1
00:00:10,720 --> 00:00:22,156
<font color="#4096d1">
فريق الإقلاع للترجمة 
vb.eqla3.com
</font>

2
00:00:23,200 --> 00:00:26,590
<font color="#4096d1">
:ترجمـة
Just friends & Tale
</font>

3
00:00:26,640 --> 00:00:30,076
<font color="#4096d1">
:ترجمـة
Tale & Just friends
</font>

4
00:00:31,120 --> 00:00:33,873
<font color="#4096d1">
:يقدم لكم ترجمة فيلم 
</font>

5
00:00:33,920 --> 00:00:38,118
<font color="#4096d1">
"فرانكي و جوني "
</font>
عنوان أغنية شعبية أمريكية *


6
00:00:38,160 --> 00:00:42,153
سيداتي وسادتي، سنصل إلى "ألتونا" بعد 15 دقيقة 

7
00:00:42,200 --> 00:00:45,431
على يمينكم ترون 
"سجن "رك فيو 

8
00:00:45,480 --> 00:00:48,074
"أحد أكبر السجون في "بنلسفانيا 


9
00:00:48,120 --> 00:00:51,396
 

10
00:00:51,440 --> 00:00:55,911
<font color="#4096d1">
لمزيد من الترجمات، تفضلوا بزيارة الموقع
vb.eqla3.com
</font> 

11
00:00:55,960 --> 00:00:59,157
<font color="#4096d1">
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة
Just friends & Tale
</font>
 

12
00:01:00,200 --> 00:01:05,672
<font color="#4096d1">
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة
Tale & Just friends
</font>

13
00:01:05,720 --> 00:01:10,714


14
00:01:10,760 --> 00:01:13,797
"ألتونا"، "ألتونا"، "بنسلفانيا"

15
00:01:13,840 --> 00:01:16,673
"جهزوا بطاقات أمتعتكم لمحطة "ألتونا

16
00:01:20,480 --> 00:01:24,268
 <font color="#4096d1">
"فرانكي و جوني "
</font>

17
00:01:25,320 --> 00:01:29,552


18
00:01:30,600 --> 00:01:35,230


19
00:01:35,280 --> 00:01:39,512
و أن تتعهدا بتوفير الكتاب المقدس في بيته

20
00:01:39,560 --> 00:01:43,633
و أن تغرسا فيه تعاليم العقيدة المسيحية 

21
00:01:43,680 --> 00:01:47,355
و مع نمو (توماس) خلال السنوات القادمة 
هل تقبلين يا (فرانكي) كعرّابته


22
00:01:47,400 --> 00:01:51,916
وأنت يا (ويليام) كعرّابه
بالإلتزام بما تعهدتما؟

23
00:01:51,960 --> 00:01:53,757
نعم -
نعم -

24
00:01:53,800 --> 00:01:58,237
(إذن، بالصلاحية الممنوحة لي، أعمّد (توماس 


25
00:01:58,280 --> 00:02:00,953
بإسم الرب 

26
00:02:01,000 --> 00:02:02,638
و الإبن 

27
00:02:02,680 --> 00:02:06,992
مايكل) توقف عن التصوير)
إنك تثير جنون الكاهن

28
00:02:07,040 --> 00:02:09,031
أنا خارجٌ من هنا 

29
00:02:10,240 --> 00:02:12,754
"بالسلطة الممنوحة لي من ولاية "بنسلفانيا


30
00:02:12,800 --> 00:02:15,075
أعلن الإفراج عنكم 

31
00:02:15,120 --> 00:02:18,908
أنت رجلٌ حر -
(شكراً يا سيد (لينكولن -

32
00:02:18,960 --> 00:02:22,589
.!(حاول أن تبقى خارج السجن لمدة عام يا (لستر 
(حظاً سعيداً يا (جوني 

33
00:02:22,640 --> 00:02:26,076
(شكراً يا سيد (روزن  -
أنت أفضل طاهٍ هنا -

34
00:02:26,120 --> 00:02:28,998
سأدعو لكي لا أراك مرة أخرى


35
00:02:29,040 --> 00:02:32,715
"سأفتقد طبق "عجة البيض -
سأرسل لك الوصفة -

36
00:02:32,760 --> 00:02:37,390
جوني)، مدينة "نيويورك" خطرة وعدائية)


37
00:02:38,480 --> 00:02:40,198
سيكون ذلك تغييراً جميلاً 

38
00:02:41,240 --> 00:02:44,391
هذه بداية ٌجديدة لكم يا رجال 
استفيدوا منها جيداً 

39
00:02:44,440 --> 00:02:46,635
(عد لتطهو لنا يا (جوني 

40
00:02:47,720 --> 00:02:53,317
ديليني)، ،أنا في الداخل، أنا في الخارج) 
أنا في الداخل، في الخارج، في الداخل، في الخارج

41
00:02:55,160 --> 00:02:57,435
(دعابةٌ سخيفة يا (لستر

42
00:02:59,000 --> 00:03:01,070
هواء منعش 

43
00:03:01,120 --> 00:03:03,190
نحن حقاً أحرار 

44
00:03:15,320 --> 00:03:20,269
،كان تعميداً جميلاً
شكراً لسماحك لنا بإستخدام منزلك 

45
00:03:20,320 --> 00:03:23,835
كم أحب الأطفال
و كما تعلمين ليس لي أحفاد

46
00:03:23,880 --> 00:03:25,472
لا تبدئي يا أمي 

47
00:03:25,520 --> 00:03:28,876
توقفي عن التنظيف، و اجلسي 
هيا 

48
00:03:29,760 --> 00:03:32,149


49
00:03:32,200 --> 00:03:34,714


50
00:03:34,760 --> 00:03:39,151
!(هكذا يعيش الناس الأسوياء (فرانسيس


51
00:03:39,200 --> 00:03:41,270
ما هو موعد حافلتك؟

52
00:03:41,320 --> 00:03:44,278
،موعدها متأخر
أريد قضاء بعض الوقت معها 

53
00:03:44,320 --> 00:03:46,311
الآن أصبح كل شيءٍ غلطتي 

54
00:03:46,360 --> 00:03:48,191
لا، لم تخطئي بشيء

55
00:03:48,240 --> 00:03:52,677
(كانت المراسم جميلة يا (روي 


56
00:03:52,720 --> 00:03:54,950
(مرةً أخرى يا (ميري  -
لا -

57
00:03:55,000 --> 00:03:57,514
أرجوكِ مرة أخرى؟ -
لا -

58
00:03:57,560 --> 00:04:01,519
عظيمٌ يا حلوتي -
(يجب أن أغادر، وداعاً (فرانكي -


59
00:04:03,600 --> 00:04:05,989
من الأفضل أن أنصرف الآن 

60
00:04:07,040 --> 00:04:10,077
"يا صغيرتي، إنني أقلق عليك و أنتِ في "نيويورك

61
00:04:10,120 --> 00:04:12,270
أنا بخير يا أمي 

62
00:04:13,560 --> 00:04:15,551
أمي 

63
00:04:17,360 --> 00:04:21,433
ربما لا أكون أسعد انسانة على وجه الحياة

64
00:04:21,480 --> 00:04:23,516
ولكنّ هذا ليس خطأك 

65
00:04:23,560 --> 00:04:25,357
اتفقنا؟

66
00:06:13,840 --> 00:06:16,115
،أيها المذنبون
"مرحباً بكم في مدينة "نيويورك

67
00:06:16,160 --> 00:06:19,675
،هذه المدينة مليئة بالخطاة
و لا تحتاج إلى المزيد منهم

68
00:06:19,720 --> 00:06:23,235
ولكن يمكنكم النجاة 
إذا اتبعتم تعاليم الرب 

69
00:06:23,280 --> 00:06:27,353
هل ستتبعون تعاليم الرب؟
بإمكانه إنقاذكم، هل تريدون ذلك؟

70
00:06:27,400 --> 00:06:31,951
،إخواني و أخواتي 
يجب أن تختاروا طريقكم اليوم 

71
00:06:32,000 --> 00:06:34,389
هل تسمعونني؟
يجب أن تختاروا

72
00:06:34,440 --> 00:06:37,273
ليو) (ليو)، قابلني عند الزاوية)

73
00:06:37,320 --> 00:06:39,117
شكراً لك  

74
00:06:40,000 --> 00:06:41,991


75
00:06:56,680 --> 00:06:59,274


76
00:06:59,320 --> 00:07:00,912
انت 

77
00:07:00,960 --> 00:07:02,552
انت 

78
00:07:03,840 --> 00:07:05,831
انت يا صاحب سيارة الأجرة

79
00:07:06,600 --> 00:07:08,955
ماذا تفعل؟ -
هيلين) مريضة؟) -

80
00:07:09,000 --> 00:07:12,549
سوف يرسلونها للمنزل 
لا أعلم ما بها؟

81
00:07:14,240 --> 00:07:17,232
هيلين) هل تريدين قليلاً من الماء؟)
ندى)، من فضلكِ احضري بعض الماء)

82
00:07:17,280 --> 00:07:19,157
،ستكونين بخير
سيأخذك (هورهي) في سيارة أجرة

83
00:07:19,200 --> 00:07:21,919
أنا بخير -
سوف أخبركِ عندما تكونين بخير -

84
00:07:21,960 --> 00:07:24,428
ماذا هناك؟ -
سوف يرسلني للمنزل -

85
00:07:24,480 --> 00:07:26,835
.أصيبت بالدوار مرتين خلال أسبوعٍ واحد
هذا أمر لا يطمئن

86
00:07:26,880 --> 00:07:28,632
إنه بسبب العلاج الذي آخذه

87
00:07:28,680 --> 00:07:31,035
(أوقفت سيارة الأجرة يا (نيك -
جيد -

88
00:07:31,080 --> 00:07:33,913
هاك عشر دولارات لسيارة الأجرة 
خذ (هيلين) إلى المنزل 

89
00:07:33,960 --> 00:07:36,554
وماذا عن العودة؟ -
استقلّ الحافلة -

90
00:07:36,600 --> 00:07:38,716
سأتصل بك لاحقاً لأطمئن عليك

91
00:07:38,760 --> 00:07:41,877
،تلك المرأة في الطاولة رقم خمسة
لم تعطني بقشيشاً الأسبوع الماضي 

92
00:07:41,920 --> 00:07:45,515
شكراً لإخباري، سوف أحرق خبزها  

93
00:07:47,240 --> 00:07:49,913
أخبرتها أن تتوقف عن العمل الشاق 

94
00:07:49,960 --> 00:07:52,349
!والآن تقول لي أنها بخير

95
00:07:52,400 --> 00:07:55,278
إنها لا تبدو بخير

96
00:07:56,840 --> 00:07:59,479
لقد خدمتني لمدة عشر سنوات

97
00:07:59,520 --> 00:08:02,034
لا عجبَ في أنها مرضت 

98
00:08:02,080 --> 00:08:06,517
عن ماذا تتحدثين؟
....تعرفين ذلك الفستان الجميل

99
00:08:06,560 --> 00:08:08,437
انت
ما هذه الزبدة الكثيرة؟ أخبرتك أن تضع القليل فقط

100
00:08:08,480 --> 00:08:12,075
لماذا تستخدم كل هذا المقدار؟
و دعِ الهاتف

101
00:08:12,120 --> 00:08:16,113
.(امهلني دقيقة (تينو
... اسمعيني حبيبتي

102
00:08:16,160 --> 00:08:20,039
لا تشغل الهاتف طوال اليوم  -
من الذي سيتصل بك؟  -

103
00:08:20,080 --> 00:08:22,548
أحتاج إلى بيضٍ مخفوق، وسجق، و بطاطا محمّرة
و مسدسٍ لقتل الساقطة في الطاولة رقم ثلاثة

104
00:08:22,600 --> 00:08:25,034
أحتاج إلى بيضٍ مخفوق، وسجق، و بطاطا محمّرة
و مسدسٍ لقتل الساقطة في الطاولة رقم ثلاثة

105
00:08:25,080 --> 00:08:26,877
كيف كانت إجازتكِ؟

106
00:08:26,920 --> 00:08:30,469
كانت عظيمة، لقد رأيت أمي 

107
00:08:30,520 --> 00:08:31,919
أين لحمي المقدد؟

108
00:08:31,960 --> 00:08:35,350
ساعديني، فأنا عالقٌ هنا  
و ابعدي هذا العاشق عن الهاتف

109
00:08:35,400 --> 00:08:39,791
هورهي)، اختبئ،  إدارة الهجرة)

110
00:08:41,600 --> 00:08:44,353
لقد كنت أمزح، إنني امزح 

111
00:08:45,320 --> 00:08:47,834


112
00:08:47,880 --> 00:08:50,474
حسناً، سأبدأ البحث الآن

113
00:08:51,880 --> 00:08:54,075
(صباح الخير (فرانكي 

114
00:08:54,120 --> 00:08:58,750
تفضل، أعتذر على التأخير 
تينو) عالق بالطلبات في المطبخ .أتمانعون الإنتظار؟)

115
00:08:58,800 --> 00:09:00,392
(فرانكي) -
نعم -

116
00:09:00,440 --> 00:09:04,592
تعلمّ (والت) كيفية قذف البرتقال بشكلٍ بهلواني
"إنه يعتقد أنها تعطيه فيتامين "د 

117
00:09:04,640 --> 00:09:09,111
:مرحباً، أطباق اليوم هي
عجّة البيض بجبنة الفيتا" بـ 3.95"

118
00:09:09,160 --> 00:09:11,276
و عجّة البيض على الطريقة الغربية"  بـ 2.95"

119
00:09:11,320 --> 00:09:13,914
سآخذ طبق الفطائر المحلاة

120
00:09:13,960 --> 00:09:18,909
لا، لايوجد لدينا في قائمة أطباق اليوم
سوى أطباق العجة التي ذكرتها

121
00:09:20,040 --> 00:09:23,635
سآخذ طبق الخبز الفرنسي مع تحليةٍ إضافية

122
00:09:23,680 --> 00:09:27,275
يا إلهي، هل رأيت ما حدث؟

123
00:09:27,320 --> 00:09:29,834
أنا بخير، لا تقلقي

124
00:09:29,880 --> 00:09:34,795
انظر ماذا فعلت؟
لقد عمل أبي بجدٍ ليحصل على هذه السيارة 

125
00:09:34,840 --> 00:09:37,274


126
00:09:37,320 --> 00:09:41,279
وعندما تعيدين لهم الباقي 
يقولون لا، لقد أعطيتك عشرين 

127
00:09:41,320 --> 00:09:45,313
لقد أحضرتك من اليونان، لكي تتعلمي كيفية إدارة العمل
ركّزي جيداً

128
00:09:45,360 --> 00:09:48,397
(سأحاول عمي (نيك -
تستطيع الجلوس في أي مكان -

129
00:09:48,440 --> 00:09:50,635
.خذ أي طاولةٍ تريد
فلنراجع ما قلته مجدداً

130
00:09:50,680 --> 00:09:54,389
يوجد إعلانٌ يقول إنكم بحاجةٍ إلى طاه -
نحن دائماً نحتاج إلى طاهٍ، لكنهم يأتون ويذهبون -

131
00:09:54,440 --> 00:09:57,637
يوجد إعلانٌ يقول إنكم بحاجةٍ إلى طاه -
نحن دائماً نحتاج إلى طاهٍ، لكنهم يأتون ويذهبون -

132
00:09:57,680 --> 00:10:01,150
،لست من النوع الذي يأتي ويذهب 
سأبقى معك إن وظفتني 

133
00:10:01,200 --> 00:10:03,191
يعجبني شعرك 

134
00:10:03,240 --> 00:10:06,710
ألا تظنين أنها تسريحةٌ للشابات؟ -
لا، إنها تناسبكِ - 

135
00:10:06,760 --> 00:10:08,671
هل ترين الشخص في الطاولة رقم اثنين؟ -
الشرطي؟ -

136
00:10:08,720 --> 00:10:11,518
.نعم ،إنه يريد عيداناً للأكل 
أين طلبي؟

137
00:10:11,560 --> 00:10:14,154
هذه توصيتي، موقعةٌ من الحاكم 

138
00:10:15,240 --> 00:10:18,198
أنها أشبه بشهادة الدبلوم -
المعذرة -

139
00:10:18,240 --> 00:10:20,470
آسف -
بيتر)، مكالمة هاتفية) -

140
00:10:20,520 --> 00:10:23,990
هذا العود عليه لاصق -
لا يمكنك أن تشتري أشياء رخيصة -

141
00:10:24,040 --> 00:10:25,553
العود الآخر بحالةٍ جيدة 

142
00:10:25,600 --> 00:10:30,549
عودٌ واحد، هل تريد أن أبريه لنعيد إستخدامه؟ -
فكرة جيدة -

143
00:10:30,600 --> 00:10:34,912
ما رأيك؟
هل أوظفه أم لا؟

144
00:10:34,960 --> 00:10:37,155
ما رأيك؟
هل أوظفه أم لا؟

145
00:10:38,360 --> 00:10:40,351
نعم -
لماذا؟ -

146
00:10:40,400 --> 00:10:44,518
يعجبني وجهه -
وأنا أيضاً، لقد تم توظيفك -

147
00:10:44,560 --> 00:10:48,155
شكراً لك يا سيدي
حقاً شكراً لك

148
00:10:48,200 --> 00:10:51,670
هل تريد أن تعلم لماذا وظّفتك، اسألني لماذا؟ -
لماذا؟ - 

149
00:10:51,720 --> 00:10:55,872
لأنني أؤمن بإعطاء الرجل فرصة ثانية -
(سُدّي أذنيك يا (بوكي -

150
00:10:56,600 --> 00:11:01,037
إلى أن يفسدها -
هذه الدولة أعطتني فرصة أخرى -

151
00:11:01,080 --> 00:11:04,277
(سُدّي أذنيك يا (بوكي -
وأنا لم أفسدها -

152
00:11:04,320 --> 00:11:06,754
هذا بيني وبينك -
شكراً لك -

153
00:11:06,800 --> 00:11:09,439
...أنا لن 
من فضلكِ سُدّي أذنيك

154
00:11:11,440 --> 00:11:13,795
لن أفسدها -
موافق -

155
00:11:13,840 --> 00:11:17,753
املئ هذا الطلب، و أحضره غداً 

156
00:11:17,800 --> 00:11:21,076
ستبدأ غداً في الساعة السادسة -
أستطيع أن أبدأ الآن- 

157
00:11:21,120 --> 00:11:23,953
غداً أفضل -
أنا (نيك) وأنت ... (جوني)؟ -

158
00:11:24,000 --> 00:11:27,709
جوني)، كيف أصيبت يدك؟) -
بسبب كرة القدم، هل تمارسها؟ -

159
00:11:27,760 --> 00:11:30,832
لا، أنا ألعب كرة اليد  -
اتفقنا، غداً -

160
00:11:30,880 --> 00:11:33,678
(سعيد بمقابلتك (بوكي  -
سأراك في السادسة -

161
00:11:34,840 --> 00:11:38,230


162
00:11:38,280 --> 00:11:40,840
لقد حصلت على عملٍ اليوم -
من يهتم لذلك؟ -

163
00:11:40,880 --> 00:11:41,869


164
00:11:43,520 --> 00:11:45,158
الرأس بعشرة نقاط 

165
00:11:45,200 --> 00:11:47,760
كم نقطة للمعدة؟

166
00:11:48,880 --> 00:11:51,440
انت الفائز، انت الفائز
لنلعب مرةً أخرى

167
00:11:51,480 --> 00:11:53,232
أنت تعلم ما أقول دائماً 

168
00:11:53,280 --> 00:11:55,840
توقفوا عن اللعب، و اغربوا عن هنا
هذا مكان عمل

169
00:11:55,880 --> 00:11:59,714
،لقد أخذت منا ساحة ألعابنا
و تريد أن تسرق حريتنا

170
00:11:59,760 --> 00:12:04,117
،لقد خرج من المرآب ليركب سيارته
فأطلقوا عليه النار

171
00:12:04,160 --> 00:12:06,390


172
00:12:06,440 --> 00:12:08,431


173
00:12:08,480 --> 00:12:10,630


174
00:12:14,240 --> 00:12:16,629


175
00:12:16,680 --> 00:12:20,719


176
00:12:22,120 --> 00:12:24,236


177
00:12:24,280 --> 00:12:27,636


178
00:12:27,680 --> 00:12:30,194
مرحباً، كيف أصبحت أرففي؟

179
00:12:30,240 --> 00:12:32,834
مرحباً 


180
00:12:32,880 --> 00:12:34,950
أهلاً 


181
00:12:35,000 --> 00:12:36,991
مرحباً 

182
00:12:37,040 --> 00:12:39,429
(أنا (بوبي)، صديق (تيم

183
00:12:39,480 --> 00:12:40,993
أين (تيم)؟

184
00:12:41,040 --> 00:12:44,077
لقد ذهب إلى شقته ليحضر البيرة 


185
00:12:44,120 --> 00:12:46,554
مجموعة الأفيال التي تملكينها لطيفة -
شكراً -

186
00:12:46,600 --> 00:12:48,238


187
00:12:48,280 --> 00:12:52,034
لقد طلب مساعدتي بالأرفف، هل أعجبتكِ؟


188
00:12:53,440 --> 00:12:55,510
...إنها مائلةٌ قليلاً، لكن 

189
00:12:55,560 --> 00:12:58,279
الأرفف ليست مائلة، إنها الأرضية 


190
00:12:59,280 --> 00:13:03,751
،ها هي، ها هي العرابة الصغيرة
مرحباً بك 

191
00:13:03,800 --> 00:13:05,791
هل قابلتِ (بوبي)؟ -
أجل -

192
00:13:05,840 --> 00:13:08,070
،(فرانكي) هذه (بوبي)
(بوبي)، هذه (فرانكي)

193
00:13:08,120 --> 00:13:10,111
"لقد تقابلنا في تجربة آداء مسرحية "دكتور بيبر 


194
00:13:10,160 --> 00:13:13,470
"لقد كان "بيبر الكبير 
"و أنا كنت "بيبر الصغير 

195
00:13:14,520 --> 00:13:16,317
استعدوا للإجابة على السؤال

196
00:13:16,360 --> 00:13:19,318
الأكروفوبيا"، هي الخوف من الأماكن المرتفعة"

197
00:13:19,360 --> 00:13:21,828
الأغوروفوبيا"، هي الخوف من الأماكن المكشوفة" 


198
00:13:21,880 --> 00:13:25,156
لكن من أي شيء ٍ تخاف
إذا كنت مصاباً بـ "الأكسونفوبيا"؟

199
00:13:25,200 --> 00:13:26,792
الأجانب 

200
00:13:26,840 --> 00:13:30,037
الأجانب -
الأجانب أو الغرباء، صحيح -

201
00:13:30,080 --> 00:13:33,755
(لوسي)، هذا صديقنا الجديد (بوبي)
سوف يأخذك في جولة 


202
00:13:33,800 --> 00:13:36,951
.احترس، إنها تحب مطاردة سيارات الأجرة
و لديها بعض الخيالات المرضّية


203
00:13:37,000 --> 00:13:40,595
(أعرف كيف أنزّه الكلاب (تيم
"لدينا مثلها في "كنتاكي 

204
00:13:40,640 --> 00:13:42,790
"انت من "كنتاكي"؟ هل تصدقين أنني أواعد "هاك فين
شخصية روائية *

205
00:13:42,840 --> 00:13:46,196
(سعيدٌ لمقابلتك يا (فرانكي -
"و أنا أيضاً يا "بيبر الكبير -

206
00:13:47,360 --> 00:13:49,828
حسناً، ما رأيكِ به؟

207
00:13:49,880 --> 00:13:52,838
لطيف -
يالكِ من إنسانة فظّة -

208
00:13:54,440 --> 00:13:57,159
إنه لطيف جداً 
ماذا تريد مني أن أقول؟


209
00:13:57,200 --> 00:14:00,829
متى حدث هذا؟
لقد تركتك لثانيتين فقط


210
00:14:00,880 --> 00:14:03,599
،أنا أعلم
لقد قلت أني لن أقع في الحب مرةً أخرى 


211
00:14:03,640 --> 00:14:06,552
انظري إلى أين أوصلني هذا -
لا تبدأ بالتمثيل الآن -

212
00:14:06,600 --> 00:14:08,670
إنها متاعب المهنة 

213
00:14:09,720 --> 00:14:11,790
سأصارحكِ بأمر،ٍ شريطة أن لا تسيئي فهمي
أحب مشاهدة التلفزيون معك 

214
00:14:11,840 --> 00:14:14,832
و أتمنى أن نبقى أصدقاء مقربين إلى الأبد


215
00:14:14,880 --> 00:14:19,112
هناك عالمٌ بأكمله في الخارج، لا يمكننا التظاهر بأنه غير موجود
لأن مشاعرنا جرحت، أو لأن فيه فيروساتٍ معدية

216
00:14:19,160 --> 00:14:22,550
هناك عالمٌ بأكمله في الخارج، لا يمكننا التظاهر بأنه غير موجود
لأن مشاعرنا جرحت، أو لأن فيه فيروساتٍ معدية

217
00:14:22,600 --> 00:14:24,591
أعلم، أعلم
لكني سأشتري جهاز فيديو

218
00:14:26,040 --> 00:14:28,031
أعلم، أعلم
لكني سأشتري جهاز فيديو

219
00:14:28,080 --> 00:14:31,197
،جهاز فيديو
أتمنى أن يكون معه ملحقات كثيرة 

220
00:14:32,520 --> 00:14:35,990
هل هذه حياة؟ - 
بالطبع، سأطلب بيتزا، و أستأجر فيلماً -

221
00:14:36,040 --> 00:14:37,837
هذا العشاء، و هذه السينما 

222
00:14:37,880 --> 00:14:42,112
و لا أحتاج للتعامل مع وغدٍ ما
يضع لسانه في أذني

223
00:14:43,200 --> 00:14:47,591
ما هو موضوع النقاش الرئيسي
حين يتقابل عالمان في الثروات الطبيعية؟

224
00:14:47,640 --> 00:14:49,232
الفراشات 

225
00:14:49,280 --> 00:14:51,236
الأحجار الكريمة؟ - 
لا -

226
00:14:51,280 --> 00:14:53,271
لا، الفراشات 

227
00:14:53,320 --> 00:14:56,949
ألم تكوني في الكلية من قبل؟
يجب أن تعرفي هذا


228
00:15:09,880 --> 00:15:11,871
أنا بخير 

229
00:15:13,000 --> 00:15:14,991
أنا بخير 

230
00:15:21,240 --> 00:15:24,550
أعطها قبلة
أعطها قبلة لطيفة 

231
00:15:26,920 --> 00:15:28,911


232
00:15:31,400 --> 00:15:33,231
هل تريد بعض الحبوب؟

233
00:15:34,280 --> 00:15:37,670
أعتقد أنك لن تقدر على بلعه

234
00:15:37,720 --> 00:15:39,870
هيا
هيا 

235
00:15:39,920 --> 00:15:43,390
لديك أقدام و لديك حذاء
!هيا اركض 

236
00:15:43,440 --> 00:15:45,510


237
00:15:45,560 --> 00:15:47,710
أبي
هل أنت بخير؟

238
00:15:48,600 --> 00:15:51,353
ماذا حدث لك؟ -
!أرجوك، لا تلمسها -

239
00:15:53,800 --> 00:15:57,588
مرحباً، هل تريد أن تشتري؟ فأنا أبيع -
سأدفع لك يوم الثلاثاء -

240
00:15:58,880 --> 00:16:00,757
كيف حالكِ؟

241
00:16:01,800 --> 00:16:03,950
مرحباً، هل تبحث عن رفقة؟ 

242
00:16:04,000 --> 00:16:07,993
لا أعلم ما هو السعر الآن؟ -
مئة دولارٍ نقداً -

243
00:16:08,040 --> 00:16:11,271
أقدّر عرضكِ
لكنه يفوق استطاعتي 

244
00:16:11,320 --> 00:16:13,914
لا يوجد عمل كثيرٌ الليلة 
نستطيع أن نتكلم، نتحدث

245
00:16:13,960 --> 00:16:17,589
هل تريدين أن نتحدث، حسناً لنتحدث -
حسناً، ماذا تفضل؟ - 

246
00:16:17,640 --> 00:16:20,438
ماذا أفضّل؟


247
00:16:20,480 --> 00:16:23,756
مالذي سنفعله الليلة؟

248
00:16:23,800 --> 00:16:26,394
وقت الإحتفال 

249
00:16:26,440 --> 00:16:29,432
... أيتها الجميلة -
(كريستين) -

250
00:16:30,680 --> 00:16:33,717
،اتركي ملابسك عليك
هل فهمتِ ما أقصده؟

251
00:16:36,200 --> 00:16:38,634
سأتركها عليّ

252
00:16:38,680 --> 00:16:40,830
"سأختار " المواد المتفجرة

253
00:16:40,880 --> 00:16:43,792
لإننا نستطيع رؤيتها و سماعها في آنٍ واحد
 

254
00:16:43,840 --> 00:16:46,308
"انظروا، الآن سأقلد "بيتي دايفز
ممثلة أمريكية *

255
00:17:19,200 --> 00:17:23,318
أنت ماهر يا رجل
إنه ماهرُ الحركة، أليس كذلك؟

256
00:17:24,360 --> 00:17:27,033
أحسنت -
مذهل -

257
00:17:27,080 --> 00:17:29,958
قطّع الكرفس -
هذه طريقة جيدة لتفقد اصبعك -

258
00:17:30,000 --> 00:17:31,558
افعلها يا صغيري 

259
00:17:31,600 --> 00:17:34,797
لدي قريبٌ فقد اصبعين في عمله الأخير 
و الآن لا يقدر على ربط حذائه 

260
00:17:34,840 --> 00:17:37,638
لدي قريبٌ فقد اصبعين في عمله الاخير 
و الآن لا يقدر على ربط حذائه 

261
00:17:37,680 --> 00:17:40,717
أنا ألبس الأحذية التي لا تحتاج إلى الرّبط -
فرانكي) تعالي) -

262
00:17:42,040 --> 00:17:44,679
انظري لهذا الشخص 
إنه شابٌ أنيق

263
00:17:44,720 --> 00:17:47,757
إنه لطيف
و لديه مؤخرة لطيفة

264
00:17:47,800 --> 00:17:51,349
لماذا لا تخبرينه بهذا؟ - 
"أعتقد أني سأفعل، يا "زورو - 

265
00:17:51,400 --> 00:17:52,435


266
00:17:52,480 --> 00:17:55,119
هل سبق و أخبرك أحد 
بأن مؤخرتك لطيفة؟

267
00:17:55,160 --> 00:17:57,469
في آخر عملٍ حصلت عليه -
هل احمرّ وجهك خجلاً؟ -

268
00:17:57,520 --> 00:18:01,957
،توقفوا عن إزعاج الموظّف الجديد 
وعودوا للعمل، كنوعٍ من التغيير 

269
00:18:02,000 --> 00:18:06,5
أريد بيضاً مع اللحم، و بعض الفطائر

270
00:18:09,720 --> 00:18:12,473
.(أنا (جوني
من أنتِ؟ 

271
00:18:12,520 --> 00:18:15,796
(فرانكي)
هذا البيض ليس نيئاً، السيد (ديلون) يفضله نيئاً

272
00:18:15,840 --> 00:18:18,513
أنها تبدو نيئةً لي 

273
00:18:19,560 --> 00:18:22,632
إنه زبون دائم  -
من يستطيع معارضة هذا؟ -

274
00:18:22,680 --> 00:18:24,716
و من يستطيع معارضتك؟

275
00:18:24,760 --> 00:18:28,275
رأسي مليءٌ بالشجار
كالبيضة المليئة باللحم 

276
00:18:28,320 --> 00:18:31,869
"ويليم شكسبير"
"من مسرحية "روميو وجولييت


277
00:18:31,920 --> 00:18:36,436
الفصل الثالث،  المشهد الأول
لا أستطيع إيجاده الآن

278
00:18:36,480 --> 00:18:38,471
البيض السائل قادمٌ الآن 

279
00:18:40,080 --> 00:18:42,435
،ليس سائلاً
بل نيئاً

280
00:18:52,160 --> 00:18:54,355
انتظري دقيقة، توقفي 

281
00:18:55,920 --> 00:18:59,754
!نيك) أصيبت آلة الحلوى بالجنون)

282
00:18:59,800 --> 00:19:02,917
اسمعي، إذا أراد الرحيل، فسيرحل
لكنهم في الغالب يتراجعون

283
00:19:02,960 --> 00:19:05,952
يجب أن أذهب، سأتحدث معك لاحقاً -
حسناً، وداعاً -

284
00:19:08,760 --> 00:19:10,557
 

285
00:19:10,600 --> 00:19:12,033
 

286
00:19:12,080 --> 00:19:14,594
ما رأيكِ به؟ -
من؟ -

287
00:19:14,640 --> 00:19:17,757
الموظف الجديد  -
(لقد بدء للتو يا (كورا -

288
00:19:17,800 --> 00:19:21,156
لقد كنت أتفحصه
هناك شيءٌ لا يعجبني به

289
00:19:21,200 --> 00:19:23,316
نعم أنا أعرف ما تقصدين 
إنه شخص حكيم 

290
00:19:23,360 --> 00:19:25,316
لا، إنها عصابة الرأس 

291
00:19:25,360 --> 00:19:28,238
إنه لطيف -
دائماً تقولين:"هناك شيء لطيف" في أي رجلٍ تعرفينه - 

292
00:19:28,280 --> 00:19:29,998
أنا محظوظة هكذا 

293
00:19:30,040 --> 00:19:32,918
هل ما زالت (هيلين) في إجازتها؟ -
سوف تعود للعمل غداً -

294
00:19:32,960 --> 00:19:36,111
هل تعلمين ما هي مشكلتك؟
أنتِ تدققين بالإختيار 

295
00:19:36,160 --> 00:19:39,994
النساء أمثالها لهم حكمهم الظالم على نساءٍ مثلنا

296
00:19:42,040 --> 00:19:45,032
ما رأيك في هذا؟ -
عظيم  -

297
00:19:45,080 --> 00:19:49,790
.أنتم أيها الفتيات تعتنون بي جيداً
أعلم أنه يجدر بي أن أقول عنكم سيدات

298
00:19:51,040 --> 00:19:53,156
لا، كان يجب أن تقول عنا نساءاً 

299
00:19:53,200 --> 00:19:56,033
فرانكي) أنتِ تنظرين إلى شخصٍ عجوزٍ جداً)

300
00:19:56,080 --> 00:19:59,470
،في زماني كنت أسمي الفتيات بمسميات عديدة
فتيات، و فاتنات، و دمى

301
00:19:59,520 --> 00:20:02,637
.حتى في بعض الأحيان كنت أسميهم شابات
كل هذا كان دارجاً عندما كنت شاباً

302
00:20:02,680 --> 00:20:05,956
"في شبابي، كان الدواء العجيب "ميركيوروكروم  

303
00:20:07,000 --> 00:20:11,312
هل أخبرتكِ بأن زوجة ابني تريد أن أناديها بالآنسة؟
مع أنني أعلم ماذا أريد أن أناديها 

304
00:20:11,360 --> 00:20:13,920
لكنني أجاريها من أجل أحفادي


305
00:20:13,960 --> 00:20:15,951
هل أريتكِ صورهم؟

306
00:20:16,000 --> 00:20:19,879
هل تريدين أن تريها مرة أخرى؟

307
00:20:19,920 --> 00:20:21,911


308
00:20:23,400 --> 00:20:25,516
بيتر)، الهاتف)

309
00:20:25,560 --> 00:20:28,996
كيف يعقل أن تكون أجهزة الفيديو بهذا التعقيد؟

310
00:20:30,080 --> 00:20:33,072
ما هي قصته؟ -
(اسأل (كورا -

311
00:20:33,120 --> 00:20:36,430
!هل بدأت تطارده منذ الآن، يالها من سريعة


312
00:20:36,480 --> 00:20:38,914
!سريعةٌ كالرصاصة

313
00:20:38,960 --> 00:20:41,155
ربما يعرف (هورهي) عن أجهزة الفيديو؟ 

314
00:20:41,200 --> 00:20:43,760
كل ما يشغل تفكيره هو الفتيات

315
00:20:43,800 --> 00:20:45,711
كل ما يشغل تفكيره هو الفتيات

316
00:20:45,760 --> 00:20:49,389
إذا فتحتي رأسه، فلن تجدي بداخله سوى الفتيات 

317
00:20:50,440 --> 00:20:52,829
فرانكي) تعالي إلى هنا)

318
00:20:55,640 --> 00:21:00,077
لقد وضع أستاذ الجامعة يده عليّ مرّة أخرى

319
00:21:00,120 --> 00:21:02,111
،حسناً
اسكبي له، و سوف أدفعك

320
00:21:06,760 --> 00:21:10,275
دعني أملئ لك الكوب مرةً أخرى يا سيدي -
أرغب دائما ًبالمزيد -

321
00:21:10,320 --> 00:21:12,311
إنها باردة جداً 

322
00:21:12,360 --> 00:21:15,591
آسفة للغاية، هل أنت بخير؟

323
00:21:15,640 --> 00:21:17,631
أنا آسفة جداً

324
00:21:23,160 --> 00:21:25,390


325
00:21:26,440 --> 00:21:29,910
اتصلت جارة (هيلين) و أخبرتني أنها في المستشفى
إنها تعتقد أنها النهاية

326
00:21:29,960 --> 00:21:32,315
اتصلت جارة (هيلين) و أخبرتني أنها في المستشفى
إنها تعتقد أنها النهاية

327
00:21:34,360 --> 00:21:38,512
لقد عملت هنا لمدة خمسة عشر عاماً 
أليس هذا وقتاً طويلاً؟

328
00:21:49,000 --> 00:21:51,798
هل تظنين أنها تعلم أننا هنا؟

329
00:21:54,360 --> 00:21:56,351
لا أعلم 

330
00:21:57,880 --> 00:22:00,758
!(هيلين) -
اسكتي (كورا)، نحن في المستشفى -

331
00:22:05,280 --> 00:22:08,795
هيلين)، عزيزتي)
أنا (كورا)، هل تسمعينني؟

332
00:22:09,640 --> 00:22:13,155
لو سمحتم غادروا الآن 
هيلين) لديها زائر آخر)

333
00:22:13,200 --> 00:22:15,191
حسناً، نحن مغادرون 

334
00:22:18,400 --> 00:22:23,793
هيلين) سنغادر الآن، ونعود لكِ غداً)
اتفقنا؟

335
00:22:27,560 --> 00:22:30,870
هل تعتقدين أننا سننتهي وحيدين مثلها؟

336
00:22:30,920 --> 00:22:32,911
هل تعتقدين أننا سننتهي وحيدين مثلها؟

337
00:22:34,120 --> 00:22:36,111
إنها ليست وحيدة 

338
00:22:39,120 --> 00:22:40,519
،بلى

339
00:22:41,520 --> 00:22:43,511
إنها وحيدة

340
00:23:14,160 --> 00:23:16,116


341
00:23:17,280 --> 00:23:21,068
نحتاج إلى شيءٍ لنضعه تحت رأسه
أعطني سترتك

342
00:23:22,520 --> 00:23:25,239
هلا تراجعتم؟
نريد بعض المساحة

343
00:23:25,280 --> 00:23:28,556
و هل سيكون والدكِ موجوداً ... ؟ -
مالذي يحدث؟ -

344
00:23:28,600 --> 00:23:31,194
أين (نيك)؟ -
في المستشفى -

345
00:23:31,240 --> 00:23:33,515
ماذا هناك؟  -
لقد أصيب بنوبة -

346
00:23:33,560 --> 00:23:35,437
استدعوا سيارة الإسعاف

347
00:23:35,480 --> 00:23:37,550
...يعجبني -
مالذي تريدينه؟ -

348
00:23:37,600 --> 00:23:39,272
إنها صديقتي 

349
00:23:39,320 --> 00:23:43,393
لقد كان جالساً هناك، و وقع فجأة 

350
00:23:43,440 --> 00:23:45,396
تراجعوا

351
00:23:45,440 --> 00:23:50,116
(نحتاج إلى سيارة إسعاف في مطعم (أبولو
تقاطع الشارع الثالث و العشرين مع التاسع

352
00:23:50,160 --> 00:23:52,879
هل يوجد طبيب هنا؟

353
00:23:52,920 --> 00:23:54,990
هل يوجد طبيب هنا؟ 

354
00:23:55,040 --> 00:23:59,716
أنتِ ترتدين كالممرضات، هل أنتِ ممرضة؟ -
لا، أنا مساعدة طبيب أسنان -

355
00:23:59,760 --> 00:24:02,433
سيارة الإسعاف قادمة بالطريق 

356
00:24:02,480 --> 00:24:06,314
يجب أن تضعوه على جنبه كي يستطيع التنفس

357
00:24:06,360 --> 00:24:08,351
أين تعلمتِ هذا؟

358
00:24:08,400 --> 00:24:11,710
.في .. معسكر الفتيات .. لا أتذكر
هل هو مصاب بالصرع؟

359
00:24:11,760 --> 00:24:15,309
أعتقد ذلك -
أ متأكد؟ من المحتمل أن تكون المخدرات هي السبب؟ -

360
00:24:15,360 --> 00:24:18,955
مخدرات؟ لا،  لا يبدو كمدمن -
لا، إنه الصرع -

361
00:24:19,000 --> 00:24:20,797
مخدرات؟ لا،  لا يبدو كمدمن -
لا، إنه الصرع -

362
00:24:20,840 --> 00:24:24,674
لماذا لا تعودون إلى طاولاتكم؟
إنه بخير

363
00:24:24,720 --> 00:24:27,632
سيارة الإسعاف قادمة
شكراً لكم 

364
00:24:27,680 --> 00:24:31,150
.نشكركم على تعاونكم
قهوة مجانية للجميع

365
00:24:31,200 --> 00:24:34,192
كورا) قدميها للجميع) -
(قهوة مجانية! سوف يقتلك (نيك  -

366
00:24:34,240 --> 00:24:36,629
(يمكنك أن تكمل مكالمتك الآن يا (هورهي

367
00:24:37,920 --> 00:24:40,957
إسمكِ (فرانكي)، صحيح؟ -
نعم -

368
00:24:41,000 --> 00:24:42,991
(أنا (جوني -
أعلم هذا -

369
00:24:43,040 --> 00:24:45,076
فرانكي وجوني" الأغنية"

370
00:24:45,120 --> 00:24:48,476
.لقد سمعتها
هل يتنفس بشكل طبيعي؟

371
00:24:48,520 --> 00:24:51,717
فرانكي وجوني" كانا عاشقين"
هل هذه مصادفة؟

372
00:24:51,760 --> 00:24:55,230
لا أعتقد أنه يتنفس بشكل طبيعي -
إنه يتنفس  -

373
00:24:55,280 --> 00:24:57,635
لماذا لا تخرجين معي اليوم؟ -
ماذا؟ -

374
00:24:57,680 --> 00:25:01,036
أنا أطلب منك الخروج في موعدٍ الليلة 

375
00:25:01,080 --> 00:25:03,116
لقد دعاها للخروج 

376
00:25:04,160 --> 00:25:06,913
لا أصدق هذا -
لا تصدقين ماذا؟ -

377
00:25:06,960 --> 00:25:10,270
،لا، انتظر معه
وأنا سأنتظر الإسعاف بالخارج

378
00:25:11,920 --> 00:25:16,357
مرحباً بك في العالم يا صديقي -
مالذي حدث؟ - 

379
00:25:16,400 --> 00:25:18,630
لم يحدث شيءٌ مهم
سوى أن امرأةً رفضت الخروج معي لهذه الليلة

380
00:25:18,680 --> 00:25:23,310
ستكون بخير 

381
00:25:31,000 --> 00:25:32,991
 

382
00:25:34,440 --> 00:25:36,431
(أهلاً (لوسي

383
00:26:31,080 --> 00:26:33,071


384
00:27:23,680 --> 00:27:26,035


385
00:27:46,840 --> 00:27:49,400


386
00:27:50,080 --> 00:27:53,072
"أنا حقاً في "ريغو بارك
حي في مدينة نيويورك *

387
00:27:59,320 --> 00:28:01,117


388
00:28:02,320 --> 00:28:04,914
انظروا لمن جاء

389
00:28:08,440 --> 00:28:11,557
مالذي يفعله هنا؟
إنه لا يعرفها 

390
00:28:11,600 --> 00:28:14,876
،بالطبع يعرفها
أول يومٍ له، كان آخر يومٍ لها 

391
00:28:14,920 --> 00:28:17,514
ستسعد (هيلين) بـ أي معزٍ يأتي -
!(ندى) -

392
00:28:17,560 --> 00:28:19,869
لم أقصد شيئاً سيئاً 

393
00:28:19,920 --> 00:28:22,559
"إنني سعيدة لأننا لم نحجز كنيسة "سانت باتريك

394
00:28:22,600 --> 00:28:26,115
تينو) و (لوثر) كانوا هنا باكراً)
نيك) أحضر الزهور)

395
00:28:26,160 --> 00:28:28,230
إنها زهورٌ جميلة -
يجب أن أذهب -

396
00:28:28,280 --> 00:28:32,068
سأذهب معك، الجنائز تُشعرني بالقشعريرة 

397
00:28:32,120 --> 00:28:34,554
هل ستأتين معنا؟ -
!لقد وصلنا للتو -

398
00:28:34,600 --> 00:28:37,990
و لهذا أود الرحيل -
لا أريد أن أتركها وحيدة -

399
00:28:43,000 --> 00:28:44,991
نعم، بالتأكيد  

400
00:28:47,920 --> 00:28:51,799
،هيا (ندى) لنذهب
لقد فهمت مالذي تسعى إليه

401
00:28:51,840 --> 00:28:54,195
اصمتي، لا تكوني سخيفة 

402
00:28:55,240 --> 00:28:59,074
،تحاولين إلتقاط رجلٍ في جنازة
و أمام جسد الميت 

403
00:28:59,120 --> 00:29:01,998
،تحاولين إلتقاط رجلٍ في جنازة
و أمام جسد الميت 

404
00:29:02,040 --> 00:29:05,555
لم يسبق لي أن فكرت بهذا حتى في أحلامي الخيالية

405
00:29:05,600 --> 00:29:07,591
كفيّ عن هذه التفاهات

406
00:29:10,160 --> 00:29:12,151
جميل

407
00:29:16,840 --> 00:29:18,876
(آسفة (هيلين 

408
00:30:04,120 --> 00:30:06,111


409
00:30:10,520 --> 00:30:12,715
لمن أتودد لكي أحصل على الكعك يا(دينو)؟

410
00:30:15,360 --> 00:30:17,351
اِنسي أمر الكعك 

411
00:30:18,440 --> 00:30:21,512
(شكراً (تينو
أوسكار) بحالٍ أفضل الآن)

412
00:30:21,560 --> 00:30:23,551
حاذري، الأطباق ساخنة

413
00:30:23,600 --> 00:30:26,990
(هذه هدية ثانية لك يا (لوثر 


414
00:30:32,760 --> 00:30:34,751
هل بإمكاني أن أسالك شيئاً؟

415
00:30:35,880 --> 00:30:38,075
بالطبع، أسألي

416
00:30:40,600 --> 00:30:43,398
تينو) أعطني دقيقة)
شكراً

417
00:30:45,160 --> 00:30:48,357
سأنظف هذا فيما بعد -
هل تعرف (هيلين)؟ -

418
00:30:48,400 --> 00:30:52,109
لقد بدى لي وكأنك بكيت -
الموت أمرٌ محزن جداً -

419
00:30:53,440 --> 00:30:55,271
لكنك لم تكن تعرفها حتى 

420
00:30:55,320 --> 00:30:59,029
،لا يجب أن تعرفي الشخص لتشعري بالحزن عليه 
إنه يسمى تعاطفاً
 

421
00:31:00,240 --> 00:31:02,310
أجل، تعاطف، أجل 

422
00:31:02,360 --> 00:31:06,148
التعاطف هو الإحساس بالعطف على الآخرين

423
00:31:06,200 --> 00:31:08,760
أعرف ماتعنيه الكلمة -
لا، لا تعرفين  -

424
00:31:08,800 --> 00:31:11,519
لابأس، لم أكن أعرفها أنا أيضاً
حتى بحثت عنها

425
00:31:11,560 --> 00:31:15,348
كل يومِ أبحث عن كلمةٍ جديدة
أثناء وقت الحلاقة

426
00:31:19,600 --> 00:31:22,398
إنها قطعة صغيرة من الديك الرومي 

427
00:31:22,440 --> 00:31:25,750
كيف تتعاطف مع شخصٍ لم تقابله أبداً؟

428
00:31:25,800 --> 00:31:31,113
،لم أكن بحاجةٍ إلى مقابلتها
لقد نظرت إلى صورتها و عرفت 

429
00:31:32,040 --> 00:31:35,510
،لقد عرفت أنها عاشت وحيدة
و لم تكن أحلامها كافيةً لتجعل قلبها يستمرّ بالنبض

430
00:31:35,560 --> 00:31:38,870
،لقد عرفت أنها عاشت وحيدة
و لم تكن أحلامها كافيةً لتجعل قلبها يستمرّ بالنبض

431
00:31:38,920 --> 00:31:42,469
،لكنها استمرت بآمالها
و وضعت "شراب الأربع وردات" تحت وسادتها

432
00:31:42,520 --> 00:31:45,114
لم يكن أحدٌ يعرف عن ذلك 

433
00:31:46,840 --> 00:31:49,035
"تعني شراب "الفودكا 

434
00:31:49,080 --> 00:31:53,676
يجب أن تحصل على بلورةٍ كريستالية، و تقرأ الطالع
ستجني الكثير من المال بهذه الطريقة

435
00:31:53,720 --> 00:31:55,472
،لست عرّافاً
ببساطة،  أقول ما أراه

436
00:31:55,520 --> 00:31:58,432
،لست عرّافاً
ببساطة،  أقول ما أراه

437
00:31:58,480 --> 00:32:00,277
لقد كانت لديها تلك النظرة 

438
00:32:00,320 --> 00:32:04,199
،كانت لأمي نفس تلك النظرة
كانت خائبة الأمل 

439
00:32:06,160 --> 00:32:09,311
أريد نقانق و بطاطس مشوية

440
00:32:09,360 --> 00:32:11,669
ماذا تريدين (ندى)؟ -
لقد طلبت مني الخروج للتو -

441
00:32:11,720 --> 00:32:14,598
،لا، لم أفعل
لم أطلب منك الخروج 

442
00:32:17,200 --> 00:32:19,589
آسفة ٌ للمقاطعة 

443
00:32:19,640 --> 00:32:22,234
أتعلم أنك تقطّع الديك الرومي بشرائح رقيقة للغاية؟

444
00:32:27,200 --> 00:32:29,395
حسناً، سوف انتظر

445
00:32:36,960 --> 00:32:39,838
صغيرتي، أنتِ تعرفين كيف أشعر تجاهكِ؟

446
00:32:39,880 --> 00:32:42,155
لا تشغل خط الهاتف يا هذا 

447
00:32:42,200 --> 00:32:45,988


448
00:32:46,040 --> 00:32:48,952


449
00:32:49,000 --> 00:32:53,357


450
00:32:53,400 --> 00:32:55,516


451
00:32:57,200 --> 00:32:59,509


452
00:32:59,560 --> 00:33:01,755


453
00:33:01,800 --> 00:33:06,590


454
00:33:06,640 --> 00:33:12,795


455
00:33:40,560 --> 00:33:42,152
هل وصلت إلى النشوة؟

456
00:33:43,080 --> 00:33:46,231
،نعم 
بالعادة أستطيع الإستمرار مدةً أطول

457
00:33:48,480 --> 00:33:49,879
آسف 

458
00:33:49,920 --> 00:33:52,514
لم يبدو عليك أنّك فعلت 

459
00:33:55,440 --> 00:33:58,238
لقد فعلت 

460
00:33:59,280 --> 00:34:01,635
لقد كان الأمر رائعاً 

461
00:34:01,680 --> 00:34:03,955
هل أنت متأكد؟

462
00:34:04,000 --> 00:34:06,434
هل تمزحين، بالطبع فعلت 

463
00:34:06,480 --> 00:34:10,996
لكن بالعادةِ يصرخ الرجل 
أو يفعل شيئاً

464
00:34:11,040 --> 00:34:13,918
لكنك لم تقم حتى بتحريك فمك

465
00:34:13,960 --> 00:34:16,952
لقد دربت نفسي على فعلها بطريقة هادئة 

466
00:34:17,960 --> 00:34:19,359
لماذا؟

467
00:34:19,400 --> 00:34:22,915 
دعيني أقل لك أنني كنت في أماكن

468
00:34:22,960 --> 00:34:27,670
سيكون إظهارك للنشوة فيها أمراً غير مناسب

469
00:34:27,720 --> 00:34:31,508
هل تعني مكاناً دينياً؟ -
نعم، نوعاً ما -

470
00:34:32,480 --> 00:34:33,959


471
00:34:34,920 --> 00:34:37,070
أشعر بالدوار 

472
00:34:37,120 --> 00:34:38,872


473
00:34:38,920 --> 00:34:42,549
ربما، ربما كان الحذاء هو السبب


474
00:34:42,600 --> 00:34:44,591
من الممكن 

475
00:34:44,640 --> 00:34:47,916
أو هي الوضعية ربما -
الوضعية، نعم، نعم  -

476
00:34:47,960 --> 00:34:50,554
"أفضل وضعية "استرايد

477
00:34:50,600 --> 00:34:53,797
لماذا لم تخبرني حتى أقوم بها؟

478
00:34:56,440 --> 00:34:59,796
،لقد فعلتها
هذه هي

479
00:35:01,440 --> 00:35:04,512
هكذا في الأعلى -
نعم،  مثل هذه -

480
00:35:04,560 --> 00:35:06,437


481
00:35:06,480 --> 00:35:08,152
(كورا)

482
00:35:09,200 --> 00:35:11,191
قد تكون شفتاي مغلقتان 

483
00:35:11,240 --> 00:35:15,153
إلا أن عقلي و جسدي كانا يطلقان ألعاباً نارية

484
00:35:22,480 --> 00:35:25,438
في الحقيقة، لم يكن الأمر ممتازاً 

485
00:35:27,720 --> 00:35:29,711
لا تقلق بشأنه 

486
00:35:31,560 --> 00:35:36,998
،لم أكن ممتازةً بدوري
هذه الأحذية جميلة، لكنها آذت قدميّ 

487
00:35:38,240 --> 00:35:40,231
هل أستطيع النوم هنا؟

488
00:35:41,920 --> 00:35:43,114
لا 

489
00:35:44,720 --> 00:35:46,711
لمَ لا؟

490
00:35:46,760 --> 00:35:50,753
لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل 

491
00:35:50,800 --> 00:35:54,509
نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟
 

492
00:35:55,560 --> 00:35:58,358
(جوني)
أنت وحيد

493
00:35:58,400 --> 00:36:00,152
و أنا وحيدة

494
00:36:01,280 --> 00:36:03,874 
"لا داعي لأن نكون "روميو و جولييت

495
00:36:07,200 --> 00:36:08,792
وحيد 

496
00:36:08,840 --> 00:36:10,558
نعم

497
00:36:11,600 --> 00:36:13,955
لقد قلتِ أن لديك صديقاً حميماً

498
00:36:15,160 --> 00:36:19,392
،لدي اثنان
و لا زلت أبحث عن الشخص المناسب

499
00:36:30,000 --> 00:36:33,356
أراكِ غداً -
أراكَ غداً في العمل -

500
00:36:33,400 --> 00:36:35,470
وداعاً -
عمت مساءاً -

501
00:36:37,320 --> 00:36:39,038
(جوني)

502
00:36:41,000 --> 00:36:44,151
إنها ليست نهاية العالم - 
أنا أعلم -

503
00:36:46,200 --> 00:36:48,589
فقدْ رأيت نهاية العالم 

504
00:36:57,960 --> 00:37:01,999
،انظروا إلى هذا الصباح
مرتدياً وشاحه الخمري

505
00:37:02,040 --> 00:37:05,430
،ماشياً على الندى
فوق الهضبة الشرقية يجري

506
00:37:06,480 --> 00:37:09,836
الصباح -
مالذي يعنيه هذا الكلام؟ -

507
00:37:09,880 --> 00:37:11,711
يعني أن الشمس أشرقت 

508
00:37:11,760 --> 00:37:15,196
لماذا لم يقل أنها أشرقت، بدلاً من كل هذا الهراء؟

509
00:37:15,240 --> 00:37:18,516
لأنه ( ويليام شكسبير) أعظم شاعر في الوجود 

510
00:37:18,560 --> 00:37:21,757
مالذي تعنينه؟
ألن تحترميني بعد الآن؟


511
00:37:21,800 --> 00:37:25,110
لا أهتم على الاطلاق  -
لن أحترمك بعد الآن  -

512
00:37:25,160 --> 00:37:27,435
من طلب رأيكِ؟ -
أعتقد أنكما عاهرتان -

513
00:37:27,480 --> 00:37:30,517
،لقد قدمت لكم خدمة
قمت بتجربته لكما

514
00:37:32,000 --> 00:37:33,991
هل فعلتِ هذا حقاً؟ 

515
00:37:35,440 --> 00:37:38,159
نعم، لدقيقتين كأقصى حد

516
00:37:38,200 --> 00:37:41,590
أكره هذا -
إنه هادئ كالفأر -

517
00:37:41,640 --> 00:37:44,632
إن "مارسيل مارسو" أعلى صوتاً من هذا الرجل
ممثل اشتهر في  مجال التمثيل الإيمائي *

518
00:37:44,680 --> 00:37:48,036
،ربّما أخفته
لا أستبعد هذا

519
00:37:48,080 --> 00:37:50,913
قد لا أكون قارئاً للشعر

520
00:37:50,960 --> 00:37:54,077
و لكن من وجهة نظري، فأنت تحتاج إلى معرفة كلمتين
لتحيا في هذه المدينة


521
00:37:54,120 --> 00:37:56,111
" اللعنة " و " عليك "
 

522
00:37:56,160 --> 00:38:00,278
شخصٌ ما لم يستمتع ليلة الأمس -
ماهذا الذي تقوله؟ إنني أستمتع كل ليلة -

523
00:38:00,320 --> 00:38:03,551
إنني متأكدٌ من ذلك -
جميل، جميل جداً -

524
00:38:03,600 --> 00:38:06,876
!لا، استخدمتِ الشعر المستعار -
لا، لم أستعمل شعراً مستعاراً -

525
00:38:06,920 --> 00:38:10,993
هل تذكرين حذائي الذهبي؟
الحذاء ذا الكعب العالي

526
00:38:11,040 --> 00:38:13,713
ارتديته بالأمس
... بدت الفكرة جميلة في البداية، و لكن بعدها

527
00:38:20,520 --> 00:38:22,909
أعرف ما تتحدثان عنه

528
00:38:22,960 --> 00:38:24,678
أتعرفين حقاً؟ -
بالتأكيد أعرف  -

529
00:38:24,720 --> 00:38:27,314
عن ماذا نتحدث؟
انطقي الكلمة 

530
00:38:27,360 --> 00:38:30,432
دعيها وشأنها -
قوليها مرة واحدةً لأجلي -

531
00:38:30,480 --> 00:38:32,596
انطقيها 

532
00:38:32,640 --> 00:38:34,551
(دعيها و شأنها (كورا

533
00:38:34,600 --> 00:38:37,273
قوليها لمرة واحدةٍ في حياتك -
يالك من فتاةٍ لئيمة -

534
00:38:37,320 --> 00:38:41,199
تستطيعين فعلها، سأعد للثلاثة
1، 2 ، 3


535
00:38:41,240 --> 00:38:43,231
"أشاهد برنامج "دكتور روث

536
00:38:46,320 --> 00:38:48,515
(أجب الهاتف يا (بيتر 

537
00:38:48,560 --> 00:38:50,835
نعم، بكم؟

538
00:38:53,400 --> 00:38:56,073
!ماذا بك؟

539
00:38:57,480 --> 00:38:59,311


540
00:38:59,360 --> 00:39:02,875
،سيداتي سادتي
لدي إعلان 

541
00:39:02,920 --> 00:39:04,512
!يالك من موظفٍ مجنون
هاتِ ما عندك

542
00:39:04,560 --> 00:39:07,870
لقد بعت أول نصٍ لي 

543
00:39:07,920 --> 00:39:10,309
"سوف أسافر إلى "لوس أنجلوس 
و بالدرجة الأولى 

544
00:39:10,360 --> 00:39:12,669
لنبدأ تصوير "دماء على القمر" هذا الصيف

545
00:39:13,880 --> 00:39:16,519
(احسنت يا (بيتر 


546
00:39:16,522 --> 00:39:18,516
،سأمنحك يوماً أخيراً
"و سأذهب بعدها لـ "هوليوود

547
00:39:22,080 --> 00:39:25,231


548
00:39:25,280 --> 00:39:28,670


549
00:39:28,720 --> 00:39:31,678


550
00:39:31,720 --> 00:39:35,076
،اللعنة
اعذر لغتي الفرنسية

551
00:39:35,120 --> 00:39:37,315


552
00:39:37,360 --> 00:39:40,750


553
00:39:40,800 --> 00:39:43,758
،حسناً
سأضرب الكرة 

554
00:39:45,080 --> 00:39:47,036
لقد تمكنت منك الآن 

555
00:39:47,080 --> 00:39:49,719
،اللعنة
أعذر لغتي الفرنسية 

556
00:39:49,760 --> 00:39:53,435


557
00:39:53,480 --> 00:39:56,313
الكرة في الخارج -
انتهينا، كانت المبارة جيدة - 

558
00:39:56,360 --> 00:39:59,716
(لعبة ممتازة (جو - 
نعم، يجب أن أذهب للقبض على المجرمين -

559
00:40:06,040 --> 00:40:09,794
لمَ لا ترافقينني لحفل وداع (بيتر)؟

560
00:40:10,880 --> 00:40:13,838
لإنني لا أرغب في ذلك -
سوف أمرّ عليك الساعة السابعة -

561
00:40:13,880 --> 00:40:17,555
أحياناً تكون مزعجاً حقاً -
لا، لست مزعجاً -

562
00:40:17,600 --> 00:40:21,434
،إنني متلهفٍ للخروج معك فقط
و هذا فرق كبير

563
00:40:21,480 --> 00:40:23,869
هل تسكنين غرب الشارع الثاني والخمسين؟
المبنى رقم 545

564
00:40:23,920 --> 00:40:27,708
كيف عرفت هذا؟ -
إن عنوانك موجود في بطاقة العمل -

565
00:40:27,760 --> 00:40:31,878
بأي حقٍ تقرأ بطاقة عملي؟
دعها و شأنها

566
00:40:31,920 --> 00:40:34,036
ما رقم شقتكِ؟

567
00:40:38,280 --> 00:40:40,874
ستة/ أ -
لا أصدقك -

568
00:40:51,480 --> 00:40:54,472
ستة/ ب، ثلاثة/ف، هل اقتربت؟

569
00:40:54,520 --> 00:40:57,717
هل أتحدث مع نفسي هنا؟ -
!سأكون معك خلال دقيقة -

570
00:40:57,760 --> 00:41:01,799
ماذا أستطيع أن أفعل لأجعلكِ تستجيبين لي؟
هل أكتب لك رسائل غرامية؟

571
00:41:01,840 --> 00:41:03,910
لن أستجيب لها
لا تبدأ بكتابتها

572
00:41:03,960 --> 00:41:07,509
ماذا لو أعطيتك هدية بسيطة؟ - 
هل تستطيع تحمّل ثمنها؟ -

573
00:41:07,560 --> 00:41:11,269
قلت لك أنها ستكون بسيطة -
لا أحب الهدايا  -

574
00:41:11,320 --> 00:41:15,518
،قبل أن أنسحب
أريد أن أقول لك شيئاً

575
00:41:15,560 --> 00:41:18,996
أنا معجبٌ بك - 
شطيرة اللحم جاهزة ٌالآن -

576
00:41:20,520 --> 00:41:22,511
لماذا ترغب بالخروج معي؟ 

577
00:41:22,560 --> 00:41:25,358
لأن القلب يفعل أشياءً لا يفهمها العقل

578
00:41:25,400 --> 00:41:27,789
لأن القلب يفعل أشياءً لا يفهمها العقل 

579
00:41:27,840 --> 00:41:30,877
هل يعلم (نيك) عن هذا؟
سوف أخبره

580
00:41:30,920 --> 00:41:34,390
لقد أثرتي غيرتها، و أغضبتِها

581
00:41:34,440 --> 00:41:37,398
،إنني جادة
أخبرني، لماذا تودّ الخروج معي؟

582
00:41:37,440 --> 00:41:40,557
،سوف نذهب للحفلة سوياً
و بعدها يمكننا أن نعود إلى وحدتنا

583
00:41:40,600 --> 00:41:43,398
طوال حياتنا نذهب للحفلات وحيدين

584
00:41:43,440 --> 00:41:47,115
هذه المره سنذهب معاً 
الأمر ليس سيئاً، ما رأيك؟

585
00:41:47,160 --> 00:41:49,390
! لا

586
00:41:49,440 --> 00:41:52,000
لا ترفضي، نستطيع أن نفعلها 

587
00:41:52,040 --> 00:41:54,429
(فرانكي) -
ماذا؟ نفعل ماذا؟ -

588
00:41:54,480 --> 00:41:56,550
ماذا بكِ؟

589
00:41:56,600 --> 00:42:01,515
!لقد نسيت الطلب -
شطيرة لحم، و طبقي سلطة -

590
00:42:01,560 --> 00:42:04,028
!لقد نسيت الطلب -
شطيرة لحم، و طبقي سلطة -

591
00:42:04,080 --> 00:42:06,469
هل رأيتِ؟
أنا لا أنسى أي طلب

592
00:42:06,520 --> 00:42:10,559
،قومي بإلغاء شطيرة التونة
لقد مات الزبون من سوء التغذية

593
00:42:10,600 --> 00:42:13,319
سأعطي رقم هاتفك لمحاميه. اتفقنا؟

594
00:42:29,000 --> 00:42:32,436
جربي شيئاً أكثر بهجة؟
أ أنتِ بحاجة لهذه؟

595
00:42:32,480 --> 00:42:34,948
لا، ليس بعد 

596
00:42:36,640 --> 00:42:39,552
كبرتُ على هذه التفاهات 

597
00:42:39,600 --> 00:42:41,477
هيا 

598
00:42:44,280 --> 00:42:46,589
لا، تبدين كأرملة إيطالية 

599
00:42:46,640 --> 00:42:48,631
كم أتمنى لو رافقتني

600
00:42:48,680 --> 00:42:52,559
لا أستطيع، لقد ألغيت هذا العشاء ثلاث مرات

601
00:42:52,600 --> 00:42:54,591
أكره الذهاب وحيدةً إلى الحفلات

602
00:42:54,640 --> 00:42:57,712
أشعر و كأن الجميع يحدّق بي  

603
00:42:57,760 --> 00:43:01,912
:لو ارتديتِ هذا، فعلى الأرجح سيسألونك
متى ستبدأ مصارعة الثيران؟

604
00:43:01,960 --> 00:43:04,110
دعيني أستخدم تعويذتي السحرية

605
00:43:05,160 --> 00:43:08,755
جزيرة الفستان المفقود 

606
00:43:08,800 --> 00:43:10,836
:و الفائز هو 

607
00:43:11,880 --> 00:43:16,192
.هذا فستانٌ يليق بالحفلات
منذ أن رأيته، شعرت بأنني أجمل من ذي قبل 

608
00:43:16,240 --> 00:43:19,835
،إن كنتِ لا تريدين الذهاب وحيدةً إلى الحفلات
فعودي للمواعدة مرةً أخرى

609
00:43:19,880 --> 00:43:23,509
أنها لم تواعد منذ ثلاث سنوات 
(من بعد انفصالها عن (فيليب

610
00:43:23,560 --> 00:43:26,711
... لقد نطقت اسم فيـ -
هذا ليس صحيحاً -

611
00:43:26,760 --> 00:43:29,991
ماذا عن ذاك الرجل من "ويلز" ؟
لقد واعدته طوال الصيف

612
00:43:30,040 --> 00:43:32,031 
بربّكِ، لن أحتسبه
لم يعجبني

613
00:43:32,080 --> 00:43:35,197
لماذا؟
لقد طلب منّي الزواج

614
00:43:35,240 --> 00:43:38,869
و هذا سبب عدم إعجابي به
كنت أعلم أنه لن يترك زوجته 

615
00:43:38,920 --> 00:43:41,275
ماذا تعرف أنت عن هذه الأشياء؟

616
00:43:41,320 --> 00:43:44,471
على ما يبدو، أكثر مما تعرفينه أنتِ -
لا يجب عليها أن تواعد إن لم تكن ترغب -

617
00:43:44,520 --> 00:43:46,590
لا أواعد بإختياري 

618
00:43:46,640 --> 00:43:49,029
هذا أمرٌ محزن
فأنا معجبٌ بإختياراتكِ 

619
00:43:49,080 --> 00:43:51,640
"فقد مررنا بـ  "السيد إساءة"، و "السيد استغلال

620
00:43:51,680 --> 00:43:55,798
.بالإضافة إلى ذاك الذي يرتدي ملابس تناسب النساء
و لا داعي لأن أخبرك المزيد. شكراً لإستماعك

621
00:43:57,400 --> 00:43:58,958
لا أعتقد

622
00:43:59,960 --> 00:44:05,034
نعم، سأختار الحذاء ذا الكعب العالي بالتأكيد
ما رأيك (بوبي)؟


623
00:44:05,080 --> 00:44:08,755
دعني خارج الموضوع -
سأمنح علاقتنا ستة أسابيع - 

624
00:44:08,800 --> 00:44:10,677


625
00:44:10,720 --> 00:44:13,075
هل تنتظرين أحداً؟ -
لا -

626
00:44:14,320 --> 00:44:16,675


627
00:44:16,720 --> 00:44:18,472
مرحباً، من هناك؟

628
00:44:18,520 --> 00:44:19,873
فرانكي)؟)

629
00:44:19,920 --> 00:44:21,319
!(جوني)

630
00:44:21,360 --> 00:44:24,113
لقد أصبت بالقشعريرة 
هل تعرف أغنية "فرانكي وجوني "؟

631
00:44:24,160 --> 00:44:26,993
لقد أصبت بالقشعريرة 
هل تعرف أغنية "فرانكي وجوني "؟

632
00:44:27,040 --> 00:44:28,758
تقلّصت المدة إلى أربعة أسابيع

633
00:44:28,800 --> 00:44:32,793
لم يكن رقم شقتك مكتوباً إلى جانب اسمك في البطاقة
اخبريني ما رقمها؟

634
00:44:32,840 --> 00:44:34,558
ستة/ أ -
لا، لا، لا -

635
00:44:34,600 --> 00:44:36,909
ما خطبكِ؟ -
إنه الموظف الجديد  -

636
00:44:36,960 --> 00:44:39,599
هل هو لطيف؟ -
نعم، نوعاً ما -

637
00:44:39,640 --> 00:44:42,757
،هل لديك موعد معه
أم أنك طلبتِ توصيل شطيرة؟

638
00:44:42,800 --> 00:44:45,678
،لقد طلب مني الخروج برفقته
لكنني رفضت

639
00:44:45,720 --> 00:44:49,395
(و بعدها طلب مني مرافقته لحفلة (بيتر
و قلت له لا، أو أظنني فعلت

640
00:44:49,440 --> 00:44:51,431
مالذي قلته له؟

641
00:44:51,480 --> 00:44:54,552
! ما أدراني؟ من يهتم
إنه رجل مهذب


642
00:44:54,600 --> 00:44:57,068


643
00:44:57,120 --> 00:45:00,317 
كيف استطاع الوصول؟ هل ركض السلالم؟
ياله من مثابر

644
00:45:00,360 --> 00:45:02,351
هل أفتح له؟ -
انتظر، انتظر -

645
00:45:03,160 --> 00:45:04,957
مالذي ستقوله إن سألك عن هويتك؟

646
00:45:05,000 --> 00:45:09,516
"الرجل الذي أطلق النار على ليبرتي فالانس" *
ماذا دهاكِ؟ اخبرني، كيف أبدو؟
عنوان فيلم قديم *

647
00:45:09,560 --> 00:45:12,791
! من المفترض أن أسألك أنا -
نعم، ولكنك لم تفعلي هذا أبداً -

648
00:45:12,840 --> 00:45:14,637


649
00:45:14,680 --> 00:45:17,114
يا إلهي، أبدو كفتاةٍ قروية


650
00:45:17,160 --> 00:45:18,991


651
00:45:19,040 --> 00:45:21,270
مرحباً 

652
00:45:21,320 --> 00:45:23,470
هل هذه الشقة رقم ستة؟ -
هذه هي  -


653
00:45:23,520 --> 00:45:25,715
أهلاً بك -
مرحباً -

654
00:45:27,000 --> 00:45:29,389
هل أنت بخير؟ -
يا إلهي - 

655
00:45:29,440 --> 00:45:32,193
هل أحضر لك شيئاً؟ -
أنا بخير -

656
00:45:33,800 --> 00:45:36,109
لقد ركضت للتو خمسة طوابق 

657
00:45:37,160 --> 00:45:40,789
،لا أعلم مالذي حلّ بي
شعرت بأنيّ يجب أن أركض 

658
00:45:40,840 --> 00:45:44,116
رغبةً بالوصول إلى هنا -
لم يكن عليك فعل هذا -

659
00:45:44,160 --> 00:45:46,310
لا، إنه من دواعي سروري 

660
00:45:48,400 --> 00:45:50,391
حسناً، هل أنتِ جاهزة؟ -
تقريباً -

661
00:45:50,440 --> 00:45:51,998
جيّد 

662
00:45:52,040 --> 00:45:55,271
يالها من شقة جميلة و واسعة

663
00:45:55,320 --> 00:46:00,440
.حسناً، سأجلس
أعتقد بأنه لا يوجد كرسٍ فارغ في المنزل   

664
00:46:00,480 --> 00:46:02,471
.حسناً، سأجلس
أعتقد بأنه لا يوجد كرسٍ فارغ في المنزل  

665
00:46:04,480 --> 00:46:07,836
حتى أنا لم أعرف أي رداءٍ سأختار 

666
00:46:13,800 --> 00:46:17,873
(هذان (تيم) و (بوبي
إنهما يصلحان جهاز الفيديو

667
00:46:17,920 --> 00:46:19,911
حسناً 

668
00:46:22,200 --> 00:46:25,237
،(أنا (تيم) وهذا (بوبي
أعيش في الجهة المقابلة

669
00:46:25,280 --> 00:46:28,716
(و يعيش (بوبي) مع عائلة (فون تريب

670
00:46:29,600 --> 00:46:31,750 
هل هذا أول موعدٍ لك معها؟

671
00:46:32,800 --> 00:46:36,679
نعم -
بدأنا بالتواعد حديثاً -

672
00:46:39,640 --> 00:46:42,029
مع أحدكما الآخر؟

673
00:46:42,080 --> 00:46:43,877
نعم

674
00:46:43,920 --> 00:46:47,708
.هذا مثيرٌ للإهتمام
لا أحد يعلم أين نصيبه

675
00:46:51,720 --> 00:46:53,711
... حسناً، إنه 

676
00:46:56,320 --> 00:46:58,754
إنه مكان مرتّب ومريح 

677
00:46:58,800 --> 00:47:00,438
فيلة -
نعم -

678
00:47:00,480 --> 00:47:03,392
لقد بدأت بجمعهم منذ أن كانت طفلة

679
00:47:03,440 --> 00:47:06,193
عندما يكون جذع الفيل مرتفعاً للأعلى، فهذا يعني حظاً جيداً

680
00:47:06,240 --> 00:47:08,310
و لكن يجب أن يواجه النافذة 

681
00:47:08,360 --> 00:47:09,588


682
00:47:09,640 --> 00:47:12,632
.و إلا كان الحظ سيئاً
قرأت هذا في مكانٍ ما

683
00:47:12,680 --> 00:47:15,274
هذا يفسّر الكثير

684
00:47:17,880 --> 00:47:20,269
أعتقد أني أستطيع مساعدتك مع هذا السلك 

685
00:47:21,280 --> 00:47:23,475
.. سأتمكن من ذلك إن استطعت فقط

686
00:47:23,520 --> 00:47:26,080
أ َمتأكد بأنك تعرف ما تفعله؟

687
00:47:26,120 --> 00:47:29,157
لقد عملت على واحد ٍمنها من قبل 

688
00:47:29,200 --> 00:47:32,237
أعتقد أن هذا المكان مناسب لهذا السلك

689
00:47:32,280 --> 00:47:35,352
أنا متأكد -
لا، فمكانه هناك -

690
00:47:35,400 --> 00:47:37,197


691
00:47:37,240 --> 00:47:39,231
يجب أن تأخذ هذه الوصلة

692
00:47:39,280 --> 00:47:43,910
هل أنت كهربائي؟ -
لا، أنا طباخ -

693
00:47:45,240 --> 00:47:48,357
هذا مثيرٌ جداً
أشعر و كأنني أختك الكبرى 

694
00:47:49,400 --> 00:47:52,551
حسناً، ما رأيك؟ -
إنه ... لطيف -

695
00:47:52,600 --> 00:47:55,034
يالك من شخصٍ فظيعٍ لتقول هذا لي

696
00:47:56,040 --> 00:47:59,271
.إنه لطيف جداً 
انظري، كلانا جرّب من هو أسوأ منه

697
00:48:00,320 --> 00:48:03,630 
مع أنه قد يكون سفّاحاً، أو مريضاً عقلياً

698
00:48:03,680 --> 00:48:05,955
شكراً لمشاركتك هذا معي 

699
00:48:06,000 --> 00:48:09,037
هيا، تبدين جميلة
أسرعي قبل أن يغير رأيه

700
00:48:09,080 --> 00:48:11,275
كان الوضع أفضل بطريقتي 

701
00:48:11,320 --> 00:48:13,311
نعم، أعتقد أنك محق 

702
00:48:13,360 --> 00:48:16,955
ربما يجب أن أتعلم كيف أدع الأمور تجري لوحدها

703
00:48:17,000 --> 00:48:19,275
دعيني أساعدك

704
00:48:20,320 --> 00:48:22,436
البسي

705
00:48:24,960 --> 00:48:27,599
بالمناسبة، لدي ابن عمٍ شاذ

706
00:48:30,800 --> 00:48:33,075
أغلب الناس لديهم 

707
00:48:33,120 --> 00:48:36,317
هل أنت جاهز؟ - 
إنه رجلٌ عظيم -

708
00:48:36,360 --> 00:48:40,353
أنا متأكدٌ من هذا -
لقد اكتشف أنه شاذ منذ عدة أشهر - 

709
00:48:40,400 --> 00:48:43,233
سأبحث عنه بالدليل
تحت قسم المنضمين الجدد

710
00:48:43,234 --> 00:48:45,669
سأبحث عنه بالدليل
تحت قسم المنضمين الجدد

711
00:48:45,720 --> 00:48:47,950
لنذهب -
إنها دعابة جيدة -

712
00:48:48,440 --> 00:48:52,115
(سعيد لمقابلتك، سعيدٌ لمقابلتك (بوبي
و متأسفٌ بشأن التلفاز


713
00:48:52,160 --> 00:48:54,913
لا تقلق بشأنه -
سعيدٌ لمقابلتك أيضاً - 

714
00:48:54,960 --> 00:48:58,191
أ متأكدان بأنكما لا تريدان الحضور؟ -
سنخرج جميعاً الأسبوع القادم -

715
00:48:59,200 --> 00:49:01,191
أتمنى أن تنجح علاقتكما 

716
00:49:08,960 --> 00:49:11,679
 

717
00:49:11,720 --> 00:49:14,393
 

718
00:49:14,440 --> 00:49:17,000


719
00:49:17,040 --> 00:49:19,600


720
00:49:19,640 --> 00:49:24,873


721
00:49:24,920 --> 00:49:28,674
 

722
00:49:28,720 --> 00:49:32,679
.هناك أكثر من سبب
أحب الاشياء الصغيرة التي تفعلينها بالعمل 

723
00:49:35,200 --> 00:49:37,395
أحب طريقة شربك 

724
00:49:40,760 --> 00:49:43,149
ألا تعتقدين بأننا نناسب بعضنا؟

725
00:49:46,280 --> 00:49:48,111
(نحن نناسب بعضنا يا (فرانكي 

726
00:49:49,160 --> 00:49:51,151
... نحن نتناسب مثل

727
00:49:52,960 --> 00:49:55,599
بازلاء و قشرتها

728
00:49:55,640 --> 00:49:57,631
مثل القفل والمفتاح 

729
00:49:59,720 --> 00:50:02,598
لست متأكدةً بأني معجبة بالمكان
الذي وضعت فيه مفتاحك

730
00:50:04,320 --> 00:50:06,959
تقصدين (كورا)، صحيح؟

731
00:50:08,200 --> 00:50:10,760
حسنا،ً هل تعتقدين أن ذلك كان شيئاً؟


732
00:50:11,960 --> 00:50:14,315
بربكِ، انتِ تدركين أنّه لا يعني شيئاً

733
00:50:15,480 --> 00:50:18,040
إنها مجرد علاقة عابرة

734
00:50:18,080 --> 00:50:23,393


735
00:50:24,440 --> 00:50:26,635

736
00:50:26,680 --> 00:50:28,989


737
00:50:29,040 --> 00:50:30,632
اخبريني، كم عمركِ؟

738
00:50:31,840 --> 00:50:34,070
لا شأن لك بهذا

739
00:50:34,120 --> 00:50:36,111
و انت، كم عمرك؟

740
00:50:38,160 --> 00:50:40,151
كم تتوقعين؟

741
00:50:45,440 --> 00:50:48,557
أواخر الأربعينيات -
لا،  يا إلهي -

742
00:50:48,600 --> 00:50:50,795
ماذا؟
لا تسألني مجدداً

743
00:50:50,840 --> 00:50:52,239
! لن اسأل

744
00:50:52,280 --> 00:50:54,271
و قبل أن أتوسع في الحديث

745
00:50:54,320 --> 00:50:57,278
(أود أن أعرفكم على حبيبتي (شيريل

746
00:50:57,320 --> 00:50:58,912
(شيريل)

747
00:50:58,960 --> 00:51:02,236
إن هذا الرجل الواقف أمامكم 
(لم يكن ليقف لولا مساعدة (موتزي كايلش

748
00:51:02,280 --> 00:51:04,032
(موتزي)

749
00:51:04,080 --> 00:51:07,436
،و أخيراً
لكل من ساعدني عندما كنت نكرة ً

750
00:51:07,480 --> 00:51:09,471
لكم مني كل الشكر

751
00:51:09,520 --> 00:51:13,433
،فأنا متأكد أني سأنساكم
"عندما أصبح مشهورا ً في "هوليوود

752
00:51:13,480 --> 00:51:15,835
لدي شيءٌ أود قوله 

753
00:51:16,880 --> 00:51:21,078
(أريد تقديم نخبٍ لـ (بيتر
(لقد عمل عندي في مقهى (أبولو

754
00:51:21,120 --> 00:51:22,838
(أبولو)

755
00:51:22,880 --> 00:51:25,792
(من أجل (بيتر
سيعزف أبناء عمّي بعض الموسيقى اليونانية

756
00:51:28,320 --> 00:51:30,356
هيا، فلنحتفل

757
00:51:30,400 --> 00:51:32,516
هل تريدين بعض الكعك؟

758
00:51:32,560 --> 00:51:34,755
هلا رقصتِ معي؟

759
00:51:35,840 --> 00:51:38,991
(لا، اسأل (ندى
إنها تجيد الرقص

760
00:51:39,040 --> 00:51:41,031
ندى )؟)

761
00:51:42,360 --> 00:51:46,239
،لو حدث شيءٌ بيننا 
أتمنى أن تتقبليه

762
00:51:47,960 --> 00:51:49,916
(ندى) -
ماذا تريد؟ -

763
00:51:50,960 --> 00:51:55,112
هلا راقصتني؟ - 
نعم، انتظرني سأصلح حمالة صدري -

764
00:51:55,160 --> 00:51:57,549
من أجل الأيا م الخوالي

765
00:52:00,080 --> 00:52:02,469


766
00:52:04,040 --> 00:52:06,110
أنا و ثلاثة رجالٍ أحكمنا إغلاقها


767
00:52:09,240 --> 00:52:12,755
،(أهلا (جوني
(إنه يعلمني الطهي، أعرّفك على (ماريا

768
00:52:12,800 --> 00:52:15,519
حفلة ٌرائعة -
حان وقت الإعتراف -

769
00:52:17,120 --> 00:52:20,510
لقد سرقت من بقشيشك في أول يومٍ لي 

770
00:52:22,080 --> 00:52:24,753
،أعرف ذلك 
لكنك أعدته في اليوم التالي

771
00:52:24,800 --> 00:52:28,190
لقد كنت مفلساً، مفلساً جدا ً

772
00:52:29,880 --> 00:52:34,317
(سعيدةٌ لأن أمورك تسير بشكل جيد (بيتر

773
00:52:34,360 --> 00:52:36,794
أتمنى لك التوفيق -
شكرا ً -

774
00:52:36,840 --> 00:52:38,512
(أراك لاحقاً (جوني

775
00:52:38,560 --> 00:52:40,551
أهلا يا عزيزي، فلنرقص

776
00:52:40,600 --> 00:52:42,556
هل خلعتي حمّالة صدرك؟

777
00:52:46,040 --> 00:52:47,837


778
00:52:49,440 --> 00:52:51,829
(هيا يا (نيك

779
00:52:51,880 --> 00:52:53,916

780
00:52:53,960 --> 00:52:55,359


781
00:52:57,400 --> 00:52:59,789


782
00:53:03,920 --> 00:53:06,150
متى سنكسّر الصحون؟
تكسير الصحون تقليد يوناني يقام في الإحتفالات *

783
00:53:20,120 --> 00:53:22,111
ما أروعكم، هيا 

784
00:53:22,160 --> 00:53:24,993
(هيا يا (ندى

785
00:53:27,320 --> 00:53:29,117
هيا، فلنرقص

786
00:53:29,160 --> 00:53:32,277
ليست رقصة ً يونانية، و لكنها جيدة -
فلنحتفل -

787
00:53:47,840 --> 00:53:49,910
(أحسنت يا (جوني

788
00:53:51,200 --> 00:53:53,191
جميل، جميل جدا ً

789
00:54:03,080 --> 00:54:05,071


790
00:54:10,560 --> 00:54:12,312


791
00:54:12,360 --> 00:54:14,351
أحسنتم 

792
00:54:17,520 --> 00:54:19,909


793
00:54:19,960 --> 00:54:22,838
لا بد أن لذلك سبباً؟ -
"دمبو)" فيلم رسوم متحركة) -

794
00:54:22,880 --> 00:54:26,190
دمبو)، الفيلم ؟)-
نعم -

795
00:54:26,240 --> 00:54:30,756
السبب واضحٌ و بسيط
(إنه الفيل (دمبو


796
00:54:30,800 --> 00:54:34,156
،عندما كنت في السابعة من عمري، و قبل أن يرحل والدي
(أخذني لمشاهدة (دمبو

797
00:54:34,200 --> 00:54:36,191
لقد أعجبني، و لهذا أجمع الفيَله

798
00:54:36,240 --> 00:54:38,435
يعجبني ذاك الفيلم

799
00:54:40,360 --> 00:54:42,032


800
00:54:43,080 --> 00:54:46,117
محلّ الأزهار
إنه مكاني السري

801
00:54:46,160 --> 00:54:48,993
،لا يعلم عنه أحدٌ غيري
سوى 3000 بائع أزهار


802
00:54:51,680 --> 00:54:55,355
انت، ما رأيك بأن تهدي السيدة وردةً تزيّن بها فستانها؟

803
00:54:55,400 --> 00:54:56,958
حسناً

804
00:54:57,000 --> 00:55:00,356
أي واحدةٍ تريدين؟ -
الزهرة الثالثة في الأسفل -

805
00:55:00,400 --> 00:55:02,595
هذه؟ -
نعم -

806
00:55:02,640 --> 00:55:04,631
حسناً، سأضعها لكِ

807
00:55:08,040 --> 00:55:10,235
هل تريديني أن أضعها؟

808
00:55:13,520 --> 00:55:16,239
،لم يسبق لك الذهاب إلى حفل تخرج
أليس كذلك؟

809
00:55:17,280 --> 00:55:19,999
لا، ماذا عنكِ؟

810
00:55:22,040 --> 00:55:24,554
أتمنى لو توقفت عن النظر إليّ بهذه الطريقة

811
00:55:24,600 --> 00:55:26,875
أيّ طريقة؟

812
00:55:26,920 --> 00:55:28,911
هذه الطريقة، إن نظراتك حادة للغاية

813
00:55:28,960 --> 00:55:31,713
أنت لا تنظر فحسب، إنك تحدق بي
انت توتّرُني

814
00:55:36,680 --> 00:55:39,069


815
00:55:43,360 --> 00:55:46,591
الحمد لله
و أخيراً أتيت

816
00:55:46,640 --> 00:55:49,154
،آسف على تأخري 
ساعديني في حملها 

817
00:55:51,640 --> 00:55:54,438
أ ..أعتقد أنه يجدر بنا الذهاب إلى منزلك

818
00:55:57,320 --> 00:55:59,311
أعتقد ذلك

819
00:56:04,680 --> 00:56:09,913
جوني )، أنت تروقني)
لكن، هل يجب أن نفعل ذلك الليلة؟

820
00:56:09,960 --> 00:56:11,951
نعم - 
من الذي يقول ذلك؟ -

821
00:56:13,880 --> 00:56:16,030
(فرانكي)

822
00:56:16,080 --> 00:56:18,310


823
00:57:04,240 --> 00:57:06,037


824
00:57:21,720 --> 00:57:24,439
لا عليكِ

825
00:57:24,480 --> 00:57:26,675
هل آذيتك؟ -
لا بأس، أنا بخير -

826
00:57:43,480 --> 00:57:46,074
هل أحضرته؟

827
00:57:46,120 --> 00:57:48,429
هل تقصدين الواقي؟ -
نعم -

828
00:57:49,880 --> 00:57:52,110
و الآن سيتغير كل شيء

829
00:57:53,160 --> 00:57:55,151
ماذا؟ ألم تحضره؟


830
00:57:56,720 --> 00:58:01,191
في الحقيقة، لم أتوقع أن يحدث بيننا شيءٌ
في أول موعدٍ لنا 

831
00:58:01,240 --> 00:58:03,629
لم أعتقد، لم أعتقد حدوث ذلك 

832
00:58:04,880 --> 00:58:06,950
في الحقيقة، لن يصبح موعدنا الأول

833
00:58:07,000 --> 00:58:09,195
لا -
لا بأس -

834
00:58:10,320 --> 00:58:12,436
.. لا أعرف لماذا، اعتقدت

835
00:58:12,480 --> 00:58:15,995
،لو أنني أحضرته
كيف سيبدو الأمر؟

836
00:58:16,040 --> 00:58:19,953
سيبدو الأمر كأنني خططت للقيام بهذا معكِ

837
00:58:20,000 --> 00:58:23,709
،لا عليك، على كل حال
قد لا تكون هذه فكرةً جيدة

838
00:58:23,760 --> 00:58:27,594
،هيا
هل سأعاقب لأنني احترمتك؟

839
00:58:27,640 --> 00:58:31,633
لا، لن تُعاقب
لكنك لن تنام معي 

840
00:58:31,680 --> 00:58:34,752
،هلاّ توقفتِ للحظة
هل تعتقدين أن هذا متعلقٌ بالنوم معكِ؟

841
00:58:36,440 --> 00:58:41,594
فلنتحدث عن الأمر -
لا، ما رأيك في أن أعد بعض الشطائر لنا؟ -


842
00:58:42,640 --> 00:58:44,995
هل تريد شطيرة؟ -
شطيرة؟ -

843
00:58:47,280 --> 00:58:51,717
،أكره ارتداء الواقي الملعون 
اعذري لغتي الفرنسية. هلا عذرتها؟


844
00:58:51,760 --> 00:58:54,638
لم يخطر على بالي أنني سأفكر بالنوم مع رجلٍ
يردد "اعذري لغتي الفرنسية "طوال الوقت 

845
00:58:54,680 --> 00:58:57,638
لم يخطر على بالي أنني سأفكر بالنوم مع رجلٍ
يردد "اعذري لغتي الفرنسية "طوال الوقت 

846
00:58:57,680 --> 00:59:00,274
كما تشائين 
لن أقولها مجدداً

847
00:59:00,320 --> 00:59:03,517
من أين أخذت مثل هذه العبارة؟

848
00:59:04,800 --> 00:59:07,075
هذا جيد
هل حضرتها بنفسك؟

849
00:59:07,120 --> 00:59:08,917
لا، أمي هي التي أعدتها

850
00:59:08,960 --> 00:59:11,190
اللعنة -
دعيني أراه -

851
00:59:11,240 --> 00:59:13,549
كل شيءٍ على مايرام -
سأحضر لك شيئاً - 

852
00:59:13,600 --> 00:59:17,957
استمري بالضغط عليه
لا تدعي قطرات الدم تتساقط على اللحم

853
00:59:18,000 --> 00:59:20,275
لا أظن بأننا سنتمكن من القيام بهذا

854
00:59:20,320 --> 00:59:22,356
لا أستطيع سماعك

855
00:59:22,400 --> 00:59:26,154
أنا امرأة بسيطة

856
00:59:26,200 --> 00:59:31,911
أعتقد أنك تبحث عن أخرى تستطيع فهمك

857
00:59:34,560 --> 00:59:36,676
مالذي تفعله عندك؟

858
00:59:36,720 --> 00:59:38,790
لا شيء، أبحث عن ضماداتٍ للجروح

859
00:59:39,920 --> 00:59:42,639
مالذي تفعله؟ -
تعالي، و اجلسي -

860
00:59:42,680 --> 00:59:44,671
أعرف الإسعافات الأولية

861
00:59:46,480 --> 00:59:48,948
هاتي اصبعك 

862
00:59:49,000 --> 00:59:50,991
هاتيه

863
00:59:52,440 --> 00:59:54,237
حسناً

864
01:00:09,240 --> 01:00:11,435
عمري 42

865
01:00:14,480 --> 01:00:18,359
و أنا 32 -
فعلاً؟ لا يبدو أنه عمرك -

866
01:00:18,400 --> 01:00:20,311
و أنا 44 عاماً

867
01:00:20,360 --> 01:00:21,839
الحقيقة؟

868
01:00:23,800 --> 01:00:25,791
سأبلغ 46 هذا العام

869
01:00:29,880 --> 01:00:32,030
مالذي تريده لعيد ميلادك؟

870
01:00:32,080 --> 01:00:35,595
،أريد التوقف عن الحديث عن الأمور التافهة
كـعمري على سبيل المثال

871
01:00:37,800 --> 01:00:40,792
"سأبلغ 35 في الحادي عشر من "نوفمبر

872
01:00:40,840 --> 01:00:43,195
هل انتِ من مواليد برج العقرب؟


873
01:01:03,080 --> 01:01:05,071


874
01:01:08,360 --> 01:01:10,874
ابحث في خزانة الأدوية، لدي البعض منه

875
01:01:13,800 --> 01:01:16,837
لم أشأ أن أعطيك انطباعاً خاطئاً عني

876
01:01:31,680 --> 01:01:34,274
...ستجده خلف الـ  -
 وجدته -

877
01:01:48,280 --> 01:01:49,679
هل وضعته؟

878
01:01:54,120 --> 01:01:57,954
لا، ليس بعد
... لا يمكن أن أضعه قبل أن 

879
01:01:58,000 --> 01:02:00,116
أعرف هذا

880
01:02:12,720 --> 01:02:14,870


881
01:02:14,920 --> 01:02:19,311
أ تعلمين؟
لم أكن لآخذ انطباعاً خاطئاً عنكِ

882
01:02:21,160 --> 01:02:25,597


883
01:02:25,640 --> 01:02:29,872


884
01:02:37,920 --> 01:02:42,755


885
01:02:42,800 --> 01:02:48,113


886
01:02:51,040 --> 01:02:53,031


887
01:02:53,080 --> 01:02:56,117


888
01:02:57,880 --> 01:02:59,233


889
01:02:59,280 --> 01:03:01,475


890
01:03:02,840 --> 01:03:05,593


891
01:03:07,880 --> 01:03:12,317


892
01:03:12,360 --> 01:03:16,558

893
01:03:21,840 --> 01:03:24,035


894
01:03:24,080 --> 01:03:27,595


895
01:03:27,640 --> 01:03:30,712


896
01:03:33,240 --> 01:03:36,038
أريد أن اسمع صوتك

897
01:03:37,400 --> 01:03:40,472


898
01:03:40,520 --> 01:03:43,876
هيا يا حبيبي 

899
01:03:43,920 --> 01:03:46,832
هيا، اطلقها

900
01:03:46,880 --> 01:03:48,950


901
01:03:49,800 --> 01:03:53,395


902
01:03:53,440 --> 01:03:56,159


903
01:03:57,480 --> 01:04:00,392


904
01:04:00,440 --> 01:04:02,590


905
01:04:11,320 --> 01:04:15,472


906
01:04:15,520 --> 01:04:18,910


907
01:04:18,960 --> 01:04:21,076


908
01:04:24,800 --> 01:04:27,109


909
01:04:27,160 --> 01:04:31,836


910
01:04:33,400 --> 01:04:35,914


911
01:04:37,640 --> 01:04:43,909


912
01:04:45,880 --> 01:04:49,634


913
01:04:52,480 --> 01:04:57,998
أريد بيضاً مخفوقاً

914
01:04:58,040 --> 01:05:01,794
تفضلي - 
انت ترتدي عصابة ًللرأس، و أنا كذلك  -

915
01:05:01,840 --> 01:05:05,196
.سوف تلدين قريباً
هل تعرفين ما جنس الجنين؟

916
01:05:05,240 --> 01:05:08,118
توأمان -
!انت حامل بتوأم؟ -

917
01:05:08,160 --> 01:05:09,309
نعم

918
01:05:09,360 --> 01:05:12,432
هل أستطيع لمسه؟ -
نعم، بالتأكيد -

919
01:05:14,040 --> 01:05:15,996
لقد قام هذا الصبي برفسي

920
01:05:16,040 --> 01:05:18,713
(لم يسبق لي أن رأيتك هكذا يا (كورا

921
01:05:19,760 --> 01:05:22,991
يعتقد الناس بأنني قاسية
لكن ّهذا غير صحيح

922
01:05:23,040 --> 01:05:25,508
هذه الأمور تذهلني

923
01:05:26,840 --> 01:05:29,229
فرانكي) تعالي هنا و المسي الطفلين)

924
01:05:29,280 --> 01:05:32,158
،لا، لا داعي، يداي متسختان 
مرةً أخرى

925
01:05:32,200 --> 01:05:35,636
،هذه فرصتك الأخيرة
لن أحمل مرةً ثانية

926
01:05:35,680 --> 01:05:39,468
هذا ما قلته المرة السابقة -
فلورا) هل تتذكرين، الحبة الزرقاء؟)-

927
01:05:39,520 --> 01:05:42,990
.الزرقاء في الصباح
أما الحمراء، فهي في المساء

928
01:05:43,040 --> 01:05:44,917
شكراً -
على الرحب و السعة -

929
01:05:44,960 --> 01:05:47,076
أريد بيضاً مخفوقاً و مقلياً

930
01:05:47,120 --> 01:05:49,554
أهلاً بكِ  أيضاً

931
01:05:50,600 --> 01:05:53,717
أرى أنك استطعت الوصول إلى المنزل بسلام

932
01:05:53,760 --> 01:05:58,515
،نعم، وصلت إلى هنا هذا الصباح
و كان الوقت كافياً لأن أعدّ نفسي

933
01:05:58,560 --> 01:06:01,199
جميل -
نمت كما ينام الطفل -

934
01:06:02,280 --> 01:06:04,840
لقد سمعت حديثكن 
هل تحبين الأطفال؟

935
01:06:05,880 --> 01:06:07,632
لا بأس بهم 

936
01:06:07,680 --> 01:06:09,830
شكلك ِيوحي بأنك تحبين الأطفال

937
01:06:09,880 --> 01:06:11,836
صحيح؟ و كذلك كان أبي

938
01:06:11,880 --> 01:06:15,111
كيف تعرف أن شخصاً ما، يحب الأطفال؟


939
01:06:16,720 --> 01:06:19,359
حضّر لي طبقاً من الكبد و البصل 

940
01:06:19,400 --> 01:06:21,391
"يا "قبطان ايهاب
شخصية روائية اشتهرت بلبسها لعصابة الرأس *

941
01:06:24,920 --> 01:06:28,037
(شكراً لإعارتك السيارة لي (نيك

942
01:06:30,360 --> 01:06:34,035
سيعيرني سيارته 
لدي أعمالٌ أقوم بها 

943
01:06:34,080 --> 01:06:37,470
!سيعيرك سيارته؟ -
إنه معجب بطهيي -

944
01:06:40,560 --> 01:06:42,755
ما رأيك أن نذهب في نزهة؟
أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك 

945
01:06:42,800 --> 01:06:46,270
لا ، يجب أن أأكل -
الجميع يحتاج لأن يأكل -

946
01:06:46,320 --> 01:06:49,437
سنأكل، ما رأيك لو حضّرت بعض الطعام لنا؟

947
01:06:49,480 --> 01:06:51,550
ماذا ستعد؟

948
01:06:53,560 --> 01:06:57,269
أي شيء تحبينه
هل تحبين سمك التونا؟

949
01:06:58,200 --> 01:07:00,191
تينو) يقول إنك تحبين التونا)

950
01:07:00,240 --> 01:07:03,232
سأعد كسرولة التونا -
لا، لا تعد الكسرولة -

951
01:07:03,280 --> 01:07:05,271
أريد شطيرة سمك التونا


952
01:07:05,320 --> 01:07:07,993
أنا مشهور بشطيرة التونا

953
01:07:08,040 --> 01:07:10,429
أُخرج التونا من العلبة

954
01:07:10,480 --> 01:07:14,712
و أهرسها بأصابعي حتى تصبح ناعمةً للغاية

955
01:07:23,760 --> 01:07:25,955
سأعـود

956
01:07:26,000 --> 01:07:31,313
إنه أمرٌ مخيفٌ بعض الشيء، ألا ترين ذلك؟
أن يجتمع شخصان معاً، ياله من أمر مخيف 

957
01:07:31,360 --> 01:07:33,749
لا يمكنك إنكار ذلك، إنه يحدث أمامنا

958
01:07:33,800 --> 01:07:38,032
سأخبرك بحقيقة شعوري
أشعر أنك تعتمد علي كثيراً


959
01:07:38,080 --> 01:07:39,559
!ماذا؟
مالذي تعنينه؟

960
01:07:39,600 --> 01:07:41,750
أشعر أنك تريد كل شيءٍ لدي

961
01:07:41,800 --> 01:07:43,153
معكِ حق

962
01:07:43,200 --> 01:07:47,193
لقد أخبرني (نيك) أنك ترفضين الخروج في موعد، لماذا؟

963
01:07:47,240 --> 01:07:50,073
لقد مللت المواعدة -
ماذا تقصدين؟ -

964
01:07:50,120 --> 01:07:52,554
هل تعرضت لحادثةٍ عندما كنتِ صغيرة؟

965
01:07:52,600 --> 01:07:57,276
لماذا عندما تتوقف المرأة عن التورط عاطفياً
يعتقد الرجال بأنها تعرضت لحادثةٍ في صغرها؟

966
01:07:57,320 --> 01:08:00,517
لماذا عندما تتوقف المرأة عن التورط عاطفياً
يعتقد الرجال بأنها تعرضت لحادثةٍ في صغرها؟

967
01:08:00,560 --> 01:08:04,109
،إنهم مخطئون 
لقد عبث أحدهم بمشاعرها كأنثى

968
01:08:04,160 --> 01:08:06,310
لن أتسلى بمشاعرك

969
01:08:07,360 --> 01:08:10,670
هل أعجبتك شطيرتي؟ -
نعم، إنها جيدة -

970
01:08:12,920 --> 01:08:16,833
،لم تكملي دراستك الثانوية
و لكن يمكنكِ العودة 

971
01:08:16,880 --> 01:08:21,158
العودة إلى مقاعد الدراسة؟ 
لم أكن مميزةً إلا في شيءٍ واحد

972
01:08:21,200 --> 01:08:23,236
و ما هو؟

973
01:08:23,280 --> 01:08:26,955
"لقد لعبت دور الراهبة (سارا) في مسرحية " الرجال و الدمى

974
01:08:27,000 --> 01:08:29,434
هل تمازحينني؟

975
01:08:29,480 --> 01:08:32,756
"فرانكي و جوني" -
لقد سمعت هذه الأغنية - 

976
01:08:32,800 --> 01:08:36,236
كان لقاءنا أمراً مُحتمـاً -
ألم يقتلا بعضهما؟ -

977
01:08:36,280 --> 01:08:39,750
لا، هي التي قتلته

978
01:08:39,800 --> 01:08:41,153
هيا، لنذهب

979
01:08:45,400 --> 01:08:47,391
جيد، جيد

980
01:09:01,720 --> 01:09:04,029
مالذي ستفعلينه الليلة؟

981
01:09:04,080 --> 01:09:07,038
"إنها ليلة لعبة "البولينغ -
"أحب لعب "البولينغ  -

982
01:09:07,080 --> 01:09:10,311
لا، إنها مباراة خاصة بالفريق 
و لا تنسى أن لديك مهمةً تقوم بها 

983
01:09:10,360 --> 01:09:14,114
لا بأس، سألعب حينما أنتهي منها -
لا، أريد أن أقضي الليلة بعيداً عنك - 

984
01:09:14,160 --> 01:09:16,230
... أقصد أن ما حدث بيننا الليلة الماضية

985
01:09:33,000 --> 01:09:35,639
حسناً، سأتجه إلى "ميداو بروك"، شارع 14

986
01:09:37,960 --> 01:09:40,599
"ميداو بروك"

987
01:09:40,640 --> 01:09:42,710
ما معنى 111؟


988
01:09:42,760 --> 01:09:45,115
"هاهي "ميداو بروك

989
01:09:48,120 --> 01:09:50,190
هل اقتربت؟

990
01:09:51,680 --> 01:09:53,238
ها هي

991
01:10:27,400 --> 01:10:29,277


992
01:10:33,000 --> 01:10:34,592
لنلعب -
حسناً -

993
01:10:34,640 --> 01:10:37,108


994
01:10:37,160 --> 01:10:41,472
(ركزي يا (كورا 


995
01:10:42,520 --> 01:10:44,954
احسنتِ


996
01:10:48,000 --> 01:10:52,039
(دوركِ الآن (فرانكي -
نحتاج إلى هذه الرمية -

997
01:10:52,080 --> 01:10:54,719
ترقبوا، ترقبوا -
احسنتِ -

998
01:10:54,760 --> 01:10:58,309


999
01:10:58,360 --> 01:11:01,557


1000
01:11:01,600 --> 01:11:05,513


1001
01:11:05,560 --> 01:11:08,313
ياللروعة -
(رائع يا (ندى -

1002
01:11:08,360 --> 01:11:11,238
رائع؟ لقد كانت رميةً سيئة -
إنها أفضل من آخر مرة -


1003
01:11:11,280 --> 01:11:15,034


1004
01:11:15,080 --> 01:11:17,435


1005
01:11:17,480 --> 01:11:18,993
مدهش! هل رأيتِ هذا؟

1006
01:11:19,040 --> 01:11:21,315
أين تعلمت اللعب هكذا؟

1007
01:11:21,360 --> 01:11:23,828
"في "ألتونا 
كانت اللعبة هي الشيء الوحيد الذي تعلمته

1008
01:11:28,080 --> 01:11:29,195
مرحباً

1009
01:11:29,240 --> 01:11:31,834
انتِ من "ألتونا "؟ -
نعم -

1010
01:11:32,880 --> 01:11:36,589
أ .. أعتقد بأنني مناسب لكِ

1011
01:11:38,320 --> 01:11:41,312
"فقد وُلدت في "ألتونا 

1012
01:11:41,360 --> 01:11:44,591
محاولةُ جيدة لإضحاكي -
هل تظنينني أمزح؟  -

1013
01:11:44,640 --> 01:11:48,633
(لقد ولدت في مستشفى القسيس (ستيفن 
(و كنت أقطن في شارع (مارتل


1014
01:11:48,680 --> 01:11:51,513
هل هذا يعني أنك درست في ثانوية (مودي)؟

1015
01:11:51,560 --> 01:11:53,869
لا، لقد غادرنا المدينة عندما كنت في الثامنة من عمري

1016
01:11:53,920 --> 01:11:57,196
(لكنني درست المرحلة المتوسطة في مدرسة (بارك لين

1017
01:11:57,240 --> 01:11:59,231
هل أنت حقاً من "ألتونا"؟

1018
01:11:59,280 --> 01:12:01,748
لماذا قد يدعي شخصٌ ما أنه من "ألتونا"؟

1019
01:12:01,800 --> 01:12:05,634
.كي تحاول إقناعي بنظريتك عن تلك المصادفة السخيفة التي تجمعنا
لا تشجعه على ذلك

1020
01:12:05,680 --> 01:12:08,956
لقد هربت والدتي مع رجلٍ قابلته في  تجمعٍ لمدمني المسكرات

1021
01:12:09,000 --> 01:12:12,356
"فأخذنا والدي عند أخته في "بالتيمور

1022
01:12:12,400 --> 01:12:15,437
كورا)، حان دورك) -
لا أريد اللعب، الحديث معك أمتع، اكمل -

1023
01:12:15,480 --> 01:12:18,836
،لم تستطع عمتي أن تتحمل تربيتنا 
فأدخلونا أنا و إخوتي إلى دار رعاية 


1024
01:12:20,160 --> 01:12:23,357
و عندما أصبحت في الثامنة عشر من عمري
التحقت بمدينةٍ ترفيهيةٍ متنقلة

1025
01:12:23,400 --> 01:12:27,473
"كان هناك ذاك الرجل، "السيد ذاكرة
كان عمره خمسة و ثمانين، و يتمتع بذاكرةٍ قوية 

1026
01:12:27,520 --> 01:12:31,832
كان يسجل في ذاكرته كتباً كاملة

1027
01:12:31,880 --> 01:12:34,792
أسماءً، خطباً -
ماذا تعني هذه الكلمة؟ -

1028
01:12:34,840 --> 01:12:38,992
الكلمات التي يمكنك قرائتها من كلا الإتجاهين بنفس النطق

1029
01:12:39,040 --> 01:12:40,837
"مادام )"سيدة باللغة الفرنسية) -
"اوتوا) "الإسم الأول للمذكّر) -

1030
01:12:40,880 --> 01:12:43,075
"بووب)"شخص غبي)

1031
01:12:43,120 --> 01:12:45,918
"ببي)"جرو) -
شيئاً مثل هذا  -

1032
01:12:45,960 --> 01:12:48,633
...على أي حال
قال لي الرجل العجوز مرةً

1033
01:12:48,680 --> 01:12:50,989
هل ستلعب أو ماذا؟

1034
01:12:52,040 --> 01:12:53,439
عذراً

1035
01:12:54,280 --> 01:12:55,793
هـلا لعبنا؟

1036
01:12:55,840 --> 01:12:58,229
هذا هو السبب في كونه يمتلك ذاكرة جيدة

1037
01:12:58,280 --> 01:13:01,192
.لا يمكنه أن يلعب مرتدياً هذا الحذاء
ماذا به؟

1038
01:13:01,240 --> 01:13:04,038
سألعب مستخدماً كرتي الصغيرة

1039
01:13:25,680 --> 01:13:28,478
هيا يا (فرانكي) ارمي كرةً أخرى

1040
01:13:48,520 --> 01:13:50,636
كيف حالكِ؟ -
بخير -

1041
01:13:50,680 --> 01:13:53,114
هل انتِ بخير؟


1042
01:13:53,160 --> 01:13:57,199
.أعلم أنه لم يجدر بي الحضور 
لا أعرف شعورك تجاه هذا الأمر 

1043
01:13:57,240 --> 01:13:59,800
لا بأس  -
لا بأس؟ -


1044
01:13:59,840 --> 01:14:01,831
هل تعنين هذا؟ -
نعم -

1045
01:14:04,160 --> 01:14:06,754
(حان دورك (فرانكي

1046
01:14:06,800 --> 01:14:09,633
يجب علينا اللحاق بهم
إنهم متقدمون علينا بأربعة نقاط

1047
01:14:09,680 --> 01:14:13,275
عن ماذا تتحدثون؟
دعوني أرى

1048
01:14:13,320 --> 01:14:17,711
هل رأيت؟
إن حاصل جمع 92 و 8 هو 100 ، و ليس 96

1049
01:14:17,760 --> 01:14:20,035
و الآن استطعت رسم إبتسامةٍ على محياكِ

1050
01:14:20,080 --> 01:14:22,594
إذا كنتِ سوف تصححين نقاط اللاعبين
فصحّحي نقاطي

1051
01:14:25,680 --> 01:14:28,558
أعرف أنني أزعجك بملاحقتي لك

1052
01:14:28,600 --> 01:14:30,955
لا أعلم ما تتحدث عنه 

1053
01:14:31,000 --> 01:14:33,309
،لكنني واقعٌ في حبك
أنا أحبكِ

1054
01:14:33,360 --> 01:14:37,717
إنني مجنون في حبكِ
و إن نبض قلبي يقف في كل مرةٍ أراكِ بها

1055
01:14:37,760 --> 01:14:40,035
لا بد أن نتزوج 

1056
01:14:40,080 --> 01:14:43,038
و بالتأكيد أريد أطفالاً
أربعة أو خمسة أطفال أن أمكن

1057
01:14:43,080 --> 01:14:45,640
.و أخيراً قلتها 
لم تكن صعبةً كما اعتقدت

1058
01:14:45,680 --> 01:14:49,593
لا تقولي أي شيء
أردت أن أخبرك بما أشعر

1059
01:14:49,640 --> 01:14:52,234
كان حملاً ثقيلاً على عاتقي

1060
01:14:52,280 --> 01:14:54,953
حملاً ثقيلاً على عاتقك؟

1061
01:14:55,000 --> 01:14:57,560
إنه مجرد هراءٍ تافهٍ لا يعني أي شي

1062
01:14:57,600 --> 01:15:01,639
ما هذه اللغة السوقية؟
لم تتحدثي هكذا من قبل 

1063
01:15:02,680 --> 01:15:04,830
اللعنة عليك 

1064
01:15:04,880 --> 01:15:07,314
سأتحدث بالطريقة اللعينة التي تعجبني 

1065
01:15:07,360 --> 01:15:11,273
هذه ليلة اللعب اللعينة
من تكون حتى تفسدها علي؟

1066
01:15:11,320 --> 01:15:13,117
من تكون لتخبرني بأنك تحبني؟


1067
01:15:14,280 --> 01:15:16,077
يبدو أنها معجبة ٌبه

1068
01:15:16,120 --> 01:15:17,917
هل حبي لكِ، يعني أنني شخص لا يمكن أن تحبيه؟

1069
01:15:17,960 --> 01:15:21,509
لا، إنه يعني أنك شخصٌ بغيض
و  كونك صادقاً في شعورك، يجعل الأمر أكثر سوءاً

1070
01:15:21,560 --> 01:15:25,155
تريد أن ننجب أطفالاً؟
!هل أنت مجنون؟

1071
01:15:25,200 --> 01:15:27,236
مالعيب في إنجاب الأطفال؟

1072
01:15:27,280 --> 01:15:29,669
إنني أكرههم -
لا أصدق ذلك -

1073
01:15:29,720 --> 01:15:32,712
حسناً، إنني كبيرة جداً على إنجابهم -
لا، لستِ كذلك -

1074
01:15:32,760 --> 01:15:36,275
.لا يمكنني أن أنجب أطفالاً
هل ارتحت الآن؟

1075
01:15:41,720 --> 01:15:44,314
لا بأس، سوف نتبنّى 

1076
01:15:44,360 --> 01:15:47,955
لا يمكنك أن تقرر الوقوع في حب الناس متى ماشئت

1077
01:15:48,000 --> 01:15:50,275
لماذا؟ -
لإنهم لا يحبون هذا -

1078
01:15:50,320 --> 01:15:51,912
هل تحتاجين إلى مساعدة؟

1079
01:15:51,960 --> 01:15:56,670
ما هو شعورك لو قالت لك (ندى) أنها تحبك
و ترغب أن تكون أماً لطفلك؟

1080
01:15:57,720 --> 01:16:01,633
،سأقول :(ندى)انتِ انسانة لطيفةٌ وتعجبينني 
(لكنني أحب (فرانكي

1081
01:16:01,680 --> 01:16:04,319
سأحضر المساعدة -
أنت لا تعرفني -

1082
01:16:06,520 --> 01:16:09,353
،لا يمكنني فعل شيء
لقد سبق لي أن نِمت معه

1083
01:16:09,400 --> 01:16:12,676
هل نمتِ معه؟ -
ألم تخبرك (فرانكي)؟ -

1084
01:16:12,720 --> 01:16:14,950
لقد أخبرتني أنكِ نمتِ مع من سواه
لكنها لم تخبرني عنه

1085
01:16:15,000 --> 01:16:18,197
ألم تخبرك عن الحذاء الذهبي؟ -
هل كان يرتدي حذاءً ذهبياً؟ -

1086
01:16:20,240 --> 01:16:24,631
أنتِ تحاولين إقناع نفسك بهذا
حتى تجعلي هروبك أمراً سهلاً

1087
01:16:24,680 --> 01:16:26,750
"أنت لا تعرفني "

1088
01:16:26,800 --> 01:16:29,473
أنا لا أعرفك؟
بل أنا أعرفك

1089
01:16:29,520 --> 01:16:32,318
(مالذي تريدينه (فرانكي
مالذي تريدينه؟

1090
01:16:32,360 --> 01:16:34,476
مالذي تريدينه من الرجل؟

1091
01:16:34,520 --> 01:16:37,398
أريد رجلاً يحبني مهما كانت الظروف

1092
01:16:37,440 --> 01:16:39,317
،لقد حصلتِ عليه
إنه يقف أمامكِ

1093
01:16:39,360 --> 01:16:41,920
"هذا أصعب من البحث عن "السيد قودبار
شخصية تمثل في فيلم يحمل نفس العنوان*

1094
01:16:41,960 --> 01:16:46,954
فرانكي)، إنني أحاول تحسين حياتي)
و لكن العمر يمضي

1095
01:16:47,000 --> 01:16:51,152
حاول أن تجد شخصاً مثلك 
شخصاً مستقلاً يبحث عن مستقبله

1096
01:16:51,200 --> 01:16:54,351
يمكن لهذا أن يحدث
قد أعثر عليه غداً

1097
01:16:54,400 --> 01:16:57,631
ننام سوياً، فأشعر أني أحبه -
لا تجعل وجودي يمنعك -

1098
01:16:57,680 --> 01:17:01,195
لستِ تمنعينني
أنا من سيمتنع عن القيام بمثل هذا، لأنني أحبكِ

1099
01:17:01,240 --> 01:17:05,472
(لكنني خائفٌ يا (فرانكي
أخشى أن تنسحبي و تهربي

1100
01:17:05,520 --> 01:17:08,717
تهربين إلى المكان الذي تعودتِ عليه

1101
01:17:08,760 --> 01:17:11,354
إلى ذاك المكان الذي لا يمكن لأحدٍ العثور عليك فيه

1102
01:17:11,400 --> 01:17:13,630
و لهذا أحاول التشبث فيك بأقوى ما أستطيع

1103
01:17:13,680 --> 01:17:15,591
مالذي يحدث هنا؟

1104
01:17:18,680 --> 01:17:24,038
فرانكي) فرصٌ كهذه لا تأتي كثيراً)

1105
01:17:24,080 --> 01:17:28,119
لابد أن تغتنميها، و إلا فإنها ستضيع عليك للأبد

1106
01:17:29,160 --> 01:17:32,152
و قد ينتهي بك الحال

1107
01:17:32,200 --> 01:17:34,919
و اعذري لغتي الفرنسية، للمرة الأخيرة

1108
01:17:34,960 --> 01:17:37,554
للتعرف على رجلٍ آخر قابلتِه

1109
01:17:37,600 --> 01:17:41,673
فتتوهمين أنك تحبينه، و من ثمّ تتزوّجينه

1110
01:17:41,720 --> 01:17:44,188
قد يحدث هذا -
توقف، إنك تجعلها تبكي -

1111
01:17:44,240 --> 01:17:46,913
"لقد أضعت وقتك عليّ " 

1112
01:17:47,960 --> 01:17:50,520
:لم يخطر على بالي أنني سأحب امرأة تقول 
"لقد أضعت وقتك عليّ " 

1113
01:17:50,560 --> 01:17:52,949
:لم يخطر على بالي أنني سأحب امرأة تقول 
"لقد أضعت وقتك عليّ " 

1114
01:17:53,000 --> 01:17:55,878
لنذهب -
أنت من دفعني لهذا -

1115
01:17:55,920 --> 01:18:00,516
اهدئي، حسناً؟
انتظر في الخارج، هل انتِ على مايرام؟

1116
01:18:00,560 --> 01:18:04,189
لم يسبق لي أن استخدمت مثل هذه العبارات

1117
01:18:04,240 --> 01:18:06,231
،لو أنني أردت رجلاً في حياتي 
لما اشتريت جهاز فيديو لا أعرف بعدُ طريقة تشغيله

1118
01:18:06,280 --> 01:18:09,192
،لو أنني أردت رجلاً في حياتي 
لما اشتريت جهاز فيديو لا أعرف بعدُ طريقة تشغيله

1119
01:18:23,240 --> 01:18:25,276


1120
01:18:44,640 --> 01:18:46,790
... المعذرة

1121
01:18:48,400 --> 01:18:51,472
أنا أسكن في المبنى المقابل لكِ

1122
01:18:51,520 --> 01:18:53,511
... و

1123
01:18:54,600 --> 01:18:56,989
و رأيت كيف كان يضربكِ


1124
01:19:00,800 --> 01:19:03,189
هل أستطيع مساعدتكِ؟

1125
01:19:04,240 --> 01:19:07,277
لا أعرف مالذي تتحدثين عنه

1126
01:19:38,120 --> 01:19:40,111
اللعنة

1127
01:19:42,920 --> 01:19:45,718
لو سمحتِ
دعيني أساعدك، لا تخافي

1128
01:19:46,800 --> 01:19:48,791
شكراً سيدي

1129
01:20:09,280 --> 01:20:11,271


1130
01:20:23,440 --> 01:20:25,590
لقد فاض بي الكيل

1131
01:20:25,640 --> 01:20:29,918
،لا يمكنك التخلي عن وظيفتك من أجله
لقد عملتِ هنا قبله

1132
01:20:29,960 --> 01:20:33,157
دعي الأمر لي

1133
01:20:33,200 --> 01:20:35,509
مالمشكلة؟

1134
01:20:35,560 --> 01:20:39,269
قال لي إنه يحبني، و يريد أن يتزوجني


1135
01:20:39,320 --> 01:20:42,153
!المعتوه -
إنه يتحدث عن تكوين عائلة -

1136
01:20:42,200 --> 01:20:46,034
الحب، المنزل، الزواج
اللعنة على هذه التفاهات

1137
01:20:46,080 --> 01:20:47,877
هل أردّ عليه؟

1138
01:20:47,920 --> 01:20:49,717
قل له أن يذهب إلى الجحيم

1139
01:20:51,000 --> 01:20:54,310
لقد قالت (فرانكي) لتوّها
كلاماً مشينا عنك

1140
01:20:54,360 --> 01:20:56,635
لكنني أعرف الكثير من النساء، و بعض الرجال
الذين يمكنني أن أعرفك عليهم

1141
01:20:56,636 --> 01:21:00,309
لكنني أعرف الكثير من النساء، و بعض الرجال
الذين يمكنني أن أعرفك عليهم

1142
01:21:00,360 --> 01:21:04,353
(دعها و شأنها يا (جوني
لا تريد التحدث إليك 

1143
01:21:04,400 --> 01:21:06,470
إنه يسأل ماذا ستفعلين الليلة؟

1144
01:21:06,520 --> 01:21:09,876
إنها ليلة السبت
أوحش ليالِ الأسبوع 

1145
01:21:11,160 --> 01:21:13,435
أنا مشغولة، فليعاود الإتصال بي بعد بعض السنوات

1146
01:21:14,880 --> 01:21:16,472
إنه يغني

1147
01:21:16,520 --> 01:21:20,433
"ليلة السبت هي أكثر ليالٍ الأسبوع وحشة"

1148
01:21:20,480 --> 01:21:24,837
جوني)، سوف أقفل السماعة الآن)
نحن بانتظار مكالمةٍ أخرى منك خلال أي دقيقة 

1149
01:21:24,880 --> 01:21:26,871


1150
01:21:26,920 --> 01:21:29,593


1151
01:21:29,640 --> 01:21:33,235
تذكر، أنت جديد هنا 
و يسهل أن تتسبب في إشعال النار

1152
01:21:33,280 --> 01:21:37,592
،حافظ على نظافة المكان
هنا ستجد الثلج الذي يضاف إلى المشروبات

1153
01:21:37,640 --> 01:21:40,837
تذكر هذا
هذا هو الهاتف، لكن إياك أن تستعمله

1154
01:21:40,880 --> 01:21:45,635
يعجبني شعرك، تبدو مثل كاتب، ألا تكتب بعض النصوص؟
ضع كل الصحون هنا

1155
01:21:45,680 --> 01:21:49,275
جميع النادلات يضعن الصحون المتسخة هنا 

1156
01:21:49,320 --> 01:21:50,912
حافظ على النظافة

1157
01:21:50,960 --> 01:21:52,951
(سوف تقتلينني (فرانكي -
لقد وصلت للتو، مالذي فعلته؟ -

1158
01:21:53,000 --> 01:21:57,391
،العديد من الموظفين يطلبون تغيير فترة دوامهم، و هذا الأمر يثير جنوني
لا تلقي اللوم عليّ، حسنا؟

1159
01:22:01,400 --> 01:22:03,391
لقد طلبت إجازةً الليلة

1160
01:22:03,440 --> 01:22:05,351
و كذلك أنتِ

1161
01:22:05,400 --> 01:22:07,436
نعم، لقد استجد أمرٌ ما

1162
01:22:07,480 --> 01:22:09,471
و أنا كذلك استجد لديّ أمرٌ ما


1163
01:22:12,200 --> 01:22:15,078
اسمع، لا أريد أن أجرح مشاعرك 

1164
01:22:15,120 --> 01:22:19,113
لكنني لا أظن أن (نيك) سيرضى بالتقصير في عملنا

1165
01:22:19,160 --> 01:22:24,075
لذلك أرجوك، لا تعقد الأمر
فأنا بحاجةٍ إلى هذه الوظيفة

1166
01:22:24,120 --> 01:22:26,509
هل تظنين أنني قد أفسد عليك عملكِ؟

1167
01:22:26,560 --> 01:22:28,949
،لن أفعل هذا بك أبداً
سأستقيل إن تطلب الأمر

1168
01:22:29,000 --> 01:22:30,991
،إنني أعني ما أقوله
مع أنني بحاجة إليها

1169
01:22:31,040 --> 01:22:34,032
حسناً، فليعتنٍ كلٌ منا بشؤونه الخاصة

1170
01:22:36,480 --> 01:22:40,393
،حضّر شطيرة دجاج
و استعد لحفلة عيد الميلاد في الطاولة رقم ثمانية

1171
01:22:40,440 --> 01:22:43,477
،هذه المحاسبة الجديدة
و هي جدتي

1172
01:22:43,520 --> 01:22:47,149
أعطيها الحساب عندما تنتهين
هيا، هيا

1173
01:22:47,200 --> 01:22:51,273
نتمنى لكم يوماً سعيداً

1174
01:22:51,320 --> 01:22:54,357


1175
01:22:55,080 --> 01:22:58,197
(عيد ميلاد سعيد أيها العم (لو -
تبدو على أحسن حال -

1176
01:22:58,240 --> 01:23:00,231
هيا (لو) اطفأ الشموع

1177
01:23:04,200 --> 01:23:05,599
شكراً

1178
01:23:05,640 --> 01:23:07,835
شطيرة جبن محمصة 


1179
01:23:07,880 --> 01:23:11,077
"لقد كنت منفعلاً في صالة "البولينغ

1180
01:23:11,120 --> 01:23:16,274
لإن المهمة التي ذهبت من أجلها لم تجرِ على ما يرام
أنا آسف، اقبلي اعتذاري

1181
01:23:16,320 --> 01:23:19,118
في الحقيقة، لقد كونت انطباعاً قوياً

1182
01:23:22,560 --> 01:23:24,755
هل تريد أن تشرب شيئاً؟

1183
01:23:27,640 --> 01:23:32,873
كلانا في إجازةٍ اليوم
تحدثي، أو لا تتحدثي، الأمر عائد إليك 

1184
01:23:53,840 --> 01:23:55,831
هل لديك سرٌ كبير تخفيه عني؟

1185
01:23:55,880 --> 01:23:58,917
مثل ماذا؟ -
لا أعلم، أخبرني أنت -

1186
01:24:01,360 --> 01:24:03,351
لست متزوجاً

1187
01:24:04,360 --> 01:24:06,749
هل سبق لك الزواج؟ -
نعم -

1188
01:24:08,160 --> 01:24:11,550
كم مرةً؟ -
مرة واحدة -

1189
01:24:12,600 --> 01:24:14,591
هل سبق و دخلت السجن؟ -
نعم -

1190
01:24:16,600 --> 01:24:20,354
لقد قضيت 18 شهراً في السجن -
بأي تهمة؟ -

1191
01:24:20,400 --> 01:24:23,995
التوقيع بإسم شخص آخر على أحد الشيكات المصرفية

1192
01:24:24,040 --> 01:24:28,795
تزوير؟ -
تزويرٌ فاشل إن صح التعبير -

1193
01:24:29,840 --> 01:24:31,831
... لم أفعلها إلا مرةً واحدة، لقد كنت 

1194
01:24:32,880 --> 01:24:35,792
هل كانت كل قراءاتك للكتب هناك في السجن؟

1195
01:24:35,840 --> 01:24:37,637
نعم، أغلبها

1196
01:24:37,680 --> 01:24:40,274
(معظم كتبي كانت تعود لـ ( هنري هانك هيل 

1197
01:24:41,360 --> 01:24:44,272
لا أعرفه -
لم يعرفه أحد -

1198
01:24:44,320 --> 01:24:47,312
تم إعدامه قبل شهرين

1199
01:24:47,360 --> 01:24:49,351
لقد أعددت له آخر وجبةٍ تناولها

1200
01:24:52,440 --> 01:24:54,396
هذا الخس فاسد

1201
01:24:55,440 --> 01:24:57,158
آسف، إنك محقة

1202
01:24:57,200 --> 01:24:59,077
سأذهب إلى دورة المياه -
حسناً -

1203
01:24:59,120 --> 01:25:01,554
ماذا عنكِ؟
هل سبق لك الزواج؟

1204
01:25:01,600 --> 01:25:05,832
،لا
سلطة الطاهي، و سلطة الدجاج، بالإضافة إلى سلطة الكرنب

1205
01:25:05,880 --> 01:25:08,189
هل سبق و ارتبطت بعلاقة جدية مع أحدهم؟ -
تقصد علاقة ختامية؟ -

1206
01:25:08,240 --> 01:25:11,152
من هو هذا الشاب الجاد؟
اخبريني؟

1207
01:25:11,200 --> 01:25:16,228
لقد كان أكثر جديةً في علاقته
مع من ظننت أنها صديقتي المقربة

1208
01:25:16,280 --> 01:25:18,555
حقاً؟
و متى كان هذا؟

1209
01:25:19,520 --> 01:25:21,078
منذ ثلاث سنوات

1210
01:25:23,960 --> 01:25:27,953
،لقد تطلقت منذ ثلاث سنوات
أليست هذه مصادفةً عجيبة؟

1211
01:25:28,000 --> 01:25:31,390
حقاً؟ -
أقسم لك أن ما أقوله صحيح، وإلا فإنني ادعو عليّ بالموت -

1212
01:25:31,440 --> 01:25:34,352
!أيتها النادلة -
سأكون عندك خلال ثوانٍ، سيدتي -

1213
01:25:37,760 --> 01:25:39,478
هل لديك أطفال؟

1214
01:25:39,520 --> 01:25:41,511
طفلان -
اعتقدت ذلك -

1215
01:25:41,560 --> 01:25:43,755
هل تزورهم؟

1216
01:25:43,800 --> 01:25:46,837
بالأمس رأيتهم للمرة الأولى منذ سنتين -
و ماذا حدث؟ -

1217
01:25:46,880 --> 01:25:51,749
،هذه هي المهمة التي رحلت من أجلها
لقد تزوجت زوجتي مجدداً، و هي تعيش الآن في الضواحي

1218
01:25:51,800 --> 01:25:55,270
أكره الضواحي -
ليست سيئةً، لا سيما أن منزلها جميل  -

1219
01:25:55,320 --> 01:25:59,438
لم أكن لأقدر على توفير منزلٍ مثله للطفلين

1220
01:25:59,480 --> 01:26:02,916
وصلت إلى هناك
و رأيت الطفلين يلعبان على العشب 

1221
01:26:02,960 --> 01:26:05,155
أراهن أنهم سعدوا لرؤيتك

1222
01:26:06,080 --> 01:26:10,995
،في الحقيقة
لم أنزل من السيارة

1223
01:26:11,040 --> 01:26:13,031
... لم أستطع 

1224
01:26:19,880 --> 01:26:23,475
كانا يبدوان ... سعيدين للغاية
و لقد كبرا كثيراً، حتى بديا كطفلي رجلٌ آخر 

1225
01:26:23,476 --> 01:26:26,796
كانا يبدوان ... سعيدين للغاية
و لقد كبرا كثيراً، حتى بديا كطفلي رجلٌ آخر 

1226
01:26:29,240 --> 01:26:31,231
فقررت العودة 

1227
01:26:35,480 --> 01:26:38,836
،شعرت أنني أضعهم من يديّ
كهذا شعرت

1228
01:26:38,880 --> 01:26:42,634
!أيتها النادلة -
مرحباً، هلا حصلنا على من يخدمنا؟ -

1229
01:26:42,680 --> 01:26:46,070
لا، لم تخسرهم
أنت لست مستعداً فحسب

1230
01:26:49,960 --> 01:26:52,872
،و أخيراً
مالذي يمكننا أكله دون أن نصاب بالتسمم؟

1231
01:26:52,920 --> 01:26:55,036
آسفة، لقد أغلقنا 

1232
01:26:55,080 --> 01:26:58,629
!ماذا؟ -
ما هذا المكان؟ -

1233
01:27:02,920 --> 01:27:05,673
استعجل، فلنمضِِ

1234
01:27:05,720 --> 01:27:09,474
(تصبحين على خير (فرانكي -
(تصبح على خير (اندرياس -

1235
01:27:09,520 --> 01:27:12,114
(تفضلي يا (فرانكي

1236
01:27:12,160 --> 01:27:15,550
يمكنكِ العودة في أي ليلة سبت -
(شكراً (ماكسين -

1237
01:27:15,600 --> 01:27:17,591
(تصبحين على خير (ماكسين -
تصبح على خير -

1238
01:27:18,640 --> 01:27:21,757
هل وجدتها في البيت؟ هل حادثتها؟ -
نعم -

1239
01:27:21,800 --> 01:27:25,190
مالذي قالته؟ -
سوف أرى الأطفال في الأسبوع القادم -

1240
01:27:27,160 --> 01:27:29,151
جيّد -
شكراً -

1241
01:27:32,440 --> 01:27:34,431
ما هذه؟

1242
01:27:35,480 --> 01:27:37,436
إنها وردة 

1243
01:27:38,480 --> 01:27:40,471
نـَمت في المطبخ

1244
01:27:43,520 --> 01:27:46,318
تصبحون على خير، سأقفل

1245
01:27:46,360 --> 01:27:51,150
،انتهينا
حسناً، كل شيء جيد، ما هذه؟

1246
01:27:53,240 --> 01:27:56,038
إنها حبة بطاطا -
إنها وردة - 

1247
01:27:56,080 --> 01:27:58,913
(لقد صنعها (جوني -
صنعتها في وقت استراحتي -

1248
01:27:58,960 --> 01:28:01,394
جميلة 

1249
01:28:01,440 --> 01:28:03,829
بطاطا حمراء، ياله من أمرٍ رومانسي 

1250
01:28:05,240 --> 01:28:07,435
فرانكي) هل تريدين أن أقلّك إلى المنزل؟)

1251
01:28:07,480 --> 01:28:09,516
لاداعي، شكراً

1252
01:28:16,000 --> 01:28:19,276
حسناً، تعلمين كيف تغلقين المطعم
و لا تنسي إعادة الشوكة

1253
01:28:20,960 --> 01:28:23,155
تصبحين على خير -
(تصبح على خير (نيك -

1254
01:28:24,120 --> 01:28:27,351
،هيا يا جدتي
سوف نذهب إلى المنزل و نشاهد المصارعة 

1255
01:28:29,960 --> 01:28:32,758
،فلنذهب
سأرافقكِ إلى المنزل

1256
01:28:32,800 --> 01:28:37,430
و ماذا عنك؟
هل فكرت يوماً في الإنتحار؟

1257
01:28:37,480 --> 01:28:41,792
،نعم
كلنا نفكر في الإنتحار في بعض الأحيان

1258
01:28:41,840 --> 01:28:44,115
هل من الممكن أن نُغيرّ الموضوع ؟ -
حسناً -

1259
01:28:44,160 --> 01:28:46,549
هل تريدين أن أشتري لك هذا؟ - 
نعم - 

1260
01:28:51,360 --> 01:28:55,717
،لو كانت لديك أمنية
مالذي ستتمنينه؟

1261
01:28:55,760 --> 01:28:58,069
سأقولها، و لكن ألن تضحك؟ -
لا -

1262
01:28:58,120 --> 01:29:02,033
أن أكون معلمة، أدرس الأطفال الصغار -
هذا جيد -

1263
01:29:02,080 --> 01:29:05,436
و ماذا عنك؟
هل كان حلمك أن تكون طاهياً؟

1264
01:29:05,480 --> 01:29:08,278
،لا
السجن غيّر حلمي

1265
01:29:08,320 --> 01:29:12,711
عندما دخلت إلى هناك
كنت أموت رعباً، إذا سمعت أي صوت 


1266
01:29:13,880 --> 01:29:17,714
،و بعدها وظفوني في المطبخ
إلى جانب الطعام، و الأشياء الأخرى

1267
01:29:17,760 --> 01:29:19,796
فجأة، شعرت بأني وُلدت من جديد


1268
01:29:19,840 --> 01:29:24,038
شعرت أنه يمكنني التنفس من جديد

1269
01:29:24,080 --> 01:29:27,356
و أن لدي طموحاً أعمل من أجله


1270
01:29:27,400 --> 01:29:29,391
طموح؟ -
نعم - 


1271
01:29:29,440 --> 01:29:32,193
هل تعلّمتها أثناء حلاقتك؟ 

1272
01:29:32,240 --> 01:29:35,789
،و ماذا عن آخر علاقاتك
التي كانت مع ذاك الشاب؟

1273
01:29:35,840 --> 01:29:39,958
هل ترككِ من أجل صديقتك المقربة؟


1274
01:29:40,000 --> 01:29:43,834
(تقصد (فيليب
أتعرف ماشعوري حينها؟ شعرت بالغباء

1275
01:29:43,880 --> 01:29:47,759
لقد، عرّفتهما على بعضهما
و أعرتهما بعض المال

1276
01:29:47,800 --> 01:29:49,791
لقد أعطيتها تلفازيَ القديم 

1277
01:29:49,840 --> 01:29:53,549
من المحتمل أنهما يشاهدانه سوياً الآن

1278
01:29:53,600 --> 01:29:56,558
أتمنى لو ينفجر و يشوّه وجهيهما 

1279
01:29:58,640 --> 01:30:02,155
هل واعدتِ أحدهم قبل (فيليب)؟

1280
01:30:02,200 --> 01:30:04,191
لا أريد الحديث في هذا الموضوع

1281
01:30:16,360 --> 01:30:19,158
حسناً، و لكنك لن تقضي الليلة عندي 

1282
01:30:22,680 --> 01:30:25,353
كنت أعلم أن هناك شيئاً ما في هذا العالم 

1283
01:30:25,400 --> 01:30:29,518
أفضل من مشاهدتك وأنتِ تقومين بهذا 
لكنني سأكون ملعوناً لو عرفته 

1284
01:30:29,560 --> 01:30:31,710
نعم، بالطبع

1285
01:30:31,760 --> 01:30:35,912
سيكون هذا الشيء رؤية ملهمة ورائعة
تشبه رؤيتي لـ  " الوادي العظيم " 
أحد عجائب الدنيا السبع *

1286
01:30:35,960 --> 01:30:39,316
سيكون هذا الشيء رؤية ملهمة ورائعة
تشبه رؤيتي لـ  " الوادي العظيم " 
أحد عجائب الدنيا السبع *

1287
01:30:39,360 --> 01:30:42,238
و هذا كلامٌ صادق
بصدق الحقيقة التي تسلّم برعاية الأم لطفلها

1288
01:30:42,280 --> 01:30:44,396
هل سبق و زرت "الوادي العظيم"؟

1289
01:30:44,440 --> 01:30:47,830
لا، لم يسبق لي -
و لا أنا -

1290
01:30:47,880 --> 01:30:51,555
أرغب في الذهاب إلى هناك يوماً
"و كذلك إلى "هاواي

1291
01:30:53,720 --> 01:30:55,711
افتحي ردائكِ

1292
01:30:59,440 --> 01:31:01,795
لا، لا أريد

1293
01:31:02,840 --> 01:31:04,159
لماذا؟

1294
01:31:04,200 --> 01:31:07,351
،لا أعلم
أريد فقط أن أنظر إليكِ

1295
01:31:09,400 --> 01:31:10,549
لا

1296
01:31:10,600 --> 01:31:13,194
خمسة عشر ثانية فحسب

1297
01:31:13,240 --> 01:31:15,879
أريد أن أنظر -
تنظر إلى ماذا؟ -

1298
01:31:15,920 --> 01:31:17,717
لماذا؟

1299
01:31:19,200 --> 01:31:22,829
،لا أعلم لماذا
أريد أن أعرف أن بإمكاني النظر إليك

1300
01:31:22,880 --> 01:31:25,917
أن بإمكاني رؤية المرأة التي أحب 

1301
01:31:25,960 --> 01:31:29,350
عينيها، صدرها، بطنها
... و

1302
01:31:29,400 --> 01:31:32,631
لا تقل تلك الكلمة! إنني أكرهها -
لم أكن لأقلها -

1303
01:31:32,680 --> 01:31:35,148
و لا تقل الكلمة الأخرى، فأنا أكره الإثنتين 

1304
01:31:35,200 --> 01:31:37,589
سأستبدلها بأخرى جديدة من قاموس مفرداتي 

1305
01:31:42,160 --> 01:31:45,277
لا أعرف متى تلعب ألاعيبك، و متى تكون جاداً؟

1306
01:31:45,320 --> 01:31:48,869
إنني أقوم بالإثنين، ألاعيب جادة
لماذا تعقدّين الأمر؟

1307
01:31:48,920 --> 01:31:53,550
،فلنفرض أن لديك ببغاء جميلاً
و أنا أريد النظر إليه 

1308
01:31:53,600 --> 01:31:56,717
سوف تدعيني أراه، و ينتهي الأمر 

1309
01:31:56,760 --> 01:32:00,150
كان عندي ببغاء، و كنت أكرهه
فرحت عندما مات 

1310
01:32:07,880 --> 01:32:08,949
حسناً

1311
01:32:14,600 --> 01:32:18,957
خمسة عشر ثانية فقط، سأعدها لك
اطفأ النور

1312
01:32:42,800 --> 01:32:47,271
،أخبرت ابنة عمي أني لا أحب الطيور
لقد أصرّت، و أقسمت أني سأحب الببغاء

1313
01:32:47,320 --> 01:32:49,788
مالذي سيحببني فيه؟
إنه طائرٌ لا يفعل شيئاً

1314
01:32:49,840 --> 01:32:53,469
،سوى الغناء عندما لا أريد
و التوقف عنه عندما أريد منه ذلك

1315
01:32:53,520 --> 01:32:55,909
و  إصدار صوت الحك المزعج و البغيض

1316
01:32:55,960 --> 01:33:00,397
،لو سنحت لي الفرصة لإقتناء حيوان أليف آخر
لأخترت ... الكلب

1317
01:33:00,440 --> 01:33:02,670
شيئاً يمكنك أن تحمله 

1318
01:33:03,800 --> 01:33:08,316
لم يسبق لي أن وضعت يدي على ذاك الببغاء 
إلا عندما حملته في اليوم الذي مات فيه

1319
01:33:08,360 --> 01:33:12,148
.توجّب علي التقاطه و رميه 
حسناً هذا يكفي

1320
01:33:12,200 --> 01:33:15,351
انتهت 15 ثانية 
هل انت سعيدٌ الآن؟

1321
01:33:19,800 --> 01:33:21,836


1322
01:33:27,440 --> 01:33:30,079
تعجبني هذه الموسيقى


1323
01:33:31,280 --> 01:33:35,751
إنها تحثني على التفكّر في الجمال

1324
01:33:36,880 --> 01:33:39,440
"أرحب بكم في برنامج "منتصف الليل مع مارلون


1325
01:33:39,480 --> 01:33:42,870
لكي تصبح فرداً من عائلة إذاعتنا

1326
01:33:42,920 --> 01:33:46,708
ما رأيك أن تتصل على 555111

1327
01:33:48,320 --> 01:33:50,993
لماذا تفكر أحياناً في الإنتحار؟

1328
01:33:52,520 --> 01:33:56,718
أفكر فيه عندما أظن
أنني الإنسان الوحيد في هذا العالم


1329
01:33:56,760 --> 01:34:01,834
و هذا الجزء مني محصور في جسدي
الذي يصطدم بأجساد الآخرين من الخارج

1330
01:34:01,880 --> 01:34:04,110
و هذا الجزء مني محصور في جسدي
الذي يصطدم بأجساد الآخرين من الخارج

1331
01:34:04,160 --> 01:34:09,109
دون أن يتواصل مع الجزء المحصور في داخل أجسادهم


1332
01:34:11,480 --> 01:34:13,550
يجب أن نتواصل

1333
01:34:14,560 --> 01:34:16,551
لابد من ذلك

1334
01:34:17,760 --> 01:34:19,990
... أشعر أنني 

1335
01:34:20,040 --> 01:34:22,474
.. جـدٌّ ..

1336
01:34:22,520 --> 01:34:24,431
قوليها 

1337
01:34:25,480 --> 01:34:27,835
لا أعرف كيف أقولها -
قوليها -


1338
01:34:27,880 --> 01:34:30,952
متحفظة -
جيد، كان هذا جميلاً -

1339
01:34:31,000 --> 01:34:34,470
أحتاج إلى شخصٍ يرعاني هذه المرة

1340
01:34:34,520 --> 01:34:36,511
ألا يحتاج الجميع إلى هذا؟

1341
01:34:38,480 --> 01:34:42,393
لماذا نستمر في الحديث عن مواضيع لا أحب الحديث عنها؟

1342
01:34:44,320 --> 01:34:47,039
ما هذا؟
!فجأةً اخرجتِ درعكِ الواقي

1343
01:34:47,080 --> 01:34:48,718
ماذا عن درعك الواقي؟

1344
01:34:48,760 --> 01:34:53,390
،بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً
لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة

1345
01:34:53,440 --> 01:34:58,389
.البعض لديه مشاكله
البعض لديه أحزانه

1346
01:34:58,440 --> 01:35:01,432
أناسٌ مثلك مشغولون في إخبارنا عن ما يريدون

1347
01:35:01,480 --> 01:35:03,471
.و لا يلاحظون أن البقية مختلفون
"فهم لا يغنون معهم أغنية المرح "يانكي دودل داندي 

1348
01:35:03,472 --> 01:35:06,353
.و لا يلاحظون أن البقية مختلفون
"فهم لا يغنون معهم أغنية المرح "يانكي دودل داندي 

1349
01:35:06,400 --> 01:35:09,278
توقفي، مالذي تتحدثين عنه؟

1350
01:35:09,320 --> 01:35:11,470
لم أفعل شيئاً، سوى العناية بك

1351
01:35:11,520 --> 01:35:13,397
لا، بل أنت تخنقني

1352
01:35:13,440 --> 01:35:16,955
لا يمكنني التخلي عن كل شيء
من أجل رجلٍ لا أعرفه و لا يعرفني

1353
01:35:17,000 --> 01:35:19,230
لا يمكنني تكرار أخطائي

1354
01:35:19,280 --> 01:35:23,239
من طلب منك التخلي عن كل شيء؟
إننا نتكلم عن الحب

1355
01:35:23,280 --> 01:35:26,192
لسنا واقعَين في الحب -
قد تظنين هذا -

1356
01:35:26,240 --> 01:35:30,074
.لكنني أظن العكس
وإن كنتِ فقدت الأمل في حدوثه، فلا داعي لأن تجعليني مثلك

1357
01:35:30,75 --> 01:35:32,873
.لكنني أظن العكس
وإن كنتِ فقدت الأمل في حدوثه، فلا داعي لأن تجعليني مثلك

1358
01:35:32,920 --> 01:35:35,229
من الأفضل لك أن تغادر الآن

1359
01:35:36,600 --> 01:35:40,275
"آسف، اعتقدت أنك "شقيقة روحي

1360
01:35:40,320 --> 01:35:44,632
هل تعلمين ماذا تعني " شقيق"؟
"إنها علاقة تجمع بين شخصين ذوي "قرابة عظيمة 

1361
01:35:44,680 --> 01:35:48,275
أعلم معناها -
"لننتقل إلى كلمة "قرابة -

1362
01:35:49,920 --> 01:35:55,995
هذه هي المرة الأولى التي تقول فيها 
كلاماً بغيضاً لي 

1363
01:35:56,040 --> 01:36:02,479
إن من يستهزأ بغيره
و يحاول السخرية من ذكائه أو تعليمه أو ما ينقصه

1364
01:36:02,520 --> 01:36:05,318
لهو شخصٌ يسعدني جداً عدم التعرف عليه

1365
01:36:05,360 --> 01:36:07,396
ظننت أن رجلٌ حزين، و غريب

1366
01:36:07,440 --> 01:36:10,113
لكنني لم أعلم أنك قاسٍ -
آسف -

1367
01:36:10,160 --> 01:36:14,312
.إنها قسوةُ تنتظر الحدوث مجدداً. و لن أقف بإنتظار حدوثها
أريدك أن ترحل

1368
01:36:14,360 --> 01:36:16,920
بصراحة، لماذا تريدين مني الرحيل؟

1369
01:36:16,960 --> 01:36:19,679
،أريد أن أكون لوحدي
أشاهد جهاز الفيديو

1370
01:36:19,720 --> 01:36:21,915
،أأكل البوظة
و أنام 

1371
01:36:21,960 --> 01:36:24,394
بربكِ!، لوحدكِ؟
يا إلهي 

1372
01:36:24,440 --> 01:36:27,557
عاجلاً أم آجلاً
سيتوجب عليك التعامل معنا

1373
01:36:27,600 --> 01:36:29,830
و لا توجد طريقةٌ غير هذه 

1374
01:36:29,880 --> 01:36:33,634
ماذا لو تجاوزنا الأمر؟
هل أنتِ في مزاج مناسب؟

1375
01:36:33,680 --> 01:36:38,037
غدا ً الأحد، يوم عطلة، و سنستيقظ متأخرين
هيا فلنتحدث عن الأمر

1376
01:36:38,080 --> 01:36:40,071
(سوف أتصل بـ (تيم -
تيم)؟) -

1377
01:36:40,120 --> 01:36:42,634
(لا، سأتصل بـ (بوبي
سيضربك ضرباً مبرحاً

1378
01:36:42,680 --> 01:36:45,877
ليس الآن -
سوف أفتح النافذة و أصرخ -

1379
01:36:45,920 --> 01:36:49,959
في هذه المدينة؟
الجميع يفعل هذا، من سيسمعك؟

1380
01:36:50,880 --> 01:36:52,871
!اخرج

1381
01:36:58,600 --> 01:37:00,875
حسناً، حسنا

1382
01:37:00,920 --> 01:37:04,071
أعدك بأن أذهب
أريد فقط أن أجري مكالمةً هاتفية

1383
01:37:07,480 --> 01:37:14,238
،كان الأمر بسيطاً و سهلاً
فلماذا نعقده و نجعله صعباً للغاية؟

1384
01:37:16,640 --> 01:37:18,631
مرحبا
برنامج منتصف الليل مع مارلون"؟"

1385
01:37:18,680 --> 01:37:23,549
،(أهلاً (مارلون
(أنا (جوني

1386
01:37:23,600 --> 01:37:28,720
أريد أن أعرف ما اسم معزوفة البيانو التي أدرتها قبل قليل 

1387
01:37:28,721 --> 01:37:30,751
أريد أن أعرف ما اسم معزوفة البيانو التي أدرتها قبل قليل 

1388
01:37:30,800 --> 01:37:33,314
،(لكي أشتري تسجيلها و أهديه إلى حبيبتي (فرانكي
"أليست هذه مصادفة ؟ "فرانكي و جوني 

1389
01:37:33,315 --> 01:37:37,478
،(لكي أشتري تسجيلها و أهديه إلى حبيبتي (فرانكي
"أليست هذه مصادفة ؟ "فرانكي و جوني 

1390
01:37:38,760 --> 01:37:43,709
" كلود ديبيوسي، كلاير دو لون"
هل حفظتِ اسمها؟

1391
01:37:43,760 --> 01:37:46,035
لماذا تفعل هذا؟

1392
01:37:47,880 --> 01:37:50,678
كل ما أحتاجه موجودٌ في هذه الغرفة

1393
01:37:54,440 --> 01:37:56,635
مرحباً، (مارلون)؟

1394
01:37:56,680 --> 01:38:01,196
،أعرف أنك لا تقبل الطلبات
و لكن هل لك أن تسمعني؟

1395
01:38:02,200 --> 01:38:05,237
في هذا الوقت، يوجد رجلٌ و امرأة

1396
01:38:05,280 --> 01:38:07,748
هو طاهٍ، وهي نادلة

1397
01:38:09,080 --> 01:38:11,833
يلتقيان، و لا يتواصلان

1398
01:38:11,880 --> 01:38:17,432
لاحظته هي، فشعر بذلك
فلاحظها هو الآخر

1399
01:38:17,480 --> 01:38:20,199
لقد علم كلاهما أن هذا سيحدث

1400
01:38:20,240 --> 01:38:25,155
لقد مارسا الحب طوال الليل 

1401
01:38:25,200 --> 01:38:27,430
و تجاهلا 10 ملايين سبب
"تجعلهم يقولون "أنا لا أحب هذا الشخص  

1402
01:38:27,480 --> 01:38:31,109
و تجاهلا 10 ملايين سبب
"تجعلهم يقولون "أنا لا أحب هذا الشخص  


1403
01:38:31,160 --> 01:38:34,152
"لا أحب هذا الشخص، لا أعرف السبب"

1404
01:38:34,200 --> 01:38:37,749
و الحقيقة أنهما كانا رائعين مع بعضِهما

1405
01:38:37,800 --> 01:38:40,473
و كان هذا هو الأهم في نظرهما

1406
01:38:40,520 --> 01:38:43,318
و الآن بدأت هي نسيان كل شيءٍ جميل كان بينهما

1407
01:38:43,360 --> 01:38:45,430
و من الممكن أن ينسى هو أيضاً

1408
01:38:45,480 --> 01:38:48,517
"فهلاّ شغلت المعزوفة مجدداً لـ "فرانكي و جوني

1409
01:38:48,560 --> 01:38:53,350
أملاً في أن تدوم علاقتهما
و لا تنهدم بسببهما 

1410
01:38:56,880 --> 01:39:00,919
حسناً، لماذا لا تفكر في الأمر فحسب؟
شكراً

1411
01:39:09,680 --> 01:39:11,671
أريد أن أريك شيئاً

1412
01:39:26,320 --> 01:39:30,996
،ذاك الرجل الذي لم أرد التحدث عنه
ضربني  بطرف حزامه 

1413
01:39:40,960 --> 01:39:42,951
لقد ذهبت

1414
01:39:44,240 --> 01:39:46,435
لا، لن تذهب أبداً

1415
01:39:46,480 --> 01:39:49,313
لقد ذهبت، جعلتها تذهب

1416
01:39:49,360 --> 01:39:52,909
لا (جوني)، لا تستطيع أن تجعلها تذهب
لا أحد يستطيع

1417
01:39:56,120 --> 01:40:00,238
لقد تسبب في حرماني من إنجاب الأطفال

1418
01:40:00,239 --> 01:40:03,271
لقد تسبب في حرماني من إنجاب الأطفال

1419
01:40:04,880 --> 01:40:06,677


1420
01:40:10,080 --> 01:40:12,275
أبرحني ضرباً

1421
01:40:16,600 --> 01:40:19,797
عندما كنت حاملاً

1422
01:40:22,160 --> 01:40:23,957
ففقدت الجنين

1423
01:40:26,400 --> 01:40:28,789
و كانت هناك بعض المضاعفات

1424
01:40:35,880 --> 01:40:37,871
لقد ذهب الآن

1425
01:40:39,320 --> 01:40:42,517
لن أضربك ما حييت

1426
01:40:44,840 --> 01:40:47,229
لا داعي للخوف

1427
01:40:47,280 --> 01:40:49,669
أنا خائفة

1428
01:40:51,520 --> 01:40:55,274
.خائفة من أن أكون وحيدة
خائفة من ألا أكون وحيدة

1429
01:40:55,320 --> 01:40:59,233
خائفة مما أنا عليه، و مما لست عليه

1430
01:40:59,280 --> 01:41:02,477
مما قد أصبح، و مما قد لا أصبح

1431
01:41:06,000 --> 01:41:10,790
لا أريد البقاء في وظيفتي لبقية حياتي

1432
01:41:13,200 --> 01:41:16,351
لكنني أخاف أن أتركها

1433
01:41:17,760 --> 01:41:22,709
،إنني متعبة
متعبة جداً بسبب الخوف الذي يسكنني

1434
01:41:29,440 --> 01:41:32,034
حبيبتي، حبيبتي
اسمعيني

1435
01:41:34,600 --> 01:41:39,674
انتِ محقة، لن أتمكن من إبعاد الأذى عنك
لا يمكنني ذلك

1436
01:41:41,440 --> 01:41:44,910
و لكن إن تعرضت للأذى مجدداًُ

1437
01:41:46,960 --> 01:41:49,520
سأكون إلى جانبك

1438
01:41:53,720 --> 01:41:55,711
(لا أستطيع ذلك (جوني

1439
01:42:01,000 --> 01:42:02,797
آسفة

1440
01:42:17,520 --> 01:42:19,590


1441
01:42:33,760 --> 01:42:36,911
"هذه إذاعة "و.ن.ي.ل " من "نيويورك

1442
01:42:36,960 --> 01:42:40,157
"و أنتم تستمعون الآن إلى برنامج "منتصف الليل مع مارلون

1443
01:42:40,200 --> 01:42:43,476
،كما تعلمون
فإن سياستي في التقديم ترفض استقبال الطلبات منكم

1444
01:42:43,520 --> 01:42:46,592
و لكن لكل قاعدةٍ استثناء

1445
01:42:46,640 --> 01:42:51,760
،لا أعلم إن كانت هذه المعزوفة هي الأجمل
و لكن يا (فرانكي و جوني)، و أتمنى أن تكون أسمائكم حقيقية

1446
01:42:51,761 --> 01:42:54,189
،لا أعلم إن كانت هذه المعزوفة هي الأجمل
و لكن يا (فرانكي و جوني)، و أتمنى أن تكون أسمائكم حقيقية

1447
01:42:54,240 --> 01:42:56,879
أعلم أنها معزوفةٌ جميلة

1448
01:42:57,920 --> 01:43:00,559
يا إلهي، كم أتمنى لو أنكما توجدان فعلاً في هذه الحياة

1449
01:43:00,600 --> 01:43:04,354
قد أكون مجنوناً، و لكنني ما زلت أؤمن بالحب

1450
01:43:04,390 --> 01:43:07,400
و الدليل أني أعمل في مثل هذه الساعات من الليل

1451
01:43:09,480 --> 01:43:13,917
،أيها العاشقان
أياً، و أينما كنتما

1452
01:43:13,960 --> 01:43:19,034
،أياً ما كنتما تفعلان
هذه إهداء لكما

1453
01:43:19,080 --> 01:43:20,911
هذه هي المعزوفة

1454
01:43:23,200 --> 01:43:25,236


1455
01:44:40,800 --> 01:44:43,155
هل تريد أن تنظّف أسنانك؟

1456
01:44:45,480 --> 01:44:47,471
هل هذا يعني أنك تريدنني أن أنظفها؟

1457
01:44:52,080 --> 01:44:54,878
،خذ الزرقاء
لم يسبق لأحدٍ استخدامها

1458
01:47:05,560 --> 01:47:07,835
لن أسألك لمن هذا الثوب

1459
01:47:07,880 --> 01:47:09,711
جيّد

1460
01:47:19,720 --> 01:47:23,599
"استخدمي معجوناً يحتوي على "الفلورايد -
اصمت، و أنصت -

1461
01:47:23,640 --> 01:47:25,710


1462
01:47:33,600 --> 01:47:35,591
على كل حال

1463
01:47:48,760 --> 01:47:50,159
عمري 36

1464
01:48:00,680 --> 01:48:50,671
<font color="#4096d1">
فريق ترجمة موقع الإقلاع
يتمنى أن تكون الترجمة حازت على إعجابكم
</font>

1465
01:48:50,672 --> 01:48:54,876
<font color="#4096d1">
مع تحيات مترجمي العمـل
</font>

1466
01:48:54,877 --> 01:49:01,390
<font color="#4096d1">
Just friends & Tale
</font>


1467
01:49:01,440 --> 01:49:06,671
<font color="#4096d1">
Tale & Just friends
</font>

1468
01:49:06,672 --> 01:49:08,900
<font color="#4096d1">
لمزيد من الترجمات، تفضلوا بزيارة الموقع
</font> 


1469
01:49:09,000  -->  01:50:39,151
<font color="#4096d1">
vb.eqla3.com
</font> 

