1
00:01:25,952 --> 00:01:29,707
بني .. أطفأ التلفار .. إنها مجرد دمية
WwW.Elkiif.CoM

2
00:01:30,584 --> 00:01:32,252
و إذهب لغسل أسنانك

3
00:01:32,588 --> 00:01:36,594
أبي لا تدعه بالدمية -
ألديك مشكلة في ذلك ؟ -

4
00:01:33,361 --> 00:01:34,403
Translated by : Omrani Zied

Timing By : Abu Essa

5
00:01:37,097 --> 00:01:42,271
حسنا .. إنه ليس بدمية .. إنه حقيقي

6
00:01:42,357 --> 00:01:45,360
إنه كذاك و لابد أن نقول له تصبح على خير

7
00:01:46,615 --> 00:01:51,789
و تذكر أنك يجب أن تكون نائما عندما
يدخل (بابا نويل) من أعلى المدخنة

8
00:01:52,377 --> 00:01:55,965
إنها ليست حتى بمدخنة -
حقا .. (بابا نويل) لديه طرقه الخاصة -

9
00:01:56,050 --> 00:01:59,555
إذا .. لننتظر و نرى كيف سيأتي -
أيها السيد -

10
00:01:59,724 --> 00:02:03,896
حسنا .. أريد أن تروي لي قصة -
لا .. لا قصص هذه الليلة -

11
00:02:03,982 --> 00:02:10,200
واحدة فقط .. ثم سأذهب مباشرة إلى السرير
ثم أغسل أسناني .. أعدك

12
00:02:19,805 --> 00:02:27,025
قيل في قديم الزمان أن البشر و الوحوش
و كل المخلوقات السحرية

13
00:02:27,111 --> 00:02:31,283
عاشوا في سلام تحت (إبلين) الشجرة الأب

14
00:02:31,536 --> 00:02:35,500
لكن الإنسان خلق بثقب في قلبه

15
00:02:35,585 --> 00:02:41,052
ثقب لا يمكن ملؤه بأي نوع من أنواع القوة أو المعرفة

16
00:02:41,137 --> 00:02:46,604
و في منتهى الجشع .. فإن الإنسان حلم
بتوسيع نطاق سيطرته

17
00:02:46,689 --> 00:02:48,817
على الأرض بكاملها

18
00:03:03,639 --> 00:03:09,857
دماء لا تحصى من الجان .. و العفاريت و الغيلان
و قد أريقت في حرب ضد البشر

19
00:03:10,025 --> 00:03:17,705
و الملك (بالور) .. الملك الأول لأرض الجان
وقف يشاهد المجزرة و يتأسف

20
00:03:18,751 --> 00:03:22,256
لكن في يوم من الأيام أتى سيد العفاريت

21
00:03:22,341 --> 00:03:26,347
تطوع لبناء جيش للملك من الآلات الذهبية

22
00:03:26,433 --> 00:03:30,522
سبعون مرة و سبعون محارب
لا يعرفون الجوع

23
00:03:30,608 --> 00:03:32,609
و لا يمكن إيقافهم

24
00:03:32,779 --> 00:03:35,866
الأمير (نوادا) .. رجى أباه بالموافقة

25
00:03:36,995 --> 00:03:39,748
إبني لي هذا الجيش" .. هذل ما قاله الملك"

26
00:03:49,852 --> 00:03:52,730
بعد ذلك .. تاج سحري تم صنعه

27
00:03:52,900 --> 00:03:58,284
يتيح من لديه دم ملكي بأن يقود الجيش الذهبي

28
00:03:58,369 --> 00:04:02,083
"أنا الملك (بالور) .. قائد الجيش الذهبي"

29
00:04:02,377 --> 00:04:05,005
"هل يوجد أحد يعترض على كلمتي"

30
00:04:05,091 --> 00:04:08,971
ثم على الصوت في القاعة
" لا أحد يتحدى كلمته "

31
00:04:09,725 --> 00:04:14,190
مهلا .. ماذا إذا تحداه أحد .. هل سيكون هناك قتال ؟

32
00:04:14,275 --> 00:04:16,695
أكيد .. إذا كان هناك شيء كهذا .. لحصل

33
00:04:16,780 --> 00:04:20,076
هل تريد أن تستمع إلى بقية القصة أم لا ؟ -
نعم من فضلك -

34
00:04:20,328 --> 00:04:24,167
حسنا .. بهذا فإن كل شيء قد تغير

35
00:04:24,252 --> 00:04:30,136
و عندما عاد البشر .. كان كل شيء يهتز تحت أقدامهم

36
00:04:30,223 --> 00:04:34,563
و السماء قد حجبت بظل الوحوش الذهبية

37
00:04:39,700 --> 00:04:42,412
لم يكن هناك رحمة للجيش الذهبي

38
00:04:43,540 --> 00:04:46,460
لا يشعر بأي مضرة أو ألم

39
00:04:50,219 --> 00:04:53,641
(ملأ الندم قلب الملك (بالور

40
00:04:53,934 --> 00:04:58,942
أنهى الحرب بهدنة .. و قسم التاج إلى ثلاثة أجزاء

41
00:04:59,028 --> 00:05:02,867
قطعة للبشر .. و إحتفض بالقطعتان لنفسه

42
00:05:02,952 --> 00:05:08,753
و في المقابل البشر يحتفظون بالمدن
و الجان بالغابات

43
00:05:09,131 --> 00:05:13,638
و يجب إحترام الهدنة من أبناء أبنائهم

44
00:05:13,723 --> 00:05:16,017
حتى نهاية العالم

45
00:05:16,479 --> 00:05:20,568
لكن الأمير (نوادا) لم يكن يثق بوعود البشر

46
00:05:20,736 --> 00:05:23,489
و قال أنه سيذهب إلى المنفي

47
00:05:23,575 --> 00:05:27,999
و أنه سيعود عندما يحتاجه شعبه

48
00:05:28,168 --> 00:05:34,428
و بهذا تم حشر الجيش الدهبي في أحشاء الأرض

49
00:05:34,764 --> 00:05:39,688
منتظرين
حتى يومنا الحالي

50
00:05:40,525 --> 00:05:44,030
منتظرين حتى يكتمل التاج مرة أخرى

51
00:05:44,366 --> 00:05:50,000
صامت .. هادئ .. و راسخ

52
00:05:51,130 --> 00:05:53,675
ما معنى الكلمة الأخيرة ؟

53
00:05:53,760 --> 00:05:58,601
راسخ .. بمعنى لا أحد يمكن تحطيمه

54
00:05:58,769 --> 00:06:00,562
أخلد للنوم الآن يا بني

55
00:06:01,107 --> 00:06:03,527
إنها مجرد قصة .. أليس كذلك أبي ؟

56
00:06:03,946 --> 00:06:04,904
حقا ؟

57
00:06:04,990 --> 00:06:07,785
لا يمكن أن يكون هؤلاء حقيقيين

58
00:06:07,871 --> 00:06:12,545
لا يا بني .. أنا واثق أنك ستكتشف هذا

59
00:06:54,836 --> 00:06:58,424
فتى الجحيــــم 2

60
00:07:46,686 --> 00:07:48,521
منذ متى و نحن هنا يا صديقي ؟

61
00:07:54,910 --> 00:07:58,999
إنهم هناك .. لقد إحتفظتم بهم حتى هذا اليوم

62
00:07:59,294 --> 00:08:02,047
لم أطعمهم حتى الآن

63
00:08:02,884 --> 00:08:06,013
أنا سأذهب أولا .. و أنت ستتبعني

64
00:08:06,516 --> 00:08:10,856
و تذكر سيد (وينك) .. لا تكن خجول

65
00:08:35,906 --> 00:08:41,457
القطعة رقم 776 .. إنها تحفة نادرة جدا

66
00:08:41,625 --> 00:08:47,593
آلهة الخصوبة .. و يقدر عمرها من 10 إلى 15 ألف سنة قبل الميلاد

67
00:08:48,806 --> 00:08:53,563
وجدت هذه القطعة تحت 30 متر تحت الأرض في نهر الضلال

68
00:08:53,648 --> 00:08:57,528
و نبدأ المزاد بـ 300 ألف دولار

69
00:08:58,115 --> 00:09:01,286
من يزيد .. 325 ألف دولار شكرا

70
00:09:01,956 --> 00:09:07,005
من يزيد .. 375 ألف دولار شكرا

71
00:09:07,593 --> 00:09:13,519
المبلغ 375 ألف دولار .. من يزيد ؟
حسنا لقد بيع

72
00:09:14,147 --> 00:09:22,161
(نأتي إلى القطعة 777 .. وهي قطعة نادرة من عهد الملك (باثمور

73
00:09:38,193 --> 00:09:41,448
و هاهي القطعة خاصتنا

74
00:09:46,710 --> 00:09:49,255
سيداتي و سادتي من فضلكم إبقوا في مكانكم

75
00:09:49,338 --> 00:09:52,968
سيكون هذا وقتيا .. أنا متأكد من أنها مشكلة بسيطة في الطاقة

76
00:09:53,180 --> 00:09:57,979
(لأول مرة .. قطعة نادرة تعود إلى مملكة (باثمور

77
00:09:58,065 --> 00:10:02,489
أتت إلينا من حضارة مفقودة

78
00:10:02,502 --> 00:10:06,463
مفقودة ؟ .. ليس الأمر كذلك

79
00:10:07,774 --> 00:10:12,570
ربما قد نسيت .. لكننا نعيش طويلا .. طويلا جدا

80
00:10:13,615 --> 00:10:14,906
من أنت سيدي ؟

81
00:10:15,075 --> 00:10:17,284
سيدي .. من فضلك عرف عن نفسك ؟

82
00:10:17,580 --> 00:10:19,414
... لا يمكنك أن -
(أنا الأمير (نوادا -

83
00:10:19,583 --> 00:10:23,128
أنا إبن الملك (بالمور) .. و أنا هنا سيدي

84
00:10:24,088 --> 00:10:26,339
لإستعادة شيء يخصني

85
00:10:26,550 --> 00:10:28,509
أين الأمن .. إستدعوا الأمن

86
00:11:05,396 --> 00:11:08,273
ماذا تظن أنك فاعل ؟ .. خذ ما تريد

87
00:11:08,567 --> 00:11:12,612
خذ أي شيء .. أي شيء تريد

88
00:11:19,957 --> 00:11:21,540
أصمت

89
00:11:26,258 --> 00:11:28,384
إجلسوا جميعا

90
00:11:28,470 --> 00:11:32,307
أيتها المخلوقات الوضيعة

91
00:11:33,059 --> 00:11:37,396
أريد أن أذكركم .. لماذا تريدون تحدي الظلام

92
00:12:22,753 --> 00:12:26,757
فيليز) .. علينا أن نتحدث)

93
00:12:27,385 --> 00:12:28,802
" سري للغاية "

94
00:12:29,345 --> 00:12:32,222
مخفي .. هل تعني الكلمة أن تظهر للعالم ؟

95
00:12:32,350 --> 00:12:34,935
إسمع .. مازلنا سر الحكومة

96
00:12:35,020 --> 00:12:37,647
مازلنا سر .. الأسرار القذرة إذا سألتني

97
00:12:37,731 --> 00:12:40,942
رسميا .. لا وجود لنــا

98
00:12:41,027 --> 00:12:43,863
أترى المشكلة .. عندما نحصل على هذه

99
00:12:44,407 --> 00:12:48,786
في قطار الأنفاق .. في الحديقة

100
00:12:50,040 --> 00:12:52,917
و قد توقف في هذه .. و قام بالإمضاء لشخص

101
00:12:55,131 --> 00:13:00,595
قمت بحذف كل الصور و فيديو
(ولا تزال تظهر في (يوتوب

102
00:13:01,181 --> 00:13:03,140
(أنا أكره (يوتوب

103
00:13:03,309 --> 00:13:07,688
هو يريد أن يعلم العالم الخارجي ما نفعله
بالأحرى ما يفعله هة

104
00:13:08,316 --> 00:13:11,527
إنه يكرهني -
لا أعتقد ذلك -

105
00:13:11,611 --> 00:13:14,739
أنظر إلى صورة لوحة التصويب -
يا إلاهي -

106
00:13:14,824 --> 00:13:16,991
و قد قام بوضعها في جميع الأماكن

107
00:13:19,790 --> 00:13:21,415
أتعرف كيف يجعلني أشعر حيال هذا الأمر ؟

108
00:13:28,343 --> 00:13:30,719
ما هذا ؟ -
غير مؤذي بالمرة -

109
00:13:31,180 --> 00:13:35,976
أتعلم يا وجه السردين .. إنه يكرهني .. يريد تحطيمي

110
00:13:36,187 --> 00:13:38,187
وجه السردين ؟ -
مجرد تعبير -

111
00:13:38,274 --> 00:13:41,485
واشنطن) تتساءل .. إذا بإمكاني التحكم بالأمر)

112
00:13:41,570 --> 00:13:42,736
هل تعتقد أن لدي مهنة سهلة ؟

113
00:13:42,863 --> 00:13:48,452
أتظن أني أتمتع بأن أكون صورة في لوحة التصويب

114
00:13:48,787 --> 00:13:50,078
.. أنا

115
00:13:51,124 --> 00:13:52,874
سئمت من هذا

116
00:13:53,878 --> 00:13:57,840
هذه ليست بحلوى .. إنها عقار ضد الحموضة

117
00:13:57,926 --> 00:14:01,930
إنها نوع من أنواع الأدوية التي وصفها لي الطبيب

118
00:14:03,225 --> 00:14:11,610
أنا قلق .. أعني أنا .. لا أعني نحن إلى ما
ستؤول إليه الأمور

119
00:14:11,861 --> 00:14:13,111
الأمر ليس بشأنك

120
00:14:13,197 --> 00:14:17,201
إنه عصبي بعض الشيء
(بسبب علاقته بـ (ليز

121
00:14:17,494 --> 00:14:20,788
عصبي ؟ كيف هو عصبي ؟

122
00:14:20,873 --> 00:14:22,915
أنت تعلم .. كالعادة

123
00:14:23,085 --> 00:14:26,838
تعلم إنهم أنهم ثنائي جديد
يجب أن يتكيفوا

124
00:14:27,049 --> 00:14:28,507
يتكيفوا ؟ -
أحيانا -

125
00:14:28,592 --> 00:14:30,009
كالأشخاص الآخرين

126
00:14:30,345 --> 00:14:33,514
لديهم أيام سعيدة و أخرى صعبة

127
00:15:00,513 --> 00:15:04,391
(كيف الحال يا (إيب

128
00:15:09,233 --> 00:15:11,692
إنتبهوا يا أصحاب .. إنها مشتعلة الآن

129
00:15:11,778 --> 00:15:15,072
و لديهم حقا أيام صعبة حقا

130
00:15:16,827 --> 00:15:18,285
أنا لست خائفا منك

131
00:15:18,371 --> 00:15:20,915
يجب عليك أن تكون خائفا .. أنظر إلى الفوضى
أنظر من حولك

132
00:15:21,000 --> 00:15:23,669
القاعدة الأولى .. لا تلمسي حاجياتي

133
00:15:23,752 --> 00:15:28,214
حسنا .. فهمت -
قاعدة سهلة -

134
00:15:28,593 --> 00:15:32,388
كيف لشخص أن يستمع إلى نفس القرص كل مرة

135
00:15:32,474 --> 00:15:35,101
فرقة (غرين) .. لا يمنكك أن تستمعي إلى هذه الفرقة

136
00:15:35,186 --> 00:15:38,272
إنها المفضلة لدي  -
أي شخص يستمع إليها ؟ -

137
00:15:38,356 --> 00:15:40,732
يوم ما سيعرف العالم هذه الفرقة حقا

138
00:15:43,113 --> 00:15:46,616
هيا يا صغار .. يمكنكم الخروج الآن

139
00:15:48,579 --> 00:15:51,498
ماذا عني يا أحمر ؟ إني أحتاج إلى مكان هنا

140
00:15:54,255 --> 00:15:56,673
إلى مكان حتى إلى فرشاة أسناني

141
00:15:56,758 --> 00:15:59,092
فرشاة أسنانك ؟ .. إنتظري

142
00:16:01,179 --> 00:16:02,804
جربي ذلك المكان

143
00:16:05,519 --> 00:16:09,356
أحمر .. لا يمكنني العيش هكذا

144
00:16:10,526 --> 00:16:13,737
اللعنة .. علينا الذهاب

145
00:16:13,989 --> 00:16:15,614
الكل يجب عليه الذهاب .. إنه أمر طارئ أليس كذلك ؟

146
00:16:17,036 --> 00:16:21,790
هيا بنا -
يا أحمر .. إنتظر لحظة -

147
00:16:22,418 --> 00:16:25,838
(يا إلاهي إنه (ماني) .. إنتبهي يا (ليز

148
00:16:25,922 --> 00:16:27,922
يا أحمر .. إستمع إلي

149
00:16:28,009 --> 00:16:29,926
(مانــي) -
مرحبا -

150
00:16:30,012 --> 00:16:32,304
(سنذهب الآن إلى وسط (مانهتن -
أجل .. سيكون كل شيء بخير -

151
00:16:32,389 --> 00:16:33,806
المكان هناك خطير جدا

152
00:16:33,974 --> 00:16:37,102
خطير لك .. و أكيد بالنسبة لي

153
00:16:37,188 --> 00:16:41,233
أعلم أنك تحلم بأن يراك العالم الخارجي
لكن ثق بي ليس ذلك بأمر سهل

154
00:16:41,318 --> 00:16:44,029
إنهم همجيين بالخارج و يصعب الوثوق بهم

155
00:16:44,281 --> 00:16:50,162
هذه السجائر في يدي الآن رائعة حقا

156
00:16:50,289 --> 00:16:51,956
(سجائر (كوبية

157
00:16:53,710 --> 00:16:57,046
يمكنك أن لا تظهر للأنظار فستحصل -
حسنا -

158
00:16:57,133 --> 00:17:00,678
على واحد .. أو العلبة كاملة

159
00:17:00,971 --> 00:17:06,978
لكن يجب أن تصنع لي معروف و أن تكون الليلة
.. أكثر

160
00:17:07,604 --> 00:17:09,396
متخفي -
شكرا -

161
00:17:09,524 --> 00:17:11,066
العفو -
نعم .. متخفي -

162
00:17:11,401 --> 00:17:15,154
متخفي .. غير ظاهر في الخارج و في الداخل

163
00:17:15,866 --> 00:17:16,991
حقا ؟

164
00:17:18,286 --> 00:17:20,245
يمكنني أن أكون غير ظاهر إذا أردت ذلك

165
00:17:20,581 --> 00:17:22,123
تبعتك أنت و العميل (مايرز) تلك الليلة

166
00:17:22,209 --> 00:17:26,296
نعم .. وقمتم بنقله إلى (أنتركتيكا) .. هذا أمر غير ظاهر

167
00:17:26,380 --> 00:17:28,672
قال أنه يريد ذلك

168
00:17:29,803 --> 00:17:31,220
مثل الظل

169
00:17:37,063 --> 00:17:40,483
كالظل في الليل

170
00:17:51,248 --> 00:17:54,918
الجمارك الأمريكية اكتشفت مؤخرا عدة
أصناف مهربة و ثمينة

171
00:17:55,004 --> 00:17:56,838
لكن يبدو أن هناك غاز غير خطير بالداخل

172
00:17:56,923 --> 00:18:02,137
إكتشفنا أن الغاز صاعد إلى المباني

173
00:18:02,222 --> 00:18:07,519
و عملاء من (أف بي آي) تحت قيادتي .. سنصعد إلى فوق

174
00:18:07,730 --> 00:18:10,232
سنكتشف أمر هذا الغاز

175
00:18:12,486 --> 00:18:14,988
يا إلاهي .. الرائحة قذرة هنا

176
00:18:15,656 --> 00:18:17,448
إنها أسوء من رائحة غرفتي

177
00:18:21,999 --> 00:18:23,499
إبتسامة

178
00:18:23,584 --> 00:18:25,167
هيا لنذهب

179
00:18:54,002 --> 00:18:56,211
مهما كان الأمر الذي طلبونا لأجله .. فإنه إنتهى

180
00:18:56,297 --> 00:19:00,509
حسب التقرير .. كان هنا 70 من الضيوف
ولا يوجد أحياء

181
00:19:00,802 --> 00:19:03,220
لا يوجد جثث -
نفس القصة يا عزيزتي -

182
00:19:03,306 --> 00:19:04,597
لا تدعني عزيزتي

183
00:19:04,684 --> 00:19:07,853
(قلت (آيب) .. ناديت على (آيب

184
00:19:10,734 --> 00:19:13,987
يا (آيب) .. أظن أن (ليز) مازلت غاضبة مني

185
00:19:14,073 --> 00:19:16,032
مازلت على نفس الموجه

186
00:19:33,473 --> 00:19:35,932
هل يمكنني أن أطرح عليك سؤال ؟ -
لا -

187
00:19:36,018 --> 00:19:39,646
عندما نعود إلى المنزل لاحقا سوف أنظف كل الفوضى

188
00:19:39,733 --> 00:19:41,650
ليست تلك المشكلة -
ماهي إذا ؟ -

189
00:19:41,736 --> 00:19:43,278
ليس الآن

190
00:19:51,457 --> 00:19:53,959
آيب .. ماذا لدينا ؟

191
00:19:54,044 --> 00:19:55,627
هذا الأمر .. إنه مثير

192
00:19:55,712 --> 00:19:58,381
هذا الصندوق به ختم ملكي

193
00:19:58,467 --> 00:20:02,929
و لا يتم إستخدامه إلا في حالات الحرب

194
00:20:37,573 --> 00:20:39,113
أحمر ؟

195
00:20:39,489 --> 00:20:41,279
لدينا رفقة

196
00:20:43,156 --> 00:20:45,029
يا أزرق .. أعطني شيء أتعامل معه هنا

197
00:20:45,115 --> 00:20:47,738
مخلوقات صغيرة قذرة -
كم عددها ؟ -

198
00:20:47,823 --> 00:20:49,613
كثير .. مما يجعل الجثث تختفي

199
00:20:49,699 --> 00:20:53,572
و لديها فضلات كثيرة أيضا .. هل رأيت الأرضية ؟

200
00:20:54,574 --> 00:20:56,656
يا إلهي -
إستمع إلي -

201
00:20:57,033 --> 00:20:58,740
كل ما تفعله .. هي أن تأكل و تأكل

202
00:20:58,823 --> 00:21:00,238
ترمي بالفضلات .. ثم تأكل من جديد

203
00:21:00,324 --> 00:21:02,072
ألم ترى أي واحد حتى الآن ؟

204
00:21:02,783 --> 00:21:05,406
آيب) .. أين هي هذه الأشياء ؟)

205
00:21:05,491 --> 00:21:08,114
(كلشاليدان كالكيريا)

206
00:21:08,200 --> 00:21:10,448
إنها بمعني جنية الأسنان

207
00:21:10,533 --> 00:21:13,281
حقا -
لا .. يجب أن تستمع إلى هذا -

208
00:21:13,367 --> 00:21:16,699
تعود إلى القرن الثالث من الغابات السوداء
تتغذي على الكالسيوم .. الجلد ,العظم و الأعضاء

209
00:21:17,284 --> 00:21:20,740
أول ما تفعله للفريسة هي الذهاب مباشرة إلى الأسنان

210
00:21:21,743 --> 00:21:23,199
أجل .. هذا مي أين أتى إسمها جنية الأسنان

211
00:21:23,535 --> 00:21:25,824
أنا واثق بأنها لم تأتي هنا من أجل المال

212
00:21:37,743 --> 00:21:39,825
يا إلاهي

213
00:21:40,994 --> 00:21:43,076
ليز) .. أنت حامل)

214
00:21:43,161 --> 00:21:44,325
لا .. أنا لست كذلك

215
00:21:44,411 --> 00:21:46,951
بلى .. أنت كذلك

216
00:21:58,580 --> 00:22:00,078
ماذا لديك .. (ماربول) ؟

217
00:22:00,621 --> 00:22:03,161
أظن أني وجدت واحدا

218
00:22:04,247 --> 00:22:06,536
هذه الأشياء ظريفة

219
00:22:07,829 --> 00:22:09,536
لا تقترب منها

220
00:22:18,456 --> 00:22:19,829
إنه يهاجمني

221
00:22:45,791 --> 00:22:47,498
أحمر .. نحن بحاجة لك هنا

222
00:22:54,750 --> 00:22:56,457
مخلوقات قذرة

223
00:23:08,918 --> 00:23:10,833
لا تتوقف عن إطلاق النار

224
00:23:47,838 --> 00:23:49,086
آسف سيدتي

225
00:23:55,256 --> 00:23:56,879
يجب عليكم الهروب

226
00:23:58,048 --> 00:24:01,755
إن المكان آمن فوق .. لنسرع
إمنحينا بعض الوقت

227
00:24:03,506 --> 00:24:04,546
أهربوا

228
00:24:10,966 --> 00:24:12,547
إلى فوق .. الآن

229
00:24:16,091 --> 00:24:18,298
آيب) .. أسرع إلى فوق)

230
00:24:22,175 --> 00:24:23,965
هيا (ليز) .. أحرقيهم كلهم

231
00:24:24,050 --> 00:24:25,965
هيا .. هيا

232
00:25:05,429 --> 00:25:08,094
النار .. إنها لي

233
00:25:08,178 --> 00:25:11,385
النار .. إنها بداخلي

234
00:25:11,470 --> 00:25:13,968
أحمر .. إبقى بعيدا عن النافذة

235
00:25:28,346 --> 00:25:31,470
حسنا .. هاهي قادمة

236
00:26:17,101 --> 00:26:18,933
ماذا فعلت ؟

237
00:26:19,851 --> 00:26:21,558
لم يكن الأمر بيدي

238
00:26:21,643 --> 00:26:24,391
إنه فتى الجحيم

239
00:26:57,730 --> 00:27:00,437
جلالتك

240
00:27:04,105 --> 00:27:07,728
(الأمير (نوادا

241
00:27:12,314 --> 00:27:19,803
قبل الدخول الى قاعة المجلس يجب أن تسلم سلاحك

242
00:27:19,814 --> 00:27:21,103
لن أفعل ذلك

243
00:27:24,231 --> 00:27:27,729
هذا هو القانون يا سيدي

244
00:27:27,815 --> 00:27:30,813
مثل كل الأمراء

245
00:27:33,399 --> 00:27:35,356
كم من الوقت مضى على هذا الهراء

246
00:27:37,024 --> 00:27:40,939
إفعل ذلك من أجلي

247
00:27:45,483 --> 00:27:49,690
من أجلك يا أختاه

248
00:27:49,775 --> 00:27:52,231
سأفعل كل شيء

249
00:27:54,360 --> 00:27:57,692
وفقا لما قاله الشهود العيان .. أن هناك الكثير من المخاطر

250
00:27:57,777 --> 00:28:00,609
أخبار اليوم هي فتى الجحيم

251
00:28:10,319 --> 00:28:13,526
يا أصحاب .. أنتم تفوتون عليكم هذا

252
00:28:13,610 --> 00:28:15,400
نحن في التلفاز

253
00:28:17,820 --> 00:28:20,652
ليز) .. (ليز) .. هل أنت بخير ؟) -
نعم .. سأخرج بعد لحظات -

254
00:28:21,820 --> 00:28:23,401
ليس عليك فعل هذا .. ثقي بي

255
00:28:23,487 --> 00:28:24,943
أنا متأكد أنك حامل

256
00:28:25,028 --> 00:28:29,693
أصمت يا (آيب) .. و أبعد يديك على الباب

257
00:28:29,821 --> 00:28:31,694
لا يوجد شيء تخافينه

258
00:28:31,904 --> 00:28:35,819
لنواجه الأمر .. سيكون أحمر أبا رائعا له

259
00:28:38,363 --> 00:28:40,694
ماذا عن هذا الشخص ؟

260
00:28:40,780 --> 00:28:43,612
إسمحوا لي القول أنه يرتدي مقعد مرحاض في رقبته

261
00:28:43,697 --> 00:28:47,112
مقعد مرحاض -
إنه جهاز تنفس -

262
00:28:47,780 --> 00:28:51,820
يجب علينا التخلص من شاحنة القمامة
و يمكن تفسيرها بصورة سيئة

263
00:28:53,864 --> 00:28:56,696
أتعتقد حقا أن هذه هي المشكلة
وسيلة النقل ؟

264
00:28:58,865 --> 00:29:00,780
و هذه الفتاة التي تشتعل منها النار

265
00:29:03,199 --> 00:29:06,697
أكره هذا عندما يحدق بي الناس

266
00:29:06,783 --> 00:29:08,031
أشعر كأني غريبة أطوار

267
00:29:09,075 --> 00:29:11,406
ليس لديك أي حق لفعل هذا

268
00:29:11,491 --> 00:29:14,448
(إنتظري .. إنه (مانــي

269
00:29:21,491 --> 00:29:25,198
تسرب للغاز ..  يا له من أبله

270
00:29:27,867 --> 00:29:29,448
لقد قتلتني يا رجل .. قتلتني حقا

271
00:29:34,368 --> 00:29:36,783
تريد حقا أن تقتلني

272
00:29:39,785 --> 00:29:42,867
أنت الذي جلبت لنفسك هذا -
ماذا ؟ -

273
00:29:42,952 --> 00:29:46,367
واشنطن) سترسل محقق جديد للظواهر الخارق)

274
00:29:46,911 --> 00:29:49,118
رجل جديد ؟

275
00:29:49,202 --> 00:29:52,867
لماذا ؟ -
للبحث حولك أنت -

276
00:29:59,203 --> 00:30:01,201
سيدي .. من فضلك

277
00:30:14,107 --> 00:30:18,151
أبي -
لماذا ؟ -

278
00:30:18,236 --> 00:30:20,278
هل نسيت أن هناك هدنة ؟

279
00:30:21,781 --> 00:30:24,032
لماذا ؟ -
لتحرير شعبي -

280
00:30:24,409 --> 00:30:28,203
كلنا .. يا أبي -
هذه هدنة دائمة بيننا -

281
00:30:28,287 --> 00:30:31,414
يجب علينا الحفاظ على عهدنا ليبقى لنا شرف

282
00:30:31,498 --> 00:30:34,208
هذه الهدنة عار علينا

283
00:30:34,460 --> 00:30:36,169
.. البشر

284
00:30:34,905 --> 00:30:39,056
البشر نسوا الآلهة و دمروا الأرض .. من أجل ماذا ؟

285
00:30:42,079 --> 00:30:45,636
مواقف السيارات .. مراكز التسوق

286
00:30:45,149 --> 00:30:47,897
الطمع ملأ قلوبهم و لن يكتفوا بذلك

287
00:30:47,982 --> 00:30:50,313
أبدا لن يكتفوا بذلك

288
00:30:50,399 --> 00:30:53,939
ألا تعرف أبدا الشرف

289
00:30:54,024 --> 00:30:57,022
ألم تتعلم أبدا ماهية الشرف

290
00:30:57,441 --> 00:30:59,730
الشرف

291
00:30:59,816 --> 00:31:02,523
أنظر إلى هذا المكان .. أين هو الشرف في هذا ؟

292
00:31:03,691 --> 00:31:06,356
أبي .. كنت محاربا قوي

293
00:31:06,858 --> 00:31:09,523
متى أصبحت ضعيفا هكذا ؟

294
00:31:11,941 --> 00:31:14,648
قد عدت من المنفى .. لإعلان الحرب

295
00:31:14,733 --> 00:31:17,565
لإصلاح وضعنا .. و إستعادت حقنا

296
00:31:18,609 --> 00:31:21,441
لهذا أطلب المساعدة من شعبي

297
00:31:21,525 --> 00:31:23,523
و سوف يستجيبون لها جميعا

298
00:31:23,609 --> 00:31:27,649
الجيد .. و السيء

299
00:31:29,026 --> 00:31:30,816
و الأسوء ..

300
00:31:30,902 --> 00:31:32,275
من أين حصلت عليها

301
00:31:32,360 --> 00:31:33,941
هل أتيت من أجلها ؟

302
00:31:34,027 --> 00:31:35,900
ربما

303
00:31:36,193 --> 00:31:38,025
ربما لهذا عدت

304
00:31:38,109 --> 00:31:40,315
أخي

305
00:31:40,401 --> 00:31:43,899
عليك أن تعرف أنه سيكون هناك الكثير من القتلى

306
00:31:44,236 --> 00:31:46,318
لا نريد الحصول على المزيد من هذا

307
00:31:46,944 --> 00:31:50,901
الحرب ليست الحل الوحيد لكل هذا

308
00:31:50,985 --> 00:31:53,109
لن نضعف مجددا

309
00:31:53,194 --> 00:31:56,109
وكيف تريد إستعمال هذه ؟

310
00:31:56,403 --> 00:31:59,235
يجب عليك الحصول على موافقتي

311
00:31:59,320 --> 00:32:00,985
الأمر ليس كذلك

312
00:32:01,070 --> 00:32:02,359
أنا آسف أبي

313
00:32:02,445 --> 00:32:05,734
لم تترك لي خيارا آخر

314
00:32:07,987 --> 00:32:10,985
إرحل

315
00:32:14,612 --> 00:32:17,235
و أنت يا أختاه

316
00:32:17,947 --> 00:32:19,779
هل أنت موافقة على موقف الملك ؟

317
00:32:19,864 --> 00:32:22,904
أجل يا أخي

318
00:32:24,781 --> 00:32:27,779
حسنا .. ليكن الموت إذا

319
00:34:03,037 --> 00:34:05,035
أنت الذي أجبرتني لفعل هذا

320
00:34:21,456 --> 00:34:24,745
الآن القطعة الأخيرة يا أختاه

321
00:34:28,331 --> 00:34:31,413
أين هي يا (وينكي) ؟ .. أين هي ؟

322
00:34:38,623 --> 00:34:40,747
إذهب و أعثر عليها .. الآن

323
00:34:40,831 --> 00:34:43,204
أعثر عليها

324
00:34:56,248 --> 00:34:57,996
أعذروني يا جماعة .. المعذرة

325
00:34:58,083 --> 00:35:00,040
هل أتى ؟ -
ليس بعد -

326
00:35:00,124 --> 00:35:02,248
أعتقد أننا لا نحتاج إلى هذا الشخص -
بلى إننا نحتاج إليه -

327
00:35:02,333 --> 00:35:04,498
(يبدو أن لديه كلمته في (واشطن

328
00:35:04,750 --> 00:35:05,914
ما إسمه ؟

329
00:35:05,999 --> 00:35:08,872
(إسمه (يوهان كراوس

330
00:35:08,959 --> 00:35:10,957
يوهان كراوس) ؟)

331
00:35:11,042 --> 00:35:13,832
يبدو أنه ألماني -
.. إنه باحث في  -

332
00:35:13,917 --> 00:35:16,624
إكتوبلازميك -
أجل شكرا .. الأبحاث في إكتو بلازمك -

333
00:35:16,710 --> 00:35:20,125
الأمر الذي جعل القوات الأروبية تهتم لأمره

334
00:35:20,209 --> 00:35:22,333
هراء -
تهتم لأمره .. أحب هذه الكلمة أليس كذلك ؟ -

335
00:35:22,418 --> 00:35:23,958
أنه مشوق

336
00:35:24,043 --> 00:35:25,708
أنا متأكد أنه ألماني -
لا يوجد له بصمات أصابع -

337
00:35:25,793 --> 00:35:27,541
هاهو قادم -
قدومه يجعني قلقا -

338
00:35:27,960 --> 00:35:30,125
لا صورة له .. إلا أنه يقال في الملف

339
00:35:30,209 --> 00:35:33,582
أن لديه وجه جميل

340
00:35:46,752 --> 00:35:49,584
يا إلاهي

341
00:35:49,670 --> 00:35:53,627
يوهان كراوس) .. في خدمتكم)

342
00:35:54,046 --> 00:35:56,128
لقد أحببته

343
00:36:00,212 --> 00:36:02,627
أنظروا إلى هذا الأمر ..غير معقول

344
00:36:02,712 --> 00:36:04,669
أشياء للبيع و الشراء في السوق لسوداء

345
00:36:04,754 --> 00:36:08,252
صناديق شحن .. مهربين .. حاويات مضغوطة

346
00:36:08,338 --> 00:36:10,045
لديه يدين معبرتان جدا

347
00:36:10,129 --> 00:36:12,253
الختم على الصناديق يقلقني أيضا

348
00:36:12,338 --> 00:36:13,003
شعار

349
00:36:13,087 --> 00:36:15,668
إنه شعار عشائر (باثمور) .. أبناء الأرض

350
00:36:15,755 --> 00:36:17,628
السجل يقول أنك من العباقرة في الفريق

351
00:36:17,713 --> 00:36:19,628
أنا تأكدت الآن من هذا .. أن معجب حقا

352
00:36:19,713 --> 00:36:21,545
(في ملفي .. سيد (كروس

353
00:36:21,630 --> 00:36:24,587
أني مقرب من (أيب) .. أكثر من أي شخص آخر

354
00:36:24,672 --> 00:36:27,587
حسنا .. دعونا نعود إلى صديقنا الصغير هذا

355
00:36:27,672 --> 00:36:30,170
نعم التذكار الصغير قبل أن يحرقوا و هم أحياء

356
00:36:30,547 --> 00:36:32,753
لكن

357
00:36:32,839 --> 00:36:35,045
يمكننا إحياءه بهذه التعويذة خاصتي

358
00:36:35,131 --> 00:36:37,296
لا .. لا تعاويذ

359
00:36:37,381 --> 00:36:40,338
تيلبلاستك -
بلاستيك .. متحضر جدا -

360
00:36:41,006 --> 00:36:43,671
تيلبلاستيك .. إنه غاز حيوي

361
00:36:43,757 --> 00:36:45,297
(كما يقول الدكتور (كروس

362
00:36:45,383 --> 00:36:47,423
يمكنها التحكم في الأشياء مهما كانت

363
00:36:47,508 --> 00:36:52,298
عضوية .. آلية .. ميت أو حي

364
00:36:52,383 --> 00:36:55,173
خذه .. هيا .. خذه كله

365
00:36:57,092 --> 00:36:58,757
ها نحن

366
00:37:00,008 --> 00:37:03,756
قف .. هيا قف

367
00:37:04,135 --> 00:37:07,591
الآن أنا أتحكم فيه

368
00:37:07,676 --> 00:37:09,882
لنرى كم من الوقت .. سيصمد هذا الشيء

369
00:37:10,217 --> 00:37:12,132
ماذا ؟

370
00:37:12,551 --> 00:37:14,549
أبعد إصبعك عني

371
00:37:15,301 --> 00:37:16,799
أيها الحقير الصغير

372
00:37:16,884 --> 00:37:19,966
يقول أنت مزعج .. غير لبق و غير محترم

373
00:37:20,051 --> 00:37:20,966
هذا صحيح

374
00:37:25,552 --> 00:37:27,550
يقول صديقنا الصغير هنا

375
00:37:27,635 --> 00:37:29,592
أنه سمع ضجة و أصوات عالية

376
00:37:29,677 --> 00:37:31,842
و لغة غريبة

377
00:37:31,927 --> 00:37:34,009
أتيت من مكان آخر

378
00:37:34,094 --> 00:37:36,759
سوق اللحوم -
سوق اللحوم ؟ -

379
00:37:38,219 --> 00:37:40,384
هذا هو المكان المناسب

380
00:37:40,470 --> 00:37:42,343
هذا كله بسببك

381
00:37:46,678 --> 00:37:49,093
دكتور (كروس) ؟

382
00:37:49,178 --> 00:37:52,467
عقارك .. بدأ ينفذ تأثيره

383
00:38:07,805 --> 00:38:10,345
عد إلى مكانك

384
00:38:10,430 --> 00:38:13,095
الآن نحن نعلم من أين سنبدأ

385
00:38:13,181 --> 00:38:15,346
الأشياء الغريبة تحت الجسر الآن

386
00:38:15,431 --> 00:38:17,471
أنت عبقري

387
00:38:17,555 --> 00:38:20,762
(مع العلم .. أريد القول أن هناك ألفي جسر في (نيويورك

388
00:38:20,847 --> 00:38:23,470
وفقا للمؤرخ (فانيان بلادمير) خلال القرن التاسع عشر

389
00:38:23,555 --> 00:38:27,095
(فإن سوق اللحوم مباشرة تحت الجسر (بروكلين
من الجهة الشرقية

390
00:38:27,181 --> 00:38:28,762
لقد ذهبنا إلى هناك -
نعم ذهبتم -

391
00:38:28,847 --> 00:38:31,470
لكن ليس معي أيها العميل

392
00:38:31,557 --> 00:38:33,805
إتبعني أيها العميل

393
00:38:56,850 --> 00:38:59,223
إتبعني أيها العميل ؟

394
00:38:59,308 --> 00:39:01,723
أنه يروق لي -
يمكنك الإحتفاظ به -

395
00:39:05,142 --> 00:39:06,807
.. ما رأيك بهذا الشخص حقا

396
00:39:06,893 --> 00:39:10,474
أتعرف ما يوجد هنا .. النظارات 336

397
00:39:10,559 --> 00:39:11,974
أيمكن هذا ؟

398
00:39:12,059 --> 00:39:13,474
ثلاث نظارات متبقيه

399
00:39:13,559 --> 00:39:15,516
و سنستعملها للبحث عن المدخل في السوق

400
00:39:15,602 --> 00:39:18,017
دكتور (كروس) .. إنها حقا النظارات الخفية

401
00:39:21,602 --> 00:39:22,975
هل أنت فتى الجحيم ؟

402
00:39:23,060 --> 00:39:25,892
أجل -
أنت بشع جدا يا رجل -

403
00:39:26,477 --> 00:39:28,683
إثنان آخران على الجدار

404
00:39:28,769 --> 00:39:31,434
و ثلاثة في جهة الأزقة

405
00:39:32,518 --> 00:39:33,974
ما تعتقدين في السيد المجهول ؟

406
00:39:34,061 --> 00:39:35,225
لا أعلم .. لم أتعرف عليه كثيرا

407
00:39:35,311 --> 00:39:38,101
هل أنت فتى الجحيم ؟ -
أجل .. أعلم أنا قبيح -

408
00:39:40,186 --> 00:39:41,767
ما الذي يقلقك ؟

409
00:39:41,895 --> 00:39:47,352
لقد أظهرت نفسك .. وربما يجب عليك أن تتحمل هذا

410
00:39:58,437 --> 00:40:00,060
ما هذا ؟

411
00:40:01,540 --> 00:40:04,336
عادة نحن لا نرى الجنيات و العفاريت

412
00:40:04,463 --> 00:40:08,804
ذلك بسبب الهالة المحيطة بهم

413
00:40:08,932 --> 00:40:12,187
لكن في عام 1878 .. مجموعة من العلماء صنعوا هذه

414
00:40:12,314 --> 00:40:15,027
إنها بمثابة تعديل للأشياء

415
00:40:15,153 --> 00:40:18,074
وهي رؤية الأشياء على طبيعتها

416
00:40:18,661 --> 00:40:20,330
دكتور (كروس) .. إنها جميلة أكثر مما تصورتها

417
00:40:20,416 --> 00:40:22,669
بالإضافة إلى الأشرطة الجلدية -
تبدو ضيقة بعض الشيء -

418
00:40:25,760 --> 00:40:28,054
ضيقة ؟

419
00:40:29,310 --> 00:40:30,644
سيد (كرو) ؟

420
00:40:30,729 --> 00:40:33,608
"كروس) .. بحرف "السين)

421
00:40:33,694 --> 00:40:35,405
أجل .. أجل

422
00:40:35,656 --> 00:40:37,575
.. هذه النظارات

423
00:40:41,461 --> 00:40:43,714
هل لي بالحصول على واحدة ؟

424
00:40:45,011 --> 00:40:47,515
أعطني الآن هدف أيها العميل

425
00:40:48,477 --> 00:40:50,479
(الزقاق الشمالي رقم (ب 19

426
00:40:50,564 --> 00:40:52,525
لا تفوتي الهدف .. نحن قادمون

427
00:40:53,113 --> 00:40:54,697
إبقي عينك على تلك المرأة

428
00:40:55,409 --> 00:40:57,411
هذه المرأة العجوز ؟

429
00:40:57,497 --> 00:41:00,126
إنها حلزون كبير بشع

430
00:41:00,211 --> 00:41:02,505
إنهم يخافون من طيور الكناري -
يا إلاهي -

431
00:41:03,509 --> 00:41:05,428
طيور الكناري ؟

432
00:41:05,514 --> 00:41:08,143
ماذا عن القطط ؟ -
تقوم بأكلهم -

433
00:41:10,693 --> 00:41:12,695
هل هذا الشيء عفريت ؟

434
00:41:33,786 --> 00:41:36,039
إختبؤوا أيها الحمقى .. ماذا تظنون أنكم فاعلون ؟

435
00:41:36,125 --> 00:41:39,422
ستقوم بأكل القطط -
ستقوم بأخدنا إلى مكان إختبائهم -

436
00:41:39,506 --> 00:41:43,221
يجب علينا أن نحضر طائر الكناري -
ستقوم بأكله الآن -

437
00:41:43,306 --> 00:41:45,600
(يجب علينا إحضار الطائر الآن سيد (كروس

438
00:41:47,984 --> 00:41:50,112
ستأكله الآن -
يجب أن تصمت و تستمع إلى أوامري -

439
00:41:50,196 --> 00:41:52,992
لا يكنني البقاء هكذا -
يجب أن تطيع الأوامر -

440
00:41:53,078 --> 00:41:55,874
يجب عليك إطاعة الأوامر -
أصمت -

441
00:41:55,959 --> 00:41:59,423
(أنت .. مرحبا (نانسي

442
00:41:59,509 --> 00:42:02,472
هل أستطيع مساعدتك ؟

443
00:42:02,557 --> 00:42:03,766
توقفي عن التظاهر .. نستطيع رؤيتك

444
00:42:03,852 --> 00:42:05,563
رؤيتي ؟

445
00:42:05,648 --> 00:42:08,319
كيف تستطيع رؤيتي ؟

446
00:42:09,365 --> 00:42:12,662
نبحث عن المدخل إلى الأسواق في العالم الآخر

447
00:42:12,746 --> 00:42:14,665
لا يمكنني أن أدعكم تفعلون هذا

448
00:42:14,750 --> 00:42:16,419
يجب علينا أن نكون أعنف بقليل

449
00:42:16,504 --> 00:42:18,882
أعطني هذا الشيء

450
00:42:19,719 --> 00:42:24,269
ليس الكناري من جديد -
ماذا .. هل تخافين من هذا الصغير ؟ -

451
00:42:24,605 --> 00:42:25,814
من كان يعلم هذا ؟

452
00:42:25,900 --> 00:42:28,613
لا تقربه مني .. سآخذك إلى المدخل

453
00:42:31,705 --> 00:42:34,418
هيا .. لنذهب أيتها العجوز القبيحة

454
00:42:51,916 --> 00:42:54,127
هيا بنا -
(أيها العميل (شيرمان -

455
00:42:54,213 --> 00:42:57,636
سندخل الآن إلى سوق العفاريت .. لنكن على إتصال

456
00:42:57,720 --> 00:42:59,681
إنتهى -
أنا أحبه -

457
00:42:59,766 --> 00:43:01,977
هذا شخص يمكنه تولي المسؤولية

458
00:43:02,063 --> 00:43:04,232
أتظن ذلك ؟ -
نعم -

459
00:43:04,318 --> 00:43:06,404
إنه متوازن

460
00:43:06,907 --> 00:43:08,993
و أنت لا يمكنك أن لا تبدي إعجابك به

461
00:43:09,079 --> 00:43:11,750
دكتور (كروس) من القلائل الذين يستطيعون تولي السلطة
WwW.Elkiif.CoM

462
00:43:11,835 --> 00:43:13,754
.. و هو -
من فضلك -

463
00:43:13,839 --> 00:43:15,591
إنه يذكرني بنفسي

464
00:43:20,562 --> 00:43:22,898
ها قد و صلنا

465
00:43:23,360 --> 00:43:25,488
ياله من باب

466
00:43:29,999 --> 00:43:34,757
إنه قفل معقد جدا .. ما رأيك أيها العميل (آبين) ؟

467
00:43:34,843 --> 00:43:38,307
لا يبدو الأمر جدا .. مع إحتماليات رموز الفتح

468
00:43:38,394 --> 00:43:40,396
سنبقى هنا لمدة طويلة -
ليس بالضرورة -

469
00:43:40,481 --> 00:43:41,773
دعني أجرب على طريقتي

470
00:43:41,860 --> 00:43:44,823
(إفتحيه يا (لوسي -
لا لن أفعل -

471
00:43:44,907 --> 00:43:47,285
الكناري الصغير من فضلك

472
00:43:48,165 --> 00:43:49,791
لن أفعل هذا

473
00:43:49,878 --> 00:43:53,509
حتى لو مزقتني إربا

474
00:43:53,593 --> 00:43:55,554
و قطعت لساني و أذرعي

475
00:43:55,639 --> 00:43:58,435
لن أفتح أبدا هذا الباب

476
00:44:06,079 --> 00:44:09,376
هل هذه هي طريقتك في التحقيق ؟ -
كانت عنيدة -

477
00:44:09,461 --> 00:44:11,881
أمر لا يصدق

478
00:44:11,968 --> 00:44:13,594
هذا يعني أن الأمر لم يعجبه

479
00:44:14,097 --> 00:44:16,851
ماذا ؟ هل سترينا الآن حيلة من حيلك ؟

480
00:44:16,937 --> 00:44:20,108
أيها الخبير بكل شيء

481
00:44:20,194 --> 00:44:23,240
أجل .. أظن أني سأفعل

482
00:44:28,002 --> 00:44:30,046
ها نحن

483
00:44:30,132 --> 00:44:32,301
دعني أراها

484
00:44:32,679 --> 00:44:34,305
أجل

485
00:44:53,016 --> 00:44:57,607
أيها السادة .. مرحبا بكم في سوق العفاريت

486
00:44:58,873 --> 00:45:03,605
Translated by : Omrani Zied

487
00:45:35,694 --> 00:45:38,532
هناك أمر مهم أريد أن أخبرك به

488
00:45:38,658 --> 00:45:41,245
ليز) لابد لك أن تكوني هنا .. سيروق لك هذا حقا)

489
00:45:41,581 --> 00:45:44,085
لا أحد ينظر إلينا .. كأننا أناس عاديين

490
00:45:44,170 --> 00:45:46,841
أيها العميل .. قلت أنه يجب تقليل الإتصال

491
00:45:46,969 --> 00:45:48,387
ستكشفنا

492
00:45:48,471 --> 00:45:51,184
أظن أنه محق

493
00:45:51,645 --> 00:45:53,439
سأقوم بقطع الإتصال معك للحزات يا عزيزتي

494
00:45:53,984 --> 00:45:56,320
.. يجب علينا أن نكون صامتين لذلك

495
00:45:56,406 --> 00:45:58,158
حسنا .. إنتهى

496
00:46:20,375 --> 00:46:22,795
السوار الملكي

497
00:46:36,661 --> 00:46:38,872
أحمر .. هل تسمعني ؟

498
00:46:38,957 --> 00:46:41,670
(أنا أسمعك يا أزرق .. أشعر أني كأني (شارل هولمز

499
00:46:44,804 --> 00:46:48,560
سيدي .. إعذرني .. سيدي .. هل يمكنني أن أسألك

500
00:46:54,534 --> 00:46:56,703
إعذروني أيها السادة .. هل رأيتم

501
00:46:56,789 --> 00:46:58,958
شيء كهذا .. إنه جني أسنان ؟

502
00:46:59,044 --> 00:47:02,215
لا .. لا أحد يرى شيئا كهذا -
ربما في مكان آخر -

503
00:47:02,301 --> 00:47:05,431
ماذا عن هذا ؟ هل تعرفون هذا الشعار ؟

504
00:47:06,311 --> 00:47:08,439
ماذا ؟ -
قل له أن يرحل -

505
00:47:08,858 --> 00:47:11,654
لا نعرف هذا .. من الأفضل لك أن تذهب -
رجاء سيدي .. أمعن النظر -

506
00:47:11,739 --> 00:47:14,827
الآن -
هذا يدل على أنكم تكذبون -

507
00:47:14,912 --> 00:47:18,042
لا تضع وقتنا .. لا نعلم شيئا

508
00:47:20,341 --> 00:47:23,095
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
أجل متأكد -

509
00:47:23,180 --> 00:47:25,349
ستتكلم -
أبدا -

510
00:47:25,560 --> 00:47:29,483
أبدا ؟ -
أبدا .. و مطلقا .. و قطعا -

511
00:47:54,165 --> 00:47:56,376
هل أنت متأكد أنك لن تتكلم ؟ -
لن يتكلم -

512
00:47:56,462 --> 00:47:59,216
لا .. لا .. أرجوك

513
00:47:59,301 --> 00:48:02,139
لا .. تضربني أرجوك -
جبــان -

514
00:48:02,225 --> 00:48:05,606
من شرى جنيات الأسنان ؟ -
(الأمير (نوادا -

515
00:48:05,690 --> 00:48:09,655
يقولون أن الأمير (نوادا) حطم الهدنة .. و الآن هو يريد الحرب

516
00:48:09,741 --> 00:48:12,119
حرب ضد البشر

517
00:48:13,708 --> 00:48:15,460
عذرا أيها الصبي -
لا بأس -

518
00:48:16,297 --> 00:48:20,763
طفل رائع -
أنا لست طفلا .. أنني ورم -

519
00:48:23,479 --> 00:48:27,486
يا أحمر .. أنا أتبع أثرا الآن

520
00:48:32,040 --> 00:48:36,631
ربما يكون لا شيء .. لكن يمكننا المحاولة

521
00:49:04,988 --> 00:49:07,701
ماذا تريد ؟ ماهو إسمك ؟

522
00:49:14,718 --> 00:49:16,595
إتبعيني

523
00:49:18,476 --> 00:49:20,562
والدك ترك لي هذه الخريطة

524
00:49:20,648 --> 00:49:23,068
و قال لي أنها سر

525
00:49:23,153 --> 00:49:27,243
موقع الجيش الذهبي

526
00:49:27,787 --> 00:49:30,666
إختبئي .. جلالتك

527
00:49:33,634 --> 00:49:37,223
هل يمكنني مساعدتك في شيء ما ؟ -
لا شكرا .. أنا أشاهد فقط -

528
00:49:37,308 --> 00:49:42,336
لا يمكنك الدخول إلى هناك -
سيدي .. لماذا تلاحقني ؟ -

529
00:49:42,696 --> 00:49:46,327
لا .. كنت فقط أبحث عن خريطة قديمة

530
00:49:46,412 --> 00:49:49,835
لماذا كنت تلاحقني ؟
لا لم أكن -

531
00:49:49,920 --> 00:49:52,591
هل أرسلك أخي ؟ لسرقة قطعة التاج ؟

532
00:49:52,676 --> 00:49:56,432
.. أخيك ؟ سيدتي أنت مخطئة

533
00:49:57,271 --> 00:50:00,401
إذا قل لي الحقيقة .. لماذا تلاحقني ؟

534
00:50:03,211 --> 00:50:06,374
(إسمي (إبراهام سبيان

535
00:50:07,500 --> 00:50:09,497
لا .. لا يوجد إسم كهذا -
.. لا .. أنا لا أحبده لكن -

536
00:50:09,582 --> 00:50:10,788
هذا يكفي

537
00:50:10,874 --> 00:50:13,329
أعطني يدك

538
00:50:13,414 --> 00:50:14,113
ماذا ؟

539
00:50:14,115 --> 00:50:16,538
يدك

540
00:50:22,494 --> 00:50:27,656
أنت عميل في مكتب التحقيقات للدفاع و الظواهر الطبيعة الخارقة

541
00:50:28,408 --> 00:50:31,613
.. و إسمك هو

542
00:50:33,322 --> 00:50:37,568
إسمي قبيح .. أعلم ذلك -
(إسمي (نوالا) .. الأميرة (نوالا -

543
00:50:37,654 --> 00:50:40,734
أنا أعلم .. إعذريني جلالتك

544
00:50:41,276 --> 00:50:43,690
كما أنت إستطعت أن تعلمي عني

545
00:50:43,776 --> 00:50:46,273
فأنا أستطيع أيضا أن أتعرف عليك باللمس

546
00:50:48,108 --> 00:50:52,188
أعلم أنك تحتاجين مساعدتنا -
أخشى أنه ليس هناك مفر -

547
00:51:02,227 --> 00:51:05,806
النافذة .. أهربي الآن .. سأتولى أمره

548
00:51:26,382 --> 00:51:29,295
أهربي .. أهربي

549
00:51:47,372 --> 00:51:48,745
أخرج من هنا يا أزرق

550
00:51:49,289 --> 00:51:51,286
تعالي معي جلالتك

551
00:51:51,371 --> 00:51:52,535
حسنا

552
00:51:54,453 --> 00:51:56,992
دعني أوضح لك شيئا أيها الضخم

553
00:52:05,657 --> 00:52:08,862
(السيجارة .. كانت (كوبية

554
00:52:18,525 --> 00:52:19,731
يا له من هراء

555
00:53:40,739 --> 00:53:42,820
الآن إبقى هنا

556
00:53:59,314 --> 00:54:00,687
اللعنة

557
00:54:03,937 --> 00:54:06,517
هذه سني .. هل أنت سعيد ؟

558
00:54:12,184 --> 00:54:15,556
لا يهمني

559
00:54:16,141 --> 00:54:18,971
لن أفعل هذا إذا كنت مكانك

560
00:54:31,634 --> 00:54:34,048
هذا سؤلم حقا

561
00:54:43,338 --> 00:54:45,752
ماذا فعلت يا فتى الجحيم

562
00:54:45,879 --> 00:54:48,001
أنظر لهذا .. الآن علينا أن نرحل

563
00:54:48,128 --> 00:54:51,124
(أحمر .. هذه الأميرة (نوالا

564
00:54:51,251 --> 00:54:53,706
سيدة -
يجب أن نذهب الآن -

565
00:54:53,834 --> 00:54:55,665
هيا الآن

566
00:55:32,025 --> 00:55:36,022
لإعلان الحرب .. أخي بحاجة لهذه

567
00:55:36,147 --> 00:55:38,519
(القطعة الأخيرة من تاج (باثمور

568
00:55:38,647 --> 00:55:41,311
أيضا إلى الخريطة المؤدية إلى غرفة الجيوش الذهبية

569
00:55:41,437 --> 00:55:44,684
الجيش الذهبي .. و بوادر الموت

570
00:55:44,811 --> 00:55:47,225
تيار لا يقهر

571
00:55:47,352 --> 00:55:49,308
إنها حقيقية -
جلالتك -

572
00:55:49,434 --> 00:55:51,348
هل يمكنك أن تسلمي القطعة لنا ؟

573
00:55:51,475 --> 00:55:53,556
لا .. القطعة يجب أن تبقى معي

574
00:55:53,807 --> 00:55:56,678
أبي مات و هو يدافع عن السلام مع عالمكم

575
00:55:56,806 --> 00:55:58,428
يجب أن نلتزم بالهدنة

576
00:55:58,556 --> 00:56:00,095
يجب أن نستمع إلى كلام السيدة

577
00:56:00,221 --> 00:56:02,635
(هل أنت موافق على ما قالته أيها العميل (سابيين

578
00:56:02,762 --> 00:56:04,301
بالتاكيد أنا موافق

579
00:56:04,428 --> 00:56:06,675
أجل -
حسنا -

580
00:56:06,802 --> 00:56:07,966
أنا آسف

581
00:56:08,092 --> 00:56:12,047
لكن لا يمكننا تحمل مسؤولية كبيرة كهذه

582
00:56:12,173 --> 00:56:14,670
السيدة خسرت أباها .. ما الذي تريدها أن تخسر أيضا ؟

583
00:56:14,798 --> 00:56:17,711
البشر لا يهتمون .. هذه هي القوانين

584
00:56:17,838 --> 00:56:20,709
.. القواعد و الدلائل الصغيرة -
ستأتي معنا -

585
00:56:20,837 --> 00:56:23,708
هل فهمت هذه .. يا كيس الدخان ؟ -
بماذا نعتني ؟ -

586
00:56:23,836 --> 00:56:25,042
أنت

587
00:56:27,709 --> 00:56:29,665
ستدفع ثمن ما فعلت لصديقي هناك

588
00:56:29,791 --> 00:56:32,580
حسنا .. هل تقبل الدفع بالشيكات ؟

589
00:56:33,873 --> 00:56:36,453
أنت أتيت من الظلام .. و أتيت لتدمير عالمهم

590
00:56:36,581 --> 00:56:37,912
و مازلت تظن أنك تريد مساعدتهم ؟

591
00:56:38,039 --> 00:56:41,244
هل سنبقى طول الليل و نحن نتحدث .. لأني حقا أريد النوم

592
00:56:45,576 --> 00:56:47,398
لا يا أخي .. لا

593
00:57:02,391 --> 00:57:04,111
أقتله

594
00:57:17,636 --> 00:57:21,129
إنها مجرد حبة بزلاء تقفز -
إنها ذاهبة إلى الماء -

595
00:57:21,282 --> 00:57:23,104
أسرع

596
00:57:54,456 --> 00:57:57,088
إنها من قدماء

597
00:57:57,241 --> 00:57:59,721
تعطي الحياة و تدمرها

598
00:58:00,939 --> 00:58:03,724
آلة الغابة

599
00:58:03,876 --> 00:58:08,130
آلهة الغابة

600
00:58:08,488 --> 00:58:11,982
سآتي إليك يا عزيزي

601
00:58:25,863 --> 00:58:28,800
كيف أستطيع مساعدتك يا سيدتي ؟ -
.. طفلي بالداخل -

602
00:58:31,385 --> 00:58:34,929
أرجوك سيدتي .. إبتعدي

603
00:58:55,600 --> 00:58:58,181
مرحبا أيها الرجل الصغير

604
00:59:23,816 --> 00:59:25,688
تمسك

605
00:59:38,558 --> 00:59:39,822
أيها العميل فتي الجحيم

606
00:59:42,204 --> 00:59:44,735
صوب إلى الرأس

607
01:00:29,368 --> 01:00:30,582
ماذا ؟

608
01:00:32,256 --> 01:00:35,345
ألا يفهم .. صوب إلى الرأس

609
01:00:49,834 --> 01:00:51,454
اللعنة

610
01:00:57,129 --> 01:00:59,710
يجب أن تثق بي يا صاح

611
01:01:13,745 --> 01:01:16,581
لقد أفزعت الصغير

612
01:01:41,973 --> 01:01:43,764
أيها العميل فتى الجحيم

613
01:01:43,891 --> 01:01:47,975
ماذا تنتظر .. أطلق عليه النار

614
01:01:48,101 --> 01:01:50,976
أطلق النار يا فتى الجحيم .. إنه أمر

615
01:01:51,103 --> 01:01:52,436
أطلق النار

616
01:01:59,021 --> 01:02:00,687
أيها الشيطان

617
01:02:00,815 --> 01:02:04,399
ما الذي تنتظره ؟ هذا ما تريده أليس كذلك ؟

618
01:02:05,233 --> 01:02:07,065
أنظر إليه

619
01:02:07,193 --> 01:02:09,651
آخر واحد من نوعه

620
01:02:12,653 --> 01:02:15,569
إذا دمرته

621
01:02:15,696 --> 01:02:18,154
العالم لن يرى مثله أبدا

622
01:02:23,158 --> 01:02:25,908
أنت مشترك معنا في معضم الأشياء

623
01:02:26,784 --> 01:02:29,576
يمكن أن تكون ملكا

624
01:02:29,743 --> 01:02:31,867
أطلق عليه النار الآن

625
01:02:31,994 --> 01:02:35,911
يمكنك أن تحكم

626
01:02:36,039 --> 01:02:38,539
يجب أن ترضخ للأمر الواقع -
اللعنة -

627
01:02:40,082 --> 01:02:41,622
أطلق النار

628
01:03:53,323 --> 01:03:55,698
ما أجملها

629
01:04:30,422 --> 01:04:32,254
أحضروا الصغير

630
01:04:34,758 --> 01:04:36,799
ما الذي فعلته لصغيري ؟

631
01:04:36,925 --> 01:04:38,924
الصغير بخير -
أيها الشرير -

632
01:04:40,427 --> 01:04:42,885
الصغير بخير -
لا تتحرك -

633
01:04:43,886 --> 01:04:45,593
لديه سلاح في يده

634
01:04:45,721 --> 01:04:47,762
إنها يده

635
01:04:48,222 --> 01:04:50,471
إبقي بعيدة عنه .. ستكونين بخير

636
01:04:50,598 --> 01:04:52,639
إنه يريد المساعدة ألا ترى ذلك ؟

637
01:04:52,765 --> 01:04:55,515
كان يريد المساعدة فقط

638
01:04:55,850 --> 01:04:57,891
هذا ما نفعله

639
01:04:58,227 --> 01:05:00,894
هذا ما نفعله دائما

640
01:05:01,061 --> 01:05:03,603
نريد أن نساعدكم

641
01:05:03,729 --> 01:05:05,936
أنتم

642
01:05:25,364 --> 01:05:27,571
(ليز)

643
01:05:34,173 --> 01:05:36,458
لنرجع للبيت

644
01:05:48,344 --> 01:05:50,836
لم ألمس الجرح بعد

645
01:05:55,077 --> 01:05:57,984
أديت عملا رائعا هناك

646
01:05:58,567 --> 01:06:02,098
أخبريني إذا .. لماذا لا أشعر أني بخير ؟

647
01:06:02,225 --> 01:06:04,176
أعني

648
01:06:04,302 --> 01:06:06,295
قتلت ذلك الشيء

649
01:06:06,422 --> 01:06:09,164
من أجل ماذا ؟

650
01:06:09,289 --> 01:06:11,448
حتى أنهم لا يحبونني

651
01:06:11,616 --> 01:06:13,609
إنهم يخافون مني

652
01:06:14,276 --> 01:06:16,893
لماذا يفعلون هذا ؟

653
01:06:18,099 --> 01:06:21,006
لا أريدك أن تكون غاضبا

654
01:06:21,922 --> 01:06:25,286
أريد الرحيل لمدة قصيرة

655
01:06:25,870 --> 01:06:28,529
أحتاج لوقت للتفكير

656
01:06:28,820 --> 01:06:32,642
لماذا ؟ ألا يمكنك أن تفكري هنا ؟

657
01:06:33,226 --> 01:06:34,970
سأكون هادئا جدا

658
01:06:35,221 --> 01:06:36,965
سأخرج القطط

659
01:06:38,670 --> 01:06:40,912
أحمر .. لماذا أنت معي ؟

660
01:06:41,673 --> 01:06:44,589
تريد أن يحبك الجميع ؟

661
01:06:44,716 --> 01:06:46,590
الجميع ؟

662
01:06:46,717 --> 01:06:49,134
هل أنا لا أكفي ؟

663
01:06:49,259 --> 01:06:52,926
فكر بهذا الأمر

664
01:07:10,687 --> 01:07:12,686
إنها رسم للكرة الأرضية .. لا يوجد إحداثيات

665
01:07:47,537 --> 01:07:50,745
مثير .. " في الذكريات " .. إنها قصيدة رائعة

666
01:07:50,873 --> 01:07:52,830
إعذرني لم أقصد أن أزعجك

667
01:07:52,956 --> 01:07:56,456
لا .. لا .. لقد إستعرت هذا الكتاب فقط لقراءته

668
01:07:56,583 --> 01:07:58,457
من فضلك .. هذا منزلك الآن

669
01:07:58,585 --> 01:08:00,126
أنت بأمان هنا

670
01:08:00,251 --> 01:08:03,334
أخي سيجدني .. دائما يفعل هذا

671
01:08:03,461 --> 01:08:05,543
كيف له ذلك .. هذا المكان مؤمن جدا

672
01:08:05,671 --> 01:08:08,505
أنا أعلم أنه يستطيع .. فلديه نفس الحاسة لدي

673
01:08:08,632 --> 01:08:10,548
فنحن توأم

674
01:08:10,674 --> 01:08:13,882
هناك علاقة بيننا

675
01:08:14,426 --> 01:08:16,550
شيء لا أستطيع تفسيره

676
01:08:16,676 --> 01:08:18,383
لا حاجة لذلك

677
01:08:20,053 --> 01:08:22,553
تبدو مختلفا

678
01:08:22,679 --> 01:08:24,553
حقا ؟ .. ربما تسريحة شعري

679
01:08:24,681 --> 01:08:28,973
لا عيناك .. أستطيع رؤية عينيك

680
01:08:29,100 --> 01:08:33,684
أنا أجرب مظهرا جديدا

681
01:08:37,270 --> 01:08:39,812
هل هذه خريطة ؟

682
01:08:40,688 --> 01:08:44,897
أجل .. لقد كانت في الإسطوانة لكن لا يوجد إحداثيات

683
01:08:48,525 --> 01:08:51,317
ربما تكون غير مرئية

684
01:08:53,610 --> 01:08:56,526
كنت شجاعا جدا .. بالنسبة إلي

685
01:08:56,654 --> 01:09:00,154
كيف عرفت أني لست العدو عندما قابلتني ؟

686
01:09:01,115 --> 01:09:03,990
إنه نفس الشيء الذي قلته قبل قليل

687
01:09:04,115 --> 01:09:08,573
عن طريق الحدس .. أو شيء مثل الرابط

688
01:09:10,660 --> 01:09:13,826
عادة يحدث الأمر سريعا جدا

689
01:09:14,370 --> 01:09:17,787
لكني لم أقابل شخصا مثلك أبدا

690
01:09:19,997 --> 01:09:23,789
أنا معجبة بك

691
01:09:24,667 --> 01:09:26,499
(طابت لبلتك (إبرهام

692
01:09:26,626 --> 01:09:30,293
طابت ليلتك .. جلالتك .. سموك .. سيدتي

693
01:09:30,795 --> 01:09:33,170
سيدتي ؟

694
01:10:04,561 --> 01:10:07,395
مساء الخير أيها العميل فتى الجحيم

695
01:10:11,021 --> 01:10:12,603
إستمع إلي أيها العميل

696
01:10:12,731 --> 01:10:15,897
أعلم أنك لا تحبني .. لكني أستطيع سحب شارتك الآن

697
01:10:16,025 --> 01:10:17,317
هذا إذا كان لدي واحدة

698
01:10:17,733 --> 01:10:19,274
إبتعد عني الآن

699
01:10:19,651 --> 01:10:22,151
يجب عليك أن تتعلم كيف تطيع الأوامر

700
01:10:22,277 --> 01:10:24,694
و تتوقف عن العبث دائما

701
01:10:24,820 --> 01:10:26,694
" هذه الكلمة " العبث

702
01:10:26,820 --> 01:10:30,028
مع لهجتك .. إن كنت مكانك لنا إستعمانها أبدا

703
01:10:30,156 --> 01:10:32,197
(كنت أعرف البروفسور (بروم

704
01:10:32,324 --> 01:10:33,616
(أنت لم تعرف البروفسور (بروم

705
01:10:33,741 --> 01:10:36,116
بلى أعرفه -
أصمت -

706
01:10:36,242 --> 01:10:38,241
هو الذي صمم هذا النظام

707
01:10:38,367 --> 01:10:40,616
كان رجلا رائعا

708
01:10:40,744 --> 01:10:45,536
يا رجل الغازات .. توقف الآن

709
01:10:45,663 --> 01:10:48,372
ماذا ؟ هل تهددني ؟

710
01:10:48,497 --> 01:10:51,206
لأني أستطيع هزيمتك

711
01:10:52,750 --> 01:10:55,666
عذرا ؟ -
سمعتني -

712
01:10:58,169 --> 01:11:01,377
يمكنني سماعك حتى في آخر الرواق

713
01:11:01,505 --> 01:11:05,381
أستطيع هزيمتك بسبب عيب واحد فيك

714
01:11:05,756 --> 01:11:06,671
لا أريد معرفته

715
01:11:06,798 --> 01:11:09,215
بلى تريد سماعه الآن

716
01:11:09,341 --> 01:11:11,298
جرب ذلك

717
01:11:11,800 --> 01:11:13,299
الآن هزمتك

718
01:11:15,802 --> 01:11:17,676
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

719
01:11:17,803 --> 01:11:20,678
غضبك هو عيبك الوحيد

720
01:11:20,805 --> 01:11:23,305
الغضب هو الذي يجعلك ضعيف

721
01:11:37,812 --> 01:11:39,020
(يوهان)

722
01:11:40,813 --> 01:11:42,312
(يوهان)

723
01:11:46,816 --> 01:11:49,316
هيا يا صاح .. أنا أمزح

724
01:11:49,818 --> 01:11:52,776
(يوهان)

725
01:11:55,821 --> 01:11:57,320
اللعنة

726
01:12:40,167 --> 01:12:43,413
ها نحن الآن .. غضبك يجعلك ضعيف

727
01:12:43,540 --> 01:12:45,162
حاول التحكم فيه أيها العميل فتى الجحيم

728
01:12:45,664 --> 01:12:48,162
لا تدعه يتحكم فيك

729
01:12:55,576 --> 01:12:57,115
أيها الوغد

730
01:13:27,974 --> 01:13:30,013
مرحبا يا أحمر .. كيف الحال ؟

731
01:13:30,139 --> 01:13:31,678
ما الذي تستمع إليه ؟

732
01:13:31,805 --> 01:13:34,968
(فيفالدي)

733
01:13:35,428 --> 01:13:37,591
ما هذا ؟

734
01:13:37,719 --> 01:13:40,300
إنها فقط أداة تحكم

735
01:13:41,966 --> 01:13:45,671
.. هذه ؟ إنها

736
01:13:45,797 --> 01:13:48,170
أغاني الحب ؟

737
01:13:51,878 --> 01:13:55,999
آيب) .. هل وقعت في حب الأميرة ؟)

738
01:13:56,124 --> 01:13:57,456
.. إنها

739
01:13:57,583 --> 01:14:01,413
إنها معجبة بي

740
01:14:03,162 --> 01:14:05,451
يجب أن تتخلى عن هذه الفكرة

741
01:14:05,578 --> 01:14:07,450
إنها وحيدة في هذا العالم

742
01:14:07,576 --> 01:14:10,157
أود مساعدتها .. أنا أهتم لأمرها حقا

743
01:14:12,366 --> 01:14:15,197
أنت تحب .. إذا أشرب الجعة

744
01:14:15,322 --> 01:14:16,654
جسمي لا يتحمل هذه الأشياء

745
01:14:16,780 --> 01:14:17,987
ستتسلى بها

746
01:14:18,113 --> 01:14:21,276
.. لا .. لا .. مكونات جسمي -
أغلق فمك و إشرب -

747
01:14:23,985 --> 01:14:26,274
كم عدد الأغاني ؟ -
ثمانية -

748
01:14:26,399 --> 01:14:29,354
" لا أستطيع الإبتسامة من دونك "

749
01:14:29,481 --> 01:14:32,020
إنها رائعة -
أجل .. أنا أحتاج إلى جعة أيضا -

750
01:14:32,604 --> 01:14:34,476
أنا أحب هذه الأغنية

751
01:14:34,603 --> 01:14:37,724
لكني لا أستطيع الإبتسامة و لا البكاء

752
01:14:37,851 --> 01:14:40,182
أظن أنه ليس لي مشاعر

753
01:14:42,765 --> 01:14:44,804
لقد تتبعتها هنا

754
01:14:44,930 --> 01:14:47,553
أنت تعلم ما سأخبرك به

755
01:16:06,635 --> 01:16:09,507
(نوا) -
لا يمكن -

756
01:16:17,837 --> 01:16:20,418
كلب جيد

757
01:16:51,486 --> 01:16:54,399
إنها الأخيرة

758
01:17:03,479 --> 01:17:06,392
إنها حياتي

759
01:17:08,475 --> 01:17:10,389
أتعلم هذا ؟

760
01:17:13,474 --> 01:17:15,388
سأعطيها حياتي إذا أرادت

761
01:17:17,578 --> 01:17:20,493
لكنها تريد مني أن أغسل الصحون

762
01:17:22,578 --> 01:17:25,452
أفضل الموت على هذا

763
01:17:25,579 --> 01:17:27,452
لماذا هي غاضبة مني ؟

764
01:17:27,578 --> 01:17:30,493
ليس السبب ان الغرفة قذرة .. هناك شيء آخر

765
01:17:31,579 --> 01:17:35,495
إسألها إذا -
لا

766
01:17:36,996 --> 01:17:39,203
(إستمع لي (آيب -
نعم -

767
01:17:39,330 --> 01:17:40,995
عندما تكون المرأة غاضبة من شيء ما

768
01:17:41,121 --> 01:17:43,454
شيء ما تريد قوله

769
01:17:43,580 --> 01:17:47,079
يمكنك أن تسألها .. فيزداد غضبها أكثر لأنك سألت

770
01:17:47,330 --> 01:17:50,495
فهمتني .. لذلك لا داعي لأن أسأل

771
01:17:51,330 --> 01:17:53,495
.. إن أشبه

772
01:17:55,580 --> 01:17:58,495
بأن تكتشف الأمر

773
01:18:03,581 --> 01:18:06,496
كان هذا سريعا منك .. الورقة لم تكن مهمة

774
01:18:07,581 --> 01:18:09,496
الإسطوانة

775
01:18:11,333 --> 01:18:13,498
هي المثيرة للإهتمام

776
01:18:17,125 --> 01:18:20,624
سنجد الجيش الذهبي .. هنا

777
01:18:21,584 --> 01:18:23,457
أما بالنسبة لقطعة التاج المتبقية

778
01:18:23,582 --> 01:18:26,497
أعلم أنها هنا

779
01:18:27,583 --> 01:18:30,498
أستطيع أن أشعر بذلك

780
01:18:30,917 --> 01:18:34,499
تستطيعين إخفاء الأمر

781
01:18:37,792 --> 01:18:41,499
ماذا لو كانت في أحد الكتب .. فسأجدها

782
01:18:41,793 --> 01:18:43,500
أزرق

783
01:18:43,792 --> 01:18:46,500
سيبدو جميلا جدا في اللون الأزرق

784
01:18:47,793 --> 01:18:49,666
أزرق

785
01:18:49,794 --> 01:18:51,459
كتاب شعر

786
01:18:51,585 --> 01:18:53,001
حب

787
01:18:53,127 --> 01:18:56,500
وجد و فقد من جديد

788
01:18:56,794 --> 01:18:58,501
إلا الكلمات

789
01:18:58,794 --> 01:19:00,501
سأجده

790
01:19:01,794 --> 01:19:03,501
إستمع إلي يا أحمر

791
01:19:03,794 --> 01:19:06,502
(أنا أعلم ما يحدث لـ (ليز

792
01:19:07,795 --> 01:19:09,502
.. أحمر -
(آيب) -

793
01:19:11,587 --> 01:19:13,669
أنا آسف لكن يجب أن يعلم بالأمر -
(آيب) -

794
01:19:13,796 --> 01:19:15,586
أعلم بماذا ؟

795
01:19:19,588 --> 01:19:21,503
لماذا ؟

796
01:19:22,587 --> 01:19:24,835
إبقى بعيدا -
(إبرهام) -

797
01:19:24,963 --> 01:19:26,961
لا تقترب .. سوف يقتلك

798
01:19:27,588 --> 01:19:28,962
أيتها الأميرة ؟

799
01:19:29,505 --> 01:19:32,962
إبراهام) ؟ هل تقلقين بسأنه ؟) -
لا -

800
01:19:33,589 --> 01:19:35,504
(سأقتلك يا (إبرهام

801
01:19:36,589 --> 01:19:38,963
و أي شخص آخر إذا تطلب الأمر

802
01:19:41,589 --> 01:19:42,963
حسنا

803
01:19:43,590 --> 01:19:46,838
لما لا تبدأ بي

804
01:19:46,965 --> 01:19:48,963
جلالتك

805
01:19:52,591 --> 01:19:55,964
من دون أي سلاح ؟ -
يدي تكفي بالغرض -

806
01:19:56,590 --> 01:19:58,964
إذا تحركتي .. سأقتل (إبرهام) أولا

807
01:20:10,592 --> 01:20:12,465
أحمر .. يجب ألا تؤذي الأمير

808
01:20:12,591 --> 01:20:14,506
ماذا ؟ -
.. إذا أذيته -

809
01:20:14,634 --> 01:20:16,967
تؤذي الأميرة أيضا

810
01:20:17,217 --> 01:20:19,716
لابد أنك تمزح معي ؟

811
01:20:25,092 --> 01:20:27,508
هل ستعطني قطعة التاج ؟ -
لا -

812
01:20:37,594 --> 01:20:39,968
القطعة

813
01:21:09,306 --> 01:21:12,304
آيب) ؟) -
أحمر .. أنا آسف جدا -

814
01:21:12,681 --> 01:21:14,346
أحمر -
(ليـــز) -

815
01:21:14,723 --> 01:21:15,972
خلفك

816
01:21:18,390 --> 01:21:21,972
الكثيرون حاولوا قتلي .. لكني خالد

817
01:21:27,390 --> 01:21:29,263
إلى الأبد

818
01:21:35,849 --> 01:21:39,473
إبرهام) .. الكثير من الناس سيموتون على هذه الأرض)

819
01:21:40,642 --> 01:21:42,099
هو أيضا سيموت

820
01:21:43,678 --> 01:21:48,273
إذا أردت إنقاذه .. و رؤيتها مجددا

821
01:21:49,610 --> 01:21:51,405
ستجد لي قطعة التاج المفقودة

822
01:21:51,741 --> 01:21:53,077
و تحضرها لي

823
01:22:29,888 --> 01:22:31,892
إفعل شيئا أرجوك .. إنه يتألم

824
01:22:32,813 --> 01:22:36,572
لا أستطيع .. كلما لمستها .. أو سحبتها

825
01:22:37,117 --> 01:22:38,661
تقترب أكثر إلى القلب

826
01:22:39,205 --> 01:22:43,959
لا أعرف كيفية إخراج هذا الشيء

827
01:22:46,643 --> 01:22:47,896
بدأ الوقت ينفذ منا

828
01:22:48,022 --> 01:22:49,650
سنذهب وراء الأمير

829
01:22:51,364 --> 01:22:53,493
سنجعله يخرج هذا الشيء

830
01:22:55,250 --> 01:23:00,095
(ليــز) -
لا تتكلم -

831
01:23:00,222 --> 01:23:02,476
أردت أن أخبرك ما هو أهم شيء

832
01:23:05,403 --> 01:23:06,488
إنه أنت

833
01:23:07,910 --> 01:23:10,499
أستطيع تحمل كل العالم

834
01:23:14,344 --> 01:23:15,930
إذا بقيت معي

835
01:23:16,057 --> 01:23:17,726
سأبقى معك

836
01:23:18,062 --> 01:23:20,735
أنت أفضل شخص يمكن العثور عليه

837
01:23:25,918 --> 01:23:28,466
البشر

838
01:24:10,081 --> 01:24:14,133
تشير الإسطوانة إلى إحداثيات لجزيرة في الشمال

839
01:24:14,844 --> 01:24:17,808
طريق العمالقة في (إرلندا) الشمالية .. هنا تماما

840
01:24:19,231 --> 01:24:21,026
رائع .. الآن نعلم أين هو

841
01:24:21,154 --> 01:24:23,158
ما الذي ننتظره يجب أن نذهب الآن

842
01:24:23,285 --> 01:24:26,375
(الأمير يطلب القطعة الباقية من التاج أيتها العميلة (شيرمان

843
01:24:26,501 --> 01:24:27,962
إذا .. سنعطيها له

844
01:24:28,173 --> 01:24:29,384
(دكتور (ماني

845
01:24:29,635 --> 01:24:31,639
أخشى أن الأمر ليس سهلا كما تظنين

846
01:24:33,102 --> 01:24:34,396
إنتظر لحظة .. ما الذي تقوله ؟

847
01:24:34,523 --> 01:24:36,904
الجيش الدهبي يجب ألا يستيقض

848
01:24:37,907 --> 01:24:41,875
إذا ماذا ؟ هل ستتركه يموت ؟

849
01:24:42,002 --> 01:24:43,546
(أنا آسف .. لقد أرسلنا التقرير إلى (واشطن

850
01:24:43,673 --> 01:24:45,551
و قد قدمت لنا الأوامر

851
01:24:46,431 --> 01:24:49,188
ماذا عنك أنت ؟ لقد أنقذ حياتك

852
01:24:49,314 --> 01:24:50,315
أعلم

853
01:24:53,701 --> 01:24:55,746
.. أعلم أن الأمر صعب عليك لكن

854
01:24:55,874 --> 01:24:57,294
لن أدعه يموت

855
01:24:57,588 --> 01:25:01,013
أيتها العميلة (شيرمان) .. هل أذكرك أني قائد هذا الفريق ؟

856
01:25:02,434 --> 01:25:03,978
لا نقاش في ذلك سيدي

857
01:25:04,105 --> 01:25:05,942
(هذا ما أنت عليه دكتور (كروس

858
01:25:06,361 --> 01:25:07,822
هذا إذا كنت بشري

859
01:25:07,949 --> 01:25:10,036
منذ وقت طويل

860
01:25:11,584 --> 01:25:12,837
ما بها ؟

861
01:25:13,758 --> 01:25:15,553
هل تريدني أن أعيدها سيدي ؟ -
دعها تذهب -

862
01:25:15,931 --> 01:25:17,142
أنا أفهم موقفها

863
01:25:18,855 --> 01:25:21,361
ماذا عنك أنت ؟ هل وجدت شيئا ما ؟

864
01:25:21,488 --> 01:25:22,364
لا

865
01:25:22,490 --> 01:25:24,577
لا شيء بعد -
إذا واصل البحث -

866
01:25:24,704 --> 01:25:25,998
بكل تأكيد

867
01:25:26,126 --> 01:25:27,504
سيدي

868
01:25:28,089 --> 01:25:30,553
لا نقلق سيدي .. نعلم أنها هنا و سنجدها

869
01:25:31,348 --> 01:25:33,435
عندما أقول أن الأشياء يجب أن تتم

870
01:25:33,563 --> 01:25:35,149
فإنها تتم حالا

871
01:25:54,871 --> 01:25:56,833
حتى من دون القطعة

872
01:25:56,961 --> 01:25:58,589
يجب أن نخرجه من هنا

873
01:25:59,092 --> 01:26:02,349
سندهب إلى الجزيرة و نجد الجزيرة

874
01:26:03,897 --> 01:26:05,358
آيب) ؟)

875
01:26:09,160 --> 01:26:10,329
نحن الإثنان فقط

876
01:26:11,459 --> 01:26:12,961
حسنا .. حسنا

877
01:26:14,091 --> 01:26:15,511
هيا بنا

878
01:26:31,556 --> 01:26:32,934
يجب علينا أن نرحل الآن

879
01:26:33,312 --> 01:26:34,981
قبل أن يكتشفوا أمرنا

880
01:26:35,357 --> 01:26:37,235
طاب نهاركم يا أصحاب

881
01:26:37,573 --> 01:26:40,537
هل لديكم تصريح لأخذ هذه الطائرة

882
01:26:41,544 --> 01:26:43,545
(لن توقفنا (يوهان

883
01:26:44,047 --> 01:26:45,923
عكس ذلك .. بل أنا أريد مساعدتكم

884
01:26:46,050 --> 01:26:48,887
لإنقاذ العميل فتى الجحيم

885
01:26:50,264 --> 01:26:53,392
تقولين أني لست بشري .. لكنك مخطئة

886
01:26:54,104 --> 01:26:56,147
انا أتفهم ألمك

887
01:26:56,566 --> 01:26:59,236
منذ زمن بعيد فقدت المرأة التي أحببتها

888
01:26:59,571 --> 01:27:02,865
و هذه سبب حالتي هذه

889
01:27:03,243 --> 01:27:04,785
سأخبركم القصة مرة أخرى

890
01:27:04,912 --> 01:27:07,956
لكن الآن يجب علينا أن نضع الخطة الملائمة

891
01:27:08,250 --> 01:27:11,586
الأمير بحاجة إلى قطعة التاج المفقودة

892
01:27:11,713 --> 01:27:13,380
و من دونها الجيش بلا قيمة

893
01:27:13,508 --> 01:27:15,050
إذا الأمور واضحة

894
01:27:15,177 --> 01:27:16,677
أيتها العميلة (شيرمان) .. من فضلك

895
01:27:17,263 --> 01:27:18,930
لنختصر الأمور

896
01:27:19,058 --> 01:27:21,059
سنأخذ هذه الطائرة

897
01:27:24,983 --> 01:27:29,866
Translated by : Omrani Zied

898
01:27:45,306 --> 01:27:47,182
لابد أن يكون في مكان ما هنا

899
01:27:47,310 --> 01:27:50,856
الباب لابد أن يكون هنا

900
01:27:51,232 --> 01:27:54,401
أنا لا أفهم -
ربما هنا خطأ ما -

901
01:28:00,329 --> 01:28:01,955
أهلا

902
01:28:04,209 --> 01:28:07,253
مرحبا بكم أيها الغرباء .. كيف لي أساعدكم ؟

903
01:28:07,381 --> 01:28:09,257
(نحن نبحث عن المدخل إلى مملكة (باثمور

904
01:28:10,136 --> 01:28:12,931
و ما شأن فتاة مثلك ؟

905
01:28:13,056 --> 01:28:15,015
(نحن نبحث عن الأمير (نوادا

906
01:28:15,309 --> 01:28:18,562
أنا أعرفه .. قايضوني بشيء
و سأرشدكم إلى الباب حالا

907
01:28:18,690 --> 01:28:21,360
لدي حزام لامع

908
01:28:21,486 --> 01:28:23,112
سيدتي ليس لي حزام

909
01:28:23,907 --> 01:28:26,618
أنظر .. لدي نظارات يمكنها الرؤية بعيدا

910
01:28:26,744 --> 01:28:29,080
لدي واحدة مثلها

911
01:28:29,666 --> 01:28:30,666
لكن ؟

912
01:28:31,459 --> 01:28:34,880
أستطيع رؤية شيء لامع داخل جسده

913
01:28:35,006 --> 01:28:37,509
أنا اريده -
لا .. لا يمكنك أن تخرجها -

914
01:28:38,136 --> 01:28:39,177
هذا سيقتله

915
01:28:41,266 --> 01:28:43,142
ربما أعلم شخصا يمكنه نزعها

916
01:28:43,269 --> 01:28:44,853
هل تعطيني إيها ؟

917
01:28:51,072 --> 01:28:52,072
حسنا

918
01:28:52,199 --> 01:28:53,450
إتفقنا

919
01:30:05,353 --> 01:30:07,898
واصلوا التقدم

920
01:30:21,918 --> 01:30:24,044
يا إلاهي

921
01:30:35,147 --> 01:30:37,942
كان يجب أن ترو المدينة عندما كانت مزدهرة

922
01:30:41,281 --> 01:30:42,699
ماذا حدث لها ؟ -
إنها ملعونة -

923
01:30:42,826 --> 01:30:45,245
منذ أن أتى الجيش الذهبي

924
01:30:45,371 --> 01:30:48,249
و هو الآن صامت في الإنتظار

925
01:30:48,375 --> 01:30:50,167
ترك كل شيء وراءه

926
01:30:57,640 --> 01:31:00,726
هناك غبار كثير في هذه المنطقة منذ زمن بعيد

927
01:31:03,649 --> 01:31:05,441
توقفوا هنا

928
01:31:06,652 --> 01:31:09,447
أنتما الإثنان إتبعاني .. أما البقية فإنتظروا هنا

929
01:31:25,973 --> 01:31:28,810
مرحبا يا صديقي .. أحضرت لك زوار

930
01:31:32,442 --> 01:31:35,611
آند) .. أطلب منك معروف)

931
01:31:35,738 --> 01:31:39,618
ليس لدي أي معروف لك أيها العفريت

932
01:31:39,746 --> 01:31:41,622
لكني فعلت الكثير لك

933
01:31:41,747 --> 01:31:43,957
جلبت لك الكثير من الذكريات

934
01:31:44,836 --> 01:31:48,424
لكن هو لديه شيء لامع

935
01:31:55,435 --> 01:31:58,479
(آنغ أون راما)

936
01:31:58,732 --> 01:31:59,857
أنت تعرف إسمه الحقيقي ؟

937
01:31:59,984 --> 01:32:05,532
(و أنت (إلزبيث شيرمان

938
01:32:12,753 --> 01:32:15,423
كنت بإنتظاركم أنتما الإثنان

939
01:32:15,549 --> 01:32:18,843
العديد من أشهر الشتاء الباردة

940
01:32:21,099 --> 01:32:24,770
أنا هنا من أجل وفاته

941
01:32:24,897 --> 01:32:30,195
و من أجل العبور معه إلى الطريق المظلم

942
01:32:31,114 --> 01:32:32,614
هل يمكنني الحصول على الشيء الذي بداخله

943
01:32:33,826 --> 01:32:35,244
هل يمكنك إنقاذه ؟

944
01:32:35,370 --> 01:32:37,706
أنت من يقرر هذا

945
01:32:37,834 --> 01:32:45,329
ليس مثلي أنا .. قلبي مليئ بالرمل و الغبار

946
01:32:45,041 --> 01:32:49,006
لكن يجب عليك أن تعلمي أن هذا هو قدره

947
01:32:50,260 --> 01:32:53,472
بجلب الدمار إلى الأرض

948
01:32:54,267 --> 01:32:57,105
ليس الآن .. ليس غدا

949
01:32:58,067 --> 01:33:01,363
لكن قريبا جدا

950
01:33:05,372 --> 01:33:11,091
مع كل هذا .. هل تودين منه أن يعيش ؟

951
01:33:19,692 --> 01:33:23,740
يا صغيرتي .. إختاري

952
01:33:24,118 --> 01:33:27,456
العالم أم هو ؟

953
01:33:28,668 --> 01:33:29,710
هو

954
01:33:31,715 --> 01:33:33,216
عندما يحين الوقت

955
01:33:33,344 --> 01:33:39,229
أنت يا عزيزتي .. ستكونين أكثر واحد يتألم

956
01:33:39,356 --> 01:33:41,483
سأتعامل مع ذاك الوضع

957
01:33:43,154 --> 01:33:44,322
الآن أنقذه

958
01:33:45,034 --> 01:33:48,456
الأمر تم

959
01:33:53,257 --> 01:33:55,259
أنا قمت بعملي

960
01:33:55,471 --> 01:34:00,438
الآن .. أعطه سببا للعيش

961
01:34:05,073 --> 01:34:08,829
يا صديقي .. ماذا عن القطعة الخاصة بي ؟

962
01:34:09,708 --> 01:34:13,172
لا تنسى أمري

963
01:34:13,424 --> 01:34:14,466
صديقي ؟

964
01:34:25,279 --> 01:34:26,572
لامعة

965
01:34:31,709 --> 01:34:35,632
أستمع إلي أيها الضخم الأحمر

966
01:34:37,137 --> 01:34:39,055
يجب عليك أن تنهض

967
01:34:41,854 --> 01:34:44,106
يجب عليك أن تنهض

968
01:34:46,363 --> 01:34:48,407
لأنك ستكون أبــا

969
01:35:06,318 --> 01:35:10,824
أصبحت

970
01:35:11,329 --> 01:35:13,833
أبــا ؟

971
01:35:24,437 --> 01:35:26,816
.. حسنا .. كل هذا مثير حقا لكن

972
01:35:27,319 --> 01:35:31,784
إذا كنتم تريدون (نوادا) .. يجب أن نرحل الآن

973
01:35:33,371 --> 01:35:34,623
أنا جاهز

974
01:35:41,930 --> 01:35:43,389
ها نحن الآن

975
01:35:45,520 --> 01:35:47,105
ها هم

976
01:35:47,692 --> 01:35:50,904
إنهم 70 جندي .. 70 مرة

977
01:35:51,908 --> 01:35:53,701
أحيانا أتمنى .. أن الجيش لم يصنع أبدا

978
01:35:54,245 --> 01:35:57,457
صوت المطارق لم يتوقف .. و فرقعة الأفران

979
01:35:58,004 --> 01:36:00,341
واحدة من هذه الأفران جعلتني أفقد أرجلي

980
01:36:01,927 --> 01:36:06,142
هذا أبعد مكان يمكنني أن أصل إليه
لا يمكنني ان أصعد على السلالم

981
01:36:07,438 --> 01:36:10,318
لكن إذا كنتم هنا لإيقاف الأمير

982
01:36:10,443 --> 01:36:11,778
أتمنى لكم الحظ السعيد

983
01:36:11,905 --> 01:36:13,740
يجب ألا يستفيق الجيش الذهبي

984
01:36:14,243 --> 01:36:16,454
هذا ما فعلناه نحن -
سنفعل هذا -

985
01:36:35,577 --> 01:36:36,577
انظروا من هنا

986
01:36:36,704 --> 01:36:39,250
أفترض أنكم أحضرتم لي قطعة التاج

987
01:36:39,376 --> 01:36:41,503
لا لم نفعل .. لكن يجب أن نوقفك

988
01:36:41,678 --> 01:36:43,437
أنا لا أتحدث إليك يا صاحب اللباس الغريب

989
01:36:44,648 --> 01:36:46,441
(إبرهام) -
إبرهام) ؟) -

990
01:36:46,692 --> 01:36:49,446
أختي بخير كما وعدتك -
آيب) ؟) -

991
01:36:49,573 --> 01:36:52,035
إذا ؟ -
(لا تعطه إياه يا (إبرهام -

992
01:36:53,037 --> 01:36:54,788
ما الذي تفعله ؟

993
01:36:55,499 --> 01:36:57,041
(فعلت نفس الشيء لـ (ليــز

994
01:36:57,169 --> 01:36:58,753
(أيها العميل (سابيين

995
01:37:21,418 --> 01:37:25,048
أنا الأمير (نوادا) .. الرمح الفضي

996
01:37:25,257 --> 01:37:26,716
قائد الجيش الذهبي

997
01:37:28,722 --> 01:37:31,850
هل هناك أي واحد يعارض كلمتي ؟

998
01:38:50,653 --> 01:38:52,654
أقتلوهم

999
01:38:54,660 --> 01:38:56,078
لقد كذب علينا

1000
01:38:58,165 --> 01:38:59,874
آيب) صديقي .. يجب أن نخرج من هنا)

1001
01:39:00,879 --> 01:39:02,880
لنقاش الأمر

1002
01:39:30,595 --> 01:39:31,972
إبتسم

1003
01:39:40,946 --> 01:39:43,073
إنهم يزعجونني

1004
01:40:23,268 --> 01:40:25,813
إرمي لي بذراع هنا

1005
01:42:05,169 --> 01:42:06,700
اللعنة

1006
01:42:09,642 --> 01:42:11,711
حسنا .. هل لدى أحدكم فكرة

1007
01:42:19,583 --> 01:42:20,784
لدي واحدة

1008
01:42:22,069 --> 01:42:24,802
(أنا أتحدي الأمير (نوادا

1009
01:42:26,957 --> 01:42:28,365
لي الحق في قيادة

1010
01:42:29,940 --> 01:42:31,057
هذا الجيش

1011
01:42:36,152 --> 01:42:38,761
أنت تتحداني ؟

1012
01:42:38,886 --> 01:42:40,997
من أنت حتى تتحداني .. أنت نكرة

1013
01:42:42,199 --> 01:42:43,854
ليست لديك دماء ملكية

1014
01:42:43,981 --> 01:42:48,411
(بلى .. إنه (آنغ أون راما

1015
01:42:48,538 --> 01:42:51,601
آخر واحد من نوعه .. لديه الحق لتحدي صاحب التاج

1016
01:42:54,835 --> 01:42:56,904
حسنا إذا

1017
01:42:57,031 --> 01:42:59,805
يا أحمر فكر في الأمر مجددا -
إنتبه لنفسك يا أحمر -

1018
01:43:01,794 --> 01:43:03,615
لا تقلقي يا عزيزتي

1019
01:43:03,990 --> 01:43:06,640
(لن أقتله يا (آيب

1020
01:43:06,765 --> 01:43:08,254
لكني سأركل مؤخرته فقط

1021
01:45:16,328 --> 01:45:17,448
أحمر ؟

1022
01:45:28,407 --> 01:45:30,042
محاولة جيدة

1023
01:46:08,246 --> 01:46:11,477
قافز صغير قذر

1024
01:46:11,599 --> 01:46:13,513
أمسكتك الآن

1025
01:46:21,937 --> 01:46:23,732
أقتلني

1026
01:46:23,854 --> 01:46:26,208
يجب عليك ذلك .. لن أتوقف

1027
01:46:27,766 --> 01:46:31,038
آسف يا صاح .. سأتركك تعيش

1028
01:47:04,936 --> 01:47:06,354
(نوالا)

1029
01:47:34,193 --> 01:47:35,777
البشر

1030
01:47:38,784 --> 01:47:40,285
كلهم سيكونون أعداءك

1031
01:47:40,787 --> 01:47:42,413
سيقفون ضدك

1032
01:47:43,292 --> 01:47:44,585
أتركهم

1033
01:47:46,296 --> 01:47:48,381
نحن أم هم ؟

1034
01:47:51,388 --> 01:47:53,975
أي طرف تريد أن تختار ؟

1035
01:48:05,494 --> 01:48:09,040
لم تتسنى لي أي فرصة لأقول لك

1036
01:48:10,545 --> 01:48:12,296
أعطني يدك

1037
01:48:23,316 --> 01:48:25,234
هذا جميل

1038
01:48:25,819 --> 01:48:28,489
نحن نموت

1039
01:48:29,367 --> 01:48:32,037
العالم سيكون أقل جمالا

1040
01:48:47,438 --> 01:48:48,648
(أختي (نوالا

1041
01:49:32,513 --> 01:49:35,952
هذا التاج ؟ -
لا تفكر حتى في الأمر -

1042
01:50:24,764 --> 01:50:27,809
ليس هناك شيء هنا .. إنها عديمة الجدوى

1043
01:50:28,605 --> 01:50:30,189
ماذا تفعلون ؟ إذهبوا بعيدا

1044
01:50:30,775 --> 01:50:32,276
إفحص المنطقة جيدا

1045
01:50:34,072 --> 01:50:36,700
إفحص المنطقة

1046
01:50:38,497 --> 01:50:39,790
هناك

1047
01:50:43,587 --> 01:50:46,924
أنت .. أنت أخذت الطائرة من دون تصريح

1048
01:50:48,011 --> 01:50:50,556
(مرحبا (مـــاني

1049
01:50:50,683 --> 01:50:51,851
إذهب للجحيم

1050
01:50:51,976 --> 01:50:53,518
ما الذي يجري

1051
01:50:55,231 --> 01:50:56,524
أنا أستقيل

1052
01:50:57,235 --> 01:50:58,528
هل أنت جاد ؟

1053
01:50:58,654 --> 01:51:00,196
يبدو الأمر كذلك

1054
01:51:00,366 --> 01:51:01,784
لا يمكنه الإستقالة هكذا

1055
01:51:03,078 --> 01:51:04,329
راقبنا

1056
01:51:06,125 --> 01:51:08,878
أمر آخر

1057
01:51:09,548 --> 01:51:10,883
أعتقد أني سأحتفظ بهذا

1058
01:51:12,886 --> 01:51:15,180
هيا .. هيا

1059
01:51:16,100 --> 01:51:16,975
(يوهان)

1060
01:51:17,100 --> 01:51:18,726
الا يمكنك فعل شيء لإيقافهم

1061
01:51:19,146 --> 01:51:20,229
(دكتور (مــاني

1062
01:51:20,356 --> 01:51:22,566
(أنت تثير تركيبتي الـ (إمتوبلازميك

1063
01:51:24,197 --> 01:51:27,450
ماذا عن الأمر الذي تحدثت عنه ؟ .. العيش في أي مكان

1064
01:51:28,119 --> 01:51:31,456
أنت و أنا في أي مكان .. سنجد مكانا في الريف

1065
01:51:32,669 --> 01:51:34,712
هواء منعش .. تلال خضراء

1066
01:51:35,591 --> 01:51:38,761
و يكون هناك حديقة كبيرة

1067
01:51:38,845 --> 01:51:41,306
سيكون هذا رائعا للطفل -
للأطفال  -

1068
01:51:40,180 --> 01:51:41,638
أطفال ؟

1069
01:51:43,571 --> 01:51:47,826
Translated by : Omrani Zied
WwW.Elkiif.CoM
Timing By : Abu Essa