0 00:00:40,000 --> 00:00:55,000 Edited By: DirtySide madf0rever@hotmail.com 1 00:00:57,193 --> 00:01:00,321 لقد انتهيت من التحميل حالا وهي في طريقها اليك الآن 2 00:01:00,393 --> 00:01:04,397 انتبه الى كلمة رودجرز على جانبي الشاحنة واحجز حصتى في العميلة 3 00:03:47,457 --> 00:03:48,000 اللعنة 4 00:04:12,781 --> 00:04:14,533 مطعم توريتو 5 00:04:27,663 --> 00:04:30,958 تونا بالخبر الابيض دون القشرة ، اليس كذلك لا ادرى ، كيف هو 6 00:04:31,623 --> 00:04:35,753 ثلاثة اسابيع وانت تأتى وتسأل عن التونا 7 00:04:35,825 --> 00:04:39,412 كان سيئا ليلة البارحة وقبل البارحة 8 00:04:39,505 --> 00:04:42,174 اتدرى ؟ لم يتغير 9 00:04:42,785 --> 00:04:44,620 سأخذ سندويش التونا بون القشرة 10 00:04:44,706 --> 00:04:45,749 دون القشرة 11 00:05:08,989 --> 00:05:10,073 شكرا 12 00:05:55,196 --> 00:05:57,490 أخبرنى يا جيسي هذا لا يصلح 13 00:05:57,556 --> 00:06:00,059 أن خزان الوقود مثقوب 14 00:06:00,477 --> 00:06:03,104 لهذا السبب ان تفقد سرعتك عند النقلة الثالثة لقد اخبرتك 15 00:06:03,197 --> 00:06:08,119 سأطول وقت ضخ الوقود للحظة ، مع النيتروز وستصل الى سرعتك القصوى في غضون 9 ثوانى 16 00:06:15,639 --> 00:06:18,142 ماذا اصاب ذلك الأحمق هل أعجب بالسندويتشات 17 00:06:18,239 --> 00:06:22,660 كلا ، انه ليس هنا من اجل الطعام اهدأ ، انه يعمل ميكانيكي عند هارى 18 00:06:22,760 --> 00:06:26,097 انا اعرف ماذا يريد انه يريد النوم مع ميا 19 00:06:26,200 --> 00:06:28,369 مالاخبار يا رفاق كيف حالك يا ميا 20 00:06:28,441 --> 00:06:30,526 كيف حالك مرحبا 21 00:06:31,082 --> 00:06:33,376 اتريد مشروبا يا دوم 22 00:06:43,963 --> 00:06:46,966 انه وسيم لديه قصة شعر جميلة 23 00:06:49,564 --> 00:06:50,565 فينس 24 00:06:51,764 --> 00:06:53,682 ماذا هل احضر لك شيئا 25 00:06:55,365 --> 00:06:56,699 تبدين بحالة جيدة 26 00:07:00,605 --> 00:07:03,150 شكرا ميا ، اراك غدا حسنا 27 00:07:05,966 --> 00:07:07,843 غدا انى معجب بهذا الجزء 28 00:07:12,407 --> 00:07:16,829 حاول الاكل في فاتبورغر تناول البرجر بالجبن والبطاطا بثلاث دولارات ايها الاحمق 29 00:07:16,928 --> 00:07:20,265 يعجبنى التونا هنا هراء ، لا احد يحبه 30 00:07:20,368 --> 00:07:21,703 ولكنه يعجبنى انا 31 00:07:33,730 --> 00:07:37,108 يا آلهى ، اخرج من هنا يا دوم لقد سئمت من كل هذا 32 00:07:37,211 --> 00:07:39,421 انا لا امزح ، اذهب الى هناك 33 00:07:43,652 --> 00:07:46,029 ماذا وضعت في السندويش انت لست مضحكا 34 00:07:46,133 --> 00:07:48,260 دوم حسنا 35 00:08:06,016 --> 00:08:08,768 لقد ازعجنى يا رجل انا ازعجك؟ - 36 00:08:10,336 --> 00:08:13,131 اهدأ الآن ، لا تبالغ انت تربكنى 37 00:08:15,697 --> 00:08:16,907 إبتعد 38 00:08:18,377 --> 00:08:20,087 ناولنى المحفظة يا جيسي 39 00:08:22,858 --> 00:08:26,069 براين أيرل سبيلنر يبدو لي أنه اسم قاتل 40 00:08:26,218 --> 00:08:27,928 هل انت كذلك؟؟ - لا - 41 00:08:28,018 --> 00:08:29,895 لا ترجع الى هنا مرة أخرى 42 00:08:32,219 --> 00:08:34,054 ماذا تقول يا رجل ؟ 43 00:08:35,059 --> 00:08:38,062 انت تعمل لدى هارى ، اليس كذلك - نعم ، منذ فترة قصيرة - 44 00:08:38,139 --> 00:08:39,766 حسنا ، لقد طردت من العمل الآن 45 00:08:42,180 --> 00:08:44,724 " حلقة المتسابقين " قطع غيار للسيارات 46 00:08:52,022 --> 00:08:55,025 اقدر لك مجهودك يا دومينيك 47 00:08:55,502 --> 00:08:57,170 انا مدين لك 48 00:08:58,783 --> 00:09:03,121 براين ، انت تتهزأ باعمالى عندما يأتى دومينيك الى هنا ، نسكب ذهبا 49 00:09:03,263 --> 00:09:07,684 ان الشباب تطلب كل القطع الخاصة التى يأخذها ويدفعون لي نقدا 50 00:09:08,224 --> 00:09:10,852 ماذا قال دومينيك انت لا تريد ان تعرف 51 00:09:11,185 --> 00:09:14,188 ماذا قال ؟ - يريدك ان تغادر المكان - 52 00:09:14,505 --> 00:09:16,382 يريدنى ان اغادر نعم 53 00:09:16,465 --> 00:09:19,635 وماذا قلت له ؟ - ماذا تعتقد منى ان اقول له - 54 00:09:19,906 --> 00:09:22,283 اخبرته انه من الصعب ان اجد عامل ماهر مثلك 55 00:09:25,346 --> 00:09:26,347 اهدأ 56 00:09:29,867 --> 00:09:31,494 اننى اريد اسطوانات نيتروز 57 00:09:31,588 --> 00:09:33,715 كلا 58 00:09:33,868 --> 00:09:36,538 لقد تعطلت سيارتى صباح اليوم على سرعة 220 كم 59 00:09:36,628 --> 00:09:40,924 ان الهاوون لا يستخدمون النيتروز وانا رأيتك وانت تقود ، ان قدمك ثقيلة على دواسة الوقود 60 00:09:41,629 --> 00:09:44,632 ستفجر نفسك في السيارة - انى أريدها - 61 00:09:44,870 --> 00:09:48,082 اريد اسطوانة كبيرة بل اثنتان 62 00:09:48,590 --> 00:09:50,675 وأريدها قبل حلول المساء يا هارى 63 00:09:52,230 --> 00:09:53,857 النيتروز 64 00:10:59,521 --> 00:11:02,691 مهلا ، مهلا ، انظرا الى هذا الهزيل الأبيض 65 00:11:06,841 --> 00:11:09,553 سيارة جميلة ماهو نوع محركها 66 00:11:12,202 --> 00:11:14,955 هل ستجعلنى اكتشف المحرك بالطريقة الصعبة نعم 67 00:11:15,043 --> 00:11:17,795 انت رجل جرئ اسمى هكتور 68 00:11:18,403 --> 00:11:21,073 بالطبع لي اسم عائلة ولكنه صعب النطق 69 00:11:21,164 --> 00:11:23,708 براين سبيلنز اسم جميل لرجل أبيض 70 00:11:23,844 --> 00:11:25,637 اتعلم شيئا ؟ 71 00:11:27,844 --> 00:11:32,516 أترى هذه السيارة ، انها سيارتى لكنى لن اقودها الليلة 72 00:11:32,805 --> 00:11:34,557 ولم لا - سأصبح شرعيا يا صديقي 73 00:11:34,646 --> 00:11:37,190 أننى احاول الدخول في السباق الوطنى هل تسمع عنه 74 00:11:37,286 --> 00:11:40,163 نعم - حسنا ، وماهو امرك 75 00:11:40,366 --> 00:11:44,370 اننى انتظر توريتو فقط - اللعنة ، من الافضل ان تأخذ مكانك ، هل هذه لك ؟ - 76 00:11:45,487 --> 00:11:47,864 انا بجانبها هذا مضحك 77 00:11:48,007 --> 00:11:50,552 ان ادوين يعرف بعض الاشياء 78 00:11:52,649 --> 00:11:54,776 ومن ضمن الاشياء التى يعرفها هي ليس من المهم ان تقف بجوار سيارتك 79 00:11:55,168 --> 00:11:57,963 بل كيف تسابق بها يجدر بك ان تتعلم هذا 80 00:12:03,690 --> 00:12:06,485 اللعنة ، لقد أتوا 81 00:12:21,252 --> 00:12:22,962 دوم - مارفين - 82 00:12:24,613 --> 00:12:28,491 مرحبا يا دوم ، كيف حالك - مرحبا يا كاميل ، هل كنت تلعبين اليوجا ؟ - 83 00:12:32,254 --> 00:12:35,048 حقا مونيكا 84 00:12:37,815 --> 00:12:39,734 اننى اشتم رائحة عاهرات 85 00:12:40,415 --> 00:12:44,127 لماذا لا تبتعدان قبل ان اترك علامات سيارتى على وجهيكما 86 00:12:44,216 --> 00:12:45,092 حسنا 87 00:12:45,336 --> 00:12:47,880 اننى كنت اتحدث فقط الى ليتي حقا 88 00:12:48,296 --> 00:12:51,174 حسنا هكتور ما من جديد ؟ 89 00:12:52,817 --> 00:12:54,277 ما من جديد ادوين 90 00:12:54,378 --> 00:12:56,672 ماهى قواعد السباق الليلة - سباق واحد - 91 00:12:57,137 --> 00:13:01,100 الرهان 2000 دولار ، والفائز يحصل على المال انت ستجمع النقود يا هكتور 92 00:13:01,578 --> 00:13:04,873 ولماذا هكتور تحديدا - لأنه ليس سريعا لكى يهرب بالمال - 93 00:13:06,819 --> 00:13:09,447 حسنا ، حظا سعيدا يا شباب - انتظروا ، توقفوا - 94 00:13:09,860 --> 00:13:13,572 اننى لا املك نقودا ولكنى املك سند المليكة للسيارة 95 00:13:14,020 --> 00:13:17,691 لايمكنك ان تتحدى محمد على لمجرد انك تجيد الملاكمة 96 00:13:17,901 --> 00:13:21,029 انه يعرف اننى اجيد الملاكمة انظروا ، هذه شروطى 97 00:13:21,981 --> 00:13:24,984 اذا خسرت ، فالفائز سيأخذ سيارتى هل هذا واضح 98 00:13:25,382 --> 00:13:28,593 ولكن اذا فزت ، فسآخذ النقود والاحترام منكم 99 00:13:29,223 --> 00:13:30,224 الاحترام 100 00:13:32,463 --> 00:13:34,757 انه اهم من النقود لبعض الناس 101 00:13:36,783 --> 00:13:38,076 هل هذه سيارتك ؟ 102 00:13:41,705 --> 00:13:46,334 ارى مكثف للهواء البارد ، وفيها جهاز للنيتروز وتربينة خاصة من نوع تى4 103 00:13:46,505 --> 00:13:51,259 أرى جهاز تحكم للضخ الاضافى ايضا انه ذات ضخ مباشر للنتيروز 104 00:13:51,505 --> 00:13:54,175 اجل ، وجهاز تحكم ذاتى بالوقود 105 00:13:55,146 --> 00:13:57,231 ليست بالطريقة السيئة لتنفق 10000 $ 106 00:14:00,027 --> 00:14:01,445 هل رأيت ذلك ؟ 107 00:14:02,267 --> 00:14:05,437 ان لديه ما يكفى من النيتروز ليفجر رأسه هل كل ما في الأمر 108 00:14:06,307 --> 00:14:09,352 ماذا قلتم ، هل انا جدير ؟ - نحن لا نعرف بعد - 109 00:14:10,028 --> 00:14:11,905 لكنك سوف تشترك معنا في السباق هيا بنا 110 00:14:12,588 --> 00:14:14,048 حسنا هيا بنا 111 00:15:15,878 --> 00:15:19,548 مالذى يجرى هنا الطريق مغلق يا رجل 112 00:15:20,039 --> 00:15:22,833 لتبحث عن طريق آخر الى المنزل - اللعنة على المتسابقين - 113 00:15:23,559 --> 00:15:27,688 محطة 22 ، حالة طارئة ، لقد سدوا الطرق 114 00:16:11,966 --> 00:16:13,301 ادوين 115 00:16:14,767 --> 00:16:17,603 هذا لك ، سواء فزت ام خسرت 116 00:16:18,447 --> 00:16:20,950 لكن ان فزت ، ستحصل عليها هي ايضا 117 00:16:30,089 --> 00:16:31,549 ستفوز 118 00:16:32,889 --> 00:16:34,390 سأفوز 119 00:17:16,975 --> 00:17:19,728 لدينا اخبارية عن جريمة قتل في متجر باربيان للكحول 120 00:17:19,816 --> 00:17:24,028 هناك جريمة قتل والشرطة في كل مكان نحن جاهزون للبدء 121 00:17:24,697 --> 00:17:26,032 حسنا لنتسابق 122 00:17:26,137 --> 00:17:27,138 حسنا 123 00:17:36,498 --> 00:17:37,457 انطلقوا 124 00:17:50,821 --> 00:17:51,905 اجل ، هكذا 125 00:18:07,303 --> 00:18:08,846 اللعنة ، انه سريع جدا 126 00:18:16,704 --> 00:18:18,789 هيا ! الفتيات 127 00:18:44,709 --> 00:18:47,378 لا مونيكا 128 00:19:00,471 --> 00:19:01,972 تنبيه !!! الضغط خطير 129 00:19:02,511 --> 00:19:03,929 اخرس 130 00:19:56,399 --> 00:19:57,817 عمل جيد 131 00:20:06,840 --> 00:20:08,675 هيا ، تراجعو 132 00:20:09,441 --> 00:20:12,653 هاك النقود ، خذها 133 00:20:12,721 --> 00:20:15,474 لقد كنت تسابق جماعة من الهواة اتفهمنى 134 00:20:16,842 --> 00:20:19,386 اختى ، خذى النقود وعديها 135 00:20:22,322 --> 00:20:23,824 وانت غنيمتى 136 00:20:26,963 --> 00:20:30,759 ما الأمر يا مونيكا ماذا دهاك ، انت لم تفز - 137 00:20:33,604 --> 00:20:34,939 عليك اللعنة 138 00:20:47,606 --> 00:20:48,816 هل كان مسليا 139 00:20:49,046 --> 00:20:50,882 هل لديك مشكلة يا صديقي 140 00:20:57,328 --> 00:21:00,456 لماذا تبتسم ؟ - لقد كدت ان افوز عليك - 141 00:21:03,169 --> 00:21:04,879 تفوز علي 142 00:21:05,529 --> 00:21:07,865 لم تكن تستطيع الفوز ابدا ولم تكن لك سيارة ابدا 143 00:21:11,050 --> 00:21:14,095 ان تغيير الترووس لديك بطئ جدا ليس بالسرعة المطلوبة 144 00:21:14,971 --> 00:21:18,975 انك محظوظ لان النيتروز لم ينفجر بك عند انطلاقك 145 00:21:20,171 --> 00:21:24,383 كدت ان تفوز علي - اخبره يا دومينيك ، اذهب من هنا 146 00:21:25,692 --> 00:21:28,654 والآن ، سيقوم العالم المجنون بفك المحرك 147 00:21:28,732 --> 00:21:31,193 ونغير حلقات الكبس 148 00:21:38,654 --> 00:21:40,614 اسأل اي متسابق حقيقي اي متسابق 149 00:21:41,334 --> 00:21:45,630 لا يهم ان سبقته بـ 2 سم او حتى 2 كم ان الفوز هو الفوز 150 00:21:52,536 --> 00:21:55,497 الى كل الوحدات ، هناك سباق شوارع في هاوتورن 151 00:21:55,577 --> 00:21:57,412 اللعنة ، انها الشرطة 152 00:21:57,696 --> 00:21:58,906 اهربوا 153 00:22:10,138 --> 00:22:11,848 الشرطة ، اهرب 154 00:23:32,671 --> 00:23:34,798 توريتو ، مكانك 155 00:23:36,431 --> 00:23:37,516 توريتو 156 00:23:51,913 --> 00:23:53,081 ادخل 157 00:24:37,680 --> 00:24:40,891 انت اخر شخص في العالم توقعته ان يظهر 158 00:24:42,000 --> 00:24:45,754 كنت اظن اننى يمكننى انقاذك لتدعنى احتفظ بسيارتى 159 00:24:46,001 --> 00:24:49,213 لقد تقربت منى ولكنك لن تحتفظ بالسيارة 160 00:24:50,042 --> 00:24:52,920 انك تقود وكأنك متخصص في الهروب 161 00:24:53,002 --> 00:24:55,296 كلا هل تسرق السيارات 162 00:24:57,603 --> 00:24:59,688 لا ، ابدا هل دخلت السجن من قبل 163 00:25:00,043 --> 00:25:02,253 ليلة او اثنان انها اشياء قديمة لا تهم 164 00:25:03,003 --> 00:25:06,173 وماذا بشأن السنتان التى قضيتهما في الاحداث من اجل سرقة السيارات 165 00:25:08,764 --> 00:25:10,266 كان في توكسون ، اليس كذلك 166 00:25:10,885 --> 00:25:14,055 لقد طلبت من جيسي ان يجمع عنك المعلومات يا براين ايرل سبيلنر 167 00:25:15,325 --> 00:25:18,370 انه يجد كل شئ على الانترنت اي شئ لأي شخص 168 00:25:19,046 --> 00:25:20,381 فلماذا تكذب 169 00:25:22,046 --> 00:25:23,465 وماذا عنك انت 170 00:25:25,847 --> 00:25:27,557 لقد قضيت سنتين في سجن لومبوك 171 00:25:30,208 --> 00:25:32,168 وأفضل الموت عن العودة الى مجددا 172 00:25:37,809 --> 00:25:39,727 رائع ماذا 173 00:25:42,529 --> 00:25:44,823 ستكون ليلة طويلة 174 00:25:48,930 --> 00:25:50,265 ابتعانا 175 00:25:53,050 --> 00:25:55,011 طعام توك 176 00:25:58,291 --> 00:26:01,503 الفيلسوف كونغ فوتيزي - كونفوشيوس 479 -551 قبل الميلاد 177 00:26:38,897 --> 00:26:42,943 كنت اظنك ستحفاظ على الاتفاق بأن نبقى بعيدين 178 00:26:44,299 --> 00:26:45,842 ويصبح الجميع سعداء 179 00:26:45,979 --> 00:26:48,189 لقد ضللنا طريقنا ماذا تريد منى ان اخبرك 180 00:26:48,299 --> 00:26:51,093 من تقصد بنحن الميكانيكي الجديد 181 00:26:51,460 --> 00:26:53,253 براين ، اعرفك على جونى تران 182 00:26:53,340 --> 00:26:56,218 وذلك الرجل الذى يرتدى سروالا من جلد الثعبان هو ابن عمه لانس 183 00:26:56,300 --> 00:26:59,846 حسنا ، متى ستجعلنى اجرب سيارتك الهوندا 184 00:26:59,941 --> 00:27:02,235 هل هذه لك كانت لي وهي ملكه الآن 185 00:27:02,661 --> 00:27:05,038 لا ، انا لم استلمها بعد 186 00:27:07,141 --> 00:27:10,687 اذن ، فهلى ليست ملكا لأحد ولكن هناك من اضاع وقته في العمل عليها 187 00:27:13,623 --> 00:27:17,085 ما رأيك ، لانس انها مذهلة 188 00:27:17,743 --> 00:27:19,161 حقا 189 00:27:21,263 --> 00:27:22,598 دعنا نذهب 190 00:27:24,704 --> 00:27:28,917 سأقابلك في الصحراء الشهر المقبل استعد للخسارة 191 00:27:29,185 --> 00:27:32,897 انت بحاجة الى اكثر من هذه الدراجة لدى شئ لك 192 00:27:46,227 --> 00:27:49,606 ما كان هذا قصة طويلة ، سأخبرك بها لاحقا 193 00:27:49,708 --> 00:27:51,251 دعنا نذهب 194 00:28:17,552 --> 00:28:18,762 النيتروز 195 00:28:30,314 --> 00:28:33,609 حسنا ، ماذا كانت القصة انها قصة طويلة 196 00:28:34,434 --> 00:28:36,269 ان امامنا 30 كم من المشى اخبرنى ما الامر 197 00:28:37,235 --> 00:28:39,278 كان اتفاق عمل فاشل 198 00:28:40,195 --> 00:28:43,156 بخلاف هذا ، فقد اخطأت ونمت مع اخته 199 00:29:08,279 --> 00:29:09,489 انتبه لنفسك 200 00:29:14,360 --> 00:29:15,820 سبيلنر 201 00:29:17,200 --> 00:29:19,327 أتريد البيرة نعم ، بالتأكيد 202 00:29:19,961 --> 00:29:21,463 اللعنة 203 00:29:44,565 --> 00:29:47,401 كنا جمعيا بالخلف هناك 204 00:29:47,486 --> 00:29:49,821 مع كل هذا النيتروز اجل 205 00:29:56,446 --> 00:29:59,741 كنا سنذهب للبحث عنك يا دوم 206 00:30:05,448 --> 00:30:06,657 اين كنت 207 00:30:06,768 --> 00:30:10,855 كان هناك العديد من الشرطة اطبقوا علي في نحو متناسق 208 00:30:10,929 --> 00:30:13,223 اهذه البيرة لك نعم 209 00:30:16,169 --> 00:30:18,547 اصعد الى الاعلى يا آينشتاين 210 00:30:19,210 --> 00:30:21,629 لا يمكنك ممارسة الحب وانت ترتدى ثيابك 211 00:30:22,451 --> 00:30:25,203 هل انت بخير 212 00:30:27,291 --> 00:30:30,044 كام مجرد سؤال 213 00:30:33,652 --> 00:30:34,862 يا دوم 214 00:30:35,132 --> 00:30:39,053 لماذا احضرت ذلك الرجل الى هنا لانه انقذنى من السجن 215 00:30:39,293 --> 00:30:42,963 لم يهرب لينفذ بجلده لقد احضرنى بنفسه 216 00:30:48,614 --> 00:30:52,201 يمكنك ان تشرب ما تشاء من البيرة لأنها من نوع كورونا 217 00:30:52,855 --> 00:30:55,357 شكرا انها بيرة فينس ، استمتع بها 218 00:30:57,296 --> 00:30:58,505 انت 219 00:31:05,336 --> 00:31:09,257 هل هناك دورة مياة في الأعلى ، اول باب جهة اليمين 220 00:31:24,819 --> 00:31:28,114 انه ليس له الحق في التواجد هنا انت لا تعرفه جيدا 221 00:31:28,179 --> 00:31:31,516 انه محق يا دوم وانا لم اعرفك ايضا في البداية 222 00:31:31,700 --> 00:31:33,702 ذلك عندما كنا في الصف الثالث الابتدائى 223 00:31:36,621 --> 00:31:39,958 حينا ، ماذا لدينا من الفتيات اتريد فتاتى 224 00:31:40,062 --> 00:31:42,356 يجب ان تقفل اريد اثنان 225 00:31:42,581 --> 00:31:45,126 اليس لديك شيئا تبدو مرهق 226 00:31:45,222 --> 00:31:47,892 اعتقد ان عليك ان تدلكنى في الطابق الاعلى 227 00:31:47,983 --> 00:31:51,195 لدينا الكثير من الضيوف ما رأيك لو تدلكنى ؟ 228 00:31:54,423 --> 00:31:55,841 مجنونة 229 00:32:03,185 --> 00:32:06,147 انت مدين لي بسيارة بلغت سرعتها القصوى في عشر ثوان ، اليس كذلك 230 00:32:10,186 --> 00:32:11,396 اللعنة 231 00:32:16,947 --> 00:32:18,490 هل نظفت الكرسي 232 00:32:21,628 --> 00:32:24,839 الا تكف عن هذا الهراء تعال الى هنا 233 00:32:29,269 --> 00:32:30,562 لتشترى لي مشروبا كنا على وشك ان ننسجم 234 00:32:38,470 --> 00:32:41,515 ماذا تريدين اي شئ بارد 235 00:32:43,071 --> 00:32:46,491 ان اخى معجب بك وهو لا يعجبه احدا في العادة 236 00:32:46,591 --> 00:32:49,719 انه فتى معقد حقا ؟ وانت 237 00:32:52,792 --> 00:32:55,002 انا ابسط منه انت تكذب 238 00:32:56,672 --> 00:32:58,883 سأعتبر هذا مديحا 239 00:33:00,513 --> 00:33:03,058 ولكن توجد مشكلة ماهى ؟ 240 00:33:03,154 --> 00:33:05,281 انت بحاجة الى النوم 241 00:33:05,834 --> 00:33:09,629 وبالتأكيد ، انت بحاجة الى الاغتسال 242 00:33:10,555 --> 00:33:12,766 هيا ، سآخذك الى منزلك 243 00:33:33,678 --> 00:33:36,472 ارنى يديك ، حسنا ، افتح الباب الآن 244 00:33:36,959 --> 00:33:39,962 ضع يدك خلف رأسك 245 00:33:40,479 --> 00:33:43,899 وجهك للسيارة ، وارجع الى الخلف 246 00:33:44,120 --> 00:33:47,331 خطواتان الى اليمين الان وتوقف 247 00:33:50,281 --> 00:33:54,076 ماذا فعلت ؟ اخرس ، انه نظيف 248 00:34:04,403 --> 00:34:06,613 اللعنة ، ازل هذه القيود عنى ميوز 249 00:34:06,723 --> 00:34:09,517 اللعنة ، انها تؤلمنى احب الواقعية 250 00:34:10,123 --> 00:34:12,334 لا تعرف من يراقبك يا براين 251 00:34:16,485 --> 00:34:20,113 بيت رائع ايها الرقيب اجمل بيت اصادره 252 00:34:20,204 --> 00:34:24,250 اليس كذلك ، هذ االبيت لإليزابيث تايلور في الخمسينيات 253 00:34:24,406 --> 00:34:27,200 حتى الشرطة سينيمائية في هوليوود 254 00:34:30,806 --> 00:34:34,018 حسنا ، لقد وصل لتوه من سيارة توريتو المعدلة 255 00:34:34,087 --> 00:34:36,298 كانت قيمتها 80 الف دولار 256 00:34:36,407 --> 00:34:38,535 هل اخبرته بما جرى انه يعرف 257 00:34:38,607 --> 00:34:42,361 ارسل الفاتورة الى جونى تران هل يتصرف بعدوانية 258 00:34:42,448 --> 00:34:45,076 انه على علاقة غير جيدة بين الشرطة ومكتب المباحث يا تانر 259 00:34:45,169 --> 00:34:48,630 عندما يدخل من هذا الباب حسنا حسنا 260 00:34:48,729 --> 00:34:50,856 سنتكلم ، دعنا نناقش الامر موافق 261 00:34:50,930 --> 00:34:54,099 ارجوك ان تحضر لنا 4 اكواب كابتشينو يا ميوز 262 00:34:54,170 --> 00:34:56,380 عادية ام بدون كافيين 263 00:34:57,930 --> 00:34:59,474 بدون كافيين على ما اعتقد 264 00:34:59,610 --> 00:35:02,196 اربعة سرقات لاربع شاحنات في شهرين ومن دون اية ادلة 265 00:35:02,291 --> 00:35:05,252 انه قيمة المسروقات من الكاميرات والدي في دي تبلغ 1.2 مليون دولار 266 00:35:05,332 --> 00:35:08,001 واصبح المجموع اكثر من 6 ملايين 267 00:35:08,091 --> 00:35:10,802 ان موقفنا السياسي حساس جدا يا براين 268 00:35:11,532 --> 00:35:13,284 لهذا انت عميل سري 269 00:35:13,373 --> 00:35:17,168 هل تريد شارة المحقق بسرعة ؟ هل تريد معرفة شئ ؟ 270 00:35:17,493 --> 00:35:20,204 يمكن لمكتب المباحث ان يساعدك ان قمت بمهمتك 271 00:35:21,214 --> 00:35:23,091 ماذا قال سائق الشاحنة 272 00:35:23,174 --> 00:35:26,553 وصف لنا طريقة عملهم انهم يستخدمون 3 سيارات هوندا سيفك 273 00:35:26,655 --> 00:35:29,491 وبها نيون اخضر يظهر من تحتها 274 00:35:29,575 --> 00:35:33,871 نتيجة المختبر اخبرنا ان الاطارات من نوع ماشاموتو زى اكس 275 00:35:33,936 --> 00:35:36,522 اذن فهم من عالم سباق السيارات 276 00:35:36,616 --> 00:35:40,912 ان لم نستطع حل هذه القضية سيتولوا سائقوا الشاحنات الامور 277 00:35:40,977 --> 00:35:42,854 لقد اخبرتهم باننا قريبون من الحل 278 00:35:43,777 --> 00:35:45,612 هل ستظهرونى بمظهر الكاذب 279 00:35:45,697 --> 00:35:47,157 مالذى نعرفه 280 00:35:47,258 --> 00:35:49,635 نعرف ان توريتو هو محور الارتكاز لهم اليس كذلك 281 00:35:49,738 --> 00:35:52,699 لا اقول انه يسرق الشاحنات 282 00:35:52,779 --> 00:35:56,950 لكنى متأكد من انه يعرف من يسرقها ولكنى احتاج الى بعض الوقت 283 00:35:57,019 --> 00:36:00,814 تريد وقت ... من اجل شراء المجلات اننا لا نملك الوقت 284 00:36:02,540 --> 00:36:04,542 اعطنى بعض المعلومات المفيدة فقط 285 00:36:06,300 --> 00:36:07,885 هل يتعاون معك هارى 286 00:36:07,981 --> 00:36:11,401 مثلما يفعله الرجل عندما يتلقى سلعا مسروقة هدده بالسجن ان لم يتعاون 287 00:36:11,501 --> 00:36:13,545 ماهى انطباعاته عن توريتو 288 00:36:13,622 --> 00:36:16,625 انه يخاف منه لكنه لا يظن انه يسرق الشاحنات 289 00:36:16,702 --> 00:36:18,996 بالتأكيد ، لأنه تحت المراقبة انتظر 290 00:36:19,062 --> 00:36:22,065 لا اريد ان اعاكس رأى هارى 291 00:36:22,143 --> 00:36:25,521 ولكن توريتو دخل السجن لانه ضرب رجلا وكاد ان يقتله 292 00:36:25,623 --> 00:36:28,626 انه دمه يحمل النتيروز ورأسه خزان للوقود 293 00:36:28,704 --> 00:36:30,539 لا تدر له ظهرك 294 00:36:30,944 --> 00:36:32,404 سأحتاج الى سيارة اخرج يا تانر 295 00:36:37,745 --> 00:36:40,039 وماذا عن قطع الغيار والصيانة توقف عن هذا الهراء 296 00:36:40,145 --> 00:36:42,356 لا ادرى ماذا افهل بها يا دوم 297 00:36:45,346 --> 00:36:49,017 حسنا ، ماهذا ماذا لديك هنا 298 00:36:50,706 --> 00:36:53,000 انها سيارتك سيارتى 299 00:36:53,627 --> 00:36:56,463 قلت انها تبلغ سرعتها في 10 ثوانى وليس 10 دقائق 300 00:36:56,548 --> 00:37:00,218 يمكنك دفعها لخط النهاية او ان تجرها 301 00:37:01,468 --> 00:37:04,262 لايمكنك جرها حتى 302 00:37:04,989 --> 00:37:06,157 لا ثقة 303 00:37:06,229 --> 00:37:08,523 انا اثق بك ولكم هذه الخردة 304 00:37:08,630 --> 00:37:10,799 انه كاراج افتح الغطاء 305 00:37:11,070 --> 00:37:12,280 افتح الغطاء 306 00:37:15,270 --> 00:37:18,774 انه محرك 2 جى زى وماذا اخبرتك ؟ 307 00:37:18,871 --> 00:37:21,499 اننى اتراجع عما قلته اتعلم ؟؟ 308 00:37:21,591 --> 00:37:25,971 بعد ان تنفق عليها 15 الف ، هذه السيارة ستفوز حتما 309 00:37:26,072 --> 00:37:29,659 انا افضل ان نحضر قطع الغيار من اليابان 310 00:37:30,112 --> 00:37:32,698 وضع حساب ذلك على هارى اجل 311 00:37:33,113 --> 00:37:36,742 سأجلعك تتسابق ثانية لكى تكسب بعض المال 312 00:37:37,274 --> 00:37:39,860 هناك سباق في الصحراء 313 00:37:39,954 --> 00:37:42,165 اذهب الى هناك 314 00:37:42,515 --> 00:37:45,726 بعد انتهاء عملك لدى هارى ستعمل عندى 315 00:37:45,955 --> 00:37:49,834 ان لم تتمكن من ايجاد الادوات المناسبة في هذا الكراج يا سيد اريزونا 316 00:37:50,836 --> 00:37:52,046 لا تستحق الاقتراب من اي سيارة 317 00:37:55,476 --> 00:37:56,811 انه يمتلكك الآن 318 00:38:23,001 --> 00:38:24,711 ما رأيك ، انه قطع كونى وهي قابلة للتعديل 319 00:38:25,520 --> 00:38:27,647 ستخف من الوزن حوالى كيلوجرام 320 00:38:27,841 --> 00:38:31,053 بالاضافة الى قوة الجر الافضل عن البداية 321 00:38:31,121 --> 00:38:32,331 حسنا 322 00:38:33,122 --> 00:38:35,124 هذا هو تصميم السيارة الاساسي 323 00:38:35,202 --> 00:38:38,872 وهذا ما ستصبح عليه عندما تكون جاهزة 324 00:38:39,603 --> 00:38:40,937 احمر أم اخضر 325 00:38:41,523 --> 00:38:44,901 كان عليك ان تكون في جامعة ام اى تى حقا 326 00:38:45,563 --> 00:38:48,274 لدى مشكلة ، ماذا يسمونها 327 00:38:49,324 --> 00:38:51,409 اضطراب 328 00:38:51,485 --> 00:38:55,030 EDD نعم 329 00:38:56,125 --> 00:38:59,879 انى احب الرياضيات والجبر 330 00:39:00,686 --> 00:39:04,273 وفشلت في كل المواد وتركت المدرسة 331 00:39:05,127 --> 00:39:08,130 لا ادرى ، هناك شئ في المحركات 332 00:39:08,207 --> 00:39:11,210 يمتعنى 333 00:39:31,210 --> 00:39:33,546 سأذهب الان هيا بنا 334 00:39:34,171 --> 00:39:36,715 دوم فينس ، تعال وساعدنا 335 00:39:36,812 --> 00:39:39,606 يبدو ان لديك ما يكفى من المساعدات 336 00:39:52,734 --> 00:39:55,737 ميا ، الدجاج جاف انا قادمة 337 00:40:00,854 --> 00:40:02,272 تفضل 338 00:40:04,135 --> 00:40:05,470 توقف 339 00:40:05,975 --> 00:40:11,022 انت ستتلو صلاة المائدة لانك اول من اخذ قطعة الدجاج 340 00:40:16,777 --> 00:40:19,363 ايتها الروح - السماوية - 341 00:40:20,978 --> 00:40:22,563 نعم السماوية ، شكرا 342 00:40:23,098 --> 00:40:28,103 اشكرك على منحنا النيتروز 343 00:40:29,019 --> 00:40:32,689 اربعة مبردات داخلية وتربينات 344 00:40:32,859 --> 00:40:35,236 للصمامات مع التيتانيوم 345 00:40:35,980 --> 00:40:37,523 شكرا امين 346 00:40:38,620 --> 00:40:40,497 لابأس امين 347 00:40:40,581 --> 00:40:42,750 كان يصلى لآلهة السيارات 348 00:40:44,021 --> 00:40:45,480 ليس افضلهم 349 00:40:45,581 --> 00:40:47,667 ماذا تريد اتمرن 350 00:40:47,742 --> 00:40:49,034 شكرا 351 00:40:49,102 --> 00:40:52,522 انظروا من هنا 352 00:40:52,622 --> 00:40:55,250 اعتقدت انك لست جائعا 353 00:40:55,423 --> 00:40:58,259 يجب ان آكل انه دائما جائع 354 00:40:58,343 --> 00:41:00,304 حسنا ، اجلس 355 00:41:07,384 --> 00:41:09,220 كيف حالك ميا 356 00:41:12,265 --> 00:41:13,808 خذ 357 00:41:20,026 --> 00:41:22,654 اعطنى الدجاج يا جيسي لنأكل 358 00:41:22,746 --> 00:41:25,749 أتريد قطعة هل استأجرتم فيلما ؟ - 359 00:41:32,548 --> 00:41:34,383 اتريدين المساعدة 360 00:41:34,468 --> 00:41:37,763 كلا ، شكرا ، يمكنكم الانضمام لهم لمشاهدة الفيلم 361 00:41:38,269 --> 00:41:41,773 الطاهى لا ينظف اود الذهاب الى هناك 362 00:41:46,750 --> 00:41:50,796 اعتقد انى علينا ان نخرج سوية لا ، انا لا اخرج مع اصدقاء اخى 363 00:41:51,471 --> 00:41:52,889 هذا مؤسف 364 00:41:52,991 --> 00:41:56,202 سيتوجب علي ان اضربه احب رؤية ذلك 365 00:41:56,271 --> 00:41:59,441 في الواقع ، انا مستعدة لان ادفع لكى ارى ذلك 366 00:42:12,794 --> 00:42:14,420 اغسل السيارة عندما تنتهى 367 00:42:14,514 --> 00:42:18,017 ماذا تقول لا ، انا كنت اتحدث الى الصبي 368 00:42:18,834 --> 00:42:21,170 ارتد ثوبك المفضل لاننى عندما انتهى 369 00:42:21,275 --> 00:42:24,445 سأخذك في نزهة 370 00:42:27,596 --> 00:42:31,141 هل تعطل ، مالمشكلة ؟ 371 00:42:32,357 --> 00:42:36,194 ماكان اسم ذلك المطعم الكوبي الذى تأخذنى اليه 372 00:42:36,358 --> 00:42:38,276 الذى قدم لنا صحن البيكاديلو 373 00:42:38,357 --> 00:42:41,986 مع الشموع والطاولات الخشبية الاكل في كل مكان هناك 374 00:42:42,078 --> 00:42:43,872 ماذا كان اسمه تشا تشا تشا 375 00:42:43,958 --> 00:42:45,835 نعم ، انه هو نعم 376 00:42:46,958 --> 00:42:48,877 هل ستأخذنى الى هناك 377 00:42:49,000 --> 00:42:51,502 مساء الجمعة الساعة العاشرة هل هو مناسب 378 00:42:52,120 --> 00:42:54,080 نعم ، ممتاز حسنا 379 00:43:00,241 --> 00:43:03,994 الا يوجد اي فشار احضره بنفسك 380 00:43:17,443 --> 00:43:19,904 وقفة رائعة 381 00:43:23,684 --> 00:43:25,894 كيف حالك يا هارة يسرنى لقاؤك 382 00:43:25,964 --> 00:43:27,716 عظيم ، ادخل 383 00:43:27,805 --> 00:43:30,808 افصحها ، انها لك اللعنة ، ماذا لدينا هنا 384 00:43:31,885 --> 00:43:34,262 هل استأجرت احدهم لاتعتبر هذه الفكرة 385 00:43:34,366 --> 00:43:36,702 ما من جديد لا جديد براين ، كيف حالك 386 00:43:36,806 --> 00:43:39,601 جيدة ، ماذا تطلب لا جديد 387 00:43:39,686 --> 00:43:43,065 اريدك ان تجهزنى ، حضر لائحة بثلاثة من كل شئ 388 00:43:44,647 --> 00:43:46,524 لماذا لا تراجعها ؟ 389 00:43:46,807 --> 00:43:49,852 متى تريدها غدا ، اليوم ، الآن 390 00:43:50,248 --> 00:43:52,709 حسنا انتم البيض تعملون بسرعة ، اليس كذلك ؟ 391 00:43:55,529 --> 00:43:56,822 اجل 392 00:43:59,569 --> 00:44:02,906 تريد ثلاث من كل شئ نعم ثلاثة 393 00:44:03,690 --> 00:44:06,234 مارأيك ، انظر 394 00:45:48,265 --> 00:45:49,558 بيريلي 395 00:46:09,149 --> 00:46:10,608 يعوى كالشرطة 396 00:46:19,550 --> 00:46:23,554 براين ، اجعل كلامك واضحا 397 00:46:24,270 --> 00:46:26,189 اومئ برأسك ان كنت نفهمنى 398 00:46:26,271 --> 00:46:27,480 اومئ 399 00:46:29,271 --> 00:46:30,606 اجلس 400 00:46:36,632 --> 00:46:39,176 ماذا كنت تفعل هنا 401 00:46:39,473 --> 00:46:41,808 اللعنة ، مالذى افعله 402 00:46:44,313 --> 00:46:45,648 دوم 403 00:46:47,794 --> 00:46:50,380 انا مدين لك بسيارة 404 00:46:51,314 --> 00:46:54,776 وهذا لا يتعلق بالسباق 405 00:46:57,836 --> 00:47:01,548 لقد دخلت الى هناك لان هكتور سيشارك في السباق 406 00:47:01,996 --> 00:47:04,457 بثلاث سيارات هوندا سيفك ومحركات سبون 407 00:47:04,557 --> 00:47:07,268 وبالاضافة الى انه جاء الى متجر هارى 408 00:47:07,357 --> 00:47:11,445 وطلب ثلاث تربينات من نوع ت 66 409 00:47:12,998 --> 00:47:15,084 مع النيتروز وانابيب عادم موتيك 410 00:47:18,358 --> 00:47:19,985 حسنا ، ماذا تقول 411 00:47:21,159 --> 00:47:25,496 سنفحص كل مواقف المشتركين واحدا وحدا 412 00:47:28,280 --> 00:47:29,698 نعم 413 00:47:32,401 --> 00:47:36,154 انت تعرف السبب يا دوم انا لن استطيع الخسارة ثانية 414 00:47:38,081 --> 00:47:39,416 انه شرطى 415 00:47:41,642 --> 00:47:42,727 انه شرطى 416 00:47:45,882 --> 00:47:47,175 هل انت شرطى 417 00:47:53,404 --> 00:47:55,155 لنذهب في نزهة صغيرة 418 00:47:58,044 --> 00:47:59,378 هيا 419 00:48:17,968 --> 00:48:19,594 كن متيقظا 420 00:48:49,092 --> 00:48:50,677 دومينيك 421 00:48:52,372 --> 00:48:53,957 ليس هناك محركات 422 00:48:55,052 --> 00:48:57,680 بماذا سيتسابقون بالامال او الاحلام 423 00:48:57,773 --> 00:49:00,067 لا اعرف حقيرين 424 00:49:00,173 --> 00:49:02,884 لديهم من المال لشراء اي شئ 425 00:49:07,855 --> 00:49:08,773 ماذا 426 00:49:17,536 --> 00:49:18,829 هناك مجموعة كبيرة 427 00:49:19,297 --> 00:49:22,800 انه جونى تران انه قادم بسرعة بالغة نحوكم 428 00:49:23,257 --> 00:49:25,759 لدينا رفقة يا سبيلنر 429 00:49:50,701 --> 00:49:52,911 تحرك ، هيا 430 00:49:53,141 --> 00:49:55,101 دعنى اسألك سؤالا تيد 431 00:49:56,542 --> 00:49:59,628 اترى اي شئ هنا كلا 432 00:50:03,342 --> 00:50:05,636 لا توجد محركات ، اليس كذلك لا 433 00:50:05,743 --> 00:50:06,952 هل توجد لا 434 00:50:09,943 --> 00:50:12,404 محركان من نسيان نوع اس ار 20 يستطيعان الربح 435 00:50:12,504 --> 00:50:15,548 لدينا اسبوع قبل السباق ، اليس كذلك ؟ نعم ، تقريبا 436 00:50:15,785 --> 00:50:18,663 انت تبيع السلع المسروقة بذكاء بالغ 437 00:50:20,105 --> 00:50:21,940 ماذا تحب لانس 438 00:50:23,385 --> 00:50:24,845 زيت عيار 40 439 00:50:27,706 --> 00:50:29,332 عيار 40 يبدوا جيدا 440 00:50:44,309 --> 00:50:45,769 اين هي يا تيد 441 00:50:45,949 --> 00:50:47,701 اين كفى 442 00:50:47,869 --> 00:50:50,246 في المستودع 443 00:50:50,790 --> 00:50:52,625 انها في المستودع يا رجل 444 00:51:08,232 --> 00:51:09,442 تيد 445 00:51:09,552 --> 00:51:11,137 أتقبل حذائي ؟ 446 00:51:22,914 --> 00:51:24,708 لنذهب ونحضر محركاتنا 447 00:51:25,554 --> 00:51:28,223 رؤسائي سيأتون من واشنطن بعد يومان 448 00:51:28,315 --> 00:51:29,858 اريد النتائج 449 00:51:29,955 --> 00:51:32,332 هناك تاجر مسروقات في فمه انبوب زيت 450 00:51:32,436 --> 00:51:35,898 واسلحة متطورة لدينا سوابق لهؤلاء الفيتان 451 00:51:35,996 --> 00:51:39,208 كراج ملئ باجهزة الدى في دي 452 00:51:39,276 --> 00:51:42,488 قل لي ، لماذا لا اقبض عليهم وافهم التفاصيل فيما بعد 453 00:51:42,597 --> 00:51:44,265 لاننا لا نملك الامر 454 00:51:44,357 --> 00:51:47,318 دعنى اجد دلائل ثابتة لان كل ما لدينا الان هو 455 00:51:47,398 --> 00:51:49,317 ما لدينا هو قضية مرجحة 456 00:51:49,398 --> 00:51:53,110 وسائقين مسلحين للشاحنات يقوموا بتطبيق عدالتهم 457 00:51:53,199 --> 00:51:57,119 اخبرنا عن هكتور يا براين لاتينيون ملسحون ، هيا 458 00:51:57,359 --> 00:52:00,779 مايزال هكتور يعمل على المحرك لكن الاطارات ليست ملائمة 459 00:52:00,880 --> 00:52:02,590 اعطونى سيجارة 460 00:52:02,680 --> 00:52:04,723 اعطه سيجارة لاتعطه 461 00:52:04,960 --> 00:52:07,296 كنت اعتقدت انك انقطعت عن التدخين هذا صحيح ، ولكن اعطنى واحدة الآن 462 00:52:07,401 --> 00:52:09,069 اعطه سيجارة لا 463 00:52:11,281 --> 00:52:12,824 اخبرنى عن توريتو 464 00:52:13,082 --> 00:52:15,751 قلت لك ، انه تحت المراقبة ولايمكنه ان يقوم بهذا الامر 465 00:52:15,842 --> 00:52:20,263 كيف يقوم باعمال انتحارية ، مستحيل ربما فينس ، ولكنه احمق 466 00:52:20,643 --> 00:52:24,146 اعتقد انك احببت اخت الرجل ماذا تقول 467 00:52:24,243 --> 00:52:27,663 لا القى اللوم عليك فلقد اعجبتنى في الصور في مركز الشرطة 468 00:52:30,364 --> 00:52:31,573 كفى 469 00:52:32,685 --> 00:52:35,104 هل جننت الان يا براين 470 00:52:39,605 --> 00:52:41,774 هل قرأت ملف توريتو مؤخرا 471 00:52:42,006 --> 00:52:44,216 نعم ، انا احفظه غيبا اقرأه ثانية 472 00:52:44,326 --> 00:52:46,620 كلا ، الق نظرة على هذا افضل 473 00:52:48,366 --> 00:52:51,578 هل تذكر الرجل الذى كاد توريتو ان يقتله من الضرب 474 00:52:52,007 --> 00:52:55,177 توريتو فعل ذلك بمفتاح ربط بسمك 2 سم 475 00:52:55,647 --> 00:52:57,524 انه بارع في السيطرة على نفسه 476 00:53:00,328 --> 00:53:01,955 احتاج الى بضعه ايام اخرى 477 00:53:04,609 --> 00:53:05,777 احتاج الى بضعة ايام 478 00:53:08,569 --> 00:53:10,071 انها تى ار 7 المحسنة 479 00:53:11,410 --> 00:53:15,122 انها ستدور بسرعة هائلة 480 00:53:15,290 --> 00:53:17,793 قمت بضبطه على 25 باوند بالانش المربع جيد 481 00:53:21,051 --> 00:53:22,761 هل لديك اعمال هذه الليلة 482 00:53:24,812 --> 00:53:26,897 نعم ، سأخرج للعشاء 483 00:53:28,413 --> 00:53:30,873 اذا كسرت قلبها ، سأكسر رأسك 484 00:53:31,493 --> 00:53:32,911 لن يحصل 485 00:53:37,893 --> 00:53:39,645 اريد ان اريك شيئا 486 00:53:53,336 --> 00:53:54,963 لقد قدتها انا ووالدى 487 00:53:55,817 --> 00:53:58,111 انها بقوة 900 حصان من صنع ديتوريت 488 00:53:59,337 --> 00:54:00,547 انها مذهلة 489 00:54:01,097 --> 00:54:03,933 اتعرف كم بغلت سرعتها القصوى كلا 490 00:54:04,018 --> 00:54:05,436 بلغتها في 9 ثوان 491 00:54:06,858 --> 00:54:08,902 يا الهى كان والدى يقودها 492 00:54:09,419 --> 00:54:13,464 انها عزمها قوى جدا لدرجة انه هيكلها إلتف حين انطلقت 493 00:54:14,500 --> 00:54:16,377 ابقاها في الحلية بجهد بالغ 494 00:54:17,100 --> 00:54:19,894 ما افضل وقت حققته بها انا لم اقدها بعد 495 00:54:19,980 --> 00:54:21,022 لم لا 496 00:54:23,661 --> 00:54:25,538 انها تثير في الرعب 497 00:54:27,861 --> 00:54:29,071 هذا والدى 498 00:54:30,502 --> 00:54:33,088 كان يقود في سباق المحترفين 499 00:54:33,502 --> 00:54:35,129 كان اخر سباقات الموسم 500 00:54:36,222 --> 00:54:40,268 كان هناك رجل اسمه كيني ليندر جاء من الحارة الداخلية في الدورة الاخيرة من السباق 501 00:54:41,063 --> 00:54:44,400 ضرب الصدام ودفعه نحو الحائط بسرعة 190 كم 502 00:54:47,464 --> 00:54:49,758 رأيت والدى وهو يحترق حتى الموت 503 00:54:52,185 --> 00:54:54,187 اتذكر صوته وهو يصرخ 504 00:54:57,225 --> 00:55:01,563 ولكن هناك شهود عيان قالوا انه مات قبل الانفجار في الوقود 505 00:55:07,707 --> 00:55:10,001 وقالوا ان الصراخ كان صراخى انا 506 00:55:13,387 --> 00:55:15,681 رأيت ليندر بعد حوالى اسبوع 507 00:55:17,029 --> 00:55:20,324 وضربته بمفتاح كنت احمله 508 00:55:20,629 --> 00:55:25,133 لم اكن انوى قتله ، لكن عندما انتهيت لم اتمكن من رفع ذراعى 509 00:55:30,310 --> 00:55:32,521 يعمل بواب في مدرسة ثانوية 510 00:55:33,591 --> 00:55:36,177 يجب ان يستخدم الحافلة كل يوم للذهاب الى العمل 511 00:55:37,191 --> 00:55:39,777 وانا منعت من السباقات نهائيا 512 00:55:45,193 --> 00:55:47,570 اعيش حياتى كل نصف كم على حدة 513 00:55:49,353 --> 00:55:52,023 لا شئ اخر يهم لا الرهانات ، ولا المتجر 514 00:55:52,113 --> 00:55:54,490 ولا فريقي ، ولا تفاهاتهم 515 00:55:56,154 --> 00:55:58,448 خلال تلك الثوانى العشر او اقل 516 00:55:59,874 --> 00:56:01,459 اصبح حرا 517 00:56:21,118 --> 00:56:24,246 وكيف تكونت العصابة 518 00:56:24,478 --> 00:56:25,563 ماذا العصابة 519 00:56:25,639 --> 00:56:27,933 عصابة لا ، لا انهم لا يدعون انفسهم بالعصابة 520 00:56:28,039 --> 00:56:30,250 وماذا يدعون انفسهم انهم فريق 521 00:56:30,359 --> 00:56:34,196 يسمون نفسهم فريقا حسنا ، وكيف تكون الفريق 522 00:56:34,640 --> 00:56:36,851 انه تاريخ 523 00:56:38,200 --> 00:56:41,745 لدى الوقت حسنا ، فينس ، نشأ مع اخى 524 00:56:42,680 --> 00:56:45,683 في الواقع لم ينشأ بعد كما ترى 525 00:56:45,761 --> 00:56:47,680 ولكنهما صديقين منذ طفولتهما 526 00:56:47,882 --> 00:56:50,342 ليتي كانت تسكن بالقرب مننا 527 00:56:50,522 --> 00:56:53,650 كانت مهووسة بالسيارات منذ ان كان عمرها عشر سنوات 528 00:56:53,722 --> 00:56:57,142 وكان اخي يثير اهتمامها بطبيعة الحال 529 00:56:57,803 --> 00:57:01,307 وعندما بغلت 16 من عمرها اثارت هي اهتمام دوم 530 00:57:01,604 --> 00:57:04,398 امر غريب ، اليس كذلك 531 00:57:05,124 --> 00:57:06,333 اجل 532 00:57:09,485 --> 00:57:11,862 وما علاقة جيسي بكل هذا 533 00:57:12,005 --> 00:57:16,759 حسنا ، جيسي وليون أتيا ذات ليلة ولم يعودا بعدها 534 00:57:17,566 --> 00:57:20,736 انها شخصية اخى ، دوم يشبه 535 00:57:22,206 --> 00:57:24,083 انه جذاب 536 00:57:25,167 --> 00:57:27,294 كل شئ ينجذب اليه 537 00:57:28,848 --> 00:57:30,183 حتى انت 538 00:57:32,288 --> 00:57:33,623 كلا 539 00:57:33,728 --> 00:57:35,063 كلا 540 00:57:35,489 --> 00:57:38,200 الشئ الوحيد الذى جذبنى هو انت 541 00:57:38,289 --> 00:57:41,000 صداقتى مع اخيك شئ ثانوى 542 00:57:43,650 --> 00:57:45,110 هذا جيد 543 00:57:46,890 --> 00:57:50,269 احب ان اكون في المركز الاول من حين الى آخر 544 00:57:53,771 --> 00:57:54,772 اتريد الذهاب في نزهة بالسيارة 545 00:58:31,896 --> 00:58:34,065 نعم السارقون قاموا بعملية ثانية 546 00:58:34,137 --> 00:58:39,017 قرر بيلكنز الهجوم في الخامسة بعد الظهر 547 00:58:39,098 --> 00:58:40,891 الا اذا كان لك رأي آخر 548 00:58:40,978 --> 00:58:42,772 قل نعم اذا كنت موافق 549 00:58:43,379 --> 00:58:45,297 نعم من ذلك 550 00:58:47,459 --> 00:58:49,127 اخطؤوا الرقم 551 01:01:34,324 --> 01:01:36,409 نعم يا سيدي نعم اعرف ، ولكن 552 01:01:36,604 --> 01:01:39,148 نعم ، نعم يا سيدي 553 01:01:39,364 --> 01:01:40,698 فهمت 554 01:01:44,925 --> 01:01:46,886 لقد تم شراء اجهزة الدى في دي قانونيا 555 01:01:46,965 --> 01:01:50,093 ما حصلنا عليه تهمتين بامتلاك اسلحة رخيصة 556 01:01:50,166 --> 01:01:52,377 ومحضر تجاوز للسرعة 557 01:01:52,446 --> 01:01:54,031 اذن فقد افلتوا نعم 558 01:01:54,246 --> 01:01:55,748 خرجوا بكفالة 559 01:01:56,846 --> 01:02:00,433 هل هذه هي الاستخبارات التى اتوقعها منك يا اكونور 560 01:02:05,088 --> 01:02:08,133 هل ستلقى اللوم علي - يمكن ان الوم من اريد - 561 01:02:08,208 --> 01:02:10,794 انه بقشيش الوظيفة - كلا ، لا تلقى اللوم علي - 562 01:02:10,889 --> 01:02:12,682 انتظر ، دعنى اخبرك 563 01:02:12,769 --> 01:02:16,815 لا يهمنى ان تتهم احدا او اكشف امرك 564 01:02:16,889 --> 01:02:19,308 انا امهلك 36 ساعة لاكتشاف الامر 565 01:02:19,410 --> 01:02:22,371 او ستضطر الى ان تغير مهنتك 566 01:02:32,972 --> 01:02:36,267 انه توريتو يا براين انه هو دائما 567 01:02:37,572 --> 01:02:39,366 تران وهيكتور هنا 568 01:02:39,773 --> 01:02:41,483 دخيلان 569 01:02:44,614 --> 01:02:47,200 اعرف انك تكذب علي ولكن سؤالى هو 570 01:02:47,294 --> 01:02:50,797 هل كنت تكذب على نفسك بسبب ميا 571 01:02:53,335 --> 01:02:55,253 لن يعود الى السجن 572 01:02:56,176 --> 01:02:58,929 سيكون عليه ان يختار 573 01:03:02,856 --> 01:03:05,275 هناك العديد من العائلات يا براين 574 01:03:06,537 --> 01:03:09,207 وعليك الاختيار انت ايضا 575 01:03:26,500 --> 01:03:28,418 هل انت مستعد لهذا 576 01:03:53,744 --> 01:03:56,455 سيارة رائعة ، كم سعرها 577 01:03:57,064 --> 01:03:59,775 اكثر مما يمنكنك ان تدفع يا صديقي انها فيرارى 578 01:04:05,466 --> 01:04:06,884 اهزمه 579 01:04:59,593 --> 01:05:01,303 ماذا دهاك يا براين 580 01:05:02,234 --> 01:05:03,861 لا شئ ، انا بخير 581 01:05:04,314 --> 01:05:07,442 كلا ، انت ليس على مايرام 582 01:05:07,954 --> 01:05:11,499 اسمع ، انا لدى ايام جميلة واخرى سيئة مثل الجميع 583 01:05:12,156 --> 01:05:15,576 لا تتفقد هدوئك يا راين انه ما يكسبك العيش 584 01:05:17,476 --> 01:05:20,187 عيشي ، الا يمكننى ان اكسب طعامى 585 01:05:20,357 --> 01:05:21,775 انا املك الطعام 586 01:05:22,157 --> 01:05:24,617 انه امر لا تفهمه 587 01:05:24,717 --> 01:05:28,221 انا لا اتلقى المعونات اننى اتكسب مرة تلو الاخرى 588 01:05:29,118 --> 01:05:31,412 واحتاج الى الربح الاضافى مثلك تماما 589 01:05:31,478 --> 01:05:33,355 ماذا تقصد 590 01:05:33,638 --> 01:05:36,391 ماذا تقصد بذلك هذا ما اقصده 591 01:05:36,478 --> 01:05:39,064 ماذا تعنى بمثلك تماما لا تحاول 592 01:05:39,359 --> 01:05:41,194 انا لست احمقا 593 01:05:41,559 --> 01:05:45,480 اعرف انك لم تضع كل ما تكسبه تحت غطاء سيارة 594 01:05:45,560 --> 01:05:48,772 مستحيل انك دفعت ثمن تجهيز هذه السيارات 595 01:05:48,881 --> 01:05:51,509 بتصليح السيارات والبيع في متجرك 596 01:05:52,321 --> 01:05:55,199 انا اريد الاشتراك معك في ما تفلعه غير ذلك 597 01:06:17,125 --> 01:06:19,127 ما هذا - اقرأه - 598 01:06:19,885 --> 01:06:22,095 ماذا به - انها تعليمات - 599 01:06:24,006 --> 01:06:25,632 للسباق 600 01:06:26,126 --> 01:06:27,836 سنرى كيف ستتصرف 601 01:06:28,807 --> 01:06:30,350 ونتحدث بعدها 602 01:07:10,373 --> 01:07:12,333 الدخول ممنوع - القاعدة مغقلة 603 01:07:14,773 --> 01:07:16,316 كيف حالك لا جديد 604 01:07:16,414 --> 01:07:19,167 اهلا بك في حرب السباقات عظيم ، شكرا لك 605 01:07:41,417 --> 01:07:43,043 يا عزيزتى 606 01:07:44,177 --> 01:07:45,929 يجب ان انتظرى من الجانب 607 01:07:46,018 --> 01:07:48,354 لا اريد ان انفث دخان العادم على وحهك الجميل 608 01:07:48,458 --> 01:07:52,379 ضع نقودك في فمك ساسابقك الى هناك 609 01:07:52,459 --> 01:07:54,795 اذا تريد ذلك لما لا تذهب الى ناصية هوليوود 610 01:07:54,899 --> 01:07:57,861 انها واسعة كفاية لهذه الاثارة 611 01:07:57,939 --> 01:08:00,817 هنا ، والآن هل تراهن 612 01:08:03,380 --> 01:08:04,715 اتفقنا 613 01:08:29,064 --> 01:08:30,899 هيا بنا ، ماذا دهاك ؟ 614 01:08:31,584 --> 01:08:33,002 اراك 615 01:09:07,510 --> 01:09:10,346 ماذا هناك جيسي 616 01:09:10,790 --> 01:09:12,000 ماذا تحمل في يديك 617 01:09:12,110 --> 01:09:14,404 اراهن ، مثلك 618 01:09:14,470 --> 01:09:16,973 هل تراهن على الجيتا اجل 619 01:09:17,391 --> 01:09:19,810 لا يمكنك المراهنة على سيارة والدك لا بأس 620 01:09:19,912 --> 01:09:21,121 لن اخسر 621 01:09:21,232 --> 01:09:24,569 الاحمق يقود هوندا 2000 سأفوز 622 01:09:24,752 --> 01:09:29,090 بهذه الطريقة ، سنصبح اغنياء عندما يخرج من السجن كل شئ على ما يرام 623 01:09:29,193 --> 01:09:32,655 سيلقونه في السجن بعد ان يقتلك 624 01:09:39,994 --> 01:09:41,871 تخيل الفوز 625 01:09:41,955 --> 01:09:45,458 تخيل المكسب يا جيسي ، اننى جاد في ما اقول يجب ان تستمعى الي 626 01:09:45,555 --> 01:09:47,014 من تسابق 627 01:09:51,236 --> 01:09:53,363 جيسي ، لا تفعل 628 01:09:53,476 --> 01:09:56,979 اراهن ان ذلك المحرك تكلف اكثر من 100 الف دولار 629 01:10:19,200 --> 01:10:20,702 لقد ابكرت بذلك 630 01:10:24,201 --> 01:10:25,035 لا 631 01:10:28,041 --> 01:10:29,209 اللعنة 632 01:10:40,923 --> 01:10:43,467 اسمع ، لدينا مشكلة 633 01:10:43,564 --> 01:10:45,232 ماذا جيسي 634 01:10:46,684 --> 01:10:48,644 اين يذهب جيسي 635 01:10:48,805 --> 01:10:52,141 لقد سابق تران مراهنا على السيارة اللعنة 636 01:11:03,366 --> 01:11:06,369 اين ذهب يغسل السيارة 637 01:11:06,567 --> 01:11:08,444 ايا كان ، اذهب واحضر سيارتى 638 01:11:09,007 --> 01:11:10,551 اذهب واحضر سيارتك 639 01:11:11,487 --> 01:11:13,072 لسنا في منطقتك 640 01:11:13,168 --> 01:11:15,670 يجب ان تنتبه الى كلامك 641 01:11:16,209 --> 01:11:17,293 توريتو 642 01:11:20,449 --> 01:11:22,409 الشرطة السرية جاءت الى منزلى 643 01:11:23,169 --> 01:11:27,257 وعاملت عائلتى بازدراء لان شخصا ما وشى عنى 644 01:11:27,930 --> 01:11:30,266 اتعرف ماذا انت من فعلت ذلك 645 01:11:53,654 --> 01:11:55,614 ابتعد عنه يا رجل 646 01:12:04,575 --> 01:12:06,285 اهدأ يا دوم هيا بنا 647 01:12:06,376 --> 01:12:08,086 لم أش بأحد 648 01:12:08,216 --> 01:12:10,593 انا لم أش بأحد 649 01:12:48,022 --> 01:12:49,064 ميا 650 01:12:53,623 --> 01:12:55,917 احترمتك ولم اقل كلمة 651 01:12:55,983 --> 01:12:57,651 واطلب منك الآن ان لا تذهب 652 01:12:57,743 --> 01:13:00,495 انا افعل هذا من اجلنا جميعا لا تقل لي هذا الهراء 653 01:13:00,584 --> 01:13:02,002 انت تفعل ذلك من اجل نفسك فقط 654 01:13:02,064 --> 01:13:06,026 لماذا تصر على ذلك ، ارجوا يا دوم لا تذهب 655 01:13:17,506 --> 01:13:19,883 ميا ، مالذى يجرى ماذا 656 01:13:19,987 --> 01:13:22,364 تعرفين عن ماذا انا اتحدث كلا ، لا اعرف 657 01:13:22,466 --> 01:13:25,595 اتحدث عن الدموع التى في عيناك عندما يغادر دوم كل مرة 658 01:13:25,707 --> 01:13:27,167 ماذا دهاك 659 01:13:27,267 --> 01:13:29,728 لماذا يغادر مسرعا في منتصف الليل هكذا 660 01:13:29,828 --> 01:13:32,873 اتعرفين امر الشاحنات - لا يا براين ، اية شاحنات - 661 01:13:32,948 --> 01:13:36,660 يا الهى ، ماذا اسمعيني 662 01:13:37,869 --> 01:13:39,329 انا شرطى يا ميا 663 01:13:40,749 --> 01:13:43,293 ماذا تقول يا براين ، ماهذا 664 01:13:43,390 --> 01:13:46,685 انا عميل سرى منذ البداية 665 01:13:47,910 --> 01:13:49,078 ان الشرطى 666 01:13:53,911 --> 01:13:55,454 ايها اللعين 667 01:13:58,192 --> 01:13:59,402 حقير 668 01:14:01,712 --> 01:14:03,464 ميا ابتعد عنى براين 669 01:14:03,553 --> 01:14:05,221 اسمعيني يا ميا 670 01:14:06,433 --> 01:14:08,894 ان كل ما اخبرتك به حقيقى وشعورى تجاهك ايضا 671 01:14:08,993 --> 01:14:11,496 اقسم لك ، يجب ان تصدقيني ميا 672 01:14:11,594 --> 01:14:15,056 ولكن هذا ليس علاقة له ان اخوك ذاهب للقيام بمهمة 673 01:14:15,154 --> 01:14:18,449 ليس لدينا وقت سائقوا الشحنات لن ينتظروا كثيرا 674 01:14:18,555 --> 01:14:22,142 ربما يقدرون على فعلها لكن بدون كل القوات 675 01:14:22,236 --> 01:14:23,862 ستقوم بمطاردتهم 676 01:14:23,956 --> 01:14:26,751 ان كنت لا تريدين ان يصابوا بأذى 677 01:14:26,836 --> 01:14:29,798 يجب ان تدخلى السيارة الآن وتساعديني 678 01:14:31,277 --> 01:14:34,488 انتى الانسانة الوحيدة القادرة على مساعدتى الآن 679 01:14:35,237 --> 01:14:38,449 ارجوك يا ميا ، ساعديني 680 01:14:49,879 --> 01:14:52,590 ان سيارات الهوندا مختبئة في مكان ما خارج المدينة 681 01:14:52,680 --> 01:14:55,850 انهم لن يعودا ابدا ، والطريق السريع رقم 10 ملئ بالمخاطر 682 01:14:55,920 --> 01:14:58,756 ماذا يبقى لنا كل هذا 683 01:15:07,322 --> 01:15:10,075 نكستل - هنا الشرطى براين اوكونر - 684 01:15:10,243 --> 01:15:14,455 رقم التسلسل 034763 انا بحاجة الى اقتفاء اثر هاتف جوال 685 01:15:14,643 --> 01:15:17,562 ماهو رقم الهاتف - ميا ، ماهو الرقم ؟ - 686 01:15:19,604 --> 01:15:22,648 انا بحاجة الى رقم الهاتف الخاص بدوم 687 01:15:25,845 --> 01:15:30,350 0323 - 555 - 6439 688 01:15:31,406 --> 01:15:33,866 شكرا ، هل دونته ؟ 689 01:15:59,009 --> 01:16:02,680 حسنا ليتي ، اريدك على الجانب الايسر 690 01:16:04,890 --> 01:16:08,102 ان اختك على حق ، انا اشعر بالشؤم 691 01:16:08,211 --> 01:16:12,174 لا تفعل هناك امر ما 692 01:16:12,252 --> 01:16:14,963 كفى لا يجب ان نفعلها دون جيسي 693 01:16:16,052 --> 01:16:18,888 انه صفقة كبيرة ونخطط لها منذ ثلاثة اشهر 694 01:16:18,973 --> 01:16:21,350 بعدها سنأخذ عطلة طويلة جدا 695 01:16:21,453 --> 01:16:23,330 دعنا نذهب ارجوا ذلك 696 01:16:26,733 --> 01:16:29,695 اسمعى ، لقد حلمت الليلة الماضية 697 01:16:30,174 --> 01:16:32,760 اننا كنا انا وانت على شاطئ بالمكسيك 698 01:16:33,135 --> 01:16:35,095 حقا ؟ حقا 699 01:16:38,135 --> 01:16:40,221 دعنا نحقق هذا الحلم 700 01:16:43,176 --> 01:16:47,472 ليون ، راقب الرادار حسنا 701 01:16:50,897 --> 01:16:52,857 حسنا ، لنذهب 702 01:17:03,019 --> 01:17:05,980 لقد اقتفينا الأثر ، انه على الطريق 86 المتجه شمالا 703 01:17:06,060 --> 01:17:10,356 انه في الكيلو رقم 183 خراج كوشيلا سنتابعك ايها الشرطى 704 01:17:10,700 --> 01:17:12,034 دعنى ارى ذلك 705 01:17:16,661 --> 01:17:18,830 اعتقد اننا نبعد عنهم 65 كم 706 01:17:19,222 --> 01:17:20,765 ماذا ستفعل 707 01:17:22,022 --> 01:17:23,941 ماذا ستفعل 708 01:17:54,906 --> 01:17:56,908 لقد حان الوقت 709 01:18:11,949 --> 01:18:14,285 نحن جاهزون لا ارى شيئا على الرادار 710 01:18:14,389 --> 01:18:15,599 تابع التقدم 711 01:18:29,592 --> 01:18:30,718 فينس 712 01:18:31,352 --> 01:18:33,354 لا يا فينس ، عد الى الداخل 713 01:18:34,872 --> 01:18:35,957 فينس 714 01:18:41,353 --> 01:18:42,980 لديه بندقية لعينة يا ليون 715 01:18:43,073 --> 01:18:45,284 تراجع ، ابعده من هناك 716 01:18:47,835 --> 01:18:49,044 اللعنة 717 01:18:59,676 --> 01:19:02,221 خلصنى منه ، اقترب 718 01:19:03,317 --> 01:19:06,528 فك الخطاف ، اسرع 719 01:19:06,877 --> 01:19:08,795 هيا لايمكننى ان 720 01:19:08,877 --> 01:19:10,212 يمكنك ان تفعلها 721 01:19:11,197 --> 01:19:12,657 هيا بنا فينس 722 01:19:19,799 --> 01:19:22,259 دوم ، ساقترب منه لأشتت انتباهه 723 01:19:29,440 --> 01:19:30,858 هيا يا صبي 724 01:19:32,001 --> 01:19:34,044 لا يمكن ان تقوم اكثر 725 01:19:38,882 --> 01:19:40,091 ابن العاهرة 726 01:19:44,763 --> 01:19:46,973 خذنى الآن او سأحل الشريط 727 01:19:47,083 --> 01:19:51,170 حاول مرة اخرى واحد ، اثنان ، ثلاثة 728 01:20:02,685 --> 01:20:04,187 فك الخطاف 729 01:20:05,886 --> 01:20:07,679 لا يمكننى ان احرر ذراعى 730 01:20:07,766 --> 01:20:09,935 امسك بيدي فينس ذراعى 731 01:20:10,007 --> 01:20:11,717 استمع الى اعطنى يدك 732 01:20:11,887 --> 01:20:14,223 سانتشلك من الشاحنة 733 01:20:17,288 --> 01:20:18,831 فينس 734 01:20:18,928 --> 01:20:20,846 تمسك 735 01:20:20,928 --> 01:20:22,972 اعطنى يدك اتسمعنى 736 01:20:29,529 --> 01:20:30,489 دومينيك 737 01:20:30,569 --> 01:20:31,737 اللعنة 738 01:20:35,130 --> 01:20:37,173 دومينيك تمسك 739 01:20:37,731 --> 01:20:40,525 ابتعد يا دوم انا قادمة لآخذه 740 01:21:04,615 --> 01:21:05,908 ليتي 741 01:21:06,655 --> 01:21:07,656 ليون 742 01:21:07,735 --> 01:21:08,778 عد الى ليتي 743 01:21:08,855 --> 01:21:10,064 اخرجها من هناك 744 01:21:10,175 --> 01:21:11,510 انا ذاهب ، هيا 745 01:21:20,337 --> 01:21:22,965 انا ذاهب اليها انتشل فنيس من الشاحنة 746 01:21:28,018 --> 01:21:30,187 ليتي ، تعالى يا عزيزتى 747 01:21:31,178 --> 01:21:32,221 هل انت بخير 748 01:21:32,298 --> 01:21:34,592 اللعنة ، هيا يا فتاة هل انت بخير 749 01:21:34,698 --> 01:21:38,118 تعالى ، دعيني انظر اليك هيا ، يجب ان نذهب ، هيا 750 01:21:51,381 --> 01:21:52,799 فينس 751 01:22:19,945 --> 01:22:21,072 امسكى بالمقود 752 01:22:21,146 --> 01:22:23,732 ماذا تعنى ادعسي على دواسة الوقود 753 01:22:24,466 --> 01:22:26,676 سأحضره ، ادعسي على الدواسة 754 01:22:26,746 --> 01:22:27,955 حسنا 755 01:22:31,187 --> 01:22:34,148 ابقيها ثابتة هاهى 756 01:22:35,627 --> 01:22:37,504 تمسك يا فينس 757 01:22:38,268 --> 01:22:41,062 انه يجد صعوبة في التمسك اقتربي بي اكثر 758 01:22:41,148 --> 01:22:42,357 حسنا 759 01:22:43,189 --> 01:22:45,274 اقرب انا اتقدم 760 01:22:45,629 --> 01:22:47,131 كفى 761 01:22:47,949 --> 01:22:48,992 اذهب 762 01:22:51,070 --> 01:22:53,530 يجب ان تتمسك بي الآن 763 01:22:53,630 --> 01:22:55,715 سننقذك ، اعطنى ذراعك 764 01:22:55,790 --> 01:22:57,876 انظر الى يا فينس لا تفلت 765 01:23:01,671 --> 01:23:04,132 هيثا يا فينس ضع ذراعك حولى 766 01:23:04,912 --> 01:23:07,122 لا تفلت يا فينس 767 01:23:11,193 --> 01:23:13,195 هيا يا ميا اقتربي 768 01:23:18,514 --> 01:23:20,140 اقتربي يا ميا 769 01:23:20,234 --> 01:23:22,027 هيا يا فينس لنقفز 770 01:23:48,959 --> 01:23:50,168 اللعنة 771 01:23:53,679 --> 01:23:57,058 سيكون كل شئ على ما يرام يا ليتي احبك 772 01:24:00,200 --> 01:24:01,743 راقبها حسنا 773 01:24:02,640 --> 01:24:05,059 هيا يا فينس اصمد ، هيا 774 01:24:09,081 --> 01:24:12,126 ان لم يصل الى سيارة الاسعاف خلال 10 دقائق سيموت 775 01:24:12,201 --> 01:24:14,537 اضغط عليه وامسك بذارعه عاليا حسنا 776 01:24:20,243 --> 01:24:23,079 هنا الشرطى براين اكونور 777 01:24:23,283 --> 01:24:25,619 انا من ضمن دائرة الشرطة خارج الخدمة 778 01:24:25,763 --> 01:24:28,433 انى بحاجة الى سيارة اسعاف فورا 779 01:24:29,524 --> 01:24:33,653 انا في الطريق السريع رقم 86 على الكيلو 236 780 01:24:34,165 --> 01:24:37,085 هناك جرح عميق لرجل في 24 من عمره 781 01:24:37,165 --> 01:24:39,626 طوله 1.8 متر ووزنه 90 كجم 782 01:24:39,806 --> 01:24:43,393 ذراعه الايمن مجروح ويعانى من نزيف في احد الشرايين 783 01:24:43,486 --> 01:24:47,699 وهو مصاب بطلقة بندقية في جانبه الايسر 784 01:24:49,527 --> 01:24:51,362 انه يدخل في حالة الصدمة 785 01:26:27,341 --> 01:26:29,260 اخفض بندقيتك الآن يا دوم 786 01:26:31,662 --> 01:26:33,413 ابعد سيارتك كفى حماقة 787 01:26:33,502 --> 01:26:35,838 اخفضها الآن لا تهرب 788 01:26:35,982 --> 01:26:37,442 انا لا اهرب 789 01:26:40,463 --> 01:26:42,757 اين ليون وليتي ذهبا منذ وقت طويل 790 01:26:42,864 --> 01:26:45,784 اذن انتهى كل شئ لم اتصل بالشرطة ولا تجعلنى افعل 791 01:26:45,864 --> 01:26:48,659 اخفض البندقية انت شرطى 792 01:26:48,744 --> 01:26:50,079 انت الشرطى 793 01:26:51,625 --> 01:26:54,837 براين يجب ان اجد جيسي قبل ان يجدوه هم 794 01:26:54,945 --> 01:26:57,698 اننى كل ما لدى الولد سأتصل بقسم لوحات السيارات 795 01:26:57,786 --> 01:27:01,331 الشرطة ستجده قبل ان يقترب منه جونى 796 01:27:01,506 --> 01:27:04,801 حرك سيارتك كفى يا دوم ، ارجوك ، انتهى كل شئ 797 01:27:04,947 --> 01:27:06,574 ميا ، ابقى بعيدة 798 01:27:11,908 --> 01:27:14,995 انا اسف يا دومينيك 799 01:27:15,348 --> 01:27:17,475 لا ادرى ماذا افعل يا دوم 800 01:27:17,549 --> 01:27:21,637 اننى خائف جدا لا ادرى ماذا يحصل 801 01:27:21,709 --> 01:27:24,336 بماذا كنت تفكر يا رجل 802 01:27:24,430 --> 01:27:26,807 لقد كنت خائف انا اسف 803 01:27:26,910 --> 01:27:28,745 انا خائف 804 01:27:28,830 --> 01:27:31,791 لا ادرى ماذا افعل ارجوك ، ساعدنى 805 01:27:36,151 --> 01:27:37,570 دوم 806 01:27:55,674 --> 01:27:56,967 جيسي 807 01:27:57,034 --> 01:27:58,452 لا جيسي 808 01:28:12,597 --> 01:28:14,140 لا يادوم ، لا 809 01:31:01,902 --> 01:31:05,280 اتصلوا بالشرطة 810 01:31:38,547 --> 01:31:41,174 كنت اتسابق هنا عندما كنت في الثانوية 811 01:31:41,867 --> 01:31:45,871 السكة الحديدة تبعد 500 متر من هنا 812 01:31:46,988 --> 01:31:49,490 عند الضوء الاخضر ، سأذهب باتجاهها 813 01:34:17,770 --> 01:34:19,939 لم يكن ذلك قصدى 814 01:35:04,577 --> 01:35:06,412 هل تعلم ماذا تفعل 815 01:35:06,857 --> 01:35:08,859 انا مدين لك بسيارة العشر ثوان 816 01:41:49,076 --> 01:41:50,661 بايا ، المكسيك 817 01:42:04,998 --> 01:42:07,542 اعيش حياتى كل نصف كم على حدة 818 01:42:09,119 --> 01:42:10,704 لا شئ اخر يهم 819 01:42:11,599 --> 01:42:14,185 خلال تلك العشر ثوانى او اقل 820 01:42:15,600 --> 01:42:16,809 انا حر