1
00:00:31,073 --> 00:00:34,493
 # هذه الترجمة حصرياً لمنتديات الأقلاع #

2
00:00:34,618 --> 00:00:38,247
 # هذه الترجمة حصرياً لمنتديات الأقلاع #

3
00:00:38,455 --> 00:00:41,708
 # هذه الترجمة حصرياً لمنتديات الأقلاع #

4
00:00:41,792 --> 00:00:44,920
 # هذه الترجمة حصرياً لمنتديات الأقلاع #

5
00:00:45,671 --> 00:00:49,007
 Just Friends يقدم لكم الفيلم الخلاب Benny & Joon

6
00:00:49,216 --> 00:00:52,636
 Just Friends يقدم لكم الفيلم الخلاب Benny & Joon

7
00:00:52,761 --> 00:00:56,181
 Just Friends يقدم لكم الفيلم الخلاب Benny & Joon

8
00:00:56,390 --> 00:00:58,892
 Just Friends يقدم لكم الفيلم الخلاب Benny & Joon

9
00:01:00,477 --> 00:01:03,689
 vb.eqla3.com

10
00:01:03,814 --> 00:01:07,442
 vb.eqla3.com

11
00:01:07,567 --> 00:01:11,947
 vb.eqla3.com

12
00:01:12,155 --> 00:01:14,866
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

13
00:01:33,010 --> 00:01:36,346
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

14
00:01:36,555 --> 00:01:39,975
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

15
00:01:40,183 --> 00:01:43,520
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

16
00:01:43,729 --> 00:01:47,190
 vb.eqla3.com

17
00:01:47,399 --> 00:01:50,819
 vb.eqla3.com

18
00:01:51,028 --> 00:01:54,489
 vb.eqla3.com

19
00:01:54,573 --> 00:01:58,118
 vb.eqla3.com

20
00:01:58,327 --> 00:02:01,872
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

21
00:02:01,997 --> 00:02:06,043
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

22
00:02:08,670 --> 00:02:11,798
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

23
00:02:11,882 --> 00:02:15,761
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

24
00:02:15,844 --> 00:02:20,223
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

25
00:02:20,349 --> 00:02:23,060
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

26
00:02:37,949 --> 00:02:41,078
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

27
00:02:41,286 --> 00:02:44,831
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

28
00:02:44,956 --> 00:02:49,336
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

29
00:02:49,419 --> 00:02:54,633
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

30
00:02:56,009 --> 00:03:00,055
 إننا نخطط لاجازتنا التالية إذاً صحيح .
أنا أريد استراليا وهي تريد إيطاليا

31
00:03:00,889 --> 00:03:04,017
أنا أحب التنفس تحت الماء وهي تحب الثوم

32
00:03:04,226 --> 00:03:08,397
وفجأة , ودون توقع تسألني , هل أحتاجها ؟

33
00:03:09,564 --> 00:03:12,150
تباً أي نوع من الأسئلة هذا يا " بيني "

34
00:03:12,275 --> 00:03:15,612
أقصد الحاجة , ماذا يعني ان تحتاج لشخص ما ؟

35
00:03:15,821 --> 00:03:17,906
" بيني " أنبوب الوقود

36
00:03:19,574 --> 00:03:21,743
 " والدو " هل يمكنك أن تجيب على الهاتف

37
00:03:23,829 --> 00:03:26,748
- مرحباً أنا أحتاج لشيك " يا بيني " يٌدفع عند التسليم

38
00:03:26,873 --> 00:03:29,167
 دقيقة واحدة أنتظرني في المكتب

39
00:03:29,251 --> 00:03:31,336
حسناً

40
00:03:31,461 --> 00:03:34,589
 أوه أبعد هذه أبعدها .. أبعدها لدينا أنبوب وقود مكسور

41
00:03:34,673 --> 00:03:40,512
- " بيني " جوون على الهاتف مرة أخرى 
 أخبرها أني سأتحدث لها لاحقاً لاعرف ماذا تريد

42
00:03:40,637 --> 00:03:42,806
إنها حالة طارئة

43
00:03:42,931 --> 00:03:46,685
إنها تقول أن زبدة الفول السوداني على وشك الإنتهاء

44
00:03:48,145 --> 00:03:50,105
 حالة طارئة

45
00:03:55,026 --> 00:03:58,572
حسناً .. المهم هو الجيلي وأنتِ تحبين نوعين فقط

46
00:04:00,949 --> 00:04:04,828
إما العنب أو التوت البري أيهما تريدين ؟

47
00:04:05,036 --> 00:04:10,333
حسناً , أجل زبدة الفول السوداني أعرف ماركة " سوبر تشانكس " 
 حسناً سأراك الساعة السادسة

48
00:04:12,002 --> 00:04:14,004
شكرا على أنتظارك سيدتي

49
00:04:14,212 --> 00:04:17,340
أخشى يا سيدتي أن اقصى ما يمكنني فعله لكِ سيكون " 75 "

50
00:04:19,092 --> 00:04:24,097
لكنني أعتقد أنك إذا سألت في الجوار فستجدين أن هذه صفقة جيدة فعلاً

51
00:04:24,222 --> 00:04:27,225
- حقاً ؟
- أجل أنها صفقة جيدة يا سيدتي .

52
00:04:28,185 --> 00:04:30,687
جيدة جداً

53
00:04:32,772 --> 00:04:34,733
إتفقنا

54
00:04:50,165 --> 00:04:52,167
تعالي تعالي

55
00:05:03,303 --> 00:05:06,431
أنتِ لا تقومين بعملك , وماهو عملك على أي حال

56
00:05:06,640 --> 00:05:09,142
عملي هو الأهتمام بهذا المنزل , ولن أفعل ذلك بعد الان

57
00:05:09,267 --> 00:05:13,021
- أغربي عن وجهي 
 لن تجرؤي يا " جوون "

58
00:05:15,398 --> 00:05:17,817
 ما الذي يجري هنا جوون

59
00:05:17,901 --> 00:05:20,820
سيدة سميل , أرجوك دعيني أشرح لكِ

60
00:05:20,946 --> 00:05:23,740
فلتحذر , رياح العقل ستهب قوية

61
00:05:23,949 --> 00:05:25,951
- ماذا 
 نلت كفايتي يا سيد بيرل

62
00:05:26,159 --> 00:05:28,328
لقد أنتهيت , البغال تحولت لغراء إنها تتجول دون رقابة !

63
00:05:28,453 --> 00:05:31,873
وتنفجر فجأة

64
00:05:31,998 --> 00:05:34,084
إنها ببساطة لا يمكن التعامل معها

65
00:05:34,918 --> 00:05:37,629
سيدة سميل انتظري ارجوك دعيني اتحدث إليها

66
00:05:37,837 --> 00:05:41,383
يمكنني التحدث إليها 
 لا يمكنك ترك العمل دون سابق انذار

67
00:05:41,466 --> 00:05:44,177
أنا اسفة يا سيدي , ففي إيرلندا لدينا مثل ..

68
00:05:44,302 --> 00:05:47,305
حين يتجه القارب للشاطئ فالبحر قد تكلم

69
00:05:50,767 --> 00:05:53,562
هيا , لا نستطيع ان نلعب بوكر بثلاثة أشخاص فقط

70
00:05:53,687 --> 00:05:58,149
أسمع ستبقى لوحدها طوال اليوم إلى أن اجد مدبرة منزل أخرى 
 ولن اتركها لوحدها ليلاً كذلك

71
00:05:58,358 --> 00:06:03,154
- اذاً أحضرها معك فكل ما تفعله هو الرسم والقراءة 
 اجل ترسم وتقرا وتشعل النار في الأشياء

72
00:06:03,280 --> 00:06:06,700
حدث هذا الأمر مرة فقط وإسمع لديك طفاية حريق لما لا تحضرها

73
00:06:06,908 --> 00:06:10,662
أحضر مؤخرتك إلى هنا ولا تنسى إسطوانة لويس بريما التي تدين لي بها

74
00:06:10,787 --> 00:06:12,872
تذكر نحن دائماً نلعب كي نحتفظ بالاشياء صحيح

75
00:06:13,081 --> 00:06:16,835
حسناً حسناً سأكون هناك  موافق .

76
00:06:19,129 --> 00:06:21,214
جوون العشاء

77
00:06:31,308 --> 00:06:33,810
لدينا معكرونة وسلطة

78
00:06:33,935 --> 00:06:36,021
بهذا الترتيب ؟

79
00:06:37,689 --> 00:06:40,275
ماذا حدث بينك وبين السيدة سميل ؟

80
00:06:41,443 --> 00:06:44,446
إنها تجهل الأقتباسات الاصطلاحية

81
00:06:44,654 --> 00:06:47,365
إنها مدبرة منزل وليست أستاذة لغة انجليزية

82
00:06:47,490 --> 00:06:49,784
أنها تنقل الأشياء

83
00:06:49,993 --> 00:06:52,370
لقد قالت إنكِ تجولتي

84
00:06:52,579 --> 00:06:55,081
هل خرجتي من المنزل وحدك ؟

85
00:06:55,206 --> 00:06:57,292
عرف وحدك ؟

86
00:06:57,792 --> 00:07:01,129
أنتً تعرفين تماماً ما أعنيه

87
00:07:01,463 --> 00:07:06,885
أستمعي جيداً بينما أنا في العمل لا يمكنني القلق 
  على أنك تدفعين مدبرة منزل اخرى على التقاعد

88
00:07:07,510 --> 00:07:09,471
في البداية كانت السيدة لاركسبر

89
00:07:09,596 --> 00:07:12,807
أنها امرأة مضطربة صحياً وبشدة

90
00:07:12,932 --> 00:07:15,852
- ورائحة شعرها كريهة 
 وبعدها السيدة بلتز

91
00:07:17,520 --> 00:07:20,231
بيلتز الأجابة تجدها في السؤال

92
00:07:23,234 --> 00:07:27,197
لنواجه الأمر يا بنجامين إستئجار مدبرة منزل ليست أحدى مواهبك

93
00:07:27,405 --> 00:07:33,244
حسناً إلى أن اجد مدبرة منزل آخرى ,
أنتي ستبقين قريبة من المنزل

94
00:07:33,370 --> 00:07:35,330
مفهوم ؟

95
00:07:37,207 --> 00:07:41,795
الان تناول بعض من السلطة 
بالمناسبة انا اريدك ان تاتي معي للعبة

96
00:07:43,588 --> 00:07:46,716
- بيني 
 هيا سنقضي وقتاً ممتعاً

97
00:08:29,467 --> 00:08:31,553
الحزام ذو الحلية المعدنية

98
00:08:33,096 --> 00:08:36,224
جهاز خلط الشراب

99
00:08:36,349 --> 00:08:38,518
ستة أسهم من ريش الديك الرومي

100
00:08:39,686 --> 00:08:42,689
سأراهن بألبوم ديانا ديرين

101
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
هـيـا

102
00:08:45,734 --> 00:08:50,739
- وسأزيد الرهان بسمـاعة الطبيب 
 هل يوجد غطاء بلاستيكي للأذن على طرفها

103
00:08:50,947 --> 00:08:55,201
- ما الذي يهمك فلن تفز أبداً يا مايك 
 أجل وماذا لو فزت لا أريدهم ان يخرقو طبلة أذني

104
00:08:55,326 --> 00:08:57,620
غطاء مقود سيارة جلدي

105
00:08:57,829 --> 00:08:59,998
خلاط للسلطة

106
00:09:01,040 --> 00:09:03,334
'أطار معدني بليموث 56

107
00:09:03,460 --> 00:09:07,088
- أنا منسحب 
 لابد أن ورقك جيد

108
00:09:08,339 --> 00:09:10,425
لا أنا اخدعكم

109
00:09:12,093 --> 00:09:14,179
حقاً ؟

110
00:09:16,181 --> 00:09:18,558
هيا يجب أن تلعب لتعرف .

111
00:09:18,683 --> 00:09:22,937
حسناً 150 قدم من السلك المحوري , أظهر ورقك

112
00:09:23,354 --> 00:09:26,608
- فول هاوس شاب على أربعة 
 اوه اللعنة

113
00:09:29,736 --> 00:09:31,696
لقد ظننت أنه يخادع

114
00:09:31,905 --> 00:09:34,324
هل يمكن لاحدكم ان يضخ بعض الهواء لدماغه ويفهمه

115
00:09:34,532 --> 00:09:37,327
لقد كان يخدع عندما قال انه يخدع

116
00:09:37,452 --> 00:09:39,412
انت صديق حقيقي يا بيني .

117
00:09:39,621 --> 00:09:43,917
أقول لك , أنا لدي حل لمشكلة مدبرة المنزل 
 يمكنك أن تأخذ رفيقي في الغرفة

118
00:09:44,000 --> 00:09:49,005
هذا عرض رائع يا بنجامين سينقذك من العمل الروتيني بالتسوق من سيمل .

119
00:09:49,214 --> 00:09:51,508
تلك الأماكن فظيعة للغاية أليس كذلك

120
00:09:51,633 --> 00:09:55,053
متاجر مونتجمري وسميل , سميل وروبيك ..

121
00:09:55,261 --> 00:09:57,263
جوون

122
00:09:58,097 --> 00:10:01,643
- لديك شريك في الغرفة , متى أصبح لديك شريك في الغرفة ؟ 
 منذ الاسبوع الماضي

123
00:10:01,851 --> 00:10:06,231
فقد حضر أبن عمي إلى المدينة وتحولت حياتي من نعيم لجحيم خلال سبعة أيام

124
00:10:07,357 --> 00:10:11,319
- كما أراد الله بالضبط 
 عمره ستة وعشرين ولا يستطيع حتى القراءة

125
00:10:11,528 --> 00:10:14,030
يقضي يومه كله في طلاء الشوكات البلاستيكية

126
00:10:14,155 --> 00:10:17,700
حيت قلت أنه لا يستطيع القراءة ماذا قصدت 
 قراءة الكلمات

127
00:10:17,909 --> 00:10:21,746
أجل ويبقيني مستيقظاً طوال الليل لمشاهدة افلام قديمة حمقاء

128
00:10:21,871 --> 00:10:23,957
عملي بدأ يعاني

129
00:10:24,040 --> 00:10:28,545
- أنت إشتركت بقنوات الكيبل 
 جوون هل اهتممت بما في يدك من فضلك

130
00:10:30,713 --> 00:10:34,467
هل لدينا مشكلة خاصة لنناقشها يا بنجامين ؟

131
00:10:34,592 --> 00:10:37,178
حسناً هل يمكننا أن نجعلها آخر دورة .

132
00:10:40,932 --> 00:10:43,017
هيا هيا , وزعو الورق

133
00:10:45,228 --> 00:10:48,773
تذكرتين , لمبارة البيسبول مساء الغد

134
00:10:50,108 --> 00:10:52,402
سكين صيد السمك

135
00:10:53,361 --> 00:10:55,530
- أنا منسحب 
 هل أستمريت باللعب أبداً

136
00:11:00,326 --> 00:11:02,328
قناع تنفس

137
00:12:09,771 --> 00:12:12,065
أنها فعلاً تعرف كيف تزيد من صعوبة اليوم

138
00:12:12,273 --> 00:12:16,444
أظننا بحاجة للعثور على شخص أكثر تفهماً من السيدة سميل .

139
00:12:17,278 --> 00:12:19,572
أخبرني , كيف تتفقان مع بعضكما ؟

140
00:12:19,697 --> 00:12:21,658
نحن ؟ .. بخير .. بشكل طبيعي  .. تعرفين بخير.. لماذا

141
00:12:21,783 --> 00:12:24,786
نحن ؟ .. بخير .. بشكل طبيعي  .. تعرفين بخير.. لماذا

142
00:12:24,911 --> 00:12:26,871
-سأكون صادقة معك .

143
00:12:27,288 --> 00:12:31,793
أظن الوقت قد حان لتفكر بجدية بادخالها الدار

144
00:12:32,710 --> 00:12:36,255
- لها دار بالفعل 
 يجب ان تكون مع انظارها  يا بيني

145
00:12:36,381 --> 00:12:40,843
أنها تكره نظرائها , أثبتت ذلك خلال اليومين اللذين امضتهما بالمركز

146
00:12:40,969 --> 00:12:43,680
انظري كل ما نحتاجه الان هو مدبرة منزل جديدة

147
00:12:43,888 --> 00:12:47,850
حسناً لا أعرف شخصاً آخر 
 لقد جربت كل من في القائمة

148
00:12:48,059 --> 00:12:51,062
ربما عليك التفكير بأن هناك أشخاص قادرين 
  على التعامل مع هذه الأحداث بشكل أفضل منك

149
00:12:51,270 --> 00:12:54,941
ربما عليك التفكير بأن هناك أشخاص قادرين 
  على التعامل مع هذه الأحداث بشكل أفضل منك

150
00:12:57,026 --> 00:13:01,280
بدأت أعتقد أن إقامتكما معاً قد لا يعد الحل الأفضل بعد الآن .

151
00:13:02,865 --> 00:13:05,868
أنا أخوها , وعائلتها الوحيدة

152
00:13:05,994 --> 00:13:10,248
وقد تدبرنا أمورنا بشكل جيد كلانا منذ 12 عاماً

153
00:13:10,456 --> 00:13:16,295
صحيح لكن مستوى توترها النفسي هو عامل رئيسي بإظهارها للأعراض

154
00:13:16,421 --> 00:13:19,632
علينا تخفيض ثورتها للحد الأدنى

155
00:13:19,757 --> 00:13:22,969
 الجميع يثورون 
 وأحياناً يكون الخيار الوحيد

156
00:13:23,094 --> 00:13:25,471
بيني لا تفهمني بشكل خاطئ

157
00:13:25,596 --> 00:13:29,142
أنا معجبة بأنك تدبرت الأمر لهذه الفترة الطويلة

158
00:13:29,350 --> 00:13:33,104
لكن الدار ستمنحها فرصة لاقامة علاقات آخرى

159
00:13:33,312 --> 00:13:36,858
نحن لا نعلم هذا لكن ماذا لو تمكنت من الحصول على عمل جزئي

160
00:13:36,941 --> 00:13:39,444
بأماكنهم تشجيعها

161
00:13:39,569 --> 00:13:44,240
أنها أماكن لطيفة للغاية لتطورها وتدعمها .

162
00:13:44,449 --> 00:13:46,451
أنا لن إلقي بها للخارج .

163
00:14:10,933 --> 00:14:14,187
لي الحق الكامل بالبقاء في الخارج أيها الضابط

164
00:14:14,270 --> 00:14:16,355
- لدي الحق الكامل 
 نعم سيدتي

165
00:14:16,981 --> 00:14:19,484
هل لي برؤية بطاقتك اذا سمحتي ؟

166
00:14:33,164 --> 00:14:38,169
- والدو هل بدأت بإصلاح تلك الفرامل 
 جوون أتصلت وقالت ان النشاء على وشك الانتهاء

167
00:14:38,252 --> 00:14:41,798
- ماذا 
 والشرطة سوف تتعاون

168
00:14:43,883 --> 00:14:45,968
اللعـنــة

169
00:14:47,970 --> 00:14:51,390
أسمع جاك هل تريد الذهاب لمبارة البيسبول الليلة ؟

170
00:14:51,516 --> 00:14:53,684
- هيه شكراً بيني 
 مقاعد امامية

171
00:14:57,355 --> 00:14:59,315
مرحباً ؟ جوون ؟

172
00:15:15,706 --> 00:15:17,667
حان وقت تناول الدواء يا جوون

173
00:16:18,895 --> 00:16:20,855
طابت ليلتك

174
00:16:31,490 --> 00:16:35,870
- مرحباً , كيف الحال , أنا ممتنة بشأن المحرك

175
00:16:36,495 --> 00:16:40,458
- أجل لا مشكلة .. هل يعمل جيداً ؟ I نعم يعمل بشكل ممتاز

176
00:16:40,583 --> 00:16:43,169
- اذاً هل يمكنني تعويضك بتناول العشاء ؟

177
00:16:43,294 --> 00:16:45,671
اذاً هل يمكنني تعويضك بتناول العشاء ؟

178
00:16:47,048 --> 00:16:49,133
العشاء ؟

179
00:16:49,217 --> 00:16:52,470
- هل أنتي جادة ؟ 
 نعم العشاء معك

180
00:16:56,015 --> 00:16:58,184
هل تعلمين ؟ لا استطيع , أقصد أود ذلك 
 لا باس

181
00:16:58,392 --> 00:17:00,686
- هل تعلمين ؟ لا استطيع , أقصد أود ذلك 
 لا باس

182
00:17:00,895 --> 00:17:02,897
حسناً

183
00:17:06,651 --> 00:17:08,611
غـبـي .. غـبـي

184
00:17:22,291 --> 00:17:24,669
- 15 /18 بل 16/17

185
00:17:24,794 --> 00:17:27,296
- لقد لمست الزاوية 15/18

186
00:17:27,922 --> 00:17:30,716
- لقد كانت تبعد مسافة قدم عن الطاولة  
 لا لم تكن

187
00:17:30,925 --> 00:17:32,927
- جوونيبر 
 بنجامين

188
00:17:33,135 --> 00:17:36,973
لا تستخف بالمرضى العقليين نحن نعرف كيف نحصي

189
00:17:37,181 --> 00:17:41,894
- حسناً لا بأس 17/16 
 لا تستطيع منحي ما هو لي بالاساس

190
00:17:42,103 --> 00:17:44,397
- أنت تحاول ان تغش 
 أنا لا أغش

191
00:17:44,605 --> 00:17:48,025
- أنت تغش 
 جوون انا لا اغش أنتِ من تحاولين الغش

192
00:17:48,150 --> 00:17:51,570
انتم جميعاً تحاولون ان تغشوني  , أنت تغش

193
00:18:05,459 --> 00:18:09,422
آجل 
 لقد تحدثت مع بعض الرفاق من هيئة العاطلين عن العمل

194
00:18:09,630 --> 00:18:11,716
لا أحد يريد العمل كمدبرة منزل

195
00:18:13,801 --> 00:18:18,889
سأواصل المحاولة لكن يجب أن اخبرك بصدق لا أظن ذلك .

196
00:18:19,015 --> 00:18:21,100
حسناً شكراً لك , إلى اللقاء

197
00:18:21,934 --> 00:18:24,020
حسناً شكراً لك , إلى اللقاء

198
00:19:04,769 --> 00:19:06,771
حسناً يا ستيفي

199
00:19:36,050 --> 00:19:40,846
أعني أنني لا أستطيع الاحتفاظ بسمكة حية فما هي فرصتي مع جوون

200
00:19:41,055 --> 00:19:43,682
اذا حصل لها أي مكروه فلن ...

201
00:19:45,768 --> 00:19:48,896
فلن أتمكن من مسامحة نفسي ابداً

202
00:19:49,105 --> 00:19:52,024
الدار هي الشيء المناسب لها يا بيني

203
00:19:52,233 --> 00:19:55,152
اجل . هذا بالتاكيد من أجل مصلحتها

204
00:19:57,029 --> 00:19:59,115
أنه من أجل مصلحتكما معاً

205
00:20:00,574 --> 00:20:03,285
لمتى يمكنك أن تفعل هذا بنفسك ؟

206
00:20:03,369 --> 00:20:05,663
أن حياتك تمر

207
00:20:08,165 --> 00:20:10,793
أنت محق , أنت محق

208
00:20:11,001 --> 00:20:13,587
ماذا أنا فاعل بنفسي ؟

209
00:20:15,172 --> 00:20:19,218
أمضيت حياتي بالعمل في السيارات والاهتمام بشقيقتي .

210
00:20:19,427 --> 00:20:24,765
لا أستطيع حتى أقامة علاقة دون أن اقلق حول جوون

211
00:20:24,974 --> 00:20:28,519
بمجرد أن تستقر هي , يمكنك الحصول على إجازة , تسافر قليلاً

212
00:20:28,727 --> 00:20:31,522
يمكنني تولي أمر الورشة لا تقلق ؟

213
00:20:31,730 --> 00:20:33,732
أسافر ؟

214
00:20:34,567 --> 00:20:39,029
- أسافر ؟ 
 هناك عالم كامل بالخارج يا رجل .

215
00:20:39,238 --> 00:20:41,949
أقصد تصور نفسك على الخط السريع

216
00:20:42,074 --> 00:20:44,577
والرياح تلعب بشعرك في الكامينو

217
00:20:44,785 --> 00:20:47,079
والطريق يمتد أمامك , ما هذا ؟

218
00:20:47,163 --> 00:20:49,248
والطريق يمتد أمامك , ما هذا ؟

219
00:20:50,082 --> 00:20:52,376
هناك قائدة دراجة جميلة واقفة

220
00:20:52,501 --> 00:20:55,504
عطل في منظم الوقود , يجب ان تتحرى الأمر .

221
00:20:55,629 --> 00:20:58,966
أجل حقاً , وسأتوقف كل 15 دقيقة عند هاتف لأتصل بجوون واطمئن عليها

222
00:20:59,175 --> 00:21:01,469
أجل حقاً , وسأتوقف كل 15 دقيقة عند هاتف لأتصل بجوون واطمئن عليها

223
00:21:04,054 --> 00:21:07,808
حسناً لنرى بلاك سابت هناك

224
00:21:07,933 --> 00:21:11,145
- هل هذا مصباح ؟ 
- انها فرشاة تعمل على البطارية او ما شابه

225
00:21:11,353 --> 00:21:13,439
حسناً أين البطاريات ؟

226
00:21:13,564 --> 00:21:16,775
- أنت لم تفز بالبطاريات

227
00:21:16,984 --> 00:21:19,695
- هذه لي , حسنا يا رفاق اسرعو

228
00:21:19,904 --> 00:21:21,906
أو سوف نبدا بدونكم

229
00:21:22,740 --> 00:21:25,326
أستطيع لعب الورق قليلاً

230
00:21:45,471 --> 00:21:47,556
صندوق ذخيرة عيار 30,6

231
00:21:52,436 --> 00:21:54,730
دمية متوسطة الحجم ذات شعر أخضر

232
00:21:55,981 --> 00:21:58,067
صابون مستخدم قليلاً

233
00:22:00,986 --> 00:22:03,072
- ورق 
 ثلاثة

234
00:22:04,114 --> 00:22:06,200
- ورق 
 اثنتان

235
00:22:07,159 --> 00:22:09,245
والموزع سوف يأخذ

236
00:22:09,954 --> 00:22:12,039
ثلاثة

237
00:22:15,918 --> 00:22:18,003
مرري

238
00:22:20,172 --> 00:22:22,258
مقبض الدش , مقبض أزرق

239
00:22:23,634 --> 00:22:25,594
أنا منسحب

240
00:22:28,013 --> 00:22:29,974
شامبو لكلبي , ولمبة مصباح

241
00:22:30,599 --> 00:22:32,685
شامبو لكلبي , ولمبة مصباح

242
00:22:35,312 --> 00:22:37,481
طلاء الطبقة الخارجية لمنزلي

243
00:22:37,690 --> 00:22:41,777
مهلاً على رسلكما يا جماعة 
 من المفترض أن تكون رهانات معقولة

244
00:22:41,986 --> 00:22:45,614
هذه لعبة ( أنظر ثم زايد ) هل تفهمني ؟

245
00:22:51,579 --> 00:22:55,749
- ستأخذين أبن عمي مني 
 مهلاً مهلاً , توقفا فحسب

246
00:22:55,833 --> 00:22:59,712
- بيني سوف يخنقكما 
 أهدا يا توماس

247
00:23:02,631 --> 00:23:05,009
- جوون علينا الذهاب 
 فلاش

248
00:23:09,722 --> 00:23:12,099
فول هاوس

249
00:23:13,058 --> 00:23:15,144
أجل , أجل

250
00:23:15,227 --> 00:23:19,607
- بيني الليلة هي ليلة حظك 
 مايك حذرها بأن الفائز يحتفظ بالرهان يا بيني ؟

251
00:23:19,732 --> 00:23:22,026
ماذا ؟ ما هو الرهان ؟

252
00:23:23,694 --> 00:23:25,863
لقد خسرت

253
00:23:26,071 --> 00:23:30,242
- ما هو الرهان ؟ 
 إبن عم

254
00:23:59,647 --> 00:24:03,192
القوانين هي القوانين يا رجل بدونها لا يوجد نظام في الكون

255
00:24:03,400 --> 00:24:06,528
لا تسمعني هذا الهراء , لقد أستغليت

256
00:24:06,654 --> 00:24:11,241
لشقيقتك المريضة 
 مجموعة ورق من القلوب تعتبر محترمة جداً

257
00:24:11,325 --> 00:24:13,952
- ليست محترمة كفاية 
 أصمت يا مايك

258
00:24:14,370 --> 00:24:17,790
أنا لن أخذ هذا الرجل لمنزلي

259
00:24:17,915 --> 00:24:20,834
بل عليك يا رجل , أتذكر الرهان الذي خسرته العام الماضي

260
00:24:20,918 --> 00:24:24,046
حين كان يجب علي إعادة تغطية مجموعة المقابس 
 لم أتراجع أليس كذلك ؟

261
00:24:24,254 --> 00:24:27,591
لا يمكنك المراهنة بانسان

262
00:24:28,217 --> 00:24:30,928
حسناً إذا كنت ستكون طفلاً حيال هذا

263
00:24:31,053 --> 00:24:34,682
حسناً مايك أتود اللعب هكذا سآخذه ؟

264
00:24:35,516 --> 00:24:40,854
قد لا أكون مسؤولاً عم سأفعل به 
 لكنني سآخذه

265
00:24:49,196 --> 00:24:51,156
اووه يا رجل

266
00:24:54,076 --> 00:24:57,538
- ما الذي تفعله أيها الغبي ؟ 
 هناك خطب في سيارتك

267
00:24:57,746 --> 00:25:00,666
- ماذا فعلت بأغطية العجلات ؟ 
 لا أعلم

268
00:25:06,088 --> 00:25:08,674
- أنا سام 
 هذا ما سمعته

269
00:25:10,050 --> 00:25:12,136
أنا بيني

270
00:25:13,595 --> 00:25:15,681
به حرف " ن "  ؟
 أجل حرفان " ن "

271
00:25:16,306 --> 00:25:18,392
به حرف " ن "  ؟
 أجل حرفان " ن "

272
00:25:20,894 --> 00:25:23,063
- هذه جوون 
 بحرف " ن "

273
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
 واحد

274
00:25:28,694 --> 00:25:31,196
أنت خارج شجرتك

275
00:25:32,156 --> 00:25:34,241
إنها ليست شجرتي

276
00:25:35,367 --> 00:25:37,453
أظن بأنني بحاجة لشراب

277
00:25:39,246 --> 00:25:44,126
بيني أين انت ذاهب يا رجل , تعال هنا وأعطني دفعة

278
00:25:56,346 --> 00:25:58,307
أنت ستذهب معهم

279
00:26:10,819 --> 00:26:12,905
اوه , فليبارك لك الرب

280
00:27:30,065 --> 00:27:33,193
 يا صاح نحن نحاول أن نعمل هنا إذ لم يكن لديك مانع ؟

281
00:27:33,944 --> 00:27:35,904
يا آلهي

282
00:27:36,655 --> 00:27:41,535
إنني أبحث عن صديقي .. هل رأيته ؟ أنه رجل جذاب

283
00:27:41,743 --> 00:27:43,745
روثي هل عاد أحد أشباحك ليزعجك ؟

284
00:27:45,289 --> 00:27:48,333
 براد . براد . براد لا تمت أرجوك

285
00:27:48,417 --> 00:27:52,504
"لم تتح لي الفرصة أبداً لأخبرك 
 بما تعنيه لي يا براد ارجوك

286
00:27:52,713 --> 00:27:57,509
انها أنت , انت هي روثي مالنيك الممثلة المساعدة 
بفيلم ( ملكة حفل التخرج المشوهة ) مع ديك دويبي

287
00:27:57,718 --> 00:28:00,220
- هل شاهدته ؟ 
 كان لي

288
00:28:00,429 --> 00:28:01,972
 كان لي

289
00:28:02,097 --> 00:28:05,517
لا يا سيندي أنت مريضة لا

290
00:28:05,642 --> 00:28:08,770
 لا سيندي أنت بحاجة للمساعدة لا سيندي

291
00:28:08,854 --> 00:28:10,939
 لا لا لا

292
00:29:14,962 --> 00:29:17,255
لا .. لا تلمسه

293
00:29:17,381 --> 00:29:19,549
هذا طلاء

294
00:29:19,675 --> 00:29:21,760
 نعم

295
00:29:28,100 --> 00:29:30,185
كيرك دوجلاس في فيلم فان كوخ الأذن ؟

296
00:29:34,564 --> 00:29:37,609
هذه لك . ستنام هنا . حسناً

297
00:29:40,612 --> 00:29:43,532
هيا فقد تأخر الوقت لنغسل أسنانك وشعرك

298
00:29:44,574 --> 00:29:48,245
- يمكنني غسل أسناني بنفسي يا بنجامين 
 حسناً

299
00:29:48,328 --> 00:29:50,414
- وشعري أيضاً 
 عظيم

300
00:29:50,539 --> 00:29:52,499
 هيا بنا

301
00:29:56,795 --> 00:29:58,755
مهلاً مهلاً يا بيني

302
00:29:58,964 --> 00:30:00,632
هيه بيني شكراً على الاريكة

303
00:30:01,174 --> 00:30:05,137
كان مايك يجعلني أنام تحت الحوض

304
00:30:05,637 --> 00:30:07,639
 على الرحب والسعة

305
00:30:08,890 --> 00:30:10,851
- عمت مساء 
 عمت مساء

306
00:31:30,013 --> 00:31:31,973
مرضة عقلياً ؟

307
00:31:33,558 --> 00:31:36,561
- حقاً 
 أجل

308
00:31:36,770 --> 00:31:39,064
 لكن لا تقلق حيال ذلك .

309
00:31:39,272 --> 00:31:43,985
 لكن دعها تمارس روتينها , فالروتين هو كل شيء بالنسبة لها

310
00:31:44,069 --> 00:31:47,614
و ايضاً لا تقف عند غرفتها بينما هي ترسم

311
00:31:47,739 --> 00:31:49,825
- أنها تكره هذا 
 لا

312
00:31:49,908 --> 00:31:52,828
اذا ثارت عليك ثم أصبحت لطيفه بعدها تجاهل الأمر وحسب

313
00:31:53,036 --> 00:31:55,038
هذه هي الطريقة لكي تتعامل مع الأمر

314
00:31:58,375 --> 00:32:04,089
إسمع , أن بدأت تتحدث مع نفسها لا تقلق بشأن ذلك 
 لكن لا تجيب

315
00:32:05,048 --> 00:32:05,966
 حسناً

316
00:32:06,174 --> 00:32:11,388
في بعض الأحيان انها تسمع بعض الأصوات في راسها 
 هذا اعتيادي بالنسبة لها

317
00:32:11,721 --> 00:32:17,853
وأحرص أن لا شيء 
 وأعني لا شيء يحدث لها

318
00:32:17,978 --> 00:32:20,272
وأحرص أن لا شيء 
 وأعني لا شيء يحدث لها

319
00:32:22,232 --> 00:32:23,817
 حسناً

320
00:32:24,025 --> 00:32:26,611
حسناً

321
00:33:35,639 --> 00:33:37,849
 هل نقضي لحظة تأمل إذاً ؟

322
00:33:56,284 --> 00:33:58,995
-  طاب صباحك 
 هل هذا لليوم

323
00:33:59,120 --> 00:34:01,081
 نعم

324
00:34:03,083 --> 00:34:05,877
إذا ماذا فعلت بـابن عمه ؟

325
00:34:06,836 --> 00:34:10,674
محطة الحافلات أم النهر 
 هل ألقيت به في النهر ؟

326
00:34:11,841 --> 00:34:14,844
- لا لقد أخذته للمنزل 
 أخذته للمنزل ؟

327
00:34:14,970 --> 00:34:17,055
- نعم 
 لمنزلك ؟

328
00:34:17,138 --> 00:34:20,058
- نعم لمنزلي 
 ماذا دهاك هل أنت مجنون

329
00:34:20,267 --> 00:34:22,686
صدقني أنه أمر مؤقت فقط

330
00:34:22,894 --> 00:34:26,648
عظيم , ربما بامكانه هو أن يخبر جوون عن الدار صحيح ؟

331
00:34:27,983 --> 00:34:33,113
إذا كنت سأقوم بادخالها للدار فيجب علي أن أفكر 
 في أفضل طريقة لاخبارها

332
00:34:33,196 --> 00:34:35,282
 أين والدو . ألم يأت بعد ؟

333
00:34:35,407 --> 00:34:39,160
- لا 
 حسناً هذا يكفي سأتحدث معه

334
00:34:39,369 --> 00:34:42,372
- لا لن تفعل 
 بل سأتحدث له الان ما هو رقم هاتفه ؟

335
00:34:42,497 --> 00:34:45,500
555-0944.

336
00:35:09,274 --> 00:35:13,361
# Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

337
00:35:13,570 --> 00:35:15,947
# هذه الترجمة حصرياً لمنتديات الأقلاع #

338
00:35:17,824 --> 00:35:21,911
 # Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

339
00:35:21,995 --> 00:35:24,706
 # Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

340
00:35:24,831 --> 00:35:26,916
 # Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

341
00:35:27,125 --> 00:35:28,877
 # Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

342
00:35:29,002 --> 00:35:30,879
 # Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة #

343
00:35:31,087 --> 00:35:33,173
 عالي جداً .. عالي جداً

344
00:35:34,424 --> 00:35:36,092
 ماذا ؟

345
00:35:36,176 --> 00:35:38,470
ماذا ؟

346
00:35:39,095 --> 00:35:40,347
 ماذا ؟ اوه

347
00:36:30,605 --> 00:36:32,690
 مرحباً

348
00:36:34,067 --> 00:36:36,027
أين سام ؟

349
00:36:37,278 --> 00:36:41,574
 لم أقصد أن أطرده أعني 
أنني لم أطرده فقد غادر وحسب

350
00:36:41,658 --> 00:36:43,743
 مهلا .. مهلاً ماذا

351
00:36:43,868 --> 00:36:46,371
 ماذا حدث .. هل حدث شيء ؟

352
00:36:47,414 --> 00:36:49,582
لقد .. لقد غادر وحسب

353
00:36:49,707 --> 00:36:51,793
لقد كان , لقد كان .

354
00:36:51,876 --> 00:36:53,962
في الهواء و ,, و ,, و

355
00:36:55,130 --> 00:36:57,841
ومعه شيء , ولقد كان مزعجاً جداً

356
00:36:58,675 --> 00:37:00,635
لقد كان مزعجاً جداً

357
00:37:00,760 --> 00:37:04,305
وكنت أراه بأستمرار

358
00:37:06,057 --> 00:37:08,476
هو لم يقصد أن يفعل ذلك ؟

359
00:37:08,560 --> 00:37:11,604
 يفعل ماذا ؟؟!!

360
00:37:11,813 --> 00:37:13,773
ماذا .. ماذا فعل ؟

361
00:37:16,067 --> 00:37:18,278
 لقد نظف المنزل

362
00:37:30,165 --> 00:37:32,667
 وأنت طردته لهذا السبب ؟

363
00:38:01,321 --> 00:38:03,615
  ربما يجب أن تدعوه ليعود ؟

364
00:38:04,574 --> 00:38:09,662
نعم قبل أن يلصق احدهم طابعاً على راسه 
 ويرسله إلى غوام

365
00:39:04,634 --> 00:39:07,136
 بعض الثقافات .

366
00:39:07,220 --> 00:39:10,348
 يتم تعريفها بعلاقتها مع الجبن .

367
00:39:11,933 --> 00:39:14,018
هل هذه حقيقة ؟

368
00:39:28,074 --> 00:39:30,159
 أنه يستطيع الطهو حقاً إليس كذلك ؟

369
00:39:32,579 --> 00:39:34,455
 نعم

370
00:39:34,539 --> 00:39:38,209
بالرغم من تلك الجبنة المشوية الا ان بها قليلاً من الصوف

371
00:39:38,293 --> 00:39:40,378
 هذا ما قلت له

372
00:39:42,797 --> 00:39:44,882
 حقاً ؟

373
00:39:46,009 --> 00:39:48,636
-  ماذا أستخدام 
 غطاء الرايون

374
00:39:50,096 --> 00:39:52,265
 الحرير سيكون رطباً جداً

375
00:39:52,390 --> 00:39:54,892
- والقطن كان سيحترق

376
00:39:55,101 --> 00:39:57,061
 صحيح

377
00:39:57,687 --> 00:40:02,191
لحسن الحظ انه استشارني قبل ان ينفذ 
 كنت ضد هذا تماماً

378
00:40:10,325 --> 00:40:12,285
 أتمنى ان يكون جليسي الجديد

379
00:40:27,008 --> 00:40:31,888
من أنشودة الماضي

380
00:40:32,930 --> 00:40:38,353
 لاجل ذلك فالروح لن تحزن ابداً

381
00:40:39,312 --> 00:40:44,942
 لا تتنهد على سعادة الراحة

382
00:40:45,985 --> 00:40:51,074
 في الوداع الجميل

383
00:40:51,824 --> 00:40:57,455
سنتقابل على الشاطئ الجميل

384
00:40:58,289 --> 00:41:03,086
 في الوداع الجميل

385
00:41:03,920 --> 00:41:09,008
 سنتقابل على الشاطئ الجميل

386
00:41:58,850 --> 00:42:00,852
 تصبحين على خير

387
00:42:01,477 --> 00:42:03,563
 تصبح على خير

388
00:42:23,583 --> 00:42:25,543
 هل تحتاج لبعض المساعدة ؟

389
00:42:31,716 --> 00:42:35,970
 أمي العزيزة . لقد تركت مايك مع حبي وأمتناني

390
00:42:36,095 --> 00:42:41,184
 وأنا الان أعيش مع بيني وجوون بيرل , 
 وهما صديقين جديدين رائعين ومخلصين

391
00:42:41,809 --> 00:42:46,314
  بغض النظر عن ميل بيني للحديث دائماً

392
00:42:46,522 --> 00:42:48,900
 فقد منحني عملاً كمهندس منزل

393
00:42:49,025 --> 00:42:51,319
 ويبدو سعيداً بأدائي حتى الآن

394
00:42:51,527 --> 00:42:53,613
 مع حبي سام

395
00:42:53,821 --> 00:42:55,782
وااو

396
00:42:55,907 --> 00:42:58,409
لم أكن أعلم أن بأمكاني التحدث هكذا ؟

397
00:43:16,219 --> 00:43:18,221
 حلوى النشاء ؟

398
00:43:18,930 --> 00:43:20,932
 أجل

399
00:43:30,942 --> 00:43:33,027
- حسناً 
 شكراً لك يا روثي

400
00:43:34,070 --> 00:43:37,615
 على الرحب والسعة يا سام 
 أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟

401
00:43:44,497 --> 00:43:46,791
الا تحبين الزبيب ؟

402
00:43:46,874 --> 00:43:49,377
- ليس تماماً 
 لماذا ؟

403
00:43:52,713 --> 00:43:54,715
 لقد كانت سمينة ومليئة بالعصارة

404
00:43:54,924 --> 00:43:57,510
 لقد كانت سمينة ومليئة بالعصارة

405
00:43:57,635 --> 00:44:01,055
 وآلن أصبحت جافة 
 لقد سرقت منها حياتها

406
00:44:03,766 --> 00:44:07,728
 إن مذاقها حلو 
 لكنها حقيقة ليست سوى عنب مهان

407
00:44:09,730 --> 00:44:13,150
 لا يمكنني القول بأنني مؤيدة كبيرة لمجلس الزبيب

408
00:44:13,985 --> 00:44:19,115
 هل رأيت ذلك الزبيب في التلفزيون , ذلك الذي يغني ويرقص ؟

409
00:44:19,323 --> 00:44:21,909
- أنها تخيفني 
 أجل وأنا أيضاً

410
00:44:22,034 --> 00:44:26,289
 أنه شيء مقزز رجال الأعلانات تجعلها تغني وترقص 
 حتى يأكلها الناس

411
00:44:27,748 --> 00:44:29,834
 أنه أمر مخزي بأن يستغلون الزبيب

412
00:44:30,585 --> 00:44:32,545
- متوحشون 
 نعم

413
00:44:36,632 --> 00:44:39,135
 هل تحبين الأفوكادو ؟

414
00:44:39,343 --> 00:44:41,304
 أنها فاكهة , انت تعلم

415
00:44:42,263 --> 00:44:43,931
 روثي ؟

416
00:44:44,140 --> 00:44:46,100
 هل لديك أفوكادو ؟

417
00:45:00,615 --> 00:45:02,700
 جوون ؟

418
00:45:14,045 --> 00:45:17,173
أنتِ جميلة جداً خارج أوقات العمل يا روثي

419
00:45:17,715 --> 00:45:22,094
-  شكراً ربما يجب أن أستقيل من عملي ما رأيك 
 أين بحق الحجيم كنتما ؟

420
00:45:22,303 --> 00:45:25,097
لا تقلق لقد كانا معي , كنا نتسوق قليلاً

421
00:45:25,306 --> 00:45:27,308
- مرحباً كيف حالك ؟ 
 مرحباً

422
00:45:27,516 --> 00:45:30,102
تسوقت , لقد تسوقت ؟

423
00:45:30,227 --> 00:45:32,396
 نعم لقد قمت بالتسوق ؟

424
00:45:34,607 --> 00:45:37,818
كلاهما يدعى ستيفن , احدهما بالفاء والآخر بالفاء والالف

425
00:45:38,027 --> 00:45:42,949
-  أنظر ,, أنظر فلم روثي 
 أجل وهي ستبقى على العشاء أيضاً .

426
00:45:45,242 --> 00:45:47,328
 تفضلي , تفضلي

427
00:45:51,290 --> 00:45:54,085
 لماذا غادرتي اذاً 
 لوس أنجلوس

428
00:45:54,210 --> 00:45:56,170
 لم أكن ممثلة ماهرة

429
00:45:56,379 --> 00:45:58,798
 حسناً هذا ليس راي سام

430
00:45:58,881 --> 00:46:03,260
- أنه يتحدث بحماس عنك 
 أنه ألطف من أن يحكم على الناس

431
00:46:08,057 --> 00:46:10,142
 منذ متى وأنت تعرف ؟

432
00:46:10,267 --> 00:46:14,522
سام ؟ منذ 72 ساعة

433
00:46:14,647 --> 00:46:16,607
- كن جاداً 
 أنا جاد

434
00:46:16,816 --> 00:46:19,235
- حقاً 
 أنا دائماً جاد

435
00:46:20,069 --> 00:46:22,154
أنا جاد جداً

436
00:46:28,411 --> 00:46:33,290
 هل وصلت لمرحلة في حياتك حيث لم يعد هناك شيء له معنى ؟

437
00:46:36,752 --> 00:46:38,838
 براد ؟ براد ؟

438
00:46:42,883 --> 00:46:46,012
كف عن المزاح فهذا لم يعد ظريفاً

439
00:46:47,805 --> 00:46:50,391
هل يمكننا أن نطفئه 
 هل يمكننا أن نطفئه وحسب

440
00:46:50,516 --> 00:46:51,767
 لا

441
00:46:52,601 --> 00:46:54,562
أنت !!

442
00:46:54,770 --> 00:46:56,355
سيندي ؟

443
00:46:56,439 --> 00:46:59,900
لماذا فعلتي هذا ؟ أنتِ مريضة

444
00:46:59,984 --> 00:47:02,403
أنت بحاجة للمساعدة

445
00:47:02,486 --> 00:47:05,531
دعيني .. لا تفعلي

446
00:47:05,948 --> 00:47:09,368
 كان لي , كان لي

447
00:47:09,493 --> 00:47:12,079
 ان لم أستطع الحصول عليه فلن يستطيع احد

448
00:47:12,204 --> 00:47:17,418
 ولا حتى أنتِ 
 لم يكن عليك شراء نفس الفستان

449
00:47:17,501 --> 00:47:19,920
لكنك أختي يا سيندي

450
00:47:20,004 --> 00:47:25,634
 أنا آسفة بشأني أنا وبراد , نحن لم نقسد أن نحب بعضنا بالحفل 
 لقد حدث فحسب

451
00:47:26,260 --> 00:47:30,222
 لكن دعينا ننسى الأمر حسناً ؟ سيكون هناك شبان آخرون 
  وسباحات آخرى في منتصف الليل

452
00:47:30,431 --> 00:47:32,433
 وفساتين آخرى

453
00:47:33,350 --> 00:47:35,770
لا ! لا ! سيندي

454
00:47:48,991 --> 00:47:51,619
 جربي ثانية ؟

455
00:47:56,207 --> 00:47:59,210
 هناك سببين فقط لكي لا تشتغل السيارة

456
00:47:59,418 --> 00:48:03,089
 إما أنك لا تحصلين على وقود أو أنك لا تحصلين على إحتراق

457
00:48:03,172 --> 00:48:05,257
 لديك أحتراق .

458
00:48:06,008 --> 00:48:08,719
I أظن من الأفضل أن تدعيني أوصلك إلى منزلك

459
00:48:10,888 --> 00:48:13,099
- آسفة 
 شكراً

460
00:48:27,488 --> 00:48:29,782
ها هو هنا ؟

461
00:48:29,865 --> 00:48:31,951
-  عمل آخر أليس كذلك 
 نعم

462
00:48:32,076 --> 00:48:34,453
يجب جعل الأهداف تتقابل بشكل ما

463
00:48:40,417 --> 00:48:42,795
هذا هو بالضبط ما تصورت عليه منزلك

464
00:48:44,880 --> 00:48:47,091
- حسناً 
 هل تود الدخول . أو  تريد

465
00:48:47,174 --> 00:48:49,260
 حسناً 
 هل تود الدخول . أو  تريد

466
00:48:49,385 --> 00:48:51,345
اوه لا , سأدخل لدقيقة

467
00:48:51,554 --> 00:48:53,973
 اوه لا , سأدخل لدقيقة

468
00:48:55,516 --> 00:48:57,518
ما هذا ؟

469
00:48:59,603 --> 00:49:02,940
-  إنه مكان جميل 
 لقد أهدتك جوون سمك جميل جداً

470
00:49:03,149 --> 00:49:05,109
  اجل تلك السمكتين

471
00:49:05,234 --> 00:49:07,820
 أجل لقد فوجئت

472
00:49:07,945 --> 00:49:11,157
-  سمك جميل اقصد أجل 
 لم يكن لدي سمك أبداً

473
00:49:11,282 --> 00:49:13,242
 ماذا ؟ ولا حتى عندما كنت صغيرة ؟

474
00:49:14,201 --> 00:49:18,372
 طفولة محرومة من الامتيازات على ما أظن

475
00:49:18,455 --> 00:49:21,167
-  ليس بالأسلوب الأمريكي إن سألتيني 
 نعم

476
00:49:21,292 --> 00:49:26,797
-  يمكنك الحصول على واحده من سمكاتي اذا اردت 
 لا , لا أستطيع أبداً فهما هدية

477
00:49:26,922 --> 00:49:31,802
 لكنن نستطيع المشاركة بهم , مثل الحضانة المشتركة 
 يمكنك الحصول عليهما بالعطلات الاسبوعية

478
00:49:33,387 --> 00:49:35,347
 ما هذا ؟

479
00:49:35,472 --> 00:49:38,684
 أجلس يا بني . فأنت تجعلني متوترة

480
00:49:52,865 --> 00:49:54,950
-  هل ترغب بشراب 
 نعم

481
00:49:59,038 --> 00:50:01,123
 أتعرفين ماذا ؟ يفضل الأ أفعل

482
00:50:01,207 --> 00:50:04,251
I يجب أن أذهب , علي الذهاب حسناً

483
00:50:04,335 --> 00:50:06,545
 نعم

484
00:50:06,629 --> 00:50:09,340
- حسناً 
 سأعتبر الدعوة قائمة على الشراب

485
00:50:09,465 --> 00:50:11,425
 سأفتح لك الباب .

486
00:50:12,176 --> 00:50:14,261
- هل ترغبين بتناول العشاء ؟ 
 هل تزوجت من قبل ؟

487
00:50:14,470 --> 00:50:16,430
-  لا 
 نعم

488
00:50:16,555 --> 00:50:18,724
 حقاً ؟

489
00:50:18,933 --> 00:50:20,601
 عظيم

490
00:50:20,809 --> 00:50:22,811
- إلى اللقاء 
 إلى اللقاء

491
00:50:23,646 --> 00:50:25,606
 إلى اللقاء

492
00:52:26,560 --> 00:52:29,271
-  أراك في الأسبوع القادم 
 رائع شكراً لك

493
00:52:29,813 --> 00:52:32,191
 بيني هل دخلت لدقيقة ؟

494
00:52:33,150 --> 00:52:35,110
 بالتأكيد

495
00:52:40,324 --> 00:52:43,577
-  من مدبرة المنزل الجديدة ؟ 
 الجديدة .

496
00:52:43,786 --> 00:52:45,746
 اوه إنها صديقة

497
00:52:45,871 --> 00:52:49,291
 أتت للبقاء معنا لفترة ولكن .

498
00:52:49,416 --> 00:52:51,502
 جوون قالت لي بأنها رجل

499
00:52:53,045 --> 00:52:56,382
 حسناً تعرفين جوون كم هي متأنقة بكلماتها

500
00:52:57,633 --> 00:53:00,344
 هي تكذب اذاً , أقصد هل هو رجل أم لا

501
00:53:00,469 --> 00:53:03,889
 حسناً . نعم من الناحية التقنية

502
00:53:04,932 --> 00:53:07,142
 أنه مجرد شخص فحسب . صديق

503
00:53:07,351 --> 00:53:12,773
 إذاً ما تأثير ذلك على قرار الدار 
 أظنك لم تتحدث بشأنه حتى آلان

504
00:53:12,981 --> 00:53:15,150
 لا ليس بعد

505
00:53:16,110 --> 00:53:18,821
 موعد التقديم سيكون بعد أقل من أسبوع

506
00:53:18,904 --> 00:53:22,866
لكن كما ترين إنها بحالة جيدة وتبدو سعيدة

507
00:53:22,991 --> 00:53:25,369
L فلندع الأمر على ما هو عليه بالوقت الحالي

508
00:53:26,537 --> 00:53:28,914
 أعلمني , حين ترغب بالتحدث معها بشأنه

509
00:53:29,039 --> 00:53:30,999
 سأعلمك بكل تأكيد

510
00:53:31,125 --> 00:53:33,085
 حسناً وداعاً

511
00:53:46,557 --> 00:53:48,642
-  مرحباً 
 أريد المساعدة

512
00:53:50,310 --> 00:53:52,187
 رائع حسناً

513
00:53:52,271 --> 00:53:56,442
 اذا سمحت أملئ هذا الطلب وأن سوف اكون معك حالاً

514
00:54:38,692 --> 00:54:40,861
 ليس بهذه القوة .

515
00:54:40,986 --> 00:54:43,697
 في الواقع لديك جلد زائد

516
00:54:43,906 --> 00:54:46,408
 أعرف هذا رائع

517
00:54:47,242 --> 00:54:49,620
 ماذا يفعل ؟

518
00:54:49,745 --> 00:54:51,830
 بطاطس مهروسة

519
00:54:53,290 --> 00:54:56,084
 أذا هل أنت وروثي تفكران بأقامة علاقة غرامية ؟

520
00:54:58,504 --> 00:55:00,464
 أليس كذلك ؟

521
00:55:04,134 --> 00:55:06,929
 # بنجامين وروثي يجلسان على شجرة #

522
00:55:07,679 --> 00:55:10,182
#  يتبادلان القبل #

523
00:55:10,807 --> 00:55:12,893
#  في البداية يأتي الحب ومن بعده الزواج #

524
00:55:12,976 --> 00:55:16,313
- أخرجي من هنا 
 # ثم يأتيان ومعهما عربة أطفال #

525
00:55:16,438 --> 00:55:18,815
 سأصحبها للعشاء فقط

526
00:55:46,677 --> 00:55:49,054
- هذه طرفة جيدة 
 هل أعجبتك ؟

527
00:55:57,604 --> 00:55:59,690
- ما هو الوقت لديك ؟ 
 الحادية عشرة

528
00:56:03,569 --> 00:56:05,529
-  بالضبط 
 الحادية عشرة تماماً

529
00:56:10,951 --> 00:56:15,747
لا أعتقد أنني سألت أحداً عن الوقت من قبل ويكون التوقيت بالتمام

530
00:56:15,872 --> 00:56:19,084
هذا غريب آليس كذلك 
 أن يكون بالتمام

531
00:56:41,607 --> 00:56:44,318
هل ترغب , هل ترغب بالدخول لوهلة ؟

532
00:56:47,237 --> 00:56:49,239
 أنا ..

533
00:56:51,617 --> 00:56:53,910
 لا يوال المشروب بأنتظارك

534
00:56:57,372 --> 00:56:59,333
 أتعلمين ماذا ؟

535
00:57:03,420 --> 00:57:05,797
 ربما يجب علي أن أذهب

536
00:57:05,922 --> 00:57:08,300
-  حسناً 
 أسمعي

537
00:57:09,885 --> 00:57:12,679
 هل يمكنني . هل يمكنني أخبارك بشيء ؟

538
00:57:12,804 --> 00:57:14,765
 ماذا ؟

539
00:57:18,018 --> 00:57:20,103
 كما ترين

540
00:57:20,187 --> 00:57:25,609
 إن حياتي معقدة للغاية و ..

541
00:57:25,817 --> 00:57:29,071
 ترفق بي يا بيني لقد عرضت عليك تناول الشراب فحسب حسناً ؟

542
00:57:41,375 --> 00:57:43,335
 لا

543
00:57:45,837 --> 00:57:48,465
 لم لا نأخذ روثي ونشتري الايس كريم ؟

544
00:57:48,674 --> 00:57:50,634
-  نعم لنحضرها 
 لا

545
00:57:50,759 --> 00:57:53,553
-  لماذا ؟ 
 لأنها لا تريد التحدث لي

546
00:58:19,121 --> 00:58:21,206
 هيا يجب أن نذهب

547
00:58:23,291 --> 00:58:25,377
 توقف عن هذا

548
01:01:12,836 --> 01:01:14,796
 أنه .. أنه لا يصدق

549
01:01:16,256 --> 01:01:18,258
 أنه مـدهـش

550
01:01:30,145 --> 01:01:34,733
-  هل دخلت مدرسة من أجل هذا ؟ 
 كلا طردت من المدرسة لأجل هذا

551
01:01:34,941 --> 01:01:36,902
- حقاً ؟ 
 نعم

552
01:01:38,361 --> 01:01:41,281
أسمعا لما لا تسبقاني فأنا ..

553
01:01:41,406 --> 01:01:43,783
 سأبقى هنا لفترة موافقان ؟

554
01:01:43,992 --> 01:01:45,994
- حقاً 
 نعم أذهبو

555
01:01:46,202 --> 01:01:48,163
 سأركام في المنزل لاحقاً

556
01:01:49,205 --> 01:01:51,291
-  حسناً 
 حسناً

557
01:01:51,416 --> 01:01:53,585
- ذلك كان عظيماً 
 لا , لا , لا

558
01:01:53,710 --> 01:01:55,879
-  شكراً لك 
 شكراً لك

559
01:01:56,087 --> 01:01:58,089
 إلى اللقاء

560
01:03:30,682 --> 01:03:34,310
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

561
01:03:37,022 --> 01:03:40,483
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

562
01:03:42,652 --> 01:03:46,322
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

563
01:03:48,825 --> 01:03:52,454
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

564
01:03:55,081 --> 01:03:59,753
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

565
01:04:01,337 --> 01:04:06,426
 #

566
01:04:07,052 --> 01:04:12,265
 #

567
01:04:13,433 --> 01:04:17,270
 #

568
01:04:18,104 --> 01:04:21,566
 #

569
01:04:24,360 --> 01:04:28,239
 #

570
01:04:30,533 --> 01:04:34,370
 #

571
01:04:36,998 --> 01:04:40,835
 #

572
01:04:44,589 --> 01:04:47,634
 #

573
01:04:50,637 --> 01:04:54,390
 #

574
01:04:56,810 --> 01:05:00,438
 #

575
01:05:03,066 --> 01:05:06,694
 #

576
01:05:08,571 --> 01:05:12,242
 #

577
01:05:14,536 --> 01:05:18,289
 #

578
01:05:21,626 --> 01:05:23,920
 جوون

579
01:05:24,129 --> 01:05:26,089
 ماذا

580
01:05:30,176 --> 01:05:32,137
 أنا أحبك

581
01:05:35,598 --> 01:05:37,559
 و أنا ايضاً

582
01:05:47,777 --> 01:05:49,863
-  لا تخبر بيني 
 حسناً

583
01:05:52,574 --> 01:05:56,327
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

584
01:05:58,955 --> 01:06:02,709
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

585
01:06:04,586 --> 01:06:08,339
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

586
01:06:10,842 --> 01:06:14,596
 فريق الترجمة في منتديات الأقلاع يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

587
01:06:17,182 --> 01:06:21,269
 هل رأيت كيف ملكت الجميع 
 عندما كنت تقوم بالخدع بيديك هاه ؟

588
01:06:21,352 --> 01:06:24,189
 لديك هذه الموهبة العظيمة لا تتجاهلها

589
01:06:24,397 --> 01:06:28,443
-  يجب عليك أن تعمل شيء بها 
 مثل ماذا ؟

590
01:06:28,651 --> 01:06:33,448
لا أعلم , كل ما اعلمه هو أنني عندما أنظر إليك أقول 
 هذا الشاب شيء آخر

591
01:06:33,656 --> 01:06:37,827
أنك لست شخص عادي مثلنا 
 نثعل ما علينا فعله لأننا مضطرون لفعله

592
01:06:38,036 --> 01:06:40,330
 أنت موهوب

593
01:06:41,164 --> 01:06:43,374
-  بيني 
 ماذا

594
01:06:44,500 --> 01:06:47,545
- ما مدى مرضها ؟ 
 أن جوون مريضة للغاية

595
01:06:47,754 --> 01:06:51,382
- أصغ إلي الآن لقد كنت أفكر 
 يبدو لي أحياناً

596
01:06:51,591 --> 01:06:55,261
 فيما عدا كونها مريضة عقلية 
 أنها طبيعية تماماً

597
01:06:55,470 --> 01:06:58,473
 أتدرك بأنك قد تصبح بوستر كيتون الجديد ؟

598
01:07:43,434 --> 01:07:47,063
أنا أخبرك يا راندي أستمع 
 يجب أن تشاهد هذا الشاب

599
01:07:47,188 --> 01:07:49,148
- أخبره يا إريك 
 أنه مضحك

600
01:07:49,357 --> 01:07:53,653
-  أنه مدهش هل ستراه 
 حسناً سـاراه لا احد يعلم

601
01:07:53,861 --> 01:07:58,116
 أغلب هؤلاء الناس يعملون حلياً فقط لكن الجيدين منهم 
 يمكنني تسجيلهم في الاندية خارج المدينة

602
01:07:58,241 --> 01:08:02,412
-  تسجل أسمائهم خارج المدينة ؟ 
 بكل مكان ديترويت وبوسطن واحياناً  ولوس أنجلوس.

603
01:08:02,620 --> 01:08:05,957
 حقاً رائع , هل يمكنك رؤيته الليلة ؟

604
01:08:06,040 --> 01:08:08,126
سأحب أن اراه الليلة

605
01:08:09,919 --> 01:08:12,839
-  مرحباً 
 هل سيارتي جاهزة ؟

606
01:08:13,047 --> 01:08:15,008
 كيف حالك ؟

607
01:08:15,133 --> 01:08:17,218
 تفضلي ,, تفضلي

608
01:08:19,095 --> 01:08:23,141
إسمعي أود الأعتذار عن الليلة الماضية 
 لقد أخطأت بالتعبير

609
01:08:23,349 --> 01:08:25,643
-  لا , لا , لا بأس 
 لا حقاً أنا ..

610
01:08:25,768 --> 01:08:28,062
-  كيف سيارتي 
 أنها تعمل بشكل رائع

611
01:08:28,271 --> 01:08:31,607
أنبوب الوقود كان مسدود 
 فوضعت أنبوب جديد

612
01:08:31,816 --> 01:08:33,776
 بكم أنا مدينة لك ؟

613
01:08:34,944 --> 01:08:39,615
أقول لك ماذا لم لا تعطيني 30 دولا ثمن القطعة 
 و لن آخذ منك أجرة العمل .

614
01:08:40,033 --> 01:08:42,118
 حسناً

615
01:08:42,535 --> 01:08:47,123
 إسمعي إذا لم يكن لديك عمل آخر فيما بعد 
فأنا رتبت شيئاً لـ سام

616
01:08:47,248 --> 01:08:50,376
-  ما هو هذا الشيء 
 انه نوعاً ما تجربة أداء

617
01:08:50,585 --> 01:08:54,005
 ربما تكون فرصته لكسب الرزق من كل تلك الاشياء المجنونة التي يفعلها

618
01:08:54,130 --> 01:08:58,509
 ومن يعلم ربما يمكنه السفر والعمل في النوادي ؟ لا أعلم .

619
01:08:58,593 --> 01:09:01,429
 لذا إن لم يكن لديك شيء آخر وترغبين أن ..

620
01:09:01,637 --> 01:09:05,266
 لا أعلم يا بيني فلدي طعام يجب أن أقوم بتسليمه وشقق أأجرها

621
01:09:05,475 --> 01:09:08,936
 لأن حياتي معقدة جداً الآن كما تعرف 
 نعم

622
01:09:11,230 --> 01:09:13,316
 شكراً , إلى اللقاء

623
01:09:17,362 --> 01:09:20,490
 سنضع الخطة كلها بعد العشاء تماماً

624
01:09:20,615 --> 01:09:24,660
 أتعلم بماذا يمكنك أن تبدأ ؟ 
 أتذكر حركة الدوران التي كنت تفعلها في المطعم

625
01:09:24,786 --> 01:09:27,163
 من الذي مات وجعلك ( ايد ماكمهان )

626
01:09:27,789 --> 01:09:31,751
ما هي مشكلتك أنها فرصته ليفعل شيئاً 
 ليكون شيئاً

627
01:09:31,876 --> 01:09:35,088
-  أنه شيئاً ما 
 ربما يريد المزيد

628
01:09:37,507 --> 01:09:39,592
 أنت لا تعلم بما يرغب ؟

629
01:09:40,426 --> 01:09:44,055
 أنا أعلم انه لا يريد البقاء كمدبرة منزل لبقية حياته

630
01:09:44,263 --> 01:09:48,643
 واذ كنتي قلقة بشأن الحصول على جليسة جديدة 
 سأجلب آخرى .

631
01:09:51,062 --> 01:09:53,022
 انه ليس جليستي

632
01:09:54,399 --> 01:09:56,359
 مدبرة منزل , لا يهم

633
01:10:06,702 --> 01:10:08,788
 يجب علينا أن نخبره

634
01:10:14,627 --> 01:10:16,712
 ماذا ؟

635
01:10:17,547 --> 01:10:19,632
 تخبروني ماذا ؟

636
01:10:26,931 --> 01:10:29,016
 بيني ..

637
01:10:31,519 --> 01:10:34,230
  جوون .. و

638
01:10:34,313 --> 01:10:36,399
 و أنا

639
01:10:37,024 --> 01:10:39,735
 نحن .. أنت تعلم .

640
01:10:53,833 --> 01:10:55,710
 هراء

641
01:11:01,424 --> 01:11:03,426
 أنت ..

642
01:11:09,056 --> 01:11:11,017
- لا تفعل 
 أخرج أيها اللعين من هنا

643
01:11:15,813 --> 01:11:18,316
 لا يمكنك أن تطرده أنا فزت به

644
01:11:18,524 --> 01:11:20,943
 أنتِ فقط اهدأي , أهدأي

645
01:11:21,027 --> 01:11:23,112
-  أحبه 
 حقاً

646
01:11:23,237 --> 01:11:25,198
 حسناً أنتِ مجنونة

647
01:11:26,991 --> 01:11:29,494
 أنا لست مجنونة

648
01:11:30,745 --> 01:11:33,664
 أترين إلى ماذا وصلنا ؟ أترين ؟

649
01:11:36,667 --> 01:11:38,753
 أكرهك !

650
01:11:40,129 --> 01:11:42,089
 أكرهك !

651
01:12:18,501 --> 01:12:20,461
 هل أحضر لك أي شيء ؟

652
01:12:24,006 --> 01:12:26,425
 حلوى النشاء

653
01:12:28,719 --> 01:12:30,680
 حسناً

654
01:12:30,805 --> 01:12:32,890
 هل أضيف أي شيء فوقها ؟

655
01:12:34,850 --> 01:12:36,936
 زبيب

656
01:12:38,604 --> 01:12:40,606
 حسناً

657
01:13:50,551 --> 01:13:52,637
 مرحباً

658
01:14:30,800 --> 01:14:34,053
- مرحباً كيف حالك 
 أنت بالخارج في وقت متأخر

659
01:14:34,136 --> 01:14:36,222
 نعم

660
01:14:37,390 --> 01:14:39,350
 أسمعي هل لديك حلوى النشاء ؟

661
01:14:39,975 --> 01:14:42,061
 أسمعي هل لديك حلوى النشاء ؟

662
01:14:43,312 --> 01:14:48,442
-  لقد مرت علي الكثير من الاساليب في حياتي لكن 
 لا لا لا انها ليست لي انها

663
01:14:49,777 --> 01:14:52,488
لــ جوون .

664
01:14:55,741 --> 01:14:57,702
- تفضل ؟ 
 حقاً

665
01:15:51,505 --> 01:15:53,591
 جوون

666
01:15:54,341 --> 01:15:56,302
 أنتي بخير ؟

667
01:15:56,510 --> 01:15:58,512
-  نعم 
 بخير بخير

668
01:16:15,613 --> 01:16:17,573
 أنا لست بخير , أنا لست كذلك

669
01:16:26,040 --> 01:16:28,125
 حسناً حسناً

670
01:16:33,964 --> 01:16:36,467
 تماسكي موافقة اشش أنتي بخير ؟

671
01:16:38,969 --> 01:16:41,055
 انتي بخير

672
01:16:46,060 --> 01:16:49,063
 أنا لست بخير , أنا لست بخير

673
01:17:03,452 --> 01:17:05,746
 أصمت

674
01:17:05,871 --> 01:17:09,500
 لا , لا , لا

675
01:17:21,512 --> 01:17:25,140
- جوون هيا أرجوك 
 لا انه ليس فقط براسي

676
01:17:34,733 --> 01:17:36,819
 سيدي ؟ سيدي

677
01:17:37,570 --> 01:17:39,530
 أرجوك أوقف الحافلة

678
01:17:40,906 --> 01:17:42,867
 أرجوك أوقف الحافلة

679
01:18:09,059 --> 01:18:11,020
 لا

680
01:18:12,605 --> 01:18:14,565
 جووون

681
01:18:23,657 --> 01:18:27,494
-  حسناً لا بأس هل يمكنك الأبتعاد 
 نعم حسناً

682
01:18:27,620 --> 01:18:31,040
- كيف حالك يا عزيزتي 
 أتظن بأني لا أعرف من تكون ؟

683
01:18:31,248 --> 01:18:33,250
 أنا أعرف تماماً من تكون

684
01:18:34,168 --> 01:18:36,462
 لترحلا فحسب

685
01:18:36,670 --> 01:18:38,672
 ارحلا

686
01:18:47,640 --> 01:18:50,225
 لا تلمسني , لااا تلمسني

687
01:19:07,451 --> 01:19:09,411
 جوون , جوون

688
01:19:38,107 --> 01:19:42,987
 أنظري أنا أريد رؤية شقيقتي فقط أعلميني برقم غرفتها ؟

689
01:19:43,112 --> 01:19:47,992
- أرجوك عد في الصباح 
 أريد التحدث لطبيبتها

690
01:19:49,660 --> 01:19:52,705
 آسفة أنها لا تريد أي زوار , لا أنت ولا أحد غيرك

691
01:19:52,788 --> 01:19:55,207
آسفة أنها لا تريد أي زوار , لا أنت ولا أحد غيرك

692
01:19:55,833 --> 01:19:57,918
 لا تريد أن تراني أنا ؟

693
01:19:58,002 --> 01:20:00,087
 لا , وهي لا تريد أن تغادر ايضاً .

694
01:20:02,506 --> 01:20:06,343
 بيني لما لا تعود إلى المنزل وتنال قسطاً من الراحة

695
01:20:07,511 --> 01:20:09,596
 أعدك إني سأكون على أتصال

696
01:20:30,659 --> 01:20:33,162
 آمل بأنك سعيد بما فعلته بها

697
01:20:33,370 --> 01:20:36,373
 آمل بأنك سعيد بما فعلته بها

698
01:20:37,750 --> 01:20:41,795
 أبق بعيداً عن شقيقتي وحسب

699
01:20:44,631 --> 01:20:46,592
 لا

700
01:20:48,594 --> 01:20:51,305
 أتريد أن تعرف لماذا يضحك عليك الجميع يا سام

701
01:20:52,222 --> 01:20:54,308
 هذا لأنك أحمق

702
01:20:54,433 --> 01:20:57,227
 لأنك مخبول من الدرجه الأولى

703
01:21:06,528 --> 01:21:09,531
- أنت خائف يا بيني 
 أنا ماذا ؟

704
01:21:10,908 --> 01:21:13,077
 أنت خائف

705
01:21:13,285 --> 01:21:16,538
 استطيع أن ارى ذلك , واعلم لماذا

706
01:21:19,750 --> 01:21:21,835
 كنت دائماً أتطلع إليك باعجاب

707
01:21:22,795 --> 01:21:25,089
 لكن الآن .

708
01:21:25,297 --> 01:21:27,257
 لا يمكنني النظر إليك اطلاقاً

709
01:21:56,161 --> 01:22:01,250
 #

710
01:22:03,252 --> 01:22:05,629
 #

711
01:22:08,132 --> 01:22:12,636
 #

712
01:22:14,721 --> 01:22:17,516
 Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

713
01:22:18,684 --> 01:22:25,858
 Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

714
01:22:28,485 --> 01:22:34,950
 Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

715
01:22:47,671 --> 01:22:53,302
 Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

716
01:22:54,761 --> 01:22:57,472
 Just Friends يتمنى لكم مشاهدة ممتعة

717
01:22:59,641 --> 01:23:04,855
 #

718
01:23:06,231 --> 01:23:08,734
 #

719
01:23:09,985 --> 01:23:16,742
 #

720
01:23:18,952 --> 01:23:20,913
 #

721
01:23:21,038 --> 01:23:27,085
 #

722
01:23:29,171 --> 01:23:32,299
- أظن أن فريد ستير هو الأنسب 
 حقاً ؟

723
01:23:32,507 --> 01:23:36,470
- هذا خيار جيد 
 من تلك المرأة التي مثلت في روماني

724
01:23:36,553 --> 01:23:39,264
-  أودري هيبورن 
 أجل سام شكراً جزيلاً

725
01:23:40,307 --> 01:23:42,309
 طاب يومك

726
01:23:51,276 --> 01:23:54,696
-  هل أستطيع مساعدتك 
 نعم أتمنى هذا

727
01:23:59,826 --> 01:24:01,912
-  مرحباً يا بيني 
 توماس

728
01:24:03,455 --> 01:24:05,749
 كيف حالها ؟ أخبرني الحقيقة

729
01:24:05,874 --> 01:24:10,045
- لقد كانت أفضل يا بيني 
 يجب أن تخبرني برقم غرفتها

730
01:24:11,171 --> 01:24:15,884
 أنها في 335 لكن إياك أن تفكر بذلك يا بيني 
 أنه قسم مغلق يمنع الزوار

731
01:24:16,301 --> 01:24:21,515
- لا يجب أن نجد جوون أرجوك 
 توماس يجب أن تدخلنا هناك لرؤيتها

732
01:24:22,349 --> 01:24:26,603
-  أنه مستحيل يا بيني 
 ماذا تعني بأنه مستحيل ؟

733
01:24:26,728 --> 01:24:29,314
 إسمع أحتاج لدقيقتين فقط معها

734
01:24:29,439 --> 01:24:31,525
 بيني سأطرد !

735
01:24:31,608 --> 01:24:33,694
 توماس

736
01:24:33,819 --> 01:24:35,988
 إنني أتوسل إليك كصديق

737
01:24:36,530 --> 01:24:40,909
 أود مساعدتك يا بيني لكن جارفي ستكون هناك 
 لفحصها قريباً

738
01:24:41,118 --> 01:24:43,704
 يداي مقيدتان , يداي مقيدتان

739
01:24:52,462 --> 01:24:55,173
 في أي غرفه قال ؟

740
01:24:55,299 --> 01:24:57,050
335.

741
01:26:52,290 --> 01:26:54,251
 تباً

742
01:26:58,130 --> 01:27:00,090
 ماذا ستفعل ؟

743
01:27:03,844 --> 01:27:04,803
 أمي ؟

744
01:27:05,011 --> 01:27:09,266
-  ماذا تفعل هنا ؟ 
 لا اعتقد انك من المفترض أن تكون هنا

745
01:27:10,016 --> 01:27:12,811
-  أفتح الباب 
 كيف مررت من الأمن ؟

746
01:27:13,019 --> 01:27:15,021
 أنتبه للباب

747
01:27:42,215 --> 01:27:44,217
 جوون

748
01:27:46,386 --> 01:27:48,889
 أنظري , أعرف انك ترغبين بالبقاء وحد

749
01:27:49,014 --> 01:27:52,434
 لكن هذا ليس مكانك

750
01:27:53,602 --> 01:27:55,562
 و الآن

751
01:27:56,313 --> 01:27:59,941
 ما رأيك أن تحاولي العيش في شقتك الخاصة ؟

752
01:28:05,071 --> 01:28:08,074
- شقة 
 نعم

753
01:28:08,825 --> 01:28:12,162
 هناك شقة متوفرة في مبنى روثي

754
01:28:13,705 --> 01:28:15,790
 ستدعني أعيش في شقة

755
01:28:16,541 --> 01:28:18,919
 هذا يعود إليك أنتِ

756
01:28:20,295 --> 01:28:23,298
 أنتهيت من إتخاذ القرارت عنك .

757
01:28:29,971 --> 01:28:31,973
 أسمعي أنا ..

758
01:28:33,850 --> 01:28:36,853
 أنا آسف لأني كنت أحمقاً

759
01:28:37,479 --> 01:28:41,233
 و عن سام , لقد كنت مخطئاً , مخطئاً تماماً

760
01:28:42,901 --> 01:28:46,154
-  لقد اخفته وهرب مني 
 لا لم تفعلي

761
01:28:46,238 --> 01:28:48,323
 أنه هنا

762
01:28:48,448 --> 01:28:50,951
- لا ليس هنا 
 بل انه هنا هو من أدخلني هنا

763
01:28:51,034 --> 01:28:53,870
-  أنه في مكان ما في المبنى 
 لا انه ليس هنا

764
01:28:55,121 --> 01:28:57,207
 أنك لن تسمح لي أبداً بالحصول عليه

765
01:28:59,292 --> 01:29:01,253
 يا آلهي

766
01:29:03,255 --> 01:29:05,840
 لماذا تكرهني إلى هذه الدرجة ؟

767
01:29:07,926 --> 01:29:10,011
 أنا لا أكرهك

768
01:29:10,971 --> 01:29:13,056
 تريد مني أن أكون مريضة

769
01:29:21,398 --> 01:29:23,358
 ملف جوونبر بيرل من فضلك .

770
01:29:27,445 --> 01:29:28,363
 شكراً

771
01:29:32,659 --> 01:29:34,619
 مهلاً أنتظر ياوالي أنتظر

772
01:29:34,744 --> 01:29:37,956
 أنزله أنه مريضي لقد كنت أبحث عنه .

773
01:29:38,081 --> 01:29:40,792
-  هل أنت متأكد ؟ 
 نعم أنا سأهتم به

774
01:29:42,043 --> 01:29:45,672
- سام لا تستطيع أن تبقى هنا ؟ 
 أين هي غرفة جوون

775
01:29:45,797 --> 01:29:48,800
-  يجب علي أن أراها 
 تعال ,, تعال

776
01:30:03,189 --> 01:30:05,817
 هل يمكنك أن تعطيني سبب يمنعني 
 الا أجعلهم يعتقلوك

777
01:30:08,194 --> 01:30:10,196
-  أنها تلك الغرفة 
 حقاً

778
01:30:10,405 --> 01:30:12,991
 سام أين أنت ذاهب ؟

779
01:30:14,367 --> 01:30:17,787
 بيني هذا بالضبط ما كنا نحاول أن نتجنبه

780
01:30:18,330 --> 01:30:22,083
 آلان يمكن لجوون أن تكون وسط محيط به رعاية وسيطرة

781
01:30:22,292 --> 01:30:25,211
 أليس واضحاً الآن أنكما بحاجة للابتعاد عن بعضكما البعض ؟

782
01:30:25,295 --> 01:30:27,589
 لماذا لا نسأل جوون بما هي راغبه ؟

783
01:30:30,717 --> 01:30:32,719
  ما انت فاعل يا سام ؟

784
01:30:36,139 --> 01:30:38,642
 سام أنزل حالاً يا سام

785
01:30:39,476 --> 01:30:41,561
 لا أعرف بالضبط ما أريد

786
01:30:43,772 --> 01:30:48,985
 ولكنني أعرف بأني تعبت من ان الجميع يفرضون علي ما أفعله .

787
01:30:52,113 --> 01:30:54,074
 سام تعال

788
01:30:54,199 --> 01:30:56,284
 لا تلمس هذا

789
01:30:56,368 --> 01:30:58,453
سام أترك هذه أتوسل إليك

790
01:30:59,204 --> 01:31:01,581
 جوون نجن نريد الأفضل لكِ

791
01:31:02,832 --> 01:31:04,918
 أعلم هذا

792
01:31:14,219 --> 01:31:15,887
 أنا ..

793
01:31:16,596 --> 01:31:18,682
 سام أنزل حالاً

794
01:31:20,892 --> 01:31:22,852
 سوف تقع بمشكلة تعال

795
01:31:22,977 --> 01:31:25,980
 أعتقد أني أريد تجربة العيش في شقتي الخاصة

796
01:31:40,912 --> 01:31:43,498
 لا أعلم ؟

797
01:31:44,749 --> 01:31:46,835
 سام توقف عن التأرجح

798
01:31:51,131 --> 01:31:53,299
 لكني أريدك أن تجريبين

799
01:31:56,010 --> 01:31:58,513
 سوف أعمل على أوراق اخراجها حالاً

800
01:32:00,098 --> 01:32:02,058
 شكراً لك دكتورة جرافي .

801
01:32:05,186 --> 01:32:07,397
 انزل يا سام

802
01:32:10,316 --> 01:32:12,402
 يا آلهي

803
01:32:13,653 --> 01:32:15,739
-  هل أنت بخير ؟

804
01:32:35,133 --> 01:32:37,218
 أعلم

805
01:32:38,136 --> 01:32:40,221
 وأنا أيضاً

806
01:32:42,223 --> 01:32:44,184
 سأذهب لأكمل اجراءت مغادرتك حسناً

807
01:32:49,939 --> 01:32:52,025
 موافقة

808
01:34:21,406 --> 01:34:23,491
 ألم نجرب هذا من قبل ؟

809
01:34:24,534 --> 01:34:27,537
 صحيح , ولكن حياتي الآن أقل تعقيداً بكثير

810
01:34:30,915 --> 01:34:33,418
- هل جوون بالداخل 
 نعم

811
01:34:33,543 --> 01:34:35,628
 حسناً

812
01:34:59,736 --> 01:35:03,072
 ### الــنــهــايـــة ###

813
01:35:03,156 --> 01:35:05,992
 ### الــنــهــايـــة ###

814
01:35:07,035 --> 01:35:10,371
 ### الــنــهــايـــة ###

815
01:35:10,622 --> 01:35:13,333
 أرجو ان تكون الترجمة نالت على رضاكم

816
01:35:14,250 --> 01:35:17,712
أرجو ان تكون الترجمة نالت على رضاكم

817
01:35:17,837 --> 01:35:21,382
أرجو ان تكون الترجمة نالت على رضاكم

818
01:35:21,591 --> 01:35:25,053
#

819
01:35:25,136 --> 01:35:27,847
#

820
01:35:29,265 --> 01:35:32,477
#

821
01:35:32,602 --> 01:35:36,147
#

822
01:35:36,397 --> 01:35:40,568
#

823
01:35:40,652 --> 01:35:43,571
#

824
01:35:51,120 --> 01:35:54,457
#

825
01:35:54,624 --> 01:35:58,044
#

826
01:35:58,252 --> 01:36:02,632
#

827
01:36:02,799 --> 01:36:06,970
#

