0 00:01:41,680 -->00:01:48,840 اتمنى لكم مشاهدة ممتعة craspoترجمة 1 00:01:55,680 --> 00:01:57,840 .سارق الرقاقة،إنّه في الداخل 2 00:01:59,760 --> 00:02:00,720 . أراه 3 00:02:23,080 --> 00:02:24,520 !كيريل 4 00:02:25,960 --> 00:02:27,080. . حان وقت العمل 5 00:03:40,120 --> 00:03:43,480 مبنى الاستخبارات البعيدة التابع للجنة الأمن القوميّ جبل ويذر ،فيرجينيا 6 00:04:02,560 --> 00:04:08,240 عند الساعة الثانية عشرة والنصف .إبتعدت البعثة عن الثوابت 7 00:04:08,440 --> 00:04:12,080 لم ينصّ المخطّط على . أن يتعرّض عميلنا للردي في ظهره 8 00:04:17,160 --> 00:04:18,600 تم تأكيد الهوية 9 00:04:18,840 --> 00:04:22,120 كان مكغراث يرسل لنا . بعض البيانات عندما قتل 10 00:04:22,320 --> 00:04:25,440 أنظر إلى هذا . لست متأكّداً من ماهيتّه 11 00:04:28,280 --> 00:04:31,800 . جزء من جزئية معقّدة - . جيبونز - 12 00:04:32,080 --> 00:04:35,080 We think it's a link نعتقد أنّها جزء ... من سلاح بيوكيميائي سوفييتي 13 00:04:35,240 --> 00:04:36,880 . يدعى "الليلة الساكنة"... 14 00:04:37,120 --> 00:04:40,040 جايمس ،ماذا يفعل هنا ؟- . اتصلت به ليحضر - 15 00:04:40,280 --> 00:04:42,960 خسرنا 3 عملاء حتّى الآن . أنت بحاجة إلى المساعدة 16 00:04:43,200 --> 00:04:46,280 عرفت أنّ العملاء تعرّضوا للقتل على يد . مجموعة تدعى ،أناركي 99 17 00:04:46,440 --> 00:04:50,720 إنّهم جنود سابقون. يمكنهم أن يشعروا . بوجود عميل مدرّب على بعد كيلومتر ونصف 18 00:04:50,880 --> 00:04:54,720 سيّدي. أعتقد أنّ . الوقت حان لنجرّب شيئاً جديداً 19 00:05:03,280 --> 00:05:06,040 . هؤلاء الرجال ليسوا تابعين لنا مَن هم ؟من وكالة الاستخبارات الأمريكيّة ؟ 20 00:05:06,240 --> 00:05:10,320 لا. إنّهم مدنيّون. مدانون ،مرتزقة . قتلة مأجورون 21 00:05:10,480 --> 00:05:12,640 . الأفضل بينهم 22 00:05:12,840 --> 00:05:17,000 . إنّهم حثالة الأرض - . قابلون للبرمجة والانتشار وفعّالون - 23 00:05:17,760 --> 00:05:19,800 . أعتقد أنّ هذه أفضل فرصنا 24 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 هل نريد المخاطرة بوضع فأر في جحر الأفعوان ؟ 25 00:05:23,160 --> 00:05:26,400 أم هل نرسل أفعواننا الخاصّ ليتسلّل إلى الداخل ؟ 26 00:05:30,080 --> 00:05:33,120 سكرامنتو ،كاليفورنيا 27 00:05:36,800 --> 00:05:39,440 هيّا. بيبي . هذا غير معقول 28 00:05:40,120 --> 00:05:41,720 ! مرحباً 29 00:05:41,920 --> 00:05:44,480 مرحباً. حان الوقت ...الآن. إسمع 30 00:05:44,680 --> 00:05:47,720 هل أنت قادم من تيوانا ؟ أنا لا أقصد الاهانة 31 00:05:47,920 --> 00:05:50,600 أبقِها بعيداّ عن الشمس . لا أريد أن يبهت لونها 32 00:05:50,760 --> 00:05:54,160 أتفهم الإنكليزيّة ؟ . أدفع لكم كفاية 33 00:05:58,160 --> 00:06:01,360 هيًا. جانيل . ستحبّين هذا المكان 34 00:06:02,080 --> 00:06:04,800 ديك. كيف الحال ؟- . هذه جانيل - 35 00:06:13,680 --> 00:06:15,240 . اطلبوا شرطة النجدة - من يقود سيّارتي ؟- 36 00:06:20,920 --> 00:06:23,680 ! السيناتور هوتشكيس ! سيناتور من ولاية كاليفورنيا 37 00:06:23,880 --> 00:06:26,080 . إسمع ،سرق أحدهم سيّارتي للتوّ 38 00:06:50,600 --> 00:06:53,360 !أنت ،سائق الكورفيت الحمراء . توقّف جانباً حالاً 39 00:06:53,480 --> 00:06:57,840 نعم ،نعم. يطاردونني .لأنّني أخذت هذه السيّارة 40 00:06:58,080 --> 00:07:00,800 بالطبع هذه السيارة ليست لي . لا تليق بأسلوبي 41 00:07:00,960 --> 00:07:06,040 إنها لـ ديك ،ديك هوتشكيس . سيناتور من ولاية كاليفورنيا 42 00:07:06,240 --> 00:07:09,040 تتذكّر ديك. إنّه الشخص ... الذي حاول حظر موسيقى الراب 43 00:07:09,240 --> 00:07:12,160 لأنّه يشعر بأنّ الكلمات.. . تشجّع العنف 44 00:07:12,320 --> 00:07:13,640 !إنها موسيقى ،ديك 45 00:07:14,040 --> 00:07:18,280 كما ويريد القضاء على ألعاب ... الفيديو في كلّ البلاد 46 00:07:18,520 --> 00:07:24,000 لأنّه يعتقد أنّ ألعاب الفيديو... . تقضي على ذكاء الشباب 47 00:07:24,160 --> 00:07:26,080 . هيّا،ديك 48 00:07:26,840 --> 00:07:28,960 إنّها الثقافة الوحيدة . التي نحصل عليها 49 00:07:31,240 --> 00:07:34,320 أنت رجل سيّئ . تعرف ماذا نفعل بالرجال السيّئين 50 00:07:34,520 --> 00:07:35,960 . نعاقبهم 51 00:07:36,160 --> 00:07:41,800 ديك،دخلت للتوّ . منطقة زاندر 52 00:07:42,280 --> 00:07:45,280 ! أنا قادم وهم يطاردونني 53 00:07:53,720 --> 00:07:55,400 ! هيّا،هيّا،هيّا 54 00:08:15,400 --> 00:08:16,440 !اسحبها! اسحبها 55 00:08:36,240 --> 00:08:37,840 !نعم 56 00:09:02,240 --> 00:09:04,120 !أحضرا الكاميرا! هيّا! هيّا!هيّا 57 00:09:08,880 --> 00:09:11,480 ! العبرة ،لا تكن سافلاً ،ديك 58 00:09:17,360 --> 00:09:21,560 هل أحضرتم الكاميرات؟ !حسناَ،هيّا بنا،هيّا بنا 59 00:09:27,360 --> 00:09:28,640 ! السلام 60 00:09:59,840 --> 00:10:01,760 . مذهل 61 00:10:02,160 --> 00:10:03,680 .شكراً 62 00:10:05,120 --> 00:10:07,240 ما بك ؟- هل دعوت هؤلاء الأشخاص ؟- 63 00:10:07,360 --> 00:10:08,600 . بالطبع لا 64 00:10:13,360 --> 00:10:15,040 ! رجل المفضّل ما الجديد ؟ 65 00:10:15,240 --> 00:10:17,960 !كان اليوم رائعاً !أنت مجنون 66 00:10:18,160 --> 00:10:20,840 مجنون؟ ! كان ذلك مذهلاً ،يا رجل 67 00:10:21,040 --> 00:10:26,000 ماذا عن الحيلة التي سمعنا بها ؟ 68 00:10:26,120 --> 00:10:29,320 الدوران في الجوّ مثل سوبرمان؟- . نعم - 69 00:10:29,480 --> 00:10:31,840 . ما زلت أعمل على ذلك 70 00:10:33,600 --> 00:10:35,520 . يصعب العثور عليك 71 00:10:36,080 --> 00:10:39,960 تعرف،رجل رياضيّ مثلك . يجب أن تكون لديه لعبة الفيديو الخاصّة به 72 00:10:40,160 --> 00:10:43,600 . جوردان كينغ. يمكنني تنفيذ ذلك 73 00:10:44,200 --> 00:10:47,240 . سأحتفظ بهذه حتّى وقت لاحق - . إفعل ذلك - 74 00:10:52,480 --> 00:10:55,480 . تعرفين أنّه لن يخون .لهذا هو كما هو 75 00:10:55,680 --> 00:10:58,240 . لذا عليك أن تهدئي وترتاحي من دعاك ،بأية حال ؟ 76 00:10:58,400 --> 00:11:00,160 . أصمتي 77 00:11:04,920 --> 00:11:08,600 إسمع،هذا صحيح. يمكننا الحصول . على مبلغ مسبق من مبيعاتنا على الإنترنت 78 00:11:08,800 --> 00:11:11,480 علي الذهاب وحسب إلى باغو باغو . أو ما شابه 79 00:11:11,800 --> 00:11:14,680 .أحضر بعض الفتيات ليفعلن كلّ شيء لا آبه،إذهب في فرصة 80 00:11:14,840 --> 00:11:18,360 إنّها بورا بورا .لديّ ما يكفي من الفتيات هنا 81 00:11:18,520 --> 00:11:21,240 منذ متى تهتمّين للمال ؟ 82 00:11:21,400 --> 00:11:24,280 أريدك أن تختفي لتفتر الأوضاع ،حسناً ؟ 83 00:11:24,560 --> 00:11:29,240 أدير شبكة معلوماتيّة سرّية. وعليّ إعداد .أشرطة ولا يمكنني فعل ذلك وأنت في السجن 84 00:11:29,440 --> 00:11:32,480 هل رأيت هذا ؟- . لا آبه. أصغٍ إليّ - 85 00:11:33,240 --> 00:11:34,240 . لا يمكن لأحد الوصول إليّ 86 00:11:43,600 --> 00:11:45,680 !هيّا! أخرجوا! تحرّكوا 87 00:11:45,920 --> 00:11:47,640 . حسناً،سأطفئ الموسيقى 88 00:11:55,040 --> 00:11:57,320 . كانت كورفيت وحسب 89 00:12:01,640 --> 00:12:04,440 . لنذهب عزيزتي . طعامك يبرد 90 00:12:09,120 --> 00:12:12,760 أتريد القهوة؟- هل لي ببعض البطاطا المسلوقة المقطّعة ؟- 91 00:12:12,880 --> 00:12:16,400 . بالطبع - . فلتكن رطبة. أحبّها كذلك - 92 00:12:17,240 --> 00:12:18,400 كيف وصلت إلى هنا؟ 93 00:12:18,840 --> 00:12:23,160 .أحضرك رجلان ضخمان منذ 10 دقائق .طلبا منّي الاعتناء بك 94 00:12:23,280 --> 00:12:25,840 . يبدو أنّك بحاجة إلى بعض القهوة 95 00:12:41,240 --> 00:12:42,840 هل أنت بخير؟ 96 00:12:43,000 --> 00:12:44,400 .نعم 97 00:12:58,520 --> 00:13:01,760 قلت،هل تعاني مشكلة،يا رجل ؟ 98 00:13:02,240 --> 00:13:03,440 . لا. ما من مشكلة 99 00:13:04,480 --> 00:13:06,680 ! لا تتحرّكوا - ! لا تتحرّكوا - 100 00:13:06,840 --> 00:13:11,080 . ما أمكن لا تدعه يرحل !أصمت 101 00:13:11,240 --> 00:13:15,360 . لا تتحرّك أو ستكفّ عن التنفّس - ! أفرغي الصندوق اللعين - 102 00:13:20,120 --> 00:13:21,720 !تراجع 103 00:13:22,040 --> 00:13:23,640 ! تراجع. تراجع 104 00:13:29,440 --> 00:13:32,840 . أحسن. سيّد كايج - مَن أنت ؟- 105 00:13:33,320 --> 00:13:36,920 . أدعى جيبونز . أغسطس جيبونز 106 00:13:37,240 --> 00:13:39,680 . تبدو مستاء هل من مشكلة ؟ 107 00:13:39,960 --> 00:13:42,280 ما هذا المكان ؟- . يبدو مطعماً - 108 00:13:42,680 --> 00:13:44,480 . يا للذكاء 109 00:13:45,200 --> 00:13:48,000 . كدت تخدعني 110 00:13:48,200 --> 00:13:52,120 كنت أشعر بقليل من الضعف . بعدئذٍ بدأت بملاحظة الأمور 111 00:13:53,320 --> 00:13:56,240 مثلاً،يوجد ... سمسار بورصة هنا،أنيق 112 00:13:56,400 --> 00:14:01,400 يقراً فاينانشل تايمز... . يوم الأحد والبورصة مقفلة 113 00:14:01,600 --> 00:14:04,880 هذا غير محتمل،لكن حسناً . أتقبّل هذا 114 00:14:05,080 --> 00:14:08,960 أتقبّل حتّى سارقاً .يحمل مسدّس بيريتا خاصّ بالشرطة 115 00:14:09,120 --> 00:14:13,000 لكن أتريد أن تعرف متى كشف الأمر؟ .معها 116 00:14:13,360 --> 00:14:16,080 . كانت عمّتي تعمل في مجال المطاعم. 117 00:14:16,240 --> 00:14:20,440 ما من نادلة تأتي . إلى العمل بالكعب العالي 118 00:14:20,640 --> 00:14:23,080 . هذا يتسبّب بتقرحات مؤلمة 119 00:14:23,400 --> 00:14:26,840 وإن لم تكن حقيقيّة .فهذا كلّه ليس حقيقياً 120 00:14:27,040 --> 00:14:30,360 وهكذا عرفت أنّ هذا المهرّج ... لن يطلق النيران 121 00:14:30,560 --> 00:14:33,320 . حتّى لو انتظرنا دهراّ... 122 00:14:35,360 --> 00:14:38,240 .لأن الرصاصات في هذه المسدّسات فارغة 123 00:14:39,240 --> 00:14:42,880 ... وبدون إهانة 124 00:14:43,640 --> 00:14:47,240 . لكنّ الأداء كان فظيعاً... 125 00:14:52,800 --> 00:14:56,200 . جيّد. ممتاز 126 00:14:56,400 --> 00:14:59,360 . حان دورك 127 00:15:01,160 --> 00:15:05,120 ماذا يحدث هنا ؟- . كان اختباراً تفوّقت فيه - 128 00:15:05,680 --> 00:15:09,600 .يبدو أنّ تصرّفه سيّئ - عفواً؟- 129 00:15:09,800 --> 00:15:13,240 هل نعيده؟- . لا. يعجبني تصرّفه - 130 00:15:13,400 --> 00:15:16,280 .لننتقل إلى المرحلة التالية . أحضروا سات-كوم 131 00:15:16,440 --> 00:15:18,520 ماذا تعني بالمرحلة التالية؟ 132 00:15:18,720 --> 00:15:21,760 أنت! ماذا تعني ؟- .أريد أن يخرج الجميع بغضون 10 دقائق - 133 00:15:21,920 --> 00:15:24,680 . لا أمارس هذه اللعبة 134 00:15:24,840 --> 00:15:28,200 . أحضروا طبيباً لـ مايك أو سيصبح مثلي - . لديّ حفلة - 135 00:15:28,360 --> 00:15:30,720 . أسكتيه - ! وادفعوا ثمن نوافذي - 136 00:15:37,800 --> 00:15:41,560 لِمَ السفلة هم الذين ينجحون دائماً في الاختبار؟ 137 00:16:03,680 --> 00:16:07,000 كنتم في المطاعم مؤخّراً؟ 138 00:16:09,200 --> 00:16:10,880 الواصلون إلى المرحلة النهائية .في مسابقة المطاعم 139 00:16:18,240 --> 00:16:20,920 ماذا،ما من قهوة؟- .نعم - 140 00:16:21,040 --> 00:16:23,200 . ها هم جنود الاحتياط - . ها نحن - 141 00:16:24,480 --> 00:16:26,680 أين الفستق؟- .جيّد - 142 00:16:28,360 --> 00:16:30,240 هلاّ تنادي المضيفة؟ 143 00:16:34,400 --> 00:16:38,200 . مستعدّون لإنزال المرساة - .عُلم،إنزال المظلّة المرساة - 144 00:16:46,960 --> 00:16:48,800 . هذا سيؤلم - ما هذا؟- 145 00:17:02,720 --> 00:17:04,840 .أفلتوا المرساة الآن - . عُلم - 146 00:17:06,800 --> 00:17:08,960 ! هذا غير منصف 147 00:17:09,160 --> 00:17:10,760 ! أحبّ هذا 148 00:17:28,840 --> 00:17:30,400 ! لا بأس 149 00:17:32,720 --> 00:17:34,320 ! لنكرّر ما فعلناه 150 00:17:47,880 --> 00:17:50,800 .تباً. هذه كولومبيا 151 00:17:50,960 --> 00:17:53,880 كوكايين،يا رجل . هذه مزارع كوكايين 152 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 لا مفاتيح؟ 153 00:18:02,640 --> 00:18:06,640 ماذا تفعل؟- أتعرف قيمة هذا؟- 154 00:18:08,640 --> 00:18:11,400 ماذا الآن؟ هل هو اختبار آخر؟ 155 00:18:11,560 --> 00:18:14,720 !لنعبر النهر. هيّا بنا - ! نعم،فكرة جيّدة! فكرة جيّدة 156 00:18:22,560 --> 00:18:25,920 .أنتم بارعون جداً . فشلت في هذا الاختبار 157 00:18:28,520 --> 00:18:30,880 هل لديكم مشروب؟ 158 00:18:42,920 --> 00:18:44,800 .تسرّني رؤيتكم من جديد،يا جماعة 159 00:18:44,960 --> 00:18:46,640 .نعم،الشعور متبادل 160 00:18:47,520 --> 00:18:50,040 .يا إلهي،نجحوا في هذا 161 00:19:17,440 --> 00:19:18,880 لا شكّ في أنّ هذا مزاح 162 00:19:25,680 --> 00:19:27,560 .حسناً،أيّها الظرفاء 163 00:19:28,160 --> 00:19:31,400 سأريكم ماذا يحلّ بالظرفاء .الذين يتدخلّون في عملنا 164 00:19:31,880 --> 00:19:35,920 ماذا؟تقيّدوننا وترغموننا على الاستماع إلى لهجتكم السيّئة؟ 165 00:19:36,640 --> 00:19:37,920 .لا 166 00:19:38,480 --> 00:19:43,360 نقطه وتر أخيل لديهم .ونراقبهم يتأرجحون كالمدى 167 00:19:43,520 --> 00:19:48,040 إلاّ أن كان لديك ما تخبرني به .شيء عليّ معرفته 168 00:19:48,200 --> 00:19:50,640 .حسناً،أنت قصير 169 00:19:53,280 --> 00:19:57,360 يقول صديقي إنّك بحاجة إلى تسريحة .جديدة لتصبح على الموضة. إليك عنّي 170 00:19:59,200 --> 00:20:00,640 !أصمتوا 171 00:20:01,200 --> 00:20:04,640 .منذ قليل طلبت منّا الكلام والآن تريد أن نصمت؟ 172 00:20:04,800 --> 00:20:08,920 .لا أودّ الانتقاد،لكنّك فاشل في التعذيب 173 00:20:11,320 --> 00:20:14,440 إن صفعتني مجدّداً .سأوسعك ضرباً 174 00:20:20,200 --> 00:20:22,640 .آمل أن يدفعوا المزيد لقاء هذا 175 00:20:23,040 --> 00:20:26,920 أتعرف،أيّها الظريف؟ .ربّما سأقطع أنفك أوّلاً 176 00:20:27,120 --> 00:20:29,400 . أيّها الظريف 177 00:20:29,560 --> 00:20:34,040 المضحك هو أنّ رائحة .الدماء الحقيقيّة تفوح من هذه 178 00:20:35,360 --> 00:20:39,360 آمل أن يعجبك هذا .لأنه آخر شيء ستشمّه 179 00:21:03,280 --> 00:21:05,880 !أصبت! أصبت! أصبت 180 00:21:12,200 --> 00:21:13,600 !فيرج! ساعدني 181 00:21:24,560 --> 00:21:25,520 !هذا هو الجيش الكولومبي 182 00:21:25,680 --> 00:21:27,280 !إستسلموا،أنتم محاصرون 183 00:21:31,840 --> 00:21:33,920 .حاول السير،تي جاي .حاول السير 184 00:21:34,120 --> 00:21:35,800 !فيرج! تعالَ إلى هنا 185 00:21:37,120 --> 00:21:40,320 .تباً .ليتكفل كلّ رجل بنفسه 186 00:22:02,080 --> 00:22:03,920 .سأحضر عربة ما 187 00:22:04,720 --> 00:22:06,120 .أصمد 188 00:22:06,360 --> 00:22:07,320 .حظاً سعيداً 189 00:23:17,320 --> 00:23:19,880 الرجل الذي يركب الدرّاجة !إنّه ملك المخدّرات 190 00:23:20,160 --> 00:23:21,360 ! لننل منه 191 00:23:38,240 --> 00:23:39,200 !تي جاي 192 00:24:53,360 --> 00:24:56,080 !إكس! أنا هنا! إكس 193 00:25:14,400 --> 00:25:15,960 !ها هو 194 00:26:20,480 --> 00:26:22,440 ! قضينا عليه 195 00:26:33,520 --> 00:26:34,640 . جلبت درّاجة 196 00:26:40,520 --> 00:26:42,160 !جبناء 197 00:26:49,800 --> 00:26:55,480 .انظروا من هذا. فرانكشتاين .فكّ قيودي لأوسعك ضرباً 198 00:26:55,640 --> 00:26:58,840 إهدأ،إكس،لقد تخرّجت .للتوّ بامتياز واحتللت الصدارة 199 00:26:58,960 --> 00:27:02,520 عمّ تتكلّم ؟ .كدت تتسبّب بمقتلنا 200 00:27:02,640 --> 00:27:05,080 .كنّا نعرف أنّ الجيش في طريقه - عفواً؟- 201 00:27:05,240 --> 00:27:08,720 .كانت فكرتي أن نرسلكم للتمويه هل أعجبك هذا؟ 202 00:27:13,080 --> 00:27:15,960 .أنت سريع بالنسبة إلى عجوز - .إنهض - 203 00:27:18,840 --> 00:27:20,400 .سرّ معي 204 00:27:22,120 --> 00:27:26,560 أنا من الذين ستعقدون أنّه .في الظروف المناسبة،يمكن للرجل التغيّر 205 00:27:26,760 --> 00:27:30,480 على سبيل المثال،الليلة الفائته ... أظهرت شجاعة وروحاً قياديّة 206 00:27:30,640 --> 00:27:33,160 واستعداداً... .لحماية رجل بالكاد تعرفه 207 00:27:33,320 --> 00:27:36,480 .إمنحني ميداليّة إذاً - .أفضّل أن أمنحك عملاً - 208 00:27:36,880 --> 00:27:40,520 أنظر إليّ. هل يبدو عليّ أنّني من هواة تطبيق القانون؟ 209 00:27:40,840 --> 00:27:42,920 .هذا يوم سعدك،زاندر 210 00:27:43,080 --> 00:27:45,720 هذه فرصتك ... لتدفع لـ أميركا. 211 00:27:45,880 --> 00:27:48,040 . ثمن الحرّية... 212 00:27:48,200 --> 00:27:49,960 .العمل ليس بهذه الصعوبة 213 00:27:50,160 --> 00:27:53,640 أريدك أن تلتقي أشخاصاً .وتعرف ما يمكنك فعله بشأنهم 214 00:27:53,800 --> 00:27:55,400 أيّ نوع من الأشخاص؟ 215 00:27:55,600 --> 00:28:00,640 أشخاص خطرون وقذرون وموشومون .وغير متحضّرين. أمثالك 216 00:28:01,840 --> 00:28:03,240 .توقف 217 00:28:04,200 --> 00:28:08,680 أمثالي كانوا ليقولوا لك ".تباً لك يا صاحب الوجه المشوّه" 218 00:28:09,800 --> 00:28:12,840 عادة في هذا الوضع ...أسحب مسدّسي واسدّده إلى صدغك 219 00:28:12,960 --> 00:28:15,880 وأطلب منك بكلّ تهذيب... .تنفيذ ما أقوله لك 220 00:28:16,080 --> 00:28:19,480 .لكنّك لا تخشى الموت .وهذا يضعنا في مأزق 221 00:28:19,720 --> 00:28:23,080 .الأفضل أن يرحل كلّ في طريقه إذاً - .ليس بعد - 222 00:28:24,240 --> 00:28:27,000 هل رأيت سابقاً الأسود في حديقة الحيوانات؟ 223 00:28:27,760 --> 00:28:32,120 يمكنك أن تعرف التي أسرت في البريّة من النظر في عينيها 224 00:28:32,280 --> 00:28:33,360 . الهرّ الوحشيّ 225 00:28:34,120 --> 00:28:37,320 يتذكّر الركض في السهل .وإثارة المطاردة 226 00:28:37,520 --> 00:28:41,280 400كيلو غراماً من الرغبة في القتل .محتجزة في قفص 227 00:28:41,960 --> 00:28:44,640 لكن بعد فترة ... يخبو البريق في عينيها. 228 00:28:44,920 --> 00:28:47,600 . فتعرف أنّ روحها ماتت... 229 00:28:48,120 --> 00:28:50,200 .الأمر نفسه يصيب الرجل 230 00:28:50,400 --> 00:28:52,960 السجن الفدرالي في ليفنورث .ليس مزحة 231 00:28:53,120 --> 00:28:56,960 يأخذون رجلاً جامحاً .ويضعونه في السجن الإنفرادي لمجرّد المرح 232 00:28:57,360 --> 00:29:02,480 ويصبح عاجزاً عن تسلّق الجبال .وركوب الأمواج في المحيط 233 00:29:02,640 --> 00:29:07,760 زنزانة طولها8 أقدام وعرضها 6 .بدون نوافذ مع دلو ليتغوّط فيه 234 00:29:08,560 --> 00:29:11,160 يمكنك تفادي هذا .إن أسديت إليّ هذه الخدمة 235 00:29:11,320 --> 00:29:13,360 . لا تملك شيئاً ضدّي 236 00:29:13,560 --> 00:29:17,360 لاحظت 3 أحرف إكس موشومة .على مؤخّرة عنقك 237 00:29:18,640 --> 00:29:22,880 أعتقد أنّ هذا ملائم .بما أنّك تواجه 3 تهم 238 00:29:23,040 --> 00:29:27,480 سرقة كبيرة،تعريض متهوّر للخطر ... ومجازفتك على الجسر 239 00:29:27,680 --> 00:29:29,920 . تجعلك خاسراً 3 مرّات... 240 00:29:30,120 --> 00:29:32,960 ربّما عليك أن تدعو "نفسك"الأكس الثلاثيّ 241 00:29:33,920 --> 00:29:38,400 لكن إن فعلت ما أريده ...سأجعل كلّ انتهاكاتك تختفي 242 00:29:38,560 --> 00:29:42,040 وأدعك تعود... .إلى حياتك المثير للاشمئزاز 243 00:29:44,000 --> 00:29:46,560 أو ربّما تعتقد .أنّه يجب أن أكون مثلك 244 00:29:47,800 --> 00:29:50,800 أتعرّض للنار لقاء .النجوم والميداليّات 245 00:29:51,240 --> 00:29:55,520 أعتقد أنّ هذا يشعرك بالراحة .كلّما نظرت في المرآة 246 00:29:55,680 --> 00:30:00,360 هذا ثمن زهيد دفعته .لأدافع عن بلادي 247 00:30:04,880 --> 00:30:07,520 إذاً،ما قرارك،إكس ثلاثيّ؟ 248 00:30:07,680 --> 00:30:10,040 ...أتريد الصعود على متن طائرة 249 00:30:10,240 --> 00:30:14,720 ...or is "Kiss my ass, scarface" your final answer? 250 00:30:24,480 --> 00:30:27,720 براغ،الجمهوريّة التشيكيّة 251 00:30:42,440 --> 00:30:44,240 أنت ما اسمك؟ 252 00:30:44,400 --> 00:30:45,600 .أدعى إيفان 253 00:30:45,800 --> 00:30:49,800 إيفان؟وأنت ما اسمك؟- .أدعى إيفان - 254 00:30:49,960 --> 00:30:51,600 كلاكما يُدعى إيفان؟ 255 00:31:19,800 --> 00:31:21,400 .إجلس 256 00:31:22,080 --> 00:31:24,720 غبيُان!أين العميل الأمريكي؟ 257 00:31:24,840 --> 00:31:25,880 .هذا هو،سيّدي 258 00:31:27,480 --> 00:31:29,960 .الأفضل أن نطلب كيس جثث آخر 259 00:31:30,760 --> 00:31:32,600 يا جماعة،ما الأمر؟ 260 00:31:34,200 --> 00:31:35,480 .قلت لك أن تجلس 261 00:31:35,920 --> 00:31:39,520 .أمضيت 12 ساعة في الطائرة .أعتقد بأنّني سأقف 262 00:31:39,680 --> 00:31:42,720 أدعى ميلان سوفا .من الشرطة السرّية التشيكيّة 263 00:31:42,920 --> 00:31:45,400 .هنا،تعمل تحت صلاحيّتي 264 00:31:45,520 --> 00:31:47,880 تأخذ أوامرك منّي .وتفعل ما أقوله 265 00:31:48,040 --> 00:31:51,360 إن تسبّبت بأيّ نوع من الإزعاج .سأقتلك 266 00:31:51,800 --> 00:31:54,320 .رائع هل سأقيم هنا؟ 267 00:31:54,480 --> 00:31:57,600 أنت هنا لأنّ حكومتك .تضغط على حكومتي. 268 00:31:57,760 --> 00:32:01,520 هذه مسألة تشيكيّة .داخليّة تتطفّل عليها 269 00:32:01,680 --> 00:32:04,520 سأحذّرك مرّة واحدة .لا تعبث ببلادي 270 00:32:04,720 --> 00:32:09,200 إحصل على المعلومات التي .تسعى إليها حكومتك وارحل 271 00:32:09,640 --> 00:32:11,080 .لنوضح الأمور 272 00:32:11,280 --> 00:32:14,840 ربّما لا ترغب في وجودي هنا .لكن أنا لا أريد أكون هنا بالتأكيد 273 00:32:15,040 --> 00:32:18,240 ثانياً،لم أكن .قط تحت صلاحيّة أحد 274 00:32:18,920 --> 00:32:21,160 ... ثالثاً،إن كنت ستقتل أحداً 275 00:32:21,400 --> 00:32:23,840 أقتل القرد... .الذي باع لك البزّة 276 00:32:24,000 --> 00:32:26,480 الآن،أنا متعب .سآوي إلى الفراش 277 00:32:28,400 --> 00:32:30,840 كن مستعداً .بعد 3 ساعات 278 00:32:35,240 --> 00:32:37,920 هنالك قاسمان مشتركان بين كلّ من في هذا النادي 279 00:32:38,080 --> 00:32:43,920 ..إنّهم أثرياء ومجرمون - .هذا يناسبني إلاّ في ما يتعلّق بالثراء - 280 00:32:57,720 --> 00:33:01,120 .تذكّر،لا يعرف أحدنا الآخر - . ليت هذا صحيح - 281 00:33:14,760 --> 00:33:17,160 نعم،هل لي بمشروب غازي بنكهة التوت البرّي؟ 282 00:33:18,160 --> 00:33:21,640 هلاّ تضعين هذا هناك؟ .سأعطيك المال 283 00:33:21,800 --> 00:33:23,880 .ضعيه في الخلف 284 00:33:25,200 --> 00:33:28,040 كَم؟هل أحصل على تذكرة؟ 285 00:33:32,760 --> 00:33:35,880 .هؤلاء هم. أناركي 99 286 00:33:36,000 --> 00:33:37,840 ترى الرجل الجالس على الكنبة؟ 287 00:33:37,960 --> 00:33:40,360 .هذا يورغي إنّه القائد 288 00:33:40,520 --> 00:33:45,000 يملك هذا النادي و5 نواد أخرى مثله .وكلّها تدرّ الكثير من المال. 289 00:33:45,160 --> 00:33:46,560 !أيّها الأمريكي؟ 290 00:33:49,320 --> 00:33:52,400 مرحباً،أنا أمريكي .سأذهب لرؤية يورغي. يورغي 291 00:33:52,640 --> 00:33:54,840 __يورغي! قيل لي إنّك 292 00:33:58,520 --> 00:34:00,680 قيل لي إنّه عليّ .التكلّم معك في ما يتعلّق بالسيّارات 293 00:34:01,040 --> 00:34:02,200 .أخرج 294 00:34:02,680 --> 00:34:04,880 Take myself outside? I'm just-- 295 00:34:06,640 --> 00:34:09,120 أخرج؟أنا 296 00:34:09,280 --> 00:34:11,720 أعتقد أنّك تفضّل وجود .رجال الشرطة في ناديك 297 00:34:15,000 --> 00:34:15,960 أتريد التكلّم؟ 298 00:34:16,440 --> 00:34:19,920 أيّها السخيف. تعالَ ...معي وأرنِي الشرطي 299 00:34:20,080 --> 00:34:22,000 .ولا تخطئ... 300 00:34:22,240 --> 00:34:25,440 أترى هذا الرجل هناك صاحب البزّة القبيحة؟ 301 00:34:25,600 --> 00:34:27,280 .هذا شرطي 302 00:34:32,000 --> 00:34:35,240 هل من مشكلة؟ .احتسيت شراباً وحسب 303 00:34:35,680 --> 00:34:40,240 .سبق ودفعت .سأدفع بقشيشاً كبيراً 304 00:34:46,280 --> 00:34:49,640 إذاً،ما الأمر؟ .لم أفعل شيئاً 305 00:34:50,000 --> 00:34:53,160 لم تفعل شيئاً؟ لحساب مَن تعمل؟ 306 00:34:54,240 --> 00:34:56,480 .أعمل في مصرف ما الأمر؟ 307 00:34:57,080 --> 00:34:58,680 ... لابدّ من 308 00:34:59,320 --> 00:35:02,520 ! ماذا تفعل؟كفى! كفى 309 00:35:04,640 --> 00:35:06,840 ما هذه،بطاقة الحافلة؟ 310 00:35:07,000 --> 00:35:09,760 .تشيك5- صفر .تشيك 5- صفر 311 00:35:12,080 --> 00:35:13,080 .غادر ناديّ 312 00:35:16,320 --> 00:35:17,680 كيف عرفت؟ 313 00:35:17,880 --> 00:35:22,920 عندما كان يدفع ثمن شرابه .أظهر شارته لنصف النادي 314 00:35:23,080 --> 00:35:24,240 .رجال الشرطة مثل الطاعون 315 00:35:24,440 --> 00:35:28,280 مهما كان عدد الذين تدفع لهم .يبقى هنالك واحد يريد المزيد 316 00:35:28,440 --> 00:35:30,800 .أنا من الطرقات .أعرف رجال الشرطة،صدّقني 317 00:35:30,960 --> 00:35:35,480 .أشكرك لأنّك لفتّ انتباهنا سؤالي هو لماذا؟ 318 00:35:35,880 --> 00:35:38,680 برأيي،لا أحد يحبّ .وجود الشرطة في حفلته 319 00:35:38,840 --> 00:35:41,480 برأيي،إن قدّمت لك خدمة .يمكننا التكلّم 320 00:35:42,960 --> 00:35:45,360 .أريد شراء سيّارات وحسب،يا رجل 321 00:35:46,680 --> 00:35:48,800 هل سيضربني هذا الرجل على رجلي؟ 322 00:35:50,520 --> 00:35:51,800 ما اسمك؟ 323 00:35:54,320 --> 00:35:55,520 .زاندر كايج 324 00:35:57,560 --> 00:35:59,040 .عرفت ذلك 325 00:35:59,200 --> 00:36:03,160 أنت مذهل على لوح التزحلق .والدرّاجة الناريّة،كلّ شيء 326 00:36:03,320 --> 00:36:05,640 .أنت رائع - .شكراً،يا رجل - 327 00:36:05,800 --> 00:36:09,920 شقيقي مجنون كذلك .وهو معجب بك بشدّة 328 00:36:10,080 --> 00:36:13,520 .شاهد أفلامك عدّة مرّات .الآن يمكننا التكلّم في الأعمال 329 00:36:13,680 --> 00:36:15,160 .من هنا،من فضلك 330 00:36:15,880 --> 00:36:17,440 .يلينا 331 00:36:19,560 --> 00:36:22,360 .أهلاً في منطقة زاندر 332 00:36:22,920 --> 00:36:25,640 .هذا مضحك. هذا مضحك 333 00:36:25,800 --> 00:36:27,640 .إجلس،سيّد كايج 334 00:36:27,800 --> 00:36:29,520 .يدعوني أصدقائي إكس 335 00:36:29,680 --> 00:36:32,320 إذاً،إكس،ماذا تريد بالضبط؟ 336 00:36:33,520 --> 00:36:37,640 سيّارات الفيراري،سيّارات سريعة .في البداية 10 337 00:36:40,440 --> 00:36:44,520 هذه السيّارة،الرقم 10 .من الصعب جداً العثور عليها في أوروبا 338 00:36:44,880 --> 00:36:49,800 هذه لي. وضعتها .للحصول على شيء من الصفقة 339 00:36:49,960 --> 00:36:51,560 حسناً. تحسن .اختيار سيّارتك 340 00:36:51,720 --> 00:36:55,080 نعم. السيّارات،الدرّاجات،الألواح سمّ ما شئت 341 00:36:55,320 --> 00:36:58,280 أحب أيّ شيء سريع .يمكنني استعماله للقيام بحماقات 342 00:36:58,440 --> 00:36:59,440 .نعم 343 00:36:59,600 --> 00:37:03,880 لا تستحقّ 10 سيّارات العناء .كلفتها مليون ونصف دولا أمريكي وحسب 344 00:37:04,480 --> 00:37:06,320 .لحظة 345 00:37:06,520 --> 00:37:11,480 الشراة الأمريكيّون الذي أمثّلهم .يعتبرون الـ10 سيّارات من المقبّلات 346 00:37:11,680 --> 00:37:15,240 . ومليون كحدّ أقصى،يا أخت - ما رأيك بمليون و400 ألف؟- 347 00:37:15,480 --> 00:37:18,600 .كنت أفكّر في مليون و200 ألف 348 00:37:20,880 --> 00:37:23,480 أتعرف ما هو التحويل؟ 349 00:37:23,760 --> 00:37:25,280 هل هي جادّة؟ 350 00:37:25,400 --> 00:37:28,120 عزيزتي،هل مِن شيء آخر تفعلينه؟ 351 00:37:28,240 --> 00:37:31,240 .دعينا نجري حديثاً 352 00:37:31,400 --> 00:37:33,960 .حديث"،كلمة صعبة" 353 00:37:34,120 --> 00:37:37,080 أتريد بعض الثلج قبل أن تشتدّ حرارة دماغك؟ 354 00:37:37,240 --> 00:37:42,160 ثلج. نعم،يمكنك أخذ البعض .من قبلك،إن وجدته 355 00:37:46,960 --> 00:37:51,720 يكون هذا أسرع بكثير،يا أميرة .إن كان لديّ رقم حساب 356 00:37:55,480 --> 00:38:00,120 أمامك 48 ساعة .لإنجاز التحويل 357 00:38:00,280 --> 00:38:03,040 . لا تضيّع وقتي - .ما كنت لأحلم بهذا - 358 00:38:03,800 --> 00:38:08,760 قد أضيف بضعة آلاف .لإرسالك إلى مدرسة اللياقة 359 00:38:13,720 --> 00:38:16,560 الآن وقد انتهينا من العمل . سنحتفل 360 00:38:19,200 --> 00:38:20,960 !أيّتها الساقطات،هيّا 361 00:38:46,560 --> 00:38:47,680 نعم؟ 362 00:38:53,000 --> 00:38:55,360 .تباً،إعتقدته هاتفاً خلوياً 363 00:38:55,520 --> 00:38:56,560 هل ارتحت جيّداً؟ 364 00:38:57,200 --> 00:38:59,560 أخفض صوتك .نمت منذ ساعة وحسب 365 00:38:59,720 --> 00:39:03,640 أعطيت لائحة محدّدة من السيّارات من طلب منك تغييرها؟ 366 00:39:03,800 --> 00:39:06,600 كانت السيّارات مقززة .لكشفوا الأمر 367 00:39:06,760 --> 00:39:09,360 .عليكم تغيير وكلاء السفر 368 00:39:09,840 --> 00:39:11,880 حصلت على المعلومات التي أردتموها 369 00:39:12,040 --> 00:39:14,000 .لحظة 370 00:39:15,000 --> 00:39:16,440 هل أنتم مستعدّون لهذا ؟ 371 00:39:21,080 --> 00:39:24,640 أسماء،أعياد ميلاد .رتب في الجيش الأحمر 372 00:39:24,840 --> 00:39:27,080 الطعام المفضّل؟ كيف حصلت على هذا؟ 373 00:39:27,200 --> 00:39:31,040 كوليا،شقيق يورغي الأصغر .يهوى رياضات التشويق 374 00:39:31,240 --> 00:39:32,760 لذا بالطبع .هو من المعجبين بي 375 00:39:32,880 --> 00:39:36,440 لكن عندما تشرب زجاجة فودكا .كاملة بثلاث جرعات،ستتكلّم 376 00:39:36,600 --> 00:39:38,480 .لديّ معلومات أخرى - ماذا؟- 377 00:39:38,640 --> 00:39:42,280 .رقم حسابهم المصرفي الشخصيّ أين وضعته؟ 378 00:39:47,000 --> 00:39:50,280 سيّارات مسروقة،نواد ليليّة .دعارة وابتزاز 379 00:39:50,440 --> 00:39:53,880 ما الأهمّية الكبرى؟ .لدينا مجرمون مثلهم في الولايات المتّحدة 380 00:39:54,040 --> 00:39:56,320 .ليس من شأنك طرح الأسئلة 381 00:39:56,520 --> 00:40:00,360 حسناً،قمت بعملي،شكراً .سأعود إلى دياري 382 00:40:00,560 --> 00:40:01,720 .ليس بعد 383 00:40:01,880 --> 00:40:06,280 .أنت ضحيّة نجاحك .تقرّب أكثر منهم 384 00:40:06,440 --> 00:40:09,520 .لا بأس بهم،لكن ليس إلى هذا الحدّ - .تعمّق أكثر 385 00:40:09,680 --> 00:40:12,240 سأرسل لك .رجلاً مع رزمة لمساعدتك 386 00:40:12,400 --> 00:40:16,960 إعتقد أنّنا عقدنا صفقة - .عندما تغيّر السيّارات يحقّ لي بتغيير الصفقة 387 00:40:17,160 --> 00:40:19,240 إفعل هذا لأجلي .ويمكنك العودة إلى الديار 388 00:40:19,440 --> 00:40:24,520 إن كنت سترسل شخصاً لإنقاذ العالم .إعلم أنّهم يحبّونه كما هو 389 00:40:35,080 --> 00:40:39,200 .صدري قاسٍ جداً .أرفع الأثقال 390 00:40:39,360 --> 00:40:42,080 . في غرفة الأثقال. إلى اللقاء 391 00:40:42,240 --> 00:40:46,520 . هذا هو - مهلاً. أنت إكس الثلاثيّ؟- 392 00:40:46,720 --> 00:40:50,200 أنت الرزمة؟- .العميل طوبي لي شايفرز 393 00:40:50,360 --> 00:40:51,560 .هيّا 394 00:40:51,720 --> 00:40:55,160 لاشكً في أنك قيًم جداً .لدفع غيبنز إلى إرسال هذا كلّه 395 00:40:55,320 --> 00:41:00,000 ليت بإمكاني الذهاب معك .للاشتراك في العمليّة 396 00:41:00,200 --> 00:41:03,240 هذا جنون. رخصة بالقتل .والتدمير وارتكاب الجرائم 397 00:41:03,440 --> 00:41:08,200 .ضع مسدّساً تحت وسادتك .لا تعرف متى يهاجمك شرّير ما 398 00:41:09,720 --> 00:41:11,800 من متى وأنت في الوكالة؟- .يومان - 399 00:41:12,000 --> 00:41:14,440 .أنت تمزح. محال 400 00:41:14,680 --> 00:41:16,640 .هذا مثير للاشمئزاز 401 00:41:17,160 --> 00:41:19,280 نعم،هذا مثير للاشمئزاز .لكنّة أفضل من السجن 402 00:41:19,440 --> 00:41:21,560 هذا مثير للاشمئزاز ... لأنّني أمضيت 6 سنوات 403 00:41:21,800 --> 00:41:26,120 في قبو بلا نوافذ في لجنة الأمن القوميّ... .في غرفة الآلات الغريبة يا رجل 404 00:41:26,240 --> 00:41:28,680 . وأنا حائز شهادة .شهادة من معهد مساشوستس للتكنولوجيا 405 00:41:28,840 --> 00:41:31,600 فاي بيتا كابا .ماغتا كوم لودي 406 00:41:31,720 --> 00:41:36,360 وعلى الأرجح وجودك أين؟ترفع الحديد في سان كوينتن؟ 407 00:41:36,520 --> 00:41:39,720 هل لكمك أحد سابقاً على وجهك لأنّك ثرثر؟ 408 00:41:39,880 --> 00:41:41,080 . أرني البضاعة 409 00:41:42,240 --> 00:41:45,720 هذا أساس مهنتي تحديد الكمال 410 00:41:45,840 --> 00:41:49,120 المسدّس الميداني المتعدّد الأهداف . والوظائف 411 00:41:52,120 --> 00:41:54,400 . أعجبني هذا - إذاً ستحبّ هذه - 412 00:41:54,560 --> 00:41:57,760 هذه كلّها أسهم تضاف أترى الخضراء منها؟ 413 00:41:58,080 --> 00:42:00,000 .أسهم داتورا لإفقاد الوعي 414 00:42:00,160 --> 00:42:04,000 يفقد المصاب بها بالوعي لـ 12 ساعة ... يستيقظ ولا يعرف من هو 415 00:42:04,160 --> 00:42:07,320 . ويشعر بصداع أليم... 416 00:42:07,640 --> 00:42:10,320 .أرديت مرّتين بها 417 00:42:10,480 --> 00:42:13,880 والحمراء منها مهدّئات .تلطّخ بالدماء 418 00:42:14,000 --> 00:42:17,760 تبدو كطلقات قاتلة .بدون الآثار الجانبيّة. مثل الموت 419 00:42:17,920 --> 00:42:20,400 هنالك أسهم قابلة للانفجار ...وأسهم مراقبة 420 00:42:20,520 --> 00:42:24,560 والرصاصات التقليديّة من عيار 44... إن أردت أن تكون شرّيراً 421 00:42:25,280 --> 00:42:28,640 والقليل من عمليّات القتل. تفهم عمّا أتكلّم،صحيح؟ 422 00:42:32,800 --> 00:42:34,880 سطوت على بعض متاجر السفن الفن،صحيح؟ 423 00:42:35,040 --> 00:42:39,920 لا،رجلي مجبّرة لثلاثة أشهر .كلّ ما فعلته هو ممارسة ألعاب الفيديو 424 00:42:40,080 --> 00:42:41,800 .هذه قصّة محزنة بالفعل 425 00:42:41,960 --> 00:42:44,000 .أنظر إلى هذا 426 00:42:46,640 --> 00:42:49,240 .عينا النسر. تسعة أساليب لتحسين الرؤية 427 00:42:49,440 --> 00:42:53,320 حلم كلّ ولد صغير .أسلوب الخرق 428 00:42:53,480 --> 00:42:54,640 .تحقّق من الأمر 429 00:43:02,880 --> 00:43:05,320 .يا إلهي 430 00:43:05,440 --> 00:43:08,880 .إنّها تنظر إليك،يا رجل - .سأحتفظ بهذا - 431 00:43:09,280 --> 00:43:11,440 .الآن،إنجازي الأخير 432 00:43:11,800 --> 00:43:15,040 .وضعت عليه اللمسات الأخيرة الأسبوع الفائت 433 00:43:15,640 --> 00:43:17,160 ما رأيك؟ 434 00:43:17,480 --> 00:43:20,280 ضمادات لاصقة؟- .لا،سيّد إكس،أنظر وتعلّم - 435 00:43:20,400 --> 00:43:23,400 ما يكفي من المتفجّرات ...لثقب حفرة في خزنة 436 00:43:23,560 --> 00:43:27,280 .والقضاء على بشريّ... .أو لأيّ غرض يريد عميل مثلك القيام به 437 00:43:27,720 --> 00:43:29,120 .وتحقّق من هذا 438 00:43:29,280 --> 00:43:31,600 المفجّر. أليس هذا رائعاً؟ 439 00:43:34,400 --> 00:43:37,520 .عليك الاحتماء من هذا - .إنّها ضمادة - 440 00:43:38,000 --> 00:43:39,880 .قف خلف الجدار 441 00:43:41,600 --> 00:43:42,880 هل أنت مستعدّ؟ 442 00:43:43,040 --> 00:43:45,120 .لطالما أردت قول هذا 443 00:43:46,560 --> 00:43:47,920 .نيران في الحفرة 444 00:44:09,880 --> 00:44:11,960 ..إنّه محشوّ 445 00:44:32,840 --> 00:44:36,720 إذاً،ما رأيك؟ .رائعة 446 00:44:37,440 --> 00:44:39,440 هل أعجبتك السيّارات؟ 447 00:44:40,320 --> 00:44:42,800 .أحببت السيّارات،إنّها رائعة 448 00:44:43,840 --> 00:44:47,480 هل أعجبك المال؟- .أحبّ المال،لكنّني لا أملكه - 449 00:44:47,680 --> 00:44:52,080 .يبدو أنّك تتدبّر أمورك .كلّ هؤلاء الموظّفين،سيّارات جميلة 450 00:44:52,360 --> 00:44:54,400 .ليس وقت المزاح 451 00:45:07,200 --> 00:45:11,960 الرصيد مليون و200 ألف الأموال الواصلة 452 00:45:14,320 --> 00:45:18,160 هل أعتقدت أنّني لن أفيَ بوعدي؟- . لم تخطر لي هذه الفكرة قطّ - .هنالك سفينة شحن بانتظارك رييكا .ها هو العنوان 453 00:45:21,080 --> 00:45:22,320 .هذا المكان رائع 454 00:45:24,160 --> 00:45:25,680 هذه لي؟ 455 00:45:25,880 --> 00:45:27,280 .السيّارة رقم 10 456 00:45:27,680 --> 00:45:31,360 عثر عليها كوليا مختبئة في برلين .كان من الصعب جداً العثور عليها 457 00:45:31,520 --> 00:45:33,040 .لا! أرجوك 458 00:45:33,240 --> 00:45:36,280 إسمح لي. كنتَ لطيفاً كفاية .وأعطيتني المال 459 00:45:44,360 --> 00:45:45,600 ...الآن،أرجوك 460 00:45:45,960 --> 00:45:47,480 .قْد... 461 00:45:51,840 --> 00:45:53,160 .لا،إسمح لي 462 00:46:05,200 --> 00:46:09,160 .لا بأس بك،يورغي - .لا بأس بكلّ شيء مع الفودكا - 463 00:46:09,800 --> 00:46:13,520 .عليك حضور الحفلة الليلة .حفلة كبيرة في أحد نواديّ 464 00:46:13,960 --> 00:46:15,080 حقاً؟- .نعم - 465 00:46:34,400 --> 00:46:36,480 ماذا يحصل،يا صديقي؟ 466 00:46:36,680 --> 00:46:39,840 .أنت قْل لي هل لديك قنّاص خناك أم ماذا؟ 467 00:46:40,000 --> 00:46:42,240 ليس معنا .لا بدّ من أنّه معك 468 00:46:42,400 --> 00:46:45,360 Bullshit! Tell your men to get down... 469 00:46:45,480 --> 00:46:49,120 !ترّهات ...أطلب من رجالك أن ينخفضوا أو سأثقب لك فتحة... أخرى للتنفّس. هل هذا واضح؟ 470 00:46:53,920 --> 00:46:56,960 .حسناً. ليس معك 471 00:46:57,160 --> 00:46:59,200 .لنجلبه معاً 472 00:47:31,520 --> 00:47:34,280 .الحقير .إنّه الشرطيّ ذاته الذي كان في النادي 473 00:47:34,480 --> 00:47:36,040 .شرطيّ قذر 474 00:48:04,640 --> 00:48:08,360 .معظم الناس يتكلّمون كثيراً .قلّة يجيدون التصرّف ويتحلّون بالجرأة 475 00:48:08,960 --> 00:48:11,720 .أهلاً بك في أناركي 99 476 00:48:58,760 --> 00:49:03,520 لِمَ تفعل هذا بنفسك؟ .هذه السيجارة ستقتلك ذات يوم 477 00:49:03,680 --> 00:49:07,360 .أفضّل الدخان على الهواء .لو أمكنني لدخّنت وأنا نائم 478 00:49:07,520 --> 00:49:10,320 وسأستمرّ بذلك .حتّى بعد أن تقتلني 479 00:49:27,680 --> 00:49:30,360 .كنت تتكلّم عن أناركي 99 480 00:49:30,560 --> 00:49:33,360 ما هي،عصابات درّاجات نارّية تابعة لك؟ 481 00:49:34,000 --> 00:49:39,080 إنّها مصدر عيشنا منذ العام 1999 .بعد أن تركنا جيش روسيا الأمّ 482 00:49:39,280 --> 00:49:43,880 مات العديد من رفاقنا في المعارك ."وقلنا،"تباً لهذه القذارة 483 00:49:44,080 --> 00:49:46,400 لماذا يموتون؟ لأجل السياسة؟ 484 00:49:46,560 --> 00:49:49,000 أيّة سياسة؟ !ليست سياستنا لذا قرّرنا أن نفعل ما نريده .متى نريد ذلك من تلك اللحظة فصاعداً 485 00:49:49,120 --> 00:49:53,120 لذا قرّرنا أن نفعل ما نريده .متى نريد ذلك من تلك اللحظة فصاعداً 486 00:49:53,280 --> 00:49:57,440 تكريماً لشرفهم .ندعو أنفسنا أناركي 99 487 00:50:02,920 --> 00:50:05,920 .تعرف،هنالك أغنية بانك قديمة تقول 488 00:50:13,360 --> 00:50:16,000 !فهمت - .برغر أناركي" لفريق فاندلز" - 489 00:50:17,760 --> 00:50:20,320 أنا معك،لكن ماذا ستفعل؟ 490 00:50:20,480 --> 00:50:25,040 .هنالك القوانين والحكومة في كلّ مكان .لطالما كان الأمر كذلك وسيستمرّ كذلك 491 00:50:25,200 --> 00:50:26,920 .ربّما ليس دائماً 492 00:50:33,040 --> 00:50:35,560 .إحرصي على ألاّ يشعر بالوحدة 493 00:50:35,840 --> 00:50:37,440 .لا تكوني خجولة 494 00:50:45,240 --> 00:50:46,960 أتريدين الرقص؟ 495 00:50:52,680 --> 00:50:54,080 !أنت. أنت 496 00:51:00,640 --> 00:51:03,960 .أنت! أنا راقص بارع بالفعل 497 00:51:08,800 --> 00:51:10,320 .إثنان من هذا 498 00:51:11,880 --> 00:51:14,040 حسناً،ستتصرّفين على هذا النحو إذاً؟ 499 00:51:15,520 --> 00:51:18,440 إن كنت غاضبة منه .لا تفجّري غضبك عليّ 500 00:51:19,000 --> 00:51:23,040 كنت أحاول فهم علاقتكما .طوال الليل 501 00:51:23,640 --> 00:51:25,240 هل أنت فتاته أم ماذا؟ 502 00:51:26,200 --> 00:51:30,560 نعم،أنا فتاته. إن دفعت لي .كما يدفع لي،أصبح فتاتك أيضاً 503 00:52:19,440 --> 00:52:22,840 هل أعجبك هذا؟- .نعم - 504 00:52:23,040 --> 00:52:25,840 .جيّد،لأنّه لن يتكرّر مجدّداً 505 00:53:21,920 --> 00:53:26,000 قرّر مالكوه الأصليّون .أن يتركوه ذات يوم 506 00:53:27,120 --> 00:53:29,840 .هذا مذهل يا رجل - .تصرّف على راحتك - 507 00:53:35,680 --> 00:53:37,520 .دعيني آخذ معطفك 508 00:53:44,840 --> 00:53:47,520 ما بال رجلك؟ هل هو مهووس بالمعاطف؟ 509 00:53:47,680 --> 00:53:49,320 .لا 510 00:53:49,520 --> 00:53:53,400 .إنّه مغرم بها .الغبيّ القذر 511 00:54:04,680 --> 00:54:08,480 . حان وقت النوم،إكس. أصبح الوقت باكراً ! يلينا 512 00:54:09,520 --> 00:54:11,600 هلاّ ترشدينه إلى غرفته؟ 513 00:54:28,120 --> 00:54:29,640 .مِن بعدك - .لا،مِن بعدك - 514 00:54:29,800 --> 00:54:32,440 .لا،مِن بعدك - .لا،أنا مصرّ - 515 00:54:37,520 --> 00:54:38,560 .هذه هي 516 00:54:41,120 --> 00:54:43,400 فرصتك الأخيرة لتضعيني في السرير 517 00:54:45,120 --> 00:54:46,480 .صباح الخير 518 00:55:34,120 --> 00:55:37,280 .الأمور التي سأقوم بها لأجل بلادي 519 00:57:04,520 --> 00:57:07,520 هذا ليس من شأني،لكن ...إن استعملت مثقاباً آلياً والقليل من التيتانيوم 520 00:57:07,720 --> 00:57:09,440 تكون النتيجة أفضل... .من نتيجة الكاميرا 521 00:57:09,600 --> 00:57:11,760 .لا يُفترض بك أن تكون هنا 522 00:57:11,920 --> 00:57:13,920 .كنت في طريقي إلى الحمّام. 523 00:57:16,280 --> 00:57:18,120 ما عذرك؟ 524 00:57:18,760 --> 00:57:20,680 لست بحاجة إلى عذر؟ 525 00:57:23,360 --> 00:57:24,680 .أنتِ بارعة 526 00:57:26,240 --> 00:57:27,920 .لكن ليس جداً 527 00:57:28,040 --> 00:57:31,240 أتيت لتصوير .خزنة يورغي 528 00:57:31,440 --> 00:57:33,960 إعتقد أنّها ستكون قيّمة جداً .بالنسبة إلى أحدهم 529 00:57:34,160 --> 00:57:37,680 هيّا. أنتِ باردة الأعصاب .وذكيّة وطموحة 530 00:57:39,680 --> 00:57:41,720 .عيناك فضحتاك 531 00:57:42,960 --> 00:57:45,520 .فضحتك عندما رديت الشرطي 532 00:57:48,040 --> 00:57:49,880 ماذا ستفعل الآن؟ 533 00:57:53,920 --> 00:57:56,520 .الآن سأصطحبك إلى الغداء 534 00:57:58,240 --> 00:58:01,600 .والشرطي الذي أرديته،لم يمت 535 00:58:21,360 --> 00:58:23,760 .لديّ معلومات لك 536 00:58:25,520 --> 00:58:30,320 أحتاج دائماً إلى المعلومات. مَن يتكلّم؟ مَن أعطاك الرقم؟ 537 00:58:31,360 --> 00:58:36,440 نعم. معلومات مهمّة عن زاندر كايج .وأنت تحتاج إليها 538 00:58:46,240 --> 00:58:50,320 إذاً لا تحبّين الأجانب،صحيح؟- .لا،أنت حيوان - 539 00:58:51,520 --> 00:58:53,520 وهل حبيبك حيوان كذلك؟ 540 00:58:53,680 --> 00:58:56,160 أنت قل لي .لا بدّ من أن تعرف أمثالك 541 00:58:56,360 --> 00:58:58,080 .الآن،أخبرني عن الشرطي 542 00:59:00,240 --> 00:59:03,600 ماذا تقولين إن أخبرتك أنّني لست من تعتقدين أنّني هو؟ 543 00:59:04,880 --> 00:59:06,800 وأن بإمكاني إخراجك من الفوضى التي أنت فيها؟ 544 00:59:07,000 --> 00:59:09,120 حقاً؟وما الفوضى التي أنا فيها؟ 545 00:59:09,280 --> 00:59:14,200 الفوضى التي تدفعك إلى التسلّل .في القصر عندما يكون الجميع نائماً 546 00:59:14,360 --> 00:59:15,440 الشرطي؟ 547 00:59:18,440 --> 00:59:22,040 أترين هذا؟ .يُدعى سهناً مُلطِخاً بالدماء 548 00:59:22,200 --> 00:59:26,320 التأثير حقيقي،لكنّه غير مؤذٍ .طلاء أحمر،بالمجمل 549 00:59:28,160 --> 00:59:29,080 لماذا؟ 550 00:59:30,960 --> 00:59:32,400 .أنا عميل سرّي 551 00:59:39,040 --> 00:59:41,680 هل أنتِ متأكدة من أنّك لا تريدين إحراجي؟ 552 00:59:42,240 --> 00:59:44,560 .هيّا - ما المضحك في هذا؟- 553 00:59:46,080 --> 00:59:48,240 .أعني،أنظر إلى نفسك 554 00:59:48,480 --> 00:59:50,920 .أعمل لصالح لجنة الأمن القوميّ 555 00:59:53,360 --> 00:59:55,360 أنت مضحك،أتعرف هذا؟ 556 00:59:59,400 --> 01:00:01,000 .يلينا،هذا كيريل 557 01:00:01,560 --> 01:00:05,240 إكتشف يورغي أنّ كايج .عميل أميركي 558 01:00:05,840 --> 01:00:10,600 أتفهمين ما أقوله لك؟ .أنتِ في خطر،يا حبّي 559 01:00:11,280 --> 01:00:13,840 .المبنى عبر الطريق .التمثال 560 01:00:14,880 --> 01:00:17,920 .أحضريه إلى الخارج .سأتكفّل بالباقي 561 01:00:24,520 --> 01:00:26,720 مَن كان هذا،حبيبك؟ 562 01:00:32,680 --> 01:00:36,040 .لنقل أنّك بالفعل من تزعم 563 01:00:37,600 --> 01:00:40,560 ماذا يمكنك أن تفعل لأجلي؟- ماذا تريدين؟- 564 01:00:41,840 --> 01:00:46,960 أريد الحصانة .وحقّ اللجوء السياسي إلى أميركا والجنسيّة 565 01:00:47,320 --> 01:00:49,640 ما رأيك بشقّة على الساحل الجنوبي وبحبيب ثريّ؟ 566 01:00:49,760 --> 01:00:51,760 .يمكنني الحصول على هذا بنفسي 567 01:00:53,040 --> 01:00:56,120 ماذا تريد؟- .أحتاج إلى معرفة المزيد عن أناركي 99 - 568 01:00:56,480 --> 01:00:58,680 تريد أن تعرف عن أناركي 99؟ 569 01:00:59,400 --> 01:01:02,760 رأيت الفتيات .والنوادي والحفلات 570 01:01:02,840 --> 01:01:06,480 ما لا تراه .هو ما يحدث خلال النهار 571 01:01:07,040 --> 01:01:11,920 .كان النشاط كبيراً العام الفائت .الناس يدخلون ويخرجون 572 01:01:12,120 --> 01:01:15,840 . علماء روس - علماء نوويون؟- 573 01:01:16,280 --> 01:01:19,280 لا أعلم،ينزلون إلى القبو .ولا يُسمح لي بدخوله 574 01:01:19,760 --> 01:01:22,480 الوقت مناسب لدعوتك .إلى هناك الآن 575 01:01:23,120 --> 01:01:28,840 .يعرف يورغي أنّك عميل .كيريل بانتظارك حاملاً البندقيّة 576 01:01:34,560 --> 01:01:35,960 أين..؟- ! لا تنظر - 577 01:01:37,040 --> 01:01:38,920 .ثمة باب خلفيّ 578 01:01:39,200 --> 01:01:41,280 .سيعرفون أنّك حذّرتني 579 01:01:41,400 --> 01:01:44,800 إن خرجت من المدخل الرئيسي .سيرديك 580 01:01:54,920 --> 01:01:57,480 هل تحملين مسدّساً؟- .دائماً - 581 01:01:57,760 --> 01:01:59,600 .إستعدّي لإستعماله 582 01:02:02,480 --> 01:02:05,360 ما خطتك؟- . ما زال يحبّك - 583 01:02:05,520 --> 01:02:10,720 .سينتظر حتّى أصبح في مداه - .هل هذه خطتك؟شكراً. ممتاز - 584 01:02:34,040 --> 01:02:35,040 ! إسحبي مسدّسك 585 01:03:22,640 --> 01:03:24,480 .إنّه في طريقة 586 01:04:00,560 --> 01:04:04,920 .جيبونز! خاطفي المفضّل .المرّة المقبلة أرسل ليموزين 587 01:04:12,000 --> 01:04:14,000 .لا شكّ في أنّك تمزح 588 01:04:14,240 --> 01:04:18,200 .سبق وقضيت عليّ .لا داعي إلى أن تكون قاسياً وغريباً 589 01:04:21,560 --> 01:04:23,560 .تذكرة؟الآن،هذا مضحك 590 01:04:23,760 --> 01:04:26,200 إلى أين سأذهب الآن؟- .الديار - 591 01:04:27,000 --> 01:04:27,880 الديار؟ 592 01:04:28,240 --> 01:04:30,440 .إنكشفت هويّتك .لم تعد نافعاّ 593 01:04:30,640 --> 01:04:31,880 هذا كلّ ما في الأمر؟ إنتهى عملي؟ 594 01:04:32,000 --> 01:04:35,480 .بدون حيل .لدينا ما يكفي من المعلومات للمضيّ قدماً 595 01:04:35,680 --> 01:04:40,360 بِمَ؟- سريع ونظيف وفعّال - 596 01:04:40,480 --> 01:04:43,360 لاتقلق .سينتهى الأمر سريعاً 597 01:04:43,880 --> 01:04:47,040 تعني فريق مسح يدخل ويقتل الجميع؟ 598 01:04:47,240 --> 01:04:49,880 ليسوا كلّهم .أشراراً كما تعتقد 599 01:04:50,040 --> 01:04:53,920 .وجب أن تردي شرطياً "ماذا تغني بـ" ليسوا أشراراً كما أعتقد 600 01:04:54,120 --> 01:04:56,120 .حسناً،إسمع 601 01:04:56,360 --> 01:04:59,920 .حسناً،إسمع 602 01:05:00,120 --> 01:05:01,560 .ثمّة فتاة دائماً 603 01:05:01,760 --> 01:05:05,560 تريد الخروج وأرسلتها .للحصول على المزيد من المعلومات لأجلك 604 01:05:05,800 --> 01:05:09,680 .لا وقت للخدمات .تمّ توزيع الأوراق 605 01:05:09,880 --> 01:05:12,360 ماذا تعني بأنّه تّمّ توزيع الأوراق؟ 606 01:05:12,560 --> 01:05:14,760 .لا تعرفها حتّى ،يا رجل 607 01:05:16,320 --> 01:05:19,640 بالمناسبة،رقم الحساب الذي أعطيتنا إيّاه؟ 608 01:05:20,240 --> 01:05:25,680 أصدقاؤك ويلينا قاموا ...بتحويل مبالغ ضخمة 609 01:05:25,880 --> 01:05:29,880 لفريق من العلماء الروس... ...متخصّص بصناعة الأسلحة البيولوجيّة 610 01:05:30,040 --> 01:05:32,560 .وتهريبها... 611 01:05:33,120 --> 01:05:35,880 .لم تكن على علاقة بالأمر - .إذهب إلى الديار - 612 01:05:36,120 --> 01:05:37,920 ! ليست.. - .هذا أمر - 613 01:05:57,440 --> 01:05:58,440 كيف الحال؟- 614 01:05:58,560 --> 01:05:59,800 !الحياة قذرة - 615 01:06:00,000 --> 01:06:01,760 نعم،ماذا يمكنك أن تفعل؟ 616 01:07:50,680 --> 01:07:53,760 إن دخلت هذا الباب .تصبحين معنا حتّى النهاية 617 01:07:53,920 --> 01:07:57,120 هل أنت متأكّدة من أنّ هذا ما تريدينه؟- .أنا متأكّدة - 618 01:09:33,000 --> 01:09:37,400 هذه آيهاب. إعتبريها .غوّاصة تعمل على الأشعّة الشمسيّة 619 01:09:37,720 --> 01:09:40,480 يمكنها الإبحار حول الكرة الأرضيّة .للوصول إلى هدفها 620 01:09:40,720 --> 01:09:45,360 تحتاج فقط إلى الخروج إلى السطح .لتجميع أشعّة الشمسية لتؤدّي عملها 621 01:09:45,760 --> 01:09:48,360 ما هو؟ما هو عملها؟ 622 01:09:48,760 --> 01:09:53,640 تقديم الهدايا .لكّل الفتية والفتيات الصالحين 623 01:10:02,840 --> 01:10:05,760 .سينهي فريقي العمل غداً 624 01:10:06,280 --> 01:10:07,240 ماذا عنك؟ 625 01:10:08,240 --> 01:10:10,960 .أنهينا العمل الآن 626 01:10:41,480 --> 01:10:42,480 !نيكولاي 627 01:10:42,760 --> 01:10:44,720 .أحضر الصواريخ 628 01:11:20,400 --> 01:11:23,160 .المُفجر لك 629 01:12:11,000 --> 01:12:13,240 يورغي! العوامل الشطريّة ... تمتزج 630 01:12:13,360 --> 01:12:15,400 ! ستقتلنا جميعاً... 631 01:12:25,160 --> 01:12:27,640 ..يبدو كفأر أبيض صغير 632 01:12:31,000 --> 01:12:32,760 .وداعاً،أيّها الفأر الصغير 633 01:12:49,760 --> 01:12:51,120 .يا إلهي 634 01:13:50,160 --> 01:13:54,080 قاموا بعملهم .والآن أصبحوا عائقاً 635 01:13:55,000 --> 01:13:58,520 .لا نريد أن يتكلّم أحد عن عملنا 636 01:14:03,760 --> 01:14:08,160 تمتصّ المراوح الغاز ...وتنقله إلى الماء 637 01:14:08,360 --> 01:14:12,160 ويتفكّك ويصبح... .مجدّداً غير مؤذٍ 638 01:14:15,760 --> 01:14:17,640 .المكان هادئ جداً 639 01:14:20,400 --> 01:14:24,080 أعرف الآن لما ."يدعونه"الليلة الساكنة 640 01:14:32,360 --> 01:14:33,760 .لنتناول الطعام 641 01:15:07,640 --> 01:15:09,480 !إعرفوا ماذا يحدث 642 01:15:42,360 --> 01:15:43,480 ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟ 643 01:15:49,880 --> 01:15:51,360 .هذا فعّال 644 01:17:14,880 --> 01:17:16,200 .نيران في الحفرة 645 01:17:44,360 --> 01:17:47,200 سوفا. ماذا تفعل هنا،يا رجل؟ 646 01:17:47,360 --> 01:17:50,640 أوّلاً دبّرت لي مكيدة في الحانة .بعدئذٍ أرديتني في ظهري 647 01:17:50,880 --> 01:17:54,360 .رئيسي يفعل هذا بي .أنا فعلته بك. إنّها حلقة مفرغة 648 01:17:54,600 --> 01:17:56,160 أتعتقد أنّ هذا مضحك؟- .لا - 649 01:17:56,360 --> 01:17:58,920 لم تأخذ الأمر على محمل الجدّ،صحيح؟ 650 01:17:59,120 --> 01:18:02,640 فعلت ما كان عليّ فعله للدخول .نحن نعمل لجهة واحدة 651 01:18:02,840 --> 01:18:05,600 .آسف. بدّلت الجهات 652 01:18:06,120 --> 01:18:10,360 إستفززتني جداً. حكومتي .لا تدفع بسخاء كما يفعل يورغي 653 01:18:11,320 --> 01:18:13,440 --حكومتي تدفع ضعفَي 654 01:18:13,640 --> 01:18:16,280 أتعتقد أنّ بإمكانك ...دخول عالم التجسّس 655 01:18:16,400 --> 01:18:21,360 وإدراك كلّ شيء؟...- ماذا ستفعل،ستقتلني؟- 656 01:18:21,560 --> 01:18:23,440 أين تريد ذلك؟ في رأسك،ليكن الأمر سريعاً؟ 657 01:18:23,640 --> 01:18:26,880 أم في صدرك لأرى قلبك؟ 658 01:18:27,080 --> 01:18:28,960 هل يمكنني التفكير في الأمر؟ 659 01:18:36,680 --> 01:18:37,960 !ماذا تفعلين؟ 660 01:18:38,160 --> 01:18:41,880 .سمعتك تتكلّم .عرفت مكانك في الغرفة 661 01:18:43,520 --> 01:18:45,880 ماذا تفعلين مع المدعوّين إيفان؟ 662 01:18:49,640 --> 01:18:50,720 ماذا يحصل؟ 663 01:18:50,880 --> 01:18:54,280 ثمّة أمر لم يسمح .لي الوقت بإخبارك إيّاه 664 01:18:54,400 --> 01:18:56,400 .أنا عميلة كذلك 665 01:18:56,600 --> 01:18:59,880 .أنا عميلة في الاستخبارات الروسيّة 666 01:19:00,040 --> 01:19:02,040 تعرف،ما يوازي .وكالة الاستخبارات الأمريكيّة 667 01:19:02,160 --> 01:19:05,080 .أعمل بالتخفّي منذ سنتين - سنتان؟- 668 01:19:05,200 --> 01:19:07,880 ما كانت خطّتك تركهم يموتون جرّاء التقدّم في السن؟ 669 01:19:08,080 --> 01:19:09,360 .لم يكن هنالك من خطّة 670 01:19:09,520 --> 01:19:13,880 منذ سنة،أعادت الاستخبارات ,تنظيم نفسها،ولم أعُد أتلقّى الأوامر 671 01:19:14,280 --> 01:19:18,680 نسوا أمري. وفعلت ما عليّ للبقاء على قيد الحياة. أتفهم؟ 672 01:19:18,880 --> 01:19:22,080 ماذا أفهم؟ .أنا عميل منذ أسبوع 673 01:19:22,200 --> 01:19:25,080 لكن يريد رئيسي .أن يعرف ما نعرفه الآن 674 01:19:25,200 --> 01:19:27,920 حسناً؟- .حسناً - 675 01:19:28,880 --> 01:19:32,880 الهدف من الغوّاصة هذه هو نشر ."عامل يؤثر على الأعصاب يدعى" الليلة الساكنة 676 01:19:33,080 --> 01:19:36,160 الصيغة مفقودة منذ انهيار .الاتّحاد السوفيتي في العام 91 677 01:19:36,360 --> 01:19:37,600 .وهذا العامل كفيل بقتل الملايين 678 01:19:37,800 --> 01:19:40,720 .عرفنا أنّهم يخطّطون لشيء ما .واكتشف ما هو 679 01:19:40,880 --> 01:19:44,880 .عمل ممتاز،إكس ثلاثيّ - .لم يكن هنالك من فريق مسح - 680 01:19:46,400 --> 01:19:49,280 إن طلبت منك عدم ...القفز عن مبنى إمباير ستايت 681 01:19:49,440 --> 01:19:52,640 .أنت محقّ،لفعلت ذلك بلا شكّ - .ألهمتك - 682 01:19:52,880 --> 01:19:56,160 أنا أمثّل السلطة .وهذا ما يُفترض بي فعله 683 01:19:56,360 --> 01:19:58,320 إسمع،يعمل رجالي .على هذه المسألة الآن 684 01:19:58,440 --> 01:20:01,680 .حان وقت عودك إلى الديار - ماذا عن يلينا؟- 685 01:20:04,960 --> 01:20:07,880 .لست مخوّلاً أن أمنحها اللجوء السياسي 686 01:20:09,280 --> 01:20:12,360 لكن أعدك بأن يتّم هذا .عند وصولك إلى هنا 687 01:20:13,800 --> 01:20:16,640 .عُد،زاندر .هذا أمر 688 01:20:32,880 --> 01:20:35,560 متى يمكن لـ يورغي إطلاق هذا الشيء؟ 689 01:20:39,120 --> 01:20:42,320 .طلبوا منك أن تعود --وكالتك تهتمّ 690 01:20:42,520 --> 01:20:44,360 متى،يلينا؟ 691 01:20:46,680 --> 01:20:49,280 .قريباً !لكنّها لم تعُد مشكلتنا 692 01:20:49,400 --> 01:20:52,200 إن أسرعوا في تنفيذ .العمليّة،ستصبح مشكلة الجميع 693 01:20:52,360 --> 01:20:56,560 .لديه جيش وحصن ! لا فرصة لديك 694 01:20:56,720 --> 01:21:01,360 .خاطرت بحياتي لأسباب تافهة .هذا السبب المنطقيّ الوحيد 695 01:21:01,560 --> 01:21:05,840 .هذه ليست من المجازفات التي تقوم بها .ستمون في هذه العمليّة،تعرف ذلك 696 01:21:08,120 --> 01:21:10,440 ...إن لم تعودي إلى هناك 697 01:21:12,160 --> 01:21:14,640 .سيدرك وجود خطب... 698 01:21:14,720 --> 01:21:18,360 .لا يمكنك أن تطلب منّي العودة إلى هناك .لا يمكنك 699 01:21:21,120 --> 01:21:25,800 أتريد أن تعرف أمراً يثير السخرية؟ ,تطوّعت للقيام بهذه العمليّة 700 01:21:27,080 --> 01:21:29,680 .أردت أن أحدث فرقاً 701 01:21:30,800 --> 01:21:32,360 .حاربت لأجل ذلك 702 01:21:36,040 --> 01:21:37,200 .إذاً أنجزي مهمّتك 703 01:21:54,200 --> 01:21:57,360 أتذكر ما قلته لك بعد أن قبّلتني؟ 704 01:21:57,800 --> 01:22:00,200 لن يتكرّر ذلك أبداً؟- .كذبت - 705 01:22:17,960 --> 01:22:21,080 لكن في النهاية .أنا رجل بسيط 706 01:22:21,200 --> 01:22:23,320 سأشعر بالسعادة -- مع فتاة تشيكيّة 707 01:22:23,520 --> 01:22:27,320 !أيّها الغريب الأطوار .وردتني أوامر جديدة من غيبنز.إصعد 708 01:22:32,160 --> 01:22:35,320 .أريد هذا كلّه هنا - .لك ذلك - 709 01:22:35,440 --> 01:22:38,720 القصر مزودّ .بكاميرات مراقبة 710 01:22:39,800 --> 01:22:42,280 .لهذا لا يمكننا الاقتراب كفاية 711 01:22:44,600 --> 01:22:49,800 لحظة. لهذا أريد ...أن يتمّ تدمير برج الاتّصالات. 712 01:22:49,960 --> 01:22:51,920 .عند سفح الجبل... 713 01:22:57,360 --> 01:23:00,360 هل مِن أحد هنا يجيد قيادة طائرة؟ 714 01:23:01,600 --> 01:23:02,880 .أنا 715 01:23:09,880 --> 01:23:12,360 تكثر الاضطرابات الجوّية ! حول هذه الجبال 716 01:23:12,600 --> 01:23:15,120 !أوصليني حتّى البرج 717 01:23:15,320 --> 01:23:16,720 !سأتكفّل بالباقي 718 01:23:29,960 --> 01:23:30,920 !الآن 719 01:24:49,640 --> 01:24:50,960 !فيكتور! لدينا رفقة 720 01:24:55,640 --> 01:24:58,440 .ألقوا القبض عليه بشرعة ! واقتلوه ببطء 721 01:28:39,560 --> 01:28:41,280 .لا شيء أفضل من الثلج الناعم 722 01:29:16,640 --> 01:29:20,640 يلينا،يا حبيبتي الناعمة هل ارتكبت؟ 723 01:29:21,040 --> 01:29:25,560 وجب أن تقتلي الشرطيّ .بعد أن يكون قد قتل إكس 724 01:29:26,520 --> 01:29:30,800 لستِ بارعة لتكوني .عميلة متخفيّة تابعة للاستخبارات الروسيّة 725 01:29:35,280 --> 01:29:38,120 ...كنت ارق هويّتك طوال الوقت 726 01:29:38,280 --> 01:29:43,160 وسرّني أن أستغلّك... .بالشكل المناسب 727 01:29:44,920 --> 01:29:46,120 .وأنت 728 01:29:50,880 --> 01:29:53,600 من بين كلّ الأشخاص ...توقّعت أن تفهم 729 01:29:53,800 --> 01:29:56,080 . ما أحاول إنجازه... 730 01:29:56,560 --> 01:29:58,360 هل تتصوّر؟ 731 01:29:59,120 --> 01:30:02,040 تصوّر مدينة مثل براغ ...تختفي 732 01:30:02,200 --> 01:30:05,120 في سحابة... .من الغاز السام 733 01:30:05,280 --> 01:30:08,440 .بعدئذٍ هامبورغ،لندن،واشنطن 734 01:30:08,920 --> 01:30:14,080 تصوّر أنّ أحداً لن يعرف من فعل ذلك .أو لماذا. لذا سيحارب أحدهم الآخر 735 01:30:14,360 --> 01:30:18,160 .هؤلاء يحاربون أولئك .وأولئك يغيرون على هؤلاء 736 01:30:18,360 --> 01:30:21,160 .قريباً،سنفجر العالم برمّته 737 01:30:21,360 --> 01:30:24,400 .تصوّر اختفاء الحكومات 738 01:30:24,600 --> 01:30:26,360 ...وفي النهاية 739 01:30:26,440 --> 01:30:30,840 تصوّر مواجهة... .الحرّية الرائعة المطلقة. 740 01:30:35,160 --> 01:30:38,280 لكن لن يكون أيّ منكما .هنا لرؤيتها 741 01:30:40,320 --> 01:30:42,280 .مثل فيكتور 742 01:30:45,080 --> 01:30:46,640 .مثل كوليا 743 01:31:31,360 --> 01:31:32,880 !أمّن لي الحماية 744 01:31:42,080 --> 01:31:44,080 ! فكِّ قيودي 745 01:31:48,080 --> 01:31:51,200 .أخذ جهاز التدوير !سيطلق آيهاب 746 01:31:57,040 --> 01:31:58,720 .إختر سلاحاً 747 01:32:09,040 --> 01:32:10,520 !إيفان،أضرب هناك 748 01:32:30,600 --> 01:32:32,400 .عليك فكّ زرّ الأمان 749 01:32:55,440 --> 01:32:57,560 .أعقهم قدر الإمكان 750 01:32:59,200 --> 01:33:01,080 .إلى اللقاء،يا صديقي 751 01:33:55,400 --> 01:33:57,040 .هيّا،عزيزتي 752 01:34:05,320 --> 01:34:08,160 .توقّفوا! حاصرنا 753 01:34:11,920 --> 01:34:13,240 .تباً 754 01:34:13,640 --> 01:34:15,120 ! لديك بازوكا 755 01:34:15,280 --> 01:34:19,400 كفّ عن التفكير كشرطي من براغ ! واعتبر أنّك تمارس لعبة فيديو. فجّر 756 01:34:19,560 --> 01:34:22,920 .هذه ليست بازوكا .هذا صاروخ تعقّب حراريّ 757 01:34:25,400 --> 01:34:26,680 تعقّب حراري؟ 758 01:34:28,120 --> 01:34:29,080 .أضبطه 759 01:34:33,440 --> 01:34:35,760 .الحقير يدخّن 760 01:34:51,920 --> 01:34:54,640 .قلت له إنّ السيجارة ستقتله 761 01:35:53,160 --> 01:35:55,320 ! تعلّم إطلاق النيران،أيّها الحقير 762 01:36:19,840 --> 01:36:22,160 !بسرعة !ساعداني على سحبه 763 01:36:26,560 --> 01:36:28,680 ! ستضرب المدينة بعد نصف ساعة 764 01:36:42,680 --> 01:36:45,080 .يا جماعة .أحتاج إلى مروحيّة 765 01:36:45,840 --> 01:36:48,040 أحتاج إلى وسيلة نقل --أحتاج إلى 766 01:36:54,800 --> 01:36:58,280 .إكس،ها أنت .أعطيتك كلّ ما أردته 767 01:36:58,480 --> 01:37:00,560 .هذه السيّارة قادرة على التحليق تقريباً 768 01:37:00,680 --> 01:37:03,480 .لقد خدعتني .لم يأذن لك غيبنز بهذا 769 01:37:03,640 --> 01:37:05,400 .سيعذّبنا معاً 770 01:37:05,600 --> 01:37:07,320 أيّها العميل شايفرز؟- نعم؟- 771 01:37:07,640 --> 01:37:10,280 سأمنحك .ترقية ميدانيّة 772 01:37:10,480 --> 01:37:13,800 .إستلم زمام الأمور،إنهِ التنظيف .أنت المسؤول 773 01:37:14,480 --> 01:37:18,160 ! نعم،سيّدي! أنا الرجل المطلوب ! لن أخذلك 774 01:37:19,280 --> 01:37:20,960 ! لحظة! لحظة! لحظة 775 01:37:21,520 --> 01:37:23,120 ,كدت أنسى الكتيّب ,ستحتاج إلى هذا 776 01:37:23,320 --> 01:37:25,920 .إكس .إقضِ عليهم 777 01:37:46,000 --> 01:37:49,960 ! لا شكّ أنّ سرعتها 128 كيلومتراً بالساعة !كيف نوقفها؟ 778 01:37:50,120 --> 01:37:54,000 ! لا يمكننا .أجهزة التحكّم قي اللوحة عند المقدّمة 779 01:37:54,120 --> 01:37:55,760 أتراها؟- .نعم - 780 01:37:55,960 --> 01:37:58,080 ! جهاز التدوير هناك 781 01:37:58,240 --> 01:38:02,480 الكتيّب معك. تحقّقي إن وضع شايفرز .شيئاً قابلاً لاستعمال في هذه السيّارة 782 01:38:02,600 --> 01:38:05,480 .خطّه سيّئ جداً - !هيّا - 783 01:38:05,800 --> 01:38:10,840 قاذفات لهب،قنابل صغيرة ! أغطية عجلات متفجّرة،أجهزة إطلاق صواريخ 784 01:38:11,440 --> 01:38:14,920 .هذه أسلحة .لا يمكن استعمال أيّ منها على آيهاب 785 01:38:15,080 --> 01:38:18,520 "لا ينفجر عامل" ليلة ساكنة .إلاّ في المياه العميقة 786 01:38:19,400 --> 01:38:21,440 ! عليّ الوصول إليها - ماذا؟- 787 01:38:22,840 --> 01:38:24,600 .عليّ الوصول إليها 788 01:38:31,480 --> 01:38:35,840 وفقاً لأجهزة مراقبتنا .تبعد آيهاب 22 دقيقة عن براغ 789 01:38:36,120 --> 01:38:40,600 .علينا إخلاء المدينة - دقيقة لإخلاء مليون نسمة ونصف؟-22 790 01:38:40,920 --> 01:38:44,400 أطلب الدعم الجويّ. قد نضطرّ .إلى إخراجها من الماء وتفجيرها 791 01:38:44,760 --> 01:38:47,480 --إن أصبنا ذلك الشيء - .سيُقضى على هذه المدينة - 792 01:38:47,640 --> 01:38:49,680 !وسيتمّ احتواء الأزمة 793 01:38:49,840 --> 01:38:51,560 .مدينة واحدة أفضل من 10 794 01:38:54,040 --> 01:38:57,480 سيّارة رياضيّة زرقاء .تسير بموازاة آيهاب 795 01:39:08,520 --> 01:39:11,160 !تباً هل تؤدي هذه الطريق إلى النهر؟ 796 01:39:11,640 --> 01:39:13,840 !هيّا! تحقّقي من المواقع 797 01:39:15,520 --> 01:39:18,840 !نعم،تؤدي إلى هناك !على بعد 24 كيلومتراً في بلدة ديفالي 798 01:39:35,720 --> 01:39:38,600 لا بد من وجود شيء هنا .يمكننا استعماله 799 01:39:38,760 --> 01:39:42,640 مسدّس حربون،مظلات في المقاعد .سقف قابل للقذف 800 01:39:42,760 --> 01:39:44,840 ! لا نفع من هذا كلّه 801 01:39:46,280 --> 01:39:47,520 كم نبعُد؟ 802 01:39:49,200 --> 01:39:52,080 النهر خلف .البلدة التالية 803 01:40:00,840 --> 01:40:03,800 !سأعبرها مباشرة !إستعملي مطلق الصاروخ 804 01:40:04,000 --> 01:40:05,600 !22 - !هيّا - 805 01:40:09,040 --> 01:40:11,440 ! كان ذلك قاذف اللهب ! إستعملي الصواريخ 806 01:40:11,640 --> 01:40:14,640 !32 قلت لك! ! قلت لك إنّ خطّه سيّئ 807 01:40:14,800 --> 01:40:15,960 !هيّا 808 01:40:48,960 --> 01:40:52,640 .دجّج شايفرز السيّارة بالسلاح .لا شكّ في أنّ ثمّة ما يفوتنا 809 01:40:52,920 --> 01:40:55,680 .لم يعد هنالك من أسلحة هنا في الخلف .أنظر 810 01:41:05,800 --> 01:41:09,720 ! قودي - ! ماذا؟أنت مجنون؟- 811 01:41:14,240 --> 01:41:15,560 ! المكابح! المكابح 812 01:41:18,400 --> 01:41:19,600 !الوقود! الوقود 813 01:41:32,200 --> 01:41:33,640 إكس،ماذا تفعل؟ 814 01:41:34,480 --> 01:41:36,240 5 دقائق حتّى بلوغ الهدف 815 01:41:41,520 --> 01:41:43,480 !إكس،كلّمني ماذا تفعل؟ 816 01:41:43,800 --> 01:41:46,640 .قلت إنّ السقف قابل للقذف - !هنا - 817 01:41:46,840 --> 01:41:47,840 !هيّا 818 01:42:01,400 --> 01:42:03,840 !تباً! ليست في المدى 819 01:42:04,080 --> 01:42:07,320 !هنالك جسر! أعبري الجسر - .حسناً - 820 01:42:21,480 --> 01:42:22,520 .هيّا 821 01:42:25,920 --> 01:42:27,000 !هيّا 822 01:42:29,240 --> 01:42:31,520 !نجحت - !نعم - 823 01:42:33,120 --> 01:42:36,040 !ليت معي آلة تصوير - عمّ تتكلّم ؟- 824 01:42:36,160 --> 01:42:38,600 .ستكون حيلة رائعة 825 01:43:31,760 --> 01:43:33,400 .ثلاث دقائق حتّى بلوغ الهدف 826 01:45:20,680 --> 01:45:22,240 .دقيقة واحدة حتّى بلوغ الهدف 827 01:45:22,760 --> 01:45:24,800 !إبتعدوا! إبتعدوا! إبتعدوا 828 01:45:25,720 --> 01:45:27,160 !تنحّوا 829 01:45:45,440 --> 01:45:46,640 !منظار 830 01:46:02,840 --> 01:46:04,560 .عشر ثوانٍ حتّى بلوغ الهدف 831 01:46:13,200 --> 01:46:14,640 .الهدف في المدى 832 01:46:15,000 --> 01:46:18,680 .إردع الطائرات ! أطلب من الطائرات التراجع 833 01:46:31,040 --> 01:46:33,400 !أهلاً في منطقة زاندر 834 01:47:12,120 --> 01:47:17,160 .معدّل التلوّث صفر. فهمت،سيّدي .معدّل التلوّث صفر 835 01:47:28,240 --> 01:47:29,320 أنتِ يلينا؟ 836 01:47:30,680 --> 01:47:32,280 .سيّد غيبنز 837 01:47:33,120 --> 01:47:35,720 وعدت زاندر بأنّه .يمكنك الذهاب إلى أميركا 838 01:47:36,320 --> 01:47:38,080 .أنا أفي بوعودي 839 01:47:38,200 --> 01:47:41,040 لا فرق الآن،صحيح؟ 840 01:48:05,920 --> 01:48:09,000 !إنّه حيّ! إنّه حيّ !تعالَ 841 01:48:15,800 --> 01:48:19,680 .أخرجوه من هناك،بسرعة !هيّا تحرّكوا 842 01:48:21,800 --> 01:48:24,680 !بورا بورا - ! ماذا؟لا أسمعك؟- 843 01:48:28,040 --> 01:48:29,560 بورا بورا 844 01:48:54,280 --> 01:48:55,480 .أنت تحترق 845 01:49:00,840 --> 01:49:02,640 زاندر،هل أنت موجود؟ 846 01:49:03,240 --> 01:49:06,960 .أعرف أنّك موجود،زاندر .أراك هنا عبر التكبير بالقمر الاصطناعي 847 01:49:11,120 --> 01:49:14,480 أتّصل بي. لدينا .أمر جديد علينا مناقشته 848 01:49:15,560 --> 01:49:17,680 .طرأ أمر مهمّ 849 01:49:18,640 --> 01:49:20,120 ...بالمناسبة. 850 01:49:20,560 --> 01:49:23,480 .نجحت بالاختبار.. .إختبار غبينز 851 01:49:26,400 --> 01:49:28,440 .هذا مزاح بلا شكّ