1
00:00:12,000 --> 00:00:28,000 
أرجو أن تستمتعو بالترجمة
وأرجو عدم حذف اسمي تقديراً لجهودي

2
00:00:28,302 --> 00:00:34,000 
E-mail : Game-Ps2@hotmail.com

3
00:00:35,302 --> 00:00:41,000 
.: هــانــا وأخــواتــهــا :.

4
00:00:42,302 --> 00:00:58,000 
:إهداء مني إلى 
Classic Movies Professionals Team
((فريق (( محترفى الافلام الكلاسكية 

5
00:00:59,302 --> 00:01:50,000 
Translated by [Game-ps2]

1
00:01:53,720 --> 00:01:57,360 
<i/> يالله ، أنها جميلة <i>
هي حصلت على العيون الأجمل

2
00:01:57,480 --> 00:01:59,840 
تبدوا مثيرة جداً بتلك البلوزة

3
00:02:00,760 --> 00:02:03,960 
أنا فقط أريد أن أكون لوحدي معها
وأحملها وأقبلها

4
00:02:04,080 --> 00:02:08,040 
وأخبرها كيف أني أحبها كثيراً
وأعتني بها

5
00:02:08,160 --> 00:02:10,920 
توقف ، أنت أبله ! أنها أخت زوجتك

6
00:02:11,040 --> 00:02:16,120 
لا يسعني ، أنا أستنفذتها
أنها كانت شهور الآن

7
00:02:16,240 --> 00:02:19,600 
أحلم بشأنها
وأفكر بها في المكتب

8
00:02:20,600 --> 00:02:23,360 
أوه (لي) ، ماذا سأفعل ؟

10
00:02:29,360 --> 00:02:32,120 
قبل ذلك ، عندما ضغطتني
عند المدخل

11
00:02:32,240 --> 00:02:34,680 
وأشتم ذلك العطر
. . . خلف رقبتها

12
00:02:34,800 --> 00:02:37,560 
السيد المسيح ، أعتقدت أنه سيغمى علي

13
00:02:38,400 --> 00:02:43,560 
سهل ، أنت مسشار مالي وقور
هو لا يظهرك في حالة جيدة للإصابة بالإغماء

14
00:02:43,680 --> 00:02:45,000 
إليوت)؟)

15
00:02:45,160 --> 00:02:47,600 
إليوت)؟ حبيبي؟)

16
00:02:47,760 --> 00:02:51,640 
هل لك أن تجرب هذا ؟ أنها رائعة
هولي) وصديقتها صنعوها)

17
00:02:51,760 --> 00:02:54,800 
رائع ، أختكِ طباخة ماهرة

18
00:02:54,960 --> 00:02:57,680 
أعرف ، أعرف
لديها كل مواهب الطبخ

19
00:02:57,840 --> 00:03:00,640 
أنتِ لديك أطنان أيضاً -
أكلت خمسة من هذه -

20
00:03:00,800 --> 00:03:04,360 
هولي) ، لماذا لا تفتحين مطعماً ؟) -
سنفعل ذلك -

21
00:03:04,480 --> 00:03:09,200 
. . . حسناً . . . ليس مطعماً لكن
إبريل) وأنا سنصنع بعض الطعام)

22
00:03:09,320 --> 00:03:11,560 
ماذا ؟ أنتِ تمزحين -
لا لقد قررنا -

23
00:03:11,680 --> 00:03:13,480 
ممتاز

24
00:03:13,600 --> 00:03:16,760 
. . . نحب الطبخ للأصدقاء لذا
حتى يسلم الشغل بالوكالة

25
00:03:16,880 --> 00:03:19,080 
نحن بأمكاننا جمع المال
من عمل الحفلات الخاصة

26
00:03:19,200 --> 00:03:23,120 
فكرة عظيمة ، أين تلك الموهبة مختبئة -
أعرف -

27
00:03:23,240 --> 00:03:25,480 
هل يمكن أن أتحدث معكِ على إنفراد؟

28
00:03:25,600 --> 00:03:27,680 
أنا زوجها ، تخبرني بأي شيء

29
00:03:28,760 --> 00:03:30,920 
هانا) ، أحتاج المزيد من المال)
لا تنزعجي

30
00:03:31,040 --> 00:03:33,760 
أبداً ، لا أنزعج من ذلك -
هذه آخر مرة -

31
00:03:33,880 --> 00:03:36,680 
سأبقي حساباتي دقيقة -
رجاءً لا تهينيني -

32
00:03:36,800 --> 00:03:39,480 
يوماً ما سأدفعهم لكِ -
أعرف ، ما مقدار حاجتك؟ -

33
00:03:39,600 --> 00:03:41,600 
$2.000

34
00:03:41,720 --> 00:03:45,800 
(أعرف بأنه مبلغ كبير ، لكن أنا و (إبريل
لدينا فكرة الطبخ هذه ، ستصبح رائعة

35
00:03:45,920 --> 00:03:47,600 
تعترفين بأننا طباخين عظماء

36
00:03:47,720 --> 00:03:51,560 
لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها
وبعض الديون القديمة لندفعها

37
00:03:51,680 --> 00:03:54,360 
فقط أخبريني شيء واحد
هل نتحدث عن الكوكائين مرة أخرى ؟

38
00:03:54,480 --> 00:03:58,240 
أقسم ، حصلنا على بعض
الطلبات لنعمل حفلات عشاء

39
00:03:58,360 --> 00:04:02,720 
من الواضح أننا لن نستمر في عمل الحفلات
إلى الأبد ، ولكننا ما زلنا تحت التجارب

40
00:04:02,840 --> 00:04:06,280 
الشيء يمكن أن يأتي بأي لحظة
لكن الحفلات في الليل

41
00:04:06,400 --> 00:04:09,640 
لا زلت آخذ صفي بالوكالة
لم أتعاطى المخدرات في سنة

44
00:04:19,200 --> 00:04:22,480 
أمي وأبي يعومان في دروب
 الذكرى مرة أخرى

45
00:04:22,600 --> 00:04:26,120 
هولي) هل جربتي الجمبري المدخن ؟) -
أنه رائع -

46
00:04:26,240 --> 00:04:30,560 
أحتاج مضاد الهستامين لضيق تنفس أمي
قبل أن تتحول إلى كاميل

47
00:04:30,680 --> 00:04:32,600 
أمي كاميل كل صباح

48
00:04:32,720 --> 00:04:36,000 
على الأقل هي لا تشرب -
ألا تبدو رائعة بذلك اللباس ؟ -

49
00:04:36,160 --> 00:04:38,280 
هي تعرف ذلك
أنها تتغازل مع الرجال

50
00:04:38,440 --> 00:04:42,800 
عندما تصل لـ 80 قد تتوقف عن تعديل
حزام رباطها عندما يكون هناك رجل حولها

51
00:04:42,920 --> 00:04:47,280 
أين مضاد الهستامين ؟ -
وضعه (إليوت) في مكان ما -

52
00:04:48,000 --> 00:04:50,560 
فريدريك) لم يأتي معها )-
ومتى فعل ذلك ؟ -

53
00:04:50,720 --> 00:04:54,080 
...أنه مثل الغاضب
أنه مثل الكئيب

54
00:04:54,240 --> 00:04:57,360 
<i>أعتقدت بأنها كانت تنتقل -
لا أعلم -</i>

59
00:05:10,080 --> 00:05:11,960 
! إحترسوا ! يا رفاق

60
00:05:12,080 --> 00:05:16,040 
أطفالكِ محبوبين جداً
هم بحاجة ماسة للعطل

61
00:05:16,160 --> 00:05:19,480 
أوه ، حسناً ، لهذا
(دعوت (فيل جاميج

62
00:05:19,600 --> 00:05:22,680 
هانا) ، إنه خاسر) -
هو ليس خاسر مطلقاً -

63
00:05:22,800 --> 00:05:26,000 
هو مدير مدرسة ديزي -
(يذكرني برافعة (آيكابود -

64
00:05:26,120 --> 00:05:28,880 
يحرك بلعومه لفوق وأسفل
عندما ينفعل

65
00:05:29,000 --> 00:05:31,920 
هو أفضل من زوجكِ السابق
هو حصل على عمل جيد

66
00:05:32,040 --> 00:05:34,160 
هو ليس مدمن مخدرات -
أعطيني إستراحة -

67
00:05:34,280 --> 00:05:36,720 
هل قاطعت حديث الأخوات؟

68
00:05:36,840 --> 00:05:40,120 
جيد ، لأنه ليس هناك
رجال عزاب مثيرون في هذه الحفلة

69
00:05:40,240 --> 00:05:45,160 
حسناً ، أسمعي ، لربما (إبريل) يعجبها
فيل جاميج) ؟ الرجل الطويل ؟)

70
00:05:45,280 --> 00:05:48,200 
(أوه ، نعم ، قابلت (فيل
يبدو مثل رافعة (آيكابود) ؟

71
00:05:48,320 --> 00:05:51,080 
! أحب ذلك ! ذلك نوعي! لا ، حقاً

72
00:05:52,720 --> 00:05:54,600 
نحن يجب أن لا نكون فاقدي الثقة

73
00:05:54,720 --> 00:05:58,960 
هانا) ستدعو بعض الرجال)
(الذين لا يبدون مثل رافعة (آيكابود

74
00:05:59,080 --> 00:06:03,920 
لربما في عيد الميلاد ، وأن لم يكن في عيد الميلاد
رأس السنة ، أو رأس السنة القادمة ربما

76
00:06:05,240 --> 00:06:07,440 
يجب أن يكون هنا في مكان ما -
لي) ، أنت تعرف ؟) -

77
00:06:07,560 --> 00:06:09,840 
أحببت ذلك الكتاب الذي أعرتني أياه
(موكب عيد الفصح)

78
00:06:09,960 --> 00:06:12,560 
أنت كنت محق
كان عنده معنى خاص جداً لي

79
00:06:12,680 --> 00:06:14,720 
كيف حال (فريدريك)؟ هو لم يأتي

80
00:06:14,840 --> 00:06:17,440 
تعرف ، كل شخص له مزاجه
لكنه لم يكن أسبوعاً سيئاً

81
00:06:17,560 --> 00:06:19,640 
باع اللوحة -
عظيم -

82
00:06:19,760 --> 00:06:23,200 
نعم كانت أحد رسومه المفضلة
كانت جميلة جداً ، العارية

83
00:06:23,320 --> 00:06:24,920 
في الواقع ، كانت لي

84
00:06:25,040 --> 00:06:29,240 
شعور مضحك لمعرفتك
معلق عارياً في غرفة جلوس غرباء

85
00:06:29,360 --> 00:06:33,000 
. . . لكنك لا تستطيع إخباري  ، بالرغم من أن

86
00:06:33,120 --> 00:06:35,160 
أوه ، حقاً؟

87
00:06:35,280 --> 00:06:37,920 
لذا . . . ماذا غير ذلك؟ ماذا تفعلين أنتِ ؟ -
لا أعرف -

88
00:06:38,040 --> 00:06:40,000 
صكوك بطالتي 
تنفذ

89
00:06:40,120 --> 00:06:42,800 
(قد أدرس فصل في (كولومبيا
بآخر مذخراتي

90
00:06:42,920 --> 00:06:44,960 
يعجبكِ . . . ؟ -
لا أعرف بالضبط -

91
00:06:45,080 --> 00:06:47,040 
. . . علم إجتماع ، علم نفس ، لربما

92
00:06:47,160 --> 00:06:49,360 
أعتقدت دائماً
أني قد أعمل مع الأطفال

93
00:06:49,480 --> 00:06:52,440 
بالمناسبة ، لدي دائماً
الزبائن الذين يؤثثون الأماكن

94
00:06:52,600 --> 00:06:56,640 
شخص ما قد يرغب
في شراء الفن ، هل أتصل بكِ ؟

95
00:06:56,800 --> 00:07:00,000 
(نعم ، متأكدة بأن (فريدريك
سيكون ممتن حقاً للبيع

96
00:07:00,120 --> 00:07:01,840 
! هانا) يا رفاق ! العشاء جاهز)

97
00:07:02,000 --> 00:07:04,000 
تبدو جميلة جداً ، أليست كذلك؟

98
00:07:04,160 --> 00:07:07,760 
ألتقيت زوجكِ السابق في الشارع
قبل أيام ، هو ما زال مجنوناً

99
00:07:07,920 --> 00:07:11,320 
كان في طريقه ليفحص دمه -
ميكي) أنه مصاب بوسواس المرض) -

100
00:07:11,440 --> 00:07:15,320 
أتسائل كيف سيُعالجُ هناك
لا يوجد شيء خاطئ معه أبداُ

101
00:07:15,440 --> 00:07:19,040 
. . . الآن أيها السيدات والسادة -

102
00:07:19,160 --> 00:07:21,320 
. . . أبي 

103
00:07:21,440 --> 00:07:24,520 
. . . أبي -
. . . لا ، الآن هذا نخب -

104
00:07:24,640 --> 00:07:27,440 
هذا نخب ، هذا نخب

105
00:07:27,960 --> 00:07:34,160 
تعرفون ، هذا الشكر الجميل
(لكل الطعام الذي أعدته (هانا

106
00:07:34,280 --> 00:07:37,160 
(لقد حصلت على مساعدة صغيرة من (ميفيس
. . . (وأيضاً من (هولي) و (إبريل

107
00:07:37,280 --> 00:07:40,880 
لا لا ، أنتِ فعلتِ هذا ، هي فعلت هذاِ

108
00:07:41,480 --> 00:07:43,600 
ونحن نشرب نخبها

109
00:07:43,720 --> 00:07:49,200 
ونهنئها على هذا الإنجاز الرائع
خلال العام الماضي

110
00:07:49,320 --> 00:07:52,240 
نجاحها العظيم في بيت الدمى

113
00:07:59,040 --> 00:08:03,120 
ومن الصعب جداً التصرف 
مثل سنجاب صغير

117
00:08:12,960 --> 00:08:15,600 
لا لا ، أنا محظوظة جداً

118
00:08:15,720 --> 00:08:18,000 
عندما يكون لدي أطفال
سأتوقف عن العمل

119
00:08:18,120 --> 00:08:21,960 
وفقط أكرس حياتي ليكون لدي
عائلة وأن أكون سعيدة للغاية

120
00:08:22,080 --> 00:08:26,000 
لكن كنت دائماً أتمنى ذلك سراً
لربما يأتي القليل من الحظ الجيد

121
00:08:26,120 --> 00:08:28,440 
ويدعوني لأعود للمسرح

122
00:08:28,560 --> 00:08:33,120 
الآن حصلت على ذلك خارج منظومتي ، وبأمكاني
أن أعود إلى الشيء الذي يجعلني سعيدة

123
00:08:33,240 --> 00:08:35,680 
! جيد ! جيد

124
00:08:48,240 --> 00:08:52,080 
هل أنا أتخيل إن (إليوت) يحبني سراً؟

125
00:08:52,200 --> 00:08:55,400 
هذا مضحك ،  لقد أعتقدت بهذا من قبل

126
00:08:55,520 --> 00:08:57,880 
أنه يقوم بالأهتمام بي كل الوقت

127
00:08:58,040 --> 00:09:01,240 
هو احمر خجلاً هذا المساء
عندما كنا في غرفة النوم وحدنا

128
00:09:01,360 --> 00:09:04,080 
أتسائل إذا كان هو و (هانا) سعيدان

129
00:09:04,200 --> 00:09:08,600 
أنه مضحك ، ما زلت أشعر
بأزيز قليل من التغازل

130
00:09:14,040 --> 00:09:17,000 
هل تريد بعض القهوة أو الشاي؟ -
لا ، شكراً -

131
00:09:17,120 --> 00:09:19,960 
ماذا عن شيء للأكل؟ -
لا ، لا شيء -

132
00:09:20,080 --> 00:09:22,440 
هل أنت متأكد ؟ -
بالتأكيد -

133
00:09:22,560 --> 00:09:25,120 
! ماذا سأفعل معك ؟ يالله

134
00:09:26,440 --> 00:09:31,040 
لماذا لم تأتي الليلة ؟ جميعنا قضينا
وقت رائع ، كنت قد أستمتعت به

135
00:09:31,160 --> 00:09:35,440 
أمر بفترة من حياتي
حيث أنا لا يمكن أن أكون حول الناس

136
00:09:35,560 --> 00:09:39,880 
لا أريد الإساءة لأي شخص -
أنت لم تسيء لأحد ، كلهم طيبون -

137
00:09:40,000 --> 00:09:43,040 
لي) أنتِ الشخص الوحيد)
الذي أريد أن أكون معه

138
00:09:43,160 --> 00:09:45,400 
الذي أتطلع حقاً لأكون معه

139
00:09:45,520 --> 00:09:49,480 
أنت قاسي مع الجميع
تعرف ذلك ، أليس كذلك؟

140
00:09:50,680 --> 00:09:54,520 
أليس يكفي أن أستطيع أحبكِ ؟ -
! أنت مثل اللغز -

141
00:09:54,640 --> 00:09:58,600 
تكون طيب معي ، وتكون
محتقراً للآخرين

142
00:09:58,720 --> 00:10:01,960 
مضى وقت عندما كنتِ
سعيدة جداً لتكوني معي فقط

143
00:10:02,080 --> 00:10:05,680 
أردتِ تعلم كل شيء
حول الشعر ، حول الموسيقى

144
00:10:05,800 --> 00:10:10,240 
علمتكِ كل شيء فعلاً
يجب أن أسترجعه؟ لا أعتقد ذلك

145
00:10:14,280 --> 00:10:17,840 
إليوت) قال بأنه ربما يكون)
لديه زبونان لك

146
00:10:17,960 --> 00:10:21,040 
أنا متأكد بأن أولئك البلداء يتعاملون 
بإحساس عميق حول الفن

147
00:10:21,160 --> 00:10:24,720 
وما أدراك ، هم قد كانو 
يحاولون فعل شيء لطيف

148
00:10:24,840 --> 00:10:26,960 
لأنه يحبكِ -
أنا -

149
00:10:27,080 --> 00:10:29,720 
نعم، (إليوت) يشتاق لكِ

150
00:10:29,840 --> 00:10:33,200 
أستنادً على ماذا ؟ أنت لم تراه حتى

151
00:10:33,320 --> 00:10:36,320 
عندما ترينه ، ترجعين للبيت
مليئة بالكتب التي يوصيكِِ بها

152
00:10:36,440 --> 00:10:40,400 
أو يجب عليك النظر إلى فلم -
أوه لا ، لا ، أنه زوج أختي -

153
00:10:40,520 --> 00:10:44,760 
وأنا أعتقد إذا أعطيته نصف فرصة
سيروق لك ، أنه ذكي جداً

154
00:10:44,880 --> 00:10:48,000 
أنه محاسب بجل
وهو يشتاق لكِ

155
00:10:48,800 --> 00:10:53,720 
وأنا أفضل بيع عملي للأشخاص
التي تقدره ، وليس لنجوم الروك

156
00:10:54,600 --> 00:10:56,560 
هل فهمتي ؟

157
00:11:04,360 --> 00:11:08,080 
لماذا لا نعمل هذه المشهد ؟ -
المقاييس والتطبيقات تقول بأنه قذر -

158
00:11:08,240 --> 00:11:11,280 
هم شاهدوا تجربة الأداء
هل فهموا ماذا تعني الكلمات ؟

159
00:11:11,440 --> 00:11:14,760 
ميكي) وصلنا منذ نصف ساعة) -
العرض خمس دقائق قصيرة -

160
00:11:14,880 --> 00:11:19,000 
كيف ؟ وقتنا كل شيء لمدة طويلة -
بدون تخطيط ، عشر دقائق قصيرة -

161
00:11:19,120 --> 00:11:23,040 
كيف يفعلون ذلك بنا -
هذا لأن تقييمنا منخفض -

162
00:11:23,160 --> 00:11:25,560 
ميكي) ! أستمع)

163
00:11:25,680 --> 00:11:29,320 
(من الأفضل أن تذهب لغرفة ملابس (روني
(أخذَ حوالي 1600 ملم من (كوالدوس

164
00:11:29,440 --> 00:11:32,560 
أعتقد بأن لا يمكنه عمل العرض -
لماذا أنا؟ -

165
00:11:32,680 --> 00:11:36,240 
أأنت المعايير والتطبيقات ؟
لماذا المشهد سيء ؟

166
00:11:36,360 --> 00:11:38,600 
. . . معاكسة الأطفال موضوع حساس

167
00:11:38,720 --> 00:11:41,560 
!نصف هذه البلاد فعلت ذلك -
نعم ، لكنك تكشف أسماء المتهمين -

168
00:11:41,680 --> 00:11:45,360 
"نحن لا ،  نحن نقول '' البابا  -
ذلك المشهد لا نستطيع البدء بإرساله -

169
00:11:45,480 --> 00:11:49,120 
من الذي غير مشهدي حول (بي إل أو)؟

170
00:11:49,240 --> 00:11:51,440 
كان لا بد أن أقطع بعض الأشياء ، هناك أربعة خطوط رديئة

171
00:11:51,560 --> 00:11:54,480 
! الفرضية كلها مدهورة -
إنه ليس حساس جداً -

172
00:11:54,600 --> 00:11:59,080 
كل شخص متحد مع كل خط -
لا أهتم ! لا تعبث بعملي -

173
00:11:59,200 --> 00:12:01,720 
. . . حسناً -
أتريد قطع بعضها ؟ أنا سأقطعها بنفسي -

174
00:12:01,840 --> 00:12:06,360 
ميكي) ، إسمع ،  بدلاً من مشهد)
معاكسة الأطفال ، لماذا لا نعيده

176
00:12:09,400 --> 00:12:13,360 
(أنا لا أشعر بالأرتياح (ميكي -
ماذا فعلت أنت ؟ أبتلعت مخزن الأدوية؟ -

177
00:12:13,480 --> 00:12:15,440 
فقدت صوتي -
!أوه ، السيد المسيح -

178
00:12:15,560 --> 00:12:18,680 
روني) ، أنت تعرف ، يجب )
يجب أن تستمر في 25 دقيقة

179
00:12:18,800 --> 00:12:21,800 
هل لدى أي شخص (تاقميت) ؟
قرحتي بدأت تقتلني

180
00:12:21,920 --> 00:12:23,840 
هل تريد (كوالدوس)؟

181
00:12:24,600 --> 00:12:27,080 
 السيد المسيح
هذا العرض ، يدمر صحتي

182
00:12:27,200 --> 00:12:29,400 
في هذه الأثناء ، شريكي السابق
يتحرك إلى كاليفورنيا

183
00:12:29,520 --> 00:12:33,600 
وكل عرض ينتجه
وتتحقق لتكون عمل ناجح

184
00:12:33,720 --> 00:12:36,560 
أخي ، ماذا سأفعل بحياتي؟

185
00:12:36,680 --> 00:12:41,440 
أتحدث عن ذلك ، أنا تذكرت 
يجب أن أرى زوجتي السابقة غداً

186
00:12:43,880 --> 00:12:45,520 
مرحباً

187
00:12:45,640 --> 00:12:49,840 
أنا مسرورة بحضورك -
لقد حصلت على دقيقتين ، العرض يقتلني -

188
00:12:49,960 --> 00:12:52,920 
لقد حصلت على مليون أمر اليوم
لقد سقط هذا الطريق

189
00:12:53,040 --> 00:12:56,560 
. . . أذهب لرؤية كوميديين جدد -
فقط دقيقتان في عيد ميلاد أبنائك -

190
00:12:56,680 --> 00:12:59,200 
هي لن تقتلك -
! عيد ميلاد سعيد ، يا أولاد -

191
00:12:59,320 --> 00:13:01,600 
! جلب أبوك الهدايا

192
00:13:01,760 --> 00:13:05,240 
 حضنة صَغيرة ؟ ما هذا ؟
ماذا عن حركة صغيرة من الأطفال ؟

193
00:13:05,400 --> 00:13:07,640 
كيف كل شيء ؟ -
كل شيء بخير -

194
00:13:07,800 --> 00:13:10,960 
حسناً ، بإمكانكم فتح الهدايا الآن
أريد الحصول على رد فعل يذكر

195
00:13:11,120 --> 00:13:12,960 
كيف (إليوت) ؟ -
هو بخير -

196
00:13:13,120 --> 00:13:17,480 
أحاول إقناعه لإنتاج
مسرحية ، أعتقد أنه سيرضى

197
00:13:17,600 --> 00:13:21,120 
يعجبني ، أعتقد بأنه رجل لطيف
قابلته بضعة مرات

198
00:13:21,240 --> 00:13:24,760 
هو خاسر ، وصعب
وهو أخرق ، مثلي

199
00:13:24,880 --> 00:13:27,760 
أحب الشخص الواثق -
هذا لطيفُ جداً -

200
00:13:27,880 --> 00:13:30,920 
هو يريد قفاز -
لديك ذوق جيد في الأزواج -

201
00:13:31,040 --> 00:13:33,320 
! شكراً ، ذلك جميل 

202
00:13:33,440 --> 00:13:35,680 
! أليس هذا رائع ؟ هيا ، دعنا نذهب

203
00:13:35,800 --> 00:13:38,560 
أخرج الزهرية المغنية وأمسك هذه

204
00:13:38,680 --> 00:13:40,320 
. . . شاهد هذا

205
00:13:41,000 --> 00:13:45,480 
هانا) جميلة ، بالرغم من أن أحياناً)
أغضب عندما اتأمل بالأشياء

206
00:13:45,600 --> 00:13:49,040 
بحق الجحيم ماذا
على الأقل أنا لا أدفع لمساعدة الأطفال

207
00:13:49,160 --> 00:13:52,040 
يالله ، أتمنى أن لا يكون هناك
مشكلة جسدية معي

208
00:13:52,160 --> 00:13:55,760 
إذاً ، ما المشكلة هذه المرة؟ -
أعتقد حقاً أن لدي شيء -

209
00:13:55,880 --> 00:13:58,840 
أنا متأكد جداً 
لا أريد ذلك الشيء الغدي

210
00:13:58,960 --> 00:14:02,080 
حيث أني لم أكن ادرك أنه كان عندي بالخارج
لكني كنت أصغر سناً

211
00:14:02,200 --> 00:14:05,920 
رأيت والدك هذا الأسبوع
واشتكى من الآم الصدر

212
00:14:06,040 --> 00:14:09,720 
حسناً ، هذا هو الرجل الوسواسي الحقيقي
. . . العائلة ، هو ، أنت تعلم

213
00:14:09,840 --> 00:14:12,520 
قلت أن لديك بعض الدوخة -
نعم ، قليلاً -

214
00:14:12,640 --> 00:14:15,440 
وأعتقد أني أصبت
بفقدان السمع في أذني اليمنى

215
00:14:15,560 --> 00:14:20,040 
. . . أو أذني اليسرى ، لا ، أنا آسف
يميني أو يساري ، لا أستطيع التذكر

216
00:14:20,160 --> 00:14:21,600 
حسناً ، دعنا نلقي نظرة

217
00:14:42,080 --> 00:14:46,520 
حسناً ، لديك هبوط حاد في مدى
الوحدة الصوتية العالية في أذنك اليمنى

218
00:14:46,640 --> 00:14:47,840 
حقاً ؟

219
00:14:48,000 --> 00:14:51,240 
هل تعرضت إلى ضوضاء عالية
مؤخراً ، أو كان لديك فيروسات؟

220
00:14:51,360 --> 00:14:55,600 
لا، أنا في كامل صحتي ، أنت تعلم
أنا دائماً أتوهم أن لدي أشياء

221
00:14:55,720 --> 00:15:00,320 
متى لاحظت ذلك أولا ؟ -
قبل شهر تقريباً ، ماذا لدي؟ -

222
00:15:00,480 --> 00:15:04,760 
كان لديك بعض نوبات الدوار
ماذا عن الطنين والرنين؟

223
00:15:04,920 --> 00:15:06,880 
نعم ، الآن تذكرت ذلك

224
00:15:07,000 --> 00:15:12,040 
لقد تعرضت لطنين ورنين
رنين وطنين ، هل سأصاب بالصم؟

225
00:15:12,200 --> 00:15:14,040 
هل في أذن واحدة فقط؟ -
نعم -

226
00:15:14,200 --> 00:15:17,600 
هل هو أصح أن تكون 
المشكلة في كلتا الأذنين؟

227
00:15:18,840 --> 00:15:21,560 
يجب أن أحدد لك موعداً
في المستشفى

228
00:15:21,680 --> 00:15:25,320 
أود أن يأخذون لك بعض الفحوصات -
مستشفى؟ أي نوع من الفحوصات؟ -

229
00:15:25,440 --> 00:15:27,480 
فقط ، لا تقلق

230
00:15:27,600 --> 00:15:32,040 
هم أكثر تطوراً في قوة السمع 
فحوصات لا يمكن عملها هنا ، أنه لا شيء

231
00:15:32,160 --> 00:15:34,560 
إذن لماذا يتوجب علي الذهاب
إلى المستشفى؟

232
00:15:34,680 --> 00:15:38,760 
أنا أسمع جيداً، لذا أنا ضعيف إلى حد ما
في الوحدات الصوتية العالية ، أنا لن أذهب إلى الأوبرا

233
00:15:38,880 --> 00:15:42,120 
ليس هناك سبب للذعر
أريد فقط إستبعاد بعض الأشياء

234
00:15:42,240 --> 00:15:45,920 
مثل ماذا؟ -
لا شيء ، هل تثق بي؟ -

235
00:15:46,440 --> 00:15:51,160 
(مرحباً، الدكتور (ويلكس)؟ أنا (ميكي ساكس
أريد أن أسألك سؤالاً

236
00:15:51,600 --> 00:15:55,800 
بالطبع (ميكي)، ما الأمر؟ -
إذا كان لديك فقدان سمع في إحدى الأذنين -

237
00:15:55,920 --> 00:16:01,240 
وهو ليس فيروس أو ضوضاء عالية
أو أي شيء ، ما الأحتمالات؟

238
00:16:01,560 --> 00:16:07,000 
أي شيء، في أغلب الأحيان يكون وراثي
أنفلونزا ،  حتى الضوضاء البسيطة تفعل ذلك

239
00:16:07,120 --> 00:16:08,800 
حسناً ، لكن لا يوجد شيء أسوأ؟

240
00:16:09,440 --> 00:16:13,640 
حسناً ، نعم ، وأظن الجانب المظلم
هو الورم الدماغي

241
00:16:15,280 --> 00:16:17,160 
حقاً؟

242
00:16:17,440 --> 00:16:20,440 
حسنا ، لذا هنا الصفحات جديدة -
هل تم التأكد من هذه البطاقات؟ -

243
00:16:20,560 --> 00:16:22,640 
لا ، ليس بعد -
دعونا نأمل أنها جيدة -

244
00:16:22,760 --> 00:16:26,680 
نعم ، حقاً ، حقاً
نحن سنكون في الأسفل لدقائق ، حسناً؟

245
00:16:26,800 --> 00:16:29,800 
ميكي)، ما الموضوع معك؟)

246
00:16:29,920 --> 00:16:32,720 
أشعر بالدوار؟ تعرفين؟ لا أشعر بصحة جيداً

247
00:16:32,840 --> 00:16:35,400 
هل تسمعين صوت رنين؟
هل هناك صوت رنين؟

248
00:16:35,520 --> 00:16:37,440 
نعم نعم ، أسمعه ، أسمعه

249
00:16:37,560 --> 00:16:38,880 
لا ليس ذلك -
مرحباً؟ -

250
00:16:39,000 --> 00:16:41,360 
نعم، سنعمل لوقت 
متأخر الليلة 

251
00:16:41,480 --> 00:16:43,400 
لا، نحن نوصي على الخارج

252
00:16:43,520 --> 00:16:45,600 
وإذا كان لدي ورم دماغي
ماذا سأفعل؟

253
00:16:45,720 --> 00:16:48,760 
أنت ليس لديك ورم دماغي
هو لم يقل بأن لديك ورم دماغي

254
00:16:48,880 --> 00:16:52,920 
لا ، هم لن يخبروك
لان أحيان الضعيف سيذعر

255
00:16:53,040 --> 00:16:55,240 
لكن ليس أنت؟

256
00:16:55,360 --> 00:16:59,440 
هل بأمكانك سماع الرنين؟ -
ميكي) ، هيا لدينا عرض للقيام به) -

257
00:16:59,560 --> 00:17:02,760 
لا أستطيع إبقاء ذاكرتي في العرض -
ليس هناك شيء خاطئ معك -

258
00:17:02,920 --> 00:17:06,040 
وإذا كان لا يوجد ، لماذا
يريدون مني أن أعود للفحص؟

259
00:17:06,160 --> 00:17:08,800 
هو يجب أن يستبعد بعض الأمور -
مثل ماذا؟ -

260
00:17:08,960 --> 00:17:12,640 
لا أعرف ... السرطان -
لا تقولي ذلك ، لا أريد سماع ذلك -

261
00:17:12,800 --> 00:17:16,600 
لا تذكريه بينما أنا في المبنى -
ليس لديك أي أعراض -

262
00:17:16,760 --> 00:17:19,080 
أصبح لدي الأعراض الجانبية
للورم الدماغي

263
00:17:19,240 --> 00:17:22,000 
قبل شهرين أعتقدت
أن لديك ورم مِلاني الخبيث

264
00:17:22,160 --> 00:17:25,800 
وبطبيعة الحال ، ظهرت وبشكل مفاجئ
بقعة سوداء على ظهري

265
00:17:25,920 --> 00:17:30,120 
كانت على قميصك -
وكيف لي أن أعرف؟ الجميع كان يشير على ظهري -

266
00:17:30,240 --> 00:17:34,120 
نحن يجب أن نعمل حجز القرارات -
لا أستطيع التفكير به -

267
00:17:34,240 --> 00:17:37,840 
هذا الصباح كنت سعيداً جداً
الآن لا أعرف ما الخطأ

268
00:17:37,960 --> 00:17:39,720 
كنت بائساً هذا الصباح

269
00:17:39,840 --> 00:17:43,200 
حصلنا على عروض سيئة ، وتقييمات فظيعة
...الراعيون غاضبون

270
00:17:43,320 --> 00:17:46,760 
لا ، كنت سعيداً ، لكني فقط
لم أدرك بأني كنت سعيداً

271
00:17:51,040 --> 00:17:53,360 
!هذه لذيذة
ما هي؟

272
00:17:53,480 --> 00:17:56,760 
هذا بيض طائر سمان ، أليست جيدة؟ -
هي جيدة جداً -

273
00:17:56,880 --> 00:17:59,440 
صديقتي (إبريل) صنعت ذلك
تحاول تجميل صورة الجمبري

274
00:17:59,560 --> 00:18:02,520 
أوه ، شكراً لكِ ، يبدو في حالة جيدة -
أنا صنعت ذلك -

275
00:18:03,440 --> 00:18:04,760 
أعذرني

276
00:18:04,880 --> 00:18:06,520 
أوه، شكراً لكِ

277
00:18:07,720 --> 00:18:09,840 
ستروغونوف) جاهزة) -
!نحن حققنا نجاح كبير -

279
00:18:13,960 --> 00:18:16,520 
أنتِ ستكوني ، ستحصلين على خمس 
أشغال الإسبوع القادم

280
00:18:16,640 --> 00:18:20,440 
أعذريني، هل هناك المزيد من البطلينوس؟ -
نعم ، القليل ، هل أحببته؟ -

281
00:18:20,560 --> 00:18:23,040 
لا أستطيع مقاومته -
حقاً؟ -

282
00:18:23,160 --> 00:18:26,680 
هل جربت الجمبري المدخن؟ -
أنتِ جذابة جداً لتكوني طاهية -

283
00:18:26,800 --> 00:18:28,760 
شيء خاطىء -
نحن ممثلات -

284
00:18:28,880 --> 00:18:31,360 
هل هذا عملك الأول؟ -
هل الطعام سيئ؟ -

285
00:18:31,480 --> 00:18:32,600 
لا ، لا ، على الأطلاق

286
00:18:32,720 --> 00:18:36,000 
نحن بحاجة لخبز أكثر
وصلصة بيضاء ، أهلاً

287
00:18:36,120 --> 00:18:38,640 
أنت ممثلة مع ذوق رائع
في الجمبري المدخن

288
00:18:38,760 --> 00:18:42,720 
لا، (هولي) تحضر الجمبري المدخن
أنا أعمل الكافيار ونسيج الكرنب

289
00:18:42,840 --> 00:18:45,600 
السمان هي المسؤولة عن البيض؟ -
دعنا نتمنى ذلك -

290
00:18:45,720 --> 00:18:48,480 
هنا ، سرقت لك قطعتان أضافيتين من البطلينوس

291
00:18:48,600 --> 00:18:52,440 
(على سبيل المعرفة، أنا (ديفيد تولشن -
إبريل نوكس) ، مرحباً) -

292
00:18:52,560 --> 00:18:53,600 
هل أنتِ (هولي)؟ -
نعم -

293
00:18:53,720 --> 00:18:55,920 
نحن مؤسسي شركةَ طبخ 

294
00:18:56,080 --> 00:19:00,520 
الآن سأقول لكِ الحقيقة ، جئت إلى هنا
لأني كنت مضجراً من الحفلة

295
00:19:00,640 --> 00:19:02,360 
كيف بأمكاننا خدمتك؟

296
00:19:02,480 --> 00:19:05,520 
(في الحقيقة ، سأستمع إلى (عايدة
إذا لم أكن في طريقكِ

297
00:19:05,680 --> 00:19:06,800 
أوه ، لا

298
00:19:06,920 --> 00:19:10,640 
(رأينا (بافوراتي) من (إيرنني
في (ميت) ، وأنا بكيت

299
00:19:11,480 --> 00:19:12,520 
أنا أبكي في الأوبرا

300
00:19:12,680 --> 00:19:15,720 
أنا أصبح هزيلة
(في المشهد الأخير من (لاترفيتا

301
00:19:15,880 --> 00:19:18,520 
(أنا أيضاً ،  لدي صندوقي الخاص في (ميت

302
00:19:18,640 --> 00:19:22,760 
أجلب قنينة نبيذ، أفتحها وأجلس هناك
وأراقب وأنا أبكي، هذا مقرف

303
00:19:22,920 --> 00:19:25,160 
ماذا تعمل؟ -
أنا معماري -

304
00:19:25,280 --> 00:19:28,080 
أي نوع من الأشياء؟ -
هل أنتِ مهتمة؟ -

305
00:19:28,240 --> 00:19:30,160 
نعم

306
00:19:30,280 --> 00:19:32,240 
في أي وقت تنتهون؟

307
00:19:34,120 --> 00:19:36,640 
أنه رائع

308
00:19:36,760 --> 00:19:39,440 
التصميم بتأن 
غير سياقي ، لكني أردت

309
00:19:39,560 --> 00:19:44,400 
للمحافظة على جو الطريق
والأبعاد ، وفي المواد

310
00:19:44,520 --> 00:19:48,000 
ذلك صوان أحمر غير ملمع -
هل هذا ما هو عليه؟ -

311
00:19:48,120 --> 00:19:50,560 
يوجد نوع مادة عضوية حولها -
حقاً -

312
00:19:50,680 --> 00:19:54,960 
بالكامل تقريباً ، مترابطة كلياً
إذا كنتِ تعرفين ما أعنيه

313
00:19:55,080 --> 00:19:59,440 
لا أستطيع التعبير عنه بكلمات
إن الشيء المهم ، التنفس

314
00:19:59,560 --> 00:20:02,960 
تعرفين ، الأشخاص يمرون حيويين
بنيان من هذه المدينة دائماً

315
00:20:03,080 --> 00:20:07,160 
وأبداً لا أستحسنهم ، أريد أن أحصل 
على شعوركِ تستمتعين في بيئتكِ

316
00:20:07,280 --> 00:20:09,480 
أوه ، هو مهمُ جداً

317
00:20:09,600 --> 00:20:12,120 
ما المباني المفضلة لديك؟ -
أتريدين رؤية البعض؟ -

318
00:20:12,240 --> 00:20:14,520 
نعم -
حسناً، دعونا نفعل ذلك -

319
00:20:56,720 --> 00:20:59,640 
أنه رومانسي جداً
أريد فقط وضع رداء طويل

320
00:20:59,760 --> 00:21:02,640 
وأفتح الأبواب الفرنسية
وأذهب إلى الشرفة

321
00:21:02,760 --> 00:21:07,280 
انها رومانسية ، و حصلت على
شريك وسيم يجلس بجانبها

322
00:21:07,400 --> 00:21:11,440 
هم إنسجمو سويةً فعلاً ، ونظركِ
تذهب مباشرة 

323
00:21:11,600 --> 00:21:15,720 
وبعد ذلك ... أنظروا لذلك -
 ذلك مثير للاشمئزاز -

324
00:21:15,880 --> 00:21:18,960 
 أنه فظيع جداً
وهو يخرب كل شيء

325
00:21:19,120 --> 00:21:22,680 
 فعل ذلك -
 لقد رأينا الكثير من الأشياء اليوم -

326
00:21:22,840 --> 00:21:26,600 
لربما يجب أن نذهب للبيت -
أوه ، نعم -

327
00:21:26,760 --> 00:21:30,920 
من سأوصل أولاً؟ -
أوه ، أنا لا أعرف -

328
00:21:31,040 --> 00:21:35,000 
حسناً، أنا أعيش وسط المدينة -
نعم، كلانا نعيش في وسط المدينة -

329
00:21:35,920 --> 00:21:40,560 
الأمر يعتمد على الطريق الذي نريد الذهاب منه -
أعرف ، إذا أخذنا الطريق الخامس -

330
00:21:40,680 --> 00:21:43,880 
ثم نصل إلى بيتكِ أولاً -
نحن بأمكاننا فعل ذلك -

331
00:21:44,000 --> 00:21:48,800 
نعم، لكن الطريق الخامس معطل ، أليس كذلك؟ -
حسناً ، في بعض الأحيان -

332
00:21:48,920 --> 00:21:51,120 
أنتِ تعيشين في (تشلسي)، أليس كذلك؟ -
نعم -

333
00:21:51,240 --> 00:21:54,280 
(حسنا ، أعتقد إذا كنت تعيشين في (تشلسي
ربما أوصلكِ أولاً

334
00:21:54,400 --> 00:21:56,600 
أوه ، حسناً  -
(وبعد ذلك (إبريل -

335
00:21:56,720 --> 00:21:58,280 
حسناً

336
00:22:04,280 --> 00:22:09,040 
وبطبيعة الحال ، سيوصلني أولاً
(من الواضح أنه يفضل (إبريل

337
00:22:09,160 --> 00:22:11,600 
بالطبع ، كنت صامتة طوال الليل

338
00:22:11,720 --> 00:22:14,360 
لا أستطيع أن أصدق 
!(أني قلت هذا عن مبنى (غوغنهايم

339
00:22:14,480 --> 00:22:18,400 
نكتتي الغبية عن دحروجة التزلج الصغير
لا يجب أبداً أن أقول نكت

340
00:22:18,520 --> 00:22:21,880 


341
00:22:22,000 --> 00:22:27,200 
من أين تأتي (إبريل) بذلك الشيء
حول (لوس أدولف) و'' شكل عضوي ''؟

342
00:22:27,320 --> 00:22:30,600 
(حسناً ، بطبيعة الحال ، هي ذهبت إلى (برانديس

343
00:22:30,960 --> 00:22:33,480 
لكني لا أعتقد بأنها تعرف 
ما الذي تتحدث عنه

344
00:22:33,600 --> 00:22:36,120 
أيمكنك التصديق بالطريقة
التي دعته (ديفيد)؟

345
00:22:36,240 --> 00:22:40,920 
(نعم (ديفيد) ، أشعر بالطريقة أيضا (ديفيد
(ما أروع الفضاء (ديفيد

346
00:22:41,040 --> 00:22:43,560 
أكره (إبريل) ، إنها انتهازية

347
00:22:44,040 --> 00:22:47,840 
الآن هم سيتخلصون مني
وستدعوه لفوق

348
00:22:48,880 --> 00:22:51,040 
وأنا معجبة به كثيراً

349
00:22:51,840 --> 00:22:55,200 
أوه ، هذه حماقة ،  أنا لن أنزعج
لدي شيء لأقرأه

350
00:22:55,320 --> 00:23:00,240 
لربما يجب أن أذهب
للفراش مبكراً ، وأشغل فلماً

351
00:24:19,800 --> 00:24:23,360 
!أوه ، ياللسماء -
أوه (إليوت) ، ماذا تفعل هنا؟ -

352
00:24:23,480 --> 00:24:26,600 
أنا أبحث عن مكتبة -
في هذا الجزء من المدينة؟ -

353
00:24:26,720 --> 00:24:30,600 
حسناً، نعم ، أنا أقتل الوقت
لدي عميل سيأتي قريباً

354
00:24:30,720 --> 00:24:32,240 
ماذا عنكِ؟ -
. . . حسناً، أنا -

355
00:24:32,360 --> 00:24:35,280 
أوه، نعم ، أنتِ تعيشين قريباً من هنا ، أليس كذلك؟

356
00:24:35,400 --> 00:24:38,440 
إلى أين تتوجهين؟ -
(كنت متوجهة إلى مقابلة (أي أي -

357
00:24:38,560 --> 00:24:41,520 
لماذا ما زلتي تذهبين إلى أولئك؟
أنتِ لم تلمسي الكحول

358
00:24:41,640 --> 00:24:46,840 
(أنت لم تعرفني  قبل (فريدريك
كنت أبدأ صباحي بعشر زجاجات بيرة

359
00:24:46,960 --> 00:24:50,960 
لا بد وأن كنتِ حزينة جداً -
نعم ، حزينة وسمينة -

360
00:24:51,080 --> 00:24:53,800 
لا أزال أجد تلك المقابلات
مريحة جداً

361
00:24:53,920 --> 00:24:58,160 
أنا لم أفهم ذلك، كذلك أنتِ
...مشرقة وجميلة وجذابة

362
00:24:58,280 --> 00:25:01,360 
فكرت في نفسي ، ما المشاكل
التي هي وقعت فيها؟

363
00:25:01,480 --> 00:25:04,280 
اسمح لي أن لا تبدأ على طفولتي

364
00:25:04,400 --> 00:25:07,920 
أوه، هل تعلم؟
هناك مكتبتان هنا

365
00:25:08,040 --> 00:25:10,960 
إذا كنت لا تعلم بها
أنت يجب أن تزورها، ستحبها

366
00:25:11,080 --> 00:25:13,040 
حسنا، إذا كان لديك بعض وقت فراغ ... ؟

367
00:25:13,160 --> 00:25:15,120 
حسناً، بالتأكيد -
شكراً لكِ -

368
00:25:16,880 --> 00:25:19,360 
أليست رائعة؟
لديهم كل شيء هنا

369
00:25:19,520 --> 00:25:21,840 
نعم ، إنها رائعة -
أي كتاب أردت؟ -

370
00:25:22,000 --> 00:25:23,880 
ماذا؟ -
أردت شراء كتاب -

371
00:25:24,040 --> 00:25:27,400 
لا ، أنا أقتل الوقت ، أردت فقط التصفح

372
00:25:27,560 --> 00:25:30,480 
وجدت المكان المناسب
بأمكانك البقاء كل النهار

373
00:25:30,640 --> 00:25:32,240 
لا تشتري أي شيء، فقط تقرأ

374
00:25:32,400 --> 00:25:35,840 
ما لم يكن ، إذا كان لديك بعض الوقت
بأمكاننا إحضار بعض القهوة

375
00:25:36,000 --> 00:25:38,960 
لا ، ليس لدي وقت -
لا ، أنا أتفهم تماماً -

376
00:25:39,080 --> 00:25:41,520 
...لا مشكلة، أنتِ مشغولة

377
00:25:41,640 --> 00:25:44,360 
تبدو متوتراً ، هل كل شيء بخير؟ -
لا لا -

378
00:25:44,480 --> 00:25:46,200 
لا؟ -
نعم -

379
00:25:46,320 --> 00:25:48,960 
كل شيء بخير؟ -
نعم ، كيف حالكِ؟ -

380
00:25:49,080 --> 00:25:50,880 
أنا ... بخير

381
00:25:51,000 --> 00:25:53,200 
كيف (فريدريك)؟ -
جيد -

382
00:25:53,320 --> 00:25:56,120 
(ذَهبنَا إلى (كيرفاجو

383
00:25:56,240 --> 00:26:00,840 
تتمتع بالمرور من متحف
مع (فريدريك) ، تتعلم كثيراً

384
00:26:00,960 --> 00:26:04,800 
هل تحب (كيرفاجو)؟ -
أوه ، نعم -

385
00:26:04,920 --> 00:26:06,480 
أنظري

386
00:26:07,680 --> 00:26:10,800 
إي إي كومينجنس) ، أود أن أحصل لكِ على هذا)

387
00:26:10,920 --> 00:26:15,600 
أوه ، لا ، أنا لا أستطيع تركك تشتري لي ذلك -
نعم ، أنا أود ذلك ، كثيراًَ -

388
00:26:15,720 --> 00:26:18,800 
قرأت قصيدة لكِ
...وفكرت بها الأسبوع الماضي

389
00:26:18,920 --> 00:26:21,680 
!قصيدة، وفكرت بكِ

390
00:26:22,920 --> 00:26:24,880 
أنتِ ستكونين لطيفة مع ذلك -
هذا رائع -

391
00:26:25,000 --> 00:26:28,720 
...أحب إي إي كومينجنس) ، لكن) -
أستمعي ، أود أن أحصل لكِ على هذا -

392
00:26:28,840 --> 00:26:32,600 
لربما يمكننا أن نناقشه في وقت ما

393
00:26:37,400 --> 00:26:41,040 
حسناً، شكراً جزيلاً -
شكراً لتقديمكِ المكتبة لي -

394
00:26:41,160 --> 00:26:44,240 
لربما يجب أن تأخذيني
إلى مقابلة (أي أي) في وقت ما

395
00:26:44,360 --> 00:26:46,720 
أحب رؤية ما يجري -
نعم ،  ستحب ذلك -

396
00:26:46,840 --> 00:26:50,000 
أنه مسلي جداً
عرفت بأنه سيكون لك وقت جيد

397
00:26:50,120 --> 00:26:53,440 
ولا تنسي القصيدة على صفحة 211

398
00:26:53,560 --> 00:26:55,920 
تذكرني بكِ -
حقاً؟ -

399
00:27:00,200 --> 00:27:02,320 
صفحة 211

400
00:27:02,440 --> 00:27:04,200 
مع السلامة -
مع السلامة -

407
00:27:34,960 --> 00:27:38,680 
صوت من عينيك
هو أعمق من كل الورود

408
00:27:39,840 --> 00:27:45,000 
لا أحد ، ولا حتى المطر
لديه مثل هذه الأيدي الصغيرة

409
00:28:38,640 --> 00:28:43,720 
أنا لم أكن سعيداً جداً بنتائجك
(إي إن جي) أَو (بي إس إي آر) 

410
00:28:43,840 --> 00:28:48,600 
لهذا السبب أرسلتك إلى جهاز التصوير المقطعي
حيث رأيت الأشياء المتدرجة

411
00:28:48,720 --> 00:28:51,200 
أترى المنطقة الرمادية هنا؟

412
00:28:51,320 --> 00:28:54,880 
تلك المنطقة الرمادية التي تمنيت
بأن نحن لا نمر بها 

413
00:28:55,240 --> 00:28:58,800 
أنا أود أن تأتي صباح يوم الإثنين
لنجري لك مسح ضوئي

414
00:28:59,840 --> 00:29:03,360 
فحص دماغ؟ -
سيد (ساكس) ، يجب أن نأخذه خطوة خطوة -

415
00:29:03,480 --> 00:29:08,480 
لن نتخذ أي إجراء حتى
حتى تكون كل المعلومات أمامنا

416
00:29:11,240 --> 00:29:13,880 
حسناً ، خذ الأمر بسهولة

417
00:29:14,000 --> 00:29:16,440 
هو لم يقل بأن لديك أي شيء

418
00:29:16,600 --> 00:29:20,040 
هو فقط لا يريد الأطلاع 
على أشعتك السينية ، ذلك كل ما هناك

419
00:29:20,160 --> 00:29:24,280 
ذلك لا يعني بأن لديك أي شيء
لا تستبق الأحداث

420
00:29:24,440 --> 00:29:26,160 
لا شيء سيحدث لك

421
00:29:26,280 --> 00:29:29,000 
(أنت في وسط مدينة (نيويورك
هذه مدينتك

422
00:29:29,120 --> 00:29:32,600 
أنت محاط بالأشخاص
...و المارة ، والمطاعم ، يالله

423
00:29:32,760 --> 00:29:35,800 
كيف يمكن ان تختفي يوم واحد فقط؟

424
00:29:37,160 --> 00:29:40,280 
إهدأ ، ستصبح بخير

425
00:29:40,400 --> 00:29:42,240 
لا تظطرب

426
00:29:42,880 --> 00:29:44,960 
! أنا أموت ! أنا أموت

427
00:29:45,080 --> 00:29:47,680 
!أعرف ذلك ، هناك بقعة على رئتي

428
00:29:47,800 --> 00:29:51,760 
حسناً، خذ الأمر بسهول فقط
هي ليست على رئتك ، هي على أذنك

429
00:29:51,880 --> 00:29:55,800 
إنه نفس الشيء ، أليس كذلك؟
!السيد المسيح، لا أستطيع النوم

430
00:29:55,920 --> 00:29:59,400 
يالله، هناك ورم في رأسي
!بحجم كرة السلة

431
00:29:59,520 --> 00:30:02,440 
الآن أستمر بالإعتقاد
!بامكاني أن أشعر به في كل مرة أرمش فيها

432
00:30:02,560 --> 00:30:06,000 
!أوه، السيد المسيح
يريدني أن أفحص دماغي

433
00:30:06,120 --> 00:30:08,600 
ليثبت ما يشك به

434
00:30:08,720 --> 00:30:10,720 
أنظر، أنا سأعقد صفقة مع الله

435
00:30:10,840 --> 00:30:14,440 
دعه فقط يكون في أذني، حسناً؟
سأصاب بالصم، وتعمى عين واحدة، ربما

436
00:30:14,560 --> 00:30:17,320 
لكني لا أريد عملية دماغية
عندما يفتحون جمجمتي

437
00:30:17,440 --> 00:30:21,600 
سأظل مثل الرجل بقبعة الصوف
الذي يسلم لبائع الزهور

438
00:30:21,720 --> 00:30:26,320 
إرتح ، حياتك كلها ، تركض
إلى الأطباء ، الأخبار دائماً جيدة

439
00:30:26,440 --> 00:30:29,440 
لا، هذا ليس صحيح ، ماذا عن السنوات الماضية؟

440
00:30:29,720 --> 00:30:32,880 
(أنا آسف لقول هذا سيد (ساكس
ليس بأستطاعتك إنجاب أطفال

442
00:30:37,000 --> 00:30:38,720 
أليس هناك فرصة؟

443
00:30:38,840 --> 00:30:41,800 
هذا لا يعني ذلك
ليس بأمكانك ممارسة حياة جنسية طبيعية

444
00:30:41,920 --> 00:30:44,840 
لكن فحوصات السيد (ساكس) تشير إلى أنه عقيم

445
00:30:44,960 --> 00:30:47,560 
حجم حيواناته المنوية صغيرة وعقيمة

446
00:30:47,680 --> 00:30:49,960 
هل هناك شيء بأمكاننا فعله؟
عمليات؟ هرمونات؟

447
00:30:50,080 --> 00:30:52,720 
أنا لست خائف -
أريد رأي آخر -

448
00:30:52,840 --> 00:30:55,440 
    هذا رأي آخر -
حسناً ، رأي ثالث -

449
00:30:55,560 --> 00:30:57,560 
أنا مدرك أن هذه كارثة

450
00:30:57,680 --> 00:31:01,840 
خبرتي هي أن العديد من الزيجات 
الجيدة جداً تصبح غير مستقرة

451
00:31:01,960 --> 00:31:06,240 
ومحطمة بعدم القابلية
بالتعامل مع هذا النوع من المشاكل

452
00:31:06,360 --> 00:31:08,640 
أتمنى كثيراً جداً أن لا يحدث هذا

453
00:31:08,760 --> 00:31:13,680 
بأمكانك تبني أطفال
وهناك طرق صناعية مختلفة للتخصيب

454
00:31:14,160 --> 00:31:17,600 
أنا مخزى جداً -
هل يمكن أن تكون خربت نفسك؟ -

455
00:31:17,760 --> 00:31:21,360 
وكيف خربت نفسي؟ -
لا أعرف، الأستمناء المفرط؟ -

456
00:31:21,480 --> 00:31:24,280 
هي ، أنتِ ستبدأين
!بضرب هوايتي؟ السيد المسيح

457
00:31:24,400 --> 00:31:28,520 
لربما يمكننا أن نتبنى طفل -
ماذا عن التلقيح الصناعي؟ -

458
00:31:28,680 --> 00:31:31,320 
ما الذي تتكلمين عنه؟ -
أحصل على زراعة -

459
00:31:31,480 --> 00:31:35,360 
من قِبل غريب؟ -
لديهم بنوك حيث أنهم مجمدون -

460
00:31:35,480 --> 00:31:38,920 
أتريدين حلاً للطفل؟ -
أريد أن أجرب الولادة -

461
00:31:39,080 --> 00:31:42,800 
مع شخص غريب؟  -
فقط فكر في الأمر ، هذا كل ما اطلبه -

462
00:31:42,960 --> 00:31:46,480 
أوه ، كان ذلك عرض رائع
ذلك أفضل عرض كتبتماه من أي وقت مضى

463
00:31:46,600 --> 00:31:50,720 
العرض الأكثر تسلية الذي (ميكي) وأنا 
(كانت الجائزة الأولى لـ (إيمي

464
00:31:50,840 --> 00:31:55,920 
أعتقد أفضل شيء بأنا فعلناه من أي وقت مضى

465
00:31:56,040 --> 00:32:00,520 
نعم ، كان مضحك ، لكن العرض حول 
الرجلان الفرنسيان كان مضحك وحماسي

466
00:32:00,640 --> 00:32:04,320 
(حصلنا على تلك الفكرة من السفر إلى (باريس -
تتذكرين الصيف في فرنسا؟ -

467
00:32:04,440 --> 00:32:06,560 
هانا)، كان لديكِ إرهاق سفر لستة أسابيع)

468
00:32:06,680 --> 00:32:10,320 
نعم، لكنه كان. . . أعتقد قضينا
وقتاً ممتعاً عندما كنا هناك

469
00:32:10,440 --> 00:32:12,480 
آسفة، القهوة؟

470
00:32:12,600 --> 00:32:15,120 
إستمعوا يا رفاق ... أتريد المزيد؟

471
00:32:15,240 --> 00:32:18,920 
كان لدينا شيء
أردنا حقاً أن نناقشه معكم

472
00:32:19,040 --> 00:32:23,000 
نعم ، السيد المسيح، هذا حساس جداً

473
00:32:23,120 --> 00:32:26,280 
وأنا فقط أعرض هذه المناقشة بين الأصدقاء

474
00:32:27,280 --> 00:32:31,240 
هذا يجب أن لا يخرج
لأبعد من هذه الغرفة

475
00:32:31,360 --> 00:32:33,320 
أنا منصت

476
00:32:34,840 --> 00:32:37,840 
هانا) وأنا ليس بأمكاننا إنجاب أطفال)

477
00:32:37,960 --> 00:32:42,960 
الآن ، أنا لا أريد الوصول إلى من المخطىء
أنه عيبي بأننا لا نستطيع

478
00:32:43,080 --> 00:32:45,160 
...إن التفاصيل محرجة جداً لأن

479
00:32:45,280 --> 00:32:50,760 
قررنا ، بعد الكثير من المناقشات
بأننا نحاول بالتلقيح الصناعي

480
00:32:50,880 --> 00:32:53,360 
نعم، لست متأكداً جداً
بأنني أحببت تلك الفكرة

481
00:32:53,480 --> 00:32:58,680 
وأنا لم أرد الذهاب إلى بنك الحيوانات المنوية
وأحصل على متبرعين مجهولين

482
00:32:58,800 --> 00:33:00,600 
أنا فقط لا أريد ذلك

483
00:33:00,720 --> 00:33:04,600 
شعرنا إذا كنا سنفعل ذلك
نحن نود بشخص ما نعرفه ونوده

484
00:33:04,720 --> 00:33:07,160 
...وكان حميم وعلى نحو نير

485
00:33:07,280 --> 00:33:09,600 
بأمكانك قول لا
أنتِ حرة لتقولي لا

486
00:33:09,720 --> 00:33:12,160 
نتقبل كل أنواع النتائج

487
00:33:12,320 --> 00:33:16,760 
فإن النقطة التي نوضحها هنا
هي أننا في حاجة بعض الحيوانات المنوية

489
00:33:21,160 --> 00:33:27,240 
حسنا ، أول رد فعل ، بعد الصدمة الأولى
هو بالاطراء ان كنت تسألني

490
00:33:27,400 --> 00:33:31,040 
أنا سأكون الأب، أنت فقط
يجب أن تستمني قليلاً في كأس

491
00:33:31,200 --> 00:33:35,760 
بأمكاني معالجة ذلك -
من الواضح أننا لن يكون الجماع -

492
00:33:35,920 --> 00:33:39,680 
يا إلهي ، إستمعي ، سأخبرك بالحقيقة
أنا مضطربة قليلاً بشأن هذا

493
00:33:39,840 --> 00:33:44,520 
أعرف أن هذا طلب كبير -
...حسناً ، أنا أتعاطف معكِ ، أنا أتعاطف ، أنا -

494
00:33:44,680 --> 00:33:48,200 
أنا سأبكي ، تريدين زوجي 
أن يكون له طفل معكِ؟

495
00:33:48,320 --> 00:33:53,280 
لا جواب الآن، فقط تأخذيه للبيت
وتفكرون في الموضوع لبعض الوقت

496
00:33:54,120 --> 00:33:58,560 
...أنا أعطيت دماً من قبل
وملابس للفقراء

497
00:33:58,680 --> 00:34:01,680 
حسنا ، (نورمان) ، أستمع
اريد فعلاً الحديث عن هذا في المنزل

498
00:34:01,800 --> 00:34:05,280 
أعتقد أنها مسألة لمحللك
 النفسي ، ولي

499
00:34:05,400 --> 00:34:06,960 
ولربما محامي

500
00:34:07,080 --> 00:34:11,760 
نحن نتفهم تماماً
إذا كنتم لا تفضلون ذلك

501
00:34:13,080 --> 00:34:17,840 
أنا لم أقصد إفساد الليلة
دعونا ننتقل لموضوع آخر

503
00:34:21,840 --> 00:34:26,280 
ولربما ذلك سبب بعض المشاكل
لكن أعتقد أنا كنا ننجرف على حدة على أي حال

504
00:34:26,400 --> 00:34:29,400 
الآن ، بدلا من رجل وزوجته
نحن فقط أصدقاء حميمين

505
00:34:29,520 --> 00:34:32,920 
الحب متقلب جداً

507
00:35:23,720 --> 00:35:26,680 
لي)؟ (فريدريك)؟ قولوا)
(مرحباً لـ (دوستي فري

508
00:35:26,840 --> 00:35:28,240 
(مرحباً، (دوستي -
مرحباً -

509
00:35:28,360 --> 00:35:32,160 
دوستي) اشترى منزل ضخم)
في (ساوث امبتون) وهو يزينه

510
00:35:32,320 --> 00:35:36,680 
نعم أنه نوع من الأماكن الغريبة
الكثير من فضاء المحيط، كيف حالك يا رجل؟

511
00:35:36,840 --> 00:35:39,560 
قلت له عن عملك
وهو متحمس جداً

512
00:35:39,720 --> 00:35:42,440 
(حصلت على (أندي وارهول
وحصلت على (فرانك ستيلا) أيضاً

513
00:35:42,600 --> 00:35:46,040 
انها جميلة جداً، كبيرة ، غريبة ، تعلمون؟

514
00:35:46,200 --> 00:35:50,320 
إذا حدقت في تلك الـ (ستيلا) لمدة طويلة
الألوان تبدو متقلبة ، أنه سحري

515
00:35:50,480 --> 00:35:52,720 
هل أنت متحمس حول كونك هاوي جمع؟

516
00:35:52,840 --> 00:35:57,160 
نعم ، حصلت على كمية كبيرة لتعلمها ، مع ذلك
أنا حقاً لم أكن أهتم بالفن منذ كنت طفلاً

517
00:35:57,280 --> 00:35:59,680 
هل تقدر اللوحات؟

518
00:35:59,800 --> 00:36:01,040 
نعم

519
00:36:01,160 --> 00:36:04,320 
أوه ، إنها جميلة

520
00:36:05,920 --> 00:36:10,160 
...ولكني فعلاً أحتاج شيئاً
أبحث عن شيء كبير

521
00:36:10,280 --> 00:36:13,040 
فريدريك) أريه اللوحات الزيتية) -
أنهم في السرداب -

522
00:36:13,160 --> 00:36:16,040 
فريدريك) صنع سلسلة جديدة)
أنا متأكدة بأنك ستحبها

523
00:36:16,160 --> 00:36:18,800 
هل هم كبار؟ -
نعم ، البعض منهم -

524
00:36:18,920 --> 00:36:20,880 
لدي الكثير من الفراغ على الحائط هناك

525
00:36:21,000 --> 00:36:24,160 
أنا لا أبيع عملي بالياردة

526
00:36:24,280 --> 00:36:25,880 
!(أوه ، (فريدريك

527
00:36:31,280 --> 00:36:33,720 
كيف كل شيء؟ -
أوه ، أتعلم -

528
00:36:34,520 --> 00:36:36,480 
تكلمت مع (هانا) هذا الصباح

529
00:36:36,600 --> 00:36:39,080 
قالت بأنك ذاهب إلى البلاد
عطلة نهاية الأسبوع هذه

530
00:36:39,200 --> 00:36:41,360 
نعم ، هي تحب الخروج للغابة

531
00:36:41,480 --> 00:36:44,440 
لكني سأذهب إلى الجوز ، إنه نزاع

532
00:36:46,720 --> 00:36:50,680 
لا بد أن أجعل أسناني نظيفة هذا الأسبوع -
أوه ، ذلك لطيف -

533
00:36:52,720 --> 00:36:55,200 
أعتقدت أني سأجمع
فريدريك) و (دوستي) سويةً)

534
00:36:55,320 --> 00:36:59,040 
نعم، ذلك لطف كبير منك -
هذا الطفل، كسب تريليون دولار -

535
00:36:59,160 --> 00:37:03,400 
حصل على ستة أرقام قياسية ذهبية -
أوه، تتكلم عن الأرقام القياسية -

536
00:37:03,520 --> 00:37:05,640 
(إشتريت ثلاثية (موزارت
الذي أوصيتني به

537
00:37:05,760 --> 00:37:08,360 
الرجل في المتجر أراني
واحد آخر أنت ستحبه

538
00:37:08,480 --> 00:37:11,760 
أنه (باخ) آخر ، حركة ثانية

539
00:37:11,880 --> 00:37:15,160 
هل لديكِ ذلك؟ أود سماعه

540
00:37:15,280 --> 00:37:19,720 
أوه، (هولي) ألتقت برجل رائع
يحب الأوبرا، وهو معماري

541
00:37:19,840 --> 00:37:23,440 
حسناً ، ذلك جيد
أحب رؤيتها مستقرة

542
00:37:23,600 --> 00:37:25,560 
أنها متوترة

543
00:37:34,520 --> 00:37:36,400 
أليس هذا جميل؟

544
00:37:36,520 --> 00:37:38,160 
أعرف هذا

545
00:37:38,320 --> 00:37:42,040 
باخ) ، ألف قطعة موسيقية بسيطة)
أنه أحد أشيائي المفضلة

547
00:37:47,360 --> 00:37:50,360 
هل أطلعتِ على (أي أي كومينس)؟

548
00:37:50,520 --> 00:37:52,640 
نعم، أنه رائع

549
00:37:54,040 --> 00:37:58,160 
لديهم زبائن شواذ كثيرين 
حيث أحصل على تنظيف أسناني

550
00:37:58,280 --> 00:38:01,960 
جميع علماء الصحة الآن ، يرتدون القفازات
لأنهم خائفون من الأيدز

551
00:38:02,080 --> 00:38:04,040 
أوه، حقاً

552
00:38:06,560 --> 00:38:10,000 
هل نظرتي إلى القصيدة
في الصفحة 211؟

553
00:38:11,080 --> 00:38:15,040 
نعم ، لقد أبكتني
كانت جميلة جداً، رومنسية جداً

554
00:38:16,840 --> 00:38:19,120 
أردت بشدة تقبيلها

555
00:38:19,240 --> 00:38:22,680 
ليس هنا ، أنت أبله
يجب أن تحصل عليها لوحدها في مكان ما

556
00:38:22,800 --> 00:38:27,800 
لكني يجب أن أمضي بشكل حذر
هذا وضع حساس جداً

557
00:38:27,920 --> 00:38:29,520 
...حسناً

558
00:38:29,640 --> 00:38:32,880 
إسألها إذا بأمكانك دعوتها للغداء
أو لشراب غداً

559
00:38:33,000 --> 00:38:36,600 
وأكون على إستعداد لتقديم ضوء
من هذا العرض لو إنها غير متجاوبة

560
00:38:36,720 --> 00:38:41,120 
هذا يجب أن يكون بغاية المهارة
ودبلوماسياً للغاية

561
00:38:41,240 --> 00:38:43,200 
هل قرأت هذا من قبل ... ؟

562
00:38:44,760 --> 00:38:47,520 
إليوت) ، لا) -
لي) ، أنا عاشق لكِ )-

563
00:38:49,040 --> 00:38:50,800 
ماذا تفعل؟

564
00:38:50,920 --> 00:38:54,040 
أنا آسف ، يجب أن أتحدث معكِ
هناك الكثير من الأشياء أريد قولها

565
00:38:54,160 --> 00:38:57,560 
...أنا عاشق لكِ منذ مدة طويلة

566
00:38:58,480 --> 00:39:00,840 
إنسى هذا ، أنا لا أرغب ببيعها

567
00:39:00,960 --> 00:39:04,120 
سألت فقط إذا كان لديك شيء
!مع القليل من الأحمر الداكن فيه

568
00:39:04,240 --> 00:39:05,080 
ما الخطأ؟

569
00:39:05,200 --> 00:39:07,560 
!لا يهمني الديكور الخاص بك

570
00:39:07,680 --> 00:39:11,880 
لا أستطيع التعهد بأي شيء بدون
أستشارتها أولاً،  لهذا السبب

571
00:39:12,000 --> 00:39:16,040 
هذه هي الإهانة! أنت لا تشتري الصور
!لمزجها مع الأريكة

572
00:39:16,160 --> 00:39:19,120 
!ليست أريكة! أنه كرسي

573
00:39:19,240 --> 00:39:22,720 
يالله ، إنسى ذلك ، دعنا نخرج
(من هنا ، (إليوت

574
00:39:23,600 --> 00:39:26,360 
...ذلك الرجل غريب الأطوار، مذعور

575
00:39:28,000 --> 00:39:30,440 
ما المسألة معك؟ -
سأكون بخير -

576
00:39:30,560 --> 00:39:34,000 
لا شيء مهم، فقط لم ننسجم -
لا ، أنت يجب عليك الذهاب -

577
00:39:34,120 --> 00:39:37,400 
هل أنت بخير؟ أنت تتعرق -
نعم ، أنا فقط أحتاج بعض الهواء النقي -

578
00:39:37,520 --> 00:39:41,640 
من المحتمل أن آكل شيء
سوف أمشي قليلا، أمضي

579
00:39:57,880 --> 00:39:59,840 
مرحباً

580
00:40:00,640 --> 00:40:02,000 
مرحباً؟

581
00:40:02,760 --> 00:40:04,520 
!مرحباً

582
00:40:12,240 --> 00:40:14,200 
أوه ها أنت ! كنت أبحث عنك

583
00:40:14,320 --> 00:40:17,080 
لا بد لي من الأعتذار
!أنا آسف ، لفعل ذلك

584
00:40:17,200 --> 00:40:19,160 
كيف تتوقعني أن أرد

585
00:40:19,280 --> 00:40:21,760 
أعرف ، لكني عاشق لكِ

586
00:40:21,880 --> 00:40:25,280 
!أوه لا تقول هذه الكلمات -
أنا آسف أعرف أن هذا فظيع -

587
00:40:25,400 --> 00:40:28,080 
تعرف الحال -
أعرف ، أدرك -

588
00:40:28,200 --> 00:40:32,040 
ماذا تتوقعني أن أقول؟  -
هانا) وأنا في المراحل الأخيرة) -

589
00:40:32,160 --> 00:40:35,040 
هي لم تقل ذلك ، نحن
مقربون جداً ، كانت لتخبرني

590
00:40:35,160 --> 00:40:37,320 
أنها في غاية الحزن، وهي مجنونة بي

591
00:40:37,440 --> 00:40:40,520 
لكن في مكان ما على طول الخط
فقدت الحب معها

592
00:40:40,640 --> 00:40:44,080 
آمل بأنه ليس بسببي؟ -
أوه ، لا ، لا . . . حسناً، نعم ، أنا أحبكِ -

593
00:40:44,200 --> 00:40:48,760 
...أنا لا يمكن أن أكون سبب أي شيء -
لا، كان حتمي أن نفترق -

594
00:40:51,120 --> 00:40:54,960 
لكن ليس بسببي؟ -
لا، نحن دخلنا إتجاهات مختلفة -

595
00:40:55,080 --> 00:40:57,000 
لكن ماذا عنكِ؟ 

596
00:40:57,120 --> 00:41:00,720 
هل تشاركيني في مشاعري
أو أن هذا إحراج مزعج؟

597
00:41:00,840 --> 00:41:04,960 
لا أستطيع قول أي شيء -
كوني صريحة، لا أريدكِ أن تبدين سيئة -

598
00:41:05,080 --> 00:41:08,720 
نعم، لدي بعض المشاعر تجاهك
لكن لا تجعلني أقول أي شيء آخر

599
00:41:08,840 --> 00:41:13,480 
حسناً، حسناً، قلتِ بما فيه الكفاية
هي مسؤوليتي الآن ، سأحل الأمور

600
00:41:13,600 --> 00:41:17,320 
لا تفعل أي شيء بالنسبة لي، أنا أعيش
مع (فريدريك)، (هانا) وأنا مقربتين

601
00:41:17,440 --> 00:41:21,960 
نعم، لكن هل تهتمي بي؟ -
إليوت)، رجاءً ، لا يمكنني أن أكون طرف في هذا) -

602
00:41:22,080 --> 00:41:24,880 
أنا أحس بالذنب
فقط لتكلمك معي

603
00:41:25,000 --> 00:41:27,680 
ذنبكِ لأنك تحسين بنفس الشعور

604
00:41:27,800 --> 00:41:31,080 
أوه رجاء، يجب أن أذهب
يجب أن أنظف أسناني

605
00:41:31,920 --> 00:41:35,040 
أنا أملك الجواب، أنا أملك الجواب

606
00:41:36,040 --> 00:41:38,000 
!أنا أمشي على الهواء

608
00:41:56,960 --> 00:42:00,080 
هي في المطبخ هناك
أنها نفس الشيء

609
00:42:00,200 --> 00:42:03,080 
هي تعد وعود ، وكلها أكاذيب ، دائماً

610
00:42:03,200 --> 00:42:04,920 
لا تزيد الأمر سوءً ، أبي

611
00:42:05,040 --> 00:42:06,920 
مرحباً، أمي ، كيف حالكِ؟

612
00:42:07,040 --> 00:42:10,320 
سأحضر لك بعض القهوة
يكفي من ذلك، ما الذي سبب بذلك؟

613
00:42:10,440 --> 00:42:12,720 
كنا نصنع إعلان تجاري
في مكتب رئيس البلدية

614
00:42:12,840 --> 00:42:14,800 
وكان هناك ذلك البائع الشاب

615
00:42:14,920 --> 00:42:19,440 
وأمكِ كانت ترمي نفسها
عليه بشكل مقرف

616
00:42:19,560 --> 00:42:24,440 
ثم أحست بأنها كبيرة جداً لأغوائه
ذلك كان محرج لها فقط

617
00:42:24,560 --> 00:42:25,720 
! كذاب ! كذاب

618
00:42:25,840 --> 00:42:30,960 
في الغذاء أصبحت تثمل وتثمل
(وفي الأخير أصبحت (جوان كولينز

619
00:42:31,080 --> 00:42:35,320 
طوال حياتي أتلقى 
!الشتائم من هذا الغير إنساني

620
00:42:35,440 --> 00:42:38,920 
!هذا حلاقة تعبر لرجل

621
00:42:39,040 --> 00:42:43,320 
هو لم يساعدنا أبداً ،  أنه شيء جيد 
أنه كان لدينا بنت موهوبة

622
00:42:43,440 --> 00:42:46,040 
!ولا يسعني إلا أن آمل أن كانت لي

623
00:42:46,160 --> 00:42:49,840 
معكِ كأمها ، وأبوها 
!يمكن أن يكون أي شخص في إنصاف الممثلين

624
00:42:49,960 --> 00:42:52,520 
هي موهوبةُ
لذا من غير المحتمل أن تكون لك

625
00:42:52,640 --> 00:42:56,040 
أبي، أيمكنك أن تبقى في الغرفة الأخرى
وتتركني أعتني بها؟

626
00:42:56,160 --> 00:43:01,160 
وما يدريك متى ستسقط العربة 
وتذل كل شخص

627
00:43:01,280 --> 00:43:03,560 
هنا، أمي ، أشربي هذا

628
00:43:03,680 --> 00:43:06,840 
تعرفين، أنتِ سيئة
أنتِ كنتِ تتغازلين

629
00:43:06,960 --> 00:43:10,160 
لا! أنا أحب ألقاء النكت وقضاء وقت ممتع

630
00:43:10,280 --> 00:43:13,000 
وهو يصبح غاضب 
لأني أكسب الإحترام

631
00:43:13,120 --> 00:43:17,840 
هو يصبح حاد الطبع كلما تقدم في السن
وأنا كنت أحاول أن أبقى شابة . . . في الواقع

632
00:43:17,960 --> 00:43:19,840 
وعدتيني بالبقاء في العربة

633
00:43:19,960 --> 00:43:22,400 
التضحيات التي فعلتها
...بسبب هذا الرجل

634
00:43:22,520 --> 00:43:27,520 
هو يدمرني مع غروره
!عشقه ، هو. . . معتدل

635
00:43:27,680 --> 00:43:29,680 
حسناً ، هو توقف أن يكون مثيراً

636
00:43:29,800 --> 00:43:32,160 
إنه الشخص الذي يضع
!كل فتاة ساذجة في رصيده

637
00:43:32,280 --> 00:43:34,160 
حسناً، حسناً

638
00:43:34,320 --> 00:43:36,440 
أرادوني لفحص التلفزيون -
أعرف -

639
00:43:36,600 --> 00:43:39,400 
لكني عرفت أنه نهض هناك 

640
00:43:39,520 --> 00:43:43,720 
بحلاقة شعره الباهظة
وتصفيفة شعره وملابسه

641
00:43:43,880 --> 00:43:45,760 
كله عرض

642
00:43:45,920 --> 00:43:50,840 
الآن كيف يمكنكِ التصرف عندما 
هناك لا شيء ليخرج؟

644
00:44:00,880 --> 00:44:05,440 
كانت جميلة في مرة من المرات 
وكان ذلك محطماً

645
00:44:05,560 --> 00:44:10,560 
كلاهما فقط مليئون بالوعود
والآمال التي لم تتحقق

646
00:44:11,400 --> 00:44:15,920 
ثم يقاومون ويستمرون 
في الإخلاص لإثبات أنفسهم

647
00:44:16,040 --> 00:44:18,800 
ويلوم بعضهم البعض، أنه محزن

648
00:44:19,560 --> 00:44:24,200 
هم أحبوا فكرة إمتلاكنا أطفال
لكنهم لم يعتنو بتربيتنا كثيراً

649
00:44:24,320 --> 00:44:29,320 
لكنه من المستحيل الاستمرار ضدهم
هم لم يعرفوا شيءً آخر

650
00:44:30,040 --> 00:44:35,360 
تعرفين ، كلنا في العائلة ، أنتِ كنت الوحيدة
 الموهوبة بالموهبة الحقيقية

651
00:44:35,480 --> 00:44:40,720 
موهبتي الحقيقية حظ ، أمي ، أنا فقط كنت أملك
الكثير من الحظ في عرضي الأول

652
00:44:40,840 --> 00:44:43,360 
أعتقد إن (لي) الوحيدة التي 
إتجهت إلى الأشياء الرائعة

653
00:44:43,480 --> 00:44:48,240 
نعم ، هي رائعة ، لكنها لا تملك
مثل بريقكِ ، هي تعرف

654
00:44:48,360 --> 00:44:51,720 
هي تقدسكِ
هي لا تجرؤ على الوقوف على المسرح هناك

655
00:44:51,840 --> 00:44:56,200 
الآن ، (هولي) لا تخجل -
هولي) تلعب لأي شيء) -

656
00:44:56,320 --> 00:44:58,120 
هولي) تحذو حذوي) -
صحيح -

657
00:44:58,240 --> 00:45:00,680 
كنت مدمنة مخدر كبيرة

658
00:45:02,080 --> 00:45:04,040 
تتذكرين هذا، (هانا)؟

659
00:46:24,280 --> 00:46:27,240 
سيد (ساكس) ، أخشى أن الأخبار ليست جيدة

660
00:46:29,480 --> 00:46:32,120 
إذا كان يمكن أن أريك أين الورم

661
00:46:32,240 --> 00:46:35,960 
والذي نشعر بأن 
...الجراحة لا جدوى منها

662
00:46:37,640 --> 00:46:40,200 
أنتهى هذا

663
00:46:40,320 --> 00:46:42,680 
أنا وجهاً لوجه مع الخلود

664
00:46:43,640 --> 00:46:45,600 
ليس لاحقاً، لكن الآن

665
00:46:46,640 --> 00:46:50,800 
أنا خائف جداً
لا أستطيع التحرك، والتحدث أو التنفس

666
00:46:53,440 --> 00:46:56,960 
حسناً، أنت الآن بخير
لا شيء هناك على الأطلاق

667
00:46:57,080 --> 00:46:59,240 
وفحوصاتك كلها جيدة

668
00:47:00,440 --> 00:47:04,320 
أنا يجب أن أعترف، أنا أهتميت به
أعطوني أعراضك

669
00:47:04,440 --> 00:47:07,280 
ما الذي تسبب بفقدان السمع
لم نعرف بالتأكيد

670
00:47:07,400 --> 00:47:12,320 
لكنا مهما يكون، هو بالتأكيد
ليس شيء خطير

672
00:47:29,000 --> 00:47:32,000 
ماذا تعني بأنك أستقلت؟ لماذا؟

673
00:47:32,120 --> 00:47:36,160 
إن الأخبار جيدة 
أنت ليس لديك... ذلك الشيء

674
00:47:36,280 --> 00:47:39,400 
أأنتِ مدركة بالخيط الذي تعلقنا به؟

675
00:47:39,520 --> 00:47:42,080 
أنت خارج الصنارة
أنت يجب أن تحتفل به

676
00:47:42,200 --> 00:47:44,880 
هل تفهمين كم أن كل شيء بلا معنى؟

677
00:47:45,000 --> 00:47:48,800 
أنا أتحدث عن حياتنا، العروض
العالم بأكمله، أنه بلا معنى

678
00:47:48,960 --> 00:47:52,920 
نعم، لكنك لن تموت -
...لا ، أنا لن أموت الآن، لكن -

679
00:47:53,040 --> 00:47:56,680 
عندما خرجت من المستشفى
كنت مبتهجاً لاني سأكون بخير

680
00:47:56,840 --> 00:47:59,840 
أنا أركض عبر الشارع
وفجأة توقفت، صدمني

681
00:48:00,000 --> 00:48:03,400 
لذا أنا لن أذهب اليوم
ولن أذهب غداً

682
00:48:03,560 --> 00:48:05,960 
لكن في النهاية 
سأصبح في ذلك المكان

683
00:48:06,080 --> 00:48:10,160 
هل أدركت هذا الآن؟ -
لا ، عرفته دائماً -

684
00:48:10,280 --> 00:48:12,520 
لكن ثبته في مخيلتي

685
00:48:12,640 --> 00:48:16,280 
لانه شيء مروع جداً 
للتفكير به

686
00:48:16,400 --> 00:48:18,760 
هل بأمكاني أن أخبركِ بشيء؟ سر؟ -
نعم بالتأكيد -

687
00:48:18,880 --> 00:48:22,400 
قبل أسبوع، أشتريت بندقية 
دخلت المتجر وأشتريت واحدة

688
00:48:22,520 --> 00:48:24,520 
أذا كان لدي ورم، كنت سأقتل نفسي

689
00:48:24,640 --> 00:48:28,200 
الشيء الوحيد الذي أوقفني 
هو أن والدي سيحطمون

690
00:48:28,320 --> 00:48:30,280 
أنا يجب أن أطلق عليهم أولاً

691
00:48:30,400 --> 00:48:33,560 
وبعد ذلك عمتي وعمي
كان من الممكن أن يكون حمام دموي

692
00:48:33,680 --> 00:48:37,880 
حسناً، تعرف في النهاية
سيحدث للجميع

693
00:48:38,000 --> 00:48:42,920 
لكن أليس ذلك يدمر كل شيء لكِ؟
أنه يخرج السرور من كل شيء

694
00:48:43,040 --> 00:48:46,720 
أنتِ ستموتين ، أنا سأموت
...الجمهور، الشعب، الرعايا

695
00:48:46,840 --> 00:48:49,160 
أعرف، وجرذ الهامستر -
!نعم -

697
00:48:52,640 --> 00:48:56,720 
(لربما تحتاج بضعة أسابيع في (برمودا
(أَو أي شيء، أو تذهب إلى (هورهوس

698
00:48:56,840 --> 00:48:58,920 
لا أستطيع البقاء على هذه العروض، أحتاج أجوبة

699
00:48:59,040 --> 00:49:02,800 
ما عدا ذلك، سأخبركِ بشيء
سأفعل شيء صارم

700
00:49:21,080 --> 00:49:24,440 
أعتقدت بأنكِ لن تأتي -
تقريباً لم أكن -

701
00:49:25,440 --> 00:49:28,400 
لم أنم طوال الليل -
لا ، أنا آسف -

702
00:49:29,640 --> 00:49:32,800 
لماذا جعلت اللقاء 
في غرفة فندق؟ أنه فظيع

703
00:49:32,920 --> 00:49:35,680 
لم يمكنني التفكير أين أدعوك
بدون تحمل أخطار

704
00:49:35,800 --> 00:49:39,480 
وعدت نفسي أن لا أترك هذا يحدث
حتى لو كنتِ تعيش لوحدكِ

705
00:49:39,600 --> 00:49:41,440 
كنت ممزقة عندما دعوتني

706
00:49:41,560 --> 00:49:45,680 
أردت دعوتكِ كل يوم 
منذ أن أخبرتكِ أول مرة كيف أشعر

707
00:49:45,840 --> 00:49:47,960 
قاومت ذلك مرات عديدة

708
00:49:50,680 --> 00:49:52,640 
لا تفكري بشيء سيئ حولي

709
00:49:55,240 --> 00:49:57,200 
هذه ليست حالة سهلة

710
00:49:57,360 --> 00:49:59,280 
أعرف بأنها ليست كذلك

711
00:50:15,600 --> 00:50:17,560 
ذلك كان ممتاز

712
00:50:18,480 --> 00:50:20,960 
هدمتني لأي شخص آخر

713
00:50:21,080 --> 00:50:24,040 
أنا لا أريد من أي شخص آخر من أي وقت مضى ليكون لكِ

714
00:50:25,080 --> 00:50:27,600 
كنت قلقة جداً
(أنا لا أضاهى بـ (هانا

715
00:50:27,720 --> 00:50:31,600 
أوه، يا ألهي، حقاً لديك
تلك الأفكار، أليس كذلك؟

716
00:50:31,720 --> 00:50:33,680 
كل الوقت

717
00:50:33,800 --> 00:50:36,080 
أعرف بأنها يجب أن تكون 
شخص عاطفي جداً

718
00:50:36,200 --> 00:50:41,360 
نعم، هي دافئة جداً وتعطي
لكني أريد أن أعطيكِ أنتِ

719
00:50:41,480 --> 00:50:46,320 
أريد أن أفعل أشياء لكِ
هانا) ليست بحاجة لي كثيراً)

720
00:50:46,440 --> 00:50:50,680 
أوه ، انا أجري الافتراض
...ليس بأنكِ تحتاجيني

721
00:50:50,800 --> 00:50:53,080 
أريدك أن تعتني بي

722
00:50:54,440 --> 00:50:57,200 
وأنا أود متى تفعل أشياء لي

723
00:51:25,240 --> 00:51:27,640 
أنتِ متأخرة -
لوسي) وأنا بقينا نتحدث) -

724
00:51:27,760 --> 00:51:30,200 
لم أدرك أني كنت متأخرة

725
00:51:31,080 --> 00:51:35,000 
تغيبتي عن الممل جداً 
(البرنامج التلفزيوني حول (اوشفيتز

726
00:51:35,120 --> 00:51:39,200 
الكثير من لقطات الفلم شنيعة
ومثقفون مشوشين

727
00:51:39,320 --> 00:51:43,520 
تصريحات حيرتهم إنتهت
القتل المنهجي للملايين

728
00:51:43,640 --> 00:51:47,600 
السبب أنهم لا يمكنهم أبداً إجابة
سؤال''كيف يمكن أن يحدث؟

729
00:51:47,720 --> 00:51:49,520 
بأنه سؤال خاطئ

730
00:51:49,680 --> 00:51:53,440 
أعطى ماذا للشعب ، السؤال
'' لماذا يحدث في أغلب الأحيان أكثر؟ ''

731
00:51:53,560 --> 00:51:58,680 
بالطبع، لا ، بأشكال أكثر دهاء -
لدي صداع من هذا الطقس -

732
00:52:01,840 --> 00:52:04,880 
هي كانت عصور
منذ أن جلست أمام التلفاز

733
00:52:05,040 --> 00:52:07,680 
مجرد تغيير قنوات للعثور على شيء

734
00:52:07,840 --> 00:52:10,040 
ترى الثقافة بالكامل

735
00:52:10,200 --> 00:52:12,320 
النازيون، باعة مزيل الروائح

736
00:52:13,200 --> 00:52:16,360 
المصارعون، مسابقات الجمال
...برامج الحوارات

737
00:52:17,160 --> 00:52:20,920 
يمكنك تخيل مستوى عقل 
الذي يشاهد المصارعة

738
00:52:21,040 --> 00:52:25,880 
لكن الأسوأ هي الأصولية
الدعاة الذين يخدعون الرجال

739
00:52:26,000 --> 00:52:29,440 
يخبرون الفقراء الذين يشاهدوهم
بأنهم يتكلمون بأسم السيد المسيح

740
00:52:29,560 --> 00:52:32,920 
ويرجى إرسال المال
المال ، المال ، المال

741
00:52:33,040 --> 00:52:37,240 
إذا رجع السيد المسيح ورأى
ماذا يجري في أسمه

742
00:52:37,360 --> 00:52:41,320 
هو لن يتوقف عن لومنا -
أوه ، ياإلهي ، هل تسمح بالتخفيف من هذا؟ -

743
00:52:41,440 --> 00:52:45,800 
أنا حقاً لست في مزاج لسماع 
إستعراض المجتمع المعاصر ثانيةً

744
00:52:46,920 --> 00:52:50,440 
أنتِ أصبحتي عصبية جداً مؤخراً -
لا أستطيع تحمل المزيد -

745
00:52:50,560 --> 00:52:53,480 
أحاول استكمال التعليم 
لقد بدأت قبل خمس سنوات

746
00:52:53,600 --> 00:52:56,080 
لستُ تلميذتك، كنت ، لكن لست

747
00:52:56,200 --> 00:52:59,520 
عندما تتركين العش، أريدك لتكوني 
على أستعداد لمواجهة العالم الخارجي

748
00:52:59,640 --> 00:53:01,760 
يجب أن نصنع بعض التغييرات

749
00:53:01,880 --> 00:53:04,840 
مثل ماذا؟ -
أنت تعرف، أنا مختنقة -

750
00:53:04,960 --> 00:53:09,480 
هل سنعيد هذا الحديث ثانية؟ -
نعم، سنعيد الحديث ثانية -

751
00:53:09,600 --> 00:53:12,640 
أنا يجب أن أسافر ، يجب أن أنتقل -
لماذا؟ -

752
00:53:12,760 --> 00:53:15,960 
لأنني يجب أن -
ماذا ، أنتِ ستستعملين المال؟ -

753
00:53:16,080 --> 00:53:19,480 
لا أعرف، أعتقد لربما 
أنتقل للعيش مع أبي لفترة

754
00:53:19,600 --> 00:53:24,160 
دائماً أخبرتكِ ، أنتِ يجب أن لا تتركيني
هل يجب أن يكون الآن؟

755
00:53:24,280 --> 00:53:27,480 
لربما سيكون فقط مؤقتاً
لكني يجب أن أحاول

756
00:53:27,600 --> 00:53:30,560 
أوه، (لي)، أنتِ عالمي بالكامل

757
00:53:34,160 --> 00:53:37,560 
هل قبلكِ أحد الليلة؟

758
00:53:37,680 --> 00:53:39,960 
لا -
أوه، نعم ، عندكِ -

759
00:53:40,080 --> 00:53:42,520 
!أنتِ كنتِ مع شخص ما -
!توقف عن أتهامي -

760
00:53:42,640 --> 00:53:44,720 
!أنا ذكي جداً (لي) ، لا تستطيعين خداعي

762
00:53:46,960 --> 00:53:49,320 
السيد المسيح، ما هو الخطأ فيك؟

763
00:53:51,880 --> 00:53:54,640 
أنا آسفة -
هل بأمكانكِ أن تقولي شيئاً؟ -

764
00:53:54,760 --> 00:53:58,200 
... أنتِ أختبئتِ الى وراء ظهري -
!سأقوله الآن -

765
00:53:58,360 --> 00:54:00,320 
أذاً أجتمعتِ مع شخص آخر؟

766
00:54:01,280 --> 00:54:02,200 
نعم

767
00:54:02,360 --> 00:54:06,400 
لكنك عرفت بأنه سيحدث 
!عاجلاً أم آجلاً، لا أستطيع العيش هكذا

768
00:54:06,520 --> 00:54:09,640 
من هو؟ -
ما الفرق؟ التقيت شخص ما -

769
00:54:09,800 --> 00:54:13,840 
لكن من؟ أين ألتقيته -
هذا لا يهم ، يجب أن أنتقل -

770
00:54:14,000 --> 00:54:16,320 
أنتِ أتصالي الوحيد للعالم

771
00:54:16,440 --> 00:54:20,320 
أوه، يالله، هذا كثيراً جداً
!المسؤلية علي، هذا ليس عادلاً

772
00:54:20,440 --> 00:54:23,240 
أريد أقل تعقيداً في الحياة
أريد زوج

773
00:54:23,360 --> 00:54:27,400 
لربما حتى طفل، قبل فوات الآوان -
!السيد المسيح! السيد المسيح -

774
00:54:27,520 --> 00:54:30,280 
أوه، يا ألهي، لا أعرف حتى 
ما الذي أنا بحاجته

775
00:54:33,200 --> 00:54:36,160 
ماذا يحصل لو
. . . خرجت معي ، على أي حال؟ أقصد 

776
00:54:37,520 --> 00:54:39,720 
أنه ليس جنسي أكثر

777
00:54:40,760 --> 00:54:44,440 
هو بالتأكيد ليس مثقف
. . . أنت متفوق علي في جميع طرق

778
00:54:44,560 --> 00:54:46,520 
!لا تأمريني

779
00:54:47,960 --> 00:54:53,200 
يالله ، كان يجب أن أتزوجكِ 
قبل سنوات ، عندما أردتكِ 

780
00:54:53,320 --> 00:54:57,160 
كان يجب أن يكون لدينا إتفاق -
كان لن ينجح -

781
00:54:58,920 --> 00:55:02,880 
أخبرتكِ في يوم من الأيام 
. . . إنكِ ستتركيني لرجل أصغر ، أنا 

782
00:55:13,440 --> 00:55:16,880 
!(ما العاطفة اليوم مع (لي
إنها بركان

783
00:55:18,040 --> 00:55:22,400 
لقد كانت تنجز التجربة كلياً
تماما كما كنت أحلم أن تكون

784
00:55:22,520 --> 00:55:26,920 
ذلك ماذا كان ، كان مثل
أن تعيش حلماً ، حلم كبير

785
00:55:27,960 --> 00:55:31,400 
الآن أشعر بأرتياح جيد
(أن أكون هنا بجانب (هانا

786
00:55:31,520 --> 00:55:34,160 
هناك شيء رائع جداً
(وحقيقي حول (هانا

787
00:55:34,280 --> 00:55:38,680 
تعطيني شعور عميق جداً
بأنها جزء من شيء

788
00:55:38,800 --> 00:55:42,680 
. . . أنها إمرأة رائعة
وأنا خنتها

789
00:55:42,800 --> 00:55:45,320 
جائت إلى حياتي الفارغة
وغيرتها

790
00:55:45,440 --> 00:55:48,960 
وخنتها من ورائها 
مع أختها في غرفة الفندق

791
00:55:49,120 --> 00:55:53,040 
يا ألهي ، أنا حقير ، ما الشيء
 القاسي والضحل الذي فعلته بها

792
00:55:53,160 --> 00:55:55,440 
يجب أن أتصل بها وأقول لها
بأن ما فعلناه هو جنون

793
00:55:55,600 --> 00:55:59,640 
هذا لا يمكن أن يحدث مرة ثانية، أنا لست ذلك
النوع من الرجال، وأنا أحترم (هانا) كثيراً

794
00:55:59,760 --> 00:56:03,200 
أنا أحب زوجتي
!الآن أنا خنتها، أوه، يا ألهي

795
00:56:03,960 --> 00:56:07,360 
إلى أين تذهب؟ -
أنا، سأتصل على رقم هاتف -

796
00:56:07,520 --> 00:56:09,800 
(نسيت الأتصال بـ (ميل كوفمان -
ذلك متأخر جداً -

797
00:56:10,000 --> 00:56:11,880 
نعم، أنا لا أريده أن يعتقد بأني نسيت

798
00:56:13,000 --> 00:56:15,600 
إذا أجابت ، سوف أغلق الخط

799
00:56:15,760 --> 00:56:20,200 
وأقول لها لا يمكننا الاتصال ببعض
حتى ينتهي زواجي، أنه غير أخلاقي

800
00:56:20,320 --> 00:56:24,280 
ثم سيمر الوقت، ولن أتصل 
وهي ستفهم الفكرة

801
00:56:24,400 --> 00:56:26,960 
يجب أن يتوقف هذا قبل أن ندخل في العميق

802
00:56:27,080 --> 00:56:31,000 
أنا أفضل أن أجرح (لي) قليلاً
(أفضل من تحطيم (هانا

803
00:56:31,120 --> 00:56:35,800 
أنها الواحدة والنصف، لا يمكن 
أن تتحدث معي

804
00:56:35,920 --> 00:56:37,960 
أصبحت هستيرياً

805
00:56:38,080 --> 00:56:40,320 
سأتصل بها هذا الصباح

806
00:56:40,440 --> 00:56:42,040 
سأتصل بها في السادسة

807
00:56:42,160 --> 00:56:46,840 
يذهب (فريدريك) للجري في السادسة
سأتصل بها وأقطع العلاقة

809
00:56:48,080 --> 00:56:50,040 
!لدي! لدي

810
00:56:50,920 --> 00:56:52,400 
مرحباً؟

811
00:56:52,520 --> 00:56:53,920 
!(ميل)

812
00:56:54,040 --> 00:56:57,320 
كنت سأغلق الخط إذا لم ترد 
وأنا لن أفعل هذا ثانيةً

813
00:56:57,440 --> 00:57:01,240 
. . . لكن أود أن أخبرك بشيء
أشعر بقرب منك الليلة

814
00:57:01,360 --> 00:57:03,520 
جداً ، قَريب جداً

815
00:57:03,640 --> 00:57:05,400 
طابت ليلتك

816
00:57:18,880 --> 00:57:22,160 
ملايين الكتب كُتبت
على كل موضوع يمكن تصوره

817
00:57:22,280 --> 00:57:26,760 
بكل هذه العقول العظيمة، وفي النهاية
لا أحد منهم يعرف شيء أكثر

818
00:57:26,880 --> 00:57:29,600 
عن الاسئلة الكبيرة من الحياة اكثر مما اشعر به

819
00:57:29,720 --> 00:57:32,440 
(السيد المسيح، أنا أقرأ (سقراط

820
00:57:32,560 --> 00:57:36,760 
هذا الرجل كان يضرب الأولاد اليونانيين الصغار
بحق الجحيم ماذا سينفعني هذا؟

821
00:57:36,880 --> 00:57:41,120 
و (نيتشه) حول نظرية
التكرار الأبدي

822
00:57:41,240 --> 00:57:44,440 
قال بأننا سنعيش الحياة
نحن سنعيش مراراً وتكراراً

823
00:57:44,560 --> 00:57:47,160 
بالطريقة نفسها للخلود

824
00:57:47,280 --> 00:57:52,640 
عظيم، ذلك يعني بأن نتابع رياضة الجليد
 ثانية ، أنه لا يستحق ذلك

825
00:57:52,760 --> 00:57:55,720 
و (فرويد) ، متشائم كبير آخر

826
00:57:55,840 --> 00:57:58,960 
كنت أحلل لسنوات 
لم يحدث شيء

827
00:57:59,080 --> 00:58:04,000 
تحليلي الردئ أصبحت محبطاً 
وضع الرجال أخيراً في حانة

828
00:58:04,120 --> 00:58:06,320 
إنظر لكل هؤلاء الناس الذين يركظون

829
00:58:06,480 --> 00:58:09,520 
يحاولون تفادي
تلف الجسم الحتمي

830
00:58:09,640 --> 00:58:12,200 
أنه محزن جداً بالناس الذي يمرون بهم

831
00:58:12,320 --> 00:58:16,280 
بدراجاتهم الثابتة
وتمارينهم

832
00:58:16,440 --> 00:58:20,760 
إنظر إلى هذه، المسكينة
يجب أن تحمل كل هذه الدهون حولها

833
00:58:20,880 --> 00:58:23,040 
يجب أن تسحبها على عربة

834
00:58:23,960 --> 00:58:27,720 
لربما الشعراء على حق
لربما الحب هو الجواب الوحيد

835
00:58:27,840 --> 00:58:31,040 
(كنت أعشق (هانا
لكني لم أحسبها جيداً

836
00:58:31,160 --> 00:58:34,160 
أنا حتى أخرجت أختها 
تذكر ذلك ، قبل سنوات؟

837
00:58:34,280 --> 00:58:38,840 
عندما (هانا) وأنا تطلقنا
أعادتني مع أختها (هولي)؟

844
00:59:06,760 --> 00:59:10,520 
لماذا تصتنع هذه الوجوه؟ -
لا أستطيع سماعكِ، لا أستطيع سماع أي شيء -

845
00:59:10,640 --> 00:59:14,960 
سأفقد السمع في أذني -
أسمع، أنت تشاهد عبقري -

846
00:59:15,080 --> 00:59:18,240 
أذني تواجه ذوبان 
لا أستطيع سماع أي شيء

847
00:59:18,360 --> 00:59:20,840 
ألا تحس بالطاقة
الطاقة الحقيقية؟

848
00:59:20,960 --> 00:59:23,360 
الغرفة مليئة بالحياة مع وجود الأهتزازات

849
00:59:23,480 --> 00:59:27,240 
أنا خائف، أنهم بعد أن يغنون
سيأخذون رهائن

850
00:59:27,360 --> 00:59:29,760 
لا، لا، رجاءً

851
00:59:29,880 --> 00:59:33,040 
!أتريد البعض؟ تعال -
لا، أنتي تفعلين ذلك كل ليلة -

852
00:59:33,160 --> 00:59:36,720 
...أنتِ ستحرقين الفتحة
سينمو لكِ منخر ثالث

853
00:59:36,840 --> 00:59:40,120 
لا، رجاءً،  هل بأمكاننا أن نذهب؟ -
!لا -

855
00:59:45,840 --> 00:59:48,960 
أنا أحب الأغاني حول 
الحياة خارج الأرض، أليس كذلك؟

856
00:59:49,080 --> 00:59:52,840 
ليس أذا كانوا يغنون للمخلوقات الفضائية -
!لا أستطيع الأتفاق معك -

858
00:59:55,080 --> 00:59:58,920 
كلتا أختيكِ لديهم ذوق رفيع
في الموسيقى، ما الخطأ فيكِ؟

859
00:59:59,040 --> 01:00:00,920 
هل لديك مانع؟ هذه حريتي

860
01:00:01,040 --> 01:00:04,080 
هل بأمكاني أن آخذكِ للأستماع لشيء لطيف؟ -
هذا متأخر جداً -

861
01:00:04,240 --> 01:00:07,200 
هيا ، أنتِ غاضبة -
!لا لست غاضبة -

862
01:00:07,360 --> 01:00:10,960 
أنت لا تؤمن بـ (إي إس بي) ، لا تحب موسيقى الروك
. . . لن تحصل على مستوى راقي 

863
01:00:11,120 --> 01:00:12,920 
!(أنه مثل مواعد (كاردينال كوك

883
01:01:17,040 --> 01:01:19,560 
!شكراً لتضييع وقتي -
إذا أنتِ لم تحبيه -

884
01:01:19,680 --> 01:01:21,280 
ما كان لزاماً عليكِ أن تناقشيني

885
01:01:21,400 --> 01:01:24,680 
كنت مضجرة جداً -
(متصلبة، أنتِ لا تستحقين (كول بورتر -

886
01:01:24,800 --> 01:01:27,320 
تبقين مع الجماعات التي تبدو وكأنها 
انهم سوف طعن أمهاتهم

887
01:01:27,440 --> 01:01:31,240 
على الأقل أنا منفتحة إلى المفاهيم الجديدة -
وأنتِ تشمين الكوكايين في كل وقت -

888
01:01:31,360 --> 01:01:33,360 
هل تحملين المخدرات في محفظتكِ؟

889
01:01:33,480 --> 01:01:36,920 
هذا الحشد لا يعرفون الفرق
أنهم منحطون

890
01:01:37,040 --> 01:01:40,720 
أنا مسرور أن (هانا) جمعتنا سويةً
!هي لديها موهبة عظيمة مع الاشخاص

891
01:01:40,840 --> 01:01:43,480 
أنا آسفة أنها لم تنجح في مسعاها

892
01:01:43,600 --> 01:01:46,920 
كنت مكتئبة إلى حد ما الليلة -
أنا قضيت وقتاً رائع الليلة -

893
01:01:47,040 --> 01:01:50,800 
كان مثل محاكمات نورمبرغ -
أنا أرى نفسي في البيت -

895
01:01:55,120 --> 01:01:57,680 
!هولي) بكوكائينِها، السيد المسيح)

896
01:01:57,800 --> 01:02:01,240 
كان يجب أن تلبس مجرفة ذهبية
حول رقبتها

897
01:02:01,400 --> 01:02:04,920 
هي كانت عديمة الحس ، اعتقد

898
01:02:05,080 --> 01:02:06,400 
سيئة جداً، أيضاً

901
01:02:42,640 --> 01:02:44,600 
يجب أن تقرأ التعليمات

902
01:02:44,720 --> 01:02:48,240 
تضع أحد هذه الأشياء
وبأمكانك أخذ صورة داخل الماء

903
01:02:48,360 --> 01:02:50,800 
عندما نصل إلى البلد
سنجربه في البحيرة

904
01:02:50,920 --> 01:02:52,880 
هل بأمكاني أن أجرب؟ -
نعم، حسناً -

905
01:03:02,360 --> 01:03:04,400 
هل أنت في مزاج سيئ؟

907
01:03:07,080 --> 01:03:10,000 
نعم، أعرف، في الأسابيع 
القليلة الماضية، لم تكن كما أنت

908
01:03:10,120 --> 01:03:13,480 
واللّيلة في العشاءِ
وأنت كنت فظً نوعاً ما معي

909
01:03:13,600 --> 01:03:15,440 
هل كنت؟ -
نعم، كنت -

910
01:03:15,560 --> 01:03:19,960 
وعندما عرضت عليك فكرة إنجاب 
طفل، قفزت أسفل حنجرتي

911
01:03:20,080 --> 01:03:23,000 
حسناً ، لا أعتقد بأنها فكرة جيدة -
لم لا؟ -

912
01:03:23,120 --> 01:03:26,280 
لأنه الشيء الأخير في العالم الذي نحتاجه الآن

913
01:03:26,400 --> 01:03:28,560 
لماذا تقول هذا؟
هل هناك شيء خاطئ؟

914
01:03:28,680 --> 01:03:31,560 
لا أعرف -
حسناً، أخبرني ، هل يجب أن أقلق؟ -

915
01:03:31,920 --> 01:03:35,560 
حسناً ، حصلتِ على أربعة أطفال -
أنا أريد واحد منك -

916
01:03:35,680 --> 01:03:39,600 
حسناً . . . أعتقد يجب أن ننتظر 
حتى تستقر الأمور

917
01:03:39,720 --> 01:03:41,760 
ماذا يعني ذلك؟

918
01:03:41,880 --> 01:03:45,320 
لقد تزوجنا من أربع سنوات
كيف يمكن أن تستقر أكثر؟

919
01:03:45,440 --> 01:03:49,000 
لديك بعض الخطط الموضوعة  
كيف حياتك ينبغي أن يكون تنظيما

920
01:03:49,120 --> 01:03:52,800 
منزل، أطفال، مدرسة معينة
...(منزل في في (كونيكتيكت

921
01:03:52,920 --> 01:03:55,280 
هو كله . . . تصور

922
01:03:55,640 --> 01:03:58,560 
نعم ، لكن أنا. . . إعتقدت بأنك إحتجت ذلك

923
01:03:58,680 --> 01:04:00,960 
عندما التقينا
قلت بأن حياتك كانت فوضى

924
01:04:01,080 --> 01:04:04,600 
أنا أعلم، لكن يجب 
أن يكون هناك بعض الأخذ والرد

925
01:04:04,720 --> 01:04:08,600 
أوه، أستمعي، أنا لا أعرف
ما الجحيم الذي أتحدث عنه

926
01:04:08,720 --> 01:04:10,840 
هل أنت غاضب مني؟ -
!لا -

927
01:04:10,960 --> 01:04:14,400 
...أتشعر
هل تضيق ذرعاً بزواجنا؟

928
01:04:14,520 --> 01:04:16,800 
أنا لم أقل ذلك -
هل تحب شخصً آخر؟ -

929
01:04:16,960 --> 01:04:20,520 
!يا ألهي، ماذا هذا؟ (القستابو)؟ لا

930
01:04:20,680 --> 01:04:23,800 
ما الذي لم تخبرني به؟ -
ما هذا، نوع من الاسجواب...؟

931
01:04:23,960 --> 01:04:27,480 
أفترض أني قلت "نعم أنا خيبت ظنكِ
أنا أعشق شخص ما"؟

932
01:04:27,600 --> 01:04:30,440 
هل أنت؟ -
!لا -

933
01:04:30,560 --> 01:04:34,800 
لكنكِ تستمرين بسؤال الأسئلة السيئة
!هذا مثل أنك تريديني أن أقول نعم

934
01:04:34,920 --> 01:04:39,360 
ما الذي تتحدث عنه؟
بالطبع لا ، سأكون محطمة

935
01:04:39,480 --> 01:04:42,200 
لأجلِ السيد المسيح، توقف عن تعذيبها

936
01:04:42,320 --> 01:04:45,000 
أخبرها أنك تريد الخروج والحصول عليها وأنتهى الأمر

937
01:04:45,120 --> 01:04:48,920 
أنت تعشق أختها
أنت لم تفعل ذلك عمداً

938
01:04:49,040 --> 01:04:52,120 
كن صادقاً، ذلك دائماً أفضل طريق

939
01:04:52,240 --> 01:04:54,440 
هل بأمكاني مساعدتك؟

940
01:04:54,560 --> 01:04:57,640 
إذا كنت تعاني من شيءً
ستشاركه معي؟

941
01:04:57,760 --> 01:04:59,720 
(هانا)

942
01:05:00,480 --> 01:05:02,640 
تعرفين كم أحبكِ

943
01:05:04,720 --> 01:05:08,280 
كان يجب أن يكون لدي فحص رأس 
أنا لا أستحقك

944
01:05:15,120 --> 01:05:18,320 
أريد أن أبدو بحالة جيدة
لكني لا أريد أن أبدو مبالغة في اللبس

945
01:05:18,440 --> 01:05:20,800 
لا، لا على الأطلاق -
حسناً، ماذا عن هذا؟ -

946
01:05:20,920 --> 01:05:24,440 
أنا حقاً أحببت ذلك
أعتقد أنه لون جميل عليكِ

947
01:05:24,560 --> 01:05:27,720 
أعتقدت أنكِ ستساعديني
لشراء شيء لأرتديه في الأوبرا؟

948
01:05:27,840 --> 01:05:29,960 
أعتقد أنه رائع، لا أستطيع الأنتظار لمقابلته

949
01:05:30,080 --> 01:05:34,320 
هو متزوج ، وزوجته تدخل وتخرج
من المؤسسات، أنها فصامية

950
01:05:34,440 --> 01:05:37,280 
في بعض الأحيان تبدو مروعة
وبعد ذلك تنهار

951
01:05:37,400 --> 01:05:42,240 
لديه بنت جميلة، عندما تذهب
إلى الكلية، سيتركهم بشكل دائم

952
01:05:42,360 --> 01:05:45,760 
هو يدفع مستحقاته، لكنها ساعدته 
خلال دراسة الهندسة المعمارية

953
01:05:45,880 --> 01:05:47,960 
إكتشفتِ كل هذا في موعد واحد؟

954
01:05:48,080 --> 01:05:51,440 
أنه يتحرق شوقاً ليخبرني ، أنه حزين جداً

955
01:05:51,560 --> 01:05:54,440 
الآن، ماذا يجب أن ألبس للتجربة؟

956
01:05:54,560 --> 01:05:58,480 
(لدي تجربة غنائية لـ (برودواي
مسرحية موسيقية، بالطبع لن أحصل عليه

957
01:05:58,600 --> 01:06:00,360 
غنائية؟ -
هل تصدقين ذلك؟ -

958
01:06:00,480 --> 01:06:03,520 
حقاً؟ -
حسناً , أعني، لم لا، أنتِ تعرفين؟ -

959
01:06:03,640 --> 01:06:09,160 
ما الذي لدي لأخسره؟ -
أعرف ، أنا فقط . . . أنا لم أعلم بأنكِ تغنين -

960
01:06:10,000 --> 01:06:12,360 
أتعتقدين أن الجميع في المسرحيات
الموسيقية يغنون بشكل جيد؟

961
01:06:12,520 --> 01:06:14,240 
لا، لا

962
01:06:14,360 --> 01:06:16,240 
مجرد أنهم... يغنون

963
01:06:16,360 --> 01:06:18,320 
...حسناً، تعرفين

964
01:06:19,640 --> 01:06:23,680 
...أنا أغني قليلاً، أعني -
أوه، أعرف، لا ، أعرف -

965
01:06:24,840 --> 01:06:27,480 
لا تقولي ذلك ، أثق بأن هذا ليس مجال تفوقي

966
01:06:27,640 --> 01:06:30,080 
لا، أنا آسفة، لم أعني ذلك

967
01:06:30,240 --> 01:06:32,160 
أعتقدت بأن سأختلق أسلوبي من خلال أغنية

968
01:06:32,320 --> 01:06:34,240 
بسهولة

969
01:06:36,360 --> 01:06:40,880 
لماذا؟ لماذا لم تعتقدين أن هذا واقعي؟ -
لا، أنا لم... ذلك... لا -

970
01:06:41,000 --> 01:06:45,480 
أنا أكره رؤيتكِ وضعتِ نفسكِ
في موقف تتأذين منه 

971
01:06:45,600 --> 01:06:47,880 
تعرفين كم أغنية سيرفضون

972
01:06:48,000 --> 01:06:51,280 
كتأكيد بأنكِ 
ليس لديكِ موهبة أو شيء

973
01:06:51,400 --> 01:06:54,200 
نعم، حسناً ، ربما سأقوم بما ينبغي -
أتمنى ذلك -

974
01:06:54,320 --> 01:06:57,280 
تعرفين كم حطمتيني

975
01:06:57,400 --> 01:07:00,240 
ماذا؟ لا ، لا تكوني حساسة جداً
أليس بأمكاني أن أقول شيء؟

976
01:07:00,360 --> 01:07:03,840 
حسناً، أنا أغني! لأجلِ السيد المسيح
!هانا) أنتِ سمعتيني وأنا أغني)

977
01:07:03,960 --> 01:07:06,520 
حسناً! ماذا حَدثَ؟

978
01:07:06,640 --> 01:07:11,760 
نحن كنا نقضي وقتاً رائعاً
وفجأة ذهب كل شيء لشعور سيء

979
01:07:11,880 --> 01:07:14,520 
لا أحد ، لكن يمكنك فعل ذلك بي
لا أعرف لماذا

980
01:07:14,640 --> 01:07:17,320 
أنظري ، كل شيء يسير في طريقكِ

981
01:07:18,360 --> 01:07:20,920 
!أنتِ محقة، أنا سعيدة

982
01:07:22,760 --> 01:07:26,920 
لماذا يجب أن أترك عدم أستقراري
يدمر كل شيء؟

995
01:08:08,640 --> 01:08:10,240 
شكراً جزيلاً -
شكراً لكِ -

996
01:08:10,360 --> 01:08:12,720 
هذا كان لطيفاً جداً -
رائع -

997
01:08:12,880 --> 01:08:14,600 
إبريل نوكس)؟)

1004
01:08:43,600 --> 01:08:46,200 
بدوت عظيمة
أنتِ كنت تكوني مندهشة

1005
01:08:46,320 --> 01:08:49,600 
أنا سعيدة لأن لدينا أشغال لمطاعم 
هذا الأسبوع، أنا قليلة الأموال

1006
01:08:49,720 --> 01:08:53,400 
(نعم، لدينا السيد (موريس ليفنس
عيد ميلاده الثمانون على ضفة النهر

1007
01:08:53,520 --> 01:08:56,800 
أو مصلى الضفة التذكاري
إعتماداً على صحته

1008
01:08:56,920 --> 01:08:59,160 
أوه ، أستمعي، (ديفيد) دعاني

1009
01:08:59,280 --> 01:09:00,400 
ماذا؟

1010
01:09:00,520 --> 01:09:04,640 
ديفيد) دعاني ليلة أمس)
يريد أخذي إلى الأوبرا

1011
01:09:04,760 --> 01:09:07,720 
لم أعرف ماذا أقول -
أنتِ تمزحين -

1012
01:09:07,840 --> 01:09:10,000 
لا، دعاني في وقت متأخر من الليلة الماضية

1013
01:09:11,240 --> 01:09:13,840 
أنا... أنا مندهشة جداً

1014
01:09:13,960 --> 01:09:16,600 
(أراد أخذي لرؤية (روقولاتو

1015
01:09:16,720 --> 01:09:19,600 
وأنتِ هل ستذهبين؟ -
حسناً، لم أعرف ماذا أقول -

1016
01:09:19,720 --> 01:09:21,720 
أولاً قلت له لا، لكنه ألح علي

1017
01:09:21,840 --> 01:09:26,000 
قال بأنه سيأخذك في يوم من الأيام
هو أراد حقاً أن يدعوني

1018
01:09:27,640 --> 01:09:30,040 
لكني لم أراه -
أعرف ، قلت ذلك -

1019
01:09:30,160 --> 01:09:34,240 
لكنه قال بأنه كان شيء
هو حقاً يشعر بكِ

1021
01:09:36,400 --> 01:09:38,960 
لا أعرف ماذا أقول 

1022
01:09:39,800 --> 01:09:44,160 
أنها ليلة فقط في الأوبرا 
هل فعلت شيء خاطئ في القبول؟

1024
01:09:51,880 --> 01:09:55,080 
لماذا تعتقد أنكِ تود
 التحول إلى الكاثوليكية؟

1025
01:09:55,200 --> 01:09:59,480 
حسناً، ليكون لدي شيء أأمن به
أو حياة بلا معنى

1026
01:09:59,600 --> 01:10:04,920 
أعرف، لكن لماذا جعلت قرارك
أختيارك الأيمان بالكاثوليكية؟

1027
01:10:05,040 --> 01:10:07,840 
أولاً لأنه دين جميل

1028
01:10:07,960 --> 01:10:10,720 
وهو دين جيد
حسناً أنه منظم

1030
01:10:15,280 --> 01:10:17,240 
لذا في الوقت الحالي
هل تؤمن بالله؟

1031
01:10:17,400 --> 01:10:22,320 
لا، وأنا بحاجة، أنا على أستعداد لفعل
أي شيء، سأصبغ بيض الفصح، إذا كان ينفع

1032
01:10:22,480 --> 01:10:24,920 
أحتاج إلى بعض الأدلة
أنا لدي بعض الإثباتات

1033
01:10:25,080 --> 01:10:28,560 
إذا لم أستطيع الأيمان بالله
ثم لا أعتقد أن الحياة جديرة بالعيش

1034
01:10:28,720 --> 01:10:32,720 
هذا يعني فعل قفزة كبيرة -
نعم، حسناً هل بأمكانك أن تساعدني؟ -

1035
01:10:32,880 --> 01:10:35,440 
!لماذا؟ أوه، يا ألهي

1036
01:10:35,560 --> 01:10:38,320 
أنا لم أفهم
 أعتقدت بأنك ستكون سعيد

1037
01:10:38,480 --> 01:10:41,320 
كيف نكون سعداء؟ -
لأني لم أفكر بالله من قبل -

1038
01:10:41,440 --> 01:10:45,000 
الآن ، سأسمح لك بالتفكير -
كاثوليكية؟ لما ليس الناس؟ -

1039
01:10:45,120 --> 01:10:50,080 
لأني انزل بقدمي في شيء خاطئ ، أحتاج تغيير جذري

1040
01:10:50,200 --> 01:10:54,000 
أستؤمن بالسيد المسيح؟ -
أعرف أن هذا يبدو مضحكاً، لكني سأحاول -

1041
01:10:54,120 --> 01:10:57,360 
لكن لماذا؟ نحن أنشأناك يهودي -
. . . من المفترض أن اولد بهذا الطريق -

1042
01:10:57,480 --> 01:11:00,560 
أنا كبير كفاية لأتخاذ القرارات -
لكن لماذا السيد المسيح؟ -

1043
01:11:00,680 --> 01:11:04,760 
لماذا لا تصبح بوذي؟ -
ذلك غريب جداً علي -

1044
01:11:04,880 --> 01:11:06,920 
أنت كبير السن، ألست خأئف من الموت؟

1045
01:11:07,040 --> 01:11:09,520 
لماذا يجب أن أكون خائف من الموت؟ -
أنت لن تبقى -

1046
01:11:09,640 --> 01:11:11,480 
إذا؟ -
ألا يفزعك ذلك؟ -

1047
01:11:11,600 --> 01:11:14,600 
من يفكر بمثل هذ الهراء؟
متى سأموت، سأكون ميتاً

1048
01:11:14,720 --> 01:11:17,760 
لكن ، ألن تكون خائف؟ -
من ماذا؟ سأكون فاقدً للوعي -

1049
01:11:17,880 --> 01:11:19,880 
أعرف ، لكن ماذا لو أُحييت مرة أخرى؟

1050
01:11:20,000 --> 01:11:22,600 
كيف عرفت؟ -
لا يبدو هذا مبشراً -

1051
01:11:22,720 --> 01:11:26,600 
من يعرف ما سيكون؟
أنا سأكون فاقد للوعي أو لن أكون

1052
01:11:26,720 --> 01:11:30,080 
وإذا لم يكن، أنا سأتعامل معه في حينها
أنا لن أقلق الآن

1053
01:11:30,200 --> 01:11:31,640 
!أمي، أخرجي

1054
01:11:31,760 --> 01:11:35,880 
بالطبع هناك الله
أنت أبله! ألا تؤمن بالله؟

1055
01:11:36,000 --> 01:11:38,680 
إذا كان هناك الله
 لماذا هناك شر كثير في العالم؟

1056
01:11:38,800 --> 01:11:41,480 
على سبيل المثال 
لماذا كان هناك نازيون؟

1057
01:11:41,600 --> 01:11:44,600 
(أخبره (ماكس -
كيف سأعرف بحق الجحيم؟ -

1058
01:11:44,720 --> 01:11:47,120 
لا أعرف كيف تعمل فاتحة العلب

1060
01:13:06,400 --> 01:13:09,120 
مرحباً -
مرحباً، أين (هولي) ؟ -

1061
01:13:09,240 --> 01:13:12,440 
هي تُختبر لإعلان تلفزيون تجاري
قالت بأنها ستتأخر

1062
01:13:12,560 --> 01:13:16,520 
كيف تفعل؟ -
متى هي مكتئبة، هي هوسية -

1063
01:13:16,640 --> 01:13:19,000 
أعتقد أنها كانت فكرة جيدة 
لدعوتها لتناول الغداء

1064
01:13:19,120 --> 01:13:24,120 
تمنيت بأنكِ أخبرتيها بأنها فكرتكِ
كل الوقت وأنا أساعدها

1065
01:13:24,240 --> 01:13:27,080 
هي محرجة أمامك فقط
هذا كل ما في الأمر

1066
01:13:27,200 --> 01:13:29,040 
لذا كيف حالكِ؟ -
أنا؟ أنا بخير -

1067
01:13:29,160 --> 01:13:30,760 
هل تفتقدين (فريدريك)؟ -
لا -

1068
01:13:30,880 --> 01:13:33,800 
إليوت) وأنا لا يمكننا التفكير بأي شخص )
. . . لكِ للخروج مع

1069
01:13:33,920 --> 01:13:37,600 
كيف حالكِ؟ هل أنتِ بخير؟
كيف (فريدريك)؟ أقصد (إليوت)؟

1070
01:13:37,720 --> 01:13:42,800 
أخمن أنه بخير، أنا لا أعرف هو كَانَ
مزاجي مؤخراً، الشهور القليلة الماضية

1071
01:13:42,920 --> 01:13:46,040 
لا أعرف من الخطأ
هو بعيد وصعب

1072
01:13:46,160 --> 01:13:48,840 
عندما أحاول التحدث معه
يقول أن كل شيء بخير

1073
01:13:48,960 --> 01:13:52,640 
أنا أقفز إلى أسوأ إستنتاج
...بأنه يقابل شخص آخر، أو 

1074
01:13:52,760 --> 01:13:55,120 
أوه، لا ، كل شخص يفكر بأشياء كهذه

1075
01:13:55,240 --> 01:13:59,920 
حسناً، الآن جئت من من أختبار
الذي لم أنجح فيه، إذن ما الجديد؟

1076
01:14:00,040 --> 01:14:03,560 
قالوا بأني كنت شاذة المظهر -
بحق الجحيم ما الذي يعرفونه؟ -

1077
01:14:03,680 --> 01:14:05,880 
وأخمن أن هناك إختبار -
أبريل)؟) -

1078
01:14:06,000 --> 01:14:08,320 
أوه، يا ألهي -
حصلت عليه، كنت مهذبة جداً -

1079
01:14:08,440 --> 01:14:11,400 
حافظت على هدوئي، وقلت مرحباً

1080
01:14:11,520 --> 01:14:14,880 
(أنا لا أئتمن (إبريل
لديها عيون خلف رأسها

1081
01:14:15,040 --> 01:14:19,640 
هي والمعماري الآن شيء واضح 
الذي لا زلت لا أصدقه

1082
01:14:19,760 --> 01:14:22,800 
بالرغم من أننا وضعنا حد 
لشركة الطبخ

1083
01:14:22,920 --> 01:14:25,480 
يجب أن أتحدث معكِ 
وستصبحين غير صبورة

1084
01:14:25,600 --> 01:14:27,720 
لكن يجب أن أستعير مالاً أكثر

1085
01:14:27,840 --> 01:14:31,440 
. . . حسناً ، ذلك جيد -
قررت أن أكتب -

1086
01:14:31,600 --> 01:14:35,480 
كنت أمثل  هذه التجارب 
بلا معنى 

1087
01:14:35,600 --> 01:14:38,880 
لا أستطيع تحمل رفض آخر
تعرفون، دعونا نتواجه هنا

1088
01:14:39,040 --> 01:14:42,080 
لدي غلق في شيء من حياتي


1089
01:14:42,240 --> 01:14:47,560 
شيء مع المستقبل
انا لست 16 أكثر أنه فقط . . . جنون

1090
01:14:47,680 --> 01:14:52,080 
لكن لدي فكرة لقصة
أكثر من واحدة

1091
01:14:52,200 --> 01:14:55,760 
وفقط أحتاج بضعة شهور
أو في سنة، حتى

1092
01:14:55,880 --> 01:14:59,320 
أملك الكثير حول التركيب المثير
التركيب المثير من دروس التمثيل

1093
01:14:59,440 --> 01:15:04,640 
ذلك جيد، يبدو ذلك جيداً لي
ستة شهور أو في سنة

1094
01:15:04,760 --> 01:15:07,080 
. . . إذا إستهلكت بكثر 

1095
01:15:07,200 --> 01:15:10,320 
مثل ماذا؟ -
...حسناً، لا أعرف -

1096
01:15:10,440 --> 01:15:14,360 
لم تذكر أمي إن هناك شيء
في متحفِ إذاعة؟

1097
01:15:14,480 --> 01:15:18,920 
ذلك كتابي -
لا، هو كان في قسم الدعاية والأعلان -

1098
01:15:19,040 --> 01:15:22,280 
ذلك يمكن أن يؤدي لأشياء أخرى -
!أنا أعلم أنكِ تثبطين عزيمتي -

1099
01:15:22,400 --> 01:15:24,600 
لست أفعل، أنا أحاول لأن أكون مفيدة

1100
01:15:24,720 --> 01:15:29,000 
- أنتِ تقولين - في يوم سأصبح ممثلة
- الآن تقولين - أنا كاتبة

1101
01:15:29,120 --> 01:15:32,080 
تقصدين، ليس من سني -
رجاء، نحن أتينا للغذاء -

1102
01:15:32,200 --> 01:15:35,640 
نعم، حسناً، نسيت، ماذا تأكلون؟

1103
01:15:35,760 --> 01:15:39,040 
أريد سلطة فقط
تعتقدين حقاً أني خاسرة، أليس كذلك؟

1104
01:15:39,160 --> 01:15:41,480 
أنتِ سخيفة -
أنتِ، أوقفي ذلك -

1105
01:15:41,600 --> 01:15:43,840 
تعامليني مثل خاسرة -
كيف؟ -

1106
01:15:43,960 --> 01:15:46,960 
ليس لديك ثقة بخططي
...أنتِ تنقصين من حماسي

1107
01:15:47,080 --> 01:15:49,520 
لا، لا أعتقد
لقد كنت مساندة جداً

1108
01:15:49,640 --> 01:15:52,400 
أحاول أعطائكِ الصداقة
النصيحة البنائة

1109
01:15:52,520 --> 01:15:54,640 
أنا أسعد دائماً لمساعدتكِ مالياً

1110
01:15:54,760 --> 01:15:58,160 
خرجت من مجالي لأعرفكِ
...إلى رجال عزاب مثيرين

1111
01:15:58,280 --> 01:16:00,840 
كلهم خاسرون -
أنتِ شديدة -

1112
01:16:00,960 --> 01:16:04,120 
بأمكاني إخباركِ في ماذا تفكرين تجاهي 

1113
01:16:04,240 --> 01:16:06,600 
!ذلك ليس حقيقي -
أعرف أنا عادية -

1114
01:16:06,720 --> 01:16:10,000 
هل تتوقفين عن مهاجمة (هانا)؟
هي تمر بوقت عصيب 

1115
01:16:10,120 --> 01:16:13,560 
لماذا أنتِ منزعجة؟ -
هاجمتيها من أول ما جائت -

1116
01:16:13,680 --> 01:16:15,800 
أتركيها لوحدها، أنا مخنوقة

1117
01:16:15,920 --> 01:16:18,520 
ما المسألة (لي)؟
لماذا أنتِ حساسة جداً؟

1118
01:16:18,640 --> 01:16:21,280 
إستمعي ، تريدين الكتابة 

1119
01:16:21,400 --> 01:16:23,520 
فقط دعونا لا نتحدث عن هذا أكثر

1120
01:16:23,680 --> 01:16:27,120 
يأخذ سنة ، يستغرق ستة أشهر
مهما تريدين

1121
01:16:27,280 --> 01:16:30,960 
من يعرف ربما أنتِ ستكونين 
جالسة مع مسرحية جيدة

1122
01:16:31,120 --> 01:16:34,480 
ما المسألة معكِ؟
تبدين شاحبة، هل أنتِ بخير؟

1123
01:16:34,600 --> 01:16:36,840 
...نعم، تعرفين ، أنا فقط

1124
01:16:37,000 --> 01:16:41,600 
لدي دوار مفاجئى وأعاني من الصداع 
أعتقد أني بحاجة إلى طعام

1125
01:16:56,800 --> 01:17:02,760 
يبدو أني لا أستطيع أتخاذ القرارات
أنا مثل (هاملت) غير قادرعلى قتل عمه

1126
01:17:02,880 --> 01:17:06,280 
(أنا بحاجة إلى (لي)، لكني لا أستطيع إيذاء(هانا

1127
01:17:06,400 --> 01:17:09,360 
وفي مجال آخر 
أنا مماطل

1128
01:17:11,640 --> 01:17:15,200 
في هذه الأثناء ، (لي) ليس لها وجهة
(تأخذ فصول دراسية في (كولومبيا

1129
01:17:15,320 --> 01:17:17,200 
لكن بشكل عشوائي

1130
01:17:17,320 --> 01:17:20,600 
أحاول أن لا أتصل بها، لكن بعد ذلك هي تتصل بي

1131
01:17:20,720 --> 01:17:26,440 
وبعد ذلك أتصل ، ونحن نحاول أن لا نتقابل 
لكننا نادرً جداً ما نتقابل 

1132
01:17:26,560 --> 01:17:30,000 
في بعض الأحيان نتجادل 
لأني لا أستطيع إيقاف زواجي

1133
01:17:30,120 --> 01:17:34,920 
أحياناً نمارس الجنس 
وكلانا يشعر بالأسى

1134
01:17:35,200 --> 01:17:37,160 
لكن هذا خطأي

1135
01:17:38,440 --> 01:17:42,920 
لأن كل تعليمي ، إنجازات
وما يسمى بالحكمة

1136
01:17:43,040 --> 01:17:45,920 
لا أستطيع فهم قلبي

1139
01:17:50,400 --> 01:17:52,600 
لماذا تريد ان تنضم إلى هاري كريشنا؟

1140
01:17:52,720 --> 01:17:58,160 
حسناً، لم أقل بأنني أريد الأنضمام لكني أعرف 
أنكم رجال تؤمنون باستنساخ الأرواح

1141
01:17:58,280 --> 01:18:01,120 
ما هو دينك؟ -
أنا ولِدتَ يهودياً -

1142
01:18:01,240 --> 01:18:04,600 
في الشتاء الماضي حاولت أن أصبح كاثوليكي
وهو لم يحل مسائلي

1143
01:18:04,720 --> 01:18:06,720 
درست ومنحتهم كل شيء

1144
01:18:06,840 --> 01:18:10,200 
:لكن الكاثوليكيةَ بالنسبة لي
مت الآن ، الدفع لاحقاً

1145
01:18:10,320 --> 01:18:13,800 
أنا لا أستطيع أن أصبح معهم، وأنا أحتجت إلى -
هل أنت خائف من الموت؟ -

1146
01:18:13,920 --> 01:18:16,240 
حسناً، نعم بطبيعة الحال، أليس كذلك؟

1147
01:18:16,360 --> 01:18:19,800 
أعمل إستنساخ أقصد 
روحي تعبر إلى إنسان آخر

1148
01:18:19,920 --> 01:18:22,800 
(أو أعود كــ (أيل
أو (آكل النمل) أو أي شيء؟

1149
01:18:22,960 --> 01:18:27,040 
خذ كتاب أدبنا 
إقرأه ثانية وفكر في الموضوع

1150
01:18:27,160 --> 01:18:31,120 
حسناً، شكراً جزيلاً -
مرحباً بك -

1151
01:18:33,920 --> 01:18:36,640 
هل تمزح؟ 
أنت ستصبح (كريشنا)؟

1152
01:18:36,800 --> 01:18:40,560 
ستحلق رأسك، وتضع عليك عبائة
وترقص حول المطارات؟

1153
01:18:40,720 --> 01:18:43,200 
(ستبدو مثل (جيري لويس

1154
01:18:43,360 --> 01:18:45,280 
يالله ، أنا مكتئب جداً

1155
01:18:55,080 --> 01:18:57,840 
الليالي تصبح باردة فعلاً

1156
01:18:57,960 --> 01:19:01,680 
غادر الصيف بسرعة، قريباً سيكون خريف

1157
01:19:03,640 --> 01:19:06,280 
أستاذ الأدب أحبني فعلاً

1158
01:19:06,400 --> 01:19:09,320 
كان ممتعاً أنه خرج معي الليلة الماضية

1159
01:19:09,440 --> 01:19:13,640 
(ممتع ، أحس أني خنت (إليوت
ولكن هذا سخيف

1160
01:19:13,760 --> 01:19:16,880 
لماذا لا أرى (دوغ)؟
إليوت) ليس حر)

1161
01:19:17,920 --> 01:19:19,880 
فقط إذهبي خطوة خطوة

1162
01:19:20,920 --> 01:19:23,760 
دعنا نرى ما ستجلبه الشهور القادمة

1163
01:19:24,520 --> 01:19:26,560 
!هانا)؟ مرحباً)

1164
01:19:26,680 --> 01:19:31,320 
أستمعي، أنتِ ستسعدين لمعرفتكِ 
بأن مالكِ لم يبذر بالكامل

1165
01:19:31,440 --> 01:19:35,280 
لا ، لدي مسودة حقيقية 
من شيء كتبته 

1166
01:19:35,400 --> 01:19:37,400 
نعم، نعم

1167
01:19:37,520 --> 01:19:40,560 
أريته لـ (لي) وأعطتني بعض 
المؤشرات الجيدة

1168
01:19:40,680 --> 01:19:44,320 
إستمعي ،  أنا قريبة جداً حيث تعيشين 
هل بأمكانكِ النزول؟

1169
01:19:44,440 --> 01:19:48,960 
عندما يكون لديك بعض الوقت، أقرئيه
وسنتناقش في عيد الشكر

1170
01:19:49,080 --> 01:19:52,080 
حسناً؟ حسناً ، إنتظري، أسمعي

1171
01:19:52,920 --> 01:19:58,120 
أعتقد بأن (لي) قابلت رجلاً مثيراً
في (كولومبيا) يبدو لطيفاً جداً

1172
01:19:59,160 --> 01:20:03,600 
نعم، حسناً، حسناً
نحن سنتناقش في عيد الشكر، مع السلامة

1173
01:20:05,000 --> 01:20:08,200 
(الآن، هنا  الأغنية التي غنتها (نورما

1174
01:20:08,320 --> 01:20:11,040 
على أن الرحلة التي قطعناها على أنفسنا 
(إلى العرض في (بافالو

1175
01:20:11,160 --> 01:20:14,000 
!و كانت جميلة تلك الليلة

1177
01:20:16,760 --> 01:20:20,760 
ألا تتذكرين تلك الليلة؟
كانت جميلة جداً

1178
01:20:20,880 --> 01:20:23,160 
الرجال الذين رأوها 
ساروا على طول الطريق

1179
01:20:23,320 --> 01:20:27,000 
هم يقودون سياراتهم 
حتى على الرصيف

1180
01:20:27,160 --> 01:20:29,800 
ذلك صحيح عزيزتي؟ -
مبالغة بسيطة -

1181
01:20:29,920 --> 01:20:31,880 
لكنها فقط بسيطة

1183
01:20:57,400 --> 01:20:59,440 
أنت كنتِ غير مبالية بي هذه الليلة

1184
01:20:59,560 --> 01:21:01,160 
لا

1185
01:21:01,280 --> 01:21:03,440 
أهناك شيء خاطئ؟

1186
01:21:03,560 --> 01:21:06,520 
ليس هنا 
هناك الكثير من الناس حولنا

1187
01:21:08,360 --> 01:21:10,000 
هانا)؟)

1188
01:21:10,120 --> 01:21:15,560 
أعتد أن (لي) جادة جداً، حول 
صديقها الجديد، يبدو لطيفاً جداً

1189
01:21:15,680 --> 01:21:18,640 
أنا مسرورة جداً لها، أعتقد بأنها عاشقة

1190
01:21:18,760 --> 01:21:22,440 
ما المسألة؟ -
أنا منزعجة حقاً حول الذي كتبتيه -

1191
01:21:22,560 --> 01:21:25,280 
كتابتي؟ -
من الواضح أنه مستند على (إليوت) وعلي -

1192
01:21:25,400 --> 01:21:28,760 
أوه ، ذلك غير واقعي -
!لا ، ليس غير واقعي ، أنه حقيقي بشكل محدد -

1193
01:21:28,880 --> 01:21:30,440 
هل تنظرين لنا بهذا الشكل؟

1194
01:21:30,560 --> 01:21:34,960 
كيف أنا لا أقبل بوادر ومشاعر 
من الناس؟ هل أنا أؤجل الناس؟

1195
01:21:35,080 --> 01:21:37,640 
أنها قصة خيالية -
!لا، أنها واقعية دقيقة -

1196
01:21:37,760 --> 01:21:40,000 
المواقف، الحوار، كل شيء

1197
01:21:40,120 --> 01:21:43,160 
أنها مليئة بتفاصيل 
عميقة بيني  و (إليوت) 

1198
01:21:43,280 --> 01:21:46,400 
التي لا أرى كيف 
!بل ربما يمكن معرفتها

1199
01:21:46,520 --> 01:21:48,680 
حديثنا في يوم من الأيام حول التبني؟

1200
01:21:48,800 --> 01:21:52,240 
لي) ذكرت ذلك عني)
لذا من الواضح أنكِ ناقشتيه معها

1201
01:21:52,360 --> 01:21:54,600 
أخذت الجوهر وأخرجته للمسرح

1202
01:21:54,720 --> 01:21:58,280 
كيف (لي) عرفت عن هذه الأشياء؟
أنا لا أخبرها كل شيء

1203
01:21:58,400 --> 01:22:00,120 
اعتقد اني أُصبت العصبية

1204
01:22:00,240 --> 01:22:04,640 
تجعليه يبدو مثل بأن ليس لدي إحتياجات 
أتعتقدين أني مكتفية ذاتياً؟

1205
01:22:04,760 --> 01:22:07,240 
هانا)، ذلك ليس الذي أقصده)
أنت تعرفين؟

1206
01:22:07,360 --> 01:22:10,040 
الجميع يعتمد عليكِ كثيراً 

1207
01:22:10,160 --> 01:22:12,440 
هذا ليس إنتقاد 
نحن نحبك ، ونعترف لكِ بالجميل

1208
01:22:12,560 --> 01:22:14,720 
تعترفين لي بالجميل لكنكِ مستائة مني

1209
01:22:14,840 --> 01:22:18,400 
أنا لا أريد خوض هذا الحديث
أنا لم أفعل شيء خاطئ

1210
01:22:18,520 --> 01:22:21,360 
(أنتِ أخبرتيني إنكِ و (أليوت
لديكم مشاكل 

1211
01:22:21,480 --> 01:22:23,920 
نحن كنا ، لكنه شأني

1212
01:22:24,080 --> 01:22:26,520 
أنا لا أعرف كيف يمكن 
!أن تعرف مثل هذه التفاصيل

1213
01:22:26,680 --> 01:22:30,120 
كيف عرفت (لي) حول هذه الأشياء؟
كيف؟ إنه موضوع خاص

1214
01:22:30,240 --> 01:22:33,920 
لماذا لا تشاركه  معنا؟ -
لا أريد مضايقة أحد -

1215
01:22:34,040 --> 01:22:36,560 
هذه هي المسألة ، أنا مثل المتضايقة

1216
01:22:36,680 --> 01:22:40,200 
كيف تعرف حول هذه الأشياء؟
هل (أليوت) ما زال يتكلم معكِ؟

1217
01:22:40,360 --> 01:22:43,880 
لا ، لم يعد . . . إذا جرحتكِ ، فأنا آسفة

1218
01:22:47,000 --> 01:22:49,960 
(إنتهي الأمر، (أليوت
لا أعرف كيف أكون أوضح

1219
01:22:50,120 --> 01:22:52,680 
. . . أعلم أني أستحق هذا -
أنا متحير كثيراً -

1220
01:22:52,800 --> 01:22:56,160 
...لدي مثل هذه المشاعر تجاهك -
يجب أن أكون صادق معكِ -

1221
01:22:56,280 --> 01:22:57,280 
ألتقيت بشخص آخر

1222
01:22:57,400 --> 01:22:59,760 
ماذا تقصدين؟ -
ألتقيت بشخص آخر -

1223
01:22:59,880 --> 01:23:03,680 
أخبرتك أني لن أنتظر للأبد -
لم يكن للأبد -

1224
01:23:03,800 --> 01:23:07,000 
كانت تقريباً سنة 
وأنت ما زلت متزوج من أختي 

1225
01:23:07,120 --> 01:23:10,840 
الذي أدركه الآن جيداً أنت أكثر
بكثير عاشق لها 

1226
01:23:10,960 --> 01:23:14,520 
لكننا وضعنا العديد من الخطط -
وبطريقة ما أنت خدعتني -

1227
01:23:14,640 --> 01:23:16,960 
(أعتقدت حقاً بأنك غير مرتاح مع (هانا

1229
01:23:19,400 --> 01:23:22,760 
أنا كنت ضعيفة جداً ، وكذلك أنت 
. . . الآن قابلت شخص ما 


1230
01:23:26,120 --> 01:23:28,880 
العشاء قريب؟ -
حوالي 15 دقيقة -

1231
01:23:31,200 --> 01:23:34,360 
لكنكِ وقعتِ في الحب في ليلة وضحاها -
أهتم اهتمام كبير به ، نعم -

1232
01:23:34,480 --> 01:23:38,200 
...(لي) -
إنتهى الأمر، (إليوت) أنا أقصد هذا، إنتهى الأمر -

1233
01:23:41,240 --> 01:23:44,800 
حبيبتي، أنا أحب كتابتكِ
عرفت إنكِ ذكية جداً

1234
01:23:44,920 --> 01:23:47,720 
أنتِ أمي
ليس كل شخص سيحب هذا 

1235
01:23:47,840 --> 01:23:50,200 
أحببت خصوصاً
شخصية الأم

1236
01:23:50,320 --> 01:23:53,680 
مغازلة، كبيرة سن، مع فم قذر

1237
01:23:53,800 --> 01:23:56,160 
!أنا فخورة جداً -
أوه، أمي، شكراً -

1238
01:23:57,120 --> 01:23:59,280 
هنا نخب لتقديم الشكر، حسناً؟

1239
01:23:59,400 --> 01:24:03,000 
هل نفترض أن يكون لدينا بيرة؟
!نعم، أتركوني أسمع ذلك

1240
01:24:03,120 --> 01:24:04,920 
كيف ذلك، (فليتشر)؟

1241
01:24:05,040 --> 01:24:09,000 
دول)، للشكر، هنا قليلاً)
!نخب، (دول) هيا، حتى القاع

1242
01:24:09,600 --> 01:24:13,560 
(هل تحدثتِ مع (هولي) أو (لي
 حولنا، حول حياتنا الشخصية؟

1243
01:24:13,680 --> 01:24:15,280 
أنا؟ بالطبع لم أفعل

1244
01:24:15,400 --> 01:24:20,320 
هولي) كتبت أشياء حولنا، حتى )
الشخصية، لا بد أنها خرجت منك

1245
01:24:20,440 --> 01:24:23,080 
أنا لدي صداع 
!ولا أحب أن أكون متهم

1246
01:24:23,200 --> 01:24:29,120 
أنا لا أتهمك، أنا أسألك ، هل تجدني 
أعطي أيضاً ، مؤهل جداً؟

1247
01:24:29,280 --> 01:24:32,240 
- مثالي بشكل مقرف جداً أَو شيء؟
لا -

1248
01:24:32,400 --> 01:24:35,440 
ما هذا ؟ ماذا يجري بيننا ؟
كيف لي أن أبعد عنكِ؟

1249
01:24:35,560 --> 01:24:38,840 
هانا)، رأسي يهتز) -
أنت لا تريد الحديث عن ذلك -

1250
01:24:39,000 --> 01:24:42,880 
كل مرة أعيده 
تغير الموضوع، ما هذا ؟

1251
01:24:43,000 --> 01:24:45,720 
نحن على أتصال أقل
. . . تنام معي أقل

1252
01:24:45,840 --> 01:24:48,640 
!هانا) أنا مشوش جداً ! الآن ، رجاء)

1253
01:24:48,800 --> 01:24:51,920 
(تتحدث مع (هولي) أَو (لي
من ورائي؟ أليس كذلك؟

1254
01:24:52,080 --> 01:24:54,280 
أنت يجب، يبدو أنهم عرفوا
كثيراً حولنا

1255
01:24:54,440 --> 01:24:57,240 
ربما كنت طلبت مشورة 
مرة أو مرتين ، أو مزحة

1256
01:24:57,360 --> 01:25:01,040 
(أتتكلم مع (هولي) أو (لي
أم ماذا؟ هل تتصل بهم؟

1257
01:25:01,160 --> 01:25:03,120 
!دعيني وشأني، أيمكنك؟

1258
01:25:03,240 --> 01:25:06,080 
السيد المسيح، أخبرتكِ أني بحاجة 
!إلى شخص ما يمكنني أن أسأله

1260
01:25:08,720 --> 01:25:12,520 
من الصعب أن يكون شخص
من يعطي كثيراً ويحتاج قليلاً

1261
01:25:12,640 --> 01:25:14,440 
لدي أشياء هائلة

1262
01:25:14,560 --> 01:25:17,920 
حسناً، لا أستطيع رؤيتهم
!(ولا يمكن لـ (لي) أو (هولي

1263
01:26:15,960 --> 01:26:18,720 
أنه أسود قاتم جداً الليلة

1264
01:26:20,400 --> 01:26:22,360 
أشعر بالضياع

1265
01:26:23,720 --> 01:26:25,680 
أنتِ لم تضيعي

1266
01:26:34,920 --> 01:26:36,880 
أنا أحبكِ كثيراً

1267
01:27:25,200 --> 01:27:29,240 
أنا لا أعرف أن كنتِ تتذكريني 
لكن كان لدينا أسوأ ليلة في حياتنا معاً

1268
01:27:29,360 --> 01:27:31,480 
أتذكرك -
نعم، هل  تتذكريني؟ -

1269
01:27:31,600 --> 01:27:35,560 
كنت أمشي قليلاً ورأيتكِ
وفكرت أن آتي هنا 

1270
01:27:35,680 --> 01:27:39,440 
نحن لم ننسجم -
تبادلنا الطلقات النارية تقريباً -

1271
01:27:39,560 --> 01:27:41,800 
كيف حالك؟ -
جيد، تبدين رائعة -

1272
01:27:41,920 --> 01:27:44,120 
أوه، لا -
نعم؟ لا ، تبدين كذلك -

1273
01:27:44,240 --> 01:27:47,840 
كانت ليلة فظيعة، أتذكرين صفقكِ باب
 سيارة الأجرة في وجهي؟

1274
01:27:47,960 --> 01:27:51,280 
أقتربتِ من أصابتي بشكل خطير بأنفي

1275
01:27:51,400 --> 01:27:54,800 
على نحو فظيع جداً -
كان ذلك منذ زمن بعيد -

1276
01:27:54,920 --> 01:27:56,800 
الأشخاص يتغيرون -
أتمنى بأنك تغيرت -

1277
01:27:56,920 --> 01:27:59,000 
أتمنى ذلك لكِ أيضاً -
آمل ذلك، لأجلك -

1278
01:27:59,120 --> 01:28:03,800 
شخصيتك تركت شيئاً
لأشتاق له، أقصد الشخصية

1279
01:28:03,920 --> 01:28:06,200 
لذا كيف حالك؟ ماذا تعملين؟

1280
01:28:06,320 --> 01:28:09,720 
أو، لا شيء كثير، فقط بعض الأشياء
قليلاً من هذا وقليلاً من ذلك

1281
01:28:09,840 --> 01:28:13,800 
هل ذلك سؤال محرج؟
هل أنتِ عاطلة عن العمل أو شيء؟

1282
01:28:13,920 --> 01:28:17,720 
لا، حسناً، أنا أحاول الكتابة -
أنتِ؟ ذلك مثير -

1283
01:28:17,840 --> 01:28:19,880 
أي نوع من الأشياء؟ -
. . . أوه -

1284
01:28:20,000 --> 01:28:23,040 
أنت لا تهتم بهذا -
لا، بأمكانكِ أخباري -

1285
01:28:23,160 --> 01:28:25,600 
:الملايين يجب أن يقولون لكِ
" كتبت شيئً "

1286
01:28:25,720 --> 01:28:27,840 
لا أحد قال هذا ، هذا هو -
حقاً؟ -

1287
01:28:27,960 --> 01:28:33,240 
هل أنت على أستعداد لقراءة شيء؟ -
نعم، إذا كان ذلك يعني شيئاً لكِ -

1288
01:28:33,360 --> 01:28:37,200 
لا أعرف لماذا 
كرهتِ ذوقي في الماضي 

1289
01:28:37,320 --> 01:28:39,360 
!لا، لم أفعل -
بلى فعلتِ -

1290
01:28:39,520 --> 01:28:44,480 
أعتقد أنك صنعت إعداد تلفزيون رائع
 وأنت نشيط في التلفزيون

1291
01:28:44,640 --> 01:28:48,320 
لا مزيد 
أنا لم أكن في التلفزيون لمدة سنة

1292
01:28:48,480 --> 01:28:53,160 
لا، أنا قد أعود إليه
المحاسبون يقولون أني أستنفذت المال

1293
01:28:53,320 --> 01:28:57,680 
لكن لا، أنا مصنف كمنسحب 
لمدة طويلة، قصة مملة

1294
01:28:57,840 --> 01:29:00,920 
أنت بخير، مع ذلك؟ -
نعم، أنا بخير، كيف حالكِ أنتِ؟ -

1295
01:29:01,080 --> 01:29:02,760 
أنا بخير -
ماذا عن كتابتك؟ -

1296
01:29:02,880 --> 01:29:06,240 
سأكون مسرورة إن قرأته
أنا حقاً أحترم رأيك

1297
01:29:06,360 --> 01:29:10,280 
لكنك يجب أن تتذكر 
وأنت تقرأ، وتلعن اسمي

1298
01:29:10,400 --> 01:29:13,360 
بأن هذه كتابتي الأولى
حسناً، هي ليست الأولى

1299
01:29:13,480 --> 01:29:16,920 
(تلك كانت عن (هانا
وزوجها، لكن (هانا) قرأتها

1300
01:29:17,040 --> 01:29:19,360 
أصبحت غاضبة جداً وأنا أشعر بشكل سيء

1301
01:29:19,480 --> 01:29:24,280 
لا أستطيع تخيل ما كتبتيه -
...لم يكن أي شيء سيء، لكن لا أعرف -

1302
01:29:24,400 --> 01:29:27,360 
لذا أنا ألقيته، لكن لدي واحد آخر هنا 

1303
01:29:27,480 --> 01:29:30,840 
حسناً، تعرفين
إذا تريدين دعوتي لأقرأه

1304
01:29:30,960 --> 01:29:33,600 
لا أعرف... أيمكنني أن آتي
غداً وأقرأه لك؟

1305
01:29:33,720 --> 01:29:37,440 
تأتين غداً وتقرأيه لي؟
!أنتِ تمزحين

1306
01:29:37,560 --> 01:29:40,640 
أنا بدأت أقرأ من سن الأربعين

1307
01:29:40,760 --> 01:29:43,600 
أعتقد أنه حظ أنك وقعت معي ، لربما

1308
01:29:43,720 --> 01:29:45,680 
ماذا بشأني؟ كنت يجب أنا أذهب

1309
01:29:45,800 --> 01:29:49,520 
كان لدي شعور مزعج
بأنني كان يجب أن أستمر بالمشي

1310
01:29:49,640 --> 01:29:51,880 
ولا أبدأ هذا الحديث

1315
01:30:07,840 --> 01:30:09,800 
تلك النهاية

1316
01:30:10,680 --> 01:30:15,640 
لا، أنت بأمكانك أخباري مباشرة
حسناً، فقط أخبرني بالذي تعتقده

1317
01:30:15,760 --> 01:30:17,400 
أنه رائع

1318
01:30:17,520 --> 01:30:19,680 
أنا... أخرست

1319
01:30:20,280 --> 01:30:24,120 
أنا لم أكن في مزاج 
للإستماع لهذا الشيء الآن

1320
01:30:25,840 --> 01:30:29,600 
أنا لا أعرف ماذا أقول
...أنا أتحرك وأنا أضحك وأنا

1321
01:30:29,720 --> 01:30:32,080 
أنا على حافة مقعدي 
أنه رائع

1322
01:30:32,200 --> 01:30:35,440 
أنا منذهل كلياً، هذه ليست إهانة

1323
01:30:35,560 --> 01:30:39,680 
...أنا مندهش بأن بأمكانك
أنا فقط أعتقد بأنه كان عظيم

1324
01:30:39,840 --> 01:30:42,400 
حقاً؟ -
...نعم، أنا متأكد -

1325
01:30:42,520 --> 01:30:45,320 
ما الذي دفعك إلى التفكير
بمشهد الذروة ذلك

1326
01:30:45,440 --> 01:30:48,800 
حيث المعماري يمشي للبيت
مع صديقته الممثلة

1327
01:30:48,920 --> 01:30:52,320 
والزوجة السابقة الفصامية
تقفز خارجاً وتطعنه حتى الموت؟

1328
01:30:52,480 --> 01:30:56,240 
ذلك جاء لي في يوم واحد فقط -
لقد كان رائعاً -

1329
01:30:56,400 --> 01:30:58,560 
هل تعتقد حقاً بأن بأمكاني أن أكتب؟

1330
01:30:58,720 --> 01:31:01,520 
هناك شيء أو شيئين 
أود أن تفعليه بشكل مختلف

1331
01:31:01,680 --> 01:31:04,840 
لكن من يهتم؟ أنه رائع

1332
01:31:04,960 --> 01:31:09,960 
!أنا أعنيه، أنا معجب جداً
أنا، أنتِ أسعدتِ يومي

1333
01:31:10,080 --> 01:31:14,360 
لقد كان عظيم
أنا على وشك أن أضجر

1334
01:31:14,480 --> 01:31:18,680 
هل تحب أن تتناول الغذاء؟ -
أحب التحدث عن الكتابة -

1335
01:31:18,800 --> 01:31:21,120 
أعتقد أننا يمكن أن نفعل شيئاً معه -
حسناً -

1336
01:31:21,240 --> 01:31:24,560 
أود أن أسمع ما جعلك 
تقرر أن تترك الحياة

1337
01:31:24,680 --> 01:31:27,160 
من يهتم؟ -
لا، أنا أهتم -

1338
01:31:27,280 --> 01:31:29,960 
...أنت كنت طموح جداً و

1339
01:31:30,080 --> 01:31:32,240 
!يالله ، هل أحببته حقاً؟

1340
01:31:53,640 --> 01:31:57,960 
أنت مررت بأزمة
أتعلم ذلك؟ كيف تجاوزت الأمر؟

1341
01:31:58,080 --> 01:32:03,480 
عندما وقعت فيك ، بدوت لطيف جداً
تبدو لطيف الآن

1342
01:32:03,600 --> 01:32:08,360 
حسناً، أنا سأخبركِ ، في يوم 
قبل حوالي شهر ، أنا حقاً بلغت الحضيض

1343
01:32:08,480 --> 01:32:12,840 
أنا شعرت كوني كافر
أنا لم أرد الأستمرار بالعيش

1344
01:32:12,960 --> 01:32:18,200 
الآن ، حصلت على هذه البندقية
التي حشوتها وضغطتها على جبهتي

1345
01:32:18,320 --> 01:32:20,720 
وأفكر أني سأقتل نفسي

1346
01:32:20,840 --> 01:32:23,600 
ثم أفكر ، ماذا لو أني مخطئ ؟

1347
01:32:23,720 --> 01:32:26,760 
ماذا لو كان هناك الله ؟
مع ذلك ، لا أحد يعرف ذلك

1348
01:32:26,880 --> 01:32:30,120 
لكن ثم فكرت
لا ، لربما هو ليس جيداً بما يكفي

1349
01:32:30,240 --> 01:32:32,640 
أريد يقين أو عدم

1350
01:32:32,760 --> 01:32:35,720 
وأنا أتذكر بشكل واضح جداً
الساعة كانت تدق

1351
01:32:35,840 --> 01:32:38,760 
وأنا كنت أجلس هناك، بلا حركة
مع البندقية موجهة إلى رأسي

1352
01:32:38,880 --> 01:32:41,160 
أتناقش سواء أن أطلق

1354
01:32:43,400 --> 01:32:48,760 
بشكل مفاجئ، الرصاصة أنطلقت
أنا كنت متوتراً ، أنا أضغط الزناد

1355
01:32:48,920 --> 01:32:53,200 
لكني كنت أتعرق كثيراً، الرصاصة
مرت من جبهتي وأخطأتني

1356
01:32:53,320 --> 01:32:57,200 
الجيران كانوا يطرقون الباب بعنف

1357
01:32:57,360 --> 01:33:00,320 
لا أعرف المشهد بالكامل
كان فقط ضوضاء

1358
01:33:00,440 --> 01:33:05,880 
وركظت نحو الباب، أنا لم أعرف
ما أقول، أنا كنت محرجاً ومربكاً

1359
01:33:06,040 --> 01:33:10,160 
ذهني كان يسرع ميل في الدقيقة
أنا عرفت شيئاً واحداً فقط

1360
01:33:10,280 --> 01:33:16,480 
كان لا بد أن أخرج من ذلك البيت
وأخرج في الهواء النقي وأصفي رأسي

1361
01:33:16,600 --> 01:33:20,240 
وأنا أتذكر بشكل واضح جداً
مشيت في الشوارع

1362
01:33:20,360 --> 01:33:26,200 
أنا لم أعرف ما الذي مر به ذهني
كل شيء بدا عنيف وغير واقعي

1363
01:33:26,320 --> 01:33:29,760 
وأنا تجولت لوقت طويل
على الجانب الغربي

1364
01:33:29,880 --> 01:33:35,160 
لا بد وأنها كانت لساعات، أقدامي تأذت
رأسي كان يعصف، كان يجب أن أجلس

1365
01:33:35,280 --> 01:33:39,360 
دخلت السينما، أنا لم أعرف ما الذي 
كان يعرض، أنا فقط إحتجت للحظة

1366
01:33:39,480 --> 01:33:41,880 
لإستجماع أفكاري وأكون منطقي

1367
01:33:42,000 --> 01:33:45,320 
ووَضعَ العالمَ
وأعود لمنظور عقلاني

1369
01:33:53,800 --> 01:33:57,040 
صعدت إلى الشرفة، وجلست

1370
01:33:57,160 --> 01:34:02,200 
الفلم كان فلماً رأيته العديد من المرات
 في حياتي منذ أن كنت طفلاً

1371
01:34:02,320 --> 01:34:04,400 
وأنا أحببته دائماً

1372
01:34:04,520 --> 01:34:06,880 
وأراقب هؤلاء الناس 
فوق على الشاشة

1373
01:34:07,000 --> 01:34:10,120 
بدأت بالإدمان على الفلم

1374
01:34:10,240 --> 01:34:16,520 
وأنا بدأت بالشعور، كيف حتى 
تفكر بقتل نفسك، أليس ذلك غباء؟

1375
01:34:16,640 --> 01:34:18,680 
إنظر لكل الناس على الشاشة

1376
01:34:18,800 --> 01:34:22,160 
أنهم مضحون حقيقين ، ماذا لو الأسوأ حقيقي؟

1377
01:34:22,280 --> 01:34:26,360 
ماذا لو لم يكن هناك الله ، أنت سترحل
 في يوم من الأيام وذلك كل شيء؟

1378
01:34:26,480 --> 01:34:28,840 
لا تريد أن تكون 
جزء من التجربة؟

1379
01:34:28,960 --> 01:34:31,680 
ماذا بحق الجحيم ؟ هذا كله ليس عائق

1380
01:34:31,800 --> 01:34:35,040 
أنا أردت التفكير لنفسي 
يجب أن أتوقف عن تدمير حياتي

1381
01:34:35,160 --> 01:34:40,080 
بحثت عن الأجوبة ماذا سأصبح
وأتمتع به بينما هو موجود

1382
01:34:40,240 --> 01:34:44,840 
وبعد ، من يعرف؟ لربما هناك
 شيء لا أحد يعرف حقاً

1383
01:34:44,960 --> 01:34:50,560 
أعرف ، ربما ، قصبة ضعيفة لتعلق
حياتك عليها ، لكنه أفضل أن يكون لدينا

1384
01:34:50,680 --> 01:34:56,040 
ثم أبدأ باستراحة 
وأبدأ بالتمتع بنفسي في الحقيقة

1389
01:35:04,120 --> 01:35:08,160 
أنظر، هناك شيء كان 
يضايقني لوقت طويل

1390
01:35:08,320 --> 01:35:13,080 
أنا فقط إعتقدت بأنني أخبرك ما كان

1391
01:35:13,200 --> 01:35:17,360 
أنا دائماً أندم على الطريقة التي تصرفت بها
 ذلك المساء عندما خرجنا

1392
01:35:17,480 --> 01:35:21,400 
...أنا أعتقدت بأنني أخبرك ذلك -
لا تكوني سخيفة، لا تكوني مضحكة -

1393
01:35:21,520 --> 01:35:24,560 
أنا كنت... تعرفين، لقد كان خطأي

1394
01:35:26,000 --> 01:35:30,680 
إذاً هل تريدين الخروج معي للعشاء ثانية؟
هل لديكِ أيه مصلحة في ذلك؟

1395
01:35:30,800 --> 01:35:34,000 
بالتأكيد -
هل أنتِ منشغلة هذا المساء؟ -

1396
01:35:34,120 --> 01:35:36,040 
نعم، نعم

1397
01:35:41,920 --> 01:35:44,080 
أريد ثلجاً! من يحضر الثلج؟

1398
01:35:44,200 --> 01:35:45,680 
أوه، هو هناك

1399
01:35:45,800 --> 01:35:47,800 
أين (هولي)؟

1400
01:35:47,920 --> 01:35:50,680 
هل قرأت آخر شيء لـ (هولي)؟
لقد تطورت فعلاً

1401
01:35:50,800 --> 01:35:52,800 
تكتب حوار جيد فعلاً

1402
01:35:52,920 --> 01:35:55,320 
هانا) ، هل بإمكاني أن أطلب منكِ)
الذهاب إلى مسرحية (دزدومة)؟

1403
01:35:55,440 --> 01:35:58,800 
أمي، أنه تلفزيون فقط -
لكنه تلفزيون عام -

1404
01:35:58,920 --> 01:36:01,840 
شكسبير) لم يكسب أي عظمة من باطل)

1405
01:36:01,960 --> 01:36:06,000 
!أنت مع بعض الأزرة السوداء الكبير ، أحبه -
!أوه، عزيزتي -

1406
01:36:30,880 --> 01:36:33,760 
أوه، (لي)، أنتِ شيء

1407
01:36:34,800 --> 01:36:38,760 
تبدين جميلة جداً
أقبل الزواج بكِ

1408
01:36:41,000 --> 01:36:45,760 
كل شيء حدث بيننا 
يبدو أكثر فأكثر خفوت

1409
01:36:47,080 --> 01:36:51,040 
تصرفت مثل هذا الأحمق 
لا أعرف ما جرى لي

1410
01:36:51,600 --> 01:36:55,360 
الأقتناع التام
أن لا يمكن أن أعيش بدونكِ

1412
01:36:58,440 --> 01:37:03,360 
و (هانا) ، الذي ، كما قالت ذات مرة
أنا أحب أكثر مما أدرك

1413
01:37:07,120 --> 01:37:10,520 
!مرحباً! عيد شكر سعيد

1414
01:37:11,880 --> 01:37:15,520 
مرحباً (ديزي)، أنا لم أتأخر عن العشاء، أليس كذلك؟ -
لا -

1415
01:37:15,640 --> 01:37:18,600 
!مرحبا (مارج)، عيد شكر سعيد

1416
01:37:18,720 --> 01:37:21,680 
(عيد شكر سعيد (إيمي

1418
01:38:20,360 --> 01:38:22,320 
أنه جميل

1419
01:38:25,720 --> 01:38:27,720 
لا تكوني قلقة ، أنه زوجكِ -
مرحباً -

1420
01:38:27,840 --> 01:38:29,480 
مرحباً ، كيف حالك؟ -
بخير -

1421
01:38:29,600 --> 01:38:32,160 
متى وصلتِ إلى هنا؟ -
فقط منذ بضعة دقائق -

1422
01:38:32,280 --> 01:38:34,400 
تبدين جميلة جداً -
شكراً -

1423
01:38:34,520 --> 01:38:38,680 
كنت أتحدث مع أبيكِ قبل ذلك
أخبرته أنه ساخر

1424
01:38:38,800 --> 01:38:41,440 
(كنت دائم الشكر مع (هانا

1425
01:38:41,560 --> 01:38:44,800 
أنا لا أعتقد بأن بأمكاني أن أحب شخص آخر

1426
01:38:44,920 --> 01:38:50,280 
وهو هنا، بعد سنوات، وأنا متزوج بكِ
وبالكامل عاشق لكِ

1427
01:38:50,400 --> 01:38:54,240 
إن القلب عضلة صغير مرنة جداً جداً

1428
01:38:56,280 --> 01:39:01,120 
هذا يصنع قصة رائعة ، أعتقد 
رجل يتزوج أخت واحدة وهو لا يدري

1429
01:39:01,280 --> 01:39:06,160 
ثم بعد سنوات 
يصبح متزوج من الأخت الأخرى

1430
01:39:06,360 --> 01:39:09,080 
أنا لا أعرف كيف أمكنك فعل ذلك

1431
01:39:10,200 --> 01:39:12,120 
ميكي)؟) -
ماذا؟ -

1432
01:39:13,480 --> 01:39:15,400 
أنا حامل

1433
01:39:26,000 --> 01:39:34,160 
.: النهاية :.

1434
01:39:37,000 --> 01:42:34,160 
E-mail : Game-Ps2@hotmail.com



Translated by [Game-ps2]