّان اسبوعياً

545
00:41:35,275 --> 00:41:37,100
بدون دفع

546
00:41:37,148 --> 00:41:40,021
,لكن, بعد إذ
سأصبح مُصفف شعر,اليس كذلك؟

547
00:41:40,654 --> 00:41:42,117
ستأخذ فتره

548
00:41:42,737 --> 00:41:44,649
انتظرى و سترين

549
00:41:45,243 --> 00:41:47,483
سأحصل على وظيفه ليليه
لأجل ربح المال

550
00:41:48,439 --> 00:41:51,160
قريباً كل الناس
شعرهم سيصبح حريرى و ناعم

551
00:42:01,851 --> 00:42:03,993
كارمن اليكترا) لديها)
! افضل اثداء حتى الآن

552
00:42:04,503 --> 00:42:07,671
! يا إلهى
! انا اتعجب كم دفعت لأجلهم

553
00:42:08,460 --> 00:42:09,988
انهم غايه فى الجاذبيه

554
00:42:12,269 --> 00:42:14,956
نتوقع لها
شراء افضل اثداء

555
00:42:15,169 --> 00:42:17,856
انها دائماً درجه اولى

556
00:42:16,866 --> 00:42:19,837
اتعلم لا يجب عليك
إلتقاط كل شعره تسقط

557
00:42:20,735 --> 00:42:24,569
لا يمكننى ترك اى شعره على الارض
لأنه شيء غير مقبول

558
00:42:25,325 --> 00:42:26,439
تّابع عملك

559
00:42:43,018 --> 00:42:44,451
"المختصَر المفيد مرشد مُصففى الشعر"

560
00:42:44,026 --> 00:42:45,794
هل رأيتِ فيلم (كيت هِدسون) الجديد؟-

561
00:42:45,858 --> 00:42:48,415
اعتقد انها كانت اكثر
نضره عن والدتها

562
00:42:48,879 --> 00:42:52,779
سكرّابى) هذا كان رائع)
(الان لنطبق على (مّايكِل

563
00:42:53,227 --> 00:42:55,948
مّايكِل), هل يمكنك)
المجيء إلى هنا رجاءً

564
00:42:56,594 --> 00:42:57,741
ماذا؟
ما الـ.....؟

565
00:42:59,225 --> 00:43:01,814
سكرابى) يود تطبيق كتاب)
المختصر المفيد

566
00:43:01,847 --> 00:43:05,200
اسمعوا, لنأجلها لليله اخرى
حتى لا اطرد شخصاً الليله

567
00:43:05,615 --> 00:43:09,549
انا اود التطبيق الآن, انا اخشى
انى بشع فى هذا, لم لا تساعدنى؟

568
00:43:10,884 --> 00:43:15,494
يا عزيزى انتَ تجيد
كل شيء تفعله

569
00:43:39,591 --> 00:43:40,803
تابع -
شكراً -

570
00:43:41,790 --> 00:43:45,210
,انت تجعل الشعر ناعم و حريرى
انت تشكل وجهها؟

571
00:43:44,986 --> 00:43:46,930
اجل يا (سكرّابى), اشكل وجهها

572
00:43:47,252 --> 00:43:48,398
! هذا ذكاء

573
00:43:48,589 --> 00:43:51,757
...اسلوب لطيف مع تهميش خفيف

574
00:43:52,449 --> 00:43:54,459
مناسب لإمرأه كبيره مثل هذه

575
00:43:55,053 --> 00:43:56,037
(كوكو)

576
00:43:55,842 --> 00:43:58,595
يحول شكل الوجه
و يركز على الذقن

577
00:43:59,081 --> 00:43:59,977
(كوكو)

578
00:44:01,068 --> 00:44:02,214
اود الحديث معك؟

579
00:44:04,081 --> 00:44:05,129
بصفه خاصه

580
00:44:06,583 --> 00:44:08,111
على الخاص؟
اهو سر؟

581
00:44:08,975 --> 00:44:11,116
لن افشى بالسر ابداً, اعدك بهذا

582
00:44:11,866 --> 00:44:14,937
كوكو), (كلود) يُحّاول العَمَل)

583
00:44:15,036 --> 00:44:19,385
اجل, إنه جيد, انا مستعِد
لقص الشعر اليوم, لنُعَجِل بالأمر

584
00:44:19,764 --> 00:44:21,392
....لا, لن نعجل بالامر

585
00:44:22,000 --> 00:44:23,049
لكنى الأفضل

586
00:44:23,139 --> 00:44:24,800
لا تخبرنى إنك الافضل

587
00:44:25,074 --> 00:44:27,565
انا لدى الرغبه و القوه -
انت أمضيت هنا يومان -

588
00:44:27,486 --> 00:44:32,097
انا ادير هذا المكان لخمسه سنوات
و سأعرف عندما تكون مستعداً

589
00:44:32,560 --> 00:44:34,952
حسناً, انا معكم فى الغرفه ايضاً

590
00:44:35,470 --> 00:44:39,948
! لا, لا, لا
انا لم المس هذا بقضيبك

591
00:44:42,463 --> 00:44:44,124
انا اكن بالاحترام لعملهم

592
00:44:43,991 --> 00:44:46,613
.....لا يجب ان تأكلى اثناء الغش

593
00:44:47,567 --> 00:44:50,473
او تغشين اثناء الأكل
...اياً كان

594
00:44:50,967 --> 00:44:52,310
الرائحه سيئه

595
00:44:56,690 --> 00:44:58,253
هذا يسمى بالتسريح

596
00:44:58,856 --> 00:45:00,003
بأصابعك؟

597
00:45:04,314 --> 00:45:07,323
(سكرابى)
! اسف, انهض

598
00:45:08,402 --> 00:45:10,128
! اسف, سامحنى

599
00:45:09,418 --> 00:45:11,429
حسناً

600
00:45:11,605 --> 00:45:13,233
ستقله إلى حيث يريد -
(شكراً يا (ديفى -

601
00:45:13,591 --> 00:45:15,218
(حظ موفق يا (سكرابى -
لا تقلق -

602
00:45:15,748 --> 00:45:18,818
كل شيىء على ما يرام يا سيدى -
(انت لمّاح للغايه يا (تيلر -

603
00:45:20,069 --> 00:45:21,150
(شكراً يا (بيج ماك

604
00:45:22,334 --> 00:45:26,081
انا متأخر, اريد الوصول
(لفندق بوسط البلد , فندق (والبرج

605
00:45:26,042 --> 00:45:29,308
فهمت يا سيدى, انا اعرف
الحى بالداخل و الخارج

606
00:45:29,622 --> 00:45:30,834
لن ندعهم يوقفوننا

607
00:45:30,999 --> 00:45:31,950
ماذا؟

608
00:45:37,502 --> 00:45:38,714
لست على عجله لهذه الدرجه

609
00:45:47,486 --> 00:45:48,982
هل ترغب ببعض القهوه؟

610
00:45:49,332 --> 00:45:50,544
! لا

611
00:45:51,659 --> 00:45:52,609
لا تقلق سأتخلص منهم

612
00:45:53,096 --> 00:45:54,658
لا أحد يتتبعنا

613
00:46:16,772 --> 00:46:18,049
اتمنى لك وقتاً رائعاً يا سيدى

614
00:46:22,739 --> 00:46:24,749
ديبى), احسنتِ صنعاً)

615
00:46:26,199 --> 00:46:28,471
تبدين غايه فى الإثاره
(يا سيده (روزن

616
00:46:30,809 --> 00:46:33,333
...سيده (بولسن), يجب على اخبارك

617
00:46:33,440 --> 00:46:36,958
...انكِ اول مره اتيتِ إلى هنا

618
00:46:36,904 --> 00:46:38,696
لم يكن بكِ شيئاً جاذبٌ

619
00:46:38,500 --> 00:46:42,629
لكن, يجب ان أعلن الآن
انى لدى شيئاً هنا

620
00:46:43,020 --> 00:46:44,745
ربما سينفجر

621
00:46:43,968 --> 00:46:47,518
ماذا تفعل؟ -
نحن نتحدث -

622
00:46:49,713 --> 00:46:52,083
! لا, لا, لا

623
00:46:52,973 --> 00:46:56,043
انظر يا (كوكو), يجب ان تهدأ الآن -
ماذا؟ -

624
00:46:57,012 --> 00:46:59,951
لا اعتقد ان هذا العميل
تعجبه طريقتك فى الحديث

625
00:46:59,238 --> 00:47:00,287
لم يقل احد هذا

626
00:47:00,924 --> 00:47:05,786
كوكو), تذكر)
احترام محل العمل

627
00:47:07,521 --> 00:47:09,149
انا خنت الصالون

628
00:47:14,252 --> 00:47:15,497
يا للهول
انه سيقتل نفسه

629
00:47:15,809 --> 00:47:17,438
(سكرابى )-
انا استحق هذا -

630
00:47:17,724 --> 00:47:19,866
لا, لا ... فقط....فقط

631
00:47:20,704 --> 00:47:22,714
عامل السيدات برفق

632
00:47:23,978 --> 00:47:25,803
انا لم اتضايق

633
00:47:31,508 --> 00:47:33,071
(احترسى يا سيده (بولسن

634
00:47:34,389 --> 00:47:35,984
لم تتضايق

635
00:47:39,464 --> 00:47:42,336
هنا نعقم المقص

636
00:47:42,778 --> 00:47:47,159
اذاً, شخصاً اخر يستطيع
تنعيم شعر الاخر

637
00:47:48,520 --> 00:47:49,666
سأنظف

638
00:47:55,615 --> 00:47:56,992
(صالون (رافايلا

639
00:47:58,110 --> 00:48:00,284
ماذا؟
لا

640
00:48:02,791 --> 00:48:03,839
ديبى) استقالت)

641
00:48:04,299 --> 00:48:05,031
ماذا؟

642
00:48:05,722 --> 00:48:06,802
اسفه

643
00:48:06,940 --> 00:48:08,950
كلود), هل كنت تعلم بشأن هذا؟)

644
00:48:09,380 --> 00:48:10,724
كان يجب ان تخبركِ

645
00:48:11,193 --> 00:48:14,163
كانت تبحث عن عملاً
اخر كى ترفع من دخلها

646
00:48:14,182 --> 00:48:16,357
لماذا لم تخبرنا
مسبقاً تلك العاهره

647
00:48:18,269 --> 00:48:20,278
لا تقلقى
لن اترك هذا المكان

648
00:48:22,102 --> 00:48:25,205
انتَ طيب يا حبيبى
انا فقط لا اعرف ماذا افعل؟

649
00:48:30,756 --> 00:48:32,002
اذاً, لنبدأ

650
00:48:32,253 --> 00:48:35,291
سكرابى), لدى مشكال)
بالقدر الكافى الآن

651
00:48:38,580 --> 00:48:40,950
انا لست المشكله
انا الحل, انا ملائم

652
00:48:41,221 --> 00:48:42,849
......لكنك ستخفق

653
00:48:42,667 --> 00:48:45,224
لا استطيع الدفع
للإخفاق الآن

654
00:48:45,977 --> 00:48:49,243
لا, لا, لا, انا لستُ
مخفق, انا الامثل لتلك الوظيفه

655
00:48:48,827 --> 00:48:53,024
هذا ما اخبرتك بك منذ وقت بعيد
انا الافضل لهذه الوظيفه

656
00:48:53,462 --> 00:48:54,463
! لا, لا, لا

657
00:48:55,331 --> 00:48:58,783
انت تتحدث عن نفسك
و لا تتناقش امام الزبون

658
00:49:02,846 --> 00:49:06,910
سيده (سكيتزر), اخشى
ان مصففه الشعر بإجازه اليوم

659
00:49:07,375 --> 00:49:10,225
هل يمكنك قبول (كلود) الآن؟

660
00:49:12,024 --> 00:49:13,171
هل يقوم هو بتصفيف الشعر؟

661
00:49:16,949 --> 00:49:19,341
ليس بصفه اعتياديه

662
00:49:19,286 --> 00:49:20,400
لا بأس

663
00:49:23,700 --> 00:49:27,250
,تقول انه لا بأس
لكن (داليا) يجب ان توافق

664
00:49:31,192 --> 00:49:32,208
! حسناً

665
00:49:33,228 --> 00:49:37,741
لن تندمين ابداً لهذا القرار

666
00:49:41,632 --> 00:49:44,123
سيده (سكيتزر) لنصفف شعرك

667
00:49:44,860 --> 00:49:48,180
(فقط استلقِ للخلف يا سيده (سكيزر
و سأهتم بامر كل شيء

668
00:49:48,876 --> 00:49:51,268
شكراً لك -
شكراً لك -

669
00:49:51,684 --> 00:49:54,241
امرأه مثيره مثلك
تستحق الجمال

670
00:49:54,612 --> 00:49:56,436
انا طبعاً مثيره

671
00:49:55,851 --> 00:50:00,593
لا تتواضعين, لديك مؤخره و اثداء
مثل فتيات المدارس و انتِ تعرفين هذا

672
00:50:01,676 --> 00:50:04,330
و كل شخصاً اخر يعرف هذا, صدقينى

673
00:50:07,052 --> 00:50:07,816
! اجل

674
00:50:08,139 --> 00:50:09,996
! لننرى ما هنا

675
00:51:59,145 --> 00:52:00,553
! تعجبنى

676
00:52:01,503 --> 00:52:04,803
طبعاً ما فعلته اننى جعلته
حريرى و ناعم, اخبرتك بهذا

677
00:52:05,529 --> 00:52:09,364
حسناً يا (سكرّابى) يمكنك
تولى أمر زبائن (ديبى) اليوم

678
00:52:09,725 --> 00:52:11,932
اذا كانو يريدونك

679
00:52:16,569 --> 00:52:17,366
! شكراً لَكَُنْ

680
00:52:18,126 --> 00:52:21,392
سأفرغ لَكُنْ فور
(الإنتهاء من السيده (سكيتزر

681
00:52:22,492 --> 00:52:23,835
(لم انتهى بعد يا سيده (سكيتزر

682
00:52:24,629 --> 00:52:27,895
! هيا يا عزيزتى
! هيا يا عزيزتى

683
00:52:27,179 --> 00:52:29,188
! اجل

684
00:52:48,142 --> 00:52:49,190
إذاً,من التاليه؟

685
00:53:31,819 --> 00:53:32,966
! (هذا هو المرّاد يا (سكرابى

686
00:53:32,320 --> 00:53:33,434
! سماعات عاليه للغايه

687
00:53:39,312 --> 00:53:40,744
! هذا مثير للإهتياج

688
00:53:41,748 --> 00:53:43,026
! يا إلهى

689
00:54:12,156 --> 00:54:13,586
! هذا لأجلك

690
00:54:13,234 --> 00:54:13,966
! خذ هذا

691
00:54:28,657 --> 00:54:29,772
(تسريحه الـ(كوكو

692
00:54:29,804 --> 00:54:31,814
لا, انا اسف
(يا سيد (بول ميتشل

693
00:54:31,407 --> 00:54:32,718
! اصغِ إلى يا (سكرابى), ارجوك

694
00:54:33,073 --> 00:54:36,460
,سأعطيك اسهم خياريه
و سأسمى شامبو تيمُنناً بإسمك

695
00:54:36,824 --> 00:54:39,895
,لا, فولأئى لهذا المكان
سأدمرك

696
00:54:44,600 --> 00:54:47,189
(سمعت عن هذا المكان من (جوان

697
00:54:47,919 --> 00:54:50,026
(يجب ان تسألى عن (سكرابى

698
00:54:50,590 --> 00:54:53,311
! اجل , انا صاحب الخط

699
00:54:54,011 --> 00:54:54,994
! معذرهً

700
00:54:55,049 --> 00:54:57,605
مرحباً, انا اتحدث
من دليل المتحدث

701
00:54:57,553 --> 00:55:00,240
هل انت ما بين العمر 18 إلى 39؟

702
00:55:00,614 --> 00:55:01,663
نحن نحاول الحديث هنا

703
00:55:01,982 --> 00:55:04,286
هل طلبت دليل المستخدم
طليه السته اشهر الماضيه؟

704
00:55:04,980 --> 00:55:07,154
هلا كفيت عن التهاتف اثناء القياده؟

705
00:55:07,302 --> 00:55:09,891
ما الامر؟ انا احاول ان اكسب قوت يومى
و أؤدى عملى

706
00:55:09,983 --> 00:55:10,966
هذا هو عملك

707
00:55:11,200 --> 00:55:12,347
هذا ايضاً عمل

708
00:55:12,994 --> 00:55:13,976
هذه ليست العراق

709
00:55:13,973 --> 00:55:15,764
انا فلسطينى و لست عراقي

710
00:55:16,025 --> 00:55:17,751
لن اعطيك بقشيشاً

711
00:55:17,998 --> 00:55:19,527
انتِ بقره غبيه

712
00:55:19,853 --> 00:55:23,818
انتهينا, اراكِ لاحقاً-
حسناً-

713
00:55:26,758 --> 00:55:29,128
انت جعلت من تلك الدميمه
إمرأه جميله

714
00:55:31,285 --> 00:55:32,114
اجل

715
00:55:33,182 --> 00:55:36,094
هل تغازلت بها؟-
لا-

716
00:55:35,818 --> 00:55:41,008
,لم لا ترحم رواد هذا المكان
انهن يريدونك, صدقنى

717
00:55:41,367 --> 00:55:42,929
سكرّابى), انا لست متأكد)

718
00:55:43,593 --> 00:55:45,865
اخبرك انك
لا تفهم اشاراتهن

719
00:55:46,623 --> 00:55:49,561
,تعال معى لأريك تقنيه
انه جميل

720
00:55:49,165 --> 00:55:53,261
,(كيف حالك يا سيده (هاين
هل تريدين القص و صباغه شعرك اليوم؟

721
00:55:54,164 --> 00:55:55,409
اجل, ارجوك, شكراً

722
00:55:56,649 --> 00:55:57,666
راقب

723
00:56:00,917 --> 00:56:04,086
اترى انها تلين معى
هذا جيد

724
00:56:04,399 --> 00:56:06,059
هناك كتف خالى
تعال شاركنا

725
00:56:07,768 --> 00:56:08,717
لا بأس

726
00:56:10,459 --> 00:56:12,501
سيده (هاين), انتِ ستبردين من هنا

727
00:56:12,532 --> 00:56:14,837
كلود), تعال, ابقيها دافئه)

728
00:56:15,233 --> 00:56:16,861
! تعال
! تعال

729
00:56:17,345 --> 00:56:21,093
تحرك برفق
احتك بالكتف برفق

730
00:56:23,089 --> 00:56:26,191
اريد ان اعلمك
اننا هنا للخدمه

731
00:56:25,638 --> 00:56:28,162
انظر حولك و كأنك لا تفعله

732
00:56:28,084 --> 00:56:29,231
نحن لا نفعل هذا

733
00:56:30,232 --> 00:56:31,232
واصل على نفس المنوال

734
00:56:31,540 --> 00:56:33,365
! ادفع
! ادفع

735
00:56:35,366 --> 00:56:36,366
ادفع بقوة

736
00:56:37,505 --> 00:56:39,712
(انه سندويتش بالسيده (هاين

737
00:56:41,015 --> 00:56:44,019
,اريد تكوين اموال
لبدء عملى الخاص

738
00:56:44,773 --> 00:56:47,647
لى) و (شبيجل) مره شهرياً؟)
مرتان شهرياً؟

739
00:56:48,389 --> 00:56:51,590
,هلا اخذتنا الى الصالون
نحن نريد ان نصل فى ميعاد المقابله

740
00:56:51,330 --> 00:56:53,537
اللعنه عليكن و على شعركن

741
00:56:54,639 --> 00:56:57,326
ما المشكله الكبيره
بصالون الشعر هذا, على اى حال؟

742
00:57:00,685 --> 00:57:02,248
يزداد سوءً كل عام

743
00:57:08,746 --> 00:57:13,062
القِ بهم فى الشاحنه و استجوبهم

744
00:57:17,791 --> 00:57:20,478
هل القيت هذا الحذاء على يا صاح؟

745
00:57:21,561 --> 00:57:22,424
لا؟

746
00:57:24,302 --> 00:57:25,995
يبدو انه كان انت

747
00:57:30,701 --> 00:57:32,011
إذاً من القاه؟

748
00:57:36,430 --> 00:57:39,500
حسناً سأتركك بمزاج حسن
و لن افعل لك شيء

749
00:57:42,237 --> 00:57:43,930
لا يبصق على احد

750
00:57:49,880 --> 00:57:51,955
شكراً على العنزه يا صاح

751
00:57:54,704 --> 00:57:55,654
العنزه

752
00:57:57,040 --> 00:57:57,805
العنزه

753
00:57:59,226 --> 00:58:00,405
العنزه

754
00:58:05,343 --> 00:58:06,752
العنزه

755
00:58:08,203 --> 00:58:10,792
قلت, هل لى بالإيصال؟

756
00:58:12,204 --> 00:58:14,443
اجل, اذهبى إلى الجحيم

757
00:58:18,755 --> 00:58:19,804
مرحب

758
00:58:23,556 --> 00:58:26,430
سنصبغ شعرك باللون الاشقر
هذا هو ما تحتاجينه

759
00:58:26,514 --> 00:58:28,459
اتعلم ان هذا ما يحبونه؟

760
00:58:28,472 --> 00:58:32,252
,لا اعلم ما تملك
لكن الخاص بى هو الافضل

761
00:58:32,828 --> 00:58:34,936
لا يوجد اكبر منه

762
00:58:35,383 --> 00:58:39,005
انه هائل..و مرعب-
ماذا؟-

763
00:58:40,479 --> 00:58:43,450
لدى الكبر
انه الاكبر

764
00:58:43,167 --> 00:58:44,280
الق نظره على هذا

765
00:58:45,663 --> 00:58:46,526
انظر

766
00:58:49,236 --> 00:58:50,481
انه ليس بهذه الضخامه

767
00:58:51,521 --> 00:58:53,531
انه ليس كذلك..؟
لا,لا... الشعر

768
00:58:53,983 --> 00:58:55,228
لدى اكبر شعر

769
00:58:55,972 --> 00:58:58,594
و الفتيات يحبونه
لأنه رائع

770
00:59:00,210 --> 00:59:04,525
انه هذا الوغد
انا لا انسى اى وجه ابداً

771
00:59:04,308 --> 00:59:05,837
اذاً, ماذا تريد منى فعله؟

772
00:59:06,269 --> 00:59:08,247
انتظر, سأشرك شخصاً فى المهاتفه

773
00:59:10,950 --> 00:59:12,367
! مرحبا

774
00:59:11,889 --> 00:59:14,740
ناسى), اجتماع طارئ)
و معنا (حمدى) ايضاً

775
00:59:14,921 --> 00:59:16,833
(مرحباً يا (ناسى-
(مرحباً يا (حمدى-

776
00:59:17,116 --> 00:59:19,574
هل تصدق كم دفعوا لـ(دلجادو)؟

777
00:59:19,735 --> 00:59:21,778
اجل, لماذا فعلو هذا؟

778
00:59:24,001 --> 00:59:27,038
هل انتَ جاد؟
سنتقابل

779
00:59:27,152 --> 00:59:29,544
لقد شرحت لماذا الامر طارئ

780
00:59:29,295 --> 00:59:31,852
انه الرجل الذى اخذ عنزتى

781
00:59:34,007 --> 00:59:35,317
(زوهّان دفير)

782
00:59:36,472 --> 00:59:37,619
! اجل

783
00:59:37,789 --> 00:59:39,832
الجميع يعتقد ان الشبح قتله

784
00:59:40,265 --> 00:59:41,411
الشبح لم يقتله

785
00:59:41,837 --> 00:59:45,387
نريد ان نقبض عليه
و نجرى تبادل مع اسرائيل

786
00:59:45,657 --> 00:59:47,482
! سنصبح ابطال

787
00:59:48,028 --> 00:59:51,774
(لكن يا (سليم
نحن لسنا متاكدون انه هو

788
00:59:52,204 --> 00:59:54,891
اخبر حماس او حزب الله
دعهم يتولون مر

789
00:59:55,394 --> 00:59:56,640
دع الامر لذوى الخبره

790
00:59:56,941 --> 00:59:58,765
لا حزب الله و لا اى شيء

791
00:59:59,276 --> 01:00:00,706
سيأخذ حزب الله كل المفخره

792
01:00:01,144 --> 01:00:05,274
انها فرصتنا -
لم لا تدع الشبح يقبض عليه -

793
01:00:04,587 --> 01:00:07,405
تباً للشبح
انه بطل بالفعل

794
01:00:08,776 --> 01:00:11,300
بسلسلتى لمطاعم اللحوم

795
01:00:13,372 --> 01:00:15,742
سليم), لن تفعل هذا بمفردك)

796
01:00:16,027 --> 01:00:17,556
إنه شأنى

797
01:00:17,943 --> 01:00:19,122
و شأنه

798
01:00:19,561 --> 01:00:20,992
و بشأن عنزتى

799
01:00:22,680 --> 01:00:23,543
هيا, اركضى

800
01:00:25,704 --> 01:00:28,708
من اللطيف التمشى معى بالخارج

801
01:00:28,601 --> 01:00:32,184
المتنزه, الناس
الجياد, الاطفال

802
01:00:31,992 --> 01:00:35,795
اياً كان انت بوسط المدينه
(اريد ان اريك (نيو يورك

803
01:00:37,276 --> 01:00:38,707
اجل, انها جيده

804
01:00:39,076 --> 01:00:43,489
الحديث رائع, يمهد للمضاجعه
على ما اعتقد

805
01:00:43,633 --> 01:00:46,834
لا, لا, لا, لن يكون هناك ضِجّاعٌ

806
01:00:47,382 --> 01:00:52,145
,اردت ان اشكرك لإنقاذ عملى
إنه ليس مواعده

807
01:00:52,740 --> 01:00:56,460
! لا, لا, لا
انا فقط اشعر انكِ ساعدتينى جداً

808
01:00:58,395 --> 01:01:00,503
و مضاجعتك هى الشيء الصحيح

809
01:01:00,737 --> 01:01:03,196
المضاجعه على ما اعتقد

810
01:01:04,815 --> 01:01:07,688
لم لا نستمتع بالمنتزه فقط؟

811
01:01:07,090 --> 01:01:08,718
لا, هذا ما نفعله

812
01:01:10,773 --> 01:01:12,848
انظر, كره البيسبول

813
01:01:13,543 --> 01:01:14,755
هل تحب كره البيسبول ؟

814
01:01:14,839 --> 01:01:15,669
طبعاً احب كره البيسبول

815
01:01:16,377 --> 01:01:18,584
لكن ما هى كره البيسبول؟
علمينى لعب البيسبول

816
01:01:20,007 --> 01:01:22,530
تعلمت كره البيسبول
عندما اتيت للولايات المتحده

817
01:01:22,856 --> 01:01:24,964
لكونى عربيه
تعلمتها هنا

818
01:01:25,755 --> 01:01:27,545
اجل, منذ متى انتقلت الى هنا؟

819
01:01:27,872 --> 01:01:29,434
فقط منذ بِضعه سنوّات مَضَت

820
01:01:29,610 --> 01:01:34,024
لم اعُد اتحمل الكرّاهيه المتبادله
لِكِلا الطرفين

821
01:01:34,069 --> 01:01:35,796
اجل, خصيصاً كراهيتكم

822
01:01:36,697 --> 01:01:38,904
لم تقول هذا؟
انت لا تعلم شيء

823
01:01:39,670 --> 01:01:41,713
لا, لا
انا قرأت هذا

824
01:01:42,114 --> 01:01:46,343
(مناظرات ميديا الاستراليه)
مناظرات عديده

825
01:01:46,452 --> 01:01:49,424
انظر, كلا الجانبان مجانين

826
01:01:50,789 --> 01:01:52,318
عائلتى

827
01:01:52,122 --> 01:01:53,335
...أخى

828
01:01:54,494 --> 01:01:59,683
اذا علموا انى اعلم فى
واجهه اسرائيليين, سيخسرونى

829
01:02:00,315 --> 01:02:01,298
حقاً؟

830
01:02:01,295 --> 01:02:03,403
هناك تطرفات من كِلا الجانبين

831
01:02:03,685 --> 01:02:05,891
يريدون فقط ان يتقاتلوا و يتقاتلوا

832
01:02:06,139 --> 01:02:09,308
لن يربح احد هكذا
يجب ان يتوقفا

833
01:02:11,092 --> 01:02:12,588
متى سننتهى؟

834
01:02:17,608 --> 01:02:20,611
لا بد ان عطشان, اليس كذلك؟

835
01:02:19,960 --> 01:02:20,822
! تفضل

836
01:02:22,482 --> 01:02:23,629
من اين اشتريت هذا؟

837
01:02:24,959 --> 01:02:27,264
من متجر متخصص

838
01:02:26,575 --> 01:02:29,775
انه مشروب من الشرق الاوسط
اتعرفه؟ انه مشروب فوار

839
01:02:30,667 --> 01:02:33,671
لا, يبدو انه جيد

840
01:02:34,406 --> 01:02:37,093
جربه جربه
انه جيد جداً

841
01:02:40,441 --> 01:02:41,490
ليس جيد بالنسبه لى

842
01:02:43,460 --> 01:02:44,923
لا؟
حقاً؟

843
01:02:48,175 --> 01:02:49,965
هذا هو محله

844
01:02:50,730 --> 01:02:52,838
ها هى صوره للمقارنه

845
01:02:53,281 --> 01:02:56,009
كم سيستغرق؟
سأغلق الصحيفه

846
01:02:56,701 --> 01:02:59,804
احرص على سؤاله
ان كان قد ضُرِبَ بالحذاء؟

847
01:03:00,945 --> 01:03:06,037
و حساء لحم العنزه

848
01:03:06,397 --> 01:03:10,232
انظر لعينيه اثناء سؤاله
لأنه سيبدى المعاناه

849
01:03:10,876 --> 01:03:12,887
انا سأحلق فقط-
انظر-

850
01:03:12,452 --> 01:03:17,062
انظرن لهذا, اشعر بأنى
نجم محاط بالمعجبات

851
01:03:22,433 --> 01:03:25,306
حسناً لنرى ما التالى؟

852
01:03:27,290 --> 01:03:30,907
خوخى بسادا), اين انت؟)

853
01:03:32,211 --> 01:03:33,389
انه انا

854
01:03:34,018 --> 01:03:37,088
حسناً ايها المهندم
خذ مقعداً انتَ التالى

855
01:03:38,302 --> 01:03:42,694
انت تبدو و كأنك قصصت شعرك تواً -
لا -

856
01:03:44,101 --> 01:03:47,270
هل تبحث عن شيئاً فى المكان
المخصص للشعر الحريرى الناعم؟

857
01:03:48,885 --> 01:03:50,163
...حسناً

858
01:03:49,721 --> 01:03:51,413
ارى تموجات لطيفه بشعرك

859
01:03:51,936 --> 01:03:55,870
انت لا تريد حلق تلك الموجات
سنطرق لها عندما أتى لك

860
01:03:56,508 --> 01:03:59,129
حسناً يا (سكرّابى), سأنتظر

861
01:04:00,502 --> 01:04:02,894
لا املك حذاء لألقيه

862
01:04:04,526 --> 01:04:06,285
حذاء, اجل
رائع, اياً كان

863
01:04:06,683 --> 01:04:10,430
ليس لدى الوقت كى اغسل
العنزه بالصابون

864
01:04:11,404 --> 01:04:12,332
ماذا؟

865
01:04:12,602 --> 01:04:14,131
ماذا؟
لا اعلم

866
01:04:14,828 --> 01:04:18,762
اسمع, اذا كنت تريد الحديث فلا بأس
لكن يجب ان تنتظر دورك

867
01:04:19,630 --> 01:04:21,902
اولا يجب ان اصفف و اضاجع
(السيده (جرين هاوس

868
01:04:22,070 --> 01:04:23,119
صحيح-
اجل-

869
01:04:28,180 --> 01:04:29,392
انا على القائمه

870
01:04:29,857 --> 01:04:31,102
يا للهول

871
01:04:33,511 --> 01:04:37,543
(اسف يا سيده (جرين هاوس
انا لست ذكراً لأجلك اليوم

872
01:04:38,587 --> 01:04:41,045
(حسناً يا (سكرابى

873
01:04:42,077 --> 01:04:45,758
لا أعلم ما المشكله
انا أخسر عملائى

874
01:04:45,726 --> 01:04:49,310
لا يا عزيزى
لازلت مَرغوبٌ بك

875
01:04:49,854 --> 01:04:52,443
الضِجّاع كان مجرد إضافه

876
01:04:53,673 --> 01:04:56,744
انتِ ملاكٌ
(يا سيده (جرين هاوس

877
01:04:56,734 --> 01:05:00,186
ملاك مَرِن يعمل دوائر

878
01:05:00,284 --> 01:05:01,563
(سكرابى)

879
01:05:01,956 --> 01:05:04,098
لا, هذا قد ينفع, ارجوكِ

880
01:05:06,083 --> 01:05:07,328
لنرى ما حدث

881
01:05:08,784 --> 01:05:10,445
لازال لا شيء

882
01:05:22,492 --> 01:05:23,257
ما القول؟

883
01:05:24,171 --> 01:05:25,798
إنه كان غايه فى الروعه

884
01:05:26,311 --> 01:05:28,518
يا احمق
ماذا قال؟

885
01:05:28,533 --> 01:05:32,728
قال ان لدى تموجات جميله
تتناسق مع وجه وسيم

886
01:05:33,160 --> 01:05:34,438
هل كان هو؟

887
01:05:34,909 --> 01:05:37,979
كان يشبهه
لكن من الصعب ان تعرف

888
01:05:38,378 --> 01:05:42,727
لم يكترث عندما قلت له
صابونه العنزه

889
01:05:44,264 --> 01:05:48,579
حساء, حساء لحم العنزه
انت خربت كل شيء

890
01:05:49,502 --> 01:05:51,414
حساء؟ هذا غير منطقى

891
01:05:51,264 --> 01:05:53,951
! تباً لك
! إنه هو, اعلم إنه هو

892
01:05:54,365 --> 01:05:57,719
حساء لحم الماعز؟
هذا غير معقول

893
01:05:58,105 --> 01:05:59,995
! إذهب للجحيم

894
01:06:01,615 --> 01:06:02,663
انتَ قلت إنه شيءٌ عاجل

895
01:06:03,201 --> 01:06:05,505
انها حاله طارئه
ارجوك القِ نظره

896
01:06:05,486 --> 01:06:06,632
اجل
اجل

897
01:06:08,721 --> 01:06:12,074
انها ليست مشكله ملحه
يمكنك حلاقته

898
01:06:13,371 --> 01:06:15,195
لا ليس شعر العانه

899
01:06:16,400 --> 01:06:19,853
لا , بداخل شعر العانه
انظر له

900
01:06:19,494 --> 01:06:21,602
انه مرتخ طيله اليوم

901
01:06:22,620 --> 01:06:26,749
ربما يحتاج المزيد من الاوكسجين
يبدو انه مختنق

902
01:06:28,744 --> 01:06:30,372
الفلسطيننين قولون للرهبان
حسناً

903
01:06:32,926 --> 01:06:35,744
لكن دون اخذ دش

904
01:06:35,925 --> 01:06:37,235
لماذا؟ اهم ليسوا نظيفين؟

905
01:06:37,463 --> 01:06:38,643
لا, انها مزحه جيده

906
01:06:40,692 --> 01:06:43,413
عزيزى هل انت على ما يرام؟
كنت هناك طيله ساعه

907
01:06:43,550 --> 01:06:47,865
ما هذا الشيء؟ من رشفه
واحد ملأت الحمام باكمله

908
01:06:48,097 --> 01:06:50,205
انه مشروب فوار ستعتاد عليه

909
01:06:50,384 --> 01:06:52,776
لن اعتاد عليه
سيارتى ستعتاد عليه

910
01:06:55,774 --> 01:06:56,987
حسناً انتهيت

911
01:06:57,832 --> 01:06:59,278
ماذا؟

912
01:06:58,650 --> 01:07:00,147
هل كل شيء على ما يرام يا (سكرابى)؟

913
01:07:00,639 --> 01:07:02,268
هل هو بشأن الحب؟ -
الحب؟ -

914
01:07:03,121 --> 01:07:04,552
لا يمكنه فعل شيء دون حبيبته

915
01:07:05,402 --> 01:07:09,253
انه معقد عادهً كحساب المثلثات -
امى -

916
01:07:10,649 --> 01:07:11,796
متى حدث هذا؟

917
01:07:12,735 --> 01:07:13,784
فى الايام الاخيره

918
01:07:14,164 --> 01:07:17,648
طبعاً, كل شيء حدث
عندما قابلت (داليا) هذه

919
01:07:18,814 --> 01:07:23,096
عناقك يفشى بشيء
لابد انها الشخص المناسب

920
01:07:23,588 --> 01:07:24,965
الشخص المناسب

921
01:07:26,112 --> 01:07:27,259
اهذا ممكن؟

922
01:07:27,970 --> 01:07:29,795
طبعاً, ممكن يا رجل

923
01:07:30,774 --> 01:07:34,553
دون كل الجمال الذى فى العالم
يقع فى حب فتاه فلسطينيه

924
01:07:36,482 --> 01:07:39,003
لن يأبه (سكرّابى) لكونها
فلسطينيه

925
01:07:38,603 --> 01:07:41,290
لأنه من استراليا و ليس اسرائيلى

926
01:07:41,444 --> 01:07:45,340
لا -
لا -

927
01:07:46,376 --> 01:07:47,326
بالضبط

928
01:07:47,450 --> 01:07:48,727
هل كان هذا صوت موتور قارب؟

929
01:07:49,171 --> 01:07:50,317
اتعلم يا (سكرابى)؟

930
01:07:50,335 --> 01:07:54,564
المرأه المميزه لا يهم من اين اتت؟

931
01:07:58,666 --> 01:08:00,989
شخصٌ مميز

932
01:08:02,266 --> 01:08:03,675
ربما لشيء جيد

933
01:08:03,695 --> 01:08:05,127
انه جيد انه رائع

934
01:08:06,001 --> 01:08:08,687
اقصد, انكم لن تكونا معاً بعد الآن

935
01:08:09,651 --> 01:08:11,956
سكرابى) واقع بالحب)
! انه شيء رائع

936
01:08:11,946 --> 01:08:14,699
! شكراً للمسانده ايها الشاب
! عافاك

937
01:08:16,227 --> 01:08:18,914
لنمرح, هيا نحتفل
اين القطه؟

938
01:08:18,600 --> 01:08:20,325
لنلعب القطه الحائره
الق بها إلى, مسكتها

939
01:08:22,801 --> 01:08:23,948
لنلعب

940
01:08:27,527 --> 01:08:28,673
(إلق بها لـ(مايكل

941
01:08:33,673 --> 01:08:35,722
انظر لنفسك

942
01:08:39,023 --> 01:08:40,399
اود ان احاول

943
01:08:48,069 --> 01:08:50,117
كان هذا جيداً

944
01:08:51,501 --> 01:08:53,525
مرحباً بكم فى خط حزب الله

945
01:08:53,786 --> 01:08:56,178
للأعضاء اضغط رقم 1

946
01:08:56,362 --> 01:08:58,951
للمفاوضات اضغط رقم 2

947
01:08:59,185 --> 01:09:01,741
للمعلومات الإضافيه اضغط رقم 3

948
01:09:01,985 --> 01:09:04,192
لدعم الارهابيين اضغط رقم 4

949
01:09:06,988 --> 01:09:09,960
خدمه دعم الارهابيين متوقفه

950
01:09:10,342 --> 01:09:13,029
لاننا مشغولون بالتفاوض مع إسرائيل

951
01:09:12,852 --> 01:09:17,495
,سنعود للخدمه قريباً
فور فشل المفاوضات, شكراً لكم

952
01:09:18,610 --> 01:09:19,472
! رائع

953
01:09:20,926 --> 01:09:23,198
! هلم
فقط فكر بقنبله

954
01:09:23,975 --> 01:09:27,394
قالوا انك يمكنك صنع قنبله
من المواد المستخدمه يومياً, بمزج المواد

955
01:09:28,409 --> 01:09:31,512
! حسناً
لكن ما هو مزيج المواد؟

956
01:09:33,445 --> 01:09:35,004
فقط فكر فى الكيماويات

957
01:09:35,163 --> 01:09:37,371
الكيماويات, مثل تلك التى
كانت فى حصه العلوم

958
01:09:37,614 --> 01:09:38,756
! اجل

959
01:09:45,364 --> 01:09:47,494
من يتذكر هذه الاشياء؟

960
01:09:47,125 --> 01:09:48,657
(صيدليه (لاسكوف

961
01:09:51,161 --> 01:09:52,067
مرحباً

962
01:09:52,370 --> 01:09:54,708
هل يمكنى ان اساعدك
لتجد اى شيء

963
01:09:55,395 --> 01:09:57,984
اجل, هل لديك...؟

964
01:10:03,089 --> 01:10:07,711
نـــيـتــروجـــلـــســـريـــــن

965
01:10:06,757 --> 01:10:08,237
ماذا؟

966
01:10:08,599 --> 01:10:12,724
نـــيـتــروجـــلـــســـريـــــن

967
01:10:14,466 --> 01:10:17,852
اجل, اعتقد ان هناك
بعض من هذا

968
01:10:18,802 --> 01:10:20,048
لحظه واحده

969
01:10:22,844 --> 01:10:24,271
(نيوسبورين)
لاصق للجروح

970
01:10:26,343 --> 01:10:30,141
اهذا هو؟-
اجل, انها العبوه الكبيره-

971
01:10:30,511 --> 01:10:31,460
هل سيصلح؟

972
01:10:31,778 --> 01:10:33,537
انه يصلح جداً
اجل

973
01:10:35,604 --> 01:10:37,120
هل جربته؟

974
01:10:36,771 --> 01:10:38,978
من حين لأخر بالطبع

975
01:10:44,365 --> 01:10:46,531
سنأخذ اثناعشر

976
01:10:47,852 --> 01:10:50,344
انظر, يمكنك قطع المياه

977
01:10:50,553 --> 01:10:53,142
لكن سنجد طريقه للإستمرار

978
01:10:53,174 --> 01:10:55,032
(هل يعجبك هذا يا سيده (سكيتزر

979
01:10:55,766 --> 01:10:57,329
اين الاربعه عشر الف دولار؟

980
01:10:57,771 --> 01:11:01,518
ها هو ايجارك هنا
لكن, لن تتخلص منى

981
01:11:02,147 --> 01:11:03,459
نحن لا نريد التخلص منكِ

982
01:11:04,065 --> 01:11:08,228
السيد (وال بيرج) فى الواقع يريد
نقلكِ الى المركز التُجّارى الجديد

983
01:11:08,504 --> 01:11:11,410
انتَ الشخص الذى يريد هدم
هذه الجاليه لأجل البناء؟

984
01:11:11,727 --> 01:11:14,153
لا نريد هدم جاليتكم عن عمد

985
01:11:15,216 --> 01:11:18,636
"انا افضل الجايه يا "فطيره

986
01:11:18,974 --> 01:11:21,847
اسمى (جراى) و سوف اعود

987
01:11:23,482 --> 01:11:25,207
سررت بمقابلتك ايها الفطيره

988
01:11:29,220 --> 01:11:30,236
لِمَ الفطيره؟

989
01:11:31,158 --> 01:11:32,687
لأجل السخريه فقط

990
01:11:32,646 --> 01:11:34,021
انتِ مُذهِلَهٌ

991
01:11:38,017 --> 01:11:39,669
! يا إلهى

992
01:11:39,733 --> 01:11:40,628
ماذا؟

993
01:11:41,391 --> 01:11:42,440
...لدى

994
01:11:43,806 --> 01:11:44,667
ماذا؟

995
01:11:44,914 --> 01:11:46,126
! لدى قضيبٌ

996
01:11:47,339 --> 01:11:48,202
! انظرى هنا

997
01:11:49,306 --> 01:11:51,698
! انه لأجلُكِ انتِ

998
01:11:53,860 --> 01:11:57,694
داليا), لا اريد اخباركِ بهذا)
لا اريد له الإنتصاب لاجل شخصٍ اخر

999
01:11:58,969 --> 01:12:00,694
انتِ الشخص المناسب المميز

1000
01:12:02,162 --> 01:12:05,396
ساكون منتصباً لأجلك فقط

1001
01:12:06,256 --> 01:12:07,899
(من يكون ( ستيف

1002
01:12:08,368 --> 01:12:10,576
(انتصاب بحرف ( الإف

1003
01:12:13,095 --> 01:12:14,658
انتصاب, انتصاب

1004
01:12:15,541 --> 01:12:16,338
اجل

1005
01:12:16,848 --> 01:12:17,995
حسناً

1006
01:12:17,786 --> 01:12:21,850
اعلم انك تقصد هذا
بطريقه حسنه

1007
01:12:22,641 --> 01:12:23,592
بأفضل الطرق

1008
01:12:24,168 --> 01:12:26,472
اذاً شكراً لكَ

1009
01:12:26,934 --> 01:12:28,430
شكراً لكِ

1010
01:12:30,174 --> 01:12:31,584
هذا جنون

1011
01:12:32,040 --> 01:12:34,248
هذا لم يحدث ابداً

1012
01:12:35,253 --> 01:12:36,335
...إمرأه

1013
01:12:36,981 --> 01:12:38,608
و قضيب

1014
01:12:39,645 --> 01:12:41,428
لأجل حياه واحده

1015
01:13:04,291 --> 01:13:07,996
هل رأيت وجهه؟
لقد ارعبت ابن البغيه الإسرائيلى

1016
01:13:08,051 --> 01:13:09,778
سليم), لم تكن تلك قنبله)

1017
01:13:10,123 --> 01:13:13,957
ماذا تعنى بلم تكن قنبله؟
انها نــيـترو جــلـيـــســرن

1018
01:13:14,391 --> 01:13:18,138
حقاً علينا الذهاب إلى المنزل
عندنا مباراه فى الصباح

1019
01:13:18,691 --> 01:13:19,587
انا بطل

1020
01:13:19,812 --> 01:13:21,986
سليم انها ليست قنبله
انها صمغ

1021
01:13:22,545 --> 01:13:23,966
هلاً اخرجت نفسك من النقاش؟

1022
01:13:26,253 --> 01:13:27,717
احدهم القى هذا من نافذه السياره

1023
01:13:27,900 --> 01:13:29,660
هل تعرفين ما هذا؟

1024
01:13:35,666 --> 01:13:40,014
انه ( نيوسورن), انه لا شيء
انا استخدمه للجروح و الاستخدام التناسلى

1025
01:13:43,482 --> 01:13:48,481
يبدو ان شخصاً اخر
(تعرف على (زوهّان) , اقصد (سكرّابى

1026
01:13:48,001 --> 01:13:51,202
انت تعنى ان هناك اعداء  له؟
تبدو محقاً

1027
01:13:51,852 --> 01:13:54,606
لا تخافين
لا تخافين

1028
01:13:55,161 --> 01:13:56,521
...حسناً, انا

1029
01:13:58,420 --> 01:13:59,281
اجل انه يحب هذا

1030
01:13:59,139 --> 01:14:00,800
انه يحب لعق الاذن

1031
01:14:02,773 --> 01:14:04,752
انا احب هذا
انا احب هذا

1032
01:14:03,741 --> 01:14:06,297
العق صدرها

1033
01:14:06,453 --> 01:14:08,463
نريد التخلص من هؤلاء الفتيان الأوغاد

1034
01:14:10,323 --> 01:14:12,365
انها تحب هذا-
طبعاً تحب هذا-

1035
01:14:14,388 --> 01:14:17,993
انا ابحث عن ادله
اثناء فتره عملى كحّّارس ليلى للمنطقه

1036
01:14:16,737 --> 01:14:18,780
ماذا, نظام شيوعى؟

1037
01:14:19,142 --> 01:14:20,835
برنامج الحراسه الليليه

1038
01:14:20,919 --> 01:14:24,273
الناس بالحى يحرسوه
يبقوا الحى امناً

1039
01:14:25,763 --> 01:14:27,359
و نركل بعض المؤخرات

1040
01:14:27,211 --> 01:14:29,735
دع (سكرابى كوكو) يتولى
ورديتك الليله

1041
01:14:30,045 --> 01:14:31,354
سيكون مناسباً لاجل هذا -
(يورى) -

1042
01:14:34,151 --> 01:14:36,440
ماذا؟ لأجل جمع الأدله

1043
01:14:35,888 --> 01:14:39,999
(اعلم انها مرعبه يا (سكرابى
لكنك ستكون بخير

1044
01:14:40,903 --> 01:14:42,836
ربما اتولى الامر ليله

1045
01:14:42,948 --> 01:14:44,772
يمكنك حراسه بعض الناس

1046
01:14:45,004 --> 01:14:46,861
شكراً لشرائك الحمص

1047
01:14:47,310 --> 01:14:48,173
الحمص

1048
01:14:48,990 --> 01:14:50,704
(اين (باتشز

1049
01:14:55,883 --> 01:14:58,685
,انا مرعوب للغايه الآن
انا مرعوب للغايه

1050
01:14:58,336 --> 01:15:00,346
سيقع سروالى من وصفى لهذا

1051
01:15:01,206 --> 01:15:03,128
اتمنى الا يقع سروالى
هذا هو ما اشعر به

1052
01:15:03,709 --> 01:15:05,173
انها مجرد حراسه

1053
01:15:05,810 --> 01:15:09,361
ماذا اذا حدث شيئاً؟
ليس لدى الشجاعه لفعل شيئاً حيال هذا

1054
01:15:09,400 --> 01:15:11,859
و ان لم افعل شيئاً
قد يُقتل احدهم

1055
01:15:12,629 --> 01:15:14,124
ليس على العيش مع هذا

1056
01:15:14,237 --> 01:15:16,924
من الافضل ان يقع سروالى
عن العمل هنا

1057
01:15:21,678 --> 01:15:24,489
هيا-
لا, يجب الإتصال بالشرطه-

1058
01:15:24,347 --> 01:15:25,496
لا يوجد وقت

1059
01:15:25,214 --> 01:15:26,678
لا, هناك وقت

1060
01:15:30,826 --> 01:15:31,908
كفوا عن الطلاء

1061
01:15:32,992 --> 01:15:35,581
ابتعد عن هنا ايها العربى
و إلا إنتزعت عيناك

1062
01:15:35,968 --> 01:15:37,989
ربما يجب ان ندعم ينتهون من هذا

1063
01:15:37,774 --> 01:15:40,364
هل ستقتلع عيناى
بالـ (نيوسبورن)؟

1064
01:15:43,440 --> 01:15:44,903
بالسكين الحاده يا اخرق

1065
01:15:46,257 --> 01:15:49,523
يا صاح, الضرب الذى سأعطيه اياه
اذا توقفت عن الطلاء

1066
01:15:49,600 --> 01:15:52,703
اقل بكثير عن الضرب
الذى سأعطيك اياه اذا حاولت جرحى

1067
01:15:57,532 --> 01:15:58,751
عم تضحك؟

1068
01:15:59,858 --> 01:16:01,804
كما يضحك الجميع

1069
01:16:13,160 --> 01:16:14,904
لم يجرحنى احدهم, اليس كذلك؟

1070
01:16:15,420 --> 01:16:17,048
اجل, يبدو كذلك

1071
01:16:17,038 --> 01:16:18,283
حسناً خذهم من هنا

1072
01:16:19,098 --> 01:16:20,212
فهمت

1073
01:16:21,159 --> 01:16:22,306
كل شيء سيصير على ما يرام

1074
01:16:25,855 --> 01:16:27,629
ما قولك بهذا؟

1075
01:16:32,843 --> 01:16:35,465
...اتخبرنى ان رجالنا

1076
01:16:34,738 --> 01:16:37,644
لم يستطيعوا ايقاف
حراس ليليين خاسئين؟

1077
01:16:38,572 --> 01:16:41,161
الا نستطيع بث الرعب
بهؤلاء الاشخاص؟

1078
01:16:41,632 --> 01:16:43,457
...فى الواقع الشخص الذى اعترضنا

1079
01:16:44,243 --> 01:16:46,997
هو ذاته الذى يعمل فى
(صالون (رافايلا

1080
01:16:47,213 --> 01:16:48,524
اتعلم, عمتى تذهب إلى هناك

1081
01:16:49,014 --> 01:16:52,085
قالت بالإضافه إلى ممارسه الجنس
حصلت على قصه شعر لطيفه

1082
01:16:51,691 --> 01:16:53,766
لا تحدثنى حول تلك الحماقات

1083
01:16:54,228 --> 01:16:58,457
....لدى فندق فخم يقف هناك

1084
01:16:58,687 --> 01:17:01,079
و يطل على القاذورات الرخيصه

1085
01:17:01,520 --> 01:17:03,629
اود ان اطل على ناطحات سحاب

1086
01:17:04,010 --> 01:17:09,385
هل حقق احدكم شيئاً
مع هؤلاء الأجانب؟

1087
01:17:09,773 --> 01:17:12,646
تحدثت مع مدير محل
(معطلون عن العمل)

1088
01:17:13,183 --> 01:17:15,642
اخبرته بشأن السعر
.....و مدى إلحاح الموقف

1089
01:17:16,073 --> 01:17:19,012
فاوضنى بأقل بالثلثان
و جهاز ديفيدى توشيبا

1090
01:17:19,304 --> 01:17:21,315
(و العاملين بمحل ( تصفيه بالكامل
كانوا حادين

1091
01:17:22,355 --> 01:17:25,228
(و عرضوا على جهاز (بلو راى
و مرطبان حمص

1092
01:17:25,535 --> 01:17:26,792
ما هو الحمص؟

1093
01:17:26,922 --> 01:17:28,330
...انه لذيذ

1094
01:17:29,280 --> 01:17:30,908
و يسبب الإسهال

1095
01:17:30,956 --> 01:17:32,999
والبريدج) لديها منظور)

1096
01:17:33,160 --> 01:17:37,060
لشمال مانهاتن سيكون بها
اول مركز تجارى داخلى

1097
01:17:37,753 --> 01:17:40,539
بإرتفاع 100 متر

1098
01:17:40,809 --> 01:17:44,116
اتعلمون انكم محظوظون
انا لدى اكتر الاصدقاء إثارهً

1099
01:17:44,580 --> 01:17:47,846
بتناسب تام
بين المؤخره و الصدر

1100
01:17:48,248 --> 01:17:50,072
سأكون هائج

1101
01:17:50,734 --> 01:17:52,558
لكنها غاليه الثمن يا سيدى

1102
01:17:52,970 --> 01:17:54,948
انا مستعد ان ادفع اى شيء
مقابل قضاء ساعه معها يا سيدى

1103
01:17:55,116 --> 01:17:56,231
انا ايضاً

1104
01:17:56,304 --> 01:17:57,353
شكراً لكم

1105
01:17:57,895 --> 01:17:59,075
...لكن

1106
01:17:59,451 --> 01:18:03,964
اكن يا اوغاد
ان لم تخرجو هؤلاء البشر

1107
01:18:04,329 --> 01:18:06,886
سأجد اخرون يقومون بالمهمه

1108
01:18:07,277 --> 01:18:09,768
اياً كان, متى كان

1109
01:18:11,317 --> 01:18:16,480
( وال بريدج )

1110
01:18:20,690 --> 01:18:22,916
عودوا إلى اوطانكم ايها الغرباء

1111
01:18:24,131 --> 01:18:25,012
هنا وجدتهم

1112
01:18:25,784 --> 01:18:28,649
لكني لا أعلم إن كانوا هم نفس الأشخاص الذبن
أرادوا تخريب الصالون؟

1113
01:18:29,288 --> 01:18:30,485
لكن لا يمكنك أن تتأكد من هذه الفوضى

1114
01:18:31,266 --> 01:18:32,073
إذا ماذا ستفعل؟

1115
01:18:35,362 --> 01:18:37,792
يجب ألا تعبث مع الـ زوهان !‏

1116
01:18:38,339 --> 01:18:40,043
ديسكو , ممتع

1117
01:18:40,413 --> 01:18:43,485
لماذا فعلت هذا بمتجر (ناصف)؟

1118
01:18:42,944 --> 01:18:46,396
لما تتهم الإسرائيليين
نحن نأتى إلى العمل لنباشر اعمالنا

1119
01:18:47,552 --> 01:18:50,272
لا, لم يقم الإسرائيليين بفعل هذا

1120
01:18:50,225 --> 01:18:52,781
انا قمت بالحراسه الليليه
لا تقلقوا, تصرفت معهم

1121
01:18:52,974 --> 01:18:56,044
ليس الإسرائيليين؟
من أيضا يريد ان يعود العرب لأوطانهم؟

1122
01:18:56,244 --> 01:18:59,413
,لا اعلم
ربما 99% من العالم

1123
01:19:01,009 --> 01:19:03,054
اسمعت ما قاله؟ -
هل تمزح؟ -

1124
01:19:03,304 --> 01:19:06,657
هلموا يا رفاق
نحن منذ زمن بعيد هنا, كفوا عن هذا

1125
01:19:06,497 --> 01:19:10,114
نعم, لا بأس
فلن تنتهى الحرب ابداً

1126
01:19:11,564 --> 01:19:15,331
نحن كنا على وشك تحقيق السلام
(قبل ان يقتل اخرق (رابين

1127
01:19:15,123 --> 01:19:16,466
لكن (بوش) يوفق بيننا

1128
01:19:17,389 --> 01:19:19,596
بوش) لا يريد السلام)
انه خنزير

1129
01:19:19,844 --> 01:19:23,110
(ماذا عن زوجه (بوش
اريد التعلق بهذه المرأه

1130
01:19:23,626 --> 01:19:25,538
انا ايضاً
انا ايضاً

1131
01:19:26,497 --> 01:19:28,410
(ماذا عن (كلينتون
(انا اريد (هيلارى

1132
01:19:29,958 --> 01:19:31,607
السيقان الكبيره

1133
01:19:32,014 --> 01:19:34,831
انها صّارمه و كانها ستعطيك درساً

1134
01:19:35,740 --> 01:19:37,052
انها منضبطه

1135
01:19:36,718 --> 01:19:38,925
اتعلم ما الطريف؟
(انا احب (تشيلسى=ابنه كلينتون

1136
01:19:39,384 --> 01:19:41,012
انتَ مجنون

1137
01:19:41,204 --> 01:19:42,635
لديها سيقان جميله

1138
01:19:44,659 --> 01:19:48,942
اذا كان بشأن السيقان
(فأنا افضل زوجه (اوباما

1139
01:19:50,199 --> 01:19:52,541
هذا ما يحدث عند التحدث سياسياً

1140
01:19:52,510 --> 01:19:57,088
لا زوجه (ماكين) لديها
مؤخره جذابه

1141
01:19:57,736 --> 01:20:02,006
افهم ان مساعدي شرحوا
المهمه لكَ

1142
01:20:02,044 --> 01:20:04,918
تريد جذب بعض الاشخاص
لأجل مبناك

1143
01:20:05,363 --> 01:20:07,570
لعمل مركز تجارى مزلج مرتفع

1144
01:20:08,385 --> 01:20:11,258
سيدى, اشكرك لمنحى تلك الفرصه

1145
01:20:11,109 --> 01:20:15,271
انها هبه للعبث مع
الإرهابيين و اليهود بنفس الليله

1146
01:20:15,921 --> 01:20:17,265
...ان الأمر مثل

1147
01:20:19,096 --> 01:20:20,526
رأس السنه فى شهر يوليو

1148
01:20:21,072 --> 01:20:22,383
رأس السنه فى شهر يوليو

1149
01:20:22,351 --> 01:20:25,137
نحن جدولنا الاعمال التخريبيه

1150
01:20:25,949 --> 01:20:28,888
موكب زنوج فى شيكاغو

1151
01:20:28,639 --> 01:20:30,202
يمكننا تأجيل هذا

1152
01:20:30,980 --> 01:20:34,212
لست متاكد بكيفيه تحريك موكب

1153
01:20:34,588 --> 01:20:37,185
انه غايه فى السهوله
بمكالمه هاتفيه واحده

1154
01:20:37,689 --> 01:20:40,989
سنعاود الإتصال بك لعمل الترتيبات

1155
01:20:42,021 --> 01:20:45,441
لا احب الاغنياء
لكنك ستحصل على غايتك

1156
01:20:45,531 --> 01:20:47,738
هذه البلد نشأت على حق حوزه السلاح

1157
01:20:48,272 --> 01:20:51,855
الآن يحاولون اخبارى بكم عدد الرصاصات
التى يستطيع مسدسى إطلآقها فى الثانيه

1158
01:20:52,278 --> 01:20:55,730
اعنى انى
اخزن الاسلحه

1159
01:20:56,456 --> 01:20:58,084
بفناء خلف منزلى

1160
01:20:58,170 --> 01:21:00,988
,انت كشخص غنى لك المراد
(انت و (ميل جبسون

1161
01:21:04,933 --> 01:21:07,679
ميل جبسون) ليس سيئاً)

1162
01:21:11,353 --> 01:21:16,003
اهلاً بخدمه عملاء حزب الله
جميع الخطوط مشغوله الآن

1163
01:21:15,316 --> 01:21:16,845
سنجيب على مكالمته خلال

1164
01:21:17,616 --> 01:21:20,274
واحد و عشرون دقيقه

1165
01:21:21,125 --> 01:21:22,949
هذا سخيف
كيف سنجد الشبح؟

1166
01:21:23,760 --> 01:21:26,961
ربما علينا الذهاب إلى مطعم اللحوم

1167
01:21:27,158 --> 01:21:29,616
حسناً لكن ايهم؟
هناك حوالى 200 مطعم

1168
01:21:30,204 --> 01:21:33,442
ربما فى عمان
فى وسط البلد لديهم فتيات مثيره

1169
01:21:39,669 --> 01:21:42,055
ما هو كود المنطقه لعمان

1170
01:21:42,536 --> 01:21:43,969
صفر , واحد , واحد

1171
01:21:44,837 --> 01:21:45,496
,,صفر , واحد , واحد

1172
01:21:46,875 --> 01:21:47,755
أربعة , خمسة , ثلاثة

1173
01:21:48,645 --> 01:21:49,984
,,أربعة , خمسة , ثلاثة

1174
01:21:50,646 --> 01:21:51,638
خمسة , خمسة , صفر , صفر

1175
01:21:52,155 --> 01:21:53,140
خمسة , خمسة؟

1176
01:21:53,424 --> 01:21:55,142
!!خمسة , خمسة , صفر , صفر

1177
01:21:58,934 --> 01:21:59,357
سبعة , سبعة

1178
01:22:00,807 --> 01:22:01,325
,,سبعة , سبعة

1179
01:22:01,671 --> 01:22:02,306
ستة , ثلاثة , أربعة , خمسة , ستة

1180
01:22:04,258 --> 01:22:05,404
,,ستة , ثلاثة , أربعة , خمسة , ستة

1181
01:22:07,969 --> 01:22:08,540
واحد

1182
01:22:10,555 --> 01:22:10,860
أربعه

1183
01:22:12,962 --> 01:22:13,344
صفر

1184
01:22:14,622 --> 01:22:14,988
سبعة

1185
01:22:17,273 --> 01:22:18,118
ثلاثة , أربعة , خمسة

1186
01:22:23,313 --> 01:22:24,456
أهلا , مطعم فانتوم

1187
01:22:25,346 --> 01:22:27,356
نعم , أنا أريد أن أتحدث إلى فانتوم

1188
01:22:28,244 --> 01:22:28,912
لا أعرف الإنجليزية

1189
01:22:30,077 --> 01:22:30,773
غبي

1190
01:23:03,492 --> 01:23:04,999
سليم! الأطفال؟

1191
01:23:05,573 --> 01:23:07,275
عندما يكبروا سيفهموا ذلك!‏

1192
01:23:14,237 --> 01:23:17,082
(انا وجدت (زوهّان
(انت لم تقتل (زوهّان

1193
01:23:17,374 --> 01:23:18,561
(انا قتلت (زوهّان

1194
01:23:18,971 --> 01:23:21,537
لا لم تقتله
انا وجدته فى امريكا

1195
01:23:22,056 --> 01:23:24,255
سأثبت لك
سأرسل لك صوره على هاتفك الخلوى

1196
01:23:25,536 --> 01:23:27,154
حسناً ارسلها

1197
01:23:27,419 --> 01:23:28,519
سأرسلها

1198
01:23:35,459 --> 01:23:36,559
اترى؟

1199
01:23:36,575 --> 01:23:39,732
لكن تسريحه الشعر... انها مبهمه

1200
01:23:39,840 --> 01:23:40,940
(انه (زوهّان

1201
01:23:41,203 --> 01:23:43,957
ماذا تعتقد؟
(انه مثل الفتى الذى بفيلم (من القائد

1202
01:23:43,674 --> 01:23:45,199
(انظر انه (زوهّان

1203
01:23:46,828 --> 01:23:50,762
الكل يعتقد انك بطلاً كبيراً
لكن اقول لك انك لست بطلاً

1204
01:23:51,659 --> 01:23:52,759
حسناً, ماذا تريد؟

1205
01:23:52,708 --> 01:23:55,082
اريد سلسله مطاعم اللحوم -
لا -

1206
01:23:57,166 --> 01:23:59,822
لكن اذا افصحت فلن يكون
لك سلسله مطاعم على اى حال

1207
01:24:00,273 --> 01:24:01,889
انت لا تعطينى اى حافز

1208
01:24:04,192 --> 01:24:06,785
اريد 50% من سلسله مطاعم اللحوم

1209
01:24:07,220 --> 01:24:09,289
نسميه الشبح و (سليم) مطعم اللحوم

1210
01:24:09,790 --> 01:24:10,875
لا

1211
01:24:10,788 --> 01:24:11,885
25% -
لا -

1212
01:24:12,075 --> 01:24:13,998
اريد متجر ذبادى بجوار المطعم

1213
01:24:15,369 --> 01:24:17,469
حسناً

1214
01:24:17,176 --> 01:24:18,834
سأحصل على ارباح من المطعم-
لا-

1215
01:24:18,955 --> 01:24:20,154
جزء من الربح-
لا-

1216
01:24:20,783 --> 01:24:22,555
اريد زبادى مجانى
عند المجيء إلى المطعم

1217
01:24:23,637 --> 01:24:25,099
حسناً , سبب معقول

1218
01:24:25,265 --> 01:24:26,606
و اريد بعض زوجاتك

1219
01:24:27,311 --> 01:24:28,566
كم واحده بدك؟

1220
01:24:29,022 --> 01:24:30,357
20 -
لا -

1221
01:24:30,342 --> 01:24:31,611
سأضاجع واحده -
لا -

1222
01:24:32,454 --> 01:24:33,842
سأتحرش بها

1223
01:24:35,065 --> 01:24:37,198
حسناً

1224
01:24:53,487 --> 01:24:56,917
يا رفاق انظروا ما فعلت
احضرت لكم تذاكر للمباراه

1225
01:24:56,524 --> 01:24:59,237
هذا عميل (وال بريدج) يرد
ان يقبل مؤخرتنا

1226
01:24:59,662 --> 01:25:01,968
اعطانى 20 تذكره فى المقدمه

1227
01:25:02,524 --> 01:25:06,139
رائع جداً
حسان), هل ترى هذه؟)

1228
01:25:07,026 --> 01:25:10,449
الى هناك ستذهب
عندما تركل إسرائيل مؤخرتكم

1229
01:25:11,493 --> 01:25:15,039
لا لكنك ستندم عندما
نطلق على الشارع اسم غزه

1230
01:25:19,945 --> 01:25:24,815
(اريد ان اريك هذا, مقال (فاطيمه سعد
فى العامود بالصفحه التاسعه

1231
01:25:24,637 --> 01:25:27,578
إرهابى واسع الشهره
يزور نيو يورك

1232
01:25:28,411 --> 01:25:30,895
و ليس لأجل مطعم اللحوم

1233
01:25:31,327 --> 01:25:32,787
الشبح أتيٍ لهذه المدينه؟

1234
01:25:33,413 --> 01:25:34,513
و هناك المزيد

1235
01:25:34,501 --> 01:25:38,316
(و جاء لأجل الإسرائيلى (سكرابى

1236
01:25:37,633 --> 01:25:41,447
الذى يدعى انه يقص الشعر
لكن فى الحقيقه يقبض على الإرهابيين

1237
01:25:44,312 --> 01:25:45,728
سيحطم كل شيء

1238
01:25:46,088 --> 01:25:47,848
ماذا تقول؟
(انتَ (زوهّان

1239
01:25:48,305 --> 01:25:50,587
,جاء لأجل مباراه الكره
فلتتولى امره

1240
01:25:51,079 --> 01:25:53,352
ليس بشأن هذا
انا أتيت هنا لبدأ حياه جديده

1241
01:25:53,979 --> 01:25:56,728
حصلت على امرأه جديده
احبها و اود ضجاعها

1242
01:25:56,689 --> 01:25:58,517
الآن الحياه السابقه
طاردتنى إلى هنا

1243
01:26:08,116 --> 01:26:11,162
ربما لم يعد الشبح يكترث بعد

1244
01:27:05,580 --> 01:27:08,122
انتَ إسرائيلى إرهّابى جبّان؟

1245
01:27:08,171 --> 01:27:09,271
كنت اعرف هذا

1246
01:27:09,723 --> 01:27:12,630
يبدو عليه انه إسرائيلى
(لأنه مختون(=متطاهر

1247
01:27:14,708 --> 01:27:17,003
كيف ستسامحنى (داليا)؟

1248
01:27:17,622 --> 01:27:18,826
انا كاذب

1249
01:27:19,253 --> 01:27:21,909
,إنها فلسطينيه
و انا لستُ استرالى

1250
01:27:22,112 --> 01:27:24,996
(اتعلم يا (سكرابى
(اعنى يا (زوهارد

1251
01:27:25,151 --> 01:27:28,017
هناك شيئاً واحداً
تعلمته من كل علاقاتى

1252
01:27:28,469 --> 01:27:32,060
من اليهود, البرتغاليين, الهنود

1253
01:27:34,127 --> 01:27:37,056
لا يمكنك ان تحتفظ بسر فى العلاقه

1254
01:27:37,147 --> 01:27:41,572
اخبرها بالحقيقه
و اذا كانت الشخص المناسب

1255
01:27:41,968 --> 01:27:43,874
ستصبح الامور على ما يرام

1256
01:27:45,909 --> 01:27:47,028
يعجبنى هذا

1257
01:27:52,911 --> 01:27:54,705
اسف إنى لم اخبرك بالحقيقه من قبل

1258
01:27:55,192 --> 01:27:57,940
و تغازلت بأثدائك و مؤخرتك

1259
01:27:57,328 --> 01:28:00,111
صدقينى, اصبحت اريدك اكثر

1260
01:28:01,799 --> 01:28:04,270
كنت اعلمانك لست
من حيث ما ذكرت

1261
01:28:05,215 --> 01:28:07,676
لاحظت كيف كنت تنظر لشراب الفوار؟

1262
01:28:07,475 --> 01:28:10,859
اذا, لم لا تحبينى؟
بسبب إنكِ فَلَسْطِينيَه و انا إسرائيلى؟

1263
01:28:11,632 --> 01:28:13,041
هلمِ , اخبرينى لماذا؟

1264
01:28:13,320 --> 01:28:16,198
زوهّان), انت لست مجرد إسرائيلى)

1265
01:28:16,337 --> 01:28:18,002
انت إسرائيل برمتها

1266
01:28:18,813 --> 01:28:20,680
لكنك قلت انك تكرهين تلك الحماقات

1267
01:28:20,869 --> 01:28:24,468
لهذا اتيتِ إلى امريكا
لتبتعدى عن الكراهيه

1268
01:28:25,088 --> 01:28:27,943
كنت افكر بتوطيد العلاقه

1269
01:28:28,396 --> 01:28:30,638
و اشترى منزل هنا لنا
و ننقل الادوات

1270
01:28:31,218 --> 01:28:33,261
ننتقل إليه معاً
و نقم بتصفيف الشعر

1271
01:28:33,396 --> 01:28:35,956
و ننجب اطفال
و نقص شعرهم

1272
01:28:36,266 --> 01:28:37,845
زوهّان), لا يمكننى)

1273
01:28:39,794 --> 01:28:43,295
انا لدى عقليه متفتحه
لكنك إسرائيلى, تقبض على الإرهابيين

1274
01:28:43,773 --> 01:28:47,964
لا لم اعد افعل هذا بعد
انتهى الامر

1275
01:28:48,578 --> 01:28:50,703
اعتزلت
و هذا وعد

1276
01:28:51,034 --> 01:28:52,238
لا يهم

1277
01:28:53,041 --> 01:28:55,154
انت لا تعرف عائلتى

1278
01:28:55,517 --> 01:28:57,390
او ربما تعرفهم

1279
01:28:58,949 --> 01:29:00,049
ماذا تعنين بهذا؟

1280
01:29:00,406 --> 01:29:01,764
افط غادر

1281
01:29:02,173 --> 01:29:03,836
ارجوك, لا يمكن

1282
01:29:09,293 --> 01:29:11,374
ربما سأغادر اغرض افضل

1283
01:29:12,432 --> 01:29:15,252
انتِ تستحقين حياه امنه

1284
01:29:16,479 --> 01:29:17,779
لكن إعلمى

1285
01:29:18,624 --> 01:29:21,903
إنكِ دائماً
ستكونين المميزه و المناسبه دائماً

1286
01:29:34,876 --> 01:29:35,976
(زوهّان)

1287
01:29:35,556 --> 01:29:36,656
(داليا)

1288
01:29:39,244 --> 01:29:40,569
احضرت لك هديه

1289
01:29:40,725 --> 01:29:41,825
هديه؟

1290
01:29:47,067 --> 01:29:49,205
(بول ميتشل)
هل اصدر كتاب جديد؟

1291
01:29:48,895 --> 01:29:52,891
اجل, يصدرون كتاب كل 21 عام على ما اعتقد

1292
01:29:54,743 --> 01:29:56,919
انه مُحَدَث عن ما كنت تملكه

1293
01:30:01,750 --> 01:30:02,985
لا يوجد فهرس؟

1294
01:30:04,297 --> 01:30:05,447
و لا مجلد؟

1295
01:30:06,142 --> 01:30:07,389
لا تفاصيل؟

1296
01:30:08,998 --> 01:30:12,907
لكنها هديه لطيفه
شكراً لكِ

1297
01:30:14,911 --> 01:30:16,011
(وداعاً يا (زوهّان

1298
01:30:16,712 --> 01:30:17,812
وداعاً

1299
01:30:24,657 --> 01:30:25,887
وداعاً

1300
01:30:52,885 --> 01:30:54,308
اسف اننى لم أأتى

1301
01:30:54,572 --> 01:30:55,672
انا ايضاً

1302
01:30:56,339 --> 01:30:57,608
هل ستحضر الكروكيه؟

1303
01:30:57,607 --> 01:31:00,073
اجل, من الافضل ان نحضر الافضل

1304
01:31:00,273 --> 01:31:03,273
سأحضر لك افضل الاشخاص بالمدينه

1305
01:31:04,089 --> 01:31:05,620
لا, سأعتنى بألامر وحدى

1306
01:31:16,895 --> 01:31:17,995
مرحباً

1307
01:31:17,524 --> 01:31:18,624
تعالى

1308
01:31:36,286 --> 01:31:37,845
اذهبى

1309
01:32:03,345 --> 01:32:05,104
وال بريدج) يقدم)
هوس الكروكيه

1310
01:32:05,246 --> 01:32:09,546
ايها السيدات و الساده
ها هو فريق نجمه اسرائيل الزرقاء

1311
01:32:09,813 --> 01:32:12,422
و فريق لبنان

1312
01:32:25,320 --> 01:32:26,677
مشروب فوار

1313
01:32:39,555 --> 01:32:41,909
لم يشجعوه؟
الم يكن إرهابياً؟

1314
01:32:42,355 --> 01:32:44,697
الناس كانت تشجعك ايضاً
يا (جون) الا تتذكر؟

1315
01:32:45,403 --> 01:32:47,260
انا لم اكن إرهابياً

1316
01:32:47,135 --> 01:32:48,531
انت كنت سيء جداً

1317
01:32:51,432 --> 01:32:55,054
انا احضرت هذه الدوره فى نيويورك
كى اخبر العالم بأثره

1318
01:32:55,741 --> 01:32:57,067
ان مدينه نيو يورك

1319
01:32:57,296 --> 01:33:00,979
تحب كل مختلف العروق من
الشرق الاوسط

1320
01:33:03,101 --> 01:33:08,121
صديقتى المثيره و انا
نؤمن ان يمكننا التعايش معاً

1321
01:33:08,253 --> 01:33:12,946
اياً كنت, ابيض , بنى
كاكى=(بيج) او اياً كان اللون

1322
01:33:13,338 --> 01:33:17,332
و الان لنغنى النشيد
الوطنى الامريكى

1323
01:33:18,173 --> 01:33:20,494
مع النجمه الكبيره
التى نحبها جميعاً

1324
01:33:20,640 --> 01:33:22,523
(ماريا كارى)

1325
01:33:49,419 --> 01:33:50,868
هدف

1326
01:33:51,236 --> 01:33:53,026
لنرقص الديسكو

1327
01:34:17,861 --> 01:34:19,593
ماريا) , اثنان اخرون)

1328
01:34:19,973 --> 01:34:22,379
هذا الكارت من (فيله) من لبنان

1329
01:34:22,611 --> 01:34:24,996
يردك ان تكتبى
"كل ما اريده فى رمضان هو انت"

1330
01:34:25,589 --> 01:34:26,689
حسناً

1331
01:34:26,002 --> 01:34:27,102
اجل , ارى

1332
01:34:28,197 --> 01:34:29,976
سيدتى, السيد شبح يود رؤيتكِ

1333
01:34:30,384 --> 01:34:34,043
من يكون الشبح؟
اهو مغتصب اطفال او ما شابه؟ لا اعرفه

1334
01:34:33,382 --> 01:34:34,645
قال لى انه مكينه قتل

1335
01:34:36,326 --> 01:34:37,715
اياً كان, لا بأس

1336
01:34:40,014 --> 01:34:41,962
(سيده (ماريا كارى

1337
01:34:43,727 --> 01:34:46,246
(سيده (ماريا كارى
انه لشرف رؤياكِ

1338
01:34:47,806 --> 01:34:50,851
شكراً لكَ, سررت لرؤيتك
كيف حالك؟

1339
01:34:51,204 --> 01:34:54,318
سيده (كارى) مفاتنك
جميله جداً

1340
01:34:54,537 --> 01:34:58,489
كمثل صاروخ يريد
إصابه هدفه

1341
01:34:59,061 --> 01:35:01,092
شكراً
كان هذا لطيف للغايه

1342
01:35:02,138 --> 01:35:03,538
انت عرفت انى لست ميت

1343
01:35:05,368 --> 01:35:07,241
اسف انى فزعتك

1344
01:35:07,998 --> 01:35:11,589
انا لم افزع
انا رأيت نحله

1345
01:35:12,052 --> 01:35:13,006
اهناك نحله هنا؟

1346
01:35:13,333 --> 01:35:15,979
لا , لدي حساسية من النحل-
! انظرن النحله تهرب-

1347
01:35:17,994 --> 01:35:20,147
ماريا) صدقينى ليس)
هناك اى نحل هنا

1348
01:35:20,124 --> 01:35:22,407
لدى حساسيه ضد النحل
كما تعلموا

1349
01:35:22,119 --> 01:35:25,570
,لا, النحل, إنسِ النحل
النحل مُختَلَق من خياله

1350
01:35:26,463 --> 01:35:28,126
كان هناك دبور اسود

1351
01:35:28,919 --> 01:35:31,254
اوعدك انه ليس هناك
اى نحل هنا

1352
01:35:31,404 --> 01:35:33,248
,ليس هناك نحل
هو قال النحل

1353
01:35:33,540 --> 01:35:36,103
و إن كان شجاع
لم يكن قد صرخ هكذا

1354
01:35:36,490 --> 01:35:38,425
هل انت متاكد؟-
ايها الوغد-

1355
01:35:38,889 --> 01:35:40,498
نحن نستسمح جلالتك

1356
01:35:41,135 --> 01:35:44,592
سنخرج من جناحك على الفور
إن الامر بيننا

1357
01:35:45,392 --> 01:35:47,335
كنت سأقتلك غداً

1358
01:35:48,770 --> 01:35:53,396
لكن اعتقد يا اخرق
انك لا تريد الموت حقاً

1359
01:35:54,143 --> 01:35:55,472
أتريدوننا أن نذهب؟ لأنه يمكننا الذهاب

1360
01:35:56,473 --> 01:36:00,769
لا لا لا , نحن كأننا لسنا موجودين هنا-
  الأمر على وشك الإنتهاء فقط نحتاج لبضعة ثوان-

1361
01:36:03,063 --> 01:36:06,935
أتيت للولايات المتحدة لكي أوقف القتال
لكني أظن أن هذا لن ينتهي أبدا

1362
01:36:06,936 --> 01:36:11,414
أووه! زوهان لا يريد القتال مجددا , ها ؟‏

1363
01:36:12,705 --> 01:36:13,947
خائف من النحل , ها ؟

1364
01:36:14,288 --> 01:36:16,209
الآن أنا الذي أخاف من النحل ؟

1365
01:36:17,656 --> 01:36:19,234
أنت الذي قمت بذكر النحل

1366
01:36:20,954 --> 01:36:23,142
شعرك , شعرك لن يقوم بتحقيق عدالتك

1367
01:36:23,545 --> 01:36:27,519
ألا يعجبك الشعر؟ أظنك مخطئ لأن
الجميع قد أعجب به

1368
01:36:30,765 --> 01:36:31,840
تمهل , أنا أتلقى مكالمة

1369
01:36:34,086 --> 01:36:34,782
مايكل), ما الامر؟)

1370
01:36:35,383 --> 01:36:37,064
زوهّان), لدينا مشكله هنا)

1371
01:36:37,409 --> 01:36:39,720
من اين حصلت على هذا؟-
انه سونى إريكسون-

1372
01:36:40,161 --> 01:36:42,171
هل به خاصيه البلوتوث؟-
طبعاً به البلوتوث-

1373
01:36:42,417 --> 01:36:44,692
انا لا افهم كيف يعمل البلوتوث؟

1374
01:36:44,583 --> 01:36:47,199
انه سهل للغايه, ببساطه
اوصليه بالحاسب

1375
01:36:48,574 --> 01:36:49,931
اخبرها , اخبرها

1376
01:36:50,104 --> 01:36:51,204
ماكنتوش) ام جهاز شخصى؟)

1377
01:36:51,782 --> 01:36:52,879
(ماكنتوش)

1378
01:36:52,710 --> 01:36:53,810
هل لديك (ماى سبيس)؟

1379
01:36:53,929 --> 01:36:56,297
انه لشركه التسجيلات
و ليس ملكى

1380
01:36:56,443 --> 01:36:58,236
من فضلك اضيفينى كصديق

1381
01:37:00,135 --> 01:37:01,242
طبعاً, اجل

1382
01:37:04,563 --> 01:37:05,663
مايكل), ما الامر؟)

1383
01:37:05,741 --> 01:37:08,714
هناك اشخاص يشعلون النيران

1384
01:37:09,080 --> 01:37:10,567
و الامر يزداد سوءاً

1385
01:37:14,331 --> 01:37:15,913
لا, ابق حيث انت

1386
01:37:16,428 --> 01:37:17,867
حسناً, سنبقى هنا بالاعلى

1387
01:37:18,384 --> 01:37:20,556
إلى اين انتَ ذاهب؟-
لدى صعوبات للتعامل معها-

1388
01:37:21,170 --> 01:37:22,547
مّاريّا), احببت البومك الاخير)

1389
01:37:22,759 --> 01:37:23,859
شكراً لك

1390
01:37:47,697 --> 01:37:48,797
(ها قد اتى (زوهّان

1391
01:37:54,039 --> 01:37:55,224
محل العرب

1392
01:37:56,575 --> 01:37:57,675
النيران نشبت

1393
01:38:11,039 --> 01:38:12,210
لماذا فعلتم هذا؟

1394
01:38:12,147 --> 01:38:14,907
لم نفعل هذا
كنا فى مباراه الكره, كما كان الجميع

1395
01:38:15,637 --> 01:38:18,811
انتم فعلتم هذا
انتم كتبتم هراءات على حائطى

1396
01:38:19,203 --> 01:38:20,315
اجل

1397
01:38:22,108 --> 01:38:23,450
عبر الشارع هناك

1398
01:38:23,534 --> 01:38:25,968
وليد), انظر)-
لا, متجرى-

1399
01:38:25,640 --> 01:38:27,621
متجرى تحطم

1400
01:38:35,481 --> 01:38:37,651
ماذا حدث؟
(انا علقت فى غرب (برودواى

1401
01:38:37,603 --> 01:38:39,645
الإسرائيليين حرقوا متجرى

1402
01:38:41,876 --> 01:38:43,631
سأنقذ متجرك

1403
01:38:43,595 --> 01:38:45,754
(ثم سأقتل (زوهّان

1404
01:38:55,421 --> 01:38:57,035
لا يمكنه فعل هذا وحده

1405
01:39:07,820 --> 01:39:10,434
حمص

1406
01:39:26,092 --> 01:39:27,192
الشبح

1407
01:39:31,635 --> 01:39:32,810
لماذا ساعدتنى

1408
01:39:34,017 --> 01:39:36,348
لإنى صادق بشأن هذا

1409
01:39:36,937 --> 01:39:38,177
لا اريد المزيد من القتال

1410
01:39:39,448 --> 01:39:42,366
افعل ما تريد
لكنى لن ارد لك الضرب

1411
01:39:44,353 --> 01:39:49,355
هذه خدعه؟-
لا-

1412
01:39:50,153 --> 01:39:51,253
رد الضرب

1413
01:39:51,731 --> 01:39:52,831
لا

1414
01:39:53,497 --> 01:39:54,610
رد الضرب

1415
01:39:55,254 --> 01:39:56,354
لا

1416
01:39:57,819 --> 01:39:58,919
(رد الضرب يا (زوهّان

1417
01:40:02,482 --> 01:40:04,408
رد الضرب
ماذا تفعل؟

1418
01:40:04,352 --> 01:40:05,452
لا

1419
01:40:05,361 --> 01:40:07,459
هذا ليس مضحك لاى شخص

1420
01:40:08,210 --> 01:40:09,362
لماذا لا ترد الضرب

1421
01:40:09,359 --> 01:40:12,747
لأنه يعلم افضل
و اظهر لك انه تغير

1422
01:40:13,795 --> 01:40:15,022
اختى

1423
01:40:15,493 --> 01:40:17,136
الم تنضج بعد يا (فاتوش)؟

1424
01:40:17,388 --> 01:40:18,488
(فاتوش)

1425
01:40:20,483 --> 01:40:22,546
(لم اعد (فاتوش

1426
01:40:21,781 --> 01:40:24,731
انا الشبح الآن
و هذا شأنى

1427
01:40:24,992 --> 01:40:27,068
(انه رجلى يا (فاتوش

1428
01:40:27,835 --> 01:40:28,935
و انتِ إمرأتى؟

1429
01:40:29,401 --> 01:40:30,761
انتِ اخت الشبح؟

1430
01:40:31,187 --> 01:40:32,827
انتِ تواعدين (زهان)؟

1431
01:40:33,313 --> 01:40:35,000
الم تقل ستتحرش فقط؟

1432
01:40:35,849 --> 01:40:38,087
لم يحدث
كان مجرد مفاوضات

1433
01:40:38,045 --> 01:40:39,564
إخرس (فاتوش) يتحدث

1434
01:40:41,694 --> 01:40:44,431
اجل انا اخت الشبح

1435
01:40:45,900 --> 01:40:50,432
و لا يا (فاتوش) , انا
....لا اواعد (زوهّان), لكن

1436
01:40:52,066 --> 01:40:53,434
لكن على ما اعتقد
انى احبه

1437
01:40:56,897 --> 01:40:58,181
هذا جيد

1438
01:40:58,496 --> 01:41:00,808
طبعاً تحبينى
لأنى شخصٌ صالح

1439
01:41:04,075 --> 01:41:07,109
اخى, نحن فى امريكا
اننا متساوين

1440
01:41:08,035 --> 01:41:11,654
نحن إناس تريد فقط الحصول
على وظائف, قص الشعر, قياده التاكسيات

1441
01:41:12,071 --> 01:41:13,884
بيع خردوات اليكترونيه

1442
01:41:14,482 --> 01:41:16,234
انتِ, انها ادوات سونى-
اياً كانت-

1443
01:41:16,683 --> 01:41:21,061
الفكره تكمن فى كون اننا على
بعد الآف الاميال عن كل تلك الكراهيه

1444
01:41:21,808 --> 01:41:23,544
و نحن نعيش سوياً بخير

1445
01:41:24,924 --> 01:41:26,024
طبعاً

1446
01:41:27,244 --> 01:41:28,355
طبعاً

1447
01:41:29,615 --> 01:41:33,963
,ايها البشر
اين الكراهيه التى بالجميع؟

1448
01:41:33,403 --> 01:41:35,097
انا استقيل-
الإستقاله؟ جيد-

1449
01:41:36,502 --> 01:41:37,704
لماذا تستقيل؟

1450
01:41:38,130 --> 01:41:39,230
الناس لا تحبنا

1451
01:41:39,777 --> 01:41:42,469
كذلك بالنسبه لنا
الناس لا تحبنا ايضاً

1452
01:41:42,513 --> 01:41:43,613
لماذا؟

1453
01:41:43,430 --> 01:41:45,318
لأنهم يظنونا مثلكم

1454
01:41:47,917 --> 01:41:49,984
كلنا متشابهون
....يجب ان نلاحظ ان

1455
01:41:51,307 --> 01:41:53,488
,وليد) يبدو علي انه مكسيكى)
! كى اكون صريحاً

1456
01:41:54,266 --> 01:41:55,366
! أجل

1457
01:41:58,059 --> 01:42:02,257
,منذ تلك الهجمات الإرهابيه
الجميع فى امريكا يظن اننا ارهابيون

1458
01:42:02,109 --> 01:42:03,703
انظر يا بشير
بدون إهانات

1459
01:42:04,002 --> 01:42:06,601
اذا كنا على متن طائره واحده
سأظن ذلك ايضاً

1460
01:42:11,466 --> 01:42:12,620
انه محق

1461
01:42:12,454 --> 01:42:16,251
كيف لا يحق لى الكراهيه؟
و انت سرقت عنزتى؟

1462
01:42:17,064 --> 01:42:19,313
اسف بشأن عنزتك

1463
01:42:19,702 --> 01:42:23,146
انها كانت عنزه طيبه
عاملتها كأحد افراد عائلتى

1464
01:42:24,705 --> 01:42:25,826
! حقاً

1465
01:42:26,251 --> 01:42:27,351
! اجل

1466
01:42:27,938 --> 01:42:29,971
حل لعبت بلحيتها؟

1467
01:42:30,414 --> 01:42:31,710
مثل هذه؟

1468
01:42:33,010 --> 01:42:36,611
اجل, فى بعض الاحيان لساعات
و كنت اقبل وجهها

1469
01:42:36,969 --> 01:42:38,340
كنت تقبل وجهها؟

1470
01:42:38,853 --> 01:42:40,737
اجل, وجهها

1471
01:42:41,526 --> 01:42:44,013
هذا يبدو ناعماً

1472
01:42:44,753 --> 01:42:46,851
حسناً, لطالما كانت سعيدة,,‏

1473
01:42:48,323 --> 01:42:50,110
نعم , سعيدة جدا

1474
01:42:51,512 --> 01:42:53,364
! يا للهول

1475
01:42:55,012 --> 01:42:56,329
لأرى ما هذا؟

1476
01:42:58,831 --> 01:43:00,766
من اى بلد هذه؟
من صنعها؟

1477
01:43:01,117 --> 01:43:05,139
(الإسم: (جيمز اوسكالون
يكره: اليهود, العرب, الزنوج

1478
01:43:06,371 --> 01:43:08,713
الصُفر, الفرنسيين
اللاتينيين, جريده نيو يورك تايمز

1479
01:43:08,747 --> 01:43:12,754
,(جورج كلونى),ال(هيلارى),ال (اوباما)
جميع الاكلات, بيرو, الكلاب التى فى حقائب

1480
01:43:11,420 --> 01:43:14,762
ال (اوبرا),ال (الين), الاوقيه الذكريه
و منظر الغروب على الشواطئ

1481
01:43:18,518 --> 01:43:19,273
يحب:السلاح القاتل 1, السلاح القاتل 2

1482
01:43:20,030 --> 01:43:21,124
السلاح القاتل 3 , ما تريده المرأه

1483
01:43:22,260 --> 01:43:26,440
المهنه: عربى زائف لأجل
(مخطط (وال بريدج

1484
01:43:29,140 --> 01:43:32,043
هل ترى هذا؟
مالك الارض اللعين

1485
01:43:32,237 --> 01:43:36,198
دعانا لمباراه الكره
حتى يحطم متاجرنا

1486
01:43:36,305 --> 01:43:38,283
حتى يجعلنا اعداء

1487
01:43:38,182 --> 01:43:39,553
هذا هو العدو الحقيقى

1488
01:43:41,531 --> 01:43:43,433
اريد انهيار المكان بأكمله

1489
01:43:43,792 --> 01:43:45,324
لا تقلق يا سيدى

1490
01:43:45,276 --> 01:43:49,468
سنحوله الى سجق مشوى

1491
01:43:52,848 --> 01:43:54,454
ارون), احضر الأسلحه)
من الشاحنه

1492
01:43:55,209 --> 01:43:57,377
لا, لا اريد دمار شامل

1493
01:43:57,722 --> 01:43:59,306
سأفعل هذا وحدى-
سأفعل هذا وحدى-

1494
01:43:59,726 --> 01:44:01,406
حسناً, سنفعل هذا معاً-
انا ذاهب لهم-

1495
01:44:01,812 --> 01:44:05,666
لا, إصغِ ايها الناضج

1496
01:44:04,767 --> 01:44:06,790
ارجوك تروى
نحن بنفس الجانب هنا

1497
01:44:08,446 --> 01:44:10,276
لا تقل لى الرجل الناضج

1498
01:44:10,430 --> 01:44:12,671
اتعتقد اننى اريد ان افر إلى امريكا؟

1499
01:44:12,601 --> 01:44:13,876
من اجل نيل المتعه هنا؟

1500
01:44:14,439 --> 01:44:15,539
ماذا؟

1501
01:44:15,336 --> 01:44:19,244
منذ ان انتهيت من الدراسه الثانويه
....كنت اود المجيء لأمريكا, كى اصنع

1502
01:44:20,159 --> 01:44:21,259
لأجل ماذا؟

1503
01:44:22,064 --> 01:44:24,045
من الصعب قول هذا

1504
01:44:23,941 --> 01:44:25,349
اخبرنى, لاجل ماذا؟

1505
01:44:27,306 --> 01:44:28,661
و ابيع الاحذيه

1506
01:44:29,145 --> 01:44:30,668
احب الاحذيه

1507
01:44:31,033 --> 01:44:34,479
مستحيل, هذا رائع
انا احب حلاقه الشعر

1508
01:44:35,182 --> 01:44:36,563
لا شيء خطأ بهذا

1509
01:44:36,896 --> 01:44:38,589
اخبرت هذا لولداى-
والداك؟-

1510
01:44:38,454 --> 01:44:40,752
اخبرتم و لم يفهموا-
الوالدان لا يفهمون ابداً-

1511
01:44:41,131 --> 01:44:42,425
اعرفهم اكثر منك

1512
01:44:42,907 --> 01:44:44,347
يا رفاق هل تتعاركون ام ماذا؟

1513
01:44:44,954 --> 01:44:46,534
حسناً, لنذهب

1514
01:44:47,020 --> 01:44:48,226
لنذهب

1515
01:44:49,255 --> 01:44:50,651
يبدو انه حان الوقت يا رفاق

1516
01:44:50,604 --> 01:44:51,792
هيا

1517
01:44:57,256 --> 01:44:58,452
اى نوع من الاحزيه تفضل؟

1518
01:44:58,923 --> 01:45:01,259
(روك بورت),(فرانجامو)
الكلاسيك

1519
01:45:06,900 --> 01:45:09,622
ربما عليك تجربه هوجو بوص

1520
01:45:11,420 --> 01:45:13,468
تعطر بها صوابع اقدامك

1521
01:45:12,757 --> 01:45:14,849
انت مصفف شعر
يجب ان ترتدى احدث حزاء

1522
01:45:15,268 --> 01:45:17,863
لكن انا اهتم بوظيفته ايضاً

1523
01:45:17,659 --> 01:45:20,272
جرب حذائى
(كينث كول)

1524
01:45:21,050 --> 01:45:22,227
بطرف مربع

1525
01:45:24,070 --> 01:45:25,266
رائع انه جيد

1526
01:45:26,155 --> 01:45:28,349
انه للخروج
لكن يمكنك إرتدائه فى العمل ايضاً

1527
01:45:28,522 --> 01:45:30,647
للصراحه , هذا ضيق بعض الشيء

1528
01:45:31,909 --> 01:45:33,248
دعنى اقيسه

1529
01:45:34,616 --> 01:45:36,015
مستعد؟

1530
01:45:36,443 --> 01:45:37,773
اتفقد العرض

1531
01:45:38,766 --> 01:45:40,663
ثلاث بوصات

1532
01:45:41,647 --> 01:45:42,928
هذه القدم كبيره, صحيح؟

1533
01:45:43,393 --> 01:45:44,493
انت ربحت

1534
01:45:44,810 --> 01:45:46,435
انها ليست مسابقه

1535
01:45:46,048 --> 01:45:47,808
انا بحاجق لقص اظافرى

1536
01:45:48,454 --> 01:45:50,164
لا نعلم ما بدأ القتال

1537
01:45:50,530 --> 01:45:54,299
انه بين اشخاص امريكيين
...من الشرق الاوسط, لنرى

1538
01:45:54,237 --> 01:45:56,112
,انهم ليسوا من الشرق الاوسط
انهم زائفين

1539
01:45:57,836 --> 01:46:00,500
(مالك الارض (وال بريدج
استأجر اشخاصاً

1540
01:46:00,606 --> 01:46:02,845
وال بيرج), مطور الاراضى؟)

1541
01:46:03,488 --> 01:46:04,670
! تباً

1542
01:46:04,865 --> 01:46:07,430
(احبكِ يا (ماريا كارى

1543
01:46:08,126 --> 01:46:11,055
(سأجدُكِ يا (ماريا
اينما كنتِ

1544
01:46:11,107 --> 01:46:14,280
وداعاً ايها المعجب
اشترى البومى الغنائى

1545
01:46:19,603 --> 01:46:21,275
زوهّان), لديه قنبله)

1546
01:46:23,300 --> 01:46:24,400
الكلاب

1547
01:46:25,531 --> 01:46:26,631
لا

1548
01:46:26,598 --> 01:46:27,939
سأفجر الشارع بأكمله

1549
01:46:27,856 --> 01:46:28,968
و سأفجركم جميعاً

1550
01:46:29,553 --> 01:46:30,840
و سأفجر تلك الكلاب

1551
01:46:31,151 --> 01:46:34,372
,و سنذهب للجحيم معاً
لانى اكره تلك الكلاب

1552
01:46:34,774 --> 01:46:37,075
ليس لدينا وقت
يجب ان ندوى الصوت, حالاً؟

1553
01:46:37,560 --> 01:46:39,453
اتعنى دوى الصوت؟

1554
01:46:40,323 --> 01:46:41,423
اجل

1555
01:46:41,241 --> 01:46:44,726
لكن العرب و اليهود لم يفعلاها معاً
منذ الآف السنوات

1556
01:46:45,319 --> 01:46:46,739
حان الوقت يا صاح

1557
01:46:47,346 --> 01:46:48,505
ثلاثون ثانيه

1558
01:46:48,503 --> 01:46:52,033
لا يمكنكم فعل شيء
حيال هذا ايها الغرباء

1559
01:46:58,120 --> 01:47:00,973
,لا, دعنى اغنى
و انت تصيح بتناغم

1560
01:47:00,913 --> 01:47:02,124
حسناً

1561
01:47:28,720 --> 01:47:31,251
مرحباً, ايها الغريب؟

1562
01:47:32,404 --> 01:47:33,884
اترغب ببعض شرائح البطاطس؟

1563
01:47:35,030 --> 01:47:36,281
كلاب

1564
01:47:37,382 --> 01:47:40,204
انها كلاب لطيفه؟
من اين اتيتم؟

1565
01:47:40,802 --> 01:47:42,346
بارى مانيلو), لديه واحد ايضاً)

1566
01:47:48,366 --> 01:47:51,509
(انا (وال بريدج
...كان هذا خطأ بالكامل

1567
01:47:58,057 --> 01:47:59,965
(لا تضيع وسط هذا يا (وال بريدج

1568
01:48:03,972 --> 01:48:05,713
! كلا

1569
01:48:08,075 --> 01:48:09,856
حياتى تحطمت

1570
01:48:10,437 --> 01:48:11,778
كانوا مثاليين

1571
01:48:12,140 --> 01:48:13,455
نسبه مثاليه

1572
01:48:13,664 --> 01:48:14,803
لماذا؟

1573
01:48:18,964 --> 01:48:20,666
لست مستعد

1574
01:48:22,829 --> 01:48:25,948
ماذا فعلت بحق الجحيم؟
لماذا فعلت هذا؟

1575
01:48:26,219 --> 01:48:28,792
اسف
تحمست كثيراً

1576
01:48:29,797 --> 01:48:33,100
حسناً, سنصلحه
و يقيم مركز تجارى

1577
01:48:34,381 --> 01:48:36,152
لا بأس

1578
01:48:37,539 --> 01:48:39,163
كل شيىء على ما يرام

1579
01:48:41,072 --> 01:48:43,196
السلام و الخوه
مركز تجارى, مؤمن ضد الحرائق

1580
01:48:50,709 --> 01:48:53,284
اركب العنزه
ركوب العنزه

1581
01:48:53,690 --> 01:48:55,893
انها اروع عنزه فى العالم

1582
01:49:02,126 --> 01:49:04,649
اهلاً, انت تسير

1583
01:49:09,606 --> 01:49:11,018
كدت انتهى

1584
01:49:12,012 --> 01:49:13,112
تعجبنى

1585
01:49:14,068 --> 01:49:15,229
طبعاً

1586
01:49:15,126 --> 01:49:16,957
انتهيت من تصفيف شعرك

1587
01:49:17,180 --> 01:49:19,573
لكن اود لعق تلك الاذن

1588
01:49:20,584 --> 01:49:22,027
انا كنت اعرف انك ستفعل هذا

1589
01:49:22,704 --> 01:49:24,594
انها بسن امه

1590
01:49:25,715 --> 01:49:28,281
ربما يجب ان افعل اثداءك
كى تتناسق مع وجهك

1591
01:49:28,535 --> 01:49:29,688
لا انه يتمادى

1592
01:49:30,659 --> 01:49:32,048
لا تنزعجى
هذا كثير

1593
01:49:32,264 --> 01:49:34,814
زوهّان), هل يمكنك مساعده)
تلك السيده, ارجوك؟

1594
01:49:35,289 --> 01:49:37,813
طبعاً, لن افعل
لأنى متزوجك

1595
01:49:38,360 --> 01:49:41,346
....ارق لليله واحده

1596
01:49:41,690 --> 01:49:42,979
(مرحباً يا (زوهّان

1597
01:49:43,294 --> 01:49:44,394
امى

1598
01:49:45,249 --> 01:49:48,089
اذاً, هذا محل عملك؟

1599
01:49:49,696 --> 01:49:51,367
اجل يا والدى

1600
01:49:52,343 --> 01:49:55,521
و هذه زوجتك الفلسطينيه؟

1601
01:49:57,974 --> 01:49:59,226
اجل يا والدى

1602
01:50:01,049 --> 01:50:02,676
هل اخبرتها بأنك حلاق؟

1603
01:50:05,342 --> 01:50:06,826
...اعتقد اجل

1604
01:50:07,054 --> 01:50:08,280
تهانئى

1605
01:50:08,491 --> 01:50:10,017
الآن تعال قص شعرى -
اجل اجل اجل -

1606
01:50:13,134 --> 01:50:14,991
اود فعل هذا

1607
01:50:46,992 --> 01:51:01,992
تعديل الترجمة F L F L
 ترجمه
احمد مصطفى عبدالقادر - diabloman

