1
00:00:02,863 --> 00:00:17,836
Shimaa Adel : ترجـمـة 
قام بتعديل التوقيت 
Mahmoud Abd Allah

2
00:00:19,633 --> 00:00:29,366
لآرائـكم و اقتراحاتـكم
shimaa3adel@hotmail.com

3
00:00:29,461 --> 00:00:37,550
تمنياتي بمشاهدة ممتعة

4
00:00:49,193 --> 00:00:52,948
Never Back Down
عدم الاستسلام مطلقاً

5
00:01:01,686 --> 00:01:05,027
بقي أقل من دقيقة واحدة على انتهاء المباراة , و فريق " الفرسان " في
حاجة إلى القيام بضربة قوية للفوز هنا

6
00:01:05,028 --> 00:01:06,208
تحرك , تحرك

7
00:01:06,590 --> 00:01:11,902
ها هو يأخذ الكرة و يعطيها لـ ( ديفور ) , ( ديفور ) يحاول تجنب " الإمساك " به
( و لكنه يتلقى ضربة قوية من قِبل ( جايك تايلر

8
00:01:11,903 --> 00:01:13,887
اللاعب رقم " 44 " سيجعلنا نُهزم , اذهب إلى هناك و أوقفه

9
00:01:13,888 --> 00:01:15,053
هل تريد القليل من هذا , أيها الحقير ؟

10
00:01:15,690 --> 00:01:16,335
( أحسنت , ( جايك

11
00:01:16,336 --> 00:01:17,214
أجل , الأمور جيدة

12
00:01:17,632 --> 00:01:18,338
فلنفعلها مجدداً

13
00:01:18,339 --> 00:01:21,983
هذا " الإمساك " الثالث عشر الذي يقوم به ( تايلر ) الليلة , إنه الأفضل

14
00:01:23,540 --> 00:01:26,569
قادم , قادم , سأتولى أنا الأمر

15
00:01:26,573 --> 00:01:28,483
... ثلاثة لاعبين في الخلف و 10 في الأمام , و الظهير الربعي في

16
00:01:28,484 --> 00:01:30,797
" هيا يا رقم " 32 -
هيا -

17
00:01:31,122 --> 00:01:31,753
ها هو يأخذ الكرة

18
00:01:34,227 --> 00:01:35,268
( يرميها لـ ( مور

19
00:01:36,286 --> 00:01:38,997
و ( جايك تايلر ) يقوم بالهجوم عليه و إنهاء تلك الجولة بضربه قوية

20
00:01:39,510 --> 00:01:40,993
و هكذا يحصل على 3 نقاط

21
00:01:41,267 --> 00:01:43,633
واصل فعل هذا , عزيزي
لكن النتيجة لن تتغير

22
00:01:44,151 --> 00:01:45,724
الآن , ( تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران

23
00:01:45,725 --> 00:01:47,787
لقد كانوا يفعلون هذا طوال الليل

24
00:01:50,106 --> 00:01:51,043
لُو ) يحصل على الكرة )

25
00:01:51,638 --> 00:01:52,834
إلى الخارج , إلى الخارج

26
00:01:53,098 --> 00:01:56,081
و الآن يرميها بعيداً لـ ( مـور ) , الكرة عالية قليلاً

27
00:01:59,347 --> 00:02:02,718
تايلر ) يضرب ( مـور ) و يسقطه أرضاً مباشرة )

28
00:02:03,284 --> 00:02:05,389
و هكذا يخسر فريق " الدبابير " و يفوز " الفرسان " , يا جماعة

29
00:02:05,389 --> 00:02:07,475
أتعلم ؟ أنا آسفاً بشأن والدك

30
00:02:10,976 --> 00:02:14,296
الخمر , هذا الشيء سوف يقتلك

31
00:02:16,445 --> 00:02:18,614
ماذا قلت ؟ ماذا قلت ؟

32
00:02:20,255 --> 00:02:23,059
تايلر ) و ( مـور ) يتشاجران )

33
00:02:42,436 --> 00:02:44,769
لا تدع الأمر يحبطك , ( جايك ) , حظاً موفقاً لك

34
00:02:45,197 --> 00:02:46,809
أراك لاحقاً -
يا صاح -

35
00:02:48,936 --> 00:02:50,318
أحسنت بضرباتك تلك

36
00:02:52,220 --> 00:02:53,962
أجل -
كيف حال يدك ؟ -

37
00:02:54,459 --> 00:02:55,199
سوف أكون بخير

38
00:02:55,615 --> 00:02:57,286
( هيا , الجميع سيذهب إلى ( هارلاند

39
00:02:59,664 --> 00:03:02,791
لا , يا رجل , لا أستطيع , ما زال علي حزم أمتعتي

40
00:03:04,041 --> 00:03:05,613
" لا أصدق أنك ستنتقل إلى عالم " ديزني

41
00:03:06,211 --> 00:03:06,833
" تقصد " أورلاندو

42
00:03:07,675 --> 00:03:10,028
أجل , حسناً , كنت لأرغب في زيارتك , لكنني لست في الـ 8 من عمري

43
00:03:12,104 --> 00:03:12,951
هل خدعوني ؟

44
00:03:16,021 --> 00:03:18,031
لربما سأراك في " دايتونا " في عطلة الربيع

45
00:03:19,132 --> 00:03:20,783
أجل , بالطبع

46
00:03:25,407 --> 00:03:28,434
من سيبعدك عن المشاكل ؟ -
من سيجعلك تقع فيها ؟ -

47
00:03:31,557 --> 00:03:32,264
أراك لاحقاً , صديقي

48
00:03:53,762 --> 00:03:55,820
كيف الحال ؟ -
أتناول وجبة المساء -

49
00:03:59,499 --> 00:04:00,661
إنها مسألة رياضية , أمي

50
00:04:01,355 --> 00:04:04,440
مدربك اتصل , لقد قال لي أنك كنت تتشاجر ... مجدداً

51
00:04:04,636 --> 00:04:05,730
هل تريدين أن تعرفي ماذا قال ذاك الفتى الآخر ؟

52
00:04:05,830 --> 00:04:07,636
لن أفعل هذا عندما نذهب إلى " فلوريدا " , حسناً ؟

53
00:04:07,637 --> 00:04:09,632
إذاً , لا تفعلي , لأنني لن ألعب , حسناً ؟

54
00:04:10,727 --> 00:04:13,083
لقد تأخرت , أريد منك أن تساعد ( تشارلي ) على حزم أمتعته

55
00:04:13,638 --> 00:04:15,837
ابدأوا بفعل هذا في المرآب , و ليكن هذا أول شيء
تفعلونه صباح الغد , حسناً ؟

56
00:04:15,847 --> 00:04:16,983
تباً , أين مفاتيحي ؟

57
00:04:16,984 --> 00:04:18,052
... كل شيء يجب أن يكون جاهزاً اليوم التالي

58
00:04:18,053 --> 00:04:21,689
أمي , يمكنني حزم أمتعتي بمفردي -
أرأيتِ ؟ يمكنه حزم أمتعته بمفرده -

59
00:04:21,690 --> 00:04:24,875
تباً , أين مفاتيحي ؟ -
أعتقد أنني رأيتها ... هناك -

60
00:04:27,483 --> 00:04:29,952
( شكراً , وداعاً , افعلها فحسب , ( جايك

61
00:04:40,396 --> 00:04:43,727
" V " العدد 72 , الأوز يطير في تشكيل جماعي يشبه حرف

62
00:04:44,482 --> 00:04:49,062
و هذا التشكيل من الأوز يعمل على زيادة سرعة الأوز و فعالية طيرانه
بنسبة 72 % مقارنة بسرعة الطائر إذا طار وحده

63
00:04:51,304 --> 00:04:52,396
إنه أمر يتعلق بالارتفاع

64
00:04:53,972 --> 00:04:55,455
العدد 1392

65
00:04:56,284 --> 00:04:58,256
هذا عدد الحقائق الغير مفيدة و الموجودة في عقلك

66
00:04:59,339 --> 00:05:00,455
" عدد الأميال من هنا و حتى " أورلاندو

67
00:05:04,201 --> 00:05:04,699
هل تكرهني ؟

68
00:05:08,887 --> 00:05:10,491
بسبب الانتقال ؟ -
لا -

69
00:05:12,754 --> 00:05:14,807
أكاديمية " ستامبرد " الشهيرة للتنس في " أورلاندو " ؟

70
00:05:15,345 --> 00:05:16,658
يجدر بك بلوغ بطولة " ويمبلدون " للتنس

71
00:05:16,734 --> 00:05:18,326
أصل إليها ؟ سوف أربحها

72
00:05:20,085 --> 00:05:21,410
دعني أساعدك في هذا -
لا , يمكنني فعل هذا -

73
00:05:21,411 --> 00:05:21,961
لا , دعني أساعدك

74
00:05:34,985 --> 00:05:37,568
( المدرب ( تايلر

75
00:05:43,842 --> 00:05:45,761
أعتقد أن أمي نسيت أن تعطيه لمتجر الأدوات المستعملة

76
00:05:45,906 --> 00:05:47,477
سوف أتخلص منه -
* أحياناً أشعر * -

77
00:05:47,478 --> 00:05:50,590
* و كأنني أريد أن أغادر هذا المكان إلى الأبد *

78
00:05:51,028 --> 00:05:52,875
* تحت الأرض *

79
00:05:52,905 --> 00:05:55,751
* سوف أعيش هناك من دون صوت *

80
00:05:55,844 --> 00:06:00,823
* و لن أسمع أصوات الهسهسة تلك مجدداً * -
" مواد بالية عديمة الفائدة " -

81
00:06:01,007 --> 00:06:05,865
* سوف أختفي لأن العيش يجعلني أشعر بالخجل *

82
00:06:10,997 --> 00:06:15,694
* علي أن أؤمن بأن هنالك الكثير أعلانا و أدنانا *

83
00:06:15,977 --> 00:06:20,901
* علي أن أتمسك بهذا الشيء الذي يُدعى أمل *

84
00:06:20,938 --> 00:06:25,825
* إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الرحيل *

85
00:06:25,890 --> 00:06:30,865
* إنه يجعلني أتراجع عن الاستسلام عندما يكون كل ما أريد أن أفعله هو الاختفاء *

86
00:06:31,099 --> 00:06:34,547
أتعلم ؟ بإمكاننا إغلاق الباب و القيادة بعيداً عن هنا و مغادرة هذا المكان

87
00:06:34,620 --> 00:06:36,047
فالطريق بين هنا و " ولاية ايوا " مفتوح أمامنا

88
00:06:36,718 --> 00:06:39,012
ماذا عن أمنا ؟ -
لن تفتقدنا -

89
00:06:39,355 --> 00:06:42,968
ستفتقدني أنا -
أجل , هذا مضحك جداً -

90
00:06:43,325 --> 00:06:48,217
* إذا كان هذا ما حصلت عليه و ما سأحصل عليه *

91
00:06:48,396 --> 00:06:53,397
* إذا كان الوقت يمر و ينفذ بسرعة *

92
00:06:53,545 --> 00:06:58,116
* سوف أغادر اليوم لأنه لم يبقى أي شيء يجعلني أرغب في العيش *

93
00:06:58,300 --> 00:07:04,473
* سوف أرحل بعيداً . سوف أُدير ظهري و أختفي *

94
00:07:28,546 --> 00:07:29,887
تمكنت منه -
هيا , تمكن منه -

95
00:07:36,680 --> 00:07:37,188
لقد تمكنت منه

96
00:07:38,074 --> 00:07:41,581
تمكن منه -
أنت , أنت , توقف , يا رجل -

97
00:07:44,349 --> 00:07:48,529
يمكنني أن أتولى الأمر , يمكنني أن أتولى الأمر يا رجل -
تباً -

98
00:07:52,460 --> 00:07:57,093
جدياً , يا صاح , أعتقد أنه يستطيع تولي الأمر -
إنه محق -

99
00:08:00,099 --> 00:08:02,337
غادر المكان , يا رجل -
أجل , غادر , فأنت لا تريد هذا -

100
00:08:02,985 --> 00:08:05,258
هل أنت بخير , صديقي ؟ هل أنت مستعد ؟ -
أجل -

101
00:08:06,544 --> 00:08:06,928
قتال

102
00:08:07,192 --> 00:08:08,932
ارفعوا أيديكم -
هيا , ابدأوا -

103
00:08:11,249 --> 00:08:11,967
أجل

104
00:08:18,754 --> 00:08:21,369
هل ما زلت معنا , سيد ( تايلر ) ؟ أجل ؟ جيد

105
00:08:21,608 --> 00:08:26,274
بإمكاننا بالتأكيد أن نقول أن "  الإلياذة " تحتفل بالحرب , كما هو واضح

106
00:08:26,505 --> 00:08:31,527
لكن ليس كل الرموز الموجودة في هذه الملحمة الشعرية تدعم هذا التفسير

107
00:08:31,939 --> 00:08:37,510
أي رمز أو رموز توحي بتفاخر أقل نحو الحرب ؟

108
00:08:38,354 --> 00:08:38,840
أي أحد ؟

109
00:08:42,110 --> 00:08:46,032
أي أحد ؟ أي أحد ؟ آنسة ( ميلر ) ؟

110
00:08:52,601 --> 00:08:55,351
" أنا آسفة , لقد ضللتني بكلمة " تفاخر

111
00:08:56,599 --> 00:09:00,659
. هيا , لقد قرأتِ الملحمة الشعرية , أنا متأكد من ذلك
هل رأيتِ الفيلم , على الأرجح ؟

112
00:09:03,028 --> 00:09:04,578
" درع أخيل "

113
00:09:09,489 --> 00:09:13,894
... إنها مشاهد الحياة العادية التي تصور

114
00:09:13,966 --> 00:09:16,613
درع أخيل " الذي اقترح بديلاً للحرب "

115
00:09:18,412 --> 00:09:21,287
أصدقاء أو عائلة أو أي شخص يمكنه الدعم

116
00:09:21,971 --> 00:09:25,639
( حسناً , هذا ليس سيء بالنسبة ليومك الأول , سيد ( تايلر

117
00:09:25,961 --> 00:09:30,892
ينبغي بنا جميعاً أن نجتهد لمضاهاة ذاك النوع من الاستعداد و الذكاء

118
00:09:38,146 --> 00:09:42,722
درع أخيل " , أحسنت , شكراً على إنقاذك لي "

119
00:09:43,745 --> 00:09:45,954
أنا أدين لك بواحدة -
لا مشكلة -

120
00:09:46,905 --> 00:09:49,568
( أنا ( باها -
مثل ... المكسيك ؟ -

121
00:09:50,428 --> 00:09:52,561
و كأن والديي أكثروا من تدخين التبغ

122
00:09:53,403 --> 00:09:56,307
( أنا ( جايك -
إذاً , لماذا الإنتقال منتصف العام الدراسي ؟ -

123
00:09:57,116 --> 00:10:00,509
أخي نجم تنس , لقد حصل على منحة دراسية

124
00:10:01,591 --> 00:10:05,388
ليس بسيء , ماذا عنك ؟ لديك أي مواهب ؟

125
00:10:06,516 --> 00:10:09,785
أعني , غير التملق في صف اللغة الإنجليزية

126
00:10:10,899 --> 00:10:13,145
لربما لم يكن هذا أفضل تصرف في اليوم الأول , صحيح ؟

127
00:10:13,854 --> 00:10:14,526
لربما

128
00:10:16,752 --> 00:10:20,394
هل يمكنكِ مساعدتي على إيجاد الجناح رقم 3 ؟

129
00:10:21,261 --> 00:10:23,145
إنه ليس موجود , دعني أرى -
لا , إنه هناك -

130
00:10:24,620 --> 00:10:25,542
" إنه الجناح " ب

131
00:10:30,409 --> 00:10:32,450
" خطك أصعب في القراءة من " الإلياذة

132
00:10:33,534 --> 00:10:34,924
... يبدو أنكِ لم تواجهي أي مشكلة في قراءة

133
00:10:35,608 --> 00:10:37,774
كتاب متلف تماماً و يحتاج إلى إعادة تصنيع مرتان على الأقل

134
00:10:38,885 --> 00:10:42,506
لربما كان مستعمل عندما اشتريته -
لربما , لكنني أشك في ذلك -

135
00:10:43,107 --> 00:10:44,453
ها أنتِ هناك -
مرحباً -

136
00:10:45,701 --> 00:10:46,726
( قميص جميل , ( كيرت كوبيان

137
00:10:47,425 --> 00:10:51,329
أنت تعلم أنه أكثر جاذبية من ملابس الشيطان الموجودة
هناك , صحيح ؟ و هي رائعة

138
00:10:51,518 --> 00:10:52,684
أيها الرفاق , دعوه و شأنه

139
00:10:53,150 --> 00:10:56,953
هيا بنا , ( بي ) , ذاك الخشاب يضجرني -
أما أنا فلا -

140
00:11:08,733 --> 00:11:10,872
جي ) , كم عدد الأميال التي أحرزتها اليوم في اعتقادك ؟ )

141
00:11:11,041 --> 00:11:11,872
لا أعلم , 1000 ؟

142
00:11:12,346 --> 00:11:15,478
هنالك طعام هنا , عزيزي -
لقد سئمت من طعام الصناديق -

143
00:11:15,635 --> 00:11:18,569
خمسة و ثمانون ميل كل ساعة -
( هذا رائع , ( تشارلي -

144
00:11:18,865 --> 00:11:20,154
أليس هذا رائعاً , ( جايك ) ؟ -
أجل -

145
00:11:21,775 --> 00:11:23,802
كيف هي المدرسة الجديدة ؟ هل تعجبك ؟

146
00:11:24,943 --> 00:11:25,332
إنها رائعة

147
00:11:26,702 --> 00:11:29,043
حسناً , أيها الذكي , أرني الكَتشاب السريع و هو يخرج من زجاجته

148
00:11:29,868 --> 00:11:30,511
( ليس الآن , ( تشارلي

149
00:11:32,266 --> 00:11:33,156
كيف هم المعلمين ؟

150
00:11:33,761 --> 00:11:37,312
إنهم رائعون -
الصفوف ؟ الطلاب ؟ -

151
00:11:38,426 --> 00:11:40,909
إنهم رائعون , كل شيء رائع

152
00:11:41,446 --> 00:11:45,720
العيش بين صناديق الأمتعة , نحن حتى نتناول من الصناديق

153
00:11:46,500 --> 00:11:48,659
علي أن أقول فحسب أن كل شيء رائع

154
00:11:49,283 --> 00:11:50,418
تود عد الأرقام , ( تشارلي ) ؟

155
00:11:51,105 --> 00:11:54,112
العدد " 4 " , عدد المرات التي احتاج فيها أخوك إلى تقطيب

156
00:11:54,130 --> 00:11:57,690
و " 2 " , عدد المرات التي طُرد فيها من المدرسة

157
00:11:57,692 --> 00:12:00,787
و " 6 " , عدد المرات التي اضطررت فيها إلى أن أصطحبه من مركز الشرطة

158
00:12:01,532 --> 00:12:04,485
سئمت من العيش بين الصناديق , ( جايك ) ؟
لمَ لا تحاول تفريغ أمتعتك ؟

159
00:12:25,200 --> 00:12:29,108
كيف الحال , يا صاح ؟
أنت تتناول الكربوهيدرات , هذا تصرف ذكي جداً

160
00:12:30,542 --> 00:12:31,481
( أنا ( ماكس كوبرمان

161
00:12:34,220 --> 00:12:35,033
اضربها

162
00:12:36,779 --> 00:12:38,897
( جايك تايلر ) -
أعلم -

163
00:12:39,841 --> 00:12:42,431
" أعلم أيضاً أن هنالك لاعب كرة قدم يزن 225 رطل في " ولاية ايوا

164
00:12:42,432 --> 00:12:43,601
و هذا حدث عندما انتقلت إلى هنا بالضبط

165
00:12:44,538 --> 00:12:46,904
كيف علمت بشأن هذا ؟ -
الانترنت يا صاح -

166
00:12:47,110 --> 00:12:49,121
بِمجرد أن يضع شخصاً ما مقطع فيديو فيه , العالم كله يراه

167
00:12:50,020 --> 00:12:51,904
" هيا , قل لي أنك لم تبحث عن نفسك في محرك بحث " جوجل

168
00:12:53,490 --> 00:12:55,378
... اسمع , عندما ضربت ذاك الفتى بشدة , يا رجل

169
00:12:55,761 --> 00:12:56,628
نحن تدربنا قليلاً

170
00:12:57,297 --> 00:13:00,618
و مقطع الفيديو الخاص بك ... لقد بدأ ينتشر , صديقي

171
00:13:00,911 --> 00:13:04,466
انظر , الناس ... الناس يتحدثون

172
00:13:05,165 --> 00:13:07,656
علينا المضي قدماً هنا , يا رجل
هذا شيء عليك الاهتمام به

173
00:13:07,916 --> 00:13:10,535
... حسناً , ذاك اليوم , عندما رأيتني أقاتل

174
00:13:11,114 --> 00:13:13,022
لقد كان هذا منظماً تماماً

175
00:13:13,609 --> 00:13:17,414
مشاجرة قانونية بمعنى الكلمة -
لقد بدا لي هذا و كأن أحدهم يبرح الآخر ضرباً , صديقي -

176
00:13:18,790 --> 00:13:19,789
أنا أستجمع قواي

177
00:13:20,613 --> 00:13:22,130
أنا أتعلم الحركات من أحد العظماء

178
00:13:22,788 --> 00:13:25,657
" جون روكا ) , لقد تدرب مسبقاً على يد عائلة " جرايسي )

179
00:13:25,827 --> 00:13:29,724
لقد كان مشترك في الدور النهائي من مباريات " فالي تودو " , صحيح ؟

180
00:13:30,848 --> 00:13:31,851
انظر , شاهد هذا

181
00:13:34,205 --> 00:13:38,054
انتظر اللحظة المناسبة
حدد وضعك قبل أن تخضع خصمك

182
00:13:44,570 --> 00:13:49,514
اسمع , أنا أقدر و كل شيء
لكنني لست مهتماً

183
00:13:51,222 --> 00:13:55,224
ماذا ؟ لكن , يا صاح , أعني , أنت ... , يمكنك أن تكون واحداً من العظماء

184
00:13:55,225 --> 00:13:57,189
نحن نتحدث عن مجال اجتماعي مهم هنا

185
00:13:57,190 --> 00:13:59,038
أعني , أنت مقاتل بالفطرة

186
00:13:59,602 --> 00:14:01,026
أنا لا أريده فحسب , يا رجل

187
00:14:04,694 --> 00:14:09,344
* أنت تقول أنك تعرف من أكون أنا *
جايك تايلر ) يبرح لاعب كرة القدم ضرباً ) -

188
00:14:09,345 --> 00:14:11,738
* لكنك لا يمكنك أن تتخيل *

189
00:14:12,043 --> 00:14:16,754
* ما ينتظر منك أن تتعدى الحد *

190
00:14:17,064 --> 00:14:19,236
* أنت تعتقد أنك تمكنت مني *

191
00:14:19,795 --> 00:14:25,382
* لكنني ما أزال واقفاً هنا *

192
00:14:27,163 --> 00:14:31,978
* و لقد سئمت من التراجع *

193
00:14:32,833 --> 00:14:36,063
*  و الآن أنا هنا أشعر بالألم *

194
00:14:36,064 --> 00:14:38,904
تريد توصيلة ؟ -
لا , شكراً -

195
00:14:40,463 --> 00:14:44,219
هل أنت متأكد ؟ يمكننا رفع درجة برودة تكييف الهواء
" و أنت يمكنك ارتداء تلك " الفانيلة

196
00:14:47,451 --> 00:14:48,670
إذاً , ماذا ؟ هل سيارتك في المتجر ؟

197
00:14:50,105 --> 00:14:54,509
أجل , أجل , إذا كنت تعني بالمتجر صالة العرض , إذاً , أجل , إنها جديدة

198
00:14:54,679 --> 00:14:56,172
يمكنك أن تأخذها من أجلي في أي وقت

199
00:14:56,338 --> 00:14:58,004
إنها فضية اللون التي لا أستطيع أن أدفع تكاليفها

200
00:14:58,198 --> 00:15:00,561
يا إلهي , أنت فقيرة

201
00:15:02,100 --> 00:15:05,435
إذاً , هنالك حفلة الليلة إذا كنت تريد المجيء

202
00:15:06,097 --> 00:15:08,488
هل ستكونين هناك ؟ -
لا , لا , لن تكون -

203
00:15:08,657 --> 00:15:10,675
إنها تدعوك إلى حفلة لن تذهب إليها

204
00:15:11,519 --> 00:15:12,321
هل هذا منطقي ؟

205
00:15:12,366 --> 00:15:17,013
آسفة , هذا هو العنوان إذا أردت المجيء

206
00:15:22,181 --> 00:15:22,558
أراك هناك ؟

207
00:15:24,067 --> 00:15:26,005
أجل , شكراً

208
00:15:27,714 --> 00:15:34,542
* تذّكر شعور أن تكون حياً *

209
00:15:34,948 --> 00:15:40,033
* و الآن أنت تراني من خلال عينيك *

210
00:15:40,033 --> 00:15:42,375
لقد كان ذاك الفتى في الـ 9 من عمره , لقد هزمني 6 - 3

211
00:15:42,559 --> 00:15:45,391
إنه أصغر منك , و ماذا في هذا ؟
سوف تتأقلم , و لكن هذا يحتاج إلى بعض الوقت

212
00:15:45,392 --> 00:15:49,431
* و ها نحن نعود للحياة مجدداً *

213
00:15:49,597 --> 00:15:53,902
* يمكننا فعل هذا *

214
00:15:54,155 --> 00:15:57,135
* تذكـر *

215
00:16:13,483 --> 00:16:14,739
صديقي

216
00:16:16,051 --> 00:16:17,218
يا للروعة -
ماذا ؟ -

217
00:16:18,414 --> 00:16:20,010
منزل من هذا ؟

218
00:16:20,877 --> 00:16:23,723
هذا سؤال وجيه , هل تريد جعة ؟

219
00:16:24,235 --> 00:16:25,735
لا , شكراً -
لا ؟ -

220
00:16:33,479 --> 00:16:34,364
اشربوا

221
00:16:37,284 --> 00:16:38,310
هذا مقزز

222
00:16:49,886 --> 00:16:51,025
" مقطع الفيديو رقم 1 في موقع " يو تيوب

223
00:16:51,230 --> 00:16:54,547
( ماكس ) -
أستطيع أن أشعر بعداد مرات المشاهدة يرتفع -

224
00:16:54,844 --> 00:16:56,433
سآخذ هذه الكاميرا و أوسعك ضرباً بها

225
00:16:56,763 --> 00:16:59,185
أنا لست هنا -
لقد انتهى العرض -

226
00:17:04,056 --> 00:17:07,142
في حوض السباحة مباشرة , أنا أقسم , لقد كان هذا ممتعاً

227
00:17:07,158 --> 00:17:10,234
أنت , ( ريان ) , كيف الحال , يا رجل ؟ -
( رجلي , ( ماكس -

228
00:17:10,560 --> 00:17:11,541
لقد أتيت إلى الحفلة لتوي

229
00:17:11,572 --> 00:17:13,830
كيف الحال ؟ -
أنا جيد -

230
00:17:13,829 --> 00:17:15,679
جيد -
( أنا جيد , يا رجل , هذا ( جايك -

231
00:17:16,913 --> 00:17:18,631
( ريان مكارثي ) -
( جايك تايلر ) -

232
00:17:19,792 --> 00:17:22,278
سررت بلقائك , يا رجل -
أجل , أنا أيضاً -

233
00:17:22,926 --> 00:17:25,622
أنت من " أوهايو " , صحيح ؟

234
00:17:26,317 --> 00:17:27,947
" ولاية أكثر غرباً , إنه من " ايوا

235
00:17:28,459 --> 00:17:33,642
ايوا " ... ( دان غايبل ) , أعظم مصارع أوليمبي على الإطلاق "

236
00:17:33,676 --> 00:17:36,134
أجل , في " أولمبياد 72 " , لقد حصل على ميدالية ذهبية دون التنازل
و لو حتى عن نقطة واحدة لمنافسيه

237
00:17:37,192 --> 00:17:38,737
بالضبط , يا رجل , ماء

238
00:17:39,365 --> 00:17:40,325
لقطة موفقة . المعذرة

239
00:17:41,372 --> 00:17:42,398
إذاً , ماذا تفعل في " اورلندو " ؟

240
00:17:44,356 --> 00:17:45,442
لست متأكداً تماماً , يا رجل

241
00:17:47,040 --> 00:17:49,133
... أعلم هذا . أتعلم ؟ لقد عشت هنا طوال حياتي

242
00:17:50,182 --> 00:17:51,239
و ما زلت لا أعرف حقيقة شعوري

243
00:17:51,297 --> 00:17:56,142
صديقي , هؤلاء الفتيات ارتدوا جميع أنواع " البيكيني " لهذه السنة
ما الذي لم نعرفه بعد ؟

244
00:17:56,342 --> 00:17:59,436
إنه محق , لا يمكنك الحصول على أفضل من هذا

245
00:18:14,517 --> 00:18:18,824
شيء لا يصدق -
أجل , لكن هذا ليس رائعاً -

246
00:18:19,379 --> 00:18:22,467
ما الذي ليس رائع ؟ -
كل هراء الأمريكيات ذاك -

247
00:18:23,057 --> 00:18:26,137
لا , ما يحدث قرب البحيرة هو الرائع و المثير حقاً

248
00:18:26,480 --> 00:18:29,095
أوقات القوة تحتاج إلى السرعة

249
00:18:29,613 --> 00:18:30,462
ليلة القتال

250
00:18:38,602 --> 00:18:43,697
أي شخص يريد القتال يحصل على فرصة
فتاة ضد فتاة

251
00:18:49,860 --> 00:18:50,897
شخص أسود البشرة قليلاً ضد أسمر

252
00:18:52,926 --> 00:18:56,020
و المفضل بالنسبة لي , قتال المتزوجين سابقاً

253
00:18:57,951 --> 00:18:59,257
أيتها العارهة المجنونة

254
00:18:59,423 --> 00:19:00,187
إذاً , ماذا تعتقد ؟

255
00:19:03,550 --> 00:19:04,443
هذا جنون

256
00:19:06,326 --> 00:19:10,861
لديك أي شيء مثل هذا في المنزل ؟ -
ليس لدي حتى شيئاً قريباً من هذا , من هو المسؤول هنا ؟ -

257
00:19:12,569 --> 00:19:13,356
نحن

258
00:19:32,485 --> 00:19:35,202
إذاً , هل أنت مستعد ؟

259
00:19:35,860 --> 00:19:36,556
مستعد لماذا ؟

260
00:19:38,955 --> 00:19:39,985
الحدث الرئيسي

261
00:19:42,410 --> 00:19:44,319
سيكون القتال بيني و بينك

262
00:19:47,368 --> 00:19:48,938
هذا لن يحدث , يا رجل
أنا لا أقاتل

263
00:19:52,677 --> 00:19:53,592
أعتقد أنك كذلك

264
00:19:54,212 --> 00:19:55,827
حان الوقت , معجبوا القتال

265
00:19:55,875 --> 00:19:59,935
" ريان مكارثي ) " الرعب " ضد ( جايك تايلر ) " لاعب كرة القدم )

266
00:19:59,936 --> 00:20:00,949
أجل

267
00:20:03,999 --> 00:20:08,092
مهلاً لحظة , يا رجل -
... اسمع , إذا كنت تريد أن تكون الأفضل -

268
00:20:08,573 --> 00:20:09,891
فعليك إذاً أن تهزم الأفضل

269
00:20:12,639 --> 00:20:14,535
لا أريد أن أكون الأفضل

270
00:20:17,625 --> 00:20:19,082
لقد رأينا جميعاً مقطع الفيديو ذاك , صحيح ؟

271
00:20:19,408 --> 00:20:20,645
أجل -
أجل -

272
00:20:20,970 --> 00:20:22,239
لقد كان عنيفاً جداً , يا رجل

273
00:20:23,222 --> 00:20:26,056
... بصراحة , حسناً ؟ ضربة واحدة منك

274
00:20:27,987 --> 00:20:29,119
و الرجل أصبح كحجرة

275
00:20:29,724 --> 00:20:31,731
راي ) , لا أعتقد أن " ايوا " تهتم بتلك الأشياء )

276
00:20:34,480 --> 00:20:38,354
حسناً , علينا أن نمنح الناس ما يريدونه

277
00:20:40,877 --> 00:20:43,194
هل أنتم مستعدون لرؤية شيء ما ؟ -
أجل -

278
00:20:43,195 --> 00:20:44,434
أنتم ؟ -
أجل -

279
00:20:45,195 --> 00:20:48,869
لا أريد أن أقاتلك , يا رجل
لا أريد أن أقاتل أي شخص

280
00:20:50,505 --> 00:20:53,902
لا تريد أن تقاتل ؟
إذاً , ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

281
00:21:20,026 --> 00:21:22,264
هذا محرج

282
00:21:27,094 --> 00:21:27,930
طابت ليلتكما

283
00:21:30,837 --> 00:21:31,652
... ريان ) , إنه )

284
00:21:32,796 --> 00:21:33,711
إلى أين أنت ذاهب بحق الجحيم ؟

285
00:21:34,515 --> 00:21:36,261
انتظر , انتظر , انتظر

286
00:21:39,120 --> 00:21:42,811
لقد رأيت المقطع , و أنت تستطيع الضرب , يا صاح

287
00:21:43,471 --> 00:21:44,680
تعلم ما يقولونه عن الانترنت

288
00:21:45,517 --> 00:21:46,768
أجل , نحن نعلم

289
00:21:47,947 --> 00:21:49,435
إذاً , لا شيء من هذا حقيقي ؟

290
00:21:51,378 --> 00:21:54,096
ليس حتى ذاك الجزء الذي يتعلق بوالدك

291
00:21:55,113 --> 00:21:57,956
والدك الذي اصطدم بتلك الشجرة و هو ثمل ؟

292
00:21:59,623 --> 00:22:01,350
أتعلم ؟ لا يمكنني فهم الأمر , بالرغم من ذلك

293
00:22:03,064 --> 00:22:06,245
ماذا ... ماذا كنت تفعل في مقعد الراكب ؟

294
00:22:07,267 --> 00:22:08,527
لمَ لم تقم أنت بقيادة السيارة فحسب ؟

295
00:22:10,871 --> 00:22:13,075
يا للعجب , وجدت فرصتك للتخلص منه هناك

296
00:22:20,732 --> 00:22:21,362
ابتعدوا عني

297
00:22:22,078 --> 00:22:24,340
أعتقد أن بعضاً من هذه الأشياء الموجودة في الانترنت حقيقية فعلاً

298
00:22:28,121 --> 00:22:30,630
لا بأس , تريد قفازات , صحيح ؟

299
00:22:30,988 --> 00:22:32,623
أجل , أحضر القفازات

300
00:22:33,502 --> 00:22:34,224
أجل

301
00:22:35,605 --> 00:22:36,344
هيا , عزيزي

302
00:22:40,995 --> 00:22:43,297
ابدأوا الحرب , العبوا حتى تفوزوا

303
00:22:44,437 --> 00:22:46,681
حسناً , اهدأوا , اهدأوا , خففوا من حدة أصواتكم , اهدأوا

304
00:22:47,738 --> 00:22:49,412
القتال ينتهي بضربة قاضية أو إخضاع

305
00:22:49,882 --> 00:22:50,407
هل أنت مستعد ؟

306
00:22:51,905 --> 00:22:52,447
هل أنت مستعد ؟

307
00:22:53,288 --> 00:22:54,184
أرونا القليل , أعزائي

308
00:23:03,096 --> 00:23:04,119
رائع , أليس كذلك ؟

309
00:23:23,837 --> 00:23:26,488
ايوا ) , لقد كانت هذه الحركة خسيسة ) -
يا رجل -

310
00:23:27,260 --> 00:23:29,079
لكنك جيد , حسناً

311
00:23:29,080 --> 00:23:30,962
و لديك مركز جاذبية جيد

312
00:23:31,034 --> 00:23:33,761
... لكن أسلوب الملاكمة القديم هذا , إنه فحسب

313
00:23:34,360 --> 00:23:37,104
... لا أعلم , إنه لا ينجح كثيراً هنا , عليك القيام بالخلط بين الحركات

314
00:23:39,701 --> 00:23:41,669
تؤلم , صحيح ؟ أراهن على أنها كذلك

315
00:23:45,714 --> 00:23:48,870
ساقك متعَبة , لا يمكنها حمل المزيد من كل هذا الوزن , ربما

316
00:23:52,208 --> 00:23:53,670
و الآن حان وقت الأخبار السيئة

317
00:23:55,347 --> 00:23:58,182
... على الأمر أن ينتهي و أنت تبدو فاشلاً

318
00:23:58,348 --> 00:24:00,782
أمام الجميع

319
00:24:14,551 --> 00:24:15,622
لقد تأثر صديقي

320
00:24:16,259 --> 00:24:19,128
انهض , انهض -
انهض , أيها الفاشل -

321
00:24:24,314 --> 00:24:26,337
ضربة قاضية , إنها ضربة قاضية -
تباً -

322
00:24:36,794 --> 00:24:43,079
تباً , أنت مجنون , إنه ينهض , إنه ينهض , إنه ينهض

323
00:25:00,420 --> 00:25:01,206
اذهبوا به إلى الفراش

324
00:25:06,585 --> 00:25:09,376
يا صاح , ابقَ مستلقياً , قاتل في يوم آخر , يا رجل

325
00:25:16,326 --> 00:25:17,265
( ريان )

326
00:25:23,523 --> 00:25:24,461
أنت فاشل

327
00:25:50,433 --> 00:25:52,131
لا تقلق , يا رجل , سوف تكون بخير

328
00:25:59,747 --> 00:26:01,117
هنالك بعض الصراصير هنا

329
00:26:13,738 --> 00:26:14,571
هل تريد الإفطار ؟

330
00:26:20,806 --> 00:26:23,320
ماذا عن الفتى الآخر ؟ -
ماذا عنه ؟ -

331
00:26:23,941 --> 00:26:27,904
هل يبدو أسوء منك ؟ -
أجل , ربما قبل القتال -

332
00:26:30,676 --> 00:26:32,354
حاول ألا تقول أي شيء لأمي بشأن هذا

333
00:26:32,484 --> 00:26:33,348
و كأنني في حاجة إلى ذلك

334
00:26:36,702 --> 00:26:40,585
هل يمكنك الذهاب إلى الحافلة بمفردك ؟ -
الشيء الأصفر الكبير ؟ -

335
00:26:41,724 --> 00:26:42,380
رجل جيد

336
00:26:46,266 --> 00:26:46,904
رجل جيد

337
00:26:46,967 --> 00:26:49,591
* في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها *

338
00:26:49,592 --> 00:26:52,016
يا إلهي , ذاك الفتى الجديد عرض نفسه لإهانة كبيرة

339
00:26:52,159 --> 00:26:56,248
فتى " الفانيلة " , لقد حطمه ( ريان ) , لقد أبرحه ضرباً

340
00:26:58,409 --> 00:27:02,942
* في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل *
ما خطبها ؟ -

341
00:27:02,943 --> 00:27:06,488
* و نحلق *

342
00:27:08,856 --> 00:27:10,390
* يقولون لي أن الأمور كلها بخير لكن انتظر فحسب *

343
00:27:10,391 --> 00:27:13,322
* تعلم أنك ستكون مُرتاحاً من كل هذه المتاعب يوماً من الأيام *

344
00:27:13,322 --> 00:27:16,167
لا بد من أن هذا سيحدث يوماً من الأيام و حتى يحين *
* حدوث هذا عليك فعل شيء

345
00:27:16,168 --> 00:27:19,076
* سوف أبحث عن مخرج و إن لم أجد فسوف أسرق و أسرق *

346
00:27:19,241 --> 00:27:20,167
* يوماً من الأيام *

347
00:27:20,168 --> 00:27:22,899
* و نحن نحاول السيطرة على أفعالنا و لكن الشيطان ذكي جداً *

348
00:27:22,900 --> 00:27:26,679
لذا , سوف أموت و أنت ستموت و جميعنا سنموت *
* يوماً من الأيام , و لكنني قلت ذات مرة

349
00:27:27,160 --> 00:27:32,827
* في يوماً من الأيام سوف نرتفع على تلك الرياح التي تعرفها *

350
00:27:32,827 --> 00:27:37,960
* في يوماً من الأيام سوف نرقص مع هذه الأُسُود *

351
00:27:38,687 --> 00:27:43,947
* في يوماً من الأيام سوف نتحرر من تلك السلاسل و نُواصل *

352
00:27:44,144 --> 00:27:49,567
* و نُواصل و نواصل و نواصل التحليق *

353
00:27:49,568 --> 00:28:02,901
* الآن الآن افعلها الآن هيا الآن الآن *

354
00:28:07,480 --> 00:28:10,254
ماذا تريد , ( تشارلي ) ؟ -
( إنه ( ماكس كوبرمان -

355
00:28:12,368 --> 00:28:13,172
( و ( باها ميلر

356
00:28:16,260 --> 00:28:16,823
سهل جداً

357
00:28:23,051 --> 00:28:26,230
يا لها من طريقة انتقال -
ماذا تريد , ( ماكس ) ؟ -

358
00:28:27,368 --> 00:28:29,583
حسناً , لم تأتي إلى المدرسة , يا رجل

359
00:28:30,526 --> 00:28:32,472
أحاول الحصول على عطلة مبكرة

360
00:28:33,254 --> 00:28:39,026
اسمع , لم يكن في استطاعتك فعل الكثير
أعني , ( ريان ) , لديه مهارات رائعة

361
00:28:39,107 --> 00:28:42,482
والده شخص مضطرب العقل
لقد جعله يتعلم " الكاراتيه " من قبل أن يزحف حتى

362
00:28:43,056 --> 00:28:47,598
لكن أنت , يا صاح , كان لديك قلب
و هو شيء ملهم

363
00:28:50,749 --> 00:28:51,332
ما هذا ؟

364
00:28:52,220 --> 00:28:55,538
هذا فحسب القليل من أفضل " فنون القتال المختلفة " على الإطلاق

365
00:28:55,771 --> 00:28:57,592
لقد قلت لك أنني لا أريد الانضمام لـ " بطولة القتال " تلك

366
00:28:57,657 --> 00:29:00,150
أجل , انتابني هذا الانطباع الليلة الماضية

367
00:29:00,696 --> 00:29:04,099
اسمع , يا رجل , عليك أن تتعلم القليل من الـ " مواي تاي " , أتعلم , و أن
تتعلم كيفية الإخضاع

368
00:29:05,014 --> 00:29:08,585
و لهذا أقدم لك تلك الدعوة ... مجدداً

369
00:29:11,507 --> 00:29:14,287
كل الأشخاص الموجودين في ذاك القرص تدربوا على يد الرجل
الذي أخبرتك عنه سابقاً

370
00:29:14,385 --> 00:29:16,510
( معلمي , ( جون روكا

371
00:29:17,455 --> 00:29:21,143
حسناً , و مع القليل من التقنيات , صديقي
ستستطيع أن تفعل ما لا أستطيع أنا فعله مطلقاً

372
00:29:22,317 --> 00:29:23,114
بلوغ العظمة

373
00:29:25,223 --> 00:29:27,424
اخرج من هنا , رجاءً

374
00:29:27,779 --> 00:29:30,070
يا صاح , هل تقول لي أن الليلة الماضية لم تعكر مزاجك ؟

375
00:29:31,209 --> 00:29:34,054
لا -
.... لا أحد يتعرض للضرب هكذا -

376
00:29:34,408 --> 00:29:36,551
و لا يبالي -
أنا أستطيع -

377
00:29:39,013 --> 00:29:41,652
حسناً , اختبئ هنا إذاً -
ربما سأفعل -

378
00:29:42,051 --> 00:29:43,586
أراهن على أنه سيكون أكثر أماناً إذا اختبأت تحت الفراش , صديقي

379
00:29:43,619 --> 00:29:45,928
أتعلم , أراهن على أنه كذلك -
أياً كان , يا صاح -

380
00:29:49,883 --> 00:29:52,001
" نادي القتال "
( جون روكا )

381
00:29:56,324 --> 00:29:59,295
( نادي قتال ( جون روكا

382
00:30:12,821 --> 00:30:15,136
رائع , يا رجل , كيف وجدت النادي ؟

383
00:30:16,627 --> 00:30:20,547
لقد كان العنوان مكتوباً على القرص , لقد كان دقيقاً جداً -
( أجل , تعال و انظر إلى هذا , هذا ( روكا -

384
00:30:20,591 --> 00:30:23,836
في مشكلة ؟ غير موضعك
و الآن , أترى , لقد تمكنت مني

385
00:30:24,306 --> 00:30:25,390
هذا يؤلمني , يؤلمني

386
00:30:29,996 --> 00:30:32,231
حسناً ؟ و اضغط

387
00:30:34,269 --> 00:30:36,551
يا صاح , يا صاح , الأحذية , اخلع أحذيتك

388
00:30:39,336 --> 00:30:44,257
( سيد ( روكا ) , سيد ( روكا ) , أود أن أعرفك بـ ( جايك تايلر

389
00:30:45,610 --> 00:30:47,175
يريد أن يتلقى بعض الدروس هنا

390
00:30:50,146 --> 00:30:53,811
من يأتي إلى هنا من أجل مبررات خاطئة , لا يدوم أبداً

391
00:30:55,327 --> 00:30:58,793
هذه الكدمة التي بوجهي نتيجة اصطدامي بباب -
لا بد من أنه كان باب كبير -

392
00:31:01,117 --> 00:31:04,819
إذاً , متى يمكنني البدء ؟ -
غداً , مع ( ماكس ) , صف المبتدئين -

393
00:31:05,673 --> 00:31:08,491
إنها أسماء فحسب , يا صاح -
ماذا عن هذا الصف ؟ -

394
00:31:10,105 --> 00:31:12,849
هذا ليس للمبتدئين , هذا صف متقدم

395
00:31:13,591 --> 00:31:17,615
يمكنك المراقبة , إذا كنت تريد . ( ماكس ) ؟ -
لكنه يمتلك مهارات رائعة , سيدي -

396
00:31:17,748 --> 00:31:18,422
رجاءً

397
00:31:22,163 --> 00:31:22,979
أنا متعلم سريع

398
00:31:26,736 --> 00:31:30,240
فليستعد الجميع , الدورة الأولى , هيا بنا

399
00:31:32,685 --> 00:31:34,761
ما الذي علي فعله ؟ -
تعلم بسرعة -

400
00:31:35,563 --> 00:31:39,038
تبادلات مدتها دقيقة واحدة , ابدأوا

401
00:31:44,544 --> 00:31:45,239
تنفسوا

402
00:31:49,254 --> 00:31:53,023
المرحلة الثانية , انتهت الدقيقة , بدلوا أماكنكم , هيا بنا

403
00:31:57,000 --> 00:31:58,075
شد الحلقات , صديقي

404
00:32:00,128 --> 00:32:03,745
ادفع نفسك , أسرع , صديقي , هيا

405
00:32:06,843 --> 00:32:08,637
انتهى الوقت , تبادل , هيا

406
00:32:11,226 --> 00:32:14,336
هيا , أسرعوا

407
00:32:20,055 --> 00:32:20,535
هيا

408
00:32:23,320 --> 00:32:27,127
أسرع , انتهى الوقت , بدلوا , هيا

409
00:32:30,289 --> 00:32:31,024
تنفس

410
00:32:34,096 --> 00:32:37,008
استمر , لا تستسلم , لا تستسلم أبداً

411
00:32:37,485 --> 00:32:39,540
لا تستسلم أبداً , هيا , أسرع

412
00:32:41,516 --> 00:32:42,328
ادفع نفسك

413
00:32:49,511 --> 00:32:50,163
حسناً

414
00:32:51,627 --> 00:32:52,199
انتهى الوقت

415
00:32:55,397 --> 00:32:58,406
لا تُجهد عضلاتك الآن
فهذا إحماء فحسب

416
00:33:03,391 --> 00:33:04,287
هذا كان إحماء ؟

417
00:33:04,832 --> 00:33:08,377
شكلوا مجموعات زوجية , ابدأوا بالتدرب على الإخضاع
جولات تبلغ مدتها 3 دقائق

418
00:33:09,374 --> 00:33:09,949
( مايلز )

419
00:33:12,796 --> 00:33:13,534
هل تمزح معي ؟

420
00:33:14,748 --> 00:33:17,423
أنا أكثر وزناً بـ 20 رطل من هذا الفتى -
إذاً , لا تقسو عليه -

421
00:33:33,538 --> 00:33:34,128
إخضاع

422
00:33:39,855 --> 00:33:41,974
اضرب الساق , تمكن منه

423
00:33:46,294 --> 00:33:48,385
أحسنت في استعمال ذقنك لعرقلة ركبتيه

424
00:33:54,262 --> 00:33:55,222
خنق خلفي

425
00:33:57,577 --> 00:34:00,293
أعلن الإنخضاع يا صاح -
أعلن الإنخضاع , أعلن الاستسلام -

426
00:34:11,423 --> 00:34:12,680
لقد فقد الوعي , لقد فقد الوعي , دعه

427
00:34:14,902 --> 00:34:15,439
هل أنت بخير ؟

428
00:34:16,765 --> 00:34:18,352
لم يكن هذا ذكياً جداً , صديقي

429
00:34:19,484 --> 00:34:21,161
Couple of more seconds,
I would've had him.

430
00:34:21,403 --> 00:34:22,404
أنت لا تستسلم , ألست كذلك ؟

431
00:34:24,153 --> 00:34:26,524
غداً , الساعة السادسة , لا تتأخر

432
00:34:29,750 --> 00:34:30,786
( قانون واحد , ( جايك

433
00:34:31,510 --> 00:34:33,147
لا قتال خارج الصالة الرياضية

434
00:34:33,717 --> 00:34:36,591
مهما كان السبب , مهما كان الشخص , مهما كان حجم الباب كبير

435
00:34:36,595 --> 00:34:39,145
لا قتال و إلا ستُطرد
هل يمكنك فعل ذلك ؟

436
00:34:40,625 --> 00:34:41,190
أجل

437
00:34:43,183 --> 00:34:43,956
أراك غداً

438
00:34:45,890 --> 00:34:46,943
لقد كان هذا مدهشاً

439
00:34:47,342 --> 00:34:48,426
يا إلهي

440
00:34:48,589 --> 00:34:50,257
لم يكن هذا هاماً -
لم يكن هاماً ؟ -

441
00:34:50,582 --> 00:34:52,362
هل تمزح معي ؟
لقد جعلك الرجل تتألم

442
00:34:52,460 --> 00:34:55,687
لقد اختبرك و أنت نجحت في الاختبار بجدارة , يا رجل

443
00:34:56,649 --> 00:34:59,988
ضرب , تحطيم جماجم , هذا هو جنون فنون القتال المختلفة

444
00:35:00,160 --> 00:35:01,297
سوف تكون رائعاً

445
00:35:06,974 --> 00:35:08,804
صديقي , إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الحافلة -

446
00:35:09,954 --> 00:35:10,809
اركب السيارة

447
00:35:13,313 --> 00:35:14,368
هذه سيارتك ؟

448
00:35:15,584 --> 00:35:16,129
لا

449
00:35:17,759 --> 00:35:18,604
إنها طفلتي

450
00:35:26,938 --> 00:35:27,712
أنا سأفتح

451
00:35:32,659 --> 00:35:33,148
يا للروعة

452
00:35:34,007 --> 00:35:34,394
مرحباً

453
00:35:38,484 --> 00:35:39,051
( مرحباً , ( جايك

454
00:35:40,116 --> 00:35:40,680
تفضلي

455
00:35:47,728 --> 00:35:49,833
هل يمكنك أن تتركنا بمفردنا قليلاً ؟

456
00:35:50,928 --> 00:35:54,875
لقد أردت فحسب أن أقول أنني آسفة -
أياً كان ما فعلته , اقبل اعتذارها -

457
00:35:55,980 --> 00:35:56,751
ارحل

458
00:35:58,219 --> 00:35:58,635
حسناً ؟

459
00:36:01,249 --> 00:36:04,749
لقد أوقعتِ بي -
... أنا أعرف هذا , لكن -

460
00:36:04,968 --> 00:36:09,003
لقد أوقعتِ بي حتى يستطيع صديقك أن يبرحني ضرباً
أمام نصف طلاب المدرسة

461
00:36:10,501 --> 00:36:11,548
لم أكن أعلم أن الأمر سيكون هكذا

462
00:36:13,635 --> 00:36:14,421
لقد قلت أنني آسفة

463
00:36:17,922 --> 00:36:19,701
... ما فعلته كان غلطة , لكن

464
00:36:20,896 --> 00:36:21,851
هل أنت مختلف جداً ؟

465
00:36:23,617 --> 00:36:24,812
لقد أردت ذاك القتال

466
00:36:26,720 --> 00:36:27,938
أنت لم تكن تريد أن تخسره فحسب

467
00:36:29,083 --> 00:36:30,848
... أتعلمين , ينبغي بكِ أن تحترسي

468
00:36:30,849 --> 00:36:33,105
لأنك بدأتِ تبدين ذكية جداً

469
00:36:38,455 --> 00:36:39,166
مدرستي القديمة

470
00:36:41,910 --> 00:36:45,479
لقد قضيت فيها شهراً بالكاد . هذه ثالث مرة ننتقل فيها هذه السنة

471
00:36:46,419 --> 00:36:49,809
أبي انتقل إلى هنا , و وجدت ( ريان ) أمامي

472
00:36:49,810 --> 00:36:52,330
و كل شيء أصبح سهلاً

473
00:36:58,222 --> 00:37:00,988
هل يعني هذا أنه يفترض بي أن أكون آسفاً بشأنك لأنك شعبية ؟

474
00:37:11,080 --> 00:37:12,287
يبدو أنه علي المغادرة

475
00:37:28,830 --> 00:37:31,579
مرحباً , الصف الأول لن يبدأ قبل ساعة

476
00:37:32,061 --> 00:37:33,541
يمكنني التدرب لوقت إضافي , تتذكر ؟

477
00:37:37,754 --> 00:37:38,270
حسناً

478
00:37:49,461 --> 00:37:51,828
يجدر بهذا أن يكفي لشهرين

479
00:37:52,787 --> 00:37:54,743
هذا الكثير من المال -
أجل -

480
00:37:54,993 --> 00:37:56,014
هل أنت متأكد من أن الأمر يستحق كل هذا ؟

481
00:37:56,849 --> 00:37:57,967
لم أكن متأكداً أكثر من هذا مطلقاً

482
00:38:08,747 --> 00:38:10,322
إذاً , هل تعيش هنا ؟

483
00:38:11,466 --> 00:38:12,715
اعتقدت أنك أتيت حتى تتمرن

484
00:38:27,940 --> 00:38:28,963
قم بركلة

485
00:38:30,017 --> 00:38:32,707
لا , هذا جيد
سأتمرن بطريقتي حتى يبدأ الصف

486
00:38:33,041 --> 00:38:37,161
ثلاث لكمات , و بعدها ركلة
هذه هي فنون القتال المختلفة , عليك بالخلط بين الحركات

487
00:38:44,761 --> 00:38:46,622
ستهزم نفسك إذا لم تتحكم بتنفسك

488
00:38:48,823 --> 00:38:51,790
عندما تدربت مع ( مايلز ) في أول يوم لك
أصابك الذعر , توقفت عن التنفس

489
00:38:52,534 --> 00:38:55,322
و ها أنت هنا تحاول بشدة أن تقتل الكيس
لكنك تنسى أن تتنفس

490
00:38:55,456 --> 00:38:57,055
لذا , تصبح ركلتك ضعيفة

491
00:38:58,418 --> 00:38:59,913
تنفس مع كل ضربة

492
00:39:05,967 --> 00:39:06,635
تنفس

493
00:39:09,197 --> 00:39:11,414
تنفس -
أنا أتنفس -

494
00:39:11,468 --> 00:39:13,503
... إذا كنت لا تستطيع التحكم بتنفسك عندما تركل الكيس

495
00:39:13,547 --> 00:39:15,595
فماذا ستفعل ضد خصم يستطيع أن يُعيد لك ضربتك ؟

496
00:39:15,614 --> 00:39:17,310
الكيس يزن ألف طن

497
00:39:36,864 --> 00:39:38,802
مع كل ضربة , تنفس

498
00:39:43,101 --> 00:39:45,423
إذاً , هل هذا هو ؟ -
هل هذا ماذا ؟ -

499
00:39:47,162 --> 00:39:50,750
حوارك السخيف
كل ما أحصل عليه هو 4 كلمات عن التنفس ؟

500
00:39:53,783 --> 00:39:55,167
هل ما زلت متأكد من الأمر يستحق كل هذا ؟

501
00:40:05,106 --> 00:40:08,472
ليس أنت فحسب , ( جايك ) , كل شخص لديه قتاله الخاص به

502
00:40:23,013 --> 00:40:24,814
* أيقظ داخلي *

503
00:40:24,815 --> 00:40:26,811
* أخبرني أن هنالك سبب *

504
00:40:27,203 --> 00:40:34,074
* اجعلني أسير و أتبع ذاك الطريق المليء بالمصاعب *

505
00:40:35,210 --> 00:40:36,785
* مهما كان ما سنصل إليه *

506
00:40:36,841 --> 00:40:43,615
مهما كان ما سنواجهـه *
* مهما كان من سنقابله

507
00:40:44,519 --> 00:40:47,805
لذا أيقظ داخلي تماماً

508
00:40:47,837 --> 00:40:52,109
* لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها *

509
00:40:52,280 --> 00:40:56,588
الأشياء التي تفعلها *
* لا تقلق سوف أكون بخير

510
00:40:56,632 --> 00:40:58,679
* أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب *

511
00:40:58,753 --> 00:41:02,440
* أيقظ داخلي *

512
00:41:05,495 --> 00:41:08,758
* أيقظ داخلي *

513
00:41:08,780 --> 00:41:13,857
* هذه الأحلام سوف تموت إذا تركناها *

514
00:41:14,280 --> 00:41:17,710
* أيقظ داخلي *

515
00:41:17,870 --> 00:41:22,071
* اليوم لن يبدأ إذا استسلمنا *
عمل جيد -

516
00:41:22,071 --> 00:41:24,353
* لأنك ستكون نكرة *

517
00:41:24,649 --> 00:41:27,625
* أيقظ داخلي تماماً *

518
00:41:27,677 --> 00:41:31,919
* لا أريد أن أشعر بالأشياء التي تفعلها *

519
00:41:31,920 --> 00:41:36,447
الأشياء التي تفعلها *
* لا تقلق سوف أكون بخير

520
00:41:36,448 --> 00:41:38,423
* أنا لا أريد ذلك الحلم فحسب *

521
00:41:38,707 --> 00:41:41,392
* أيقظ داخلي *

522
00:41:54,428 --> 00:41:56,014
جايك ) ؟ ) -
مرحباً -

523
00:41:57,850 --> 00:42:01,025
تشارلي ) كان لديه مباراة اليوم ) -
أجل ؟ كيف كان أداؤه ؟ -

524
00:42:01,433 --> 00:42:03,963
مستوى المباريات هنا مرتفع , و سيحتاج إلى بعض الوقت حتى يعتاد عليه

525
00:42:05,399 --> 00:42:06,336
يجدر بك المجيء أحياناً

526
00:42:10,101 --> 00:42:11,200
لقد كان هذا يخص أبي

527
00:42:13,554 --> 00:42:15,639
هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟

528
00:42:17,745 --> 00:42:18,955
لقد سألتك سؤال

529
00:42:20,144 --> 00:42:22,161
هل سحبت 200 دولار من حسابك في المصرف ؟

530
00:42:25,325 --> 00:42:27,394
أجل -
لماذا ؟ -

531
00:42:29,035 --> 00:42:30,718
إنه مالي
ما الاختلاف ؟

532
00:42:31,466 --> 00:42:32,359
على ماذا صرفته ؟

533
00:42:35,688 --> 00:42:36,551
ما الذي في الحقيبة ؟

534
00:42:41,541 --> 00:42:42,807
افتح الحقيبة , رجاءً

535
00:42:58,397 --> 00:43:00,047
كنت تقاتل ؟ -
علمت أنك لن تتفهمي الأمر -

536
00:43:00,048 --> 00:43:01,276
أتعلم , لقد انتهى الأمر

537
00:43:02,267 --> 00:43:02,859
انتهى

538
00:43:04,986 --> 00:43:05,741
هل نحن واضحين ؟

539
00:43:54,722 --> 00:43:57,882
اليوم سنحاول فعل شيء جديد
سرد جماعي

540
00:43:59,614 --> 00:44:01,227
سوف أقسمكم إلى مجموعات ثلاثية

541
00:44:01,278 --> 00:44:03,665
سوزان ) و ( إليز ) و ( كوري ) , أنتم مجموعة واحدة )

542
00:44:03,773 --> 00:44:05,388
ليديا ) , هلا تكوّنين مجموعة من أجلي )

543
00:44:05,628 --> 00:44:07,832
آنسة ( مايلر ) , سيد ( تايلر ) , أنتما مجموعة

544
00:44:08,795 --> 00:44:09,879
أنتم الثلاثة هنا

545
00:44:12,292 --> 00:44:14,002
إذاً , ما الذي تريدون الكتابة عنه ؟

546
00:44:15,063 --> 00:44:16,313
ماذا عن التفاخر ؟

547
00:44:19,061 --> 00:44:19,759
الخيانة

548
00:44:22,484 --> 00:44:23,357
التبرئة

549
00:44:24,147 --> 00:44:24,781
الغدر

550
00:44:26,225 --> 00:44:27,215
المُصادقة

551
00:44:27,409 --> 00:44:28,828
هذا هراء , هذه ليست كلمة حتى

552
00:44:29,201 --> 00:44:32,660
بلى , إنها كلمة , إنها نفس معنى " المُصاحبة " , و هي تستخدم جيداً

553
00:44:33,838 --> 00:44:35,054
لمَ عليك أن تكون أحمق ؟

554
00:44:36,109 --> 00:44:40,361
أجل , هذا خطأي -
لم يكن خطأك , و لكنك تجعل الأمر يبدو و كأنه خطأك -

555
00:44:43,625 --> 00:44:44,312
غير متبادل ؟

556
00:44:53,508 --> 00:44:54,331
كيف الحال ,  ( باها ) ؟

557
00:44:56,930 --> 00:44:57,879
كيف الحال , عزيزتي ؟

558
00:45:03,455 --> 00:45:05,609
علينا أن نتحدث -
إذاً , تحدثي -

559
00:45:07,645 --> 00:45:09,039
هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا هنا ؟

560
00:45:11,803 --> 00:45:12,522
متأكد تماماً

561
00:45:14,010 --> 00:45:17,570
قتالك مع ( جايك تايلر ) كان مريعاً

562
00:45:17,784 --> 00:45:18,238
حقاً ؟

563
00:45:19,576 --> 00:45:20,864
لقد اعتقدت أنها كانت حفلة جيدة

564
00:45:21,079 --> 00:45:24,398
لقد قلت أنك ستتناوش معه فحسب -
و لقد ناوشته و بعد ذلك أوسعته ضرباً -

565
00:45:24,437 --> 00:45:25,626
ما المهم ؟

566
00:45:25,845 --> 00:45:26,585
لقد انتهت علاقتنا

567
00:45:27,795 --> 00:45:29,225
لا يمكنكِ أن تكوني جادة

568
00:45:30,035 --> 00:45:30,714
أنا آسفة

569
00:45:32,689 --> 00:45:35,143
لأنني ضربت فتى عشوائي ؟

570
00:45:36,815 --> 00:45:37,660
و أحببت فعل ذلك به

571
00:45:39,501 --> 00:45:41,912
الوقت الوحيد الذي تكون فيه سعيداً هو عندما تؤذي الناس

572
00:45:42,378 --> 00:45:43,142
يا للروعة

573
00:45:45,323 --> 00:45:49,213
هل أنتِ إنسانة صالحة جداً حتى تعتقدين في هذا فعلاً ؟

574
00:45:50,920 --> 00:45:52,669
أتعلمين , عندما انتقلتِ إلى هنا , كنت نكرة

575
00:45:52,999 --> 00:45:54,811
لقد كنت تسيرين في الردهات كشبح

576
00:45:56,294 --> 00:45:57,591
وجودكِ معي صَنعكِ

577
00:45:58,883 --> 00:46:01,288
شكراً لك على جعل هذا أسهل بكثير

578
00:46:05,185 --> 00:46:08,690
لا تفعلي هذا بي -
ريان ) , ( ريان ) , أنت تؤلمني ) -

579
00:46:08,723 --> 00:46:09,776
إذاً , هل أبدو سعيداً ؟

580
00:46:12,158 --> 00:46:13,042
توقف , توقف

581
00:46:14,173 --> 00:46:17,607
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟ -
جايك ) , لا ) -

582
00:46:19,802 --> 00:46:22,217
أنت ضعيف كوالدك

583
00:46:22,961 --> 00:46:23,638
أو كنت

584
00:46:24,824 --> 00:46:25,772
احذر , يا رجل

585
00:46:29,813 --> 00:46:32,271
سرعة متوسطة , أنتما الإثنان , تبادل

586
00:46:38,417 --> 00:46:40,374
انسَ السرعة المتوسطة
عليك أن تجعل سرعتك معتدلة

587
00:46:41,263 --> 00:46:43,883
ماذا ؟ لقد خففت مِن سرعتي -
حسناً , لنرى -

588
00:46:50,635 --> 00:46:53,785
صفي ذهنك , لا تُشغل بالك , اهدأ , تمهل و اهدأ

589
00:46:54,814 --> 00:46:56,681
فقط افعل هذا جيداً كما أفعل -
حقاً ؟ -

590
00:46:57,223 --> 00:46:58,439
هل ينبغي أن أجعل سرعتي متوسطة , أيضاً ؟

591
00:47:00,070 --> 00:47:00,780
أياً كان

592
00:47:11,393 --> 00:47:13,710
أنت تحاول بشدة إيذاء الناس , و لكن كل ما تفعله هو إيذاء نفسك فحسب

593
00:47:14,655 --> 00:47:16,182
اهدأ , يا صاح -
إذاً , هذا خطأي أنا , صحيح ؟ -

594
00:47:16,446 --> 00:47:19,409
أجل , إنها مسؤوليتك أن تتحكم بنتائج أفعالك

595
00:47:19,868 --> 00:47:21,971
هذا هراء -
هراء ؟ -

596
00:47:22,811 --> 00:47:24,689
حسناً , أرني طريقتك

597
00:47:34,293 --> 00:47:36,327
استسلم , اهدأ , يا صاح

598
00:47:38,227 --> 00:47:39,884
اذهب إلى المنزل و اهدأ

599
00:47:40,946 --> 00:47:42,177
غداً يوم جديد

600
00:47:47,023 --> 00:47:49,555
أنا لدي منزل على الأقل -
ماذا قلت لي ؟ -

601
00:47:50,062 --> 00:47:53,432
" لقد قلت : " أنا لدي منزل على الأقل -
إذاً , اذهب إليه , سأراك غداً -

602
00:47:59,082 --> 00:48:01,029
ينبغي بي أن أتفقده على الأرجح ؟ -
أجل , افعل هذا -

603
00:48:03,687 --> 00:48:05,947
انتظر , صديقي , تمهل
إلى أين أنت ذاهب ؟

604
00:48:05,948 --> 00:48:06,588
دعنا نذهب فحسب

605
00:48:21,311 --> 00:48:22,070
هل أنت بخير , صديقي ؟

606
00:48:23,102 --> 00:48:24,543
مسؤوليتي

607
00:48:26,588 --> 00:48:27,137
جايك ) ؟ )

608
00:48:40,917 --> 00:48:42,304
يا صاح , احترس

609
00:48:50,448 --> 00:48:52,467
لديك مشكلة , أيها الفتى القوي ؟ -
أجل , لدي مشكلة بالفعل -

610
00:48:55,329 --> 00:48:56,502
جايك ) اهدأ )

611
00:48:56,669 --> 00:48:58,848
عد إلى السيارة , أيها الفتى

612
00:48:59,691 --> 00:49:00,643
ماذا ستفعل بشأن هذا ؟

613
00:49:33,847 --> 00:49:34,287
هيا بنا

614
00:49:57,104 --> 00:49:58,459
( هذا ( جايك تايلر

615
00:50:04,922 --> 00:50:07,228
أنت , ( هاري ) , شاهد هذا
هذا رائع , ثلاثة أشخاص

616
00:50:07,370 --> 00:50:09,013
لقد سمعت أن شخصاً منهم كاد أن يموت , شاهد

617
00:50:09,993 --> 00:50:11,091
كفاك هراء , يا رجل , لا يهم

618
00:50:11,092 --> 00:50:13,295
لا , جدياً , لقد سمعت أن ( تايلر ) ضرب الفتى بشدة لدرجة أن قلبه توقف

619
00:50:13,703 --> 00:50:16,638
من قال لك هذا اقتبس تلك الجملة من فيلم ( بروس لي ) , أيها الأحمق -
أنت هو الأحمق , اصمت -

620
00:50:16,805 --> 00:50:19,641
أنتم تتحدثون و كما لو أنكم مجموعة من العاهرات -
إنه كذلك -

621
00:50:20,063 --> 00:50:21,014
عودة حميدة , يا صاح

622
00:50:21,213 --> 00:50:23,519
أتعلم , هذا مضحك , لقد كنت أتحدث للتو مع أخيك بشأن هذا

623
00:50:23,520 --> 00:50:23,936
اسأليه

624
00:50:24,487 --> 00:50:25,462
ما مدى معرفتك بـ ( جايك ) ؟

625
00:50:27,021 --> 00:50:28,163
صداقتنا قوية -
حقاً ؟ -

626
00:50:28,164 --> 00:50:31,973
أجل , لكنها علاقة مهنية أكثر منها صداقة , بالرغم من ذلك

627
00:50:32,081 --> 00:50:34,600
أنا مدربه -
رائع , مدهش -

628
00:50:35,036 --> 00:50:36,168
أخبرني المزيد

629
00:50:36,202 --> 00:50:36,874
المزيد ؟ -
أجل -

630
00:50:39,703 --> 00:50:40,119
سعيد ؟

631
00:50:42,681 --> 00:50:46,289
عن ماذا تتحدثين ؟ -
أنت نجم الآن -

632
00:50:49,941 --> 00:50:50,830
و لمَ قد تهتمين بهذا ؟

633
00:50:57,361 --> 00:50:58,103
سؤال وجيه

634
00:51:01,424 --> 00:51:04,619
حسناً , يبدو أن النجم وجد صديقة جديدة , صحيح ؟

635
00:51:25,348 --> 00:51:26,944
كيف الحال , أيها الأحمق ؟

636
00:51:29,282 --> 00:51:30,654
هل تعتقد أنني مندهش ؟

637
00:51:38,621 --> 00:51:41,679
أشخاص فاشلين في سيارة " هامر " صفراء ؟

638
00:51:42,557 --> 00:51:44,597
يمكنني أن أدمرك هنا و الآن

639
00:51:46,713 --> 00:51:50,007
لكن كيف سيكون هذا ممتعاً ؟ فهذه رياضة مُشاهدة

640
00:51:51,479 --> 00:51:53,354
هل تعتقد أنه يمكنك بلوغ بطولة " الإيساع ضرباً " ؟

641
00:51:55,093 --> 00:51:55,805
أنا فعلت

642
00:51:56,149 --> 00:51:58,611
ربحت البطولة بكاملها مرتين

643
00:51:59,677 --> 00:52:00,931
هناك حيث سنتقابل

644
00:52:02,226 --> 00:52:03,556
و هناك حيث سينتهي هذا الأمر

645
00:52:11,309 --> 00:52:12,235
لست مندهشاً

646
00:52:13,613 --> 00:52:14,511
ليس حتى قليلاً

647
00:52:16,097 --> 00:52:17,160
استمتع بالأرضية

648
00:52:40,255 --> 00:52:42,911
يا صاح , إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى المنزل -