1
00:00:27,520 --> 00:00:29,647
فى زمن الإقطاع في اليابان 
 اقسم المحاربون من طبقة

2
00:00:29,855 --> 00:00:33,400
الساموراى على أن يحموا 
 سادتهم و أرواحهم

3
00:00:33,776 --> 00:00:37,988
هؤلاء الساموراى الذين تم 
 قتل سادتهم عانوا

4
00:00:38,822 --> 00:00:42,159
و أرغموا على الرحيل من 
 أرضهم ليبحثوا عن عمل

5
00:00:42,368 --> 00:00:44,662
كمرتزقة أو لصوص

6
00:00:45,079 --> 00:00:47,998
هؤلاء الساموراى لم يعد 
 يطلق عليهم ساموراى

7
00:00:49,250 --> 00:00:52,586
إنما عرفوا بإسم آخر 
 وهو رونين

8
00:01:06,141 --> 00:01:08,227
باريس

9
00:02:31,435 --> 00:02:33,938
بيرة من فضلك

10
00:02:54,166 --> 00:02:56,043
شكرا

11
00:04:39,688 --> 00:04:41,148
لقد أغلقنا يا سيدى

12
00:04:41,357 --> 00:04:43,651
كأس صغير فقط

13
00:04:49,907 --> 00:04:51,575
دورة المياه

14
00:05:44,962 --> 00:05:48,299
مشروب سريع ثم 
 أغادر

15
00:05:52,052 --> 00:05:54,346
لماذا أنت متعجل؟

16
00:05:54,555 --> 00:05:56,849
لقد قلت , لماذا أنت 
 متعجل؟

17
00:05:57,057 --> 00:05:59,560
لا أفهم

18
00:06:00,186 --> 00:06:03,731
لقد اتصل بك رجل 
 من بريستول

19
00:06:07,693 --> 00:06:08,694
أى رجل

20
00:06:09,153 --> 00:06:11,655
الرجل الذى على كرسى 
 متحرك

21
00:06:47,942 --> 00:06:50,236
ماذا كنت تفعل بالخلف 
 هنا؟

22
00:06:50,653 --> 00:06:55,449
سيدتى , لا أدخل مكان لا أعلم 
 طريق الخروج منه

23
00:06:57,535 --> 00:06:59,620
إذن لماذا تركب السيارة؟

24
00:06:59,828 --> 00:07:02,122
أنت تعلمين لماذا؟

25
00:08:10,941 --> 00:08:13,861
تصرفوا كأنكم فى منزلكم

26
00:08:15,738 --> 00:08:17,823
لقد قطعتم طريقا 
 طويلا

27
00:08:18,032 --> 00:08:19,700
شكرا على الحضور

28
00:08:19,909 --> 00:08:20,951
ما هى المهمة؟

29
00:08:21,160 --> 00:08:23,871
يوجد بعض الناس لديهم 
 شيئا نريدة

30
00:08:24,288 --> 00:08:26,373
و نحن نريدكم أن تحضروه

31
00:08:26,790 --> 00:08:28,667
هل سيكون هناك 
 إطلاق نار؟

32
00:08:28,876 --> 00:08:32,213
يبدو أنكم متعبون , سوف 
 نخبركم بالمزيد غدا

33
00:08:40,554 --> 00:08:43,891
سبع سنوات سمان , وسبع 
 سنوات عجاف

34
00:08:44,517 --> 00:08:46,185
هذا ما يقوله الانجيل

35
00:08:46,393 --> 00:08:48,687
هل قتلت أحدا من 
 قبل؟

36
00:08:48,896 --> 00:08:51,398
لقد جرحت شعور شخص مرة

37
00:08:57,655 --> 00:09:00,157
أعتقد أننى أعرفك

38
00:09:00,366 --> 00:09:02,660
لا أعتقد ذلك .. كنت 
 سأتذكر

39
00:09:10,793 --> 00:09:13,087
حسنا , النوبتجية كل ساعتين 
 سأراقب المقدمة

40
00:09:13,504 --> 00:09:15,172
و أنتم المؤخرة

41
00:09:15,381 --> 00:09:17,883
هذة ندخنها لاحقا

42
00:09:18,092 --> 00:09:18,717
شكرا

43
00:09:32,064 --> 00:09:34,775
هل استيقظت؟

44
00:09:42,283 --> 00:09:44,785
كيف الحال؟

45
00:10:07,725 --> 00:10:10,227
هل استأجروك أم أنت 
 من الإدارة؟

46
00:10:10,436 --> 00:10:13,564
لو كنت من الإدارة ما كنت 
 أعطيتك سيجارة

47
00:10:16,066 --> 00:10:18,152
أنا مرشد الرحلة

48
00:10:18,360 --> 00:10:20,654
هناك برج ايفل .. هنا 
 متحف اللوفر

49
00:10:21,071 --> 00:10:23,157
و هنا دورة المياه

50
00:10:23,574 --> 00:10:24,825
بماذا أناديك؟

51
00:10:25,242 --> 00:10:26,911
اسمى فينسنت

52
00:10:27,328 --> 00:10:28,579
سام

53
00:10:31,081 --> 00:10:34,418
بالنسبة للاتفاق مرتباتكم 
 ستكون خمسة آلاف أسبوعيا

54
00:10:35,669 --> 00:10:38,589
لمدة أربعة أسابيع على الأقل

55
00:10:38,797 --> 00:10:41,091
بعد انتهاء المهمة 
 بنجاح

56
00:10:41,509 --> 00:10:44,011
ستكون هناك مكافأة 
 عشرين ألف دولار

57
00:10:46,514 --> 00:10:49,016
بالمناسبة .. اسمى ديدرا

58
00:10:50,267 --> 00:10:51,519
الخطوط العريضة للمهمة 
 هى

59
00:10:51,936 --> 00:10:53,604
من هم القادة؟

60
00:10:53,812 --> 00:10:55,689
لكم .. لا يوجد أحد 
 غيرى

61
00:10:57,149 --> 00:10:59,443
نعم , وماذا سنأخذ من 
 لهجتك الأيرلندية الجذابة؟

62
00:11:00,277 --> 00:11:01,946
أى شىء تريدة

63
00:11:02,154 --> 00:11:04,031
أين المعدات

64
00:11:04,448 --> 00:11:06,534
أخبرونى بما تريدون , اعدوا 
 قائمة و أعطوها ل فينسنت

65
00:11:06,742 --> 00:11:08,410
بعض المعدات متقدمة

66
00:11:08,619 --> 00:11:10,287
سنجدها .. لو كانت 
 فى باريس

67
00:11:10,704 --> 00:11:13,207
هذا ما نسعى إليه

68
00:11:13,415 --> 00:11:16,126
سنأخذها من بعض الرجال 
 الذين سيحاولون أن يمنعونا

69
00:11:16,961 --> 00:11:18,629
كم عدد الرجال

70
00:11:19,046 --> 00:11:20,089
أنت أمريكى؟

71
00:11:20,297 --> 00:11:21,549
أعتقد أن المجموعة ستكون 
 صغيرة

72
00:11:21,757 --> 00:11:22,800
من خمسة لثمانية 
أفراد

73
00:11:23,008 --> 00:11:24,051
لا أكثر من ثمانية

74
00:11:24,260 --> 00:11:25,928
أنت تعتقدين , لكنك 
 لست متأكدة

75
00:11:26,345 --> 00:11:28,222
لا أعلم الأن ولكنى سأعلم 
 قبل بداية المهمة

76
00:11:28,430 --> 00:11:30,099
حسنا .. إذا كنت لا تعلمين 
 لماذا قلت أنهم

77
00:11:30,307 --> 00:11:31,141
من خمسة لثمانية

78
00:11:31,559 --> 00:11:33,227
لانه يوجد سيارتين 
 أو ثلاثة

79
00:11:33,644 --> 00:11:34,895
إنهم ليسوا فى باريس 
 كلا

80
00:11:35,104 --> 00:11:36,772
أين هم 
 ستعرف قريبا جدا

81
00:11:36,981 --> 00:11:40,317
وما هى خطتنا

82
00:11:40,734 --> 00:11:43,654
خطتنا عامة هى أن نعمل 
 كمين

83
00:11:44,488 --> 00:11:46,991
أن نهاجم السيارة و هم 
 على الطريق

84
00:11:46,991 --> 00:11:49,076
على الطريق؟ .. فى المدينة 
 أم الريف؟

85
00:11:49,285 --> 00:11:51,161
الأن , لا أعلم .. كما قلت 
 من قبل

86
00:11:51,370 --> 00:11:53,455
لكن يجب أن نتحرك بسرعة 
 يجب أن نرتجل

87
00:11:54,081 --> 00:11:57,001
سنبدأ بهذا الكمين والهجوم 
 على سيارتين أو ثلاثة

88
00:11:57,209 --> 00:11:59,295
و من خمس لثمانية رجال 
 هدفنا هو الحصول على

89
00:11:59,503 --> 00:12:02,840
الحقيبة بأمان , أخبر 
 فينسنت ما تحتاجه

90
00:12:06,177 --> 00:12:08,262
حسنا .. ماذا نعلم 
 عنهم؟

91
00:12:08,470 --> 00:12:10,764
هل هم فرنسيون؟ .. من 
 أين أتو؟ .. من هم؟

92
00:12:11,599 --> 00:12:14,518
كل ما ستعلمه الآن أنهم 
 غير ودودين

93
00:12:15,352 --> 00:12:18,689
هل فعلت هذا من 
 قبل؟

94
00:12:18,898 --> 00:12:20,983
هل تعلم ما مدى 
 صعوبتها؟

95
00:12:21,192 --> 00:12:22,860
هل نعلم مدى تسليح 
 هؤلاء الرجال؟

96
00:12:23,068 --> 00:12:25,154
نعتقد أنهم سيكونون 
 مسلحون جيدا

97
00:12:25,362 --> 00:12:27,448
أين سنذهب .. وكيف 
 سنرجع من هناك؟

98
00:12:27,656 --> 00:12:30,784
سنكون فى فرنسا .. الفريق 
 سيفترق فى نقطة الالتقاء

99
00:12:30,993 --> 00:12:32,244
ماذا تعنى؟

100
00:12:32,453 --> 00:12:34,538
قالت أن بعد هذا , كل 
 واحد سيعتمد على نفسه

101
00:12:34,747 --> 00:12:35,789
إنها حربية

102
00:12:35,998 --> 00:12:36,832
بلا شك

103
00:12:37,249 --> 00:12:39,543
لارى .. هل تقول ل فنسنت 
 ما سوف تحتاجه؟

104
00:12:39,752 --> 00:12:42,880
سيارة سريعة اودى إس 8 
 سيارة تستطيع الدفع قليلا

105
00:12:44,548 --> 00:12:46,425
سوف أحصل عليها 
 الليلة

106
00:12:46,634 --> 00:12:49,970
سوف أحتاج لجهاز حقن 
 نيتروجين فى السيارة

107
00:12:54,767 --> 00:12:56,644
ماذا ستحتاج من الأسلحة؟

108
00:12:58,103 --> 00:12:59,980
أسلحة

109
00:13:00,397 --> 00:13:02,274
أنا .. أنا أخصائى 
 أسلحة

110
00:13:02,483 --> 00:13:03,734
أخصائى أسلحة؟

111
00:13:03,943 --> 00:13:05,402
حسنا

112
00:13:05,611 --> 00:13:08,322
إنهم يفهمون المجادلات 
 ماذا تفضل؟

113
00:13:09,990 --> 00:13:11,659
حسنا .. إنها آلات فقط

114
00:13:11,867 --> 00:13:13,536
لا أهتم .. أعد الأسلحة 
 للمهمة

115
00:13:13,744 --> 00:13:14,995
ماذا

116
00:13:15,204 --> 00:13:17,498
أنت تعلم , أنا أفضل 
 الواقع موديل 1911

117
00:13:17,915 --> 00:13:20,417
موديل 45 سلاح قديم

118
00:13:22,503 --> 00:13:25,005
لقد خدم البلاد وقت 
 طويل

119
00:13:25,631 --> 00:13:28,342
بلادك .. لم يخدم جيدا فى 
 خلال الحرب الأخيرة

120
00:13:29,385 --> 00:13:32,304
احتمال , لكننا لا نشهر 
 بأنفسنا

121
00:13:34,181 --> 00:13:35,850
هل أنت ضابط 
 سابق؟

122
00:13:36,058 --> 00:13:37,309
لا , لقد حصلت على هذه 
 الوظيفة بعد اعلان

123
00:13:37,560 --> 00:13:39,603
فى نيويورك تايمز

124
00:13:39,812 --> 00:13:41,272
لا تجعله يحبطك

125
00:13:41,480 --> 00:13:42,940
لا يعنى شيئا بالنسبة 
 لى

126
00:13:43,148 --> 00:13:44,400
أنا أقول ما أفكر فيه

127
00:13:44,817 --> 00:13:46,694
هل أنت ضابط 
 سابق؟

128
00:13:47,528 --> 00:13:49,613
أنا من هيرفورد

129
00:13:50,030 --> 00:13:52,116
أنا أسف , ولكن أريد 
 أن أتراجع

130
00:13:52,950 --> 00:13:55,452
لقد قالت سنتقابل فى 
 نقطة اللقاء

131
00:13:56,912 --> 00:13:59,206
أنا أفهم , أريد فقط أن 
 أحدد صورة عامة لهم

132
00:13:59,415 --> 00:14:01,500
أعنى أننا نخطط لحدوث 
 رد فعل

133
00:14:04,211 --> 00:14:06,297
وكيف سيطاردونا؟

134
00:14:06,714 --> 00:14:08,382
أنت قلق لتنقذ 
 نفسك

135
00:14:09,633 --> 00:14:11,510
نعم , أنقذ نفسى

136
00:14:12,761 --> 00:14:15,264
كل اهتماماتك سيتم 
 التعامل معها

137
00:14:16,098 --> 00:14:17,766
الإليكترونيات و أنظمة 
 الاتصال

138
00:14:17,975 --> 00:14:19,435
لا أكثر من ثلاثة 
 سيارات

139
00:14:19,643 --> 00:14:21,103
هذه هى معلوماتنا

140
00:14:21,312 --> 00:14:22,146
هل يمكن أن تحضرى 
 جهاز محاكاة؟

141
00:14:22,354 --> 00:14:23,814
ما هو جهاز المحاكاة؟

142
00:14:24,023 --> 00:14:26,108
بودرة البارود , صوت فقط 
 يبدو كمسدس

143
00:14:26,317 --> 00:14:27,568
بندقية هجوم

144
00:14:27,776 --> 00:14:29,028
لجذب الانتباه

145
00:14:29,653 --> 00:14:32,156
استمع , سأحتاج لجهاز حقن 
 أكبر , البوش لم ينفع

146
00:14:35,075 --> 00:14:36,535
هل سنذهب شمالا 
 أم جنوبا؟

147
00:14:36,744 --> 00:14:37,786
سأحتاج أنبوبتين 
 نيتروجين

148
00:14:37,995 --> 00:14:38,621
أعرف من سيعطينا هذه 
 الأشياء

149
00:14:38,829 --> 00:14:40,915
سأحتاج ملابس جديدة

150
00:14:41,332 --> 00:14:43,000
فينسنت سوف يتصرف

151
00:14:43,209 --> 00:14:44,668
سأعالج الأمر

152
00:14:51,133 --> 00:14:52,593
من أحضرك هنا؟

153
00:14:52,801 --> 00:14:54,887
شخص لا يعمل جيدا

154
00:14:55,513 --> 00:14:58,015
الرجل فى الكرسى المتحرك

155
00:14:59,266 --> 00:15:00,935
ماذا حدث لهذا الرجل؟

156
00:15:01,143 --> 00:15:03,854
يبدو لى أن هذا حدث 
 فى حروب سابقة

157
00:15:16,992 --> 00:15:19,078
رد فعل جيد

158
00:15:21,789 --> 00:15:23,874
نعم , من الصعب فقدها

159
00:15:30,548 --> 00:15:31,590
سؤال

160
00:15:32,007 --> 00:15:32,842
ماذا

161
00:15:34,301 --> 00:15:36,387
طرق مقاومةالاستجواب

162
00:15:36,595 --> 00:15:38,681
لقد فعلت ذلك

163
00:15:39,306 --> 00:15:41,392
لقد تم تدريبنا لتحمل 
 هذه الطرق

164
00:15:43,269 --> 00:15:45,354
لا أحد يستطيع التحمل 
 طويلا

165
00:15:46,605 --> 00:15:48,065
هل هذا صحيح؟

166
00:15:48,274 --> 00:15:49,942
نعم , كل شخص له 
 حدود

167
00:15:50,150 --> 00:15:52,236
لقد تم استجوابى 
 من قبل

168
00:15:52,444 --> 00:15:53,070
مرة واحدة

169
00:15:53,279 --> 00:15:54,530
لقد كانت صعبة 
 عليك

170
00:15:54,738 --> 00:15:56,407
لم يجعلوها سهلة

171
00:15:56,615 --> 00:16:00,369
نعم , لم تكن سعيدة , لقد 
 تحملت قدر ما استطيع

172
00:16:00,578 --> 00:16:03,914
كل ما فعلوه معى , لا أحد 
 يستطيع التحمل طويلا

173
00:16:04,331 --> 00:16:06,417
مستحيل

174
00:16:06,625 --> 00:16:08,085
كيف تمكنوا منك؟

175
00:16:08,294 --> 00:16:09,753
لقد أعطونى جراس هوبر

176
00:16:09,962 --> 00:16:11,422
من هو جراس هوبر؟

177
00:16:11,630 --> 00:16:14,341
مقدارين من الجن ومقدارين 
 من البراندى

178
00:16:14,550 --> 00:16:16,010
مقدار من كريمة 
 النعناع

179
00:16:16,218 --> 00:16:18,304
هذا هراء

180
00:16:18,512 --> 00:16:21,015
هل تستطيع أن تجد هذا 
 المكان من فضلك؟

181
00:16:21,223 --> 00:16:22,266
بالطبع

182
00:16:22,474 --> 00:16:23,309
أعرفه

183
00:16:23,517 --> 00:16:26,437
هنا يريدون أن يجروا 
 المبادلة

184
00:16:27,062 --> 00:16:29,356
هل ستتم المبادلة فى 
 مقابل مال؟

185
00:16:29,773 --> 00:16:30,608
نعم

186
00:16:31,025 --> 00:16:32,484
هل تعلمين هؤلاء 
 الناس؟

187
00:16:32,693 --> 00:16:33,944
قومى يعلمونهم

188
00:16:34,153 --> 00:16:36,030
هل قومك تعاملوا معهم 
 من قبل

189
00:16:36,238 --> 00:16:38,949
أم فقط أعطوهم رقم 
 الهاتف؟

190
00:16:49,585 --> 00:16:50,628
لارى

191
00:16:57,092 --> 00:16:59,803
حسنا .. إذا كنا سنفعلها 
 فدعونا نفعلها جيدا

192
00:17:04,183 --> 00:17:05,434
أنا مشغول

193
00:17:07,728 --> 00:17:09,396
حسنا , تعالوا .. هيا بنا

194
00:17:09,605 --> 00:17:12,107
الإجابات سأعلمها عندما 
 أعود

195
00:17:12,316 --> 00:17:13,776
سأذهب معك

196
00:17:13,984 --> 00:17:16,487
إذهب معهم

197
00:17:36,507 --> 00:17:39,009
لمن تعمل هذه 
 الفتاة؟

198
00:17:39,218 --> 00:17:44,431
إنها تعمل لرؤسائنا , هذا 
 فقط هو المفروض أن نعلمه

199
00:17:54,859 --> 00:17:56,527
الأمر كله هو لعبة 
 إنتظار

200
00:17:56,735 --> 00:17:57,987
ماذا؟

201
00:17:58,195 --> 00:18:00,489
لعبة انتظار

202
00:18:02,783 --> 00:18:05,286
إنتظر .. لا تفعل هذا 
 من فضلك

203
00:18:09,874 --> 00:18:12,793
هذا لمنع الرؤية 
 الليلية

204
00:18:18,632 --> 00:18:20,301
ها هم

205
00:19:07,640 --> 00:19:09,517
هل لديك القائمة؟

206
00:19:09,725 --> 00:19:10,768
نعم .. معى

207
00:19:10,976 --> 00:19:12,853
أعطنى أياها

208
00:19:15,981 --> 00:19:17,858
المال

209
00:19:19,527 --> 00:19:22,863
اتبعونى .. تأكدوا أنكم 
 تحمون ظهرى

210
00:19:29,119 --> 00:19:30,788
لا تؤدوا حركات فجائية

211
00:19:31,622 --> 00:19:34,124
هذا فقط لأننا سنبتاع 
 أسلحة

212
00:19:34,333 --> 00:19:36,627
لا يعنى أننا لم نحضر 
 معنا أى منها

213
00:19:36,836 --> 00:19:38,504
لا تقلقوا , كل شىء 
 على ما يرام

214
00:19:38,712 --> 00:19:41,215
شكرا لحضوركم فى الموعد 
 المحدد

215
00:19:42,466 --> 00:19:44,969
هل تريد أن تحمية؟

216
00:19:47,471 --> 00:19:49,974
ماذا سأجنى من 
 موتك؟

217
00:19:50,599 --> 00:19:52,059
حسنا .. هل لديك 
 المال؟

218
00:19:52,268 --> 00:19:54,562
نعم , لدى المال

219
00:19:56,438 --> 00:19:58,732
سأحمى ظهرك

220
00:20:01,861 --> 00:20:03,112
هل لديك كل شىء؟

221
00:20:03,320 --> 00:20:04,572
نعم

222
00:20:05,823 --> 00:20:07,074
هل أنت متأكد؟

223
00:20:07,283 --> 00:20:08,534
متأكد

224
00:20:08,742 --> 00:20:09,994
طبعا , تعالى وانظر 
 تعالى .. تعالى

225
00:20:18,752 --> 00:20:20,838
ها هى

226
00:20:40,024 --> 00:20:42,526
هذا ليس كل شىء

227
00:20:44,195 --> 00:20:45,446
فينسنت

228
00:20:50,451 --> 00:20:52,536
هذا ليس كل شىء

229
00:20:52,745 --> 00:20:54,205
هذا كل شىء

230
00:20:54,413 --> 00:20:57,541
لا , الرئيس سيأخذ المال 
 وتأخذون باقى البضاعة

231
00:21:00,252 --> 00:21:02,963
إنها هنا فى السيارة 
 مع الرئيس

232
00:21:03,797 --> 00:21:06,300
إنه يقول أن الباقى 
 فى السيارة

233
00:21:06,717 --> 00:21:08,802
ورئيسه يريد الاطمئنان 
 على المال

234
00:21:09,011 --> 00:21:11,722
لو وافق , لن تكون 
 هناك مشكلة

235
00:21:12,139 --> 00:21:14,642
تفضلوا مفاتيح السيارة

236
00:21:15,476 --> 00:21:16,727
خذها .. خذها

237
00:21:18,187 --> 00:21:19,647
حسنا , لا توجد مشكلة

238
00:21:25,277 --> 00:21:28,405
حسنا , أعطنى بعض 
 المال

239
00:21:34,036 --> 00:21:35,913
أعطنى بعض المال

240
00:21:37,998 --> 00:21:39,250
حسنا

241
00:21:39,458 --> 00:21:41,335
إنك لن تذهب هناك

242
00:21:41,544 --> 00:21:43,838
سأذهب هناك , وأنت 
 أيضا

243
00:21:44,046 --> 00:21:45,923
لماذا سأذهب هناك؟

244
00:21:46,131 --> 00:21:47,383
لماذا؟ .. لتحمينى

245
00:21:47,591 --> 00:21:49,677
لا توجد حماية هناك 
 إنه فخ

246
00:21:49,885 --> 00:21:52,179
ماذا تفعل؟ .. لماذا يريدون 
 أن تذهب هناك؟

247
00:21:52,388 --> 00:21:53,848
هل أنت مجنون؟

248
00:21:54,682 --> 00:21:56,141
أنت تفكر كثيرا

249
00:21:56,350 --> 00:21:58,435
لم يقل لى أحد هذه 
 الصفة من قبل

250
00:21:58,644 --> 00:22:00,938
لكن لن أذهب ألى هناك

251
00:22:01,146 --> 00:22:03,023
ماذا يا سام؟

252
00:22:03,232 --> 00:22:05,526
لا أحبذ هذا .. أنظر

253
00:22:05,943 --> 00:22:10,114
حسنا .. دعونا نتم 
 الأمر الأن

254
00:22:11,574 --> 00:22:13,868
لا تذهب هناك

255
00:22:14,285 --> 00:22:16,787
لقد دفعوا لى كى أذهب

256
00:22:17,204 --> 00:22:18,664
حسنا .. هيا بنا

257
00:22:18,873 --> 00:22:21,792
إذا حدث شىء اذهب بجانب 
 أحد هؤلاء الأشخاص

258
00:22:22,209 --> 00:22:24,295
سيخافون أن يطلقوا 
 عليه

259
00:22:24,503 --> 00:22:25,546
هيا بنا

260
00:22:25,754 --> 00:22:27,214
حسنا

261
00:22:48,277 --> 00:22:51,822
توقف حيث أنت

262
00:23:11,217 --> 00:23:12,259
كل شىء على 
 ما يرام

263
00:23:22,061 --> 00:23:24,355
اللعنة .. لا أستطيع أن أرى

264
00:23:40,204 --> 00:23:41,872
لقد طلبت هذا

265
00:23:50,631 --> 00:23:51,465
اللعنة

266
00:23:55,427 --> 00:23:58,138
هيا بنا .. هيا بنا

267
00:24:00,015 --> 00:24:01,475
كلا

268
00:24:03,561 --> 00:24:05,229
هيا بنا

269
00:24:17,741 --> 00:24:19,410
هل يوجد أحد مصاب؟

270
00:24:19,618 --> 00:24:21,704
نحن بخير

271
00:24:22,538 --> 00:24:26,083
لقد كانت مذبحة 
 هناك

272
00:24:31,922 --> 00:24:34,425
لقد حصلنا على الأسلحة 
 و احتفظنا بالمال , عمل جيد

273
00:25:03,204 --> 00:25:05,706
أبطىء قليلا

274
00:25:06,957 --> 00:25:09,043
يجب أن نتوقف

275
00:25:37,613 --> 00:25:39,073
شكرا

276
00:25:50,334 --> 00:25:53,254
لماذا قبلت هذه المهمة؟

277
00:25:54,296 --> 00:25:57,007
أحتاج للمال يا صديقى

278
00:26:05,349 --> 00:26:07,017
هذا هو الأمر؟ 
 المال

279
00:26:11,814 --> 00:26:14,525
لكن من هم الذين 
 استأجرونا؟

280
00:26:16,402 --> 00:26:18,070
أنت على حق

281
00:26:46,432 --> 00:26:47,892
من فضلكم

282
00:27:00,404 --> 00:27:02,281
الروس يريدون أن يقدموا 
 عرضا للحقيبة

283
00:27:02,489 --> 00:27:03,741
الحقيبة فى نيس

284
00:27:03,949 --> 00:27:06,660
سيحاولون بيعها للروس

285
00:27:07,703 --> 00:27:10,623
إنهم يمكثون في فندق 
 " فل مر " فى نيس

286
00:27:10,831 --> 00:27:12,291
الفريق لم يجهز 
 بعد

287
00:27:12,499 --> 00:27:15,002
مهما يكن نفذى الآن , الروس 
 قرروا أن يتحركوا

288
00:27:17,505 --> 00:27:19,173
نفذى الآن

289
00:27:21,050 --> 00:27:22,927
لدى معلومات

290
00:27:23,135 --> 00:27:26,263
سنتحرك قريبا , سوف 
 نخطط لكمين

291
00:27:26,680 --> 00:27:29,600
فى مكان ما بين 
 هنا و هنا

292
00:27:30,434 --> 00:27:33,771
سنتوقع ثلاث سيارات مع 
 فريق مساعد

293
00:27:35,022 --> 00:27:37,316
سنحاول وقف الهدف قبل 
 أن يهربوا منا

294
00:27:37,525 --> 00:27:39,193
ماذا فى الحقيبة؟

295
00:27:39,401 --> 00:27:41,070
هذه المعلومات ليست 
 مهمة

296
00:27:41,278 --> 00:27:43,364
هل هى ثقيلة؟ 
 بها متفجرات؟

297
00:27:43,572 --> 00:27:45,241
هل مربوطة ليد أحد 
 الرجال؟

298
00:27:45,449 --> 00:27:46,700
هل سنضطر لخلعها من 
 يد أحدهم؟

299
00:27:47,117 --> 00:27:49,203
حسنا , لا أعدك بأننى 
 سأخبرك

300
00:27:49,411 --> 00:27:51,914
لو لم تفعلى سوف 
 يرتفع الثمن

301
00:27:52,122 --> 00:27:53,165
سأحضر الحقيبة

302
00:27:53,374 --> 00:27:55,459
لكن الثمن سيرتفع إذا كان 
 موضوع للهواة

303
00:27:55,668 --> 00:27:57,336
أريد مائة ألف دولار 
 مقدما

304
00:27:57,545 --> 00:28:00,047
أريد فى حساب بالبنك 
 و مائة ألف أخرى

305
00:28:00,256 --> 00:28:02,758
عندما أحضر الحقيبة

306
00:28:38,419 --> 00:28:41,338
عندنا رماة هنا و هنا 
 سأقول لكم خدعة قديمة

307
00:28:55,728 --> 00:28:57,188
ما مشكلتك؟

308
00:28:57,396 --> 00:28:59,899
ارسمها ثانية , ارسمها

309
00:29:01,358 --> 00:29:03,861
أنت خبير .. ارسمها

310
00:29:04,069 --> 00:29:06,363
انها سهلة .. ارسمها

311
00:29:08,449 --> 00:29:12,203
إرسم ما رأيت

312
00:29:12,411 --> 00:29:15,956
أثنين من الرماة , السيارة 
 تمر خلال هنا

313
00:29:18,250 --> 00:29:20,336
الرماة سيقتلون بعضهم

314
00:29:20,753 --> 00:29:22,213
أين تعلمت هذا؟

315
00:29:22,421 --> 00:29:23,255
فى وحدتى

316
00:29:23,464 --> 00:29:24,298
أى وحدة

317
00:29:24,507 --> 00:29:25,966
وحدة الطيران الخاصة 22

318
00:29:26,175 --> 00:29:29,303
ما لون مخبأ السفن 
 فى هيبر فورد؟

319
00:29:30,763 --> 00:29:32,640
لا أحب طريقتك

320
00:29:33,057 --> 00:29:34,308
إبتعد عنى

321
00:29:34,725 --> 00:29:36,185
أنت لديك المسدس

322
00:29:36,393 --> 00:29:38,062
أنا غير مسلح , افعل 
 شيئا

323
00:29:38,270 --> 00:29:39,730
إفعل شيئا

324
00:29:51,408 --> 00:29:53,494
قل لى عن الكمين

325
00:29:54,537 --> 00:29:57,665
لن تقول عن الكمين , لقد 
 خدعتك بفنجان قهوة

326
00:30:00,584 --> 00:30:02,670
ستأخذ المال عندما 
 تحضر الحقيبة

327
00:30:02,878 --> 00:30:04,129
الآخرون أيضا

328
00:30:04,338 --> 00:30:05,589
أعلم هذا

329
00:30:06,632 --> 00:30:10,594
هيا بنا .. لقد علمتم 
 الخطة .. هيا بنا

330
00:30:16,642 --> 00:30:18,727
ضع هذه فى المقدمة

331
00:30:19,144 --> 00:30:21,021
إحترس

332
00:30:33,742 --> 00:30:36,871
ما هو لون مخبأ السفن 
 فى هير فورد؟

333
00:30:38,122 --> 00:30:41,458
كيف لى أن أعرف؟

334
00:31:02,104 --> 00:31:04,815
هذا ما تستحقة

335
00:31:07,318 --> 00:31:09,820
شكرا على وقتك , إرحل 
 عندما تشاء

336
00:31:12,114 --> 00:31:14,408
أقترح عليك أن تنسانا 
 تماما

337
00:31:17,745 --> 00:31:20,247
لأننا لن ننسى

338
00:31:24,627 --> 00:31:27,963
نيس

339
00:32:23,644 --> 00:32:25,312
صباح الخير

340
00:32:25,521 --> 00:32:27,815
أرى أنك تراجع خطتنا

341
00:32:28,023 --> 00:32:30,109
إنك جزء من المشكلة 
 أو من الحل

342
00:32:30,317 --> 00:32:31,986
أو أنت فقط لا فائدة 
 لك

343
00:32:32,194 --> 00:32:33,654
بالطبع

344
00:32:34,071 --> 00:32:36,156
ماذا فى الحقيبة؟

345
00:32:36,574 --> 00:32:38,659
شىء ندفع لك كى 
 تحضره

346
00:32:55,134 --> 00:32:56,802
أنت و الفتاة أمام 
 الفندق

347
00:32:57,011 --> 00:32:58,262
إسمى ديدرا

348
00:32:58,679 --> 00:33:02,016
ديدرا .. إنتظرى خارج الفندق , الهدف 
 سيغادر الفندق للفيلا

349
00:33:02,224 --> 00:33:04,935
و من الفيلا للفندق ثم 
 يتكلم فى التليفون المحمول

350
00:33:05,144 --> 00:33:07,021
كيف عرفتى أنه سوف 
 يستخدم التليفون المحمول؟

351
00:33:07,229 --> 00:33:08,063
سوف يستخدمة

352
00:33:08,272 --> 00:33:09,523
كيف عرفتى؟

353
00:33:09,732 --> 00:33:11,192
سأحدثه عليه

354
00:33:11,400 --> 00:33:12,651
كيف عرفتى أنه سيكون 
 معه؟

355
00:33:12,860 --> 00:33:15,362
إنه ينتظر مكالمة , الأشخاص 
 الذين يتعامل معهم

356
00:33:15,571 --> 00:33:18,073
سوف يتحدثون معه لتحديد 
 موقع اللقاء

357
00:33:18,282 --> 00:33:19,950
حسنا .. حسنا

358
00:33:20,367 --> 00:33:24,121
الفيلا .. الفندق .. السيارة 
 ثمانية لعشرة أفراد

359
00:33:24,538 --> 00:33:26,624
ما مدى كفاءة الأمن

360
00:33:26,624 --> 00:33:27,666
لا أعلم

361
00:33:27,875 --> 00:33:29,543
حسنا .. دعونا نعرف 
 أين هم

362
00:33:29,752 --> 00:33:31,212
آخر تقرير , إنهم 
 بالفندق

363
00:33:31,420 --> 00:33:32,463
الحقيبة بالفندق

364
00:33:32,671 --> 00:33:33,923
أعتقد ذلك

365
00:33:34,131 --> 00:33:35,382
حسنا .. هذا مثير

366
00:33:35,591 --> 00:33:36,634
لماذا لا نبدأ الآن؟

367
00:33:36,842 --> 00:33:37,885
حسنا .. هذا مغرى

368
00:33:38,093 --> 00:33:40,179
إنها خطة جيدة , دعونا 
 نلتزم بها

369
00:33:40,596 --> 00:33:42,681
كل شخص يريد أن يستمتع 
 بدون مجهود

370
00:33:42,890 --> 00:33:44,141
من فضلكم

371
00:33:44,350 --> 00:33:47,478
المشكلة أن الخريطة لا توضح 
 باقى المنطقة

372
00:33:49,980 --> 00:33:52,066
دعونا نذهب لنرى 
 على الواقع

373
00:33:52,274 --> 00:33:55,819
أحضرى بعض المال , سنبتاع 
 بعض المشتروات

374
00:34:03,118 --> 00:34:05,204
إسترخى

375
00:34:06,038 --> 00:34:08,541
أنت زوجتى , تظاهرى بذلك 
 هذه لعبة فقط

376
00:34:12,086 --> 00:34:15,422
رجل و زوجته يذهبون 
 للتمشية .. سهل جدا

377
00:34:17,091 --> 00:34:19,176
إسترخى .. تبدين جميلة

378
00:34:26,684 --> 00:34:29,186
هذا هو الفندق

379
00:34:43,993 --> 00:34:46,704
ضعى ذراعك حول ذراعى

380
00:34:48,998 --> 00:34:51,917
لماذا ليسوا فى الفيلا 
 لماذا هم بالفندق؟

381
00:34:52,126 --> 00:34:54,628
للمتعة؟ .. للفتيات 
 أم لماذا؟

382
00:35:09,643 --> 00:35:11,312
هل أستطيع مساعدتكم؟

383
00:35:11,729 --> 00:35:14,231
لا نريد القائمة فقط

384
00:35:53,437 --> 00:35:55,523
من فضلك .. هل تتحدث الإنجليزية؟

385
00:35:55,731 --> 00:35:56,774
قليلا

386
00:35:56,982 --> 00:35:59,693
هل تلتقط صورة لى 
 ولزوجتى؟ .. إنها سهلة

387
00:35:59,902 --> 00:36:01,987
تضغط هكذا .. سهل 
 جدا

388
00:36:02,196 --> 00:36:02,821
بالتأكيد

389
00:36:03,030 --> 00:36:04,281
مثل هذا

390
00:36:04,490 --> 00:36:06,784
مثل هذا , الضغط 
 هكذا

391
00:36:14,083 --> 00:36:16,377
هل تستطيع أن تظهر 
 النخلة؟

392
00:36:16,585 --> 00:36:19,296
نريد أن نظهر أننا 
 فى الريفيرا

393
00:36:20,548 --> 00:36:21,799
استمر فقط

394
00:36:28,472 --> 00:36:30,558
حسنا مرة أخرى 
 أريد الخلفية

395
00:36:32,852 --> 00:36:35,145
صور زوجتى بمفردها

396
00:36:46,198 --> 00:36:48,075
أحضر حقائبى فورا

397
00:36:54,540 --> 00:36:57,668
هل أستطيع أن ألتقط صورة 
 لك مع زوجتى؟

398
00:37:10,806 --> 00:37:13,309
إنهم جيدون , رجل يحمى 
 الحقيبة

399
00:37:13,517 --> 00:37:16,020
الآخرون يحمون هذا الرجل 
 لا أحد يفزع , إنهم جيدون

400
00:37:17,897 --> 00:37:19,148
ماذا نفهم من هذا؟

401
00:37:19,356 --> 00:37:21,233
هل يمكن أن نتم 
 المهمة؟

402
00:37:21,442 --> 00:37:23,736
ممكن .. يجب أن يكون 
 معنا إثنين آخرين

403
00:37:23,944 --> 00:37:25,613
لا يوجد لدينا آخرين

404
00:37:25,821 --> 00:37:26,864
أطلبى من رئيسك

405
00:37:27,072 --> 00:37:28,115
لا يوجد رئيس

406
00:37:28,324 --> 00:37:29,158
دعينى أنا أفعل

407
00:37:29,366 --> 00:37:30,826
لا يوجد رئيس .. أنا فقط

408
00:37:31,035 --> 00:37:33,537
لو كنت تريدين الحقيبة 
 يجب أن يكون معنا آخرين

409
00:37:33,954 --> 00:37:36,874
لن توجد مساعدة أو رجال 
 هل أنت خائف؟

410
00:37:37,499 --> 00:37:39,793
باطبع أنا خائف .. هل 
 تعتقدين أننى سعيد؟

411
00:37:40,002 --> 00:37:42,505
لقد وضعنا خطة جيدة 
 وسنلتزم بها

412
00:37:48,135 --> 00:37:49,386
ماذا سنفعل؟

413
00:37:51,055 --> 00:37:52,723
سوف ننتظر

414
00:37:55,434 --> 00:37:57,311
حسنا .. من هم؟

415
00:37:57,520 --> 00:37:59,188
مرؤسينا

416
00:38:03,567 --> 00:38:04,610
من هنا؟

417
00:38:04,818 --> 00:38:06,070
أنه أنا

418
00:38:06,904 --> 00:38:09,198
لقد عادوا للفيلا

419
00:38:09,406 --> 00:38:10,866
هل كانت الحقيبة 
 معهم؟

420
00:38:11,075 --> 00:38:11,700
نعم

421
00:38:11,909 --> 00:38:13,160
هل أحضرت باقى 
 السيارات؟

422
00:38:13,369 --> 00:38:15,037
أحضرتهم.. هل السيارات 
 جيدة؟

423
00:38:15,246 --> 00:38:16,705
إنها جيدة

424
00:38:24,839 --> 00:38:27,758
نعم .. ماذا يعنى هذا؟

425
00:38:28,384 --> 00:38:30,261
هل من الأفضل 
 فعل شىء؟

426
00:38:31,303 --> 00:38:36,934
نحن نفعل شيئا , إننا 
 نجلس وننتظر

427
00:38:41,939 --> 00:38:44,441
سنبدأ اليوم , المشترون 
 خارج المدينة

428
00:38:47,361 --> 00:38:49,446
الكمين سوف يوضع 
 غدا

429
00:38:53,409 --> 00:38:54,660
أنت تعلمين ماذا 
 يحدث

430
00:38:54,869 --> 00:38:56,120
هيا بنا , لنراقبهم 
 حتى يناموا

431
00:38:56,328 --> 00:38:57,371
لدينا تقرير

432
00:38:57,580 --> 00:39:00,291
سآخذ التقرير عندما لا أستطيع 
 أن أفعل شيئا آخر

433
00:39:00,499 --> 00:39:01,959
أستطيع أن أذهب لأرى بنفسى 
 إنهم بالفيلا؟

434
00:39:02,168 --> 00:39:04,461
نعم .. حسنا سأذهب وألقى 
 نظرة أخيرة

435
00:39:12,178 --> 00:39:14,471
سأذهب معك

436
00:39:48,672 --> 00:39:51,175
كيف بدأت فى هذا 
 العمل؟

437
00:39:53,052 --> 00:39:56,597
رجل غنى و نصاب أغرانى 
 ثم خاننى

438
00:39:57,640 --> 00:39:59,099
مثلى تماما

439
00:39:59,517 --> 00:40:00,768
ماذا عن هذا؟

440
00:40:01,810 --> 00:40:03,896
أخرجى الخريطة

441
00:40:20,996 --> 00:40:23,290
حسنا , من هؤلاء الأشخاص 
 بالداخل؟

442
00:40:23,499 --> 00:40:25,376
أخبرنى أنت

443
00:40:26,627 --> 00:40:29,547
ضباط سابقين من السوفييت 
 أشخاص يحتاجون للمال

444
00:40:31,215 --> 00:40:33,300
هذه حجتى أنا أيضا

445
00:40:33,926 --> 00:40:35,177
حقا

446
00:40:37,680 --> 00:40:39,348
الشرطة

447
00:41:21,056 --> 00:41:25,436
لقد بدأ تشغيل النظام 
 أعيد فحص النظام

448
00:41:38,365 --> 00:41:42,536
هذا هو .. لقد فتح 
 التليفون المحمول

449
00:42:02,765 --> 00:42:04,642
أنا فى موقعى

450
00:42:40,302 --> 00:42:42,179
لقد تخطونى الآن

451
00:42:42,596 --> 00:42:44,682
الهدف على الطريق الآن

452
00:43:26,182 --> 00:43:28,267
وقت سىء للعمل

453
00:43:29,518 --> 00:43:31,812
ماذا تريد لعيد الميلاد؟

454
00:43:32,021 --> 00:43:33,898
أسنانى الأمامية

455
00:43:34,106 --> 00:43:35,983
أرجو تحقيق أمنيتك

456
00:44:12,061 --> 00:44:14,355
الهدف على بعد أربعمائة 
 متر من اشارة المرور

457
00:45:15,666 --> 00:45:21,088
هيا بنا .. هيا بنا

458
00:45:42,359 --> 00:45:45,279
هذا جيد حتى الآن , الهدف 
 على الطريق

459
00:45:49,867 --> 00:45:53,204
سام .. تابع السيارة , على 
 بعد ربع كيلو منك

460
00:45:53,412 --> 00:45:55,289
حسنا

461
00:46:23,859 --> 00:46:26,570
لارى .. ستراهم بعد أربع 
 ثوانى

462
00:46:26,779 --> 00:46:28,656
سيارتين

463
00:46:29,907 --> 00:46:31,575
لقد وجدتهم

464
00:47:14,118 --> 00:47:18,289
الهدف تمكن من الهروب أكرر 
 الهدف تمكن من الهرب

465
00:47:59,163 --> 00:48:03,334
الهدف يتجه إلى نيس 
 القديمة

466
00:49:07,147 --> 00:49:09,650
من خلال السوق 
 ثم مستقيم

467
00:49:18,200 --> 00:49:21,328
يمين التقاطع

468
00:49:30,504 --> 00:49:33,007
أنت الآن أمامة

469
00:49:39,263 --> 00:49:41,140
يمكن أن تقابله فى نهاية 
 الميناء

470
00:49:41,348 --> 00:49:43,851
تمام .. لقد فهمت

471
00:49:46,353 --> 00:49:48,856
إنه قادم من ناحية 
 اليمين

472
00:49:49,273 --> 00:49:50,941
إنه لك الآن

473
00:50:49,542 --> 00:50:51,627
لقد أصبت .. خذوا 
 الحقيبة

474
00:50:52,253 --> 00:50:54,129
أحضروا الحقيبة اللعينة

475
00:50:54,338 --> 00:50:56,006
أحضروا السيارة فى الناحية 
 الأخرى , سأقابلكم هناك

476
00:50:56,215 --> 00:50:58,092
أعطنى الحقيبة

477
00:50:58,509 --> 00:51:01,846
إرحل من هنا , سأقابلكم 
 فى المنزل الآمن

478
00:51:05,182 --> 00:51:07,685
تخلص من الحقيبة , تخلص 
 من الحقيبة

479
00:51:23,742 --> 00:51:24,785
أين جريجور

480
00:51:24,994 --> 00:51:26,871
جريجور خدعنا

481
00:52:49,870 --> 00:52:51,539
كيف الحال بالخارج؟

482
00:52:51,747 --> 00:52:53,624
الشرطة فى كل مكان

483
00:52:53,832 --> 00:52:55,084
بماذا تشعر؟

484
00:52:55,292 --> 00:52:56,126
بخير

485
00:52:56,961 --> 00:52:58,629
شكرا على ما حدث

486
00:52:58,838 --> 00:52:59,880
لا عليك

487
00:53:00,089 --> 00:53:02,383
هل يمكنك أن تنظفى 
 الطلاء من هنا؟

488
00:53:02,591 --> 00:53:04,051
هل لديك سجائر؟

489
00:53:04,260 --> 00:53:06,136
لا .. أنت تدخن كثيرا

490
00:53:20,526 --> 00:53:23,237
يجب أن نغادر من 
 هنا

491
00:53:23,654 --> 00:53:25,739
سأحتاج لقومك ليساعدونا

492
00:53:25,948 --> 00:53:26,991
هم يريدونك أن تجد 
 الحقيبة

493
00:53:27,199 --> 00:53:29,076
حسنا .. تحدثى معهم 
 تحدثى معهم

494
00:53:29,285 --> 00:53:31,161
عندما تحضر الحقيبة 
 سوف يساعدوك

495
00:53:31,370 --> 00:53:32,621
كيف أحضر الحقيبة؟

496
00:53:32,830 --> 00:53:35,332
حسنا .. جريجور حصل 
 عليها

497
00:53:36,166 --> 00:53:36,792
لماذا؟

498
00:53:37,001 --> 00:53:38,669
أعتقد لبيعها إلى الروس

499
00:53:38,878 --> 00:53:41,172
لماذا الروس؟ .. لماذا ليس 
 لكم؟

500
00:53:41,380 --> 00:53:44,925
لو كان لدينا المال لشرائها 
 لماذا استأجرناكم لسرقتها؟

501
00:53:45,551 --> 00:53:47,011
إذهبى لقومك , قولى 
 لهم

502
00:53:47,219 --> 00:53:50,139
إذا كنت تريد الحقيبة 
 لو وجدنا جريجور سنجد الحقيبة

503
00:53:50,347 --> 00:53:51,599
كيف سنجد جريجور؟

504
00:53:51,807 --> 00:53:53,684
كيف وجدتيه؟ .. كيف 
 استأجرتيه؟

505
00:53:53,893 --> 00:53:55,769
وجدته من خلال صديقك 
 المقعد

506
00:53:55,978 --> 00:53:58,063
الذى لم يعطينى غير 
 مجموعة من الضعفاء

507
00:53:58,272 --> 00:53:59,523
أنت و سبنس و بقيتكم

508
00:53:59,732 --> 00:54:04,111
يمكننا العثور علية من 
 خلال تليفونة المحمول

509
00:54:09,325 --> 00:54:12,036
هل يمكننا تتبع 
 تليفونة المحمول؟

510
00:54:13,495 --> 00:54:16,207
يمكن تحديده فى مثلث 
 لو لدينا المعدات المناسبة

511
00:54:17,041 --> 00:54:19,543
من لديه هذه المعدات؟

512
00:54:21,212 --> 00:54:23,714
من لديه هذه المعدات؟

513
00:54:26,217 --> 00:54:30,387
قل من عنده؟

514
00:54:31,847 --> 00:54:35,601
حسنا , إعطنى رقم تليفونه 
 المحمول

515
00:55:19,603 --> 00:55:21,272
كيف حالك؟

516
00:55:21,480 --> 00:55:22,940
بأفضل حال

517
00:55:38,789 --> 00:55:40,666
هل تحتفظ بهذا 
 لمناسبة اجتماعية؟

518
00:55:40,875 --> 00:55:42,751
الحياة غير مضمونة

519
00:55:42,960 --> 00:55:44,628
هذا صحيح

520
00:55:44,837 --> 00:55:46,714
لكن لدينا الكثير من 
 التجارب المشتركة

521
00:55:47,131 --> 00:55:49,633
لقد كنت متأكد أنك 
 لن تمانع

522
00:55:49,842 --> 00:55:52,970
العالم هذه الأيام غير

523
00:55:53,179 --> 00:55:55,055
آمن

524
00:55:55,681 --> 00:55:57,141
تماما

525
00:55:57,975 --> 00:56:01,729
سأريك كيف هو غير 
 مضمون

526
00:56:23,000 --> 00:56:26,754
هل ترى هذه الفتاة 
 هناك؟

527
00:56:31,550 --> 00:56:34,261
هل جننت؟ .. لماذا 
 تفعل هذا؟

528
00:56:35,304 --> 00:56:37,181
لأثبت شيئا

529
00:56:39,892 --> 00:56:43,020
أنا لا أعرفها , كنت مستعد 
 لتفجير رأسها

530
00:56:43,646 --> 00:56:48,025
لكن أنت .. أنا لا أحبك 
 تخيل فقط ما سأفعله بك

531
00:56:48,234 --> 00:56:52,196
لو حاولت شيئا , إعطنى 
 المال الآن

532
00:57:08,045 --> 00:57:10,965
أترك المسدس

533
00:57:14,927 --> 00:57:17,221
لم أحبك أيضا 
 يا جريجور

534
00:57:17,638 --> 00:57:20,140
من أين أتى هذا؟

535
00:57:22,434 --> 00:57:23,894
كان يجب أن أفتشك 
 جيدا

536
00:57:24,103 --> 00:57:25,563
أين حقيبتى الأن؟

537
00:57:25,771 --> 00:57:28,899
خلفك تماما

538
00:57:58,512 --> 00:58:00,598
فتاة ذكية

539
00:58:01,015 --> 00:58:02,683
هل أعجبك؟

540
00:58:02,892 --> 00:58:05,603
شمسى الصغيرة

541
00:58:06,437 --> 00:58:08,939
أنت مصدر سعادتى

542
00:58:12,276 --> 00:58:13,944
معذرة

543
00:58:17,072 --> 00:58:19,366
هل تمت؟

544
00:58:21,035 --> 00:58:23,537
تمت يا ميكى

545
00:58:25,831 --> 00:58:27,708
جويجور .. هل هذا أنت؟

546
00:58:28,751 --> 00:58:31,253
نعم , وهذا سيزيد خيبة 
 أملك بلا شك

547
00:58:31,462 --> 00:58:33,130
كانت غلطة , كان يجب 
 أن لا يحدث

548
00:58:34,798 --> 00:58:37,301
لو حدث ذلك ثانية 
 سأبيعها للأيرلنديين

549
00:58:37,927 --> 00:58:39,178
لا تفعل هذا

550
00:58:39,386 --> 00:58:41,055
لا تجبرنى على هذا

551
00:58:41,263 --> 00:58:43,974
سعرى ارتفع ثلاثة 
 أضعاف

552
00:58:44,183 --> 00:58:48,145
أريد الحقيبة , ماذا أفعل 
 لأحصل عليها؟

553
00:58:49,188 --> 00:58:53,150
إنتظر مكالمتى القادمة حتى 
 أجد مكان يكون فى مصلحتى

554
00:59:37,778 --> 00:59:40,281
أرجو المعذرة .. أرجو 
 المعذرة

555
00:59:40,698 --> 00:59:42,783
هل تخبرنى كيف أجد 
 مكتب البريد؟

556
00:59:42,992 --> 00:59:45,703
هل أعرفك؟ .. أنا آسف 
 هل أعرفك؟

557
00:59:46,537 --> 00:59:48,622
كيف عرفت أننى أتحدث 
 الإنجليزية؟

558
00:59:48,831 --> 00:59:51,125
لديك جريدة إنجليزية

559
00:59:51,333 --> 00:59:52,793
آسف

560
00:59:53,210 --> 00:59:55,296
أنا آسف ’ أرجو المعذرة

561
00:59:55,713 --> 00:59:56,547
حسنا

562
00:59:56,964 --> 01:00:00,718
لماذا تحتاج مكتب البريد؟ 
 هنا يستخدمونهم لأغراض عديدة

563
01:00:01,135 --> 01:00:02,595
أحتاج مساعدتك

564
01:00:02,803 --> 01:00:04,680
لقد اعتقدت أنك رحلت

565
01:00:04,889 --> 01:00:06,974
لقد رحلت 
 فعلا

566
01:00:07,391 --> 01:00:08,642
هذا صحيح

567
01:00:08,851 --> 01:00:11,979
هل تساعدنى؟ .. أحتاج 
 مساعدتك

568
01:00:12,396 --> 01:00:15,316
ما هو الرقم؟

569
01:00:18,444 --> 01:00:21,155
مكتب البريد على 
 اليسار

570
01:00:21,989 --> 01:00:22,823
على اليسار

571
01:00:23,032 --> 01:00:24,909
شكرا

572
01:00:31,582 --> 01:00:33,667
صديق لك

573
01:00:33,876 --> 01:00:36,170
نعم , لقد ذهبنا للمدرسة 
 الثانوية

574
01:00:36,378 --> 01:00:38,464
كل الأشخاص يعتبرون 
 أصدقائك حتى تسقط

575
01:00:39,089 --> 01:00:41,175
أليست هذه هى 
 الحقيقة؟

576
01:00:41,383 --> 01:00:43,260
نعم .. فى الشرفة

577
01:00:43,677 --> 01:00:47,431
نعم .. سوف أناديه 
 كلا , من فضلك

578
01:00:52,436 --> 01:00:54,522
أرجو المعذرة , هل أنت 
 السيد سام؟

579
01:00:54,730 --> 01:00:57,858
نعم 
 مكالمة لك

580
01:00:58,275 --> 01:00:59,944
إتبعنى

581
01:01:08,285 --> 01:01:13,290
نعم , من الجيد أن أراك 
 لو تغير موقعه سأخبرك

582
01:01:19,129 --> 01:01:21,632
جريجور فى مدينة تدعى 
 أرل

583
01:02:29,241 --> 01:02:30,701
تعالى هنا

584
01:02:38,000 --> 01:02:40,294
إنه فى الحلقة

585
01:02:42,379 --> 01:02:44,882
سيدى .. سيدى

586
01:03:13,035 --> 01:03:17,414
هذه هى حلقة أرل و قد 
 بنيت فى القرن الأول الميلادى

587
01:03:19,917 --> 01:03:23,671
وقد بنيت من الحجارة

588
01:03:30,135 --> 01:03:32,429
أعرف هؤلاء الرجال

589
01:04:03,502 --> 01:04:05,796
وترون أن اللون الغالب 
 هو الأصفر

590
01:04:06,213 --> 01:04:09,341
وهو ممكن من عوامل 
 الزمن

591
01:04:09,550 --> 01:04:11,844
ونحن لسنا متأكدين أن 
 الجدران صفراء

592
01:04:12,052 --> 01:04:16,223
وسنكمل و نزور الحمام الرومانى 
 من هذا الطريق

593
01:04:36,035 --> 01:04:39,580
شكرا يا سادة .. هذا 
 يكفى

594
01:04:41,040 --> 01:04:43,334
هذا سيرجى .. أنا أتذكرك

595
01:04:43,542 --> 01:04:45,628
نعم يا جريجور 
 هذا أنا

596
01:04:45,836 --> 01:04:47,087
كيف حالك؟

597
01:04:47,296 --> 01:04:50,424
هذه أوقات عصيبة , آسف 
 على الحدث المؤسف

598
01:04:52,301 --> 01:04:55,846
هذا كان حادث غير 
 مسئول و غبى

599
01:04:56,680 --> 01:04:58,766
أوافقك كثيرا

600
01:04:59,183 --> 01:05:02,102
ميكى فعلها بدون 
 أن يستشيرنى

601
01:05:02,728 --> 01:05:05,022
نعم , لقد خاننى و لم 
 تسيطروا عليه

602
01:05:18,786 --> 01:05:19,620
أرجو المعذرة

603
01:05:20,037 --> 01:05:21,705
إننى أبحث عن المنزل 
 القديم ل فان جوخ

604
01:05:21,914 --> 01:05:28,587
أنا لا .. الإنجليزية , أنا آسف .. أبحث 
 عن المنزل القديم ل فان جوخ

605
01:05:28,796 --> 01:05:32,967
إذن ماذا غير المناخ الودى 
 إلى مناخ عدائى؟

606
01:05:35,886 --> 01:05:37,555
ماذا تعتقد؟

607
01:05:37,972 --> 01:05:39,640
سندفع ما تريد

608
01:05:41,100 --> 01:05:46,313
حسنا , دعنا نرى .. أين 
 تخفيها , فى حذاءك؟

609
01:05:47,147 --> 01:05:50,067
دعنا نرى 
 أرنى الحقيبة أولا

610
01:05:51,527 --> 01:05:53,404
أنت عظيم و أنت على 
 بعد من الخطر

611
01:05:53,612 --> 01:05:55,489
و رد فعلك جيد جدا

612
01:05:55,698 --> 01:05:58,409
و لكنك ضعيف فى مواجهة 
 المفاجأة

613
01:05:58,617 --> 01:06:00,286
جريجور .. هل أنت 
 بخير؟

614
01:06:00,494 --> 01:06:02,162
جريجور بخير

615
01:06:02,371 --> 01:06:05,499
لكنى أعتقد أنك 
 فى مشكلة

616
01:06:06,333 --> 01:06:08,210
أين هى؟ .. أين هى؟

617
01:06:08,419 --> 01:06:09,879
ليست معى 
 أين

618
01:06:10,087 --> 01:06:11,755
لقد أرسلتها لنفسى

619
01:06:11,964 --> 01:06:15,092
أين هى؟ 
 مكتب بريد فى باريس

620
01:08:04,368 --> 01:08:06,036
توقف

621
01:08:09,164 --> 01:08:11,667
من أين أعرفك؟ 
 فيينا

622
01:08:11,876 --> 01:08:13,335
طبعا

623
01:08:14,378 --> 01:08:17,298
أنا آسف لأننى سأفعل 
 هذا

624
01:08:34,607 --> 01:08:36,901
يا إلهى 
 قودى

625
01:09:22,363 --> 01:09:25,908
يجب أن أعتنى بهذا

626
01:09:26,325 --> 01:09:28,619
ماذا تريد أن تفعل؟

627
01:09:28,827 --> 01:09:32,790
أريد طبيب أو بيطرى 
 سوف أسرق ما أريد

628
01:09:38,420 --> 01:09:39,880
هل تستطيع هذا؟

629
01:09:40,089 --> 01:09:43,634
بالطبع أستطيع أفضل 
 من هذا

630
01:09:44,260 --> 01:09:45,719
كيف حالك

631
01:09:45,928 --> 01:09:48,222
إننى أنزف

632
01:09:49,056 --> 01:09:51,141
أنا آسف لك

633
01:09:55,312 --> 01:10:01,986
الفتاة غدرت بنا 
 غدرت بنا

634
01:10:56,207 --> 01:10:58,709
هل أنت جاهز 
 يا جان بيير؟

635
01:11:17,895 --> 01:11:20,397
إرفع قدمى 
 بحذر

636
01:11:32,284 --> 01:11:34,578
هل تستطيع هذا؟

637
01:11:34,787 --> 01:11:37,706
نعم , لقد استأصلت زائدة 
 دودية بملعقة طعام

638
01:11:37,915 --> 01:11:39,166
تناول هذا الشراب

639
01:11:39,375 --> 01:11:41,252
كحول؟ .. لا

640
01:11:46,465 --> 01:11:48,759
تمهل .. تمهل

641
01:11:59,395 --> 01:12:01,272
إنها تحت الجلد , هيا 
 نفعلها

642
01:12:06,277 --> 01:12:08,362
أسكب بعض الكحول

643
01:12:09,822 --> 01:12:14,201
إمسح الدم بقدر ما يمكنك 
 حتى أرى الجرح

644
01:12:28,382 --> 01:12:30,467
ما ستفعله هو عمل 
 روتينى

645
01:12:30,676 --> 01:12:32,553
لقد فعلت هذا مرارا 
 من قبل

646
01:12:32,761 --> 01:12:34,847
لا توجد أعضاء أو شرايين 
 مهمة هنا

647
01:12:35,055 --> 01:12:38,809
لن تقتلنى , تيقن جيدا 
 أنك أخرجت الرصاصة قبل أن تحطمها

648
01:12:39,018 --> 01:12:39,643
حسنا

649
01:12:39,852 --> 01:12:43,814
إمسك المشرط .. الجزء 
 العلوى

650
01:12:49,028 --> 01:12:52,156
هنا .. إقطع هنا

651
01:13:04,877 --> 01:13:06,754
حسنا .. هذا كاف

652
01:13:07,588 --> 01:13:13,427
إمسك المقص و افتح 
 فتحة صغيرة

653
01:13:16,347 --> 01:13:18,432
ضعها هنا

654
01:13:21,352 --> 01:13:23,854
إفتحها أو أوسعها 
 قليلا

655
01:13:25,314 --> 01:13:28,025
إحضر المقص , أخرج 
 الرصاصة , تذكر

656
01:13:28,442 --> 01:13:31,362
لا تخرجها إلا إذا تأكدت 
 أنك أمسكتها جيدا

657
01:13:48,671 --> 01:13:51,799
مرة ثانية .. مرة ثانية

658
01:13:58,055 --> 01:14:00,140
أنا آسف

659
01:14:04,103 --> 01:14:06,397
عندما يخرجها ضع قطعة 
 من القطن

660
01:14:06,605 --> 01:14:09,316
سيكون الدم كثيرا

661
01:14:14,738 --> 01:14:17,658
ضع القطن هنا

662
01:14:25,165 --> 01:14:28,502
لقد استخدم رصاصة من 
 التفلون

663
01:14:28,919 --> 01:14:31,422
كان يريد التخلص منى

664
01:14:33,299 --> 01:14:36,844
ألهذا اخترقت السترة 
 الواقية من الرصاص؟ .. نعم

665
01:14:37,261 --> 01:14:40,181
هل تعتقد أنك تستطيع 
 أن تخيط الجرح؟

666
01:14:41,432 --> 01:14:45,186
لو تسمح لى , سأفقد 
 الوعى

667
01:14:49,773 --> 01:14:52,067
باريس

668
01:15:34,818 --> 01:15:36,904
ستقتلنى؟

669
01:15:37,321 --> 01:15:39,823
لا .. لن أقتلك

670
01:16:08,811 --> 01:16:11,105
لماذا لا أقتلك؟

671
01:16:30,082 --> 01:16:33,627
لقد أعطيتك مهمة 
 لقد أديتها

672
01:16:34,253 --> 01:16:35,713
كيف فشلت؟

673
01:16:35,921 --> 01:16:38,215
لقد تصورت أنك تريد 
 الحقيبة فقط

674
01:16:39,049 --> 01:16:44,889
ستحصل عليها , ستحصل 
 عليها يا جريجور

675
01:16:45,723 --> 01:16:50,311
لا تقلقى على الحقيبة 
 أريد فقط تفسير

676
01:16:52,813 --> 01:16:55,316
تفسير لماذا؟

677
01:16:56,358 --> 01:16:57,610
لقد أفسدت الأمر

678
01:16:57,818 --> 01:16:59,278
أنا أفسدت الأمر

679
01:16:59,486 --> 01:17:01,989
أنت قد استأجرته 
 من خلالك

680
01:17:09,288 --> 01:17:10,539
لم تفعلى الواجب
 عليك

681
01:17:10,748 --> 01:17:13,250
لماذا قتلت لارى؟

682
01:17:15,544 --> 01:17:17,213
كنت أصلح ما أفسدتيه

683
01:17:17,421 --> 01:17:19,924
تول أنت إذن القيادة

684
01:17:20,966 --> 01:17:22,843
أنت لا تستطيع , أليس 
 كذلك؟

685
01:17:23,052 --> 01:17:28,265
أنت تختبىء يا سميس 
 لا يمكن أن تظهر نفسك

686
01:17:29,725 --> 01:17:31,185
من يفكر هكذا؟

687
01:17:32,019 --> 01:17:33,270
هل تحدثتى مع أحد؟

688
01:17:33,479 --> 01:17:37,858
أهذا هو السبب الذى من 
 أجله أعطيتنى المهمة؟

689
01:17:38,901 --> 01:17:43,697
أنت فتاة طيبة يا ديدرا 
 أدى المطلوب منك

690
01:17:58,295 --> 01:18:00,381
إنه قوى , هذا الأمريكى

691
01:18:00,798 --> 01:18:02,883
أنت على حق

692
01:18:03,300 --> 01:18:07,054
لكن من هو؟

693
01:18:08,514 --> 01:18:10,808
هذا ليس مهما

694
01:18:11,642 --> 01:18:14,144
هل يعمل لحساب 
 ال سى آى إيه؟

695
01:18:14,562 --> 01:18:16,647
فى الماضى 
 ليس الأن

696
01:18:22,069 --> 01:18:23,737
إنه هارب

697
01:18:23,946 --> 01:18:25,823
هل أنت متأكد؟

698
01:18:26,866 --> 01:18:29,994
أعرف ما يستطيع عمله 
 لقد رأيته

699
01:18:30,828 --> 01:18:33,330
لماذا يجرى عمليه لنفسه 
 لو مازال فى ال سى آى إيه؟

700
01:18:33,539 --> 01:18:37,084
كان سيجرى مكالمة 
 وينتهى الموقف

701
01:18:46,468 --> 01:18:49,180
و أنت كيف حالك؟

702
01:18:57,521 --> 01:18:59,398
أحتاج لبعض المعلومات

703
01:18:59,607 --> 01:19:02,109
يجب أن نجد بعض الأشخاص 
 فى باريس

704
01:19:02,526 --> 01:19:03,777
من؟

705
01:19:03,986 --> 01:19:10,868
رجل أيرلندى و سيدة المانية 
 و عميل سابق كى جي بى

706
01:19:11,285 --> 01:19:14,205
 محترفون ... ومختبئون

707
01:19:14,413 --> 01:19:16,290
هل هذا مهم لك؟

708
01:19:19,418 --> 01:19:21,712
لقد أنقذ حياتى

709
01:19:24,006 --> 01:19:26,717
سأجدهم لك

710
01:19:32,556 --> 01:19:33,807
مكتب البريد

711
01:19:49,240 --> 01:19:51,325
أين الحقيبة؟

712
01:19:55,079 --> 01:19:57,373
سوف تصل غدا 
 أنا متأكد

713
01:19:57,581 --> 01:19:59,250
أنا متأكد أيضا

714
01:19:59,667 --> 01:20:01,335
هيا بنا

715
01:20:01,961 --> 01:20:04,255
دعنا نتمنى هذا من 
 أجلك

716
01:20:35,327 --> 01:20:37,204
هل تشعر بتحسن؟

717
01:20:37,413 --> 01:20:38,873
نعم .. شكرا

718
01:20:50,134 --> 01:20:54,722
هذه هوايتى , لقد تقدمت 
 فى العمر

719
01:20:57,224 --> 01:21:00,978
لدى أصدقاء تمنوا أن 
 يعيشوا ليفتحوا حانة

720
01:21:01,395 --> 01:21:05,566
هل عاشوا ليحققوا هذا؟

721
01:21:05,983 --> 01:21:08,485
كان يجب عليهم 
 ألا يحلموا

722
01:21:08,694 --> 01:21:10,154
هذا صحيح

723
01:21:11,197 --> 01:21:13,073
من كانوا أصدقاء 
 لك

724
01:21:15,159 --> 01:21:16,827
لا أجرح صديق

725
01:21:17,661 --> 01:21:19,330
هل كان هذا سؤالى؟

726
01:21:20,789 --> 01:21:22,666
هذا صحيح

727
01:21:27,671 --> 01:21:31,008
حسنا , من أنت؟

728
01:21:32,676 --> 01:21:36,430
شخص مثلك أحاول أن أكون 
 نفسى لأتقاعد

729
01:21:36,847 --> 01:21:40,184
فى النهاية سنعاقب من 
 الناس لرقتنا

730
01:21:41,435 --> 01:21:45,606
لا تقلق منى , لن أسبب 
 لك متاعب

731
01:22:11,465 --> 01:22:14,802
هل تعرف " 47 " رونين؟

732
01:22:16,470 --> 01:22:19,390
إنهم " 47 " ساموراى .. كان 
 سيدهم قد تمت خيانته

733
01:22:19,598 --> 01:22:22,935
وقتل بسبب سيد آخر 
 أصبحوا رونين

734
01:22:23,143 --> 01:22:28,148
ساموراى بغير سيد 
 لمدة ثلاث سنوات

735
01:22:29,608 --> 01:22:34,405
تظاهروا أنهم لصوص 
 و مرتزقة و مجانين

736
01:22:36,699 --> 01:22:40,661
وفى ليلة هاجموا قصر 
 السيد الخائن و قتلوه

737
01:22:42,121 --> 01:22:45,666
جيد , هذا ما أحبه

738
01:22:46,083 --> 01:22:54,425
هذا ليس كل شىء , بعد 
 ذلك انتحروا بطريقة دينية

739
01:22:54,842 --> 01:22:57,136
فى فناء القصر

740
01:22:57,344 --> 01:22:59,221
هذا لا أحبه

741
01:22:59,430 --> 01:23:01,098
لكنك تفهمه

742
01:23:01,307 --> 01:23:03,601
ماذا تعنى؟

743
01:23:04,435 --> 01:23:10,274
شرف الجندى , لذة المعركة 
فهمت ؟

744
01:23:10,900 --> 01:23:15,279
هناك شىء آخر
يوجد شىء  يجب أن تتمه

745
01:23:18,199 --> 01:23:26,540
و بعد أن تتمه ماذا تصبح؟ 
 رجل بغير قائد

746
01:23:27,583 --> 01:23:30,085
الأن أنا رجل بدون شيك 
 مستحقاتى

747
01:23:30,294 --> 01:23:33,631
الرونين كان يمكن أن 
 يعملوا لصالح شخص آخر

748
01:23:33,839 --> 01:23:39,053
أو أن يقاتلوا لمصلحتهم و لكنهم 
 اختاروا الشرف و العزة

749
01:23:39,470 --> 01:23:41,555
اختيار خطأ

750
01:23:48,646 --> 01:23:51,565
انتحار .. ماذا؟

751
01:23:52,399 --> 01:23:58,656
نعم انتحار , تخرج 
 أحشاءك بالسيف هكذا

752
01:24:10,960 --> 01:24:12,419
هل أنت متأكد من 
 العنوان؟

753
01:24:12,628 --> 01:24:14,505
جون بيير أعطاه 
 لى

754
01:24:47,246 --> 01:24:52,459
تحت الكوبرى عند النهر 
 كيف عرفت أنه كمين؟

755
01:24:53,711 --> 01:24:56,839
عندما يكون هناك شك 
 فلا شك أنك على حق

756
01:24:57,047 --> 01:24:59,133
هذا أول درس

757
01:25:01,635 --> 01:25:03,721
من علمك؟

758
01:25:04,555 --> 01:25:07,474
لا أتذكر .. هذا ثانى 
 درس

759
01:25:13,314 --> 01:25:16,650
كل الأشياء الطيبة 
 تأتى للصابرين

760
01:25:46,263 --> 01:25:48,349
لماذا جريجور على 
 قيد الحياة؟

761
01:25:48,557 --> 01:25:50,851
سوف يقودهم للحقيبة

762
01:26:14,834 --> 01:26:17,127
كيف حالك؟

763
01:26:23,592 --> 01:26:25,886
ماذا ستفعل لى؟

764
01:26:26,095 --> 01:26:30,057
إهدئى للحظة واحدة

765
01:26:42,987 --> 01:26:45,072
لماذا؟ .. لماذا؟

766
01:26:46,323 --> 01:26:48,826
أنت تعلم لماذا

767
01:26:49,869 --> 01:26:52,162
أنت لا تريدين هذا

768
01:26:54,665 --> 01:26:56,750
لا تستطيع

769
01:27:00,296 --> 01:27:01,755
تراجع

770
01:27:03,424 --> 01:27:05,509
أدخل فى السيارة

771
01:27:15,102 --> 01:27:17,188
لماذا لم تقتلها؟

772
01:28:08,697 --> 01:28:12,243
أدخلى النفق .. الآن

773
01:28:15,162 --> 01:28:17,248
يا إلهى

774
01:30:54,905 --> 01:30:57,408
اللعنة

775
01:31:25,144 --> 01:31:28,689
هيا .. هيا

776
01:35:21,630 --> 01:35:26,010
أين يمكن أن يكون؟ 
 أين؟

777
01:35:27,469 --> 01:35:29,555
الأيرلنديون يبحثون عنه 
 الروس يبحثون عنه

778
01:35:29,763 --> 01:35:31,015
أين يكون؟

779
01:35:31,223 --> 01:35:34,351
سيذهب للروس ليتفق معهم

780
01:35:34,977 --> 01:35:37,688
جريجور لن يظهر حتى 
 يضمن سلامته

781
01:35:38,105 --> 01:35:41,442
فهو يعلم أنه سيقتل بدلا 
 من أن يدفعوا له

782
01:35:41,859 --> 01:35:44,361
يجب أن يتصرف سريعا قبل 
 أن يجده الأيرلنديون

783
01:35:51,660 --> 01:35:53,537
يذهب لمن يعرفه

784
01:35:56,040 --> 01:36:01,045
إنه كي جي بي يذهب 
 لأحد المنازل الآمنة التى تخصه

785
01:36:01,253 --> 01:36:04,381
لا .. إنها معروفة كلها

786
01:36:05,007 --> 01:36:07,301
أين يذهب؟

787
01:36:12,097 --> 01:36:16,060
عندما تهرب .. أين تذهب؟

788
01:36:22,107 --> 01:36:25,653
أين يمكن أن يكون؟ .. أين
 يمكن أن يكون؟

789
01:36:37,748 --> 01:36:44,004
لقد صنع الحقيبة المزيفة 
 لقد كان يجب أن يصنعها

790
01:36:44,839 --> 01:36:52,346
فى باريس قبل الذهاب 
 إلى نيس

791
01:36:54,223 --> 01:36:56,100
لم يكن لديه وقت 
 لصنعها

792
01:36:56,308 --> 01:36:58,394
لقد أحضر  حقيبة شبيهة 
 تم طلاؤها

793
01:36:58,602 --> 01:37:01,522
من أين أحضر الطلاء؟ 
 إنه لم يغادر الغرفة

794
01:37:01,730 --> 01:37:04,650
من أين أحضر الحقيبة؟

795
01:37:14,243 --> 01:37:16,328
أرجو المعذرة يا سيد

796
01:37:36,515 --> 01:37:39,852
إنها حقيبة تزحلق 
 على الجليد

797
01:37:41,770 --> 01:37:44,857
لماذا حقيبة تزحلق على 
 الجليد؟

798
01:37:45,941 --> 01:37:49,445
و لماذا جريجور صنعها؟

799
01:37:50,112 --> 01:37:56,952
لم يكن لديه وقت لصنعها 
 الروس صنعوها له

800
01:38:00,289 --> 01:38:01,957
الروس صنعوها

801
01:38:04,877 --> 01:38:07,796
نحن نتبع القوم 
 الخطأ

802
01:38:08,047 --> 01:38:09,882
لا يجب علينا أن نجد 
 جريجور

803
01:38:10,132 --> 01:38:13,219
إذا وجدنا الروس سوف 
 يقودونا إليه

804
01:38:13,636 --> 01:38:15,304
لقد عشت طويلا 
 فى باريس

805
01:38:15,554 --> 01:38:16,805
أنت تعرف هؤلاء الناس

806
01:38:16,972 --> 01:38:18,641
أعرف المنطقة جيدا

807
01:38:18,891 --> 01:38:20,726
ستقابل الروس الجدد

808
01:38:21,143 --> 01:38:25,314
كانوا جواسيس سابقين و لكن 
 أصبحوا مافيا

809
01:38:25,731 --> 01:38:28,234
تحت غطاء دبلوماسى

810
01:38:28,484 --> 01:38:29,902
كي جي بي

811
01:38:30,319 --> 01:38:31,987
كي جي بي سابقين

812
01:38:32,404 --> 01:38:35,324
أشخاص ذوى نفوذ , مقامرون 
 مال كثير , سيارات فارهة

813
01:38:35,574 --> 01:38:36,992
يعيشون فى بذخ

814
01:38:38,244 --> 01:38:41,580
يشترون الفراء .. الحراس 
 الشخصيين

815
01:38:42,414 --> 01:38:45,334
معاطف ثمينة مثل 
 دكتور زيفاجو

816
01:38:48,254 --> 01:38:52,007
لدى عمل كثير .. لا 
 وقت لدى

817
01:38:52,424 --> 01:38:54,927
أنا أفهم

818
01:38:55,344 --> 01:38:58,264
حسنا .. هيا بنا 
 حسنا

819
01:39:03,936 --> 01:39:06,605
سيكون كل شىء على 
 ما يرام

820
01:39:06,856 --> 01:39:08,524
سوف يساعدنا الرجل

821
01:39:08,691 --> 01:39:10,609
هل أنت واثق منه؟

822
01:39:10,776 --> 01:39:13,279
جان بيير قال لو كان 
 الروس وكانت باريس

823
01:39:25,583 --> 01:39:27,459
لو أردت أن أقابل روسى فى 
 باربس

824
01:39:30,171 --> 01:39:32,882
سأذهب لعرض الرقص 
 على الجليد

825
01:40:46,497 --> 01:40:47,957
مساء الخير يا بيير

826
01:40:48,165 --> 01:40:49,208
مساء الخير

827
01:40:49,416 --> 01:40:51,919
سأدفع لأختك

828
01:40:52,127 --> 01:40:54,630
شكرا جزيلا يا آنسة 
 كيريلوفا

829
01:41:00,886 --> 01:41:04,640
سأعطيك نصيحة مقابل 
 سيجارة

830
01:41:05,683 --> 01:41:07,977
إحترس من هؤلاء 
 الأشخاص

831
01:41:08,185 --> 01:41:10,062
من؟ .. من الروس؟

832
01:41:16,110 --> 01:41:18,195
إنهم ينفقون النقود 
 ببذخ

833
01:41:34,253 --> 01:41:38,007
الروسى يرى ناتاشا كيرلوفا 
 فى عرض الجليد

834
01:41:38,841 --> 01:41:41,760
و يمضى كل ليلة بين 
 المشاهدين

835
01:41:43,429 --> 01:41:46,348
كيف عرفت ذلك؟

836
01:41:45,306 --> 01:41:48,017
ذهبنا للمدرسة الثانوية 
 سويا

837
01:42:23,469 --> 01:42:25,971
هل كل شىء على 
 ما يرام يا ميكى؟

838
01:42:26,180 --> 01:42:28,057
على ما يرام

839
01:42:28,265 --> 01:42:29,308
حبيبتى

840
01:42:32,436 --> 01:42:34,730
إذهبى .. هيا

841
01:42:54,124 --> 01:42:58,504
سيداتى سادتى .. الآن نقدم 
 بفخر البطلة الأوليمبية

842
01:42:58,921 --> 01:43:04,343
مرتين و العالمية ثلاث 
 مرات

843
01:43:04,552 --> 01:43:06,637
ناتاشا كيرلوفا

844
01:45:14,682 --> 01:45:16,141
هيا

845
01:45:30,114 --> 01:45:31,991
إنتظر هنا

846
01:45:40,541 --> 01:45:41,584
أهلا يا ميكى

847
01:45:41,792 --> 01:45:44,086
موعدنا ليس الآن

848
01:45:44,295 --> 01:45:47,423
موعدنا الآن

849
01:45:49,300 --> 01:45:51,594
هل لديك المال؟

850
01:45:51,802 --> 01:45:55,347
أنت تعلم أننا سوف 
 نحضره قبل الموعد

851
01:45:55,556 --> 01:45:57,433
لا أعتقد هذا

852
01:45:59,518 --> 01:46:01,812
هل لديك المال؟

853
01:46:04,732 --> 01:46:08,277
من الممكن الحصول على 
 المال , أين الحقيبة؟

854
01:46:08,694 --> 01:46:11,614
يجب أن تفعلها أنت 
 لن أسامح نفسى

855
01:46:24,960 --> 01:46:29,131
لدى المال , نتم الأمر الآن 
 و نفترق كأصدقاء

856
01:46:34,136 --> 01:46:35,804
أين الحقيبة؟

857
01:46:48,526 --> 01:46:50,402
أريد المال الآن

858
01:46:55,199 --> 01:46:57,493
بلا شك

859
01:47:02,289 --> 01:47:05,000
أخبرنى بالجزء الثانى

860
01:47:05,417 --> 01:47:11,257
سأرحل , سأخذ المال 
 و أرحل

861
01:47:14,385 --> 01:47:17,513
لدى شخص ببندقية 
 فى الاستاد

862
01:47:17,930 --> 01:47:20,850
لقد عملت معها لسنوات 
 إنها لا تخطىء

863
01:47:21,058 --> 01:47:25,437
سأتصل , يجب أن أتصل 
 فى خلال 45 ثانية

864
01:47:25,646 --> 01:47:29,191
لأخبرها أننى رحلت , ثم 
 فى خلال عشر دقائق

865
01:47:29,400 --> 01:47:32,528
لأقول أننى بأمان

866
01:47:33,153 --> 01:47:36,699
لو لم أتصل بها 
 ستقتل صديقتك

867
01:47:47,334 --> 01:47:49,211
ثلاثين ثانية

868
01:47:49,837 --> 01:47:51,714
يجب أن نرى شخص 
 بالداخل

869
01:47:51,922 --> 01:47:53,799
لا يمكنكم الدخول بغير 
 تصريح

870
01:48:00,055 --> 01:48:02,141
عشرين ثانية

871
01:48:12,151 --> 01:48:14,236
عشر ثوانى

872
01:48:43,432 --> 01:48:47,186
كان هناك إثنان , كانوا 
 يبحثون عن هؤلاء الرجال

873
01:48:47,394 --> 01:48:49,688
لحظة يا سيدى

874
01:49:07,206 --> 01:49:12,211
أنا من شيلى .. كما ترى 
 من جواز السفر

875
01:50:17,276 --> 01:50:19,361
إبق معه

876
01:50:51,685 --> 01:50:53,562
أخرجى من هنا

877
01:50:53,771 --> 01:50:55,648
أخرجى من السيارة 
 اذهبى بعيدا

878
01:50:55,856 --> 01:50:59,401
إذهبى بعيدا .. إذهبى

879
01:50:59,818 --> 01:51:01,904
سأفعل إذا فعلت أنت 
 هذا

880
01:51:02,112 --> 01:51:02,947
إذهبى

881
01:51:03,155 --> 01:51:07,326
تعالى معى , إنس 
 أمر الحقيبة

882
01:51:09,828 --> 01:51:13,582
لم أحضر للحقيبة , لقد 
 حضرت لرئيسك

883
01:51:13,791 --> 01:51:17,336
لقد حضرت من أجل 
 شيمس

884
01:51:17,962 --> 01:51:20,047
أخرجى من هنا

885
01:51:20,256 --> 01:51:22,341
لم أكن وحدى 
 ألا ترى؟

886
01:51:24,844 --> 01:51:31,517
إبتعدوا عن الطريق

887
01:51:36,313 --> 01:51:38,607
لا يمكن أن تمر .. الطريق 
 مغلق

888
01:52:05,092 --> 01:52:08,637
أستطيع أن آخذك معى 
 أو أتركك هنا

889
01:52:08,846 --> 01:52:10,306
ها هو , مع الحقيبة

890
01:52:10,514 --> 01:52:12,183
سيدى .. من هنا

891
01:52:12,391 --> 01:52:14,059
إنتظر .. إنتظر

892
01:52:20,941 --> 01:52:24,069
يوجد متهم هناك

893
01:53:01,607 --> 01:53:03,692
إبق مكانك , لا تتحرك

894
01:53:03,901 --> 01:53:06,612
أغلق فمك , إخرس

895
01:53:21,418 --> 01:53:24,547
أيها اللعين .. ستموت

896
01:53:48,529 --> 01:53:53,325
هذه شبكة بى بى سى 
 بعد ثلاثون عاما

897
01:53:53,742 --> 01:53:57,496
من الصراع الدموى فى 
 ايرلندا الشمالية

898
01:53:57,705 --> 01:54:00,833
تم التوصل لاتفاق سلام 
 بين الحكومة البروتستانية

899
01:54:01,250 --> 01:54:03,335
و المقاومة الأيرلندية

900
01:54:03,752 --> 01:54:07,923
المقاومة الأيرلندية ارتكبت 
 مذبحة فى فرنسا

901
01:54:08,340 --> 01:54:10,843
الشين فين وصلوا و عثروا 
 على الإرهابى الأيرلندى

902
01:54:11,051 --> 01:54:13,345
و قد أعلنت ال سى ان ان 
 إنه تم القضاء على

903
01:54:13,762 --> 01:54:17,933
شمس أوروك لكن لم 
 يعثروا على الجناة

904
01:54:18,350 --> 01:54:24,607
مما أدى إلى استقرار المفاوضون 
 و الوصول إلى حل تاريخى

905
01:54:25,024 --> 01:54:27,526
و تم إعلان أن اوروك قد 
 خان الجناح العسكرى

906
01:54:27,735 --> 01:54:31,280
لمنظمة آى آر إيه 
 الأيرلندية

907
01:54:34,825 --> 01:54:37,953
حسنا .. من دواعى سرورى 
 معرفتك

908
01:54:51,509 --> 01:54:52,551
آسف

909
01:54:52,760 --> 01:54:54,011
لقد قلت شيئا

910
01:54:54,220 --> 01:54:57,139
قلت أنها لن تحضر 
 هنا

911
01:54:59,016 --> 01:55:03,812
نعم , لن تحضر هنا

912
01:55:09,652 --> 01:55:12,988
لا أستطيع أن أضع يدى 
 فى جيبى لأدفع الفاتورة

913
01:55:13,197 --> 01:55:15,074
سأدفع أنا

914
01:55:17,576 --> 01:55:19,662
سأدفع المرة القادمة

915
01:55:25,501 --> 01:55:28,003
ماذا كان فى الحقيبة؟

916
01:55:28,212 --> 01:55:29,880
لا أتذكر

917
01:55:30,506 --> 01:55:32,174
الدرس الثانى

918
01:55:33,425 --> 01:55:35,928
إبق على اتصال

919
01:55:55,114 --> 01:55:56,365
هيا بنا

920
01:56:09,086 --> 01:56:14,300
لا أسئلة .. لا اجابات 
 هذا عملنا

921
01:56:14,508 --> 01:56:24,310
لقد قبلت , استكمل .. ربما يكون 
 هذا هو الدرس الثالث
Timing by: Al.nabiL
