0 00:00:45,000 --> 00:01:00,000 Edited By: DirtySide madf0rever@hotmail.com 1 00:01:07,000 --> 00:01:09,200 هاى ياجيمى أخبرنى بالوضع عندك 2 00:01:09,721 --> 00:01:11,421 أخبرنى نحن جيدون - لك ما تريد يارجل - 3 00:01:11,803 --> 00:01:15,370 جميل فسوف يستمر طوال الليل 4 00:01:19,965 --> 00:01:22,399 حسناً,حسناً,حسناً شغلوا المحركات 5 00:01:22,967 --> 00:01:24,567 فسوف نبدأ السباق 6 00:01:24,927 --> 00:01:28,627 فقد حان الوقت للإيقاد 7 00:01:29,449 --> 00:01:31,416 لنفعلها يارجل - هيا نذهب - 8 00:01:58,900 --> 00:02:00,867 ما هذا يافتاة - آسفة ياحبيبى - 9 00:02:06,063 --> 00:02:08,463 حسناً ، سيدات نحن جيدون 10 00:02:08,984 --> 00:02:11,184 نحن جيدون 11 00:02:11,665 --> 00:02:13,699 هذا هو ياصغيراتى 12 00:02:15,706 --> 00:02:17,540 هيا ياتيج دعنا نبدأ هذا السباق 13 00:02:17,987 --> 00:02:19,988 هاى يارجل،أنتظر لحظة يارجل 14 00:02:20,468 --> 00:02:22,369 أنه غريب حقاً، أين رابعكم؟ 15 00:02:22,829 --> 00:02:26,696 لقد كان واكين لكن كان لابد أن يعمل فى المقبرة اللعينة ، ماذا؟ 16 00:02:27,511 --> 00:02:30,478 المقبرةاللعينة يارجل - لماذا لا تتسابق معنا أنت يا تيج؟ - 17 00:02:31,152 --> 00:02:33,686 بالطبع لا،فأنا لن أتسابق معكم يارجل 18 00:02:34,273 --> 00:02:36,174 إما أن تجد رابع أو لايوجد سباق 19 00:02:36,634 --> 00:02:38,234 ما رأيك بهذا؟ - نحن يجب أن نجد أثنين - 20 00:02:38,635 --> 00:02:40,602 حتى لا نتقيد بالتنورة الجميلة هذه 21 00:02:44,278 --> 00:02:44,978 غبى 22 00:02:46,398 --> 00:02:47,932 أنتظر لحظة،أنتظر لحظة 23 00:02:48,319 --> 00:02:51,352 لماذا لا أجد لكم الرابع وبذلك نستطيع أن نتابع السباق على الطريق؟ 24 00:02:52,001 --> 00:02:53,767 أحضره فوراً - أى شخص أريد؟ - 25 00:02:55,401 --> 00:02:56,401 أى شخص مهما كان؟ 26 00:02:56,642 --> 00:02:57,542 نعم 27 00:03:03,205 --> 00:03:05,605 نعم - نعم يارجل،هل تريد أن تسابق الليلة؟ - 28 00:03:06,166 --> 00:03:08,333 أنت تعلم،مادمت أستطيع أستخدام المال - أمامك أربع دقائق يارجل - 29 00:03:09,727 --> 00:03:11,127 حسنا،سأكون هناك 30 00:03:37,658 --> 00:03:39,891 السباق سيبدأ بعد 4 دقائق 31 00:03:41,820 --> 00:03:43,387 حسناً يافتيات، لنفعلها 32 00:03:53,824 --> 00:03:56,824 هل تعتقدإنكَ ستفوز حبيبى؟ - ما رأيك أنتِ؟ - 33 00:03:57,506 --> 00:03:59,173 من الأفضل،فلدينا إيجار لندفعه - أنا أعرف هذا - 34 00:04:24,915 --> 00:04:26,816 سوف أسبقك عندما تمتلك سيارة تستحق السباق 35 00:04:34,559 --> 00:04:37,026 نعم رابعنا هاهو قد جاء 36 00:04:37,601 --> 00:04:39,535 اللعنة،أنه براين 37 00:05:02,090 --> 00:05:04,690 نعم براين أنا احبك يا بوليت 38 00:05:07,212 --> 00:05:09,046 ما الأخبار ياتيج - ما الذى سيحدث ياصاحبى؟ - 39 00:05:09,492 --> 00:05:11,926 شكراً على الدعوة - لا شكر على واجب يارجل - 40 00:05:12,494 --> 00:05:14,160 مجرد أفتكرنى عندما تسابق،حسناً 41 00:05:16,176 --> 00:05:19,509 هل لديهم أموال كثيرة؟ - كثيرة جداً - 42 00:05:22,258 --> 00:05:23,991 ما الأخبار يا سوكى؟ - لا شىء يابوليت - 43 00:05:24,419 --> 00:05:26,653 ما رأيك أن نهزمهم جميعاً؟ 44 00:05:27,179 --> 00:05:29,079 لم يقل أحداً عن السباق مع هذه الأشياء 45 00:05:35,583 --> 00:05:37,816 إذا كان الأمر كذلك لماذا لا تسأل هؤلاء الناس 46 00:05:38,344 --> 00:05:40,544 أن ترجع وراء الخط حتى تستطيع الذهاب للبيت؟ 47 00:05:42,826 --> 00:05:44,393 أنتم،أنتم،أنتم 48 00:05:50,669 --> 00:05:53,369 حسناً،35 من الحجم الكبير 49 00:05:53,990 --> 00:05:55,190 ثلاث أصفار 50 00:06:02,833 --> 00:06:04,800 خمسة وثلاثون آلف 51 00:06:05,274 --> 00:06:07,607 إما هذا أو إنك تستطيع الذهاب للبيت يا أخـى 52 00:06:08,155 --> 00:06:09,922 نعم 53 00:06:12,437 --> 00:06:15,037 كله هنا - من الأفضل أن - 54 00:06:17,679 --> 00:06:18,979 متى سوف تحضرين إلى ورشتى؟ 55 00:06:19,320 --> 00:06:20,620 عندما يكون عندك الأدوات المناسبة 56 00:06:20,960 --> 00:06:22,993 حسناً 57 00:06:41,688 --> 00:06:43,588 حسناً،تراجعوا،تراجعوا لنذهب لنذهب 58 00:06:45,969 --> 00:06:47,569 أرجعوا مؤخرتكم للوراء تراجعوا،تراجعوا 59 00:06:47,931 --> 00:06:49,631 قبل أن يتم شواء أحدكم هنا 60 00:06:50,051 --> 00:06:51,852 هذه ليست لعبة , هذا جدياً 61 00:06:52,292 --> 00:06:54,493 حسناً تراجعوا،تراجعوا،تراجعواعن الشارع 62 00:06:55,013 --> 00:06:56,580 هيا تراجعوا،تراجعوا 63 00:06:56,933 --> 00:06:58,900 كل شخص يأخذ حذره من يده جيداً جداً،حسناً 64 00:06:59,375 --> 00:07:01,008 لأن لدى مفاجأة لكم هذه الليلة 65 00:07:04,457 --> 00:07:07,390 أذهب ياجاك،أذهب ياحبيبى - سمعت هذا،سمعت هذا - 66 00:07:16,901 --> 00:07:17,835 مستعد 67 00:07:18,101 --> 00:07:18,968 مستعد 68 00:07:19,222 --> 00:07:19,955 مستعد 69 00:07:20,183 --> 00:07:21,183 مستعد 70 00:07:21,463 --> 00:07:22,896 أبدأ 71 00:08:12,603 --> 00:08:14,603 اللعنة لا 72 00:08:28,289 --> 00:08:30,289 لن تتخطانى لن تتخطانى،هيا 73 00:08:33,531 --> 00:08:34,398 ماذا لديك يارجل؟ 74 00:08:40,614 --> 00:08:42,047 أخبرتك إنك لن تتخطانى 75 00:08:55,139 --> 00:08:56,872 تحرك يا أحمق 76 00:09:40,637 --> 00:09:43,670 ليس الليلة يافتاة 77 00:09:44,358 --> 00:09:46,291 تنحىِ ياولد 78 00:09:49,519 --> 00:09:51,053 اللعنة يافتاة 79 00:10:01,805 --> 00:10:03,505 أخر منحنى أخرمنحنى 80 00:10:05,886 --> 00:10:07,220 واسع جداً 81 00:10:17,810 --> 00:10:19,477 للبيت حبيبتى 82 00:10:28,094 --> 00:10:28,861 على الذهاب الآن 83 00:10:47,222 --> 00:10:48,422 نعم 84 00:10:59,427 --> 00:11:00,993 أستطيع أن أشمّكِ 85 00:11:01,948 --> 00:11:03,648 أنتَ جيمى الآن ، الآن 86 00:11:08,390 --> 00:11:10,757 حسناً أترون هذا؟ 87 00:11:11,311 --> 00:11:12,944 لقد أخبرتكم أنى لدى مفاجأة 88 00:11:13,352 --> 00:11:15,419 ما رأيكم فى هذا كنهاية؟ 89 00:11:24,115 --> 00:11:25,415 كوبرى 90 00:12:06,012 --> 00:12:08,112 نعم 91 00:12:11,574 --> 00:12:13,007 اللعنة 92 00:12:21,177 --> 00:12:23,344 اللعنة لا 93 00:12:52,909 --> 00:12:54,476 نعم 94 00:13:03,314 --> 00:13:05,781 أخبرتكم بهذا بوليت وسوكى سيجتازون هذا الكوبرى 95 00:13:06,315 --> 00:13:08,549 ويجب أن تدفعوا لكى تروا هذا ثانيةً 96 00:13:09,075 --> 00:13:11,642 لدى أكثر من عشرة أكوام لرجلىِ هنا،حسناً 97 00:13:12,237 --> 00:13:14,704 هذا ماكنت أتحدث عنه يارجل فلتلعب بها 98 00:13:15,279 --> 00:13:17,245 رائحتها جيدة أليس كذلك؟ - نعم،سأشترى هذا هنا - 99 00:13:17,719 --> 00:13:19,653 حسناً،أترون هذا؟ كل شخص ينظر جيداً؟ 100 00:13:20,080 --> 00:13:22,714 هذا ما نسميه الإحترام المتبادل حسناً لنذهب 101 00:13:23,281 --> 00:13:25,281 هل هناك أحداً لسباق أخر؟ 102 00:13:27,483 --> 00:13:29,350 اللعنة 103 00:13:32,484 --> 00:13:34,851 تأكدى أن تجلبى هذه العربة للجراج لاحقاً 104 00:13:35,406 --> 00:13:38,873 لكى نقوم بتصليح هذه الواجهة الأمامية لكِ 105 00:13:39,607 --> 00:13:42,908 أحترس ربما أفعل 106 00:13:50,972 --> 00:13:52,539 أين أنتِ ذاهبة؟ 107 00:13:52,893 --> 00:13:55,093 أنه الوقت للخروج من هنا - ولماذا هذا؟ - 108 00:14:20,664 --> 00:14:22,597 اللعنة 109 00:14:28,186 --> 00:14:30,186 أنه فى نيسان سكاى لاين أنا خلفه 110 00:14:40,031 --> 00:14:42,264 اللعنة اللعنة 111 00:14:50,635 --> 00:14:51,768 اللعنة 112 00:14:58,517 --> 00:14:59,351 اللعنة 113 00:15:03,519 --> 00:15:05,286 اللعنة 114 00:15:12,043 --> 00:15:13,576 دعنى أرى يديك أرفعهما إلى أعلى 115 00:15:14,964 --> 00:15:16,564 هذا هو،أمسكنا به 116 00:15:27,849 --> 00:15:32,183 إلى متى وأنت فى جنوب فلوريدا؟ - فترة - 117 00:15:33,091 --> 00:15:34,725 قبل هذا؟ 118 00:15:37,012 --> 00:15:39,912 نعرف بأنك براين أوكونر سابقاً شرطى فى لوس أنجلوس 119 00:15:40,574 --> 00:15:42,341 لقد أمسكت بالشخص الخطأ ، حقاً؟ 120 00:15:47,057 --> 00:15:49,390 كيف حالك يا أوكونر؟ 121 00:15:52,218 --> 00:15:54,585 هيا لنمشى قليلاً 122 00:15:56,460 --> 00:15:58,727 كارتر فيرون،ولد فى الأرجنتين 123 00:15:59,261 --> 00:16:01,195 لكنه عاش معظم حياته فى ميامى 124 00:16:01,661 --> 00:16:04,628 الآن هو يتحكم فى أكبر أعمال الأستيراد و التصدير فى الولاية 125 00:16:05,303 --> 00:16:07,903 ولسوء الحظ نجح كارتر أن يدخل المخدرات إلى ميامى 126 00:16:08,504 --> 00:16:10,171 لكن لديه وقت عصيب فى أن يخرج الأموال للخارج 127 00:16:10,545 --> 00:16:13,045 نحن نتعقبه منذ حوالى سنة لكننا لم نكن قادرين على 128 00:16:13,587 --> 00:16:15,154 أن نضعه هو والمال معاً 129 00:16:15,507 --> 00:16:17,374 فتشنا بيته ، مخازنه - لاشىء - 130 00:16:17,827 --> 00:16:20,828 عملنا هنا عمل عظيم أن نصل لهذا الحد 131 00:16:21,509 --> 00:16:23,310 أنا هنا لكى أساعدهم فى الحصول على ما يبتغوا 132 00:16:23,750 --> 00:16:25,284 لقد أستطعت أن أضع عميل متخفى 133 00:16:25,670 --> 00:16:27,437 يعمل فى السفر و التموين له 134 00:16:27,872 --> 00:16:30,339 موخراً,فيرون وضع عليها مسئولية إيجاد سائقين جدد 135 00:16:30,913 --> 00:16:34,213 صحيح،فنحن كذلك لا نستطيع أن نؤكد موقفهاالآن - هل تعتقد أنها متقلبة؟ - 136 00:16:34,955 --> 00:16:37,588 هى واحدة منا وهى ولية 137 00:16:38,196 --> 00:16:41,063 هى مع فيرون قرابة سنة حتى فى حياته الشخصية 138 00:16:41,716 --> 00:16:44,250 لقد كانت هذه فكرة المباحث الفيدرالية أن نجلبْك هنا 139 00:16:44,798 --> 00:16:46,699 فأنا ضد هذه الفكرة لكننا نحتاج إلى سائقين مهرة 140 00:16:47,159 --> 00:16:48,926 لكى نضع هذا الوغد مع المال معاً 141 00:16:50,040 --> 00:16:51,007 أنت ستعمل مع العميل دون هنا 142 00:16:52,761 --> 00:16:53,461 إن لم أفعل؟ 143 00:16:53,681 --> 00:16:56,681 حسنا،هذه قائمة بالقوانين التى خرقتها فى لوس أنجلوس 144 00:16:57,363 --> 00:16:59,663 إعاقة العدالة،تحريض ومساعدة أنتَ تعرف صفحةالضريبة 145 00:17:00,164 --> 00:17:03,897 الآن نحن نستطيع إبعاد هذا عن إهتمامات العدالة 146 00:17:04,726 --> 00:17:06,893 إذا كنت تنوى المساعدة 147 00:17:09,728 --> 00:17:12,895 ما هى الفكرة هنا؟ ، دون و أنا من المفترض أن نكون متسابقين شوارع 148 00:17:13,609 --> 00:17:15,442 هذا صحيح 149 00:17:20,532 --> 00:17:21,532 حسناً دون 150 00:17:24,813 --> 00:17:26,346 على مايبدو أننا سنصبح شريكان 151 00:17:26,734 --> 00:17:29,368 أتستطيع أن تخبرنى الصح بسرعة؟ ماهو أفضل محرك لسيارتى اللسكاىلاين 152 00:17:29,935 --> 00:17:31,469 جاللو 12 أو جاللو 24؟ 153 00:17:36,858 --> 00:17:37,658 الـ 24 154 00:17:38,899 --> 00:17:40,732 لم أكن أعلم أن مطاعم البيتزا تصنع محركات 155 00:17:43,901 --> 00:17:45,834 أتفهم يارجل لا أستطيع فعل هذا 156 00:17:46,261 --> 00:17:47,962 بجدية,لو أن هذا هو الذى سوف تعطونى 157 00:17:48,342 --> 00:17:50,075 فأنا أيضاً قد أخذ فرصتى فى تشينو 158 00:17:51,463 --> 00:17:53,530 سوف نحصل على شخص أخر 159 00:17:54,025 --> 00:17:55,792 هذا محال,يارجل 160 00:17:57,466 --> 00:18:00,699 الطريقة الوحيدة أن أفعل هذا هو أن أختار السائقين بنفسى 161 00:18:02,307 --> 00:18:04,608 حسنا، أوكونر منْ فى ذهنكَ؟ 162 00:18:05,148 --> 00:18:07,049 الشخص الذى كبرت معه فى بارستو 163 00:18:07,509 --> 00:18:10,243 منْ هو؟ - رومن بيرس - 164 00:18:33,640 --> 00:18:35,907 هل هذا صاحبك فى مونت كارلو؟ - نعم,هذا هو - 165 00:18:38,281 --> 00:18:40,048 نعم,فلديه بعض المهرات 166 00:18:40,483 --> 00:18:42,850 وهو مجنون أيضاً أخبرك بهذا 167 00:18:43,403 --> 00:18:45,503 بطريقة جيدة أخبرك أنه الرجل المناسب للمهمة 168 00:18:51,087 --> 00:18:54,254 أنه لديه سجل ممتلىء،يضم 3 سنين سجن 169 00:18:54,928 --> 00:18:58,295 يقال أنه مقيم جبرياً الآن لا يستطيع الذهاب أكثر من مائة ياردة عن بيته 170 00:19:17,577 --> 00:19:21,677 رومن بيرس 171 00:19:35,904 --> 00:19:37,471 كان دائماً يقول أنه سيكون مشهور 172 00:19:42,106 --> 00:19:44,173 بيرس 173 00:19:44,667 --> 00:19:46,934 رومن بيرس 174 00:19:47,428 --> 00:19:50,228 أنتَ مهما حدث لا تتدخل - لن أفعل - 175 00:19:54,110 --> 00:19:55,044 روم 176 00:20:01,273 --> 00:20:04,140 فقط أبناء موطنى يطلقون عليّ روم ياخنزير 177 00:20:09,196 --> 00:20:11,663 لم أعد شرطياً الآن يأخى - هل هذا حقيقى؟ - 178 00:20:13,838 --> 00:20:17,005 ذو الشعر الأشقر لم يعد شرطياً الآن ؟ - هذا حقيقى,لا شارة - 179 00:20:29,124 --> 00:20:30,224 هانحن نبدأ 180 00:20:41,168 --> 00:20:43,835 مازلت تتعارك كفتاة مازلت تتعارك كفتاة 181 00:20:47,531 --> 00:20:49,697 ماذا تفعل هنا أوكرانو؟ - أنا سأخنقك - 182 00:20:50,212 --> 00:20:51,879 .أخبرتك أن تبعد عنى 183 00:20:56,215 --> 00:20:58,815 كان يجب أن تخبرنى لقد قضيت 3 سنين يابراين 184 00:20:59,416 --> 00:21:01,182 لقد أخبرتك لم يكن خطئى 185 00:21:10,659 --> 00:21:12,293 لماذا أتيت إلى هنا يا أوكرانو؟ 186 00:21:16,302 --> 00:21:18,002 أحضرت لك صفقة 187 00:21:21,623 --> 00:21:24,190 عندما أحتجت إليك لم تكن فى أى مكان توجد فيه 188 00:21:26,186 --> 00:21:27,953 الآن تريد أن تعقد الصفقات 189 00:21:31,548 --> 00:21:33,048 أحتاجك فى ميامي لكى تقود معى 190 00:21:33,388 --> 00:21:36,089 لو فعلت سيخلعون هذا الأنكل و يمحون سجلك بأكمله 191 00:21:36,709 --> 00:21:39,143 لقد قضيت 3 سنوات بالسجن 192 00:21:39,711 --> 00:21:41,344 ثلاث سنوات بالسجن بسببك يابراين 193 00:21:42,712 --> 00:21:43,779 أنا أعرفك أكثر مما تظن 194 00:21:44,072 --> 00:21:45,872 ربما لا تعرف ربما لاتعرف 195 00:21:47,554 --> 00:21:49,554 هل أنتهيتم؟ 196 00:21:50,034 --> 00:21:51,668 هذه الصفقة شرعية؟ 197 00:21:52,076 --> 00:21:54,309 هذا صحيح لو فعلت هذه المهمة لنا 198 00:21:54,837 --> 00:21:56,804 أخبرتك - أخرس ياأحمق - 199 00:21:58,717 --> 00:22:01,851 لذا,ستقوم بمسح سجلى و تخرج هذا الشىء منى 200 00:22:02,519 --> 00:22:06,620 هذا صحيح,أعتقد إنك لا تستطيع التجول أكثر من 100 ياردة عن بيتك؟ 201 00:22:07,522 --> 00:22:09,522 لماذا فى رأيك أنا قريب جداً من الدربى؟ 202 00:22:10,002 --> 00:22:12,469 يارجل كفُ عن هذا,فسوف تجتازه 203 00:22:43,656 --> 00:22:45,189 أنتظر لحظة 204 00:22:47,337 --> 00:22:49,270 ماذا يحدث هنا؟ 205 00:22:49,738 --> 00:22:52,005 أنا لا أعرف لو أستطيع أن أثق بكَ 206 00:22:55,300 --> 00:22:57,566 فكر فيها هكذا إنها فرصة لبداية جديدة 207 00:22:58,100 --> 00:22:59,634 هيا لنذهب ونفعل هذا - أنا لا أحتاج إلى بداية جديدة - 208 00:23:00,021 --> 00:23:03,522 لو أنها ستعود عليك.. يارجل أنا أحاول أن أجد فرصة كذلك منذ أن أُمسكت - 209 00:23:04,303 --> 00:23:07,304 الآن دعنا نهدأ ونفعل هذا - أنا لا أحتاج أن أهدأ - 210 00:23:07,984 --> 00:23:10,585 نعم تحتاج وتحتاج أن تتوقف على لومى على كل خطأ فعلته 211 00:23:11,185 --> 00:23:13,819 ورومن بيرس يحتاج أن يتحمل نتيجة أفعاله 212 00:23:14,387 --> 00:23:17,321 أنتَ تحتاج للذهاب للجحيم - وأنتَ تحتاج الذهاب لبارستو - 213 00:23:20,469 --> 00:23:22,436 أنا لن أعود لبارستو 214 00:23:32,514 --> 00:23:35,514 براين أوكونر & رومان بيرس قابلوا مونكا فونتيس 215 00:23:36,155 --> 00:23:38,255 هل عندهم خلفية عن فيرون؟ - لقلد أُ طلعوا - 216 00:23:38,716 --> 00:23:40,716 جيد،حسناً هذا هو الإتفاق 217 00:23:41,157 --> 00:23:43,558 فيرون يبحث عن سائقين لقد رتبت كلكما كى تنضموا 218 00:23:44,118 --> 00:23:46,118 أستأجرت أيضاً بعض المجرمين أنتُم تعرفوا,لجعله شرعى 219 00:23:46,599 --> 00:23:48,466 متى نبدأ؟ - الآن - 220 00:23:48,920 --> 00:23:52,287 ماذا سنقود؟ 221 00:23:57,563 --> 00:23:59,897 لا تفكر حتى فى أخذ القابلة للتحويل 222 00:24:00,445 --> 00:24:02,145 فقد تحلو لك 223 00:24:02,565 --> 00:24:04,732 هذا جيد هذا جيد جداً على أى حال 224 00:24:05,246 --> 00:24:08,913 اللعنة,من أين تصادرون هذه السيارات؟ 225 00:24:09,728 --> 00:24:11,695 صِلْ إليه مَعنا بعد أن نُقابلُه. 226 00:24:13,929 --> 00:24:16,363 هل سيكون عندك مشاكل مع هذان الإثنين؟ - أستطيع التعامل معهم لا- 227 00:24:16,930 --> 00:24:19,897 تسببوا فى مشكلة ,دعينى أعلم - شكراً ماركهام - 228 00:24:23,213 --> 00:24:25,113 سأركب معك أنت راعى البقر 229 00:24:25,574 --> 00:24:29,074 لماذا عليها أنت تركب معك؟ - أنت أخذت المركبة المتحولة , لنذهب - 230 00:24:42,140 --> 00:24:43,707 إنعطف يمين هنا 231 00:24:48,782 --> 00:24:51,483 لذا لقد كنت شرطى؟ - نعم - 232 00:24:52,104 --> 00:24:53,638 ما المدة المتخفيةفيها؟ 233 00:24:55,545 --> 00:24:56,245 فقدت مساراً 234 00:24:57,627 --> 00:24:58,560 أنتِ بخير؟ 235 00:25:00,588 --> 00:25:03,055 من الفضل أن تبّقى عيناك على الطريق يالعوب 236 00:25:03,628 --> 00:25:06,195 ماذا,هل تعتقدين أننا سنصدتم؟ - لم أقرر بعد - 237 00:25:11,432 --> 00:25:12,599 ماذا تفعل يا براين؟ 238 00:25:22,356 --> 00:25:24,256 لقد قاد وهو ينظر إليكى ألم يفعل؟ 239 00:25:24,676 --> 00:25:26,643 لقد تعلم ذلك منى 240 00:25:59,290 --> 00:26:02,056 بمجرد وقوفك هنا أنتم بمفردكم 241 00:26:13,095 --> 00:26:14,461 أنظر لهذا الشخص 242 00:26:14,776 --> 00:26:17,809 من أين حصلتم على سيارات القاع الحبوبى هذه؟ 243 00:26:18,457 --> 00:26:21,424 مرح جداً يا فونزى 244 00:26:23,499 --> 00:26:24,766 غبى 245 00:26:25,100 --> 00:26:27,333 روبيرتو، إنريكو أحتاج صور السائقين 246 00:26:27,861 --> 00:26:30,028 أرقام لوحة السيارات وأى شيىء أخر ممكن تجدوه 247 00:26:42,666 --> 00:26:44,367 لنذهب 248 00:26:47,108 --> 00:26:49,441 أبقى فمك مقفل وأجعله يسير على طريقى,حسنا؟ 249 00:26:49,989 --> 00:26:52,456 فهمت هذا - لا أنا جدىّ هذه المرة - 250 00:26:54,231 --> 00:26:55,764 تعامل مع الذى يخصك وسأتعامل مع الذى يخصنى 251 00:27:00,033 --> 00:27:01,866 .راقب يديك أخــى 252 00:27:04,675 --> 00:27:07,075 أذهب للخط - لنذهب - 253 00:27:15,960 --> 00:27:17,626 ( كارتر ) 254 00:27:24,562 --> 00:27:26,262 السائقين هنا - جيد - 255 00:27:26,683 --> 00:27:28,816 هيا 256 00:27:31,965 --> 00:27:33,999 أبقوا 257 00:27:38,287 --> 00:27:41,221 شكراً لمجيئكم مجرد ملاحظة قصيرة 258 00:27:41,889 --> 00:27:45,689 فيراريى الأحمر صودرت بالأمس وهى الآن فى قطعة من هايتى الصغيرة 259 00:27:46,531 --> 00:27:48,198 هى على بعد 20 ميل من هنا 260 00:27:48,611 --> 00:27:52,212 السيارة ليست مهمة المهم هو الرزمة اللتى تركتها فى صندوق قفازى 261 00:27:53,013 --> 00:27:56,880 أول فريق سيعود بالرزمة سيحظى بشرف العمل لدى 262 00:27:57,735 --> 00:28:00,535 ماذا تقول أتختبرنا؟ - لا أحد سيضع بندقية على رأسك - 263 00:28:03,498 --> 00:28:05,198 هذا كل شىء 264 00:28:05,618 --> 00:28:08,152 رخص السائقين مررروها لى 265 00:28:10,379 --> 00:28:12,880 قبل عيد الميلاد ياشباب - أذهب - 266 00:28:13,461 --> 00:28:15,795 أذهب،أذهب,يارجل هيا،أذهب 267 00:28:34,909 --> 00:28:36,276 هيا 268 00:28:39,671 --> 00:28:41,371 حسناً لنرى ماتستطيع فعله هذه السيارة 269 00:28:57,478 --> 00:28:59,645 عميل ماركهام رصدتهم يتجهون 95أى جنوباً 270 00:29:00,158 --> 00:29:01,725 حسناً,لقد سمعتكِ 271 00:29:02,079 --> 00:29:03,813 يتسابقون يا لها من مفاجأة 272 00:29:14,324 --> 00:29:16,091 هيا,ألتصق بى ياروم ماذا لديك؟ 273 00:29:24,288 --> 00:29:26,522 لماذا علىّ أن أطارد القطّة؟ 274 00:29:39,734 --> 00:29:41,801 متحاذق 275 00:29:46,736 --> 00:29:49,503 تعتقدبأنك القنبلة روم؟ 276 00:30:27,913 --> 00:30:29,813 دعنا نرى إذ مازال لديك براين 277 00:30:31,514 --> 00:30:33,347 حسناً ياروم أناعندى شىء لك 278 00:30:39,516 --> 00:30:41,350 راقب هذا ياأخى 279 00:30:49,721 --> 00:30:51,321 اللعنة 280 00:30:51,721 --> 00:30:53,588 نعم روم ما رأيك بهذا؟ 281 00:30:54,042 --> 00:30:56,076 تباً 282 00:30:56,564 --> 00:30:59,197 هذه مدرسة براين أوكونر للقيادة حبيبى 283 00:31:03,126 --> 00:31:04,626 ولد غبى أبيض مجنون 284 00:31:04,966 --> 00:31:06,466 اللعنة 285 00:31:31,456 --> 00:31:33,523 هاى يارجل؟ 286 00:31:38,459 --> 00:31:39,659 أبقى خارج الشارع 287 00:31:39,980 --> 00:31:41,847 أنه لسىء يارجل 288 00:31:51,184 --> 00:31:53,184 ماذا لدينا؟ 289 00:31:55,345 --> 00:31:56,879 هذا جيد أرنى شريكه 290 00:32:01,067 --> 00:32:03,534 سيارات،سيارت أين السيارات؟ 291 00:32:08,831 --> 00:32:11,664 مراكب ستنكين أين السيارات؟ 292 00:32:21,115 --> 00:32:22,915 أحتاج السيارات أين السيارات؟ 293 00:32:52,527 --> 00:32:54,361 أنظر فى المنتصف،أنظرفى المنتصف ماذا؟ - 294 00:32:57,289 --> 00:32:59,990 الآن ألبس بلوزتك ثانية 295 00:33:09,614 --> 00:33:11,348 اللعنة 296 00:33:14,295 --> 00:33:15,929 لاتجعله يذهب - لا مشكلة - 297 00:33:17,937 --> 00:33:18,737 أجلس بها فونزى 298 00:33:20,139 --> 00:33:20,472 ماهذا بحق الجحيم؟ 299 00:33:21,339 --> 00:33:22,906 اللعنة،شرطة 300 00:33:23,259 --> 00:33:25,626 ماذا يفعلون هنا؟ - روم لا - 301 00:33:29,582 --> 00:33:31,749 وقت الذهاب 302 00:33:35,304 --> 00:33:37,738 إبن العاهرة - سجل لضرب السيارت - 303 00:33:38,304 --> 00:33:41,371 سنتان فى الجى.دى ثم سنة أخرى فى مساعدة وتحريض سلاح 304 00:33:42,066 --> 00:33:44,366 هو نظيف قذر،لكن نظيف 305 00:33:44,907 --> 00:33:47,441 حسناً 306 00:34:07,437 --> 00:34:11,404 هاى يارجل,ألديك شيئاً نأكله هناك نحن جياع 307 00:34:16,600 --> 00:34:18,667 أجلسيهم بجانب حمام السبحة 308 00:34:19,160 --> 00:34:21,160 جيد,هيا 309 00:34:28,605 --> 00:34:30,805 لماذا تدقق فيها هكذا؟ 310 00:34:31,285 --> 00:34:33,385 أنا لا أدقق فيها 311 00:34:36,727 --> 00:34:39,127 نعم أنت تفعل - لاأنا لا أفعل - 312 00:34:39,689 --> 00:34:42,589 لقد رأيتك يارجل وأنت تدقق فيها - حسنا ,أنا كنت,أخرس الآن - 313 00:34:43,250 --> 00:34:45,217 أنت أخرس لا تخبرنى أن أخرس 314 00:34:45,690 --> 00:34:47,324 كلكما يافتيات أخرسوا 315 00:34:47,732 --> 00:34:49,532 لا يطاق 316 00:34:52,933 --> 00:34:54,900 حسناً 317 00:34:59,336 --> 00:35:02,203 أنتِ متأكدة أنه مريح فى هذا القصر الكبير 318 00:35:05,178 --> 00:35:07,145 تنامى مع العدو 319 00:35:11,981 --> 00:35:13,581 لا,لا,لا أجلس 320 00:35:15,142 --> 00:35:16,776 فيرارى جميلة التى لديك على الطريق 321 00:35:19,543 --> 00:35:20,810 أنا سعيد إنها أعجبتك 322 00:35:25,625 --> 00:35:27,192 حبيبتى,أمسكيها؟ 323 00:35:35,310 --> 00:35:37,610 فعلنا كل هذا من أجل سيجار لعين؟ 324 00:35:38,151 --> 00:35:40,218 لا,لقد فعلت هذا لأجل الوظيفة؟ 325 00:35:47,074 --> 00:35:50,441 هل تعتقد أنى سأدع شخص يحجز على سياراتى؟ 326 00:35:54,797 --> 00:35:56,930 الفكرة كلها لى بالمناسبة 327 00:35:57,438 --> 00:35:59,538 أنتم الأثنان تدينان لى بباب 328 00:36:00,039 --> 00:36:02,673 لكنى سأكتفى بأخذ ملابسكم 329 00:36:04,321 --> 00:36:06,021 ملابسنا 330 00:36:06,442 --> 00:36:09,142 أعجبنى هذا - جيد - 331 00:36:09,763 --> 00:36:11,296 ما الوظيفة التى لديك لنا على أى حال؟ 332 00:36:11,684 --> 00:36:13,117 تعالوا معى؟ 333 00:36:13,484 --> 00:36:15,318 البيت له آذان فيه 334 00:36:17,246 --> 00:36:19,946 عندى شىء أريدكم أن تحملوه من الشاطىء الجنوبى إلى المفاتيح 335 00:36:20,567 --> 00:36:23,067 ماهو؟ - مجرد ضعه بالسيارة عندما أقول - 336 00:36:23,649 --> 00:36:25,782 أحضره لى ولا تجعل أى أحد يوقفك,أتفهم؟ 337 00:36:26,289 --> 00:36:28,422 نعم,أى فرصة لمشاكل الشرطة؟ 338 00:36:28,930 --> 00:36:33,497 لا ,لقد أشتريت نافذة الوقت لكنها لن تكون مفتوحة طويلاً 339 00:36:34,492 --> 00:36:36,592 تنجح 340 00:36:37,094 --> 00:36:40,127 وأنا شخصياً سأسلمك 100,000عند خط النهاية 341 00:36:40,815 --> 00:36:42,882 أجعله 100,000قطعة حلوى 342 00:36:45,057 --> 00:36:48,824 أنظر يارجل بوضوح 343 00:36:49,658 --> 00:36:51,192 جيوبك ممتلئة 344 00:36:51,579 --> 00:36:53,545 أياك أن تلمسنى 345 00:36:54,020 --> 00:36:56,554 جيوبنا فارغة 346 00:36:57,140 --> 00:36:59,941 مثل ما قلت ، نحن جياع 347 00:37:10,146 --> 00:37:10,879 عندى فكرة 348 00:37:11,106 --> 00:37:13,973 لماذا لا تنضموا أنتم الأثنين إلينا فى النادى الليلة؟ 349 00:37:14,627 --> 00:37:17,528 نعم,فى منتصف الليل - فسوف نتعرف على بعضنا البعض أكثر - 350 00:37:18,188 --> 00:37:19,922 حسناً,يبدو جيداً 351 00:37:20,309 --> 00:37:22,476 سنراكم الليلة - نراك هناك - 352 00:37:26,352 --> 00:37:27,886 هاى أنت 353 00:37:30,273 --> 00:37:32,140 جيوبك ليست فارغة 354 00:37:32,595 --> 00:37:34,661 اللعنة - سأعيد قطعى - 355 00:37:41,998 --> 00:37:43,698 غبى 356 00:37:44,119 --> 00:37:47,486 يارجل,حسبتك تحب المرح و المزاح 357 00:37:48,240 --> 00:37:50,540 أنت لست لامع جداً,هل أنت؟ أخرج من هنا 358 00:37:51,081 --> 00:37:53,081 روم القديم نفسه,يفعل نفس القديم غبى 359 00:37:53,562 --> 00:37:56,662 أنزل عنى يارجل - تثرثر بلسانك؟وتسرق الناس؟ - 360 00:37:57,364 --> 00:37:58,898 تسرق أشياء فيرون؟ 361 00:37:59,284 --> 00:38:01,051 أتعتقد أنى سأدع شخصاً يتحاذق علىّ؟ 362 00:38:01,486 --> 00:38:03,786 لم أدع شخص يتحاذق علىّ فى السجن , يمدلل 363 00:38:04,327 --> 00:38:06,827 أتعتقد أنى سأدعه يطير على الشاطىء 364 00:38:07,367 --> 00:38:09,634 وأنت,سأعيد قطعى إلىّ 365 00:38:10,169 --> 00:38:11,802 غنى غبى 366 00:38:12,210 --> 00:38:14,343 وأعدتها - مثل ماقلت - 367 00:38:16,251 --> 00:38:17,784 بالضبط 368 00:38:18,172 --> 00:38:21,139 منذ هذه اللحظة أنا من يقوم بالكلام - على مايبدو أنك تريد أن تفعل أكثر من هذا - 369 00:38:21,773 --> 00:38:23,340 وماذا يفترض أن يعنى هذا؟ 370 00:38:23,694 --> 00:38:26,994 هذا يعنى أنك دائم المشاكل مع النساء براين 371 00:38:38,139 --> 00:38:40,573 يارجل,جراج تيج مضحك لديه أفضل أى شىء 372 00:38:41,140 --> 00:38:44,674 أدوات وكل هذه المصاعد جديدة فهى فقط منذ حوالى شهرين 373 00:38:45,463 --> 00:38:46,963 هاى,جيمى,ماالأخبار يارجل؟ 374 00:38:47,343 --> 00:38:48,876 على حالها بوليت - هذا روم هناك - 375 00:38:49,264 --> 00:38:50,997 أصنع لى معروف,عندما تحصل على ثانية أريد أن تفحص 376 00:38:51,385 --> 00:38:53,218 الإيفو و السبايدر و تتأكد من كل شىء 377 00:38:53,666 --> 00:38:55,233 إيفو؟من أين حصلت عليها؟ 378 00:38:55,586 --> 00:38:57,386 حسناً,أنها قصة طويلة - فهمتك يارجل - 379 00:38:57,827 --> 00:38:59,360 حسناً,شكراً جيمى 380 00:38:59,748 --> 00:39:02,081 الجو حار جداً و رطب هنا أنا حتى لا أستحمل ملابسى الداخلية 381 00:39:02,589 --> 00:39:05,656 نعم,أخبرنى بهذا - أنظر إلى هذه الإمكانية خارج هنا - 382 00:39:07,471 --> 00:39:09,538 لاتفعل هذا يارجل 383 00:39:15,954 --> 00:39:18,121 اللعنة 384 00:39:24,877 --> 00:39:26,411 اللعنة فتاة 385 00:39:28,239 --> 00:39:30,539 بنت,أنتِ تعرفى صديقك يستطيع أن يضع لهذه النار حداً 386 00:39:31,079 --> 00:39:32,913 أنظر لهذه الفقعةعلى هذه 387 00:39:33,320 --> 00:39:35,187 هذا جيد 388 00:39:35,641 --> 00:39:38,041 أنت تجعلنى أخسر أموالى لا تفعل بى هذا الآن 389 00:39:38,603 --> 00:39:41,136 لا أحتمل هذا الآن هيا ياراى أفعلها 390 00:39:41,724 --> 00:39:43,391 هاى,تيج باركر 391 00:39:43,805 --> 00:39:45,871 رومن بيرس 392 00:39:46,365 --> 00:39:48,699 أساساًهو الرجل المعروف فى ميامى 393 00:39:49,246 --> 00:39:50,880 أصابعه داخلة فى كل شىء 394 00:39:51,288 --> 00:39:52,854 هذا هو الحال هنا 395 00:39:53,208 --> 00:39:54,774 ماذا يحصل هنا سوكى؟ - لا شىء ياحبيبى - 396 00:39:55,129 --> 00:39:56,862 كيف حالك؟ أنا بخير,كيف حالك؟ 397 00:39:57,290 --> 00:40:00,524 ماهذا؟ماالاّخر؟ - أنه عملى بأستمرار - 398 00:40:01,251 --> 00:40:03,352 لم ينتهى بعد - ينقصه بعض الفنيات - 399 00:40:03,852 --> 00:40:05,986 لقد حصلت على الموهبة يافتاة - نعم هى جيدة بل الأفضل - 400 00:40:06,493 --> 00:40:09,660 أفعلها أوتموت,أحضرها للبيت راى احضرها للبيت راى,احضرها للبيت راى 401 00:40:10,374 --> 00:40:12,474 نعم ياحبيبى أدفعوا,أدفعوا,أدفعوا 402 00:40:12,976 --> 00:40:15,543 هل هذا مايفعلوه؟ 403 00:40:16,137 --> 00:40:18,070 كل يوم - هذا جنون - 404 00:40:18,538 --> 00:40:20,805 هنا الآن,مابك يارجل؟ أنت لا تبدو سعيداً 405 00:40:21,338 --> 00:40:24,239 بسرعة يارجل,احتاجة بسرعة هنا الآن ما الأمر؟ 406 00:40:24,860 --> 00:40:27,860 شكراً شكراً,حسناً كيف تشعر؟ 407 00:40:28,542 --> 00:40:30,142 حسناً شكراً,شكراً يارجل 408 00:40:31,503 --> 00:40:34,303 ليس سيئاً جداً 409 00:40:34,944 --> 00:40:38,077 سوف أراك أنت ومالك عندما تتسابق؟ 410 00:40:38,785 --> 00:40:40,485 لا يارجل 411 00:40:40,867 --> 00:40:43,567 أنا أكره فعل هذا فقد مررت بحادث منذ سنوات أتعرف؟ 412 00:40:44,188 --> 00:40:46,288 ومنذ ذلك الحين أنا أرتب وأجمع فقط يارجل 413 00:40:46,788 --> 00:40:48,955 تيج,سوف يكون بالمدينة لبعض الوقت 414 00:40:49,469 --> 00:40:51,603 على أى حال,ممكن يستخدم هذا المكان ؟ 415 00:40:52,071 --> 00:40:53,638 ماذا حصل لبيتك يارجل؟ 416 00:40:53,991 --> 00:40:57,291 لا,أنا لا أريد أن أقيم معه - فلديه عادات سيئة - 417 00:40:57,993 --> 00:41:00,026 حسنا يارجل,مهما يكن يارجل 418 00:41:00,514 --> 00:41:02,647 أريه المكان بسرعة حسناً سأكون هناك فى دقائق 419 00:41:03,155 --> 00:41:05,222 شكراً 420 00:41:05,675 --> 00:41:07,276 منْ يريد فرصة لإعادة أمواله ثانيةً؟ 421 00:41:09,037 --> 00:41:11,804 حسناً جيمى أنت لم ترى شيىء مثل هذا من قبل؟ 422 00:41:12,438 --> 00:41:14,905 كلهما غريب كأننى لم أراهما من قبل 423 00:41:15,480 --> 00:41:17,913 ماذا؟ ، حسناً يارجل حصلوا علينا وقيدونا بالجى.بى.أس 424 00:41:18,480 --> 00:41:21,647 لذلك عرف ماركهام عندما كنا فى ذلك الحيز 425 00:41:22,362 --> 00:41:25,762 أنت رئيس الميكانيكين لماذا لا تسحب هذا الشىء خارج عن هنا؟ 426 00:41:26,483 --> 00:41:28,350 أنا سأحوال ,لكنها ليس لوجاك 427 00:41:28,805 --> 00:41:31,572 صندوق الدى.أى.أس,نظام إدارة المحرك جحيم اللجام الرئيسى 428 00:41:32,206 --> 00:41:33,739 الجى.بى.أس معقد رغم ذلك 429 00:41:34,127 --> 00:41:37,260 أخبرنى بشىء يارجل! أين سيارتك السكاى لاين يا دوج؟ 430 00:41:37,968 --> 00:41:39,535 و أين كنت فى اليومين الآخرين؟ 431 00:41:39,929 --> 00:41:42,696 ومن أين حصلت على هذه السيارات؟ - هم مثيرون - 432 00:41:43,330 --> 00:41:46,097 بالفعل هم مثيرون فهذه الأشياء تعرف 433 00:41:46,732 --> 00:41:48,265 فى كل مرة تضع فيها حزام الأمان الخاص بك 434 00:41:51,934 --> 00:41:53,700 حسناً ياجيمى أفعل ما تستطيع أن تفعله,أخى 435 00:41:54,134 --> 00:41:56,001 سأفعل - شكراً يارجل - 436 00:41:56,415 --> 00:41:58,315 يارجل,نحتاج أن ننزل هذه السيارات فى الشارع 437 00:42:00,297 --> 00:42:01,830 هاى أخى راقب هذا 438 00:42:02,217 --> 00:42:04,151 تَرى الكاديلاك عبر الشَّارِعِ هناك؟ 439 00:42:07,900 --> 00:42:11,567 نعم,أنهم يتعقبونا منذ أن غادرنا منزل فيرون 440 00:42:21,305 --> 00:42:24,805 إليان و فديل 441 00:42:25,546 --> 00:42:27,147 هاى يارجل,سأنظف نافذة سيارتك 442 00:42:27,507 --> 00:42:29,240 ماذا تفعل يارجل؟ 443 00:42:29,668 --> 00:42:31,568 منظمة الامم المتحدة,أشجار,كاترو,تبغ 444 00:42:32,029 --> 00:42:34,863 جميع الحقوق محفوظة ياحبيبى 445 00:42:35,510 --> 00:42:37,777 أذهبوا للجحيم ياحمقى 446 00:42:38,311 --> 00:42:39,811 اللعنة 447 00:42:41,672 --> 00:42:43,006 هيا لنذهب،لنذهب 448 00:42:49,315 --> 00:42:51,616 سيكشف هويتنا من قبل حتى أن نبدأ 449 00:42:52,156 --> 00:42:54,857 هاىبيلكنس,ممكن تخبرنى ما الخطأ ؟ لأن هذا ما أود معرفته 450 00:42:55,477 --> 00:42:57,111 أرنى يديك,أبقى بهما بأعلى 451 00:42:57,518 --> 00:42:58,985 لماذا كل هذا يارجل؟ - ماذا يحدث هنا؟ - 452 00:42:59,359 --> 00:43:02,426 إمسك هذا,أتظن أن بإمكانك قتلى أنا عميل فيدرالى ملعون 453 00:43:03,120 --> 00:43:06,354 عن ماذا تتحدث يارجل؟ أبعد يديك عنى يارجل,أبعدوه عنى 454 00:43:07,082 --> 00:43:09,782 مجرد أنك ترتدى شارة لا يعنى أنه يمكنك أن تفعل ماتشاء,تعال وخذ البعض 455 00:43:10,363 --> 00:43:12,597 أبعد يديك عنى - أنتَ محظوظ أنى لم أقتلك - 456 00:43:13,084 --> 00:43:15,185 أخرس روم - لا تخبرنى أن أخرس براين - 457 00:43:15,685 --> 00:43:17,119 لقد كدت أن تكشف هويتنا أيها العجوز 458 00:43:17,486 --> 00:43:19,387 ما كان يجب أن تظهر مثلما فعلت 459 00:43:19,847 --> 00:43:21,547 ماذا! ألا تعرف أن فيرون يقوم بأختبارنا؟ 460 00:43:21,968 --> 00:43:23,802 لا,أعتقدت أنكم تتسابقون - نتسابق!؟ - 461 00:43:24,248 --> 00:43:25,815 هذا رائع,هذا رائع حقاً 462 00:43:26,210 --> 00:43:29,677 لو روم أراد قتلك, لما كنت موجود الآن 463 00:43:30,450 --> 00:43:31,984 حسناً يجب علينا نسيطر على أنفسنا 464 00:43:36,054 --> 00:43:37,987 هاى,هذا ملكى 465 00:43:38,454 --> 00:43:41,554 إن يكن؟ - أخبرنى ما تعرفه - 466 00:43:42,215 --> 00:43:44,316 روم وأنا سنجرى لفيرون 467 00:43:44,776 --> 00:43:47,676 أنا لست متأكد متى وأين ولكنه قال أنه أشترى لنا نافذة 468 00:43:48,298 --> 00:43:49,564 أنا افترض أنه من الشرطة المحلية 469 00:43:49,898 --> 00:43:52,232 يمكن أن أكلم بعض الأشخاص فى الشرطة المحلية 470 00:43:52,779 --> 00:43:55,280 لا ليس جيد،لو أن فيرون أستطاع أن يشترى البعض منهم 471 00:43:55,821 --> 00:43:57,454 لذا نحن لا يمكننا إطلاعهم على عمليتنا 472 00:43:57,861 --> 00:43:59,828 بالضبط بالإضافة 473 00:44:00,303 --> 00:44:03,203 أن فيرون أخبرنا أنه سيكون بنفسه فى موقع الهبوط 474 00:44:03,864 --> 00:44:06,597 هذه أخبار جيدة إذا سلمنا أموال المخدرات له 475 00:44:07,186 --> 00:44:10,086 ثم نضبطه متلبس - لا,يوجد مشكلة واحدة - 476 00:44:10,746 --> 00:44:13,780 وما هذه؟ - فونتيس,فيرون مقيدها - 477 00:44:14,468 --> 00:44:17,035 مقيدها؟ مقيدها كيف؟ - هذا هراء - 478 00:44:17,589 --> 00:44:19,556 ماذا تعرف يا مدلل؟ نحن نعرف ما رأينا 479 00:44:19,990 --> 00:44:22,257 ماذا تعتقد أوكونر؟,تعتقد أنها تساوم؟ 480 00:44:22,791 --> 00:44:24,958 يجب أن تعلم - وماذا يفترض أن يعنى هذا؟ - 481 00:44:25,432 --> 00:44:27,799 ماذا؟! زميلك كبير السن أوكونر لم يخبرك؟ 482 00:44:28,313 --> 00:44:31,280 إنقلب على بيلكنيس فى لوس أنجلوس أعطى شارته,مفاتيحه للمجرم ,جعله يختفى 483 00:44:31,955 --> 00:44:34,022 لهذا لم يعد شرطياً مرة أخرى- 484 00:44:35,716 --> 00:44:37,816 لذا ماذا تعتقد ياخبير؟ 485 00:44:39,437 --> 00:44:40,970 يارجل لا أعرف 486 00:44:41,358 --> 00:44:43,358 حسناً نحن سنراقبها 487 00:44:45,199 --> 00:44:47,166 نحن سنخرج من هنا 488 00:44:53,402 --> 00:44:56,569 تركت المجرم يذهب؟ - أنا لا أريد التحدث عن هذا - 489 00:44:57,284 --> 00:44:59,784 لا أنا أريد أن أعرف القصة 490 00:45:00,326 --> 00:45:01,559 أنا قلت أنسى ذلك 491 00:45:01,886 --> 00:45:05,953 فونتيس مع فيرون ماركهام يحاول أن يكشف هويتنا 492 00:45:06,847 --> 00:45:10,181 وسيارتان لا يختلفان عن السوار الذى كان فى كاحلى 493 00:45:10,889 --> 00:45:14,056 أخبرك يأخى دع ماركهام يفعل ما يحلو له أمام فيرون 494 00:45:14,771 --> 00:45:16,771 وسنكون فى مأزق كبير - أعرف,أعرف ذلك - 495 00:45:17,252 --> 00:45:19,452 أنه يمر بسرعة كبيرة و ربما نحتاج لمخرج 496 00:45:19,973 --> 00:45:22,040 يجب علينا أن نضع خطة للخروج؟ - خطة خروج؟ - 497 00:45:22,533 --> 00:45:24,100 نعم 498 00:45:25,655 --> 00:45:27,522 أحب هذا التفكير,ماذا يدور فى ذهنك الآن؟ 499 00:45:27,976 --> 00:45:30,710 أنا لا أعرف يارجل,ولكننا نحتاج سيارتان أخريان؟ 500 00:45:37,139 --> 00:45:39,573 حسناً ها هم جياء 501 00:45:58,588 --> 00:46:01,655 فونزى و فابيو مسرورين لإنضمامكم إلينا 502 00:46:02,348 --> 00:46:04,649 سمعنا أنكم تريدوا التخلص من هذه اللعب التى لديكم 503 00:46:05,150 --> 00:46:07,517 فى الحقيقة أعتقدنا أن هذه السيارات أصبحت تحتاج إلى قواد مهرة 504 00:46:08,031 --> 00:46:09,865 لذلك سوف نأخذ هذه السيارات من أيديكم 505 00:46:10,272 --> 00:46:12,106 لماذا لانفعل هذا الآن؟ - أنتظر أنتظر - 506 00:46:12,552 --> 00:46:14,352 لماذا لا نحل هذا على الطريق؟ 507 00:46:14,793 --> 00:46:16,727 كل سيارة ذهاب وإياب على شكل فريق 508 00:46:17,155 --> 00:46:19,655 والخاسر يمشى سيراً على الأقدام 509 00:46:20,236 --> 00:46:21,969 أتينا لنتسابق - دور السيارات إذاً - 510 00:46:26,438 --> 00:46:28,038 هيا يأخى لنأخذ هذه السيارات 511 00:46:30,039 --> 00:46:32,873 حسناً أفهم هذا لا يوجد طريقة لهزم هؤلاء بنزاهة 512 00:46:33,521 --> 00:46:35,421 خارج الهيمس بوتين حوالى 425 513 00:46:35,882 --> 00:46:38,815 واليانكو حوالى 5 ثوانى بدون تغير 514 00:46:39,483 --> 00:46:41,350 يجب علينا أن نفعل شيئاً حول ذلك 515 00:46:41,804 --> 00:46:45,038 الشىء الوحيد الذى يمكننى التفكير فيه هو توفير (الأسبراى)عند عودتنا 516 00:46:45,766 --> 00:46:47,666 أتفقنا حسناً,لنفعل هذا ياأخى 517 00:46:48,127 --> 00:46:49,727 أنا سأتكفل بالبرتقالية 518 00:46:50,127 --> 00:46:52,961 جاهز يافابيو؟ 519 00:46:58,290 --> 00:47:02,124 حسناً كلاكما سترون برميل فى نهاية الطريق 520 00:47:02,971 --> 00:47:05,972 الشريك الأخر يَثْبتُ حتى يأتى شريكه عبوراً بهذا الخط هنا 521 00:47:06,653 --> 00:47:09,054 أول فريق سيعود إياباً مرتين يفوز السباق 522 00:47:09,614 --> 00:47:12,081 ...وأشير إلى 523 00:47:12,656 --> 00:47:15,590 الفريق الخاسر سيترك مفاتيحه للأخر 524 00:47:16,217 --> 00:47:19,517 بطريقة أخرى,ستأكل الفطور من القش من الآن فصاعد 525 00:47:20,219 --> 00:47:22,252 فهمت 526 00:47:22,740 --> 00:47:24,273 نعم فهمت 527 00:47:25,540 --> 00:47:27,674 !وهذا يعنيك أنت أيضاً 528 00:47:28,182 --> 00:47:30,215 فهمت حسناً 529 00:47:30,703 --> 00:47:32,570 لنتسابق 530 00:47:35,545 --> 00:47:38,211 هيا ياحبيبى,ستفعلها ياروم 531 00:47:38,826 --> 00:47:42,360 هاى أنت ستذهب لبيتك,هذا أمر مؤكد 532 00:47:43,107 --> 00:47:45,074 لقد قربت أن تخسر سيارتك 533 00:47:45,508 --> 00:47:46,942 إفعلها ياروم - هيا أنت قادر عليها - 534 00:47:47,269 --> 00:47:49,503 تعتقد أنى قلق حول هذا الأحمق يارجل؟ 535 00:47:50,030 --> 00:47:52,431 هذا لا شىء 536 00:48:01,514 --> 00:48:03,214 لا ، عضلات أمريكية 537 00:48:06,196 --> 00:48:09,163 محركك ليس كبير كفمك 538 00:48:13,879 --> 00:48:16,213 معه دخان ، معه دخان معه دخان 539 00:48:16,720 --> 00:48:19,187 حسناً هانحن نبدأ - هذا بخير ياحبيبى سأتولى هذا - 540 00:48:19,762 --> 00:48:21,362 تولى هذا 541 00:48:21,762 --> 00:48:23,863 مستعد و أبدأ 542 00:48:30,726 --> 00:48:32,626 أنت لست مستعد,أنا ركضت هذه الشوارع 543 00:48:42,810 --> 00:48:44,644 أنا روم،ألم تسمع عنى؟ 544 00:49:02,458 --> 00:49:03,925 اللعنة 545 00:49:08,380 --> 00:49:09,846 نعم حسناً 546 00:49:14,342 --> 00:49:16,375 سألحق بك ، سألحق بك 547 00:49:17,784 --> 00:49:19,284 أين فمك الكبير الآن يافتى؟ 548 00:49:19,665 --> 00:49:21,098 هذه السيارات ستذهب للبيت معى يامدلل؟ 549 00:49:32,309 --> 00:49:33,909 العنة.خذ هذا ياأحمق 550 00:49:47,995 --> 00:49:48,995 اللعنة 551 00:49:53,197 --> 00:49:55,130 نعم ياولد أذهب كورباية 552 00:49:58,799 --> 00:50:01,166 آسف ياأشقر.كيف هو طعم الغبار هذا؟ 553 00:50:03,160 --> 00:50:04,761 أنا لا أعرف 554 00:50:05,161 --> 00:50:07,128 هيا ياروم 555 00:50:34,892 --> 00:50:38,426 ماهذا..؟حركة جيدة ياطفل دعنا نرى إذا مازلت تتحلى بالشجاعة 556 00:51:01,703 --> 00:51:02,870 اللعنة 557 00:51:12,267 --> 00:51:14,067 هيا يابراين أحضرها للبيت يارجل 558 00:51:55,284 --> 00:51:57,651 حَصلتْ على سيارتين جديدتينِ.هذا رجلى هنا 559 00:51:58,204 --> 00:52:00,471 اللعنة 560 00:52:06,647 --> 00:52:08,814 لم تكن مستعداً يامدلل لتذهب سيراً فابيو 561 00:52:10,809 --> 00:52:13,443 أستعملهم نمر سيارة شريكى 562 00:52:18,813 --> 00:52:20,780 هاى.كيف حالك؟ 563 00:52:21,253 --> 00:52:23,120 جيد.ماذا تريد؟ - نحن ضيوف السيد فيرون - 564 00:52:33,299 --> 00:52:36,499 ذلك كثير هنا ياأخى - نعم - 565 00:52:37,220 --> 00:52:41,553 الكثير من الإمكانيات - اللعنة،ألديك قلم؟ - 566 00:52:42,501 --> 00:52:45,935 كاد أن يصبح جدّيَ ياأخى 567 00:52:46,703 --> 00:52:49,404 أنظر إلى هذه البنت فى رداء السباحة هناك 568 00:52:50,024 --> 00:52:51,625 أنتم أفعلو شىء بالشكل الصحيح 569 00:52:52,025 --> 00:52:55,526 فيرون لا يعاشر أبداً بالمساعدة المسأجرة - وماذا عنك أنتِ؟ - 570 00:52:56,307 --> 00:52:58,374 أين هو؟ - هو فى طريقه - 571 00:52:58,868 --> 00:53:01,735 أنتِ و فيرون لا تذهبوا فى كل مكان مع بعضكم؟ - وماذا يفترض أن يعنى هذا؟ - 572 00:53:02,389 --> 00:53:05,023 لا شىء 573 00:53:05,631 --> 00:53:07,564 أعتقد أنى سأذهب إلى الحمام 574 00:53:07,992 --> 00:53:09,592 أذهب وأفعل هذا 575 00:53:13,954 --> 00:53:17,421 ماهى مشكلته؟ - أنه لا يثق بالناس الذين يحملون شارة - 576 00:53:18,195 --> 00:53:20,362 لذا تتكلم و كأنك تعرفه جيداً 577 00:53:20,837 --> 00:53:24,137 نعم،لقد كنت شرطياً لحوالى شهرين 578 00:53:24,878 --> 00:53:26,711 عندما رومن ضبط فى الجراج 579 00:53:27,159 --> 00:53:29,959 كان عنده مجموعة من العجلات فى حيازته وكل واحدة منهم كانت مسروقة 580 00:53:30,600 --> 00:53:33,900 لذا أنت قبضت عليه؟ - لا،أنا حتى لم أكن أعلم ماذا يحدث هناك - 581 00:53:34,642 --> 00:53:36,975 لكن هذا لم يكن المشكلة 582 00:53:37,483 --> 00:53:39,483 أساساًعندما أصبحت شرطى 583 00:53:39,964 --> 00:53:41,864 رومان بدأ يرانى كالصديق الذى أصبح عدو 584 00:53:45,086 --> 00:53:46,953 لديك القليل 585 00:53:48,567 --> 00:53:50,700 أهناك أى شىء أستطيع أجلبه لك سيد فيرون؟ 586 00:53:51,208 --> 00:53:52,842 فقط أخبريهم أن يأتوا وينضموا إلىّ 587 00:53:59,210 --> 00:54:00,777 نعم أنا كنت أحترم هذا 588 00:54:01,172 --> 00:54:03,406 نعم أنا كنت أنظر فيه سابقاً 589 00:54:10,776 --> 00:54:13,409 العنة.لم أوشك أن أعطى هذا إليكِ 590 00:54:14,016 --> 00:54:16,483 ماذا هناك؟ - هو هنا يارجل - 591 00:54:17,058 --> 00:54:19,525 أين هو؟ - هو هناك.لا تنظر - 592 00:54:24,061 --> 00:54:27,028 أعذروننى.السيد فيرون يرغب فى إنضمامكم إليه 593 00:54:27,702 --> 00:54:29,269 لنفعلها 594 00:54:29,663 --> 00:54:31,263 فهمت ما أتحدث عنه؟ 595 00:54:35,025 --> 00:54:36,625 هو بخير.دعوه يمر 596 00:54:39,266 --> 00:54:41,900 أجلس ، سأتحدث معك فى خلال دقيقة 597 00:54:42,508 --> 00:54:44,208 كيف حالك؟ - جيد , أستمتع بليلتك - 598 00:54:44,629 --> 00:54:46,229 نعم.أنا أحظى بوقت ممتع - جيد.جيد - 599 00:54:49,150 --> 00:54:51,683 هى جميلة أليس كذلك؟ 600 00:54:57,113 --> 00:54:58,613 .نعم 601 00:54:58,954 --> 00:55:00,554 هى رائعة 602 00:55:06,997 --> 00:55:09,097 أنتَ صادق يافتى 603 00:55:09,598 --> 00:55:11,565 أنا أقدر هذا فيك 604 00:55:12,038 --> 00:55:15,039 النساء قوة قوية جداً 605 00:55:15,720 --> 00:55:19,054 ترى الشقراء تجلس مع المحترم هناك؟. 606 00:55:23,283 --> 00:55:26,983 خمس دقائق من وقتها وتستطيع الحصول على أى شىء منه 607 00:55:27,805 --> 00:55:29,738 أحب شعرك.. راقب - 608 00:55:36,368 --> 00:55:38,368 أتسائل إلى أين هم ذاهبون أجلسوا 609 00:55:41,210 --> 00:55:44,077 لذا أنت أحرقت سيارة رجالى,هل هذا صحيح؟ 610 00:55:46,212 --> 00:55:48,812 نعم أنا فعلت 611 00:55:51,293 --> 00:55:53,960 ترى أن لدى مشكلة مع السلطات 612 00:55:56,615 --> 00:55:58,415 أنا لدى نفس المشكلة أيضاً 613 00:55:58,817 --> 00:56:02,150 لى هم شرطة بشكل خاص 614 00:56:14,462 --> 00:56:16,596 هيا دعينا نمشى - نحن وصلنا للتو - 615 00:56:17,063 --> 00:56:18,663 الآن نرحل 616 00:56:20,024 --> 00:56:21,624 هيا 617 00:56:28,988 --> 00:56:30,888 هاى.هيا 618 00:56:52,717 --> 00:56:54,284 ما هذا كله؟ 619 00:56:56,599 --> 00:56:59,133 نحن سنحظى ببعض المتعة 620 00:57:05,562 --> 00:57:06,062 شكراً 621 00:57:10,164 --> 00:57:12,431 دعنا نبقى لبعض الوقت 622 00:57:15,126 --> 00:57:15,759 ( كارتر ) 623 00:57:15,966 --> 00:57:17,933 قابل المخبر ويتورث 624 00:57:20,448 --> 00:57:24,115 أحدى شرطة ميامى الأكفاء شكراً ياحلوتى 625 00:57:24,929 --> 00:57:28,063 هل تستمتع بوقتك أيها المخبر؟ - نعم أنا كنت - 626 00:57:28,771 --> 00:57:30,871 أنا أعنى ، أنت تعرفنى 627 00:57:31,372 --> 00:57:33,705 نعم أنا أعرفك 628 00:57:36,213 --> 00:57:38,914 لقد أشتريتك منذ وقت طويل - هذا ليس صحيح - 629 00:57:39,495 --> 00:57:41,862 أخرس 630 00:57:42,376 --> 00:57:44,876 أنا لدي مهمة أخيرة لك أيها المخبر.سمعتنى؟ 631 00:57:45,457 --> 00:57:47,057 أنظر لقد أنتهينا من هذا من قبل - حقيقى؟ - 632 00:57:47,458 --> 00:57:49,825 نعم وأقول إنى لا أستطيع فعل هذا 633 00:57:50,339 --> 00:57:53,406 هذا جواب خاطىء المنضددة. 634 00:57:58,182 --> 00:58:01,582 أنا مخبر يافيرون أفعل أى شىء لى 635 00:58:02,344 --> 00:58:04,944 وستكون القوة كلها تقبض عليك فى دقائق 636 00:58:05,545 --> 00:58:08,312 أغلق فمك.أيها السمين 637 00:58:08,947 --> 00:58:10,413 تستطيع التوقف الآن 638 00:58:16,430 --> 00:58:18,396 ماهذا....! ماهذه اللعنة؟ - أجلسوا - 639 00:58:19,991 --> 00:58:21,891 ستندم على ذلك فلتتوقف الآن 640 00:58:22,351 --> 00:58:24,885 عندما تزيد الحرارة بدرجة كافية أيها المخبر 641 00:58:25,432 --> 00:58:27,299 الفأر سيود أن يخرج 642 00:58:27,754 --> 00:58:29,154 أخرج 643 00:58:29,514 --> 00:58:31,814 و الطريق الوحيد الذى يخرج منه جنوباً 644 00:58:36,397 --> 00:58:37,830 ثبت هذا 645 00:58:38,198 --> 00:58:41,531 أخرجوه عنى.سأنسى ماحدث - أخرس - 646 00:58:42,279 --> 00:58:45,013 هل تعرف أن جراذك المتوسط 647 00:58:45,640 --> 00:58:48,041 لايستطيع أن يَمْضغُ خلال أنبوب فولاذى؟ 648 00:58:48,601 --> 00:58:51,302 أترى.لا شىء تقلق منه عندما يصرخ يامحقق 649 00:58:51,922 --> 00:58:54,356 المشكلة عندما يهدأ وهذا سيجعله يعمل 650 00:58:54,923 --> 00:58:57,124 توقف،توقف،توقف 651 00:58:57,644 --> 00:59:00,311 لا تكن غبياً أوقفه الآن 652 00:59:00,926 --> 00:59:03,993 أنت مسئول عن الوحدة التى تراقب ملكياتى؟ 653 00:59:04,647 --> 00:59:06,547 ما أريده هو 15 دقيقة 654 00:59:07,008 --> 00:59:08,942 فيها كل شخص,وأعنى كل شخص يختفى 655 00:59:09,409 --> 00:59:11,676 تسمعنى؟ - أنا لا أستطيع فعل هذا - 656 00:59:14,371 --> 00:59:17,371 توقف أنا لا أستطيع...النجدة حسناً مونيكا تعالى هنا 657 00:59:18,053 --> 00:59:20,753 النجدة..النجدة أخرسيه..أخرسيه 658 00:59:21,374 --> 00:59:23,774 النجدة...النجدة 659 00:59:24,335 --> 00:59:25,835 النجدة 660 00:59:26,216 --> 00:59:28,416 النجدة..النجدة 661 00:59:28,937 --> 00:59:31,070 أنه يعضنى 662 00:59:31,578 --> 00:59:33,578 النجدة..النجدة ماذا؟ 663 00:59:36,900 --> 00:59:38,800 هل تريد أن تقول شىء؟ 664 00:59:39,220 --> 00:59:41,287 أنه يعضنى 665 00:59:41,782 --> 00:59:44,415 سأفعل هذا تفعل ماذا؟قولها ثانيةً 666 00:59:44,983 --> 00:59:46,749 سأفعلها.سأعطيك ماتريد 667 00:59:47,184 --> 00:59:50,118 فقط أبعدوه عنى 668 00:59:50,785 --> 00:59:53,519 أبعدوه 669 00:59:54,106 --> 00:59:56,073 تخوننى 670 00:59:56,508 --> 00:59:58,641 و فأرى هنا 671 00:59:59,148 --> 01:00:00,915 سيزور زوجتك لين...نعم 672 01:00:01,349 --> 01:00:04,083 إبنك كلاى و إبنتك ليكسى 673 01:00:04,670 --> 01:00:06,904 هل تسمعنى؟ أتفهمنى؟ 674 01:00:07,432 --> 01:00:08,832 أتسمعنى؟ - نعم - 675 01:00:09,152 --> 01:00:11,052 سأحرقه 676 01:00:11,513 --> 01:00:13,913 أبعدوه عنى 677 01:00:14,474 --> 01:00:17,674 جيد.الآن تستطيع الذهاب 678 01:00:18,396 --> 01:00:20,996 أبعدوه لنذهب أبعدوه عنى 679 01:00:27,760 --> 01:00:30,393 الأولاد أستمتعتم بالعرض؟ 680 01:00:32,561 --> 01:00:35,095 بعد 15 دقيقة وكل شرطى فى فلوريدا سيلحق بكم 681 01:00:35,682 --> 01:00:38,749 كونوا فى مقهى( فيرساى ) السـاعة6:00صباحاً بعدغد ، جاهزين للقيادة 682 01:00:39,444 --> 01:00:41,144 أتفهمون؟ - نعم - 683 01:00:41,565 --> 01:00:45,598 لا تلعبوا معى أو ستكونوا اللاحقون ، حسناً؟ 684 01:00:46,486 --> 01:00:49,120 ساعد نفسك بقليل من الشمبانيا لنذهب 685 01:00:52,529 --> 01:00:54,096 لقد كان هذا فأر لعين يارجل 686 01:01:03,894 --> 01:01:07,694 أياكى وأن تلمسى رجل أخر.سأقتلك 687 01:01:08,494 --> 01:01:11,095 أتسمعيننى؟ أنظرى إلىّ 688 01:01:11,696 --> 01:01:13,263 أتسمعيننى؟ 689 01:01:20,060 --> 01:01:22,526 لقد كانت معه فى ذلك يارجل ماذا كان ذلك؟ 690 01:01:23,061 --> 01:01:25,094 و رأيت الطريقة التى قيدت بها رأس الرجل هناك 691 01:01:25,581 --> 01:01:27,781 أضطرت إلى ذلك,لقد كان يختبرها يجب أن تتذكر 692 01:01:28,302 --> 01:01:30,369 فهى معرضة للخطر مثلنا بالضبط 693 01:01:30,863 --> 01:01:32,464 أنتَ تكن لهذه الفتاة مشاعر كثيرة 694 01:01:32,864 --> 01:01:35,865 هى مجرد مجنونة مثل الذى قبلها - تونيا 695 01:01:36,506 --> 01:01:40,006 تونيا؟ - يارجل أنت خرجت معها بعد ما أنا فعلت - 696 01:01:40,787 --> 01:01:42,487 ماكان يمكننى أن أتركها تذهب بعيداً 697 01:01:42,908 --> 01:01:44,541 نلت منكَ 698 01:01:44,949 --> 01:01:47,316 هل هذا صحيح؟ - ترى،نسابق لأجل المال - 699 01:01:47,870 --> 01:01:51,137 ولكن عندما ضغط على الجاز,ذهب هباءً لن أنظر خلفى بعد الآن 700 01:01:51,871 --> 01:01:54,738 و تيج على وشك أن يفقد جراجه - وليكن يارجل - 701 01:01:55,393 --> 01:01:57,860 أنا ميكانيكى قليل االميزانية ولكنى على وشك أن أزيدها 702 01:01:58,433 --> 01:02:00,800 أدفع لى لنذهب يارجل 703 01:02:01,355 --> 01:02:02,955 أدفع لى مالى أخبرتك يارجل 704 01:02:03,356 --> 01:02:04,956 أنت رجل سعيد أنا مسرور لذلك 705 01:02:05,316 --> 01:02:07,016 هذا مرآبى ياولد رويل فلوش 706 01:02:07,437 --> 01:02:09,071 أعطنى هذا يارجل حسناً,حسناً 707 01:02:09,478 --> 01:02:11,512 هل أتكلم معه؟ تكلم معه 708 01:02:12,000 --> 01:02:14,967 أنت لا تستطيع ملاعبة لاعب ضع هذا المال إلى المنضددة,تعرف أن يدى القادمة 709 01:02:15,640 --> 01:02:17,840 جيمى كيف سترد لى دينى لو أنك أستمريت فى الخسارة مع تيج؟ 710 01:02:18,361 --> 01:02:19,995 كيف حالك ياأخى؟.أنا مرهق جداً تيج 711 01:02:20,402 --> 01:02:22,002 سأراك غداً - حسناً - 712 01:02:37,849 --> 01:02:40,249 ماذا تفعلين هنا؟ - براين سوف يقتلونك - 713 01:02:40,810 --> 01:02:42,743 سمعته يقول ذلك لإنريكو و روبيرتو 714 01:02:43,211 --> 01:02:46,211 بمجرد أنهائك المهمة سوف يضعون رصاصة فى رأسك 715 01:02:46,892 --> 01:02:50,559 أنت متأكدة من سماعك هذا؟ - أنا متأكدة،أنا متأكدة - 716 01:02:55,296 --> 01:02:58,629 صبيان فيرون بالخارج 717 01:02:59,377 --> 01:03:01,744 فهمت مايبحثون عنه صديقتك الصغيرة هنا 718 01:03:07,820 --> 01:03:10,087 لا يعرفون أنى هنا لقد تسللت - فماذا إذاً يفعلون هنا؟ - 719 01:03:10,622 --> 01:03:13,955 أنا لا أعرف ربما يخمنون - أذهب وألفت نظرهم - 720 01:03:14,703 --> 01:03:17,370 ألفت نظرهم لمدة دقيقتين فتشها ..فتشها 721 01:03:22,585 --> 01:03:24,186 وجدت ما تبحث عنه؟ 722 01:03:28,948 --> 01:03:30,748 هاى يأصحاب,كيف حالكم؟ 723 01:03:32,789 --> 01:03:34,923 أمازلت غاضباً بشأن سيارتك؟ 724 01:03:35,431 --> 01:03:37,864 لاتغضب من هيا يارجل ألا تقبل المزاح؟ 725 01:03:38,432 --> 01:03:41,332 براين هذا لم يعد من أعمال الشرطة الصالحة,أو لمجرد أنهائك المهمة 726 01:03:41,994 --> 01:03:43,627 سوف يقتلونك يجب عليكم أن تنسحبوا 727 01:03:44,034 --> 01:03:45,734 فيرون يدفع لكى تبقوا بهذه الوجوه؟ 728 01:03:46,155 --> 01:03:49,322 فأنا لو كنت أكسب هذه الأموال كنت سأكون أكثر بشوشاً من هذا 729 01:03:50,036 --> 01:03:51,903 حسنا؟ - نعم - 730 01:03:52,357 --> 01:03:53,957 كم يدفع لكم على أى حال؟ 731 01:03:54,358 --> 01:03:57,158 كل مرة أركم بهذه القمصان الحريرية 732 01:03:57,800 --> 01:04:00,000 مجوهرات,أنت تعرف كرجل ميامى 733 01:04:00,521 --> 01:04:02,387 رأيتك فى النادى 734 01:04:02,841 --> 01:04:06,275 وأنت تأكل لحم الهامبرغرَ,الجميع بالخارج 735 01:04:07,042 --> 01:04:09,376 لا تقوم بهذه المهمة يابراين لاتقوم بهذه المهمة يابراين 736 01:04:09,884 --> 01:04:11,485 خذى حذرك 737 01:04:12,845 --> 01:04:15,012 أين هى؟ - من؟ - 738 01:04:15,487 --> 01:04:17,820 أبحث عنها يا إنريكو - أنت لن - 739 01:04:24,570 --> 01:04:26,937 أنت,أنت أين تذهب؟ ستبقى هنا معنا ياصاحبى 740 01:04:35,894 --> 01:04:37,828 لا تفكر حتى فى هذا 741 01:04:49,099 --> 01:04:51,733 أخرج من مركب صديقى 742 01:04:58,783 --> 01:05:00,816 أنزل السلاح أنزل السلاح الآن 743 01:05:01,304 --> 01:05:02,971 أنت الأول يأحمق أنت الأول 744 01:05:03,384 --> 01:05:05,251 سأطلق النار عليه أنزل السلاح 745 01:05:10,307 --> 01:05:11,907 أنزل السلاح الآن 746 01:05:12,308 --> 01:05:14,408 أنزل السلاح 747 01:05:14,908 --> 01:05:16,509 هذا يكفى 748 01:05:16,909 --> 01:05:18,476 هذا يكفى أخرس 749 01:05:18,871 --> 01:05:21,438 أخرس أنتهى هيا 750 01:05:23,552 --> 01:05:25,386 أنتهى لنذهب 751 01:05:25,833 --> 01:05:27,967 أترك له السلاح هيا لنذهب لنذهب 752 01:05:32,676 --> 01:05:35,276 أنا سعيد أنكم تتقاربون إلى بعض أكثر فأكثر 753 01:05:35,877 --> 01:05:38,310 لأن غداً روبيرتو وإنريكو 754 01:05:38,838 --> 01:05:40,438 سيركبون معكم 755 01:05:40,839 --> 01:05:42,472 فقط لكى نضمن عدم وجود أى مشاكل 756 01:05:42,880 --> 01:05:44,480 سأراكم ياشباب بعد قليل 757 01:05:48,602 --> 01:05:50,569 ماذا كانت تفعل هنا يارجل؟ 758 01:06:00,966 --> 01:06:03,033 أين ذهبت هذا الصباح؟ 759 01:06:03,487 --> 01:06:05,087 ذهبت لأتناول الفطور مع بعض الأصدقاء 760 01:06:11,170 --> 01:06:13,703 مع أصدقاء ؟ 761 01:06:14,291 --> 01:06:15,891 أنا لدى أصدقاء يا كارتر 762 01:06:23,095 --> 01:06:26,095 حسناً،سوف أراكى لاحقاً 763 01:06:36,260 --> 01:06:38,593 قميص جميل بيلكينس - أنه يوم عطلتى - 764 01:06:39,141 --> 01:06:42,742 على أية حال هذه الصفقةُ 765 01:06:43,542 --> 01:06:46,009 الليلة الماضية فيرون هدد شرطى ليسهل لنا المهمة 766 01:06:46,543 --> 01:06:49,677 نحن ننقود إلى مهبطِ في المفاتيحِ , من دربِ نالوود 767 01:06:50,386 --> 01:06:52,353 فيرون عنده طائرة هناك وسيقلع بها للأبد 768 01:06:52,786 --> 01:06:55,086 أنتظر لحظة.كيف تعرف كل هذا؟ - مونيكا - 769 01:06:55,627 --> 01:06:58,494 إنها تقوم بوظيفتها لقد حذرتنا 770 01:06:59,148 --> 01:07:02,115 حذرتكم عن ماذا؟ - فيرون ينوى قتلنا بعد أن نعطيه ماله - 771 01:07:02,790 --> 01:07:05,024 قيادة السيارة إلى كمين لم يكن جزءً من الإتفاق 772 01:07:05,551 --> 01:07:08,385 سألغى هذه المهمة - كأنك لا تأبى بهذا, فهذا هام بيلكينس - 773 01:07:09,033 --> 01:07:11,333 لا أحد سيلغى هذه المهمة حتى أنا أقول ذلك 774 01:07:11,833 --> 01:07:13,700 أنظروا،هذا سهل حقيقى 775 01:07:14,114 --> 01:07:15,748 تقومون بالمهمة تضعوا فيرون والمال مع بعض 776 01:07:16,156 --> 01:07:17,689 فى الوقت الذى سأقوم بالتحرك لضبطه 777 01:07:18,076 --> 01:07:20,743 حسنا؟,لاتفعلوا سأجد تهم عليكم كافية لجعلكم تختفون 778 01:07:21,317 --> 01:07:23,684 خذ هذا,وسنسلط عليكم الجى.بى.أس طوال الوقت 779 01:07:24,198 --> 01:07:25,798 للتأكد من عدم تفكركم فى أفكار ذكية 780 01:07:26,199 --> 01:07:28,899 وتتأكد أن لا شىء يحدث لهم,صحيح؟ - نعم صحيح - 781 01:07:38,363 --> 01:07:40,530 هذا الشخص مجنون يارجل - نعم - 782 01:07:43,046 --> 01:07:44,779 دعنى أفهم هذا بشكل صحيح 783 01:07:45,206 --> 01:07:47,606 إذا لم نفعل هذا ندخل السجن 784 01:07:48,167 --> 01:07:50,534 بينما إذا فعلنا فيرون سيقتلنا 785 01:07:51,088 --> 01:07:52,822 إنها صفقة غريبة؟ 786 01:07:53,250 --> 01:07:55,917 نعم,ربما هى 787 01:07:58,331 --> 01:07:59,932 ولكننى أعلم أن هؤلاء 788 01:08:00,332 --> 01:08:02,466 مستعدون للتخلى عن سيارتنا 789 01:08:02,933 --> 01:08:06,100 و أستطيع التفكير بسببين حول فيرون الذى لا يحتاج المال 790 01:08:06,815 --> 01:08:08,948 هانحن - أنت و أنا - 791 01:08:09,455 --> 01:08:11,989 مثل الأيام القديمة ماذا تعتقد؟ 792 01:08:12,576 --> 01:08:15,343 أعتقد أنهم يعبثوا مع الشخصين الخطىء ,هذا ما أعتقد 793 01:08:18,658 --> 01:08:20,459 تيج كيف حالك؟ - لا جديد ياصاحبى - 794 01:08:20,860 --> 01:08:22,560 ما السرعة التى تستطيع التنظيم فيها؟ 795 01:08:22,981 --> 01:08:24,714 أنظروا لو أنكم حقاً تريدون تنفيذ الخطة 796 01:08:25,141 --> 01:08:27,108 فهذا بالفعل أفضل مكان لتنفيذها 797 01:08:27,583 --> 01:08:30,349 مارأيك يارجل؟ - أعتقد أنه مثالى, ماذا يخزنون هنا؟ - 798 01:08:54,593 --> 01:08:57,260 جيمى ألديك أى زجاجات فارغة هنا للنايترو؟ 799 01:08:57,873 --> 01:08:59,907 نعم ولكننى بالفعل ملئتها لك 800 01:09:00,395 --> 01:09:02,195 لا أنا أفكر ربما نحتاجها لشىء أخر 801 01:09:02,596 --> 01:09:05,263 بسبب سيارتنا قد تصبح مزدحمة بعض الشىء,أنت تعرف؟ 802 01:09:13,400 --> 01:09:15,000 يارجل متى بدأت تأكل بشراهة؟ 803 01:09:17,162 --> 01:09:18,862 لقد كنت فى السجن يأخى 804 01:09:19,242 --> 01:09:21,109 كان يجب أن أحكى لك عن الداخل 805 01:09:21,522 --> 01:09:24,323 وأختلافها عن الأشياء التى فى الخارج 806 01:09:24,964 --> 01:09:27,898 أصبحت مسألة وقت قبل أن أعود هناك أو أموت 807 01:09:30,127 --> 01:09:32,194 لذلك أحاول آكل ما أستتطيع مادمت أستطيع 808 01:09:34,607 --> 01:09:37,108 الطبيب أخبرنى أن لدى نسبة عالية فى ميتابلازم 809 01:09:41,891 --> 01:09:43,491 يارجل تتذكر ونحن نكبر معاً؟ 810 01:09:43,892 --> 01:09:47,059 نلعب كرةالقدم فى القذارة 811 01:09:47,773 --> 01:09:49,673 نتعرض للمشاكل كل الأشياء الغبية التى فعلنها سوياً 812 01:09:51,934 --> 01:09:54,634 عندما ضبطت,أنت تعلم سواء كنت شرطى أو لا 813 01:09:55,256 --> 01:09:57,656 لو أن هناك شىء من الممكن أن كنت أفعله 814 01:09:58,217 --> 01:10:01,217 لفعلته أريدك فقط أن تعلم هذا 815 01:10:03,258 --> 01:10:04,959 ألهذا تركت المجرم يهرب منك فى لوس أنجلوس؟ 816 01:10:07,581 --> 01:10:09,148 نعم أعتقد أن له علاقة بالأمر 817 01:10:12,543 --> 01:10:15,510 عندما قبض علىّ لم يكن خطأك 818 01:10:16,183 --> 01:10:19,884 كله برمته يعود علىّ السيد رومن بيرس 819 01:10:20,705 --> 01:10:22,572 الهمجى والمجنون يارجل 820 01:10:23,186 --> 01:10:25,220 لا أحد يستطيع يخبرنى شىء 821 01:10:25,707 --> 01:10:28,774 أركب بمفردى - نعم ليس بعد الآن - 822 01:10:34,870 --> 01:10:36,471 ليس بعد الآن يأخى 823 01:11:01,121 --> 01:11:02,955 أرى ملاح فيرون يغادر المسكن 824 01:11:03,401 --> 01:11:06,468 علم - سيدى رصدنا فيرون يتحرك نحو المطار - 825 01:11:07,123 --> 01:11:09,690 جيد لنمسك الطير وهو فى الهواء أخبره أن يكون على مسافة 826 01:11:18,207 --> 01:11:20,341 كل المجموعة لنفعلها 827 01:11:23,410 --> 01:11:25,110 التقرير 828 01:11:26,731 --> 01:11:28,431 ما الذى يحدث هناك؟ 829 01:11:30,812 --> 01:11:32,512 الفريق الأول على ما يرام الفريق الثانى على ما يرام 830 01:11:32,933 --> 01:11:36,900 الفريق الثالث على مايرام الفريق الرابع الكل على مايرام هنا أيضاً 831 01:11:37,775 --> 01:11:39,375 الفريق الخامس على مايرام 832 01:11:39,776 --> 01:11:41,876 الفريق السادس الكل على مايرام 833 01:11:46,459 --> 01:11:48,859 ها نحن نبدأ - لذا تعرف ما يجب أن تفعله - 834 01:11:49,420 --> 01:11:51,653 ابقى هادىء , حافظ على تركيزك 835 01:11:52,141 --> 01:11:53,974 تذكّرْ، المهبط على دربِ نالوود. 836 01:11:54,422 --> 01:11:56,022 المخرج الثالث بعد الكوبرى 837 01:11:58,103 --> 01:12:00,370 علم - إذاً هل أنت مستعد لذلك؟ - 838 01:12:00,903 --> 01:12:04,337 هيا أسلحة , جرائم قتل وأمال الشرطة 839 01:12:05,065 --> 01:12:07,199 لقد خلقت لهذا يأخى 840 01:12:40,358 --> 01:12:42,958 هيا 841 01:13:04,288 --> 01:13:07,455 يوجد نشاط فى المقطورة المملوكة لفيرون 842 01:13:08,130 --> 01:13:10,630 لا تتحركى بوصة حتى أخبرك بهذا 843 01:13:33,900 --> 01:13:35,066 حملها 844 01:13:38,701 --> 01:13:42,335 كل الوحدات تتحرك للمقطورة الآن تحرك 845 01:13:49,466 --> 01:13:51,899 اللعنة الشرطة المحلية تتحرك نحو رجالنا 846 01:13:52,466 --> 01:13:54,633 ثلاث حقائب فى سيارة واحدة؟ - نعم - 847 01:14:07,672 --> 01:14:09,239 شرطة 848 01:14:12,714 --> 01:14:16,348 أنا لن أعود إلى السجن - ماذا تفعل يارجل؟ لنذهب لنذهب - 849 01:14:17,156 --> 01:14:18,722 ماذا يفعل؟ 850 01:14:40,205 --> 01:14:42,971 حسناً, لنجعل المروحية فوقهم أريد عيون تكون فى الأعلى 851 01:14:43,566 --> 01:14:46,599 لك ذلك ليما 25..أتبعى الجى.بى.أس 852 01:14:55,850 --> 01:14:57,350 أتعرف ما تفعله يارجل؟ 853 01:15:00,653 --> 01:15:02,186 أبقى معى ياروم..أبقى معى,هيا 854 01:15:10,135 --> 01:15:12,902 أراهم يتحهون 95.أى جنوباً 855 01:15:13,537 --> 01:15:15,004 إجلبْ الهوائي إي. إس. دي 856 01:15:23,621 --> 01:15:25,654 اللعنة 857 01:15:28,944 --> 01:15:31,177 أنهم يمسكون بنا يارجل - أخرس يارجل - 858 01:15:43,349 --> 01:15:45,782 قيادة ممتازة روم , قيادة ممتازة - أنا معكَ يابراين - 859 01:15:51,672 --> 01:15:53,272 أنظر لهذا يارجل 860 01:16:04,997 --> 01:16:06,564 ماذا كان هذا؟ 861 01:16:16,602 --> 01:16:18,935 اللعنة 862 01:16:31,287 --> 01:16:33,021 هيا يارجل خذ عجلة القيادة - لاأنا لا أستطيع القيادة - 863 01:16:33,447 --> 01:16:35,147 ثبت العجلة فقط - أنا لا أستطيع القيادة - 864 01:16:35,568 --> 01:16:37,502 ثبتها هنا..فقط ثبتها بإستقامة مثل ذلك 865 01:16:40,531 --> 01:16:42,131 ماذا تفعل يارجل؟ 866 01:16:47,893 --> 01:16:48,893 أجتازه 867 01:17:33,511 --> 01:17:35,944 نعم يارجل 868 01:17:51,437 --> 01:17:53,004 توقف 869 01:17:55,118 --> 01:17:56,919 بيلكينس الطير فى عشه 870 01:18:00,881 --> 01:18:04,281 نعم , لقد رأينا ملاح فيرون 871 01:18:05,043 --> 01:18:06,643 حسناً المال فى الطريق تشبث 872 01:18:51,060 --> 01:18:52,794 أنتَ سائق محترف يارجل 873 01:18:53,221 --> 01:18:54,621 شكراً ياأخى 874 01:18:59,503 --> 01:19:02,770 أن المنطقة مسدودة أمامهم فليس لديهم طريق للذهاب إليه 875 01:19:10,748 --> 01:19:12,781 ماذا كان ذلك؟ 876 01:19:14,509 --> 01:19:16,910 لدى رؤية صورة الفيديو يجب أن تكون وصلت الآن 877 01:19:17,470 --> 01:19:19,371 نراها ، تبدو جيدة 878 01:19:21,232 --> 01:19:23,566 أين هم ذاهبون؟ 879 01:19:31,115 --> 01:19:32,915 اللعنة 880 01:19:37,478 --> 01:19:39,611 حسناً ياميامى لنرى ماذا لديك 881 01:19:41,400 --> 01:19:43,433 هيا أبقوا معى ياأولاد 882 01:19:49,363 --> 01:19:52,130 هاى يارجل كل شخص هنا.وقت العرض - لنعطيه لهم - 883 01:19:57,446 --> 01:19:59,046 حسناً دع الحفلة تبدأ لنذهب 884 01:20:17,253 --> 01:20:20,754 هذه الوحدة 2599 لدينا المشتبهين محاصرين 885 01:21:11,154 --> 01:21:12,454 اللعنة 886 01:21:18,476 --> 01:21:21,143 أنه الزحام ياحبيبتى النوع الكبير 887 01:21:26,360 --> 01:21:28,193 نعم لنفعل هذا 888 01:21:35,803 --> 01:21:38,670 أنظرى إلى هذا 889 01:21:45,247 --> 01:21:46,813 نحن لا نَتعقّبُهم على الفيديو 890 01:21:47,207 --> 01:21:48,674 يجب أن نكون قد فقدناهم فى الزحام 891 01:21:49,049 --> 01:21:50,582 أنتً لنذهب 892 01:21:52,530 --> 01:21:53,463 نعم 893 01:22:34,625 --> 01:22:36,892 حسناً نحن نراهم يتجهون غرباً بإتجاه الشاطىء 894 01:22:37,427 --> 01:22:39,460 علم ذلك أراهم 895 01:22:51,032 --> 01:22:53,799 أرى سيارتان يتجهان غرباً بإتجاه الشاطىء 896 01:22:54,433 --> 01:22:57,033 علم أتبعوا السيارتان - علم ذلك - 897 01:23:19,242 --> 01:23:21,809 اللعنة أنهم محاصرين 898 01:23:26,805 --> 01:23:29,172 أرفع يديك حيث أستطيع رؤيتهم 899 01:23:29,686 --> 01:23:32,453 يداك لأعلى - .أصحاب أصحاب - 900 01:23:33,048 --> 01:23:35,014 أعرف أن بطاقتى منتهية التاريخ ، لكن اللعنة 901 01:23:42,851 --> 01:23:45,985 ماهذ؟أين هم!؟ 902 01:24:08,582 --> 01:24:09,748 ما رأيك بأنهم تفاح يارجل؟ 903 01:24:10,022 --> 01:24:13,589 نعم , هذه هى القيادة الجيدة هذه هى القيادة الجيدة 904 01:24:14,383 --> 01:24:16,917 عمل ممتاز يارجل - مهما يكن يارجل - 905 01:24:17,505 --> 01:24:19,071 أعتدت على أن تكون وجه حجرى قاتل 906 01:24:19,465 --> 01:24:21,065 أنت هناك أربط حزام الأمان 907 01:24:21,466 --> 01:24:23,766 هاى تيج شكراً جزيلاً أنت الأفضل أدين لكَ بواحدة..فى وقت كبير 908 01:24:24,308 --> 01:24:26,841 نعم براين أنت حقاً مدين لى يارجل 909 01:24:27,428 --> 01:24:30,828 أنتَ حقاً مدين لـنا سوكى تقول أنت َمدين لنا حسناً؟ 910 01:24:34,591 --> 01:24:36,892 هاى روم أنتَ هنا؟ هيا - ماالأمر يارجل؟ - 911 01:24:37,432 --> 01:24:39,132 على مايبدو أنه بقى تذكرة واحدة باقية؟ 912 01:24:39,553 --> 01:24:41,120 بكل سرور ياصاحبى لنفعلها 913 01:24:43,274 --> 01:24:46,341 نحن يجب أن نمسك فيرون بينما نحن نستطيع. لا, ليس بعد 914 01:24:48,397 --> 01:24:50,330 ماذا؟أنتَ فقدته؟ 915 01:24:50,798 --> 01:24:53,465 اللعنة هؤلاء الأوغاد يركضون 916 01:24:54,039 --> 01:24:55,939 أنه ندائك ، ماذا تريدنا أن نفعل؟ - نحن سنقوم بالقبض عليه - 917 01:24:56,400 --> 01:24:57,967 هو لن يغادر هنا 918 01:24:58,360 --> 01:25:02,194 أتستمتع بالركب؟ يارجل هذه سيارة سريعة؟ 919 01:25:03,002 --> 01:25:05,269 أنها كلاسيكية 920 01:25:05,803 --> 01:25:07,803 المدرسة القديمة العضلات الأمريكية 921 01:25:10,245 --> 01:25:12,446 يارجل هذه السيارة تستطيع فعل أى شىء 922 01:25:12,926 --> 01:25:15,693 أتريد أن ترى؟ 923 01:25:16,328 --> 01:25:17,861 أنظر لهذا هنا 924 01:25:18,248 --> 01:25:19,715 ماذا تفعل يارجل؟ - أخرس - 925 01:25:29,612 --> 01:25:31,179 هبوط مريح يأحمق 926 01:25:31,573 --> 01:25:34,073 أنه يعمل أحب هذا الزرِّ 927 01:25:36,255 --> 01:25:38,522 أبق على أصابع قدميك باتو 928 01:25:39,056 --> 01:25:40,389 سيد أوكونر,أنه يعمل ياحبيبى 929 01:25:40,737 --> 01:25:42,304 أضربه وأذهب أنا أنتهيت 930 01:25:42,697 --> 01:25:45,664 قابلنى عند النقطة.أسرع يارجل - حسناً عشرة-أربعة يارجل - 931 01:25:46,339 --> 01:25:48,439 جاهزون؟ لنذهب 932 01:25:55,663 --> 01:25:57,729 حصلت على هذا الجانب 933 01:25:58,223 --> 01:26:00,057 إرفعْ أيديك 934 01:26:05,946 --> 01:26:07,546 كبله 935 01:26:10,068 --> 01:26:12,368 لم يكونوا فيرون و فونتيس - ماذا تعنى؟ - 936 01:26:12,909 --> 01:26:14,475 إذاً إين هم؟ 937 01:26:21,473 --> 01:26:23,173 أذهب إلى نقطة تاربون 938 01:26:23,592 --> 01:26:26,359 نقطة تاربون؟ لا يوجد مهابط فى نقطة تاربون 939 01:26:28,595 --> 01:26:30,861 من قال أى شىء عن المهابط؟ 940 01:26:43,961 --> 01:26:46,794 براين ، براين يارجل ماذا يؤخرك ياأخى؟ 941 01:26:47,442 --> 01:26:49,509 نعم روم هناك خطة جديدة ماذا ؟ 942 01:26:50,003 --> 01:26:52,803 نحن سناقبلهم فى مخرج نقطة تاربون وليس المهبط؟ 943 01:26:53,445 --> 01:26:55,412 ماذا تقول؟ مثلما قلت هناك خطة جديدة 944 01:26:58,766 --> 01:27:01,367 .براين،براين.أنتَ هنا؟ 945 01:27:04,769 --> 01:27:06,636 اللعنة - أنتَ ماذا هو يفعل؟ - 946 01:27:07,089 --> 01:27:09,923 المحقّقين الإتّحاديين في المكانِ الخاطئِ. إمرأة براين لوحدها مَع فيرون. 947 01:27:10,571 --> 01:27:13,471 لذا - لذا براين لن يأتى - 948 01:27:29,178 --> 01:27:30,845 أخرجه - أخرج - 949 01:27:38,862 --> 01:27:40,562 أفتح الشنطة 950 01:27:42,303 --> 01:27:43,903 أسرع 951 01:27:57,629 --> 01:28:00,096 أين بقيتهم؟ - فى السيارة الأخرى - 952 01:28:00,670 --> 01:28:03,337 السيارة الأخرى؟ أين السيارة الأخرى؟ - فى طريقها - 953 01:28:03,951 --> 01:28:07,218 فى الطريق؟ - نعم ، هذا هو مالك - 954 01:28:07,953 --> 01:28:10,653 لذا أنت لا تعرف شىءً حول الوكلاء الذين أقتحموا طائرتى 955 01:28:17,997 --> 01:28:20,197 الشىء المضحك أنى أخبرت شخص واحد حول المهبط 956 01:28:35,804 --> 01:28:38,637 العملاء يزدادون جمالاً ، أليس كذلك؟ 957 01:28:42,126 --> 01:28:44,226 ضعها فى المركب 958 01:28:46,728 --> 01:28:48,661 لنذهب - أدخلى المركب - 959 01:29:02,694 --> 01:29:04,928 أخفى السيارة وتخلص منه - أرجع للسيارة - 960 01:29:33,145 --> 01:29:35,812 نهاية الطريق 961 01:29:36,427 --> 01:29:39,194 أنتَ تعرف أنا أحبك ومع ذلك علىّ أن أقتلك 962 01:29:39,828 --> 01:29:41,728 أنه عملى 963 01:29:42,188 --> 01:29:45,589 ماهذا؟ 964 01:29:46,310 --> 01:29:49,410 ماهذا؟ - أنه بارستو وهو على وشك أن يصبح قبيح - 965 01:29:57,195 --> 01:29:59,061 لنذهب لنذهب 966 01:30:14,681 --> 01:30:16,614 اللعنة 967 01:30:33,929 --> 01:30:36,362 هيا 968 01:31:00,059 --> 01:31:01,625 كنت لديك 969 01:31:03,420 --> 01:31:04,987 ولكنك وقعت 970 01:31:06,501 --> 01:31:08,101 أحدَ عشر و نصف وأخطأتى مرة 971 01:31:10,502 --> 01:31:12,103 ضعها بالأسفل 972 01:31:18,665 --> 01:31:20,899 سأراكى بعد ثوانى 973 01:31:25,548 --> 01:31:27,915 أعتقدتك مت يارجل - أنا أيضاً ، شكراً لك أخى على إنقاذى - 974 01:31:28,470 --> 01:31:30,570 ماذا تفعل يابراين؟ - أنا لا أعرف - 975 01:31:31,070 --> 01:31:32,904 لكن لو فيرون رأى مروحية أو مركب هى ميتة 976 01:31:33,352 --> 01:31:34,818 مركب ، سيارة 977 01:31:35,152 --> 01:31:38,419 مركب.أنت لن تفعل ما أعتقد أنك ستفعل؟ 978 01:31:39,153 --> 01:31:41,687 نعم اعتقد ذلك أحمي ظهرى يأخى 979 01:31:42,275 --> 01:31:44,642 أربط حزام الأمان - سنريهم بعض الحقيقى من دوقات هازارد - 980 01:31:45,195 --> 01:31:47,496 يجب أن نفعلها تشبث ياروم،تشبث 981 01:31:52,959 --> 01:31:57,159 براين أنت مجنون يارجل ماذا تفعل؟ 982 01:31:58,081 --> 01:32:00,081 براين ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 983 01:32:07,004 --> 01:32:08,504 اللعنة 984 01:32:22,490 --> 01:32:23,323 أعتقد أن ذراعى إنكسر 985 01:32:36,495 --> 01:32:38,228 خذ السلاح 986 01:32:57,144 --> 01:32:59,010 أنتهى.ياكارتر 987 01:33:06,026 --> 01:33:07,927 أنتِ بخير؟ - نعم - 988 01:33:09,428 --> 01:33:11,395 أنا بأحسن حال 989 01:33:16,110 --> 01:33:19,677 نلنا منه يارجل ، نلنا منه 990 01:33:20,472 --> 01:33:22,072 لنخرج من هنا 991 01:33:41,000 --> 01:33:42,600 أذهب أذهب 992 01:33:51,644 --> 01:33:53,244 هذا كل ما على فعله 993 01:33:53,605 --> 01:33:56,172 لذا وجدَ 3 حقائب؟ الثلاثة من المركب 994 01:33:58,247 --> 01:34:00,814 لذا نحن الأفضل؟ هل سجلى نظيف؟ 995 01:34:01,407 --> 01:34:03,674 أعقدتوا نهايتكم ، سجلاتكم نظيفة 996 01:34:22,736 --> 01:34:25,203 لذا ربما كانوا 6 حقائب 997 01:34:25,737 --> 01:34:27,571 أعتقد أن هذا كله 998 01:34:27,978 --> 01:34:29,678 العميل دون - سيدى - 999 01:34:33,420 --> 01:34:34,986 وجدنا بعض الأدلة الأضافية 1000 01:34:37,102 --> 01:34:38,735 هيا لنأخذها للحافلة 1001 01:34:43,064 --> 01:34:45,297 لا تسقط الحساء يا مدلل 1002 01:34:47,345 --> 01:34:49,412 آمل أن تعرف أنه عندما يخرج سوف يقوم بقتلك 1003 01:34:51,586 --> 01:34:53,387 أنه لن يخرج 1004 01:34:55,309 --> 01:34:58,142 سأراك قريباً - هل تعتقد أنه سيخرج؟ - 1005 01:34:58,789 --> 01:35:00,723 نعم سيخرج 1006 01:35:01,151 --> 01:35:02,751 لا حقيقى ، هل تعتقد أنه سيخرج؟ 1007 01:35:04,391 --> 01:35:06,158 لقد حذرنا أفخاخك هم أحرار ونظاف 1008 01:35:06,552 --> 01:35:08,286 هناك كرسى حمال خارج الطريق لك 1009 01:35:08,714 --> 01:35:12,181 حاول إعادته قطعة واحدة - نعم - 1010 01:35:12,955 --> 01:35:15,622 شكراً كثيراً بيلكينس 1011 01:35:16,236 --> 01:35:18,436 شكراً لرعيتك لنا يارجل - حسناً - 1012 01:35:20,038 --> 01:35:23,405 لذا أنتَ تثق فىّ الآن؟ - نعم - 1013 01:35:28,441 --> 01:35:31,241 آسفة - أنا سعيدة بالعمل معك أوكونر - 1014 01:35:31,883 --> 01:35:33,516 نفس الشىء 1015 01:35:43,646 --> 01:35:46,113 سأبقى هنا فى ميامى يارجل 1016 01:35:46,688 --> 01:35:48,722 أحاول أن أبقيك خارج المشاكل يأخى 1017 01:35:51,009 --> 01:35:53,243 أنتَ تعرف ما أتحدث عنه 1018 01:35:53,771 --> 01:35:55,337 إذا ستبقى فى ميامى ياأخى 1019 01:35:55,731 --> 01:35:57,331 يارجل أنا أحب ميامى 1020 01:35:57,732 --> 01:35:59,332 ميامى الجميلة 1021 01:36:01,293 --> 01:36:04,860 نفتح جراج سوياً؟ - جراج؟ - 1022 01:36:05,656 --> 01:36:07,256 كيف سنفعل هذا ياأخى؟ 1023 01:36:11,618 --> 01:36:13,418 الجيوب ليست فارغة ياأخى 1024 01:36:17,300 --> 01:36:19,366 ولسنا جياع بعد الآن ياأخى