1
00:01:58,876 --> 00:02:01,852
- مايكل
- كارل

2
00:02:01,916 --> 00:02:04,093
مايكل...هل رأيت هذا ؟

3
00:02:05,629 --> 00:02:07,645
سفير أمريكى و زوجته
يتم دفنهما معا فى واشنطن

4
00:02:07,804 --> 00:02:10,333
- هل ميزته ؟
- لا

5
00:02:11,805 --> 00:02:16,158
- الم ترى حائط ييجال بعد ؟
- لقد تم الكشف عنه فقط الأسبوع الماضى

6
00:02:16,253 --> 00:02:20,702
هناك أربع وجوه لعدو المسيح
فى صعوده و قدرته

7
00:02:20,766 --> 00:02:23,871
وجه شيطان ييجل عندما كان طفلا
هو طبق الأصل....!ا

8
00:02:24,575 --> 00:02:27,327
-عن ماذا تتحدث ؟
- ليس هناك شك

9
00:02:27,422 --> 00:02:30,719
داميان ثورن هو عدو المسيح

10
00:02:32,063 --> 00:02:34,687
- آه..كارل
- مايكل..يجب أن تصدقنى

11
00:02:34,784 --> 00:02:37,567
أنا عالم آثار...و لست متعصب دينى

12
00:02:37,664 --> 00:02:41,824
لقد أصبح الآن موجود فى العالم...
و قدراته سوف تزيد...

13
00:02:41,888 --> 00:02:47,424
...و سوف يزدهر و يمارس ما يقوله
و سوف يدمر القوى و المقدس"

14
00:02:47,488 --> 00:02:50,689
أنا معجب بهذه العظه
لكن أى حقائق محتمله...

15
00:02:50,753 --> 00:02:53,025
يعرفها أبوه

16
00:02:53,089 --> 00:02:55,713
منذ أسبوع مضى...حاول أن يدمره

17
00:02:57,314 --> 00:03:01,666
هذه تفاصيل ثانويه
هذه الصحف تبدو وكأنها حذفت

18
00:03:02,018 --> 00:03:04,610
لقد أعطيته بنفسى خناجر

19
00:03:07,427 --> 00:03:10,082
انه فى شيكاغو
يعيش مع شقيق والده

20
00:03:10,178 --> 00:03:14,979
الآن....يجب عليك أن تأخذ هذا
و تعطيه لوالديه الجدد

21
00:03:15,043 --> 00:03:18,883
- حسنا ...ما هذا ؟
- خطاب..بداخله توضيح لكل شئ

22
00:03:19,396 --> 00:03:22,564
- كارل..يمكنك أن تتوقع بصعوبه..!ا...
- يجب أن يتم تحذيرهم

23
00:03:22,659 --> 00:03:25,475
أنا مسن جدا..أنا مسن جدا..لا يمكننى الذهاب بنفسى

24
00:03:26,276 --> 00:03:29,540
و أنا الشخص الوحيد الباقى على قيد الحياه
الذى يعلم الحقيقه

25
00:03:30,725 --> 00:03:33,093
حصلت على سمعه فى المحافظه عليها

26
00:03:33,156 --> 00:03:36,388
هذا هو سبب اختيارى لك
سوف يستمعون لك

27
00:03:36,453 --> 00:03:38,469
و عندئذ أجد نفسى مهتما...لا

28
00:03:38,533 --> 00:03:42,213
كارل...أنظر..نحن أصدقاء قدامى
أعتقد أننا نفهم بعضنا

29
00:03:42,694 --> 00:03:46,726
- لا تتوقع منى أن أصدق ذلك...
- اذن تعالى الى حائط ييجال

30
00:03:46,822 --> 00:03:48,902
- ماذا....الآن ؟
- الآن

31
00:04:19,208 --> 00:04:20,808
هنا يا مايكل

32
00:04:20,905 --> 00:04:22,889
كارل بوجنهاجن...

33
00:04:22,985 --> 00:04:27,210
...آمل أن يكفل لى هذا مكانا
فى ملكوت السماء

34
00:05:52,113 --> 00:05:54,961
مايكل...سوف تحتاج الى كشافك الآن

35
00:06:14,067 --> 00:06:17,043
انها عاهرة بابيلون

36
00:06:17,107 --> 00:06:18,996
انه نفيس

37
00:06:35,509 --> 00:06:37,493
مايكل

38
00:06:38,293 --> 00:06:40,597
مايكل...تعالى هنا

39
00:06:46,870 --> 00:06:48,502
أنظر

40
00:06:51,478 --> 00:06:53,686
انه هو

41
00:07:04,119 --> 00:07:07,256
- أهناك طريق آخر للخروج
- لا

42
00:07:35,162 --> 00:07:37,722
كارل...

43
00:07:37,787 --> 00:07:40,507
عدو المسيح معنا

44
00:07:50,843 --> 00:07:55,644
كارل يجب علينا أن نخرج...كارل..كارل
تعالى..ساعدنى..كارل...ألا تساعدنى

45
00:07:57,788 --> 00:07:59,388
كارل

46
00:07:59,484 --> 00:08:02,268
-النجده
- مايكل

47
00:08:04,605 --> 00:08:06,589
مايكل

48
00:08:22,911 --> 00:08:27,647
يبدو أن قوى الشر تغمرنا...

49
00:08:27,711 --> 00:08:29,727
...و قد أنتصرت...

50
00:08:29,790 --> 00:08:34,784
...لكن النصر لله
هذا ما كتب فى كتب الوحى

51
00:08:34,880 --> 00:08:37,439
"آنذاك سيوحى الى ذلك الشرير...

52
00:08:37,504 --> 00:08:41,920
...من الذى سيفنيه الله
مع روحه من فمه...

53
00:08:42,015 --> 00:08:45,601
...و يدمره
مع سطوع مقدمه"

54
00:09:11,842 --> 00:09:14,435
- داميان
- أنا قادم

55
00:09:25,731 --> 00:09:28,292
- أراك الصيف القادم يا جيم
- قل وداعا لأبن عمك

56
00:09:28,356 --> 00:09:30,373
- سأقول له باى-باى
- باى-باى

57
00:09:37,093 --> 00:09:39,333
- تعالى
- أنا قادم

58
00:09:45,382 --> 00:09:48,421
- ألم تجده بعد ؟
- نعم..هو قادم

59
00:09:56,518 --> 00:10:00,327
- باى..عمه ماريون..يسرنى رؤيتك ثانيه
- من أخبرك ؟

60
00:10:00,391 --> 00:10:02,215
أخبرنى ماذا ؟

61
00:10:02,279 --> 00:10:05,032
التهذيب...اليس واحدا
من سماتك القويه يا داميان

62
00:10:05,288 --> 00:10:08,839
أنا واثقه أنك لم تأت لتقول وداعا
كمبادره خاصه منك

63
00:10:08,935 --> 00:10:11,304
لم أكن أعرف أنك هنا
لكن كنت سأعلم

64
00:10:11,368 --> 00:10:13,544
أكنت ستعلم فعلا ؟

65
00:10:13,608 --> 00:10:16,201
وداعا يا عمه ماريون

66
00:10:25,609 --> 00:10:27,626
- كله معد ؟
- نعتقد ذلك

67
00:10:27,689 --> 00:10:30,121
- سأعود حالا
-هيا بنا

68
00:10:36,042 --> 00:10:38,891
الآن يا أولاد تناولوا حصتكم...

69
00:10:38,954 --> 00:10:43,435
...هذا مجرد أضافه لقليل من شئ ما -
لأجل الطوارئ

70
00:10:48,396 --> 00:10:50,924
توقفوا
هل قلتم وداعا للعمه ماريون

71
00:10:51,020 --> 00:10:53,003
قلت

72
00:10:56,620 --> 00:10:58,604
عمه ماريون

73
00:10:58,700 --> 00:11:01,325
أوه مارك...لم أراك بالقدر الكافى

74
00:11:01,420 --> 00:11:05,421
- يجب أن تأتى لحجرتى لنتحدث
-أنا آسف يا عمه ماريون

75
00:11:05,484 --> 00:11:08,813
أعلم...أنت مشغول جدا
تجرى خلف أبن عمك هذا

76
00:11:08,909 --> 00:11:11,661
عليك ألا تتركه
يسحبك بالقرب من الطريق

77
00:11:11,725 --> 00:11:14,862
انه لا يسحبنى..أنا أحبه

78
00:11:16,014 --> 00:11:17,998
أعطنى حضنا

79
00:11:19,022 --> 00:11:21,806
أعتنى بنفسك

80
00:11:21,903 --> 00:11:24,367
نعم يا عمه ماريون...وداعا

81
00:11:28,174 --> 00:11:30,190
ثانيه واحده

82
00:11:31,951 --> 00:11:34,095
وداعا يا أبى

83
00:11:34,191 --> 00:11:37,167
هل نسيتنى ؟ هل أنت متأكد ؟

84
00:11:37,264 --> 00:11:39,824
هنا يا حبيب القلب..خذ بعض البسكويت
أتمنى لك أسبوعا طيبا

85
00:11:39,888 --> 00:11:41,711
باى

86
00:11:52,113 --> 00:11:55,537
- انها تهول كثيرا..العمه ماريون
- انها فظيعه..لماذا دعوها ؟

87
00:11:55,601 --> 00:11:58,897
يمكنها أن تهز أصبعها
عموما لتخرب أجازة نهاية الأسبوع

88
00:11:58,994 --> 00:12:02,834
على الأقل لسنا مضطرين لتناول العشاء
معها...يا ربى..ما هذه الرائحه ؟

89
00:12:02,898 --> 00:12:06,930
لافندر أيها الأحمق
كل السيدات العجائز يرشون أنفسهم بها..لا أدرى لماذا ؟

90
00:12:07,027 --> 00:12:10,418
- الآن يا أولاد..مجرد لأنها صعدت...!ا...
- على أعصابنا

91
00:12:10,515 --> 00:12:13,971
الآن هيا..موراى على حق
دعونا نسمعها لأجل العمه ماريون

92
00:12:14,067 --> 00:12:16,211
هيي

93
00:12:16,307 --> 00:12:18,099
موراى...أعطينا سيجاره

94
00:12:18,196 --> 00:12:21,651
- تعرفون أجابة هذا
- لا تسأل...لن تعرف أبدا

95
00:12:21,747 --> 00:12:24,148
- هل قابلت قائد فصيلتك الجديد ؟
- نيف ؟

96
00:12:24,211 --> 00:12:26,484
نيف معناه....لا تهتم

97
00:12:26,580 --> 00:12:30,677
كلهم متشابهون..عندما تقابل قائد فصيله
فكأنك قابلتهم كلهم

98
00:12:30,740 --> 00:12:34,005
أنتباه...العينان للأمام..الصدر للخارج..البطن للداخل

99
00:12:34,101 --> 00:12:36,085
أتعرف..؟...أنك مجنون

100
00:12:36,181 --> 00:12:38,709
- نعم...لأننى أطبق ما يقولونه
- يا الهى

101
00:12:44,150 --> 00:12:48,821
- أتحبين بعض الكريم يا عمه ماريون
- لقد سألتينى ذلك ستة مرات

102
00:12:48,918 --> 00:12:50,902
أنا آسفه...نسيت

103
00:12:50,998 --> 00:12:53,590
أنت لم تنسى..أنت فقط لا تهتمى

104
00:12:53,654 --> 00:12:56,310
ماريون دعينا لا ننساق
الى تلك المناقشه مره أخرى

105
00:12:56,375 --> 00:12:58,775
- لا كريم
-لا كريم

106
00:12:58,871 --> 00:13:01,815
شارلز سوف يرينا
عرضا مصورا بعد العشاء

107
00:13:01,911 --> 00:13:05,688
...اذن لماذا لم تخبرينا
أنك قادمه يا ماريون ؟

108
00:13:05,784 --> 00:13:10,360
أنا أمتلك 27% من أسهم شركات ثورن
تركها لى والدك

109
00:13:10,424 --> 00:13:15,097
ولدى كل الحق فى التخلص من أسهمى
بأى وسيله أرى أنها ملائمه

110
00:13:15,193 --> 00:13:17,592
- نعلم ذلك
- يجب أن تعلموا أيضا...

111
00:13:17,657 --> 00:13:21,465
...أنه حتى هذه اللحظه
فقد تركت كل شئ لك يا ريتشارد

112
00:13:21,561 --> 00:13:23,993
لكن اذا لم تفعل ما سأسألك اياه...

113
00:13:24,057 --> 00:13:27,385
ماريون... لا تهددينى
لأنه طالما أنا قلق...

114
00:13:27,481 --> 00:13:30,873
لا يمكنك ألا تقلق
حول موارد تصل الى 100 مليون دولار

115
00:13:30,938 --> 00:13:32,346
يجب أن لا أتواجد هنا...

116
00:13:32,441 --> 00:13:35,994
أنت هنا يا دكتور وارن
لأنك أمين متحف ثورن

117
00:13:36,058 --> 00:13:38,650
و أنا أيضا أمتلك 27% منه

118
00:13:38,747 --> 00:13:43,002
ماريون ..قولى ما تريدين قوله
فاذا كان يكدرنا فدعينا ننهيه اذن

119
00:13:43,067 --> 00:13:45,883
أريد منك
أن تخرج الأولاد من الأكاديميه

120
00:13:45,947 --> 00:13:49,308
أريد منك
أن ترسلهم الى مدارس منفصله

121
00:13:49,404 --> 00:13:52,699
أنا لا أهتم بما تقولين
حيث سيكون الأولاد قلقين

122
00:13:53,019 --> 00:13:57,020
- أنهم ليسوا أبنائك...أنهم أبناؤنا نحن
- ليس فيهم من يخصك

123
00:13:57,436 --> 00:14:01,148
ربما أذكرك بذلك
مارك هو ابن ريتشارد من زوجته الأولى

124
00:14:01,244 --> 00:14:05,309
- و داميان هو ابن شقيقه
- شكرا لك

125
00:14:05,373 --> 00:14:08,221
- أشكرك شكرا جزيلا
- آن..آن..آن..من فضلك

126
00:14:08,605 --> 00:14:10,909
ماريون..على ماذا كل ذلك بحق الجحيم ؟

127
00:14:10,973 --> 00:14:15,037
أجعل مارك يبتعد عن داميان
أنهم لا ينتمون الى بعضهما

128
00:14:15,101 --> 00:14:18,782
- داميان له تأثير مروع...ألا ترى ؟
- ماذا ؟

129
00:14:18,878 --> 00:14:22,398
أهو هكذا...بقدر ما أنا قلق
مناقشتنا أنتهت

130
00:14:22,462 --> 00:14:26,335
-و أقترح أن....ا...
- ريتشارد ..أنت أعمى...تتعمد العمى

131
00:14:26,431 --> 00:14:29,727
- أنت تعلم أن أخاك حاول أن يقتل داميان
- أخرجى

132
00:14:29,790 --> 00:14:33,728
- ريتشارد..أجعلها تخرج
- لماذا حاول أن يقتله ؟....قل الحقيقه

133
00:14:33,791 --> 00:14:37,023
- ماريون...لقد كان مريضا
- لست مضطرا لأن توضح لها أى شئ

134
00:14:37,119 --> 00:14:40,703
اذا لم تفصلهما عن بعضهما
فسأوصى بكل ثروتى للأعمال الخيريه

135
00:14:40,800 --> 00:14:42,784
أنا لا أهتم ماذا تفعلين بثروتك

136
00:14:42,880 --> 00:14:46,592
ريتشارد...من فضلك..أستمع لى
أنت تعلم أن ما أقوله هو الحقيقه

137
00:14:46,657 --> 00:14:48,673
ربما أصبحت عجوز....لكننى لست بمخبوله

138
00:14:48,736 --> 00:14:50,753
أخوك حاول أن يقتل داميان

139
00:14:50,816 --> 00:14:54,881
- أخرجى...هل تبلغها أن تخرج
-أنا ذاهبه

140
00:14:59,969 --> 00:15:03,938
آسف يا شارلز...أنا أعتذر عنها
انها مسنه...و حالتها ليست على ما يرام

141
00:15:04,034 --> 00:15:06,914
لا ..انه..كل شئ على ما يرام...أفهم ذلك

142
00:15:06,979 --> 00:15:12,386
-كان يجب أن ألاحظ قبل العشاء أن.....ا...
- ريتشارد ..أؤكد لك..لا تشغل تفكيرك بذلك

143
00:15:12,483 --> 00:15:14,947
سأذهب لأجهز العرض

144
00:15:17,827 --> 00:15:20,868
أريدها أن تغادر فى الصباح
لا أريدها فى هذا المنزل

145
00:15:20,964 --> 00:15:24,196
- المرأه المسكينه تخرف
- هذه المرأه المسكينه أصبحت خطرا

146
00:15:24,260 --> 00:15:26,787
أنها تلوث الهواء بجنونها

147
00:15:26,884 --> 00:15:29,061
الأولاد لا يطيقون
أن يكونوا معها فى حجره واحده

148
00:15:29,156 --> 00:15:31,748
حسنا...ستكون مغادرتها للمنزل هى أول شئ فى الصباح

149
00:15:31,844 --> 00:15:33,924
- لماذا تكره داميان ؟
- لا أدرى

150
00:15:33,989 --> 00:15:38,085
أنها تكرهه للغايه...و ليس بسببى
أوبسبب الأولاد... هى ستغادر

151
00:15:38,149 --> 00:15:40,389
و ستبدأ شيئا من ناحيتك

152
00:15:40,485 --> 00:15:42,950
حسنا أنتهى ذلك...قضى الأمر

153
00:15:48,102 --> 00:15:50,854
هيا ...لننضم الى شارلز

154
00:16:12,040 --> 00:16:14,728
العديد من هذا
تم أرساله بالفعل

155
00:16:14,793 --> 00:16:18,121
سوف نستلم أول شحنه
فى حوالى ثلاثة أسابيع

156
00:16:24,649 --> 00:16:27,529
لقد أعتقدت أن ذلك سيثير أنتباهكم

157
00:16:27,753 --> 00:16:31,689
- أوه يا عزيزى
- نعم...انها مخيفه قليلا...أليست كذلك ؟

158
00:16:31,754 --> 00:16:33,834
عاهرة بابيلون

159
00:16:33,930 --> 00:16:37,290
انت لا تصدق
نعم...انها عاهرة بابيلون

160
00:16:37,610 --> 00:16:41,642
لقد مثلت روما
"القرون العشره على الوحش هم عشرة ملوك...

161
00:16:41,738 --> 00:16:45,835
...ليس لهم ممالك حتى الآن
لكن لديهم قوى مؤقته منحها لهم الشيطان"

162
00:16:45,931 --> 00:16:48,299
تم نقش أسماؤه هناك

163
00:16:48,363 --> 00:16:50,379
المفسد

164
00:16:50,443 --> 00:16:54,059
القرن الصغير...الوحيد الحزين

165
00:16:54,123 --> 00:16:57,964
- لماذا تركبهم ؟
- لا أعلم...لكن لم يستمر ذلك طويلا

166
00:16:58,060 --> 00:17:00,364
كتاب الوحى قال أن العشرة ملوك

167
00:17:00,428 --> 00:17:04,045
..."سوف يكرهون العاهره
و سيجعلونها تعيش معزوله و عاريه...

168
00:17:04,109 --> 00:17:07,341
...سوف يأكلون لحمها و يحرقونها بالنار"

169
00:17:07,404 --> 00:17:11,213
هذا ليس لطيفا....ا

170
00:17:13,325 --> 00:17:15,341
من هى السيده الصغيره ؟

171
00:17:15,405 --> 00:17:18,446
أسمها جوان هارت
أنها صديقه لى...صحفيه

172
00:17:18,510 --> 00:17:22,638
أنها تكتب عن سيرة حياة بوجنهاجن
عالم الآثار الذى عمل بالمنطقه

173
00:17:22,734 --> 00:17:25,454
- لقد سمعت عنه
- انها قادمه الى شيكاغو يا ريتشارد

174
00:17:25,518 --> 00:17:28,399
- تريد أن تجرى معك حديثا صحفيا
- حول ماذا ؟

175
00:17:28,495 --> 00:17:32,239
حسنا...خلفيه عن المعرض
مشجعين للتنقيب عن الآثار

176
00:17:32,335 --> 00:17:35,151
- أنا لا أسعد بالمقابلات الصحفيه
- أعرف

177
00:17:35,247 --> 00:17:38,095
- من كل الأنواع
- أعرف

178
00:19:16,376 --> 00:19:18,777
جاهز...توقف

179
00:19:18,840 --> 00:19:21,561
أدى...التحيه

180
00:19:27,705 --> 00:19:30,586
- أكيد انه هو
- يبدو بخير

181
00:19:30,650 --> 00:19:33,082
كلهم هكذا

182
00:19:33,626 --> 00:19:36,634
أمر....أنتباه

183
00:19:36,698 --> 00:19:40,986
فصيلة برادلى..قف أسرع
باقى الفصائل...الى قاعة الطعام

184
00:19:41,051 --> 00:19:43,739
الى اليمين...سر

185
00:19:49,019 --> 00:19:51,099
بهدوء يا أولاد

186
00:19:51,164 --> 00:19:53,180
هذا هو السيرجنت دانيال نيف

187
00:19:53,244 --> 00:19:57,243
سيتولى أعمال ضابط الفصيله
من السيرجنت جودريتش

188
00:19:57,340 --> 00:20:01,885
سيرجنت نيف لديه خبره عسكريه كبيره جدا
و أنا واثق أنه فى خلال أسابيع قليله...

189
00:20:01,981 --> 00:20:05,469
...ستكونون أفضل فصيله
فى الأكاديميه بكاملها

190
00:20:05,532 --> 00:20:09,629
سأترك أى مقدمات أضافيه
الى السيرجنت

191
00:20:18,718 --> 00:20:23,294
سوف تكلمونى فقط عندما أوجه لكم الكلام
و ستستمعون الى كل كلمه أقولها

192
00:20:24,414 --> 00:20:27,774
لأننى أنوى أن ألمع فى عملى الجديد

193
00:20:27,870 --> 00:20:31,903
و الطريقه الوحيده التى يمكننى اللمعان بها...
هى أن أجعلكم تلمعون

194
00:20:32,991 --> 00:20:38,175
انتم الوحده الصغيره التى يجب أن أصقلها
حتى تتوهج انجازاتها...

195
00:20:38,272 --> 00:20:40,992
...وتبهروا كل أعمى فى ساحة العرض

196
00:20:41,792 --> 00:20:44,096
- هل أنا مفهوم ؟
- نعم يا سيدى

197
00:20:45,760 --> 00:20:48,992
سوف أقابل كل شخص فيكم شخصيا
فى مكتبى بعد الأفطار

198
00:20:49,056 --> 00:20:51,168
حاليا...ماهو اسمك ؟

199
00:20:52,193 --> 00:20:54,817
-مارك ثورن يا سيرجنت
- ثورن ؟

200
00:20:54,913 --> 00:20:58,241
عائلتك لها اتصالات قويه
مع هذا المكان..أليس كذلك ؟

201
00:20:58,305 --> 00:21:01,922
- حسنا ؟أليس كما أقول ؟
- أبى و جدى كانا طلبه هنا يا سيدى

202
00:21:01,985 --> 00:21:07,394
حسنا ولكن أفهم أن ذلك لن يخول لك أى أمتياز
كلنا هنا سواسيه

203
00:21:08,674 --> 00:21:10,178
أنت ؟

204
00:21:10,274 --> 00:21:12,546
داميان ثورن يا سيرجنت

205
00:21:13,539 --> 00:21:16,226
- انك لا تشبهه
- أولاد عم يا سيرجنت

206
00:21:18,179 --> 00:21:22,307
حسنا لكن أفهم
نفس الشئ ينطبق عليك

207
00:21:23,076 --> 00:21:24,419
أسمك ؟

208
00:21:52,902 --> 00:21:55,846
- صباح الخير يا بيل
- حسنا..ريتشارد

209
00:21:55,910 --> 00:22:00,423
آه بالمناسبه...هناك شئ
أريد أن أتحدث معك بخصوصه

210
00:22:00,679 --> 00:22:03,880
كنت أنا أول من أعترف
بأن الموضوع يصعب على بول..ا...

211
00:22:03,943 --> 00:22:07,079
...لكن أستغرقت سنوات
لأجد شخصا فى مثل جدارته

212
00:22:07,144 --> 00:22:10,344
أنا لا أتساءل عن جدارته
انما....!!ا

213
00:22:10,440 --> 00:22:12,520
أخلاقه

214
00:22:12,584 --> 00:22:16,809
يمكننى أن أتدبر الأمر مع أخلاقه
أنا أقابل و أعقد صفقات مع كل شخص

215
00:22:16,872 --> 00:22:21,672
لا..أنا لا أحب أقتراحاته
انها تلتصق بأمعائى

216
00:22:21,768 --> 00:22:24,265
و لا أنوى أخفاء مشاعرى

217
00:22:24,361 --> 00:22:28,041
هل أنت قلق أن ذلك قد يوقعنا
فى متاعب مع الهيئات القضائيه ؟

218
00:22:28,105 --> 00:22:31,529
حسنا أنه يتصرف بأنفعال شديد

219
00:22:31,594 --> 00:22:36,170
بيل...دعنا نستمع اليه
الشئ الوحيد الذى أسألك فيه...

220
00:22:36,234 --> 00:22:41,226
...أن تسوى أعتراضاتك
فى رقه أكثر من المعتاد

221
00:22:47,627 --> 00:22:50,123
جينى...هل أرتدت مسز ماريون ملابسها ؟

222
00:22:50,187 --> 00:22:53,900
لا أعتقد أنها أستيقظت يا مسز ثورن
لقد طرقت الباب لكنها لم تجيب

223
00:22:53,996 --> 00:22:56,044
شكرا

224
00:22:59,660 --> 00:23:01,164
عمه ماريون

225
00:23:01,229 --> 00:23:03,597
سوف تفقدين طائرتك

226
00:23:20,430 --> 00:23:25,294
بول...معنى ما تقوله هو أن نسلم
زعامتنا فى الألكترونيات

227
00:23:25,358 --> 00:23:29,007
أنت مخطئ...تقريرى يقول
الفائده الرئيسيه لصناعات ثورن...

228
00:23:29,071 --> 00:23:31,406
...هى فى الطاقه و الألكترونيات

229
00:23:31,471 --> 00:23:35,567
وبسبب هذا التحيز فقد تجاهلنا
ماذا يحدث هنا ..فى هذا الكوكب

230
00:23:35,631 --> 00:23:41,263
تجاهلناه على مسئوليتنا الشخصيه
مكاسبنا الرئيسيه بعيدا عن الطاقه..تقع فى نقص الغذاء

231
00:23:41,359 --> 00:23:45,328
ماذا ؟...هذا التصريح مماثل لك
بول..انها قسوه..و..!ا...

232
00:23:45,392 --> 00:23:48,400
و حقيقه..ليست قسوه..انها واقع

233
00:23:48,496 --> 00:23:50,705
باساريان..توقف هنا

234
00:23:51,953 --> 00:23:53,969
هل تم اختيار هذه المحاليل ؟

235
00:23:54,033 --> 00:23:58,001
كلا..حتى الآن
كل حوض له سماد و مبيد حشرات مختلف

236
00:23:58,097 --> 00:24:02,322
لن يتم أختيار شئ
حتى نضخه فى شتل المحصول التجريبى

237
00:24:02,385 --> 00:24:04,530
حسنا..دعونا نستمر

238
00:24:04,594 --> 00:24:07,826
شخص واحد يموت من الجوع
كل 8.6 ثانيه

239
00:24:07,922 --> 00:24:13,010
سبعه فى كل دقيقه
فى الساعه 420 ...10.000 فى اليوم

240
00:24:13,075 --> 00:24:15,635
للقيام بتغذية هؤلاء الناس
يجب أن نزرع المحيط

241
00:24:15,731 --> 00:24:19,955
يجب أن نطور وسائل جديده
لمقاومة الأمراض التى تصيب حبوب المحاصيل

242
00:24:20,051 --> 00:24:23,444
الدول البتروليه لن تتردد
فى عصر أوردتنا و عروقنا

243
00:24:23,507 --> 00:24:25,524
اذن..ما هو الغير عادى حول الغذاء ؟

244
00:24:25,620 --> 00:24:28,852
اذا تلقيت سكينا فى بطنك
فسوف تظل ثابتا

245
00:24:28,916 --> 00:24:30,932
لماذا...اذن أخاطب ادارتى الغير أخلاقيه

246
00:24:30,996 --> 00:24:34,357
هذه قسوه و عدم انسانيه...
و فى رأيي..غير قانونى

247
00:24:34,453 --> 00:24:36,852
ما هو الغير انسانى فى تغذية الناي ؟

248
00:24:36,917 --> 00:24:38,933
- تليفون يا مستر ثورن
- أنا مشغول

249
00:24:38,997 --> 00:24:41,365
انها حاجه ملحه يا سيدى

250
00:24:43,766 --> 00:24:48,469
وجهة نظر بيل..أنه اذا تحكمنا فى طعام الناس
فانه يعادل أن نجعل منهم عبيدا

251
00:24:48,566 --> 00:24:52,214
- أه..عملاء
- لكنك تريد منا أن نشترى أراضيهم

252
00:24:52,278 --> 00:24:54,742
ثورن لديها الأدوات و المعرفه...

253
00:24:54,806 --> 00:24:58,263
...من السهل التكيف
مع هدف أمتلاك مساحات شاسعه من المزروعات

254
00:24:58,326 --> 00:25:01,463
هذا...مع المبيدات
و الأسمده التى ننتجها...

255
00:25:01,527 --> 00:25:04,536
...سيعطينا قفزه
على أى مضاربات عالميه فى العالم

256
00:25:04,599 --> 00:25:07,671
اذا ما تحكمنا فى أراضيهم
سنجعلهم مستأجرين

257
00:25:07,768 --> 00:25:12,280
- بيل..سوف نملأ بطونهم
-أنا متفق مع بول

258
00:25:12,376 --> 00:25:15,256
سوف أعود

259
00:25:17,784 --> 00:25:20,249
ماريون ماتت أتناء نومها الليله الماضيه
جلطه فى الشريان التاجى

260
00:25:20,312 --> 00:25:24,889
- أنا آسف
- مضطر للذهاب...سوف أتحدث اليك فيما بعد يا بول

261
00:25:24,953 --> 00:25:28,601
- بول..ما رأيك فى أفطار فى الصباح ؟
- بالتأكيد

262
00:25:30,937 --> 00:25:34,842
- هل أنتقلوا الى شقتهم بعد ؟
- اليوم

263
00:25:35,770 --> 00:25:37,402
فصل الشتاء هنا الآن

264
00:25:37,594 --> 00:25:39,962
هذا والد داميان..على اليمين فى الخلف

265
00:25:40,059 --> 00:25:42,779
رجلى العجوز يلعب على هذا الفريق أيضا
انه هو

266
00:25:42,842 --> 00:25:46,011
كان على الخط
لكن روبرت ثورن كان لاعب موجه

267
00:25:46,075 --> 00:25:48,507
كان يتراجع و عندئذ يفعل كل الألاعيب

268
00:25:48,571 --> 00:25:51,899
- أنت القادم يا داميان
- هيي اليوم

269
00:25:51,963 --> 00:25:55,579
لا تتحدث أبدا عن والدى مره أخرى
هل تفهم ؟

270
00:25:55,804 --> 00:25:57,851
ألا تأخذها كنكته

271
00:25:57,948 --> 00:26:00,540
نعم

272
00:26:03,197 --> 00:26:07,421
- عن ماذا كل ذلك ؟
- ابن عمك يعتقد أنه حقيقة شخص آخر

273
00:26:07,645 --> 00:26:10,333
رجلى العجوز أخبرنى
أن آل ثورن صنعوا قبعاتهم...

274
00:26:10,429 --> 00:26:13,725
...لأنهم لم يبيعوا لهم
مقاسات ضخمه تناسب رءوسهم الكبيره

275
00:26:19,454 --> 00:26:21,566
سوف تندم على ذلك يا ثورن

276
00:26:21,950 --> 00:26:25,566
"الرياضيات جيد
العلوم جيد جدا..التاريخ العسكرى مقبول"

277
00:26:25,662 --> 00:26:28,671
- "حيز للتحسن"
- نعم يا سيرجنت

278
00:26:28,734 --> 00:26:33,087
التدريب الفيزيائى ممتاز
سمعت أنك لاعب كره ماهر

279
00:26:33,183 --> 00:26:37,312
كن فخورا بأنجازاتك
الأفتخار جيد عندما يكون هناك سببا له

280
00:26:37,375 --> 00:26:39,903
نعم يا سيرجنت

281
00:26:39,968 --> 00:26:42,848
أنا هنا لأدرس لك
أنا هنا أيضا لأساعدك

282
00:26:42,944 --> 00:26:45,249
أى مشاكل تعالى لى

283
00:26:45,344 --> 00:26:50,337
لا تخف..نهارا و ليلا
أى نصيحه ..هل تفهمنى

284
00:26:50,560 --> 00:26:54,529
- مهما كان ما تقوله يا سيرجنت
- سنتعرف على بعضنا

285
00:26:54,625 --> 00:26:56,770
أرى أنك يتيم

286
00:26:57,569 --> 00:26:59,746
هذا شئ نعتاد عليه و شائع

287
00:27:00,450 --> 00:27:02,722
ارسل فوستر هنا

288
00:27:06,658 --> 00:27:09,218
ما الأمر ؟
ألا تحبها على ظهرك ؟

289
00:27:09,314 --> 00:27:11,523
- تيدى

290
00:27:13,219 --> 00:27:15,522
ثورن آخر

291
00:27:46,470 --> 00:27:49,125
- ماذا تنتظر بحق الجحيم ؟ فوستر
- نعم يا سيدى ؟

292
00:27:49,222 --> 00:27:51,686
أنتما الأثنان..هل أنتهيتما ؟الى الخارج

293
00:27:54,566 --> 00:27:57,062
ماذا تفعل ؟تلمع الأرضيه ؟

294
00:28:06,215 --> 00:28:08,551
ماذا فعلت له ؟

295
00:28:09,543 --> 00:28:11,784
لا أعرف

296
00:28:12,296 --> 00:28:14,472
لا أعرف

297
00:28:18,440 --> 00:28:21,609
تعالى ..قرب الميدان
سوف أعطى لك بدايه

298
00:28:25,097 --> 00:28:27,113
تعالى

299
00:28:33,866 --> 00:28:36,298
متى ستخطط...لأفتتاح المعرض ؟

300
00:28:36,394 --> 00:28:41,130
أوه..الكثير يعتمد على
حصولنا على آخر صناديق مشحونه من الخارج

301
00:28:41,226 --> 00:28:43,402
- تقريبا فى عيد الفصح
- جيد

302
00:28:47,915 --> 00:28:50,795
هل تنوى أن تعمل لمارك حفل عيد ميلاد ؟

303
00:28:50,859 --> 00:28:54,987
- تعرف أننى سأفعل...هل البحيره متجمده ؟
- أحضر مزالج التزحلق

304
00:29:00,300 --> 00:29:03,468
- لقد أتخذت قرارى حول تقريرك
- أوه  دعنى...

305
00:29:03,564 --> 00:29:06,157
لقد انحدرت الى جانب بيل أثرتون

306
00:29:07,469 --> 00:29:08,813
نعم...

307
00:29:09,837 --> 00:29:13,006
ربما يكون سابق لأوانه
لمباشرة العمل فى مثل هذا البروجرام الجوهرى

308
00:29:13,069 --> 00:29:15,886
لا أريد المخاطره بنشره
قبل أوانه

309
00:29:16,109 --> 00:29:18,702
- سنحتفظ بها على الثلج
- جميل

310
00:29:24,238 --> 00:29:27,439
...ريتشارد...اذا أعتقدت أننى سأذهب بعيدا...

311
00:29:28,078 --> 00:29:32,239
...اذا أستمرت خصومة بيل لى
فربما أنهى ذلك

312
00:29:32,623 --> 00:29:35,247
أنسى ذلك..وقتك سيأتى

313
00:29:45,008 --> 00:29:47,473
- تبدو و كأنها ستمطر يا موراى
- ربما يا سيدى

314
00:29:47,569 --> 00:29:49,808
- هيا بنا
- مستر ثورن

315
00:29:49,872 --> 00:29:52,432
آسفه لأننى صرخت
لم أريد أن أفقدك

316
00:29:52,528 --> 00:29:55,825
أسمى جوان هارت
أعتقد أن شارلز وارن أخبرك عنى

317
00:29:55,921 --> 00:29:57,489
- نعم فعل
- يجب أن أتحدث اليك

318
00:29:57,553 --> 00:30:01,202
- حسنا..لقد سألته أن...ا...
- الجو متجمد...ألا يمكننا الجلوس فى سيارتك ؟

319
00:30:01,266 --> 00:30:03,538
-حسنا...
-أعلم أنك لا تتحدث الى المراسلين...

320
00:30:03,634 --> 00:30:05,617
- أنا ذاهب الى المطار
- دقيقتان

321
00:30:05,714 --> 00:30:06,706
- حسنا...
- من فضلك ؟

322
00:30:06,802 --> 00:30:10,482
-لا يمكننى أن أتخلف عن طائرتى..الآن...اذا...
- سوف أذهب الى المطار معك

323
00:30:12,467 --> 00:30:14,803
حسنا...أركبى

324
00:30:27,092 --> 00:30:31,220
حسنا يا مس هارت...وقتى قصير
ما الذى تريدين معرفته ؟

325
00:30:31,316 --> 00:30:34,996
هل قابلت فى حياتك
عالم الآثار كارل بوجنهاجن ؟

326
00:30:35,061 --> 00:30:39,220
- كلا...سمعت به
-كان أيضا طارد أرواح...هل سمعت عن ذلك ؟

327
00:30:39,317 --> 00:30:40,341
لا

328
00:30:40,437 --> 00:30:45,109
لقد عثروا على هيكله العظمى الأسبوع الماضى
فى موقع تنقيب لك فى هازر...بالقرب من حائط ييجال

329
00:30:45,205 --> 00:30:47,478
سبع سنوات منذ أختفاؤه

330
00:30:47,573 --> 00:30:52,470
بالأفتراض الصحفى... فالهيكل العظمى
لم يثبت أنه لبوجنهاجن

331
00:30:52,566 --> 00:30:55,094
و لكن ثبت هذا... أنا عائده للتو من هناك

332
00:30:56,118 --> 00:30:58,967
أخوك قابله...هل تعرف ذلك ؟

333
00:30:59,030 --> 00:31:01,143
من أين حصلت على هذه المعلومه ؟

334
00:31:01,239 --> 00:31:05,848
المصور الذى أعتدت العمل معه
ذهب مع أخوك...لقد مات هناك

335
00:31:05,911 --> 00:31:09,559
- لقد قطعت رأسه
- موراى...أوقف السياره

336
00:31:09,655 --> 00:31:14,072
أخوك ذهب ليرى بوجنهاجن
بعد مرور أيام قليله...بوجنهاجن أختفى

337
00:31:14,168 --> 00:31:16,600
- أخرجى
- أتعرف لماذا ذهب ليراه ؟

338
00:31:16,665 --> 00:31:18,808
لا تجعلينى ألقى بك للخارج يا مس هارت

339
00:31:18,873 --> 00:31:22,265
يجب أن تستمع لى
أنا أعمل فى هذه القصه منذ سنوات

340
00:31:22,361 --> 00:31:24,600
أعتقد أننا سنؤلفها معا

341
00:31:24,697 --> 00:31:27,641
لم أؤمن أبدا
بنبؤات الأنجيل من قبل

342
00:31:27,737 --> 00:31:30,202
لكن الآن ...أنت فى خطر مميت

343
00:31:30,265 --> 00:31:34,074
- لا تحاولى الأتصال بى مره ثانيه
-ضع قوتك فى المسيح

344
00:31:34,170 --> 00:31:36,154
هو فقط الذى يستطيع حمايتك

345
00:31:36,250 --> 00:31:38,906
من فضلك ..من فضلك..يجب أن تستمع لى

346
00:31:39,451 --> 00:31:41,594
من فضلك ..من فضلك..يجب أن تستمع لى

347
00:31:41,690 --> 00:31:44,666
بوجنهاجن حذر أخوك

348
00:31:44,762 --> 00:31:46,043
أوه يا ربى

349
00:31:49,883 --> 00:31:53,884
و فقط الأسبوع الماضى
كشفنا نهائيا عن حائط ييجال

350
00:31:53,948 --> 00:31:56,795
- من هو ييجال ؟
- شخص خارق...غامض جدا

351
00:31:56,891 --> 00:32:01,437
لسنا فى الحقيقه متأكدين...أهو راهب
أهو طارد أرواح..لقد عاش تقريبا فى القرن الثالث عشر الميلادى

352
00:32:01,533 --> 00:32:05,469
القصه تقول
أن الشيطان ظهر فى صوره آدميه ل ييجال...

353
00:32:05,565 --> 00:32:08,093
...و الذى لم يتوقع ذلك
فخرج عن شعوره

354
00:32:08,157 --> 00:32:11,549
و لجأ الى الأختباء
لجأ الى الرسم ليضع ما رآه

355
00:32:11,646 --> 00:32:16,701
...صوره لا تصدق لعدو الشيطان
من ميلاده الى سقوطه

356
00:32:16,765 --> 00:32:20,030
لكن السبب الذى يجعلنى أطلب
ألا تقولى أى شئ لريتشارد هو....ا...

357
00:32:20,126 --> 00:32:22,558
...أريد أن أكون الحاضر
- حسنا

358
00:32:22,654 --> 00:32:25,598
لدى مفاجأه لك أيضا

359
00:32:25,694 --> 00:32:29,790
قطعتك المفضله...سنضعها حالا
فى منتصف القاعه الرابعه

360
00:32:29,887 --> 00:32:33,055
أعتقد أنه يجب أن تميلها عاليا
بمواجهة أحد الأبواب الخلفيه

361
00:32:33,119 --> 00:32:36,511
- شارلز
- جوان...متى قدمتى ؟

362
00:32:36,608 --> 00:32:39,680
- الليله الماضيه
- أعذرينى يا آن..هذه جوان هارت..التى....ا...

363
00:32:39,776 --> 00:32:42,623
- التى تريد مقابلة ريتشارد
- لقد قابلته

364
00:32:42,688 --> 00:32:45,120
- ماذا ؟
-لم أستطع الحصول على أى اجابه

365
00:32:45,216 --> 00:32:47,873
- كان ذلك مهما جدا
- كان يجب أن تكونى مقنعه

366
00:32:47,969 --> 00:32:50,464
لم يكن لديه
أى أقتناع بالصحفيين

367
00:32:53,344 --> 00:32:55,937
المعذره...لدى اتصال

368
00:32:58,721 --> 00:33:02,945
زوجك غير منصف قليلا مع الصحفيين
الذين كانوا فى منتهى اللطف تجاه شقيقه

369
00:33:03,010 --> 00:33:05,666
هل كانوا كذلك ؟ لم أعرف شقيقه مطلقا

370
00:33:06,114 --> 00:33:09,251
هذا صحيح
أنت الزوجه الثانيه لريتشارد ثورن

371
00:33:09,347 --> 00:33:11,650
كلمينى عن داميان
أى نوعيه من الأولاد هو ؟

372
00:33:11,715 --> 00:33:14,370
- هل هو يتمتع بحياته فى الأكاديميه العسكريه ؟
- آن !ا

373
00:33:14,466 --> 00:33:19,619
- لا تتفوهى بكلمه...ريتشارد ثائر
- شارلز..أنت فى خطر..كلكم فى خطر

374
00:33:19,683 --> 00:33:22,051
- ماذا دهاك ؟
- لقد رأيت حائط ييجال

375
00:33:22,147 --> 00:33:24,931
- أنا لا يعنينى ما رأيتيه
- يجب عليك....داميان...

376
00:33:25,027 --> 00:33:27,043
ماذا عن داميان ؟

377
00:33:29,284 --> 00:33:31,396
لست متأكده بعد

378
00:33:36,325 --> 00:33:38,021
عن ماذا يدور كل ذلك ؟

379
00:34:40,522 --> 00:34:45,066
- أيهم هو داميان ثورن...؟
- أنه اللاعب العريض...أمامك مباشرة

380
00:34:46,699 --> 00:34:49,099
الآن نأخذ أستراحه

381
00:35:04,588 --> 00:35:06,221
...أى فن فى السماء...

382
00:35:06,285 --> 00:35:07,916
مرتبط بأسمك يا ربى

383
00:35:07,981 --> 00:35:10,125
عالمك الآخر قادم
سيتحقق..على الأرض...

384
00:35:31,695 --> 00:35:35,535
- لا..لا..لا..ماذا ؟

385
00:35:40,592 --> 00:35:44,592
هيا من فضلك..ما هذا ؟

386
00:35:51,057 --> 00:35:52,145
من فضلك

387
00:35:53,777 --> 00:35:55,793
يا الهى

388
00:36:43,541 --> 00:36:45,909
ساعدونى....لا

389
00:36:55,862 --> 00:36:58,263
ساعدونى

390
00:38:29,246 --> 00:38:31,006
هيي...أبى

391
00:38:39,903 --> 00:38:42,432
هذا ليس عدلا...الآن سوف تحصل أنت عليها

392
00:38:52,929 --> 00:38:56,833
عيد ميلاد سعيد لك

393
00:38:57,121 --> 00:39:00,833
عيد ميلاد سعيد لك

394
00:39:00,929 --> 00:39:05,154
عيد ميلاد سعيد للعزيز مارك

395
00:39:05,250 --> 00:39:09,314
عيد ميلاد سعيد

396
00:39:09,634 --> 00:39:11,490
هيي

397
00:39:11,554 --> 00:39:15,939
- تمنى أمنيه و أطفئ الشمع
- هيا يا مارك...أطفئهم

398
00:39:16,003 --> 00:39:17,987
كلهم يا مارك

399
00:39:20,963 --> 00:39:23,203
مارك...توقف

400
00:39:23,300 --> 00:39:25,828
أقطع التورته

401
00:39:27,332 --> 00:39:29,572
- تمنى أمنيه
- لقد تمنى بالفعل

402
00:39:29,636 --> 00:39:32,004
- ذهبت الى البحيره

403
00:39:37,316 --> 00:39:39,524
بول أنا بجد مسرور..حيث علمت...

404
00:39:39,621 --> 00:39:42,758
...أنك قررت وضع مشروعات
أرضك المكتسبه على الرف

405
00:39:42,854 --> 00:39:46,245
حسنا..ربما يحقق هذا أكبر مصلحه
للشركه يا بيل

406
00:39:46,342 --> 00:39:48,710
لكننى لا أزال لا أفهم مقاومتك لذلك

407
00:39:48,806 --> 00:39:51,878
لمجرد أنها لن تتحقق أبدا
ألن يجعلها ذلك غير قانونيه ؟

408
00:39:51,974 --> 00:39:53,671
لا

409
00:39:53,766 --> 00:39:56,102
لكن..لكونه عمل غير أخلاقى

410
00:40:00,487 --> 00:40:02,567
-هؤلاء هم نحن
- شكرا

411
00:40:02,663 --> 00:40:04,647
- خذ شوكه يا عزيزى
-حسنا

412
00:40:04,743 --> 00:40:06,887
شكرا

413
00:40:14,504 --> 00:40:17,576
- كيف تسير الأمور فى الأكاديميه يا داميان ؟
- بخير يا مستر بوهر

414
00:40:17,640 --> 00:40:19,529
و سيرجنت نيف ؟

415
00:40:19,593 --> 00:40:21,609
-هل تعرفه ؟
-لقد سألت عنه

416
00:40:22,984 --> 00:40:25,577
لمجرد أن نحيطك بعنايتنا يا داميان

417
00:40:25,641 --> 00:40:28,521
هل تعلم بالضبط ماذا فعلت
من أجل صناعات ثورن

418
00:40:28,617 --> 00:40:31,114
- فى الواقع لا يا سيدى
- حسنا...يجب

419
00:40:31,210 --> 00:40:35,530
يجب أن تعرف كل شئ
عن أدارة أعمال ثورن...سوف تكون لك فى يوم ما

420
00:40:35,626 --> 00:40:37,546
و مارك

421
00:40:37,610 --> 00:40:40,138
و مارك بالطبع

422
00:40:40,202 --> 00:40:44,266
أقول..لماذا لا تقوم....!ا...
بزيارة المصنع قريبا

423
00:40:44,331 --> 00:40:46,986
- أيمكننى لأن أحضر بعض الأصدقاء ؟
- طبعا

424
00:40:47,051 --> 00:40:49,739
أيمكنكم أن تعيرونى أنتباهكم

425
00:40:49,803 --> 00:40:52,011
أستمعوا لى

426
00:40:52,075 --> 00:40:55,691
قبل أن يفتح مارك هداياه
لدى مفاجأه لكم...

427
00:40:55,787 --> 00:40:58,411
...لذلك أريد منكم كلكم أن تتبعونى

428
00:41:34,383 --> 00:41:39,024
عيد ميلاد الفتى الثالث عشر يعتبر بكل المعانى
كبدايه للمراهقه..كبدايه للرجوله

429
00:41:39,087 --> 00:41:43,792
عديد من المجتمعات...تستهل ذلك بالطقوس
و سوف تستهلها بذلك أيضا يا داميان

430
00:41:44,496 --> 00:41:50,256
نعم..حان الوقت لك لترك الأعمال الطفوليه
و أن تواجه ما أنت عليه

431
00:41:51,249 --> 00:41:55,153
أنها لحظه عظيمه يا داميان
مؤكد أنك تشعر بها

432
00:41:55,217 --> 00:41:57,233
أعتقد ذلك

433
00:41:58,193 --> 00:42:00,465
لست متأكدا

434
00:42:00,529 --> 00:42:05,298
و لكنى أشعر أن هناك شيئ ما يحدث لى
و سيتحقق

435
00:42:05,746 --> 00:42:08,595
شكوك فى القدر..كلنا يحدث لنا ذلك

436
00:42:09,106 --> 00:42:11,090
يحدث لعمك...أنا واثق

437
00:42:11,186 --> 00:42:13,395
و بيل أثرتون...و أنا نفسى

438
00:42:14,514 --> 00:42:19,315
معرفه صامته عميقه
بأنه قد حان وقتنا

439
00:42:21,843 --> 00:42:24,115
هيي داميان..هيا بنا..لدينا ألعاب ناريه

440
00:42:39,349 --> 00:42:42,581
عيد ميلاد سعيد

441
00:42:42,933 --> 00:42:47,030
- عيد ميلاد سعيد
- أوه...أنظروا الى هذا

442
00:42:47,094 --> 00:42:51,094
عيد ميلاد سعيد للعزيز مارك

443
00:42:51,190 --> 00:42:54,583
عيد ميلاد سعيد

444
00:43:33,626 --> 00:43:35,610
أطلق

445
00:43:47,483 --> 00:43:50,747
- أوه..شارلز
- لا زلت لا أستطيع الوقوف

446
00:43:51,867 --> 00:43:55,356
فتاه صغيره أعطتنى دروسا
لكنها أثارت أشمئزازى

447
00:43:55,420 --> 00:43:56,891
ماذا لديك ؟

448
00:43:56,988 --> 00:44:00,348
- هوت دوجز..هامبورجر..ضلوع
- كل شئ..أنا جائع جدا

449
00:44:00,444 --> 00:44:03,772
-لماذا لا تقوم بتدفئة المسكن ؟
- سوف أفعل

450
00:44:03,868 --> 00:44:07,581
شارلز..لقد سمعت عن صديقتك الصحفيه
ما أسمها ؟

451
00:44:07,677 --> 00:44:09,917
- جوان هارت
-أنا آسف جدا

452
00:44:09,980 --> 00:44:14,461
نعم...كان ذلك فى منتهى الغرابه
أن تصدمها عربة نقل فى طريق سريع قاحل

453
00:44:14,557 --> 00:44:17,213
أعرف

454
00:44:19,070 --> 00:44:20,638
- هنا
- شكرا

455
00:44:29,182 --> 00:44:30,910
أقذف

456
00:45:05,410 --> 00:45:06,914
لا

457
00:45:12,898 --> 00:45:15,235
- بيل
-أبى

458
00:45:15,330 --> 00:45:18,723
- بيل
- أبتعد عن الثلج

459
00:45:19,875 --> 00:45:21,315
تماسك

460
00:45:21,380 --> 00:45:23,267
- من هذا ؟
- مستر أثرتون

461
00:45:23,363 --> 00:45:25,987
تماسك يا بيل...أحدكم يحضر عامود

462
00:45:28,068 --> 00:45:29,828
أوه...يا الهى..لقد أختفى

463
00:45:33,668 --> 00:45:36,644
- انه هنا
- التيار دفعه

464
00:45:39,845 --> 00:45:42,501
-لقد فقدناه
- أنتشروا كلكم

465
00:45:42,597 --> 00:45:45,957
- هل أستطاع أى شخص رؤيته ؟
- ها هو هنا

466
00:45:46,469 --> 00:45:49,189
تعالوا..تعالوا..لقد أنجرف

467
00:45:49,285 --> 00:45:51,878
- أبى ماذا نفعل ؟
- ها هو

468
00:45:52,774 --> 00:45:55,591
- أحدكم يحضر فأس
- يا الهى

469
00:45:58,759 --> 00:46:01,510
التيار يتحكم فيه

470
00:46:02,375 --> 00:46:04,743
- أبى
- الى متى يمكنه البقاء بأسفل ؟

471
00:46:04,839 --> 00:46:07,271
انه يتحرك

472
00:46:08,839 --> 00:46:11,848
أرجعوا كلكم

473
00:46:14,024 --> 00:46:15,912
مستر ثورن

474
00:46:18,152 --> 00:46:21,320
- بسرعه

475
00:46:21,416 --> 00:46:24,009
أصمد...سنصل اليك

476
00:46:26,313 --> 00:46:28,842
أنتشروا...كلكم ينتشر

477
00:47:00,844 --> 00:47:03,372
ريتشارد سوف أغادر قريبا

478
00:47:04,365 --> 00:47:07,693
حسنا يا بول...وقتك حان
أقرب مما كنا نتوقع

479
00:47:08,557 --> 00:47:11,757
سوف تكون وحدك
كرئيس جديد لفتره...

480
00:47:11,853 --> 00:47:15,245
...لأن آن و أنا
ننوى القيام بأجازه

481
00:47:17,998 --> 00:47:21,166
لا تقلق يا ريتشارد
أعتقد أننا سنغطى كل شئ

482
00:47:21,262 --> 00:47:24,142
شكرا لتواجدك معنا
هذه الأيام القليله الماضيه

483
00:47:24,206 --> 00:47:26,703
أننى ممتن لذلك

484
00:48:09,138 --> 00:48:12,146
-صباح الخير يا بايرون
- أنك فى كشك الصحف هذا الصباح

485
00:48:12,210 --> 00:48:15,474
أوه..يجب أن تراه بالفعل
أعتقد أنه مرتب

486
00:48:15,571 --> 00:48:19,763
- هل سمعت من باساريان ؟
- لا ..يبدو أنه أختفى

487
00:48:19,859 --> 00:48:22,707
- ريتشارد يريد رؤيتك
- هل عاد من الأجازه ؟

488
00:48:22,771 --> 00:48:26,451
- نعم...يبدو على أتم حال أيضا
- انه يحتاج لذلك

489
00:48:27,124 --> 00:48:29,619
أى جحيم يفعله باساريان فى الهند ؟

490
00:48:29,844 --> 00:48:33,364
أحتاج الى رأى ثانى
فى الأراضى المقترح شراءها هناك

491
00:48:33,461 --> 00:48:35,540
ألم نشترى بالفعل ؟

492
00:48:35,604 --> 00:48:39,573
أنت متفق على أنه يمكننى أعداد
الأستنتاجات بالتفصيل فى تقريرى

493
00:48:39,669 --> 00:48:44,277
هذا لا يمنعنى من عمل قرارات اداريه
طالما الشركه فى قلق

494
00:48:44,374 --> 00:48:47,733
- أنت كنت فى أجازه
- كان يمكنك الأتصال بى تليفونيا

495
00:48:47,798 --> 00:48:50,645
بيل أثرتون لم يكن أبدا
يتخذ مثل هذه القرارات بدون أن يخطرنى

496
00:48:50,742 --> 00:48:53,718
- أنا لست بيل أثرتون
- لا أتوقع أن تكون مثله

497
00:48:54,070 --> 00:48:57,782
لكنى أتوقع منك
أن تلاحظ قواعد ادارة الشركه

498
00:49:01,335 --> 00:49:03,575
سأتذكر ذلك

499
00:49:09,655 --> 00:49:11,671
ماذا أردت من باساريان ؟

500
00:49:11,736 --> 00:49:16,760
هناك شئ خطأ فى تصميمه
P-84..للوحده

501
00:49:16,856 --> 00:49:20,376
أعلم أنه صوت الخراب و الكوارث
لكنه المتحكم فى هذا الوقت

502
00:49:20,472 --> 00:49:23,065
أتركه لى يا ريتشارد

503
00:49:26,297 --> 00:49:29,369
قريبا من هذا الوقت...نابليون أعتقد
أنه لا يقهر...

504
00:49:29,465 --> 00:49:31,674
...و هنا جاءت غلطته الكبرى

505
00:49:31,737 --> 00:49:35,610
عندما هاجم الروس
بمهاره انسحبوا الى مدنهم

506
00:49:35,706 --> 00:49:38,906
أغروه ليخرج
و وصل موسكو ليجدها دمارا و خرابا

507
00:49:42,266 --> 00:49:44,603
من ضحك ؟

508
00:49:45,370 --> 00:49:47,131
أنا يا سيدى

509
00:49:47,227 --> 00:49:49,051
أنت

510
00:49:49,147 --> 00:49:51,131
تعالى هنا

511
00:49:53,051 --> 00:49:55,579
مع هذه القطعه من الورق

512
00:50:05,021 --> 00:50:07,453
بالتالى لدينا فنان فى الفصل

513
00:50:09,853 --> 00:50:12,061
ما الأمر يا ثورن ؟ هل أصبتك بالملل ؟

514
00:50:12,413 --> 00:50:15,901
أنت ..بالطبع
تعرف كل شئ عن حملات نابليون العسكريه

515
00:50:15,997 --> 00:50:19,133
- البعض منها يا سيدى
- اخبرنا الآن ؟

516
00:50:19,229 --> 00:50:23,262
- كم عدد الرجال الذين فقدهم فى روسيا ؟
-  ..ا..450.000  يا سيدى

517
00:50:23,326 --> 00:50:25,887
ادعى الروس أنهم أستسلموا
حتى الشتاء...

518
00:50:25,982 --> 00:50:28,575
...و عندئذ بدأ انسحابه المشئوم

519
00:50:28,671 --> 00:50:31,262
رغم الأعمال البطوليه فى المؤخره
التى قام بها الماريشال نيي...

520
00:50:31,358 --> 00:50:35,615
...فقد تناقص الجيش الضخم
من 600.000 الى أقل من 50.000....ا

521
00:50:35,711 --> 00:50:39,711
- التاريخ؟
- عام 1812..وتم خلعه كأمبراطور عام 1814.....ا

522
00:50:39,776 --> 00:50:42,304
- و بعد ذلك ؟
- بعد منفى قصير بجزيرة ألبا...

523
00:50:42,368 --> 00:50:47,392
...عاد الى فرنسا و بدأ حرب المائة يوم
حتى تمت هزيمته فى موقعة واترلو

524
00:50:47,456 --> 00:50:49,472
- التاريخ ؟
- 1815

525
00:50:49,537 --> 00:50:52,480
- تاريخ وفاة الأمبراطور ؟
- 1821.

526
00:50:52,544 --> 00:50:54,017
- موقعة النيل ؟
- 1789.

527
00:50:54,113 --> 00:50:55,521
- الترافلجار ؟
- 1805.

528
00:50:55,585 --> 00:50:57,825
- ثلاثون عاما من الحرب ؟
- بدايه أو نهايه ؟

529
00:50:57,889 --> 00:51:00,193
- بدايه
- 1618.

530
00:51:00,258 --> 00:51:02,305
- الموت....الأسود ؟
- 1334.

531
00:51:02,370 --> 00:51:04,546
-  تاريخ وفاة أبراهام لنكولن ؟
- 1865.

532
00:51:04,609 --> 00:51:05,921
- شارلز الأول ؟
- 1649.

533
00:51:05,986 --> 00:51:07,426
- أوليفر كرومويل ؟
- 1658.

534
00:51:07,490 --> 00:51:08,994
- توماس مور ؟
- 1535.

535
00:51:09,058 --> 00:51:10,306
- توماس بيكيت ؟
- 1170.

536
00:51:10,370 --> 00:51:12,483
- الأمير الأسود ؟
- 1376.

537
00:51:13,058 --> 00:51:14,659
- جان بول مارات ؟
- 1793.

538
00:51:14,755 --> 00:51:16,195
-وفاة دانتون ؟
- 1794.

539
00:51:16,259 --> 00:51:18,275
- وليام ماكنلى ؟
- 1901.

540
00:51:18,339 --> 00:51:20,227
- موت سقراط ؟
- ..عام 399  قبل الميلاد

541
00:51:20,323 --> 00:51:21,475
- أرسطو ؟
- عام 322 قبل الميلاد

542
00:51:21,539 --> 00:51:23,267
-الأسكندر الأكبر ؟
- عام 332 قبل الميلاد

543
00:51:23,363 --> 00:51:25,347
- سير فرانسيس دراك ؟
- 1596.

544
00:51:25,412 --> 00:51:27,492
-يوليوس قيصر ؟
- عام 44 قبل الميلاد

545
00:51:27,588 --> 00:51:28,963
- روزفلت ؟
- 1945.

546
00:51:29,188 --> 00:51:31,876
-ريتشارد الثالث ؟
- ثورن

547
00:51:31,940 --> 00:51:33,957
تعالى هنا

548
00:51:38,276 --> 00:51:40,101
بالخارج

549
00:51:40,357 --> 00:51:42,693
أنسخوا السبوره

550
00:51:50,693 --> 00:51:53,222
ما الذى كنت تحاول عمله يا داميان ؟

551
00:51:59,111 --> 00:52:03,078
- ماذا كنت تحاول فعله ؟
-  مجرد كنت أجيب على الأسئله يا سيرجنت

552
00:52:03,143 --> 00:52:06,791
- أنت كنت تتباهى
- كلا..انما كنت أعرف كل الأجوبه

553
00:52:07,783 --> 00:52:09,992
بطريقه أو بأخرى..وجدت نفسى أعرف

554
00:52:10,055 --> 00:52:13,544
- يجب عليك ألا تجذب الأنتباه
- لم أحاول ذلك...أنما شعرت....!ا...

555
00:52:13,639 --> 00:52:17,704
سيأتى اليوم الذى يعرف فيه كل شخص من أنت
لكن هذا اليوم لم يحن بعد

556
00:52:17,800 --> 00:52:20,809
- ماذا تعنى ؟
- هناك أشياء أنت لا تفهمها يا داميان

557
00:52:20,872 --> 00:52:25,065
أقرأ فى الأنجيل.. فى العهد الجديد
هناك كتاب الوحى

558
00:52:25,160 --> 00:52:27,785
لك أنت..انه مجرد كتاب
للوحى

559
00:52:27,881 --> 00:52:30,217
لأجلك..حولك

560
00:52:30,313 --> 00:52:32,330
أقرؤه...انهم 13 فصل

561
00:52:32,393 --> 00:52:35,273
أقرأ...تعلم...أفهم

562
00:52:36,042 --> 00:52:38,922
ما هو المفترض أن أفهمه ؟

563
00:52:41,482 --> 00:52:42,922
لتعرف.. من أنت

564
00:53:50,193 --> 00:53:52,913
"كل العالم ذهل بعد الوحش"

565
00:53:53,009 --> 00:53:56,465
"و سجدوا للتنين
الذى أعطى القوه للوحش

566
00:53:56,561 --> 00:54:00,145
...و سجدوا للوحش
قائلين..من حتى يماثل الوحش ؟"'

567
00:54:00,241 --> 00:54:02,930
"'من يستطيع شن حرب عليه ؟"'

568
00:54:02,993 --> 00:54:06,354
"و رأيت الوحش... و ملوك الأرض
و جيوشهم...

569
00:54:06,450 --> 00:54:11,282
...تتجمع معا لتشن الحرب عليه
و على جيشه"

570
00:54:11,378 --> 00:54:15,890
"و من خلال تدبيره
يمكن تحقيق النجاح على يديه

571
00:54:15,955 --> 00:54:18,451
...و سوف يعظم نفسه فى قلبه...

572
00:54:18,515 --> 00:54:20,851
وبالهدوء سيدمر العديد"

573
00:54:23,604 --> 00:54:26,899
"و سوف يقف أيضا
ضد أمير الأمراء"

574
00:54:28,596 --> 00:54:34,261
"وسيسبب للجميع...سواء ضئيل و عظيم
غنى و فقير...حر و مقيد...

575
00:54:34,324 --> 00:54:38,645
...أن يستقبلوا علامه على يدهم اليمنى
أو على جبينهم

576
00:54:38,709 --> 00:54:43,829
...و لن يوجد انسان سيمكنه الشراء أو البيع
بدون أن يحوز هذه العلامه...أو اسم الوحش...

577
00:54:43,925 --> 00:54:46,038
...أو رقم اسمه"

578
00:54:47,125 --> 00:54:48,629
"هنا الحكمه"

579
00:54:48,918 --> 00:54:52,246
"أجعله على درايه
باحصاء رقم الوحش

580
00:54:52,309 --> 00:54:54,678
...بسبب أنه رقم انسان

581
00:54:54,774 --> 00:54:58,423
...و رقمه هو
ستمائه و سته و ستون"

582
00:55:02,199 --> 00:55:03,319
يمين...

583
00:55:03,415 --> 00:55:05,847
...مواجهه

584
00:55:43,035 --> 00:55:44,666
ما الأمر ؟

585
00:56:40,863 --> 00:56:42,848
لماذا ؟

586
00:56:42,944 --> 00:56:45,696
لماذا أنا ؟

587
00:57:00,161 --> 00:57:02,497
الى أى حد ذهبت ؟

588
00:57:03,490 --> 00:57:06,114
لماذا لا تتكلم معى ؟

589
00:57:08,258 --> 00:57:10,658
داميان...هل أنت بخير ؟

590
00:57:13,283 --> 00:57:15,619
أنا بخير الآن

591
00:57:17,602 --> 00:57:20,035
أخلد للنوم

592
00:57:52,710 --> 00:57:58,278
الرحله 63 الى نيويورك..مطار ج ف كيندى
على بوابه 37

593
00:57:59,494 --> 00:58:03,782
قائمة أسماء المسافرين على الرحله 59
الى هيوستون فورت وورث...

594
00:58:03,879 --> 00:58:06,791
...من فضلك أختبر مع موظف الشركه

595
00:58:06,855 --> 00:58:10,055
سيكون هناك تأخير
من ساعه الى أثنين تقريبا

596
00:58:20,809 --> 00:58:23,400
مقر اقامة ثورن

597
00:58:24,393 --> 00:58:26,409
لا يا مستر باساريان انه بالخارج

598
00:58:44,139 --> 00:58:45,067
نعم ؟

599
00:58:45,163 --> 00:58:47,979
باساريان..أين أنت بحق الجحيم ؟

600
00:58:50,379 --> 00:58:51,691
أسمع

601
00:58:51,788 --> 00:58:55,595
أسمع..أعتقد أنه يجب عليك
أن تحضر هنا حالا

602
00:58:55,660 --> 00:58:57,451
حسنا

603
00:59:02,188 --> 00:59:04,172
لا مجيب

604
00:59:04,269 --> 00:59:07,404
لماذا أتصل بى باساريان هنا ؟

605
00:59:07,468 --> 00:59:10,284
حسنا سأتصل به غدا

606
00:59:12,237 --> 00:59:13,421
هالو

607
00:59:13,677 --> 00:59:17,806
و عندما أتصلت به بعد ذلك بيوم
أخبرونى أنه مات...قتل

608
00:59:17,869 --> 00:59:19,885
-ماذا ؟
- خنق

609
00:59:19,949 --> 00:59:24,398
أتريد أن تقول لى أنه بسبب رفضه
البيع لنا..فانه قتل بواسطة شخص تابع لنا

610
00:59:24,462 --> 00:59:26,703
- أنا تقريبا واثق من ذلك
-مستحيل

611
00:59:26,799 --> 00:59:30,350
اسمع..لقد ذهبت الى ثمانية مقاطعات
لتقييم الأرض التى تريد شراءها...

612
00:59:30,446 --> 00:59:32,591
...و فى ثلاثة أقاليم...ثلاثه لقوا مصرعهم

613
00:59:32,655 --> 00:59:35,631
- من المسئول ؟
- ليس لدى فكره

614
00:59:38,735 --> 00:59:41,679
-سوف أنظر فى ذلك
- أليس علينا أن نبلغ مستر ثورن ؟

615
00:59:41,744 --> 00:59:44,399
سوف أتحدث اليه
بالمناسبه فهو يريد أن يراك

616
00:59:44,464 --> 00:59:47,473
-أوه..من أجل ماذا ؟
- P-84 عن أداء الوحده

617
00:59:47,568 --> 00:59:51,728
هناك تقرير على مكتبك..أعتنى به
غدا...لا أريد أن أغلقه

618
00:59:51,792 --> 00:59:54,193
نعم سأفعل...سأعتنى به

619
00:59:54,289 --> 00:59:58,290
أأمل ألا يكون لدينا
بعض الرجال المتحمسين فى الحقل

620
01:00:19,027 --> 01:00:21,523
هيا بنا ...لنذهب

621
01:00:43,477 --> 01:00:45,909
حسنا..كيف تحبونها على وجه التحديد

622
01:00:51,478 --> 01:00:56,886
هذه المجموعه الضخمه المعقده التى سأريها لكم
يتم أدارتها بالكامل بواسطة ثلاثة رجال و كومبيوتر

623
01:00:56,951 --> 01:00:59,223
مكتب مستر ثورن من فضلك

624
01:00:59,319 --> 01:01:01,974
هالو..ألم يحضر مستر ثورن بعد؟...أنا باساريان

625
01:01:15,607 --> 01:01:17,400
ألم يتصل حتى الآن ؟

626
01:01:17,464 --> 01:01:20,920
أعرف...أعرف
من فضلك...أستمر فى المحاوله...شكرا

627
01:01:23,096 --> 01:01:25,464
P-85 هل لديك قائمة أختبار الوحده

628
01:01:30,906 --> 01:01:33,209
أرتدوا أغطية الرءوس من فضلكم يا ساده

629
01:01:33,274 --> 01:01:38,010
النظارات على وجوهكم دائما
أرتدوا غطاءات الرأس و النظارات دائما

630
01:01:38,074 --> 01:01:41,338
الآن و كما تعرفون
لتجعلوا المحصول ينمو أسرع و أكبر...

631
01:01:41,402 --> 01:01:45,626
...فنحن نحتاج للمزيد من السماد المعدل القوى

632
01:01:47,163 --> 01:01:49,723
أليس هناك مبيد حشرى
يعمل من أجل الجنس ؟

633
01:01:49,819 --> 01:01:56,732
هذا صحيح..الفورمونات الجاذبه للجنس
يتم أستخلاصها من الذكور..و توضع فى مصائد...

634
01:01:56,795 --> 01:02:01,084
..ل...ل..لجذب الحشرات الأخرى
المعاكسه للجنس ثم قتلها

635
01:02:01,180 --> 01:02:03,164
الأداره السابقه وضعت أسسا قويه ....ا...

636
01:02:03,260 --> 01:02:06,685
...كى تستمر ثورن فى هيمنتها
على الألكترونيات..على الطاقه

637
01:02:06,748 --> 01:02:11,101
الا أن مستقبل صناعات ثورن
ليس فقط فى خلايا الطاقه...

638
01:02:11,165 --> 01:02:13,693
... فى النفط و قوى الجاذبيه

639
01:02:14,621 --> 01:02:17,437
مكسبنا المستقبلى يا ساده...

640
01:02:17,533 --> 01:02:19,934
...أيضا فى نقص الغذاء

641
01:02:21,661 --> 01:02:27,263
نحن الآن... نحوز....بالفعل.
معظم القوى الهائله فى العالم...

642
01:02:27,326 --> 01:02:29,694
...من أجل القيام بالزراعه على مستوى واسع

643
01:02:29,758 --> 01:02:33,407
و مع ذلك...يجب أن نحذر من
الكثافه السكانيه العاليه...

644
01:02:33,471 --> 01:02:38,239
...لا تفكروا أبدا أننا نعمل كمستغلين
نحن لسنا كذلك...و اؤكد على ذلك

645
01:02:38,335 --> 01:02:41,279
نحن هناك لنقدم المساعده

646
01:02:41,375 --> 01:02:43,999
- نعم يا جان
- P-84 مستر باساريان يعمل على الوحده

647
01:02:44,095 --> 01:02:46,688
- يريدك أن تعلم أنه بدأ فيها
- شكرا

648
01:02:46,784 --> 01:02:49,248
أيها الساده...خذوا نصف ساعه راحه

649
01:03:00,225 --> 01:03:03,682
نحن الآن على وشك أن ندخل
منطقه تجريبيه عالية التعقيد...

650
01:03:03,778 --> 01:03:09,218
...حيث أستخدام المواد الكيماويه السامه
نحن نأمل أننا فى يوم ما سنمد العالم بالغذاء

651
01:03:23,491 --> 01:03:27,620
P-48 هذه هى الوحده
تواصل أختباراتها

652
01:03:30,179 --> 01:03:31,748
22-L أبدأ ب

653
01:03:36,964 --> 01:03:37,764
أختبر

654
01:03:38,628 --> 01:03:40,132
93-D.

655
01:03:44,901 --> 01:03:45,605
أختبر

656
01:03:45,701 --> 01:03:48,325
هذا صمام ألكترونى 10 بوصه

657
01:03:48,421 --> 01:03:51,813
تم برمجته ليولد
خليط دقيق من الغازات و المحاليل...

658
01:03:51,909 --> 01:03:54,566
...من الخزانات الى المصنع الرئيسى

659
01:03:54,662 --> 01:03:58,567
الا أنه فى هذا الوقت
فهو مغلق للأصلاح

660
01:03:58,663 --> 01:03:59,815
أختبر

661
01:03:59,879 --> 01:04:01,351
14-S.

662
01:04:06,375 --> 01:04:08,391
ما الأمر

663
01:04:11,719 --> 01:04:13,287
P-84 أقفل الوحده

664
01:04:13,383 --> 01:04:15,816
حسنا..كل شخص يخلى الطريق..نحن وصلنا

665
01:04:18,728 --> 01:04:21,320
- P-84 أقفل الوحده
انها لا تنقفل

666
01:04:21,417 --> 01:04:23,337
يجب أن تقفل

667
01:04:23,433 --> 01:04:25,864
أوه..يا الهى

668
01:05:05,996 --> 01:05:11,181
أريد تقريرا كاملا يوضع على مكتبى عما حدث
و يكون ذلك أول شئ فى الصباح...مفهوم

669
01:05:18,254 --> 01:05:20,845
مستر ثورن...سيكونون بخير

670
01:05:20,942 --> 01:05:23,566
فحصنا رئة كل الأولاد
لا يوجد أحد

671
01:05:23,662 --> 01:05:26,318
لقد أصيبوا بالغثيان
لكن لا يوجد تلف دائم

672
01:05:26,382 --> 01:05:31,118
- دكتور...أنا لا يهمنى التكاليف...
- اؤكد لك أنهم سيلقون أفضل عنايه

673
01:05:31,183 --> 01:05:34,063
الآن بالرغم من ذلك فهناك شئ

674
01:05:34,127 --> 01:05:38,255
لقد أجرينا كل الأختبارات الممكنه
أختبارات الدم...تلف الأنسجه

675
01:05:38,351 --> 01:05:41,871
...و كل ولد كان متأثرا
الى درجه معينه...صحيح ليست خطيره

676
01:05:42,064 --> 01:05:45,008
هذا بالنسبه للجميع
ما عدا أبن شقيقك.. داميان

677
01:05:45,103 --> 01:05:47,312
- هل تعنى أن ....!ا...
- لا..لا..لا يا مستر ثورن

678
01:05:47,376 --> 01:05:49,872
انه لم يتأثر على الأطلاق

679
01:05:50,864 --> 01:05:54,385
أود أن أحتفظ ب داميان هنا
ليومين...لأجراء بعض الأختبارات

680
01:05:57,265 --> 01:05:59,954
سوف تكون بخير
هناك فقط شئ واحد

681
01:06:00,017 --> 01:06:04,305
الدكتور يريد أن يستبقى داميان
بضعة أيام لأجراء بعض الأختبارات

682
01:06:04,402 --> 01:06:05,681
أنا بخير

683
01:06:05,746 --> 01:06:07,986
- لماذا يجب على البقاء هنا ما دمت بخير
-شش

684
01:06:08,050 --> 01:06:11,026
- لماذا أجراء المزيد من الأختبارات ؟
- لا أريد البقاء هنا

685
01:06:11,123 --> 01:06:14,099
ألا أستطيع أحضاره الأسبوع المقبل ؟

686
01:06:14,899 --> 01:06:17,202
بعد اذن الدكتور

687
01:06:18,579 --> 01:06:20,947
- هذا جميل
- حسنا

688
01:06:21,043 --> 01:06:23,827
أسترح أنت...سنركز عليك فيما بعد

689
01:06:23,923 --> 01:06:25,939
ربما نذهب الى شاطئ البحيره

690
01:06:26,035 --> 01:06:29,140
فكر فى الهواء النقى...أستوافق ؟

691
01:06:29,236 --> 01:06:31,508
كن بخير الآن

692
01:07:22,713 --> 01:07:24,985
أبن آوى ؟

693
01:07:31,385 --> 01:07:33,049
هالو بن

694
01:07:33,113 --> 01:07:35,962
أريد أن أراك بصفه عاجله...أيمكننى الحضور اليك ؟

695
01:07:36,025 --> 01:07:40,762
لا..لا..هناك شئ ما هنا
لا يمكننى فهمه

696
01:10:12,712 --> 01:10:14,696
أوه..يا الهى..هذا مخيف

697
01:10:14,760 --> 01:10:19,368
كنا نتحدث اليه أمس
فقد كان يريد أجراء بعض الأختبارات على داميان

698
01:10:19,432 --> 01:10:21,448
أى نوع من هذه الأختبارات كان يقصدها ؟

699
01:10:21,513 --> 01:10:24,169
لست متأكدا..أظن أنه كان لا يعلم

700
01:10:25,961 --> 01:10:28,969
- أين الأولاد ؟
- لا زالوا نائمين

701
01:10:30,857 --> 01:10:33,738
داميان لم يتأثر بالغاز

702
01:10:33,801 --> 01:10:35,818
أوه..يجب أن نكون شاكرين لذلك

703
01:10:35,881 --> 01:10:38,538
لماذا كل الأولاد و ليس داميان ؟

704
01:10:38,601 --> 01:10:40,650
لا أفهم

705
01:10:40,714 --> 01:10:42,698
ماذا قال الدكتور ؟

706
01:10:42,762 --> 01:10:48,362
نتائج التحاليل التى أجراها...بينت
أن داميان لديه بنيان خلايا مختلف

707
01:10:48,458 --> 01:10:51,019
مختلف...!!؟ هذا سخف

708
01:10:51,179 --> 01:10:53,163
ليس ل دكتور كين

709
01:10:53,259 --> 01:10:57,803
- لقد كان فى منتهى القلق حيال ذلك
- حسنا..ماذا يعنى ذلك ؟

710
01:10:58,923 --> 01:11:01,708
لا أعلم

711
01:14:27,359 --> 01:14:30,270
نيكى...ما فعلته لنفسك
كان جيدا بما فيه الكفايه...لكن!!ا

712
01:14:30,847 --> 01:14:33,182
...الذى فعلته ل جيرى كان معجزه

713
01:14:34,559 --> 01:14:38,432
- يا عارض الفيلم
-الشريط سقط  ميتا

714
01:14:52,800 --> 01:14:55,841
# Oh, if she's the one

715
01:14:55,905 --> 01:14:59,009
# Don't let her run

716
01:14:59,073 --> 01:15:03,041
# Away

717
01:15:09,346 --> 01:15:11,938
أخيرا..نهايه سعيده للتغيير

718
01:15:12,035 --> 01:15:15,586
-كان مملا
- أنت صغير جدا لتكون ساخرا بهذا الشكل

719
01:15:18,115 --> 01:15:20,515
- يحتاج الى سندويتش لحم بقرى مملح
- واحد

720
01:15:20,579 --> 01:15:22,179
- اثنان
- حسنا

721
01:15:30,468 --> 01:15:33,284
سأفتح

722
01:15:44,357 --> 01:15:46,469
- هالو داميان
- دكتور وارن

723
01:15:47,013 --> 01:15:49,285
هل ..!ريتشارد بالمنزل ؟

724
01:15:49,349 --> 01:15:51,942
نعم...انه بحجرة العائله

725
01:15:54,950 --> 01:15:58,823
شارلز...يالها من مفاجأه لطيفه
دعنى أنتقى لك مشروبا

726
01:16:08,839 --> 01:16:10,600
-براندى ؟
- لا

727
01:16:10,663 --> 01:16:13,543
ريتشارد..يجب أن أسألك شيئا
شخصيا جدا

728
01:16:13,639 --> 01:16:17,800
-نحن أصدقاء
- ماذا حدث لأخوك فى لندن ؟

729
01:16:20,264 --> 01:16:24,649
- لماذا تسأل عن هذا ؟
- لقد فتحت صندوقا كان مرسلا من أسرائيل

730
01:16:24,712 --> 01:16:26,761
كان ملكا  لبوجنهاجن

731
01:16:26,825 --> 01:16:28,457
ثم ؟

732
01:16:28,521 --> 01:16:32,074
هل علمت أن بوجنهاجن قد أعطى أخوك
خناجر لقتل داميان ؟

733
01:16:32,170 --> 01:16:36,394
- عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟
- منذ أعوام مضت..بوجنهاجن كتب لك خطابا

734
01:16:36,489 --> 01:16:40,426
- لم أتلق أى خطاب
- لم يرسل أبدا...ظل محفوظا فى الصندوق

735
01:16:40,522 --> 01:16:46,090
ريتشارد...أنت تعلم أننى دائما رجل منطقى
لكن ما أود أبلاغك به ليس منطقيا بالمره

736
01:16:46,890 --> 01:16:50,763
بوجنهاجن يزعم ..أن داميان...
هو أبن الشيطان

737
01:16:50,827 --> 01:16:53,291
...الوحش الذى تنبأ به كتاب الوحى

738
01:16:53,356 --> 01:16:55,372
أنه ليس بشرا..لقد ولد لأبن آوى

739
01:16:55,435 --> 01:16:58,252
- أعلم أن المغزى لا يصدق
- لماذا تقول لى هذا ؟

740
01:16:58,315 --> 01:17:01,388
أخوك كان مقتنعا
و قد ذهب الى بوجنهاجن ليساعده

741
01:17:01,484 --> 01:17:06,156
- بوجنهاجن أخبره كيف يقتل الولد
- أخى كان مريضا عقليا...و زوجته..!!ا...

742
01:17:06,252 --> 01:17:11,052
قتلت بواسطة داميان..خمسه من الموتى يا ريتشارد
خمسة حوادث رهيبه ليس لها تفسير

743
01:17:11,117 --> 01:17:14,733
- طبقا لبوجنهاجن...
- فقد كان مخبولا..و انت صدقته

744
01:17:14,797 --> 01:17:18,573
- أقرأ هذا الخطاب بنفسك
-لن أقرأ هذا الخبل من شخص عجوز مخرف

745
01:17:18,637 --> 01:17:23,726
أنا أعرف بوجنهاجن..أنه لا يخرف
و اذا كان ما يقوله هو الحقيقه..فكلنا معرضين لخطر حقيقى

746
01:17:23,822 --> 01:17:27,118
أنت.. آن..مارك..كلنا
هل لاحظتم أى شئ مثير للشك

747
01:17:27,214 --> 01:17:28,686
- لا
- شئ ما قاله ؟

748
01:17:28,782 --> 01:17:30,766
- لا شئ
- هناك حالات موت فى وسطنا

749
01:17:30,862 --> 01:17:32,463
جوان..بيل ..باساريان...

750
01:17:32,526 --> 01:17:35,439
- مصادفات
- ماذا عن العمه ماريون...هناك دليل

751
01:17:35,535 --> 01:17:38,095
- أى دليل ؟
- حائط ييجال...بوجنهاجن رآه

752
01:17:38,159 --> 01:17:43,056
- انه الشئ الذى أقنعه
- هذا يكفى...لا أريد أن أسمع المزيد

753
01:17:43,120 --> 01:17:47,536
- سيصل الحائط الى نيويورك غدا
- يمكنك أن تذهب و تلقى عليه نظره

754
01:17:48,848 --> 01:17:50,864
سأفعل

755
01:20:17,533 --> 01:20:20,701
لا تستطيع أن أصدق هذا ؟ ... داميان ؟

756
01:20:20,797 --> 01:20:23,518
أنا لم أقل ذلك
أنا فقط أخبرتك ماذا قال

757
01:20:23,581 --> 01:20:28,638
- حسنا...أنت تفكر فى الذهاب الى نيويورك...
- أوه...انه...انه هراء لعين

758
01:20:28,702 --> 01:20:33,471
الشئ الوحيد هو أن روبرت تم أطلاق النار عليه
فى الكنيسه..بينما كان يحاول طعن داميان

759
01:20:33,534 --> 01:20:36,159
لقد أثر فيك..أليس كذلك ؟

760
01:20:36,223 --> 01:20:38,943
نقل جنونه اليك

761
01:20:39,039 --> 01:20:42,016
لن أجعله يسمم أفكارك
لن تذهب

762
01:20:42,112 --> 01:20:44,447
- آن...
-انسى تماما أنك تحدثت اليه

763
01:20:44,544 --> 01:20:48,800
الموضوع انتهى...أنتهى
هذه قذاره....قصه غبيه....الموضوع منتهى

764
01:20:48,864 --> 01:20:53,185
- ريتشارد..توقف..توقف..من فضلك..يا الهى
- حسنا...حسنا..لن أذهب

765
01:20:53,281 --> 01:20:56,705
لن تقوم بمعاملة داميان
بأى معامله غير عاديه ؟

766
01:20:56,769 --> 01:20:58,785
- لن يحدث...أعدك
- عدنى بذلك

767
01:20:58,849 --> 01:21:01,185
أعدك بذلك

768
01:21:08,546 --> 01:21:10,562
أنظرى..يمكننا أستنشاق بعض الهواء بالخارج...

769
01:21:10,626 --> 01:21:15,907
...لذا..لماذا لا نرتدى بعض الملابس الثقيله
و نخرج للحاق بالأولاد

770
01:21:57,798 --> 01:21:59,783
مارك ؟

771
01:22:23,048 --> 01:22:25,257
أعلم أنك هنا

772
01:22:46,794 --> 01:22:49,227
لماذا تجرى بعيدا عنى يا مارك ؟

773
01:22:49,322 --> 01:22:51,467
أنا أعرف من أنت !!ا

774
01:22:51,563 --> 01:22:53,771
- أتعرف حقا ؟
-دكتور وارن يعلم

775
01:22:53,995 --> 01:22:57,067
- سمعته بالصدفه يتحدث الى أبى
-حسنا...و ماذا قاله ؟

776
01:22:58,156 --> 01:23:01,964
لقد قال ال....الشيطان
يمكن أن يخلق صورته على الأرض

777
01:23:02,028 --> 01:23:04,044
الشيطان !!؟

778
01:23:04,108 --> 01:23:06,893
و ماذا قال أيضا !!؟

779
01:23:09,836 --> 01:23:11,500
قلها يا مارك

780
01:23:14,285 --> 01:23:17,517
- لقد قال أنك الوحش !!ا
- هيا...ما الذى تتحدث بشأنه ؟

781
01:23:17,613 --> 01:23:20,109
أبوك حاول أن يقتلك !ا

782
01:23:20,205 --> 01:23:23,662
قالوا انه مجنون
لكن ما حدث كان بسبب أنه عرف

783
01:23:25,166 --> 01:23:27,438
أنا أحبك يا مارك...أنت بمثابة أخ لى

784
01:23:27,502 --> 01:23:30,926
- لا..لا
-أنت أخى

785
01:23:31,951 --> 01:23:36,559
- أنت تعنى الكثير لى...
- الوحش ليس له أخ...لا تقل عنى أخوك

786
01:23:36,655 --> 01:23:39,695
- أسمعنى يا مارك...
- أعترف بأنك...قد قتلت أمك

787
01:23:39,759 --> 01:23:43,376
لا...لم تكن أمى...لقد كانوا يتبنوننى

788
01:23:43,439 --> 01:23:45,520
ابن آوى...أنت ولدت من أبن آوى

789
01:23:46,992 --> 01:23:48,912
نعم

790
01:23:49,008 --> 01:23:52,240
ولدت فى صورة
أعظم قوه فى هذا العالم

791
01:23:52,336 --> 01:23:54,320
المهجور باعث الحزن و الخوف

792
01:23:54,385 --> 01:23:57,873
وحيدا حزينا لأنه تم تجريده من عظمته
و أصبح مهموما كسير الخاطر

793
01:23:57,969 --> 01:24:01,137
و لكنه ينهض يا مارك..أنا أجسده

794
01:24:04,594 --> 01:24:06,962
تعالى معى يا مارك

795
01:24:08,594 --> 01:24:10,610
يمكننى أن آخذك معى

796
01:24:10,866 --> 01:24:11,954
لا

797
01:24:14,578 --> 01:24:17,491
لا تجعلنى أتوسل اليك يا مارك

798
01:24:17,554 --> 01:24:20,371
لا يا داميان

799
01:24:23,347 --> 01:24:25,491
مارك

800
01:24:26,291 --> 01:24:28,532
أنظر لى يا مارك

801
01:24:34,580 --> 01:24:37,684
سأسألك هذ مره ثانيه

802
01:24:37,749 --> 01:24:40,213
من فضلك...انضم لى

803
01:25:25,049 --> 01:25:27,032
....مارك

804
01:25:30,362 --> 01:25:32,026
....أوه.. مارك

805
01:25:34,810 --> 01:25:36,826
-ماذا حدث ؟
- لا أعرف

806
01:25:36,889 --> 01:25:39,738
كنا نمشى...و...ا..سقط

807
01:25:43,803 --> 01:25:46,202
- هو وقع
- عد الى المنزل

808
01:25:46,298 --> 01:25:48,154
لم أفعل أى شئ

809
01:25:48,251 --> 01:25:51,163
بالضبط هو أنطرح أرضا...لم أفعل شيئا

810
01:25:57,211 --> 01:26:00,828
All that the Father giveth to me
shall come to me.

811
01:26:00,891 --> 01:26:05,724
And him that cometh to me,
I will in no wise cast out.

812
01:26:05,820 --> 01:26:11,165
He that raised up Jesus from the dead
will also give life to our mortal bodies...

813
01:26:11,261 --> 01:26:14,365
...by his spirit that dwelleth in us.

814
01:26:15,101 --> 01:26:19,229
In sure and certain hope
of the Resurrection to eternal life...

815
01:26:19,293 --> 01:26:21,374
......through our Lord, Jesus Christ...

816
01:26:21,438 --> 01:26:25,726
...نحن نذكر بالخير لربنا العظيم
أخونا مارك

817
01:26:25,822 --> 01:26:28,671
و نضعه فى الأرض

818
01:26:29,631 --> 01:26:31,455
Earth to earth...

819
01:26:31,551 --> 01:26:33,727
...ashes to ashes...

820
01:26:33,823 --> 01:26:36,511
...dust to dust.

821
01:26:36,575 --> 01:26:38,207
لنتضرع الى الله

822
01:26:38,303 --> 01:26:43,424
Merciful God, Father of Our Lord, Jesus
Christ, who is the Resurrection and the life...

823
01:26:43,487 --> 01:26:46,975
كيف أمكن حدوث هذا يا دكتور ؟
ألا يمكن وجود بعض العلامات

824
01:26:47,072 --> 01:26:49,312
لقد فحصته بنفسك العديد من المرات

825
01:26:49,376 --> 01:26:51,904
رأيت ذلك يحدث من قبل...للأسف الشديد

826
01:26:51,969 --> 01:26:56,545
فتى عادى متكامل...أو رجل
يبدو متعافيا فى كل الأحوال

827
01:26:56,609 --> 01:27:01,057
لكن يوجد فى مخه
شريان ذو جدار ضعيف...هذا الجدار تعرض للأنهيار...

828
01:27:01,122 --> 01:27:04,354
و....و..هل هو هكذا
منذ لحظة مولده ؟

829
01:27:04,417 --> 01:27:06,466
هذا مرجح جدا

830
01:27:06,529 --> 01:27:09,026
أنا آسف...أنا فى شدة الأسف

831
01:27:37,988 --> 01:27:40,613
أريد أن أذهب يا آن..أنا مضطر لذلك

832
01:27:41,700 --> 01:27:45,413
لماذا لا تتصل به تليفونيا ؟
لماذا تضطر الى قطع كل هذه المسافه الى نيويورك ؟

833
01:27:45,509 --> 01:27:48,166
لأننى سمعت أنه يتعرض لمتاعب

834
01:27:48,262 --> 01:27:51,909
- يبدو أنه يحتاجنى
- أنا أحتاج لك

835
01:27:51,973 --> 01:27:54,694
سأعود بأسرع ما يمكننى

836
01:28:52,043 --> 01:28:54,764
- الكاهن بوستون ؟
-نعم... أيمكننى مساعدتك

837
01:28:54,827 --> 01:28:58,092
- أنا ريتشارد ثورن
- مستر ثورن...أنا سعيد بقدومك

838
01:28:58,188 --> 01:29:01,836
- من هنا..لو سمحت
- أريد أن أشكرك لأتصالك بى

839
01:29:01,899 --> 01:29:03,948
أيمكنك أخبارى ماذا ألم به ؟

840
01:29:04,012 --> 01:29:06,028
لقد رفض أن يتحدث لى

841
01:29:06,092 --> 01:29:09,709
كل ما يمكننى قوله لك
أنه مرعوب تماما

842
01:29:10,989 --> 01:29:14,477
- من هذا ؟
- مستر ثورن هنا

843
01:29:17,869 --> 01:29:20,109
- ريتشارد
- انه أنا يا شارلز

844
01:29:20,205 --> 01:29:22,061
..لقد حضرت بأسرع ما يم..

845
01:29:26,670 --> 01:29:29,358
- لقد رأيت الحائط...كل ذلك حقيقى
-....الآن أسمع

846
01:29:29,422 --> 01:29:33,134
الوحش متواجد معنا..لقد رأيت الجدار
...قاد ذلك جوان هارت الى الجنون..بوجنهاجن

847
01:29:33,230 --> 01:29:35,758
- أين هو ؟
-لقد رأيت وجه داميان

848
01:29:35,823 --> 01:29:37,487
أين هو ؟

849
01:30:35,924 --> 01:30:37,301
تعالى معى

850
01:31:04,694 --> 01:31:09,240
لا أستطيع العوده الى هناك
أنا خائف جدا...من فضلك أسرع

851
01:31:09,336 --> 01:31:11,800
أسرع من فضلك

852
01:31:11,864 --> 01:31:13,880
...من فضلك

853
01:32:43,840 --> 01:32:46,015
لا..لا..لا

854
01:33:46,885 --> 01:33:51,205
و الآن ..فى يوم التخرج هذا
...فانه لمن دواعى سرورى

855
01:33:51,302 --> 01:33:55,942
أن نشرف هؤلاء الطلبه الذين تخرجوا..
بأنجازهم الفردى

856
01:33:56,006 --> 01:34:00,039
الشرف الرفيع...سيف الضابط
الذى يقدم كل سنه..

857
01:34:00,135 --> 01:34:05,383
الى الطالب الى قام بأفضل تمثيل...
لشخصية و روح الأكاديميه

858
01:34:05,447 --> 01:34:09,767
و يتسلمها هذا العام....ا
السيرجنت طالب..داميان ثورن

859
01:34:27,785 --> 01:34:30,345
تهانينا يا داميان

860
01:34:36,841 --> 01:34:41,226
أكاديمية دافيدسون العسكريه..تفتخر الآن
...بأن ترقى الطلبه الآتيين

861
01:34:41,290 --> 01:34:43,658
...الى الدرجه المبينه

862
01:34:44,650 --> 01:34:47,146
يجب أن أذهب
ريتشارد سيكون فى المطار قريبا

863
01:34:47,210 --> 01:34:49,835
هل ستعودين من أجل الحفله ؟

864
01:34:49,899 --> 01:34:52,011
سنحاول

865
01:34:54,123 --> 01:34:57,388
...مايكل فيننج
رقى الى رتبة الملازم ثان..

866
01:34:59,275 --> 01:35:03,116
...جون هيكوكس
رقى الى رتبة الملازم ثان..

867
01:35:19,278 --> 01:35:21,357
- أين داميان ؟
- فى الحفله يا سيدى

868
01:35:21,421 --> 01:35:24,430
- اذهب اليه و أحضره الى المتحف
- ماذا بخصوصك يا سيدى ؟

869
01:35:24,494 --> 01:35:27,726
- سوف نستقل سياره أجره
- لماذا ؟..لماذا تريد داميان ؟

870
01:36:02,417 --> 01:36:05,298
لا يمكنك..لا يمكنك أن تجعلنى أصدق هذا

871
01:36:10,546 --> 01:36:13,074
- لا يمكنك أن تجعلنى أصدق هذا
- يجب أن تفهمى هذا

872
01:36:13,138 --> 01:36:15,954
-لقد قتل مارك..أثرتون..و باساريان
- ماذا ؟

873
01:36:16,019 --> 01:36:19,026
و سيقوم بقتل أى شخص يعتقد أنه يهدد وجوده

874
01:36:19,122 --> 01:36:21,875
- كيف ؟هل هو الذى قام بشرخ الجليد ؟
-ليس هو نفسه

875
01:36:21,939 --> 01:36:25,620
هل هو...هل هو الذى أقتلع ماسورة الغاز ؟
أهو فعل ذلك ؟

876
01:36:37,749 --> 01:36:39,732
أعذرينى...يجب أن أذهب

877
01:36:51,542 --> 01:36:55,030
هناك آخرين....يحيطون به
يساعدونه...يحافظون عليه آمنا

878
01:36:55,093 --> 01:36:59,062
ريتشارد..أستمع الى نفسك
أستمع..أستمع الى كم الجنون الذى تقوله

879
01:36:59,158 --> 01:37:02,455
آخرين ؟ شياطين ؟...مؤامرة الشياطين..؟
ريتشارد...من فضلك

880
01:37:02,551 --> 01:37:06,743
آن...لقد رأيت شارلز يقتل..
رأيت صورة داميان على الحائط

881
01:37:09,431 --> 01:37:12,151
ماذا تنوى عمله ؟يا ريتشارد

882
01:37:17,336 --> 01:37:19,672
ماذا تفعل ؟

883
01:37:19,768 --> 01:37:22,873
الخناجر يجب أن تكون هنا..فى مكان ما

884
01:37:22,936 --> 01:37:25,305
لأى غرض تريدهم ؟

885
01:37:26,328 --> 01:37:28,089
لا..لا

886
01:37:28,153 --> 01:37:32,793
- انه ليس آدميا
- انه الولد الذى أحببته لسبع سنوات

887
01:37:32,890 --> 01:37:34,713
يجب أن يموت الولد

888
01:38:04,956 --> 01:38:06,941
ريتشارد..من أجلى..ريتشارد..لا تفعل هذا

889
01:38:07,036 --> 01:38:09,981
آن ماذا تفعلين ؟
أبتعدى عن هذا الدرج

890
01:38:10,077 --> 01:38:12,861
الذى تود أن تفعله هو جنون
لن أتركك تفعل ذلك يا ريتشارد

891
01:38:12,957 --> 01:38:13,949
آن

892
01:38:14,045 --> 01:38:17,437
داميان قد أستحوذ على تفكيرك
و هو ما يجعلك منزعجا

893
01:38:17,501 --> 01:38:19,870
أعطينى الخناجر

894
01:38:35,743 --> 01:38:39,167
- ها هى الخناجر
- ...آن

895
01:38:39,231 --> 01:38:41,471
كنت دائما أنتمى اليه

896
01:38:47,168 --> 01:38:50,848
داميان

897
01:38:58,529 --> 01:39:01,281
داميان

898
01:39:15,481 --> 01:40:00,681
ضبط التوقيت: عمر الطحان
NaAZoOR™
e_omar@hotmail.com

